advertisement
![Roche cobas c 111 Brugermanual | Manualzz Roche cobas c 111 Brugermanual | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/055433649_1-60768d6bbd967b7bbaea495072a410fd-360x466.png)
cobas c111 system
Brugermanual
Version 3,0
cobas c111
Dokumentinformation
Revisionshistorik
Manualversion
1.0
2.0
3.0
Softwareversion Revisionsdato
Juli 2006
2.0
Ændringer
Første udgave.
December 2007 Full mode tilføjet.
Forbedret kalibreringskoncept.
Yderligere oplysninger om vedligeholdelse og fejlfinding.
Tilføjelser, forbedringer og rettelser.
3.0
Juni 2009 Inventarliste, behandlingssekvens og ratiofunktioner er tilføjet.
Forbedringer og rettelser.
Layout opdateret.
Notat til udgaven
cobas c
111 instrumentet er et kontinuerligt random-access analyseinstrument til in vitro-bestemmelse af klinisk-kemiske parametre og elektrolytter i serum, plasma, urin eller fuldblod (HbA1c). Det er optimeret med henblik på små serier på ca. prøver om dagen, og det anvender fotometrisk analysering samt en valgfri enhed til ionselektive elektroder (ISE).
Denne manual henvender sig til brugere af
cobas c
111 instrumentet.
Vi har gjort alt, hvad der stod i vor magt, for at sikre, at alle oplysningerne i denne manual er korrekte på trykningstidspunktet. Roche Diagnostics GmbH forbeholder sig dog ret til at foretage eventuelle nødvendige ændringer uden varsel som en del af vor løbende produktudvikling.
Eventuelle ændringer på systemet foretaget af kunden vil ugyldiggøre garanti og serviceaftale.
Softwareopdateringer foretages af Roche Service-repræsentanter.
Anvendelse
cobas c
111 instrumentet er et kontinuerligt random-access analyseinstrument til in vitro-bestemmelse af klinisk-kemiske parametre og elektrolytter i serum, plasma, urin eller fuldblod (HbA1c).
Det er vigtigt, at brugeren gennemlæser denne manual omhyggeligt, før systemet tages i brug.
Copyright
© 2009, Roche Diagnostics GmbH. Alle rettigheder forbeholdt.
Varemærker
Følgende varemærker er godkendt:
COBAS, COBAS C og LIFE NEEDS ANSWERS er varemærker tilhørende Roche.
Alle andre varemærker ejes af deres respektive indehavere.
Roche Diagnostics
2
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Instrumentgodkendelser
cobas c
111 instrumentet opfylder kravene i IVD-direktivet 98/79/EF og den europæiske standard EN 591. Vore instrumenter er desuden fremstillet og testet i henhold til følgende internationale standarder: o
EN/IEC 61010-1 2. udgave o
EN/IEC 61010-2-101 1. udgave
Brugermanualen opfylder den europæiske standard EN 591.
Lovgivningsmæssig overholdelse angives via følgende mærker:
Overholder EU-direktiv 98/79/EF.
C
®
US
Udstedt af Underwriters Laboratories, Inc. (UL) for Canada og USA.
Kontaktadresser
Producent
Distributør
Roche Diagnostics Ltd.
Forrenstrasse
CH-6343 Rotkreuz
Schweiz
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
D-68305 Mannheim
Tyskland
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
3
cobas c111
Roche Diagnostics
4
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Indholdsfortegnelse
Konventioner anvendt i denne manual
Systembeskrivelse
Part
Anbefalinger omkring bortskaffelse
2 Introduktion til instrumentet
Fortolkning af lysdiodernes farver A–118
Drift
Part
Påbegyndelse af dagens arbejde B–10
Sletning af QC-resultater B–96
Forberedelse af en ny karrusel
Tildeling af tests til testfaner
Sletning af flaskesæt fra listen Inventory
Tilslutning og afmontering af de eksterne
Ilægning af printerpapir B–121
Fjernelse af kondensvand fra reagenskøleren B–123
Vedligeholdelse
Part
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
5
cobas c111
Fejlfinding
Part
Liste over alarmmeddelelser D–10
Håndtering af usædvanlige situationer D–42
ISE
Part
E
Udskiftning af elektroder E–33
Rengøring af ISE-tårnet uden for instrumentet E–37
ISE-vedligeholdelsespunkter E–44
Ordliste og indeks
Part
Revisioner
Part
Roche Diagnostics
6
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Forord
cobas c
111 instrumentet er et kontinuerligt random-access analyseinstrument til in vitro-bestemmelse af klinisk-kemiske parametre og elektrolytter i serum, plasma, urin eller fuldblod (HbA1c). Det er optimeret med henblik på små serier på ca. prøver om dagen, og det anvender fotometrisk analysering samt en valgfri enhed til ionselektive elektroder (ISE).
Denne manual beskriver
cobas c
111 instrumentets funktioner og generelle betjeningskoncepter, og den beskriver drifts-, vedligeholdelses- og nødprocedurer.
Brug af manualen
o
Opbevar denne Brugermanual på et sikkert sted for at sikre, at den ikke bliver beskadiget og altid er klar til brug.
o
Denne Brugermanual skal altid være let tilgængelig.
For hurtigt at kunne finde oplysninger findes der en indholdsfortegnelse i starten af manualen og hvert kapitel. Der findes desuden et komplet indeks sidst i manualen.
Online Hjælp-system
cobas c
111 instrumentet har en kontekstafhængig online hjælpefunktion som en hjælp ved brug af instrumentet. “Kontekstafhængig” betyder, at ligegyldigt hvor man er i
cobas c
111 instrumentets software kan man ved at trykke på Help ( ) få en hjælpetekst, der relaterer til det pågældende sted i softwaren. Online hjælp er en hurtig og nem måde af finde oplysninger på, f.eks. forklaringer på skærmbilleder og dialogbokse samt udførelse af særskilte opgaver.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
7
cobas c111
Konventioner anvendt i denne manual
Der anvendes visuelle tegn som en hjælp til hurtigt at lokalisere og fortolke oplysningerne i denne manual. Denne sektion forklarer de formateringskonventioner, der er anvendt i denne manual.
Symboler
Følgende symboler er anvendt:
Symbol
o a e h
Anvendes til
Start af procedure
Listepunkt
Krydsreference
Navigationssti i softwaren
Farve på det viste punkt på skærmen
Tip
Sikkerhedsalarm
Elektrisk og elektronisk udstyr mærket med dette symbol er dækket af det europæiske direktiv WEEE.
Symbolet angiver, at udstyret ikke må bortskaffes via det kommunale affaldssystem.
Taster
Til identifikationsformål anvendes en generisk form af tasterne, uden farve og navigationsindikatorer.
Skærmbilleder
De skærmbilleder, der vises i denne manual, er kun eksempler. Skærmbillederne viser ikke nødvendigvis gyldige data.
Roche Diagnostics
8
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Forkortelser
Følgende forkortelser er anvendt:
Definition
n/a
Q
QC
R
REF
ROM
S
SD
SRAM
Forkortelse
C
Cfas
D
DIL
DM
DRAM dvs.
E
I
EMC
EN f.eks.
IEC
ISE
L
LIS
LLD
Lysdiode
N
Calibrator for automated systems
Diluent
Datastyring
Dynamisk random access-hukommelse
Det vil sige
Elektromagnetisk kompatibilitet
Europæisk standard
For eksempel
International Electrical Commission
Ionselektiv elektrode
Laboratorieinformationssystem
Overfladedetektion
Lysdiode
Ikke aktuelt/ikke relevant
Kvalitetskontrol
Referenceopløsning til ISE-enhed
Read only memory
Standardafvigelse
Statisk random access-hukommelse
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
9
Roche Diagnostics
10
Enheder
nm s
V
VA
MB min ml mm
V AC
V DC
W kg kVA
L m h
Hz
LB in
Forkortelse
°C
µl
µm
A cm
Beskrivelse
grader Celcius mikroliter mikrometer ampere centimeter time hertz pund (vægt) tomme kilogram kilovoltampere liter meter megabytes minut milliliter millimeter nanometer sekund volt voltampere volt vekselstrøm volt jævnstrøm watt
cobas c111
Brugermanual · Version 3,0
Systembeskrivelse
A
1 Sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
2 Introduktion til instrumentet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15
3 Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-37
cobas c111
Sikkerhed
Beskyttelse af brugeren og omgivelserne
1 Sikkerhed
Indholdsfortegnelse
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
Dette afsnit indeholder oplysninger om sikker betjening af
cobas c
111 instrumentet.
I dette kapitel
Kapitel
1
A-3
1 Sikkerhed
Indholdsfortegnelse
cobas c111
Roche Diagnostics
A-4
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 1 Sikkerhed
Sikkerhedsklassifikation
Sikkerhedsklassifikation
ADVARSEL
FORSIGTIG
BEMÆRK
Før
cobas c
111 instrumentet tages i brug, skal man være fuldt fortrolig med følgende symboler og deres betydning:
Advarsel
Angiver en faresituation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre død eller alvorlige personskader.
Forsigtig
Angiver en faresituation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre mindre eller moderate personskader.
Bemærk
Angiver en faresituation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre skader på udstyret.
Oplysninger om sikkerhed
Før
cobas c
111 instrumentet tages i brug, er det vigtigt, at nedennævnte sikkerhedsoplysninger er læst og forstået.
Læs alle Roche sikkerhedsanvisninger, og sørg for, at de er forstået.
Transport
ADVARSEL
Skader på grund af tunge genstande
Man kan beskadige sine hænder, fingre eller ryg, når analyseinstrumentet sættes på plads.
Løft analyseinstrumentet i henhold til transportinstruktionerne.
Elektrisk sikkerhed
ADVARSEL
Elektrisk stød fra elektronisk udstyr
Forsøg ikke at arbejde i de elektroniske sektioner. Installation, service og reparation må kun udføres af autoriseret og kvalificeret personale.
Elektrisk sikkerhed
Tilslut kun instrumentet til en jordet stikkontakt (IEC beskyttelsesklasse 1). Alt perifert udstyr, som er tilsluttet
cobas c
111 instrumentet, skal overholde sikkerhedsstandard
IEC 60950 for informationsteknologisk udstyr eller IEC 61010-1, UL 61010-1 for laboratorieinstrumenter.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A-5
1 Sikkerhed
Oplysninger om sikkerhed
Optisk sikkerhed
cobas c111
ADVARSEL
Beskadigelse af synet
Det intense lys fra lysdioderne kan forårsage alvorlige skader på øjnene. Se ikke ind i lysdioderne.
Scanningsudstyr med LED-teknologi er omfattet af den internationale standard
IEC 60825-1 LED-sikkerhed: Klasse 1.
Mekanisk sikkerhed
ADVARSEL
Instrumentdæksler
Personskade eller beskadigelse af instrumentet på grund af kontakt med mekaniske dele i instrumentet
Dele i bevægelse må ikke berøres, mens instrumentet er i drift.
ADVARSEL
Personskade eller beskadigelse af instrumentet på grund af kontakt med mekaniske dele i instrumentet
Hold alle dæksler lukket, betjen dem som angivet på skærmen.
Drift og vedligeholdelse
ADVARSEL
Personskade eller beskadigelse af instrumentet på grund af kontakt med mekaniske dele i instrumentet
Rør ikke ved andre dele af instrumentet end dem, der er specificeret. Under drift og vedligeholdelse af instrumentet skal instruktionerne følges.
Biologisk farligt materiale
ADVARSEL
Infektion med biologisk farligt materiale
Kontakt med prøver indeholdende materiale af human oprindelse kan forårsage infektion.
Alle materialer og mekaniske komponenter i forbindelse med prøver af human oprindelse kan udgøre en biologisk fare.
o
Sørg for at bære beskyttelsesudstyr. Vær ekstra opmærksom ved arbejde med beskyttelseshandsker. De kan let gennembrydes, hvilket kan føre til infektioner. o
Hvis der spildes biologisk farligt materiale, aftørres det omgående, og der påføres desinfektionsmiddel.
o
Hvis det flydende affald kommer i kontakt med huden, skal stedet omgående vaskes med vand og påføres et desinficerende middel. Kontakt læge.
Roche Diagnostics
A-6
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 1 Sikkerhed
Oplysninger om sikkerhed
Affald
ADVARSEL
Reagenser og andre arbejdsopløsninger
ADVARSEL
Skader på grund af reagenser og andre arbejdsopløsninger
Direkte kontakt med reagenser, vaskeopløsninger eller andre arbejdsopløsninger kan forårsage personskade.
Tag de forholdsregler, der er påkrævet ved håndtering af laboratoriereagenser, vær opmærksom på de advarsler, der er angivet i pakningsindlægget, samt de oplysninger, der er angivet i leverandørbrugsanvisningerne til reagenser og vaskeopløsninger fra Roche
Diagnostics.
Hudinflammation forårsaget af reagenser
Direkte kontakt med reagenser kan give hudirritation, inflammation eller ætsninger.
Bær beskyttelsesudstyr ved håndtering af reagenser, og vær opmærksom på de advarsler, der er angivet i pakningsindlægget.
Installation
Infektion ved kontakt med affaldsopløsning
Kontakt med flydende affald kan medføre infektion. Alle materialer og mekaniske komponenter i forbindelse med affaldssystemet kan udgøre en biologisk fare. o
Sørg for at bære beskyttelsesudstyr. Vær ekstra opmærksom ved arbejde med beskyttelseshandsker. De kan let gennembrydes, hvilket kan føre til infektioner. o
Hvis der spildes biologisk farligt materiale, aftørres det omgående, og der påføres desinfektionsmiddel.
o
Hvis det flydende affald kommer i kontakt med huden, skal stedet omgående vaskes med vand og påføres et desinficerende middel. Kontakt læge.
ADVARSEL
Fejlagtige resultater eller skade på analyseinstrumentet på grund af forkert installation
Følg den detaljerede installationsvejledning nøje.
Krav til omgivelserne
ADVARSEL
Fejlagtige resultater eller skade på analyseinstrumentet på grund af varme og fugt
Instrumentet må kun anvendes indendørs.
e
For detaljer om kravene til omgivelserne henvises til Krav til omgivelserne på side A-65.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A-7
1 Sikkerhed
Oplysninger om sikkerhed
Strømafbrydelse
BEMÆRK
cobas c111
Elektromagnetisk udstyr
ADVARSEL
BEMÆRK
Fejlfunktion af instrumentet og fejlagtige resultater på grund af interfererende elektromagnetiske felter
Udstyr, der afgiver elektromagnetiske bølger, kan give fejlfunktion af instrumentet. Brug ikke følgende anordninger i det lokale, hvor systemet er installeret: o
Mobiltelefon o
Transceiver o
Ledningsfri telefon o
Andet elektrisk udstyr, der genererer elektromagnetiske felter
Vejledning til in vitro-diagnostisk (IVD) udstyr til professionel brug
IVD-udstyret overholder kravene til udstråling og immunitet beskrevet i de specifikke krav til IVD medicinsk udstyr i standard EN/IEC 61326-2-6.
De elektromagnetiske omgivelser skal evalueres, før instrumentet anvendes.
Overholdelse af klasse B FCC-reglerne
Dette instrument er testet og overholder grænserne for digitalt udstyr i klasse B i henhold til del 15 i FCC-reglerne. Disse grænser er fastsat for at give passende beskyttelse mod skadelig interferens, når udstyret anvendes i et beboelsesområde. Dette udstyr genererer, anvender og kan udsende radiofrekvensenergi, og hvis det ikke installeres og anvendes i overensstemmelse med denne manual, kan det forårsage skadelig interferens på radiokommunikation.
De elektromagnetiske omgivelser skal evalueres, før instrumentet anvendes.
Godkendte dele
Tab af data eller skade på systemet på grund af spændingsfald
Ved strømsvigt eller midlertidigt spændingsfald kan den enhed, der er i drift, eller software i dette system blive beskadiget, eller der kan forekomme tab af data. Benyt kun en stabil strømforsyningskilde.
ADVARSEL
Fejlfunktion af instrumentet og fejlagtige resultater på grund af uautoriserede dele
Anvendelse af uautoriserede reservedele kan medføre fejlfunktioner i instrumentet og kan sætte garantien ud af kraft. Brug kun dele og udstyr, der er godkendt af Roche
Diagnostics.
Software fra tredjepart
ADVARSEL
Roche Diagnostics
A-8
Fejlfunktion af instrumentet og fejlagtige resultater på grund af software fra tredjepart
Installation af software fra tredjepart, som ikke er godkendt af Roche Diagnostics, kan medføre, at systemet ikke reagerer korrekt. Installér ikke uautoriseret software.
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 1 Sikkerhed
Oplysninger om sikkerhed
Brugerens kvalifikationer
ADVARSEL
Fejlagtige resultater eller skade på analyseinstrumentet på grund af forkert betjening
Brugere skal have et grundigt kendskab til relevante retningslinjer og normer samt informationer og procedurer i brugermanualen.
o
Personer, der ikke er trænet af Roche Diagnostics, må ikke betjene eller vedligeholde instrumentet.
o
Følg nøje de procedurer, der er specificeret i brugermanualen for betjening og vedligeholdelse af systemet. o
Overlad vedligeholdelse, som ikke er beskrevet i brugermanualen, til servicepersonale fra Roche. o
Følg laboratoriets standardprocedurer ved arbejde med biologisk farligt materiale.
Drift over længere tidsperioder
FORSIGTIG
Træthed på grund af mange timer ved instrumentet
Hvis man ser på monitorskærmen over længere tid, kan det medføre træthed i øjne og krop. Tag en pause på 10 til 15 minutter hver time for at slappe af. Undgå at tilbringe mere end 6 timer om dagen ved monitorskærmen.
Krydskontaminering af prøve
ADVARSEL
Fejlagtige resultater på grund af carry-over
Rester af analyt eller reagens kan overføres fra en test til den næste. Tag de nødvendige forholdsregler (f.eks. prøvealikvotering) for at sikre mulighed for ekstra testning og for at undgå potentielt falske resultater.
Uopløselige kontaminanter i prøver
ADVARSEL
Fejlagtige resultater og afbrydelse af analysering på grund af kontaminerede prøver
Uopløselige kontaminanter i en prøve kan forårsage tilstopning eller for lille prøvemængde og forringet akkuratesse af målingen. Når der indsættes prøver på instrumentet, skal man sikre sig, at prøverne ikke indeholder nogen uopløselige kontaminanter, så som fibrin eller støv.
Spild
BEMÆRK
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
Fejlfunktion på grund af spildt væske
Enhver væske, der spildes på instrumentet, kan medføre fejlfunktion af instrumentet. Hvis der spildes væske på instrumentet, aftørres det omgående, og der påføres desinfektionsmiddel.
A-9
1 Sikkerhed
Datasikkerhed
Datasikkerhed
cobas c111
FORSIGTIG
Uautoriseret adgang og tab af data på grund af ondsindet software og hackerangreb
Transportable lagermedier kan blive smittet med og overføre computer-malware, som kan bruges til at få uautoriseret adgang til data eller forårsage uønskede ændringer i softwaren.
cobas c
111 er ikke beskyttet mod ondsindet software og hackerangreb.
Kunderne er ansvarlige for IT-sikkerheden af deres IT-infrastruktur og for at beskytte den mod ondsindet software og hackerangreb. Hvis dette ikke sker, kan det resultere i tab af data eller gøre
cobas c
111 uanvendelig.
Roche anbefaler følgende forholdsregler: o
Tillad kun forbindelse til autoriseret eksternt udstyr.
o
Sørg for, at alt eksternt udstyr er beskyttet med passende sikkerhedssoftware.
o
Sørg for, at adgangen til alt eksternt udstyr er beskyttet med passende sikkerhedssoftware.
o
Software må ikke kopieres eller installeres på
cobas c
111, med mindre den er en del af systemets software, eller en servicemedarbejder fra Roche har bedt om, at det gøres. o
Hvis der er behov for yderligere software, skal en servicemedarbejder fra Roche kontaktes for at sikre, at den pågældende software er sikker. o
Brug ikke USB-porten til at tilslutte andre lagermedier, med mindre den officielle brugerdokumentation eller en servicemedarbejder fra Roche har bedt om, at det gøres.
o
Vær meget forsigtig ved brug af eksterne lagermedier som f.eks. cd'er eller dvd'er. Brug dem ikke på offentlige pc'ere eller hjemme-pc'ere, når der forbindes til
cobas c
111.
o
Opbevar alle eksterne lagermedier på et sikkert sted, og sørg for, at kun autoriserede personer har adgang til dem. e
Kontakt en servicemedarbejder fra Roche for yderligere oplysninger.
Roche Diagnostics
A-10
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 1 Sikkerhed
Bemærkninger til licens
Bemærkninger til licens
ADVARSEL
Fejlfunktion af instrumentet og fejlagtige resultater på grund af softwaremodifikationer fra kundens side cobas c
111 instrumentet anvender open source software. Indehaverne af ophavsrettighederne giver blandt andet licens i henhold til betingelserne i GNU General Public Licence
(GPL udgave 2 eller nyere) samt i henhold til GNU Lesser General Public License (LGPL).
cobas c
111 instrumentet er fremstillet til at blive betjent med det software i uændret form, som var installeret, da instrumentet forlod fabrikken. Brugeren har det fulde ansvar for enhver ændring i det medfølgende open source software, hvilket friholder Roche Diagnostics Ltd. fra ethvert erstatningsansvar.
Dette program distribueres uden ansvar og uden underforståede garantier af salgbarhed eller egnethed til et specifikt formål. Se GNU General Public License for yderligere oplysninger (www.gnu.org/copyleft/gpl.html).
Kildekoden til det anvendte open source software er del af MIKRAPs CPUX255LCDNET board support package og kan erhverves fra SYSGO (http://www.sysgo.com/products/board-support-packages/).
Juridisk erstatningsansvar
Roche Diagnostics Ltd. påtager sig kun begrænset erstatningsansvar ved brug af
cobas c
111 instrumentet sammen med
cobas c
111 Development Channel
Programming Software.
For detaljerede oplysninger herom henvises til den sidste nye version af Development
Channel Registration Form
cobas c
111 og
cobas c
111 Development Channel
Operator’s Manual.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A-11
1 Sikkerhed
Anbefalinger omkring bortskaffelse
Anbefalinger omkring bortskaffelse
cobas c111
Alle elektriske og elektroniske produkter skal bortskaffes separat fra det kommunale affaldssystem. Korrekt bortskaffelse af gammelt udstyr forhindrer potentielle negative konsekvenser for miljøet og sundheden.
Bortskaffelsesmærkat
Elektrisk og elektronisk udstyr med dette symbol er dækket af det europæiske direktiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) 2002/96/EF.
Symbolet angiver, at udstyret ikke må bortskaffes via det kommunale affaldssystem.
Bortskaffelse af eksterne komponenter
Eksterne komponenter, fx scanneren og ISE-strømforsyningen, som er mærket med den overstregede affaldsbeholder, er dækket af det europæiske direktiv 2002/96/EF (WEEE).
Disse genstande skal bortskaffes via de dertil beregnede opsamlingsfaciliteter udpeget af regeringen eller lokale myndigheder.
For yderligere oplysninger om bortskaffelse af gamle produkter henvises til kommunens tekniske afdeling eller den lokale servicerepræsentant.
Bortskaffelse af instrumentet
ADVARSEL
Instrumentet skal behandles som potentielt biologisk farligt affald. Den endelige bortskaffelse skal ske på en sådan måde, at de personer, som håndterer affaldet, ikke udsættes for fare. Som udgangspunkt skal sådant udstyr være sterilt, før det videregives til endelig bortskaffelse.
Kontakt den lokale servicerepræsentant for yderligere oplysninger.
NB
Det er laboratorieorganisationens ansvar at afgøre, om kontrolenhedens komponenter er kontamineret eller ej. Hvis de er kontamineret, skal de behandles på samme måde som instrumentet.
Roche Diagnostics
A-12
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 1 Sikkerhed
Sikkerhedsmærkater
Sikkerhedsmærkater
Læs alle sikkerhedsmærkater på instrumentet og udstyret.
Nedenstående illustration viser, hvor instrumentmærkaterne kan findes.
B
A
A
Denne mærkat på elektrodeblokken på ISE-enheden angiver, at der er risiko for farlige situationer i nærheden af denne mærkat, hvilket kan resultere i død eller alvorlige personskader. De relevante procedurer i laboratoriet omkring sikker brug skal overholdes.
(Denne mærkat findes kun, hvis systemet er forsynet med en ISEenhed.)
B
Denne mærkat på hoveddækslet angiver, at der er risiko for biologisk farlige situationer i nærheden af denne mærkat, hvilket kan resultere i død eller alvorlige personskade.
De relevante procedurer i laboratoriet omkring sikker brug skal overholdes.
Figur A-1
Sikkerhedsmærkater på
cobas c
111 instrumentet
Ud over sikkerhedsmærkaterne på instrumentet er der bemærkninger omkring sikkerhed i de pågældende dele af brugermanualen.
Disse bemærkninger omkring sikkerhed giver mere detaljerede oplysninger om de potentielt farlige situationer, der kan opstå under den daglige drift eller ved udførelse af vedligeholdelsesprocedurer.
Ved arbejde med instrumentet skal man både overholde sikkerhedsmærkaterne på instrumentet og bemærkningerne omkring sikkerhed i brugermanualen.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A-13
1 Sikkerhed
Sikkerhedsmærkater
cobas c111
Roche Diagnostics
A-14
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Introduktion til instrumentet
Hvad man bør vide, før man starter
2 Introduktion til instrumentet
Indholdsfortegnelse
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
Dette afsnit indeholder grundlæggende oplysninger om de funktioner, som er relevante, når man arbejder med
cobas c
111 instrumentet.
I dette kapitel
Kapitel
2
A-15
2 Introduktion til instrumentet
Indholdsfortegnelse
cobas c111
Roche Diagnostics
A-16
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 2 Introduktion til instrumentet
Oversigt
Oversigt
ADVARSEL cobas c
111 instrumentet er et kontinuerligt random-access analyseinstrument til in vitro-bestemmelse af klinisk-kemiske parametre og elektrolytter i serum, plasma, urin eller fuldblod (HbA1c). Det er optimeret med henblik på små serier på ca. prøver om dagen, og det anvender fotometrisk analysering samt en valgfri enhed til ionselektive elektroder (ISE).
Kun uddannet laboratoriepersonale må betjene
cobas c
111 instrumentet.
Fejlagtige resultater eller skade på analyseinstrumentet på grund af forkert betjening
Brugere skal have et grundigt kendskab til relevante retningslinjer og normer samt informationer og procedurer i brugermanualen.
o
Personer, der ikke er trænet af Roche Diagnostics, må ikke betjene eller vedligeholde instrumentet.
o
Følg nøje de procedurer, der er specificeret i brugermanualen for betjening og vedligeholdelse af systemet. o
Overlad vedligeholdelse, som ikke er beskrevet i brugermanualen, til servicepersonale fra Roche. o
Følg laboratoriets standardprocedurer ved arbejde med biologisk farligt materiale.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
Egenskaber
Som en del af familien af
cobas
-instrumenter tilbyder
cobas c
111 instrumentet følgende fordele til mindre laboratorier: o
Høj analytisk performance o
Reagenser, fotometer med 12 bølgelængder og engangskuvetter, som giver resultater, der korrelerer fint med andre cobas-instrumenter.
Effektiv drift o o o
Afkølede, udskiftelige reagenskarruseller, der sikrer et økonomisk reagensforbrug.
Engangskuvettesegmenter gør det let at placere og udtage kuvetter.
Stor pålidelighed, lidt vedligeholdelse
Innovativt instrumentdesign og software-styret præventiv vedligeholdelse øger oppetiden og reducerer udgifterne til vedligeholdelse.
Tilpasningsvenligt brugerinterface
Den indbyggede farve-touchscreen, procesdreven software samt brug af reagens- og prøvebarkoder tilpasses til brugere med forskellige færdigheder og adgangsniveauer.
Høje sikkerhedsstandarder o o
Indbyggede sikkerhedsanordninger, f.eks. overfladedetektion, detektion af rørbund, kontrol af kuvettekvalitet og ISE-clotdetektion forebygger fejl under driften.
Fleksibel prøvehåndtering
Otte prøvepositioner på instrumentet kan håndtere stort set enhver type prøverør og muliggør kontinuerlig placering og udtagning af prøver under driften.
Datastyring
Tovejs RS-232- og USB-porte, indbygget printer samt drivere tilbyder det sidste nye inden for datastyring.
A-17
2 Introduktion til instrumentet
Oversigt
cobas c111
Måleprincipper
Målinger udføres ved hjælp af et absorbansfotometer og evt. et ISE (ionselektiv elektrode)-modul, som anvender ionselektiv potentiometri.
Oversigt over instrumentet
A B C D
L M N
A
Venstre serviceklap (dækker vaskestation,
ISE-tårn, slanger)
B
Hoveddæksel (dækker rotor, reagenser, kuvetter, fotometerenhed)
C
Hovedafbryder
D
Transfer-sektion (indeholder proben)
E
Bageste serviceklap (dækker computerkredsløb, strømforsyning, degasser)
F
Prøveområdets lysdiode
G
Prøveområde (plads til 8 prøverør)
Figur A-2 cobas c
111 instrumentet
O
H
Skærm
I
Væsketilslutninger
J
Højre serviceklap (dækker fotometerenhed, prøveområde)
K
Printerklap
L
Hoveddækslets lysdiode
M
Papiråbning
N
Udløserknap til printerklap
O
USB-stik (ikke vist)
E
F
G
H
I
J
K
Roche Diagnostics
A-18
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 2 Introduktion til instrumentet
Oversigt
Analyseprincip
cobas c
111 instrumentet anvender absorptionsfotometri til bestemmelse af størrelsen af absorbans i en væske. Absorbansen anvendes til at beregne koncentrationen i opløsningen.
Placering af prøven
Brugeren identificerer prøven, placerer den på instrumentet og bestiller analyserne.
(Hvis der anvendes et host-system, bestilles analyserne automatisk.)
Måleproces
Måleprocessen for hver test består af 40 regulære cyklusser, der hver varer 18 sekunder. I hver af disse cyklusser foretages en måling, uanset hvilke andre handlinger, der finder sted i den pågældende cyklus. Definitionerne for applikationen bestemmer, hvad der udføres i hvilken cyklus, og de definerer også, hvilke målinger, der tages med i resultatberegningen.
Der kan påbegyndes en ny test i hver cyklus.
Den grundlæggende proces foregår på følgende måde:
1. Kontrol af kuvetten.
Der foretages en måling for at kontrollere kvaliteten af kuvetten.
2. Pipettering af reagens (R1) i kuvetten.
Efter hver pipettering udfører systemet en vaskecyklus for at minimere carry-over.
I denne cyklus vaskes proben og slangerne med vand og vaskeopløsning.
3. Vent.
Væsken skal nå den foreskrevne temperatur. Denne fase kan vare i adskillige cyklusser.
I pauserne udføres aktiviteter for andre tests.
4. Pipettering af den næste væske.
Dette vil typisk være prøven. Detaljerne fremgår af definitionerne for applikationen.
5. Vent.
6. Pipettering af den næste væske.
7. Vent.
8. Og så videre.
Beregning af resultaterne
Testresultaterne beregnes på basis af de fotometriske måleresultater. Under denne proces udføres forskellige systemkontroller for at sikre, at hele måleprocessen er teknisk korrekt. Hvis der er værdier over eller under de foruddefinerede grænser, markeres testresultatet.
Resultaterne gemmes i systemet. Dette gælder både de fyrre måleresultater (rådata) og det beregnede testresultat.
Behandlingssekvens
For en given prøve udføres testene i en rækkefølge, der er defineret af den tid, der kræves til udførelse af testene (antallet af cyklusser), startende med den test, der tager længst tid. Denne rækkefølge kan ændres manuelt ved at definere en specifik behandlingssekvensliste.
Status for måleprocessen
Brugeren kan kontrollere status for måleprocessen på skærmen på alle processens stadier.
Styring af resultatdata
Systemet har lagerplads til resultaterne for én arbejdsdag. For backup skal resultaterne eksporteres til et eksternt lagermedium én gang om dagen.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A-19
2 Introduktion til instrumentet
Brugerinterface
Brugerinterface
cobas c111
A
B
C cobas c
111 instrumentet er udstyret med en skærm, et skærmtastatur og fire globale aktionstaster. Lysdioder og lydsignaler fortæller, hvornår det er sikkert at tilføje eller fjerne prøver, reagenser og andre væsker.
Til taster og andre punkter på skærmen anvendes farverne fra “trafiklys”: Grønt betyder OK, gult betyder at man skal være opmærksom på, at man skal gøre noget, og rødt betyder, at man skal gribe ind, for at behandlingen kan fortsætte.
Skærmbillederne har et klart og ensartet layout og er lette at anvende. Emnerne er inddelt i arbejdsområder:
Overview
for bestillinger og væskehåndtering,
Workplace
for resultathåndtering og detaljer omkring bestillinger og
Utilities
for administrative opgaver.
e
For detaljer om brugerinterface henvises til Kapitel 4 Software.
Nedenfor vises et eksempel på et skærmbillede. Det indeholder alle punkter på skærmen.
F
G
D
E
A
Statuslinjen
viser systemstatus.
B
Faner
repræsenterer arbejdsområderne.
C
Overskriften
angiver skærmbilledets indhold eller funktion. Hvis skærmbilledet er en del af en sekvens af skærmbilleder (wizard), fortæller overskriften, hvor man er i denne sekvens.
D
Arbejdsområdet
viser hovedindholdet af skærmbilledet.
E
Tasterne
varierer afhængig af indholdet i arbejdsområdet og skærmpositionen inden for en serie af trin (wizard).
F
Hjælpetasten
fører til præcise oplysninger, som er relevante for det aktuelle skærmbillede og den aktuelle situation.
G
De
globale aktionstaster
repræsenterer de funktioner, som er permanent tilgængelige:
Start, Stop, Alarm, Papirfremføring. Lysdioderne ved siden af dem viser deres status.
Figur A-3
Eksempel på et skærmbillede
Roche Diagnostics
A-20
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 2 Introduktion til instrumentet
Wizards
Wizards
Skærmbilleder hjælper brugeren med at udføre opgaverne. Hvis ikke alle trin i en opgave kan udføres fra ét skærmbillede, vises workflowet som en sekvens af skærmbilleder, en såkaldt wizard.
cobas c
111 wizards vil normalt ikke kræve, at man udfører en opgave på et bestemt tidspunkt, de gør blot arbejdet lettere.
e
For detaljer om workflows henvises til Workflows og wizards på side A-72.
Når indgriben er nødvendig
På skærmen er der flere metoder til at få fortalt, hvornår det er nødvendigt at gribe ind: o
Taster og tekster er farvekodede.
Alt er i orden.
For at sikre en problemfri kørsel skal man udføre en handling.
Den aktuelle proces eller handling er stoppet eller er endnu ikke startet.
Man skal gøre noget, for at den starter eller fortsætter.
o
Skærmbilleder kan indeholde instruktioner. Teksten kan f.eks. bede brugeren om at placere prøven på prøveområdet eller om at fjerne en reagensflaske fra reagenskarrusellen.
o
Meddelelser informerer brugeren om status for aktuelle handlinger.
o
En permanent alarmmonitor gør opmærksom på ting, som man skal vide.
Wizards
Der er tre vigtige wizards: Prepare wizard, Orders wizard og End Shift wizard. Ved de fleste opgaver, som involverer mere end ét trin, f.eks. udskiftning af reagens eller andre flasker, er der wizards til at hjælpe.
Prepare wizard
Prepare guider brugeren igennem de opgaver, der skal udføres ved arbejdsperiodens begyndelse. Når punkterne i denne wizard er udført, er systemet klart til at bearbejde bestillinger.
Orders wizard
Orders guider brugeren igennem udarbejdelse og ændring af bestillinger.
End Shift wizard
End Shift guider brugeren igennem de opgaver, der skal udføres ved arbejdsperiodens ophør, eller når en anden bruger skal overtage instrumentet.
Individuelle opgaver kan udføres uden brug af wizards
De fleste opgaver, som udgør et workflow, kan udføres uden brug af en wizard.
Hvis en opgave udføres uafhængigt, skal man først navigere til det relevante skærmbillede og derefter starte opgaven derfra. Hvis man anvender en wizard, vises det relevante skærmbillede automatisk.
Brug af wizards sikrer desuden, at alle nødvendige trin udføres og udføres i den rigtige rækkefølge.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A-21
2 Introduktion til instrumentet
Daglig drift
Daglig drift
cobas c111
1
2
3
Oversigt
4
5
Den daglige drift omfatter de rutineopgaver, som er nødvendige for at forberede og overvåge systemet og for at analysere prøver.
Når man tænder for systemet, udfører det adskillige systemkontroller for at sikre, at alle betingelser er opfyldt, f.eks. at alle dæksler er lukkede, eller at der er ledige kuvetter. Derefter udfører det selvtests for at sikre, at alle moduler fungerer korrekt.
Efter opstartsfasen opdateres skærmbilledet, så det viser systemets aktuelle status.
Opgave Trin
Den følgende tabel giver en oversigt over de opgaver, man evt. skal udføre under den daglige drift.
Navigation
Med wizard Som individuelle trin
1. Tænd for systemet.
Start af systemet
Log på systemet
Forberedelse af systemet Start
Prepare
wizarden.
1. Kontrollér de eksterne væskebeholdere.
2. Udfør de forfaldne vedligeholdelsespunkter.
3. Placér reagenskarrusellen.
4. Kontrollér reagenserne.
5. Kontrollér kuvetterne.
6. Udfør blanding
7. Udfør de forfaldne kalibreringer.
Definition af bestillinger Start
Orders
wizarden.
1. Identificér prøven.
2. Markér testene.
3. Placér prøven.
4. Start kørslen.
Overvågning af forløbet
Overview
>
Logon
Overview
>
Prepare
Overview
> >
Overview
>
Overview
>
Overview
>
Overview
> > test >
Workplace
>
Calibrations
>
Overview
>
Order
(eller
Overview
>
STAT
) n/a n/a n/a n/a
Utilities
>
Maintenance
Overview
>
6
Validering af resultater 1. Se resultater.
2. Håndtér markerede resultater.
Tabel A-1
3. Acceptér resultater.
Oversigt over de daglige opgaver n/a n/a n/a
Workplace
>
Result Review
Workplace
>
Result Review
>
... >
Repeat (gentag)
... >
Reanalysering
Workplace
>
Result Review
>
Accept
>
Roche Diagnostics
A-22
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 2 Introduktion til instrumentet
Daglig drift
Opgave Trin Navigation
Med wizard Som individuelle trin
7
8
Udførelse af kalibreringer
Udførelse af individuelle kalibreringer
1. Start wizarden.
2. Markér testen.
3. Forbered og placér kalibratorerne.
Udførelse af alle forfaldne kalibreringer
4. Start kalibreringen.
5. Validér kalibreringsresultaterne.
6. Fjern kalibratorerne.
1. Start wizarden.
2. Markér alle tests, hvor der skal udføres kalibrering.
eller
Markér alle tests med kalibreringer, som skal udføres inden for forecastperioden.
3. Forbered og placér kalibratorerne.
4. Start kalibreringen.
5. Validér kalibreringsresultaterne.
6. Fjern kalibratorerne.
Udførelse af kontroller
Udførelse af
Default QC
1. Start wizarden.
2. Markér en kontrol, og placér røret.
Gentag, indtil der ikke er flere kontroller tilbage på skærmbilledet.
3. Start QC-målingen.
4. Validér QC-resultaterne.
5. Fjern kontrollerne.
Udførelse af en individuel
QC-måling
1. Start wizarden.
2. Markér en test.
Udførelse af alle forfaldne QC-målinger
3. Markér en kontrol, og placér røret.
Gentag, indtil der ikke er flere kontroller tilbage på skærmbilledet.
4. Start QC-målingen.
5. Validér QC-resultaterne.
6. Fjern kontrollen.
1. Start wizarden.
2. Markér en kontrol, og placér røret.
Gentag, indtil der ikke er flere kontroller tilbage på skærmbilledet.
3. Start QC-målingen.
4. Validér QC-resultaterne.
5. Fjern kontrollerne.
Tabel A-1
Oversigt over de daglige opgaver
Workplace
>
Calibrations
> n/a n/a
Workplace
>
Calibrations
>
Workplace
>
Calibrations
> n/a n/a
Workplace
>
Calibrations
>
Overview
>
Order
> n/a
Workplace
>
QC Status
> n/a
Workplace
>
QC Status
> n/a n/a
Workplace
>
QC Status
>
Overview
>
Order
> n/a
>
Workplace
>
QC Status
>
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A-23
2 Introduktion til instrumentet
Daglig drift
cobas c111
9
Opgave
Ved arbejdsperiodens ophør
Tabel A-1
Trin
1. Kontrollér for uafsluttede bestillinger.
2. Kontrollér for ikke validerede resultater.
Navigation
Med wizard Som individuelle trin
Workplace
>
Orders
Tryk på >
Not Finished
Workplace
>
Result Review
3. Kontrollér for ikke overførte resultater.
(Kun hvis der arbejdes med et hostsystem.)
4. Start
End Shift
wizarden.
Tryk på >
Not Accepted
Workplace
>
Result Review
Tryk på >
Not Sent to Host
5. Udfør den daglige backup.
6. Eksportér de komplette resultater.
7. Ryd op i databasen.
Overview
>
End Shift
Utilities
>
Export
>
Database
Utilities
>
Export
>
Results
Workplace
>
Orders
>
Workplace
>
Result Review
>
Workplace
>
QC Status
>
Workplace
>
QC History
>
Workplace
>
Calibrations
>
Utilities
>
Maintenance
8. Udfør de forfaldne vedligeholdelsespunkter.
9. Udskift kuvetter.
10. Kontrollér de eksterne væskebeholdere.
11. Fjern reagenskarrusellen (efter sidste arbejdsperiode).
12. Log af systemet.
13. Sluk for systemet (efter sidste arbejdsperiode).
n/a
Overview
Overview
Overview
Overview
n/a
>
>
>
>
>
> tast med dit brugernavn
Oversigt over de daglige opgaver
Roche Diagnostics
A-24
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Reagens- og diluenthåndtering
2 Introduktion til instrumentet
Daglig drift
A B C
A
Reagenskarrusel
B
Reagensflaske med barkode
C
Skorsten
Figur A-4
Udstyr til reagenshåndtering
Reagenskarrusel
Reagenserne på instrumentet opbevares på en reagenskarrusel. Der er plads til 27 flasker, og der kan placeres op til 14 reagenssæt på karrusellen, idet det formodes, at de fleste tests kræver to reagenser. Ekstra diluenter og vaskeopløsninger placeres ligeledes på reagenskarrusellen.
Man kan arbejde med op til otte forskellige reagenskarruseller på ét
cobas c
111 instrument.
Man kan til enhver tid placere og fjerne flasker, mens karrusellen er placeret på instrumentet. (Systemet skal vide nøjagtigt, hvad der er placeret i karrusellen.)
Når testkørslen er afsluttet, kan hele reagenskarrusellen fjernes, anbringes i en reagenskarruselbeholder og opbevares i køleskab.
Flasker
cobas c
111 reagenser, diluenter og ekstra vaskeopløsninger leveres i ens flasker. De leveres med todimensionale barkoder og anbringes uden låg på reagenskarrusellen.
Skorstene
Skorstene er flaskeindlæg, som reducerer fordampning. Til reagenser, som er specielt følsomme over for ændringer i koncentrationen, anbefaler Roche brugen af skorstene til reagensflaskerne. (Se i pakningsindlæggene til testene, om der bør anvendes skorstene.)
For at reducere fordampning generelt kan man anvende skorstene til alle reagensflasker.
Reagenssæt
Op til tre reagenser kan være nødvendige for at udføre en test. Disse reagenser håndteres i reagenssæt. Man kan definere mere end ét reagenssæt for en test, men kun
ét sæt kan være aktivt.
Et reagenssæt defineres, så snart den første flaske i sættet placeres. Fra dette øjeblik skal man, når et reagens fjernes eller udskiftes, gøre det for alle reagenser i sættet.
Hver flaske med diluent eller vaskeopløsning behandles som et separat reagenssæt.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A-25
2 Introduktion til instrumentet
Daglig drift
cobas c111
Detektion af volumen
For hvert reagenssæt beregner systemet hele tiden antallet af tests, der er til rådighed.
Figur A-5
Indikation af tilbageværende tests
Periodisk blanding
Reagenser kan have et blandingsinterval defineret. Dette interval kontrolleres hvert
30. minut af systemet, og blanding udføres uden at fjerne reagensflaskerne fra reagenskarrusellen.
For et reagenssæt, som indeholder mere end ét reagens, der er defineret blanding for, blandes alle reagenserne på basis af det korteste definerede interval.
Tests bliver blokeret, hvis et af de anvendte reagenser kræver blanding.
Diluenter
Der anvendes både systemvand og specielle diluenter. Systemvand opbevares i en ekstern vandbeholder, mens de specielle diluenter leveres i reagensflasker og placeres på reagenskarrusellen.
Vaskeopløsninger
Der kan anvendes både en systemvaskeopløsning og specielle vaskeopløsninger.
Systemvaskeopløsningen opbevares i den eksterne flaske til vaskeopløsning, mens de specielle vaskeopløsninger leveres i reagensflasker og placeres på reagenskarrusellen.
Kalibrering
Kalibrering er den proces, som under specificerede betingelser etablerer forholdet mellem værdier angivet af analyseinstrumentet og de tilsvarende kendte værdier for en parameter.
Periodisk kalibrering er nødvendig, fordi koncentrationen af reagenserne kan ændres med tiden.
Reagenser er typisk kalibreret med en to-punktskalibrering, der måler den foruddefinerede værdi for en multikalibrator og for systemvand. Nogle reagenser er kalibreret med en række kalibratorer.
På
cobas c
111 instrumentet håndteres reagenserne som sæt på op til tre reagenser.
(Man placerer og fjerner altid alle reagenser i et sæt.) Som en konsekvens heraf bliver alle reagenser (flasker) i et sæt kalibreret, når der udføres kalibrering.
Systemet kontrollerer, hvornår det er tid til kalibrering.
Alle reagenssæt skal have accepterede kalibreringsresultater for at være tilgængelige til brug.
Hvornår en kalibrering er forfalden afhænger primært af to definitioner, kalibreringstypen og kalibreringssekvensen.
Roche Diagnostics
A-26
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 2 Introduktion til instrumentet
Daglig drift
Kalibreringstype
Kalibreringstyperne Set og Lot definerer den måde, hvorpå systemet afgør, om der foreligger et gyldigt kalibreringsresultat for et reagenssæt.
Sætkalibrering
Resultater for sætkalibreringer er kun gyldige for det kalibrerede sæt. De kan genereres ud fra et vilkårligt reagenssæt.
Lotkalibrering
Resultater for lotkalibreringer er gyldige for det reagenssæt, de blev kalibreret med, og for alle efterfølgende reagenssæt med det samme lot. Som regel genereres lotkalibreringer ved kalibrering af det første reagenssæt af et nyt lot. Der kan kun være
ét accepteret lotkalibreringsresultat for reagenser med et givet lotnr.
Lad os antage, at brugeren placerer det første reagenssæt med et nyt lot og straks kalibrerer det. Lad os ydermere antage, at efterfølgende kontrolmålinger viser, at en ny kalibrering er nødvendig. Et sæt kan kalibreres inden for 24 timer efter, at det er placeret på systemet, og eventuelt eksisterende lotkalibreringsresultater for dette sæt bliver ugyldige. Når denne periode er gået, kan man ikke længere ændre lotkalibreringsresultaterne. (For at generere nye lotkalibreringsresultater bliver man nødt til først at slette de eksisterende resultater og derefter kalibrere et nyt reagenssæt.)
Lotkalibrering er relevant, hvis man arbejder med kalibreringssekvensen [Each Lot and Interval].
Nedenstående tabel illustrerer de to kalibreringstyper med et eksempel.
Vi antager følgende: o
Sekvens: Each Lot and Interval.
o
Interval: 5 dage.
(Bemærk, at intervallet starter (igen), når en sæt kalibreres som et resultat af, at intervallet udløber eller et nyt lot påbegyndes.)
Dag Hændelse
1
2
5
6
8
Opgave Anvendt resultat
Sæt Kal.-type
Resultat 1 L1/1 Lot n/a
Reagens tomt.
Reagens tomt.
Interval udløbet.
Reagens tomt.
Reagens tomt.
Nyt lot.
Reagens tomt.
1. Placér første reagenssæt med nyt lot.
2. Kalibrér sæt L1/1.
1. Fjern sæt L1/1.
2. Placér nyt sæt L1/2.
Udskift sæt, når det er tomt.
Kalibrér aktuelt sæt L1/n.
Placér nyt sæt L1/n+1.
Resultat 1 L1/2
L1/1
Resultat 1
Resultat 2 L1/n
L1/n-1
Resultat 1 L1/n+1
L1/n
1. Fjern sæt L1/n+1.
2. Placér et nyt sæt, som er det første sæt af et nyt lot.
3. Kalibrér sæt L2/1.
Resultat 3 L2/1
L1/1
Placér nyt sæt L2/2.
L1/n+1
Resultat 3 L2/2
Sæt
Lot
Sæt
Sæt
Sæt
Sæt
Sæt
Lot
Lot
Sæt
Sæt
10
11
Interval udløbet.
Reagens tomt.
Kalibrér aktuelt sæt L2/n.
Placér nyt sæt L2/n+1.
L2/1
Resultat 4 L2/n
L2/n-1
Resultat 3 L2/n+1
L2/n
Lot
Sæt
Sæt
Sæt
Sæt
Tabel A-2
Eksempel på sætændringer og kalibreringstyper
Kal.-brug
Aktuel
Aktuel
-
Aktuel
Aktuel
Forældet
Aktuel
Forældet
Aktuel
Forældet
Forældet
Aktuel
-
Aktuel
Forældet
Aktuel
Forældet
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A-27
2 Introduktion til instrumentet
Daglig drift
cobas c111
Kalibreringssekvens
Kalibreringssekvensen er en applikationsdefinition. Den definerer den måde, hvorpå systemet bestemmer, hvornår en kalibrering er forfalden.
Roche anbefaler, at man ikke ændrer kalibreringssekvensen.
Kalibreringsintervallet definerer holdbarheden af et reagens om bord på instrumentet.
Én af følgende sekvenser gælder for hvert reagenssæt:
No Interval
Kalibrering udføres, når brugeren ønsker det. Dette bruges, hvis man er sikker på, at reagenset er holdbart, indtil det er brugt op og erstattes med et nyt. Der skal kalibreres, så snart et nyt reagenssæt placeres på instrumentet.
Interval Only
Kalibrering udføres kun, når intervallet er udløbet.
Each Lot and Interval
Kalibrering udføres, når det første reagens med et nyt lotnr. placeres, og derefter hver gang intervallet udløber.
I dette tilfælde er intervallet relateret til den dato, hvor lotkalibreringen blev genereret, og det starter (igen), når et reagenssæt kalibreres (fordi intervallet er udløbet, eller fordi et nyt lot tages i anvendelse).
Intervalkontrollen kan slås fra ved at sætte varigheden til 0 (nul).
Each Set and Interval
Kalibrering udføres, når et nyt reagens placeres, eller når intervallet er udløbet.
Intervallet starter igen, når et reagenssæt kalibreres, fordi intervallet er udløbet, eller fordi et nyt lot tages i anvendelse.
Intervalkontrollen kan slås fra ved at sætte varigheden til 0 (nul).
Kalibreringsstatus for et sæt
Hvert reagenssæt har en af følgende kalibreringsstatusser:
CU
(current (aktuel)) angiver, at sættet er om bord, og at kalibreringsresultaterne anvendes aktuelt.
OB
(obsolete (forældet)) angiver, at kalibreringsresultaterne for sættet ikke længere anvendes.
Denne status gælder f.eks. i følgende situationer: o
Sættet er fjernet, og det er tomt.
o
Sættet er fjernet, og det er ikke tomt. Det blev fjernet for mere end 30 dage siden.
SB
(standby) angiver, at kalibreringsresultaterne for sættet ikke anvendes i øjeblikket.
Denne status gælder f.eks. i følgende situationer: o
Et nyt sæt er placeret og kalibreret, mens et identisk sæt stadig er i brug
(prækalibrering).
o
Sættet er fjernet for mindre end 30 dage siden, og det er ikke tomt.
Roche Diagnostics
A-28
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 2 Introduktion til instrumentet
Daglig drift
Lagring af kalibreringsresultater
De aktuelle og op til fem forældede kalibreringsresultater gemmes i systemet. Hvis der er mere end fem forældede kalibreringsresultater, slettes de ældste forældede kalibreringsresultater automatisk som en del af de daglige aktiviteter ved arbejdsperiodens ophør.
Validering af kalibreringsresultater
Applikationerne definerer kontroller for områder og grænser. Hvis disse overskrides, markeres resultaterne.
Alle nye kalibreringsresultater skal valideres. Hvis der genereres flag, skal man fastslå
årsagen og afgøre, om resultatet kan accepteres, om kalibreringen skal køres om, eller om man fortsat vil anvende de gamle kalibreringsresultater.
Man kan automatisk acceptere resultater uden markeringer og resultater med markeringer, som er angivet i en specifik liste over markeringer, som skal ignoreres.
e
Se Redigering af listen over acceptable markeringer på side B-160.
Kalibreringsprocedurer
Der er tre grundlæggende procedurer for udførelse af kalibrering: o
Kalibrering af alle reagenssæt, som behøver kalibrering o
Kalibrering af alle reagenssæt, som behøver kalibrering i forecast-perioden
<xyz>
o
Kalibrering af individuelle reagenssæt
Forecast-periode
Forecast-perioden er en periode, som kan defineres. Kalibreringer, som skal udføres inden for denne periode, vil blive udført samlet.
e
Denne periode sættes typisk, så den passer til arbejdsperiodens længde, f.eks. 8 timer.
Dette gør, at man kan forberede instrumentet, før arbejdsperioden starter, og på denne måde undgå at afbryde prøvebehandlingen for at udføre kalibreringer.
Prækalibrering
Der kan kun forefindes ét accepteret kalibreringsresultat for hver test. Man kan imidlertid installere og prækalibrere ét reservereagenssæt. Det kan f.eks. gøres for at sikre en kontinuerlig prøvebehandling.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A-29
2 Introduktion til instrumentet
Daglig drift
cobas c111
Kvalitetskontrol (QC)
QC udføres med regelmæssige mellemrum for at kontrollere, at hele målesystemet er i orden. For hver test er der defineret op til tre kontroller. Resultaterne sammenlignes med foruddefinerede områder eller værdier og fortolkes herudfra.
Kontrol
En kontrol er en prøve, der er blevet målt ved brug af alle de tests, den er relateret til, for at definere de områder og værdier, der bestemmer, om instrumentet fungerer korrekt. Dette sker typisk for både den normale og den patologiske analytkoncentration.
Når det er tid til QC
Der er følgende typer QC, som er inddelt efter, hvornår de skal udføres: o
QC After Cal
o
QC-målingen skal udføres efter kalibrering af testen.
Interval QC o
QC skal udføres, når intervallet er udløbet. QC-målinger af denne type udføres i en batch, typisk én eller to gange om dagen.
Default QC
QC udføres på bestemte tidspunkter under rutinedriften. Dette sker for at passe ind i laboratoriets processer og procedurer.
Måder at udføre QC på
Der er følgende metoder til udførelse af QC: o
Default QC
Default QC
er en automatiseret proces til udførelse af flere QC-målinger på det tidspunkt, hvor QC-bestillingerne defineres. Det er den ideelle metode, hvis man
ønsker at udføre QC på bestemte dage eller tidspunkter.
Denne metode gælder kun for tests, hvis kontroller er defineret til at blive udført som en del af
Default QC
. Hvis man ønsker at arbejde med
Default QC
funktionen, skal man derfor konfigurere testene i overensstemmelse hermed.
o
Default QC
følger en procedure, hvor de nødvendige QC-bestillinger automatisk defineres, så snart man identificerer en kontrol. Der defineres en bestilling for hver test, som denne kontrol er defineret for, under forudsætning af at testen er aktiv på systemet på det pågældende tidspunkt. En wizard hjælper med at vælge kontrollerne, og en liste hjælper med at forberede og placere kontrollerne.
Interval QC
Denne metode gæder for tests, hvis kontroller har et defineret interval.
Interval QC er en proces, som både er egnet til at udføre en enkelt QC-måling og til at udføre alle forfaldne QC-målinger. Alle tests, som kræver QC, kan vælges ved blot at trykke på en tast. (Dette valg afspejler også QC af typen
QC After Cal
.) En wizard hjælper med at vælge kontrollerne, og en liste hjælper med at forberede og placere dem.
Roche Diagnostics
A-30
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 2 Introduktion til instrumentet
Daglig drift
Validering af QC-resultater
Alle nye QC-resultater skal valideres. Hvis der blev genereret markeringer, skal man fastslå årsagen og afgøre, om resultatet kan accepteres, eller om det skal ignoreres.
Man kan automatisk acceptere resultater uden markeringer og resultater med markeringer, som er angivet i en specifik liste over markeringer, som skal ignoreres.
e
Se Redigering af listen over acceptable markeringer på side B-160.
Hvis man ignorerer et QC-resultat, udelukker man resultatet fra yderligere QCresultatberegninger, f.eks. QC-historik.
Prøvehåndtering
Man kan placere op til otte prøverør i prøveområdet.
A
A
Prøveområdets lysdiode. En grøn lysdiode indikerer, at man skal anbringe et rør, en blinkende gul lysdiode indikerer, at man hverken må anbringe eller fjerne rør fra prøveområdet.
Figur A-6
Prøveområde med prøverør
Prøvetyper
cobas c
111 instrumentet kan behandle følgende prøvetyper: o o
Serum
Plasma o o
Urin
Fuldblod til HbA1c
ADVARSEL
Fejlagtige resultater på grund af utilstrækkelig prøveforberedelse
Prøver indeholdende clots kan tilstoppe proben. Prøver indeholdende bobler eller skum kan give forkert overfladedetektion og pipettering af luft. Det kan medføre fejlagtige resultater.
Vær omhyggelig ved forberedelse af prøverne.
Fejlagtige resultater på grund af for lidt væske
For lidt væske kan give unøjagtig pipettering og dermed fejlagtige resultater.
Fyld altid rørene med tilstrækkelig væske, så mindst det definerede dødvolumen er tilbage, når pipetteringen er afsluttet.
e
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A-31
2 Introduktion til instrumentet
Daglig drift
cobas c111
BEMÆRK
Prøverør
cobas c
111 instrumentet kan behandle både primær- og sekundærrør (kopper).
Alle typer primærrør kan anvendes, så længe deres dimensioner ligger inden for de foreskrevne grænser. Roche anbefaler, at man kun anvender godkendte kopper.
e
Beskadigelse af proben, hvis lågene på primærrørene ikke fjernes
Proben er ikke designet til at gennembryde rørlåg. Den kan blive beskadiget, hvis den skal gennembryde rørenes låg.
Fjern altid låg på primærrør, før de placeres på instrumentet.
Prøve-id
Prøve-id er en identifikator med op til 23 alfanumeriske karakterer, som er unik inden for hele den pågældende organisation, f.eks. hospitalet. Det identificerer prøven og anvendes også til kommunikation med host.
Prøve-id defineres enten ved at scanne en barkode eller ved at indtaste det manuelt.
Da der er begrænset plads til fremvisning af lister på skærmen, anbefaler Roche, at man begrænser id til 13 karakterer.
Prøvebarkode
Man kan anvende prøverør med eller uden barkode.
Fortynding
Forfortynding anvendes ved kalibrering.
Post-fortynding anvendes ved måling af prøver.
(Fortyndingsfaktoren er en del af definitionen af applikationen, og det er derfor ikke nødvendigt for brugeren at definere den.)
Udtagning af prøverør
Prøverørene kan fjernes, så snart pipetteringen er afsluttet.
Håndtering af bestillinger
Order Mode
[Order Mode] afspejler, hvordan testene på skærmbilledet for testvalg er organiseret.
Tryk på
Easy
, hvis reagenserne passer til én eller to reagenskarruseller, og hvis der arbejdes med ét testpanel på skærmen (der kan være op til 25 tests og profiler på dette panel).
Tryk på
Full
, hvis reagenserne fordeles over flere (op til otte) reagenskarruseller, og hvis der arbejdes primært med specifikke grupper af tests, f.eks. i hastesituationer eller til diabetesanalyser. Man kan tildele op til 20 tests og profiler til hvert panel
(fane).
Bestillings-id
Bestillings-id er en identifikator med op til 23 alfanumeriske karakterer, som er unik inden for laboratoriet. Bestillings-id identificerer bestillingen og linker den til prøven.
Bestillings- og prøve-id er ofte identiske. Hvis man arbejder med et host-system, kan det være en god ide at anvende separate id-numre.
Bestillings-id defineres enten ved at scanne en barkode eller ved at indtaste det manuelt.
Da der er begrænset plads til fremvisning af lister på skærmen, anbefaler Roche, at man begrænser id til 13 karakterer.
Patientdemografi
cobas c
111 software supporterer ikke håndtering af demografiske patientdata.
Roche Diagnostics
A-32
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 2 Introduktion til instrumentet
Daglig drift
Host-kommunikation
cobas c
111 instrumentet kan tilsluttes til et eksternt laboratorieinformationssystem
(LIS), en hostcomputer, så bestillingsoplysninger kan downloades og resultater uploades, eller et
cobas c
111 Printer Tool.
Hvis instrumentet er tilsluttet til et host-system, kan følgende trin konfigureres: o
Downloading af bestillingsoplysninger o o
Når man identificerer en prøve med barkodescanneren, kobles de relevante bestillingsoplysninger automatisk til bestillingen i systemet.
(Bestillingsoplysningerne er downloaded tidligere.)
Udførelse af forespørgsler til host
Når man identificerer en prøve med barkodescanneren, sendes en forespørgsel til host på bestillingsoplysningerne for den pågældende prøve. Disse oplysninger downloades derefter til
cobas c
111 instrumentet og kobles automatisk til prøven i systemet.
Overførsel af resultater
Resultater kan overføres automatisk til host, så snart de er accepteret.
e
For opsætningen ved tilslutning til et
cobas c
111 Printer Tool henvises til brugermanualen til
cobas c
111 Printer Tool.
Rutinebestillinger
Rutinebestillinger defineres som regel på fanen
Overview
. Softwaren guider brugeren igennem processen med at tildele testene til prøven og placere prøverøret på instrumentet.
STAT-bestillinger
STAT (short turn around time)-bestillinger håndteres på samme måde som rutinebestillinger, bortset fra at testene behandles ved først givne lejlighed, uanset planlægningen af tests for rutinebestillingerne.
Definition af bestillinger
Der skal være mindst én fri position til prøverør, når man definerer en bestilling.
Softwaren guider brugeren igennem, når testene skal bestilles og prøverne placeres.
Der kan kun være én bestilling for hver test og prøve.
Ændring af bestillinger
Ændring af en bestilling sker på næsten samme måde som definition af en. Man skal først identificere prøven og derefter ændre testene. Man kan ændre en bestilling, så længe behandlingen af den ikke er påbegyndt.
Det er altid muligt at tilføje yderligere tests til en eksisterende bestilling.
Sletning af bestillinger
Ved arbejdsperiodens ophør bør man slette alle bestillinger, som er defineret på systemet. Det skal gøres for at frigive lagerkapacitet til den næste dag. Sletning af bestillinger er en integreret del af End Shift wizarden. (Når man sletter en bestilling, sletter man også de tilsvarende prøveresultater.)
Man kan eksportere dataene til et USB-stik og gemme dem på en computer.
Styring af kørslen
Styring af udførelsen af testkørsler sker via de globale aktionstaster.
Tryk for at starte kørslen.
Tryk for at standse kørslen.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A-33
2 Introduktion til instrumentet
Vedligeholdelse
cobas c111
Resultater
Man kan kontrollere resultaterne på skærmen, så snart de er beregnet.
Enheder
Resultater angives normalt i laboratoriets enheder. Enhederne kan konfigureres.
Flag
Resultatflag er testspecifikke. De angiver, at grænsen for en intern systemkontrol er overskredet eller ikke nået.
Systemflag fortæller noget om status for resultatet inden for analyseprocessen. De kan f.eks. fortælle, at resultatet ikke er blevet accepteret, eller at det ikke er blevet transmitteret til host.
Udskrivning af resultater
Alle eller udvalgte resultater kan udskrives på den indbyggede printer.
Validering af resultater
Alle resultater skal valideres (resultat accepteres, test reanalyseres eller gentages).
Resultatflag hjælper med til at identificere kritiske resultater og peger på eventuelle handlinger, som skal foretages.
Alle tests skal have accepterede kalibreringsresultater. Tests, hvis kalibreringsresultater ikke er accepterede, kan ikke udføres.
Ratioresultater
Brugeren kan definere ratioer manuelt. Ratioresultater håndteres som alle andre prøveresultater bortset fra, at de ikke kan accepteres af brugeren. De accepteres automatisk, hvis alle delresultaterne er accepteret.
Gentagelse eller reanalysering af tests
Hvis et resultat markeres, kan man beslutte at køre testen igen. Man kan enten udføre nøjagtig den samme test (Repeat) eller udføre testen med en anden foruddefineret fortynding (Rerun).
Lagring af resultater
cobas c
111 instrumentet er designet til at gemme prøveresultaterne for én dags analysering. Man skal derfor lave en backup af dataene til et eksternt medium med regelmæssige mellemrum. (Backup af resultater er en integreret del af
End Shift
wizarden.)
QC-resultaterne for den foregående og den aktuelle måned gemmes på systemet.
Der gemmes op til fem kalibreringsresultater i systemet for hver test.
Vedligeholdelse
Udførelse af vedligeholdelsespunkterne korrekt og rettidigt er med til at sikre, at instrumentet fungerer uden problemer.
Planlægning af vedligeholdelse
cobas c
111 instrumentet gør det muligt at udføre vedligeholdelsespunkterne i grupper på tidspunkter, der passer ind i laboratoriets arbejdsprocesser. Til det formål kan man i konfigurationsindstillingerne definere én dag i ugen som vedligeholdelsesdag.
e
For oplysninger om planlægning af vedligeholdelsespunkter henvises til Planlægning af
vedligeholdelsespunkter på side B-156.
Alle vedligeholdelsespunkter kan udføres når som helst.
Roche Diagnostics
A-34
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 2 Introduktion til instrumentet
Systemstatus
Interval
Der er defineret et fast vedligeholdelsesinterval for de fleste vedligeholdelsespunkter.
(Dette interval kan ikke ændres.) Det er på grundlag heraf, at systemet beregner den dato, hvor punkterne skal udføres.
Timere og tællere for disse intervaller nulstilles, når brugeren bekræfter, at vedligeholdelsespunktet er udført.
Vedligeholdelsespunkter uden foruddefinerede intervaller udføres, når det er nødvendigt, eller de bliver udløst af et andet vedligeholdelsespunkt.
Forfaldsdato
Forfaldsdatoen er den sidste mulige vedligeholdelsesdag. Det er denne dato, man ser, når man kontrollerer status for vedligeholdelsespunkterne.
Sikring af problemfri drift
Ved at udføre alle forfaldne vedligeholdelsespunkter under den daglige
Prepare
-fase eller
End Shift
-fase sikrer man, at rutinedriften ikke skal afbrydes for at udføre vedligeholdelse.
Systemstatus
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0 o o
cobas c
111 instrumentet kan angive status for forskellige dele og processer på flere måder:
Farvekodede lysdioder på instrumentet fortæller, hvornår man må og ikke må
åbne dæksler eller placere prøverør.
e
Se Fortolkning af lysdiodernes farver på side A-118.
Farven på tasterne fortæller, om det er nødvendigt at skride ind.
e
Betydningen af en tast kan undersøges via online Hjælp .
o
Taster på fanen
Overview
giver detaljerede oplysninger om status for de valgte processer og hardwarepunkter.
o
Meddelelser på skærmen giver oplysninger om individuelle opgaver og hændelser.
o
Teksten i statuslinjen giver oplysninger om status og aktiviteter for analyseinstrumentet og fotometerenheden.
Følgende systemstatusser er defineret:
Status
Standby
Maintenance
Diagnostics
Operating
Powerup
Powerdown
E-Stopped
Tabel A-3
Kommentar
Bruger- og host-interface samt reagenskølesystemet, væskesystemet og kuvetteopvarmningssystemet forbliver aktive.
Et vedligeholdelsespunkt er ved at blive udført. Systemet er ikke tilgængeligt til udførelse af tests.
Et diagnostisk punkt er ved at blive udført. Systemet er ikke tilgængeligt til udførelse af tests.
Behandlingen er i gang.
Efter opstart udfører systemet initialisering og funktionstest.
Regulær nedlukning er i gang.
Behandling er stoppet. Det er nødvendigt for brugeren at gribe ind, for at systemet kan genoptage den regulære drift.
Systemstatusser
A-35
2 Introduktion til instrumentet
Systemstatus
cobas c111
Roche Diagnostics
A-36
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Hardware
Delene og hvordan de fungerer
3 Hardware
Indholdsfortegnelse
Dette afsnit indeholder oplysninger om de vigtigste hardware-komponenter i
cobas c
111 instrumentet.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
I dette kapitel
Kapitel
3
A-37
3 Hardware
Indholdsfortegnelse
cobas c111
Roche Diagnostics
A-38
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Dæksler og paneler
Nedenstående figur viser de aftagelige paneler og låg, som kan åbnes.
A
B C D
3 Hardware
Dæksler og paneler
E
F
G
H
A
Venstre panel
B
Venstre serviceklap
C
Hoveddæksel
D
Dæksel til transfer-sektion
Figur A-7 cobas c
111 instrumentet
E
Bageste serviceklap
F
Højre panel
G
Højre serviceklap
H
Printerklap
Dæksel til transfer-sektion
Giver adgang til: o o
Transfer-mekanisme
Probe
Sluk for systemet, før dette dæksel åbnes.
Venstre serviceklap
Giver adgang til: o
Vaskestation o
Slanger o
Intern affaldsbeholder o
Initialiseringsplade
Åbn denne klap som angivet under vedligeholdelsespunkter, eller sluk for systemet, før klappen åbnes.
For at åbne klappen trykkes fronten ned imod instrumentet og løftes.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A-39
3 Hardware
Dæksler og paneler
cobas c111
Hoveddæksel
Giver adgang til: o
Rotor o
Reagenskarrusel o
Kuvetter o o
Reagensflasker
Fotometerenhed
Dette låg skal åbnes for at komme til kuvetterne, reagensflaskerne eller reagenskarrusellen. En grøn lysdiode indikerer, at man skal anbringe et element, en gul lysdiode indikerer, at man ikke må åbne hoveddækslet.
For at åbne dækslet trykkes på udløserknappen på undersiden af dækslets front.
Når dækslet skal lukkes, udsender systemet et lydsignal, og systemikonet skærmbilledet System Status
bliver rødt.
Bageste serviceklap
Giver adgang til: o
Computer-kredsløb o
Strømforsyning o
Transfer-enhed o
Degasser
Denne klap må kun åbnes af serviceteknikeren.
Sluk for systemet, før dette dæksel åbnes, og fjern de to sidepaneler, før denne klap
åbnes.
Højre panel
Giver adgang til: o
Sprøjteenhed
Fjern dette panel som angivet under vedligeholdelsespunkter, eller sluk for systemet, før panelet fjernes.
Højre serviceklap
Giver adgang til: o o
Fotometerenhed
Prøveområde o o
Skærm
Datastyringscomputer
Åbn dette panel som angivet under vedligeholdelsespunkter, eller sluk for systemet, før panelet åbnes.
Printerklap
Giver adgang til: o
Printerpapir
Denne klap kan åbnes, hvis printeren ikke udskriver.
Tryk på udløseren for at åbne panelet.
Roche Diagnostics
A-40
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Lysdioder
3 Hardware
Lysdioder
Lysdioder er placeret på centrale steder på
cobas c
111 instrumentet. De fortæller, om man kan udføre specifikke handlinger.
A
B
C
A
Prøveområdets lysdiode
B
Lysdioder til globale taster (fra oven:
Lysdiode for Start, lysdiode for Stop, lysdiode for Alarm.
C
Hoveddækslets lysdiode
Figur A-8 cobas c
111 instrumentet
Fortolkning af lysdiodernes farver
Lysdiode
Hoveddækslets lysdiode
Prøveområdets lysdiode
Start-lysdiode
Tabel A-4
Farve
Slukket
Betydning
Ingen aktiviteter i dette område. Hoveddækslet må
åbnes.
Det er nødvendigt for brugeren at gribe ind, f.eks. skal man placere eller fjerne en flaske.
Systemet arbejder. Rør ikke ved dækslet.
Der udsendes et lydsignal, hvis dækslet er åbent, mens systemet er
Operating
-status. Lydstyrken kan justeres (
Utilities
>
Configuration
>
System
>
Volume
).
Slukket Ingen aktiviteter i dette område. Prøverør kan fjernes.
Der skal placeres et prøverør.
Blinkende
Slukket
Transfer-sektionen nærmer sig. Anbring ikke hånden eller et objekt i prøveområdet.
Måleprocessen kan ikke startes.
Måleprocessen kan startes.
Lysdioder og deres betydning
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A-41
3 Hardware
Lysdioder
cobas c111
Lysdiode
Stop-lysdiode
Alarm-lysdiode
Tabel A-4
Farve
Slukket
Betydning
Der er ingen reaktion, når man trykker på .
Man får forskelllige stopmuligheder, når man trykker på .
Der er ingen ikke bekræftede alarmmeddelelser.
Slukket
Der er mindst én ikke bekræftet alarmmeddelelse.
Dette skal løses snarest muligt.
Der er mindst én ikke bekræftet alarmmeddelelse.
Dette skal løses omgående. Behandlingen kan muligvis ikke fortsætte, før det er gjort.
Der udsendes et lydsignal, når der genereres en alarm. Lydstyrken kan justeres (
Utilities
>
Configuration
>
System
>
Volume
).
Lysdioder og deres betydning
Roche Diagnostics
A-42
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 3 Hardware
Hovedkomponenter
Hovedkomponenter
A
Nedenstående figur viser hovedkomponenterne i
cobas c
111 instrumentet.
B C D E
K
A
Rotor
B
Transfer-enhed
C
Fotometerenhed
D
PCB-kredsløb
Figur A-9
E
F
G
H
Degasser
Prøveområde
Skærm
Sprøjteenhed
De vigtigste hardwarekomponenter
I
USB-port
J
Eksternt væskerack
K
Printer
Rotor
Indeholder et afkølet område til reagenser (køleenhed) og en opvarmet kanal til kuvetter. Den flytter reagenser og kuvetter til de korrekte positioner for placering, udtagning, pipettering og måling.
Transfer-enhed
Pipetterer prøve, reagens og andre væsker fra de oprindelige beholdere til den
ønskede placering.
Fotometerenhed
Indeholder absorbansfotometeret, som anvendes til absorbansmålinger.
PCB-kredsløb
Kontrollerer instrumentets hardware.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A-43
J
I
F
G
H
3 Hardware
Oversigt over hardware
cobas c111
Væskesystem (ikke vist)
Transporterer alle væsker omkring i instrumentet, dvs. prøve, reagens, kalibrator, kontrol, diluent, vaskeopløsning, systemvand og flydende affald.
Sprøjteenhed
Udfører opsugning og dispensering af væsker. Dette inkluderer forsyning af vand og vaskeopløsninger til rengøring af proberne i vaskestationen efter hver pipettering, hvilket forhindrer carry-over mellem testene.
Degasser
Fjerner eventuelle luftbobler fra systemvandet.
Prøveområde
Otte positioner til prøverør. Dette område anvendes også til placering af kalibratorer, kontroller og andre væsker.
Skærm
Skærmen anvendes af brugeren til kontrol og styring af
cobas c
111 instrumentet.
USB-port
Denne port anvendes til USB-stikket til backup af data eller overførsel af data til systemet.
Oversigt over hardware
Prøveområde
Prøveområdet indeholder otte positioner til prøverør. Primær- og sekundærrør kan anvendes. e
A
A
Lysdioden angiver, at transfer-sektionen nærmer sig, eller at man skal placere et prøverør.
Figur A-10
Prøveområde med prøverør
Placér prøverne, når systemet beder om det. For kalibratorer fortæller systemet, hvilken position de skal placeres i. For andre væsker kan man vælge enhver fri position.
Roche Diagnostics
A-44
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Væskesystem
3 Hardware
Oversigt over hardware
Væskesystemet består af alle ventilerne, pumperne, slangerne, sprøjten, væskesensorerne, beholderne til vand og affald, vaskestationen og proben. Det transporterer alle væsker omkring i instrumentet, dvs. prøve, reagens, kalibrator, kontrol, diluent, vaskeopløsning, systemvand og flydende affald. Væskesystemet leverer desuden de korrekte mængder væske til kuvetterne.
A B C
D
E
F
BEMÆRK
A
Vaskestation
B
Transfer-sektion (med proben)
C
Pumper
D
Degasser
E
Sprøjteenhed
Figur A-11
Væskesystem
G H I
F
Intern affaldsbeholder
G
Flaske til vaskeopløsning (rødt låg)
H
Vandbeholder (hvid)
I
Affaldsbeholder (gul)
For at forhindre, at den interne affaldsbeholder løber over, når systemet er i standby, pumpes affaldet regelmæssigt over i den eksterne affaldsbeholder. (Der kan dannes kondensvand i køleenheden, når systemet er i
standby
.)
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A-45
3 Hardware
Oversigt over hardware
Probe og sprøjte cobas c111
A
B
C
Sprøjteenhed
A
Væskesensor
B
Probe
Figur A-12
C
Sprøjte
Probe og sprøjte
Proben er forbundet med slanger til: o
Sprøjten for at sikre pipettering af den ønskede mængde væske.
o
Den eksterne vandbeholder og flasken til vaskeopløsning for at sikre forsyning af frisk vand og vaskeopløsning.
e
Se vedligeholdelsespunkt Rengør proben manuelt på side C-12.
Se vedligeholdelsespunkt Deproteinisér proben på side C-10.
Se Udskiftning af proben på side B-124.
Sprøjteenheden kontrollerer opsugning og dispensering af væsker. Den kontrollerer også forsyning af vand og vaskeopløsninger til rengøring af proberne i vaskestationen efter hver pipettering, hvilket forhindrer carry-over mellem testene.
Roche Diagnostics
A-46
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Vaskestation
3 Hardware
Oversigt over hardware
Figur A-13
Vaskestation
Proben vaskes efter hver pipettering. Den sænkes ned i vaskestationen, hvorefter vaskeopløsning pumpes igennem proben for at vaske den indvendigt og udvendigt.
Derefter pumpes vand igennem proben for at fjerne vaskeopløsningen.
Vaskestationen er forbundet med slanger til den interne affaldsbeholder.
Eksterne væsketilslutninger
De tre eksterne væskebeholdere skal tilsluttes korrekt, før man tænder for
cobas c
111 instrumentet.
A B C
A
Vandtilslutning
B
Tilslutning for vaskeopløsning
Figur A-14
Eksterne væsketilslutninger
C
Affaldstilslutning
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A-47
3 Hardware
Oversigt over hardware
Transfer-enhed
cobas c111
Transfer-enheden flytter proben til de korrekte positioner for al pipettering og rengøring.
Nedenstående figur viser de vigtigste dele i transfer-enheden.
A
B
C
A
Transfer-sektion
B
Probeholder
Figur A-15
C
Transfer-X-styreskinne
Vigtige dele i robottransfer-enheden
Transfer-sektion
Transfer-sektionen bevæger sig horisontalt (langs X-aksen). Proben bevæger sig op og ned (Z-akse), og den udfører en roterende bevægelse for at blande indholdet i kuvetten og i reagensflasken.
Stop af transfer-sektionen
Hvis transfer-sektionens horisontale bevægelse blokeres, standser den omgående. Al pipettering og analysering stopper.
Roche Diagnostics
A-48
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 3 Hardware
Oversigt over hardware
A
B
C
D
E
A
Mixermotor
B
Transfer-Z-motor
C
Probeholder
Figur A-16
Transfer-sektion
D
Probe
E
Akse for mixerbevægelse
Mixermotor
Mixermotoren er monteret på probeholderen. Proben bevæger sig i cirkelbevægelser, når mixermotoren er tændt. Denne bevægelse anvendes til blanding af indholdet i kuvetter og reagensflasker.
Probe
Proben har en flad spids. Dette er nødvendigt for at detektere bunden af rørene. Da en sådan probe ikke kan gennembryde flaskelåg, skal lågene fjernes på alle flasker, før de placeres på instrumentet.
Overfladedetektion
En sensor detekterer, når proben sænkes ned i en væske. På basis af dette niveau fastslår systemet, om der er tilstrækkelig væske til at udføre den planlagte pipettering.
Detektion af rørbund
En fysisk sensor aktiveres, så snart proben berører bunden i et prøverør.
Denne mekanisme virker også, hvis proben berører en genstand uden for røret. I begge tilfælde stopper proben, og en alammeddelelse genereres.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A-49
3 Hardware
Oversigt over hardware
Væskebeholdere
cobas c111
Den nedenstående tabel viser, hvilken beholder der anvendes til hvilken væske:
Væske
Prøve
Kontrol
Kalibrator
Diluent
Systemvaskeopløsning
Vaskeopløsning
Reagens
Vand
Affald
Tabel A-5
Beholder(e)
Rør
Rør
Rør
Reagensflaske
Ekstern flaske til vaskeopløsning
Reagensflaske
Reagensflaske
Beholder
Beholder
Væskebeholdere, hvad de anvendes til, og hvor
Position
Prøveområde
Prøveområde
Prøveområde
Reagenskarrusel
Eksternt væskerack
Reagenskarrusel
Reagenskarrusel
Eksternt væskerack
Eksternt væskerack
Betegnelsen rør omfatter alle rørtyper, bare deres dimensioner ligger inden for de foreskrevne grænser. Betegnelsen omfatter også sekundærrør (kopper). Se
Affaldsbeholdere
A
B
C
A
Slangeadapter
B
Ekstern affaldsbeholder
Figur A-17
Affaldsbeholder
C
Intern affaldsbeholder
Intern affaldsbeholder
Den interne affaldsbeholder opsamler affaldet fra vaskestationen og ISE-enheden, hvis denne anvendes. Den opsamler også kondensvandet fra køleenheden i rotoren.
Den interne affaldsbeholder er forbundet med slanger til: o
Ekstern affaldsbeholder o
Vaskestation o
Reagenskøler (kondensvand) o
ISE-enhed (hvis installeret)
Roche Diagnostics
A-50
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Ekstern affaldsbeholder
Den gule eksterne affaldsbeholder er placeret på det eksterne væskerack. Den kan vaskes og anvendes igen.
Da systemet udfører periodisk vask, skal der altid være tilsluttet en ekstern affaldsbeholder. Derfor skal man, når man tømmer affaldsbeholderen, omgående udskifte den med den ekstra beholder, og derefter tømme den originale beholder.
(Der følger en ekstra affaldsbeholder med instrumentet.)
Der er ikke nogen egentlig overvågning af mængden i den eksterne affaldsbeholder, men systemet angiver, hvis det er mere end én dag siden, at den eksterne affaldsbeholder blev tømt.
Den eksterne affaldsbeholder er forbundet med slanger til den interne affaldsbeholder.
e
Se Tilslutning og afmontering af de eksterne væskebeholdere på side B-126.
Se Kontrol af status for de eksterne væskebeholdere på side B-15.
Se vedligeholdelsespunkt Rengør vandbeholderen og affaldsbeholderen på side C-16.
Vandbeholder
3 Hardware
Oversigt over hardware
Den hvide vandbeholder er placeret på det eksterne væskerack. På låget sidder en slange, som er forsynet med et vandfilter.
Der er ikke nogen egentlig overvågning af mængden i vandbeholderen, men systemet angiver, hvis det er mere end én dag siden, at vandbeholderen blev fyldt.
Vandbeholderen kan vaskes og anvendes igen.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A
B
C
A
Slanger
B
Beholder
Figur A-18
C
Indløbsvandfilter
Vandbeholder
Vandbeholderen er forbundet med slanger til: o
Vaskepumpe o
Sprøjteenhed o
Probe e
Se Tilslutning og afmontering af de eksterne væskebeholdere på side B-126.
Se Kontrol af status for de eksterne væskebeholdere på side B-15.
Rengør vandbeholderen og affaldsbeholderen
Se vedligeholdelsespunkt Udskift indløbsvandfilter på side C-18.
A-51
3 Hardware
Oversigt over hardware
Flaske til vaskeopløsning cobas c111
Flasken til vaskeopløsning er placeret på det eksterne væskerack. Den skal udskiftes, når den er tom.
Overvågning af niveauet i flasken til vaskeopløsning er baseret på det antal vaskeprocedurer og pipetteringer, der er udført.
A
B
A
Slangeadapter
Figur A-19
Flaske til vaskeopløsning
B
Flaske til vaskeopløsning
Ved levering har flasken et hvidt låg. Ved installationen udskiftes dette med et rødt låg, hvor slangen er tilsluttet (slangeadapter).
Flasken til vaskeopløsning er forbundet med slanger til: o
Sprøjteenhed o
Probe e
Se Tilslutning og afmontering af de eksterne væskebeholdere på side B-126.
Se Kontrol af status for de eksterne væskebeholdere på side B-15.
Roche Diagnostics
A-52
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Reagensflasker
ADVARSEL
Skorstene
3 Hardware
Oversigt over hardware
cobas c
111 instrumentet arbejder udelukkende med reagensflasker, der er forsynet med en to-dimensional barkode.
Hver flaske kan indeholde op til 20 ml væske. Det faktiske indhold afhænger af testen.
Placér flaskerne på reagenskarrusellen som angivet af softwaren.
Reagenser håndteres i reagenssæt. Et sæt består af op til tre reagenser. Man placerer og udskifter altid alle flasker i et sæt.
Skorstene er flaskeindlæg, som reducerer fordampning.
Til reagenser, som er specielt følsomme over for ændringer i koncentrationen, anbefaler Roche brugen af skorstene til reagensflaskerne. (Se i pakningsindlæggene til testene, om der bør anvendes skorstene.)
For at reducere fordampning generelt kan man anvende skorstene til alle reagensflasker.
Fejlagtige resultater på grund af faldende reagenskvalitet
Hvis applikationsdefinitionerne (se pakningsindlægget) anbefaler brugen af skorstene, gælder de pågældende kalibreringsintervaller ved brug af skorstene.
Roche anbefaler brugen af skorstene, hvis det er anbefalet i pakningsindlægget til testen.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A-53
3 Hardware
Oversigt over hardware
Rør cobas c111
ADVARSEL
BEMÆRK
Roche Diagnostics
A-54 cobas c
111 instrumentet kan behandle både primær- og sekundærrør (kopper).
Alle typer primærrør kan anvendes, så længe deres dimensioner ligger inden for de foreskrevne grænser.
o
Maksimumshøjde (inklusive sekundærrør): 102 mm o o
Minimumshøjde: 70 mm
Maksimal udvendig bredde: 16,3 mm o
Mindste udvendige bredde: 11,8 mm
Fejlagtige resultater på grund af for lidt væske
For lidt væske kan give unøjagtig pipettering og dermed fejlagtige resultater.
Fyld altid rørene med tilstrækkelig væske, så der mindst er det definerede dødvolumen tilbage, når pipetteringsprocessen er afsluttet.
e
Se Rør på side A-54.
Fejlagtige resultater på grund af forkert placering af rør og kop
Forkert placering af rør og kop kan give unøjagtig pipettering og dermed fejlagtige resultater.
Sørg for, at primærrørene placeres centralt, at de er helt lodrette i holderne i prøveområdet, og at de står fast.
Sørg for, at sekundærrør placeres centralt på primærrørene, og at de hviler helt på dem.
Beskadigelse af proben, hvis lågene på primærrørene ikke fjernes
Proben er ikke designet til at gennembryde rørlåg. Den kan blive beskadiget, hvis den skal gennembryde rørenes låg.
Fjern altid låg på primærrør, før de placeres på instrumentet.
Nedenstående tabel angiver nogle få typiske rør, som er velegnede, og angiver dødvolumen for hver af dem.
Rørnavn
13 x 75 mm
13 x 100 mm
16 x 75 mm
16 x 100 mm
Tabel A-6
Dødvolumen
500 µl
500 µl
700 µl
700 µl
Typiske eksempler på egnede rør
Roche anbefaler, at man kun anvender godkendte kopper. Den nedenstående tabel angiver godkendte kopper.
Kopnavn
Hitachi standardkop
Hitachi mikrokop
Roche Diagnostics standardrør med falsk bund
Tabel A-7
Dødvolumen
75 µl til 2 µl prøvevolumen
50 µl til 2 µl prøvevolumen
75 µl til 2 µl prøvevolumen
Typiske eksempler på egnede rør
Placering
Direkte i prøveområdet
Direkte i prøveområdet
Direkte i prøveområdet
Hitachi standard- og mikrokopper kan placeres oven på 16 x 75 mm-rør.
Kopper med kant kan placeres direkte i prøveområdet, mens kopper uden kant skal placeres oven på primærrør.
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 3 Hardware
Oversigt over hardware
Kuvetter
Alle optiske målinger foretages med de samme gennemsigtige plastikbeholdere, kaldet kuvetter. Prøverne overføres automatisk fra et prøverør til kuvetterne i kuvetteringen.
Kuvetter er kun til engangsbrug for at eliminere carry-over.
Kuvettesegmenter
Håndtering af kuvetter
ADVARSEL
Hvert segment indeholder 10 kuvetter.
A
B
C
A
Segmenthåndtag
B
Kuvettesegment til enkeltkuvetter
Figur A-20
Kuvettesegment
C
Kuvetter
Kuvetter leveres i æsker indeholdende kuvettesæt. Hvert sæt indeholder et antal kuvettesegmenter. På denne måde kan kuvetterne let håndteres uden at berøre dem.
Placering og udtagning af kuvetter styres af systemets software. Når det er aktuelt, flytter rotoren kuvettesegmenterne til kuvetteporten, hvor de kan placeres eller udtages. Segmenterne håndteres ét ad gangen. Kuvettesegmenter placeres i rotorens kuvettering.
e
Se Forberedelse af kuvetter på side B-28.
Fejlagtige resultater på grund af ridsede eller snavsede kuvetter
Ridser og urenheder på kuvetterne forringer målingerne.
Kuvetterne må ikke berøres, og de må ikke berøre andre ting ved håndteringen.
A
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A
Hold segmentet i håndtaget. Pas på ikke at berøre kuvetterne.
Figur A-21
Håndtering af et kuvettesegment
A-55
3 Hardware
Oversigt over hardware
Reagenshåndtering cobas c111
Placering og udtagning af reagenser styres af systemets software. Når det er aktuelt, flytter rotoren flaskerne til reagensporten, hvor de kan placeres eller udtages.
Reagensflaskerne håndteres én ad gangen. Reagensflasker placeres på reagenskarrusellen.
e
Se Forberedelse af reagenserne på side B-22.
Rotor
Roche Diagnostics
A-56
Figur A-22
Håndtering af en reagensflaske
Rotoren har følgende funktioner: o
Plads til op til 27 reagensflasker (på reagenskarrusellen) o
Plads til op til 60 kuvetter (i kuvetteringen) o
Et afkølet område til reagenser (reagenskøler) o
Et temperaturkontrolleret område til prøver (kuvettering) o
En synkroniseret transportmekanisme til at flytte reagensflasker og kuvetter til positionerne for pipettering, placering og måling.
A
B
C
D
A
Reagenskarrusel
B
Reagenskøler
Figur A-23
De vigtigste rotorelementer
C
Temperaturkontrolleret kuvettering (ikke synlig)
D
Kuvettesegment
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 3 Hardware
Oversigt over hardware
Roterende bevægelse
Flaskerne og kuvetterne er placeret på en måde, så de kan flyttes til de forskellige positioner ved en roterende bevægelse. Der er positioner til placering og udtagning
(reagens- og kuvetteport), pipettering og måling.
A A
B
A
Pipetteringspositioner
Figur A-24
B
Reagensport
Reagensport på reagenskarrusellen
Reagenskarrusel
Reagenskarrusellen kan rumme op til 27 reagensflasker. Den er fremstillet til at blive håndteret som én enhed, inklusive flaskerne. Når reagenskarrusellen ikke anvendes på instrumentet, skal den placeres i en beholder og opbevares køligt.
BEMÆRK
Figur A-25
Reagenskarrusel
Skader på reagenskarrusellen
Reagenskarrusellen er fremstillet til at håndtere reagenser, mens den er placeret på instrumentet. Dækslet er forsynet med en låsemekanisme.
Udtag og placér altid reagenser, mens reagenskarrusellen er om bord på instrumentet og ved at anvende de software-understøttede procedurer.
e
Se Forberedelse af reagenskarrusellen på side B-21.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A-57
3 Hardware
Oversigt over hardware
cobas c111
Reagenskarrusellens id
Man kan arbejde med op til otte forskellige reagenskarruseller på ét
cobas c
111 instrument. Hver reagenskarrusel er forsynet med nummererede faner. Til automatisk karruselidentifikation af instrumentet fjernes én - og kun én - af disse faner. Nummeret på denne fjernede fane er karrusellens id. Når man mærker karrusellen, skal man sikre sig, at nummeret på denne mærkat svarer til nummeret på den fjernede fane.
A
B
A
Reagenskarrusellens id. Der er otte mulige id'er.
B
Karruselmærkat. Nummeret skal svare til reagenskarrusellens id.
Figur A-26
Reagenskarrusellens id
C
Identifikationsfaner
D
Fanen er fjernet for automatisk genkendelse af karrusellen
Beholder til reagenskarrusel
Ved opbevaring uden for instrumentet skal reagenskarrusellen anbringes i en beholder. Dette reducerer fordampning og kontaminering af reagens.
Reagenskøler
Reagenskøleren indeholder reagenskarrusellen med reagensflasker. Temperaturen i køleren ligger mellem 6 og 10°C.
A
C
D
C
Roche Diagnostics
A-58
A
A
Reagenskøler
Figur A-27
Reagenskøler e
Se vedligeholdelsespunkt Rengør reagenskarrusel og prøveområde. på side C-14.
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Kuvettering
3 Hardware
Oversigt over hardware
Kuvetteringen kan rumme op til 6 kuvettesegmenter, der hver indeholder 10 kuvetter.
A
B
A
Kuvettering
Figur A-28
Kuvettering
B
Kuvettesegment
Kuvetterne passer præcist i kuvetteringen uden at berøre siderne, når ringen bevæger sig.
e
Se Forberedelse af reagenserne på side B-22.
Se vedligeholdelsespunkt Rengør reagenskarrusel og prøveområde. på side C-14.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A-59
3 Hardware
Oversigt over hardware
Barkodescanner
cobas c111
ADVARSEL
En håndholdt barkodescanner anvendes til aflæsning af etiketterne med barkoder.
Beskadigelse af synet
Det intense lys fra lysdioderne kan forårsage alvorlige skader på øjnene. Se ikke ind i lysdioderne.
Scanningsudstyr med LED-teknologi er omfattet af den internationale standard
IEC 60825-1 LED-sikkerhed: Klasse 1.
A
B
A
Barkodescanner
Figur A-29
Håndholdt barkodescanner
B
Tilslutning af scanner til instrumentet
Tilslut til den nederste COM2-port
Barkodescanneren skal altid tilsluttes til den nederste af de to serielle kommunikationsporte (B).
e
For oplysninger om brugen af barkodescanneren henvises til Brug af barkodescanneren på side B-88.
Følgende beholdere leveres altid med barkoder: o
Reagensflasker o
Diluentflasker o
Andre reagenser (diluenter, vaskeopløsninger osv.)
Prøverør kan anvendes med eller uden barkodeetiketter.
Reagensflaskebarkode
På reagensflaskerne anvendes barkodeformatet PDF417.
Barkoden indeholder følgende oplysninger: o
Delens id o
Lotnummer o
Udløbsdato o
Reagensmængde o
Flaskens serienummer o
Testdata
Roche Diagnostics
A-60
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Prøvebarkode
Følgende barkodetyper kan anvendes til identifikation af prøverør: o
Codabar o
Codabar 2 of 7 o
Code 3 of 9 o o
Code 128
EAN o o
Interleaved 2 of 5
UPC (A, E)
En prøvebarkode skal slutte med en kontrolsum.
3 Hardware
Oversigt over hardware
Printer
cobas c
111 instrumentet har en indbygget termisk printer med en 112 mm papirrulle.
Printeren anvendes f.eks. til udskrivning af lister, resultater, instruktioner om vedligeholdelse samt statusoplysninger om forskellige emner, f.eks. placerede tests.
A
B
C
A
Klappens udløserknap
B
Papiråbning
Figur A-30
Printer
C
Printerklap e
Se vedligeholdelsespunkt Ilægning af printerpapir på side B-121.
Se Løsning af papirstoppet på side D-46.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A-61
3 Hardware
Oversigt over hardware
Absorbansfotometer
Absorbansfotometer
cobas c
111 instrumentet anvender målemetoden absorbansfotometri.
cobas c111
A
A
Fotometerenhed
Figur A-31
Fotometerenhed
Målingerne foretages, uden at kuvetten tages ud af rotoren.
Halogenlampe
Halogenlampen er placeret på en holder og kan let udskiftes. Systemet informerer om, hvornår lampen skal udskiftes.
e
Se vedligeholdelsespunkt Udskift fotometerlampen på side C-23.
Bølgelængder for absorbansfotometeret
Absorbansfotometeret måler lysintensiteten ved 12 forskellige bølgelængder for hver kuvette:
340 nm
378 nm
409 nm
449 nm
480 nm
512 nm
520 nm
552 nm
583 nm
629 nm
652 nm
659 nm
Måleprincipper
e
Se Analyseprincip på side A-19.
Roche Diagnostics
A-62
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Tilslutninger
3 Hardware
Oversigt over hardware
A
B
C
D
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A
A
Strømforsyning
B
Data- og kommunikationstilslutninger
C
Væsketilslutninger
D
Forreste USB-port (ikke vist)
E
Seriel kommunikationsport
F
Tilslutning til barkodescanner
Figur A-32
Tilslutninger
I J K
G
Vedligeholdelsestilslutninger
(kablet må ikke fjernes)
H
USB 2-port (til fejlfinding)
I
Vandtilslutning
J
Tilslutning for vaskeopløsning
K
Affaldstilslutning
E
F
G
H
A-63
3 Hardware
Oversigt over hardware
Sikringer
cobas c111
ADVARSEL
Elektrisk stød fra elektronisk udstyr
Forsøg ikke at arbejde i de elektroniske sektioner. Installation, service og reparation må kun udføres af autoriseret og kvalificeret personale.
Hovedsikringerne er placeret bag på instrumentet, over strømstikket. De interne sikringer er placeret på instrumentets højre side, over tilslutningspanelet.
B
A
A
Strømstik med T6.3 A H 250 V sikring
B
Lavspændingssikringer (T3.15 A)
F1: Opvarmningssystem
F2: Motorer
F3: Køleenhed
F4: Fotometerenhed og lysdioder
Figur A-33
Sikringer e
Se Udskiftning af hovedsikringerne på side D-47.
Se Udskiftning af en lavspændingssikring på side D-49.
Roche Diagnostics
A-64
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Tekniske specifikationer
3 Hardware
Tekniske specifikationer
BEMÆRK
Vi har gjort alt, hvad der stod i vor magt, for at sikre, at alle oplysningerne i disse specifikationer er korrekte på trykningstidspunktet. Roche Diagnostics forbeholder sig dog ret til at foretage eventuelle nødvendige ændringer uden varsel som en del af vor løbende produktudvikling.
Fysiske dimensioner
Strømkrav
Linjespænding
Linjefrekvens
Strømforbrug
Isoleringskoordinering
Hovedsikring
Lavspændingssikringer
Batteri
Strømkrav ISE-enhed
(valgfri enhed)
Bredde (med ISE-enhed)
Dybde (med ISE-enhed)
Højde (med ISE-enhed)
Vægt (med ISE-enhed)
Linjespænding
Linjefrekvens
Forsyningsspænding
Strømforbrug
Isoleringskoordinering
Måleprincipper
Absorbansfotometri
Potentiometri
Krav til omgivelserne
Temperatur
Fugtighed
Forurening
Højde
Kapacitet
Fotometrisk
590 mm (720 mm)
550 mm (550 mm)
480 mm (480 mm)
Ca. 32 kg (35 kg)
100-125 V og 200-240 V (-15%, +10%)
50 Hz (±5%) og 60 Hz (±5%)
250 VA
Installationskategori II (IEC 61010-1)
T6. 3 A H 250 V
T3. 15 A L 250 V
Lithium 3.6 V 2.3 Ah SL-360/S
100-240 V (±10%)
50 Hz (±5%) og 60 Hz (±5%)
19-24 V DC, min. 2A
70 VA
Installationskategori II (IEC 61010-1)
(Enzymer, substrater, misbrugsstoffer)
ISE (ionselektive elektroder) Na
+
, K
+
, Cl
-
Driftsbetingelser: 15-32°C
Transport og opbevaring: -25 til +60°C
Driftsbetingelser: 30-80% ved 15-32°C, uden kondens.
Transport og opbevaring: 10-95%, uden kondens
Grad 2 (IEC 61010-1)
Højst 2000 m over havets overflade
ISE
85 tests/t maks.; 60 tests/t konsolideret (med et typisk testpanel)
180 tests/t maks.; 60-100 tests/t konsolideret (blandet fotometrisk og ISE)
Prøver
Prøvehåndtering
Tid til første resultat
Manuelt af brugeren
5-10 min. (fotometriske målinger)
2 min. (ISE-målinger)
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A-65
3 Hardware
Tekniske specifikationer
cobas c111
Renhed af vand
Mindstekrav Elektrisk specifik modstand
[M
Ω
*cm @ 25°C]
> 1
Elektrisk specifik ledeevne [µS/cm @ 25°C] < 1
Silikat (SiO
2
) [mg/l]
Partikelstørrelse [µm]
< 0.1
n/a
Bakterier [CFU/ml] < 1000
Når udtrykket "renset vand" anvendes i denne manual, skal der anvendes vand, der mindst har den kvalitet, der er specificeret ovenfor.
Roche anbefaler brugen af reagent grade-vand.
Kalibratorer
Roche kalibratorer
Reagensflasker
Se pakningsindlægget til reagenserne.
Reagensflasker
Identifikation
Barkode
Antal tests
Højst 20 ml
Barkode
2-D, format PDF417
50-200 tests, afhængig af testen
Kuvetter
Segmenter a 10 kuvetter
Engangsbrug
Statisk inkubationstemperatur i kuvetten
Manuel placering og udtagning af segmenter
Kuvetter er kun til engangsbrug
37°C ± 0,5°C
Fotometer
Absorbansfotometer
12 bølgelængder
Sensor
20 W halogenlampe
340-659 nm
Fotosensitivt diodesæt
ISE-enhed
Ionselektiv elektrode
Prøvevolumen
3 elektroder
1 ISE-referenceelektrode
Indirekte måling
15 µl. Fortynding 1:6 (1 del prøve, 5 dele vand)
Na, K, Cl
Softwarens datahåndtering
Operativsystem
CPU
Datalagersystem o
LINUX o
VX Works
Intel XScale o
Flash ROM o
DRAM o
SRAM
Lager af store mængder data
Eksternt
Internt
Interface
USB1.1/2.0
USB memory stick
Flash ROM
Skærm
Farveskærm
Printer
USB1.1/2.0
2 x RS232
Intern termisk printer
Til backup af data fra systemet eller indlæsning af data i systemet (memory stick)
Modem
Host, barkodescanner
5,7 tommer aktiv matrix (
1
/
4
VGA, 320 x 240 pixels)
Papirbredde 112 mm
Roche Diagnostics
A-66
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Software
Hvordan man får mest ud af instrumentet
4 Software
Indholdsfortegnelse
Dette afsnit indeholder oplysninger om, hvordan instrumentet betjenes ved brug af touchscreen. Konceptet wizards forklares, og de vigtigste skærmbilleder vises.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
I dette kapitel
Kapitel
4
A-67
4 Software
Indholdsfortegnelse
cobas c111
Roche Diagnostics
A-68
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Introduktion
4 Software
Introduktion
Skærmen anvendes til at betjene
cobas c
111 instrumentet. Designet og den funktionelle skærm gør det daglige arbejde lettere.
Den nedenstående tabel giver en oversigt over de vigtigste punkter på og en karakteristik af et
cobas c
111 skærmbillede og beskriver, hvordan de påvirker driften af instrumentet.
Skærmbilledpunkt
Skærmbilledtyper
Skærmbilledlayout
Taster
Farver
Wizards
Tabel A-8
Indvirkning på driften
Tydelige skærmbilledtyper gør det let af finde rundt i brugerinterfacet. For eksempel ved man med det samme, om man befinder sig på et hovedskærmbillede, eller om man læser en meddelelse.
Med det ensartede layout kan man hurtigt finde de ønskede oplysninger og lokalisere de forskellige punkter på skærmen.
Tryk på en tast for at åbne eller lukke et skærmbillede eller for at starte en funktion.
Farven på et punkt på skærmen angiver status for punktet eller for det punkt, det repræsenterer. farverne fra "trafiklys" anvendes: o
Grønt: Alt er i orden.
o
Gult: Systemet arbejder, men man skal gribe ind, for at det fortsætter med at arbejde.
o
Rødt: Dette punkt fungerer ikke, brugeren skal gribe ind.
En wizard angiver en foruddefineret sekvens af skærmbilleder
(trin), som repræsenterer en vis opgave, f.eks. definition af en bestilling.
Ved at følge den foreslåede sekvens af trin sikrer man sig, at opgaverne og funktionerne udføres korrekt.
Ved visse kritiske opgaver skal man følge wizarden nøjagtigt hele vejen igennem. I andre tilfælde kan man springe et trin over og udføre det senere.
De vigtigste punkter på og en karakteristik af skærmbilledet
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A-69
4 Software
Skærmbilledlayout
Skærmbilledlayout
Alle skærmbilleder har følgende grundlæggende layout:
A
B
C cobas c111
E
F
A
Statusområde
B
Faner
C
Overskrift
Figur A-34
D
Globalt aktionsområde
E
Arbejdsområde
F
Område til taster
Grundlæggende skærmbilledlayout
A
B
C
De skærmbilleder, der vises i dette kapitel og i hele denne manual, er kun eksempler.
Skærmbillederne viser ikke nødvendigvis gyldige data.
Afhængig af skærmbilledets funktion vil nogle punkter muligvis ikke blive vist.
Nedenfor vises et eksempel på et skærmbillede med alle punkter vist.
F
G
D
E
A
Statuslinjen
viser systemstatus.
B
Faner
repræsenterer arbejdsområderne. Man kan når som helst skifte til en af dem.
C
Overskriften
angiver skærmbilledets indhold eller funktion. Hvis skærmbilledet er en del af en sekvens af skærmbilleder (wizard), fortæller overskriften, hvor man er i denne sekvens.
D
Arbejdsområdet
viser hovedindholdet af skærmbilledet.
E
Tasterne
varierer afhængig af indholdet i arbejdsområdet og skærmpositionen inden for en serie af trin (wizard).
F
Hjælpetasten
fører til præcise oplysninger, som er relevante for det aktuelle skærmbillede og den aktuelle situation.
G
De
globale aktionstaster
repræsenterer de funktioner, som er permanent tilgængelige:
Start, Stop, Alarm, Papirfremføring. Lysdioderne ved siden af dem viser deres status.
Figur A-35
Eksempel på et skærmbillede
Roche Diagnostics
A-70
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 4 Software
Punkter på skærmen
Punkter på skærmen
cobas c
111 skærmbilleder består af tekstområder og forskellige punkter, som f.eks. faner og taster.
Tabellen nedenfor viser de vigtigste punkter på skærmen og beskriver brugen af dem.
Punkt på skærmen
1*
Tast
Global aktionstast
Liste
Anvendelse
Tryk på en tast for at starte en funktion. Derudover vil mange taster også enten åbne et nyt skærmbillede eller lukke det aktuelle skærmbillede.
En trekant i det øverste højre hjørne på en tast angiver, at et nyt skærmbillede vil blive vist, når man trykker på tasten. En trekant i det nederste venstre hjørne angiver, at det aktuelle skærmbillede vil blive lukket.
De globale aktionstaster er placeret i højre side ved siden af skærmbilledet. Lysdioden ved siden af hver tast angiver, om tasten er aktiv eller ej.
Tryk på et listepunkt for at markere det. (Farven
ændres til blå.)
Brug rulletasterne for at vise de punkter, der ikke kan ses.
Tekst Tekst giver normalt oplysninger eller instruktioner.
Den kan være farvekodet for at angive graden af vigtighed.
Fane Faner anvendes til at gruppere oplysninger i enheder, som kan vises på ét skærmbillede.
Tabel A-9
De vigtigste punkter på skærmen
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A-71
4 Software
Workflows og wizards
Farvekoncept
cobas c111
Farven på taster og andre punkter på skærmen viser status for punktet eller det punkt, det repræsenterer.
cobas c
111 instrumentet anvender de velkendte farver fra "trafiklys".
Farve
Grøn
Betydning for tasterne
Elementet er i orden.
Gul
Rød
Blå
Det er nødvendigt for brugeren at gribe ind for at sikre fortsat drift.
Det er nødvendigt for brugeren at gribe ind omgående. Driften er stoppet.
Punktet er markeret.
Tabel A-10
Farvekoncept e
For detaljer om betydningen af farverne på lysdioderne henvises til Fortolkning af
lysdiodernes farver på side A-118.
e
For detaljer om betydningen af farverne på tasterne henvises til forklaringerne i de relevante instruktioner omkring driften.
Workflows og wizards
Skærmbilleder og sekvenser af skærmbilleder hjælper brugeren med at udføre opgaverne. Hvis ikke alle trin i en opgave kan udføres fra ét skærmbillede, vises workflowet som en sekvens af skærmbilleder, en såkaldt wizard.
cobas c
111 wizards vil normalt ikke kræve, at man udfører en opgave på et bestemt tidspunkt, de gør blot arbejdet lettere.
Navigation
At gå fra skærmbillede til skærmbillede
Man går fra skærmbillede til skærmbillede ved hjælp af taster.
At vide, hvor man er
Skærmbilleder, hvor man udfører opgaver, indeholder en overskrift, som viser navigationsstien for det aktuelle skærmbillede.
C
A B
A
Tasten, man startede fra
B
Aktuel position i workflowet
Figur A-36
Overskrift med navigationssti
C
Overskrift e
For en oversigt over navigationstaster henvises til Navigationsfunktioner på side A-122.
Roche Diagnostics
A-72
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 4 Software
Arbejde med brugerinterfacet
Arbejde med brugerinterfacet
Justering af skærmen
Med en touchscreen er det vigtigt, at det punkt, man trykker på, svarer nøjagtigt til det tilsvarende punkt i hardwaren. Hvis dette ikke var tilfældet, ville tryk på et punkt, f.eks. et tast, ikke give det forventede resultat.
e
Se Justering af skærmen på side B-129.
Rullefunktion
Hvis ikke al tekst eller alle listeelementer kan være på ét skærmbillede eller ét område på skærmen, kan man anvende rullefunktionen for at se de skjulte elementer.
A B C
A
Du er på den første side. Du kan rulle ned.
B
Der er tekst både før og efter den viste tekst.
Du kan rulle op og ned.
C
Du er på den sidste side. Du kan rulle op.
Figur A-37
Rullepaneler
Rul til den foregående side.
Markér den foregående linje, og rul, hvis det er nødvendigt.
Markér den næste linje, og rul, hvis det er nødvendigt.
Rul til den næste side.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A-73
4 Software
Arbejde med brugerinterfacet
cobas c111
Udvidelse og sammenfoldning af lister
I hierarkisk opbyggede lister ser man til at begynde med kun de overordnede inddelinger. Listepunkter, som indeholder (men skjuler) lavere inddelingsniveauer er markeret med . Listepunkter, som viser lavere inddelingsniveauer er markeret med
.
Figur A-38
Hierarkisk opbygget liste a
Udvidelse af en liste
1
Markér et listepunkt markeret med .
2
Tryk igen, eller tryk .
3
Brug eventuelt rullepanelet for at se de punkter, der er interessante.
a
Sammenfoldning af en liste
1
Markér et listepunkt markeret med .
2
Tryk igen, eller tryk .
Indtastning af tekst
Der er særlige skærmbilleder til indtastning af alfanumeriske og numeriske karakterer.
Man kan vælge imellem følgende skærmbilleder: o
Alfanumeriske store karakterer o
Alfanumeriske små karakterer o
Specielle karakterer o
Numeriske karakterer
Roche Diagnostics
A-74
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Numerisk tastatur
A
A
Indtastet tekst
Figur A-39
Skærmbillede med numerisk tastatur
Å
Slet den sidste karakter, der er vist i tekstlinjen.
A-Z
Skift til store alfanumeriske karakterer.
Alfanumeriske tastaturer
A
4 Software
Arbejde med brugerinterfacet
A
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A
Indtastet tekst
Figur A-40
Skærmbilleder med store og små alfanumeriske karakterer
Skift til små karakterer.
Skift til store karakterer.
Å
Slet den sidste karakter, der er vist i tekstlinjen.
$%
Skift til specielle karakterer.
Tryk for at indsætte et mellemrum.
A-75
4 Software
Arbejde med brugerinterfacet
Specielle karakterer
cobas c111
A
A
Indtastet tekst
Figur A-41
Skærmbillede med specielle karakterer
Skift til små alfanumeriske karakterer.
A-Z
Skift til store alfanumeriske karakterer.
Å
Slet den sidste karakter, der er vist i tekstlinjen.
Tryk for at indsætte et mellemrum.
Brug af filterfunktionen
Ved mange lister kan man anvende et filter, dvs. at man kan vælge foruddefinerede kriterier for de ønskede data.
Filteret anvendes på samme måde på alle skærmbilleder, hvor der er et filter tilgængeligt. Eksempel: a
Brug af filter til en liste
1
Vis listen.
Roche Diagnostics
A-76
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
2
Tryk .
Et skærmbillede vises, hvor filterkriterierne kan vælges.
A
4 Software
Arbejde med brugerinterfacet
A
I statuslinjen angives det skærmbillede, hvor man trykkede
.
3
Vælg én af filtermulighederne.
4
Tryk .
Listen vises igen. Den indeholder nu kun de data, som overholder det kriterium, der blev valgt ved at trykke på den pågældende tast.
Når man har valgt et filter, vil navnet på det valgte kriterium blive vist som en del af tasten
List
, for eksempel på skærmbilleder for sletning af data. Hvis man har anvendt filterkriteriet
Not Accepted
, vil tasten
List
blive kaldt
List [Not Accepted]
.
Figur A-42
Navne på listetaster
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A-77
4 Software
Arbejde med brugerinterfacet
cobas c111
Udskrivning af information
På mange skærmbilleder kan man udskrive indholdet af arbejdsområdet på den indbyggede printer. I mange tilfælde vises først et skærmbillede, hvor man kan vælge den type data, man ønsker udskift af. I disse tilfælde er printtasten markeret med en trekant i øverste højre hjørne . a
Udskrivning af information
1
Tryk .
Hvis der er mulighed for at filtrere dataene, vises et skærmbillede, hvor man kan vælge, hvilke data man ønsker at udskrive. For eksempel:
A
A
I statuslinjen angives det skærmbillede, hvor man trykkede
2
Vælg én af udskriftsmulighederne.
De pågældende data udvælges og udskrives automatisk.
Tryk evt. på > for at afbryde udskriftsopgaven.
.
Roche Diagnostics
A-78
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Brug af online Hjælp
Tasten Hjælp går igen på alle skærmbilleder.
A
4 Software
Arbejde med brugerinterfacet
A
Tasten Hjælp er altid placeret i øverste højre hjørne af skærmbilledet.
Figur A-43
Permanent hjælpetast a
Visning af online Hjælp
1
Tryk .
A
B
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A
Fanen
Legend
beskriver tasterne og deres farver.
B
Fanen
Workflow
giver yderligere oplysninger om punkter på skærmen eller om handlinger, man kan udføre.
Figur A-44
A-79
4 Software
Arbejde med brugerinterfacet
2
Brug rullepanelet for at se de skjulte informationer.
e
For detaljer om rullefunktionen henvises til Rullefunktion på side A-73.
cobas c111
Meddelelser
Meddelelsesskærm
Meddelelser vises på to måder: o
Omgående feedback på brugerhandlinger vises på en pop-op meddelelsesskærm.
o
Oplysninger om et problem, som er opstået under driften, vises i alarmmonitor.
Meddelelsesskærme vises automatisk, så snart en meddelelse genereres.
Figur A-45
Meddelelsesskærm
Læs meddelelsen, og tryk for at lukke skærmbilledet.
Alarmmonitor
Alarmtast og lysdiode
Meddelelser om en uregelmæssighed, som er opstået under driften, kan ses i alarmmonitor. Alarm-lysdioden informerer om, at der er genereret sådanne meddelelser. Den slukkes, når alarmmeddelelserne er bekræftet.
Alarmtasten er altid aktiv, også selv om der ikke er nogen, der er logget på systemet.
Roche Diagnostics
A-80
A
A
Alarm-lysdiode
Figur A-46
Alarm-lysdiode
B
B
Alarmtast
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 4 Software
Arbejde med brugerinterfacet
Fortolkning af alarm-lysdioden
Ingen farve, slukket
Der er ingen ikke bekræftede alarmmeddelelser.
Gul
Der er mindst én ikke bekræftet alarmmeddelelse. Dette skal løses snarest muligt.
Rød
Der er mindst én ikke bekræftet alarmmeddelelse. Dette skal løses omgående.
Behandlingen kan muligvis ikke fortsætte, før det er gjort.
Lydsignal
Der udsendes et lydsignal, når der genereres en alarm. Lydstyrken kan justeres
(
Utilities
>
Configuration
>
System
>
Volume
).
a
Visning af alarmmeddelelser
1
Tryk .
2
Tryk for at begrænse antallet af meddelelser i listen.
3
Markér den meddelelse, der skal læses.
Alarmmeddelelse
A
B
C
D
E
Detaljeret alarmmeddelelse
A
Alarm-id
B
Totalt antal meddelelser i listen.
C
Vis den foregående alarmmeddelelse.
Figur A-47
4
Tryk for at vise meddelelsen i detaljer.
D
Problembeskrivelse og kort løsningsforslag
E
Vis den næste alarmmeddelelse.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0 e
A-81
4 Software
Vigtige skærmbilleder
Vigtige skærmbilleder
cobas c111
De skærmbilleder, der vises i dette kapitel og i hele denne manual, er kun eksempler.
Skærmbillederne viser ikke nødvendigvis gyldige data.
Hovedskærmbilledet er inddelt i faner. Disse faner repræsenterer særskilte arbejdsområder. f
Fanen
Overview
er det primære arbejdsområde til udførelse af de daglige rutineopgaver.
o o
Brug
Workplace
til at få oplysninger om bestillinger og de tilhørende resultater.
Lothåndteringsfunktioner kan også påbegyndes fra denne fane.
Brug fanen
Utilities
til udførelse af opgaver, som normalt ikke er en del af rutinen.
Det kunne typisk være administrative opgaver og vedligeholdelsesopgaver.
De nedenstående afsnit beskriver de vigtigste skærmbilleder for disse faner og beskriver de hovedopgaver, der kan udføres på dem.
Fanen Overview
Fanen
Overview
er det primære arbejdsområde til udførelse af de daglige rutineopgaver.
A
B
C
A
Rørikoner
B
Status for den aktuelle bestilling
Figur A-48
Fanen
Overview
C
Taster
Vis detaljer om bestillingen for denne prøve.
Roche Diagnostics
A-82
STAT
Definér STAT-bestillinger.
Order
Definér rutinebestillinger.
Tests
Kontrollér status for de aktuelt installerede tests.
Log off
, (
Log on
)
Log af eller på systemet.
Hvis der er én, der er logget på, vises brugernavnet, f.eks.
admin
. Hvis der ikke er nogen, der er logget på, vises
Log on
.
Prepare
Udfør de præliminære opgaver ved arbejdsperiodens begyndelse.
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 4 Software
Vigtige skærmbilleder
End Shift
Udfør de nødvendige opgaver ved arbejdsperiodens ophør.
Kontrollér status for reagenskarrusellen.
Reagenserne er i orden.
Der er mindre end 10% af testene tilbage i et reagenssæt, eller udløbsdatoen er overskredet.
Ingen eller en uidentificeret karrusel om bord.
Et reagenssæt er ikke komplet, eller et reagens er tomt.
Kontrollér status for de kuvettesegmenter, der er placeret i rotoren.
Der er mere end ét segment til rådighed.
Det sidste tilgængelige kuvettesegment er i brug.
Der er ingen kuvetter til rådighed.
System Status
Tasten
System Status
viser både ikonet og farven for én af tasterne på det
underliggende skærmbillede for systemstatus (se Systemstatus på side A-93).
Ikonerne prioriteres først efter farve, hvor førsteprioritet er rød efterfulgt af gul og grøn, og derefter i nedennævnte rækkefølge.
Denne tast kan vise ét af følgende ikoner:
Analyseinstrument (hoveddæksel)
Temperatur for reagenskøler og kuvettering
Prøveområdets ventilation
Eksterne væskebeholdere
Vedligeholdelse
Printer
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A-83
4 Software
Vigtige skærmbilleder
Prøveoversigt cobas c111
A
B
C
1
A
Prøverørstaster
B
Åbne bestillinger
Figur A-49
C
Resultater
Status for prøverør på fanen
Overview
Nummeret på tasten angiver positionen i prøveområdet.
En prøverørstast med bred kant symboliserer en STAT-bestilling.
1
Alle tests er færdige, og deres resultater er accepteret.
1*
Alle tests er pipetteret.
1!
Alle tests er færdige men endnu ikke accepteret.
1!
Alle resterende tests er blokeret af én af følgende grunde: o der ikke er nok prøve.
o prøven ikke er identificeret.
Der er ingen prøve i denne position.
1
1+
Tests er bestilt. Analysering er endnu ikke begyndt.
1*
Tests er bestilt, analysering er begyndt.
1?
Prøven er identificeret, men der er endnu ikke bestilt nogen tests.
Hvis man arbejder i
Order Query Mode
: Bestillingen kunne ikke skaffes fra host.
Roche Diagnostics
A-84
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 4 Software
Vigtige skærmbilleder
Bestillinger
f
Overview
>
Order
Tryk
Order
for at definere rutinebestillinger.
Proceduren for, hvordan en bestilling defineres, og dermed hvilke skærmbilleder der vises, afhænger af, hvordan
cobas c
111 instrumentet er integreret i laboratoriets infrastruktur (barkoder, host-opkobling).
Identifikation af prøver
f
Overview
>
Order
Figur A-50
Tast for bestilling af Interval QC.
Tast for bestilling af Interval QC.
Indtastning af prøve-id
f
Overview
>
Order
(Hvis man arbejder med barkoder, skal man også trykke .)
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
Figur A-51
e
For oplysninger om brugen af tastaturet henvises til Indtastning af tekst på side A-74.
Tast for bestilling af Interval QC.
Tast for bestilling af Interval QC.
A-85
4 Software
Vigtige skærmbilleder
Valg af tests, profiler og ratioer
f
Overview
>
Order
> identificér prøve
cobas c111
A
B
C
Roche Diagnostics
A-86
CA
A
Testoversigt i
Easy
-mode, alle tests kan være på ét skærmbillede.
B
Faner markeret med en stjerne indeholder valgte tests.
Figur A-52
Skærmbillede for testvalg
C
Testoversigt i
Full
-mode. Testene er grupperet i faner.
Faner anvendes til at gruppere oplysninger i enheder, som kan vises på ét skærmbillede. Systemadministratoren kan definere op til seks testfaner, navngive dem og tildele tests, profiler og ratioer til dem.
Testene, profilerne og ratioerne er sorteret alfabetisk. Profiler og ratioer vises foran testene, og de har den farve, deres tests har.
Testen er om bord og klar til brug.
Testen er allerede pipetteret.
Testen er blokeret.
Udløbsdatoen for testen er overskredet.
Der er kun få tests tilbage.
Det er tid til QC, eller resultatet af en QC er ikke accepteret.
En nyere version af applikationen er blevet importeret.
For en udviklingskanal: En ekstra vaskecyklus mangler.
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
STAT
4 Software
Vigtige skærmbilleder
Testen er defineret, men ikke om bord.
En nødvendig diluent eller vaskeopløsning er ikke om bord.
Vis et skærmbillede, der indeholder oplysninger om status for hver test.
f
Overview
>
STAT
Tryk
STAT
for at definere hastebestillinger (short turn-around time).
Proceduren for, hvordan en STAT-bestilling defineres, er identisk med proceduren for en rutinebestilling. Forskellen ligger i tidspunktet for opgaverne. Når en STATbestilling defineres, vil den være den næste bestilling, der behandles, uanset hvor mange rutinebestillinger der forefindes. Eksisterende STAT-bestillinger afsluttes først.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A-87
4 Software
Vigtige skærmbilleder
Tests cobas c111
Visning af testoversigten
f
Overview
>
Tests
Faner
Fanerne vises, hvis der arbejdes i bestillings-mode
Full
. De repræsenterer brugerdefinerede testpaneler. Hvis der arbejdes i bestillings-mode
Easy
, er alle tests på
ét panel, og der er ingen faner.
A
Roche Diagnostics
A-88
B
A
Skærmbillede for testvalg i bestillings-mode
Easy
.
B
Skærmbillede for testvalg i bestillings-mode
Full
.
Figur A-53
Skærmbillede for testvalg
Farven på en testtast angiver testens status:
Testen er om bord og klar til brug.
Testen er blokeret af én af følgende grunde: o
Det er tid til kalibrering, eller kalibreringen mislykkedes.
o
Antallet af tests til rådighed for reagenssættet er 0, eller der mangler en reagensflaske (ufuldstændigt reagenssæt).
o
Initiel kalibrering er nødvendig.
Udløbsdatoen for testen er overskredet.
Der er kun få tests tilbage.
Det er tid til QC, eller resultatet af en QC er ikke accepteret.
En nyere version af applikationen er blevet importeret.
For en udviklingskanal: En ekstra vaskecyklus mangler.
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 4 Software
Vigtige skærmbilleder
<xyz>
Testen er ikke om bord.
En nødvendig diluent eller vaskeopløsning er ikke om bord.
Vis detaljerede oplysninger om status for denne test.
Vis en liste over alle definerede tests sammen med oplysninger om deres status.
Håndtér den reagenskarrusel, som befinder sig om bord.
Visning af testdetaljer
f
Overview
>
Tests
> testtast
A
A
Statusbeskrivelse af testen
Figur A-54
Detaljer om en test
Farven på teksten angiver, om man skal reagere på oplysningerne, og - hvis ja - hvor hurtigt man skal tage sig af det.
Calibration
Oplysninger om kalibreringsstatus.
Quality control
Oplysninger om QC-status.
Tests on disk
Det totale antal tests, som aktuelt er tilgængeligt. (Der kan være mere end ét reagenssæt for denne test om bord.)
Tests ready to run
Det antal tests, der kan udføres med alle de karruseller, som systemet har kendskab til.
(Reagenssættene er kalibreret og klar til brug.)
Udskriv oplysningerne om teststatus.
Viser de reagenser, der er anvendt for at få dette resultat, sammen med lotoplysninger.
Profiler er en brugerdefineret række tests. De repræsenteres som alle andre tests.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A-89
4 Software
Vigtige skærmbilleder
Log off
Prepare
End Shift
Kuvettestatus cobas c111
f
Overview
> tast med dit brugernavn
Log af systemet.
Man kan logge af når som helst, selv mens systemet er ved at behandle bestillinger.
f
Overview
>
Prepare
Start
Prepare
wizard for at udføre de præliminære opgaver ved arbejdsperiodens begyndelse.
f
Overview
>
End Shift
Start
End Shift
wizard for at udføre de nødvendige opgaver ved arbejdsperiodens ophør.
f
Overview
> .
A
Roche Diagnostics
A-90
A
Oversigt over nødvendige og tilgængelige kuvetter
Figur A-55
Kuvettestatus
De seks kuvettesegmenter er repræsenteret af taster. Tallet i tasten angiver, hvor mange kuvetter der er frie til brug
.
Tryk på en segmenttast for at udskifte det pågældende segment.
Segmenttasterne er farvekodet:
Alle kuvetter er brugt.
Op til to kuvetter er frie til brug.
Mere end to kuvetter er frie til brug.
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Karrusel- og reagensstatus
f
Overview
>
A
4 Software
Vigtige skærmbilleder
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A
Et plus (+) angiver, at der allerede er et aktivt identisk reagenssæt om bord. (Dette ikon vises, så snart den første flaske i sættet placeres.)
Figur A-56
Reagenssæt, der er placeret på reagenskarrusellen
Farven på en reagenstast angiver status for sættet:
Reagenset er om bord, men er blokeret af én af følgende grunde: o o
Antallet af tests til rådighed er 0.
Sættet er ufuldstændigt.
o o
Testen skal kalibreres.
Der er ingen applikation, som anvender dette reagenssæt.
Der er mindre end 10% af testene tilbage i dette sæt.
Udløbsdatoen er overskredet.
Reagenssættet er om bord og klar til brug.
<xyz>
Vis detaljerede oplysninger om status for denne test.
Placér et reagenssæt.
Vis en liste over alle tests om bord sammen med oplysninger om deres status.
På listen anvendes følgende forkortelser for at angive status for reagenssættet: o
C
: Calibration missing (kalibrering mangler) o
E
: Empty (tom) o
I
: Incomplete (ufuldstændig) o
N
: Not used (ikke anvendt) o
L
: Low (lav) o
X
: Expired (udløbet)
Håndtér reagenskarrusellen.
A-91
4 Software
Vigtige skærmbilleder
ISE-status
Denne tast er kun aktiv, hvis instrumentet er forsynet med en ISE-enhed.
f
Overview
> .
cobas c111
Figur A-57
ISE-status
Na
,
K
,
Cl
,
Ref
Vis detaljerede oplysninger om status for elektroden.
Udløbsdatoen for en elektrode er overskredet.
Elektroden er klar til brug.
Kalibrering er nødvendig. (Gælder ikke for referenceelektroden.)
Efter installation af en ny elektrode er vedligeholdelsespunktet Electrode Service forfalden.
Cal
,
Ref
Vis detaljerede oplysninger om status for flaskerne med ISE-væsker.
Væske kunne ikke registreres. (Analyseringen er stoppet.)
Kalibrering er nødvendig.
Væskeniveauet i flasken er lavt. (Analyseringen vil fortsætte, indtil én af sensorerne registrerer, at der ikke er nogen væske.)
Der er tilstrækkelig væske.
Vis listen for handlinger, der skal udføres, for eksempel kalibrering eller elektrodeeftersyn.
Roche Diagnostics
A-92
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Systemstatus
4 Software
Vigtige skærmbilleder
f
Overview
> , eller , eller , eller , eller eller
Systemstatustasten på fanen
Overview
viser både farven og ikonet for én af tasterne på skærmbilledet for systemstatus. (Ikonerne prioriteres først efter farve, hvor førsteprioritet er rød efterfulgt af gul og grøn, og derefter i den rækkefølge, de vises på skærmen.)
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
Figur A-58
Systemstatus
Kontrollér teksterne for status af hardware og id for den installerede software.
Status for instrumentet
Hoveddækslet er åbent.
En applikation til udviklingskanaler udføres uden ekstra vaskecyklusser.
o
Roche anbefaler, at man altid anvender ekstra vaskecyklusser ved applikationer til udviklingskanaler, og at man altid placerer ekstra vaskeopløsning, når man anvender tests med ekstra vaskecyklusser.
o
Roche Diagnostics Ltd. påtager sig kun begrænset erstatningsansvar ved brug af
cobas c
111 instrumentet sammen med
cobas c
111 Development Channel Programming Software. For detaljerede oplysninger herom henvises til den sidste nye version af
Development Channel Registration Form
cobas c
111 og
cobas c
111 Development
Channel Operator’s Manual.
Temperaturstatus for reagenskøler og kuvettering.
Temperaturen ligger uden for det acceptable område.
Status for prøveområdets ventilator.
Ventilatoren kører ikke.
Vis oplysninger om mængden i hver af de eksterne flasker.
Farven på de bagvedliggende taster vises.
e
Se Kontrol af de eksterne beholdere på side A-94.
A-93
4 Software
Vigtige skærmbilleder
Vis listen over vedligeholdelsespunkter.
Farven på det vedligeholdelsespunkt, der haster mest, vises.
e
Se Vedligeholdelse på side A-108.
Status for printerpapir.
Der er ikke papir i printeren.
Kontrol af de eksterne beholdere
f
Overview
> > .
cobas c111
Roche Diagnostics
A-94
Figur A-59
Status for eksterne beholdere
Tasten Water
Tryk for at bekræfte, at den eksterne vandbeholder er blevet fyldt.
Vandbeholderen blev fyldt sidste gang for mindre end én dag siden.
Vandbeholderen blev fyldt sidste gang for mere end én dag siden. (Systemet overvåger ikke, hvor meget der er i beholderen. Det er op til brugeren at fylde vand på vandbeholderen med regelmæssige mellemrum.)
En væskesensor detekterede, at der ikke er noget vand i instrumentslangerne. Nye tests kan ikke blive behandlet, og påbegyndte tests skal muligvis påbegyndes igen efter påfyldning.
Tasten Waste
Tryk for at bekræfte, at den eksterne affaldsbeholder er blevet tømt.
Affaldsbeholderen blev tømt sidste gang for mindre end én dag siden.
Affaldsbeholderen blev tømt sidste gang for mere end én dag siden. (Systemet overvåger ikke, hvor meget der er i beholderen. Det er op til brugeren at tømme affaldsbeholderen med regelmæssige mellemrum.)
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 4 Software
Vigtige skærmbilleder
Tasten Cleaner
Tryk for at bekræfte, at den eksterne flaske til vaskeopløsning er blevet udskiftet.
Vaskeopløsningen er i orden.
Niveauet for vaskeopløsning er nede på 10% eller lavere. Se %-angivelsen.
En væskesensor detekterede, at der ikke er nogen vaskeopløsning i instrumentslangerne. Nye tests kan ikke blive behandlet, og påbegyndte tests skal muligvis påbegyndes igen efter udskiftning af flasken.
Fanen Workplace
Fanen
Workplace
giver oplysninger om bestillinger og de tilhørende resultater.
Figur A-60
Fanen
Workplace
Orders
Se og behandl bestillinger.
Result Review
Se og validér prøveresultater.
QC Status
Se og validér aktive QC-resultater.
QC History
Se QC-resultater - på individuelle skærmbilleder - for indeværende eller foregående kalendermåned eller fra før den foregående måned.
Calibrations
Se, validér og slet kalibreringsresultater.
Lot Data
Definér og ændr lotdata for kalibrering og QC ved at indlæse barkoder eller indtaste værdierne.
Loadlist
Liste over tests, som er klar til at blive udført.
Worklist
Oplysninger om rør, der aktuelt er placeret i prøveområdet.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A-95
4 Software
Vigtige skærmbilleder
Bestillinger
f
Workplace
>
Orders cobas c111
Roche Diagnostics
A-96
Figur A-61
Bestillingsliste
Kolonnen
St
Status
A
C
F
Accepteret
Dannet
Alt er beregnet
B
Alt er blokeret
D
Slettet
N
Ingen testbestilling
O
+Time-out for bestillinger
R
Klar
P
S
Alt er pipetteret
Nogle er blokeret
T
Time-out for reanalyseringer
U
Ukendt tom: Færdig (alle tests er målt og resultaterne accepteret)
STAT-bestillinger er markeret med en stjerne (*).
Kolonnen
Dn
Antal tests, der er udført for denne bestilling.
Kolonnen
#
Antal tests, der er rekvireret for denne bestilling.
Udskriv indholdet af bestillingslisten.
Man kan vælge én af følgende muligheder: o
List
(alle bestillinger på listen inklusive resultater. Hvis der er anvendt et filter, vil listen kun indeholde de resultater, der opfylder filterkriteriet, og filterkriteriet vil være en del af tastens navn.) o
Detail of Order
(den aktuelt valgte bestilling inklusive resultater.)
Ændr den valgte bestilling.
Definér en ny bestilling.
Slet bestillinger.
Man kan vælge, hvilken type bestillinger, der skal slettes: o
List
(alle bestillinger på listen. Hvis der er anvendt et filter, vil listen kun indeholde de bestillinger, der opfylder filterkriteriet, og filterkriteriet vil være en del af tastens navn.) o
Selected
(slet den valgte bestilling inklusive resultater.)
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Anvend filterkriterium på bestillingslisten.
Man kan vælge ét af følgende kriterier: o
All (alle)
o
Incomplete (ufuldstændig)
o
STAT
o o
Not Finished (ikke afsluttet)
Not Today (ikke i dag)
o
By ID (Efter id)
Resultatliste
f
Workplace
>
Result Review
Gennemsyn af prøveresultater
4 Software
Vigtige skærmbilleder
Figur A-62
Resultatliste
Denne linje indeholder resultatoplysninger.
Denne linje indeholder prøveoplysninger.
Denne linje er markeret.
Kolonnen
S
Status
!
: Dette resultat er endnu ikke blevet accepteret.
o
STAT-bestillinger er markeret med en stjerne (
*
).
o
Tidsangivelsen viser det tidspunkt, hvor bestillingen blev defineret.
Udskriv resultater. Man kan vælge én af følgende muligheder: o
List
(alle resultater på listen. Hvis der er anvendt et filter, vil listen kun indeholde de resultater, der opfylder filterkriteriet, og filterkriteriet vil være en del af tastens navn) o
Detail of Order
(alle resultater for den pågældende bestilling)
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A-97
4 Software
Vigtige skærmbilleder
cobas c111
Validér resultaterne.
Man kan vælge én af følgende muligheder: o
Repeat
(udfør den samme test med den samme fortynding) o
Rerun
(udfør den samme test med en anden fortynding) o
Accept (acceptér)
o
Retransmit (send igen)
Vis detaljer for det valgte resultat.
Slet resultater.
Man kan vælge, hvilken type resultater, der skal slettes: o o
List
(alle resultater på listen. Hvis der er anvendt et filter, vil listen kun indeholde de resultater, der opfylder filterkriteriet, og filterkriteriet vil være en del af tastens navn)
Selected (valgte)
Anvend filterkriteriet på resultatlisten.
Man kan vælge ét af følgende kriterier: o
All (alle)
o
Flagged (markeret)
o
STAT
o
Not Accepted (ikke accepteret)
o o
Not Today (ikke i dag)
o
Not Sent to Host (ikke sendt til host-computer)
By ID (Efter id)
Roche Diagnostics
A-98
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
QC-statusliste
f
Workplace
>
QC Status
4 Software
Vigtige skærmbilleder
Figur A-63
QC-statusliste
Punkterne er først inddelt efter testnavn, derefter efter kontrol.
Kolonnen
S
Status
!
: Resultatet er endnu ikke accepteret.
I
: Resultatet blev ignoreret.
@
: Resultatet er endnu ikke blevet overført.
Kolonnen
Flag/Result
Resultat, hvis der ikke er genereret nogen markering.
Markeringen med den højeste prioritet, hvis der er genereret markeringer.
Bestillingsstatus, hvis kontrolmålingen endnu ikke er udført.
Previous Lot
angiver, at der er anvendt kontroller fra mere end ét lot.
Udskriv QC-resultater.
Validér QC-resultaterne.
Man kan vælge én af følgende muligheder: o
Accept (acceptér)
o
Ignore (ignorér)
o
Retransmit (send igen)
Vis detaljer for det valgte QC-resultat.
Definér en ny QC-bestilling.
Slet QC-resultater.
Man kan vælge, hvilken type resultater, der skal slettes: o
All (alle)
o o
All Accepted (alle accepterede)
Selected (valgte)
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A-99
4 Software
Vigtige skærmbilleder
QC-historik cobas c111
f
QC-historikken giver - på individuelle skærmbilleder - oplysninger om QCresultaterne i indeværende og foregående kalendermåned samt om resultater, som blev genereret før den foregående måned.
En grafisk præsentation af resultaterne gør det let at sammenligne resultater for en periode.
Workplace
>
QC History
Figur A-64
QC-historik
Listen indeholder det seneste QC-resultat for hver test og hver kontrol. Punkterne er først inddelt efter testnavn, derefter efter kontrol.
Kolonnen
Last Measurement
Dato og klokkeslæt for det seneste resultat.
Previous Lot
angiver, at der er udført kontrol efter ændring af QC-lot.
Udskriv QC-resultater.
Vis en grafisk præsentation af QC-resultaterne.
Slet QC-resultater.
Man kan vælge, hvilken type resultater, der skal slettes: o
List
(alle resultater på listen. Hvis der er anvendt et filter, vil listen kun indeholde de resultater, der opfylder filterkriteriet, og filterkriteriet vil være en del af tastens navn) o
Older than Previous Month (ældre end foregående måned)
o
Selected (valgte)
Anvend filterkriteriet på QC-resultatlisten.
Man kan vælge ét af følgende kriterier: o
All (alle)
o
Current Lot (nuværende lot)
o
Previous Lot (foregående lot)
Roche Diagnostics
A-100
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 4 Software
Vigtige skærmbilleder
f
Workplace
>
QC History
>
A B C
D
E
F
G
H
I
J
A
Ændring af kalibratorlot
B
Ændring af reagenssæt
C
Ændring af QC-targetværdi
D
+3s
E
+2,5s
Figur A-65
QC History-kurve
Udskriv grafikken.
F
+2s
G
Middelværdi
H
-2s
I
-2,5s
J
-3s
Vis resultaterne i en tabel.
Resultaterne sorteres kronologisk, relevante hændelser (ændring af QC-lot, ændring af reagenssæt, ændring af QC-targetværdi) vises foran resultaterne.
Tasten med månedsangivelse
Vis resultaterne for den måned, der er angivet på tasten.
Old
Vis resultaterne genereret før begyndelsen af den foregående måned.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A-101
4 Software
Vigtige skærmbilleder
Kalibreringsliste
f
Workplace
>
Calibrations cobas c111
Roche Diagnostics
A-102
Figur A-66
Kalibreringsliste
Kolonnen
U
Brug af kalibrering
CU
: Aktuel kalibrering
SB
: Standby-kalibrering
OB
: Forældet kalibrering
Kolonnen
T
Kalibreringstype
L
: Lotkalibrering
S
: Sætkalibrering
Kolonnen
Status
Datoen angiver, hvornår resultaterne blev accepteret. Hvis der er genereret markeringer for resultatet, vises markeringen med den højeste prioritet. I alle andre tilfælde vises bestillingsstatus.
Udskriv kalibreringsresultater.
Man kan vælge én af følgende muligheder: o
List
(hvis der er anvendt et filter, vil listen kun indeholde de resultater, der opfylder filterkriteriet, og filterkriteriet vil være en del af tastens navn.) o
Detail of Calibration
(detaljer for kalibrering).
Vis detaljer for den valgte kalibrering.
Validér kalibreringen.
Man kan vælge én af følgende muligheder: o o
Accept Set (acceptér sæt)
Accept Lot (acceptér lot)
o o
Repeat (gentag)
Use Old (brug gammel)
Brug
Use Old
for at tilsidesætte og nulstille forfaldsdatoen for kalibrering og for at fortsætte med at benytte de gamle kalibreringsresultater.
Definér en ny kalibreringsbestilling.
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Lotdata
Slet det valgte kalibreringsresultat.
Anvend filterkriteriet på resultatlisten.
Man kan vælge ét af følgende kriterier: o
All (alle)
o
Current (aktuel)
f
Workplace
>
Lot Data
4 Software
Vigtige skærmbilleder
Figur A-67
Vælg lottype
Vælg den type materiale, som man ønsker at håndtere lotdata for.
Controls
Håndtér kontrollots.
Calibrators
Håndtér kalibratorlots.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A-103
4 Software
Vigtige skærmbilleder
Lotliste cobas c111
f
Workplace
>
Lot Data
, vælg derefter en lottype.
Indholdet af listen afhænger af den valgte lottype. Skærmbilledet nedenfor er et eksempel på kalibratorlotdata.
A B C
D
E
A
Kalibratornavn.
Stjerne: Lotdata er ændret af brugeren.
Not installed
: Den pågældende applikation er ikke installeret.
Figur A-68
Kalibratorlotdata
Udskriv lotdata.
B
Kalibratorlot
C
Udløbsdato
D
Relateret test
E
Lotværdier
Når en kalibrator er markeret: Udvid eller sammenfold listen.
Når en test er markeret: Udvid eller sammenfold listen.
Når en værdi er markeret: Ændr værdien.
Når en kalibrator er markeret: Tilføj et lot.
Når en test er markeret: Tildel en test til lottet.
Når en værdi er markeret: Ikke aktiv.
Når en kalibrator er markeret: Slet lotværdierne for kalibratoren.
Når en test er markeret: Slet lotværdierne for testen.
Når en værdi er markeret: Ikke aktiv.
Roche Diagnostics
A-104
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Loadliste
Liste over tests, som er klar til at blive udført.
f
Workplace
>
Loadlist
A B
4 Software
Vigtige skærmbilleder
Arbejdsliste
A
Antal pipetteringer, der skal udføres
Figur A-69
Loadlist
Udskriv loadlisten.
B
Antal tilgængelige pipetteringer
Arbejdslisten viser alle de rør, der aktuelt er placeret i prøveområdet.
f
Workplace
>
Worklist
A B
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A
Position i prøveområdet
B
Væsketype:
A
: Activator
C
: Kalibrator
D
: Diluent
Figur A-70
Worklist
Udskriv arbejdslisten.
E
: ISE Etcher
P
: ISE Deproteinizer
Q
: Kontrol
S
: Prøve
U
: Ukendt
A-105
4 Software
Vigtige skærmbilleder
Fanen Utilities
cobas c111
Brug fanen
Utilities
til udførelse af opgaver, som normalt ikke er en del af rutinen.
Det er typisk administrative opgaver og vedligeholdelsesopgaver.
Figur A-71
Fanen
Utilities
Configuration
Se og ændr konfigurationsværdier.
Maintenance
Vælg og udfør vedligeholdelsespunkter.
Applications
o
Håndtér applikationer og deres definitioner.
o
Håndtér ekstra vaskecyklusser o
Vis, eksportér og importér grupperingstabellen for test-id’er til
cobas c
111 instrumentet og laboratorieinformationssystemet.
Diagnostics
Udfør diagnostiske handlinger.
Inventory
Viser oplysninger om flaskesæt, som aktuelt er defineret på disks, der anvendes på
cobas c
111.
Import
Importér applikationsdata, softwareopdateringer, hele indholdet af databasen, certifikater, definitioner for ekstra vaskecyklus, regler for reagensblanding eller nyt sprog i brugerinterface.
Users
Definér brugere, og angiv deres brugerrettigheder.
Export
Eksportér hele indholdet af en database, de komplette resultater og logfiler.
Roche Diagnostics
A-106
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Konfiguration
f
Utilities
>
Configuration
4 Software
Vigtige skærmbilleder
Figur A-72
Konfigurationstabel
Der er listepunkter på et lavere niveau. Markér det punkt, der er angivet med , og tryk igen for at udvide listen og se punkterne.
Listen er udvidet. Markér det punkt, der er angivet med , og tryk igen for at skjule punkterne.
Udskriv konfigurationsdata.
Man kan vælge én af følgende muligheder: o
All (alle)
o
Selected
(udskriv indstillingerne for den valgte konfigurationsgruppe.)
Når et punkt er markeret: konfigurér det valgte punkt.
Når en gruppetitel er markeret: udvid eller sammenfold listen.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A-107
4 Software
Vigtige skærmbilleder
Vedligeholdelse
f
Utilities
>
Maintenance
A B cobas c111
C
D
A
Navnet på vedligeholdelsespunktet
B
Dato for udførelse, i stigende rækkefølge
C
Dette vedligeholdelsespunkt er markeret.
Figur A-73
D
Brug rullepanelet for at se de vedligeholdelsespunkter, der er skjult.
Liste over vedligeholdelsespunkter
Vedligeholdelsespunkterne er opført efter, hvor meget de haster.
Der kræves ingen handling p.t.
Dette vedligeholdelsespunkt skal udføres den næste primære vedligeholdelsesdag.
Det definerede vedligeholdelsesinterval er udløbet. Udfør dette vedligeholdelsespunkt nu.
Udfør det markerede vedligeholdelsespunkt.
Hvis man afbryder udførelsen af et vedligeholdelsespunkt, der er forfaldent, vil status for punktet stadig være forfaldent, og det er nødvendigt at udføre punktet helt igen på et senere tidspunkt.
Roche Diagnostics
A-108
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Applikationsrelaterede funktioner
f
Utilities
>
Applications
4 Software
Vigtige skærmbilleder
Figur A-74
Applikationsfunktioner
Laboratory Parameters
Håndtér definitionerne for de installerede applikationer, og importér og installér nye applikationer.
Extra Wash Cycles
Håndtér og installér ekstra vaskecyklusser.
Host Codes
Vis, eksportér og importér grupperingstabellen for test-id’er til
cobas c
111 instrumentet og laboratorieinformationssystemet.
Reagent Mixing
Se, udskriv eller slet blandingsregler.
Process Sequence
Prioritér individuelle tests
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A-109
4 Software
Vigtige skærmbilleder
Applikationer
f
Utilities
>
Applications
>
Laboratory Parameters cobas c111
Figur A-75
Applikationstabel
Der er listepunkter på et lavere niveau. Markér det punkt, der er angivet med , og tryk igen for at udvide listen og se punkterne.
Listen er udvidet. Markér det punkt, der er angivet med , og tryk igen for at skjule punkterne.
Udskriv applikationslisten.
Når et punkt med et eller foran er markeret: udvid eller sammenfold listen.
Når et hvilket som helst andet punkt er markeret: ændr det markerede punkt.
Importér en applikation.
Definér en ny profil eller en ratio.
Installér en applikation.
Afinstallér en applikation.
Slet en profil eller afinstallér en applikation.
Roche Diagnostics
A-110
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Ekstra vaskecyklusser
f
Utilities
>
Applications
>
Extra Wash Cycles
4 Software
Vigtige skærmbilleder
Host-koder
Figur A-76
Tabel over ekstra vaskecyklusser
Udskriv de valgte eller alle definitioner for ekstra vaskecyklusser.
Når et punkt med et eller foran er markeret: udvid eller sammenfold listen.
Når et hvilket som helst andet punkt er markeret: ændr det markerede punkt.
Importér en ny ekstra vaskecyklus.
Slet den valgte ekstra vaskecyklus.
f
Utilities
>
Applications
>
Host Codes
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
Figur A-77
Grupperingstabel til koder
Udskriv grupperingstabellen.
Importér grupperingstabellen.
Eksportér grupperingstabellen som en tekstfil.
Anvend de samme test-id’er i
cobas c
111 instrumentet og i laboratorieinformationssystemet.
A-111
4 Software
Vigtige skærmbilleder
Reagensblanding
f
Utilities
>
Applications
>
Reagent Mixing cobas c111
Processekvens
Figur A-78
Tabel over reagensblandingsregler
Udskriv de valgte eller alle blandingsregler.
Slet den valgte blandingsregel.
f
Utilities
>
Applications
>
Process Sequence
Roche Diagnostics
A-112
Figur A-79
Tabel over procesprioritering
Udskriv processekvenslisten.
Gå ét punkt op i listen
Priority
.
Gå ét punkt ned i listen
Priority
.
Flyt den valgte test til listen
Priority
.
Flyt den valgte test til listen
Default
.
Flyt alle tests fra listen
Priority
til listen
Default
.
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Diagnostics
4 Software
Vigtige skærmbilleder
f
Utilities
>
Diagnostics
Diagnostiske handlinger er beregnet til brug for personale fra Roche eller hvis disse personer instruerer brugeren i at udføre disse handlinger. Disse funktioner er derfor ikke beskrevet i denne manual.
Man skal mindst have
Lab Manager
-rettigheder for at udføre diagnostiske handlinger.
Figur A-80
Listen Diagnostics
Man kan vælge én af følgende muligheder: o
All (alle)
o
Selected
(udskriv punkterne i den valgte gruppe.)
Når et emne er markeret: udvid eller markér listen.
Når et diagnostisk punkt er markeret: Udfør det markerede punkt.
Når en diagnostisk handling er afsluttet (systemstatus skifter fra
Diagnostics
til
Ready
), kontrollerer systemet, at alle moduler er initialiseret. Hvis de ikke er det, udføres initialisering.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A-113
4 Software
Vigtige skærmbilleder
Inventarliste cobas c111
f
Inventarlisten viser oplysninger om alle flaskesæt, der er defineret på en vilkårlig karrusel på
cobas c
111 instrumentet, inklusive sæt, som er fjernet fra karrusellen, forudsat at de ikke var tomme, eller at de ikke var udløbet.
(Flaskesæt, som har været fjernet fra karrusellen, og hvis udløbsdato er overskredet for mere end 30 dage siden, slettes automatisk fra listen
Inventory
, forudsat at der stadig er et gyldigt sæt af samme væske om bord. Hvis dette ikke er tilfældet, forbliver det sæt, som blev placeret sidst, i inventarlisten.)
Utilities
>
Inventory
Figur A-81
Inventarliste over flaskesæt
Udskriv listen med flaskesæt.
Man kan vælge én af følgende muligheder: o
List
o
Detail of Bottle Set (detaljer for flaskesæt)
Vis detaljer for det valgte flaskesæt.
Slet det valgte flaskesæt fra listen.
Flaskesæt skal fjernes fra karrusellen, før de kan slettes fra listen.
Anvend filterkriterier på listen
Inventory
.
Man kan vælge ét af følgende kriterier: o o
All (alle)
By ID (Efter id)
Roche Diagnostics
A-114
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Import
f
Utilities
>
Import
4 Software
Vigtige skærmbilleder
Figur A-82
Import af data
Application
Importér applikationsdata.
Software
Importér softwareopdateringer.
Database
Importér hele indholdet af databasen.
Certificate
Importér certifikater, der bekræfter rigtigheden af reagensbarkoder.
EWC/Mixing
Importér oplysninger om ekstra vaskecyklus eller blanding for en specifik applikation.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A-115
4 Software
Vigtige skærmbilleder
Brugere
f
Utilities
>
Users cobas c111
Eksport
Figur A-83
Brugeradministration
Der er listepunkter på et lavere niveau. Markér det punkt, der er angivet med , og tryk igen for at udvide listen og se punkterne.
Listen er udvidet. Markér det punkt, der er angivet med , og tryk igen for at skjule punkterne.
Udskriv brugerdata for den markerede bruger.
Når et punkt er markeret: ændr det markerede punkt.
Når et hvilket som helst andet punkt er markeret: udvid eller sammenfold listen.
Definér en ny bruger.
Slet brugeren.
(Man kan ikke slette sine egne brugerdata.) f
Utilities
>
Export
Roche Diagnostics
A-116
Figur A-84
Eksport af data
Database
Eksportér hele indholdet af databasen.
Full Results
Eksportér de komplette resultatdata.
Log Files
Eksportér systemmeddelelserne, alarmlogs og eventuelle trace-logs.
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Standsning af en kørsel
f
Global aktionstast
4 Software
Vigtige skærmbilleder
Figur A-85
Muligheder for standsning
Abort
Når systemet er i
Operating
-status:
.
Stands omgående al analysering.
Pipetteringer, som ikke blev afsluttet, betragtes som ikke udført.
Målinger, som endnu ikke har givet et gyldigt resultat, betragtes som ikke udført.
Recover
Når systemet er i
standby
-status eller
Stopped
-status: Initialisér alle systemer og moduler, som ikke er klar.
Sampling stop
Afslut den igangværende pipettering, men start ikke en ny.
Analyseringen kan startes igen ved at trykke .
Stop printing
Stop den aktuelle udskrivningsopgave. (Det kan vare et øjeblik, før udskrivningen rent faktisk stopper.)
Shutdown
Luk
cobas c
111 instrumentets software og operativsystem ned.
Denne mulighed er kun aktiv, når systemet er i
standby
Restart
Luk
cobas c
111 instrumentets software ned (genstartes automatisk).
Denne mulighed er kun aktiv, når systemet er i
standby
Det anvendes i tilfælde, hvor en konfigurationsændring kræver genstart af softwaren, for at ændringen kan blive aktiv.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A-117
4 Software
Fortolkning af lysdiodernes farver
Fortolkning af lysdiodernes farver
cobas c111
A
B
C
Roche Diagnostics
A-118
A
Prøveområdets lysdiode
B
Lysdioder til globale taster (fra oven: Lysdiode for Start, lysdiode for Stop, lysdiode for
Alarm.
C
Hoveddækslets lysdiode
Figur A-86 cobas c
111 instrumentet
Den følgende tabel angiver lysdioderne og forklarer, hvad deres farver betyder.
Lysdiode
Hoveddækslets lysdiode
Prøveområdets lysdiode
Start-lysdiode
Tabel A-11
Farve
Slukket
Betydning
Ingen aktiviteter i dette område. Hoveddækslet må
åbnes.
Det er nødvendigt for brugeren at gribe ind, f.eks. skal man placere eller fjerne en flaske.
Systemet arbejder. Rør ikke ved dækslet.
Der udsendes et lydsignal, hvis dækslet er åbent, mens systemet er
Operating
-status. Lydstyrken kan justeres (
Utilities
>
Configuration
>
System
>
Volume
).
Slukket Ingen aktiviteter i dette område. Prøverør kan fjernes.
Der skal placeres et prøverør.
Blinkende Transfer-sektionen nærmer sig. Anbring ikke hånden eller et objekt i prøveområdet.
Slukket Måleprocessen kan ikke startes.
Måleprocessen kan startes.
Lysdioder og deres betydning
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 4 Software
Fortolkning af lysdiodernes farver
Lysdiode
Stop-lysdiode
Alarm-lysdiode
Tabel A-11
Farve
Slukket
Betydning
Der er ingen reaktion, når man trykker på .
Man får forskelllige stopmuligheder, når man trykker på .
Der er ingen ikke bekræftede alarmmeddelelser.
Slukket
Der er mindst én ikke bekræftet alarmmeddelelse.
Dette skal løses snarest muligt.
Der er mindst én ikke bekræftet alarmmeddelelse.
Dette skal løses omgående. Behandlingen kan muligvis ikke fortsætte, før det er gjort.
Der udsendes et lydsignal, når der genereres en alarm. Lydstyrken kan justeres (
Utilities
>
Configuration
>
System
>
Volume
).
Lysdioder og deres betydning
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A-119
4 Software
Taster
Taster
cobas c111
De følgende tabeller angiver de taster, der anvendes på
cobas c
111 instrumentets skærmbilleder, og beskriver brugen af dem. Tasterne er inddelt efter, hvilken funktionstype de repræsenterer.
Generelle funktioner
Ikon Navn
Hjælp
Start
Stop
Alarm
Papirfremføring
Anvendelse
Vis præcise oplysninger, som er relevante for det aktuelle skærmbillede og den aktuelle situation.
Start behandlingen af bestillinger.
Vis muligheder for standsning.
Se alarmer.
Før printerpapiret frem.
Tabel A-12
Interaktive funktioner
Ikon Navn
Tilføj
Globale aktionstaster
Anvendelse
Tilføj eller definér et punkt.
Slet
Annullér
Luk
Udskriv
Liste
Slet det valgte punkt.
Afbryd handlingen.
Luk skærmbilledet.
Udskriv indholdet af arbejdsområdet på det aktuelle skærmbillede.
Vis indholdet af arbejdsområdet på det aktuelle skærmbillede i tabelform.
Bekræft handlingen, gem data og luk skærmbilledet.
OK
Gem
Detalje
Vis detaljerede oplysninger om det valgte punkt.
Roche Diagnostics
A-120
Filter
Redigér
Udfør
Eksport
Anvend filterkriterier på den aktuelle oversigt.
Modificér det valgte punkt.
Udfør det markerede punkt.
Eksportér data.
Import
Importér data.
Tabel A-13
Karruselstatus
Kuvettestatus
ISE-status
Håndtér reagenskarrusellen og reagenserne i den. Vis status for reagenserne.
Vis status for kuvettesegmenterne.
Håndtér kuvettesegmenter.
Vis status for ISE-elektroder og -væsker.
Udskift ISE-elektroder og væsker.
Interaktive taster
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
4 Software
Taster
Ikon
Tabel A-13
Navn
Systemstatus
Anvendelse
Vis status for hoveddækslet.
Beholderstatus
Vis status for de eksterne væskebeholdere.
Håndtér de eksterne væskebeholdere.
Temperaturstatus
Vis status for reagenskølerens og kuvetteringens temperatur.
Printerstatus
Vis printerstatus.
Ventilatorstatus
Udskift reagenskarrusel
Indsæt flaske
Vis, om prøveområdets ventilator kører.
Vedligeholdelsesstatu
s
Tastatur
Vis listen over vedligeholdelsespunkter.
Indtast oplysninger manuelt.
Håndtér reagenskarrusellen.
Placér en reagensflaske.
Fjern en reagensflaske.
Fjern flaske
Blanding
Udfør reagensblanding.
Bekræft udskiftning af kuvettesegmentet.
Udskift kuvette
Fjern kuvette
Bekræft fjernelse af kuvettesegmentet.
Markér alle tests, hvor der skal udføres kalibrering eller QC.
Forfaldne kalibreringer
Forecastkalibreringer
Default QC
Markér alle kalibreringer, som forfalder inden for forecastperioden.
Udfør Default QC.
Interval QC
Udfør Interval QC.
Relaterede oplysninger
Gruppér host-koder
Vis kontekstoplysninger for resultatet. (Anvendte væsker samt lotinformation.)
Benyt de samme applikationskoder på host og instrumentet.
Udskift ISE-flaske
Udskift en flaske med ISE-væske.
cobas c
111
Fjern ISE-flaske
Fjern elektrode
Fjern en flaske med ISE-væske.
Fjern en ISE-elektrode.
Montér elektrode
Montér en ISE-elektrode.
Interaktive taster (fortsat)
A-121
4 Software
Taster
Navigationsfunktioner
Ikon Navn
Linje op
Linje ned
Side op
Side ned
Anvendelse
Flyt én linje op.
Markér den foregående linje.
Flyt én linje ned.
Markér den næste linje.
Flyt én side op.
Flyt én side ned.
Til toppen
Til bunden
Markér det første punkt i en liste.
Markér det sidste punkt i en liste.
Frem
Næste trin
Tilbage
Foregående trin
Tabel A-14
Åbn det næste skærmbillede i en wizard.
Åbn det foregående skærmbillede i en wizard.
Navigationstaster
Funktioner til flytning af elementer
Ikon Navn
Flyt op
Anvendelse
Flyt det valgte element én linje op.
Flyt ned
Flyt til højre
Flyt det valgte element én linje ned.
Flyt det valgte element til listen til højre.
Flyt til venstre
Flyt det valgte element til listen til venstre.
Flyt alt til venstre
Flyt alle elementer på listen til listen til venstre.
Tabel A-15
Taster til flytning af elementer
cobas c111
Roche Diagnostics
A-122
Brugermanual · Version 3,0
Drift
B
5 Daglig drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
6 Specielle funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-91
7 Konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-131
cobas c111
Daglig drift
Udførelse af rutineopgaver
5 Daglig drift
Indholdsfortegnelse
Dette kapitel indeholder oplysninger om, hvordan man udfører de rutineopgaver, som er nødvendige for at behandle bestillinger og holde systemet i gang.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
I dette kapitel
Kapitel
5
Kontrol af status for de eksterne væskebeholdere ............................................. B-15
Systemopsætning og workflow ved definition af bestillinger ............................ B-36
B-3
5 Daglig drift
Indholdsfortegnelse
Roche Diagnostics
B-4 cobas c111
Kontrol for ikke accepterede prøveresultater ............................................... B-79
Påfyldning af den eksterne vandbeholder .................................................... B-85
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 5 Daglig drift
Introduktion
Introduktion
Den daglige drift omfatter de rutineopgaver, som er nødvendige for at forberede og overvåge systemet og for at analysere prøver.
De skærmbilleder, der vises i dette kapitel og i hele denne manual, er kun eksempler.
Skærmbillederne viser ikke nødvendigvis gyldige data.
Oplysninger om sikkerhed
ADVARSEL
Før
cobas c
111 instrumentet tages i brug, er det vigtigt, at nedennævnte sikkerhedsoplysninger er læst og forstået.
Læs alle sikkerhedsanvisninger i manualen, og sørg for, at de er forstået.
Skader på grund af reagenser og andre arbejdsopløsninger
Direkte kontakt med reagenser, vaskeopløsninger eller andre arbejdsopløsninger kan for-
årsage personskade.
Tag de forholdsregler, der er påkrævet ved håndtering af laboratoriereagenser, vær opmærksom på de advarsler, der er angivet i pakningsindlægget, samt de oplysninger, der er angivet i leverandørbrugsanvisningerne til reagenser og vaskeopløsninger fra Roche
Diagnostics.
Infektion med biologisk farligt materiale
Kontakt med prøver indeholdende materiale af human oprindelse kan forårsage infektion.
Alle materialer og mekaniske komponenter i forbindelse med prøver af human oprindelse kan udgøre en biologisk fare.
o
Sørg for at bære beskyttelsesudstyr. Vær ekstra opmærksom ved arbejde med beskyttelseshandsker. De kan let gennembrydes, hvilket kan føre til infektioner. o
Hvis der spildes biologisk farligt materiale, aftørres det omgående, og der påføres desinfektionsmiddel.
o
Hvis det flydende affald kommer i kontakt med huden, skal stedet omgående vaskes med vand og påføres et desinficerende middel. Kontakt læge.
Infektion ved kontakt med affaldsopløsning
Kontakt med flydende affald kan medføre infektion. Alle materialer og mekaniske komponenter i forbindelse med affaldssystemet kan udgøre en biologisk fare. o
Sørg for at bære beskyttelsesudstyr. Vær ekstra opmærksom ved arbejde med beskyttelseshandsker. De kan let gennembrydes, hvilket kan føre til infektioner. o
Hvis der spildes biologisk farligt materiale, aftørres det omgående, og der påføres desinfektionsmiddel.
o
Hvis det flydende affald kommer i kontakt med huden, skal stedet omgående vaskes med vand og påføres et desinficerende middel. Kontakt læge.
Personskade eller beskadigelse af instrumentet på grund af kontakt med mekaniske dele i instrumentet
Dele i bevægelse må ikke berøres, mens instrumentet er i drift.
Hold alle dæksler lukket, betjen dem som angivet på skærmen.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-5
5 Daglig drift
Introduktion
ADVARSEL cobas c111
Beskadigelse af synet
Det intense lys fra lysdioderne kan forårsage alvorlige skader på øjnene. Se ikke ind i lysdioderne.
Scanningsudstyr med LED-teknologi er omfattet af den internationale standard
IEC 60825-1 LED-sikkerhed: Klasse 1.
Fejlagtige resultater eller skade på analyseinstrumentet på grund af forkert betjening
Brugere skal have et grundigt kendskab til relevante retningslinjer og normer samt informationer og procedurer i brugermanualen.
o
Personer, der ikke er trænet af Roche Diagnostics, må ikke betjene eller vedligeholde instrumentet.
o
Start alle vedligeholdelsespunkter på skærmen. Udfør ikke vedligeholdelsespunkter uden assistance fra brugerinterfacet.
o
Følg nøje de procedurer, der er specificeret i brugermanualen for betjening og vedligeholdelse af systemet. o
Overlad vedligeholdelse, som ikke er beskrevet i brugermanualen, til servicepersonale fra Roche. o
Følg laboratoriets standardprocedurer ved arbejde med biologisk farligt materiale.
Fejlagtige resultater eller skade på analyseinstrumentet på grund af støv eller snavs
Brugeren kan lade hoveddækslet stå åben, mens systemet er i
standby
, eller mens instrumentet lukker ned. Dette kan betyde, at der samles støv og snavs i kuvetteringen, hvilket kan forringe kvaliteten af kuvetterne.
Hold alle dæksler lukket. Åbn dem kun, når der skal udføres handlinger relateret til driften.
Roche Diagnostics
B-6
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 5 Daglig drift
Introduktion
1
2
3
Oversigt
4
5
Opgave Trin
Den følgende tabel giver en oversigt over de opgaver, man evt. skal udføre under den daglige drift. Roche anbefaler, at man følger den sekvens, der er beskrevet nedenfor, men man kan udføre opgaverne på andre måder. For detaljer om de individuelle trin henvises til de relevante afsnit i dette kapitel.
Navigation
Med wizard Som individuelle trin
Start af systemet
Log på systemet
1. Tænd for systemet.
Forberedelse af systemet Start
Prepare
wizarden.
1. Kontrollér de eksterne væskebeholdere.
2. Udfør de forfaldne vedligeholdelsespunkter.
3. Placér reagenskarrusellen.
4. Kontrollér reagenserne.
5. Kontrollér kuvetterne.
6. Udfør blanding
7. Udfør de forfaldne kalibreringer.
Definition af bestillinger Start
Orders
wizarden.
1. Identificér prøven.
2. Markér testene.
3. Placér prøven.
4. Start kørslen.
Overvågning af forløbet
Overview
>
Logon
Overview
>
Prepare
Overview
> >
Overview
>
Overview
>
Overview
>
Overview
> > test >
Workplace
>
Calibrations
>
Overview
>
Order
(eller
Overview
>
STAT
) n/a n/a n/a n/a
Utilities
>
Maintenance
Overview
>
6
Validering af resultater 1. Se resultater.
2. Håndtér markerede resultater.
Tabel B-1
3. Acceptér resultater.
Oversigt over de daglige opgaver n/a n/a n/a
Workplace
>
Result Review
Workplace
>
Result Review
>
... >
Repeat (gentag)
... >
Reanalysering
Workplace
>
Result Review
>
Accept
>
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-7
5 Daglig drift
Introduktion
Opgave Trin Navigation
Med wizard Som individuelle trin
7
8
Udførelse af kalibreringer
Udførelse af individuelle kalibreringer
1. Start wizarden.
2. Markér testen.
3. Forbered og placér kalibratorerne.
Udførelse af alle forfaldne kalibreringer
4. Start kalibreringen.
5. Validér kalibreringsresultaterne.
6. Fjern kalibratorerne.
1. Start wizarden.
2. Markér alle tests, hvor der skal udføres kalibrering.
eller
Markér alle tests med kalibreringer, som skal udføres inden for forecastperioden.
3. Forbered og placér kalibratorerne.
4. Start kalibreringen.
5. Validér kalibreringsresultaterne.
6. Fjern kalibratorerne.
Udførelse af kontroller
Udførelse af
Default QC
1. Start wizarden.
2. Markér en kontrol, og placér røret.
Gentag, indtil der ikke er flere kontroller tilbage på skærmbilledet.
3. Start QC-målingen.
4. Validér QC-resultaterne.
5. Fjern kontrollerne.
Udførelse af en individuel
QC-måling
1. Start wizarden.
2. Markér en test.
Udførelse af alle forfaldne QC-målinger
3. Markér en kontrol, og placér røret.
Gentag, indtil der ikke er flere kontroller tilbage på skærmbilledet.
4. Start QC-målingen.
5. Validér QC-resultaterne.
6. Fjern kontrollen.
1. Start wizarden.
2. Markér en kontrol, og placér røret.
Gentag, indtil der ikke er flere kontroller tilbage på skærmbilledet.
3. Start QC-målingen.
4. Validér QC-resultaterne.
5. Fjern kontrollerne.
Tabel B-1
Oversigt over de daglige opgaver
Workplace
>
Calibrations
> n/a n/a
Workplace
>
Calibrations
>
Workplace
>
Calibrations
> n/a n/a
Workplace
>
Calibrations
>
Overview
>
Order
> n/a
Workplace
>
QC Status
> n/a
Workplace
>
QC Status
> n/a n/a
Workplace
>
QC Status
>
Overview
>
Order
> n/a
>
Workplace
>
QC Status
>
cobas c111
Roche Diagnostics
B-8
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 5 Daglig drift
Introduktion
9
Opgave
Ved arbejdsperiodens ophør
Tabel B-1
Trin
1. Kontrollér for uafsluttede bestillinger.
2. Kontrollér for ikke validerede resultater.
Navigation
Med wizard Som individuelle trin
Workplace
>
Orders
Tryk på >
Not Finished
Workplace
>
Result Review
3. Kontrollér for ikke overførte resultater.
(Kun hvis der arbejdes med et hostsystem.)
4. Start
End Shift
wizarden.
Tryk på >
Not Accepted
Workplace
>
Result Review
Tryk på >
Not Sent to Host
5. Udfør den daglige backup.
6. Eksportér de komplette resultater.
7. Ryd op i databasen.
Overview
>
End Shift
Utilities
>
Export
>
Database
Utilities
>
Export
>
Results
Workplace
>
Orders
>
Workplace
>
Result Review
>
Workplace
>
QC Status
>
Workplace
>
QC History
>
Workplace
>
Calibrations
>
Utilities
>
Maintenance
8. Udfør de forfaldne vedligeholdelsespunkter.
9. Udskift kuvetter.
10. Kontrollér de eksterne væskebeholdere.
11. Fjern reagenskarrusellen (efter sidste arbejdsperiode).
12. Log af systemet.
13. Sluk for systemet (efter sidste arbejdsperiode).
n/a
Overview
Overview
Overview
Overview
n/a
>
>
>
>
>
> tast med dit brugernavn
Oversigt over de daglige opgaver
Brug af host-system
Kommunikation med instrumentet defineres under installationen.
e
For en oversigt over, hvordan man arbejder med et host-system, henvises til Host-
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-9
5 Daglig drift
Påbegyndelse af dagens arbejde
Påbegyndelse af dagens arbejde
cobas c111
Påbegyndelse af dagens arbejde omfatter opgaverne fra tænding af instrumentet til det øjeblik, hvor man er logget på.
De forskellige opgaver er beskrevet i den rækkefølge, de skal udføres.
Start af instrumentet
Betingelser
Før man tænder for instrumentet, skal man sikre sig, at følgende betingelser er opfyldt: o o
Alle dæksler er lukket.
o
Beholderne til ekstern væske er tilsluttet.
Prøveområdet er tomt.
a
Start af instrumentet
1
Tryk afbryderkontakten ned
I
(A).
A
Roche Diagnostics
B-10
Systemet udfører interne kontroller og rutiner.
Opstartsfasen kan tage nogle minutter. Der vises et startbillede imens.
Benyt ikke skærmen, før systemet er i
standby
-status.
Når systemet er klar til, at man kan logge sig på, vises fanen
Overview
.
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 5 Daglig drift
Påbegyndelse af dagens arbejde
Logning på systemet
a
Logning på systemet
1
Tryk
Log On
.
Et skærmbillede til indtastning af brugernavn vises.
e
For oplysninger om indtastning af tekst henvises til Indtastning af tekst på side A-74.
Vær opmærksom på store/små bogstaver ved indtastning af brugernavn og password.
Det betyder f.eks., at Bruger og bruger er to forskellige navne.
2
Indtast brugernavn.
Brug karakterer fra det alfanumeriske tastatur (store og små bogstaver).
Så snart man taster de første karakterer i sit brugernavn, søger systemet efter et navn, der begynder med disse karakterer, og viser hele navnet, hvis det kan finde et.
3
Tryk .
Et skærmbillede til indtastning af password vises.
4
Indtast password.
Brug karakterer fra det alfanumeriske tastatur (store og små bogstaver).
(Af sikkerhedshensyn kan man ikke se de karakterer, man taster.)
5
Tryk .
Fanen
Overview
vises igen.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-11
5 Daglig drift
Forberedelse af systemet
Forberedelse af systemet
cobas c111
Før analysering af prøver kan begynde, skal systemet forberedes. Forberedelse af systemet omfatter både brugerhandlinger og handlinger, som udføres automatisk af systemet, f.eks. opvarmning af kuvetteringen eller afkøling af reagenskøleren.
Processen er designet på en sådan måde, at det hovedsageligt kun er nødvendigt for brugeren at gribe ind i begyndelsen og i slutningen af
Prepare
-fasen. Det betyder, at brugeren ikke behøver at være ved instrumentet hele tiden.
Den letteste måde at udføre de daglige forberedende opgaver på er at følge
Prepare
wizarden.
Undgå indgriben under prøvebehandlingen
Hvis man udfører alle forberedende trin omhyggeligt, vil det i væsentligt omfang reducere sandsynligheden for, at man er nødt til at gribe ind under rutinedriften.
Følg de trin, der foreslås af wizarden
Man guides igennem den forberedende proces af
Prepare
wizarden. Denne sekvens af skærmbilleder viser, hvilke handlinger der skal udføres og i hvilken rækkefølge.
Spring et trin over
Man kan springe et trin over. Før dette gøres, skal man overveje konsekvenserne. Hvis man springer et trin over, vil det i mange tilfælde blot betyde, at man udskyder opgaven til et tidspunkt, der passer bedre. I andre tilfælde kan det betyde, at systemet ikke kan udføre en analyse. Hvis man f.eks. vælger ikke at udskifte et reagens, som har lavt niveau, kan det betyde, at testen, som anvender dette reagens, ikke har tilstrækkeligt reagens.
Roche Diagnostics
B-12
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Kort guide
Trin
1
Start Prepare wizarden.
5 Daglig drift
Forberedelse af systemet
Nedenstående tabel viser en oversigt over de trin, der udgør den forberedende proces.
Brugerhandling
1. Tryk
Prepare
på fanen
Overview
.
2
Kontrollér status for de eksterne beholdere.
3
Udfør de forfaldne vedligeholdelsespunkter.
4
Forbered reagenskarrusellen.
Tabel B-2
Forberedelse af systemet
1. Fyld evt. vandbeholderen, og bekræft ved at trykke på tasten Water. (Hvis vandbeholderen fyldes, skal affaldsbeholderen tømmes.)
2. Tøm evt. affaldsbeholderen, og bekræft ved at trykke på tasten Waste.
3. Udskift evt. flasken til vaskeopløsning, og bekræft ved at trykke på tasten Cleaner.
4. Tryk for at fortsætte til næste trin i
Prepare
wizarden.
1. Kontrollér, hvilke vedligeholdelsespunkter der skal udføres.
2. Udfør de vedligeholdelsespunkter.
Udfør som minimum alle røde vedligeholdelsespunkter.
3. Tryk for at fortsætte til næste trin i
Prepare
wizarden.
1. Åbn hoveddækslet.
2. Tag karrusellen ud af beholderen.
3. Placér karrusellen på instrumentet.
4. Luk hoveddækslet.
Et skærmbillede viser reagensstatus.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-13
5 Daglig drift
Forberedelse af systemet
Trin
5
Forbered reagenserne.
6
Forbered kuvetterne.
7
Udfør reagensblanding.
8
Udfør kalibreringer.
Tabel B-2
Forberedelse af systemet
Roche Diagnostics
B-14 cobas c111
Brugerhandling
Som minimum skal alle røde og gule taster behandles.
1. Tryk på en reagenstast for at se detaljer om det aktuelle reagens.
Udskift de tomme reagenser.
2. Tryk .
3. Åbn hoveddækslet.
4. Fjern flasken.
5. Tryk for at bekræfte.
6. Fjern de resterende flasker i sættet.
7. Tryk .
8. Placér den nye flaske.
9. Tryk for at bekræfte.
10. Placér de resterende flasker i sættet.
11. Tryk for at fortsætte til næste trin i
Prepare
wizarden.
Udskift alle røde kuvettesegmenter.
1. Tryk på kuvettetasten.
2. Åbn hoveddækslet.
3. Udskift kuvettesegmentet.
4. Tryk for at bekræfte udskiftningen.
5. Udskift de resterende segmenter, som skal udskiftes.
6. Tryk for at fortsætte til næste trin i
Prepare
wizarden.
1. Markér testen(e).
2. Tryk .
Udfør kalibreringerne.
1. Kontrollér de valgte tests.
2. Tryk .
3. Placér kalibratorerne.
4. Tryk på skærmbilledet Placement.
5. Tryk .
6. Validér resultaterne.
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Start af Prepare wizarden
a
Start af den forberedende proces
1
Tryk på
Overview
>
Prepare
.
5 Daglig drift
Forberedelse af systemet
Kontrol af status for de eksterne væskebeholdere
Sørg for at have læst og forstået afsnittet
følgende advarsler er relevante: o
Skader på grund af reagenser og andre arbejdsopløsninger
o
Infektion med biologisk farligt materiale
o
Infektion ved kontakt med affaldsopløsning
o
Personskade eller beskadigelse af instrumentet på grund af kontakt med mekaniske dele i instrumentet
De eksterne væskebeholdere er placeret på et rack.
A B C
A
Flaske til vaskeopløsning (rødt låg)
B
Vandbeholder (hvid)
Figur B-1
Eksterne væskebeholdere
C
Affaldsbeholder (gul)
Status for alle tre beholdere vises på det samme skærmbillede:
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
Figur B-2
B-15
5 Daglig drift
Forberedelse af systemet
cobas c111
a
Kontrol af vandbeholderen
1
Kontrollér tasten Water.
Der er ikke noget vand tilbage. (En væskesensor har detekteret, at der ikke kommer noget vand fra vandbeholderen.)
Der skal fyldes vand på med det samme. Nye tests kan ikke blive behandlet, og påbegyndte tests skal muligvis påbegyndes igen efter påfyldning.
Vandbeholderen blev fyldt sidste gang for mere end én dag siden.
Vandniveauet bør kontrolleres, og der bør i givet fald fyldes vand på.
Det er ikke nødvendigt at gøre noget.
Systemet overvåger ikke, hvor meget der er i beholderen. Det er op til brugeren at fylde vand på vandbeholderen med regelmæssige mellemrum.
2
Påfyld evt. vand.
ADVARSEL
Risiko for dårlig kvalitet af målingerne på grund af dårlig vandkvalitet
Dårlig vandkvalitet kan føre til fejlagtige resultater. Der skal altid anvendes renset vand
af den kvalitet, der er specificeret i afsnittet
.
o
Fjern slangeadapteren fra den hvide vandbeholder, og anbring den på en ren overflade.
o
Fyld flasken med renset vand.
o
Montér slangeadaptoren. Tryk helt ned.
3
På skærmbilledet, der viser status for beholderen, trykkes på tasten Water Full for at bekræfte, at der er påfyldt vand.
4
Roche anbefaler, at man tømmer affaldsbeholderen samtidig med, at man fylder vand på vandbeholderen.
e
Se Kontrol af affaldsbeholderen på side B-17.
Ved påfyldning af vand uden brug af Prepare wizarden:
Tryk på
Overview
> > .
Roche Diagnostics
B-16
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 5 Daglig drift
Forberedelse af systemet
a
Kontrol af affaldsbeholderen
1
Kontrollér tasten Waste.
Affaldsbeholderen blev tømt sidste gang for mere end én dag siden.
Affaldsniveauet bør kontrolleres, og affaldsbeholderen bør i givet fald tømmes.
Det er ikke nødvendigt at gøre noget.
Systemet overvåger ikke, hvor meget der er i beholderen. Det er op til brugeren at tømme affaldsbeholderen med regelmæssige mellemrum.
2
Tøm evt. affaldsbeholderen.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0 o
Hav den ekstra affaldsbeholder klar.
Systemet udfører vask periodisk. Derfor skal der altid være tilsluttet en ekstern affaldsbeholder.
o
Fjern slangeadapteren fra den gule affaldsbeholder, og placér den på den ekstra beholder.
o o
Fjern flasken fra racket, og placér den på en fast og plan overflade.
Placér den ekstra beholder på racket.
o o
Kontrollér, at slangeadapteren er indsat korrekt.
Tøm den fyldte affaldsbeholder. Væsken skal behandles som biologisk farligt affald.
o
Vask beholderen med vand, og lad den tørre.
3
På skærmbilledet, der viser status for beholderen, trykkes på tasten Waste Empty for at bekræfte, at beholderen er blevet tømt.
Ved tømning af affald uden brug af Prepare wizarden:
Tryk på
Overview
> > .
B-17
5 Daglig drift
Forberedelse af systemet
cobas c111
a
Kontrol af flaske til vaskeopløsning
1
Kontrollér tasten Cleaner.
En væskesensor detekterede, at der ikke er nogen vaskeopløsning i instrumentslangerne.
Flasken til vaskeopløsning skal udskiftes med det samme. Nye tests kan ikke blive behandlet, og påbegyndte tests skal muligvis påbegyndes igen efter udskiftning af flasken.
Niveauet for vaskeopløsning er nede på 10% eller lavere. Se %-angivelsen.
Det er ikke nødvendigt at gøre noget.
2
Udskift evt. flasken til vaskeopløsning.
Roche Diagnostics
B-18
o
Fjern slangeadapteren fra flasken til vaskeopløsning, og anbring den på en ren overflade, der ikke kan korrodere.
o
Bortskaf flasken.
o
Fjern låget fra den nye flaske.
o
Placér den nye flaske på racket.
o
Montér slangeadapteren, og tryk den helt ned.
3
På skærmbilledet, der viser status for beholderen, trykkes på tasten Cleaner for at bekræfte, at flasken til vaskeopløsning er blevet udskiftet.
Overvågning af niveauet i flasken til vaskeopløsning er baseret på det antal vaskeprocedurer og pipetteringer, der er udført. Tælleren nulstilles, når man trykker på tasten Cleaner. Husk kun at trykke på tasten, når flasken rent faktisk er blevet udskiftet.
4
Tryk for at fortsætte til næste trin i
Prepare
wizarden.
Ved udskiftning af flasken til vaskeopløsning uden brug af Prepare wizarden:
Tryk på
Overview
> > .
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 5 Daglig drift
Forberedelse af systemet
Udførelse af vedligeholdelsespunkter
Vedligeholdelsespunkter skal udføres periodisk eller efter visse hændelser.
For at sikre, at systemet kører uden problemer, bør vedligeholdelsespunkter udføres som en del af de forberedende aktiviteter eller som en del af aktiviteterne ved arbejdsperiodens ophør.
e
For oplysninger om planlægning af vedligeholdelsespunkter henvises til Planlægning af
vedligeholdelsespunkter på side B-156.
Sørg for at have læst og forstået afsnittet
Hvis man afbryder udførelsen af et vedligeholdelsespunkt, der er forfaldent, vil status for punktet stadig være forfaldent, og det er nødvendigt at udføre punktet helt igen på et senere tidspunkt.
a
Udførelse af vedligeholdelsespunkter
Kontrol af, hvilke vedligeholdelsespunkter der skal udføres
1
Kontrollér farverne på vedligeholdelsespunkterne.
A B
C
Fortolkning af farverne
A
Navn på vedligeholdelsespunkt.
B
Dato for udførelse, i stigende rækkefølge.
Figur B-3
C
Brug rullepanelet for at se de vedligeholdelsespunkter, der er skjult.
Vedligeholdelsespunkterne er sorteret efter den dato, hvor de skal udføres. Brug disse datoer til planlægning af vedligeholdelsespunkterne, f.eks. til bestilling af de nødvendige materialer.
Det definerede vedligeholdelsesinterval er udløbet. Udfør dette vedligeholdelsespunkt nu. Systemet kan muligvis ikke benyttes, før dette punkt er udført.
Dette vedligeholdelsespunkt skal udføres den næste primære vedligeholdelsesdag.
Der kræves ingen handling p.t.
Dette vedligeholdelsespunkt er markeret.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-19
5 Daglig drift
Forberedelse af systemet
cobas c111
Udførelse af vedligeholdelsespunkter
2
Markér det vedligeholdelsespunkt, der skal udføres.
Den valgte linje bliver blå.
ADVARSEL
Fejlagtige resultater eller driftsstop på grund af ikke udførte vedligeholdelsespunkter
Hvis man ikke udfører vedligeholdelsespunkter, som er forfaldne til udførelse, kan det føre til situationer, hvor systemet ikke kan fortsætte med at behandle bestillinger, eller det kan føre til fejlagtige resultater. Hvis det overhovedet er muligt, skal alle vedligeholdelsespunkter udføres, når de er forfaldne.
3
Tryk .
Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.
e
For oplysninger om, hvordan individuelle vedligeholdelsespunkter udføres, henvises
til Kapitel 8 Generel vedligeholdelse.
4
Tryk for at starte handlingen.
5
Følg instruktionerne på skærmen.
6
Udfør det næste vedligeholdelsespunkt, der er forfaldent.
7
Når vedligeholdelsespunkterne er udført, trykkes trin i wizarden.
for at fortsætte til næste
Når vedligeholdelsespunkter udføres uden brug af Prepare wizarden:
Tryk på
Utilities
>
Maintenance
.
Roche Diagnostics
B-20
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 5 Daglig drift
Forberedelse af systemet
Forberedelse af reagenskarrusellen
Reagenskarrusellen indeholder reagens- og diluentflaskerne. Når systemet ikke anvendes, f.eks. om natten eller i ferieperioder, skal karrusellen anbringes i en reagenskarruselbeholder og opbevares på køl. Reagenserne skal opbevares ved temperaturer mellem 2 og 8°C.
Sørg for at have læst og forstået afsnittet
følgende advarsler er relevante: o
Skader på grund af reagenser og andre arbejdsopløsninger
o
Personskade eller beskadigelse af instrumentet på grund af kontakt med mekaniske dele i instrumentet
FORSIGTIG
Spild, fordi reagenskarrusellen vipper
Reagenskarruselbeholderen kan glide eller vælte, hvis den ikke placeres på en jævn, horisontal overflade.
Når reagenskarruselbeholderen opbevares, skal den placeres på en stabil, jævn, horisontal overflade, som er let tilgængelig.
Pas på ikke at vippe reagenskarrusellen ved håndtering.
a
Placering af reagenskarrusellen
1
Tag reagenskarrusellen ud af køleskabet, og tag den ud af beholderen.
2
Åbn hoveddækslet.
Et skærmbillede beder om, at karrusellen bliver placeret.
3
Placér reagenskarrusellen i reagenskøleren.
Sørg for, at reagensporten vender udad, og justér udskæringerne, så de passer ind i reagenskøleren.
Systemet detekterer automatisk, at der er placeret en karrusel.
Et skærmbillede beder om, at hoveddækslet bliver lukket.
4
Luk hoveddækslet.
På dette tidspunkt identificerer systemet karrusellen.
Et skærmbillede viser status for reagenssættene.
Hvis reagenskarrusellen håndteres uden brug af Prepare wizarden:
Tryk på
Overview
> .
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-21
5 Daglig drift
Forberedelse af systemet
cobas c111
Forberedelse af reagenserne
Reagenser håndteres i sæt. Et sæt består af op til tre reagenser. Hvis for eksempel én reagensflaske i et sæt er tom, skal alle reagenser i sættet udskiftes. Systemet anvender kun reagenser i komplette sæt.
På skærmen repræsenteres hvert sæt af en særskilt tast.
Benyt så vidt muligt reagenser med samme lotnr.
Når et nyt reagenssæt placeres, bør man så vidt muligt bruge et med samme lot som det gamle sæt. På denne måde undgår man at skulle lave en kalibrering.
Flasker til diluent og vaskeopløsning
En ekstra flaske med diluent eller vaskeopløsning betragtes som et sæt. Ekstra vaskeopløsninger og diluenter håndteres i samme type flasker, som anvendes til reagenser. Håndteringen af dem fungerer på samme måde. Nedenfor beskrives processen for reagenser.
ADVARSEL
Sørg for at have læst og forstået afsnittet
følgende advarsler er relevante: o
Skader på grund af reagenser og andre arbejdsopløsninger
o
Infektion med biologisk farligt materiale
o
o
Personskade eller beskadigelse af instrumentet på grund af kontakt med mekaniske dele i instrumentet
Fejlagtige resultater på grund af faldende reagenskvalitet
Hvis kvaliteten af reagenserne falder, kan kvaliteten af målingerne falde. Dette kan give fejlagtige resultater.
Sørg for at anvende reagenser, hvis udløbsdato ikke er overskredet.
Fejlagtige resultater på grund af reagensfortynding via kondensvand
Ved høje temperaturer og høj luftfugtighed kan der dannes kondensvand inden i reagensflaskerne. Dette medfører fortynding af reagenset.
Under sådanne betingelser, og når der ikke analyseres, især hvis kondensvand observeres i reagenskarrusellen eller i reagenskøleren, skal reagenskarrusellen fjernes fra instrumentet og placeres i reagenskarruselbeholderen. Luk beholderen, og anbring den i et køleskab.
Fejlagtige resultater på grund af kondensvand i reagenskøleren
Ved høje temperaturer og høj luftfugtighed kan der dannes kondensvand i reagenskøleren.
Vand kan spildes på analyseenheden og komme ned i kuvetterne, når reagenskarrusellen tages ud.
Ved høje temperaturer og høj luftfugtighed skal kondensvandet i reagenskøleren tørres af med regelmæssige mellemrum.
Fejlagtige resultater på grund af forkert reagenshåndtering
Udtagning og placering af reagenser, mens reagenskarrusellen er uden for instrumentet, kan føre til uoverensstemmelser mellem de registrerede og fysisk placerede reagenser og dermed til fejlagtige resultater.
Udtag og placér altid reagenser, mens reagenskarrusellen er om bord på instrumentet og ved at anvende de software-understøttede procedurer.
Roche Diagnostics
B-22
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 5 Daglig drift
Forberedelse af systemet
BEMÆRK
Skader på reagenskarrusellen
Reagenskarrusellen er fremstillet til at håndtere reagenser, mens den er placeret på instrumentet. Dækslet er forsynet med en låsemekanisme.
Udtag og placér altid reagenser, mens reagenskarrusellen er om bord på instrumentet og ved at anvende de software-understøttede procedurer.
Kontrol af status for reagenssættene
Status for reagenssæt kan kontrolleres på to måder: o
For at få en generel oversigt over status for alle reagenser, som er defineret på en karrusel, anvendes
Utilities
>
Inventory
.
e
For at få oplysninger om sletning af reagenssæt fra listen
Inventory
af flaskesæt fra listen Inventory på side B-119.
o
For at kontrollere status for individuelle reagenssæt anvendes
Overview
>
Tests
> testikon.
a
Generelt overblik over de aktuelt definerede reagenssæt
1
Tryk på
Utilities
>
Inventory
.
Listen
Bottle sets
vises. Den indeholder alle flaskesæt, der er defineret på en vilkårlig karrusel, som anvendes på
cobas c
111 instrumentet, inklusive sæt, som er fjernet fra karrusellen, forudsat at de ikke var tomme, eller at de ikke var udløbet.
A B
C
A
Antal tests tilbage
B
Id på den reagenskarrusel, som sættet er defineret på
C R
angiver, at sættet er fjernet fra karrusellen.
Figur B-4
2
Vælg et sæt, og tryk .
En dialogboks viser detaljer for sættet.
3
Tryk .
En dialogboks viser oplysninger om sæt, kalibrering og QC.
4
Tryk for at lukke dialogboksene, indtil fanen
Utilities
vises.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-23
5 Daglig drift
Forberedelse af systemet
a
Kontrol af status for individuelle reagenssæt
1
Tryk på
Overview
> .
2
Kontrollér farven på reagenstasterne.
cobas c111
A
Fortolkning af farverne
B
A
Tryk for at tilføje et reagenssæt.
B
Tryk for at se indholdet i karrusellen i en tabel.
Figur B-5
Farve Betydning
Ingen tests kan udføres med dette reagenssæt.
Antallet af tests til rådighed er 0.
Sættet er ufuldstændigt.
Testen skal kalibreres.
Der er mindre end 10% af testene tilbage i dette sæt.
Udløbsdatoen er overskredet.
Det er tid til QC, eller resultatet af en
QC er ikke accepteret.
En nyere version af applikationen er blevet importeret.
Denne test til udviklingskanaler udføres uden ekstra vaskecyklusser.
Klar til brug.
Mulige handlinger
Udskift reagenssættet.
Tilføj det manglende reagens.
Udfør kalibrering.
Placér et nyt reagenssæt så hurtigt som muligt.
Udfør QC snarest muligt, eller acceptér resultatet
Installér den nye version af applikationen for at begynde at arbejde med den.
Aktivér den ekstra vaskecyklus.
Roche anbefaler, at man altid anvender ekstra vaskecyklusser ved applikationer til udviklingskanaler, og at man altid placerer ekstra vaskeopløsning, når man anvender tests med ekstra vaskecyklusser.
Der kræves ingen handling p.t.
Der er ingen applikation, som anvender dette reagenssæt.
En nødvendig diluent eller vaskeopløsning er ikke om bord.
Tilføj den manglende applikation.
Placér den manglende væske.
Roche Diagnostics
B-24
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Visning af detaljerede oplysninger om et reagenssæt
3
Tryk på en reagenstast.
Et skærmbillede viser detaljerne for det valgte reagens.
5 Daglig drift
Forberedelse af systemet
A
A
Statusbeskrivelse
Figur B-6
Forberedelse af reagenser
ADVARSEL
Under forberedelsen vil man typisk udskifte reagenser, som er tomme eller hvis udløbsdato er overskredet, eller man vil tilføje nye reagenser.
Fejlagtige resultater på grund af urenheder og carry-over
Rester af analyt eller reagens kan overføres fra en test til den næste, hvis man genbruger flaskelåg.
Flyt ikke reagensflasker, som ikke er tomme, hvis formålet er at placere dem igen på et senere tidspunkt.
a
Forberedelse af reagenserne
1
Tryk på
Overview
>
Tests
.
Forberedelse af reagenssættet
2
Hent de reagenssæt, der skal tilføjes eller udskiftes.
Når et reagenssæt udskiftes, bør man så vidt muligt bruge et med samme lot som det gamle sæt. (På denne måde undgår man at skulle udføre en kalibrering, hvis man arbejder med kalibreringssekvensen
Each Lot and Interval
.)
Udtagning af et reagenssæt
3
Markér det reagens, der skal fjernes.
4
Tryk .
Systemet flytter den første flaske i sættet til reagensporten.
5
Vent på, at hoveddækslets lysdiode bliver grøn.
Et skærmbillede beder om, at hoveddækslet bliver åbnet og flasken fjernet.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-25
5 Daglig drift
Forberedelse af systemet
6
Åbn hoveddækslet, og fjern flasken.
cobas c111
7
Tryk for at bekræfte udtagningen.
Systemet kontrollerer ikke, om flasken rent faktisk er blevet fjernet.
8
Gør ét af følgende:
Hvis
Der er endnu en flaske, der hører til sættet:
Gøres følgende
Systemet flytter denne flaske til reagensporten. Et skærmbillede beder om, at flasken bliver fjernet.
1. Fjern flasken.
2. Tryk for at bekræfte udtagningen.
3. Begynd at tilføje det nye reagenssæt.
Alle flasker i et sæt er fjernet: 1. Begynd at tilføje det nye reagenssæt.
Skærmbilledet med reagenstasterne vises igen. Tasten for det fjernede sæt er der ikke længere. Hvis ikke alle flasker i sættet blev fjernet, ville reagenssættet være deaktiveret, og tasten ville være rød.
Tilføjelse af et reagenssæt
9
Åbn hoveddækslet, hvis nødvendigt.
10
Tryk .
Et skærmbillede beder om, at flaskens barkode bliver scannet.
11
Scan flaskens barkode.
Ved scanning skal man huske følgende:
o
Scanning af barkoden er den eneste måde at identificere en flaske med reagens, diluent eller vaskeopløsning på.
o
Hvis der ikke er nok frie pladser til alle flasker i sættet, vil en meddelelse oplyse herom.
o
Man kan ikke genplacere tomme flasker, som tidligere er blevet fjernet fra systemet. Hvis en sådan flaske scannes, vil en meddelelse oplyse, at dette ikke er muligt.
Roche Diagnostics
B-26
Et skærmbillede beder om, at flasken placeres på reagenskarrusellen.
Tidsbegrænsning for placering af reagensflasker
o
Systemet formoder, at den flaske, der lige er blevet scannet, placeres på instrumentet.
o
Reagensflasken skal placeres på reagenskarrusellen inden for 15 sekunder efter, at reagensbarkoden er scannet. Hvis placeringen ikke bekræftes inden for 15 sekunder, annulleres den igangværende identifikationsproces. Systemet beder om, at flasken bliver scannet igen.
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
ADVARSEL
5 Daglig drift
Forberedelse af systemet
Fejlagtige resultater, fordi det identificerede reagens ikke er placeret
Systemet formoder, at brugeren placerer det reagens, der lige er identificeret. Hvis man ikke gør det, kan det føre til forkerte resultater.
12
Fjern låget fra flasken, og placér den i reagenspositionen.
13
Tryk for at bekræfte placeringen.
Hvis man bekræfter uden at placere flasken, vil systemet formode, at flasken er placeret.
Hvis man trykker tom.
efter placering af flasken, vil positionen blive betragtet som
Reagenssættet defineres, når den første reagensflaske placeres. Fra dette øjeblik håndteres reagenserne som del af sættet. De skal ikke længere håndteres som individuelle reagenser.
14
Gør ét af følgende:
Hvis Gøres følgende
Der er endnu en flaske, der hører til sættet:
Et skærmbillede beder om, at flasken bliver scannet.
1. Scan flasken
2. Placér flasken.
3. Tryk for at bekræfte placeringen.
Alle flasker i et sæt er placeret: 1. Luk hoveddækslet.
På skærmbilledet med reagenstasterne ses nu tasten for det nye sæt.
15
På skærmbilledet med reagenstasterne skal man trykke på tasten for det sæt, der lige er blevet placeret.
Et skærmbillede viser detaljer for sættet.
Statusbeskrivelsen fortæller, hvilken handling man skal udføre. Hvis man lige har placeret et reagenssæt, skal man muligvis udføre initiel kalibrering og QC.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A
A
Statusbeskrivelse
Figur B-7
16
Tryk .
17
Når reagenssættene er tilføjet og udskiftet, trykkes for at fortsætte til næste trin i
Prepare
wizarden.
Hvis reagenssættene håndteres uden brug af Prepare wizarden:
Tryk på
Overview
> .
B-27
5 Daglig drift
Forberedelse af systemet
cobas c111
Forberedelse af kuvetter
Kuvetter leveres og håndteres i kuvettesegmenter. Hvert segment indeholder ti kuvetter. Segmenterne placeres i rotorens kuvettering.
e
For oplysninger om kuvettesegmenter henvises til Kuvettesegmenter på side A-55.
For oplysninger om kuvetteringen henvises til Kuvettering på side A-59.
Hvert segment i kuvetteringen repræsenteres af en tast på skærmbilledet.
Sørg for at have læst og forstået afsnittet
følgende advarsler er relevante: o
Personskade eller beskadigelse af instrumentet på grund af kontakt med mekaniske dele i instrumentet
o
Infektion ved kontakt med affaldsopløsning
a
Forberedelse af kuvetterne
Kontrol af kuvettestatus
1
Kontrollér farven på tasterne til kuvettesegmenterne.
Kuvetteskærmbilledet kan opdateres ved at trykke . (Hvis der er igangværende bestillinger, vil dette også starte behandlingen af dem.)
Fortolkning af skærmbilledet
Tallet i tasten angiver, hvor mange kuvetter der er frie til brug.
Ikon Betydning
Alle kuvetter er brugt.
Mulige handlinger
Udskift segmentet.
Op til to kuvetter er frie til brug.
Mere end to kuvetter er frie til brug.
Der kræves ingen handling p.t.
Udskiftning af kuvettesegmenter
2
Tryk på en segmenttast.
Et skærmbilleder oplyser, at systemet er klart til kuvettehåndtering.
3
Vent på, at hoveddækslets lysdiode bliver grøn.
4
Åbn hoveddækslet.
Roche Diagnostics
B-28
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
ADVARSEL
5 Daglig drift
Forberedelse af systemet
5
Fjern segmentet, og behandl det som biologisk farligt affald.
Fejlagtige resultater på grund af ridsede eller snavsede kuvetter
Ridser og urenheder på kuvetterne forringer målingerne.
Kuvetterne må ikke berøres, og de må ikke berøre andre ting ved håndteringen.
6
Placér et nyt kuvettesegment.
7
Tryk for at bekræfte udskiftningen.
(Tryk , hvis segmentet blev fjernet uden at blive udskiftet.)
8
Gør ét af følgende:
Hvis
Endnu et segment skal udskiftes:
Dette var det sidste segment, der skulle udskiftes:
Gøres følgende
Udfør trin 2 til 7.
Luk hoveddækslet.
9
Når udskiftningen af kuvetter er afsluttet, trykkes trin i
Prepare
wizarden.
for at fortsætte til næste
Hvis kuvettesegmenterne håndteres uden brug af Prepare wizarden:
Tryk på
Overview
> . Systemet skal være i
standby
.
Udførelse af reagensblanding
Reagenser, som indeholder latex-partikler, f.eks. D-dimer, kræver periodisk blanding.
Blandingsintervallet er en del af applikationsdefinitionerne og kan ikke ændres eller slettes af brugeren. Systemet kontrollerer hvert 30. minut, om der er reagenssæt, der kræver blanding.
I
Prepare
-fasen viser et skærmbillede en liste over alle de reagenssæt, der er defineret et blandingsinterval for.
a
Udførelse af blandingen
1
Markér de reagenssæt, der skal blandes.
Hvis man arbejder med
Prepare
wizarden, bliver de reagenssæt, der skal blandes, valgt automatisk.
2
Tryk .
Blandingen starter. Et skærmbillede viser, hvordan blandingen skrider frem.
(Hvis der er mere end én flaske i sættet med et defineret blandingsinterval, vil den anden flaske også blive blandet, uanset om det er tid til blanding af denne flaske.)
3
Når blandingen er afsluttet, trykkes
4
Tryk for at fortsætte til næste trin i
for at lukke skærmbilledet.
Prepare
wizarden.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
Når blanding af reagenser udføres uden brug af Prepare wizarden:
Tryk på
Overview
være i
standby
.
> . Tryk på tasten for reagenssættet og derefter . Systemet skal
B-29
5 Daglig drift
Forberedelse af systemet
cobas c111
Udførelse af kalibreringerne (Prepare-fase)
ADVARSEL
På dette tidspunkt kontrollerer systemet for alle kalibreringer, som er forfaldne.
e
For en oversigt over kalibrering henvises til Kalibrering på side A-26.
For udførelse af individuelle kalibreringer henvises til Udførelse af kalibreringer på side B-58.
Som standard vil der under
Prepare
-fasen blive taget højde for alle kalibreringer, som er forfaldne eller som vil forfalde inden for forecast-perioden.
Sørg for at have læst og forstået afsnittet
følgende advarsler er relevante: o
Skader på grund af reagenser og andre arbejdsopløsninger
o
Infektion med biologisk farligt materiale
Hudinflammation forårsaget af reagenser
Direkte kontakt med reagenser kan give hudirritation, inflammation eller ætsninger.
Bær beskyttelsesudstyr ved håndtering af reagenser, og vær opmærksom på de advarsler, der er angivet i pakningsindlægget.
Fejlagtige resultater på grund af udløbet kalibrering
Kalibreringer udføres for at kompensere for ændringer med tiden i reagenser og i målesystemerne. Hvis man ikke udfører kalibreringer, når de er forfaldne, kan det medføre fejlagtige resultater.
Husk at udføre kalibreringer, når de er forfaldne.
Fejlagtige resultater på grund af forkert rørplacering
Sørg for at placere kalibratorerne i de specificerede positioner.
a
Udførelse af kalibreringerne
Et skærmbillede viser alle aktive tests.
Kontrol af, hvilke kalibreringer der er forfaldne
1
Kontrollér farven på testtasterne.
Roche Diagnostics
B-30
A B
A
Tryk for at annullere valget af alle tests, som skal kalibreres
B
Tryk for at annullere valget af alle tests, som skal kalibreres inden for forecastperioden.
Figur B-8
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 5 Daglig drift
Forberedelse af systemet
Fortolkning af farverne
Farve Betydning
Ingen tests af prøver kan udføres.
Mulige årsager:
Mulige handlinger
Initiel kalibrering er nødvendig.
Kalibreringen mislykkedes.
Udfør kalibreringen.
Kontrollér markeringen for at finde ud af, hvorfor kalibreringen mislykkedes. Gentag evt. kalibreringen.
Kalibreringen er vellykket, men resultaterne er endnu ikke accepteret.
QC er forfalden.
Validér kalibreringsresultaterne.
Udfør QC snarest muligt.
Kalibreringen er i orden. Resultaterne er blevet accepteret.
Der kræves ingen handling p.t.
Kalibreringen er i orden. Den gælder for et reagenssæt, som ikke er aktivt.
Der kræves ingen handling p.t.
Modificering af det valgte
Som standard vælges automatisk alle tests, hvis kalibrering er forfalden eller vil forfalde inden for forecast-perioden. Dette kan annulleres ved at trykke , eller en testtast.
Hvis en kalibrering, som er forfalden, ikke udføres, blokeres den pågældende test.
Udførelse af kalibreringer
2
Tryk på det skærmbillede, som viser testene.
Et skærmbillede viser alle nødvendige kalibratorer, og det angiver, hvilken position de skal placeres i.
A B C
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
D
E
A
Position i prøveområdet, hvor kalibratoren skal placeres.
B
Lotnummer
C
Kalibrator med den højeste koncentration
D
Der er ikke nok tomme positioner, systemet foreslår, at man anvender positioner, der er optaget.
E
Kalibrator med den laveste koncentration
Figur B-9
o
Systemet bruger først de ledige positioner. Hvis der ikke er nok ledige positioner, foreslår systemet, at man anvender positioner, der er optaget. For disse positioner skal man udskifte de aktuelt placerede rør med kalibratorrør.
o
Ved absorbanstests, som kræver flere kalibratorer, placeres kalibratorerne i henhold til deres koncentration startende med den højeste koncentration.
Kalibratorer med flere koncentrationer vises i henhold til deres koncentration, startende med den højeste koncentration. De vises på følgende måde:
B-31
5 Daglig drift
Forberedelse af systemet
cobas c111
Antal kalibratorer
1
2
Mere end 2
Viste oplysninger
Position, navn, lotnummer
1. Position, navn,
highest
2. Position, navn, lotnummer
1. Position, navn,
highest
2. Position, navn, lotnummer
3. …
4. Position, navn,
lowest
3
Forbered kalibratorerne.
4
Placér kalibratorerne i de positioner i prøveområdet, der er angivet i listen.
5
Tryk for at bekræfte placeringen.
6
Tryk for at starte kalibreringen.
7
Tryk på
Workplace
>
Calibrations
for at kontrollere status for kalibreringerne.
Validering af resultaterne
8
Validér resultaterne.
e
Se Validering af kalibreringsresultater på side B-63.
Når kalibreringer udføres uden brug af Prepare wizarden:
Tryk på
Workplace
>
Calibrations
> .
Slut på
Prepare
-fasen
Instrumentet er nu klart til analysering af prøver.
Man kan udføre QC før analysering af prøver.
e
Se Udførelse af QC på side B-67.
Roche Diagnostics
B-32
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 5 Daglig drift
Analysering af prøver
Analysering af prøver
Oplysninger om sikkerhed
ADVARSEL
Sørg for at have læst og forstået afsnittet
følgende advarsler er relevante: o
Infektion med biologisk farligt materiale
o
Personskade eller beskadigelse af instrumentet på grund af kontakt med mekaniske dele i instrumentet
o
Fejlagtige resultater på grund af utilstrækkelig prøveforberedelse
Prøver indeholdende clots kan tilstoppe proben. Prøver indeholdende bobler eller skum kan give forkert overfladedetektion og pipettering af luft. Det kan medføre fejlagtige resultater.
Vær omhyggelig ved forberedelse af prøverne.
Fejlagtige resultater på grund af for lidt væske
For lidt væske kan give unøjagtig pipettering og dermed fejlagtige resultater.
Fyld altid rørene med tilstrækkelig væske, så mindst det definerede dødvolumen er tilbage, når pipetteringen er afsluttet.
e
Tidsbegrænsning for placering af prøver
Systemet formoder, at det prøverør, der lige er blevet identificeret, placeres på instrumentet.
Prøven skal placeres i prøveområdet inden for 10 sekunder efter, at testvalget er bekræftet.
Hvis prøverøret ikke placeres inden for 10 sekunder, annulleres den igangværende identifikationsproces. Systemet beder om, at prøverøret bliver identificeret igen.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-33
5 Daglig drift
Analysering af prøver
Kort guide
Trin
1
Identificér prøven.
cobas c111
Den følgende tabel giver en oversigt over de opgaver, man typisk udfører, når man analyserer prøver.
Brugerhandling
Hvis der anvendes prøvebarkoder:
1. Scan barkoden med barkodescanneren.
2
Markér testene, ratioerne og profilerne.
Dette trin er ikke nødvendigt, hvis workflow-indstillingen
Working Mode
er sat til
Host
.
(
Utilities
>
Configuration
>
Workflow
.)
3
Placér prøven.
4
Start behandlingen.
Tabel B-3
Analysering af prøver
Hvis der ikke anvendes prøvebarkoder, indtastes prøve-id på tastaturet på skærmen.
1. Tryk .
2. Indtast id.
3. Tryk .
1. Tryk på en fane for at vælge testpanelet (hvis nødvendigt).
2. Tryk på en aktiv test, ratio eller profil for at vælge den. Tryk på et markeret punkt for at fravælge det.
3. Tryk .
1. Placér prøven i en vilkårlig fri position i prøveområdet.
Prøven skal placeres inden for 10 sekunder efter, at der er trykket på . Hvis prøverøret ikke placeres inden for 10 sekunder, annulleres den igangværende identifikationsproces. Systemet beder igen om, at prøverøret bliver identificeret.
Tryk .
Roche Diagnostics
B-34
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Trin
5
Validér resultaterne.
6
Fjern prøverne.
Tabel B-3
Analysering af prøver
5 Daglig drift
Analysering af prøver
Brugerhandling
1. Tryk på
Workplace
>
Results
.
2. Validér resultatet (resultatet kan accepteres, eller testen kan gentages.)
1. Tryk på fanen
Overview
.
2. Kontrollér status for den prøverørstast, som svarer til den prøve, der skal fjernes.
3. Hvis prøverørstasten er grøn, kan røret fjernes.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-35
5 Daglig drift
Analysering af prøver
cobas c111
Systemopsætning og workflow ved definition af bestillinger
Workflowet ved definition af bestillinger afhænger af nogle få konfigurationsindstillinger: f
Utilities
>
Configuration
>
Workflow
Working Mode
Working Mode
definerer, hvordan tests vælges, når man definerer bestillinger.
o
Benyt
Manual
, hvis
cobas c
111 instrumentet anvendes som et stand-alone-system.
o
Under definitionen af bestillinger vises skærmbilledet for testvalg, hvor man kan vælge testene eller foretage ændringer i sit valg.
Brug
Host
hvis
cobas c
111 instrumentet er tilsluttet til en hostcomputer eller til en computer, der kører
cobas c
111 Printer Tool.
Bestillingerne defineres automatisk. Skærmbilledet for testvalg vises ikke. Når prøven er identificeret, beder systemet om, at prøven placeres.
Sample Barcode
Benyt
On
, hvis der udelukkende skal arbejdes med barkodemærkede prøverør. Ved definition af bestillinger springes skærmbilledet til manuel indtastning af prøve-id over.
Order Mode
[Order Mode] afspejler, hvordan testene på skærmbilledet for testvalg er organiseret.
Benyt
Easy
, hvis reagenserne passer til én eller to reagenskarruseller, og hvis der arbejdes med ét testpanel på skærmen (der kan være op til 25 tests og profiler på dette panel).
Benyt
Full
, hvis reagenserne fordeles over flere (op til otte) reagenskarruseller, og hvis der arbejdes primært med specifikke grupper af tests, f.eks. i hastesituationer eller til diabetesanalyser. Man kan definere op til 20 tests og profiler på hvert panel (fane).
e
Se Tildeling af tests til testfaner på side B-118.
Sample ID Handling
Prøve-id er en identifikator med op til 23 alfanumeriske karakterer, som er unik inden for hele den pågældende organisation, f.eks. hospitalet. Det kan ikke ændres, når først bestillingen er gemt. Dette id anvendes til kommunikation med et laboratorieinformationssystem.
Bestillings-id er en identifikator med op til 23 alfanumeriske karakterer, som er unik inden for laboratoriet. I praksis kunne dette f.eks. være et automatisk tildelt nummer efterfulgt af patientens navn.
Da der er begrænset plads til visning af lister på skærmen, anbefaler Roche, at man begrænser id'er til 13 karakterer.
Hvis man kun arbejder med ét id, anvendes prøve-id også som bestillings-id. Der er en fast sammenhæng mellem prøve-id og bestillings-id. Sørg for, at dette id er entydigt på
cobas c
111 instrumentet.
o o
Benyt
Order ID = Sample ID
, hvis systemet automatisk skal definere, at bestillings-id er identisk med prøve-id.
Benyt
Independent IDs
hinanden.
for at definere prøve-id og bestillings-id uafhængigt af o
Benyt
Grouped Sample ID
for at anvende identiske bestillings- og prøve-id'er som en permanent del af en bestilling for en given prøve og for automatisk at lade systemet tilføje et fortløbende nummer til id'et til hver bestilling.
Roche Diagnostics
B-36
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 5 Daglig drift
Analysering af prøver
Auto Order-ID
Benyt
On
, hvis bestillings-id automatisk skal stige med én, når en ny bestilling defineres. (Det er kun nødvendigt at definere nummeret på den første bestilling ved arbejdsperiodens start.)
Hvis man benytter
On
ved denne mulighed, skal man benytte
Off
ved
Order ID =
Sample ID
.
Definition af bestillinger
Betingelser
o
Alle forberedende opgaver er udført.
o
De nødvendige tests er installeret på systemet og klar til brug (kalibrering og QC er udført).
o
Systemstatus er enten
Standby
eller
Operating
.
o
Mindst én prøveposition i prøveområdet er ledig.
o
Der kan kun være én bestilling for hver test og prøve.
o
En eventuel postdilution er foruddefineret i applikationsdefinitionen.
ADVARSEL
Fejlagtige resultater på grund af faldende prøvekvalitet
Fordampning af prøve kan føre til fejlagtige resultater. Ved omgivende temperaturer på over 25°C skal man påbegynde behandlingen umiddelbart efter, at prøven er placeret og bestillingen defineret. Når behandlingen af bestillingen er afsluttet, skal man straks fjerne prøven fra prøveområdet.
ADVARSEL
BEMÆRK
Fejlagtige resultater på grund af for lidt væske
For lidt væske kan give unøjagtig pipettering og dermed fejlagtige resultater.
Fyld altid rørene med tilstrækkelig væske, så mindst det definerede dødvolumen er tilbage, når pipetteringen er afsluttet.
e
Fejlagtige resultater på grund af forkert placering af rør og kop
Forkert placering af rør og kop kan give unøjagtig pipettering og dermed fejlagtige resultater.
Sørg for, at primærrørene placeres centralt, at de er helt lodrette i holderne i prøveområdet, og at de står fast.
Sørg for, at sekundærrør placeres centralt på primærrørene, og at de hviler helt på dem.
Beskadigelse af probe og fejlfunktion af instrument, hvis lågene på primærrørene ikke fjernes
Proben er ikke designet til at gennembryde rørlåg. Den kan blive beskadiget, hvis den skal gennembryde rørlåg, hvilket kan føre til fejlfunktion af instrumentet.
Fjern altid låg på primærrør, før de placeres på instrumentet.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-37
5 Daglig drift
Analysering af prøver
cobas c111
Definition af rutinebestillinger
a
Definition af en bestilling
1
Tryk på
Overview
>
Order
.
Et skærmbillede beder om, at prøven bliver identificeret.
2
Identificér prøven. Gør ét af følgende:
Hvis
Der anvendes prøvebarkoder:
Der ikke anvendes prøvebarkoder, eller hvis barkoden af en eller anden grund ikke kan læses:
Gøres følgende
Brug barkodescanneren til at scanne barkoden.
1. Tryk .
2. Indtast prøve-id, og tryk derefter
3. Indtast bestillings-id, og tryk derefter
.
.
Bemærk: Dette trin er kun nødvendigt, hvis konfigurationsindstillingen
Order
ID = Sample ID
ikke er valgt.
Et skærmbillede viser alle aktive tests, profiler og ratioer. Bemærk, at alle applikationer til en profil eller ratio skal være installeret for, at den er aktiv.
(Hvis workflow-indstillingen
Working Mode
er sat til
Host
, vil dette skærmbillede ikke blive vist.
Utilities
>
Configuration
>
Workflow
.)
A
B
Roche Diagnostics
B-38
C
A
Testoversigt i
Easy
-mode, alle tests kan være på ét skærmbillede.
B
Faner markeret med en stjerne indeholder valgte tests.
C
Testoversigt i
Full
-mode. Testene er fordelt over flere paneler (faner).
Figur B-10
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 5 Daglig drift
Analysering af prøver
Fortolkning af farverne
Testen er blokeret af én af følgende grunde: o
Kalibreringen mislykkedes.
o
Initiel kalibrering er nødvendig.
o
Antallet af tests til rådighed for reagenssættet er 0, eller der mangler en reagensflaske (ufuldstændigt reagenssæt).
Udløbsdatoen for testen er overskredet.
Der er kun få tests tilbage.
Det er tid til QC, eller resultatet af en QC er ikke accepteret.
En nyere version af applikationen er blevet importeret.
For en udviklingskanal: En ekstra vaskecyklus mangler.
Testen er om bord og klar til brug.
Testen er defineret, men ikke om bord.
En nødvendig diluent eller vaskeopløsning er ikke om bord.
Testene er sorteret alfabetisk. Profiler vises foran testene. Profiler viser farven på deres tests.
3
Vælg én eller flere af testene, profilerne og ratioerne.
Man kan vælge punkter fra mere end én fane. (Et punkt kan være nævnt på mere end én fane. Hvis den vælges på én fane, vil den automatisk være valgt på de
øvrige.)
Faner med valgte punkter er markeret med en stjerne (*).
4
Tryk for at bekræfte markeringen.
5
Vent på, at prøveområdets lysdiode bliver grøn. (Man må ikke komme i nærheden af prøveområdet, når lysdioden er gul og blinker.)
Et skærmbillede beder om, at prøven placeres på instrumentet.
6
Placér prøven i en vilkårlig fri position i prøveområdet.
Tidsbegrænsning for placering af prøver
Prøven skal placeres i prøveområdet inden for 10 sekunder efter, at testvalget er bekræftet.
Hvis prøverøret ikke placeres inden for 10 sekunder, annulleres den igangværende identifikationsproces. Systemet beder om, at prøverøret bliver identificeret igen.
ADVARSEL
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
Fejlagtige resultater, fordi den identificerede prøve ikke er placeret
Systemet formoder, at brugeren placerer den prøve, der lige er identificeret. Hvis man ikke gør det, kan det føre til forkerte resultater.
Systemet registrerer, hvor prøven blev placeret, og forbinder denne position med den bestilling, der lige er blevet defineret.
Skærmbilledet til identifikation af prøver vises igen. Den næste bestilling kan nu defineres. (Hvis der ikke er nogen ledige prøvepositioner, vises skærmbilledet for valg af tests i stedet for.)
7
Gør ét af følgende:
Hvis
Der skal defineres endnu en bestilling:
Der ikke skal defineres flere bestillinger:
Gøres følgende
Identificér prøven, og gentag processen for definition af bestillinger.
Tryk
for at lukke skærmbilledet.
B-39
5 Daglig drift
Analysering af prøver
cobas c111
8
Tryk på den globale aktionstast for at starte behandlingen.
e
Se Start af kørslen på side B-43.
Hvis man har defineret bestillingen, mens systemet behandlede bestillinger, vil nye bestillinger blive behandlet automatisk, uden at man behøver trykke .
o
Roche anbefaler, at man altid placerer ekstra vaskeopløsning, når man anvender tests med ekstra vaskecyklusser.
o
Roche Diagnostics Ltd. på tager sig kun begrænset erstatningsansvar ved brug af
cobas c
111 instrumentet sammen med
cobas c
111 Development Channel Programming Software. For detaljerede oplysninger herom henvises til den sidste nye version af
Development Channel Registration Form
cobas c
111 og
cobas c
111 Development
Channel Operator’s Manual.
Behandlingsrækkefølge
Når behandlingen af bestillinger begynder, behandles bestillingen for den prøve, der er placeret yderst til venstre i prøveområdet, først. De øvrige behandles i rækkefølge fra venstre mod højre. Når behandlingen er i gang, behandles bestillingerne i den sekvens, de er defineret i.
Gentagne analyseringer og reanalyseringer af rutinebestillinger udføres før rutinebestillinger.
e
Se Gentagen analysering af tests på side B-54.
Se Reanalysering af tests på side B-55.
Definition af STAT-bestillinger
Short turn around time (STAT)-bestillinger defineres på samme måde som rutinebestillinger.
a
Definition af en STAT-bestilling
1
Tryk
STAT
på fanen
Overview
.
2
Fortsæt på samme måde, som når en rutinebestilling defineres.
e
Se Definition af rutinebestillinger på side B-38.
Hvis der ikke er plads i prøveområdet
Fjern en prøve, hvis rørtast er grøn .
Behandlingsrækkefølge
Når en STAT-bestilling er defineret, og kørslen er startet, sker følgende: o o o
Eksisterende STAT-bestillinger afsluttes først.
Påbegyndte tests af rutinebestillinger afsluttes først.
o
Gentagne analyseringer og reanalyseringer af STAT-bestillinger behandles som normale STAT-bestillinger. (Den bestilling, der er defineret først, vil blive udført først.)
Gentagne analyseringer og reanalyseringer af rutinebestillinger udføres før rutinebestillinger.
Roche Diagnostics
B-40
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 5 Daglig drift
Analysering af prøver
STAT-bestillinger på skærmbillederne
På fanen
Overview
er prøvetasterne for STAT-bestillinger mærket med en bred kant.
Figur B-11
Eksempel på et STAT-bestillingsikon
I bestillingslisten (
Workplace
>
Orders
) er STAT-bestillinger mærket med en stjerne
(
*
).
Udførelse af ændringer af en bestilling
Bestillinger, som enten endnu ikke er blevet behandlet, eller som er behandlet færdigt, kan ændres. (Yderligere tests kan til enhver tid tilføjes til en bestilling.)
Proceduren for ændring af en bestilling afhænger af, om prøverøret stadig er om bord på instrumentet eller ej.
Ændring af en bestilling, når prøverøret ikke længere er i prøveområdet, er dybest set det samme som definition af en ny bestilling.
Hvis prøven stadig er på instrumentet
a
Ændring af en bestilling
1
Identificér prøven.
o
På fanen
Overview
trykkes på prøverørstasten for den bestilling, der skal
ændres.
Et skærmbillede viser detaljer for bestillingen og prøven.
o
Tryk .
Et skærmbillede til valg af tests vises.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-41
5 Daglig drift
Analysering af prøver
cobas c111
Hvis prøven ikke længere er på instrumentet
o
Gør ét af følgende:
Hvis startpunktet var
Overview
>
Order
Workplace
>
Orders
Udfør disse trin
Et skærmbillede beder om, at prøven scannes, eller at prøvens id indtastes manuelt.
1. Identificér prøven ved enten at scanne barkoden eller indtaste prøve-id.
Hvis den samme barkode er blevet scannet tidligere
(i løbet af samme dag), eller hvis det samme prøveid som i den originale bestilling anvendes, genkender systemet den originale bestilling og viser de relaterede oplysninger.
2. Tryk
.
Et skærmbillede til valg af tests vises.
Et skærmbillede viser alle bestillinger.
1. Markér den bestilling, der skal ændres.
2. Tryk
.
Et skærmbillede til valg af tests vises.
2
Markér testene.
o
Tryk på en tilgængelig test for at markere den.
o
Tryk på en markeret test for at fravælge testen. (Test, hvis udførelse allerede er planlagt, kan ikke annulleres.)
3
Tryk for at bekræfte markeringen.
Hvis prøven stadig er på instrumentet
Der vises en meddelelse, der angiver den position, som prøven er placeret i.
o
Tryk for at bekræfte positionen.
Skærmbilledet med detaljer for bestillingen og prøven vises igen.
o
Tryk for at lukke skærmbilledet.
Hvis prøven ikke længere er på instrumentet
Et meddelelse beder om, at prøven bliver placeret.
o
Placér prøven i prøveområdet.
Bestillingslisten vises igen.
4
Systemet planlægger bestillingen på ny og behandler den som normalt.
Roche Diagnostics
B-42
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Start af kørslen
5 Daglig drift
Analysering af prøver
a
Start på behandlingen af en bestilling
1
Tryk på den globale aktionstast .
Systemet kontrollerer, om der er nok kuvetter, og om alle de nødvendige reagenser er til stede på reagenskarrusellen.
Hvis dette ikke er tilfældet, informerer et skærmbillede om, hvad der mangler.
Behandlingsrækkefølge
Når behandlingen af bestillinger begynder, behandles bestillingen for den prøve, der er placeret yderst til venstre i prøveområdet, først. De øvrige behandles i rækkefølge fra venstre mod højre. Når behandlingen er i gang, behandles bestillingerne i den sekvens, de er defineret i.
Gentagne analyseringer og reanalyseringer af rutinebestillinger udføres før rutinebestillinger.
Overvågning af analyseforløbet
Under driften skal følgende kontrolleres med regelmæssige mellemrum: o
Status for tasterne på fanen
Overview
o
Alarmmonitors lysdiode
Kontrol af status for prøverør
a
Kontrol af prøvestatus
1
Tryk på fanen
Overview
.
A
B
C
D
Fortolkning af prøverørstaster
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A
Prøverørstaster
B
Oplysninger om tests, som er associeret med definerede bestillinger
Figur B-12
C
Oplysninger om resultater, som er associeret med definerede bestillinger
D
Alarmmonitors lysdiode
Ikon
1
Betydning
Nummeret på tasten angiver positionen i prøveområdet.
En prøverørstast med bred kant symboliserer en STAT-bestilling.
Mulig handling
n/a n/a
B-43
5 Daglig drift
Analysering af prøver
cobas c111
Ikon
1
1*
1!
1!
1
1+
1*
1?
Betydning
Alle tests er accepteret.
Alle tests er pipetteret.
Mulig handling
Prøverøret kan fjernes.
Prøverøret kan fjernes.
Alle tests er færdige men endnu ikke accepteret.
Alle resterende tests er blokeret, fordi: der ikke er nok prøve.
Validér resultaterne.
1. Fjern prøverøret, og tilsæt væske.
prøven ikke er identificeret.
Slet ikke den gamle bestilling!
2. Scan prøvebarkoden, eller indtast det samme prøve-id som tidligere.
3. Genplacér prøverøret.
Behandlingen fortsætter, hvor den stoppede.
(Hvis man fjerner en prøve og placerer den igen, betyder det, at man skal definere en ny bestilling. Systemet kan ikke huske, hvor prøven var placeret i den tidligere bestilling.)
1. Fjern prøven.
2. Scan prøvebarkoden, eller indtast det samme prøve-id som tidligere.
3. Genplacér prøven i en vilkårlig position.
(Hvis man fjerner en prøve og placerer den igen, betyder det, at man skal definere en ny bestilling. Systemet kan ikke huske, hvor prøven var placeret i den tidligere bestilling.)
Der er ingen prøve i denne position.
Et prøverør kan placeres i denne position.
Tests er bestilt. Analysering er endnu ikke begyndt.
Det er stadig muligt at annullere bestilte tests og tilføje yderligere tests til bestillingen.
Tests er bestilt. Behandling er startet.
Det er ikke længere muligt at annullere bestilte tests, men det er muligt at tilføje yderligere tests til bestillingen.
Prøven er identificeret, men der er endnu ikke bestilt nogen tests.
Hvis man arbejder i
Order Query
Mode
: Bestillingen kunne ikke skaffes fra host.
Dette er en midlertidig status. Det er ikke nødvendigt at gøre noget.
Roche Diagnostics
B-44
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
2
Tryk på prøverørstasten.
Et skærmbillede viser detaljer om status for prøverøret.
A
5 Daglig drift
Analysering af prøver
B C D
A
Testnavn
B
Tryk for at validere resultaterne
Figur B-13
3
Udfør den relevante handling.
C
Tryk for at tilføje tests til bestillingen
D
Tryk for at slette bestillingen
Når en løbende bestilling slettes, frigives de kuvetter og reagenser, som ikke blev brugt, til senere brug.
Kontrol af instrumentstatustasterne
a
Kontrol af instrumentstatus
1
Tryk på fanen
Overview
.
A
A
Instrumentstatustasterne
Figur B-14
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-45
5 Daglig drift
Analysering af prøver
Fortolkning af instrumentstatustasterne
cobas c111
Ikon
Systemstatus
Betydning
Reagenserne er i orden.
Der er ingen karrusel om bord.
Der er mindre end 10% af testene tilbage i et reagenssæt, eller udløbsdatoen er overskredet.
Mulig handling
Det er ikke nødvendigt at gøre noget.
Placér en karrusel.
Placér et nyt reagenssæt.
Et reagenssæt er ikke komplet, eller et reagens er tomt.
Et reagenssæt er blokeret, fordi det kræver kalibrering eller blanding.
Fyld reagenssættet op, eller udskift det.
Udfør kalibrering eller blanding.
Karrusellen kunne ikke identificeres.
Der er mere end ét segment til rådighed.
Fjern karrusellen, og sørg for at én og kun én id-fane fjernes. Genplacér karrusellen.
Det er ikke nødvendigt at gøre noget.
Den sidste tilgængelige kuvette er i brug.
Der er ingen tomme kuvetter til rådighed.
Udskift de brugte kuvettesegmenter snarest muligt.
Udskift kuvettesegmenterne.
Systemstatustasten viser både ikonet og farven for én af tasterne på det underliggende skærmbillede for systemstatus. (Ikonerne prioriteres først efter farve, hvor førsteprioritet er rød efterfulgt af gul og grøn, og derefter i nedennævnte rækkefølge.)
Analyseinstrument (hoveddæksel) Tryk på tasten, og kontrollér teksten om status for hoveddækslet på skærmbilledet System Status.
Temperatur for reagenskøler og kuvettering
Prøveområdets ventilation
Tryk på tasten, og kontrollér teksten om temperaturen på skærmbilledet System Status.
Tryk på tasten, og kontrollér teksten om ventilationsstatus på skærmbilledet System Status.
Eksterne væskebeholdere
Vedligeholdelse
Printer
Tryk på tasten, og tryk på den igen på skærmbilledet System Status for at se skærmbilledet til håndtering af de eksterne væskebeholdere.
Tryk på tasten, og tryk på den igen på skærmbilledet System Status for at se listen over vedligeholdelsespunkter.
Tryk på tasten, og kontrollér teksten om printerstatus på skærmbilledet System Status.
Roche Diagnostics
B-46
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 5 Daglig drift
Analysering af prøver
Kontrol for alarmmeddelelser
a
Kontrol for problemer under analysering
1
Kontrollér alarm-lysdioden.
Lysdiode
Ingen farve
(slukket)
Gul
Betydning
Der er ingen ikke bekræftede alarmmeddelelser.
Mulig handling
Det er ikke nødvendigt at gøre noget.
Rød
Der er mindst én ikke bekræftet alarmmeddelelse.
Der er mindst én ikke bekræftet alarmmeddelelse.
Det er nødvendigt for brugeren at gribe ind snarest muligt. Analyseringen kan fortsætte indtil videre.
Kontrollér detaljerne omkring meddelelsen.
Det er nødvendigt for brugeren at gribe ind omgående. Behandlingen kan muligvis ikke fortsætte uden.
Kontrollér detaljerne omkring meddelelsen.
Der udsendes et lydsignal, når der genereres en alarm. Lydstyrken kan justeres (
Utilities
>
Configuration
>
System
>
Volume
).
2
Udfør den relevante handling.
e
For detaljer om, hvordan man forholder sig til alarmmeddelelserne, henvises til
Lydsignal
Et lydsignal informerer om, at alle tests er afsluttet, og systemstatus er ændret til
standby
.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-47
5 Daglig drift
Analysering af prøver
cobas c111
Standsning og genstart af en kørsel
a
Standsning af en kørsel
1
Tryk på den globale aktionstast .
Et skærmbillede angiver flere standsningsmuligheder, og hver af disse repræsenterer afbrydelse på et vist niveau.
Fortolkning af skærmbilledet
Figur B-15
Abort
Recover
Sampling stop
Stop Printing
Shutdown
Restart
Når systemet er i
Operating
-status: Stands omgående al analysering.
Pipetteringer, som ikke blev afsluttet, betragtes som ikke udført.
Målinger, som endnu ikke har givet et gyldigt resultat, betragtes som ikke udført.
I
Standby
eller
Stopped
status: Initialisér alle systemer og moduler, som ikke er klar.
Afslut den igangværende pipettering, men start ikke en ny.
Analyseringen kan startes igen ved at trykke på den globale aktionstast
.
Stop den aktuelle udskrivningsopgave. (Det kan vare et øjeblik, før udskrivningen rent faktisk stopper.)
Luk
cobas c
111 instrumentets software og operativsystem ned.
Denne mulighed kan kun udføres, når systemet er i standby.
Luk
cobas c
111 instrumentets software ned (genstartes automatisk).
Denne mulighed er kun tilgængelig, når systemet er i standby. Det anvendes i tilfælde, hvor en konfigurationsændring kræver genstart af softwaren, for at ændringen kan blive aktiv.
Roche Diagnostics
B-48
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 5 Daglig drift
Analysering af prøver
Udtagning af prøverør
En prøve kan fjernes, når rørtasten er grøn .
Alle tests er accepteret.
1
Alle tests er pipetteret.
1*
Hvis man fjerner et prøverør, før pipetteringen er færdig, vil de tests, som er pipetteret, blive udført som normalt. Bestillingen forbliver uafsluttet.
Detaljerne for bestillingen kan ses på
Workplace
>
Order
> .
e
Se Kontrol af status for prøverør på side B-43.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-49
5 Daglig drift
Validering af prøveresultater
Validering af prøveresultater
cobas c111 cobas c
111 instrumentet tilbyder flere måder til validering af resultatet: o
I resultatlisten markeres resultater automatisk, som ligger uden for de foruddefinerede tekniske områder.
o
Man kan se detaljerede oplysninger om resultaterne, som gør det muligt at træffe en velovervejet afgørelse.
o o
Resultater uden markering kan accepteres automatisk.
o
Resultaterne kan udskrives.
Man kan eksportere resultaterne og behandle dem på en ekstern computer.
Man kan behandle resultaterne på følgende måder: o o
Acceptere resultatet.
o
Udføre den samme test uden ændringer (
Repeat
(gentagen analysering)).
Udføre testen igen med en anden, foruddefineret fortynding (
(reanalysering)).
Rerun
Resultater skal accepteres, før de kan sendes til host eller udskrives automatisk.
Resultater skal accepteres, før de kan sendes til host eller udskrives automatisk.
Ratioresultater kan ikke accepteres manuelt. De accepteres automatisk, hvis alle delresultaterne er accepteret.
Effekten af markerede resultater afhænger af konfigurationen (
Utilities
>
Configuration
>
Result Handling
). Nedenstående tabel viser hvordan.
Konfigurationsindstilling
Sample Auto Accept
:
On
Sample Auto Accept
Sample Accept Flags
Tabel B-4
:
Off
Effekt
Resultater, som ikke har nogen markering, accepteres automatisk. Resultater med markeringer, som er angivet i en foruddefineret liste over markeringer, der skal ignoreres, accepteres ligeledes.
Alle resultater skal accepteres manuelt.
Markeringer, som er angivet i denne liste, vil blive ignoreres af systemet.
Konfiguration af prøvemarkeringer og effekten heraf e
Se Redigering af listen over acceptable markeringer på side B-160.
Der er to primære fremgangsmåder ved validering af resultater: o o
Tryk på rørtasten på fanen
Overview
for at validere prøveresultater for en bestilling, hvis prøve stadig er om bord.
Tryk på
Workplace
>
Result Review
i alle andre situationer.
Roche Diagnostics
B-50
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 5 Daglig drift
Validering af prøveresultater
a
Validering af prøveresultater for prøver om bord
1
Tryk på prøvetasten på fanen
Overview
.
Et skærmbillede viser resultaterne for den bestilling, som hører til prøven.
A B C
D E F
A
Status
!: Resultatet er endnu ikke accepteret.
@: Resultatet er endnu ikke blevet overført.
B
Testnavn.
->-: Gentagen analysering.
Figur B-16
C
Resultater.
D
Tryk for at validere resultaterne.
E
Tryk for at tilføje flere tests til bestillingen.
F
Tryk for at slette bestillingen inklusive resultater.
2
Markér resultatet, hvis der er mere end én test.
3
Fortsæt med Validering af resultaterne på side B-52.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-51
5 Daglig drift
Validering af prøveresultater
a
Validering af prøveresultater fra resultatlisten
1
Tryk på
Workplace
>
Result Review
.
Et skærmbillede viser resultaterne.
B C D cobas c111
A
E
F
G
A
Bestillingsnummer.
B
Status
!: Resultatet er endnu ikke accepteret.
@: Resultatet er endnu ikke blevet overført.
C
Testnavn.
D
Resultater.
E
Tidspunktet, hvor bestillingen blev defineret.
H
Figur B-17
F
Denne test blev udført igen:
->-: Gentagen analysering.
-v-: Reanalysér med fortynding.
G
Tryk for at validere det markerede resultat.
H
Tryk for kun at se visse typer resultater
(filter).
o
For at kontrollere, hvornår resultatet blev genereret, trykkes .
o
For resultater, som ikke blev genereret samme dag, vises kun den dato, de blev genereret. Resultaterne kan ses ved at trykke
.
o
For at se kontekstoplysninger for de reagenser, der blev anvendt for at nå dette resultat, trykkes , og på pop-op-skærmbilledet trykkes .
Fortolkning af markeringer
e
For detaljerede oplysninger om markeringer henvises til Liste over markeringer på side D-28.
Visning af detaljer for et resultat
2
Markér resultatet.
3
Tryk for at se detaljerede oplysninger om det valgte resultat.
4
Tryk for at lukke skærmbilledet.
Skærmbilledet med resultatlisten vises igen.
5
Markér et resultat.
Validering af resultaterne
Systemet kan konfigureres til automatisk at acceptere resultater, som ikke er markeret. Det kan desuden indstilles til at acceptere resultater med markeringer, der er angivet i en redigérbar liste over markeringer, som skal ignoreres, hvilket især er nyttigt, hvis markeringerne alligevel bliver vurderet af host-systemet.
e
Se Resultathåndtering på side B-165.
Se Redigering af listen over acceptable markeringer på side B-160.
Roche Diagnostics
B-52
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 5 Daglig drift
Validering af prøveresultater
6
Tryk .
Et skærmbillede vises, hvor man kan vælge den videre behandling.
7
Gør ét af følgende: o o o o
Tryk
Repeat
for at udføre testen igen med den samme fortynding.
e
Se Gentagen analysering af tests på side B-54.
Tryk
Rerun
for at udføre testen igen med en foruddefineret (anden) fortynding.
e
Se Reanalysering af tests på side B-55.
Tryk e
Accept
for at acceptere resultatet.
Se Accept af resultater på side B-56.
Tryk
Retransmit
for at sende resultatet til host igen. Denne funktion anvendes, hvis man har mistanke om, at resultatet ikke er gemt korrekt på host-systemet, f.eks. på grund af kommunikationsproblemer.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-53
5 Daglig drift
Validering af prøveresultater
cobas c111
Gentagen analysering af tests
ADVARSEL
Repeat
Gentagen analysering betyder, at den samme test udføres igen med den samme fortynding. Gentagne analyseringer udføres typisk, hvis resultatet er markeret, og man ønsker at bekræfte resultatet.
Fejlagtige resultater på grund af for lidt væske
For lidt væske kan give unøjagtig pipettering og dermed fejlagtige resultater.
Fyld altid rørene med tilstrækkelig væske, så mindst det definerede dødvolumen er tilbage, når pipetteringen er afsluttet.
e
a
Gentagen analysering af en test
1
Validér resultatet.
e
Hvis prøven stadig er om bord, se Validering af prøveresultater for prøver om bord på side B-51.
e
Hvis prøven ikke længere er om bord, se Validering af prøveresultater fra resultatlisten på side B-52.
2
Tryk
Repeat
.
Systemet danner automatisk en ny bestilling og vælger testen. Derefter udføres testen.
I resultatlisten vises resultatet af den gentagne analysering på en separat linje:
A
Første resultat
Figur B-18
A
B
B
Resultatet af den gentagne analysering
(->-)
Roche Diagnostics
B-54
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 5 Daglig drift
Validering af prøveresultater
Reanalysering af tests
ADVARSEL
Rerun
Udførelse af en reanalysering betyder, at den samme test udføres igen med en anden foruddefineret fortynding. Reanalyseringer udføres typisk, hvis resultatet ligger uden for testområdet.
Fejlagtige resultater på grund af for lidt væske
For lidt væske kan give unøjagtig pipettering og dermed fejlagtige resultater.
Fyld altid rørene med tilstrækkelig væske, så mindst det definerede dødvolumen er tilbage, når pipetteringen er afsluttet.
e
a
Reanalysering af en test
1
Validér resultatet.
e
Hvis prøven stadig er om bord, se Validering af prøveresultater for prøver om bord på side B-51.
e
Hvis prøven ikke længere er om bord, se Validering af prøveresultater fra resultatlisten på side B-52.
2
Tryk
Rerun
.
Systemet danner automatisk en ny bestilling og vælger testen.
(Fortyndingsfaktoren er en del af testdefinitionen og markeres derfor automatisk.
Den kan ikke ændres.) Derefter udføres testen.
I resultatlisten vises resultatet af reanalyseringen på en separat linje:
A
B
A
Første måling
Figur B-19
B
Resultatet af reanalyseringen
-v-: Reanalysér med fortynding.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-55
5 Daglig drift
Validering af prøveresultater
cobas c111
Accept af resultater
Resultater skal accepteres, før de kan udskrives, sendes til host eller slettes.
Automatisk accept
Systemet kan konfigureres til automatisk at acceptere resultater, som ikke er markeret.
Desuden kan det konfigureres til at acceptere resultater med markeringer, som er angivet i en redigérbar liste over markeringer, der skal ignoreres (
Utilities
>
Configuration
>
Result Handling
).
e
Se Resultathåndtering på side B-165.
Se Redigering af listen over acceptable markeringer på side B-160.
a
Accept af et resultat
1
Validér resultatet.
e
Hvis prøven stadig er om bord, se Validering af prøveresultater for prøver om bord på side B-51.
e
Hvis prøven ikke længere er om bord, se Validering af prøveresultater fra resultatlisten på side B-52.
f
Tryk
Accept
.
Resultatlisten vises igen.
Ratioresultater kan ikke accepteres manuelt. De accepteres automatisk, hvis alle delresultaterne er accepteret.
Roche Diagnostics
B-56
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 5 Daglig drift
Validering af prøveresultater
Udskrivning af prøveresultater
a
Udskrivning af resultater:
1
Gør ét af følgende:
Hvis
Alle resultater for en bestilling ønskes udskrevet:
Individuelle resultater ønskes udskrevet:
Gøres følgende
Tryk på
Workplace
>
Orders
.
Tryk på
Workplace
>
Result Review
.
2
Tryk .
Et skærmbillede vises, hvor man kan vælge de resultater, der skal udskrives.
3
Tryk på én af tasterne.
Tryk
List
for at udskrive de punkter, der vises på listen. Hvis der er anvendt et filter, vil listen kun indeholde de punkter, der opfylder filterkriteriet, og filterkriteriet vil være en del af tastens navn.
Tryk
Detail of Order
for at udskrive alle resultater for den pågældende bestilling.
For bestillinger med gentagne analyseringer eller reanalyseringer udskrives alle resultater for bestillingen, også dem, der blev accepteret tidligere.
Automatisk udskrivning
Systemet kan sættes op, så det automatisk udskriver resultater, så snart alle resultater for en bestilling er accepteret (
Configuration
>
Workflow
>
Auto Print Results
).
Tryk evt. på > for at afbryde udskriftsopgaven.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-57
5 Daglig drift
Udførelse af kalibreringer
Udførelse af kalibreringer
cobas c111
e
For en oversigt over kalibreringskoncepter henvises til Kalibrering på side A-26.
For udførelse af kalibreringer i
Prepare
-fasen henvises til Udførelse af kalibreringerne
For oplysninger om konfiguration af kalibrering henvises til Definition af
kalibratordefinitioner og lots på side B-148.
Tests med en forfalden kalibrering er blokeret.
e
Oplysninger om sikkerhed
ADVARSEL
Sørg for at have læst og forstået afsnittet
følgende advarsler er relevante: o
Skader på grund af reagenser og andre arbejdsopløsninger
o
Infektion med biologisk farligt materiale
Hudinflammation forårsaget af reagenser
Direkte kontakt med reagenser kan give hudirritation, inflammation eller ætsninger.
Bær beskyttelsesudstyr ved håndtering af reagenser, og vær opmærksom på de advarsler, der er angivet i pakningsindlægget.
Fejlagtige resultater på grund af udløbet kalibrering
Kalibreringer udføres for at kompensere for ændringer med tiden i reagenser og i målesystemerne. Hvis man ikke udfører kalibreringer, når de er forfaldne, kan det medføre fejlagtige resultater.
Husk at udføre kalibreringer, når de er forfaldne.
Fejlagtige resultater på grund af forkert rørplacering
Sørg for at placere kalibratorerne i de specificerede positioner.
Fejlagtige resultater på grund af forkert placering af rør og kop
Forkert placering af rør og kop kan give unøjagtig pipettering og dermed fejlagtige resultater.
Sørg for, at primærrørene placeres centralt, at de er helt lodrette i holderne i prøveområdet, og at de står fast.
Sørg for, at sekundærrør placeres centralt på primærrørene, og at de hviler helt på dem.
Roche Diagnostics
B-58
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 5 Daglig drift
Udførelse af kalibreringer
Kort guide
Trin
1
Udfør kalibreringerne.
Udfør alle forfaldne kalibreringer.
Nedenstående tabel viser en oversigt over de trin, der udgør kalibreringsprocessen.
Brugerhandling
2
Udfør alle kalibreringer, som forfalder inden for forecastperioden.
Udfør en individuel kalibrering.
Validér resultaterne.
1. Tryk på
Workplace
>
Calibrations
>
2. Tryk
.
for at markere alle de tests, der skal kalibreres.
3. Kontrollér listen, og udskriv den eventuelt.
4. Forbered og placér kalibratorerne i henhold til listen.
5. Tryk .
1. Tryk på
Workplace
>
Calibrations
>
2. Tryk
.
for at vælge alle de tests, der skal kalibreres inden for forecast-perioden.
3. Kontrollér listen, og udskriv den eventuelt.
4. Forbered og placér kalibratorerne i henhold til listen.
5. Tryk .
1. Tryk på
Workplace
>
Calibrations
>
2. Markér testen.
.
3. Hvis der er mere end ét reagenssæt om bord for denne test, skal man vælge, om man vil kalibrere det aktuelle sæt eller prækalibrere et standbysæt.
4. Kontrollér listen, og udskriv den eventuelt.
5. Forbered og placér kalibratorerne i henhold til listen.
6. Tryk .
1. Tryk på
Workplace
>
Calibrations
.
2. Markér kalibreringsresultatet.
3. Tryk
for at se resultatet i detaljer.
4. Tryk
for at validere kalibreringen.
5. Fjern kalibratorerne.
Tabel B-5
Udførelse af kalibreringer
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-59
5 Daglig drift
Udførelse af kalibreringer
cobas c111
Procedure for udførelse af kalibreringer
Proceduren for, hvordan kalibreringsbestillinger defineres, afhænger af, hvad man
ønsker at opnå: o
Kalibrering af alle tests, som behøver kalibrering o o
Kalibrering af alle tests, som behøver kalibrering i forecast-perioden
Kalibrering af individuelle tests
O
O
Kalibrering af det aktuelle reagenssæt
Prækalibrering af et standby-sæt e
For oplysninger om udførelse af kalibreringer i
Prepare
-fasen henvises til Udførelse af
kalibreringerne (Prepare-fase) på side B-30.
a
Udførelse af kalibreringer
1
Tryk på
Workplace
>
Calibrations
.
Et skærmbillede viser alle tests og deres aktuelt gældende kalibrering.
2
Tryk .
Et skærmbillede viser alle aktive tests.
Fortolkning af farverne
A
B
A
Tryk for at markere alle de tests, der skal kalibreres.
Figur B-20
B
Tryk for at vælge alle de tests, der skal kalibreres inden for forecast-perioden.
Farve Betydning
Kalibrering er forfalden.
Kalibrering mislykkedes.
Kalibreringen er vellykket, men resultatet er endnu ikke accepteret.
Kalibrering ikke relevant.
Mulige handlinger
Udfør kalibreringen.
Kontrollér resultatmarkeringen for at finde ud af, hvorfor kalibreringen mislykkedes. Gentag evt. kalibreringen.
Validér kalibreringsresultaterne.
Kalibreringen er i orden. Resultatet er blevet accepteret.
Der kræves ingen handling p.t.
Kalibreringen er i orden. Den gælder for et reagenssæt, som ikke er aktivt.
Der kræves ingen handling p.t.
Roche Diagnostics
B-60
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 5 Daglig drift
Udførelse af kalibreringer
3
For at vælge testene gøres ét af følgende:
Hvis
Alle forfaldne kalibreringer skal udføres:
Alle kalibreringer, som forfalder i løbet af forecastperioden
, skal udføres:
Gøres følgende
1. Tryk .
Alle tests med forfaldne kalibreringer bliver markeret.
(de aktuelt aktive lotnumre og reagenssæt anvendes til kalibreringen.)
2. Tryk .
1. Tryk .
Alle tests, hvis kalibrering forfalder inden for forecastperioden, bliver markeret. (de aktuelt aktive lotnumre og reagenssæt anvendes til kalibreringen.)
Det aktuelle reagenssæt skal kalibreres:
2. Tryk .
1. Markér testen.
2. Tryk .
Et skærmbillede viser alle de kalibratorer, der skal anvendes til de bestilte kalibreringer, og angiver, hvilken prøveposition de skal placeres i.
A B C
D
E
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A
Position i prøveområdet, hvor kalibratoren skal placeres.
B
Lotnummer
C
Kalibrator med den højeste koncentration
D
Der er ikke nok tomme positioner, systemet foreslår, at man anvender positioner, der er optaget.
E
Kalibrator med den laveste koncentration
Figur B-21
o
Systemet bruger først de ledige positioner. Hvis der ikke er nok ledige positioner, foreslår systemet, at man anvender positioner, der er optaget. For disse positioner skal man udskifte de aktuelt placerede rør med kalibratorrør.
o
Ved absorbanstests, som kræver flere kalibratorer, placeres kalibratorerne i henhold til deres koncentration startende med den højeste koncentration.
4
Forbered kalibratorerne.
5
Placér kalibratorerne i de positioner i prøveområdet, der er angivet i listen.
6
Tryk for at bekræfte placeringen.
7
Tryk for at starte kalibreringen.
Man kan slette en løbende kalibreringsbestilling. Når bestillingen er slettet, bibeholder kalibreringen status
Due
, hvis dette var status før sletningen.
B-61
5 Daglig drift
Udførelse af kalibreringer
cobas c111
8
Validér kalibreringsresultaterne.
e
Se Validering af kalibreringsresultater på side B-63.
9
Fjern kalibratorrørene.
a
Udskiftning af den aktuelle lotkalibrering
1
Tryk på
Workplace
>
Calibrations
.
Et skærmbillede viser alle tests og deres aktuelt gældende kalibrering.
2
Markér den test, hvis lotkalibrering skal udskiftes.
3
Tryk
4
Tryk
for at slette resultatet.
for at bekræfte sletningen.
5
Placér det nye reagenssæt. (Se Tilføjelse af et reagenssæt på side B-26.)
Man kan kun få et nyt lotkalibreringsresultat, når man kalibrerer et nyt reagenssæt.
6
Tryk på
Workplace
>
Calibrations
.
7
Tryk .
8
Markér testen.
9
Tryk .
Hvis der vises et skærmbillede til valg af kalibreringstype, trykkes på
Lot Master
.
10
Forbered kalibratorerne.
11
Placér kalibratorerne i de positioner i prøveområdet, der er angivet i listen.
12
Tryk for at bekræfte placeringen.
13
Tryk for at starte kalibreringen.
Sletning af bestilte kalibreringer
Man kan slette en kalibreringsbestilling, mens den bliver behandlet.
a
Sletning af en bestilt kalibrering
1
Tryk på
Workplace
>
Calibrations
.
2
Markér bestillingen.
3
Tryk
.
En bekræftelsesdialogboks vises.
4
Tryk for at bekræfte sletningen.
Behandlingen af denne bestilling standses. Målinger, som endnu ikke har givet et gyldigt resultat, betragtes som ikke udført.
Roche Diagnostics
B-62
Når bestillingen er slettet, bibeholder kalibreringen status
Due
, hvis dette var status før sletningen.
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 5 Daglig drift
Udførelse af kalibreringer
Validering af kalibreringsresultater
For at en kalibrering skal blive aktiv, skal resultatet af kalibreringen accepteres.
Markerede kalibreringsresultater
Hvis der genereres flag, skal man fastslå årsagen og afgøre, om resultatet kan accepteres, om man fortsat vil arbejde med de gamle resultater, eller om kalibreringen skal køres om.
Effekten af markerede kalibreringsresultater afhænger af konfigurationen.
Konfigurationsindstilling
Cal Auto Accept
:
On
Cal Auto Accept
:
Off
Cal Acceptable Flags
Tabel B-6
Effekt
Resultater, som ikke har nogen markering, accepteres automatisk. Resultater med markeringer, som er angivet i en foruddefineret liste over markeringer, der skal ignoreres, accepteres ligeledes automatisk.
Alle resultater skal accepteres manuelt.
Markeringer, som er angivet i denne liste, vil blive ignoreres af systemet.
Konfiguration af kalibreringsmarkeringer og effekten heraf e
Se Resultathåndtering på side B-165.
Se Redigering af listen over acceptable markeringer på side B-160.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-63
5 Daglig drift
Udførelse af kalibreringer
a
Validering af kalibreringsresultaterne
1
Tryk på
Workplace
>
Calibrations
Et skærmbillede viser alle tests og deres aktuelt gældende kalibrering.
A B C D cobas c111
E F
A
Test-id.
B
Kalibreringsbrug.
C
Kalibreringstype.
D
Indikation af status.
G H
E
Tryk for at validere resultatet.
F
Tryk for at definere en ny kalibreringsbestilling.
G
Tryk for at slette den valgte kalibrering inklusive resultater.
H
Tryk for at se alle eller kun de aktuelle resultater.
Figur B-22
Fortolkning af skærmbilledet
Punkt
U (Use)
T (Type)
Status
Værdi
CU
SB
OB
L
S
Fortolkning
Aktuel.
Kalibreringsresultaterne for dette sæt anvendes aktuelt.
Standby.
Kalibreringsresultaterne for dette sæt anvendes ikke aktuelt.
(Et identisk sæt er aktuelt i brug, eller sættet blev fjernet, selv om det ikke var tomt.)
Forældet.
Kalibreringsresultaterne for dette sæt anvendes ikke længere. (Sættet er tomt eller fjernet, eller det blev fjernet for mere end 30 dage siden.)
Lotkalibrering (første kalibrering af et reagenslot, gælder også for efterfølgende sæt af samme lot).
Sætkalibrering (gælder kun for det kalibrerede reagenssæt).
Datoen angiver, hvornår resultaterne blev accepteret. Hvis der er genereret markeringer for resultatet, vises markeringen med den højeste prioritet. I alle andre tilfælde vises bestillingsstatus.
e
For detaljer om kalibreringstyper henvises til Kalibreringstype på side A-27.
2
Markér resultatet.
Roche Diagnostics
B-64
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 5 Daglig drift
Udførelse af kalibreringer
3
Tryk
A
for at se oplysninger om den valgte kalibrering inklusive resultater.
B C D
E
F
G
H
I
ADVARSEL
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
J K L
A
Test-id.
B
Kalibreringsbrug.
C
Kalibreringstype.
D
Kalibreringsstatus.
E
Beregningsdato og -klokkeslæt.
F
Kalibrator, lot, udløbsdato.
G Accepted by
: Brugernavn.
$SYS$
betyder automatisk accepteret.
H
Markeringer.
I
Kalibreringsresultater.
J
Tryk for at validere resultaterne.
K
Tryk for at se resultatet i detaljer.
L
Tryk for at se kontekstoplysninger for de reagenser, der blev anvendt for at nå dette resultat.
Figur B-23
4
Tryk .
Et skærmbillede vises, hvor den videre behandling kan vælges.
5
Gør ét af følgende: o
Tryk
Accept Set
for at acceptere sætkalibreringsresultaterne for den valgte test.
o
Tryk
Accept Lot
for at acceptere lotkalibreringsresultaterne for den valgte test.
Denne tast er kun aktiv, hvis kalibreringssekvensen
Each Lot and Interval
er defineret for applikationen, og hvis der ikke er markeringer ved resultatet.
e
For oplysninger om lot- og sætkalibrering henvises til Kalibreringstype på side A-27.
o
Tryk
Repeat
for at få kalibreringen udført igen.
o
Tryk
Use Old
for at annullere det nye resultat, nulstille forfaldsdatoen for kalibrering og fortsætte med at benytte de gamle kalibreringsresultater.
Denne mulighed er tilgængelig, hvis man har valgt et accepteret resultat. Når man trykker
Use Old
, dannes der en kopi af det gamle resultat, og der vises en ny angivelse i listen med kalibreringsresultater. Bemærk, at intervallerne nulstilles, som om der er genereret et nyt kalibreringsresultat.
Fjlagtige resultater, når Use Old anvendes
Kalibreringer udføres for at kompensere for ændringer med tiden i reagenser og i målesystemerne. Hvis man ikke udfører kalibreringer, når de er forfaldne, kan det medføre fejlagtige resultater.
o
Roche anbefaler, at man udfører en QC-måling, før man fortsætter med at arbejde med de gamle kalibreringsresultater. o
I applikationsdefinitionerne trykkes på
On
ved
QC After Cal
.
(
Utilities
>
Applications
>
Laboratory Parameters
>
Control
>
QC After Cal
)
B-65
5 Daglig drift
Udførelse af kalibreringer
cobas c111
Accept af kalibreringsresultater
Kalibreringsresultater vil først blive anvendt af systemet, når de er accepteret af brugeren.
Der kan kun være ét uaccepteret kalibreringsresultat for en test.
Hvis der allerede eksisterer en uaccepteret kalibrering for en test, og man bestiller endnu en kalibrering for denne test, vil bestillingen blive blokeret.
Roche Diagnostics
B-66
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 5 Daglig drift
Udførelse af QC
Udførelse af QC
QC udføres med regelmæssige mellemrum for at kontrollere, at hele målesystemet er i orden.
Kontrol
En kontrol er en prøve, der er blevet målt ved brug af alle de tests, den er relateret til, for at definere de områder og værdier, der bestemmer, om instrumentet fungerer korrekt. Dette sker typisk for både den normale og den patologiske analytkoncentration.
e
For en oversigt over QC henvises til Kvalitetskontrol (QC) på side A-30.
QC kan udføres på to måder på
cobas c
111 instrumentet:
Default QC
Default QC
er en automatiseret proces til udførelse af flere QC-målinger på én gang.
Det er den ideelle metode, hvis man ønsker at udføre QC på bestemte dage eller tidspunkter.
Denne proces gælder kun for tests, hvis kontroller er defineret til at blive udført som en del af
Default QC
. Hvis man ønsker at arbejde med
Default QC
, skal man derfor konfigurere testene i overensstemmelse hermed.
e
Se Definition af kontroldefinitioner og lots på side B-147.
Default QC
følger en procedure, hvor QC-bestillinger automatisk defineres, så snart man identificerer en kontrol. Der defineres en bestilling for alle tests, som denne kontrol er defineret som
Default QC
for, under forudsætning af at testen er aktiv på systemet på det pågældende tidspunkt.
Interval QC
Interval QC er en proces, som både er egnet til at udføre en enkelt QC-måling og til at udføre alle forfaldne QC-målinger. Alle tests, som kræver QC, kan vælges ved blot at trykke på en tast ( ). (Dette valg afspejler også QC af typen
QC after Cal
.) En wizard hjælper med at vælge kontrollerne, og en liste hjælper med at forberede og placere dem.
Oplysninger om sikkerhed
ADVARSEL
Sørg for at have læst og forstået afsnittet
følgende advarsler er relevante: o
Skader på grund af reagenser og andre arbejdsopløsninger
o
Infektion med biologisk farligt materiale
o
Personskade eller beskadigelse af instrumentet på grund af kontakt med mekaniske dele i instrumentet
Fejlagtige resultater på grund af forkert placering af rør og kop
Forkert placering af rør og kop kan give unøjagtig pipettering og dermed fejlagtige resultater.
Sørg for, at primærrørene placeres centralt, at de er helt lodrette i holderne i prøveområdet, og at de står fast.
Sørg for, at sekundærrør placeres centralt på primærrørene, og at de hviler helt på dem.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-67
5 Daglig drift
Udførelse af QC
Kort guide
cobas c111
Trin
1
Udfør QC
2
Udfør
Default QC
.
Udfør alle Interval QC-målinger, som er forfaldne.
Udfør en enkelt Interval QCmåling.
Validér resultaterne.
Nedenstående tabel viser en oversigt over de trin, der udgør QC-processen.
Brugerhandling
1. Tryk på
Overview
>
Order
.
2. Tryk .
3. Markér en kontrol, og placér røret. Gentag, indtil der ikke er flere kontroller tilbage på skærmbilledet.
4. Tryk .
1. Tryk på
Overview
>
Order
>
Workplace
>
QC Status
>
2. Tryk .
3. Tryk .
.
eller
4. Markér en kontrol, og placér røret. Gentag, indtil der ikke er flere kontroller tilbage på skærmbilledet.
5. Tryk .
1. Tryk på
Workplace
>
QC Status
.
2. Tryk .
3. Markér testen.
4. Tryk .
5. Markér en kontrol, og placér røret. Gentag, indtil der ikke er flere kontroller tilbage på skærmbilledet.
6. Tryk .
1. Tryk på
Workplace
>
QC Status
.
2. Tryk for at se resultatet i detaljer. Luk skærmbilledet.
3. Tryk og en tast for at validere QCresultatet.
4. Fjern kontrollerne.
Tabel B-7
Udførelse af QC
Roche Diagnostics
B-68
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 5 Daglig drift
Udførelse af QC
Udførelse af Default QC
Default QC
følger en procedure, hvor QC-bestillinger automatisk defineres, så snart man identificerer en kontrol. Der defineres en bestilling for alle tests, som denne kontrol er defineret som
Default QC
for, under forudsætning af at testen er aktiv på systemet på det pågældende tidspunkt.
a
Udførelse af Default QC
1
Tryk på
Overview
>
Order
.
2
Tryk .
Et skærmbillede vises, som indeholder en tast for hver af de nødvendige kontroller.
3
Forbered kontrollerne.
4
Tryk på en kontroltast.
Et skærmbillede beder om, at den valgte kontrol bliver placeret.
5
Placér kontrolrøret i en vilkårlig fri position i prøveområdet.
Systemet registrerer positionen og definerer automatisk en bestilling for hver test, som har denne kontrol defineret som
Default QC
.
Skærmbilledet med kontroltasterne vises igen. Tasten for den kontrol, der lige er blevet placeret på instrumentet, er ikke længere aktiv.
6
Tryk på den næste aktive kontroltast.
Et skærmbillede beder om, at kontrollen bliver placeret.
7
Placér kontrollen i en fri position i prøveområdet.
8
Vælg og placér de resterende kontroller som beskrevet i trin 6 til 7.
Når alle kontroller er placeret på instrumentet, vises skærmbilledet til identifikation af prøver.
9
Tryk for at lukke skærmbilledet.
10
Tryk for at starte behandlingen af kontrolbestillingerne.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-69
5 Daglig drift
Udførelse af QC
Udførelse af Interval QC-målinger
a
Definition af en QC-bestilling
1
For at definere en ny bestilling gøres ét af følgende: o o
Tryk på
Overview
>
Order
>
Tryk på
Workplace
>
QC Status
.
> .
En skærmbillede for testvalg vises.
cobas c111
Fortolkning af skærmbilledet
A
A
Tryk for at markere alle tests med forfalden QC. Tryk igen for at annullere markeringen.
Figur B-24
Testen er blokeret af én af følgende grunde: o
Kalibrering er nødvendig.
o
Kalibreringen mislykkedes.
o
Antallet af tests til rådighed for reagenssættet er 0, eller der mangler en reagensflaske (ufuldstændigt reagenssæt).
Det er tid til QC, eller resultatet af en QC er endnu ikke accepteret.
Reagenssættet er om bord og klar til brug.
Reagenssættet er ikke om bord.
2
For at vælge testene gøres ét af følgende: o
Tryk for at markere alle tests med forfalden QC.
Dette valg gælder også kontroller af typen
QC after Cal
.
o
Tryk på en testtast.
3
Tryk .
Et skærmbillede vises, som indeholder en tast for hver af de nødvendige kontroller.
Hvis de nødvendige kontroller allerede er placeret på instrumentet på dette tidspunkt, vil QC-bestillingerne blive dannet automatisk.
4
Forbered kontrollerne.
Roche Diagnostics
B-70
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 5 Daglig drift
Udførelse af QC
5
Tryk på en kontroltast.
Et skærmbillede beder om, at den valgte kontrol bliver placeret.
6
Placér kontrolrøret i en vilkårlig fri position i prøveområdet.
Systemet registrerer positionen og definerer automatisk en bestilling.
Hvis der skal placeres flere kontroller, vises skærmbilledet med kontroltasterne igen. Den kontrol, der lige er blevet placeret på instrumentet, er ikke længere aktiv.
7
Vælg og placér de resterende kontroller som beskrevet i trin 5 til 6.
Når alle kontroller er valgt og placeret på instrumentet, vises fanen
Overview
.
8
Tryk for at starte behandlingen af kontrolbestillingerne.
Validering af QC-resultater
Markerede QC-resultater
Hvis der genereres markeringer, skal man fastslå årsagen og afgøre, om resultatet kan accepteres, eller om det skal ignoreres.
Effekten af markerede QC-resultater afhænger af konfigurationen.
Konfigurationsindstilling
QC Auto Accept
:
On
QC Auto Accept
:
Off
QC Acceptable Flags
Tabel B-8
Effekt
Resultater, som ikke har nogen markering, accepteres automatisk. Resultater med markeringer, som er angivet i en foruddefineret liste over markeringer, der skal ignoreres, accepteres ligeledes automatisk.
Alle resultater skal accepteres manuelt.
Markeringer, som er angivet i denne liste, vil blive ignoreres af systemet.
Konfiguration af QC-markeringer og effekten heraf e
Se Resultathåndtering på side B-165.
Se Redigering af listen over acceptable markeringer på side B-160.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-71
5 Daglig drift
Udførelse af QC
cobas c111
a
Validering af QC-resultaterne
1
Tryk på
Workplace
>
QC Status
.
Et skærmbillede viser de seneste QC-resultater for hver test, som er installeret på systemet.
A B C D
A
Status
!
: Resultatet er endnu ikke accepteret.
I
: Resultatet blev ignoreret.
@
: Resultatet er endnu ikke blevet overført.
B
Testnavn.
C
Kontrol-id.
Figur B-25
2
Markér et resultat.
3
Tryk for at se resultatet i detaljer.
D
Resultat, hvis der ikke er genereret nogen markering.
Markeringen med den højeste prioritet, hvis der er genereret markeringer.
Bestillingsstatus, hvis kontrolmålingen endnu ikke er udført.
A B C D
E
F
Roche Diagnostics
B-72
G
A
Testnavn
B
Kontrolnavn
C
Accepteret af: Brugernavn.
$SYS$
betyder automatisk accepteret.
D
Resultat
E
Beregningsdato og -klokkeslæt.
F
Klokkeslæt for, hvornår det blev accepteret.
G
Tryk for at se kontekstoplysninger for de reagenser, der blev anvendt til at udføre
QC for denne test.
Figur B-26
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 5 Daglig drift
Udførelse af QC
4
Tryk for at lukke skærmbilledet.
Hvis QC-resultatet ligger uden for det definerede område, skal QC udføres igen. Hvis resultaterne stadig ligger uden for området, skal man søge efter andre årsager. Hvis
årsagen ikke kan findes, skal man udføre en kalibrering.
5
Tryk .
6
Gør ét af følgende: o o
Tryk
Accept
for at acceptere QC-resultaterne for den valgte test.
Tryk på
Ignore
for at udelukke resultatet fra yderligere QCresultatberegninger, f.eks. QC-historik. o
Når man ignorerer et resultat, ændres forfaldsstatussen ikke.
I tabellerne med QC-resultater er ignorerede QC-resultater markeret med "
I
".
Markeringer ved ignorerede resultater videreføres ikke til resultater, der er afhængige af de ignorerede resultater.
Tryk
Retransmit
for at sende resultatet igen.
(Denne mulighed er aktiv, hvis instrumentet er tilsluttet til et host-system.)
Fortolkning af QC-historikken
QC-historikken giver - på individuelle skærmbilleder - oplysninger om QCresultaterne i indeværende og foregående kalendermåned samt om resultater, som blev genereret før den foregående måned.
En grafisk præsentation af resultaterne gør det let at sammenligne resultater for en periode.
a
Fortolkning af QC History
1
Tryk på
Workplace
>
QC History
.
Et skærmbillede viser ét QC-resultat for hvert lot af hver test.
A B C
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A
Testnavn.
B
Kontrol-id.
Figur B-27
C
Dato for den mest aktuelle kontrolmåling. Hvis kontrollen ikke har det aktuelle lotnr., vises
Previous Lot
i stedet for datoen.
B-73
5 Daglig drift
Udførelse af QC
cobas c111
2
Tryk .
En kurve viser enten QC-resultaterne for den indeværende eller den foregående måned eller fra før den foregående måned.
A B C
H
I
J
D
E
F
G
K L M N
A
Ændring af kalibrator
B
Ændring af reagenssæt
C
Ændring af QC-targetværdi
D
+3s
E
+2,5s
F
+2s
G
Middelværdi
H
-2s
O
I
-2,5s
J
-3s
K
Tryk for at udskrive kurven
L
Tryk for at se resultaterne i en tabel
M
Tryk for at se resultaterne for den foregående måned
N
Tryk for at se resultaterne for den indeværende måned
O
Tryk for at se de resultater, der er genereret før den foregående måned
Figur B-28
o
Datoformatet på tasterne til valg af måned er altid måned/år.
o
Ignorerede QC-resultater vises ikke på kurven, men de er inkluderet i udskriften
QC History
. Sådanne resultater er markeret med "
I
" efter resultatet.
o
Ignorerede QC-resultater tages ikke med i QC-historikkens statistikker.
Roche Diagnostics
B-74
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 5 Daglig drift
Udførelse af QC
3
Tryk for at se resultaterne i en tabel.
Resultaterne er sorteret kronologisk. En oversigt efterfølges af statistiske data for alle lagrede resultater og for resultaterne for den indeværende måned. (Hvis der er sket en ændring i QC-targetværdien, tages kun resultaterne fra og med denne dato med i begge statistikker.)
A B C
A
Dato for QC-måling
B
Resultat eller hændelse
Figur B-29
4
Tryk for at lukke skærmbilledet.
C
Markering (hvis der er genereret en sådan)
Udførelse af reagensblanding
Reagenser, som indeholder latex-partikler, f.eks. D-dimer, kræver periodisk blanding.
Blandingsintervallet er en del af applikationsdefinitionerne og kan ikke ændres af brugeren. Systemet kontrollerer hvert 30. minut, om der er reagenssæt, der kræver blanding.
e
For blanding under
Prepare
-fasen henvises til Udførelse af reagensblanding på side B-29.
a
Udførelse af blandingen
1
Tryk på
Overview
> .
2
Tryk på tasten for det reagenssæt, der skal blandes.
Et skærmbillede viser detaljer for sættet.
3
Tryk .
(Denne tast er tilgængelig, hvis der er defineret et blandingsinterval for dette reagenssæt.)
Blandingen starter. Et skærmbillede viser, hvordan blandingen skrider frem.
4
Når blandingen er afsluttet, trykkes for at lukke skærmbilledet.
Hvis man lukker dialogboksen, mens blandingen er i gang, stopper blandingen.
Blandingen skal i så fald udføres på ny.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-75
5 Daglig drift
Ved arbejdsperiodens ophør
Ved arbejdsperiodens ophør
cobas c111
De typiske aktiviteter ved arbejdsperiodens ophør er organiseret i en enkelt wizard.
Ved at udføre trinene som foreslået af denne wizard sættes instrumentet i en status, der gør, at betjeningen kan overdrages til en anden bruger, eller at der kan slukkes for instrumentet.
Oplysninger om sikkerhed
ADVARSEL
Sørg for at have læst og forstået afsnittet
gende sikkerhedsmeddelelser er relevante:
Advarselsmeddelelser: o
Skader på grund af reagenser og andre arbejdsopløsninger
o
Infektion med biologisk farligt materiale
o
Skader på grund af reagenser og andre arbejdsopløsninger
Hudinflammation forårsaget af reagenser
Direkte kontakt med reagenser kan give hudirritation, inflammation eller ætsninger.
Bær beskyttelsesudstyr ved håndtering af reagenser, og vær opmærksom på de advarsler, der er angivet i pakningsindlægget.
Roche Diagnostics
B-76
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 5 Daglig drift
Ved arbejdsperiodens ophør
Kort guide
Trin
1
Kontrollér for uafsluttede opgaver.
Nedenstående tabel viser en oversigt over de trin, der udgør processen ved arbejdsperiodens ophør.
Brugerhandling
1. Kontrollér for uafsluttede bestillinger.
2. Kontrollér for ikke validerede resultater.
3. Kontrollér for resultater, som ikke er overført.
2
Start
End Shift
wizarden.
1. Tryk på tasten
End Shift
på fanen
Overview
.
3
Udfør backup af data.
4
Eksportér supportdata.
5
Ryd op i databasen.
1. Tryk .
2. Sæt USB-nøglen i.
3. Tryk .
4. Vælg bibliotek.
5. Tryk .
6. Tryk for at fortsætte til næste trin i
End
Shift
wizarden.
1. Tryk .
2. Sæt USB-nøglen i, hvis den er taget ud.
3. Tryk .
4. Vælg bibliotek.
5. Tryk .
6. Fjern USB-nøglen.
7. Tryk for at fortsætte til næste trin i
End
Shift
wizarden.
1. Tryk
2. Tryk
.
for at bekræfte sletningen.
3. Tryk for at fortsætte til næste trin i
End
Shift
wizarden.
Tabel B-9
Ved arbejdsperiodens ophør
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-77
5 Daglig drift
Ved arbejdsperiodens ophør
Trin
6
Udfør vedligeholdelsespunkter.
7
Kontrollér kuvettestatus.
8
Tøm affaldsbeholderen.
9
Fjern reagenskarrusellen.
10
Afslut arbejdsperioden.
Tabel B-9
Ved arbejdsperiodens ophør
Roche Diagnostics
B-78 cobas c111
Brugerhandling
1. Kontrollér, hvilke vedligeholdelsespunkter der skal udføres.
2. Udfør vedligeholdelsespunkterne.
Udfør som minimum alle røde vedligeholdelsespunkter.
3. Tryk for at fortsætte til næste trin i
End
Shift
wizarden.
Udskift som minimum alle røde kuvettesegmenter.
1. Tryk på kuvettetasten.
2. Åbn hoveddækslet.
3. Udskift kuvettesegmenterne.
4. Luk hoveddækslet.
5. Tryk for at fortsætte til næste trin i
End
Shift
wizarden.
1. Tøm affaldsbeholderen.
2. Tryk på tasten
Waste
for at bekræfte.
3. Fyld vandbeholderen.
4. Tryk på tasten
Water
for at bekræfte.
1. Tryk på
Overview
>
2. Tryk .
.
1. Åbn hoveddækslet.
2. Løft karrusellen ud af instrumentet.
3. Placér karrusellen i beholderen.
4. Tryk .
5. Luk hoveddækslet.
6. Opbevar reagenskarrusellen køligt.
1. Log af systemet.
2. Sluk hovedinstrumentet. (hvis der ikke er andre, der skal arbejde på systemet.)
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Kontrollér for uafsluttede opgaver
Kontrollér for uafsluttede bestillinger
a
Kontrol for uafsluttede bestillinger
1
Tryk på
Workplace
>
Orders
.
2
Tryk på >
Not Finished
.
3
Tryk .
Et skærmbillede viser alle uafsluttede bestillinger.
4
Gør, hvad der er nødvendigt for at afslutte bestillingerne.
5 Daglig drift
Ved arbejdsperiodens ophør
Kontrol for ikke accepterede prøveresultater
Resultater skal accepteres, før de kan udskrives eller sendes til host.
a
Kontrol for ikke accepterede resultater
1
Tryk på
Workplace
>
Result Review
.
Et skærmbillede viser alle dagens prøveresultater.
2
Tryk på >
Not Accepted
.
3
Tryk .
Et skærmbillede viser alle dagens prøveresultater, som endnu ikke er blevet accepteret.
4
Markér et resultat.
5
Tryk for at validere resultatet.
Et skærmbillede vises, hvor den videre behandling kan vælges.
e
Se Accept af resultater på side B-56.
Se Gentagen analysering af tests på side B-54.
Se Reanalysering af tests på side B-55.
6
Tryk på én af tasterne.
7
Vælg og validér de resterende resultater som beskrevet i trin 4 til 6.
Hvis ikke alle resultaterne blev accepteret, skal man tage sig af de ikke accepterede resultater og kontrollere for ikke accepterede resultater igen.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-79
5 Daglig drift
Ved arbejdsperiodens ophør
cobas c111
Kontrol for overførsel af resultater
Dette trin er kun relevant, hvis instrumentet er tilsluttet til et host-system.
Før resultaterne slettes, skal man sikre sig, at de er overført korrekt til host-systemet.
Resultater skal accepteres, før de kan sendes til host.
Se også oplysningerne i
Auto Accept
-indstillingerne.
a
Kontrol for resultater, som ikke er overført
1
Tryk på
Workplace
>
Result Review
.
Et skærmbillede viser alle dagens prøveresultater.
2
Tryk på >
Not Sent to Host
.
3
Tryk .
Et skærmbillede viser alle dagens prøveresultater, som endnu ikke er blevet overført korrekt til host-systemet.
4
Markér et resultat.
5
Tryk .
Et skærmbillede til validering af resultater vises.
6
Tryk
Retransmit
.
Listen med resultater, som ikke blev overført korrekt, vises igen. Det resultat, der lige er blevet overført igen, bør ikke længere stå på listen.
7
Vælg og overfør de resterende resultater igen som beskrevet i trin 4 til 6.
8
Tryk på >
Not Sent to Host
.
Listen bør nu være tom.
9
Hvis resultaterne ikke er overført korrekt, skal administratoren for hostcomputeren kontaktes.
Start af End Shift wizarden
Den letteste måde at udføre opgaverne ved arbejdsperiodens ophør er at følge
End
Shift
wizarden.
a
Start af End Shift wizarden
1
Tryk på Overview >
End Shift
.
Et skærmbillede til udførelse af den daglige backup vises.
Roche Diagnostics
B-80
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 5 Daglig drift
Ved arbejdsperiodens ophør
Udførelse af den daglige backup
cobas c
111 instrumentet kan gemme bestillinger og resultater for én arbejdsdag. Det er derfor nødvendigt at eksportere alle de data, der skal gemmes, til et eksternt medium.
Under eksporten af en database kopieres hele indholdet af databasen til USB-nøglen.
Databasen kan genindlæses i instrumentet, hvis det er nødvendigt (
Utilities
>
Import
>
Database
).
e
For oplysninger om genindlæsning af databasen henvises til Import af en database på side B-113.
a
Udførelse af den daglige backup
1
Tryk .
Et skærmbillede beder om, at USB-nøglen sættes i.
2
Sæt USB-nøglen i.
Et skærmbillede viser opbygningen af biblioteket i USB-nøglen.
3
Vælg det bibliotek, hvor backup-filen skal kopieres til.
4
Tryk for at bekræfte.
Dataene kopieres til nøglen.
Filnavne i databasen har følgende navneformat: dba_yyyymmddhhmmss.tgz.
5
Tryk for at fortsætte til næste trin i
End Shift
wizarden.
Et skærmbillede til sletning af prøveresultater vises.
Ved udførelse af backup uden at bruge End Shift wizarden:
Tryk på
Utilities
>
Export
>
Database
.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-81
5 Daglig drift
Ved arbejdsperiodens ophør
cobas c111
Eksport af resultatdata
Ved eksport af resultater eksporteres samtlige resultatdata. Følgende resultater kopieres til USB-nøglen (en separat fil til hvert sæt):
Datasæt
Prøveresultater
QC-resultater
QC History-resultater
Kalibreringsresultater
Proceshændelseslog
filnavn
res_yyyymmddhhmmss.csv
qcs_yyyymmddhhmmss.csv
qch_yyyymmddhhmmss.csv
cal_yyyymmddhhmmss.csv
pev_yyyymmddhhmmss.csv
Filformat
Resultatdata eksporteres som komma-separerede værdier (csv-filer). Dataene separeres af semikolonner (;). e
For detaljer om csv-definitioner henvises til Eksport af resultater på side B-104.
Disse filer kan behandles med alle regnearkprogrammer, som kan importere csv-filer.
a
Eksport af resultaterne
1
Tryk .
Et skærmbillede beder om, at USB-nøglen sættes i.
2
Sæt USB-nøglen i.
Et skærmbillede viser opbygningen af biblioteket i USB-nøglen.
3
Vælg det bibliotek, hvor resultatfilen skal kopieres til.
4
Tryk for at bekræfte.
Dataene kopieres til nøglen.
5
Tryk for at fortsætte til næste trin i
End Shift
wizarden.
Et skærmbillede til sletning af prøveresultater vises.
Ved udførelse af backup uden at bruge End Shift wizarden:
Tryk på
Utilities
>
Export
>
Full Results
.
Roche Diagnostics
B-82
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 5 Daglig drift
Ved arbejdsperiodens ophør
Oprydning i databasen
cobas c
111 instrumentet kan gemme bestillinger og resultater for én arbejdsdag. Det er derfor nødvendigt at slette resultater og bestillinger for at sikre sig, at der er nok plads i systemet til næste arbejdsperiode.
Når man sletter prøveresultater, sletter man også de pågældende bestillinger.
a
Oprydning i databasen
1
Tryk .
Følgende resultater bliver slettet: o
Accepterede prøveresultater.
o
QC-resultater, som er accepteret, slettes fra listen QC Status (de forbliver i QChistorikken).
o
QC-resultater, som er genereret før den første dag i den foregående måned, slettes fra QC-historikken.
o
Forældede kalibreringsresultater, forudsat at der er mere end fem forældede resultater for den samme test.
(Resultater bliver forældet, hvis det tomme sæt er fjernet, eller hvis sættet blev fjernet for mere end 30 dage siden.)
2
Tryk for at bekræfte sletningen.
Resultaterne slettes.
3
Tryk for at fortsætte til næste trin i
End Shift
wizarden.
Et skærmbillede til håndtering af kuvetter vises.
Ved sletning af resultater uden for End Shift wizarden:
Man kan slette accepterede prøveresultater, kalibreringer, bestillinger og accepterede og ignorerede QC-resultater ved at trykke
i de respektive resultatlister.
e e e e e
Sletning af bestillinger på side B-93
Sletning af prøveresultater på side B-94
Sletning af en kalibrering på side B-95
Sletning af QC-resultater fra listen QC Status på side B-96
Sletning af QC-resultater fra QC History på side B-96
Vedligeholdelsespunktet Cleanup Database
Vedligeholdelsespunktet
Cleanup Database
er beregnet til situationer, hvor systemet ikke længere arbejder effektivt. Det er ikke beregnet til at fjerne data ved arbejdsperiodens ophør.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-83
5 Daglig drift
Ved arbejdsperiodens ophør
cobas c111
Udførelse af vedligeholdelsespunkter
For at sikre, at systemet fungerer uden problemer, bør alle forfaldne vedligeholdelsespunkter udføres. Hvis disse punkter udføres som en del af aktiviteterne ved arbejdsperiodens ophør, sikrer man sig, at systemet hurtigt er klart til brug ved næste arbejdsperiodes start, hvor der måske er mange tests, der skal udføres.
a
Udførelse af vedligeholdelsespunkter
1
Følg instruktionerne i
Udførelse af vedligeholdelsespunkter
på side B-19
.
2
Tryk for at fortsætte til næste trin i
End Shift
wizarden.
Et skærmbillede viser status for kuvetterne.
Ved udførelse af vedligeholdelsespunkter uden at bruge End Shift wizarden:
Tryk på
Utilities
>
Maintenance
.
Udskiftning af kuvetter
a
Udskiftning af kuvetter
1
Følg instruktionerne i
Forberedelse af kuvetterne
på side B-28
.
2
Tryk for at fortsætte til næste trin i
End Shift
wizarden.
Et skærmbillede viser status for de eksterne væskebeholdere.
Ved udskiftning af kuvetter uden at bruge End Shift wizarden:
Tryk på
Overview
> .
Roche Diagnostics
B-84
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 5 Daglig drift
Ved arbejdsperiodens ophør
Håndtering af de eksterne væskebeholdere
Tømning af affaldsbeholderen
Sørg for at have læst og forstået afsnittet
følgende advarsler er relevante: o
Skader på grund af reagenser og andre arbejdsopløsninger
o
Infektion med biologisk farligt materiale
o
Infektion ved kontakt med affaldsopløsning
For at undgå ubehagelig lugt og kontaminering af omgivelserne skal affaldsbeholderen tømmes ved arbejdsperiodens ophør.
a
Tømning af affaldsbeholderen
1
Fjern slangeadapteren fra den gule affaldsbeholder, og placér den på den ekstra beholder.
2
Fjern flasken fra racket, og placér den på en fast og plan overflade.
3
Placér den ekstra beholder på racket.
4
Følg instruktionerne i
Kontrol af affaldsbeholderen
på side B-17
.
Roche anbefaler, at man fylder vandbeholderen samtidig med, at man tømmer affaldsbeholderen.
Ved tømning af affald uden brug af End Shift wizarden:
Tryk på
Overview
> > .
Påfyldning af den eksterne vandbeholder
ADVARSEL
Risiko for dårlig kvalitet af målingerne på grund af dårlig vandkvalitet
Dårlig vandkvalitet kan føre til fejlagtige resultater. Der skal altid anvendes renset vand af den kvalitet, der er specificeret i afsnittet
a
Påfyldning af den eksterne vandbeholder
1
Fjern slangeadapteren fra den hvide vandbeholder, og anbring den på en ren overflade.
2
Følg instruktionerne i
Kontrol af vandbeholderen
på side B-16
.
Roche anbefaler, at man tømmer affaldsbeholderen samtidig med, at man fylder vand på vandbeholderen.
Ved påfyldning af vand uden brug af End Shift wizarden:
Tryk på
Overview
> > .
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-85
5 Daglig drift
Ved arbejdsperiodens ophør
cobas c111
Udtagning af reagenskarrusellen
I perioder, hvor der ikke udføres tests, skal karrusellen opbevares et rent, kølet sted ved temperaturer mellem 2 og 8°C.
Sørg for at have læst og forstået afsnittet
følgende advarsler er relevante: o
Skader på grund af reagenser og andre arbejdsopløsninger
o
Infektion med biologisk farligt materiale
o
Personskade eller beskadigelse af instrumentet på grund af kontakt med mekaniske dele i instrumentet
FORSIGTIG
Spild, fordi reagenskarrusellen vipper
Reagenskarruselbeholderen kan glide eller vælte, hvis den ikke placeres på en jævn, horisontal overflade.
Når reagenskarruselbeholderen opbevares, skal den placeres på en stabil, jævn, horisontal overflade, som er let tilgængelig.
Pas på ikke at vippe reagenskarrusellen ved håndtering.
a
Udtagning af reagenskarrusellen
1
Tryk på
Overview
> > .
Et skærmbillede beder om, at reagenskarrusellen bliver fjernet.
2
Åbn hoveddækslet.
3
Fjern reagenskarrusellen.
4
Placér reagenskarrusellen i reagenskarruselbeholderen.
5
Luk hoveddækslet.
6
Opbevar reagenskarruselbeholderen køligt.
Roche Diagnostics
B-86
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Log af
5 Daglig drift
Log af
Man skal logge af, før systemet overtages af en anden bruger. (Der kan kun være én person logget på ad gangen.)
Man kan logge af når som helst, selv mens systemet er ved at behandle bestillinger. a
Logning af systemet
1
Tryk på
Overview
> tast med dit brugernavn.
Automatisk log af
Systemet kan konfigureres, så det automatisk logger brugeren af efter en konfigurérbar stilstandsperiode (
Utilities
>
Configuration
>
System
>
Screen Saver Wait
≠
0;
Utilities
>
Configuration
>
System
>
Auto Log-off
=
On
).
Visning af alarmer mens man er logget af
Man kan se alarmer når som helst, selv når man er logget af.
e
For konfiguration af automatisk log af henvises til System på side B-166.
Hvis der ikke er andre, der skal arbejde på systemet, kan man nu slukke for hovedinstrumentet.
Slukning af systemet
Når der slukkes for systemet, stopper afkølingen af reagenser. Det er derfor nødvendigt at fjerne reagenskarrusellen og opbevare den køligt, før der slukkes for systemet.
Betingelser
Systemet skal være i
standby
.
a
Slukning af hovedinstrumentet
1
Tryk
O
på kontakten.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-87
5 Daglig drift
Brug af barkodescanneren
Brug af barkodescanneren
ADVARSEL
FORSIGTIG cobas c111
e
For oplysninger om barkoder henvises til Barkodescanner på side A-60.
Da barkoderne på reagensflasker og prøverør er forskellige, skal barkodescanneren anvendes på forskellige måder. De forskellige procedurer er beskrevet i de følgende afsnit.
Beskadigelse af synet
Det intense lys fra lysdioderne kan forårsage alvorlige skader på øjnene. Se ikke ind i lysdioderne.
Scanningsudstyr med LED-teknologi er omfattet af den internationale standard
IEC 60825-1 LED-sikkerhed: Klasse 1.
Skader på grund af reagenser og andre arbejdsopløsninger
Direkte kontakt med reagenser, vaskeopløsninger eller andre arbejdsopløsninger kan for-
årsage personskade. Tag de forholdsregler, der er påkrævet ved håndtering af laboratoriereagenser, vær opmærksom på de advarsler, der er angivet i pakningsindlægget, samt de oplysninger, der er angivet i leverandørbrugsanvisningerne til reagenser og vaskeopløsninger fra Roche Diagnostics.
Fejlfunktion på grund af spildt væske
Enhver væske, der spildes på instrumentet, kan medføre fejlfunktion af instrumentet. Hvis der spildes væske på instrumentet, aftørres det omgående, og der påføres desinfektionsmiddel.
Sørg for ikke at vippe flasken eller prøverøret, når barkoden scannes.
Aflæsning af barkoder på reagensflasker
a
Brug af barkodescanneren til aflæsning af barkoder på reagensflasker
1
Når et skærmbillede beder om scanning, anvendes barkodescanneren til aflæsning af barkoden
2
Sørg for ikke at vippe flasken, når barkoden scannes.
3
Hold scanneren ca. 20 cm fra barkoden, tryk på knappen på scanneren, og hold det røde lys lige uden for barkoden.
4
Flyt lyset langsomt hen over barkoden.
5
Vent, til scanneren bipper, og slip knappen.
Hvis aflæsningen er vellykket, beder et skærmbillede om, at flasken placeres på reagenskarrusellen.
Roche Diagnostics
B-88
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 5 Daglig drift
Brug af barkodescanneren
Aflæsning af barkoder fra ark
a
Brug af barkodescanneren til aflæsning af barkoder fra ark
1
Når et skærmbillede beder om scanning, anvendes barkodescanneren til aflæsning af barkoden
2
Anbring barkodearket på en plan overflade, og glat det ud.
3
Hold scanneren ca. 20 cm fra barkoden, tryk på knappen på scanneren, og hold det røde lys lige uden for barkoden.
4
Flyt lyset langsomt hen over barkoden.
5
Vent, til scanneren bipper, og slip knappen.
Hvis aflæsningen er vellykket, beder et skærmbillede om, at enheden placeres på instrumentet.
Aflæsning af prøverørsbarkoder
Af sikkerhedsmæssige grund er barkodescanneren indstillet, så den kun kan læse barkoder, som indeholder en kontrolsum.
a
Brug af barkodescanneren til aflæsning af prøverørsbarkoder
1
Når et skærmbillede beder om scanning, anvendes barkodescanneren til aflæsning af barkoden
2
Sørg for ikke at vippe prøverøret, når barkoden scannes.
3
Hold scanneren ca. 20 cm fra barkoden, tryk på knappen på scanneren, og ret det røde lys mod barkoden.
4
Vent på lydsignalet, og slip derefter knappen.
Hvis aflæsningen er vellykket, vises et skærmbillede, hvor man kan vælge tests.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-89
5 Daglig drift
Brug af barkodescanneren
cobas c111
Roche Diagnostics
B-90
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Specielle funktioner
Opgaver, man ikke udfører hver dag
6 Specielle funktioner
Indholdsfortegnelse
Dette kapitel indeholder oplysninger om brugeropgaver, som ikke er en del af den daglige rutine med at analysere prøver.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
I dette kapitel
Kapitel
6
Import af definitioner for automatisk blanding og ekstra vaskecyklus .......... B-115
B-91
6 Specielle funktioner
Indholdsfortegnelse
cobas c111
Tilslutning og afmontering af de eksterne væskebeholdere .................................. B-126
Roche Diagnostics
B-92
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 6 Specielle funktioner
Sletning af prøvebestillinger
Sletning af prøvebestillinger
Prøvebestillinger slettes normalt som en del af de daglige aktiviteter ved arbejdsperiodens ophør. Dette afsnit beskriver, hvad man skal gøre, hvis man skal slette prøvebestillinger uden for den normale daglige rutine.
e
Forudsætninger for sletning
Bestillingerne skal være færdigbehandlet, før de slettes.
a
Sletning af bestillinger
1
Tryk på
Workplace
>
Orders
.
Et skærmbillede viser alle aktuelt definerede prøvebestillinger.
2
Gør ét af følgende:
Hvis
En individuel bestilling ønskes slettet:
Alle eller en specifik gruppe bestillinger
ønskes slettet:
Gøres følgende
1. Markér bestillingen i listen.
2. Tryk .
3. Tryk
Selected
.
1. Tryk .
2. Tryk på den pågældende filtertast.
3. Tryk
4. Tryk .
for at bekræfte.
5. Tryk
List [
filterkriterium
]
.
Bestillingerne slettes. De kan ikke længere findes i systemet.
o
Når man sletter en prøvebestilling, sletter man også de relaterede resultater.
o
Man kan slette en løbende bestilling. Når bestillingen slettes, frigives de kuvetter og reagenser, som ikke blev brugt, til senere brug.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-93
6 Specielle funktioner
Sletning af prøveresultater
Sletning af prøveresultater
cobas c111
Prøveresultater slettes normalt som en del af de daglige aktiviteter ved arbejdsperiodens ophør. Dette afsnit beskriver, hvad man skal gøre, hvis man skal slette prøveresultater uden for den normale daglige rutine.
e
Forudsætninger for sletning
Prøveresultater skal accepteres og udskrives eller sendes til host, før de slettes.
a
Sletning af prøveresultater
1
Tryk på
Workplace
>
Result Review
.
Et skærmbillede viser alle resultater.
2
Gør ét af følgende:
Hvis Gøres følgende
Et individuelt prøveresultat ønskes slettet: 1. Markér resultatet i listen.
2. Tryk
.
3. Tryk
Selected
.
Alle eller en specifik gruppe prøveresultater ønskes slettet:
1. Tryk
.
2. Tryk på den pågældende filtertast.
3. Tryk
for at bekræfte.
4. Tryk
.
5. Tryk
List [
filterkriterium
]
.
Resultaterne slettes. De kan ikke længere findes i systemet.
Når man sletter alle prøveresultater for en bestilling, sletter man også den pågældende bestilling.
Kalibrering
Sletning af kalibreringsresultater
Hvis der er mere end fem forældede kalibreringsresultater for testen, slettes de forældede kalibreringsresultater automatisk som en del af de daglige aktiviteter ved arbejdsperiodens ophør. (Kalibreringsresultater bliver forældet, hvis det tomme sæt fjernes, eller hvis sættet blev fjernet for mere end 30 dage siden.)
Dette afsnit beskriver, hvad man skal gøre, hvis man skal slette resultater uden for den normale daglige rutine.
e
For sletning af kalibreringsresultater ved arbejdsperiodens ophør henvises til Oprydning i
Roche Diagnostics
B-94
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 6 Specielle funktioner
Kalibrering
a
Sletning af en kalibrering
1
Tryk på
Workplace
>
Calibrations
.
2
Markér kalibreringen.
3
Tryk .
En bekræftelsesskærm vises.
4
Tryk .
Bestillingen og resultaterne slettes. De kan ikke længere findes i systemet.
Opsætning af kalibreringsprogrammet
cobas c
111 instrumentet tilbyder praktiske software-støttede procedurer til følgende større kalibreringsopgaver: o o
Udførelse af alle kalibreringer, der er forfaldne
Udførelse af alle kalibreringer, som forfalder inden for en konfigurérbar forecastperiode.
o
Udførelse af individuelle kalibreringer
Udførelse af kalibrering som en del af Prepare wizarden omfatter udførelse af alle kalibreringer, som er forfaldne, og som vil forfalde i løbet af forecast-perioden.
Tabellen nedenfor viser de konfigurérbare definitioner og beskriver effekten af dem.
Definitionspunkt
Forecast Hours
Cal Auto Accept
Tabel B-10
Konfigurationssti
Utilities
>
Configuration
>
Calibration
Utilities tion
>
Result Handling
Cal Acceptable Flags Utilities tion
>
>
>
Configura-
Configura-
Result Handling
Effekt
En periode, startende med den aktuelle dato, som kalibreringen forfalder inden for.
Ved at definere en forecast-periode (værdi andet end nul) er det muligt at koncentrere udførelsen af kalibrering til specifikke dage.
Hvis aktiveret, accepteres resultater, som ikke er markeret, automatisk.
Resultater med markeringer, som er omfattet af en foruddefineret liste over acceptable markeringer, accepteres ligeledes automatisk.
Liste over kalibreringsrelevante markeringer. Markeringer, som er aktiveret, accepteres automatisk, hvis
Cal Auto Accept
er aktiveret.
Kalibreringsdefinitioner og effekten af dem
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-95
6 Specielle funktioner
Sletning af QC-resultater
Sletning af QC-resultater
cobas c111
o
QC-resultater vises i listen
QC Status
, så snart de er genereret. En kopi af resultaterne vises også i listen
QC History
. Denne liste indeholder resultaterne for denne og den foregående måned.
o
Når man sletter QC-resultater, sletter man samtidigt de relaterede bestillinger.
Accepterede QC-resultater slettes normalt fra listen
QC Status
som en del af de daglige aktiviteter ved arbejdsperiodens ophør. Samtidigt slettes resultater, som er genereret før den første dag i den foregående måned, fra listen
QC History
.
Dette afsnit beskriver, hvad man skal gøre, hvis man skal slette QC-resultater uden for den normale daglige rutine.
e
For sletning af QC-resultater ved arbejdsperiodens ophør henvises til Oprydning i
a
Sletning af QC-resultater fra listen QC Status
1
Tryk på
Workplace
>
QC Status
.
2
Tryk .
Et skærmbillede til markering af resultater vises.
3
Gør ét af følgende:
Hvis
Alle QC-resultater ønskes slettet:
Alle accepterede QC-resultater ønskes slettet:
Det markerede resultat ønskes slettet:
Gøres følgende
1. Tryk på
All
.
2. Tryk
for at bekræfte sletningen.
1. Tryk på
All Accepted
.
2. Tryk
for at bekræfte sletningen.
1. Tryk på
Selected
.
Resultaterne slettes. De kan ikke længere findes i systemet.
a
Sletning af QC-resultater fra QC History
1
Tryk på
Workplace
>
QC History
.
2
Tryk .
Et skærmbillede til markering af resultater vises.
Roche Diagnostics
B-96
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 6 Specielle funktioner
Lothåndtering
3
Gør ét af følgende:
Hvis Gøres følgende
Alle resultater i listen ønskes slettet:
Hvis der er anvendt et filter, vil listen kun indeholde de resultater, der opfylder filterkriteriet, og filterkriteriet vil være en del af tastens navn.)
Alle resultater, som er genereret før den første dag i den foregående måned, ønskes slettet:
1. Tryk på
List
.
2. Tryk
for at bekræfte sletningen.
1. Tryk på
Older than Previous Month
.
2. Tryk
for at bekræfte sletningen.
Resultaterne for den markerede kontrol
ønskes slettet:
1. Tryk på
Selected
.
Resultaterne slettes. De kan ikke længere findes i systemet.
Lothåndtering
Både lotdata og håndteringen af dem afhænger af, hvad lottet refererer til: o o
Kalibratorer (kalibratorlot) o
Kontroller (QC-lot)
Reagenser, diluenter (reagenslot)
Visning af de aktuelle lotdefinitioner
Kalibrator- og QC-lotnumre
a
Visning af kalibrator- eller lotdata
1
Trykk på
Workplace
>
Lot Data
.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-97
6 Specielle funktioner
Lothåndtering
2
Tryk enten
Controls
eller
Calibrators
.
Et skærmbillede viser alle installerede lotnumre.
Følgende beskrivelse er et eksempel på visning af et kalibratorlot.
A B C cobas c111
Roche Diagnostics
B-98
A
Kalibratornavn.
Stjerne: Lotdata er ændret af brugeren.
[not installed]
: Den pågældende applikation er ikke installeret.
B
Lot-id
C
Udløbsdato
Figur B-30
3
Markér kalibratoren, og udvid punktet.
4
Markér en test, og udvid punktet.
A
B
C
A
Kalibratornavn
Stjerne: Lotdata er ændret af brugeren.
[not installed]
: Den pågældende applikation er ikke installeret.
B
Relateret test
C
Lotværdier
Figur B-31
Kalibratorer, som er defineret eller ændret manuelt, er markeret med en stjerne.
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Reagenslotnumre
6 Specielle funktioner
Lothåndtering
Man kan se lotnummeret i reagenssættets detaljer.
a
Kontrol af status for et individuelt reagenssæt
1
Tryk på
Overview
> .
2
Tryk på et reagenssætikon.
Et skærmbillede viser oplysninger om det markerede reagenssæt, inklusive dets lotnummer.
a
Generelt overblik over de aktuelt definerede reagenssæt
1
Tryk på
Utilities
>
Inventory
.
Listen
Bottle sets
vises. Den indeholder alle flaskesæt, der er defineret på en vilkårlig karrusel, som anvendes på
cobas c
111 instrumentet, inklusive sæt, som er fjernet fra karrusellen, forudsat at de ikke var tomme, eller at de ikke var udløbet.
A B
C
A
Antal tests tilbage
B
Id på den reagenskarrusel, som sættet er defineret på
C R
angiver, at sættet er fjernet fra karrusellen.
Figur B-32
2
Vælg et sæt, og tryk .
En dialogboks viser detaljer for sættet.
3
Tryk .
En dialogboks viser oplysninger om sæt, kalibrering og QC.
4
Tryk for at lukke dialogboksene, indtil fanen
Utilities
vises.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-99
6 Specielle funktioner
Lothåndtering
cobas c111
Visning af lotdetaljer for de anvendte væsker
For prøve-, kalibrerings- og QC-resultater kan man kontrollere, hvilket lot de anvendte væsker har (reagenser, kalibratorer, kontroller).
a
Kontrol af kontekstoplysninger for et resultat
1
Gør ét af følgende:
Hvis
Kontekstoplysningerne for et prøveresultat
ønskes kontrolleret:
Kontekstoplysningerne for et QC-resultat
ønskes kontrolleret:
Kontekstoplysningerne for et kalibreringsresultat ønskes kontrolleret:
Gøres følgende
1. Tryk på
Workplace
>
Result Overview
.
2. Markér et resultat.
3. Tryk på > .
1. Tryk på
Workplace
>
QC Status
.
2. Markér et resultat.
3. Tryk på > .
1. Tryk på
Workplace
>
Calibrations
.
2. Markér et resultat.
3. Tryk på > .
Et skærmbillede vises, som angiver lot-id for det anvendte reagenssæt, kalibratorer og kontroller. (Nedenstående figur viser et eksempel på lotdata for et prøveresultat.)
2
Rul evt. for at se oplysningerne.
3
Tryk for at lukke skærmbilledet.
Tilføjelse af et nyt lot
Roche Diagnostics
B-100
Lotdata er normalt indeholdt i barkoden, og de defineres ved, at barkoden scannes.
Med undtagelse af reagens- og diluentlotnumre - de kan kun defineres ved scanning af barkoden - kan alle lotnumre også defineres manuelt.
Manuel definition af lotnumre kræver stor omhu
Under definitionen af lotnummeret skal man indtaste data, som er direkte relevante for dannelsen af resultatet.
Man skal f.eks. definere lotdata manuelt, hvis man af en eller anden grund ikke kan læse barkoden, eller hvis man arbejder med laboratoriespecifikke kontroller eller kontroller fra andre leverandører, som ikke indeholder barkodeark med lotdata.
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 6 Specielle funktioner
Lothåndtering
Forberedende opgaver
Kontrollér, at kontrollerne og kalibratorerne er tildelt til applikationen.
e
Se Forberedelse af applikationer på side B-138.
a
Definition af et kontrollot
1
Tryk på
Workplace
>
Lot Data
.
2
Tryk
Controls
.
Et skærmbillede viser alle installerede kontrollotnumre.
3
Tryk .
Et skærmbillede beder om, at barkodearket scannes, eller at dataene indtastes manuelt.
4
Definér lotværdierne.
Gør ét af følgende:
Hvis
Lotdata er tilgængelige via en barkode
Dataene ønskes indtastet manuelt
Gøres følgende
1. Scan barkoden.
Skærmbilledet viser igen alle installerede kontrollotnumre. Det nye lot er markeret.
1. Tryk .
2. Indtast navnet, og tryk .
3. Indtast materialekoden, og tryk .
Denne kode kan findes i
Utilities
>
Applications
> vælg en test
> >
Control
.
4. Indtast lot-id, og tryk .
5. Indtast udløbsdatoen. Brug det datoformat, der er angivet på skærmen.
6. Tryk for at bekræfte definitionerne.
Hvis der allerede findes et lot med dette id i systemet, spørger et skærmbillede, om det eksisterende lot skal erstattes.
Tryk for at bekræfte definitionerne.
7. Tryk
*Add new test*
.
8. Tryk .
Et skærmbillede viser alle de tests, som anvender denne kontrol, og som endnu ikke er tildelt til dette lotnr.
9. Vælg en test, og tryk .
10. Indtast værdien for middelkoncentrationen, og tryk
11. Indtast værdien for standardafvigelsen.
12. Tryk for at bekræfte definitionerne.
Skærmbilledet for håndtering af kontrollotdata vises igen.
.
13. Udfør trin 7 til 12 for alle de tests, der ønskes benyttet.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-101
6 Specielle funktioner
Lothåndtering
cobas c111
a
Definition af et kalibratorlot
1
Tryk på
Workplace
>
Lot Data
.
2
Tryk
Calibrators
.
Et skærmbillede viser alle installerede kalibratorlotnumre.
3
Tryk .
Et skærmbillede beder om, at barkoden scannes, eller at dataene indtastes manuelt.
4
Definér lotværdierne. Gør ét af følgende:
Hvis Gøres følgende
Lotdata er tilgængelige via en barkode
1. Scan barkoden.
Skærmbilledet viser igen alle installerede kalibratorlotnumre. Det nye lot er markeret.
Dataene ønskes indtastet manuelt
1. Tryk .
2. Indtast navnet (op til 10 alfanumeriske karakterer), og tryk
3. Indtast materialekoden, og tryk .
Se i pakningsindlægget.
4. Indtast lot-id (op til 9 alfanumeriske karakterer), og tryk
5. Indtast udløbsdatoen, og tryk .
Brug det datoformat, der er angivet på skærmen.
.
.
6. Indtast det antal kalibratorer (kopper), der skal placeres på instrumentet. Brug oplysningerne fra pakningsindlægget. (Medtag ikke kalibratorer, som anvender systemvand, i dette tal. (Se trin 14.)
7. Tryk for at bekræfte definitionerne.
8. Tryk
*Add new test*
.
9. Tryk .
Et skærmbillede viser alle de tests, som anvender denne kalibrator, og som endnu ikke er tildelt til dette lotnr.
10. Tryk på én af testtasterne.
11. Tryk .
12. Definér den første kalibratorværdi (target-værdi).
13. Definér den næste kalibratorværdi.
Man kan definere op til seks kalibratorværdier, og de skal defineres i faldende rækkefølge.
14. Vælg værdien for
Last is Water
.
Tryk
On
, hvis der skal kalibreres med systemvand som nulkalibrator. (I dette tilfælde skal der ikke placeres nogen kop på systemet.
(Se trin 7).
Tryk
Off
, hvis der skal anvendes en speciel nulkalibrator til kalibreringen. (Den specielle nulkalibrator skal være placeret i prøveområdet.)
15. Tryk for at bekræfte definitionerne.
Kalibreringsværdier (target-værdier) i metodeblade kan defineres i stigende rækkefølge i henhold til koncentration. Værdierne skal altid defineres i
faldende
rækkefølge på
cobas c
111 instrumentet.
Roche Diagnostics
B-102
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 6 Specielle funktioner
Eksport af data
Eksport af data
f
Utilities
>
Export
Eksport af databasen
Databasen eksporteres normalt som en del af de daglige backup-aktiviteter ved arbejdsperiodens ophør.
e
Se Udførelse af den daglige backup på side B-81.
Under eksporten af en database kopieres hele indholdet af databasen til USB-nøglen.
Databasen kan genindlæses i instrumentet, hvis det er nødvendigt.
e
Se Import af en database på side B-113.
a
Eksport af databasen
1
Tryk på
Utilities
>
Export
>
Database
.
Et skærmbillede beder om, at USB-nøglen sættes i.
2
Sæt USB-nøglen i.
3
Tryk .
4
Vælg bibliotek.
5
Tryk for at bekræfte.
Dataene kopieres til USB-nøglen.
Filnavne i databasen har følgende navneformat: dba_yyyymmddhhmmss.tgz.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-103
6 Specielle funktioner
Eksport af data
cobas c111
Eksport af resultater
Når resultater eksporteres, kopieres alle resultatdata til et arkiv på USB-nøglen.
Arkivet har navneformatet csv_yyyymmddhhmmss.tgz, og det indeholder følgende filer:
Datasæt
Prøveresultater
QC-resultater
QC History-resultater
Kalibreringsresultater
Proceshændelseslog
filnavn
res_yyyymmddhhmmss.csv
qcs_yyyymmddhhmmss.csv
qch_yyyymmddhhmmss.csv
cal_yyyymmddhhmmss.csv
pev_yyyymmddhhmmss.csv
Filformat
Resultatdata eksporteres som linjeorienterede, komma-separerede filer (csv-filer).
Følgende definitioner gælder: o
Karaktersæt: ISO1LATIN1 - ANSI - ISO8859-1 - ISO Latin 1, Western o
Separator: Semikolon (;) o
Elementindikator: Anførselstegn (“) (ASCII-kode 34 (0x22)) o
Tomt element: To anførselstegn (“”) (ASCII-kode 34 (0x22)) o
Linjeafslutter: Standard Win Style (CRLF) ASCII-kode 13+10 (0x0D + 0x0A)
Disse filer kan behandles med alle regnearkprogrammer, som kan importere csv-filer.
a
Eksport af supportdata
1
Tryk på
Utilities
>
Export
>
Full Results
.
Et skærmbillede beder om, at USB-nøglen sættes i.
2
Sæt USB-nøglen i.
3
Tryk .
4
Vælg bibliotek.
Et skærmbillede vises, hvor et bibliotek kan vælges.
Tryk <*.csv> for kun at arkivere filer.
Tryk <*.*> for at se alle filer og biblioteker.
5
Tryk for at bekræfte.
Dataene kopieres til USB-nøglen. Skærmbilledet til eksport af data vises igen.
Roche Diagnostics
B-104
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 6 Specielle funktioner
Eksport af data
Fortolkning af resultatdata
De følgende tabeller viser kolonneoverskrifterne i regnearket for prøve-, kalibrering- og QC-resultatfilerne, og giver oplysninger om den type information, som kolonnerne indeholder.
res_yyyymmddhhmmss.csv
Kolonnetitel
Instr
Msg
Index
App
Date
Time
SW-Version
Serial
Test
User
Sample
Order-Time
Result
Unit
Flags
Rates
Raw1 - Raw40 isSTAT
Tabel 33
Beskrivelse
Instrument-id (altid 30 for
cobas c
111)
Meddelelsestype:
7 Resultat for prøve, kontrol eller kalibrering
166 Id for det anvendte datasæt
Applikationskode
Datoen, hvor resultatet blev beregnet
Tidspunktet, hvor resultatet blev beregnet
Den softwareversion, der er installeret på instrumentet
Instrumentets serielle nummer
Applikationens korte navn
Brugernavn (
$SYS$
, hvis
Auto Accept
er aktiveret)
Prøve-id
Tidspunktet, hvor bestillingen blev påbegyndt.
Resultaterne af målingen
Den definerede, viste enhed
Navn på markeringen
Værdi beregnet i abs. (
First Calculation Point
-
Last Calculation
Point
)
Absorbansværdi for cyklus 1 til 40 i abs. (én cyklus = 18 s.)
Genereret som del af en STAT-bestilling
Forklaring til testresultaterne
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-105
6 Specielle funktioner
Eksport af data
cobas c111
cal_yyyymmddhhmmss.csv
Kolonnetitel
Instr
Msg
Index
App
Date
Time
SW-Version
Serial
Cal/Std
User
Lot
LS/Value
Unit
Flags
R0/Rate
Kc/Raw01
A/Raw02
B/Raw03
C/Raw04
Raw05
-
Raw40
Test
Tabel 34
Beskrivelse
Instrument-id (altid 30 for
cobas c
111)
Meddelelsestype:
7 Resultat for prøve, kontrol eller kalibrering
151
152
Kalibreringsdata
Værdi for Std-1
153
154
155
156
Værdi for Std-2
Værdi for Std-3
Værdi for Std-4
Værdi for Std-5
157 Værdi for Std-6
Applikationskode
Datoen, hvor resultatet blev genereret
Tidspunktet, hvor resultatet blev beregnet
Den softwareversion, der er installeret på instrumentet
Instrumentets serielle nummer
Kalibrator-id (C.f.a.s. = 401) og standardnummer
Brugernavn (
$SYS$
, hvis
Auto Accept
er aktiveret)
L
S
Lotnummer
Kalibreringstype/target-værdi for den pågældende kalibrator
Lotkalibrering
Sætkalibrering
Den definerede, viste enhed
Navn på markeringen
Offset og faktor for kalibreringskurven
Kc-parameterværdi eller absorbansværdi for cyklus 1 i abs.
A-parameterværdi eller absorbansværdi for cyklus 2 i abs.
B-parameterværdi eller absorbansværdi for cyklus 3 i abs.
C-parameterværdi eller absorbansværdi for cyklus 4 i abs.
Absorbansværdi for cyklus 5 til 40 i abs. (én cyklus = 18 s.)
Applikationens korte navn
Forklaring til kalibreringsresultaterne
Hvis kalibreringsresultaterne er accepteret ved brug af
Use Old
, "
???
" under
Date
og
Time
, og de pågældende værdier for
Raw1
-
Raw40
mangler.
Roche Diagnostics
B-106
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 6 Specielle funktioner
Eksport af data qcs_yyyymmddhhmmss.csv
Kolonnetitel
Instr
Msg
Lot
Mean
Result
Unit
Flags
Rate
Index
App
Date
Time
SW-Version
Serial
Ctrl
User
Raw1
-
Raw40
Test
Ignored
Tabel 35
qch_yyyymmddhhmmss.csv
Kolonnetitel
Instr
Msg
Lot
Mean
Result
Unit
Flags
SD
Test
Ignored
Index
App
Date
Time
SW-Version
Serial
Ctrl
User
Tabel 36
Beskrivelse
Instrument-id (altid 30 for
cobas c
111)
Meddelelsestype:
7 Resultat for prøve, kontrol eller kalibrering
161 Dataværdier
Applikationskode
Datoen, hvor resultatet blev genereret
Tidspunktet, hvor resultatet blev beregnet
Den softwareversion, der er installeret på instrumentet
Instrumentets serielle nummer
Kontrol-id
Brugernavn (
$SYS$
, hvis
Auto Accept
er aktiveret)
Lot-id
Middelværdi
Resultat
Den definerede, viste enhed
Navn på markeringen
Værdi beregnet i abs. (
First Calculation Point
-
Last Calculation
Point
)
Absorbansværdi for cyklus 1 til 40 i abs. (én cyklus = 18 s.)
Applikationens korte navn
"I", hvis QC-resultatet blev ignoreret
Forklaring til QC-resultaterne
Beskrivelse
Instrument-id (altid 30 for
cobas c
111)
Meddelelsestype:
8 Resultat for QC History
151 Dataværdier
Applikationskode
Datoen, hvor resultatet blev beregnet
Tidspunktet, hvor resultatet blev beregnet
Den softwareversion, der er installeret på instrumentet
Instrumentets serielle nummer
Kontrol-id
Brugernavn (
$SYS$
, hvis
Auto Accept
er aktiveret)
Lot-id
Middelværdi
Resultat
Den definerede, viste enhed
Navn på markeringen
Standardafvigelse
Applikationens korte navn
"I", hvis QC-resultatet blev ignoreret
Forklaring til resultaterne til QC-historikken
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-107
6 Specielle funktioner
Eksport af data
cobas c111
pev_yyyymmddhhmmss.csv
Kolonnetitel
Instr
Msg
Index
App
Date
Time
SW-Version
Serial
Event
User
Test
Tabel 37
Beskrivelse
Instrument-id (altid 30 for
cobas c
111)
Meddelelsestype:
9 Proceshændelse
191
192
Ændring af reagensbrug
Ændring af angivne værdier for kalibrator
193
199
Ændring af angivne værdier for QC
Andre proceshændelser
Applikationskode
Dato for, hvornår hændelsen fandt sted
Tidspunktet for, hvornår hændelsen fandt sted
Den softwareversion, der er installeret på instrumentet
Instrumentets serielle nummer
Beskrivelse af hændelsen
Brugernavn (
$SYS$ "system user" = ???
, hvis der ikke er nogen, der er logget på)
Applikationens korte navn
Forklaring til proceshændelser
Nedenstående figur er et eksempel på en testresultatfil, som er åbnet som regneark.
Række 11 og 12 viser rådata for en development channel-applikation med det korte navn DCBLG.
Figur 3
Roche Diagnostics
B-108
Eksempel på et regneark med testresultaterne som rådata
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 6 Specielle funktioner
Eksport af data
Eksport af logfiler
Ved fejlfinding kan serviceteknikeren bede brugeren om at eksportere logfilerne og sende dem til ham til undersøgelse.
Logfilerne indeholder alarmmeddelelser og systemlogs.
a
Eksport af logfilerne
1
Tryk på
Utilities
>
Export
>
Log Files
.
Et skærmbillede beder om, at USB-nøglen sættes i.
2
Sæt USB-nøglen i.
3
Tryk for at bekræfte placeringen.
Et skærmbillede vises, hvor et bibliotek kan vælges.
Tryk
*.tgz
for kun at se
cobas c
111 systemfiler.
Tryk
*.*
for at se alle filer og biblioteker.
4
Vælg bibliotek.
5
Tryk for at bekræfte definitionerne.
Dataene kopieres til USB-nøglen. Skærmbilledet til eksport af data vises igen.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-109
6 Specielle funktioner
Import af data
Import af data
cobas c111
f
Utilities
>
Import
Følgende typer data kan importeres: o o
Applikationsdata (applikationsdefinitioner) o
Software (softwareopdateringer).
o
Database (eksporteret ved hjælp af
Utilities
>
Export
>
Database
) o
Certifikater (digitale dokumenter, der sikrer, at reagensbarkoderne er autentiske)
Definitioner for ekstra vaskecyklusser og blandingsregler
Import af applikationer
Import af en applikation består af to trin:
1. Import af data til instrumentet ved at læse en barkode eller en datafil. Dette trin gemmer dataene på instrumentet.
2. Installation af applikationen. Dette trin aktiverer applikationen på instrumentet og gør den tilgængelig.
a
Import af applikationsdata
1
Gør ét af følgende: o o
Tryk på
Utilities
>
Applications
>
Laboratory Parameters
, og fortsæt med trin
2.
Tryk på
Utilities
>
Import
>
Application
, og fortsæt med trin 4.
2
Tryk .
3
Tryk
Import Application
.
Et skærmbillede beder om, at barkoden scannes, eller at dataene importeres fra
USB-nøglen.
4
Gør ét af følgende:
Hvis
Barkoden ønskes scannet:
Data ønskes importeret fra USB-nøglen:
Gøres følgende
1. Scan barkoden fra barkodearket.
1. Tryk .
2. Sæt USB-nøglen i.
3. Tryk .
4. Markér det bibliotek, der indeholder applikationsfilen.
Applikationspakkerne kan kendes på deres filendelse .tsb.
5. Tryk for at bekræfte.
Systemet kontrollerer, om der allerede er en applikation i systemet med identisk applikationskode og kort navn.
Roche Diagnostics
B-110
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 6 Specielle funktioner
Import af data
Den nedenstående tabel angiver grundliggende situationer.
Hvis
Både applikationskoden og det korte navn eksisterer:
Sker dette…
Laboratorieparametrene, f.eks. det korte navn, bibeholdes fra den eksisterende applikation.
Applikationskoden eksisterer, og det korte navn eksisterer ikke for en applikation i systemet:
Applikationsdefinitionerne i systemet erstattes med de nye.
Laboratorieparametrene for den nye applikation anvendes, f.eks. det korte navn.
Det korte navn eksisterer, applikationskoden gør ikke:
Applikationsdefinitionerne i systemet erstattes med de nye.
Et skærmbillede vises, hvor det korte navn kan ændres til et kort navn, der ikke findes i systemet.
Hvis det korte navn ikke ændres, importeres applikationen ikke.
e
For detaljerede oplysninger om mulige konflikter ved import af applikationer henvises til afsnittet om installation og konfiguration af applikationer til udviklingskanaler i
cobas c
111 Development Channel Operator’s Manual.
Hvis både laboratorieparametrene og applikationsdefinitionerne skal erstattes, skal den eksisterende applikation først afinstalleres og slettes, før den nye applikation importeres.
Hvis den applikation, der skal importeres, er en applikation til en udviklingskanal, bedes følgende usædvanlige situationer bemærket:
Situation
Der er ikke installeret et cryptomodul.
Det maksimale antal development channel applikationer er allerede installeret.
Forklaring og mulige handlinger
En meddelelse oplyser brugeren om dette.
Systemet importerer ikke applikationen.
En meddelelse oplyser brugeren om dette.
1. Afinstallér og slet en development channel applikation.
2. Start importproceduren igen.
Applikationslisten (
Utilities
>
Applications
>
Laboratory Parameters
) vises.
Applikationsnavnet vises i firkantede parenteser, f.eks. [GLU2], for at indikere, at applikationen endnu ikke er installeret.
For at gøre applikationen tilgængelig for udførelse af tests skal den nu installeres.
a
Installation af en applikation
1
Tryk på
Utilities
>
Applications
>
Laboratory Parameters
.
2
Markér en applikation, hvis navn er i firkantede parenteser.
3
Tryk .
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-111
6 Specielle funktioner
Import af data
cobas c111
4
Tryk på
Install Application
.
Systemet kontrollerer, om der allerede er en applikation installeret i systemet med identisk applikationskode og kort navn.
I applikationslisten vises applikationsnavnet uden parenteser, og under profildetaljerne vises det korte navn.
De profiler, der anvender denne applikation, vises på skærmbilledet for testvalg, forudsat at alle applikationer for profilerne er installeret.
5
Forbered applikationen.
e
Se Forberedelse af applikationer på side B-138.
Import af software
Denne funktion anvendes i reglen til installation af softwareopdateringer.
a
Import af systemsoftware
1
Tryk på
Utilities
>
Import
>
Software
.
Et skærmbillede spørger, om man ønsker tvungen downloadning af softwaren til kontrolenheden, dvs. om den aktuelle firmware til kontrolenheden skal overskrives uanset den aktuelle status.
2
Gør ét af følgende: o o
Tryk
Tryk
for at overskrive firmwaren til kontrolenheden.
for at bekræfte standardimporten.
Et skærmbillede beder om, at USB-nøglen sættes i.
3
Sæt USB-nøglen i.
4
Tryk .
5
Markér softwarepakken.
Softwarepakkerne kan kendes på deres filendelse .tar.
6
Tryk for at bekræfte.
Softwaren installeres i systemet. En meddelelse fortæller, når installationen er færdig.
Systemet rebooter automatisk.
Når importen er færdig, vises fanen
Overview
, og systemet er i standby.
Roche Diagnostics
B-112
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 6 Specielle funktioner
Import af data
Import af en database
Kompatibilitet
o
Hvis versionen af den importerede database er ældre end den, der er i målsystemet, vil den importerede database blive konverteret til versionen i systemet.
o
Hvis versionen af den importerede database er nyere end den, der er i målsystemet, kan databasen ikke importeres.
Typiske situationer
En database importeres primært i følgende situationer: o o
Man ønsker at gendanne det eksisterende system til en tidligere status, f.eks. fra en backup-version af databasen, som blev dannet på det samme system.
Man ønsker at installere en kendt systemopsætning på et andet system (cloning).
Nedenstående tabel illustrerer de forskellige virkninger i de to situationer.
Datapunkt
Installerede applikationer
Systemkonfiguration
Inventarliste over flaskesæt
Flaskesæt
Lotoplysninger for kalibratorer og kontroller
Prøvebestillinger og
-resultater
QC-bestillinger og
-resultater
QC History-resultater
Kalibreringsbestillinger og
-resultater
Abs. Air/Water Calibration
Administrator-password
Elektrodedefinitioner
Definitioner for ISE-flasker
Tabel B-11
Identisk kilde- og målsystem
Overskriv
Overskriv
Overskriv
Markér som fjernet
Overskriv
Overskriv
Overskriv
Overskriv
Overskriv
Forskellige kilde- og målsystemer
Indlæs, overskriv hvis det allerede forefindes
Indlæs, overskriv hvis det allerede forefindes
Indlæs, overskriv hvis det allerede forefindes
Markér som fjernet
Indlæs, overskriv hvis det allerede forefindes
Slet, hvis det allerede forefindes
Slet, hvis det allerede forefindes
Slet, hvis det allerede forefindes
Slet, hvis det allerede forefindes
Slet Slet, hvis det allerede forefindes
Nulstil til default-værdi Nulstil til default-værdi
Slet Slet, hvis det allerede forefindes
Slet Slet, hvis det allerede forefindes
Virkning på eksisterende data ved import af en database a
Import af databasen
1
Fjern alle flasker i alle flaskesæt på alle karruseller, som er defineret på målsystemet ved hjælp af de relevante softwarefunktioner.
e
Se Forberedelse af reagenserne på side B-22.
2
Tryk på
Utilities
>
Import
>
Database
.
En bekræftelsesskærm oplyser om de vigtigste virkninger af importen.
e
For detaljer henvises til Tabel B-11 på side B-113.
3
Tryk .
Et skærmbillede beder om, at USB-nøglen sættes i.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-113
6 Specielle funktioner
Import af data
cobas c111
4
Sæt USB-nøglen i.
5
Tryk .
6
Markér databasefilen.
Filformatet vil typisk se således ud: dba_yyyymmddhhmmss.tgz.
Tryk
*.tgz
for kun at se
cobas c
111 systemfiler.
Tryk
*.*
for at se alle filer og biblioteker.
7
Tryk for at bekræfte.
Når data er importeret, vises en meddelelse, der beder om, at systemet genstartes.
8
Tryk på >
Restart
for at genstarte systemet.
Efter installation af databasen
o
Placér alle de flaskesæt, der er defineret, ved hjælp af de relevante softwarefunktioner.
o
Udfør vedligeholdelsespunktet
Abs. Air/Water Calibration
.
Import af certifikater
Certifikater er digitale dokumenter, der sikrer, at reagensbarkoderne er autentiske.
Der skal være et certifikat installeret på hvert
cobas c
111 instrument.
a
Import af certifikater
1
Tryk på
Utilities
>
Import
>
Certificate
.
Et skærmbillede viser de aktuelt installerede certifikater.
2
Tryk .
Et skærmbillede beder om, at USB-nøglen sættes i.
3
Sæt USB-nøglen i.
4
Tryk .
5
Markér certifikatet.
Certifikater kan kendes på filendelsen .prm.
6
Tryk for at bekræfte.
Certifikaterne installeres i systemet.
Skærmbilledet, der viser de aktuelt installerede certifikater, vises igen.
Roche Diagnostics
B-114
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 6 Specielle funktioner
Forberedelse af en ny karrusel
Import af definitioner for automatisk blanding og ekstra vaskecyklus
Oplysninger om blanding og ekstra vaskecyklus findes i en separat barkode på et barkodeark.
a
Import af oplysninger om blanding og ekstra vaskecyklus.
1
Tryk på
Utilities
>
Import
>
EWC/Mixing
.
Et skærmbillede beder om, at barkoden bliver scannet.
2
Scan barkoden.
Dataene installeres i systemet. En meddelelse fortæller, når installationen er færdig. Skærmbilledet til import af data vises igen.
e
For oplysninger om definition af ekstra vaskecyklus henvises til Definition af ekstra
Forberedelse af en ny karrusel
ADVARSEL
Skader på grund af reagenser og andre arbejdsopløsninger
Direkte kontakt med reagenser, vaskeopløsninger eller andre arbejdsopløsninger kan forårsage personskade.
Tag de forholdsregler, der er påkrævet ved håndtering af laboratoriereagenser, vær opmærksom på de advarsler, der er angivet i pakningsindlægget, samt de oplysninger, der er angivet i leverandørbrugsanvisningerne til reagenser og vaskeopløsninger fra Roche Diagnostics.
Infektion med biologisk farligt materiale
Kontakt med prøver indeholdende materiale af human oprindelse kan forårsage infektion.
Alle materialer og mekaniske komponenter i forbindelse med prøver af human oprindelse kan udgøre en biologisk fare.
o
Sørg for at bære beskyttelsesudstyr. Vær ekstra opmærksom ved arbejde med beskyttelseshandsker. De kan let gennembrydes, hvilket kan føre til infektioner. o
Hvis der spildes biologisk farligt materiale, aftørres det omgående, og der påføres desinfektionsmiddel.
o
Hvis det flydende affald kommer i kontakt med huden, skal stedet omgående vaskes med vand og påføres et desinficerende middel. Kontakt læge.
Personskade eller beskadigelse af instrumentet på grund af kontakt med mekaniske dele i instrumentet
Kontakt med bevægelige dele i instrumentet kan forårsage personskader, stoppe instrumentet og beskadige instrumentdele.
o
Dele i bevægelse må ikke berøres, mens instrumentet er i drift.
o
Hold alle dæksler lukket, betjen dem som angivet på skærmen.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-115
6 Specielle funktioner
Forberedelse af en ny karrusel
BEMÆRK
cobas c111
Skader på reagenskarrusellen
Reagenskarrusellen er fremstillet til at håndtere reagenser, mens den er placeret på instrumentet. Dækslet er forsynet med en låsemekanisme.
Flasker må kun fjernes og placeres, når reagenskarrusellen er placeret i instrumentet, og softwarens funktioner skal altid bruges til at udføre disse opgaver.
Man kan arbejde med op til otte forskellige reagenskarruseller på ét
cobas c
111 instrument. Hver reagenskarrusel er forsynet med nummererede faner. Til automatisk karruselidentifikation af instrumentet fjernes én - og kun én - af disse faner. Nummeret på denne fjernede fane er karrusellens id. Når man mærker karrusellen, skal man sikre sig, at nummeret på denne mærkat svarer til nummeret på den fjernede fane.
A
B
A
Reagenskarrusellens id. Der er otte mulige id'er.
B
Karruselmærkat. Nummeret skal svare til reagenskarrusellens id.
Figur B-38
Reagenskarrusellens id
C
Identifikationsfaner
D
Fanen er fjernet for automatisk genkendelse af karrusellen a
Forberedelse af en ny reagenskarrusel
Definition af karrusel-id
1
Sørg for at vælge et id, som ikke anvendes af en anden reagenskarrusel, som skal anvendes på dette
cobas c
111 instrument.
Man kan vælge et tal mellem et og otte.
2
Skriv tallet på en mærkat, og sæt mærkaten på karrusellen (A).
3
Med en tang knækkes den id-fane (C, D) af, som har det samme tal som det, der er skrevet på mærkaten.
Placering af karrusellen
4
Tryk på Overview > på systemet
Et oversigtsskærmbillede over karrusellen vises.
5
Tryk .
Et skærmbillede beder om, at karrusellen bliver placeret.
Roche Diagnostics
B-116
6
Åbn hoveddækslet.
7
Placér reagenskarrusellen i reagenskøleren.
Sørg for, at reagensporten vender udad, og justér udskæringerne, så de passer ind i reagenskøleren.
Systemet detekterer automatisk, at der er placeret en karrusel.
Et skærmbillede beder om, at hoveddækslet bliver lukket.
Brugermanual · Version 3,0
A
C
D
C
cobas c111 6 Specielle funktioner
Forberedelse af en ny karrusel
8
Luk hoveddækslet.
På dette tidspunkt identificerer systemet karrusellen.
Et skærmbillede viser status for reagenssættene.
Placering af reagenssæt
9
Tryk .
Et skærmbillede beder om, at flaskens barkode bliver scannet.
10
Scan flaskens barkode.
11
Fjern låget fra flasken, og placér den i reagenspositionen.
12
Tryk
Hvis man trykker tom.
for at bekræfte placeringen.
Hvis man bekræfter uden at placere flasken, vil systemet formode, at flasken er placeret.
efter placering af flasken, vil positionen blive betragtet som
Reagenssættet defineres, når den første reagensflaske i et sæt placeres. Fra dette
øjeblik håndteres reagenserne som del af sættet. De skal ikke længere håndteres som individuelle reagenser.
13
Gør ét af følgende:
Hvis Gøres følgende
Der er endnu en flaske, der hører til sættet:
Et skærmbillede beder om, at flasken bliver scannet.
1. Scan flasken
2. Placér flasken.
3. Tryk for at bekræfte placeringen.
Alle flasker i et sæt er placeret: 1. Luk hoveddækslet.
På skærmbilledet med reagenstasterne ses nu tasten for det nye sæt.
14
Tryk .
15
På oversigtsskærmbilledet over karrusellen trykkes reagens. Fortsæt som beskrevet i trin 10 til 15.
for at placere det næste
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-117
6 Specielle funktioner
Tildeling af tests til testfaner
Tildeling af tests til testfaner
cobas c111
Systemet har to bestillingsmetoder: Easy og Full. Når man arbejder i Easy-mode består skærmbilledet for testvalg af ét panel. Hvis man arbejder i Full-mode, indeholder skærmbilledet op til seks paneler, der hver er identificeret af en fane.
For at gøre en test tilgængelig, så den kan vælges fra skærmbilledet for testvalg, skal den tildeles til en testfane. Dette sker i to trin:
1. Navngivning af fanen (hvis nødvendigt).
2. Tildeling af tests til fanen.
Man skal have Lab Manager- eller Administrator-rettigheder for at tildele tests til faner.
Tildeling i forbindelse med import af applikationer
Når man importerer applikationer, tildeles testene til fanerne på følgende måde: o
Hvis man arbejder i Easy-mode, tilføjes testene til Easy-panelet. (Hvis panelet er fuldt, vil de ikke blive vist.) o
Hvis man arbejder i Full-mode, tilføjes testene til Easy-panelet (hvis der er plads) og til den første fane til Full-mode. Hvis der ikke er tilstrækkelig plads på den første fane til Full-mode, tilføjes testen til den næste fane, som har tilstrækkelig plads til rådighed.
a
Navngivning af en testfane
1
Tryk på
Utilities
>
Configuration
>
Workflow
.
2
Udvid punktet
Workflow
, rul ned, og vælg
Test Tab 1...6 Name
.
3
Tryk .
Et skærmbillede til indtastning af tekst vises.
e
For detaljer om indtastning af tekst henvises til Indtastning af tekst på side A-74.
4
Indtast op til fire karakterer.
Dette er navnet på fanen på skærmbilledet til tildeling af tests.
5
Tryk .
Fanens navn vises nu på skærmbilledet til tildeling af tests. Se nedenfor.
Roche Diagnostics
B-118
a
Tildeling af en test til en fane
1
Tryk på
Utilities
>
Applications
>
Laboratory Parameters
.
2
Markér den test, der skal tildeles til en fane.
3
Tryk .
4
Markér
General
, og udvid punktet.
5
Markér
Test Tabs
.
6
Tryk .
Et skærmbillede vises, som indeholder en tast for hver af de mulige faner.
Tasten
Easy
er altid tilgængelig. Det er standardpanelet, når man arbejder i bestillings-mode
Easy
. (Navnet kan ikke ændres.)
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 6 Specielle funktioner
Sletning af flaskesæt fra listen Inventory
7
Vælg tasterne for alle de faner, hvor testen skal vises.
8
Tryk .
Testene er nu tilgængelige på de pågældende faner på skærmbilledet for testvalg.
a
Fjernelse af en test fra en fane
1
Tryk på
Utilities
>
Applications
>
Laboratory Parameters
.
2
Markér den test, der skal fjernes.
3
Tryk .
4
Markér
General
, og udvid punktet.
5
Markér
Test Tabs
.
6
Tryk .
7
Annullér valget af tasten på den fane, som testen er tildelt til.
8
Tryk .
Testen er ikke længere tilgængelig på den pågældende fane på skærmbilledet for testvalg.
For at flytte en test fra en fane til en anden slettes testen fra den originale fane og tildeles til den nye fane.
Sletning af flaskesæt fra listen Inventory
Listen
Inventory
giver et overblik over status for alle de flaskesæt, der er defineret på de reagenskarruseller, som anvendes på
cobas c
111 instrumentet.
Man kan slette flaskesæt fra listen. Dette kan gøres, hvis man har fjernet et sæt fra karrusellen og ikke agter at bruge det igen.
o
Før man kan slette et flaskesæt fra listen
Inventory
, skal man fjerne det fra karrusellen.
o
Flaskesæt, som har været fjernet fra karrusellen, og hvis udløbsdato er overskredet for mere end 30 dage siden, slettes automatisk fra listen
Inventory
, forudsat at der stadig er et gyldigt sæt af samme væske om bord. Hvis dette ikke er tilfældet, forbliver det sæt, som blev placeret sidst, i inventarlisten.
a
Sletning af et flaskesæt fra listen Inventory
Fjernelse af flaskesættet
1
Fjern flaskesættet fra karrusellen.
e
Udtagning af et reagenssæt på side B-25.
Hvis det flaskesæt, som skal slettes, ikke er placeret i den karrusel, der er installeret, skal man først skifte karrusel.
e
Udtagning af reagenskarrusellen på side B-86, Forberedelse af reagenskarrusellen på side B-21.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-119
6 Specielle funktioner
Sletning af flaskesæt fra listen Inventory
cobas c111
Sletning af flaskesættet
2
Tryk på
Utilities
>
Inventory
.
Listen
Bottle sets
vises. Den indeholder alle flaskesæt, der er defineret på en vilkårlig karrusel, som anvendes på
cobas c
111 instrumentet, inklusive sæt, som er fjernet fra karrusellen, forudsat at de ikke var tomme, eller at de ikke var udløbet.
A
Figur B-39
I kolonne
D
er fjernede flaskesæt markeret med
R (A)
.
3
Markér det flaskesæt, der skal slettes.
4
Tryk .
En bekræftelsesdialogboks vises. Hvis sættet ikke kan slettes, fortæller en meddelelse dette.
5
Tryk for at bekræfte sletningen.
Det er ikke muligt at placere et flaskesæt på reagenskarrusellen igen, når det først er slettet fra listen
Bottle sets
.
Roche Diagnostics
B-120
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 6 Specielle funktioner
Ilægning af printerpapir
Ilægning af printerpapir
Man kan lægge printerpapir i når som helst, blot ikke under udskrivning.
a
Kontrol af printerstatus
1
Tryk på tasten System status på fanen
Overview
.
Printertasten er rød, hvis der ikke er papir i printeren.
2
Rul ned til
Printer
, og læs teksten.
a
Udskiftning af printerpapir
1
Printeren må ikke være i gang med at udskrive.
2
Åbn printerklappen.
Sørg for at trykke udløserknappen (A) fast ned,
før
klappen åbnes. Klappen skal kunne
åbnes uden modstand.
A
3
Løft den tomme papirrulle ud af holderen.
4
Fjern stiften fra rullen.
5
Sæt stiften i den nye rulle.
6
Placér den nye rulle på holderen.
Papiret skal sidde, så det føres ud foroven og ud mod brugeren.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-121
6 Specielle funktioner
Ilægning af printerpapir
cobas c111
7
Indsæt papiret i åbningen i printerklappen, og rul lidt papir igennem åbningen.
8
Luk printerklappen.
Systemet kører lidt papir igennem.
Hvis systemet løb tør for papir under udskrivning, vil udskrivningen blive genoptaget.
9
Tryk på tasten System status på fanen
Overview
.
Printertasten skal nu være grøn, og statusbeskrivelsen skal være
OK
.
Roche Diagnostics
B-122
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Fjernelse af kondensvand fra reagenskøleren
6 Specielle funktioner
Fjernelse af kondensvand fra reagenskøleren
a
Fjernelse af kondensvand fra reagenskøleren
1
Systemet skal være i
standby
.
2
Tryk på
Overview
>
3
Åbn hoveddækslet.
> .
4
Fjern reagenskarrusellen.
Placér den på en plan flade. Den må ikke vippes.
5
Tør indersiden af reagenskøleren med en klud eller papir for at fjerne vandet.
6
Placér reagenskarrusellen.
7
Luk dækslet.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-123
6 Specielle funktioner
Udskiftning af proben
Udskiftning af proben
cobas c111
Hvis proben er bøjet, knækket eller korroderet, skal den udskiftes.
Nødvendigt værktøj og materiale
o
Probe- og slangesæt o o
Rør med ISE Deproteinizer
Rør med Activator o
Glasbæger
ADVARSEL
Skader fra arbejdsopløsninger
Direkte kontakt med vaskeopløsninger eller andre arbejdsopløsninger kan forårsage personskade. Tag de forholdsregler, der er påkrævet ved håndtering af sådanne opløsninger, vær opmærksom på de advarsler, der er angivet i pakningsindlægget, samt de oplysninger, der er angivet i leverandørbrugsanvisningerne til vaskeopløsninger fra Roche Diagnostics.
Infektion med biologisk farligt materiale
Kontakt med prøver indeholdende materiale af human oprindelse kan forårsage infektion.
Alle materialer og mekaniske komponenter i forbindelse med prøver af human oprindelse kan udgøre en biologisk fare.
o
Sørg for at bære beskyttelsesudstyr. Vær ekstra opmærksom ved arbejde med beskyttelseshandsker. De kan let gennembrydes, hvilket kan føre til infektioner. o
Hvis der spildes biologisk farligt materiale, aftørres det omgående, og der påføres desinfektionsmiddel.
o
Hvis det flydende affald kommer i kontakt med huden, skal stedet omgående vaskes med vand og påføres et desinficerende middel. Kontakt læge.
a
Udtagning af proben
1
Systemet skal være i
standby
.
2
Sluk systemet.
3
Fjern dækslet til transfer-sektionen.
Tryk på udløserknapperne på begge sider og løft.
4
Frigør den slange, der fører til proben, fra alle slangeholderne.
Roche Diagnostics
B-124
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 6 Specielle funktioner
Udskiftning af proben
5
Fjern slangeadaptoren (A).
A
B
C
D
E
A
Slangeadaptor
B
Eksempel på en slangeholder
C
Slangefikseringsskrue på holderen
Figur B-40
D
Probeholder
E
Slangefikseringsskrue på distributionsblokken
6
Fjern probeholderen (D) fra probeholderslæden.
Tryk på udløserknappen på siden af probeholderslæden, og løft probeholderen med proben.
7
Skru proben af holderen, og fjern proben.
8
Placer proben i bægeret og probeholderen på en ren overflade.
9
Skru slangen af distributionsblokken (E).
10
Løft slangen, og vent, indtil al væske er løbet ned i bægeret.
11
Bortskaf probeenheden. Skal behandles som biologisk farligt affald.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0 a
Installation af den nye probe
1
Indsæt forsigtigt proben i probeholderen, og fastgør skruen, som fæstner slangen til holderen (C).
2
Montér probeholderen med proben.
Tryk på udløserknappen på siden af probeholderslæden, mens probeholderen indsættes. Slip knappen, når holderen er på plads.
Tryk holderen fast nedad, indtil udløseren låser.
3
Montér slangeadaptoren.
Tryk nedad, indtil holderne tager fat.
4
Skru slangen fast på distributionsblokken.
5
Fastgør slangen til alle slangeholdere. Start tæt på probeholderen.
B-125
6 Specielle funktioner
Tilslutning og afmontering af de eksterne væskebeholdere
cobas c111
6
Montér dækslet til transfer-sektionen.
Tryk nedad, indtil udløseren låser.
7
Tænd for systemet.
Systemet udfører interne kontroller og rutiner.
Opstartsfasen kan tage nogle minutter.
Når instrumentet er klar til brug, vises fanen
Overview
, og status er
standby
.
8
Log på systemet.
9
Udfør vedligeholdelsespunktet
Deproteinize Probe
.
e
Se Deproteinisér proben på side C-10.
Tilslutning og afmontering af de eksterne væskebeholdere
Før der tændes for systemet, skal man kontrollere, at alle eksterne væskebeholdere er placeret på racket og er forbundet korrekt.
a
Tilslutning af vandbeholderen
1
Placér den hvide, fyldte vandbeholder på bakken. (Der skal altid anvendes renset
vand af den kvalitet, der er specificeret i afsnittet Tekniske specifikationer.)
2
Tilslut vandslangen til instrumentet ved at trykke slangetilslutningen fast ind i fatningen.
A B
C
Roche Diagnostics
B-126
A
Vandbeholder
B
Slangeadapter
Figur B-41
C
Vandtilslutning
3
Indsæt slangeadapteren i beholderen, og tryk den fast.
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 6 Specielle funktioner
Tilslutning og afmontering af de eksterne væskebeholdere
a
Tilslutning af affaldsbeholderen
1
Placér den tomme, gule affaldsbeholder på bakken.
2
Tilslut affaldsslangen ved at trykke slangeforbindelsen fast ind i fatningen.
A B
C
A
Affaldsbeholder
B
Slangeadapter
Figur B-42
C
Affaldstilslutning
3
Indsæt slangeadapteren i beholderen, og tryk den fast. a
Tilslutning af flasken til vaskeopløsning
1
Placér flasken på bakken.
2
Skru vaskeopløsningsslangen fast til tilslutningen på instrumentet. Skruen må ikke strammes for meget.
A B
C
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
A
Flaske til vaskeopløsning
B
Slangeadapter
Figur B-43
C
Tilslutning for vaskeopløsning
3
Indsæt slangeadapteren i beholderen, og tryk den fast.
B-127
6 Specielle funktioner
Tilslutning og afmontering af de eksterne væskebeholdere
cobas c111
a
Afmontering af en slange fra instrumentet
1
Fjern det højre sidepanel.
2
Gør ét af følgende:
Hvis
Vandslangen ønskes afmonteret:
Diluentslangen ønskes afmonteret:
Affaldsslangen ønskes afmonteret:
Gøres følgende
Tryk udløserklemmen (A) på fatningen ned, og træk slangetilslutningen ud af fatningen.
Drej forbindelsesskruen (B) mod uret, indtil slangetilslutningen kan frigøres.
Tryk udløserklemmen (C) på slangetilslutningen ned, og træk slangetilslutningen ud af fatningen.
A B C
A
Udløserklemme på fatningen til slangeforbindelsen
B
Forbindelsesskrue til diluent
Figur B-44
C
Udløserklemme på tilslutningen til affaldsslangen.
Roche Diagnostics
B-128
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 6 Specielle funktioner
Justering af skærmen
Justering af skærmen
Med en touchscreen er det vigtigt, at det punkt, man trykker på, svarer nøjagtigt til det tilsvarende punkt i hardwaren. Hvis dette ikke var tilfældet, ville tryk på et punkt, f.eks. et tast, ikke give det forventede resultat.
a
Justering af skærmen
1
Tryk på den globale tast .
Et skærmbillede viser forskellige stopmuligheder.
2
Tryk på den globale tast igen.
Et skærmbillede til justering af skærmbilledet vises.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
3
Tryk nøjagtigt midt i det sorte kryds.
Krydset bliver grønt, og det næste kryds bliver sort.
4
Tryk nøjagtigt midt i det sorte kryds.
Krydset bliver grønt, og det næste kryds bliver sort.
5
Tryk nøjagtigt midt i det sorte kryds.
Alle krydser er grønne.
6
Tryk et vilkårligt sted på skærmbilledet, og se, nøjagtigt hvor der vises en lille rød firkant (pixel).
Den røde firkant skal være nøjagtigt dér, hvor man trykkede.
7
Gør ét af følgende:
Hvis
Den røde firkant er nøjagtigt dér, hvor man trykkede:
Den røde firkant er et stykke fra det sted, hvor man trykkede:
Gøres følgende
1. Tryk .
1. Tryk .
2. Gentag hele proceduren, og sørg for at trykke nøjagtigt midt i krydsene.
B-129
6 Specielle funktioner
Rengøring af skærmen
Rengøring af skærmen
Da skærmen let bliver snavset, skal den rengøres regelmæssigt.
Nødvendigt værktøj og materiale
m
70% ethylalkohol m
Papirservietter m
Beskyttelseshandsker a
Rengøring af skærmen
1
Hæld eller spray lidt alkoholopløsning på en klud.
2
Tør skærmen.
Tryk så let som muligt.
3
Tør skærmen med en ren klud.
cobas c111
Roche Diagnostics
B-130
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Konfiguration
Tilpasning af systemet til omgivelserne
7 Konfiguration
Indholdsfortegnelse
Dette afsnit indeholder oplysninger om, hvordan man definerer den måde, man arbejder med
cobas c
111 instrumentet på.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
I dette kapitel
Kapitel
7
B-131
7 Konfiguration
Indholdsfortegnelse
cobas c111
Beregningsdefinitioner (ratioapplikationer) ............................................. B-153
Laboratoriekorrelationer (ratioapplikationer) .......................................... B-154
Definitioner for referenceområde (ratioapplikationer) ............................ B-154
Definitioner for omregning af resultater .................................................... B-154
Redigering af listen over acceptable markeringer ............................................ B-160
Aktivering, deaktivering og sletning af ekstra vaskecyklusser ......................... B-169
Kort guide til definitionerne for ekstra vaskecyklusser ................................... B-170
Definitioner for reagensblandingsregler .................................................... B-171
Roche Diagnostics
B-132
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 7 Konfiguration
Introduktion
Introduktion
Processen for at se og ændre konfigurations- og applikationsværdier er den samme. I de følgende procedurer anvendes en kalibreringsværdi som eksempel.
Visning af værdier
a
Visning af værdier
1
Tryk på
Utilities
>
Applications
>
Laboratory Parameters
.
2
Udvid listen.
o o
Markér et listepunkt markeret med .
Tryk .
o o
Markér et underpunkt på listen markeret med .
Tryk .
o
Brug eventuelt rullepanelet for at se de punkter, du er interesseret i.
De definerede punkter og de aktuelle værdier vises.
Ændring af værdier
Hvis ændringen af en værdi betyder, at én eller flere andre værdier skal ændres, startes en wizard, når den første værdi bliver ændret. Wizarden kan genkendes ved, at tasterne og er til stede.
a
Ændring af en værdi
1
Tryk på
Utilities
>
Applications
>
Laboratory Parameters
.
2
Udvid listen for at se punkterne og deres værdier.
3
Markér et punkt, som viser en værdi.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-133
7 Konfiguration
Introduktion
cobas c111
4
Tryk .
Et skærmbillede vises, hvor man kan indtaste en ny værdi eller vælge en ved at trykke på den pågældende tast.
5
Indtast den nye værdi, eller tryk på en værditast.
6
Gør ét af følgende:
Hvis
Du er i en wizard og ønsker at ændre endnu en værdi:
Gøres følgende
1. Tryk .
Et skærmbillede vises, hvor værdien kan
ændres.
Dette var den eneste værdi, der skulle
ændres:
2. Indtast den nye værdi, eller tryk på en værditast.
3. Fortsæt med trin 6.
4. Når ikke længere er aktiv, trykkes
for at bekræfte ændringerne.
1. Tryk for at bekræfte ændringerne.
Roche Diagnostics
B-134
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 7 Konfiguration
Applikationer
Applikationer
Installation af applikationer
For at gøre en ny applikation tilgængelig på et
cobas c
111 instrument skal følgende trin udføres:
1. Importér dataene til instrumentet ved at læse barkoden eller ved at indlæse dem fra et USB-stik. Dette trin gemmer dataene på instrumentet.
Det er muligt at importere en ny version af en applikation med identisk applikationskode, men den kan ikke installeres.
e
Import af applikationsdata på side B-135.
2. Installér applikationen. Dette trin aktiverer applikationen på instrumentet og gør den tilgængelig.
e
Installation af applikationer på side B-135.
3. Forbered applikationen. Dette trin forbinder applikationen med lotdata og andre reagenser, f.eks. kalibratorer og kontroller.
e
Forberedelse af en applikation på side B-138.
a
Import af applikationsdata
1
Gør ét af følgende: o o
Tryk på
Utilities
>
Applications
>
Laboratory Parameters
, og fortsæt med trin
2.
Tryk på
Utilities
>
Import
>
Application
, og fortsæt med trin 4.
2
Tryk .
3
Tryk
Import Application
.
Et skærmbillede beder om, at barkoden scannes, eller at dataene importeres fra
USB-nøglen.
4
Gør ét af følgende:
Hvis
Barkoden ønskes scannet:
Data ønskes importeret fra USB-nøglen:
Gøres følgende
1. Scan barkoden fra barkodearket.
1. Tryk .
2. Sæt USB-nøglen i.
3. Tryk .
4. Markér det bibliotek, der indeholder applikationsfilen.
Applikationspakkerne kan kendes på deres filendelse .tsb.
5. Tryk for at bekræfte.
Systemet kontrollerer, om der allerede er en applikation i systemet med identisk applikationskode og kort navn.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-135
7 Konfiguration
Applikationer
cobas c111
Den nedenstående tabel angiver grundliggende situationer.
Hvis
Både applikationskoden og det korte navn eksisterer:
Sker dette…
Laboratorieparametrene, f.eks. det korte navn, bibeholdes fra den eksisterende applikation.
Applikationskoden eksisterer, og det korte navn eksisterer ikke for en applikation i systemet:
Applikationsdefinitionerne i systemet erstattes med de nye.
Laboratorieparametrene for den nye applikation anvendes, f.eks. det korte navn.
Det korte navn eksisterer, applikationskoden gør ikke:
Applikationsdefinitionerne i systemet erstattes med de nye.
Et skærmbillede vises, hvor det korte navn kan ændres til et kort navn, der ikke findes i systemet.
Hvis det korte navn ikke ændres, importeres applikationen ikke.
e
For detaljerede oplysninger om mulige konflikter ved import af applikationer henvises til afsnittet om installation og konfiguration af applikationer til udviklingskanaler i
cobas c
111 Development Channel Operator’s Manual.
Hvis både laboratorieparametrene og applikationsdefinitionerne skal erstattes, skal den eksisterende applikation først afinstalleres og slettes, før den nye applikation importeres.
Hvis den applikation, der skal importeres, er en applikation til en udviklingskanal, bedes følgende usædvanlige situationer bemærket:
Situation
Der er ikke installeret et cryptomodul.
Det maksimale antal udviklingskanal applikationer er allerede installeret.
Forklaring og mulige handlinger
En meddelelse oplyser brugeren om dette.
Systemet importerer ikke applikationen.
En meddelelse oplyser brugeren om dette.
1. Afinstallér og slet en udviklingskanal applikation.
2. Start importproceduren igen.
Applikationslisten (
Utilities
>
Applications
>
Laboratory Parameters
) vises.
Applikationsnavnet vises i firkantede parenteser, f.eks. [GLU2], for at indikere, at applikationen endnu ikke er installeret.
For at gøre applikationen tilgængelig for udførelse af tests skal den nu installeres.
a
Installation af en applikation
1
Tryk på
Utilities
>
Applications
>
Laboratory Parameters
.
2
Markér en applikation, hvis navn er i firkantede parenteser.
3
Tryk .
Roche Diagnostics
B-136
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 7 Konfiguration
Applikationer
4
Tryk på
Install Application
.
Systemet kontrollerer, om der allerede er en applikation installeret i systemet med identisk applikationskode og kort navn.
I applikationslisten vises applikationsnavnet uden parenteser, og under profildetaljerne vises det korte navn.
De profiler, der anvender denne applikation, vises på skærmbilledet for testvalg, forudsat at alle applikationer for profilerne er installeret.
5
Forbered applikationerne.
e
Se Forberedelse af applikationer på side B-138.
Aktivering og deaktivering af applikationer
Når en applikation installeres i systemet, aktiveres den automatisk.
e
Installation af applikationer på side B-135.
En applikation kan deaktiveres, så testen på testpanelet bliver midlertidig utilgængelig. Alle tilhørende reagenser og data forbliver uændrede. Applikationen kan aktiveres igen på et senere tidspunkt, hvorefter testen kan anvendes igen.
a
Aktivering eller deaktivering af en applikation
1
Tryk på
Utilities
>
Applications
>
Laboratory Parameters
.
2
Udvid applikationspunktet.
3
Udvid punktet
General
.
4
Markér
Active
.
5
Tryk .
6
Tryk på
On
, hvis applikationen skal anvendes.
Tryk på
Off
, hvis applikationen ikke skal anvendes.
7
Tryk .
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-137
7 Konfiguration
Applikationer
cobas c111
Forberedelse af applikationer
Udfør følgende trin for hver ny applikation. (Brug wizarden til at foretage definitionerne.) e
For den generelle procedure til ændring af definitioner henvises til Ændring af en værdi på side B-133.
a
Forberedelse af en applikation
1
Tryk på
Utilities
>
Applications
>
Laboratory Parameters
.
2
Udvid applikationspunktet.
Kode
Roche applikationskoden identificerer applikationen. Den anvendes til kommunikation med host. Hvis man arbejder med en anden kode til en særlig applikation, skal man sætte Roches applikationskode i gruppe med ens egen kode.
e
Se Gruppering af host-koder på side B-160.
Denne kode anvendes også til
cobas c
111 Printer Tool. (Koderne i
cobas c
111 systemet og Printer Tool skal stemme overens.)
Version
Versionen giver en entydig identifikation af et sæt applikationsdefinitioner.
Versionsnummeret stiger, hver gang der er en ændring i applikationsdefinitionerne, f.eks. fra version 1.0 til 1.1.
Generelle definitioner
3
Udvid punktet
General
, markér
Short Name
, og tryk .
4
Ændr evt. det korte navn (op til 5 alfanumeriske karakterer).
Det korte navn afgør, hvordan testnavnet vises i brugerinterfacet (f.eks. testtaster eller testnavne i bestillings- og resultatlisterne samt på alle udskrifter).
5
Tryk evt.
og
ændr det lange navn (op til 30 alfanumeriske karakterer) på testen.
Det lange navn er en beskrivelse af testen. Det er især nyttigt, hvis det korte navn ikke er generelt kendt på laboratoriet.
6
derefter
Hvis en applikation ikke er aktiv, er de tilhørende tests ikke tilgængelige for brug.
De kan ikke vælges på skærmbilledet for testvalg. Applikationsdefinitionerne forbliver i systemet.
7
Tryk , og vælg de taster på fanen, hvorfra testen skal være tilgængelig.
e
For detaljer henvises til Tildeling af tests til testfaner på side B-118.
8
Tryk for at bekræfte definitionerne.
Kalibreringsdefinitioner
For kalibratorer fra Roche er de anbefalede definitioner automatisk defineret for hver applikation. Sekvensen, intervallet og antallet af kalibreringsbestemmelser kan
ændres, hvis det er nødvendigt.
Roche anbefaler, at man ikke ændrer kalibreringsdefinitionerne for Roches reagenser.
9
Udvid punktet
Calibration
, markér
Sequence
, og tryk .
Roche Diagnostics
B-138
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 7 Konfiguration
Applikationer
10
Ændr evt. sekvensen. (Værdierne definerer, hvornår kalibrering skal udføres, og systemet informerer automatisk om forfaldne kalibreringer.)
No Interval: Systemet informerer ikke om forfaldsstatus. Benyt denne værdi, hvis reagenset er holdbart i hele perioden, indtil det er brugt op og kan udskiftes. Der skal kalibreres, så snart et nyt reagenssæt placeres på instrumentet.
Interval only: Udføres, når reagensintervallet er udløbet.
Each Lot and Interval: Udføres, når det første reagens med et nyt lotnr. placeres, og derefter hver gang intervallet udløber.
Each set and Interval: Udføres, når et reagens placeres, eller når reagensintervallet er udløbet.
11
Ændr evt. intervallet (antal dage, timer for ISE-applikationer).
12
Ændr evt. antallet af bestemmelser.
Mulige værdier: 1, 2, 3. (Default-værdien er 2.)
13
Tryk for at bekræfte definitionerne.
Ændringer i kalibreringsdefinitionerne kræver efterfølgende kalibrering af testene.
Kontroldefinitioner
14
Udvid punktet
Control
, markér
Sequence
, og tryk
15
Definér sekvensen.
.
Tryk på
No Interval
i tilfælde, hvor QC f.eks. skal udføres som del af en standardprøvetest og ikke som en separat opgave.
Tryk på
Interval Only
, hvis QC skal udføres, når reagensintervallet er udløbet.
Systemet informerer automatisk om forfaldne QC.
16
Definér intervallet i timer.
17
Udfør følgende trin for hver kontrol: o
Definér materialekoden.
Entydig identifikator for kontrollerne. Se pakningsindlægget til kontrollen.
o
Definér, om QC skal udføres efter kalibrering af testen (
QC After Cal
).
o
Definér, om der skal udføres QC for testen som en del af funktionen
Default
QC
.
Default QC
er en automatiseret proces til udførelse af alle forfaldne QCmålinger. Dette er den ideelle metode, hvis der skal udføres QC periodisk i løbet af rutinedriften.
On
: QC udføres kollektivt for alle tests, som anvender en bestemt kontrol.
Off
: QC skal bestilles manuelt for hver test.
18
Tryk for at bekræfte definitionerne.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-139
7 Konfiguration
Applikationer
cobas c111
Definitioner for beregning af ratio
19
Udfør følgende trin for applikationer, der anvender en ratio: o
Udvid punktet
Ratio Calculation
, markér
Coefficient w
, og tryk o
Definér én eller to koefficienter.
o
Definér formlen.
.
ADVARSEL
Fejlagtige resultater på grund af forkert formel
Formlen definerer, hvordan værdierne for applikationerne og koefficienterne kombineres matematisk for at frembringe et resultat.
Det er brugerens ansvar at sikre, at formlen er korrekt for den applikation, der defineres.
20
Tryk for at bekræfte definitionerne.
Beregningsdefinitioner
21
Udvid punktet
Calculation
, markér
Factor
, og tryk .
22
Ændr faktor og offset, hvis to forskellige metoder skal korreleres.
23
Vælg, om værdiansættelse (et referenceområde) skal anvendes eller ej.
Hvis man trykker på
Reference Range
, skal man definere en øvre og nedre grænse og beslutte, hvilken en af dem der skal vurderes i forhold til, eller om der skal tages vurderes i forhold til begge.
24
Definér, om den nedre grænse anvendes, om nødvendigt.
25
Definér, om den øvre grænse anvendes, om nødvendigt.
26
Ændr evt. den nedre grænseværdi.
27
Ændr evt. den øvre grænseværdi.
28
Definér for hver kontrol, om prøveresultaterne skal markeres, hvis de er fundet med en test, hvis QC-resultater er markeret med et flag.
29
Tryk for at bekræfte definitionerne.
Definitioner for omregning af resultater
30
Udvid punktet
Result Conversion
, markér
Laboratory Unit
, og tryk .
31
Ændr laboratorieenheden, hvis du skal arbejde med enheder, som er forskellige fra de aktuelt specificerede enheder.
32
Indtast evt. omregningsfaktoren.
Denne faktor er nødvendig, hvis der er defineret laboratorieenheder.
33
Beslut, om værdier skal vises i standard- eller laboratorieenheder.
Denne definition påvirker skærmbilleder og udskrifter.
34
Ændr evt. decimalplaceringen.
Denne værdi svarer til antallet af cifre efter decimalkommaet, som vises på skærmbillederne.
35
Tryk for at bekræfte definitionerne.
Roche Diagnostics
B-140
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 7 Konfiguration
Applikationer
Afinstallation af applikationer
Afinstallation af en applikation betyder, at applikationen ikke kan anvendes ved analysering.
En afinstalleret applikation kan geninstalleres.
e
Se Installation af applikationer på side B-135.
Før en applikation kan afinstalleres, skal visse forberedende trin udføres: a
Forberedelse af afinstallation af en applikation
1
Slet alle tilhørende prøveresultater.
e
Se Sletning af prøveresultater på side B-94.
2
Slet alle tilhørende QC-resultater, både fra listen
QC Status
og fra
QC History
.
e
Se Sletning af QC-resultater på side B-96.
a
Afinstallation af en applikation
1
Tryk på
Utilities
>
Applications
>
Laboratory Parameters
.
2
Markér applikationen.
Markér en applikation, som ikke er i firkantede parenteser, f.eks. ALTL. (Parenteser angiver, at applikationen p.t. ikke er installeret.)
3
Tryk .
En bekræftelsesskærm vises.
4
Tryk for at bekræfte handlingen.
Alle tilhørende kalibreringsresultater og lotdata slettes.
I applikationslisten er applikationsnavnet tilføjet i firkantede parenteser , f.eks
[GLU2]
, og under profildetaljerne vises applikationskoden i stedet for det korte navn.
De profiler, der anvender denne applikation, fjernes fra skærmbilledet for testvalg.
Hvis man stadig ønsker at anvende disse profiler, skal man fjerne applikationen fra dem.
e
Se Fjernelse af tests fra en profil på side B-147.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-141
7 Konfiguration
Applikationer
cobas c111
Sletning af applikationer
Sletning af en applikation betyder, at dataene fjernes fra systemet.
Fjernelse af en applikation fra systemet sker i følgende trin:
1. Slet alle tilhørende prøveresultater.
e
Se Sletning af prøveresultater på side B-94.
2. Slet alle tilhørende QC-resultater, både fra listen
QC Status
og fra
QC History
.
e
Se Sletning af QC-resultater på side B-96.
3. Afinstallér applikationen. Dette gør, at applikationen ikke kan anvendes ved analysering.
e
Se Afinstallation af applikationer på side B-141.
4. Fjern alle tilhørende reagenssæt fra den pågældende reagenskarrusel. (Karrusellen kan være fjernet fra instrumentet, og det kan være nødvendigt at placere den på instrumentet igen for at fjerne reagenserne.) e
Se Placering af reagenskarrusellen på side B-21
Se Udtagning af et reagenssæt på side B-25.
5. Slet applikationen. Denne proces fjerner applikationsdataene fra systemet.
a
Sletning af en applikation
1
Tryk på
Utilities
>
Applications
>
Laboratory Parameters
.
2
Markér applikationen.
3
Tryk .
Nedenstående tabel angiver mulige situationer og hvordan de påvirker sletteprocessen.
Situation
Applikationen er nævnt én gang i listen, og applikationen er p.t. installeret (ikke i parentes).
Gør følgende
1. Bekræft for at fortsætte med afinstallationen.
2. Markér den afinstallerede applikation i applikationslisten (den er nu i parentes).
3. Tryk
.
4. Bekræft for at fortsætte med sletningen af applikationen.
Bekræft for at fortsætte med sletningen af applikationen.
Applikationen er nævnt én gang i listen, og applikationen er p.t. ikke installeret (i parentes).
Applikationen er nævnt to gange i listen. Den valgte applikation er installeret (ikke i parentes)
Det valgte punkt er en profil.
Der er stadig tilhørende reagenser på én af karrusellerne.
Bekræft for at fortsætte med sletningen af applikationen.
Bemærk: Kun den installerede applikation kan slettes.
Bekræft for at fortsætte med sletningen af profilen.
Fjern det tilhørende reagenssæt fra karrusellen.
(Karrusellen kan være fjernet fra instrumentet, og det kan være nødvendigt at placere den på instrumentet igen for at fjerne reagenserne.)
En bekræftelsesskærm vises.
4
Tryk .
Applikationsdataene slettes.
Roche Diagnostics
B-142
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 7 Konfiguration
Applikationer
Definition af behandlingsrækkefølgen
For en given prøve udføres testene i en rækkefølge, der er defineret af den tid, der kræves til udførelse af testene (antallet af cyklusser), startende med den test, der tager længst tid. Denne rækkefølge kan ændres manuelt ved at definere en specifik behandlingssekvensliste.
a
Definition af behandlingssekvensen
1
Tryk på
Utilities
>
Applications
>
Process Sequence
.
2
I listen
Default
markeres den test, der skal behandles med høj prioritet.
3
Tryk for at flytte den til listen
Priority
.
Testene behandles i den rækkefølge, de er vist i denne liste. Når testene i denne liste er behandlet, behandles resten af testene i normal rækkefølge.
4
Udfør trin 2 og 3 for at flytte de øvrige tests, som skal behandles med høj prioritet.
5
For at flytte en test fra listen
Priority
til listen
Default
markeres testen i listen
Priority
efterfulgt af tryk på . For at flytte alle testene til listen
Default
trykkes på .
6
I listen
Priority
markeres en test, og ned i listen.
7
Tryk
og
for at gemme behandlingssekvensen.
bruges til at flytte den op eller
Den behandlingssekvens, der er defineret i listen
Priority
, gælder for alle tests, der udføres på det aktuelle
cobas c
111 instrument.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-143
7 Konfiguration
Applikationer
cobas c111
Definition af ratioapplikationer
Brugeren kan definere ratioapplikationer manuelt. Sådanne applikationer giver resultater, som er fundet matematisk, og som er baseret på testresultater, som er genereret ved brug af op til fire forskellige applikationer.
I resultatlisten bliver både resultaterne for testen eller testene og det beregnede ratioresultat vist.
a
Definition af en ratioapplikatio
1
Tryk på
Utilities
>
Applications
>
Laboratory Parameters
.
2
Tryk .
3
Tryk
Add Ratio
.
4
Indtast koden, og tryk
.
Koden er et tal mellem 910 og 930 og identificerer applikationen.
5
Indtast det korte navn, og tryk
.
Det korte navn skal være entydigt på
cobas c
111 systemet og består af op til 5 alfanumeriske karakterer. Det anvendes på skærmbillederne, f.eks. på skærmbilledet for testvalg eller i resultatlisten.
6
Indtast det lange navn, og tryk
.
Det lange navn skal være entydigt på
cobas c
111 systemet og består af op til 30 alfanumeriske karakterer. Brug et navn, som er almindeligt kendt på laboratoriet.
7
Markér den første applikation, og tryk
.
Man kan definere mellem en og fire applikationer.
8
Definér evt. de øvrige applikationer
.
9
Indtast den første koefficient, og tryk
.
Man kan definere mellem en og fire koefficienter.
10
Definér evt. de øvrige koefficienter
.
11
Indtast formlen, og tryk .
Formlen relaterer applikationerne til koefficienterne. Man kan vælge imellem følgende operander: +, -, *, /, (, ), mellemrum og underindeks 1 og 2 for applikationen.
Roche Diagnostics
B-144
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
ADVARSEL
7 Konfiguration
Applikationer
Fejlagtige resultater på grund af forkert formel
Formlen definerer, hvordan værdierne for applikationerne og koefficienterne kombineres matematisk for at frembringe et resultat.
Det er brugerens ansvar at sikre, at formlen er korrekt for den applikation, der defineres.
12
Indtast den faktor, der skal anvendes til at kompensere for forskelle i de forskellige instrumenters målemetoder, og tryk derefter
.
13
Indtast offset, og tryk
.
14
Vælg, om offset/korrelationsfaktoren skal anvendes eller ikke, og tryk
.
15
Vælg typen af værdiansættelse, og tryk
.
No valuation
betyder, at der ikke udføres værdiansættelse.
Reference range
betyder, at resultatet vil blive sammenlignet med de definerede referenceområder.
16
Vælg, om det lave område skal anvendes eller ikke, og tryk
17
Vælg, om det høje område skal anvendes eller ikke, og tryk
18
Indtast den nedre grænse, og tryk derefter
19
Indtast den øvre grænse, og tryk derefter
.
.
20
Indtast standardenheden, og tryk derefter
21
Indtast laboratorieenheden, og tryk derefter
.
.
.
.
22
Indtast konversionsfaktoren, og tryk derefter
.
23
Markér, om standardenheden eller laboratorieenheden skal vises for det endelige ratioresultat, og tryk derefter
.
(Til beregning af de enkelte resultater anvender systemet standardenheder.)
24
Indtast, hvor mange decimaler de viste resultater skal have.
25
Tryk .
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-145
7 Konfiguration
Applikationer
Profiler
Definition af profiler cobas c111
En profil er et sæt af tests, som hyppigt bestilles sammen. Når man bestiller en profil, udføres alle analyserne i profilen.
a
Definition af en profil
1
Tryk på
Utilities
>
Applications
>
Laboratory Parameters
.
2
Tryk .
3
Tryk
Add Profile
.
4
Indtast profilkoden. (For kundedefinerede profiler anvendes tallene 910 til 930.)
5
Indtast det korte navn (op til 5 karakterer).
Det korte navn vil blive vist på skærmbilledet for testvalg.
6
Indtast det lange navn (op til 30 karakterer).
7
Markér de tests, der skal inkluderes i profilen.
8
Tryk for at bekræfte.
Tilføjelse af tests til en profil
a
Tilføjelse af tests til en profil
1
Tryk på
Utilities
>
Applications
>
Laboratory Parameters
.
2
Markér profilen.
3
Udvid punktet.
4
Udvid punktet
General
.
5
Markér
Applications
.
6
Tryk .
En skærmbillede for testvalg vises.
7
Markér testene.
8
Tryk for at bekræfte.
e
For oplysninger om tildeling af en profil til faner på skærmbilledet for testvalg henvises til
Tildeling af tests til testfaner på side B-118.
Roche Diagnostics
B-146
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Fjernelse af tests fra en profil
a
Fjernelse af tests fra en profil
1
Tryk på
Utilities
>
Applications
>
Laboratory Parameters
.
2
Markér profilen.
3
Udvid punktet.
4
Udvid punktet
General
.
5
Markér
Applications
.
6
Tryk .
En skærmbillede for testvalg vises.
7
Fjern markeringen ved de tests, der skal fjernes.
8
Tryk for at bekræfte.
7 Konfiguration
Applikationer
Sletning af profiler
e
Se Sletning af applikationer på side B-142.
Definition af kontroldefinitioner og lots
f
Workplace
>
Lot Data
a
Definition af kontroldefinitioner og lots
Udfør følgende trin for alle kontroller:
1
Tryk på
Workplace
>
Lot Data
.
2
Tryk
Controls
.
Et skærmbillede viser alle installerede kontrollotnumre.
3
Tryk .
Et skærmbillede beder om, at barkodearket scannes, eller at dataene indtastes manuelt.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-147
7 Konfiguration
Applikationer
cobas c111
4
Definér lotværdierne.
Gør ét af følgende:
Hvis
Lotdata er tilgængelige via en barkode
Dataene ønskes indtastet manuelt
Gøres følgende
1. Scan barkoden.
Skærmbilledet viser igen alle installerede kontrollotnumre. Det nye lot er markeret.
1. Tryk .
2. Indtast navnet, og tryk .
3. Indtast materialekoden, og tryk .
Denne kode kan findes i
Utilities
>
Applications
> vælg en test
> >
Control
.
4. Indtast lot-id, og tryk .
5. Indtast udløbsdatoen. Brug det datoformat, der er angivet på skærmen.
6. Tryk for at bekræfte definitionerne.
Hvis der allerede findes et lot med dette id i systemet, spørger et skærmbillede, om det eksisterende lot skal erstattes.
Tryk for at bekræfte definitionerne.
7. Tryk
*Add new test*
.
8. Tryk .
Et skærmbillede viser alle de tests, som anvender denne kontrol, og som endnu ikke er tildelt til dette lotnr.
9. Vælg en test, og tryk .
10. Indtast værdien for middelkoncentrationen, og tryk
11. Indtast værdien for standardafvigelsen.
12. Tryk for at bekræfte definitionerne.
Skærmbilledet for håndtering af kontrollotdata vises igen.
.
13. Udfør trin 7 til 12 for alle de tests, der ønskes benyttet.
Definition af kalibratordefinitioner og lots
Definitionerne skal udføres for alle kalibratorer.
a
Definition af et kalibratorlot
1
Tryk på
Workplace
>
Lot Data
.
2
Tryk
Calibrators
.
Et skærmbillede viser alle installerede kalibratorlotnumre.
3
Tryk .
Et skærmbillede beder om, at barkoden scannes, eller at dataene indtastes manuelt.
Roche Diagnostics
B-148
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 7 Konfiguration
Applikationer
4
Definér lotværdierne. Gør ét af følgende:
Hvis
Lotdata er tilgængelige via en barkode
Dataene ønskes indtastet manuelt
Gøres følgende
1. Scan barkoden.
Skærmbilledet viser igen alle installerede kalibratorlotnumre. Det nye lot er markeret.
1. Tryk .
2. Indtast navnet (op til 10 alfanumeriske karakterer), og tryk
3. Indtast materialekoden, og tryk .
.
Se i pakningsindlægget.
4. Indtast lot-id (op til 9 alfanumeriske karakterer), og tryk
5. Indtast udløbsdatoen, og tryk .
.
Brug det datoformat, der er angivet på skærmen.
6. Indtast det antal kalibratorer (kopper), der skal placeres på instrumentet. Brug oplysningerne fra pakningsindlægget. (Medtag ikke kalibratorer, som anvender systemvand, i dette tal. (Se trin 14.)
7. Tryk for at bekræfte definitionerne.
8. Tryk
*Add new test*
.
9. Tryk .
Et skærmbillede viser alle de tests, som anvender denne kalibrator, og som endnu ikke er tildelt til dette lotnr.
10. Tryk på én af testtasterne.
11. Tryk .
12. Definér den første kalibratorværdi (target-værdi).
13. Definér den næste kalibratorværdi.
Man kan definere op til seks kalibratorværdier, og de skal defineres i faldende rækkefølge.
14. Vælg værdien for
Last is Water
.
Tryk
On
, hvis der skal kalibreres med systemvand som nulkalibrator. (I dette tilfælde skal der ikke placeres nogen kop på systemet.
(Se trin 7).
Tryk
Off
, hvis der skal anvendes en speciel nulkalibrator til kalibreringen. (Den specielle nulkalibrator skal være placeret i prøveområdet.)
15. Tryk for at bekræfte definitionerne.
Kalibreringsværdier (target-værdier) i metodeblade kan defineres i stigende rækkefølge i henhold til koncentration. Værdierne skal altid defineres i
faldende
rækkefølge på
cobas c
111 instrumentet.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-149
7 Konfiguration
Applikationer
Kort guide til applikationsdefinitioner
cobas c111
Nedenstående tabeller viser referenceoplysninger om betydningen og brugen af applikationsdefinitioner, som brugeren kan ønske at ændre.
Version
Versionen giver en entydig identifikation af et sæt applikationsdefinitioner.
Kode
Roche applikationskoden identificerer applikationen. Hvis man arbejder med et LIS, kan man få behov for at sætte Roche-applikationskoden i gruppe med ens egen kode.
Alle applikationer, profiler og ratioer skal identificeres med en applikationskode. Til profiler og ratioer skal man anvende et tal mellem 910 og 930 til disse koder. e
Se Gruppering af host-koder på side B-160.
Denne kode anvendes også til
cobas c
111 Printer Tool. (Koderne i
cobas c
111 systemet og Printer Tool skal stemme overens.)
Generelle applikationsdefinitioner
Punkt
Short Name
Long Name
Active
Test Tabs
Tabel B-12
Værdier Kommentar
Op til 5 alfanumeriske karakterer
Det korte navn anvendes på skærmbillederne, f.eks. på skærmbilledet for testvalg eller i resultatlisten.
Op til 30 alfanumeriske karakterer
Det lange navn er en beskrivelse af testen. Det er især nyttigt, hvis det korte navn ikke er generelt kendt på laboratoriet.
On
,
Off
Tests, som ikke er aktive, er ikke tilgængelige til brug. De kan ikke ses på skærmbillederne. Deres applikationsdefinitioner forbliver i systemet.
Tryk på én eller flere af tasterne. Testen vil blive inkluderet på de pågældende testfaner.
Tryk på
Easy
hvis der arbejdes i bestillings-mode
Easy
.
Ryd alle valg for at forhindre, at testen vælges på skærmbillederne for testvalg.
Generelle applikationsdefinitioner
Roche Diagnostics
B-150
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Kalibreringsdefinitioner
7 Konfiguration
Applikationer
ISE-applikationer har ikke kalibreringsdefinitioner.
Punkt
Sequence
Interval
Replicates
Tabel B-13
Værdier
No Interval
Kommentar
Sekvensværdierne definerer, hvornår kalibrering skal udføres, og systemet informerer automatisk om forfaldne kalibreringer.
Interval Only
Forfalder, når reagensintervallet er udløbet.
Each Set and Interval
Forfalder, når et nyt reagens placeres, eller når intervallet er udløbet.
Intervallet starter igen, når et nyt reagenssæt placeres.
Intervalkontrollen kan slås fra ved at sætte varigheden til 0 (nul).
Each Lot and Interval
Forfalden, når det første reagens med et nyt lotnr. placeres, og derefter hver gang intervallet udløber.
Intervallet starter (igen), når en reagenssæt kalibreres.
Intervalkontrollen kan slås fra ved at sætte varigheden til 0 (nul).
Hvis man placerer et andet reagenssæt med det samme lotnummer, er kalibrering ikke nødvendig. (Systemet bruger lotkalibreringsresultatet som sætkalibreringsresultat for det nye reagenssæt.)
Brug 0 (nul), hvis
Sequence
er sat til
No Interval
.
Antal dage.
(For ISE er der fastsat
1 dag.)
1, 2 Antal gange hver måling skal gentages.
Kalibreringsdefinitioner
Systemet informerer ikke om forfaldsstatus. Benyt denne værdi, hvis reagenset er holdbart i hele perioden, indtil det er brugt op og kan udskiftes.
Der skal kalibreres, så snart et nyt reagenssæt placeres på instrumentet.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-151
7 Konfiguration
Applikationer
Kontroldefinitioner cobas c111
Punkt
Sequence
Værdier
No Interval
Interval Only
Kommentar
Systemet informerer ikke om forfaldsstatus.
Brug denne værdi, hvis QC skal udføres som del af en standardprøvetest og ikke som en separat opgave, og hvis QC skal behandles af en hostcomputer.
Bemærk, at der skal foreligge et accepteret QCresultat for en test, før den kan anvendes.
Forfalder, når reagensintervallet er udløbet.
Systemet informerer automatisk om forfaldne
QC.
Brug 0 (nul), hvis Sequence er sat til
No Interval
.
Interval
Antal dage (timer for
ISE-applikationer)
For hver af kontrollerne:
Mat. Code
0 ... 999
QC After Cal
Default QC
On
On
,
,
Off
Off
Entydig identifikation af kontrolmaterialet.
Tallene 801 til 999 er reserveret til kontroller fra
Roche.
Dette skal defineres til at starte med for hver applikation.
QC skal udføres efter hver kalibrering af testen.
Markér testen, så der udføres QC på den som en del af funktionen
Default QC
.
Default QC
er en automatiseret proces til udførelse af alle forfaldne QC-målinger. Dette er den ideelle metode, hvis der skal udføres QC periodisk i løbet af rutinedriften.
Tabel B-14
Kontroldefinitioner
Roche Diagnostics
B-152
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 7 Konfiguration
Applikationer
Beregningsdefinitioner
Punkt
Factor
Offset
Værdier Kommentar
Anvendes til prøve- og kontrolresultater.
Endeligt resultat = (result *
Factor
) +
Offset
Korrelationsfaktoren anvendes til at kompensere for forskelle i de forskellige instrumenters målemetoder. Ved at bruge en faktor kan de endelige resultater fra de forskellige instrumenter sammenlignes direkte.
Offset anvendes til at kompensere for forskelle i de forskellige instrumenters målemetoder. Ved at tilføje offset kan de endelige resultater fra de forskellige instrumenter sammenlignes direkte.
Valuation
Low Used
High Used
Low Limit
Tabel B-15
No Valuation
Reference Range
On
On
,
,
Off
Off
High Limit
1...3:Flag QC Fail On
,
Off
Beregningsdefinitioner
Benytter grænserne defineret som
Low Limit
og
High Limit
.
Refererer til
Low Limit
.
Refererer til
High Limit
.
Resultater uden for grænsen bliver markeret.
Resultater uden for grænsen bliver markeret.
Tryk på
On
for at sikre, at alle prøveresultater markeres, hvis de er fundet med en test, hvis
QC-resultater er markeret med et flag.
Det første tal refererer til den kontrol, der blev
anvendt til udførelse af QC. (Se også Kontroldefi-
Beregningsdefinitioner (ratioapplikationer)
Punkt
Applikation A til D
Værdier
Koefficient w
til z 000 … 999
Formula
Definerede applikations- og koefficientbogstaver.
Operander:
+, -, *, /, (, ) og mellemrum
Kommentar
Op til 5 alfanumeriske karakterer
De korte navne på de installerede applikationer.
Numerisk variabel til brug i formlen.
Formlen relaterer de definerede applikationer til koefficienterne.
For eksempel: (A * w + B) * A / B
Tabel B-16
Beregningsdefinitioner til ratioapplikationer
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-153
7 Konfiguration
Applikationer
cobas c111
Laboratoriekorrelationer (ratioapplikationer)
Punkt
Factor
Offset
Used
Tabel B-17
Værdier
On
,
Off
Kommentar
Anvendes til prøve- og kontrolresultater.
Endeligt resultat = (result *
Factor
) +
Offset
Korrelationsfaktoren anvendes til at kompensere for forskelle i de forskellige instrumenters målemetoder. Ved at bruge en faktor kan de endelige resultater fra de forskellige instrumenter sammenlignes direkte.
Offset anvendes til at kompensere for forskelle i de forskellige instrumenters målemetoder. Ved at tilføje offset kan de endelige resultater fra de forskellige instrumenter sammenlignes direkte.
Tryk på
On
for at sikre, at den definerede faktor og offset anvendes til det endelige ratioresultat.
Definitioner for laboratoriekorrelationer til ratioapplikationer
Definitioner for referenceområde (ratioapplikationer)
Punkt
Valuation
Low Used
High Used
Low Limit
High Limit
Tabel B-18
Værdier
No Valuation
Reference Range
On
,
Off
On
,
Off
Værdier i standardenheder.
Værdier i standardenheder.
Kommentar
Systemet udfører ingen værdiansættelse.
Benytter grænserne defineret som
Low Limit
og
High Limit
.
Refererer til
Refererer til
Low Limit
High Limit
.
.
Resultater uden for grænsen bliver markeret.
Resultater uden for grænsen bliver markeret.
Definitioner for referenceområde for ratioapplikationer
Definitioner for omregning af resultater
Punkt Værdier
Standard Unit
Laboratory Unit
Alfanumeriske karakterer
Factor
Displayed Unit
Dec. Position
Tabel B-19
Kommentar
Indtast enheden.
Omregningsfaktor for omregning af resultater fra én enhed til en anden, f.eks. fra mg/dl til mmol/l.
Standard Unit
Laboratory Unit
0 ... 4 Antal decimaler efter decimalkommaet, som vises på skærmbillederne.
Definitioner for omregning af resultater
Roche Diagnostics
B-154
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 7 Konfiguration
Konfiguration
Konfiguration
Ændring af password
BEMÆRK
Beskadigelse af data og programmer på grund af uautoriseret adgang til cobas c111 instrumentet
Brugeradgang til
cobas c
111 instrumentet kontrolleres af et brugernavn og password.
Brugere administreres af en systemadministrator.
Roche anbefaler, at systemadministratorens password ændres med jævne mellemrum, og at det gældende password gemmes på et sikkert sted med passende adgangskontrol.
Vær opmærksom på store/små bogstaver ved indtastning af brugernavn og password. Det betyder f.eks., at Admin og admin er to forskellige navne.
a
Ændring af password
1
Gør ét af følgende:
Hvis
Du ikke er logget på:
Du er logget på:
Gøres følgende
1. Tryk
Log On
.
1. Tryk på den tast, der viser dit brugernavn.
2. Tryk
Log On
.
2
Indtast brugernavn.
Så snart du taster de første karakterer i dit brugernavn, søger systemet efter et navn, der begynder med disse karakterer, og viser hele navnet, hvis det kan finde et.
3
Tryk
.
4
Tryk
Change Password
.
5
Indtast det gamle password.
6
Tryk
.
7
Indtast det nye password.
8
Tryk
.
9
Indtast det nye password igen.
10
Tryk
.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-155
7 Konfiguration
Konfiguration
cobas c111
Planlægning af vedligeholdelsespunkter
cobas c
111 instrumentet gør det muligt at udføre vedligeholdelsespunkterne i grupper på tidspunkter, der passer ind i laboratoriets arbejdsprocesser. Til det formål kan man definere én dag i ugen som vedligeholdelsesdag.
Konceptet bag den primære vedligeholdelsesdag
Den primære vedligeholdelsesdag er den dag i ugen, hvor hovedparten af vedligeholdelsespunkterne udføres.
Lad os antage, at mandag vælges som den primære vedligeholdelsesdag. På skærmbilledet Maintenance er punkter, som er forfaldne om mandagen eller en tidligere dag, markeret med rødt, og punkter, som er forfaldne mellem tirsdag og søndag er markeret med gult.
Ideen er, at alle røde og gule vedligeholdelsespunkter udføres på den primære vedligeholdelsesdag. På denne måde behøver man i perioden tirsdag-søndag kun at udføre den vedligeholdelse, som skal udføres dagligt.
a
Definition af den primære vedligeholdelsesdag
1
Tryk på
Utilities
>
Configuration
>
Maintenance
.
2
Udvid punktet, og markér
Major Maint. Day
.
3
Tryk .
Et skærmbillede vises, hvor en dag i ugen kan vælges.
4
Tryk på én af tasterne med ugedage.
5
Tryk
.
Definitionen af den sekundære vedligeholdelsesdag har aktuelt ingen praktisk indflydelse på planlægningen af vedligeholdelse, eftersom der ikke er nogen vedligeholdelsespunkter med intervaller mellem to og seks dage.
Håndtering af sproget i brugerinterface
Man kan vælge mellem op til seks sprog. (Det er muligt at installere mere end seks sprog, men kun de seks første i den alfabetiske rækkefølge kan vælges.)
I softwaren og brugerinterfacet identificeres sprogene ved en forkortelse på to bogstaver (ISO 639-1). Følgende sprog er tilgængelige:
Forkortelse
DE
EN
FI
HU
KO
PT
ZH
Tabel B-20
Sprog
Tysk
Engelsk
Finsk
Ungarsk
Koreansk
Portugisisk
Kinesisk
Forkortelse
EL
ES
FR
ID
PL
TR
Forkortelser for sprogene i brugerinterface
Sprog
Græsk
Spansk
Fransk
Indonesisk
Polsk
Tyrkisk
Roche Diagnostics
B-156
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 7 Konfiguration
Konfiguration
Betingelser
o
Kontrollér, at der ikke er nogen igangværende eller uafsluttede bestillinger.
o
Systemet skal være i
standby
.
o
Du skal have
Lab Manager
- eller
Administrator
-rettigheder.
a
Installation af et nyt sprog
1
Kopiér sprogfilen (c111_xx.tar, hvor xx er sprogkoden) til et bibliotek på en USBnøgle.
2
Tryk på
Utilities
>
Import
.
3
Tryk
Software
.
Et skærmbillede spørger, om man ønsker tvungen downloadning af softwaren til kontrolenheden, dvs. om den aktuelle firmware til kontrolenheden skal overskrives uanset den aktuelle status.
4
Tryk for at bekræfte standardimporten.
Et skærmbillede beder om, at USB-nøglen sættes i.
5
Sæt USB-nøglen i.
6
Tryk .
Et skærmbillede viser filstrukturen på nøglen.
Man skal nu kunne se filen c111_xx.tar, hvor xx står for sprogforkortelsen, f.eks.
c111_en.tar
, som er filen for engelsk.
7
Markér filen c111_xx.tar.
8
Tryk for at bekræfte.
Softwaren installeres i systemet. En meddelelse fortæller, når installationen er færdig.
9
Når installationen er færdig, fjernes USB-nøglen.
Systemet skal genstartes for at aktivere sproget.
10
Tryk
.
11
Tryk
Restart
.
Systemet vil lukke ned og genstarte automatisk.
Når opstarten er færdig, vises fanen
Overview
, og systemet er i
standby
.
12
Vent, indtil systemet er i
standby
.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0 a
Ændring af sproget i brugerinterface
1
Tryk på
Utilities
>
Configuration
>
System
.
2
Udvid listen.
3
Markér
Language
.
4
Tryk .
Et skærmbillede vises, som indeholder en tast for hver af de aktuelt installerede sprog. Tasterne er markeret med sprogforkortelserne (to bogstaver).
e
Se Tabel B-20 på side B-156.
5
Tryk på tasten med det ønskede sprog.
B-157
7 Konfiguration
Konfiguration
cobas c111
6
Tryk
.
Systemet skal genstartes for at aktivere et sprog.
7
Tryk
.
8
Tryk
Restart
.
Systemet vil lukke ned og genstarte automatisk.
Når opstarten er færdig, vises fanen
Overview
, og systemet er i
standby
.
9
Vent, indtil systemet er i
standby
.
Afinstallation af et sprog
Alle sprog undtagen engelsk kan afinstalleres.
Betingelser
o
Det aktuelle sprog i brugerinterface skal være engelsk.
e
Se Ændring af sproget i brugerinterface på side B-157.
o o
Systemet skal være i
standby
.
Den sprogfil, der skal bruges til afinstallationen
c111_uninstall_languages.tar
, er kopieret til en USB-nøgle.
o
Du skal have
Lab Manager
- eller
Administrator
-rettigheder.
a
Afinstallation af sprog i brugerinterface
1
Tryk på
Utilities
>
Import
.
2
Tryk
Software
.
Et skærmbillede beder om, at USB-nøglen sættes i.
Sæt USB-nøglen i.
3
Tryk .
Et skærmbillede viser filstrukturen på nøglen.
4
Markér filen
c111_uninstall_languages.tar
.
5
Tryk for at bekræfte.
Alle sprog undtagen engelsk slettes fra systemet. En meddelelse fortæller, når afinstallationen er færdig.
6
Når installationen er færdig, fjernes USB-nøglen.
Roche Diagnostics
B-158
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 7 Konfiguration
Konfiguration
Brugerstyring
Man skal have
Administrator
-rettigheder for at definere eller slette en bruger.
Definition af en bruger
a
Definition af en bruger
1
Tryk på
Utilities
>
Users
.
Et skærmbillede viser alle aktuelt definerede brugere.
2
Tryk
.
3
Indtast brugernavnet.
Sørg for, at det er entydigt på laboratoriet.
4
Tryk
.
5
Indtast password.
6
Tryk
.
.
7
Tryk på den pågældende brugerniveautast.
o o o
Tryk
Operator
for brugere, som skal udføre rutinetests.
Tryk
Supervisor
for brugere, som skal udføre rutinetests samt kalibrering og
QC.
o
Tryk
Lab Manager
for brugere, som skal kunne udføre alle testhandlinger, og som skal kunne opdatere eller tilføje applikationer og udføre diagnostiske opgaver.
Tryk
Administrator
for at definere administratoren for
cobas c
111 instrumentet. Administratoren kan, foruden det, som
Lab Manager
kan, udføre brugeradministration.
8
Tryk
Sletning af bruger
a
Sletning af en bruger
1
Tryk på
Utilities
>
Users
.
Et skærmbillede viser alle aktuelt definerede brugere.
2
Markér den bruger, der skal slettes.
3
Tryk
.
En bekræftelsesskærm vises.
4
Tryk
for at
bekræfte sletningen.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-159
7 Konfiguration
Konfiguration
cobas c111
Redigering af listen over acceptable markeringer
Når man arbejder med automatisk accept af resultater, bliver resultater, som ikke er markeret, automatisk accepteret. Resultater med markeringer, som er nævnt i en liste over acceptable markeringer, accepteres ligeledes. Der findes en sådan liste for prøve-,
QC- og kalibreringsresultater.
a
Tilføjelse eller fjernelse af en markering fra en liste over acceptable markeringer
1
Tryk på
Utilities
>
Configuration
>
Result Handling
.
2
Udvid listen.
3
Markér ét af følgende: o o
Sample Accept. Flags
QC Acceptable Flags
o
Cal Acceptable Flags
4
Tryk
.
Der vises en liste over relevante markeringer.
5
Tryk på firkanten til venstre for navnet på en markering for at vælge den eller for at annullere valget af den.
En valgt markering er vist med et flueben ( l
).
6
Tryk
.
Gruppering af host-koder
Roche Diagnostics
B-160
Applikationer leveres med en entydig id-kode. Laboratorier benytter ofte deres egne koder til applikationer. Ved at sætte koderne, der anvendes af laboratoriet (hostkoder) i gruppe med dem, der er defineret af leverandøren af applikationen, kan laboratoriet arbejde med deres egne, sædvanlige koder.
cobas c
111 instrumentet indeholder en grupperingstabel, som let kan redigeres.
Applikations-, profil- og ratiokoden anvendes også til
cobas c
111 Printer Tool.
(Koderne i
cobas c
111 systemet og Printer Tool skal stemme overens.)
Redigering af en grupperingstabel omfatter følgende trin:
1. Eksport af grupperingstabellen til en USB-nøgle. (Tabellen skrives som en tekstfil.)
2. Redigering af filen på en computer, og lagring af den som en tekstfil på nøglen.
3. Import af filen til
cobas c
111 instrumentet.
a
Eksport af grupperingstabellen
1
Tryk på
Utilities
>
Applications
>
Host Codes
.
2
Tryk .
Et skærmbillede beder om, at USB-nøglen sættes i.
3
Sæt USB-nøglen i.
4
Tryk .
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 7 Konfiguration
Konfiguration
5
Vælg det bibliotek, hvor grupperingstabellen skal gemmes.
6
Tryk for at bekræfte.
Filen eksporteres som en tekstfil med navneformatet hct_yyyymmddhhmmss.txt.
a
Reimport af grupperingstabellen
1
Tryk på
Utilities
>
Host Codes
.
2
Tryk .
Et skærmbillede beder om, at USB-nøglen sættes i.
3
Sæt USB-nøglen i.
4
Tryk .
5
Markér grupperingsfilen.
Grupperingsfiler har typisk navneformatet hct_yyyymmddhhmmss.txt.
Tryk
*.txt
for kun at se tekstfiler.
Tryk
*.*
for at se alle filer og biblioteker.
6
Tryk for at bekræfte.
Filen installeres i systemet. Skærmbilledet med grupperingstabellen vises igen.
a
Brug af producentens applikationskoder
1
Tryk på
Utilities
>
Host Codes
.
2
Tryk .
Host-koderne sættes til de samme værdier som applikationskoderne.
Ved at trykke igen kan man vende tilbage til de originale værdier.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-161
7 Konfiguration
Konfiguration
Kort guide til konfigurationsdefinitioner
Workflow-definitioner cobas c111
Punkt
Working Mode
Værdier
Manual
Host
Kommentar
Definerer, hvordan man vælger tests under definition af bestillingen.
Brug denne definition, hvis
cobas c
111 instrumentet anvendes som et stand-alone-system.
Under definitionen af bestillinger vises skærmbilledet for testvalg, hvor man kan vælge testene eller foretage
ændringer i sit valg.
Brug denne definition, hvis
cobas c
111 instrumentet er tilsluttet til en hostcomputer eller til en computer, der kører
cobas c
111 Printer Tool.
Bestillingerne defineres automatisk. Skærmbilledet for testvalg vises ikke. Når prøven er identificeret, beder systemet om, at prøven placeres.
Sample Barcode
Order Mode
Sample ID
Handling
On
,
Easy
Off
Man kan arbejde med eller uden barkode på prøverørene. Brug kun
Off
, hvis der udelukkende arbejdes uden barkoder.
Hvis
On
anvendes, springes muligheden for manuel indtastning af prøve-id over ved definition af bestillinger.
Der arbejdes med ét testpanel på skærmbilledet for testvalg, indeholdende op til 25 tests.
Typisk situation for denne indstilling: Der arbejdes med
én eller to reagenskarruseller, manuel bestillingsidentifikation, identisk prøve- og bestillings-id, samt muligvis, men ikke nødvendigvis, med host-opkobling.
Full
Der arbejdes med op til seks testfaner på skærmbilledet for testvalg, hver indeholdende op til 20 tests.
Typisk situation for denne indstilling: Reagenserne fordeles over flere (op til otte) reagenskarruseller, og der arbejdes primært med specifikke grupper af tests, f.eks. i hastesituationer eller til diabetesanalyser. Der arbejdes desuden med host-opkobling med automatisk bestillingsidentifikation og overførsel af resultater.
Order ID =
Sample ID
Bestillings-id defineres automatisk, når prøven identificeres.
Independent IDs
Prøve-id og bestillings-id defineres uafhængigt af hinanden.
Grouped Sample
ID
Bestillings- og prøve-id er identiske.
For en given prøve anvendes det samme prøve-id hele tiden. Et trecifret nummer tilføjes og øges automatisk ved hver ny bestilling.
Eksempel: 789-001 for den første bestilling, 789-002 for den næste bestilling, osv.
Tabel B-21
Workflow-definitioner
Roche Diagnostics
B-162
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 7 Konfiguration
Konfiguration
Punkt
Sample ID
Separator
Auto Order-ID
Auto Print
Results
Test Tab 1... 6
Name
Test Tab 1... 6
Visible
Tabel B-21
Værdier
1 alfanumerisk karakter
On
On
Op til 4 alfanumeriske karakterer
On
,
,
,
Off
Off
Off
Workflow-definitioner
Kommentar
Denne definition anvendes i kombination med
Grouped Sample ID
. Den definerer den karakter, som adskiller prøve-id fra det det automatisk tilføjede tal.
Eksempel: 789-001, 789.001, 789_001.
Hvis den står på
On
, vil systemet automatisk hæve bestillings-id med én, når en ny bestilling defineres.
Hvis man benytter
On
, skal man trykke på
Off
ved
Order ID = Sample ID
.
Hvis den står på
On
, udskrives prøveresultaterne, så snart alle resultater for bestillingen er tilgængelige og accepterede.
Display name for the test tab 1... 6
Testfaner anvendes til at gruppere tests, som normale anvendes sammen.
Man kan tildele en test til mere end én fane.
Vælg
On
for at gøre fanen tilgængelig på skærmbilledet for testvalg.
Host-definitioner
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
Punkt
Baud Rate
Handshake
Line Mode
Parity Check
Tabel B-22
Værdier
Off
Hardware
XON/XOFF
On
,
Off
Communication
Mode
Off
Batch
Realtime
Checksum On
,
Off
Host-definitioner
Kommentar
Dataoverførselshastighed for host-interfacekommunikation.
Vælg én af de foruddefinerede værdier.
En udveksling af signaler mellem to instrumenter, når kommunikationen starter, for at sikre, at de er synkrone.
Antal bits og stopbits, der anvendes under dataoverførsel.
Vælg én af de foruddefinerede værdier.
En fejlfindingsteknik, som tester integriteten af digitale data i hukommelsen eller på disketten.
Det er muligt at downloade til
cobas c
111 instrumentet, men det er ikke muligt at uploade til host.
Det er kun muligt at uploade til host manuelt.
Resultater og forespørgsler sendes under behandlingen.
En værdi, der anvendes til at sikre, at data gemmes eller overføres uden fejl. Den gemmes sammen med dataene. Når dataene hentes fra hukommelsen eller modtages i den anden ende af et netværk, fremstilles en ny kontrolsum, som sammenlignes med den eksisterende kontrolsum. Manglende overensstemmelse indikerer en fejl.
B-163
7 Konfiguration
Konfiguration
cobas c111
Punkt
Order Query
Mode
Timeout
Send Result
Mode
Send Raw Data
Trace
Værdier
Off
Once
Always
10 ... 300 s
Off
Complete
Immediate
On
On
,
,
Off
Off
System Device ID
Op til 10 alfanumeriske karakterer.
Host Device ID
Op til 10 alfanumeriske karakterer.
Tabel B-22
Host-definitioner
Kommentar
Query mode muliggør kommunikation i realtid under definitionen af bestillinger på rutinetests, reanalyseringer og gentagne analyseringer.
Der sendes ingen forespørgsler.
Testbestillinger skal enten defineres manuelt eller ved at downloade dem fra host.
En forespørgsel sendes kun, når prøven identificeres første gang.
En forespørgsel sendes, hver gang prøven identificeres.
Den periode, systemet vil vente på et svar fra host, når der arbejdes i
Order Query Mode
.
Denne definition gælder rutinetests, STAT-analyser og reanalysering af prøver.
Resultaterne sendes til host manuelt.
Resultaterne sendes automatisk til host, når alle resultater for bestillingen er tilgængelige og accepterede.
Hvert resultat sendes automatisk til host, så snart det er accepteret.
Rådata omfatter alle måleresultater fra en målecyklus, ikke kun de beregnede testresultater.
Trace-funktionen registrerer indholdet af kommunikationen med host i en trace-fil.
Dette er en fejlfindingsfunktion. Må ikke anvendes under den normale daglige drift.
Trace-filen kan eksporteres som en logfil (
Utilities
>
Export
>
Log Files
; filformat: htryyyymmddhhmmss.log.)
Dette id anvendes på rapporter og til kommunikation mellem
cobas c
111 instrumentet og host.
Dette id anvendes på rapporter og til kommunikation mellem
cobas c
111 instrumentet og host.
Roche Diagnostics
B-164
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Resultathåndtering
Kalibrering
QC
7 Konfiguration
Konfiguration
Punkt
Sample Auto
Accept
Sample Accept.
Flags
QC Auto Accept
QC Acceptable
Flags
Cal Auto Accept
Cal Acceptable
Flags
Tabel B-23
Værdier
On
,
Off
On
On
,
,
Off
Off
Kommentar
Resultater, som ikke har nogen markering, accepteres automatisk. Resultater med markeringer, som er angivet i en liste over acceptable markeringer, accepteres ligeledes.
Liste over mulige markeringer. Resultater med afmærkede markeringer accepteres automatisk, hvis
Sample
Auto Accept
er aktiveret.
Resultater, som ikke har nogen markering, accepteres automatisk. Resultater med markeringer, som er angivet i en liste over acceptable markeringer, accepteres ligeledes.
Liste over mulige markeringer. Resultater med afmærkede markeringer accepteres automatisk, hvis
QC Auto
Accept
er aktiveret.
Resultater, som ikke har nogen markering, accepteres automatisk. Resultater med markeringer, som er angivet i en liste over acceptable markeringer, accepteres ligeledes.
Liste over mulige markeringer. Resultater med afmærkede markeringer accepteres automatisk, hvis
Cal Auto
Accept
er aktiveret.
Resultathåndteringsdefinitioner
Punkt
Tabel B-24
Værdier
Forecast Hours
0 ... 999 h
Kommentar
Kalibreringer, som skal udføres inden for denne periode, vil blive udført samlet.
0 betyder, at man arbejder uden denne funktion.
Default-værdien er 8.
Kalibreringsdefinitioner
Punkt
Rule 1
Tabel B-25
Værdier
Off
2,5s
3s
QC-definitioner
Kommentar
Regel: Der genereres en markering, hvis ét resultat ligger uden for en grænse.
s : Standardafvigelse. Værdien for standardafvigelsen er defineret i QC-lottet.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-165
7 Konfiguration
Konfiguration
System
Roche Diagnostics
B-166 cobas c111
Punkt
Rule 2
Tabel B-25
Værdier
Off
2s
QC-definitioner
Kommentar
Regel: Der genereres en markering, hvis to på hinanden følgende resultater ligger uden for den samme grænse.
s : Standardafvigelse. Værdien for standardafvigelsen er defineret i QC-lottet.
Punkt
Language
Værdier
Sprog-id i henhold til
ISO 639-1.
Date Format
Se Tabel B-20 på side B-156.
dd.mm.åååå dd-mm-yyyy yyyy.mm.dd
yyyy-mm-dd mm/dd/yyyy
Time Format 24 Hours
12 Hours
Screen Saver Wait
0 ... 120 min
Kommentar
Sproget engelsk er altid inkluderet.
Vælg ét af de tilgængelige sprog. (De første fem sprog i alfabetisk rækkefølge samt engelsk vises.)
Eksempler for 14. juni 2006: o dd.mm.åååå 14.06.2006
o mm/dd/yyyy: 06/14/2006
Auto Log-off
Sound Effects
Volume
Host Server
On
On
On
Off
,
,
Off
Off
0 ... 100
Definerer, hvor lang tid der skal gå, før pauseskærmen bliver aktiv.
0 (nul) betyder, at pauseskærmfunktionen er slået fra.
Tiden for pauseskærmen er koblet til funktionen
Auto
Log-off
. Hvis man f.eks. definerer en Screen Saver Waittid på 5 minutter, vil pauseskærmen aktiveres, hvis skærmen ikke har været brugt i 5 minutter, og brugeren logges automatisk af, hvis
Auto Log-off
er aktiveret.
Hvis den står på
On
, bliver brugeren automatisk logget af, når instrumentet har været inaktivt i et vist antal minutter. Dette tal defineres i definitionen
Screen Saver
Wait
.
Lydsignaler, når punkter på instrumentet anvendes, f.eks. kliklyde, når man taster. (Indvirker ikke på lydsignalerne for alarmer og advarsler.)
Lydstyrken for alle lydsignaler fra instrumentet, inklusive alarm- og advarselssignaler.
0 (nul) betyder ingen lyd.
Instrumentets host-interface er koblet til, hvilket gør det muligt at kommunikere med en host-computer.
Instrumentets host-interface er koblet fra. Kommunikation med en host-computer er ikke mulig.
Host-definitioner har ingen effekt.
Tabel B-26
Systemdefinitioner
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Dato og klokkeslæt
Vedligeholdelse
Absorbansjustering
7 Konfiguration
Konfiguration
Punkt
Date
Time
Tabel B-27
Værdier
Format: dd.mm.åååå
Format: tt:mm
Kommentar
Den dato, der anvendes til data med tidsangivelse, f.eks. ved resultater. Eksempel: 17.02.2006 for 2. februar
2006. Dette format anvendes kun til indtastninger. Det har ingen indflydelse på, hvordan datoen vises.
Det klokkeslæt, der anvendes til data med tidsangivelse, f.eks. ved resultater. Eksempel: 08:32. Dette format er kun til indtastningsformål. Det har ingen indflydelse på, hvordan klokkeslættet vises.
dato- og klokkeslætdefinitioner
Punkt
Major Maint.
Day
Minor Maint.
Day
Tabel B-28
Værdier Kommentar
Den dag i ugen, hvor der normalt udføres vedligeholdelse.
Denne definition er p.t. inaktiv.
Vedligeholdelsesdefinitioner
Værdierne for absorbansjustering kan ikke ændres.
Punkt Værdier
Adjustment Valid On
,
Off
H2O Signal
H2O Cuv Signal
Tabel B-29
Kommentar
Justeringsværdien for kuvetten fyldt med vand er angivet for hver bølgelængde.
Justeringsværdien for den tomme kuvette er angivet for hver bølgelængde.
Absorbansjusteringsdefinitioner
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-167
7 Konfiguration
Konfiguration
cobas c111
Definition af ekstra vaskecyklusser
Ekstra vaskecyklusser anvendes for at minimere carry-over.
En ekstra vaskecyklus kan defineres ved enten at aflæse en barkode eller ved at definere værdierne manuelt.
a
Definition af en ekstra vaskecyklus
1
Tryk på
Utilities
>
Applications
>
Extra Wash Cycles
.
Et skærmbillede viser de aktuelt definerede ekstra vaskecyklusser.
2
Markér
Add new rule
.
3
Tryk .
4
Gør ét af følgende:
Hvis
Definitionerne er tilgængelige på en barkode:
Værdierne ønskes indtastet manuelt:
Gøres følgende
1. Aflæs barkoden.
Definitionerne installeres i systemet.
1. Tryk .
2. Vælg, hvornår den ekstra vaskecyklus skal udføres, i relation til pipetteringen fra den flaske, der er defineret i
Trigger Bottle Code
og
Pipetting Type
, og tryk .
3. Indtast Trigger Bottle Code, og tryk .
Trigger Bottle Code er reagenssættets kode. Den er angivet på barkodearket.
4. Tryk på pipetteringstypen. Dette definerer den enkelte flaske (flaske fra sættet eller prøverøret), hvis pipettering aktiverer den ekstra vaskecyklus.
5. Definér, om vaskecyklussen skal være aktiv eller ej.
6. Indtast koden på flasken til vaskeopløsning for at definere, hvilken vaskeopløsning der skal anvendes.
7. Indtast den mængde vaskeopløsning i µl, som skal pipetteres.
8. Tryk for at bekræfte definitionerne.
Den nye vaskecyklus er angivet i listen
Extra Wash Cycles
. Dens navn består af punktet, det korte navn på "trigger"-flasken og pipetteringstypen.
Roche Diagnostics
B-168
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 7 Konfiguration
Konfiguration
Aktivering, deaktivering og sletning af ekstra vaskecyklusser
En ekstra vaskecyklus kan deaktiveres, hvis den ikke skal anvendes. (Definitionerne forbliver i systemet. Den ekstra vaskecyklus kan aktiveres igen senere.)
For at sikre, at proberengøringen bliver så effektiv som mulig, udføres ekstra vaskecyklusser automatisk af
cobas c
111 instrumentet, når der anvendes applikationer til udviklingskanaler.
Roche anbefaler, at man altid anvender ekstra vaskecyklusser ved applikationer til udviklingskanaler, og at man altid placerer ekstra vaskeopløsning, når man anvender tests med ekstra vaskecyklusser.
Roche Diagnostics Ltd. påtager sig kun begrænset erstatningsansvar ved brug af
cobas c
111 instrumentet sammen med
cobas c
111 Development Channel Programming
Software.
For detaljerede oplysninger herom henvises til den sidste nye version af Development
Channel Registration Form
cobas c
111 og
cobas c
111 Development Channel Operator’s
Manual.
a
Aktivering eller deaktivering af en ekstra vaskecyklus
1
Tryk på
Utilities
>
Applications
>
Extra Wash Cycles
.
Et skærmbillede viser de aktuelt definerede ekstra vaskecyklusser.
2
Markér og udvid punktet Extra Wash Cycles.
3
Tryk .
4
Tryk på
On
for at aktivere den ekstra vaskecyklus.
Tryk på
Off
for at deaktivere den ekstra vaskecyklus.
5
Tryk
.
Et skærmbillede til indtastning af password vises.
6
Indtast password, og bekræft ved at trykke
.
a
Sletning af en ekstra vaskecyklus
1
Tryk på
Utilities
>
Applications
>
Extra Wash Cycles
.
Et skærmbillede viser de aktuelt definerede ekstra vaskecyklusser.
2
Markér punktet Extra Wash Cycles.
3
Tryk
.
Et skærmbillede til indtastning af password vises.
4
Indtast password, og bekræft ved at trykke
Definitionerne for ekstra vaskecyklusser slettes.
.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-169
7 Konfiguration
Konfiguration
cobas c111
Kort guide til definitionerne for ekstra vaskecyklusser
f
Utilities
>
Applications
>
Extra Wash Cycles
>
Definitioner for ekstra vaskecyklusser
Punkt
Active
Action
Trigger-Bottle
Code
Værdier
On
,
Off
None
Before
After
0 ... 999
Kommentar
Definér, om den ekstra vaskecyklus skal være aktiv eller ej.
Definerer, hvornår den ekstra vaskecyklus skal udføres, i relation til pipetteringen fra den flaske, der er defineret i
Trigger Bottle Code
og
Pipetting Type
.
Flaskesætkoden for det reagens, der aktiverer udførelsen af den ekstra vaskecyklus.
Hvis pipetteringstypen
Sample
anvendes, definerer den den flaske, hvis indhold vil blive forhindret i at blive overført til prøven ved at udføre den ekstra vaskecyklus.
Definerer den enkelte flaske (flaske fra sættet eller et prøverør), hvis pipettering aktiverer den ekstra vaskecyklus.
Pipetting Type
Cleaner-Bottle
Code
Volume
Reagent 1
Reagent 2
Start Reagent
Prøve
0 ... 999
Tabel B-30
Materialekoden for vaskeopløsningen.
µl Den mængde vaskeopløsning, der vil blive pipetteret under den ekstra vaskecyklus.
Definitioner for ekstra vaskecyklusser
Roche Diagnostics
B-170
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 7 Konfiguration
Konfiguration
Kort guide til regler for reagensblanding
f
Utilities
>
Applications
>
Reagent Mixing
>
Man kan importere og slette blandingsregler, men man kan ikke ændre dem.
e
For import af regler for reagensblanding henvises til Import af definitioner for automatisk
blanding og ekstra vaskecyklus på side B-115.
Definitioner for reagensblandingsregler
Disse definitioner kan ikke ændres.
Punkt
Active
Værdier Kommentar
Definerer, om denne regel kan anvendes til en applikation eller ej.
Definerer varigheden af den første blanding.
Initial Mixing
Time
Mixing Interval
Periodic Mixing
Time
Relaxing Time
Tabel B-31
Definerer, hvor lang tid der kan gå, før der skal udføres blanding igen.
Definerer varigheden af den anden eller efterfølgende blanding.
Definerer, hvor lang tid der skal gå efter blanding, før reagenset kan anvendes.
Definitioner for reagensblandingsregler
Udskrivning af blandingsregler
Blandingsreglerne kan udskrives.
a
Udskrivning af blandingsregler
1
Tryk på
Utilities
>
Applications
>
Reagent Mixing
.
2
Markér den blandingsregel, der skal udskrives.
3
Tryk .
Et printskærmbillede vises.
4
Vælg, om det markerede regelsæt eller alle definerede regelsæt skal udskrives.
Reglerne udskrives på den indbyggede printer.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
B-171
7 Konfiguration
Konfiguration
cobas c111
Sletning af blandingsregler
Betingelser
Man skal have
Lab Manager
- eller
Administrator
-rettigheder for at udføre denne opgave.
a
Sletning af en blandingsregel
1
Tryk på
Utilities
>
Applications
>
Reagent Mixing
.
Et skærmbillede viser de aktuelt definerede blandingsregler.
2
Markér blandingsreglen.
3
Tryk
.
Et skærmbillede til indtastning af password vises.
4
Indtast password, og bekræft ved at trykke
Definitionerne for blandingsregler slettes.
.
Roche Diagnostics
B-172
Brugermanual · Version 3,0
Vedligeholdelse
C
8 Generel vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
cobas c111
Generel vedligeholdelse
Hold instrumentet i orden
8 Generel vedligeholdelse
Indholdsfortegnelse
Dette kapitel indeholder en trinvis vejledning i vedligeholdelsespunkter, man skal udføre, for at instrumentet kan fungere effektivt og uden problemer.
I dette kapitel
Kapitel
8
Rengør vandbeholderen og affaldsbeholderen ..................................................C-16
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
C-3
8 Generel vedligeholdelse
Indholdsfortegnelse
cobas c111
Roche Diagnostics
C-4
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 8 Generel vedligeholdelse
Oversigt
Oversigt
Udførelse af vedligeholdelsespunkterne korrekt og rettidigt er med til at sikre, at instrumentet fungerer uden problemer.
Planlægning af vedligeholdelse
cobas c
111 instrumentet gør det muligt at udføre vedligeholdelsespunkterne i grupper på tidspunkter, der passer ind i laboratoriets arbejdsprocesser. Til det formål kan man i konfigurationsindstillingerne definere én dag i ugen som vedligeholdelsesdag.
e
For oplysninger om planlægning af vedligeholdelsespunkter henvises til Planlægning af
vedligeholdelsespunkter på side B-156.
Alle vedligeholdelsespunkter kan udføres når som helst.
Interval
Der er defineret et fast vedligeholdelsesinterval for de fleste vedligeholdelsespunkter.
(Dette interval kan ikke ændres.) Det er på grundlag heraf, at systemet beregner den dato, hvor punkterne skal udføres.
Timere og tællere for disse intervaller nulstilles, når brugeren bekræfter, at vedligeholdelsespunktet er udført.
Vedligeholdelsespunkter uden foruddefinerede intervaller udføres, når det er nødvendigt, eller de bliver udløst af et andet vedligeholdelsespunkt.
Forfaldsdato
Forfaldsdatoen er den sidste mulige vedligeholdelsesdag. Det er denne dato, man ser, når man kontrollerer status for vedligeholdelsespunkterne.
Sikring af problemfri drift
Ved at udføre alle forfaldne vedligeholdelsespunkter under den daglige
Prepare
-fase eller
End Shift
-fase sikrer man, at rutinedriften ikke skal afbrydes for at udføre vedligeholdelse.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
C-5
8 Generel vedligeholdelse
Oversigt
Udførelse af vedligeholdelsespunkter
a
Udførelse af vedligeholdelsespunkter
Kontrol af, hvornår vedligeholdelsespunkter skal udføres
1
Tryk på
Utilities
>
Maintenance
.
A B cobas c111
C
D
Fortolkning af farverne
A
Navn på vedligeholdelsespunkt.
B
Dato for udførelse, i stigende rækkefølge.
C
Dette vedligeholdelsespunkt er markeret.
Figur C-1
D
Brug rullepanelet for at se de vedligeholdelsespunkter, der er skjult.
Det definerede vedligeholdelsesinterval er udløbet. Udfør dette vedligeholdelsespunkt nu.
Dette vedligeholdelsespunkt skal udføres den næste primære vedligeholdelsesdag.
Der kræves ingen handling p.t.
Dette vedligeholdelsespunkt er markeret.
Forberedelse af vedligeholdelsespunkter
Vedligeholdelsespunkterne er sorteret efter den dato, hvor de skal udføres. Brug disse datoer til planlægning af vedligeholdelsespunkterne, f.eks. til bestilling af de nødvendige materialer.
Udførelse af vedligeholdelsespunktet
2
Markér det vedligeholdelsespunkt, der skal udføres.
Den valgte linje bliver blå.
3
Tryk .
Det første skærmbillede i wizarden til udførelse af det valgte vedligeholdelsespunkt vises. Dette er som regel beskrivelse af vedligeholdelsen.
Tryk , hvis vejledningen ønskes udskrevet før start.
Roche Diagnostics
C-6
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 8 Generel vedligeholdelse
Oversigt
4
Følg instruktionerne på skærmen.
En meddelelse fortæller, når vedligeholdelsespunktet er færdigt. Ved vedligeholdelsespunkter, der tager et stykke tid, udsendes desuden et lydsignal.
Dette gør det muligt at arbejde et andet sted end ved instrumentet, mens vedligeholdelsespunktet er i gang.
e
For oplysninger om, hvordan individuelle vedligeholdelsespunkter udføres, henvises til
Vedligeholdelsespunkter på side C-8.
ADVARSEL
Fejlagtige resultater eller driftsstop på grund af ikke fuldførte vedligeholdelsespunkter
Et vedligeholdelsespunkt kan annulleres når som helst ved at trykke
.
Hvis man afbryder udførelsen af et vedligeholdelsespunkt, der er forfaldent, vil status for punktet stadig være forfaldent, og det er nødvendigt at udføre punktet helt igen på et senere tidspunkt.
Hvis det overhovedet er muligt, skal et vedligeholdelsespunkt udføres uden afbrydelse.
Vedligeholdelsespunkter og deres intervaller
Nedenstående tabel angiver vedligeholdelsespunkterne, og hvor ofte de skal udføres.
Vi har gjort alt, hvad der stod i vor magt, for at sikre, at alle oplysningerne i denne tabel er korrekte på trykningstidspunktet. Roche Diagnostics forbeholder sig dog ret til at foretage eventuelle nødvendige ændringer uden varsel som en del af vor løbende produktudvikling.
Vedligeholdelsespunkter uden foruddefinerede intervaller skal udføres i særlige situationer, f.eks. i forbindelse med fejlfinding.
Interval
Ingen
Ingen
Ingen
Ingen
Dagligt
Ugentligt
Månedligt
Hver 3. måned
Hver 3. måned
Hver 6. måned
Hver 6. måned
Årligt
Årligt
Tabel C-1
Vedligeholdelsespunkt
Prime Fluid System (prime væskesystemet)
Abs. Air/Water Calibration (udfør en luft/vand-kalibrering)
Clean Rotor And Heating Channel (rengør rotor og varmekanal)
Cleanup Database (ryd op i databasen)
Deproteinize Probe (deproteinisér proben)
Clean Probe Manually (rengør proben manuelt)
Clean Reagent Disk (rengør reagenskarrusel)
Clean Water and Waste (rengør vand- og affaldsbeholdere)
Replace Water Inlet Filter (udskift indløbsvandfilter)
Clean Housing (rengør instrumenthus)
Replace Photometer Lamp (udskift fotometerlampen)
Call Service Rep. (tilkald servicetekniker)
Initialize Degasser Fluid Sensor (initialisér væskesensor til degasser)
Periodisk udførelse af vedligeholdelsespunkter
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
C-7
8 Generel vedligeholdelse
Vedligeholdelsespunkter
Vedligeholdelsespunkter
cobas c111
Nedenstående afsnit beskriver vedligeholdelsespunkterne for hovedinstrumentet. e
For ISE-specifikke vedligeholdelsespunkter henvises til ISE-vedligeholdelsespunkter på side E-44.
Oplysninger om sikkerhed
ADVARSEL
Skader fra arbejdsopløsninger
Direkte kontakt med vaskeopløsninger eller andre arbejdsopløsninger kan forårsage personskade. Tag de forholdsregler, der er påkrævet ved håndtering af sådanne opløsninger, vær opmærksom på de advarsler, der er angivet i pakningsindlægget, samt de oplysninger, der er angivet i leverandørbrugsanvisningerne til vaskeopløsninger fra Roche Diagnostics.
Personskade eller beskadigelse af instrumentet på grund af kontakt med mekaniske dele i instrumentet
Dele i bevægelse må ikke berøres, mens instrumentet er i drift.
Infektion med biologisk farligt materiale
Kontakt med prøver indeholdende materiale af human oprindelse kan forårsage infektion.
Alle materialer og mekaniske komponenter i forbindelse med prøver af human oprindelse kan udgøre en biologisk fare.
o
Sørg for at bære beskyttelsesudstyr. Vær ekstra opmærksom ved arbejde med beskyttelseshandsker. De kan let gennembrydes, hvilket kan føre til infektioner. o
Hvis der spildes biologisk farligt materiale, aftørres det omgående, og der påføres desinfektionsmiddel.
o
Hvis det flydende affald kommer i kontakt med huden, skal stedet omgående vaskes med vand og påføres et desinficerende middel. Kontakt læge.
Fejlagtige resultater på grund af dannelse af kontaminanter
Under brug kan kontaminanter fæstne sig til proben. Som følge heraf kan rester af analyt eller reagens overføres fra en test til den næste. Sørg for at udføre vedligeholdelsespunkterne for proben, så snart de er forfaldne, for at forhindre potentielt falske resultater.
Fejlagtige resultater eller skade på analyseinstrumentet på grund af støv eller snavs
Brugeren kan lade hoveddækslet stå åben, mens systemet er i
standby
, eller mens instrumentet lukker ned. Dette kan betyde, at der samles støv og snavs i varmekanalen, hvilket kan forringe kvaliteten af kuvetterne.
Hold alle dæksler lukket. Åbn dem kun, når der skal udføres handlinger relateret til driften.
Fejlagtige resultater eller driftsstop på grund af ikke udførte vedligeholdelsespunkter
Hvis man ikke udfører vedligeholdelsespunkter, som er forfaldne til udførelse, kan det føre til situationer, hvor systemet ikke kan fortsætte med at behandle bestillinger, eller det kan føre til fejlagtige resultater. Hvis det overhovedet er muligt, skal alle vedligeholdelsespunkter udføres, når de er forfaldne.
Roche Diagnostics
C-8
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
ADVARSEL
8 Generel vedligeholdelse
Vedligeholdelsespunkter
Fejlagtige resultater eller skade på analyseinstrumentet på grund af forkert betjening
Brugere skal have et grundigt kendskab til relevante retningslinjer og normer samt informationer og procedurer i brugermanualen.
o
Personer, der ikke er trænet af Roche Diagnostics, må ikke betjene eller vedligeholde instrumentet.
o
Start alle vedligeholdelsespunkter på skærmen. Udfør ikke vedligeholdelsespunkter uden assistance fra brugerinterfacet.
o
Følg nøje de procedurer, der er specificeret i brugermanualen for betjening og vedligeholdelse af systemet. o
Overlad vedligeholdelse, som ikke er beskrevet i brugermanualen, til servicepersonale fra
Roche. o
Følg laboratoriets standardprocedurer ved arbejde med biologisk farligt materiale.
Fejlagtige resultater eller driftsstop på grund af ikke fuldførte vedligeholdelsespunkter
Et vedligeholdelsespunkt kan annulleres når som helst ved at trykke
.
Hvis man afbryder udførelsen af et vedligeholdelsespunkt, der er forfaldent, vil status for punktet stadig være forfaldent, og det er nødvendigt at udføre punktet helt igen på et senere tidspunkt.
Hvis det overhovedet er muligt, skal et vedligeholdelsespunkt udføres uden afbrydelse.
Risiko for dårlig kvalitet af målingerne på grund af dårlig vandkvalitet
Dårlig vandkvalitet kan føre til fejlagtige resultater. Der skal altid anvendes renset vand af den kvalitet, der er specificeret i afsnittet
Infektion ved kontakt med affaldsopløsning
Kontakt med flydende affald kan medføre infektion. Alle materialer og mekaniske komponenter i forbindelse med affaldssystemet kan udgøre en biologisk fare. o
Sørg for at bære beskyttelsesudstyr. Vær ekstra opmærksom ved arbejde med beskyttelseshandsker. De kan let gennembrydes, hvilket kan føre til infektioner. o
Hvis der spildes biologisk farligt materiale, aftørres det omgående, og der påføres desinfektionsmiddel.
o
Hvis det flydende affald kommer i kontakt med huden, skal stedet omgående vaskes med vand og påføres et desinficerende middel. Kontakt læge.
Når udtrykket "renset vand" anvendes i denne manual, skal der anvendes vand, der mindst har den kvalitet, der er specificeret i kapitlet
.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
C-9
8 Generel vedligeholdelse
Vedligeholdelsespunkter
cobas c111
Deproteinisér proben
f
Utilities
>
Maintenance
>
Deproteinize Probe
For at bibeholde et effektivt instrument skal proben rengøres og deproteiniseres regelmæssigt for at forhindre dannelse af kontaminanter.
Brugertid
Ca. 5 minutter.
Betingelser
Systemet skal være i
standby
.
Nødvendigt værktøj og materiale
m
ISE Deproteinizer m
Activator
Sørg for at have læst og forstået afsnittet
Især følgende advarsler er relevante: o
o
Fejlagtige resultater på grund af dannelse af kontaminanter
på side C-8.
a
Deproteinisering af proben
1
Forbered ét rør med ISE Deproteinizer og ét med Activator.
2
Markér vedligeholdelsespunktet
Deproteinize Probe
.
3
Tryk .
Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.
4
Tryk .
En placeringsliste vises.
5
Placér ISE Deproteinizer og Activator i de positioner, der er vist på skærmen.
6
Tryk for at bekræfte placeringen.
Først deproteiniserer systemet proben, og derefter aktiveres den.
En meddelelse fortæller, når vedligeholdelsespunktet er færdigt.
7
Fjern rørene.
8
Tryk .
Roche Diagnostics
C-10
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 8 Generel vedligeholdelse
Vedligeholdelsespunkter
Prime væskesystemet
f
Utilities
>
Maintenance
>
Prime Fluid System
Prime-funktionen skyller væskesystemet med vand for at sikre, at vejene i væskesystemet (inklusive pipette, slanger og probe) er fyldt med væske og er fri for bobler. Hvis der er luftbobler i væskesystemet, vil testresultaterne blive unøjagtige.
Brugertid
Ca. 2 minutter.
Betingelser
Systemet skal være i
standby
.
Nødvendigt værktøj og materiale
m
Renset vand.
a
Prime af væskesystemet
1
Kontrollér de eksterne vand- og affaldsbeholdere. Fyld evt. vandbeholderen, og tøm affaldsbeholderen.
2
Markér vedligeholdelsespunktet
Prime Fluid System
.
3
Tryk .
Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.
4
Tryk .
Systemet udfører prime-funktionen automatisk.
En meddelelse fortæller, når vedligeholdelsespunktet er færdigt.
5
Tryk .
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
C-11
8 Generel vedligeholdelse
Vedligeholdelsespunkter
cobas c111
Rengør proben manuelt
f
Utilities
>
Maintenance
>
Clean Probe Manually
Proben skal regelmæssigt rengøres manuelt for at forhindre dannelse af aflejringer, som kan påvirke resultaterne.
Brugertid
Ca. 1 minut.
Betingelser
Systemet skal være i
standby
.
Nødvendigt værktøj og materiale
m
70% ethylalkohol m
Papirservietter
Sørg for at have læst og forstået afsnittet
Især følgende advarsler er relevante: o
o
Fejlagtige resultater på grund af dannelse af kontaminanter
på side C-8.
o
Infektion med biologisk farligt materiale
a
Rengøring af proben
1
Markér vedligeholdelsespunktet
Clean Probe Manually
.
2
Tryk .
Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.
3
Tryk .
Systemet deaktiverer transfer-motorerne.
4
Fjern dækslet til transfer-sektionen.
Tryk på udløserknapperne på begge sider og løft.
5
Afmontér proben og holderen.
o o
Løsn slangen fra mindst de første to slangeholdere.
Tryk på udløserknappen på siden af probeholderslæden, og løft probeholderen med proben. Pas på ikke at trække i slangen.
Roche Diagnostics
C-12
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
BEMÆRK
8 Generel vedligeholdelse
Vedligeholdelsespunkter
6
Hold fast i enheden ved probeholderen, og rengør proben med en serviet fugtet med 70% ethylalkohol.
Tør fra toppen og nedad flere gange.
Beskadigelse af probe og fejlfunktion af instrument på grund af forkert håndtering af proben
Hvis man kun trykker på den ene side af proben kan den blive deform og dermed for-
årsage fejlfunktion af instrumentet.
Sørg for at udøve et ensartet tryk på begge sider og at tørre i probens retning under rengøring.
7
Tør den side af probeholderen, der vender mod overfladedetektionskontakten.
Brug en serviet fugtet med 70% ethylalkohol.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
8
Montér probeholderen med proben.
Tryk på udløserknappen på siden af probeholderslæden, før probeholderen indsættes. Slip knappen, når holderen er på plads.
Tryk fast nedad, indtil udløseren låser.
9
Fastgør slangen til slangeholderne.
10
Montér dækslet til transfer-sektionen.
Tryk nedad, indtil udløseren låser.
11
Tryk .
Systemet initialiserer automatisk transfer-sektionen og udfører vedligeholdelsespunktet
Prime Fluid System
.
En meddelelse fortæller, når vedligeholdelsespunktet er færdigt.
12
Tryk .
C-13
8 Generel vedligeholdelse
Vedligeholdelsespunkter
cobas c111
Rengør reagenskarrusel og prøveområde.
f
Utilities
>
Maintenance
>
Clean Reagent Disk
For at fjerne evt. spild skal reagenskarrusellen og prøveområdet rengøres regelmæssigt.
Dette vedligeholdelsespunkt omfatter følgende trin: o
Rengøring af reagenskarrusellen o
Rengøring af prøveområdet
Brugertid
Ca. 10 minutter.
Betingelser
Systemet skal være i
standby
.
Nødvendigt værktøj og materiale
m
Spritservietter m
Papirservietter m
Kommercielt tilgængelig detergent uden slibemiddel
Sørg for at have læst og forstået afsnittet
Især følgende advarsler er relevante: o
o
Infektion med biologisk farligt materiale
o
Personskade eller beskadigelse af instrumentet på grund af kontakt med mekaniske dele i instrumentet
a
Rengøring af reagenskarrusellen
1
Markér vedligeholdelsespunktet
Clean Reagent Disk
.
2
Tryk .
Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.
3
Tryk .
4
Åbn hoveddækslet.
5
Fjern reagenskarrusellen.
6
Fjern spild og pletter på karrusellen med spritservietter.
7
Tør indersiden af reagenskøleren med en klud fugtet med sæbevand.
8
Montér reagenskarrusellen.
e
For oplysninger om montering af reagenskarrusellen henvises til Forberedelse af
reagenskarrusellen på side B-21.
9
Åbn den højre serviceklap.
Roche Diagnostics
C-14
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
10
Løft prøvebakken op fra holderen.
8 Generel vedligeholdelse
Vedligeholdelsespunkter
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
11
Vask prøvebakken med detergent. (Bakken kan vaskes i opvaskemaskine.)
Prøvebakken må ikke skilles ad.
12
Lad prøvebakken tørre, eller tør den med papirservietter.
13
Montér prøvebakken.
Husk at justere styreskinnerne med stifterne.
Tryk helt ned.
14
Luk den højre serviceklap og hoveddækslet.
15
Tryk for at bekræfte, at vedligeholdelsespunktet er udført.
Systemet initialiserer automatisk.
En meddelelse fortæller, når vedligeholdelsespunktet er færdigt.
16
Tryk .
C-15
8 Generel vedligeholdelse
Vedligeholdelsespunkter
cobas c111
Rengør vandbeholderen og affaldsbeholderen
f
Utilities
>
Maintenance
>
Clean Water and Waste
Den eksterne vandbeholder og den eksterne affaldsbeholder skal rengøres for at forhindre dannelsen af kontaminanter, som kan påvirke vandkvaliteten og dermed kvaliteten af resultaterne.
Dette vedligeholdelsespunkt består af følgende trin: o
Rengøring af vandbeholderen o
Rengøring af affaldsbeholderen
Vand- og affaldsbeholderne er placeret på racket ved siden af
cobas c
111 instrumentet.
Brugertid
Ca. 10 minutter.
Betingelser
Systemet skal være i
standby
.
Nødvendigt værktøj og materiale
m
Ekstra affaldsbeholder m
Renset vand m
Hypochlorit-opløsning (0,6%) m
Spritservietter
Sørg for at have læst og forstået afsnittet
Især følgende advarsler er relevante: o
o
Infektion ved kontakt med affaldsopløsning
på side C-9.
o
Infektion med biologisk farligt materiale
a
Rengøring af vandbeholderen
1
Markér vedligeholdelsespunktet
Clean Water and Waste
.
2
Tryk .
Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.
3
Tryk .
4
Fjern slangeadapteren fra den hvide vandbeholder.
Roche Diagnostics
C-16
5
Anbring slangeadapteren på en ren overflade.
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 8 Generel vedligeholdelse
Vedligeholdelsespunkter
6
Hæld eventuelt resterende vand ud.
7
Hæld 500 ml hypokloritopløsning i vandbeholderen.
8
Rengør vandbeholderen med en børste.
9
Bortskaf opløsningen.
10
Rengør vandbeholderens inderside manuelt med servietter. Fjern eventuelle rester.
11
Rengør vandbeholderen med postevand mindst fire gange.
12
Rengør vandbeholderen med renset vand.
13
Tør sugeledningen med en serviet.
14
Fyld vandbeholderen med renset vand.
15
Sæt slangeadapteren på vandbeholderen igen. Tryk helt ned.
a
Rengøring af affaldsbeholderen
1
Hav den ekstra affaldsbeholder klar.
Systemet udfører vask periodisk. Derfor skal der altid være tilsluttet en ekstern affaldsbeholder.
2
Fjern slangeadapteren fra den gule affaldsbeholder, og placér den på den ekstra beholder.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
3
Fjern flasken fra racket, og placér den på en fast og plan overflade.
4
Placér den ekstra beholder på racket.
5
Kontrollér, at slangeadapteren er indsat korrekt.
6
Tøm den fyldte affaldsbeholder. Væsken skal behandles som biologisk farligt affald.
7
Hæld 500 ml hypokloritopløsning i affaldsbeholderen.
8
Rengør beholderen med en børste.
9
Bortskaf væsken. Skal behandles som biologisk farligt affald.
10
Rengør affaldsbeholderens inderside manuelt med servietter. Fjern eventuelle rester.
11
Rengør affaldsbeholderen med postevand.
12
Tøm affaldsbeholderen helt.
C-17
8 Generel vedligeholdelse
Vedligeholdelsespunkter
13
Tør affaldsåbningen med en serviet.
14
Sæt slangeadapteren på affaldsbeholderen igen. Tryk helt ned.
15
Tryk .
Vedligeholdelsespunktet
Prime Fluid System
udføres automatisk.
En meddelelse fortæller, når vedligeholdelsespunktet er færdigt.
16
Tryk .
cobas c111
Udskift indløbsvandfilter
f
Utilities
>
Maintenance
>
Replace Water Inlet Filter
Indløbsvandfiltret i den eksterne vandbeholder fjerner partikler fra vandtilførslen.
Dette filter skal udskiftes i henhold til vedligeholdelsesskemaet.
Vandbeholderen er placeret på racket ved siden af
cobas c
111 instrumentet.
Brugertid
Ca. 10 minutter.
Betingelser
Ingen
Nødvendigt værktøj og materiale
m
Renset vand m
Hypochlorit-opløsning (0,6%) m
Papirservietter m
Indløbsvandfilter
Sørg for at have læst og forstået afsnittet
Især følgende advarsler er relevante: o
a
Udskiftning af indløbsvandfilter
1
Markér vedligeholdelsespunktet
Replace Water Inlet Filter
.
2
Tryk .
Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.
3
Tryk .
4
Fjern slangeadapteren fra vandbeholderen.
5
Anbring slangeadapteren på en ren overflade.
Roche Diagnostics
C-18
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
6
Udskift indløbsvandfiltret.
8 Generel vedligeholdelse
Vedligeholdelsespunkter
B C
A
A
Fjernelse af spændringen
B
Filter
C
Filterhus
Figur C-2
D
Spændring
E
Tap på spændring o
Fjern spændringen ved at trække tappen væk fra filterhuset (A, D, E).
o
Fjern filtret (B), og sæt et nyt i.
o
Anbring spændringen.
Tryk den fast i filterhuset ved at anbringe tommelfingeren hen over den og fordele trykket hele vejen rundt.
7
Sæt slangeadapteren på vandbeholderen igen. Tryk helt ned.
8
Tryk .
Vedligeholdelsespunktet
Prime Fluid System
udføres automatisk.
En meddelelse fortæller, når vedligeholdelsespunktet er færdigt.
9
Tryk .
D
E
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
C-19
8 Generel vedligeholdelse
Vedligeholdelsespunkter
cobas c111
Rengør og desinficér huset
f
Utilities
>
Maintenance
>
Clean Housing
Huset skal rengøres regelmæssigt for at sikre, at der ikke dannes kontaminanter, der kan påvirke instrumentets effektivitet.
Brugertid
Ca. 10 minutter.
Betingelser
Instrumentet skal være slukket.
Nødvendigt værktøj og materiale
m
Ethylalkohol m
Papirservietter
Sørg for at have læst og forstået afsnittet
Især følgende advarsler er relevante: o
o
Infektion med biologisk farligt materiale
o
For at finde ud af, hvilke trin der kræves, kan man trykke på
Utilities
>
Maintenance
>
Clean Housing
og derefter trykke . (Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.) o
Tryk ikke
på dette tidspunkt
. Det skal man først gøre, når vedligeholdelsespunktet er fuldført. Tryk i stedet for at lukke skærmbilledet.
a
Rengøring af huset
1
Systemet skal være i
standby
.
2
Sluk systemet.
3
Tør hele instrumentets overflade af med spritservietter.
4
Åbn hoveddækslet og den højre serviceklap.
5
Tør indersiden af dækslet og klappen af med spritservietter.
6
Luk den højre serviceklap og hoveddækslet.
7
Skub transfer-sektionen helt ud til højre.
8
Åbn hoveddækslet og den venstre serviceklap.
9
Tør indersiden af klappen af med spritservietter.
10
Luk den venstre serviceklap og hoveddækslet.
11
Skub transfer-sektionen til udgangspositionen.
12
Fjern dækslet til transfer-sektionen.
(Tryk på udløserknapperne på begge sider og løft.)
13
Tør indersiden af dækslet af med spritservietter.
14
Montér dækslet til transfer-sektionen.
(Tryk nedad, indtil udløseren låser.)
15
Fjern det venstre og højre sidepanel.
16
Tør panelerne af med spritservietter.
17
Sæt det venstre og højre sidepanel på plads igen.
Roche Diagnostics
C-20
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 8 Generel vedligeholdelse
Vedligeholdelsespunkter
18
Tænd for systemet.
Systemet udfører interne kontroller og rutiner.
Opstartsfasen kan tage nogle minutter.
Når instrumentet er klar til brug, vises fanen
Overview
, og status er
standby
.
19
Log på systemet.
20
Tryk på
Utilities
>
Maintenance
>
Clean Housing
.
21
Tryk .
Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.
22
Tryk .
En detaljeret vedligeholdelsesbeskrivelse vises.
23
Tryk for at bekræfte, at vedligeholdelsespunktet er udført.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
C-21
8 Generel vedligeholdelse
Vedligeholdelsespunkter
cobas c111
Ryd op i databasen
f
Utilities
>
Maintenance
>
Cleanup Database
Dette vedligeholdelsespunkt genindlæser databasen til et punkt, hvor instrumentet arbejder optimalt. Dette punkt anvendes typisk, hvis man føler, at instrumentet pludselig arbejder langsomt, f.eks. hvis det tager lang tid,, før oplysninger på skærmen vises, eller hvis det tager for lang tid, fra en handling er initieret, til den starter.
Brugertid
Ca. 10 minutter.
Betingelser
Systemet skal være i
standby
.
Nødvendigt værktøj og materiale
Ingen a
Oprydning i databasen
1
Markér vedligeholdelsespunktet
Cleanup Database
.
2
Tryk .
Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.
3
Tryk .
En vejledning vises, mens oprydningen af databasen finder sted.
4
Når vedligeholdelsespunktet er færdigt, trykkes for at bekræfte.
Roche Diagnostics
C-22
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 8 Generel vedligeholdelse
Vedligeholdelsespunkter
Udskift fotometerlampen
f
Utilities
>
Maintenance
>
Replace Photometer Lamp
Det er af afgørende betydning, at fotometerlampen udsender konstant lys ved successive absorbansmålinger. Efter en vis periode formindskes intensiteten af det lys, lampen udsender, og nøjagtigheden af målingerne vil muligvis ikke opfylde de nødvendige standarder. Derfor skal lampen udskiftes regelmæssigt. Systemet giver besked, når lampen skal udskiftes, ved at ændre status for vedligeholdelsespunktet til forfalden (punktet bliver rødt).
Brugertid
Ca. 20 minutter.
Betingelser
Systemet skal være i
standby
.
Nødvendigt værktøj og materiale
m
Papirserviet m
Fotometerlampeenhed (lampe, fatning og kabel er samlet på forhånd.) m
Kuvettesegmenter m
Ren klud
Sørg for at have læst og forstået afsnittet
Især følgende advarsler er relevante: o
o
Infektion med biologisk farligt materiale
o
Personskade eller beskadigelse af instrumentet på grund af kontakt med mekaniske dele i instrumentet
a
Udskiftning af fotometerlampen
1
Markér vedligeholdelsespunktet
Replace Photometer Lamp
.
2
Tryk .
Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.
3
Tryk .
Systemet slukker for lampen, og transfer-sektionen flytter til udgangspositionen.
Forberedelse af instrumentet
4
Åbn hoveddækslet og den højre serviceklap.
5
Fjern prøvebakken ved at løfte den op.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
C-23
8 Generel vedligeholdelse
Vedligeholdelsespunkter
cobas c111
FORSIGTIG
Skader på grund af varme dele
Direkte kontakt med varme dele kan give skader.
Rør ikke ved lampeenheden med bare hænder. Lad lampen køle af i ca. 10 minutter, før lampehusets dele berøres.
Fjernelse af lampen
6
Træk strømstikket (A) ud.
A
B
C
A
Strømstik
B
Monteringsskrue
Figur C-3
C
Dæksel
7
Løft dækslet til fotometerlampehuset (C).
8
Løsn skruen (B) til lampeenheden, og fjern den.
Montering af den nye lampe
9
Montér den nye lampeenhed.
ADVARSEL
Fejlagtige resultater på grund af snavset lampe
Hvis man berører lampen med bare hænder, reduceres pærens levetid, og det kan påvirke konsistensen af de målinger, der foretages med absorbansfotometeret.
Hold lampeenheden i skruen.
Roche Diagnostics
C-24
Hold lampeenheden i skruen, og sæt lampefatningen i styreskinnerne.
10
Spænd lampeenhedens skrue.
11
Luk dækslet til fotometerlampehuset.
12
Sæt strømstikket i kontakten.
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Forberedelse af instrumentet
13
Montér prøvebakken.
8 Generel vedligeholdelse
Vedligeholdelsespunkter
14
Luk den højre serviceklap og hoveddækslet.
15
Tryk .
Systemet initialiserer automatisk instrumentet.
En meddelelse fortæller, når vedligeholdelsespunktet er færdigt.
16
Tryk .
17
Udfør en luft/vand-kalibrering.
Bestillinger kan ikke behandles, hvis dette punkt ikke er udført.
e
Se Udfør en luft/vand-kalibrering på side C-26.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
C-25
8 Generel vedligeholdelse
Vedligeholdelsespunkter
cobas c111
Kontakt servicetekniker
f
Utilities
>
Maintenance
>
Call Service Rep.
For at sikre, at instrumentet fungerer, som det skal, skal en servicetekniker regelmæssigt udføre nogle forebyggende vedligeholdelsesopgaver.
Systemet viser en meddelelse, når dette vedligeholdelsespunkt skal udføres.
Brugertid
Ca. 2 minutter.
(En servicetekniker skal bruge ca. 3 timer på at udføre forebyggende vedligeholdelse på et system uden en ISE-enhed og 4 timer på et system med en ISE-enhed.)
Betingelser
Ingen a
Initiering af forebyggende vedligeholdelse
1
En meddelelse på skærmen minder brugeren om at kontakte serviceteknikeren.
2
Markér vedligeholdelsespunktet
Call Service Rep.
3
Tryk .
Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.
4
Tryk .
En vejledning vises.
5
Kontakt serviceteknikeren for at aftale den forebyggende vedligeholdelse.
6
Tryk .
Udfør en luft/vand-kalibrering
f
Utilities
>
Maintenance
>
Abs. Air/Water Calibration
Via kalibrering af absorbansfotometeret bestemmes de korrigerende luft/vandværdier, der er nødvendige til resultatberegningen. Desuden anvendes de opnåede absorbansværdier for en tom kuvette ved hver bølgelængde som reference for systemkontrollen af kuvetteblindmålingen.
Brugertid
Ca. 5 minutter.
Betingelser
Systemet skal være i
standby
.
Nødvendigt værktøj og materiale
m
2 kuvettesegmenter med tomme kuvetter
Sørg for at have læst og forstået afsnittet
Især følgende advarsler er relevante: o
o
Infektion med biologisk farligt materiale
o
Personskade eller beskadigelse af instrumentet på grund af kontakt med mekaniske dele i instrumentet
Roche Diagnostics
C-26
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 8 Generel vedligeholdelse
Vedligeholdelsespunkter
a
Udførelse af en luft/vand-kalibrering
1
Tryk på
Utilities
>
Maintenance
>
Abs. Air/Water Calibration
.
2
Tryk .
Man bliver bedt om at placere et kuvettesegment med tomme kuvetter.
3
Åbn hoveddækslet.
4
Hvis der er et segment i kuvetteringen, fjernes det. Kontrollér, om der er brugte kuvetter.
Hvis alle kuvetterne i dette segment er tomme, kan det placeres igen.
5
Placér et kuvettesegment med tomme kuvetter i kuvetteringen.
6
Tryk .
Man bliver bedt om at placere endnu et kuvettesegment med tomme kuvetter.
7
Hvis der er et segment i kuvetteringen, fjernes det. Kontrollér, om der er brugte kuvetter.
Hvis alle kuvetterne i dette segment er tomme, kan det placeres igen.
8
Placér kuvettesegmentet med tomme kuvetter i kuvetteringen.
9
Luk hoveddækslet.
10
Tryk .
Systemet udfører kalibreringerne. (Det måler først alle kuvetter, mens de er tomme, derefter afpipetterer det vand i kuvetterne, og måler dem igen.)
En meddelelse fortæller, når målingerne er færdige.
11
Rul evt. for at se resultaterne.
12
Kontrollér
Outlier statistics
.
13
Tryk for at acceptere resultaterne.
Hvis man på dette tidspunkt trykker , gemmes resultaterne ikke, og vedligeholdelsespunktet betragtes som ikke udført.
14
Fjern de brugte kuvetter, eller udskift dem med tomme.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
C-27
8 Generel vedligeholdelse
Vedligeholdelsespunkter
cobas c111
Initialisér væskesensor til degasser
f
Utilities
>
Maintenance
>
Initialize Degasser Fluid Sensor
Væskesensoren til degasseren kontrollerer, om der er luft i vandforsyningen til sprøjteenheden. Luft i vandforsyningen kan give unøjagtig pipettering og i sidste ende fejlagtige resultater. Sensoren skal derfor initialiseres for at sikre, at den fungerer korrekt.
Brugertid
Ca. 5 minutter.
Betingelser
Systemet skal være i
standby
.
Alle dæksler skal være lukket.
Nødvendigt værktøj og materiale
m
Fuld ekstern vandbeholder m
Ren klud a
Initialisering af væskesensor til degasser
1
Sørg for, at alle dæksler på instrumentet er lukket.
2
Tryk på
Utilities
>
Maintenance
>
Initialize Degasser Fluid Sensor
.
En vejledning vises.
3
Tryk .
Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.
4
Kontrollér, om den slange, der forbinder den eksterne vandbeholder med instrumentet, er fuld af vand eller indeholder luftbobler.
Roche Diagnostics
C-28
5
Gør ét af følgende:
Hvis
Der ikke kan ses nogen luftbobler
Der kan ses luftbobler, eller slangen er tom
Gøres følgende
1. Fortsæt med trin 6.
1. Tryk for at forlade dette vedligeholdelsespunkt.
2. Udfør vedligeholdelsespunktet
Prime Fluid System
.
3. Start på vedligeholdelsespunktet
Initialize Degasser
Fluid Sensor
igen.
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
6
Fjern slangeadapteren fra den hvide vandbeholder.
8 Generel vedligeholdelse
Vedligeholdelsespunkter
A
7
Anbring slangeadapteren på en ren overflade.
Sørg for, at filtret (A) ikke er blokeret, og at der kan komme luft til det.
8
Tryk for at initialisere væskesensoren.
Systemet suger luft igennem slangeadapteren og initialiserer væskesensoren.
Når initialiseringen er færdig, beder systemet om, at slangeadapteren sættes på plads.
9
Sæt slangeadapteren på vandbeholderen.
10
Tryk .
Væskesystemet primes.
En meddelelse fortæller, når vedligeholdelsespunktet er færdigt.
11
Tryk .
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
C-29
8 Generel vedligeholdelse
Vedligeholdelsespunkter
cobas c111
Rengør rotor og varmekanal
Udfør dette vedligeholdelsespunkt, når en meddelelse beder om det.
Brugertid
Ca. 15 minutter.
Nødvendigt værktøj og materiale
m
95% ethylalkohol m
Fnugfri servietter
Sørg for at have læst og forstået afsnittet
Især følgende advarsler er relevante: o
o
Infektion med biologisk farligt materiale
a
Rengøring af rotor og varmekanal
1
Fjern reagenskarrusellen.
o
Tryk på
Overview
> .
Et skærmbillede beder om, at reagenskarrusellen bliver fjernet.
o o
Åbn hoveddækslet.
o
Fjern reagenskarrusellen.
Luk hoveddækslet.
2
Fjern alle kuvetter.
o
Tryk på
Overview
>.
o o
Åbn hoveddækslet.
Tryk på en segmenttast.
.
o o
Fjern segmentet.
Tryk for at bekræfte udtagningen.
o
Fjern alle segmenter som beskrevet ovenfor.
Luk hoveddækslet.
3
Sluk instrumentet.
4
Flyt transfer-sektionen til prøveområdet.
5
Åbn og fjern hoveddækslet og den venstre serviceklap.
Roche Diagnostics
C-30
6
Flyt transfer-sektionen helt ud til venstre.
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
7
Åbn og fjern den højre serviceklap.
8
Fjern prøvebakken.
8 Generel vedligeholdelse
Vedligeholdelsespunkter
Afmontering af rotoren
9
Løsn fikseringsskruen (A) til displayet.
A
10
Vip displayet fremad.
11
Flyt transfer-sektionen helt ud til højre.
12
Fjern den øverste rotorkappe.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
C-31
8 Generel vedligeholdelse
Vedligeholdelsespunkter
cobas c111
13
På de to rotorlejer til højre løsnes den ene fikseringsskrue en smule, og den anden skrues helt ud. (Brug evt. en skruetrækker til at løsne skruerne.) Træk derefter den side af lejet, som er skruet helt løs, væk fra rotoren.
C D
A
B
E
D
A
Motorens fastholdningsstift
B
Fjederbelastet rotorleje
C
Rotormotor
Figur C-4
D
Fikserede rotorlejer
E
Fotometerlinser (ikke vist)
14
Løft rotormotorens fastholdningsstift en anelse, flyt motoren væk fra rotoren, og tryk stiften ned for at fastlåse motoren i den nye position.
Brug hullet tættest på instrumentets forside til at fastlåse lejet med stiften.
15
Udløs det fjederbelastede leje fra rotoren med den ene hånd, og løft rotoren med den anden.
Rengøring af rotoren
16
Rengør kuvetteringen (A) under rindende vand.
A
Roche Diagnostics
C-32
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 8 Generel vedligeholdelse
Vedligeholdelsespunkter
BEMÆRK
Brug ikke klæde til at rengøre eller tørre rotoren. Dette kan evt. efterlade støv eller fnug i absorbansinspektionshullerne og således forhindre korrekt måling.
17
Lad rotoren stå og tørre.
Rengøring af varmekanalen
18
Rengør varmekanalen (B) med en fnugfri serviet eller en klud fugtet med ethylalkohol.
Pas på ikke at berøre fotometerlinserne (A).
A
B
Geninstallation
19
Træk det fjederbelastede leje væk fra rotorpositionen med den ene hånd, og indsæt rotoren med den anden.
20
Tryk de højre rotorlejer på plads, og fastgør fikseringsskruerne.
21
Bevæg rotoren for at sikre, at den kører frit.
22
Hold den fjederbelastede rotormotor i position, løft fastholdningsstiften, og frigør motoren forsigtigt.
23
Flyt transfer-sektionen helt ud til venstre.
24
Sæt den øverste rotorkappe på plads.
25
Tryk displayet ned, og fastgør fikseringsskruen.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
C-33
8 Generel vedligeholdelse
Vedligeholdelsespunkter
26
Placér prøvebakken.
Husk at justere styreskinnerne med stifterne.
cobas c111
Tryk helt ned.
27
Montér og luk den højre serviceklap.
28
Flyt transfer-sektionen helt ud til højre.
29
Installér og luk den venstre serviceklap og hoveddækslet.
Afslutning af vedligeholdelsespunktet
30
Tænd instrumentet.
31
Vent på, at initialiseringen afsluttes.
32
Log på systemet.
33
Placér reagenskarrusellen.
e
Se Forberedelse af reagenskarrusellen på side B-21.
w
Roche Diagnostics
C-34
Brugermanual · Version 3,0
Fejlfinding
D
9 Meddelelser og alarmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-3
10 Resultatmarkeringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-23
cobas c111 9 Meddelelser og alarmer
Indholdsfortegnelse
Meddelelser og alarmer
Sådan får man mest ud af de tilgængelige oplysninger
Dette kapitel indeholder oplysninger om meddelelser genereret af
cobas c
111 instrumentet og om, hvordan man anvender dem og reagerer på dem.
I dette kapitel
Kapitel
9
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
D-3
9 Meddelelser og alarmer
Indholdsfortegnelse
cobas c111
Roche Diagnostics
D-4
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 9 Meddelelser og alarmer
Om meddelelser
Om meddelelser
Systemet udfører talrige systemkontroller. Ved visse hændelser, eller hvis der registreres en uregelmæssighed, generer systemet en meddelelse. Meddelelser vises på to måder: o
Omgående feedback på brugerhandlinger vises på en pop-op meddelelsesskærm. o
Meddelelser om et problem, som er opstået under driften, vises som
alarmmeddelelser i alarmmonitor.
Alarmmeddelelser gemmes i en logfil, som kan eksporteres.
e
Se Eksport af alarmmeddelelsesloggen på side D-9.
Meddelelsesskærm
Meddelelsesskærme vises automatisk, så snart en meddelelse genereres.
Figur D-1
Meddelelsesskærm
Læs meddelelsen, og tryk for at lukke skærmbilledet.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
D-5
9 Meddelelser og alarmer
Lydsignaler
Lydsignaler
cobas c111
Brugeren bliver gjort opmærksom på visse hændelser ved hjælp af et lydsignal.
Følgende hændelser udløser et lydsignal.
o
Der er genereret en alarm.
o
Hoveddækslet er åbent, mens systemstatus er
Operating
.
o
En kørsel er afsluttet. (Systemstatus er ændret fra
Operating
til
Standby
.) o
Et vedligeholdelsespunkt er færdigt (forudsat, at det er et længerevarende vedligeholdelsespunkt, hvor det ikke er nødvendigt for brugeren at gribe ind).
Lydstyrken for alle lydsignaler kan justeres (
Utilities
>
Configuration
>
System
>
Volume
).
Man kan tænde og slukke for lydsignalerne: o o
Tryk på
Utilities
>
Configuration
>
System
>
Sound Effects
for at tænde og slukke for andre lydsignaler end alarm- og advarselssignaler.
Tryk på
Utilities
>
Configuration
slukke for alle lydsignaler.
>
System
>
Volume
og sæt værdien til nul for at e
Alarmmonitor
Alarmtast og lysdiode
Meddelelser om en uregelmæssighed, som er opstået under driften, kan ses i alarmmonitor. Alarm-lysdioden informerer om, at der er genereret sådanne meddelelser.
Roche Diagnostics
D-6
A
B
B
Alarmtast
A
Alarm-lysdiode
Figur D-2
Alarm-lysdiode
Alarmtasten er altid aktiv, også selv om der ikke er nogen, der er logget på systemet.
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 9 Meddelelser og alarmer
Alarmmonitor
Reaktion på alarmmeddelelser
a
Reaktion på en alarmmeddelelse
1
Kontrollér alarm-lysdioden.
Ingen farve
(slukket)
Gul
Der er ingen ikke bekræftede alarmmeddelelser.
Der er mindst én ikke bekræftet alarmmeddelelse. Dette skal løses snarest muligt.
Rød Der er mindst én ikke bekræftet alarmmeddelelse. Dette skal løses omgående. Behandlingen kan muligvis ikke fortsætte, før det er gjort.
Der udsendes et lydsignal, når der genereres en alarm. Lydstyrken kan justeres (
Utilities
>
Configuration
>
System
>
Volume
).
2
Tryk på
Alarm
-tasten .
Den nyeste alarmmeddelelse i denne liste vises. Hvilke meddelelser, der medtages i denne liste, afhænger af de filterkriterier, der er anvendt til listen.
A B
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
C
D
E
F G
A
Alarm-id
B
Totalt antal meddelelser i listen.
C
Vis den foregående alarmmeddelelse.
D
Problembeskrivelse og kort løsningsforslag
Figur D-3
E
Vis den næste alarmmeddelelse.
F
Vis yderligere oplysninger.
G
Vis filtermulighederne for alarmlisten.
Alarmlisten kan indeholde op til 250 meddelelser. Når dette antal nås, bliver den ældste meddelelse automatisk slettet, når der genereres en ny.
3
For at begrænse antallet af meddelelser i listen trykkes .
Der vises en liste over filtermuligheder.
o
Markér
Not confirmed
for at medtage alle alarmmeddelelser, som endnu ikke er bekræftet af brugeren, i listen.
o
Markér
Today’s alarms
for at medtage alle alarmmeddelelser, som indtil det pågældende tidspunkt er genereret den pågældende dag, i listen.
o
Markér
Complete list
for at medtage alle alarmmeddelelser, som er gemt i alarmdatabasen, i listen.
D-7
9 Meddelelser og alarmer
Alarmmonitor
cobas c111
4
Den meddelelse, man er interesseret i, markeres. Brug den foregående og den næste meddelelse.
5
Gør ét af følgende: o
Tryk for at vise flere detaljer.
og for at vise hhv.
(Hvis denne tast ikke er tilgængelig, er der ingen yderligere oplysninger.) o
Tryk for at udskrive alarmmeddelelser.
o
Tryk for at eksportere logfilen.
e
Se Eksport af alarmmeddelelsesloggen på side D-9.
6
Når man har taget sig af problemet, trykkes for at bekræfte, at problemet er løst. Meddelelsen slettes fra listen
Not confirmed
, men den forbliver i de øvrige lister og i logfilen med alarmmeddelelser, som kan eksporteres.
e
Se Bekræftelse af alarmmeddelelser på side D-9.
Udskrivning af alarmmeddelelser
Når man udskriver alarmmeddelelser, bliver detaljerne for meddelelserne også udskrevet.
a
Udskrivning af alarmmeddelelser
1
Tryk .
2
Tryk .
Et skærmbillede vises, hvor man kan definere de alarmmeddelelser, der skal udskrives.
3
Gør ét af følgende: o o
Tryk
All
for at udskrive alle meddelelser, som ikke er behandlet.
Tryk
Selected
for at udskrive den aktuelle meddelelse.
Roche Diagnostics
D-8
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 9 Meddelelser og alarmer
Alarmmonitor
Bekræftelse af alarmmeddelelser
At bekræfte en meddelelse betyder, at man har taget sig af det problem, meddelelsen omhandler.
a
Bekræftelse af en meddelelse
1
Tryk .
2
Markér meddelelsen. (Brug næste meddelelse.)
3
Tryk .
og for at vise hhv. den foregående og den
En bekræftelsesdialogboks vises.
o o
Tryk
All
for at fjerne alle meddelelser fra listen.
Tryk
Selected
for at fjerne den aktuelt viste meddelelse.
Meddelelsen eller meddelelserne fjernes fra listen
Not confirmed
, men de forbliver i de øvrige lister og i logfilen med alarmmeddelelser, som kan eksporteres.
Når alle meddelelser er bekræftet, slukker alarmlysdioden.
Eksport af alarmmeddelelsesloggen
a
Eksport af meddelelseslogfilen
1
Tryk .
2
Tryk .
Et skærmbillede beder om, at en USB-nøgle sættes i.
3
Sæt USB-nøglen i.
4
Tryk for at bekræfte placeringen.
Et skærmbillede vises, hvor et bibliotek kan vælges.
Tryk
*.tgz
for kun at se logfiler.
Tryk
*.*
for at se alle filer og biblioteker.
5
Vælg et bibliotek til fejlloggen.
6
Tryk for at bekræfte.
Alle logfiler tilføjes til en fil med navneformatet log_yyyymmddhhmmss.tgz og kopieres til USB-nøglen. Fejllogfilen har navneformatet err_yyyymmddhhmmss.log.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
D-9
9 Meddelelser og alarmer
Liste over alarmmeddelelser
Liste over alarmmeddelelser
cobas c111
I følgende tabel anvendes variablerne %s og %d. De repræsenterer tekst og tal.
Id
0000
0001
0002
0003
0004
0005
0006
0007
0008
0010
0011
0012
0017
0018
5001
Meddelelse
Unknown message, id=%d!
A fatal system exception software error (%d) occurred.
Kommentar
An internal software error (%d) occurred while updating the configuration.
A software error occurred. Order (%d, %d) could not be processed.
A software error occurred. The unit is not ready, order
(%d) rejected.
A mathematical exception arose.
Last calculation cycle (%d) too short.
Failed to calculate linear regression.
The cycle range (%d..%d) is not valid.
Genstart systemet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Genstart systemet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Slet de bestillinger, der endnu ikke er behandlet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Genstart systemet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Gentag bestillingen. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Gentag bestillingen. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Gentag bestillingen. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Gentag bestillingen. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
The reaction direction (%d) is invalid.
An internal communication error occurred. The received
IPC message (%d, %d) could not be interpreted.
Gentag bestillingen. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Genstart systemet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
A software error occurred. The status of an order is invalid
(%d.%d).
Slet og definér bestillingen igen. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
The installed language version is out of date (%s, %s). Installér den sprogversion, som hører til den aktuelt installerede systemsoftwareversion. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
The current system date and time are invalid. Ret indstillingerne for dato og klokkeslæt i Configuration.
Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Air detected in the fluid system. Vandbeholder eller flaske til vaskeopløsning er tom.
Liste over alarmmeddelelser
Tabel D-1
Roche Diagnostics
D-10
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 9 Meddelelser og alarmer
Liste over alarmmeddelelser
Id
5002
5003
5004
5010
5013
5019
5022
5024
5026
5028
5030
5032
5034
5036
5038
5040
5044
5047
5049
Tabel D-1
Meddelelse
[%d] Air detected in the fluid system.
Kommentar
Fyld vandbeholderen. Kontrollér påfyldningsniveauet i flasken med vaskeopløsning. Udskift evt. flasken til vaskeopløsning. Udfør <Prime Fluid System> (prime væskesystemet). Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%s] An internal software error occurred. A parameter is not valid.
[%s] Error syringe motor. The syringe motor could not be started.
Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%s] Initialization of syringe failed.
[%s] Error mixer motor. The mixer motor could not be started.
[%s] Initialization of the mixer motor failed.
Sluk instrumentet. Fjern det højre sidepanel. Kontrollér, om sprøjtemekanismen sidder fast eller er blokeret. Sørg for, at sprøjten er installeret korrekt. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Sluk instrumentet. Fjern dækslet til transfer-sektionen.
Kontrollér, om mixermekanismen sidder fast eller er blokeret. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%s] Error temperature sensor analyzer heating system.
The sensor does not react anymore.
[%s] Error temperature sensor analyzer cooling system.
The sensor does not react anymore.
[%s] Error temperature sensor cooling system. The heat sink temperature sensor does not react anymore.
[%s] Error temperature sensor instrument. The ambient temperature sensor does not react anymore.
[%s] Error wash pump P1. The wash pump could not be started.
Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%s] Error waste pump P2. The waste pump could not be started.
Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%s] Error wash valve V1. The valve does not react anymore.
Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%s] Error cleaner valve V2. The valve does not react anymore.
[%s] Error analyzer heating system. The heating system does not react anymore.
[%s] Error cooling system. One of the Peltier elements does not react anymore.
[%s] Error main board fan. The fan could not be started or the fan speed is not correct.
[%s] Error cooling fan. The fan could not be started.
[%s] Error sample area fan. Sluk instrumentet.
Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Fjern højre sidepanel, og kontrollér, om ventilatoren sidder fast eller er blokeret. Eliminér problemet, hvis det er muligt.
Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Liste over alarmmeddelelser (fortsat)
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
D-11
9 Meddelelser og alarmer
Liste over alarmmeddelelser
cobas c111
Id
5052
5054
5055
5056
5058
5060
5061
5062
5063
5064
6001
6002
6018
6019
Tabel D-1
Meddelelse
[%s] Error cooling system. The cooling heat sink overheated.
Kommentar
Sørg for, at luften kan cirkulere frit omkring ventilatoren.
Kontrollér ventilatoren, og sørg for, at den eksterne luftkanal ikke er blokeret. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%s] The analyzer heating system overheated.
[%s] The analyzer temperature is outside the range.
Sluk for instrumentet, og vent i 15 minutter, til analyseinstrumentet er kølet ned. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%s] The calibration of the transfer head fluid sensor failed.
Sørg for, at prøveprobens slange er installeret korrekt. Sørg for, at sprøjten er installeret korrekt. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%s] Error fluid sensor transfer head. The sensor does not react anymore.
Genstart systemet. Hvis problemet vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%s] A not specified hardware error (%d) was reported by the Multi-Slave control.
Genstart systemet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%d] Air detected in the fluid system. Fyld vandbeholderen. Kontrollér påfyldningsniveauet i flasken med vaskeopløsning. Udskift evt. flasken til vaskeopløsning. Udfør <Prime Fluid System> (prime væskesystemet). Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
The degasser fluid sensor is not initialized.
[%s] Error sample area fan.
Udfør <Initialize Degasser Fluid Sensor>. Følg instruktionerne på skærmen. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Sluk instrumentet. Fjern højre sidepanel, og kontrollér, om ventilatoren sidder fast eller er blokeret. Eliminér problemet, hvis det er muligt. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%s] Error fluid sensor degasser. The sensor does not react anymore.
[%s] Photometer error. Signal is invalid or unstable.
Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Sluk instrumentet. Fjern og rengør rotoren Hvis fejlen opstår igen, udføres <Replace Photometer Lamp> (udskift fotometerlampen) og <Abs Air/Water Calibration> (udfør en luft/vand-kalibrering). Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%s] Photometer error. The photometer has a wrong status because initialization has not been successfully performed yet.
[%s] A not specified photometer hardware error (%d) was reported by the photometer.
Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Genstart systemet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%s] Photometer error. The photometer signals were outside the range while performing a photometer initialization or a photometer measurement.
Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Liste over alarmmeddelelser (fortsat)
Roche Diagnostics
D-12
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 9 Meddelelser og alarmer
Liste over alarmmeddelelser
Id
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6029
6030
6031
7001
7002
7004
7006
7007
7008
Meddelelse
[%s] Photometer lamp error.
Kommentar
Udfør <Clean Rotor and Heating Channel> (rengør rotor og varmekanal). Hvis fejlen vedvarer, udskiftes fotometerlampen. Udfør først vedligeholdelsespunktet <Replace
Photometer Lamp> (udskift fotometerlampen) og derefter
<Abs Air/Water Calibration> (udfør en luft/vand-kalibrering).
[%s] Photometer error. The lamp voltage is outside the range.
[%s] Photometer error. The internal photometer 15 V power supply failed.
[%s] Photometer error. Either the dark shutter motor does not work or the shutter mechanism is jamming or blocked.
[%s] Photometer error. A problem caused by the internal circuitry has been detected.
Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%s] Photometer error. The lamp current is outside the range.
[%s] Photometer error. Either the lamp fan is not running or its speed is not correct.
Udfør først vedligeholdelsespunktet <Replace Photometer
Lamp> (udskift fotometerlampen) og derefter <Abs
Air/Water Calibration> (udfør en luft/vand-kalibrering).
Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Sluk instrumentet. Åbn hoveddækslet, og kontrollér, om lampens ventilator sidder fast eller er blokeret. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%s] Photometer error. The photometer signals are outside the range while performing a dark measurement.
[%s] Photometer error. A problem caused by the internal circuitry has been detected.
Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%s] Initialization of the rotor failed. Sluk instrumentet. Fjern rotoren, og rengør alle rotorens huller. Geninstallér rotoren. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%s] Photometer error. The photometer dark signal is not stable.
Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%d] An Instrument Control software exception error occurred.
[%d] A software error occurred.
Genstart systemet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Genstart systemet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%d] An internal communication software error occurred.
Genstart systemet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%s] A not specified hardware error (%d) was reported. Genstart systemet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%d] An internal communication error (%d) occurred. A control unit could not be connected.
Genstart systemet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%d] A software error occurred that was caused by an unexpected system situation.
Genstart systemet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Tabel D-1
Roche Diagnostics
Liste over alarmmeddelelser (fortsat)
Brugermanual · Version 3,0
D-13
9 Meddelelser og alarmer
Liste over alarmmeddelelser
cobas c111
Id
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
Meddelelse
The LAN connection to the IC software failed.
Instrument initialization failed.
Failed to aspirate sample from tube on position %d.
Failed to identify the reagent disk. This is probably a consequential error.
[%s] Position error X-transfer. Sluk instrumentet.
Kommentar
Kontrollér det eksterne ethernetkabel. Genstart systemet.
Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Kontrollér for tidligere fejl. Sluk instrumentet. Kontrollér transfer-mekanisme. Genstart systemet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Sørg for, at der er nok prøve. Sørg for, at der er nok Activator,
ISE Deproteinizer og ISE Etcher til vedligeholdelse. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Kontrollér for tidligere fejl, og fjern årsagen til fejlen. Fjern reagenskarrusellen, og kontrollér id-fanerne. Montér reagenskarrusellen korrekt.
Kontrollér, om X-transfer sidder fast eller er blokeret. Fjern
årsagen. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%s] %s electrode is not stable during sample measurement.
[%s] %s electrode is not stable during calibrator measurement.
Start systemet igen. Udfør <Electrode Service>. Kontrollér slangen til ISE Reference Solution for tilstopninger. Udskift elektroden.
Start systemet igen. Udfør <Electrode Service>. Kontrollér slangen til ISE Reference Solution for tilstopninger. Udskift elektroden.
[%s] Initialization of the ISE unit failed due to a fluid transport problem.
Kontrollér ISE-tårnet og ISE-slangen for utætheder og tilstopninger. Kontrollér elektroderne. Udfør <Initialize ISE
Unit>. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%s] The ISE sample sensor could not detect ISE Etcher. Kontrollér ISE-tårnet og ISE-slangen for utætheder og tilstopninger. Sørg for, at slangen er monteret korrekt i prøvesensoren. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%d] The probe is not straight or not properly mounted. Kontrollér, at proben er monteret korrekt. Udfør <Replace
Probe>.
[%d] Transfer initialization failed due to a level detection problem.
Rengør transfer init plate. Sørg for, at proben ikke er bøjet og er installeret korrekt. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Sørg for, at alle dæksler er lukket. Genstart systemet.
[%d] Transfer initialization failed due to an open main cover.
[%d] Instrument failed to initialize due to dirty init plate or probe.
[%s] Motor %d movement impeded.
Udfør <Clean Probe Manually> (rengør proben manuelt), og genstart systemet. Hvis problemet vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Start systemet igen. Hvis problemet vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
7033
7034
7036 eller er blokeret. Eliminér problemet. Genstart systemet.
Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%s] Either a rotor or an X-transfer or a Z-transfer motion control error occurred.
Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%s] The level detection frequency is outside the range. Rengør proben og probeholderen. Udskift indløbsvandfiltret. Sørg for, at systemvandet overholder specifikationerne.
Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Tabel D-1
Roche Diagnostics
Liste over alarmmeddelelser (fortsat)
D-14
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 9 Meddelelser og alarmer
Liste over alarmmeddelelser
Id
7037
7038
7039
7042
7043
7044
7045
7046
7051
7052
7053
7057
7058
7059
7060
7061
7062
Meddelelse
[%s] The level detection frequency is outside the range. Rengør proben og probeholderen. Kontrollér overfladedetektionskablet for skader. Sørg for, at kablet er tilsluttet korrekt. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%s] Motor %d error (overheated).
Kommentar
[%s] Power supply error. One or more internally used voltages are outside the range.
Sluk instrumentet. Kontrollér, at transfer-sektionen kører frit. Genstart systemet. Hvis problemet vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Sluk instrumentet. Kontrollér sikring F1 til F4, og udskift sprungne sikringer. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%s] Fuse F1 blown.
[%s] Fuse F2 blown.
[%s] Fuse F3 blown.
[%s] Fuse F4 blown.
Sluk instrumentet. Kontrollér sikring F1. Udskift evt. sikring F1. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Sluk instrumentet. Kontrollér sikring F2. Udskift evt. sikring F2. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Sluk instrumentet. Kontrollér sikring F3. Udskift evt. sikring F3. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Sluk instrumentet. Kontrollér sikring F4. Udskift evt. sikring F4. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%s] The initialization of the rotor failed. Sluk instrumentet. Kontrollér, om rotoren sidder fast eller er blokeret. Rengør rotorinitialiseringens lysbarriere. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%s] Error rotor motor. The motor could not be started. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%s] Error motor X-transfer. The motor could not be started.
[%s] Error motor Z-transfer. The motor could not be started.
[%s] The ISE sample sensor is not calibrated or no calibration data is available.
[%s] ISE sample sensor could not detect fluid.
Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Udfør <Initialize ISE Unit>. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Kontrollér ISE-tårnet og ISE-slangen for utætheder og tilstopninger. Sørg for, at elektroderne er installeret korrekt.
Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%s] The ISE sample sensor could not detect the end of the transported fluid segment.
[%s] The calibration of the ISE sample sensor failed.
Kontrollér ISE-tårnet og ISE-slangen for utætheder og tilstopninger. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Kontrollér påfyldningsniveauet for flasken med ISE Cal.
Kontrollér ISE-slangen for utætheder og tilstopninger.
Udfør <Initialize ISE Unit>. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%s] The calibration of the ISE sample sensor failed. Kontrollér påfyldningsniveauet for flasken med ISE Cal.
Kontrollér ISE-slangen for utætheder og tilstopninger.
Udfør <Initialize ISE Unit>. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%s] The ISE sample sensor could not detect calibrator. Kontrollér påfyldningsniveauet for flasken med ISE Cal.
Kontrollér ISE-slangen for utætheder og tilstopninger.
Udfør <Initialize ISE Unit>. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Tabel D-1
Roche Diagnostics
Liste over alarmmeddelelser (fortsat)
Brugermanual · Version 3,0
D-15
9 Meddelelser og alarmer
Liste over alarmmeddelelser
cobas c111
Id
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7083
7084
7086
7087
7088
Meddelelse
[%s] The ISE sample sensor could not detect the end of the calibrator segment.
[%s] The ISE sample sensor could not detect Activator during initialization.
[%s] Calibration of the ISE reference sensor failed, no valid calibration data are available.
An internal control unit (%d) reported a wrong firmware version.
An internal control unit (%d) reported a checksum or an attach error.
[%d] Wash aborted due to open cover.
[%d] Transfer initialization failed due to an open main cover.
Geninstallér systemets software.
Genstart systemet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Luk dækslet, og genstart systemet.
Sørg for, at alle dæksler er lukket. Genstart systemet.
The probe crashed or the reagent bottle set %s became unexpectedly empty.
Photometer error. Signal is invalid or unstable.
[%d] The reagent mixing failed due to a level detection problem.
[%s] Peristaltic pump speed is outside the range.
Kontrollér, om proben er blokeret. Kontrollér den pågældende reagensflaskes påfyldningsniveau.
Sluk instrumentet. Fjern og rengør rotoren Hvis fejlen opstår igen, udføres <Replace Photometer Lamp> (udskift fotometerlampen) og <Abs Air/Water Calibration> (udfør en luft/vand-kalibrering). Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Kontrollér, om proben er blokeret. Kontrollér den pågældende reagensflaskes påfyldningsniveau. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Kontrollér ISE-slangen for utætheder og tilstopninger. Sørg for at elektrodens spændarm og dækslet til den peristaltiske pumpe er lukket. Udfør <Initialize ISE Unit>. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%s] The detected sample or calibrator segment is too short.
Kommentar
Kontrollér ISE-slangen for utætheder og tilstopninger.
Udfør <Initialize ISE Unit>. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Kontrollér ISE-tårnet og ISE-slangen for utætheder og tilstopninger. Udfør <Initialize ISE Unit>. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Kontrollér påfyldningsniveauet for flasken med ISE Ref.
Udfør <Initialize ISE Reference Sensor> (initialisér ISE referencesensor). Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%s] A timeout error occurred while performing an ISE measurement.
[%s] Initialization of the ISE unit failed due to a fluid transport problem.
[%s] The ISE bypass tubing is blocked.
[%s] An ISE pinch valve is probably defective.
[%s] The ISE air pressure is outside the range.
[%s] ISE air pressure sensor detected that the pressure is too low.
[%s] A failure of the internal ISE power supply has been detected.
Kontrollér ISE-slangen for utætheder og tilstopninger. Sørg for, at elektroderne er installeret korrekt. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Genstart systemet, og gentag målingen. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Kontrollér ISE-tårnet og ISE-slangen for utætheder og tilstopninger. Kontrollér elektroderne. Udfør <Initialize ISE
Unit>. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Udfør <Replace ISE Unit Tubing>. Følg vejledningen i brugermanualen. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Kontrollér luftslangen under ISE-tårnet for blokeringer.
Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Genstart systemet. Hvis problemet vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Liste over alarmmeddelelser (fortsat)
Tabel D-1
Roche Diagnostics
D-16
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 9 Meddelelser og alarmer
Liste over alarmmeddelelser
Id
7099
7100
7101
7102
7103
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
Meddelelse
[%s] Weight sensors of the ISE Ref and ISE Cal bottle are not calibrated correctly.
Kommentar
I <Diagnostics> udføres <Adjust ISE Ref Bottle Sensor>
(justér sensor til flasken med ISE Ref) og <Adjust ISE Cal
Bottle Sensor> (justér sensor til flasken med ISE Cal). Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
A power fail has been detected and an automatic system restart was performed.
[%s] Rotor position error. Sluk instrumentet. Kontrollér, om rotoren sidder fast eller er blokeret. Fjern
årsagen. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%s] Transfer bumper init failed. Start systemet igen.
[%s] Adjustment of the ISE Ref bottle or ISE Cal bottle weight sensor failed.
Gentag justeringen: I <Diagnostics> udføres <Adjust ISE
Ref Bottle Sensor> (justér sensor til flasken med ISE Ref) og
<Adjust ISE Cal Bottle Sensor> (justér sensor til flasken med
ISE Cal). Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%s] A not specified hardware error (%d) was reported by the ISE Unit.
Genstart systemet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%s] A not specified hardware error (%d) was reported by the DC-Slave control.
Genstart systemet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%d] The sample probe is bent or not properly aligned. Kontrollér proben, og udskift den, hvis det er nødvendigt.
Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%d] A timing error occurred while fluid is expelled into a cuvette. Probably the error was caused by a previous hardware problem.
Kontrollér for tidligere fejl. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%d] Transfer movement failed due to open cover.
[%s] The ISE reference sensor detected air when ISE Ref solution was transported.
Alle dæksler skal være lukket, mens systemstatus er Operating.
Kontrollér påfyldningsniveauet for flasken med ISE Ref.
Udfør <Prime ISE Reference and Calib.> (prime ISE Reference og Calib.), og kontrollér væskegennemstrømningen.
Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%d] A prime cycle failed due to an open cover.
[%d] An initialization error occurred. The X-transfer zero positions are invalid.
Sørg for, at alle dæksler er lukket, mens systemet initialiseres og er i status Operating eller Maintenance.
Kontrollér X-transfer for tilstopninger. Sørg for, at alle dæksler er lukket. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%d] Dispensing into the ISE tower stopped because the
ISE tower was not empty.
[%d] The needle crashed while the system was trying to dispense fluid.
Kontrollér ISE-tårnets affaldsslange. Kontrollér ISE-tårnets afløb for tilstopninger. Kontrollér klemventilerne. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Sluk instrumentet. Kontrollér, om transfer-sektionens eller probens bevægelser er blokeret. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%d] Consequential error caused by a previous hardware or software problem.
[%s] Rotor initialization error. The light barrier did not react.
Kontrollér tidligere fejl. Genstart systemet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Sluk instrumentet. Fjern rotoren, og rengør lysbarrieren.
Geninstallér rotoren. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Liste over alarmmeddelelser (fortsat)
Tabel D-1
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
D-17
9 Meddelelser og alarmer
Liste over alarmmeddelelser
cobas c111
Id
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
Tabel D-1
Meddelelse
[%d] Consequential error caused by a previous hardware or software problem.
Kommentar
Kontrollér tidligere fejl. Genstart systemet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%s] Either a rotor, an X-transfer or a Z-transfer position error occurred. Maybe one of these devices has been moved manually by accident.
[%d] Consequential error caused by an internal communication problem.
Kontrollér tidligere fejl. Genstart systemet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%d] The Prepare action has been stopped due to an open cover.
Extra wash cycle after reagent pipetting failed.
Sørg for, at alle dæksler er lukket, mens systemet initialiseres og er i status Operating eller Maintenance.
Udfør <Deproteinize Probe> (deproteinisér proben) før næste kørsel.
Analyzer temperature outside the range.
[%s] Motion control error in rotor motor.
[%s] Motion control error X-transfer motor.
[%s] Motion control error Z-transfer motor.
Genstart systemet for at løse problemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Genstart systemet for at løse problemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%s] Initialization error X-transfer.
[%s] Initialization error Z-transfer.
[%s] Rotor position error.
[%s] Position error X-transfer.
[%s] Initialization error Z-transfer.
[%s] Rotor motor overheated.
[%s] Motor X-transfer overheated.
[%s] Motor Z-transfer overheated.
Sluk instrumentet. Sørg for, at alle dæksler er lukket. Kontrollér, om X-transfer sidder fast eller er blokeret. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Sluk instrumentet. Kontrollér, om Z-transfer sidder fast eller er blokeret. Kontrollér placeringen af dækslet til transfer-sektionen. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Sluk for instrumentet, og kontrollér, om rotoren sidder fast eller er blokeret. Hvis fejlen opstår igen, tilkaldes servicetekniker.
Sluk for instrumentet, og kontrollér, om X-transfer sidder fast eller er blokeret. Hvis fejlen opstår igen, tilkaldes servicetekniker.
Sluk instrumentet. Kontrollér, om Z-transfer sidder fast eller er blokeret. Kontrollér placeringen af dækslet til transfer-sektionen. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Sluk instrumentet. Kontrollér, om rotoren sidder fast eller er blokeret. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Sluk instrumentet. Kontrollér, om X-transfer sidder fast eller er blokeret. Sørg for, at X-transfer kan bevæges uden problemer. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Sluk instrumentet. Kontrollér, om Z-transfer sidder fast eller er blokeret. Sørg for, at Z-transfer kan bevæges uden problemer. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Liste over alarmmeddelelser (fortsat)
Roche Diagnostics
D-18
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 9 Meddelelser og alarmer
Liste over alarmmeddelelser
Id
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
Meddelelse
[%s] Tube bottom detector is blocked or jamming.
[%s] Na sample measurement unstable.
[%s] Cl sample measurement unstable.
[%s] K sample measurement unstable.
[%s] Na calibrator measurement unstable.
Kommentar
Sluk instrumentet. Fjern dækslet til transfer-sektionen.
Kontrollér rørenes bunddetektormekanisme. Montér dækslet til transfer-sektionen. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Kontrollér Ref- og Na-elektrodernes udløbsdato. Udskift udløbne elektroder. Kontrollér ISE-slangen for utætheder og tilstopninger. Udfør <Electrode Service>. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Kontrollér Ref- og Cl-elektrodernes udløbsdato. Udskift udløbne elektroder. Kontrollér ISE-slangen for utætheder og tilstopninger. Udfør <Electrode Service>. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Kontrollér Ref- og K-elektrodernes udløbsdato. Udskift udløbne elektroder. Kontrollér ISE-slangen for utætheder og tilstopninger. Udfør <Activate Electrodes> (aktivér elektroder). Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Udfør <Electrode Service> (elektrodeservice) og <Prime
ISE Reference and Calib.> (prime ISE Reference og Calib.).
Kontrollér gennemstrømningen af ISE Cal and Ref. Kontrollér ISE-slangerne for tilstopninger. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%s] Cl calibrator measurement unstable.
[%s] K calibrator measurement unstable.
Udfør <Electrode Service> (elektrodeservice) og <Prime
ISE Reference and Calib.> (prime ISE Reference og Calib.).
Kontrollér gennemstrømningen af ISE Cal and Ref. Kontrollér ISE-slangerne for tilstopninger. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Udfør <Electrode Service> (elektrodeservice) og <Prime
ISE Reference and Calib.> (prime ISE Reference og Calib.).
Kontrollér gennemstrømningen af ISE Cal and Ref. Kontrollér ISE-slangerne for tilstopninger. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%d] An internal software problem (%d) occurred. The access to the internal EEPROM failed.
[%d] The instrument battery is low or not connected. The date and time may no longer be valid. A replacement of the battery is probably required.
Genstart systemet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Tilkald servicetekniker.
[%d] The action <Clean ISE> has been stopped due to an open cover.
Sørg for, at alle dæksler er lukket, mens systemet initialiseres eller er i status Operating eller Maintenance.
[%d] The initialization of the system has been stopped due to an open cover.
Sørg for, at alle dæksler er lukket, mens systemet initialiseres eller er i status Operating eller Maintenance.
[%d] The initialization of the ISE Unit has been stopped due to an open cover.
[%d] Initialization of the ISE Unit has been stopped due to a blocked transfer.
[%d] Initialization of the rotor failed. The calculated offset is outside the range.
Sørg for, at alle dæksler er lukket, mens systemet initialiseres eller er i status Operating eller Maintenance.
Sluk instrumentet. Kontrollér, om transfer-sektionen sidder fast eller er blokeret. Sørg for, at alle dæksler er lukket. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Sluk instrumentet. Kontrollér, om rotoren sidder fast eller er blokeret. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Liste over alarmmeddelelser (fortsat)
Tabel D-1
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
D-19
9 Meddelelser og alarmer
Liste over alarmmeddelelser
cobas c111
Id
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
12001
12002
12003
12004
12005
12006
13001
Tabel D-1
Meddelelse
[%d] Initialization of the transfer failed due a level detection problem.
Kommentar
Sluk systemet. Rengør proben og probeholderen, og sørg for, at de er installeret korrekt. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%d] Dispensing fluid into the ISE tower failed due to an incorrect X-transfer or probe position.
[%d] A pipetting or dispensing cycle failed due to an incorrect X-transfer or probe position.
Sluk instrumentet. Kontrollér, om X-transfer og Z-transfer sidder fast eller er blokeret. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Sluk instrumentet. Kontrollér, om X-transfer og Z-transfer sidder fast eller er blokeret. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%d] A reagent mixing cycle failed because the probe crashed.
Sluk instrumentet. Kontrollér, om proben og probeholderen er installeret korrekt. Udskift en bøjet probe. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%d] A probe wash cycle failed because the probe crashed. Sluk instrumentet. Kontrollér, om proben og probeholderen er installeret korrekt. Udskift en bøjet probe. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%d] Initialization of the transfer failed because the probe crashed.
Sluk instrumentet. Kontrollér, om proben og probeholderen er installeret korrekt. Udskift en bøjet probe. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%d] A prime cycle failed because the probe crashed. Sluk instrumentet. Kontrollér, om proben og probeholderen er installeret korrekt. Udskift en bøjet probe. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
[%d] Initialization of the Z-transfer failed due to a level detection problem.
[%d] A tube bottom sensor problem was detected.
[%d] Movement stopped because the probe crashed.
The host computer did not answer the order query for sample %s within the time limit.
The communication port is not accessible.
Communication to the host server is not possible.
Sending a message to the host computer failed.
Sluk instrumentet. Kontrollér, om proben og probeholderen er installeret korrekt. Rengør init plate. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Sluk instrumentet. Kontrollér, om rørenes bundsensormekanisme kan bevæges uden problemer. Genstart systemet.
Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Sluk instrumentet. Kontrollér, om proben og probeholderen er installeret korrekt. Udskift en bøjet probe. Kontrollér den magnetiske glider. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Kontrollér kommunikation og eksisterende bestillinger i host.
Kontrollér host-indstillingerne, og sammenlign dem med hostserverens indstillinger.
Aktivér host trace-filen i host-indstillingerne for at registrere HIF-kommunikationsaktiviteterne.
Receiving or processing a message from the host computer failed.
Host server could not send message to the host.
Aktivér host trace-filen i host-indstillingerne for at registrere HIF-kommunikationsaktiviteterne.
Vælg resultatet, og udfør Retransmit (send igen). Hvis problemet opstår igen, aktivér host trace-filen i host-indstillingerne. Send igen, og eksportér logfilerne. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Changes of the host communication settings could not be applied.
Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
A software error (%d) occurred. The database could not be opened.
Genstart systemet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Liste over alarmmeddelelser (fortsat)
Roche Diagnostics
D-20
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 9 Meddelelser og alarmer
Liste over alarmmeddelelser
Id
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
Tabel D-1
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
Meddelelse
A software error occurred. The calculated result for the order (%d) could not be stored in the database.
Kommentar
Eksportér logfilerne. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
A software error occurred. Data of the order (%d) could not be retrieved from the database.
A software error occurred. The required parameters for application (%d) could not be found.
Eksportér logfilerne. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Eksportér logfilerne. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
A software error occurred. The calibration result for order
(%d) could not be stored in the database.
Eksportér logfilerne. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
A software error occurred. A required parameter set for a certain application (%d) could not be found.
Eksportér logfilerne. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Reagent disc %d was replaced by disc %d while the system was switched off.
Sørg for, at oplysningerne i <Disk Status> (karruselstatus) stemmer overens med de aktuelt placerede reagensflaskesæt.
The import of the database failed. The database version does not correspond to the currently installed software version. An old database version was provided (detected V
%d ; expected V %d ).
A software error occurred. An invalid database entry (%d) for a control was detected.
Eksportér logfilerne. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
A software error occurred. An invalid database entry (%d) for a control was detected.
Eksportér logfilerne. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Validation of Development Channels failed. The number of installed DC applications does not match the number of available channels. (%d DC applications found, %d channels installed).
Auxiliary reagent (%d) not found.
Reagent bottle %d not found.
Sørg for, at reagensflasken er sat på instrumentet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Sørg for, at reagensflasken er sat på instrumentet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Calibrator lot definition for application %d inconsistent.
Sammenhold antallet af anvendte standarder og antallet af kalibratorkopper, og kontrollér Last Is Water-definitionen.
<Replace Water Inlet Filter> completed.
<Clean Water and Waste> completed.
<Replace Photometer Lamp> completed.
<Clean Probe Manually> completed.
<Prime Fluid System> completed.
<Clean Housing> completed.
<Deproteinize Probe> completed.
<Clean Reagent Disk> completed.
<Database Backup> completed.
<Call Service Rep.> completed.
<Clean ISE Tower Manually> completed.
<Replace ISE Unit Tubing> completed.
<Replace ISE Pump Tubing> completed.
Liste over alarmmeddelelser (fortsat)
D-21
9 Meddelelser og alarmer
Liste over alarmmeddelelser
Id
20014
20015
20016
20017
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
Tabel D-1
Meddelelse
<Replace ISE %s Electrode> completed.
<Initialize ISE Reference Sensor> completed.
<Clean ISE Tower Automatically> completed.
<Initialize ISE Unit> completed.
<Electrode Service> completed.
<Activate Electrodes> completed.
<Prime ISE Reference and Calibrator> completed.
<Condition ISE Tubing> completed.
An unknown action %d was completed successfully.
Installation completed. The intervals of the maintenance actions were reset successfully (except daily maintenance actions).
<Abs. Air/Water Calibration> completed.
The external water reservoir was refilled.
The external waste container was emptied.
<Daily Prepare Actions> completed.
Database cleanup completed.
<Initialize Degaser Fluid Sensor> completed.
Liste over alarmmeddelelser (fortsat)
Kommentar cobas c111
Roche Diagnostics
D-22
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Resultatmarkeringer
10 Resultatmarkeringer
Indholdsfortegnelse
Dette kapitel indeholder en liste over markeringer ("flag") genereret af
cobas c
111 instrumentet, de tilhørende fejlmeddelelser og eventuelle brugerhandlinger.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
I dette kapitel
Kapitel
10
D-23
10 Resultatmarkeringer
Indholdsfortegnelse
cobas c111
Roche Diagnostics
D-24
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 10 Resultatmarkeringer
Om markeringer
Om markeringer
Markeringer genereres automatisk ved resultater, hvis visse tekniske systemkontroller ikke blev bestået under behandlingen, eller hvis resultatet ligger over eller ikke når foruddefinerede grænser.
Målinger, som ikke generer markeringer, kan betragtes som teknisk korrekte.
Markeringer vises og udskrives sammen med resultaterne.
a
Visning af oplysninger om markeringer
1
Vis resultatet.
Gør ét af følgende:
Hvis
Prøveresultater ønskes vist:
Kalibreringsresultater ønskes vist:
QC-resultater ønskes vist:
Gøres følgende
Tryk på
Workplace
>
Result Review
Tryk på
Workplace
>
Calibrations
Tryk på
Workplace
>
QC Status
Et skærmbillede viser resultaterne. Hvis der er genereret markeringer, vises markeringen med den højeste prioritet. For ratioresultater vises markeringen med den højeste prioritet af alle delresultaterne.
2
Vælg det markerede resultatet.
3
Tryk for at se alle de markeringer, der er genereret for denne test (A). De er sorteret efter prioritet.
A
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
4
Slå markeringen op i afsnittet Liste over markeringer på side D-28 for at se
detaljerede oplysninger om markeringen.
a
Visning af oplysninger om markeringen, mens prøven stadig er om bord
1
Tryk på
Overview
> den aktuelle rørtast.
Et skærmbillede viser resultatet sammen med markeringen med den højeste prioritet.
e
For at se alle markeringer, som kan være genereret, henvises til Visning af oplysninger
om markeringer på side D-25.
D-25
10 Resultatmarkeringer
Om markeringer
cobas c111
Markeringer og fejlmeddelelser
Nogle markeringer udløser fejlmeddelelser, hvis de fremkommer i flere målinger efter hinanden. Hver markering har sin egen tæller. Hvis en måling ikke genererer markeringen, nulstilles tælleren.
Markeringsprioritet
Hvis
cobas c
111 instrumentet genererer flere markeringer for en enkelt måling, vises kun markeringen med den højeste prioritet i resultatlisterne.
Markeringer og brugerhandlinger
For hver markering beskrevet i dette kapitel angives de anbefalede brugerhandlinger.
e
Roche Diagnostics
D-26
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Sikkerhed
10 Resultatmarkeringer
Sikkerhed
ADVARSEL
Før fejlfindingen påbegyndes, er det vigtigt, at nedennævnte sikkerhedsoplysninger er læst og forstået.
Læs alle sikkerhedsanvisninger i manualen, og sørg for, at de er forstået.
Skader fra arbejdsopløsninger
Direkte kontakt med vaskeopløsninger eller andre arbejdsopløsninger kan forårsage personskade. Tag de forholdsregler, der er påkrævet ved håndtering af sådanne opløsninger, vær opmærksom på de advarsler, der er angivet i pakningsindlægget, samt de oplysninger, der er angivet i leverandørbrugsanvisningerne til vaskeopløsninger fra Roche Diagnostics.
Infektion med biologisk farligt materiale
Kontakt med prøver indeholdende materiale af human oprindelse kan forårsage infektion.
Alle materialer og mekaniske komponenter i forbindelse med prøver af human oprindelse kan udgøre en biologisk fare.
o
Sørg for at bære beskyttelsesudstyr. Vær ekstra opmærksom ved arbejde med beskyttelseshandsker. De kan let gennembrydes, hvilket kan føre til infektioner. o
Hvis der spildes biologisk farligt materiale, aftørres det omgående, og der påføres desinfektionsmiddel.
o
Hvis det flydende affald kommer i kontakt med huden, skal stedet omgående vaskes med vand og påføres et desinficerende middel. Kontakt læge.
Personskade eller beskadigelse af instrumentet på grund af kontakt med mekaniske dele i instrumentet
Dele i bevægelse må ikke berøres, mens instrumentet er i drift.
Fejlagtige resultater eller skade på analyseinstrumentet på grund af forkert betjening
Brugere skal have et grundigt kendskab til relevante retningslinjer og normer samt informationer og procedurer i brugermanualen.
o
Personer, der ikke er trænet af Roche Diagnostics, må ikke betjene eller vedligeholde instrumentet.
o
Start alle vedligeholdelsespunkter på skærmen. Udfør ikke vedligeholdelsespunkter uden assistance fra brugerinterfacet.
o
Følg nøje de procedurer, der er specificeret i brugermanualen for betjening og vedligeholdelse af systemet. o
Overlad vedligeholdelse, som ikke er beskrevet i brugermanualen, til servicepersonale fra
Roche.
o
Følg laboratoriets standardprocedurer ved arbejde med biologisk farligt materiale.
Når en beskrivelse af en markering angiver en række anbefalede handlinger, skal anbefalingen følges trin for trin, til problemet er løst. Man må først gå videre til næste trin, når det foregående er udført.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
D-27
10 Resultatmarkeringer
Liste over markeringer
Liste over markeringer
cobas c111
Dette afsnit angiver de generelle markeringer samt de markeringer, der kun vedrører absorbansmålinger, og det giver oplysninger om hver af markeringerne.
e
For oplysninger om
ISE-specifikke markeringer
henvises til Liste over ISE-markeringer på side E-73.
>
Betydning
Resultat genereret ved at udføre testen igen uden ændringer (gentagen analysering).
Meddelelses-id
120
Prioritet
32
Mulig årsag
Brugeren initierede gentagelsen.
Anbefalede handlinger
Det er ikke nødvendigt at gøre noget.
V
Betydning
Et reanalyseringsresultat med fortyndet prøve.
Meddelelses-id
121
Prioritet
33
Mulig årsag
Brugeren initierede reanalyseringen.
Anbefalede handlinger
Det er ikke nødvendigt at gøre noget.
Ag Excess
Betydning
Antigen excess.
Prøven indeholder overskud af antigen, og et gyldigt resultat kan ikke beregnes.
Meddelelses-id
6
Prioritet
19
Anbefalede handlinger
Reanalysér testen med postdilution.
Roche Diagnostics
D-28
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 10 Resultatmarkeringer
Liste over markeringer
? Cal
Betydning
Et resultat, hvor kalibreringen er markeret.
Meddelelses-id
110
Prioritet
29
Mulig årsag
Kalibreringen var tvivlsom og er markeret, men kalibreringen kunne anvendes til at beregne resultatet (sammenlign med Cal Error, hvor kalibreringen ikke gav et brugbart resultat).
Anbefalede handlinger
Kontrollér og gentag evt. kalibreringen.
Cal Error
Betydning
Ingen kalibreringsdata tilgængelige.
Meddelelses-id
43
Prioritet
24
Mulig årsag
Forårsaget af en alarm, der opstod under kalibreringen, fordi kalibreringen ikke kunne give et brugbart resultat.
Anbefalede handlinger
Kontrollér markeringerne for kalibreringen, og fortsæt ved at løse kalibreringsproblemet først.
Calc Error
Betydning
Beregningsfejl.
o
Generel beregningsfejl.
o
Slope eller non-lineær standardkurve kan ikke beregnes på grund af en kalibreringsfejl.
Meddelelses-id
16
Prioritet
13
Mulig årsag
o
Kalibrator er forældet eller forringet.
o
Kalibratorrørene er placeret forkert.
Anbefalede handlinger
o
Gentag kalibreringen med friske kalibratorer.
o
Hvis kalibratorerne er placeret forkert, skal de placeres korrekt, og kalibreringen gentages.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
D-29
10 Resultatmarkeringer
Liste over markeringer
cobas c111
Curv Dir
Betydning
Kurveretning.
Kalibreringskurvens retning er forkert eller ikke som forventet.
Meddelelses-id
14
Prioritet
10
Mulig årsag
Kalibratorrørene er placeret forkert.
Anbefalede handlinger
1. Kontrollér detaljerne omkring kalibreringen.
2. Hvis kalibratorerne er placeret forkert, skal de placeres korrekt, og kalibreringen gentages.
Ep Unstab
Betydning
Endepunkt ustabilt.
Absorbansværdierne tæt ved endepunktet viser en uacceptabel variation.
Meddelelses-id
9
Prioritet
8
Anbefalede handlinger
CAL
1. Gentag med friske kalibratorer, hvis kun kalibreringen er markeret.
2. Hvis markeringen vises ved kontroller og prøver eller ved gentagelser af kalibreringen, udskiftes reagenssættet.
CNTL
1. Hvis kun én kontrol er markeret, gentages med frisk kontrol.
2. Hvis mere end én kontrol og ét prøveresultat er markeret, udskiftes reagenssættet.
TEST
1. Reanalysér fortyndet.
2. Hvis kun ét prøveresultat er markeret, gentages med frisk prøve.
3. Hvis mere end ét prøveresultat eller et resultat af en gentagen analysering er markeret, udskiftes reagenssættet.
4. Hvis resultatet for en serumproteintest er markeret, gentages med fortynding.
Roche Diagnostics
D-30
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 10 Resultatmarkeringer
Liste over markeringer
High Abs
Betydning
For høj absorbans.
Absorbansværdien til brug for beregning og systemkontrol er > 2,0 Abs.
Meddelelses-id
5
Prioritet
1
Anbefalede handlinger
CAL o
Gentag med frisk kalibrator.
CNTL o
Hvis en enkelt kontrol er markeret, reanalyseres med frisk kontrol.
o
Hvis mere end én kontrol er markeret, udføres en kalibrering.
TEST o o
Hvis kun ét prøveresultat er markeret, reanalyseres med fortynding.
Hvis problemet vedvarer, udskiftes reagenssættet.
High Act
Betydning
Høj aktivitet.
o
Ændring i absorbans under måling er over den accepterede grænse, dvs. reaktionen sker for hurtigt.
Meddelelses-id
56
Prioritet
9
Anbefalede handlinger
CAL
1. Kontrollér, om de korrekte kalibratorer er placeret på instrumentet.
2. Gentag med friske kalibratorer.
CNTL
1. Kontrollér kontrollen. Gentag med frisk kontrol.
TEST
1. Reanalysér med fortynding.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
D-31
10 Resultatmarkeringer
Liste over markeringer
cobas c111
< Kin Read
Betydning
For få kinetiske aflæsningspunkter
Meddelelses-id
11
Prioritet
11
Mulig årsag
o o
Ikke tilstrækkeligt mange kinetiske aflæsninger.
o
Der var ikke tilstrækkeligt mange absorbansaflæsninger i reaktionens lineære del til at kunne foretage en beregning.
Ikke tilstrækkeligt mange aflæsninger i det kinetiske område til beregningstilstanden Kinetic.
Anbefalede handlinger
CAL
1. Kontrollér reaktionsplottet.
2. Gentag med frisk kalibrator.
CNTL
1. Kontrollér reaktionsplottet.
2. Gentag med frisk kontrol.
TEST
1. Kontrollér reaktionsplottet.
2. Reanalysér evt. med fortynding eller opkoncentrering.
Low Act
Betydning
Lav aktivitet.
Denne systemkontrol anvendes til at identificere nulpipettering for prøver og reagenser.
o o
Ændring i absorbans under måling er under den accepterede grænse, dvs. reaktionen sker for langsomt. Muligvis er substratet brugt op.
Ændringen i absorbans under måling er lavere end den definerede grænse.
Meddelelses-id
56
Prioritet
9
Anbefalede handlinger
CAL
1. Kontrollér, om de korrekte kalibratorer er placeret på kalibratorracket.
2. Gentag med friske kalibratorer.
CNTL
1. Kontrollér kontrollen. Gentag med frisk kontrol.
TEST
1. Reanalysér med fortynding.
Roche Diagnostics
D-32
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 10 Resultatmarkeringer
Liste over markeringer
Non Linear
Betydning
Unormal linearitet.
Meddelelses-id
11
Prioritet
11
Mulig årsag
o
Hældningskoefficienten ændres mellem den første og sidste del af reaktionskurven.
Anbefalede handlinger
CAL
1. Kontrollér reaktionsplottet.
2. Gentag med frisk kalibrator.
CNTL
1. Kontrollér reaktionsplottet.
2. Gentag med frisk kontrol.
TEST
1. Kontrollér reaktionsplottet.
2. Reanalysér evt. med fortynding eller opkoncentrering.
Non Mono
Betydning
Kurven er ikke monoton.
Der kunne ikke beregnes en kalibreringskurve, fordi kalibratorernes værdier ikke er monotone.
Meddelelses-id
80
Prioritet
14
Mulig årsag
Forkert placering af en serie af kalibratorer, eller en automatisk fortyndingsserie mislykkedes.
Anbefalede handlinger
1. Hvis kalibratorerne er placeret forkert, skal de placeres korrekt, og kalibreringen gentages.
2. Kontrollér væskesystemet.
3. Gentag kalibreringen.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
D-33
10 Resultatmarkeringer
Liste over markeringer
cobas c111
Out of Rng
Betydning
Kurve uden for området.
Kalibreringskurven ligger uden for det acceptable/programmerede område.
Meddelelses-id
84
Prioritet
16
Mulig årsag
Forringet eller udløbet kalibrator eller reagens.
Anbefalede handlinger
1. Gentag med friske kalibratorer.
2. Hvis kalibratorerne er placeret forkert, skal de placeres korrekt, og kalibreringen gentages.
3. Gentag med frisk reagens, hvis markeringen opstår igen.
? QC
Betydning
Et resultat, hvor kvalitetskontrolmålingen er markeret.
Meddelelses-id
111
Prioritet
30
Mulig årsag
Den sidste QC-måling før denne måling blev markeret. Afhængigheden beror på den tidsmæssige rækkefølge.
Anbefalede handlinger
Kontrollér QC-målingen.
R 1(2.5s)
Betydning
En kontrolværdi er over 2,5 standardafvigelser eller under -2,5 standardafvigelser.
Meddelelses-id
36
Prioritet
28
Mulig årsag
o
Reagenset er forringet (arbejdskurvens linearitet er nedsat).
o
En kontrol er opkoncentreret eller er forringet.
Anbefalede handlinger
1. Gentag med frisk kontrol.
2. Kontrollér, at der er anvendt det korrekte kontrolmateriale.
3. Hvis markeringen opstår igen, skal kalibrerings- og reagensstatus kontrolleres.
Gentag med friske reagenser.
Roche Diagnostics
D-34
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 10 Resultatmarkeringer
Liste over markeringer
R 1(3s)
Betydning
En kontrolværdi er over 3 standardafvigelser eller under -3 standardafvigelser.
Meddelelses-id
35
Prioritet
27
Mulig årsag
o
En forkert kontrol er anvendt.
o
De korrekte kontrolværdier (middelværdi, standardafvigelse) er ikke specificeret.
Anbefalede handlinger
1. Gentag med frisk kontrol.
2. Kontrollér, at der er anvendt det korrekte kontrolmateriale.
3. Hvis markeringen opstår igen, skal kalibrerings- og reagensstatus kontrolleres.
Gentag med friske reagenser.
>R 2(2s)
Betydning
To på hinanden følgende kontrolmålinger ligger over 2 standardafvigelsen.
Meddelelses-id
29
Prioritet
26
Mulig årsag
o
Kontrollerne er ikke forberedt korrekt.
o
Kontrollerne er ikke placeret korrekt på instrumentet.
Anbefalede handlinger
1. Gentag med frisk kontrol.
2. Kontrollér, at der er anvendt det korrekte kontrolmateriale.
3. Hvis markeringen opstår igen, skal kalibrerings- og reagensstatus kontrolleres.
Gentag med friske reagenser.
<R 2(2s)
Betydning
To på hinanden følgende kontrolmålinger ligger under -2 standardafvigelsen.
Meddelelses-id
29
Prioritet
26
Mulig årsag
o
Kontrollerne er ikke forberedt korrekt.
o
Kontrollerne er ikke placeret korrekt på instrumentet.
Anbefalede handlinger
1. Gentag med frisk kontrol.
2. Kontrollér, at der er anvendt det korrekte kontrolmateriale.
3. Hvis markeringen opstår igen, skal kalibrerings- og reagensstatus kontrolleres.
Gentag med friske reagenser.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
D-35
10 Resultatmarkeringer
Liste over markeringer
cobas c111
>Reag Rng
Betydning
Absorbans over det definerede reagensområde.
o
Under kalibrering lå absorbansværdien for den laveste kalibrator over det øvre definerede område.
Meddelelses-id
12
Prioritet
7
Mulig årsag
Forringet eller udløbet kalibrator eller reagens.
Anbefalede handlinger
1. Kontrollér udløbsdatoen for kalibreringen og reagenset.
2. Gentag med frisk, laveste kalibrator.
3. Hvis markeringen opstår igen, skal reagenssættet udskiftes (et reagens kan være kontamineret).
<Reag Rng
Betydning
Absorbans under det definerede reagensområde.
o
Under kalibrering lå absorbansværdien for den laveste kalibrator under det nedre definerede område.
Meddelelses-id
12
Prioritet
7
Mulig årsag
Forringet eller udløbet kalibrator eller reagens.
Anbefalede handlinger
1. Kontrollér udløbsdatoen for kalibreringen og reagenset.
2. Gentag med frisk, laveste kalibrator.
3. Hvis markeringen opstår igen, skal reagenssættet udskiftes (et reagens kan være kontamineret).
> Repl Dev
Betydning
Større end den tilladte afvigelse for gentagne bestemmelser.
Afvigelsen mellem gentagne bestemmelser overskrider den programmerede grænse.
En eller flere bestemmelser er fejlbehæftede.
Meddelelses-id
13
Prioritet
12
Mulig årsag
Problemer i luft/vandsystemet, luftbobler, tilstoppet probe.
D-36
Anbefalede handlinger
1. Kontrollér kalibratorerne for luftbobler, og gentag kalibreringen.
2. Gentag med friske kalibratorer, hvis markeringen opstår igen.
3. Kontrollér proben.
4. Kontrollér væskesystemet.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 10 Resultatmarkeringer
Liste over markeringer
> RR
Betydning
Over referenceområdet.
For patientprøver er den beregnede koncentration større end referenceområdets øvre grænse.
nnnnn er den aktuelle værdi, som den blev kontrolleret over for.
Meddelelses-id
40
Prioritet
22
Anbefalede handlinger
Det er ikke nødvendigt at gøre noget.
< RR
Betydning
Under referenceområdet.
For patientprøver er den beregnede koncentration mindre end referenceområdets nedre grænse. nnnnn er den aktuelle værdi, som den blev kontrolleret over for.
Meddelelses-id
41
Prioritet
23
Anbefalede handlinger
Det er ikke nødvendigt at gøre noget.
> Std Dev
Betydning
Større end standardafvigelsen.
Et punkt i kalibreringen lå uden for de definerede grænser.
Meddelelses-id
17
Prioritet
17
Anbefalede handlinger
1. Kontrollér kalibreringskurven.
2. Gentag med friske kalibratorer.
3. Hvis kalibratorerne er placeret forkert, skal kalibratorerne placeres korrekt.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
D-37
10 Resultatmarkeringer
Liste over markeringer
> Test Rng
Betydning
PANIC-værdi over den (øvre) tekniske grænse.
Resultatet er højere end den øvre grænse for testen.
Meddelelses-id
26
Prioritet
20
< Test Rng
Betydning
PANIC-værdi under den (nedre) tekniske grænse.
Resultatet er lavere end den nedre grænse for testen.
Meddelelses-id
27
Prioritet
21
cobas c111
Roche Diagnostics
D-38
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Fejlfinding
Håndtering af usædvanlige situationer
11 Fejlfinding
Indholdsfortegnelse
Dette kapitel indeholder oplysninger om, hvordan man håndterer udvalgte usædvanlige situationer.
I dette kapitel
Kapitel
11
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
D-39
11 Fejlfinding
Indholdsfortegnelse
cobas c111
Roche Diagnostics
D-40
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 11 Fejlfinding
Introduktion
Introduktion
Effektiv fejlfinding kræver en god forståelse af alle de grundlæggende driftsprocedurer i
cobas c
111 instrumentet og systemets software.
Forebyggende vedligeholdelse
De fleste uforudsete situationer kan undgås, hvis man til enhver tid overholder de anbefalede procedurer, og hvis driftsomgivelserne kontrolleres effektivt ved at udføre alle vedligeholdelsespunkter, når de forfalder, som beskrevet i brugermanualen.
e
Se Vedligeholdelsespunkter på side C-8.
Oplysninger om systemets status
Systemet udfører talrige systemkontroller. Ved visse hændelser, eller hvis der registreres en uregelmæssighed, generer systemet en meddelelse. Meddelelser vises på to måder: o
Omgående feedback på brugerhandlinger vises på en pop-op meddelelsesskærm. e
Se Meddelelsesskærm på side D-5.
o
Meddelelser om et problem, som er opstået under driften, vises som
alarmmeddelelser i alarmmonitor.
e
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
D-41
11 Fejlfinding
Håndtering af usædvanlige situationer
Håndtering af usædvanlige situationer
cobas c111
Nedenstående tabel viser mulige usædvanlige situationer, giver oplysninger om eventuelle årsager og foreslår løsninger til situationen. (De efterfølgende afsnit indeholder detaljerede procedurer for de valgte løsninger.)
Situation
Måling af fuldblod.
Væsketilslutningerne skal kobles fra instrumentet.
En servicetekniker beder om udførelse af diagnostiske opgaver.
Systemet virker ikke, eller tænder ikke, og afbryderkontaktens lys er slukket.
Ingen udskrivning.
Reagenskarrusellen kan ikke placeres i reagenskøleren.
Påvirkede elementer
Detektion af rørbund
Eksterne væsketilslutninger.
Diagnostiske funktioner.
Instrument.
Printer.
Reagenskarrusel.
Mulige årsager
Brug af uegnede rør.
o
Flytning af instrumentet til en anden placering.
o
Fjernelse af tilstopninger.
Disse funktioner anvendes som regel, fordi en servicetekniker beder om det.
Ingen elektricitet.
Der er ikke papir i printeren.
Papirstop.
Flaskeopbevaringsenheden i reagenskarrusellen blev fjernet, mens karrusellen var uden for instrumentet.
Kommentarer
Ved fuldblodsprøver sker pipettering altid tæt på rørbunden. for at sikre korrekt pipettering må man kun anvende primærrør. Ved andre rør vil bunddetektoren muligvis aktiveres og pipetteringen vil stoppe.
For at få lettere adgang til udløserklemmerne på tilslutningerne fjernes sidepanelet, før tilslutningerne fjernes.
e
Se Afmontering af en slange fra instrumentet på side B-128.
Følg serviceteknikerens instruktioner.
e
Se Eksport af diagnostikskærmbilleder til USB på side D-51.
1. Kontrollér, at instrumentet er tilsluttet til lysnettet.
2. Hvis instrumentet er tilsluttet korrekt, udskiftes hovedsikringerne.
e
Se Udskiftning af hovedsikringerne på side D-47.
Læg papir i printeren.
e e
Ilægning af printerpapir på side B-121.
Løsning af papirstoppet på side D-46.
Reagenskarrusellen er fremstillet til at håndtere reagenser, mens den er placeret på instrumentet. Dækslet er forsynet med en låsemekanisme.
Udtag og placér altid reagenser, mens reagenskarrusellen er om bord på instrumentet og ved at anvende de software-understøttede procedurer.
1. Placér flaskeopbevaringsenheden i reagenskarrusellen.
e
Se Genjustering af reagenskarrusellen på side D-50.
2. Placér reagenskarrusellen i køleren.
Figur D-4
Fejlfindingsoversigt
Roche Diagnostics
D-42
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 11 Fejlfinding
Håndtering af usædvanlige situationer
Situation
Systemet går ikke i status
Operating
.
Påvirkede elementer
Systemstatus
Mulige årsager
Der er ikke ledige kuvetter nok på instrumentet.
Luft/vand-kalibrering er nødvendig.
I lotdefinitionerne for kalibratoren til mindst én af de tests, der
ønskes udført, er
Last Is Water
sat til
Off
.
Kommentarer
Placér tomme kuvettesegmenter.
e
Se Forberedelse af kuvetter på side B-28.
Udfør vedligeholdelsespunktet
Abs. Air/Water Calibration
.
e
Se Udfør en luft/vand-kalibrering på side C-26.
Last Is Water
-definitionen definerer, hvad der anvendes som nulkalibrator. Det er enten systemvand (
On
) eller en standard, som regel vand (
Off
), som pipetteres i et rør som enhver anden kalibrator.
Ved nogle tests fungerer kalibreringen ikke med specielle nulkalibratorer, de kræver, at
Last Is Water
-definitionen er sat til On.
Mulige løsninger:
1. Slet den aktuelle kalibreringsbestilling, og redefinér den.
2. Hvis
Last Is Water
-definitionen er sat til
Off
, skal man sørge for at placere en speciel nulkalibrator på instrumentet, når man kalibrerer. (Det er som regel vand.)
Hvis dette ikke hjælper, ændres
Last Is Water
til
On
. (Kalibrering for denne test virker ikke med en speciel nulkalibrator.)
1. Tryk på
Workplace
>
Lot Data
>
Calibrators
.
2. Vælg testen, og udvid punktet.
3. Vælg punktet
4. Tryk
On
.
Last Is Water
, og tryk .
5. Tryk .
6. Slet den aktuelle kalibreringsbestilling, og redefinér den.
Der er opstået en hardwarefejl.
Visse hardware-tilstande forhindrer systemet i at udføre tests.
1. Tryk for at kontrollere alarmmeddelelser.
2. Følg instruktionerne i disse meddelelser.
3. Tryk på >
Restart
for at genstarte systemet.
Figur D-4
Fejlfindingsoversigt (fortsat)
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
D-43
11 Fejlfinding
Reaktion på meddelelser
Reaktion på meddelelser
cobas c111
En
cobas c
111 fejlmeddelelse begynder med et meddelelses-id, som består af et tal efterfulgt af datoen og tidspunktet, f.eks.:
7009.19.19.32.1402 [25.08.2006 8:53]
Videregivelse af oplysninger til serviceteknikere
Når en servicetekniker beder om oplysninger om en meddelelse, skal man give fejlkoderne i den forklarende tekst, ikke meddelelses-id'et i den første linje. Hvis der ikke er nogen fejlkoder i teksten, skal man videregive hele teksten i meddelelsen.
Husk også, at en hændelse kan udløse flere meddelelser, og det er derfor vigtigt at give oplysninger om alle de meddelelser, der er genereret inden for ca. ét minut.
Der er grundlæggende tre typer fejlmeddelelsestekster: o o
Meddelelser, som kun indeholder tekst.
o
Meddelelser, som indeholder en fejlkode med formatet a.bbb.xxx, f.eks.
[3.000.121].
Meddelelser, som indeholder en nicifret fejlkode, f.eks. [104000551].
Nedenstående tabel angiver udvalgte meddelelser og giver mere detaljerede oplysninger om, hvordan man skal reagere på dem.
I kolonnen "Meddelelse eller fejlkode" i nedenstående tabel er den mest relevante oplysning nummeret. Teksterne kan afvige på det aktuelle instrument.
Meddelelse eller fejlkode
1.xxx.81
1.xxx.82
1.xxx.84
Påvirkede elementer
Instrument.
Mulige årsager Kommentarer
[109000572] code raised by IC software caused by an unexpected handling or system situation.
No connection to Instrument
Control.
Figur D-5
Instrument.
Instrument.
Sikring
F1
,
F2
eller
F4
er defekt. Udskift den lavspændingssikring, der er nævnt i alarmmeddelelsen.
e
Se Udskiftning af lavspændingssikringerne på side D-49.
Proben er bøjet, eller transfersektionen er ikke justeret korrekt.
1. Kontrollér, at proben er monteret korrekt, og udskift den, hvis det er nødvendigt.
e
Se Udskiftning af proben på side B-124.
Sikring
F3
er defekt.
2. Hvis problemet vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Kontrollér lysdioden til sikring F3. Udskift evt. sikringen. (Hvis sikringen er gået, er lysdioden slukket.) e
Se Udskiftning af lavspændingssikringerne på side D-49.
LAN-kablet er ikke tilsluttet eller ikke tilsluttet korrekt.
Kontrollér, at LAN-kablet er tilsluttet korrekt:
1. Sluk instrumentet.
2. Hvis kablet ikke er tilsluttet, tilslut det.
Hvis kablet er tilsluttet, tages det ud i begge ender og tilsluttes igen.
Elektronisk problem
3. Start instrumentet.
Hvis ovenstående foranstaltninger ikke hjælper, kontaktes en servicetekniker.
Fejfinding ved hjælp af meddelelser
Roche Diagnostics
D-44
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 11 Fejlfinding
Reaktion på meddelelser
Meddelelse eller fejlkode
[1.xxx.73] Level detection error (conductivity).
[4.xxx.41] through [4.xxx.44]
Various texts related to photometer Gc-0166807.
Påvirkede elementer
Overfladedetektion.
Fotometer.
o o
Mulige årsager
Dårlig vandkvalitet.
Kontaminering med vaskeopløsning (ventil er utæt) o
Lampe er defekt.
o
Fotometerlinse er snavset.
Kommentarer
1. Sørg for at anvende vand af den rigtige kvalitet.
e
Se Tekniske specifikationer på side A-65.
2. Udfør vedligeholdelsespunktet
Prime Fluid
System
.
e
Se Prime væskesystemet på side C-11.
3. Hvis problemet vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Forsøg ikke at rengøre fotometerlinserne.
1. Udskift fotometerlampen.
2. Hvis problemet vedvarer, tilkaldes servicetekniker.
Figur D-5
Fejfinding ved hjælp af meddelelser (fortsat)
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
D-45
11 Fejlfinding
Detaljerede procedurer
Detaljerede procedurer
Kontrol af printerstatus
a
Kontrol af printerstatus
1
Tryk på tasten
System status
på fanen
Overview
.
Printertasten
2
Rul ned til Printer.
er rød.
cobas c111
Løsning af et papirstop
a
Løsning af papirstoppet
1
Tryk evt. på >
Stop Printing
.
2
Åbn printerklappen.
Tryk udløserknappen (A) fast ned,
før
klappen åbnes. Klappen skal kunne åbnes uden modstand.
A
3
Løft papirrullen ud af holderen.
4
Fjern alt løst papir. (Klip eller riv det af).
5
Placér rullen på holderen igen.
Papiret skal sidde, så det føres ud foroven og ud mod dig selv.
Roche Diagnostics
D-46
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 11 Fejlfinding
Detaljerede procedurer
6
Indsæt papiret i åbningen i printerklappen, og rul lidt papir igennem åbningen.
7
Luk printerklappen.
Systemet kører lidt papir igennem og genoptager automatisk udskrivningen.
8
Tryk på
Overview
> .
9
Printertasten bliver grøn, og statusbeskrivelsen skal være
OK
.
Udskiftning af hovedsikringerne
a
Udskiftning af hovedsikringerne
1
Tryk
O
på netafbryderen for at slukke for instrumentet.
2
Tag netkablet ud af instrumentet.
3
Med en skruetrækker løsnes holderne på begge sider af dækslet til sikringskassen.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
D-47
11 Fejlfinding
Detaljerede procedurer
4
Fjern sikringsholderen.
cobas c111
5
Tag de to sikringer ud af holderen.
6
Udskift begge sikringer.
Skade på instrumentet på grund af forkerte sikringer
Sikringer skal altid udskiftes med nye af samme type og med samme specifikationer.
Se
7
Sæt sikringsholderen ind i sikringskassen.
Tryk den fast ind, indtil holderne tager fat.
8
Tilslut netkablet til instrumentet.
9
Der skal nu være lys i instrumentets netafbryder.
Roche Diagnostics
D-48
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 11 Fejlfinding
Detaljerede procedurer
Udskiftning af lavspændingssikringerne
a
Udskiftning af en lavspændingssikring
1
Sluk instrumentet.
2
Med en skruetrækker størrelse 2 eller 3 fjernes den sikring, der er angivet i alarmmeddelelsen.
A
B
A
Lavspændingssikringer
Figur D-6
B
Kærv i holderen til lavspændingssikring o
Sæt skruetrækkeren i kærven, og drej mod uret, indtil holderen løsner.
o
Fjern holderen med sikringen.
BEMÆRK
3
Fjern sikringen fra holderen.
4
Placér den nye sikring i holderen.
Skade på instrumentet på grund af forkerte sikringer
Sikringer skal altid udskiftes med nye af samme type og med samme specifikationer.
Se
5
Sæt holderen ind i fatningen.
6
Lås holderen ved at trykke skruetrækkeren ind i kærven og drej den med uret, indtil kærven er lodret.
7
Tænd instrumentet.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
D-49
11 Fejlfinding
Detaljerede procedurer
cobas c111
Genjustering af reagenskarrusellen
a
Genjustering af reagenskarrusellen
1
Sæt fingrene ned i hullerne på låget til reagenskarrusellen, og løft reagenskarrusellen.
Spild, fordi reagenskarrusellen vipper
Pas på ikke at vippe reagenskarrusellen ved håndtering.
FORSIGTIG
2
Stik en blyant ind i åbningen midt i reagenskarrusellens underside.
3
Drej reagenskarrusellen, indtil pilene på reagenskarrusellen og på låget peger mod hinanden.
A
A
Forkert position: De to pile peger ikke mod hinanden.
B
Korrekt position: De to pile peger mod hinanden.
Figur D-7
B
Roche Diagnostics
D-50
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 11 Fejlfinding
Detaljerede procedurer
Eksport af diagnostikskærmbilleder til USB
Ved udførelse af diagnostiske handlinger kan man eksportere indholdet af skærmbilledet til USB-nøglen.
Betingelser
Man skal have
Lab Administrator
- eller
Administrator
-rettigheder for at udføre diagnostiske handlinger, og systemet skal være i status
Standby
eller
Stopped
.
a
Eksport af indholdet af skærmbilledet
1
Tryk for at starte den diagnostiske handling.
2
Tryk .
3
Tryk
Send to File
.
Et skærmbillede beder om, at USB-nøglen sættes i.
4
Sæt USB-nøglen i.
5
Tryk .
6
Vælg bibliotek.
7
Tryk for at bekræfte.
Dataene kopieres til USB-nøglen. (Filformat: prt_yyyymmddhhmmss.txt.)
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
D-51
11 Fejlfinding
Detaljerede procedurer
cobas c111
Roche Diagnostics
D-52
Brugermanual · Version 3,0
ISE
E
12 ISE-beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-3
13 ISE-analysering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-15
14 ISE-vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-41
15 ISE-fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-69
cobas c111
ISE-beskrivelse
Oversigt over ISE-enheden
12 ISE-beskrivelse
Indholdsfortegnelse
Dette kapitel indeholder en generel oversigt over ISE-enheden i
cobas c
111. Det indeholder desuden en beskrivelse af de vigtigste komponenter og af, hvordan de virker.
I dette kapitel
Kapitel
12
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
E-3
12 ISE-beskrivelse
Indholdsfortegnelse
cobas c111
Roche Diagnostics
E-4
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Oversigt
Forkortelser
12 ISE-beskrivelse
Oversigt
Det ionselektive elektrode (ISE)-modul er et målesystem til elektrolytter, som arbejder uafhængigt af hovedinstrumentet. ISE-enheden anvender de samme prøver og prøverør, som anvendes til fotometriske målinger, og prøverne pipetteres med den samme probe. ISE-enheden anvender specifikke opløsninger, hvoraf nogle opbevares i flasker på selve ISE-enheden, mens andre pipetteres til prøverør og placeres i prøveområdet.
Følgende ISE-specifikke forkortelser er anvendt:
Forkortelse Definition
CL-U
F
K-I
K-U mV
NA-I
NA-U
S
Std 1/1
Std 1/2
Std 2
Klorid urin
Solution 1-faktor
Kalium indirekte
Kalium urin
Målt spænding i millivolt
Natrium indirekte
Natrium urin
Slope i mV/dec
Første måling af ISE Solution 1
Anden måling af ISE Solution 1
Måling af ISE Solution 2
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
E-5
12 ISE-beskrivelse
Oversigt
cobas c111
Målemetoder
ISE-enheden udfører kvantitative bestemmelser af følgende elektrolytter i serum, plasma og urin: o
Natrium (Na
+
) o o
Kalium (K
+
)
Klorid (Cl
-
)
Målinger udføres med den indirekte metode. Prøverne, kontrollerne og standardopløsningerne fortyndes med systemvand 1:6 (1+5). Fortynding og blanding udføres automatisk i ISE-tårnet.
Pipetteringsmængder
Prøve: 15 µl
Diluent (H2O): 75 µl
ISE-målinger
ISE-målinger og fotometriske målinger kan udføres samtidigt og er uafhængige af hinanden. (ISE-målinger anvender ikke kuvetter, reagensrotor eller fotometer.) Alle rekvirerede ISE-målinger for en specifik prøve, kontrol eller standardopløsning udføres parallelt. Det vil sige, at målingerne udføres ved alle elektroder på samme tid.
Roche Diagnostics
E-6
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 12 ISE-beskrivelse
Oversigt
Analyseprincip
ISE-enheden anvender ionselektive gennemstrømningselektroder og en referenceelektrode med en åben saltbro. Hver elektrode har en membran, som er følsom over for en specifik iontype.
Måleproces
1. ISE-vedligeholdelses- og standardopløsninger (ISE Deproteinizer, ISE Etcher,
Activator og ISE Solution 1 og 2) pipetteres fra prøverørene i prøveområdet til
ISE-tårnet efter behov.
2. Prøven pipetteres fra prøverøret (placeret i prøveområdet) til ISE-tårnet. Prøven fortyndes med systemvand. Blanding udføres med fire luftdyser placeret i en cirkel. Disse dyser blæser luft ind i tårnet for at frembringe en homogen blanding.
3. Prøven inddeles i segmenter ved hjælp af et specielt arrangement af ventiler. De første (korte) segmenter anvendes til rengøring. De efterfølges af et længere segment, som målingen udføres på.
4. Prøven føres videre til de ionselektive elektroder ved hjælp af den peristaltiske pumpe.
Segmenternes nøjagtige position sikres af ISE prøvesensoren.
5. I mellemtiden vaskes ISE-tårnet med destilleret vand og tørres.
6.
ISE Reference Solution
passerer gennem ISE-referenceelektroden og ind i målekanalen under elektroderne.
ISE Reference Solution
slutter det elektriske kredsløb for hver elektrode, så målingen kan udføres. Prøven og
ISE Reference
Solution
flytter sig ikke, mens målingerne udføres.
7. En 1-punktskalibrering udføres efter hver prøvemåling ved hjælp af ISE Calibrator indirect/urine, som er placeret på ISE-enheden.
8. Elektrolytkoncentrationen i prøven beregnes.
A B
C
D
E
F
Ref Na Cl K
G H I J K
A
ISE-referenceelektrode
B
ISE Reference Solution-sensor
C
ISE-tårn
D
Prøver, kontroller, ISE Solution 1 og 2,
Activator, ISE Etcher og ISE Deproteinizer
E
ISE Reference Solution
Figur E-1
F
G
H
I
J
K
ISE Calibrator indirect/urine
Peristaltisk pumpe
Målekanal
Ionselektive elektroder
Elektrodeblok
Sensor til ISE-prøve
De vigtigste dele i ISE-målesystemet
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
E-7
12 ISE-beskrivelse
Oversigt
cobas c111
ISE-opløsninger
ISE-enheden kræver flere specielle opløsninger for at kunne udføre analyserne og vedligeholde systemet. De er angivet i tabellen nedenfor.
Oversigt over opløsninger
Opløsning Placering Anvendelse
ISE Solution 1 Prøveområde Anvendes ved 2-punktskalibrering af natrium, klorid og kalium.
ISE Solution 2 Prøveområde Anvendes ved 2-punktskalibrering af natrium, klorid og kalium.
ISE Calibrator indirect/urine
ISE-enhed Anvendes ved 1-punktskalibrering efter hver måling. Den anvendes desuden under ISE-initialisering og standby samt til vedligeholdelse.
ISE Reference
Solution
ISE-enhed Anvendes ved alle ISE-målinger af natrium, kalium og klorid.
Anvendes også under ISE-standby.
ISE Etcher
ISE
Deproteinizer
Activator
Prøveområde Anvendes som vaskeopløsning til rengøring af ISE-natriumelektroden under ISE-vedligeholdelse.
Prøveområde Anvendes som vaskeopløsning til rengøring af probe, ionselektive elektroder, ISE-tårn og slanger under ISE-vedligeholdelse.
Prøveområde Aktiverer elektroderne, slangerne og ISE-tårnet under ISEvedligeholdelse. Den anvendes også til initialisering af ISEenheden og til aktivering af proben.
Det anbefales at anvende Activator fra Roche på
cobas c
111 instrumentet. (For detaljer henvises til pakningsindlægget til Activator.)
Vand
Prøve
Affald
Ekstern vandbeholder
Anvendes til fortynding af prøver, kontroller og standardopløsninger samt til rengøring. Det anvendes desuden under ISE-initialisering.
Prøveområde Prøverørene placeres i hovedinstrumentets prøveområde og pipetteres af hovedinstrumentets probe.
Intern affaldsbeholder
Affaldet pumpes først ned i hovedinstrumentets interne affaldsbeholder og derefter ned i den eksterne affaldsbeholder.
Tabel E-1
Opløsninger anvendt ved ISE-analyse
Holdbarhed af væsker
For oplysninger om holdbarheden af væsker henvises til pakningsindlægget til den pågældende væske.
ADVARSEL
Fejlagtige resultater på grund af ændringer i væsker
Den kemiske sammensætning af ISE-væsker ændres med tiden. Den angivne holdbarhed om bord er det interval, hvor væskens kvalitet forbliver inden for de foreskrevne tolerancer.
Anvendelse af væsker, hvis holdbarhed er udløbet, kan føre til fejlagtige resultater.
Væsker skal altid udskiftes, når holdbarheden er udløbet. Følg instruktionerne på skærmen.
Roche Diagnostics
E-8
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Hardware
Paneler
12 ISE-beskrivelse
Hardware
ISE-enheden er designet som en tilbygningsenhed til
cobas c
111 hovedinstrument.
(Den installeres af serviceteknikeren.)
ISE-dækslet består af to dele. Frontdækslet giver adgang til de dele, der skal anvendes under den daglige drift. Bagdækslet giver adgang til den peristaltiske pumpe samt slanger.
A
B
A
ISE-dæksel
Figur E-2
ISE-dæksel
B
ISE-lysdiode
Venstre panel
Giver adgang til: o o
ISE-strømforsyning
ISE-tilslutninger
Sluk for instrumentet, før dette dæksel åbnes.
ISE-dæksel
Giver adgang til: o
Elektroder o
ISE-enhedens slanger o
ISE-flasker
Dette dæksel må ikke åbnes, mens systemstatus er
Operating
.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
E-9
12 ISE-beskrivelse
Hardware
cobas c111
Venstre serviceklap
Giver adgang til: o
ISE-tårn
Fjern denne klap som angivet under vedligeholdelsespunkter, eller sluk for instrumentet, før klappen fjernes.
ISE-lysdiode
ISE-lysdioden er farvekodet.
Slukket (eks.: strømforsyningen er afbrudt.)
ISE-enheden er i orden og klar til brug.
Blinkende Væskeniveauet i flasken med ISE Reference eller ISE Calibrator indirect/urine er lavt.
Fejl, analysering er stoppet.
Hovedkomponenter
A B
E
F
C
D
G
H I J K
A
Elektrodeblok med ISE natrium-, kalium-, klorid- og referenceelektrode
B
ISE Reference Solution-sensor
C
ISE-tårn
D
Indgangsventilplade
E
ISE Reference Solution-flaske (rød etiket)
F
ISE Calibrator indirect/urine-flaske (blå etiket)
Figur E-3
G
H
I
J
K
Peristaltisk pumpe med pumpeslange
Udgangsventilplade
Målekanal
Sensor til ISE-prøve
Indløbsventilplade med slange
De vigtigste komponenter i ISE-enheden
Peristaltisk pumpe
En væskepumpe, som trækker opløsningerne igennem elektrodeblokken og derefter pumper dem til den interne affaldsbeholder.
Roche Diagnostics
E-10
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 12 ISE-beskrivelse
Hardware
Indgangsventilplade
Et sæt ventiler til frembringelse af rengøringssegmenter og kontrol af gennemstrømningen af affaldsopløsninger.
Indløbsventilplade
Et sæt ventiler til kontrol og overvågning af gennemstrømningen af væsker.
Udgangsventilplade
Et sæt ventiler til kontrol af den peristaltiske pumpes opsugningsfunktion.
Elektrodeblok
En blok, som indeholder elektroderne.
ISE-tårn
En hul, gennemsigtig cylinder med flere ind- og udgange til luft og opløsninger.
I ISE-tårnet blandes prøver og diluenter ved hjælp af en luftstrøm.
Slanger
Slanger anvendes til transport af væsker. De forbinder ISE-enheden med vand- og affaldssystemet samt med flaskerne med ISE Reference Solution og ISE Calibrator indirect/urine, som er placeret på ISE-enheden.
Sensorer
ISE-prøvesensoren detekterer tilstedeværelsen af væske (prøve, kontrol, standardopløsning eller ISE Calibrator indirect/urine) eller luft og muliggør korrekt placering af segmenter til måling og rengøring.
ISE Reference Solution-sensoren detekterer tilstedeværelsen af ISE Reference
Solution.
ISE-flasker
Der er to flasker på ISE-enheden: o
ISE Calibrator indirect/urine-flaske (blå etiket) o
ISE Reference Solution-flaske (rød etiket)
Overvågning af niveauet sker på basis af vægt. Flaskerne er placeret på vægte.
Væskebeholdere
Den nedenstående tabel viser, hvilken beholder der anvendes til hvilken væske:
Væske
Prøver
Kontroller
ISE Solution 1 og 2
Vaskeopløsning
Beholder(e)
Rør
Rør
Rør
Ekstern flaske til vaskeopløsning
ISE Deproteinizer
Activator
ISE Etcher
ISE Reference Solution
Rør
Rør
Rør
Beholder
ISE Calibrator indirect/urine Beholder
Vand Ekstern vandbeholder
Affald Ekstern affaldsbeholder
Tabel E-2
Væsker, beholdere og hvor de anvendes
Position
Prøveområde
Prøveområde
Prøveområde
Eksternt væskerack
Prøveområde
Prøveområde
Prøveområde
ISE-enhed
ISE-enhed
Eksternt væskerack
Eksternt væskerack
Betegnelsen rør omfatter alle rørtyper, bare deres dimensioner ligger inden for de fore-
skrevne grænser. Betegnelsen omfatter også sekundærrør (kopper). Se
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
E-11
12 ISE-beskrivelse
Grundlæggende drift
Grundlæggende drift
cobas c111
Driften af ISE-enheden er integreret i driften af hovedinstrumentet.
Følgende afsnit indeholder ISE-specifikke oplysninger om brugerrelaterede emner.
e
For generelle oplysninger om drift af hovedinstrumentet
henvises til de pågældende
afsnit i Kapitel 2 Introduktion til instrumentet og Kapitel 5 Daglig drift.
For ISE-specifikke opgaver henvises til Kapitel 13 ISE-analysering.
Prøver
Prøverørene er placeret i hovedinstrumentets prøveområde.
Kalibrering
ISE-enheden kræver hyppig kalibrering for at sikre nøjagtigheden af de opnåede testresultater.
Hovedkalibrering
Elektroderne kalibreres med en to-punktskalibrering ved hjælp af ISE Solution 1 og 2.
Hovedkalibreringen udføres typisk under Prepare-fasen.
1-punktskalibrering
Elektroderne kalibreres efter hver ISE-måling med ISE Calibrator indirect/urine, som er placeret på ISE-enheden. Kalibreringen er en integreret del af hver ISE-måling og udføres automatisk.
ISE-standby
BEMÆRK
Hvis der ikke udføres målinger i mere end tre minutter, skifter ISE-enheden til
standby
-status. I denne status pumpes ISE Calibrator indirect/urine og ISE Reference
Solution ind i målekanalen og transporteres videre et kort stykke ad gangen med regelmæssige intervaller. Desuden primes ISE-slangerne hver anden time med ISE
Calibrator indirect/urine og ISE Reference Solution. Dette sker for at forhindre følgende problemer: o
At ISE Reference Solution strømmer tilbage ind i målekanalen, hvilket kan beskadige elektroderne, da ISE Reference Solution har en høj ionkoncentration.
o
At salte krystalliseres i slangerne og forårsager tilstopninger.
ISE-enheden har en separat strømforsyning. Derfor opretholdes
standby
-status, selv om der slukkes for hovedinstrumentet.
Skader på elektroder og eventuel tilstopning af slanger
o
ISE-strømforsyningen må ikke frakobles eller afbrydes. Der skal altid udføres en periodisk gennemstrømning af opløsninger.
o
Hvis ISE-enheden ikke skal anvendes i mere end én uge, skal den deaktiveres. Dette sparer ISE-væsker og reducerer slid på slangerne. (Se
Roche Diagnostics
E-12
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 12 ISE-beskrivelse
Tekniske specifikationer
Vedligeholdelsespunkter
Vedligeholdelse af ISE-enheden er integreret i vedligeholdelsen af hovedinstrumentet.
Systemets software guider brugeren igennem vedligeholdelsesprocedurerne.
Vedligeholdelsespunkter udføres efter visse hændelser eller efter et defineret tidsinterval.
e
For ISE-specifikke vedligeholdelsespunkter henvises til Kapitel 14 ISE-vedligeholdelse.
Tekniske specifikationer
e
Se Tekniske specifikationer på side A-65.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
E-13
12 ISE-beskrivelse
Tekniske specifikationer
cobas c111
Roche Diagnostics
E-14
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
ISE-analysering
13 ISE-analysering
Indholdsfortegnelse
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
Dette kapitel indeholder oplysninger om, hvordan man udfører de rutineopgaver, som er nødvendige for at udføre tests med ISE-enheden.
I dette kapitel
Kapitel
13
Kontrol af status for de eksterne væskebeholdere ........................................ E-22
Udførelse af de forberedende opgaver .......................................................... E-24
E-15
13 ISE-analysering
Indholdsfortegnelse
cobas c111
Roche Diagnostics
E-16
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 13 ISE-analysering
Daglig drift
Daglig drift
1
2
3
5
6
4
Daglig drift af ISE-enheden er integreret i den daglige drift af hovedinstrumentet.
e
Opgave Trin
Den følgende tabel giver en oversigt over de opgaver, man evt. skal udføre under den daglige drift.
Navigation
Med wizard Som individuelle trin
1. Tænd for systemet.
Start af systemet
Log på systemet
Forberedelse af systemet Start
Prepare
wizarden.
1. Kontrollér de eksterne væskebeholdere.
2. Kontrollér ISE-status.
3. Udfør
Daily Prepare Actions
.
Definition af bestillinger Start
Orders
wizarden.
1. Identificér prøven.
2. Markér testene.
3. Placér prøven.
4. Start kørslen.
Overvågning af forløbet
Overview
>
Logon
Overview
>
Prepare
Overview
> >
Overview
>
Utilities
>
Maintenance
Overview
>
Order
(eller
Overview
>
STAT
) n/a n/a n/a n/a
Overview
Validering af resultater 1. Se resultater.
2. Håndtér markerede resultater.
n/a n/a
Tabel E-3
3. Acceptér resultater.
Oversigt over de daglige opgaver n/a
Workplace
>
Result Review
Workplace
>
Result Review
>
... >
Repeat (gentag)
... >
Reanalysering
Workplace
>
Result Review
>
Accept
>
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
E-17
13 ISE-analysering
Daglig drift
Opgave Trin Navigation
Med wizard Som individuelle trin
7
8
Udførelse af kalibreringer
Udførelse af individuelle kalibreringer
1. Start wizarden.
2. Markér testen.
3. Forbered og placér kalibratorerne.
Udførelse af alle forfaldne kalibreringer
4. Start kalibreringen.
5. Validér kalibreringsresultaterne.
6. Fjern kalibratorerne.
1. Start wizarden.
2. Markér alle tests, hvor der skal udføres kalibrering.
eller
Markér alle tests med kalibreringer, som skal udføres inden for forecastperioden.
3. Forbered og placér kalibratorerne.
4. Start kalibreringen.
5. Validér kalibreringsresultaterne.
6. Fjern kalibratorerne.
Udførelse af kontroller
Udførelse af
Default QC
1. Start wizarden.
2. Markér en kontrol, og placér røret.
Gentag, indtil der ikke er flere kontroller tilbage på skærmbilledet.
3. Start QC-målingen.
4. Validér QC-resultaterne.
5. Fjern kontrollerne.
Udførelse af en individuel
QC-måling
1. Start wizarden.
2. Markér en test.
Udførelse af alle forfaldne QC-målinger
3. Markér en kontrol, og placér røret.
Gentag, indtil der ikke er flere kontroller tilbage på skærmbilledet.
4. Start QC-målingen.
5. Validér QC-resultaterne.
6. Fjern kontrollen.
1. Start wizarden.
2. Markér en kontrol, og placér røret.
Gentag, indtil der ikke er flere kontroller tilbage på skærmbilledet.
3. Start QC-målingen.
4. Validér QC-resultaterne.
5. Fjern kontrollerne.
Tabel E-3
Oversigt over de daglige opgaver
Workplace
>
Calibrations
> n/a n/a
Workplace
>
Calibrations
>
Workplace
>
Calibrations
> n/a n/a
Workplace
>
Calibrations
>
Overview
>
Order
> n/a
Workplace
>
QC Status
> n/a
Workplace
>
QC Status
> n/a n/a
Workplace
>
QC Status
>
Overview
>
Order
> n/a
>
Workplace
>
QC Status
>
cobas c111
Roche Diagnostics
E-18
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 13 ISE-analysering
Daglig drift
9
Opgave
Ved arbejdsperiodens ophør
Tabel E-3
Trin
1. Kontrollér for uafsluttede bestillinger.
2. Kontrollér for ikke validerede resultater.
Navigation
Med wizard Som individuelle trin
Workplace
>
Orders
Tryk på >
Not Finished
Workplace
>
Result Review
3. Kontrollér for ikke overførte resultater.
(Kun hvis der arbejdes med et hostsystem.)
4. Start
End Shift
wizarden.
Tryk på >
Not Accepted
Workplace
>
Result Review
Tryk på >
Not Sent to Host
5. Udfør den daglige backup.
6. Eksportér de komplette resultater.
7. Ryd op i databasen.
Overview
>
End Shift
Utilities
>
Export
>
Database
Utilities
>
Export
>
Results
Workplace
>
Orders
>
Workplace
>
Result Review
>
Workplace
>
QC Status
>
Workplace
>
QC History
>
Workplace
>
Calibrations
>
Utilities
>
Maintenance
8. Udfør de forfaldne vedligeholdelsespunkter.
9. Kontrollér de eksterne væskebeholdere.
10. Log af systemet.
11. Sluk for systemet (efter sidste arbejdsperiode).
n/a
Overview
Overview
n/a
> >
> tast med dit brugernavn
Oversigt over de daglige opgaver
De nedenstående afsnit beskriver de ISE-specifikke analyseringsopgaver.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
E-19
13 ISE-analysering
Daglig drift
Oplysninger om sikkerhed
ADVARSEL cobas c111
Skader på grund af reagenser og andre arbejdsopløsninger
Direkte kontakt med reagenser, vaskeopløsninger eller andre arbejdsopløsninger kan for-
årsage personskade.
Tag de forholdsregler, der er påkrævet ved håndtering af laboratoriereagenser, vær opmærksom på de advarsler, der er angivet i pakningsindlægget, samt de oplysninger, der er angivet i leverandørbrugsanvisningerne til reagenser og vaskeopløsninger fra Roche Diagnostics.
Infektion med biologisk farligt materiale
Kontakt med prøver indeholdende materiale af human oprindelse kan forårsage infektion.
Alle materialer og mekaniske komponenter i forbindelse med prøver af human oprindelse kan udgøre en biologisk fare.
o
Sørg for at bære beskyttelsesudstyr. Vær ekstra opmærksom ved arbejde med beskyttelseshandsker. De kan let gennembrydes, hvilket kan føre til infektioner. o
Hvis der spildes biologisk farligt materiale, aftørres det omgående, og der påføres desinfektionsmiddel.
o
Hvis det flydende affald kommer i kontakt med huden, skal stedet omgående vaskes med vand og påføres et desinficerende middel. Kontakt læge.
Personskade eller beskadigelse af instrumentet på grund af kontakt med mekaniske dele i instrumentet
Rør ikke ved andre dele af instrumentet end dem, der er specificeret. Under drift og vedligeholdelse af instrumentet skal instruktionerne følges.
Hold alle dæksler lukket, betjen dem som angivet på skærmen.
Fejlagtige resultater eller skade på analyseinstrumentet på grund af forkert betjening
Brugere skal have et grundigt kendskab til relevante retningslinjer og normer samt informationer og procedurer i brugermanualen.
o
Personer, der ikke er trænet af Roche Diagnostics, må ikke betjene eller vedligeholde instrumentet.
o
Start alle vedligeholdelsespunkter på skærmen. Udfør ikke vedligeholdelsespunkter uden assistance fra brugerinterfacet.
o
Følg nøje de procedurer, der er specificeret i brugermanualen for betjening og vedligeholdelse af systemet. o
Overlad vedligeholdelse, som ikke er beskrevet i brugermanualen, til servicepersonale fra
Roche. o
Følg laboratoriets standardprocedurer ved arbejde med biologisk farligt materiale.
Roche Diagnostics
E-20
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 13 ISE-analysering
Daglig drift
Forberedelse af systemet
Kort guide
Trin
1
Start Prepare wizarden.
Nedenstående tabel viser en oversigt over de trin, der udgør den forberedende proces.
Brugerhandling
1. Tryk
Prepare
på fanen
Overview
.
2
3
Kontrollér status for de eksterne beholdere.
Kontrollér ISE-væskerne om bord.
1. Fyld evt. vandbeholderen, og bekræft ved at trykke på tasten Water. (Hvis vandbeholderen fyldes, skal affaldsbeholderen tømmes.)
2. Tøm evt. affaldsbeholderen, og bekræft ved at trykke på tasten Waste.
3. Udskift evt. flasken til vaskeopløsning, og bekræft ved at trykke på tasten Cleaner.
4. Tryk for at fortsætte til næste trin i
Prepare
wizarden.
1. Udskift evt. ISE-flaskerne.
2. Udskift evt. elektroderne.
3. Tryk for at fortsætte til næste trin i
Prepare
wizarden.
4
Udfør de forfaldne vedligeholdelsespunkter.
1. Udfør vedligeholdelsespunktet
Daily Prepare
Actions
.
2. Udfør de andre ISE vedligeholdelsespunkter, der er forfaldne.
Udfør som minimum alle røde vedligeholdelsespunkter.
Tabel E-4
Forberedelse af systemet e
For ikke ISE-specifikke opgaver henvises til Forberedelse af systemet på side B-12.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
E-21
13 ISE-analysering
Daglig drift
Start af Prepare wizarden
a
Start af den forberedende proces
1
Tryk på
Overview
>
Prepare
.
cobas c111
Kontrol af status for de eksterne væskebeholdere
a
Kontrol af status for de eksterne væskebeholdere
1
Følg instruktionerne i Kontrol af status for de eksterne væskebeholdere på side B-15.
2
Når vedligeholdelsespunkterne for væskebeholderne er udført, trykkes fortsætte til næste trin i
Prepare
wizarden.
for at
Et skærmbillede viser status for elektroderne og de ISE-væsker, der er om bord.
Ved kontrol af de eksterne væskebeholdere uden brug af Prepare wizarden:
Tryk på
Overview
> > .
Kontrol af ISE-status
ADVARSEL
Skader fra arbejdsopløsninger
Direkte kontakt med vaskeopløsninger eller andre arbejdsopløsninger kan forårsage personskade.
Tag de forholdsregler, der er påkrævet ved håndtering af sådanne opløsninger, vær opmærksom på de advarsler, der er angivet i pakningsindlægget, samt de oplysninger, der er angivet i leverandørbrugsanvisningerne til vaskeopløsninger fra Roche Diagnostics.
Udskiftning af elektroder
a
Udskiftning af en elektrode
1
o
Når en elektrode er udskiftet, skal vedligeholdelsespunktet
Electrode Service
udføres. Dette punkt vil blive udført som en del af vedligeholdelsesproceduren i
Prepare
wizarden.
o
Når en elektrode er udskiftet, skal der udføres en hovedkalibrering. Dette punkt vil blive udført som en del af vedligeholdelsespunktet
Daily Prepare Actions
.
Roche Diagnostics
E-22
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 13 ISE-analysering
Daglig drift
Udskiftning af ISE-flasker
En flaske med blå etiket til ISE Calibrator indirect/urine og en flaske med rød etiket til
ISE Reference Solution er placeret på ISE-enheden. Proceduren for udskiftning af disse flasker er den samme.
a
Udskiftning af en ISE-flaske om bord
1
o
Når en ISE-flaske er udskiftet, skal vedligeholdelsespunktet
Prime ISE Reference and Calib.
udføres. Dette punkt vil blive udført som en del af vedligeholdelsesproceduren i
Prepare
wizarden.
o
Når en ISE-flaske er udskiftet, skal der udføres en hovedkalibrering. Dette punkt vil blive udført som en del af
Daily Prepare Actions
.
2
Når elektroderne og ISE-flaskerne er udskiftet, trykkes næste trin i
Prepare
wizarden.
Et skærmbillede viser vedligeholdelsespunkterne.
for at fortsætte til
Udførelse af vedligeholdelsespunkter
De rutinemæssige vedligeholdelsespunkter, som er relevante for ISE-enheden, er integreret i et enkelt vedligeholdelsespunkt:
Daily Prepare Actions
(daglige forberedende handlinger) e
For generelle oplysninger om, hvordan vedligeholdelsespunkter udføres, henvises til
Udførelse af vedligeholdelsespunkter på side B-19.
For detaljer om, hvordan individuelle ISE-vedligeholdelsespunkter udføres, henvises til
ISE-vedligeholdelsespunkter på side E-44.
a
Udførelse af vedligeholdelsespunkter
1
Markér
Daily Prepare Actions
2
Tryk .
Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.
3
Følg instruktionerne på skærmen.
e
Se Daglige forberedende handlinger på side E-46.
4
Udfør de ikke-rutinemæssige ISE-vedligeholdelsespunkter.
Følg instruktionerne på skærmen.
Når vedligeholdelsespunkter udføres uden brug af Prepare wizarden:
Tryk på
Utilities
>
Maintenance
.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
E-23
13 ISE-analysering
Daglig drift
cobas c111
Udførelse af de forberedende opgaver
1
Når vedligeholdelsespunkterne er udført, trykkes trin i
Prepare
wizarden.
for at fortsætte til næste
Et skærmbillede viser status for reagenserne i reagenskarrusellen. Dette er ikke relevant for ISE.
2
Tryk .
Et skærmbillede viser status for de kuvetter, der er om bord. Dette er ikke relevant for ISE.
3
Tryk .
Et skærmbillede viser de tests, der skal kalibreres. Eftersom kalibreringerne allerede er udført som del af vedligeholdelsespunktet
Daily Prepare Actions
, er dette punkt ikke relevant for ISE.
4
Tryk .
Fanen
Overview
vises. De forberedende opgaver er udført.
Udførelse af kalibreringer
ISE-kalibreringerne er integreret i vedligeholdelsespunktet
Daily Prepare Actions
.
e
Se Daglige forberedende handlinger på side E-46.
Definition af bestillinger
Analysering af prøver på ISE-enheden er integreret i driften af hovedinstrumentet.
Processen for definition af bestillinger er den samme.
a
Definition af bestillinger
1
Følg instruktionerne i Definition af bestillinger på side B-37.
ISE-tests defineres og rekvireres som profiler. (Der er næsten aldrig behov for elektrolytbestemmelse med kun én elektrode.)
Roche Diagnostics
E-24
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 13 ISE-analysering
Daglig drift
Overvågning af forløbet
a
Overvågning af forløbet
1
Følg instruktionerne i Overvågning af analyseforløbet på side B-43.
a
Kontrol af instrumentstatus
1
Tryk på fanen
Overview
.
Fortolkning af instrumentstatustasterne
A
A
Relevante instrumentstatustaster
Figur E-4
Ikon Betydning
ISE-enheden er i standby.
Udløbsdatoen for en elektrode er overskredet, eller niveauet for en
ISE-væske om bord er lav.
ISE-enheden er blokeret.
Mulig handling
Det er ikke nødvendigt at gøre noget.
1. Kontrollér detaljerne på det relevante skærmbillede
System
Status
.
2. Udskift elektroden eller ISEflasken snarest muligt.
1. Kontrollér detaljerne på det relevante skærmbillede med
ISE-status.
2. Udfør den nødvendige handling.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
E-25
13 ISE-analysering
Daglig drift
cobas c111
Ikon
Systemstatus
Betydning Mulig handling
Tasten
System Status
viser både ikonet og farven for én af tasterne på det underliggende skærmbillede
System Status
. (Ikonerne prioriteres først efter farve, hvor førsteprioritet er rød efterfulgt af gul og grøn, og derefter i nedennævnte rækkefølge.)
Analyseinstrument (hoveddæksel) Tryk på tasten, og kontrollér teksten om status for hoveddækslet på skærmbilledet
System Status
.
Temperatur for reagenskøler og kuvettering
Tryk på tasten, og kontrollér teksten om temperaturen på skærmbilledet
System Status
.
Prøveområdets ventilation
Eksterne væskebeholdere
Tryk på tasten, og kontrollér teksten om ventilationsstatus på skærmbilledet System Status.
Tryk på tasten, og tryk på den igen på skærmbilledet
System Status
for at se skærmbilledet til håndtering af de eksterne væskebeholdere.
Vedligeholdelse
Printer
Tryk på tasten, og tryk på den igen på skærmbilledet
System Status
for at se listen over vedligeholdelsespunkter.
Tryk på tasten, og kontrollér teksten om printerstatus på skærmbilledet
System Status
.
Lydsignal
Et lydsignal informerer om, at alle tests er afsluttet, og systemstatus er ændret til
standby
.
Validering af prøveresultater
Håndtering af ISE-resultater er integreret i driften af hovedinstrumentet. Processen for gennemsyn af resultater er den samme.
a
Validering af prøveresultater
1
Følg instruktionerne i Validering af prøveresultater på side B-50.
e
For oplysninger om ISE-markeringer henvises til Liste over ISE-markeringer på side E-73.
Roche Diagnostics
E-26
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Hovedkalibrering
13 ISE-analysering
Daglig drift
Hovedkalibrering af elektroderne skal udføres regelmæssigt. Den skal ligeledes udføres efter visse vedligeholdelsespunkter.
Ved den indirekte metode kalibreres testene til natrium (NA-I), kalium (K-I) og klorid (CL-I) med en to-punktskalibrering ved hjælp af ISE Solution 1 og 2.
Ved urin kalibreres testene til natrium (NA-U), kalium (K-U) og klorid (CL-U) med en to-punktskalibrering ved hjælp af ISE Solution 1 og 2.
Hovedkalibreringen udføres typisk under
Prepare
-fasen og, hvis der følger en ny arbejdsperiode umiddelbart efter, ved arbejdsperiodens ophør. Det er integreret i vedligeholdelsespunktet
Daily Prepare Actions
.
e
For detaljer om udførelse af vedligeholdelsespunktet
Daily Prepare Actions
henvises til
Daglige forberedende handlinger på side E-46.
For detaljer om udførelse af individuelle kalibreringer henvises til Procedure for udførelse af
Udførelse af QC
Håndtering af ISE QC er integreret i driften af hovedinstrumentet.
a
Udførelse af QC
e
Følg instruktionerne i Udførelse af QC på side B-67.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
E-27
13 ISE-analysering
Daglig drift
cobas c111
Ved arbejdsperiodens ophør
ISE-standby-status
Hvis der ikke udføres målinger i mere end tre minutter, skifter ISE-enheden til standby-status. I denne status pumpes ISE Calibrator indirect/urine og ISE Reference
Solution ind i målekanalen og transporteres videre et kort stykke ad gangen med regelmæssige intervaller. Desuden primes ISE-slangerne hver anden time med ISE
Calibrator indirect/urine og ISE Reference Solution. Dette sker for at forhindre følgende: o
At ISE Reference Solution strømmer tilbage ind i målekanalen, hvilket kan beskadige elektroderne, da ISE Reference Solution har en høj ionkoncentration.
o
At salte krystalliseres i slangerne, hvilket kan forårsage tilstopninger.
ISE-enheden har en separat strømforsyning. Derfor opretholdes standby-status, selv om der slukkes for hovedinstrumentet.
BEMÆRK
Skader på elektroder og eventuel tilstopning af slanger
ISE-strømforsyningen må ikke frakobles eller afbrydes. Der skal altid udføres en periodisk gennemstrømning af opløsninger.
End Shift
wizard
Aktiviteterne ved arbejdsperiodens ophør er organiseret i en enkelt wizard. Ved at udføre trinene som foreslået af denne wizard sættes systemet i en status, der gør, at betjeningen kan overdrages til en anden bruger, eller at der kan slukkes for instrumentet.
Nedenstående tabel viser en oversigt over de trin, der udgør processen ved arbejdsperiodens ophør.
e
Roche Diagnostics
E-28
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Kort guide
Trin
1
Kontrollér for uafsluttede opgaver.
2
Start
End Shift
wizarden.
3
Udfør backup af data.
4
Eksportér supportdata.
5
Ryd op i databasen.
Tabel E-5
Ved arbejdsperiodens ophør
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
13 ISE-analysering
Daglig drift
Brugerhandling
1. Kontrollér for uafsluttede bestillinger.
2. Kontrollér for ikke validerede resultater.
3. Kontrollér for resultater, som ikke er overført.
1. Tryk på tasten
End Shift
på fanen
Overview
.
1. Tryk .
2. Sæt USB-nøglen i.
3. Tryk .
4. Vælg bibliotek.
5. Tryk .
6. Tryk for at fortsætte til næste trin i
End
Shift
wizarden.
1. Tryk .
2. Sæt USB-nøglen i, hvis den er taget ud.
3. Tryk .
4. Vælg bibliotek.
5. Tryk .
6. Fjern USB-nøglen.
7. Tryk for at fortsætte til næste trin i
End
Shift
wizarden.
1. Tryk
2. Tryk
.
for at bekræfte sletningen.
3. Tryk for at fortsætte til næste trin i
End
Shift
wizarden.
E-29
13 ISE-analysering
Daglig drift
Trin
6
Udfør vedligeholdelsespunkter.
cobas c111
Brugerhandling
1. Kontrollér, hvilke vedligeholdelsespunkter der skal udføres.
2. Udfør vedligeholdelsespunkterne.
Udfør som minimum alle røde vedligeholdelsespunkter.
3. Tryk for at fortsætte til næste trin i
End
Shift
wizarden.
1. Tryk for at fortsætte til næste trin i
End
Shift
wizarden.
7
Kontrollér kuvettestatus.
(Ikke relevant ved ISE.)
8
Tøm affaldsbeholderen.
1. Tøm affaldsbeholderen.
2. Tryk på tasten
Waste
for at bekræfte.
3. Fyld vandbeholderen.
4. Tryk på tasten
Water
for at bekræfte.
9
Fjern reagenskarrusellen.
(Ikke relevant ved ISE.)
10
Afslut arbejdsperioden.
1. Log af systemet.
2. Sluk hovedinstrumentet. (hvis der ikke er andre, der skal arbejde på systemet.)
Tabel E-5
Ved arbejdsperiodens ophør
Hvis ISE-enheden ikke skal anvendes i mere end én uge, skal den deaktiveres. Dette sparer ISE-væsker og reducerer slid på slangerne. (Se
Roche Diagnostics
E-30
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 13 ISE-analysering
Udskiftning af ISE-flasker
Udskiftning af ISE-flasker
ISE-flasker leveres med en barkode, der indeholder oplysninger om udløbsdatoen, hvilket overvåges af systemet.
Roche anbefaler, at ISE-flaskerne udskiftes, så snart udløbsdatoen nås. (Ikonet på skærmbilledet bliver gult.)
For oplysninger om væskernes holdbarhed henvises til pakningsindlægget.
Nødvendigt værktøj og materiale
o
Flaske med ISE Calibrator indirect/urine eller ISE Reference Solution o
Papirservietter
ADVARSEL
Skader fra arbejdsopløsninger
Direkte kontakt med vaskeopløsninger eller andre arbejdsopløsninger kan forårsage personskade.
Tag de forholdsregler, der er påkrævet ved håndtering af sådanne opløsninger, vær opmærksom på de advarsler, der er angivet i pakningsindlægget, samt de oplysninger, der er angivet i leverandørbrugsanvisningerne til vaskeopløsninger fra Roche Diagnostics.
a
Udskiftning af en ISE-flaske om bord
1
Kontrollér, at systemet er i
standby
.
2
Tryk på
Overview
> .
3
Kontrollér status for ISE-flaskerne (A).
A
Fortolkning af skærmbilledet med flaskestatus
En ISE-væskesensor kunne ikke registrere nogen væske. (Analyseringen er stoppet.)
Flasken skal udskiftes med det samme.
Væskeniveauet i flasken er lavt. (Analyseringen vil fortsætte, indtil én af sensorerne registrerer, at der ikke er nogen væske.)
Udløbsdatoen for en væske er overskredet.
Flasken skal udskiftes snarest muligt.
Det er ikke nødvendigt at gøre noget.
4
Tryk
Cal
eller
Ref
.
Et skærmbillede viser detaljer om flaskestatus.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
E-31
13 ISE-analysering
Udskiftning af ISE-flasker
cobas c111
5
Tryk .
Et skærmbillede beder om, at flaskens barkode scannes, eller at dataene indtastes manuelt.
6
Scan flaskens barkode.
7
Tryk .
8
Kontrollér meddelelserne på skærmen, og følg dem.
Hvis barkoden ikke kan aflæses, indtastes dataene manuelt.
Når scanningen er afsluttet, vises en meddelelse, der beder om, at flasken udskiftes.
9
Åbn ISE-dækslet.
10
Fjern slangeadapteren ved at løfte den, og placér den på en ren, fnugfri serviet.
11
Fjern flasken.
12
Fjern låget fra den nye flaske.
13
Placér den nye flaske.
Husk at placere en fuld flaske.
14
Montér slangeadaptoren.
15
Luk ISE-dækslet.
16
Tryk på skærmbilledet for at bekræfte.
Systemet udfører vedligeholdelsespunktet
Prime ISE Reference and Calib.
.
17
Tryk for at lukke skærmbilledet til aflæsning af barkoder.
En hovedkalibrering skal udføres, før bestillinger kan behandles.
18
Tryk på skærmbilledet med ISE-status.
En liste viser, hvor ISE Solution 1 og 2 skal placeres.
19
Placér ISE Solution 1 og ISE Solution 2 i de positioner, der er vist på skærmen.
20
Tryk .
Fanen
Overview
vises.
21
Tryk for at bekræfte hovedkalibreringen.
22
Fjern ISE Solution 1 og ISE Solution 2 fra prøveområdet, når systemet er i
standby
.
23
Tryk .
Roche Diagnostics
E-32
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 13 ISE-analysering
Udskiftning af elektroder
Udskiftning af elektroder
Roche anbefaler, at elektroderne udskiftes, når udløbsdatoen er nået.
For oplysninger om elektrodernes holdbarhed henvises til pakningsindlægget.
Nødvendigt værktøj og materiale
Der er op til tre ionselektive elektroder og en ISE-referenceelektrode på ISE-enheden.
Proceduren for udskiftning er ens for dem alle.
Som en del af udskiftningen af elektroder skal vedligeholdelsespunktet
Electrode
Service
og en hovedkalibrering udføres.
Udskiftning af en elektrode tager ca. 15 minutter.
o
ISE Calibrator indirect/urine (om bord) o
ISE Reference Solution (om bord) o
ISE Deproteinizer o
ISE Etcher o
Activator o
ISE Solution 1 o
ISE Solution 2 o
ISE Sodium Electrode (hvis elektroden til natrium skal udskiftes) o
ISE Potassium Electrode (hvis elektroden til kalium skal udskiftes) o
ISE Chloride Electrode (hvis elektroden til klorid skal udskiftes) o
ISE-referenceelektrode (hvis referenceelektroden skal udskiftes) o
ISE-dummy-elektrode (hvis denne type elektrode skal udskiftes, eller hvis én af de ionselektive elektroder ikke længere skal anvendes)
Sørg for at have læst og forstået afsnittet
følgende advarsler er relevante: o
Skader på grund af reagenser og andre arbejdsopløsninger
o
Skader på grund af reagenser og andre arbejdsopløsninger
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
E-33
13 ISE-analysering
Udskiftning af elektroder
a
Udskiftning af en elektrode
1
Kontrollér, at systemet er i
standby
.
2
Tryk på
Overview
> .
ISE-status vises.
cobas c111
A
A
Elektrodetaster
Figur E-5
3
Tryk på tasten for den elektrode, der skal udskiftes.
Elektrodens status vises.
4
Tryk for at starte Exchange wizarden.
Systemet renser elektroderne med ISE Calibrator indirect/urine for at fjerne eventuelle prøverester og tømmer derefter alle elektroder.
Systemet beder om, at elektroden fjernes. (Sørg for at fjerne den elektrode, der er markeret på skærmen.)
5
Åbn ISE-dækslet.
6
Åbn låget til elektrodeblokken.
7
Udløs spændarmen (A).
A
Roche Diagnostics
E-34
A
Spændarm
Figur E-6
Ved at dreje spændarmen frigøres elektroderne. Det kan være nødvendigt at skubbe forankringsstykket mod spændarmen for at skabe plads nok til at afmontere elektroderne.
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
8
Fjern elektroden.
Løft forrest på elektroden for at løsne den, og tag den ud.
13 ISE-analysering
Udskiftning af elektroder
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
9
Tryk på elektrodetasten på skærmbilledet for at bekræfte, at elektroden er fjernet.
Systemet beder om, at barkoden på den nye elektrode scannes ind, eller at elektrodens id indtastes manuelt.
10
Scan elektrodens barkode på pakningsindlægget, eller indtast id manuelt.
(Hvis en dummy-elektrode ønskes installeret, scannes dennes barkode.)
Systemet beder om, at den nye elektrode monteres.
Faste elektrodepositioner
En elektrode skal altid udskiftes med samme type eller med en ISE-dummy-elektrode.
(ISE-referenceelektroden skal altid udskiftes med en anden ISE-referenceelektrode. En
ISE-dummy-elektrode er ikke tilladt i denne position.)
Opbevaring af barkoden
Opbevar elektrodebarkoden på et sikkert sted. Den skal bruges igen i tilfælde af en databaseimport.
11
Montér den nye elektrode.
Skub den tilbage mod kontakterne, og tryk ned, indtil den klikker på plads.
12
Fastgør spændarmen.
13
Luk låget til elektrodeblokken.
14
Tryk på elektrodetasten på skærmbilledet for at bekræfte, at elektroden er monteret.
(Hvis en dummy-elektrode blev monteret, trykkes tasten for den elektrode, der blev erstattet af en dummy-elektrode.)
Et skærmbillede viser detaljerede oplysninger om elektroden.
15
Tryk .
Hvis endnu en elektrode skal udskiftes, trykkes nu på den pågældende tast, hvorefter proceduren følges fra trin 7.
16
Luk ISE-dækslet.
17
Tryk på skærmbilledet med ISE-status for at fortsætte proceduren.
En placeringsliste vises.
E-35
13 ISE-analysering
Udskiftning af elektroder
cobas c111
18
Placér Activator, ISE Deproteinizer, ISE Etcher, ISE Solution 1 og ISE Solution 2 i de positioner i prøveområdet, der er angivet på skærmen.
19
Tryk for at bekræfte og for at starte handlingen.
Systemet udfører vedligeholdelsespunktet
Electrode Service
.
20
Tryk for at bekræfte hovedkalibreringen.
En meddelelse fortæller, når punktet er færdigt.
21
Fjern Activator, ISE Deproteinizer, ISE Etcher, ISE Solution 1 og ISE Solution 2 fra prøveområdet, når systemet er i
standby
.
22
Tryk .
Roche Diagnostics
E-36
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 13 ISE-analysering
Rengøring af ISE-tårnet uden for instrumentet
Rengøring af ISE-tårnet uden for instrumentet
Nødvendigt værktøj og materiale
Hvis udførelse af vedligeholdelsespunktet
Clean ISE Tower Manually
ikke førte til det
ønskede resultat, skal ISE-tårnet fjernes og rengøres.
Rengøring af ISE-tårnet uden for instrumentet består af følgende trin:
1. Afmontering af ISE-tårnet
2. Nedsænkning af ISE-tårnet i ISE Deproteinizer
3. Rengøring og tørring af ISE-tårnet
4. Installation af ISE-tårnet
5. Udførelse af vedligeholdelsespunktet
Clean ISE Tower Automatically
.
o o
Vatpinde o
ISE Deproteinizer
Lille glasbæger
Sørg for at have læst og forstået afsnittet
følgende advarsler er relevante: o
Infektion med biologisk farligt materiale
o
Skader på grund af reagenser og andre arbejdsopløsninger
a
Rengøring af ISE-tårnet
Afmontering af ISE-tårnet
1
Systemet skal være i
standby
.
2
Sluk instrumentet.
3
Flyt transfer-sektionen helt ud til højre.
4
Åbn hoveddækslet og den venstre serviceklap.
5
Fjern ISE-overløbsopsamleren ved at trække den opad, mens den samtidig drejes fra side til side.
A
B
C
A
ISE-tårn
B
ISE-overløbsopsamler
Figur E-7
C
Låsering
Placér opsamleren bag ved vaskestationen
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
E-37
13 ISE-analysering
Rengøring af ISE-tårnet uden for instrumentet
cobas c111
6
Fjern låseringen fra ISE-tårnets sokkel ved at dreje den en kvart omgang mod uret og derefter løfte den op over ISE-tårnet.
7
Løft ISE-tårnet, og afmontér forsigtigt slangerne.
Kontrollér, om der sidder nogen O-ringe tilbage på ISE-tårnet. Hvis der gør, fjernes de og anbringes på deres plads på ISE-tårnets sokkel.
A
A
O-ringenes positioner
Figur E-8
Rengøring af ISE-tårnet
8
Rengør ISE-tårnets inderside med en vatpind for at fjerne eventuelle synlige clots.
9
Hæld ISE Deproteinizer i bægeret.
10
Nedsænk ISE-tårnet i ISE Deproteinizer i ca. 5 minutter.
(Hvis der er clots i sektionen, kan nedsænkningstiden forlænges til 30 minutter.)
11
Vask ISE-tårnet med deioniseret vand, og lad det tørre.
Montering af ISE-tårnet
12
Tilslut slangerne til ISE-tårnet.
13
Kontrollér, at begge O-ringe er til stede og anbragt på tårnets sokkel.
14
Placér ISE-tårnet på soklen.
Justér de to stifter på soklen med de to huller i ISE-tårnet.
A
A
Roche Diagnostics
E-38
A
Justeringsstifter
Figur E-9
15
Montér spændringen.
Kontrollér, at den er placeret korrekt, og drej den fast med uret.
16
Montér overløbsopsamleren.
17
Luk den venstre serviceklap og hoveddækslet.
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 13 ISE-analysering
Rengøring af ISE-tårnet uden for instrumentet
Afslutning af opgaven
18
Tænd instrumentet.
19
Vent på, at initialiseringen afsluttes.
20
Log på systemet.
21
Udfør vedligeholdelsespunktet
Clean ISE Tower Automatically
.
e
Se Rengør ISE-tårnet automatisk på side E-52.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
E-39
13 ISE-analysering
Rengøring af ISE-tårnet uden for instrumentet
cobas c111
Roche Diagnostics
E-40
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
ISE-vedligeholdelse
14 ISE-vedligeholdelse
Indholdsfortegnelse
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
Dette kapitel indeholder en trinvis vejledning i ISE-specifikke vedligeholdelses- punkter, man skal udføre, for at instrumentet kan fungere effektivt og uden problemer.
I dette kapitel
Kapitel
14
ISE-vedligeholdelsespunkter og deres intervaller .............................................. E-43
E-41
14 ISE-vedligeholdelse
Indholdsfortegnelse
cobas c111
Roche Diagnostics
E-42
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 14 ISE-vedligeholdelse
Introduktion
Introduktion
Vedligeholdelsespunkterne for ISE-enheden er integreret i vedligeholdelsespunkterne for hovedinstrumentet.
e
For generelle oplysninger om, hvordan vedligeholdelsespunkter udføres, henvises til
Dette kapitel beskriver de ISE-specifikke vedligeholdelsespunkter.
ISE-vedligeholdelsespunkter og deres intervaller
Nedenstående tabel angiver ISE-vedligeholdelsespunkterne, og hvor ofte de skal udføres.
Vi har gjort alt, hvad der stod i vor magt, for at sikre, at alle oplysningerne i denne tabel er korrekte på trykningstidspunktet. Roche Diagnostics forbeholder sig dog ret til at foretage eventuelle nødvendige ændringer uden varsel som en del af vor løbende produktudvikling.
Vedligeholdelsespunkter uden foruddefinerede intervaller skal udføres i særlige situationer, f.eks. i forbindelse med fejlfinding.
Interval
Intet (initieres af et andet vedligeholdelsespunkt)
Intet (initieres af et andet vedligeholdelsespunkt)
Intet (initieres af et andet vedligeholdelsespunkt)
Intet (initieres af et andet vedligeholdelsespunkt)
Dagligt
Dagligt
Ugentligt
Månedligt
Månedligt
Hver 6. måned
Hver 6. måned
Table E-6
Vedligeholdelsespunkt
Activate Electrodes (aktivér elektroder)
Condition ISE Tubing (konditionér ISE-slanger)
Initialize ISE Reference Sensor (initialisér ISE referencesensor)
Prime ISE Reference and Calib. (prime ISE Reference og
Calib.)
Daily Prepare Actions (daglige forberedende handlinger)
Electrode Service (elektrodeservice)
Clean ISE Tower Automatically (rengør ISE-tårnet automatisk)
Clean ISE Tower Manually (rengør ISE-tårnet manuelt)
Initialize ISE Unit (initialisér ISE-enhed)
Replace ISE Unit Tubing (udskift ISE-enhedens slanger)
Replace ISE Pump Tubing (udskift ISE-pumpens slanger)
Periodisk udførelse af vedligeholdelsespunkter
For elektrodernes udløbsdato henvises til pakningsindlægget.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
E-43
14 ISE-vedligeholdelse
ISE-vedligeholdelsespunkter
ISE-vedligeholdelsespunkter
cobas c111
Oplysninger om sikkerhed
ADVARSEL
Skader fra arbejdsopløsninger
Direkte kontakt med vaskeopløsninger eller andre arbejdsopløsninger kan forårsage personskade. Tag de forholdsregler, der er påkrævet ved håndtering af sådanne opløsninger, vær opmærksom på de advarsler, der er angivet i pakningsindlægget, samt de oplysninger, der er angivet i leverandørbrugsanvisningerne til vaskeopløsninger fra Roche Diagnostics.
Personskade eller beskadigelse af instrumentet på grund af kontakt med mekaniske dele i instrumentet
Dele i bevægelse må ikke berøres, mens instrumentet er i drift.
Infektion med biologisk farligt materiale
Kontakt med prøver indeholdende materiale af human oprindelse kan forårsage infektion.
Alle materialer og mekaniske komponenter i forbindelse med prøver af human oprindelse kan udgøre en biologisk fare.
o
Sørg for at bære beskyttelsesudstyr. Vær ekstra opmærksom ved arbejde med beskyttelseshandsker. De kan let gennembrydes, hvilket kan føre til infektioner. o
Hvis der spildes biologisk farligt materiale, aftørres det omgående, og der påføres desinfektionsmiddel.
o
Hvis det flydende affald kommer i kontakt med huden, skal stedet omgående vaskes med vand og påføres et desinficerende middel. Kontakt læge.
Fejlagtige resultater på grund af dannelse af kontaminanter
Under brug kan kontaminanter fæstne sig til proben. Som følge heraf kan rester af analyt eller reagens overføres fra en test til den næste. Sørg for at udføre vedligeholdelsespunkterne for proben, så snart de er forfaldne, for at forhindre potentielt falske resultater.
Fejlagtige resultater eller skade på analyseinstrumentet på grund af støv eller snavs
Brugeren kan lade hoveddækslet stå åben, mens systemet er i
standby
, eller mens instrumentet lukker ned. Dette kan betyde, at der samles støv og snavs i varmekanalen, hvilket kan forringe kvaliteten af kuvetterne.
Hold alle dæksler lukket. Åbn dem kun, når der skal udføres handlinger relateret til driften.
Fejlagtige resultater eller driftsstop på grund af ikke udførte vedligeholdelsespunkter
Hvis man ikke udfører vedligeholdelsespunkter, som er forfaldne til udførelse, kan det føre til situationer, hvor systemet ikke kan fortsætte med at behandle bestillinger, eller det kan føre til fejlagtige resultater. Hvis det overhovedet er muligt, skal alle vedligeholdelsespunkter udføres, når de er forfaldne.
Roche Diagnostics
E-44
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
ADVARSEL
14 ISE-vedligeholdelse
ISE-vedligeholdelsespunkter
Fejlagtige resultater eller driftsstop på grund af ikke fuldførte vedligeholdelsespunkter
Et vedligeholdelsespunkt kan annulleres når som helst ved at trykke
.
Hvis man afbryder udførelsen af et vedligeholdelsespunkt, der er forfaldent, vil status for punktet stadig være forfaldent, og det er nødvendigt at udføre punktet helt igen på et senere tidspunkt.
Hvis det overhovedet er muligt, skal et vedligeholdelsespunkt udføres uden afbrydelse.
Fejlagtige resultater eller skade på analyseinstrumentet på grund af forkert betjening
Brugere skal have et grundigt kendskab til relevante retningslinjer og normer samt informationer og procedurer i brugermanualen.
o
Personer, der ikke er trænet af Roche Diagnostics, må ikke betjene eller vedligeholde instrumentet.
o
Start alle vedligeholdelsespunkter på skærmen. Udfør ikke vedligeholdelsespunkter uden assistance fra brugerinterfacet.
o
Følg nøje de procedurer, der er specificeret i brugermanualen for betjening og vedligeholdelse af systemet. o
Overlad vedligeholdelse, som ikke er beskrevet i brugermanualen, til servicepersonale fra Roche. o
Følg laboratoriets standardprocedurer ved arbejde med biologisk farligt materiale.
Risiko for dårlig kvalitet af målingerne på grund af dårlig vandkvalitet
Dårlig vandkvalitet kan føre til fejlagtige resultater. Der skal altid anvendes renset vand af den kvalitet, der er specificeret i afsnittet
Infektion ved kontakt med affaldsopløsning
Kontakt med flydende affald kan medføre infektion. Alle materialer og mekaniske komponenter i forbindelse med affaldssystemet kan udgøre en biologisk fare. o
Sørg for at bære beskyttelsesudstyr. Vær ekstra opmærksom ved arbejde med beskyttelseshandsker. De kan let gennembrydes, hvilket kan føre til infektioner. o
Hvis der spildes biologisk farligt materiale, aftørres det omgående, og der påføres desinfektionsmiddel.
o
Hvis det flydende affald kommer i kontakt med huden, skal stedet omgående vaskes med vand og påføres et desinficerende middel. Kontakt læge.
Når udtrykket "renset vand" anvendes i denne manual, skal der anvendes vand, der mindst har den kvalitet, der er specificeret i kapitlet
.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
E-45
14 ISE-vedligeholdelse
ISE-vedligeholdelsespunkter
cobas c111
Daglige forberedende handlinger
f
Utilities
>
Maintenance
>
Daily Prepare Actions
For at gøre det lettere og mere effektivt for brugeren er visse daglige vedligeholdelsespunkter, som kan tage tid, samlet i ét vedligeholdelsespunkt. Det betyder, at brugeren ikke behøver at være ved instrumentet, mens punkterne udføres.
Følgende vedligeholdelsespunkter er inkluderet, hvis de er forfaldne: o
Initialize ISE Unit (initialisér ISE-enhed)
o
Electrode Service (elektrodeservice)
o
Clean ISE Tower Automatically (rengør ISE-tårnet automatisk)
o
Deproteinize Probe (deproteinisér proben)
Derudover udføres en hovedkalibrering.
Brugertid
Ca. 25 minutter.
Betingelser
Systemet skal være i
standby
.
Nødvendigt værktøj og materiale
m
ISE Deproteinizer m
Activator m
ISE Etcher m
ISE Solution 1 m
ISE Solution 2
Sørg for at have læst og forstået afsnittet
Især følgende advarsler er relevante: o
o
Fejlagtige resultater på grund af dannelse af kontaminanter
på side E-44.
a
Udførelse af de daglige forberedende handlinger
1
Forbered et rør med hhv. ISE Deproteinizer, ISE Etcher, Activator, ISE Solution 1 og ISE Solution 2.
2
Markér vedligeholdelsespunktet
Daily Prepare Actions
.
3
Tryk .
Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.
4
Tryk .
En placeringsliste vises.
5
Placér væskerne i de positioner, der er angivet på skærmen.
6
Tryk for at bekræfte placeringen.
Systemet udfører vedligeholdelsespunkterne.
7
Når systemet er i
standby
, fjernes rørene.
8
Tryk .
Roche Diagnostics
E-46
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 14 ISE-vedligeholdelse
ISE-vedligeholdelsespunkter
Aktivér elektroder
f
Utilities
>
Maintenance
>
Activate Electrodes
Elektrodernes overflade skal aktiveres med frisk serum, så de korrekte potentialer måles. Elektroderne kan blive beskadiget, hvis de ikke kommer i regelmæssig kontakt med serum.
Brugertid
Ca. 4 minutter.
Betingelser
Systemet skal være i
standby
.
Nødvendigt værktøj og materiale
m
Activator
Sørg for at have læst og forstået afsnittet
Især følgende advarsler er relevante: o
o
Infektion med biologisk farligt materiale
a
Aktivering af elektroderne
1
Markér vedligeholdelsespunktet
Activate Electrodes
.
2
Tryk .
Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.
3
Tryk for at starte handlingen.
En placeringsliste vises.
4
Placér Activator i den position i prøveområdet, der er angivet på skærmen.
5
Tryk for at bekræfte og for at starte handlingen.
En meddelelse fortæller, når vedligeholdelsespunktet er færdigt.
6
Fjern Activator fra prøveområdet.
7
Tryk .
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
E-47
14 ISE-vedligeholdelse
ISE-vedligeholdelsespunkter
cobas c111
Konditionér ISE-slanger
f
Utilities
>
Maintenance
>
Condition ISE Tubing
Konditionering af slangerne med Activator sikrer korrekt væskegennemstrømning.
Brugertid
Ca. 3 minutter.
Betingelser
Systemet skal være i
standby
.
Nødvendigt værktøj og materiale
m
Activator
Sørg for at have læst og forstået afsnittet
Især følgende advarsler er relevante: o
o
Infektion med biologisk farligt materiale
a
Konditionering af ISE-slangerne
1
Markér vedligeholdelsespunktet
Condition ISE Tubing
.
2
Tryk .
Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.
3
Tryk for at starte handlingen.
En placeringsliste vises.
4
Placér Activator i den position i prøveområdet, der er angivet på skærmen.
5
Tryk for at bekræfte og for at starte handlingen.
En meddelelse fortæller, når vedligeholdelsespunktet er færdigt.
6
Fjern Activator fra prøveområdet.
7
Tryk .
Roche Diagnostics
E-48
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 14 ISE-vedligeholdelse
ISE-vedligeholdelsespunkter
Initialisér sensoren til ISE Reference Solution
f
Utilities
>
Maintenance
>
Initialize ISE Reference Sensor
Initialisering af sensoren til ISE Reference Solution sikrer, at evt. luft i ISE-slangerne detekteres.
Dette vedligeholdelsespunkt er en del af vedligeholdelsespunktet
Replace ISE Unit
Tubing
.
Brugertid
Ca. 1 minut.
Betingelser
Systemet skal være i
standby
.
Nødvendigt værktøj og materiale
m
Papirservietter
Sørg for at have læst og forstået afsnittet
Især følgende advarsler er relevante: o
o
Infektion med biologisk farligt materiale
a
Initialisering af sensoren til ISE Reference Solution
1
Markér vedligeholdelsespunktet
Initialize ISE Reference Sensor
.
2
Tryk .
Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.
3
Tryk for at starte handlingen.
Instrumentet pumper ISE Reference Solution igennem ISE-slangerne.
Systemet beder om, at slangeadapteren fjernes fra ISE Reference Solution-flasken.
4
Åbn ISE-dækslet.
5
Fjern slangeadapteren fra ISE Reference Solution-flasken.
o
Hav en ren fnugfri serviet klar.
o
Løft slangeadapteren, og placér den på servietten.
6
Tryk for at bekræfte, at punktet er udført.
Systemet begynder nu at initialisere sensoren til ISE Reference Solution.
Systemet beder om, at slangeadapteren til flasken med ISE Reference Solution sættes på plads, og at ISE-dækslet lukkes.
7
Sæt slangeadapteren på plads på flasken med ISE Reference Solution.
8
Luk ISE-dækslet.
9
Tryk .
Instrumentet pumper ISE Reference Solution igennem ISE-slangerne.
En meddelelse fortæller, når vedligeholdelsespunktet er færdigt.
10
Tryk .
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
E-49
14 ISE-vedligeholdelse
ISE-vedligeholdelsespunkter
cobas c111
Prime ISE-reference og -kalibrator
f
Utilities
>
Maintenance
>
Prime ISE Reference and Calib.
Dette vedligeholdelsespunkt sikrer, at der ikke er rester af tidligere ISE Calibrator indirect/urine og ISE Reference Solution tilbage i slangerne, og forhindrer derved skred i resultaterne.
Brugertid
Ca. 1 minut.
Betingelser
Systemet skal være i
standby
.
Nødvendigt værktøj og materiale
Ingen
Farer og sikkerhedsforanstaltninger
Ingen a
Prime af ISE-kalibrator og ISE Reference Solution
1
Markér vedligeholdelsespunktet
Prime ISE Reference and Calib.
2
Tryk .
Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.
3
Tryk for at starte handlingen.
Instrumentet pumper først ISE Reference Solution og derefter ISE Calibrator indirect/urine igennem ISE-slangerne og forbi elektroderne.
En meddelelse fortæller, når vedligeholdelsespunktet er færdigt.
4
Tryk .
Roche Diagnostics
E-50
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 14 ISE-vedligeholdelse
ISE-vedligeholdelsespunkter
Elektrodeservice
f
Utilities
>
Maintenance
>
Electrode Service
Elektroderne skal rengøres regelmæssigt for at forhindre dannelse af aflejringer og dermed bevare en korrekt fungerende ISE-enhed.
Under dette punkt ætses ISE natriumelektroden, alle elektroder deproteiniseres og aktiveres, og slangerne konditioneres.
Brugertid
Ca. 9 minutter.
Betingelser
Systemet skal være i
standby
.
Nødvendigt værktøj og materiale
m
ISE Etcher m
Activator m
ISE Deproteinizer
Sørg for at have læst og forstået afsnittet
Især følgende advarsler er relevante: o
o
Infektion med biologisk farligt materiale
a
Udførelse af elektrodeservice
1
Markér vedligeholdelsespunktet
Electrode Service
.
2
Tryk .
Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.
3
Tryk for at starte handlingen.
En placeringsliste vises.
4
Placér Activator, ISE Deproteinizer og ISE Etcher i de positioner i prøveområdet, der er angivet på skærmen.
5
Tryk for at bekræfte og for at starte handlingen.
En meddelelse fortæller, når vedligeholdelsespunktet er færdigt.
6
Fjern Activator, ISE Deproteinizer og ISE Etcher fra prøveområdet.
7
Tryk .
En hovedkalibrering skal udføres, før bestillinger kan behandles.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
E-51
14 ISE-vedligeholdelse
ISE-vedligeholdelsespunkter
cobas c111
Rengør ISE-tårnet automatisk
f
Utilities
>
Maintenance
>
Clean ISE Tower Automatically
ISE-tårnet skal rengøres regelmæssigt for at sikre, at ISE-enheden fungerer korrekt.
Rengøring omfatter deproteinisering og aktivering af ISE-tårnet.
Brugertid
Ca. 3 minutter.
Betingelser
Systemet skal være i
standby
.
Nødvendigt værktøj og materiale
m
Activator m
ISE Deproteinizer
Sørg for at have læst og forstået afsnittet
Især følgende advarsler er relevante: o
o
Infektion med biologisk farligt materiale
a
Automatisk rengøring af ISE-tårnet
1
Markér vedligeholdelsespunktet
Clean ISE Tower Automatically
.
2
Tryk .
Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.
3
Tryk for at starte handlingen.
En placeringsliste vises.
4
Placér Activator og ISE Deproteinizer i de positioner i prøveområdet, der er angivet på skærmen.
5
Tryk for at bekræfte og for at starte handlingen.
En meddelelse fortæller, når vedligeholdelsespunktet er færdigt.
6
Fjern Activator og ISE Deproteinizer fra prøveområdet.
7
Tryk .
Roche Diagnostics
E-52
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 14 ISE-vedligeholdelse
ISE-vedligeholdelsespunkter
Rengør ISE-tårnet manuelt
f
Utilities
>
Maintenance
>
Clean ISE Tower Manually
Hvis ISE-tårnet er blokeret, udføres først vedligeholdelsespunktet
Clean ISE Tower Automatically
på side E-52). Hvis dette ikke hjælper, udføres
vedligeholdelsespunktet
Clean ISE Tower Manually
. Hvis ISE-tårnet stadig er blokeret, rengøres ISE-tårnet uden for instrumentet. (Se
Rengøring af ISE-tårnet uden for instrumentet
Brugertid
Ca. 6 minutter.
Betingelser
Systemet skal være i
standby
.
Nødvendigt værktøj og materiale
m
ISE Deproteinizer m
Activator m
Vatpinde
Sørg for at have læst og forstået afsnittet
Især følgende advarsler er relevante: o
o
Infektion med biologisk farligt materiale
a
Rengøring af ISE-tårnet
1
Markér vedligeholdelsespunktet
Clean ISE Tower Manually
.
2
Tryk .
Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.
3
Tryk for at starte handlingen.
En placeringsliste vises.
4
Placér Activator og ISE Deproteinizer i de positioner i prøveområdet, der er angivet på skærmen.
5
Tryk for at bekræfte og for at starte handlingen.
ISE-tårnet vaskes først.
Transfer-sektionen flyttes til højre side af instrumentet.
Systemet beder om, at ISE-tårnet rengøres.
6
Åbn hoveddækslet og derefter den venstre serviceklap.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
E-53
14 ISE-vedligeholdelse
ISE-vedligeholdelsespunkter
cobas c111
7
Rengør ISE-tårnets inderside med en vatpind for at fjerne eventuelt resterende ISE
Deproteinizer.
8
Luk den venstre serviceklap og derefter hoveddækslet.
9
Tryk for at bekræfte, at ISE-tårnet er rengjort.
ISE-tårnet vaskes først.
Transfer-sektionen flyttes til højre side af instrumentet.
Systemet beder om, at ISE-tårnet rengøres.
10
Åbn hoveddækslet og derefter den venstre serviceklap.
11
Rengør ISE-tårnets inderside med en vatpind for at fjerne eventuelt resterende vand.
12
Luk den venstre serviceklap og derefter hoveddækslet.
13
Tryk for at bekræfte, at ISE-tårnet er rengjort.
Først vaskes og tørres ISE-tårnet, derefter konditioneres det med Activator.
En meddelelse fortæller, når vedligeholdelsespunktet er færdigt.
14
Fjern Activator og ISE Deproteinizer fra prøveområdet.
15
Tryk .
Roche Diagnostics
E-54
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 14 ISE-vedligeholdelse
ISE-vedligeholdelsespunkter
Initialisér ISE-enhed
f
Utilities
>
Maintenance
>
Initialize ISE Unit
Ved initialisering af ISE-enheden anvendes Activator til at konditionere elektroderne og justere sensorerne og pumpefunktionen. Dette sikrer, at væsker transporteres korrekt igennem ISE-slangerne.
Brugertid
Ca. 3 minutter.
Betingelser
Systemet skal være i
standby
.
Nødvendigt værktøj og materiale
m
Activator
Sørg for at have læst og forstået afsnittet
Især følgende advarsler er relevante: o
Infektion med biologisk farligt materiale
a
Initialisering af ISE-enheden
1
Markér vedligeholdelsespunktet
Initialize ISE Unit
.
2
Tryk .
Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.
3
Tryk for at starte handlingen.
En placeringsliste vises.
4
Placér Activator i de positioner i prøveområdet, der er angivet på skærmen.
5
Tryk for at bekræfte og for at starte handlingen.
En meddelelse fortæller, når vedligeholdelsespunktet er færdigt.
6
Fjern Activator fra prøveområdet.
7
Tryk .
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
E-55
14 ISE-vedligeholdelse
ISE-vedligeholdelsespunkter
cobas c111
Udskift ISE-pumpens slanger
f
Utilities
>
Maintenance
>
Replace ISE Pump Tubing
Udskiftning af pumpens slanger sikrer, at ISE-pumpen fungerer korrekt.
Under vedligeholdelsespunktet
Replace ISE Pump Tubing
udføres følgende vedligeholdelsespunkter automatisk: o
Prime ISE Reference and Calib. (prime ISE Reference og Calib.)
o
Initialize ISE Unit (initialisér ISE-enhed)
Brugertid
Ca. 10 minutter.
Betingelser
Systemet skal være i
standby
.
Nødvendigt værktøj og materiale
m
Activator m
Roche-godkendt slangesæt til ISE-pumpen
Sørg for at have læst og forstået afsnittet
Især følgende advarsler er relevante: o
o
Infektion med biologisk farligt materiale
o
Infektion ved kontakt med affaldsopløsning
a
Udskiftning af ISE-pumpens slanger
1
Markér vedligeholdelsespunktet
Replace ISE Pump Tubing
.
2
Tryk .
Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.
3
Tryk for at starte handlingen.
En skærmbillede med angivelse af positioner vises.
4
Placér Activator i den position i prøveområdet, der er angivet på skærmen.
5
Tryk for at bekræfte placeringen.
Slangen tømmes.
Systemet beder om, at slangerne fjernes.
6
Åbn ISE-dækslet.
Roche Diagnostics
E-56
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Afmontering af slangerne
7
Åbn dækslet til den peristaltiske pumpe.
14 ISE-vedligeholdelse
ISE-vedligeholdelsespunkter
A
A
Dæksel til den peristaltiske pumpe
Figur E-10
8
Skub pumpen mod instrumentets bagside.
9
Frigør slangetilslutningspladen.
A
A
Tilslutningsplade
Figur E-11
10
Fjern ISE-pumpens slangesæt.
A
A
ISE-pumpens slangesæt
Figur E-12
Montering af slangerne
Montér slangerne, idet punkterne ovenfor følges i omvendt rækkefølge.
11
Træk det nye slangesæt over pumpehovedet. Tilslutningspladen skal vende mod elektrodeblokken.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
E-57
14 ISE-vedligeholdelse
ISE-vedligeholdelsespunkter
cobas c111
12
Justér slangetilslutningspladen efter ISE-enhedens slangetilslutninger.
13
Luk forsigtigt låget til den peristaltiske pumpe.
Slangetilslutningspladen skubbes automatisk ind i ISE-enhedens slangetilslutninger.
14
Luk ISE-dækslet.
15
Tryk for at bekræfte, at punktet er udført.
Systemet udfører først vedligeholdelsespunktet
Prime ISE Reference and Calib.
og derefter
Initialize ISE Unit
.
En meddelelse fortæller, når vedligeholdelsespunkterne er færdigt.
16
Fjern Activator fra prøveområdet.
17
Tryk .
Roche Diagnostics
E-58
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 14 ISE-vedligeholdelse
ISE-vedligeholdelsespunkter
Udskift ISE-enhedens slanger
f
Utilities
>
Maintenance
>
Replace ISE Unit Tubing
På grund af slitage fra ISE-ventilen skal ISE-slangerne udskiftes regelmæssigt.
Udskiftning af ISE-slangerne sikrer, at ISE-enheden fungerer korrekt.
Under vedligeholdelsespunktet
Replace ISE Unit Tubing
udføres følgende vedligeholdelsespunkter automatisk: o
Prime ISE Reference and Calib. (prime ISE Reference og Calib.)
o
Initialisér ISE referencesensor
o
Konditionér ISE-slanger
o
Initialize ISE Unit (initialisér ISE-enhed)
ISE-slangerne skal altid udskiftes ved hjælp af vedligeholdelsespunktet
Replace ISE Unit
Tubing
.
Brugertid
Ca. 15 minutter.
Betingelser
Systemet skal være i
standby
.
Nødvendigt værktøj og materiale
m
Activator m
Roche-godkendt slangesæt til ISE-enheden m
Papirservietter
Sørg for at have læst og forstået afsnittet
Især følgende advarsler er relevante: o
o
Infektion med biologisk farligt materiale
o
Infektion ved kontakt med affaldsopløsning
o
Personskade eller beskadigelse af instrumentet på grund af kontakt med mekaniske dele i instrumentet
a
Afmontering af ISE-enhedens slanger
1
Markér vedligeholdelsespunktet
Replace ISE Unit Tubing
.
2
Tryk .
Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.
3
Tryk for at starte handlingen.
En skærmbillede med angivelse af positioner vises.
4
Placér Activator i den position i prøveområdet, der er angivet på skærmen.
5
Tryk for at bekræfte placeringen.
Slangen tømmes.
Systemet beder om, at dækslerne åbnes.
6
Luk hoveddækslet, derefter den venstre serviceklap og til sidst ISE-dækslet.
Systemet beder om, at slangeadapterne fjernes fra ISE-flaskerne.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
E-59
14 ISE-vedligeholdelse
ISE-vedligeholdelsespunkter
cobas c111
Afmontering af ISE-flaskerne
7
Fjern slangeadapteren fra flaskerne med ISE Calibrator indirect/urine og ISE
Reference Solution.
8
Tryk for at bekræfte udtagningen.
Slangen tømmes.
9
Fjern slangerne fra adapterne.
De to slangeadaptere er ikke helt ens, men proceduren for fjernelse af slangen er den samme.
A
B
A
Slangeadapter til ISE Reference Solution
B
Slangeadapter til ISE Calibrator indirect/urine
Figur E-13
o
Hav en ren serviet klar.
o
Fjern slangeadapteren ved at løfte den, og placér den på den rene, fnugfrie serviet.
o
Fjern slangen fra holderne.
o
Fjern dysen fra slangen ved at trække den ud.
o
Træk slangen ud fra toppen af adapteren.
Placér adapteren sammen med dysen på servietten.
Afmontering af klemventilhætterne og klemmerne
10
Fjern klemventilhætterne og -klemmerne til indgangs- (B), indløbs- (C) og udgangs- (A)ventilpladerne.
A
B
C
Roche Diagnostics
E-60
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Afmontering af en klemventilhætte og -klemme:
14 ISE-vedligeholdelse
ISE-vedligeholdelsespunkter
o
Skub hætten horisontalt i pilens retning, væk fra udskæringen.
o
Løft, og læg den til side.
o
Løft ventilklemmen, og skub den til side.
Afmontering af slangerne fra
ISE-tårnet
11
Afmontér slangerne til ISE-tårnet.
A
B
C
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0 o
Fjern ISE-overløbsbakken (B) ved at trække den opad, mens den samtidig drejes fra side til side.
Placér opsamleren bag ved vaskestationen o
Fjern låseringen (C) fra ISE-sektionens sokkel ved at dreje den en kvart omgang mod uret og derefter løfte den op over ISE-tårnet.
o
Løft ISE-tårnet (A). Kontrollér, om der sidder nogen O-ringe tilbage på ISEtårnet. Hvis der gør, fjernes de og anbringes på deres plads på ISE-tårnets sokkel.
o
Afmontér slangerne.
Fjern ikke det stykke slange, der sidder på undersiden af blandetårnet. Det bliver udskiftet, når en servicetekniker udfører periodisk vedligeholdelse.
E-61
14 ISE-vedligeholdelse
ISE-vedligeholdelsespunkter
12
Skub låget til væskefordeleren til side.
A
A
Låg til væskefordeler
Figur E-14
13
Afmontér slangerne fra elektrodeblokken.
A cobas c111
A
Spændarm
Figur E-15
o
Åbn låget til elektrodeblokken.
o
Udløs spændarmen.
o
Løft slangetilslutningen på siden af K-elektroden.
o
Afmontér slangen på siden af spændarmen.
o
Løft tilslutningen til ISE-referenceelektroden, og afmontér den slange, der fører til flasken med ISE Reference Solution.
14
Afmontér slangerne til den peristaltiske pumpe.
Afmontering af slangerne
15
Løft slangerne ud af deres linjeføring. Følg de enkelte slanger omhyggeligt.
16
Bortskaf slangerne. Skal behandles som biologisk farligt affald.
Montering af de nye slanger
17
Installér og tilslut slangerne i den rækkefølge, der anbefales på illustrationen på emballagen til ISE-slangesættet.
Ved montering af de enkelte dele følges punkterne ovenfor i omvendt rækkefølge.
Roche Diagnostics
E-62
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 14 ISE-vedligeholdelse
ISE-vedligeholdelsespunkter
a
Montering af nye slanger til ISE-enheden
1
Tag det nye slangesæt ud af emballagen.
Gem det stykke slange, der passer til undersiden af blandetårnet. Det skal bruges, når en servicetekniker udfører periodisk vedligeholdelse.
2
Anbring slangerne i deres omtrentlige position i ISE-enheden. Se illustrationen på emballagen til ISE-slangesættet.
Pas på ikke at skære i slangen. Undgå skarpe genstande.
3
Tryk slangerne ned i deres linjeføring.
Pas på, at slangerne ikke trykkes sammen eller knækkes.
Tryk slangerne ned i deres linjeføring omkring sensoren til ISE Reference
Solution.
4
Tilslut slangerne til ISE-tårnet og montér derefter tårnet.
5
Når slangerne er tilsluttet til elektrodeblokken, skal man sikre sig, at elektroderne er korrekt monteret, når spændarmen lukkes. Luk låget til elektrodeblokken.
6
Når slangerne tilsluttes til den peristaltiske pumpes tilslutningsblok, skal man passe på, at der ikke er skarpe vinkler på slangerne. (Skarpe vinkler kan føre til gennemstrømningsproblemer.)
Slangetilslutningerne skal altid anbringes i den nederste række huller i pumpens tilslutningsblok, og slangerne skal føres helt ind i tilslutningerne.
A B
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
C
D
A
Peristaltisk pumpeblok
B
Øverste række huller.
Figur E-16
C
Der er ingen skarpe vinkler på slangerne.
D
Nederste række huller.
7
Montér alle klemmer og klemventilhætter. Sørg for at placere klemmerne i den korrekte position hen over slangerne.
8
Montér låget til væskefordeleren.
E-63
14 ISE-vedligeholdelse
ISE-vedligeholdelsespunkter
cobas c111
9
Montér slangerne på slangeadapterne til flaskerne med ISE Calibrator indirect/urine og ISE Reference Solution.
De to slangeadaptere er ikke helt ens, men proceduren for montering af slangen er den samme.
A
B
A
Slangeadapter til ISE Reference Solution
B
Slangeadapter til ISE Calibrator indirect/urine
Figur E-17
o
Træk slangen igennem hullet, der er justeret efter holderne.
o
Sæt dysen ind i slangen.
o
Øverst på adapteren trækkes slangen igennem, indtil dysen flugter med enden på adapteren. Dysen må ikke sidde løst.
o
Fastgør slangen til holderne.
På adapteren, der har to holderpositioner, anvendes den inderste position.
o
Sæt slangeadapteren på plads på den pågældende flaske.
10
Luk ISE-dækslet, derefter den venstre serviceklap og til sidst hoveddækslet.
11
Tryk for at bekræfte, at punktet er udført.
Konditionering af slangerne
Roche Diagnostics
E-64
Systemet udfører nu vedligeholdelsespunktet
Prime ISE Reference and Calib.
En meddelelse fortæller, når vedligeholdelsespunktet er færdigt.
Systemet udfører nu vedligeholdelsespunktet
Initialize ISE Reference Sensor
.
Systemet beder om, at slangeadapteren fjernes fra flasken med ISE Reference
Solution.
12
Åbn ISE-dækslet.
13
Fjern slangeadapteren fra ISE Reference Solution-flasken.
o
Hav en ren fnugfri serviet klar.
o
Løft slangeadapteren, og placér den på servietten.
14
Tryk for at bekræfte, at punktet er udført.
Systemet begynder nu at initialisere sensoren til ISE Reference Solution.
Systemet beder om, at slangeadapteren til flasken med ISE Reference Solution sættes på plads, og at ISE-dækslet lukkes.
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 14 ISE-vedligeholdelse
ISE-vedligeholdelsespunkter
15
Sæt slangeadapteren på plads på flasken med ISE Reference Solution.
16
Luk ISE-dækslet.
17
Tryk .
Systemet pumper først ISE Reference Solution igennem ISE-slangerne. Derefter udfører det vedligeholdelsespunktet
Condition ISE Tubing
og til slut
Initialize ISE
Unit
.
En meddelelse fortæller, når vedligeholdelsespunktet er færdigt.
18
Fjern Activator fra prøveområdet.
19
Tryk .
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
E-65
14 ISE-vedligeholdelse
ISE-vedligeholdelsespunkter
cobas c111
Deaktivering af ISE-enheden
Nødvendigt værktøj og materiale
Hvis ISE-enheden ikke skal anvendes i mere end én uge, skal den deaktiveres. Dette sparer ISE-væsker og reducerer slid på slangerne.
Denne situation kan f.eks. opstå, hvis laboratoriet skal lukkes midlertidigt, eller hvis
cobas c
111-instrumentet og ISE-enheden skal flyttes.
m
Glasbæger m
Deioniseret vand m
Papirservietter
Sørg for at have læst og forstået afsnittet
Især følgende advarsel er relevant: o
o
Infektion med biologisk farligt materiale
a
Forberedelse af ISE-data
1
Slet alle ISE prøve-, kalibrerings- og kontrolresultater.
e
Se Sletning af prøveresultater på side B-94, Sletning af kalibreringsresultater på
side B-94, Sletning af QC-resultater på side B-96.
2
Inaktivér alle ISE-applikationer.
e
Se Aktivering og deaktivering af applikationer på side B-137.
3
Slet ISE lotdata.
e
Se Lothåndtering på side B-97.
a
Deaktivering af ISE-enheden
1
Åbn ISE-dækslet.
2
Fjern slangeadaptererne fra flaskerne med ISE-opløsning.
3
Anbring adapterne i et bæger fyldt med deioniseret vand.
4
Fjern flaskerne, og skru låget på flaskerne.
5
Anbring bægeret i den position, hvorfra ISE-flaskerne blev fjernet.
6
Tryk på
Utilities
>
Maintenance
>
Prime ISE Reference and Calib.
7
Tryk .
Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.
8
Tryk for at starte handlingen.
ISE-enhedens slanger primes med vand.
En meddelelse fortæller, når vedligeholdelsespunktet er færdigt.
9
Gentag trin 6 til 8.
10
Fjern adapterne fra bægeret, og anbring dem på en fnugfri serviet.
11
Gentag trin 6 til 8.
Vandet tømmes fra ISE-enhedens slanger.
Roche Diagnostics
E-66
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 14 ISE-vedligeholdelse
ISE-vedligeholdelsespunkter
12
Åbn dækslet til den peristaltiske pumpe.
A
A
Dæksel til den peristaltiske pumpe
Figur E-18
13
Skub pumpen mod instrumentets bagside.
14
Frigør slangetilslutningspladen.
A
A
Tilslutningsplade
Figur E-19
15
Fjern alle klemventilhætter og klemmer, og opbevar dem på et sikkert sted.
e
Se Afmontering af klemventilhætterne og -klemmerne på side E-60.
16
Luk ISE-dækslet.
17
Sluk instrumentet.
18
Tag ISE-enhedens stik ud af stikkontakten.
19
Tænd instrumentet.
På fanen
Overview
er ISE-ikonet deaktiveret (gråt).
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
E-67
14 ISE-vedligeholdelse
ISE-vedligeholdelsespunkter
cobas c111
Roche Diagnostics
E-68
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
ISE-fejlfinding
Sådan håndteres usædvanlige ISE-situationer
15 ISE-fejlfinding
Indholdsfortegnelse
Dette kapitel indeholder oplysninger om de resultatmarkeringer, der kan genereres ved ISE-målinger, vejledning i de generelle fejlfindingsprocedurer, og hvordan disse fejlmeddelelser håndteres.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
I dette kapitel
Kapitel
15
E-69
15 ISE-fejlfinding
Indholdsfortegnelse
cobas c111
Roche Diagnostics
E-70
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 15 ISE-fejlfinding
Introduktion
Introduktion
Effektiv fejlfinding på ISE-enheden kræver en god forståelse af alle de grundlæggende driftsprocedurer. De mest almindelige problemer kan imidlertid undgås, hvis man altid overholder de anbefalede procedurer, og hvis driftsomgivelserne kontrolleres effektivt.
e
For oplysninger om ISE-vedligeholdelse henvises til ISE-vedligeholdelsespunkter på side E-44.
Oplysninger om ISE-enhedens status
o o
Systemets brugerinterface holder brugeren underrettet om ISE-enhedens status som helhed og om særlige hændelser omkring hardware, software og kemi, efterhånden som de opstår. Det sker på følgende måder:
Farvekodede lysdioder på instrumentet fortæller, hvornår man må åbne dæksler eller placere prøverør.
e
Farven på tasterne fortæller, om det er nødvendigt at skride ind.
Betydningen af en tast og dens farve kan undersøges via online Hjælp .
o
Taster på fanen
Overview
giver detaljerede oplysninger om status for de valgte processer og hardwarepunkter.
o o
Meddelelser på skærmen giver oplysninger om individuelle opgaver og hændelser.
Teksten i statuslinjen giver oplysninger om status og aktiviteter for analyseenheden.
o
Markeringer ved resultater for prøver, kalibreringer og kontroller genereres automatisk, hvis visse tekniske systemkontroller ikke blev bestået under behandlingen, eller hvis resultatet ligger over eller ikke når foruddefinerede grænser.
Meddelelser
Systemet udfører talrige systemkontroller. Der genereres en alarm, når der detekteres en uregelmæssighed. Alarmmeddelelser vises på to måder: o o
Omgående feedback på brugerhandlinger vises på en pop-op meddelelsesskærm.
Oplysninger om et problem, som er opstået under driften, vises i Alarm Monitor.
e
For detaljer om alarmmeddelelser henvises til Alarmmonitor på side D-6.
For detaljer om instrumentmeddelelser henvises til Meddelelsesskærm på side D-5.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
E-71
15 ISE-fejlfinding
Sikkerhed
Sikkerhed
cobas c111
ADVARSEL
Før fejlfindingen påbegyndes, er det vigtigt, at nedennævnte sikkerhedsoplysninger er læst og forstået.
Læs alle sikkerhedsanvisninger i manualen, og sørg for, at de er forstået.
Skader fra arbejdsopløsninger
Direkte kontakt med vaskeopløsninger eller andre arbejdsopløsninger kan forårsage personskade. Tag de forholdsregler, der er påkrævet ved håndtering af sådanne opløsninger, vær opmærksom på de advarsler, der er angivet i pakningsindlægget, samt de oplysninger, der er angivet i leverandørbrugsanvisningerne til vaskeopløsninger fra Roche Diagnostics.
Infektion med biologisk farligt materiale
Kontakt med prøver indeholdende materiale af human oprindelse kan forårsage infektion.
Alle materialer og mekaniske komponenter i forbindelse med prøver af human oprindelse kan udgøre en biologisk fare.
o
Sørg for at bære beskyttelsesudstyr. Vær ekstra opmærksom ved arbejde med beskyttelseshandsker. De kan let gennembrydes, hvilket kan føre til infektioner. o
Hvis der spildes biologisk farligt materiale, aftørres det omgående, og der påføres desinfektionsmiddel.
o
Hvis det flydende affald kommer i kontakt med huden, skal stedet omgående vaskes med vand og påføres et desinficerende middel. Kontakt læge.
Personskade eller beskadigelse af instrumentet på grund af kontakt med mekaniske dele i instrumentet
Rør ikke ved andre dele af instrumentet end dem, der er specificeret. Under drift og vedligeholdelse af instrumentet skal instruktionerne følges.
Fejlagtige resultater eller skade på analyseinstrumentet på grund af forkert betjening
Brugere skal have et grundigt kendskab til relevante retningslinjer og normer samt informationer og procedurer i brugermanualen.
o
Personer, der ikke er trænet af Roche Diagnostics, må ikke betjene eller vedligeholde instrumentet.
o
Start alle vedligeholdelsespunkter på skærmen. Udfør ikke vedligeholdelsespunkter uden assistance fra brugerinterfacet.
o
Følg nøje de procedurer, der er specificeret i brugermanualen for betjening og vedligeholdelse af systemet. o
Overlad vedligeholdelse, som ikke er beskrevet i brugermanualen, til servicepersonale fra Roche. o
Følg laboratoriets standardprocedurer ved arbejde med biologisk farligt materiale.
Roche Diagnostics
E-72
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 15 ISE-fejlfinding
Liste over ISE-markeringer
Liste over ISE-markeringer
Dette afsnit angiver de generelle og ISE-specifikke markeringer i alfabetisk orden og giver oplysninger om hver af markeringerne.
e
For oplysninger om markeringer, der kun vedrører absorbansmålinger henvises til Liste
over markeringer på side D-28.
Når en beskrivelse af en markering angiver en række anbefalede handlinger, skal anbefalingen følges trin for trin, til problemet er løst. Man må først gå videre til næste trin, når det foregående er udført.
>
Betydning
Resultat genereret ved at udføre testen igen uden ændringer (gentagen analysering).
Meddelelses-id
120
Prioritet
32
Mulig årsag
Brugeren initierede gentagelsen.
Anbefalede handlinger
Det er ikke nødvendigt at gøre noget.
Air Fluid
Betydning
o
Længden af prøvesegmentet var for kort.
o
Enden af prøvesegmentet blev ikke fundet. Det tager for lang tid for et prøvesegment at nå elektroderne.
Meddelelses-id
19
Prioritet
4
Mulig årsag
o o
Der er luftbobler.
o
ISE-tårnet er tilstoppet.
o
Doseringen fra prøveproberne er unøjagtig.
o
ISE-slangen er utæt, blokeret eller ikke konditioneret.
Blanding er for kraftig.
Anbefalede handlinger
o
Kontrollér kvaliteten af prøven.
o
Kontrollér prøverørene.
o
Kontrollér ISE-tårnet og ISE-slangen for utætheder og tilstopninger.
o
Gentag målingen.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
E-73
15 ISE-fejlfinding
Liste over ISE-markeringer
cobas c111
Air Isecal
Betydning
o
Længden af kalibratorsegmentet var for kort.
o
Enden af kalibratorsegmentet blev ikke fundet. Det tager for lang tid for et kalibratorsegment at nå elektroderne.
Meddelelses-id
91
Prioritet
5
Mulig årsag
o
Der er luftbobler.
o
ISE-slangen er utæt eller blokeret.
Anbefalede handlinger
o
Sørg for, at ISE Calibrator indirect/urine er tilgængelig på ISE-enheden, og kontrollér væskeniveauet. Udskift, hvis nødvendigt.
o o
Gentag målingen.
Kontrollér ISE-slangen for utætheder og tilstopninger.
? Cal
Betydning
Et resultat, hvor kalibreringen er markeret.
Meddelelses-id
110
Prioritet
29
Mulig årsag
Kalibreringen var tvivlsom og er markeret, men kalibreringen kunne anvendes til at beregne resultatet (sammenlign med Cal Error, hvor kalibreringen ikke gav et brugbart resultat).
Anbefalede handlinger
Kontrollér og gentag evt. kalibreringen.
Cal Error
Betydning
Ingen kalibreringsdata tilgængelige.
Meddelelses-id
43
Prioritet
24
Mulig årsag
Forårsaget af en alarm, der opstod under kalibreringen, fordi kalibreringen ikke kunne give et brugbart resultat.
Anbefalede handlinger
Kontrollér markeringerne for kalibreringen, og fortsæt ved at løse kalibreringsproblemet først.
Roche Diagnostics
E-74
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 15 ISE-fejlfinding
Liste over ISE-markeringer
Calc Error
Betydning
Beregningsfejl.
o
Generel beregningsfejl.
o
Slope eller non-lineær standardkurve kan ikke beregnes på grund af en kalibreringsfejl.
Meddelelses-id
16
Prioritet
13
Mulig årsag
o
Kalibrator er forældet eller forringet.
o
Kalibratorrørene er placeret forkert.
Anbefalede handlinger
o
Gentag kalibreringen med friske kalibratorer.
o
Hvis kalibratorerne er placeret forkert, skal de placeres korrekt, og kalibreringen gentages.
Ise Unstab
Betydning
Signalet fra elektroden (elektroderne) var ikke stabilt under målingen.
Meddelelses-id
18
Prioritet
6
Mulig årsag
o
Der er luftbobler i målesegmentet.
o
Koncentrationen af prøve er for lav (f.eks. prøver fra dialyserede patienter).
o o
Slangen til ISE Reference Solution er blokeret eller utæt.
Prøvens pH er for lav (f.eks. pH < 5,5).
o o
En eller flere O-ringe mangler eller er beskadiget.
Der er saltaflejringer, eller der er en tilstopning ved adapteren til flasken med ISE
Reference Solution.
o
Elektroderne er ikke blevet serviceret.
o o
Elektrodens udløbsdato er overskredet, eller elektroden er beskadiget.
o
Elektroderne og/eller elektrodeblokken er ikke tør.
Forforstærkeren er defekt.
Anbefalede handlinger
1. Udfør vedligeholdelsespunktet
Electrode Service
, og gentag målingen.
2. Gentag målingen med en egnet prøve (hvor pH > 5,5 og prøvekoncentration inden for testområdet) for at konstatere, om ISE-modulet er i orden.
3. Kontrollér O-ringenes position og tilstand, og udskift, hvis nødvendigt.
4. Kontrollér adapteren til flasken med ISE Reference Solution for saltaflejringer og tilstopning.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
E-75
15 ISE-fejlfinding
Liste over ISE-markeringer
cobas c111
No Fluid
Betydning
Sensoren til ISE-prøve eller ISE Reference Solution kunne ikke detektere nogen væske.
Det tager for lang tid for et prøvesegment at nå elektroderne.
Meddelelses-id
68
Prioritet
2
Mulig årsag
o o
Der er ikke afpipetteret væske.
o
ISE-tårnet er tilstoppet.
o
ISE-slangen er blokeret eller utæt.
o
ISE-prøvesensoren er defekt.
ISE-elektroderne er blokeret eller ikke anbragt korrekt.
Anbefalede handlinger
1. Gentag målingen.
2. Kontrollér prøverørene for clots.
3. Kontrollér, om ISE-elektroderne og O-ringe er monteret korrekt.
4. Kontrollér ISE-tårnet og ISE-slangen for utætheder og tilstopninger.
5. Sørg for, at ISE-flaskerne på ISE-enheden er tilgængelige, og kontrollér væskeniveauet. Udskift, hvis nødvendigt.
No Isecal
Betydning
ISE-prøvesensoren kunne ikke detektere nogen kalibrator. Det tager for lang tid for et kalibratorsegment at nå elektroderne.
Meddelelses-id
90
Prioritet
3
Mulig årsag
o o
Flasken med ISE Calibrator indirect/urine er ikke tilgængelig.
o
ISE-slangen er utæt eller blokeret.
ISE-prøvesensoren er defekt.
Anbefalede handlinger
1. Gentag målingen.
2. Sørg for, at ISE Calibrator indirect/urine på ISE-enheden er tilgængelig, og kontrollér væskeniveauet. Udskift, hvis nødvendigt.
Roche Diagnostics
E-76
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 15 ISE-fejlfinding
Liste over ISE-markeringer
Out of Rng
Betydning
Slope uden for området.
Slope for den specificerede elektrode ligger uden for det acceptable/programmerede område.
Meddelelses-id
20
Prioritet
15
Mulig årsag
Denne markering vises ved kalibreringer, fordi: o o
Der er problemer med ISE-opløsningerne på instrumentet.
o
Der er problemer med elektroderne, eller ISE-enheden er ikke serviceret korrekt.
o
Slangen til ISE Reference Solution er blokeret eller utæt.
o
Doseringen fra prøveproben er unøjagtig.
Forforstærkeren fungerer ikke korrekt.
Anbefalede handlinger
Hvis kun én kalibrering er markeret:
1. Gentag kalibreringen.
2. Gentag kalibreringen med frisk ISE Solution 1 og 2, og kontrollér visuelt, at alle
ISE-opløsninger og ISE Reference Solution flyder korrekt.
Hvis flere kalibreringer efter hinanden markeres:
1. Gentag kalibreringen med frisk ISE Solution 1 og 2, og kontrollér visuelt, at alle
ISE-opløsninger og ISE Reference Solution flyder korrekt.
2. Kontrollér, om elektrodens udløbsdato er overskredet. Udskift evt. elektroderne.
3. Udfør vedligeholdelsespunktet
Electrode Service
.
4. Udfør vedligeholdelsespunktet
Deproteinize Probe
.
5. Kontrollér slangen til ISE Reference Solution for utætheder og tilstopninger.
6. Hvis hældningskoefficienten for alle elektroder er nul, skal ISEreferenceelektroden udskiftes.
7. Kontakt serviceteknikeren.
? QC
Betydning
Et resultat, hvor kvalitetskontrolmålingen er markeret.
Meddelelses-id
111
Prioritet
30
Mulig årsag
Den sidste QC-måling før denne måling blev markeret. Afhængigheden beror på den tidsmæssige rækkefølge.
Anbefalede handlinger
Kontrollér QC-målingen.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
E-77
15 ISE-fejlfinding
Liste over ISE-markeringer
cobas c111
R 1(2.5s)
Betydning
En kontrolværdi er over 2,5 standardafvigelser eller under -2,5 standardafvigelser.
Meddelelses-id
36
Prioritet
28
Mulig årsag
o
Reagenset er forringet (arbejdskurvens linearitet er nedsat).
o
En kontrol er opkoncentreret eller er forringet.
Anbefalede handlinger
1. Gentag med frisk kontrol.
2. Kontrollér, at der er anvendt det korrekte kontrolmateriale.
3. Hvis markeringen opstår igen, skal kalibrerings- og reagensstatus kontrolleres.
Gentag med friske reagenser.
R 1(3s)
Betydning
En kontrolværdi er over 3 standardafvigelser eller under -3 standardafvigelser.
Meddelelses-id
35
Prioritet
27
Mulig årsag
o
En forkert kontrol er anvendt.
o
De korrekte kontrolværdier (middelværdi, standardafvigelse) er ikke specificeret.
Anbefalede handlinger
1. Gentag med frisk kontrol.
2. Kontrollér, at der er anvendt det korrekte kontrolmateriale.
3. Hvis markeringen opstår igen, skal kalibrerings- og reagensstatus kontrolleres.
Gentag med friske reagenser.
>R 2(2s)
Betydning
To på hinanden følgende kontrolmålinger ligger over 2 standardafvigelsen.
Meddelelses-id
29
Prioritet
26
Mulig årsag
o
Kontrollerne er ikke forberedt korrekt.
o
Kontrollerne er ikke placeret korrekt på instrumentet.
Anbefalede handlinger
1. Gentag med frisk kontrol.
2. Kontrollér, at der er anvendt det korrekte kontrolmateriale.
3. Hvis markeringen opstår igen, skal kalibrerings- og reagensstatus kontrolleres.
Gentag med friske reagenser.
Roche Diagnostics
E-78
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 15 ISE-fejlfinding
Liste over ISE-markeringer
<R 2(2s)
Betydning
To på hinanden følgende kontrolmålinger ligger under -2 standardafvigelsen.
Meddelelses-id
29
Prioritet
26
Mulig årsag
o
Kontrollerne er ikke forberedt korrekt.
o
Kontrollerne er ikke placeret korrekt på instrumentet.
Anbefalede handlinger
1. Gentag med frisk kontrol.
2. Kontrollér, at der er anvendt det korrekte kontrolmateriale.
3. Hvis markeringen opstår igen, skal kalibrerings- og reagensstatus kontrolleres.
Gentag med friske reagenser.
> RR
Betydning
Over referenceområdet.
For patientprøver er den beregnede koncentration større end referenceområdets øvre grænse.
nnnnn er den aktuelle værdi, som den blev kontrolleret over for.
Meddelelses-id
40
Prioritet
22
Anbefalede handlinger
Det er ikke nødvendigt at gøre noget.
< RR
Betydning
Under referenceområdet.
For patientprøver er den beregnede koncentration mindre end referenceområdets nedre grænse. nnnnn er den aktuelle værdi, som den blev kontrolleret over for.
Meddelelses-id
41
Prioritet
23
Anbefalede handlinger
Det er ikke nødvendigt at gøre noget.
Seg Fluid
e
Se Air Fluid.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
E-79
15 ISE-fejlfinding
Liste over ISE-markeringer
Seg Isecal
cobas c111
e
Se Air Isecal.
Sol1 F Dev
Betydning
ISE Solution 1-faktoren var ikke inden for referenceområdet.
Meddelelses-id
22
Prioritet
18
Mulig årsag
Denne markering vises ved kalibreringer, fordi: o o
Doseringen fra prøveproben er unøjagtig.
o
ISE-tårnet er blokeret, eller blandingen var ikke tilstrækkelig.
Der kan være problemer med ISE-enhedens slanger, elektroderne, eller ISEenheden er ikke serviceret korrekt.
o o
ISE Calibrator indirect/urine er udløbet.
ISE Solution 1 er udløbet.
Anbefalede handlinger
Hvis kun én kalibrering er markeret: o
Gentag kalibreringen.
Hvis flere kalibreringer efter hinanden markeres: o
Kontrollér, om flasken med ISE Calibrator indirect/urine er i den korrekte position.
o o
Kontrollér, om ISE Calibrator indirect/urine er udløbet.
Kontrollér, om ISE Solution 1 er udløbet.
o o
Udfør vedligeholdelsespunktet
Clean ISE Tower Automatically
.
Udfør vedligeholdelsespunktet
Activate Electrodes
.
o o
Udfør vedligeholdelsespunktet
Deproteinize Probe
.
Udfør vedligeholdelsespunktet
Prime ISE Calibrator & Reference
.
o
Kontrollér, om elektrodens udløbsdato er overskredet. Udskift om nødvendigt den udløbne elektrode, og udfør vedligeholdelsespunktet
Electrode Service
.
o
Kontrollér ISE-enhedens slanger for utætheder og tilstopninger.
o
Kontakt serviceteknikeren.
Roche Diagnostics
E-80
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
> Test Rng
Betydning
PANIC-værdi over den (øvre) tekniske grænse.
Resultatet er højere end den øvre grænse for testen.
Meddelelses-id
26
Prioritet
20
< Test Rng
Betydning
PANIC-værdi under den (nedre) tekniske grænse.
Resultatet er lavere end den nedre grænse for testen.
Meddelelses-id
27
Prioritet
21
15 ISE-fejlfinding
Liste over ISE-markeringer
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
E-81
15 ISE-fejlfinding
Reaktion på fejlmeddelelser
Reaktion på fejlmeddelelser
cobas c111
For generelle oplysninger om fejlmeddelelser og fejlfinding henvises til Reaktion på
Nedenstående tabel angiver udvalgte meddelelser og giver mere detaljerede oplysninger om, hvordan man skal reagere på dem.
Meddelelse eller fejlkode
[8.xxx.56] The ISE reference sensor has detected too much air during ISE Reference
Solution transport.
[109000567] code raised by
IC software caused by an unexpected handling or system situation.
Figur E-20
Påvirkede elementer
ISE-enhed.
ISE-enhed.
Mulige årsager Kommentarer
ISE Reference Solution er tom.
Udskift flasken med ISE Reference Solution.
Utæthed i slangerne eller ved elektroderne.
e
Se Udskiftning af ISE-flasker på side E-31.
o
Kontrollér, at ISE-enhedens slanger er tilsluttet korrekt.
o
Kontrollér ISE-enhedens slanger for utætheder og tilstopninger.
e
Se Udskift ISE-enhedens slanger på side E-59.
o
Kontrollér, at elektroderne er monteret korrekt.
e
Se Udskiftning af elektroder på side E-33.
Dækslet til den peristaltiske pumpe er åbent eller ikke lukket ordentligt.
Luk dækslet.
Slangerne omkring sensoren til
ISE Reference Solution er ikke monteret korrekt.
Slangerne skal være trykket helt ned i deres linjeføring, og de må ikke være trykket sammen.
Dette er et gennemstrømningsproblem i ISE-enheden, ISEtårnet er ikke tomt. Systemet kontrollerer, om tårnet er tomt før dispensering.
Udfør følgende kontroller: o
Kontrollér, at ISE-enhedens slanger er tilsluttet korrekt.
o
Kontrollér ISE-enhedens slanger for utætheder og tilstopninger.
o
Kontrollér, at elektroderne er monteret korrekt.
o
Kontrollér, at klemventilhætter og klemmer er monteret korrekt.
o
Kontrollér, at dækslet til den peristaltiske pumpe er lukket rigtigt.
e
Se Udskift ISE-enhedens slanger på side E-59.
ISE-fejfinding ved hjælp af meddelelser
Roche Diagnostics
E-82
Brugermanual · Version 3,0
Ordliste og indeks
F
Ordliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-3
cobas c111
Ordliste
Ordliste
2-dimensionel barkode - barkodescanner
Denne ordliste er et kompendium, man kan slå op i for at finde betydningen af tekniske termer anvendt i forbindelse med
cobas c
111 instrumentet.
Tal
2-dimensionel barkode
En type barkode på reagensflasker, kalibratorer og kontrolbarkodeark. Disse matrixbarkoder, som anvender PDF417-symbologi, indeholder flere oplysninger end traditionelle lineære barkoder.
A absorbansfotometer
Et apparat, der anvendes til at foretage absorbansmålinger. Det består af en halogenlyskilde, optiske grupperinger, en monokromator (diffraktionsgitter), en forforstærker, filtre og et diodesæt. Se også fotometer.
Activator
Serum anvendt til at coate ISE-elektroder, slanger og prøveprobe efter rengøringsprocedurer.
(
cobas c
111 Activator er baseret på humant prøvemateriale. For yderligere detaljer henvises til pakningsindlægget til Activator.)
affald
Alt, hvad der kasseres af instrumentet. Affald kan være flydende eller fast.
akkuratesse
Et resultats absolutte afvigelse fra en foruddefineret target-værdi i procent eller absolutte enheder.
aktivere
Det at konditionere elektrodernes overflade med frisk serum, så de korrekte potentialer måles.
alarm
En visuel eller hørlig meddelelse til brugeren om en uregelmæssighed på systemet.
alarmmeddelelse
En meddelelse om en uregelmæssighed på systemet. Den kan ses på skærmbilledet Alarm
Monitor. Se alarmtast.
alarmniveau
Et niveau, der identificerer kilden til og alvorligheden af et problem. Der er to niveauer: advarsel og alarm.
alarmtast
En tast, der anvendes til at vise alarmmeddelelserne.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
alfanumerisk sortering
Angivelse af oplysninger, på en udskrift eller på et skærmbillede, i en foruddefineret rækkefølge efter bogstaver eller tal.
alikvot
En portion af prøvemateriale pipetteret i en sekundær kop.
analyse
1. En specifik test.
2. Det at måle et stof.
analyseenhed
Central analyseringsenhed inklusive køleenhed, varmekanal, rotor og isolering. Omfatter ikke fotometerenheden.
analyseinstrument
En enhed eller kombination af enheder, der anvendes til at udføre en analytisk proces.
analyseringsstop
Et alarmniveau, som angiver et problem med sampling-systemet.
Se også S.Stop.
analyt
Den bestanddel i prøven, som skal bestemmes.
applikation
Kemi og metode til bestemmelse af en parameter. Se også test.
arbejdsliste
En rapport genereret af et analyseinstrument. En arbejdsliste hjælper brugeren ved at oplyse om, hvilke kalibratorer, kontroller og prøver der er placeret i prøveområdet.
B backup
Lagring af data på supplerende medier som f.eks. disketter eller bånd. Hvis der bliver brug for sådanne data igen, men de ikke længere er tilgængelige fra hovedlageret (instrumentets harddisk), kan de genindlæses fra en backup-kopi.
barkode
En numerisk eller alfanumerisk kode, der anvendes på prøverør og reagensflasker til identifikation af prøverne og reagenserne. Forskellige barkodestandarder er tilgængelige. Se også barkodetype.
barkodeark (barcode transfer sheet (BTS))
Et ark med en barkode, som har indkodet testrelaterede (eller kalibrator- eller kontrolrelaterede) oplysninger til et analyseinstrument.
barkodescanner
Den anordning, der aflæser koden fra prøvernes eller reagensernes barkodeetiketter.
F-3
Ordliste
barkodescanning - dødvolumen
barkodescanning
Det at indlæse barkodeoplysningerne i et instruments hukommelse.
barkodetype
Typiske barkodetyper anvendt i den diagnostiske industri er Code39, NW7 (Codabar), ITF og
Code 128.
beregnet resultat
Et testresultat beregnet ud fra forskellige individuelle analysemetoder med en given formel, f.eks. ratio A/B.
bestilling
En samling af alle tests, som er defineret til at blive udført for en prøve.
bestillings-id
En række alfanumeriske data, som med sikkerhed identificerer en prøvebestilling på laboratoriet, og som ofte skrives manuelt på prøvens etiket.
biologisk farligt
En klassifikation, der benyttes til at identificere materiale, der udgør en sundhedsrisiko, f.eks. noget, der er kontamineret med biologisk materiale.
bruger
Den person, som anvender og kontroller analyseinstrumentet eller et computersystem.
Se også operatør.
bruger-id
Et alfanumerisk id, som et system anvender til at identificere en bruger.
brugerinterface
Den del af et system, hvormed brugeren kommunikerer med systemet. Ved et computersystem interagerer brugeren typisk med et operativsystem eller med applikationssoftware. Interaktionen sker ved hjælp af menuer, ikoner, tastatur, mus og lignende.
C carry-over
En proces, hvor materialer overføres til en reaktionsblanding, hvor de ikke skal være.
clotdetektion
1. En anordning, der er indbygget i pipetteringssystemet til detektering af clots og for at undgå forkert pipettering.
2. Det at detektere et clot.
cobas
En modulær række in vitro-diagnostiske systemer fra Roche Diagnostics/Hitachi High-Technologies.
CPU
Systemets eller computerens centralenhed (Central
Processing Unit).
CSV
Forkortelse for cerebrospinalvæske. En prøvetype til klinisk analyse.
cyklus
Instrumentets tidsinterval, hvor pipettering eller måling kan udføres.
D cobas c111
DAT
Forkortelse for Drugs of Abuse Testing (testning for misbrugsstoffer). Forkortelsen DAU anvendes også.
database
En defineret del af computerens hukommelse, hvor alle instrument-, analyse- og patientrelevante data behandles og lagres.
DAU
Forkortelse for Drug of Abuse in Urine (misbrugsstoffer i urin). Gammel betegnelse for DAT eller Drugs of
Abuse Testing.
DB
Forkortelse for database.
DBMS
Forkortelse for database management system
(databasestyringssystem).
default QC
En automatiseret proces til udførelse af flere
QC-målinger på det tidspunkt, hvor QC-bestillingerne defineres.
default-værdi
En værdi registreret på forhånd (initiel indstilling).
demografi
Patientrelaterede data, f.eks. navn, fødselsdato og køn.
diluent (DIL)
En væske, der anvendes til at reducere koncentrationen i en prøve.
dynamisk område
Måleområdet for en analyse. Dette område går fra den nedre detektionsgrænse til linearitetsgrænsen.
dødvolumen
Mængden af resterende prøvemateriale i et prøverør eller en prøvekop.
Roche Diagnostics
F-4
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
E engangsmaterialer
Typisk en plastikspids, et rør eller en kuvette, som kasseres efter at være brugt en enkelt gang.
enhed
En valgt referencemængde af en parameter, der anvendes til at sammenligne mængder af samme dimension (f.eks. mol/l, g/l eller U/l).
E-stopped
En status, der indikerer, at systemet har foretaget et nødstop. Dette kan skyldes hardware-fejl, eller at en af sikkerhedsanordningerne har udløst et nødstop.
F filter
En proces, som sorterer data til visning, dokumentation eller udskrivning i henhold til foruddefinerede kriterier.
forbrugsartikler
En generel benævnelse for genstande, som anvendes under testbehandlingen, og som skal udskiftes jævnligt af brugeren. Eksempler på forbrugsartikler er printerpapir og kuvettesegmenter.
forebyggende vedligeholdelse
En serie af handlinger foreslået af systemet, som brugeren skal udføre for at sikre, at instrumentet fungerer uden problemer (f.eks. tømning af affaldsbeholder eller påfyldning af reagenser).
forfortynding
Et fortyndingstrin, som udføres før den analytiske behandling af prøverne på instrumentet.
fortyndingsfaktor
En forudindstillet fortyndingsratio, som anvendes af instrumentet til at udføre den rekvirerede fortynding.
fotometer
Et instrument, som måler lysintensiteten.
fotometerenhed
Komplet fotometersystem, inklusive optiske komponenter, strømforsyning, forforstærker og absorbanskontrolenhed.
G gennemløbstid
1. Tiden, fra det besluttes at udføre en test, til lægen modtager resultatet og kan handle ud fra det.
2. På laboratoriet (Lab-TAT): Tiden, fra prøven modtages, til det validerede resultat vidererapporteres.
gentagen analysering
Udførelse af den samme test på en prøve igen med den samme fortynding.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
Ordliste
engangsmaterialer - IVD
global aktionstast
Se global tast.
global tast
En tast, som giver adgang til de globale software-skærmbilleder, og som kan anvendes når som helst.
F.eks. <Start>, <Stop> eller <Alarm>.
H hostcomputer
1. En computer, der anvendes til den overordnede styring og kontrol af computernetværket.
2. En computer i kliniske laboratorier, som gemmer og behandler patientrekvisitioner og -resultater. En host kan kommunikere med analyseinstrumenter.
host-interface-protokol
En teknisk beskrivelse, som definerer overførsel af data mellem en hostcomputer og et analysesystem.
hostkommunikation
Dataudveksling med et laboratorieinformationssystem (LIS).
hovedkalibrering
To-punktskalibrering af ISE-analyserne med ISE Solution 1 og 2 (i modsætning til kalibrering med ISE Calibrator indirect/urine, som er en del af hver ISE-måling).
I initialisering
Den driftsstatus, som et analyseinstrument står i umiddelbart efter opstart. I denne status forbereder instrumentet sig til drift.
installation af applikationer
Den proces, hvorved applikationeren gøres tilgængelig for testning, i modsætning til import af applikationsdata, hvorved dataene blot gemmes i systemet.
interval QC
En strømlinet proces til udførelse af (alle) forfaldne QC-målinger (for QC, som skal udføres periodisk.)
ISE
Forkortelse for ionselektiv elektrode.
ISE Reference Solution
En KCl-opløsning, der opsuges via ISE-referenceelektroden for at nulstille den elektroniske baseline for ISE-måling. Også kaldet REF eller referenceelektrodeopløsning.
ISE-referenceelektrode
Den elektrode, gennem hvilken ISE Reference Solution flyder for at nulstille den elektroniske baseline for ISE-måling.
IVD
Forkortelse for in vitro-diagnostik. En diagnostisk procedure udført uden for kroppen med kropsvæsker.
F-5
Ordliste
kalibrator - mikrokop
cobas c111
K kalibrator
1. Et materiale af kendt sammensætning eller med kendte egenskaber, som kan anvendes på analyseinstrumentet til kalibreringsformål.
2. Den testmængde eller testopløsning, der anvendes til kalibrering af en analyseprocedure.
kalibrering
Det sæt af funktioner, som under specificerede betingelser etablerer forholdet mellem værdier angivet af analyseinstrumentet og de tilsvarende kendte værdier for en parameter.
kalibreringsinterval
Et specificeret interval, hvor en analyse skal kalibreres. Findes typisk i reagensernes pakningsindlæg.
kalibreringstype
Beskriver det, der udløser kalibreringen, f.eks. lotskifte og udløb af et interval.
kommunikation
Udveksling af data mellem forskellige computere.
konditionering
Det at lade serumlignende væske strømme igennem flowvejen før en elektrolytmåling.
konfidensinterval
Det tilladte genfindingsområde for en parameter i et kontrolmateriale.
konfidensområde
Se referenceområde.
kontrol
Se kontrolmateriale.
kontrolciffer
Et verifikationsnummer, der anvendes i barkoder og software.
kontrol-id
Det forkortede navn for et kontrolmateriale.
Kontrol-id'er anvendes på skærmbilleder, hvor den begrænsede plads forhindrer brugen af længere navne.
kontrolmateriale
Et materiale, der anvendes til at vurdere performance af en analytisk procedure eller en del af en analytisk procedure. Også kaldet kontrolprøve.
kontrolnavn
Navnet på et kontrolmateriale, f.eks. PreciControl Universal.
kontrolsum
Resultatet af en matematisk procedure til validering af rigtigheden af en række data.
kop
Se prøvekop.
kop-på-rør
Placeringen af et mindre sekundært prøverør (f.eks. en Hitachi-kop) oven på et primært prøverør.
Roche Diagnostics
F-6 kuvette
Engangsbeholdere af plast, hvori prøve, reagenser, diluent og vand pipetteres, og hvor prøvens forfortynding og reaktionen finder sted.
kuvetteport
Afsnit af analyseenheden, hvor kuvettesegmenter indsættes og fjernes.
kuvettesegment
Kuvetteholder indeholdende 10 kuvetter.
L lineær barkode
En konventionel endimensional barkode med begrænset datakapacitet.
log af
At lukke for adgangen til systemet. Også kaldet log ud eller logoff. Den modsatte procedure kaldes log på eller log ind.
log af-tast
En tast, der anvendes til at lukke for adgangen til systemet. Se også log af.
log på
At få adgang til systemet ved at indtaste brugernavn og evt. password. Også kaldet log ind. Den modsatte procedure kaldes log af eller log ud.
log på-tast
En tast, der anvendes til at få adgang til systemet. Se også log på.
logfil
Et sæt data, typisk gemt i kontrolenheden, som sporer instrumentrelaterede eller brugerrelaterede aktiviteter, f.eks. vedligeholdelse.
lotkalibrering
En obligatorisk kalibrering, når et nyt reagenslot placeres på et analyseinstrument.
M manuel fortynding
Et præanalytisk trin udført af laboratoriepersonalet uden for analyseinstrumentet for at reducere analytkoncentrationen i en prøve.
markering (flag)
Anvendes til at gøre brugeren opmærksom på et resultat.
meddelelse
En defineret række af alfanumeriske data, som overfører information fra computer til computer eller fra et analyseinstrument til brugeren.
middelværdi
Summen af værdier delt med antallet af værdier.
mikrokop
En sekundær prøvekop fremstillet af Hitachi med et lille dødvolumen (restvolumen).
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 mindstevolumen for prøver
Dødvolumen plus den mængde prøvemateriale, der er nødvendig til analysering af alle rekvirerede tests, for at sikre fejlfri prøveopsugning.
monokromatisk
Absorbansmåling ved én (primær) bølgelængde.
måleområde
Det resultatområde, der kan rapporteres for analysen. Det går fra den nedre detektionsgrænse til det øvre punkt på kalibreringskurven.
målepunkt
Tidspunkt, hvor absorbansen måles og anvendes til at beregne resultater.
N nedlukning
Det at slukke for et instrument.
O om bord
1. En teknisk anordning eller funktion, som er en del af analyseinstrumentet, og som kan anvendes af instrumentet når som helst.
2. Tilgængeligheden af reagenser og forbrugsartikler på et analyseinstrument til brug når som helst.
online hjælp
Dokumentation på skærmen, som en bruger kan anvende i en relevant kontekst.
operativsystem
Et softwareprogram, som kontrollerer alle grundlæggende funktioner i en computer (f.eks.
Windows, Linux og Palm OS).
operatør
Den person, som anvender og kontrollerer analyseinstrumentet eller et computersystem.
Se også bruger.
overfladedetektion
En systemkontrol af, om der er tilstrækkelig væske i en beholder.
overfladedetektion (LLD)
Et analyseinstruments evne til at føle væske ved hjælp af proben.
P parametre
Et sæt kriterier eller definitioner, der benyttes til at bestemme, hvordan en analyse skal foretages.
Eksempler på parametre inkluderer prøve- og reagensmængder samt inkubationstider og -temperaturer.
Sådanne oplysninger er typisk en del af applikationsdefinitionerne og kan ikke ændres af brugeren.
Ordliste
mindstevolumen for prøver - prøveområde
password
En form for legalisering, som anvender hemmelige data for at kontrollere adgangen til et system.
pipettere (i …)
Opsugning og dispensering af prøve og reagenser, udført af en probe.
pop-op skærmbillede
Et skærmbillede, som indeholder yderligere oplysninger eller yderligere muligheder for at foretage indtastninger eller tage beslutninger.
potentiometrisk analyse
En analyse, hvor parametre
(f.eks. Na, K eller Cl) måles via ionselektive elektroder.
primærrør
Det originale rør, der indeholder prøven, der er taget fra patienten.
Se prøverør.
prime
Skylning af et system, f.eks. slangerne, med ISE
Calibrator indirect/urine og vand for at fjerne evt. forhindringer, rester af væske eller luftbobler.
profil
En brugerdefineret række tests.
protokol
1. En konvention eller standard, som kontrollerer eller muliggør forbindelsen, kommunikationen og dataoverførslen mellem 2 computere. Protokoller kan implementeres af hardware, software eller en kombination heraf.
2. Et sæt regler, som angiver, hvordan en aktivitet skal udføres.
præcision
Hvor godt uafhængige testresultater opnået under fastsatte betingelser stemmer overens.
prøve
Generisk betegnelse for en kalibrator, kontrol eller prøve.
prøvedeling
Det at lave flere afmålte mængder ud fra en primær- eller sekundærprøve.
prøve-id
En række alfanumeriske data, som med sikkerhed identificerer en prøve i en organisation, f.eks. hospitalet. Det anvendes på barkoder og er den entydige identifikator, der anvendes ved kommunikation med et laboratorieinformationssystem.
prøvekop
En lille beholder, som anvendes til prøver samt kalibrator- og kontrolmateriale. En prøvekop kan enten placeres direkte i prøveområdet eller på prøverør.
Sammenlignet med et prøverør kan en prøvekop anvende mindre væskemængder og reducerer således dødvoluminet.
prøveområde
Område på instrumentet, hvor prøverør placeres.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
F-7
Ordliste
prøverør - software
prøverør
En glas- eller plastikbeholder til væskeprøver til brug på systemet. Det kan have – men har ikke nødvendigvis – en barkodeetiket, som anvendes til positiv prøveidentifikation. Et prøverør indeholder prøver af en specifik prøvetype.
prøvetype
En type prøve, der kan analyseres: serum, plasma, fuldblod eller urin.
Q
QC
Forkortelse for kvalitetskontrol. De driftsteknikker og aktiviteter, der anvendes for at opfylde kvalitetskravene.
QC-måling
Udførelse af en test med kontrolmateriale.
query download
En kommunikationsproces mellem instrumentets pc og LIS, hvorved en foruddefineret række data transmitteres på anmodning fra analyseinstrumentet.
R
RAM
Forkortelse for random access memory. Hukommelsesenheder i computere baseret på halvledende materialer. RAM-indholdet går tabt, når der slukkes for computeren.
rapporteringsområde
Se måleområde.
ratio
Et testresultat beregnet ud fra forskellige individuelle analysemetoder med en given formel, f.eks. A/B.
reagens
En sammensætning af kemikalier, der anvendes til at bestemme koncentrationen af substanser i kropsvæsker.
reagensflaske
Standard plastikflaske til fotometriske reagenser.
reagenskarrusel
Den udtagelige anordning, hvori reagensflaskerne placeres.
reagenskarruselposition
Én af flere positioner på reagenskarrusellen.
reagensport
Afsnit af analyseenheden, hvor reagensflasker indsættes og fjernes.
reanalysering
Udførelse af den samme test på en prøve igen med en anden fortynding.
referenceelektrode
Se ISE-referenceelektrode.
Roche Diagnostics
F-8 cobas c111 referenceområde
Det foruddefinerede område af testresultater, som forventes for en defineret gruppe raske personer. Også kendt som normalområde eller konfidens-
område.
referenceopløsning
Se ISE Reference Solution.
referenceværdi
En værdi for et testresultat, som kan betragtes som et normalt resultat.
rekvisition
Se bestilling.
resultat
Den værdi, der rapporteres af et analyseinstrument under eller efter analysering af en prøve eller kontrol
ROM
Forkortelse for read-only memory. Hukommelsesenheder i computere baseret på halvledende materialer. ROM-indholdet bevares, når der slukkes for computeren.
rotor
En anordning bestående af kuvettering og plastikramme.
rulle
Det at bevæge sig igennem en tekst eller grafik (op, ned, venstre eller højre) for at se dele af filen eller listen, der ikke er plads til på skærmen.
rullepanel
Et panel, der vises nederst eller i højre kant af et skærmbillede, hvor ikke alt indholdet kan ses.
rulle-pil
En pil i hver ende af et rullepanel, som anvendes til at rulle igennem indholdet på skærmen eller listeboksen.
rådata
De ubehandlede værdier, der fås under analyseprocessen på et instrument (f.eks. mVolt eller absorbans).
S scanning
Se barkodescanning.
SD
Forkortelse for standardafvigelse.
sekundærrør
En prøvebeholder af varierende størrelse, hvortil afmålte mængder overføres.
software
Et computerstyret program, der behandler data på en defineret måde. Software tilhører normalt leverandøren eller dennes licensindehaver.
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111 spektrofotometer med flere bølgelængder
Et spektrofotometer, hvor detektorer er placeret ved flere bølgelængdepositioner for at muliggøre samtidig lysmodtagelse.
standard
Sporbart referencemateriale, der anvendes til at danne masterkalibreringskurven.
standardafvigelse
En statistik, der anvendes som et mål for spredning eller variation i en fordeling af data.
Starttast
En tast, der anvendes til at starte systemet
(status Operating) og begynde pipettering af prøver, måling og resultatberegning.
STAT
Forkortelse for Short Turn Around Time. Udtrykket anvendes af laboratoriepersonale om hasteprøver, hvis behandling får førsteprioritet.
status
En generel betegnelse, der anvendes til at beskrive et systems aktuelle tilstand. Via mere specifikke udtryk beskrives status for de enkelte bestanddele i systemet (f.eks. instrumentstatus og printerstatus).
stoptast
En tast, der anvendes til at se de muligheder, der er for at standse analyseringen.
SW
Forkortelse for software.
T target-værdi
Middelværdien for alle deltagende svar, efter at outliers er fjernet.
TAS
Forkortelse for Test Application Software (testapplikationssoftware).
tast
Taster findes på skærmbilleder eller pop-op vinduer. Ved at trykke på dem kan man initiere en handling eller flytte til et andet skærmbillede.
TDM
Forkortelse for Therapeutic Drug Monitoring
(terapeutisk lægemiddelmonitorering).
test
Udførelse af en analyse af en specifik parameter for en prøve. Se også applikation.
testark
Et dokument, der indeholder alle de oplysninger, der er nødvendige for at udføre en specifik analyse eller test på et instrument.
test-id
Det forkortede navn for en test. Denne kode vises på testtasterne på skærmbillederne.
Ordliste
spektrofotometer med flere bølgelængder - vedligeholdelsespunkt
touchscreen
En enhed, der gør, at brugeren kan kommunikere med computeren ved at trykke på skærmen.
U udgangsposition
Den position, som en instrumentdel går til ved nulstilling. En mekanismes startposition.
udløbsdato
Også kaldet holdbarhedsdato. Afslutningen af en periode, hvortil Roche Diagnostics garanterer holdbarheden for reagenser, kalibratorer og kontroller fra
Roche Diagnostics.
udvidet dynamisk område
Måleområdet for en analyse ved den højeste fortynding.
v validering
Kontrol af resultater eller data over for definerede regler eller områder på kliniske laboratorier. Validering kan ske over for tekniske eller kliniske kriterier.
vaskeopløsning
En opløsning, der anvendes til at vaske proben.
vedligeholdelsesprocedure
Se vedligeholdelsespunkt.
vedligeholdelsespunkt
En vedligeholdelsesprocedure, som skal udføres regelmæssigt (f.eks. dagligt, ugentligt eller månedligt) for at sikre, at instrumentet fungerer pålideligt.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
F-9
Ordliste
vedligeholdelsespunkt - vedligeholdelsespunkt
cobas c111
Roche Diagnostics
F-10
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
Indeks
A
absorbansjustering, definitioner, B-167
absorbansmålinger, proces, A-19
accept af
– kalibreringsresultater, B-65
affald
– kontrol af ekstern beholder, B-17
afinstallation af applikationer, B-141
afmontering af slanger fra instrumentet, B-128
Aktivér elektroder, vedligeholdelsespunkt, E-47
alarmer
– monitor, A-80 alarm-lysdiode, A-80
alarmmeddelelser
alarmmonitor
analyseinstrument
analysering
anvendelse
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
Indeks
– beregningsdefinitioner, B-153
– definitioner for omregning af resultater, B-154
– generelle definitioner, B-150
– kalibreringsdefinitioner, B-151
applikationer, skærmbillede, A-109
applikationskoder, gruppering, B-160
arbejdsdag
arbejdsopløsninger, sikkerhed, A-7
Arbejdsperiodens ophør, kort guide, B-77
automatisk accept
B
barkoder
– aflæsning af reagensflasker, B-88
– aflæsning fra prøverør, B-89
– scanner, A-60 barkodescanner, A-60, B-88
behandling
– definition af sekvens, B-143
behandlingsrækkefølge, B-43, B-143
beholdere
bekræftelse, alarmmeddelelser, D-9
F-11
Indeks
bestillinger
– definition af profiler, B-146
– introduktion til håndtering, A-32
– kontrollér for uafsluttede, B-79
– ændring med prøve om bord, B-41
biologisk farligt materiale, sikkerhed, A-6
bortskaffelse
brug af
brugere
brugerinterface, oversigt, A-20, A-69
C
certifikater, import af, B-114
D
Roche Diagnostics
F-12 cobas c111
Daglige forberedende handlinger, vedligeholdelsespunkt, E-46
database
dato og klokkeslæt, definitioner, B-167
deaktivering af ISE-enhed, E-66
Default QC
definition af
– kalibratorlots, B-102, B-148
definitioner, applikationer, B-150
Deproteinisér proben, vedligeholdelsespunkt, C-10
detektion
– væskeniveauer, A-49 detektion af rørbund, A-49
diagnostics, skærmbillede, A-113
diagnostiske data, eksport af, D-51
dimensioner, specifikationer, A-65
drift
dæksler
E
eksport af
ekstern beholder, status, skærmbillede, A-94
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
ekstra vaskecyklusser
elektroder
Elektrodeservice, vedligeholdelsespunkt, E-51
elektromagnetisk udstyr, sikkerhed, A-8
enheder
F
farver
– vedligeholdelsespunkter, B-19
fejlfinding
fejlmeddelelser, reaktion på, D-44, E-82
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
flaske til vaskeopløsning, A-52
flasker
– ekstern affaldsbeholder, B-17
– ekstern vandbeholder, B-16, B-85
– ekstern vaskeopløsning, B-18
– eksterne væskebeholdere, B-15
– reagenser, specifikationer, A-66
– udskiftning af ISE, E-23, E-31
flaskesæt
forberedelse
– nye reagenskarruseller, B-115
fotometer
fotometerlampe, udskiftning, C-23
G
genindlæsning af database, B-113
gruppering, applikationskoder, B-160
H
hardware
host
Indeks
F-13
Indeks
håndtering
I
ignorering af QC-resultater, B-73
import af
– ekstra vaskecyklusser, B-115
indtastning
Initialisér ISE referencesensor, vedligeholdelsespunkt, E-49
Initialisér ISE-enhed, vedligeholdelsespunkt, E-55
installation
instrument
Instrumentets egenskaber, A-17
interface
interface, specifikationer, A-66
Interval QC
intervaller
– ISE-vedligeholdelsespunkter, E-43
– vedligeholdelsespunkter, C-7
introduktion
Roche Diagnostics
F-14 cobas c111
inventarliste
– sletning af flaskesæt, B-119
ISE
– forberedelse af systemet, E-21
– installation af pumpens slanger, E-56
– konditionering af slanger, E-48
– liste over markeringer, E-73
– rengøring af sektionen automatisk, E-52
– rengøring af sektionen manuelt, E-53
– rengøring af tårnet uden for instrumentet, E-37
– udskiftning af pumpens slanger, E-56
– udskiftning af slanger, E-59
ISE referencesensor, initialisering, E-49
ISE-status, skærmbillede, A-92
– rengøring uden for instrumentet, E-37
J
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
K
kalibratorer
kalibratorlot, definition af, B-102
kalibrering
– kontrol hvis forfalden, B-30
– sletning af bestillinger, B-62
– sletning af resultater, B-94
– validering af resultater, B-63, B-64
kalibreringsliste, skærmbillede, A-102
kalibreringsresultater
kapacitet, specifikationer, A-65
klapper
klassifikation af sikkerhedsanvisninger, A-5
komponenter
koncepter
– farver på skærmbilleder, A-69, A-72
kondensvand, fjernelse fra reagenskøleren, B-123
Konditionér ISE-slanger, vedligeholdelsespunkt, E-48
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
Indeks
– ekstra vaskedefinitioner, B-168, B-169, B-170, B-171
– kalibreringsdefinitioner, B-165
– workflow-definitioner, B-162
Kontakt servicetekniker, vedligeholdelsespunkt, C-26
kontrol af
– eksterne væskebeholdere, B-15
– flaskesæt, B-23, B-99
– vaskeopløsning, flaske, B-18
kontroller
kontrollot, definition af, B-101
konventioner anvendt i denne manual, 8
korte guides
– Arbejdsperiodens ophør, B-77
kuvettestatus, skærmbillede, A-90
kvalifikationer, brugerens, A-9
kvalitetskontrol
F-15
Indeks
L
laboratoriekorrelationer, B-154
lagerbeholdning
– kontrol af flaskesæt, B-23, B-99
lagerkapacitet, specifikationer, A-66
liste over acceptable markeringer, redigering, B-160
lister
– udvidelse og sammenfoldning, A-74
loadliste, skærmbillede, A-105
lots
– definition for kalibratorer, B-148
– definition for kontroller, B-147
– visning af definitioner, B-97, B-99
– visning af detaljer for de anvendte væsker, B-100
Lysdioder
låg
M
markeringer
Roche Diagnostics
F-16 cobas c111
meddelelser
monitor
N
navigation, igennem skærmbilleder, A-72
nedlukning af systemet
– arbejdsperiodens ophør, B-87
– mulighed for standsning, A-117
O
omgivelser, specifikationer, A-65
online Hjælp, brug af, 7, A-79
oprydning
opsætning, definition af bestillinger, B-36
overførsel, kontrol af resultater, B-80
oversigt
– håndtering af bestillinger, A-32
overvågning af
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
P
paneler
password
placering af
Prepare-fase, kort guide, B-13
Prime ISE-reference og -kalibrator, vedligeholdelsespunkt, E-50
Prime væskesystemet, vedligeholdelsespunkt, C-11
princip
printer
printerstatus, kontrol af, D-46
probe
processekvens
– tilføjelse af tests, B-146, B-147
prøvehåndtering, oversigt, A-31
prøveområde
prøveoversigt, skærmbillede, A-84
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0 prøver
– introduktion til håndtering, A-31
prøveresultater
– kontrol for ikke accepterede, B-79
– validering, hvis prøve er fjernet, B-52
– validering, hvis prøve om bord, B-51
påbegyndelse af
påfyldning af
Q
QC
– fortolkning af historik, B-73
– udførelse af Default QC, B-69
– udførelse af Interval QC, B-70
QC history
QC History-kurve, skærmbillede, A-101
QC-historik
QC-resultater
QC-statusliste, skærmbillede, A-99
Indeks
F-17
Indeks cobas c111
R
ratioer
– beregningsdefinitioner, B-153
reagensblanding
reagenser
– introduktion til håndtering, A-25
reagenshåndtering, oversigt, A-25
reagenskarruseller
reagenskøler, fjernelse af kondensvand, B-123
reagenslots
reagensstatus, skærmbillede, A-91
– sletning fra inventarlisten, B-119
referenceområder, ratioer, B-154
Rengør ISE-tårnet automatisk, vedligeholdelsespunkt, E-52
Rengør ISE-tårnet manuelt, vedligeholdelsespunkt, E-53
Rengør og desinficér huset, vedligeholdelsespunkt, C-20
Rengør proben manuelt, vedligeholdelsespunkt, C-12
Rengør reagenskarrusel og prøveområde, vedligeholdelsespunkt, C-14
Rengør rotor og varmekanal, vedligeholdelsespunkt, C-10
Rengør vandbeholderen og affaldsbeholderen, vedligeholdelsespunkt, C-16
rengøring
– ISE-tårnet på instrumentet, E-53
– ISE-tårnet uden for instrumentet, E-37
resultater
– introduktion til håndtering, A-34
– kontrol for ikke accepterede prøveresultater, B-79
– kontrol for overførsel, B-80
– oprydning ved arbejdsperiodens ophør, B-83
– prøver, hvis prøve er fjernet, B-52
– prøver, hvis prøve om bord, B-51
– sletning af kalibrering, B-94
resultathåndtering
resultatliste, skærmbillede, A-97
rotor
Ryd op i databasen, vedligeholdelsespunkt, C-22
– afmontering fra instrumentet, B-128
S
sammenfoldning af lister, A-74
servicetekniker, kontakt, C-26
Roche Diagnostics
F-18
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
– biologisk farligt materiale, A-6
– bortskaffelse af instrumentet, A-12
– brugerens kvalifikationer, A-9
– drift og vedligeholdelse, A-6
– elektromagnetisk udstyr, A-8
– reagenser og arbejdsopløsninger, A-7
– software fra tredjepart, A-8
– udførelse af ISE-vedligeholdelse, E-44
– uopløselige kontaminanter, A-9
– ved analysering af prøver, B-33
– ved arbejdsperiodens ophør, B-76
– ved brug af barkodescanneren, B-88
– ved fejlfinding af ISE, E-72
– ved håndtering af eksterne flasker, B-15
– ved håndtering af kuvetter, B-28
– ved håndtering af reagenser, B-22
– ved udskiftning af eksterne flasker, B-15
– ved udtagning af reagenskarrusellen, B-86
– ved vedligeholdelsespunkter, C-8
– udskiftning af hovedsikringer, D-47
– udskiftning af lavspændingssikringer, D-49
skærmbilleder
– ekstern beholder, status, A-94
– ekstra vaskecyklusser, A-111
– punkter på skærmen, oversigt, A-71
– standsning af analysering, A-117
– udvidelse og sammenfoldning af lister, A-74
slanger
– afmontering fra instrumentet, B-128
– tilslutning til instrumentet, B-126
– udskiftning af ISE-pumpe, E-56
Indeks
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
F-19
Indeks
sletning
– kalibreringsbestillinger, B-62
– kalibreringsresultater, B-94
– resultater ved arbejdsperiodens ophør, B-83
software
softwarens datahåndtering, specifikationer, A-66
specifikationer, tekniske, A-65
sproget i brugerinterface, B-156
sprøjte
start
– mellem store og små bogstaver, A-75
status
stop
strøm
Roche Diagnostics
F-20
system
systemer
systemstatus
T
taster
tekniske specifikationer, A-65
testpaneler
tests
– definition af profiler, B-146
– tilføjelse til profil, B-146
teststatus, skærmbillede, A-88
tilslutning af
– ekstern affaldsbeholder, B-127
– ekstern flaske til vaskeopløsning, B-127
tilslutninger
transfer-enhed, A-48 transfer-sektion, A-48
tømning, affaldsbeholder, B-17, B-85
cobas c111
Brugermanual · Version 3,0
cobas c111
U
uafsluttede bestillinger, B-79
Udfør en luft/vand-kalibrering, vedligeholdelsespunkt, C-26
udførelse af
– kalibrering under Prepare-fasen, B-30
– reagensblanding under Prepare-fasen, B-29
– vedligeholdelsespunkter, C-6
Udskift fotometerlampen, vedligeholdelsespunkt, C-23
Udskift indløbsvandfilter, vedligeholdelsespunkt, C-18
Udskift ISE-enhedens slanger, vedligeholdelsespunkt, E-59
Udskift ISE-pumpens slanger, vedligeholdelsespunkt, E-56
udskiftning af
– flaske til vaskeopløsning, B-18
– konfigurationsværdier, B-133
– sproget i brugerinterface, B-156
udskiftning af reagenser, B-25
udskrivning
usædvanlige situationer
V
valg af grupper af listepunkter
valg, tests der skal kalibreres, B-61
validering af
– kalibreringsresultater, B-63
vand
– kontrol af ekstern beholder, B-16, B-85
vaskecyklusser
vaskeopløsning
– kontrol af ekstern flaske, B-18
ved arbejdsperiodens ophør, B-76
vedligeholdelse
vedligeholdelsespunkter
– Daglige forberedende handlinger, E-46
– Initialisér ISE referencesensor, E-49
– Konditionér ISE-slanger, E-48
– Kontakt servicetekniker, C-26
– Prime ISE-kalibrator og -reference, E-50
– Rengør ISE-tårnet automatisk, E-52
– Rengør ISE-tårnet manuelt, E-53
– Rengør reagenskarrusel, C-14
– Rengør rotor og varmekanal, C-10, C-30
– Rengør vand- og affaldsbeholdere, C-16
– Udfør en luft/vand-kalibrering, C-26
– Udførelse under End Shift-fasen, B-84
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
Indeks
F-21
Indeks
vedligeholdelsespunkter
– udførelse under Prepare-fasen, B-19
– Udskift fotometerlampen, C-23
– Udskift indløbsvandfilter, C-18
– Udskift ISE-enhedens slanger, E-59
– Udskift ISE-pumpens slanger, E-56
visning
– cal- og QC-lotdefinitioner, B-97
– konfigurationsværdier, B-133
– lotdetaljer for de anvendte væsker, B-100
– reagenslotdefinitioner, B-99
væsker
– eksterne tilslutninger, A-47
– kontrol af eksterne beholdere, B-15
– tilslutning af affaldsbeholder, B-127
– tilslutning af ekstern flaske til vaskeopløsning, B-127
– tilslutning af vandbeholder, B-126
– udskiftning af ISE-flasker, E-23, E-31
væskesystem
W
wizards
cobas c111
Roche Diagnostics
F-22
Brugermanual · Version 3,0
Revisioner
G
cobas c111
Revisioner
16 Revisioner
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 3,0
G-3
16 Revisioner cobas c111
Roche Diagnostics
G-4
Brugermanual · Version 3,0
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 1 cobas c 111 system
- 5 Indholdsfortegnelse
- 11 Systembeskrivelse
- 13 Sikkerhed
- 25 Introduktion til instrumentet
- 47 Hardware
- 77 Software
- 133 Drift
- 135 Daglig drift
- 223 Specielle funktioner
- 263 Konfiguration
- 305 Vedligeholdelse
- 307 Generel vedligeholdelse
- 339 Fejlfinding
- 341 Meddelelser og alarmer
- 361 Resultatmarkeringer
- 377 Fejlfinding
- 391 ISE
- 393 ISE-beskrivelse
- 405 ISE-analysering
- 431 ISE-vedligeholdelse
- 459 ISE-fejlfinding
- 473 Ordliste og indeks
- 475 Ordliste
- 483 Indeks
- 495 Revisioner
- 497 Revisioner