Roche cobas c 111 Brugermanual

Add to My manuals
498 Pages

advertisement

Roche cobas c 111 Brugermanual | Manualzz

cobas c111 system

Brugermanual

Version 3,0

cobas c111

Dokumentinformation

Revisionshistorik

Manualversion

1.0

2.0

3.0

Softwareversion Revisionsdato

Juli 2006

2.0

Ændringer

Første udgave.

December 2007 Full mode tilføjet.

Forbedret kalibreringskoncept.

Yderligere oplysninger om vedligeholdelse og fejlfinding.

Tilføjelser, forbedringer og rettelser.

3.0

Juni 2009 Inventarliste, behandlingssekvens og ratiofunktioner er tilføjet.

Forbedringer og rettelser.

Layout opdateret.

Notat til udgaven

cobas c

111 instrumentet er et kontinuerligt random-access analyseinstrument til in vitro-bestemmelse af klinisk-kemiske parametre og elektrolytter i serum, plasma, urin eller fuldblod (HbA1c). Det er optimeret med henblik på små serier på ca. prøver om dagen, og det anvender fotometrisk analysering samt en valgfri enhed til ionselektive elektroder (ISE).

Denne manual henvender sig til brugere af

cobas c

111 instrumentet.

Vi har gjort alt, hvad der stod i vor magt, for at sikre, at alle oplysningerne i denne manual er korrekte på trykningstidspunktet. Roche Diagnostics GmbH forbeholder sig dog ret til at foretage eventuelle nødvendige ændringer uden varsel som en del af vor løbende produktudvikling.

Eventuelle ændringer på systemet foretaget af kunden vil ugyldiggøre garanti og serviceaftale.

Softwareopdateringer foretages af Roche Service-repræsentanter.

Anvendelse

cobas c

111 instrumentet er et kontinuerligt random-access analyseinstrument til in vitro-bestemmelse af klinisk-kemiske parametre og elektrolytter i serum, plasma, urin eller fuldblod (HbA1c).

Det er vigtigt, at brugeren gennemlæser denne manual omhyggeligt, før systemet tages i brug.

Copyright

© 2009, Roche Diagnostics GmbH. Alle rettigheder forbeholdt.

Varemærker

Følgende varemærker er godkendt:

COBAS, COBAS C og LIFE NEEDS ANSWERS er varemærker tilhørende Roche.

Alle andre varemærker ejes af deres respektive indehavere.

Roche Diagnostics

2

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Instrumentgodkendelser

cobas c

111 instrumentet opfylder kravene i IVD-direktivet 98/79/EF og den europæiske standard EN 591. Vore instrumenter er desuden fremstillet og testet i henhold til følgende internationale standarder: o

EN/IEC 61010-1 2. udgave o

EN/IEC 61010-2-101 1. udgave

Brugermanualen opfylder den europæiske standard EN 591.

Lovgivningsmæssig overholdelse angives via følgende mærker:

Overholder EU-direktiv 98/79/EF.

C

®

US

Udstedt af Underwriters Laboratories, Inc. (UL) for Canada og USA.

Kontaktadresser

Producent

Distributør

Roche Diagnostics Ltd.

Forrenstrasse

CH-6343 Rotkreuz

Schweiz

Roche Diagnostics GmbH

Sandhofer Strasse 116

D-68305 Mannheim

Tyskland

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

3

cobas c111

Roche Diagnostics

4

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Indholdsfortegnelse

Dokumentinformation 2

Kontaktadresser 3

Indholdsfortegnelse 5

Forord 7

Brug af manualen 7

Online Hjælp-system

Konventioner anvendt i denne manual

7

8

Systembeskrivelse

Part

A

1 Sikkerhed

Sikkerhedsklassifikation A–5

Oplysninger om sikkerhed A–5

Datasikkerhed A–10

Bemærkninger til licens A–11

Juridisk erstatningsansvar

Anbefalinger omkring bortskaffelse

A–11

A–12

Sikkerhedsmærkater A–13

2 Introduktion til instrumentet

Oversigt A–17

Brugerinterface A–20

Wizards A–21

Daglig drift A–22

Vedligeholdelse A–34

Systemstatus A–35

3 Hardware

Dæksler og paneler A–39

Lysdioder A–41

Hovedkomponenter A–43

Oversigt over hardware A–44

Tekniske specifikationer A–65

4 Software

Introduktion A–69

Skærmbilledlayout A–70

Punkter på skærmen

Workflows og wizards

A–71

A–72

Arbejde med brugerinterfacet

Vigtige skærmbilleder

A–73

A–82

Fortolkning af lysdiodernes farver A–118

Taster A–120

Drift

Part

B

5 Daglig drift

Introduktion B–5

Påbegyndelse af dagens arbejde B–10

Forberedelse af systemet

Analysering af prøver

B–12

B–33

Validering af prøveresultater

Udførelse af kalibreringer

Udførelse af QC

Ved arbejdsperiodens ophør

B–50

B–58

B–67

B–76

Log af

Slukning af systemet

Brug af barkodescanneren

B–87

B–87

B–88

6 Specielle funktioner

Sletning af prøvebestillinger

Sletning af prøveresultater

B–93

B–94

Kalibrering B–94

Sletning af QC-resultater B–96

Lothåndtering B–97

Eksport af data B–103

Import af data

Forberedelse af en ny karrusel

B–110

B–115

Tildeling af tests til testfaner

Sletning af flaskesæt fra listen Inventory

Udskiftning af proben

Tilslutning og afmontering af de eksterne

B–118

B–119

Ilægning af printerpapir B–121

Fjernelse af kondensvand fra reagenskøleren B–123

B–124

væskebeholdere B–126

Justering af skærmen B–129

Rengøring af skærmen B–130

7 Konfiguration

Introduktion B–133

Applikationer B–135

Konfiguration B–155

Vedligeholdelse

Part

C

8 Generel vedligeholdelse

Oversigt C–5

Vedligeholdelsespunkter C–8

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

5

cobas c111

Fejlfinding

Part

D

9 Meddelelser og alarmer

Om meddelelser D–5

Meddelelsesskærm D–5

Lydsignaler D–6

Alarmmonitor D–6

Liste over alarmmeddelelser D–10

10 Resultatmarkeringer

Om markeringer D–25

Sikkerhed D–27

Liste over markeringer D–28

11 Fejlfinding

Introduktion D–41

Håndtering af usædvanlige situationer D–42

Reaktion på meddelelser

Detaljerede procedurer

D–44

D–46

ISE

Part

E

12 ISE-beskrivelse

Oversigt E–5

Hardware E–9

Grundlæggende drift

Tekniske specifikationer

E–12

E–13

13 ISE-analysering

Daglig drift

Udskiftning af ISE-flasker

E–17

E–31

Udskiftning af elektroder E–33

Rengøring af ISE-tårnet uden for instrumentet E–37

14 ISE-vedligeholdelse

Introduktion E–43

ISE-vedligeholdelsespunkter E–44

15 ISE-fejlfinding

Introduktion E–71

Sikkerhed E–72

Liste over ISE-markeringer

Reaktion på fejlmeddelelser

E–73

E–82

Ordliste og indeks

Part

F

Ordliste F–3

Indeks F–11

Revisioner

16 Revisioner

Part

G

Roche Diagnostics

6

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Forord

cobas c

111 instrumentet er et kontinuerligt random-access analyseinstrument til in vitro-bestemmelse af klinisk-kemiske parametre og elektrolytter i serum, plasma, urin eller fuldblod (HbA1c). Det er optimeret med henblik på små serier på ca. prøver om dagen, og det anvender fotometrisk analysering samt en valgfri enhed til ionselektive elektroder (ISE).

Denne manual beskriver

cobas c

111 instrumentets funktioner og generelle betjeningskoncepter, og den beskriver drifts-, vedligeholdelses- og nødprocedurer.

Brug af manualen

o

Opbevar denne Brugermanual på et sikkert sted for at sikre, at den ikke bliver beskadiget og altid er klar til brug.

o

Denne Brugermanual skal altid være let tilgængelig.

For hurtigt at kunne finde oplysninger findes der en indholdsfortegnelse i starten af manualen og hvert kapitel. Der findes desuden et komplet indeks sidst i manualen.

Online Hjælp-system

cobas c

111 instrumentet har en kontekstafhængig online hjælpefunktion som en hjælp ved brug af instrumentet. “Kontekstafhængig” betyder, at ligegyldigt hvor man er i

cobas c

111 instrumentets software kan man ved at trykke på Help ( ) få en hjælpetekst, der relaterer til det pågældende sted i softwaren. Online hjælp er en hurtig og nem måde af finde oplysninger på, f.eks. forklaringer på skærmbilleder og dialogbokse samt udførelse af særskilte opgaver.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

7

cobas c111

Konventioner anvendt i denne manual

Der anvendes visuelle tegn som en hjælp til hurtigt at lokalisere og fortolke oplysningerne i denne manual. Denne sektion forklarer de formateringskonventioner, der er anvendt i denne manual.

Symboler

Følgende symboler er anvendt:

Symbol

o a e h

Anvendes til

Start af procedure

Listepunkt

Krydsreference

Navigationssti i softwaren

Farve på det viste punkt på skærmen

Tip

Sikkerhedsalarm

Elektrisk og elektronisk udstyr mærket med dette symbol er dækket af det europæiske direktiv WEEE.

Symbolet angiver, at udstyret ikke må bortskaffes via det kommunale affaldssystem.

Taster

Til identifikationsformål anvendes en generisk form af tasterne, uden farve og navigationsindikatorer.

Skærmbilleder

De skærmbilleder, der vises i denne manual, er kun eksempler. Skærmbillederne viser ikke nødvendigvis gyldige data.

Roche Diagnostics

8

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Forkortelser

Følgende forkortelser er anvendt:

Definition

n/a

Q

QC

R

REF

ROM

S

SD

SRAM

Forkortelse

C

Cfas

D

DIL

DM

DRAM dvs.

E

I

EMC

EN f.eks.

IEC

ISE

L

LIS

LLD

Lysdiode

N

Calibrator for automated systems

Diluent

Datastyring

Dynamisk random access-hukommelse

Det vil sige

Elektromagnetisk kompatibilitet

Europæisk standard

For eksempel

International Electrical Commission

Ionselektiv elektrode

Laboratorieinformationssystem

Overfladedetektion

Lysdiode

Ikke aktuelt/ikke relevant

Kvalitetskontrol

Referenceopløsning til ISE-enhed

Read only memory

Standardafvigelse

Statisk random access-hukommelse

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

9

Roche Diagnostics

10

Enheder

nm s

V

VA

MB min ml mm

V AC

V DC

W kg kVA

L m h

Hz

LB in

Forkortelse

°C

µl

µm

A cm

Beskrivelse

grader Celcius mikroliter mikrometer ampere centimeter time hertz pund (vægt) tomme kilogram kilovoltampere liter meter megabytes minut milliliter millimeter nanometer sekund volt voltampere volt vekselstrøm volt jævnstrøm watt

cobas c111

Brugermanual · Version 3,0

Systembeskrivelse

A

1 Sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3

2 Introduktion til instrumentet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15

3 Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-37

4 Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-67

cobas c111

Sikkerhed

Beskyttelse af brugeren og omgivelserne

1 Sikkerhed

Indholdsfortegnelse

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

Dette afsnit indeholder oplysninger om sikker betjening af

cobas c

111 instrumentet.

I dette kapitel

Kapitel

1

Sikkerhedsklassifikation .............................................................................................. A-5

Oplysninger om sikkerhed .......................................................................................... A-5

Transport ............................................................................................................... A-5

Elektrisk sikkerhed ................................................................................................ A-5

Optisk sikkerhed .................................................................................................... A-6

Mekanisk sikkerhed ............................................................................................... A-6

Instrumentdæksler ................................................................................................ A-6

Drift og vedligeholdelse ........................................................................................ A-6

Biologisk farligt materiale ..................................................................................... A-6

Affald ...................................................................................................................... A-7

Reagenser og andre arbejdsopløsninger ............................................................... A-7

Installation ............................................................................................................. A-7

Krav til omgivelserne ............................................................................................. A-7

Strømafbrydelse ..................................................................................................... A-8

Elektromagnetisk udstyr ....................................................................................... A-8

Godkendte dele ...................................................................................................... A-8

Software fra tredjepart .......................................................................................... A-8

Brugerens kvalifikationer ...................................................................................... A-9

Drift over længere tidsperioder ............................................................................ A-9

Krydskontaminering af prøve ............................................................................... A-9

Uopløselige kontaminanter i prøver .................................................................... A-9

Spild ....................................................................................................................... A-9

Datasikkerhed ............................................................................................................ A-10

Bemærkninger til licens ............................................................................................ A-11

Juridisk erstatningsansvar ......................................................................................... A-11

A-3

1 Sikkerhed

Indholdsfortegnelse

cobas c111

Anbefalinger omkring bortskaffelse ......................................................................... A-12

Bortskaffelsesmærkat .......................................................................................... A-12

Bortskaffelse af eksterne komponenter .............................................................. A-12

Bortskaffelse af instrumentet .............................................................................. A-12

NB ........................................................................................................................ A-12

Sikkerhedsmærkater .................................................................................................. A-13

Roche Diagnostics

A-4

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 1 Sikkerhed

Sikkerhedsklassifikation

Sikkerhedsklassifikation

ADVARSEL

FORSIGTIG

BEMÆRK

Før

cobas c

111 instrumentet tages i brug, skal man være fuldt fortrolig med følgende symboler og deres betydning:

Advarsel

Angiver en faresituation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre død eller alvorlige personskader.

Forsigtig

Angiver en faresituation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre mindre eller moderate personskader.

Bemærk

Angiver en faresituation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre skader på udstyret.

Oplysninger om sikkerhed

Før

cobas c

111 instrumentet tages i brug, er det vigtigt, at nedennævnte sikkerhedsoplysninger er læst og forstået.

Læs alle Roche sikkerhedsanvisninger, og sørg for, at de er forstået.

Transport

ADVARSEL

Skader på grund af tunge genstande

Man kan beskadige sine hænder, fingre eller ryg, når analyseinstrumentet sættes på plads.

Løft analyseinstrumentet i henhold til transportinstruktionerne.

Elektrisk sikkerhed

ADVARSEL

Elektrisk stød fra elektronisk udstyr

Forsøg ikke at arbejde i de elektroniske sektioner. Installation, service og reparation må kun udføres af autoriseret og kvalificeret personale.

Elektrisk sikkerhed

Tilslut kun instrumentet til en jordet stikkontakt (IEC beskyttelsesklasse 1). Alt perifert udstyr, som er tilsluttet

cobas c

111 instrumentet, skal overholde sikkerhedsstandard

IEC 60950 for informationsteknologisk udstyr eller IEC 61010-1, UL 61010-1 for laboratorieinstrumenter.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A-5

1 Sikkerhed

Oplysninger om sikkerhed

Optisk sikkerhed

cobas c111

ADVARSEL

Beskadigelse af synet

Det intense lys fra lysdioderne kan forårsage alvorlige skader på øjnene. Se ikke ind i lysdioderne.

Scanningsudstyr med LED-teknologi er omfattet af den internationale standard

IEC 60825-1 LED-sikkerhed: Klasse 1.

Mekanisk sikkerhed

ADVARSEL

Instrumentdæksler

Personskade eller beskadigelse af instrumentet på grund af kontakt med mekaniske dele i instrumentet

Dele i bevægelse må ikke berøres, mens instrumentet er i drift.

ADVARSEL

Personskade eller beskadigelse af instrumentet på grund af kontakt med mekaniske dele i instrumentet

Hold alle dæksler lukket, betjen dem som angivet på skærmen.

Drift og vedligeholdelse

ADVARSEL

Personskade eller beskadigelse af instrumentet på grund af kontakt med mekaniske dele i instrumentet

Rør ikke ved andre dele af instrumentet end dem, der er specificeret. Under drift og vedligeholdelse af instrumentet skal instruktionerne følges.

Biologisk farligt materiale

ADVARSEL

Infektion med biologisk farligt materiale

Kontakt med prøver indeholdende materiale af human oprindelse kan forårsage infektion.

Alle materialer og mekaniske komponenter i forbindelse med prøver af human oprindelse kan udgøre en biologisk fare.

o

Sørg for at bære beskyttelsesudstyr. Vær ekstra opmærksom ved arbejde med beskyttelseshandsker. De kan let gennembrydes, hvilket kan føre til infektioner. o

Hvis der spildes biologisk farligt materiale, aftørres det omgående, og der påføres desinfektionsmiddel.

o

Hvis det flydende affald kommer i kontakt med huden, skal stedet omgående vaskes med vand og påføres et desinficerende middel. Kontakt læge.

Roche Diagnostics

A-6

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 1 Sikkerhed

Oplysninger om sikkerhed

Affald

ADVARSEL

Reagenser og andre arbejdsopløsninger

ADVARSEL

Skader på grund af reagenser og andre arbejdsopløsninger

Direkte kontakt med reagenser, vaskeopløsninger eller andre arbejdsopløsninger kan forårsage personskade.

Tag de forholdsregler, der er påkrævet ved håndtering af laboratoriereagenser, vær opmærksom på de advarsler, der er angivet i pakningsindlægget, samt de oplysninger, der er angivet i leverandørbrugsanvisningerne til reagenser og vaskeopløsninger fra Roche

Diagnostics.

Hudinflammation forårsaget af reagenser

Direkte kontakt med reagenser kan give hudirritation, inflammation eller ætsninger.

Bær beskyttelsesudstyr ved håndtering af reagenser, og vær opmærksom på de advarsler, der er angivet i pakningsindlægget.

Installation

Infektion ved kontakt med affaldsopløsning

Kontakt med flydende affald kan medføre infektion. Alle materialer og mekaniske komponenter i forbindelse med affaldssystemet kan udgøre en biologisk fare. o

Sørg for at bære beskyttelsesudstyr. Vær ekstra opmærksom ved arbejde med beskyttelseshandsker. De kan let gennembrydes, hvilket kan føre til infektioner. o

Hvis der spildes biologisk farligt materiale, aftørres det omgående, og der påføres desinfektionsmiddel.

o

Hvis det flydende affald kommer i kontakt med huden, skal stedet omgående vaskes med vand og påføres et desinficerende middel. Kontakt læge.

ADVARSEL

Fejlagtige resultater eller skade på analyseinstrumentet på grund af forkert installation

Følg den detaljerede installationsvejledning nøje.

Krav til omgivelserne

ADVARSEL

Fejlagtige resultater eller skade på analyseinstrumentet på grund af varme og fugt

Instrumentet må kun anvendes indendørs.

e

For detaljer om kravene til omgivelserne henvises til Krav til omgivelserne på side A-65.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A-7

1 Sikkerhed

Oplysninger om sikkerhed

Strømafbrydelse

BEMÆRK

cobas c111

Elektromagnetisk udstyr

ADVARSEL

BEMÆRK

Fejlfunktion af instrumentet og fejlagtige resultater på grund af interfererende elektromagnetiske felter

Udstyr, der afgiver elektromagnetiske bølger, kan give fejlfunktion af instrumentet. Brug ikke følgende anordninger i det lokale, hvor systemet er installeret: o

Mobiltelefon o

Transceiver o

Ledningsfri telefon o

Andet elektrisk udstyr, der genererer elektromagnetiske felter

Vejledning til in vitro-diagnostisk (IVD) udstyr til professionel brug

IVD-udstyret overholder kravene til udstråling og immunitet beskrevet i de specifikke krav til IVD medicinsk udstyr i standard EN/IEC 61326-2-6.

De elektromagnetiske omgivelser skal evalueres, før instrumentet anvendes.

Overholdelse af klasse B FCC-reglerne

Dette instrument er testet og overholder grænserne for digitalt udstyr i klasse B i henhold til del 15 i FCC-reglerne. Disse grænser er fastsat for at give passende beskyttelse mod skadelig interferens, når udstyret anvendes i et beboelsesområde. Dette udstyr genererer, anvender og kan udsende radiofrekvensenergi, og hvis det ikke installeres og anvendes i overensstemmelse med denne manual, kan det forårsage skadelig interferens på radiokommunikation.

De elektromagnetiske omgivelser skal evalueres, før instrumentet anvendes.

Godkendte dele

Tab af data eller skade på systemet på grund af spændingsfald

Ved strømsvigt eller midlertidigt spændingsfald kan den enhed, der er i drift, eller software i dette system blive beskadiget, eller der kan forekomme tab af data. Benyt kun en stabil strømforsyningskilde.

ADVARSEL

Fejlfunktion af instrumentet og fejlagtige resultater på grund af uautoriserede dele

Anvendelse af uautoriserede reservedele kan medføre fejlfunktioner i instrumentet og kan sætte garantien ud af kraft. Brug kun dele og udstyr, der er godkendt af Roche

Diagnostics.

Software fra tredjepart

ADVARSEL

Roche Diagnostics

A-8

Fejlfunktion af instrumentet og fejlagtige resultater på grund af software fra tredjepart

Installation af software fra tredjepart, som ikke er godkendt af Roche Diagnostics, kan medføre, at systemet ikke reagerer korrekt. Installér ikke uautoriseret software.

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 1 Sikkerhed

Oplysninger om sikkerhed

Brugerens kvalifikationer

ADVARSEL

Fejlagtige resultater eller skade på analyseinstrumentet på grund af forkert betjening

Brugere skal have et grundigt kendskab til relevante retningslinjer og normer samt informationer og procedurer i brugermanualen.

o

Personer, der ikke er trænet af Roche Diagnostics, må ikke betjene eller vedligeholde instrumentet.

o

Følg nøje de procedurer, der er specificeret i brugermanualen for betjening og vedligeholdelse af systemet. o

Overlad vedligeholdelse, som ikke er beskrevet i brugermanualen, til servicepersonale fra Roche. o

Følg laboratoriets standardprocedurer ved arbejde med biologisk farligt materiale.

Drift over længere tidsperioder

FORSIGTIG

Træthed på grund af mange timer ved instrumentet

Hvis man ser på monitorskærmen over længere tid, kan det medføre træthed i øjne og krop. Tag en pause på 10 til 15 minutter hver time for at slappe af. Undgå at tilbringe mere end 6 timer om dagen ved monitorskærmen.

Krydskontaminering af prøve

ADVARSEL

Fejlagtige resultater på grund af carry-over

Rester af analyt eller reagens kan overføres fra en test til den næste. Tag de nødvendige forholdsregler (f.eks. prøvealikvotering) for at sikre mulighed for ekstra testning og for at undgå potentielt falske resultater.

Uopløselige kontaminanter i prøver

ADVARSEL

Fejlagtige resultater og afbrydelse af analysering på grund af kontaminerede prøver

Uopløselige kontaminanter i en prøve kan forårsage tilstopning eller for lille prøvemængde og forringet akkuratesse af målingen. Når der indsættes prøver på instrumentet, skal man sikre sig, at prøverne ikke indeholder nogen uopløselige kontaminanter, så som fibrin eller støv.

Spild

BEMÆRK

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

Fejlfunktion på grund af spildt væske

Enhver væske, der spildes på instrumentet, kan medføre fejlfunktion af instrumentet. Hvis der spildes væske på instrumentet, aftørres det omgående, og der påføres desinfektionsmiddel.

A-9

1 Sikkerhed

Datasikkerhed

Datasikkerhed

cobas c111

FORSIGTIG

Uautoriseret adgang og tab af data på grund af ondsindet software og hackerangreb

Transportable lagermedier kan blive smittet med og overføre computer-malware, som kan bruges til at få uautoriseret adgang til data eller forårsage uønskede ændringer i softwaren.

cobas c

111 er ikke beskyttet mod ondsindet software og hackerangreb.

Kunderne er ansvarlige for IT-sikkerheden af deres IT-infrastruktur og for at beskytte den mod ondsindet software og hackerangreb. Hvis dette ikke sker, kan det resultere i tab af data eller gøre

cobas c

111 uanvendelig.

Roche anbefaler følgende forholdsregler: o

Tillad kun forbindelse til autoriseret eksternt udstyr.

o

Sørg for, at alt eksternt udstyr er beskyttet med passende sikkerhedssoftware.

o

Sørg for, at adgangen til alt eksternt udstyr er beskyttet med passende sikkerhedssoftware.

o

Software må ikke kopieres eller installeres på

cobas c

111, med mindre den er en del af systemets software, eller en servicemedarbejder fra Roche har bedt om, at det gøres. o

Hvis der er behov for yderligere software, skal en servicemedarbejder fra Roche kontaktes for at sikre, at den pågældende software er sikker. o

Brug ikke USB-porten til at tilslutte andre lagermedier, med mindre den officielle brugerdokumentation eller en servicemedarbejder fra Roche har bedt om, at det gøres.

o

Vær meget forsigtig ved brug af eksterne lagermedier som f.eks. cd'er eller dvd'er. Brug dem ikke på offentlige pc'ere eller hjemme-pc'ere, når der forbindes til

cobas c

111.

o

Opbevar alle eksterne lagermedier på et sikkert sted, og sørg for, at kun autoriserede personer har adgang til dem. e

Kontakt en servicemedarbejder fra Roche for yderligere oplysninger.

Roche Diagnostics

A-10

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 1 Sikkerhed

Bemærkninger til licens

Bemærkninger til licens

ADVARSEL

Fejlfunktion af instrumentet og fejlagtige resultater på grund af softwaremodifikationer fra kundens side cobas c

111 instrumentet anvender open source software. Indehaverne af ophavsrettighederne giver blandt andet licens i henhold til betingelserne i GNU General Public Licence

(GPL udgave 2 eller nyere) samt i henhold til GNU Lesser General Public License (LGPL).

cobas c

111 instrumentet er fremstillet til at blive betjent med det software i uændret form, som var installeret, da instrumentet forlod fabrikken. Brugeren har det fulde ansvar for enhver ændring i det medfølgende open source software, hvilket friholder Roche Diagnostics Ltd. fra ethvert erstatningsansvar.

Dette program distribueres uden ansvar og uden underforståede garantier af salgbarhed eller egnethed til et specifikt formål. Se GNU General Public License for yderligere oplysninger (www.gnu.org/copyleft/gpl.html).

Kildekoden til det anvendte open source software er del af MIKRAPs CPUX255LCDNET board support package og kan erhverves fra SYSGO (http://www.sysgo.com/products/board-support-packages/).

Juridisk erstatningsansvar

Roche Diagnostics Ltd. påtager sig kun begrænset erstatningsansvar ved brug af

cobas c

111 instrumentet sammen med

cobas c

111 Development Channel

Programming Software.

For detaljerede oplysninger herom henvises til den sidste nye version af Development

Channel Registration Form

cobas c

111 og

cobas c

111 Development Channel

Operator’s Manual.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A-11

1 Sikkerhed

Anbefalinger omkring bortskaffelse

Anbefalinger omkring bortskaffelse

cobas c111

Alle elektriske og elektroniske produkter skal bortskaffes separat fra det kommunale affaldssystem. Korrekt bortskaffelse af gammelt udstyr forhindrer potentielle negative konsekvenser for miljøet og sundheden.

Bortskaffelsesmærkat

Elektrisk og elektronisk udstyr med dette symbol er dækket af det europæiske direktiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) 2002/96/EF.

Symbolet angiver, at udstyret ikke må bortskaffes via det kommunale affaldssystem.

Bortskaffelse af eksterne komponenter

Eksterne komponenter, fx scanneren og ISE-strømforsyningen, som er mærket med den overstregede affaldsbeholder, er dækket af det europæiske direktiv 2002/96/EF (WEEE).

Disse genstande skal bortskaffes via de dertil beregnede opsamlingsfaciliteter udpeget af regeringen eller lokale myndigheder.

For yderligere oplysninger om bortskaffelse af gamle produkter henvises til kommunens tekniske afdeling eller den lokale servicerepræsentant.

Bortskaffelse af instrumentet

ADVARSEL

Instrumentet skal behandles som potentielt biologisk farligt affald. Den endelige bortskaffelse skal ske på en sådan måde, at de personer, som håndterer affaldet, ikke udsættes for fare. Som udgangspunkt skal sådant udstyr være sterilt, før det videregives til endelig bortskaffelse.

Kontakt den lokale servicerepræsentant for yderligere oplysninger.

NB

Det er laboratorieorganisationens ansvar at afgøre, om kontrolenhedens komponenter er kontamineret eller ej. Hvis de er kontamineret, skal de behandles på samme måde som instrumentet.

Roche Diagnostics

A-12

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 1 Sikkerhed

Sikkerhedsmærkater

Sikkerhedsmærkater

Læs alle sikkerhedsmærkater på instrumentet og udstyret.

Nedenstående illustration viser, hvor instrumentmærkaterne kan findes.

B

A

A

Denne mærkat på elektrodeblokken på ISE-enheden angiver, at der er risiko for farlige situationer i nærheden af denne mærkat, hvilket kan resultere i død eller alvorlige personskader. De relevante procedurer i laboratoriet omkring sikker brug skal overholdes.

(Denne mærkat findes kun, hvis systemet er forsynet med en ISEenhed.)

B

Denne mærkat på hoveddækslet angiver, at der er risiko for biologisk farlige situationer i nærheden af denne mærkat, hvilket kan resultere i død eller alvorlige personskade.

De relevante procedurer i laboratoriet omkring sikker brug skal overholdes.

Figur A-1

Sikkerhedsmærkater på

cobas c

111 instrumentet

Ud over sikkerhedsmærkaterne på instrumentet er der bemærkninger omkring sikkerhed i de pågældende dele af brugermanualen.

Disse bemærkninger omkring sikkerhed giver mere detaljerede oplysninger om de potentielt farlige situationer, der kan opstå under den daglige drift eller ved udførelse af vedligeholdelsesprocedurer.

Ved arbejde med instrumentet skal man både overholde sikkerhedsmærkaterne på instrumentet og bemærkningerne omkring sikkerhed i brugermanualen.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A-13

1 Sikkerhed

Sikkerhedsmærkater

cobas c111

Roche Diagnostics

A-14

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Introduktion til instrumentet

Hvad man bør vide, før man starter

2 Introduktion til instrumentet

Indholdsfortegnelse

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

Dette afsnit indeholder grundlæggende oplysninger om de funktioner, som er relevante, når man arbejder med

cobas c

111 instrumentet.

I dette kapitel

Kapitel

2

Oversigt ...................................................................................................................... A-17

Analyseprincip ..................................................................................................... A-19

Brugerinterface .......................................................................................................... A-20

Wizards ...................................................................................................................... A-21

Daglig drift ................................................................................................................. A-22

Oversigt ................................................................................................................ A-22

Reagens- og diluenthåndtering ........................................................................... A-25

Kalibrering ........................................................................................................... A-26

Kalibreringstype ............................................................................................ A-27

Kalibreringssekvens ....................................................................................... A-28

Kalibreringsstatus for et sæt .......................................................................... A-28

Lagring af kalibreringsresultater ................................................................... A-29

Validering af kalibreringsresultater ............................................................... A-29

Kalibreringsprocedurer ................................................................................. A-29

Kvalitetskontrol (QC) .......................................................................................... A-30

Prøvehåndtering .................................................................................................. A-31

Håndtering af bestillinger ................................................................................... A-32

Resultater ............................................................................................................. A-34

Vedligeholdelse .......................................................................................................... A-34

Systemstatus ............................................................................................................... A-35

A-15

2 Introduktion til instrumentet

Indholdsfortegnelse

cobas c111

Roche Diagnostics

A-16

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 2 Introduktion til instrumentet

Oversigt

Oversigt

ADVARSEL cobas c

111 instrumentet er et kontinuerligt random-access analyseinstrument til in vitro-bestemmelse af klinisk-kemiske parametre og elektrolytter i serum, plasma, urin eller fuldblod (HbA1c). Det er optimeret med henblik på små serier på ca. prøver om dagen, og det anvender fotometrisk analysering samt en valgfri enhed til ionselektive elektroder (ISE).

Kun uddannet laboratoriepersonale må betjene

cobas c

111 instrumentet.

Fejlagtige resultater eller skade på analyseinstrumentet på grund af forkert betjening

Brugere skal have et grundigt kendskab til relevante retningslinjer og normer samt informationer og procedurer i brugermanualen.

o

Personer, der ikke er trænet af Roche Diagnostics, må ikke betjene eller vedligeholde instrumentet.

o

Følg nøje de procedurer, der er specificeret i brugermanualen for betjening og vedligeholdelse af systemet. o

Overlad vedligeholdelse, som ikke er beskrevet i brugermanualen, til servicepersonale fra Roche. o

Følg laboratoriets standardprocedurer ved arbejde med biologisk farligt materiale.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

Egenskaber

Som en del af familien af

cobas

-instrumenter tilbyder

cobas c

111 instrumentet følgende fordele til mindre laboratorier: o

Høj analytisk performance o

Reagenser, fotometer med 12 bølgelængder og engangskuvetter, som giver resultater, der korrelerer fint med andre cobas-instrumenter.

Effektiv drift o o o

Afkølede, udskiftelige reagenskarruseller, der sikrer et økonomisk reagensforbrug.

Engangskuvettesegmenter gør det let at placere og udtage kuvetter.

Stor pålidelighed, lidt vedligeholdelse

Innovativt instrumentdesign og software-styret præventiv vedligeholdelse øger oppetiden og reducerer udgifterne til vedligeholdelse.

Tilpasningsvenligt brugerinterface

Den indbyggede farve-touchscreen, procesdreven software samt brug af reagens- og prøvebarkoder tilpasses til brugere med forskellige færdigheder og adgangsniveauer.

Høje sikkerhedsstandarder o o

Indbyggede sikkerhedsanordninger, f.eks. overfladedetektion, detektion af rørbund, kontrol af kuvettekvalitet og ISE-clotdetektion forebygger fejl under driften.

Fleksibel prøvehåndtering

Otte prøvepositioner på instrumentet kan håndtere stort set enhver type prøverør og muliggør kontinuerlig placering og udtagning af prøver under driften.

Datastyring

Tovejs RS-232- og USB-porte, indbygget printer samt drivere tilbyder det sidste nye inden for datastyring.

A-17

2 Introduktion til instrumentet

Oversigt

cobas c111

Måleprincipper

Målinger udføres ved hjælp af et absorbansfotometer og evt. et ISE (ionselektiv elektrode)-modul, som anvender ionselektiv potentiometri.

Oversigt over instrumentet

A B C D

L M N

A

Venstre serviceklap (dækker vaskestation,

ISE-tårn, slanger)

B

Hoveddæksel (dækker rotor, reagenser, kuvetter, fotometerenhed)

C

Hovedafbryder

D

Transfer-sektion (indeholder proben)

E

Bageste serviceklap (dækker computerkredsløb, strømforsyning, degasser)

F

Prøveområdets lysdiode

G

Prøveområde (plads til 8 prøverør)

Figur A-2 cobas c

111 instrumentet

O

H

Skærm

I

Væsketilslutninger

J

Højre serviceklap (dækker fotometerenhed, prøveområde)

K

Printerklap

L

Hoveddækslets lysdiode

M

Papiråbning

N

Udløserknap til printerklap

O

USB-stik (ikke vist)

E

F

G

H

I

J

K

Roche Diagnostics

A-18

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 2 Introduktion til instrumentet

Oversigt

Analyseprincip

cobas c

111 instrumentet anvender absorptionsfotometri til bestemmelse af størrelsen af absorbans i en væske. Absorbansen anvendes til at beregne koncentrationen i opløsningen.

Placering af prøven

Brugeren identificerer prøven, placerer den på instrumentet og bestiller analyserne.

(Hvis der anvendes et host-system, bestilles analyserne automatisk.)

Måleproces

Måleprocessen for hver test består af 40 regulære cyklusser, der hver varer 18 sekunder. I hver af disse cyklusser foretages en måling, uanset hvilke andre handlinger, der finder sted i den pågældende cyklus. Definitionerne for applikationen bestemmer, hvad der udføres i hvilken cyklus, og de definerer også, hvilke målinger, der tages med i resultatberegningen.

Der kan påbegyndes en ny test i hver cyklus.

Den grundlæggende proces foregår på følgende måde:

1. Kontrol af kuvetten.

Der foretages en måling for at kontrollere kvaliteten af kuvetten.

2. Pipettering af reagens (R1) i kuvetten.

Efter hver pipettering udfører systemet en vaskecyklus for at minimere carry-over.

I denne cyklus vaskes proben og slangerne med vand og vaskeopløsning.

3. Vent.

Væsken skal nå den foreskrevne temperatur. Denne fase kan vare i adskillige cyklusser.

I pauserne udføres aktiviteter for andre tests.

4. Pipettering af den næste væske.

Dette vil typisk være prøven. Detaljerne fremgår af definitionerne for applikationen.

5. Vent.

6. Pipettering af den næste væske.

7. Vent.

8. Og så videre.

Beregning af resultaterne

Testresultaterne beregnes på basis af de fotometriske måleresultater. Under denne proces udføres forskellige systemkontroller for at sikre, at hele måleprocessen er teknisk korrekt. Hvis der er værdier over eller under de foruddefinerede grænser, markeres testresultatet.

Resultaterne gemmes i systemet. Dette gælder både de fyrre måleresultater (rådata) og det beregnede testresultat.

Behandlingssekvens

For en given prøve udføres testene i en rækkefølge, der er defineret af den tid, der kræves til udførelse af testene (antallet af cyklusser), startende med den test, der tager længst tid. Denne rækkefølge kan ændres manuelt ved at definere en specifik behandlingssekvensliste.

Status for måleprocessen

Brugeren kan kontrollere status for måleprocessen på skærmen på alle processens stadier.

Styring af resultatdata

Systemet har lagerplads til resultaterne for én arbejdsdag. For backup skal resultaterne eksporteres til et eksternt lagermedium én gang om dagen.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A-19

2 Introduktion til instrumentet

Brugerinterface

Brugerinterface

cobas c111

A

B

C cobas c

111 instrumentet er udstyret med en skærm, et skærmtastatur og fire globale aktionstaster. Lysdioder og lydsignaler fortæller, hvornår det er sikkert at tilføje eller fjerne prøver, reagenser og andre væsker.

Til taster og andre punkter på skærmen anvendes farverne fra “trafiklys”: Grønt betyder OK, gult betyder at man skal være opmærksom på, at man skal gøre noget, og rødt betyder, at man skal gribe ind, for at behandlingen kan fortsætte.

Skærmbillederne har et klart og ensartet layout og er lette at anvende. Emnerne er inddelt i arbejdsområder:

Overview

for bestillinger og væskehåndtering,

Workplace

for resultathåndtering og detaljer omkring bestillinger og

Utilities

for administrative opgaver.

e

For detaljer om brugerinterface henvises til Kapitel 4 Software.

Nedenfor vises et eksempel på et skærmbillede. Det indeholder alle punkter på skærmen.

F

G

D

E

A

Statuslinjen

viser systemstatus.

B

Faner

repræsenterer arbejdsområderne.

C

Overskriften

angiver skærmbilledets indhold eller funktion. Hvis skærmbilledet er en del af en sekvens af skærmbilleder (wizard), fortæller overskriften, hvor man er i denne sekvens.

D

Arbejdsområdet

viser hovedindholdet af skærmbilledet.

E

Tasterne

varierer afhængig af indholdet i arbejdsområdet og skærmpositionen inden for en serie af trin (wizard).

F

Hjælpetasten

fører til præcise oplysninger, som er relevante for det aktuelle skærmbillede og den aktuelle situation.

G

De

globale aktionstaster

repræsenterer de funktioner, som er permanent tilgængelige:

Start, Stop, Alarm, Papirfremføring. Lysdioderne ved siden af dem viser deres status.

Figur A-3

Eksempel på et skærmbillede

Roche Diagnostics

A-20

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 2 Introduktion til instrumentet

Wizards

Wizards

Skærmbilleder hjælper brugeren med at udføre opgaverne. Hvis ikke alle trin i en opgave kan udføres fra ét skærmbillede, vises workflowet som en sekvens af skærmbilleder, en såkaldt wizard.

cobas c

111 wizards vil normalt ikke kræve, at man udfører en opgave på et bestemt tidspunkt, de gør blot arbejdet lettere.

e

For detaljer om workflows henvises til Workflows og wizards på side A-72.

Når indgriben er nødvendig

På skærmen er der flere metoder til at få fortalt, hvornår det er nødvendigt at gribe ind: o

Taster og tekster er farvekodede.

Alt er i orden.

For at sikre en problemfri kørsel skal man udføre en handling.

Den aktuelle proces eller handling er stoppet eller er endnu ikke startet.

Man skal gøre noget, for at den starter eller fortsætter.

o

Skærmbilleder kan indeholde instruktioner. Teksten kan f.eks. bede brugeren om at placere prøven på prøveområdet eller om at fjerne en reagensflaske fra reagenskarrusellen.

o

Meddelelser informerer brugeren om status for aktuelle handlinger.

o

En permanent alarmmonitor gør opmærksom på ting, som man skal vide.

Wizards

Der er tre vigtige wizards: Prepare wizard, Orders wizard og End Shift wizard. Ved de fleste opgaver, som involverer mere end ét trin, f.eks. udskiftning af reagens eller andre flasker, er der wizards til at hjælpe.

Prepare wizard

Prepare guider brugeren igennem de opgaver, der skal udføres ved arbejdsperiodens begyndelse. Når punkterne i denne wizard er udført, er systemet klart til at bearbejde bestillinger.

Orders wizard

Orders guider brugeren igennem udarbejdelse og ændring af bestillinger.

End Shift wizard

End Shift guider brugeren igennem de opgaver, der skal udføres ved arbejdsperiodens ophør, eller når en anden bruger skal overtage instrumentet.

Individuelle opgaver kan udføres uden brug af wizards

De fleste opgaver, som udgør et workflow, kan udføres uden brug af en wizard.

Hvis en opgave udføres uafhængigt, skal man først navigere til det relevante skærmbillede og derefter starte opgaven derfra. Hvis man anvender en wizard, vises det relevante skærmbillede automatisk.

Brug af wizards sikrer desuden, at alle nødvendige trin udføres og udføres i den rigtige rækkefølge.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A-21

2 Introduktion til instrumentet

Daglig drift

Daglig drift

cobas c111

1

2

3

Oversigt

4

5

Den daglige drift omfatter de rutineopgaver, som er nødvendige for at forberede og overvåge systemet og for at analysere prøver.

Når man tænder for systemet, udfører det adskillige systemkontroller for at sikre, at alle betingelser er opfyldt, f.eks. at alle dæksler er lukkede, eller at der er ledige kuvetter. Derefter udfører det selvtests for at sikre, at alle moduler fungerer korrekt.

Efter opstartsfasen opdateres skærmbilledet, så det viser systemets aktuelle status.

Opgave Trin

Den følgende tabel giver en oversigt over de opgaver, man evt. skal udføre under den daglige drift.

Navigation

Med wizard Som individuelle trin

1. Tænd for systemet.

Start af systemet

Log på systemet

Forberedelse af systemet Start

Prepare

wizarden.

1. Kontrollér de eksterne væskebeholdere.

2. Udfør de forfaldne vedligeholdelsespunkter.

3. Placér reagenskarrusellen.

4. Kontrollér reagenserne.

5. Kontrollér kuvetterne.

6. Udfør blanding

7. Udfør de forfaldne kalibreringer.

Definition af bestillinger Start

Orders

wizarden.

1. Identificér prøven.

2. Markér testene.

3. Placér prøven.

4. Start kørslen.

Overvågning af forløbet

Overview

>

Logon

Overview

>

Prepare

Overview

> >

Overview

>

Overview

>

Overview

>

Overview

> > test >

Workplace

>

Calibrations

>

Overview

>

Order

(eller

Overview

>

STAT

) n/a n/a n/a n/a

Utilities

>

Maintenance

Overview

>

6

Validering af resultater 1. Se resultater.

2. Håndtér markerede resultater.

Tabel A-1

3. Acceptér resultater.

Oversigt over de daglige opgaver n/a n/a n/a

Workplace

>

Result Review

Workplace

>

Result Review

>

... >

Repeat (gentag)

... >

Reanalysering

Workplace

>

Result Review

>

Accept

>

Roche Diagnostics

A-22

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 2 Introduktion til instrumentet

Daglig drift

Opgave Trin Navigation

Med wizard Som individuelle trin

7

8

Udførelse af kalibreringer

Udførelse af individuelle kalibreringer

1. Start wizarden.

2. Markér testen.

3. Forbered og placér kalibratorerne.

Udførelse af alle forfaldne kalibreringer

4. Start kalibreringen.

5. Validér kalibreringsresultaterne.

6. Fjern kalibratorerne.

1. Start wizarden.

2. Markér alle tests, hvor der skal udføres kalibrering.

eller

Markér alle tests med kalibreringer, som skal udføres inden for forecastperioden.

3. Forbered og placér kalibratorerne.

4. Start kalibreringen.

5. Validér kalibreringsresultaterne.

6. Fjern kalibratorerne.

Udførelse af kontroller

Udførelse af

Default QC

1. Start wizarden.

2. Markér en kontrol, og placér røret.

Gentag, indtil der ikke er flere kontroller tilbage på skærmbilledet.

3. Start QC-målingen.

4. Validér QC-resultaterne.

5. Fjern kontrollerne.

Udførelse af en individuel

QC-måling

1. Start wizarden.

2. Markér en test.

Udførelse af alle forfaldne QC-målinger

3. Markér en kontrol, og placér røret.

Gentag, indtil der ikke er flere kontroller tilbage på skærmbilledet.

4. Start QC-målingen.

5. Validér QC-resultaterne.

6. Fjern kontrollen.

1. Start wizarden.

2. Markér en kontrol, og placér røret.

Gentag, indtil der ikke er flere kontroller tilbage på skærmbilledet.

3. Start QC-målingen.

4. Validér QC-resultaterne.

5. Fjern kontrollerne.

Tabel A-1

Oversigt over de daglige opgaver

Workplace

>

Calibrations

> n/a n/a

Workplace

>

Calibrations

>

Workplace

>

Calibrations

> n/a n/a

Workplace

>

Calibrations

>

Overview

>

Order

> n/a

Workplace

>

QC Status

> n/a

Workplace

>

QC Status

> n/a n/a

Workplace

>

QC Status

>

Overview

>

Order

> n/a

>

Workplace

>

QC Status

>

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A-23

2 Introduktion til instrumentet

Daglig drift

cobas c111

9

Opgave

Ved arbejdsperiodens ophør

Tabel A-1

Trin

1. Kontrollér for uafsluttede bestillinger.

2. Kontrollér for ikke validerede resultater.

Navigation

Med wizard Som individuelle trin

Workplace

>

Orders

Tryk på >

Not Finished

Workplace

>

Result Review

3. Kontrollér for ikke overførte resultater.

(Kun hvis der arbejdes med et hostsystem.)

4. Start

End Shift

wizarden.

Tryk på >

Not Accepted

Workplace

>

Result Review

Tryk på >

Not Sent to Host

5. Udfør den daglige backup.

6. Eksportér de komplette resultater.

7. Ryd op i databasen.

Overview

>

End Shift

Utilities

>

Export

>

Database

Utilities

>

Export

>

Results

Workplace

>

Orders

>

Workplace

>

Result Review

>

Workplace

>

QC Status

>

Workplace

>

QC History

>

Workplace

>

Calibrations

>

Utilities

>

Maintenance

8. Udfør de forfaldne vedligeholdelsespunkter.

9. Udskift kuvetter.

10. Kontrollér de eksterne væskebeholdere.

11. Fjern reagenskarrusellen (efter sidste arbejdsperiode).

12. Log af systemet.

13. Sluk for systemet (efter sidste arbejdsperiode).

n/a

Overview

Overview

Overview

Overview

n/a

>

>

>

>

>

> tast med dit brugernavn

Oversigt over de daglige opgaver

Roche Diagnostics

A-24

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Reagens- og diluenthåndtering

2 Introduktion til instrumentet

Daglig drift

A B C

A

Reagenskarrusel

B

Reagensflaske med barkode

C

Skorsten

Figur A-4

Udstyr til reagenshåndtering

Reagenskarrusel

Reagenserne på instrumentet opbevares på en reagenskarrusel. Der er plads til 27 flasker, og der kan placeres op til 14 reagenssæt på karrusellen, idet det formodes, at de fleste tests kræver to reagenser. Ekstra diluenter og vaskeopløsninger placeres ligeledes på reagenskarrusellen.

Man kan arbejde med op til otte forskellige reagenskarruseller på ét

cobas c

111 instrument.

Man kan til enhver tid placere og fjerne flasker, mens karrusellen er placeret på instrumentet. (Systemet skal vide nøjagtigt, hvad der er placeret i karrusellen.)

Når testkørslen er afsluttet, kan hele reagenskarrusellen fjernes, anbringes i en reagenskarruselbeholder og opbevares i køleskab.

Flasker

cobas c

111 reagenser, diluenter og ekstra vaskeopløsninger leveres i ens flasker. De leveres med todimensionale barkoder og anbringes uden låg på reagenskarrusellen.

Skorstene

Skorstene er flaskeindlæg, som reducerer fordampning. Til reagenser, som er specielt følsomme over for ændringer i koncentrationen, anbefaler Roche brugen af skorstene til reagensflaskerne. (Se i pakningsindlæggene til testene, om der bør anvendes skorstene.)

For at reducere fordampning generelt kan man anvende skorstene til alle reagensflasker.

Reagenssæt

Op til tre reagenser kan være nødvendige for at udføre en test. Disse reagenser håndteres i reagenssæt. Man kan definere mere end ét reagenssæt for en test, men kun

ét sæt kan være aktivt.

Et reagenssæt defineres, så snart den første flaske i sættet placeres. Fra dette øjeblik skal man, når et reagens fjernes eller udskiftes, gøre det for alle reagenser i sættet.

Hver flaske med diluent eller vaskeopløsning behandles som et separat reagenssæt.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A-25

2 Introduktion til instrumentet

Daglig drift

cobas c111

Detektion af volumen

For hvert reagenssæt beregner systemet hele tiden antallet af tests, der er til rådighed.

Figur A-5

Indikation af tilbageværende tests

Periodisk blanding

Reagenser kan have et blandingsinterval defineret. Dette interval kontrolleres hvert

30. minut af systemet, og blanding udføres uden at fjerne reagensflaskerne fra reagenskarrusellen.

For et reagenssæt, som indeholder mere end ét reagens, der er defineret blanding for, blandes alle reagenserne på basis af det korteste definerede interval.

Tests bliver blokeret, hvis et af de anvendte reagenser kræver blanding.

Diluenter

Der anvendes både systemvand og specielle diluenter. Systemvand opbevares i en ekstern vandbeholder, mens de specielle diluenter leveres i reagensflasker og placeres på reagenskarrusellen.

Vaskeopløsninger

Der kan anvendes både en systemvaskeopløsning og specielle vaskeopløsninger.

Systemvaskeopløsningen opbevares i den eksterne flaske til vaskeopløsning, mens de specielle vaskeopløsninger leveres i reagensflasker og placeres på reagenskarrusellen.

Kalibrering

Kalibrering er den proces, som under specificerede betingelser etablerer forholdet mellem værdier angivet af analyseinstrumentet og de tilsvarende kendte værdier for en parameter.

Periodisk kalibrering er nødvendig, fordi koncentrationen af reagenserne kan ændres med tiden.

Reagenser er typisk kalibreret med en to-punktskalibrering, der måler den foruddefinerede værdi for en multikalibrator og for systemvand. Nogle reagenser er kalibreret med en række kalibratorer.

cobas c

111 instrumentet håndteres reagenserne som sæt på op til tre reagenser.

(Man placerer og fjerner altid alle reagenser i et sæt.) Som en konsekvens heraf bliver alle reagenser (flasker) i et sæt kalibreret, når der udføres kalibrering.

Systemet kontrollerer, hvornår det er tid til kalibrering.

Alle reagenssæt skal have accepterede kalibreringsresultater for at være tilgængelige til brug.

Hvornår en kalibrering er forfalden afhænger primært af to definitioner, kalibreringstypen og kalibreringssekvensen.

Roche Diagnostics

A-26

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 2 Introduktion til instrumentet

Daglig drift

Kalibreringstype

Kalibreringstyperne Set og Lot definerer den måde, hvorpå systemet afgør, om der foreligger et gyldigt kalibreringsresultat for et reagenssæt.

Sætkalibrering

Resultater for sætkalibreringer er kun gyldige for det kalibrerede sæt. De kan genereres ud fra et vilkårligt reagenssæt.

Lotkalibrering

Resultater for lotkalibreringer er gyldige for det reagenssæt, de blev kalibreret med, og for alle efterfølgende reagenssæt med det samme lot. Som regel genereres lotkalibreringer ved kalibrering af det første reagenssæt af et nyt lot. Der kan kun være

ét accepteret lotkalibreringsresultat for reagenser med et givet lotnr.

Lad os antage, at brugeren placerer det første reagenssæt med et nyt lot og straks kalibrerer det. Lad os ydermere antage, at efterfølgende kontrolmålinger viser, at en ny kalibrering er nødvendig. Et sæt kan kalibreres inden for 24 timer efter, at det er placeret på systemet, og eventuelt eksisterende lotkalibreringsresultater for dette sæt bliver ugyldige. Når denne periode er gået, kan man ikke længere ændre lotkalibreringsresultaterne. (For at generere nye lotkalibreringsresultater bliver man nødt til først at slette de eksisterende resultater og derefter kalibrere et nyt reagenssæt.)

Lotkalibrering er relevant, hvis man arbejder med kalibreringssekvensen [Each Lot and Interval].

Nedenstående tabel illustrerer de to kalibreringstyper med et eksempel.

Vi antager følgende: o

Sekvens: Each Lot and Interval.

o

Interval: 5 dage.

(Bemærk, at intervallet starter (igen), når en sæt kalibreres som et resultat af, at intervallet udløber eller et nyt lot påbegyndes.)

Dag Hændelse

1

2

5

6

8

Opgave Anvendt resultat

Sæt Kal.-type

Resultat 1 L1/1 Lot n/a

Reagens tomt.

Reagens tomt.

Interval udløbet.

Reagens tomt.

Reagens tomt.

Nyt lot.

Reagens tomt.

1. Placér første reagenssæt med nyt lot.

2. Kalibrér sæt L1/1.

1. Fjern sæt L1/1.

2. Placér nyt sæt L1/2.

Udskift sæt, når det er tomt.

Kalibrér aktuelt sæt L1/n.

Placér nyt sæt L1/n+1.

Resultat 1 L1/2

L1/1

Resultat 1

Resultat 2 L1/n

L1/n-1

Resultat 1 L1/n+1

L1/n

1. Fjern sæt L1/n+1.

2. Placér et nyt sæt, som er det første sæt af et nyt lot.

3. Kalibrér sæt L2/1.

Resultat 3 L2/1

L1/1

Placér nyt sæt L2/2.

L1/n+1

Resultat 3 L2/2

Sæt

Lot

Sæt

Sæt

Sæt

Sæt

Sæt

Lot

Lot

Sæt

Sæt

10

11

Interval udløbet.

Reagens tomt.

Kalibrér aktuelt sæt L2/n.

Placér nyt sæt L2/n+1.

L2/1

Resultat 4 L2/n

L2/n-1

Resultat 3 L2/n+1

L2/n

Lot

Sæt

Sæt

Sæt

Sæt

Tabel A-2

Eksempel på sætændringer og kalibreringstyper

Kal.-brug

Aktuel

Aktuel

-

Aktuel

Aktuel

Forældet

Aktuel

Forældet

Aktuel

Forældet

Forældet

Aktuel

-

Aktuel

Forældet

Aktuel

Forældet

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A-27

2 Introduktion til instrumentet

Daglig drift

cobas c111

Kalibreringssekvens

Kalibreringssekvensen er en applikationsdefinition. Den definerer den måde, hvorpå systemet bestemmer, hvornår en kalibrering er forfalden.

Roche anbefaler, at man ikke ændrer kalibreringssekvensen.

Kalibreringsintervallet definerer holdbarheden af et reagens om bord på instrumentet.

Én af følgende sekvenser gælder for hvert reagenssæt:

No Interval

Kalibrering udføres, når brugeren ønsker det. Dette bruges, hvis man er sikker på, at reagenset er holdbart, indtil det er brugt op og erstattes med et nyt. Der skal kalibreres, så snart et nyt reagenssæt placeres på instrumentet.

Interval Only

Kalibrering udføres kun, når intervallet er udløbet.

Each Lot and Interval

Kalibrering udføres, når det første reagens med et nyt lotnr. placeres, og derefter hver gang intervallet udløber.

I dette tilfælde er intervallet relateret til den dato, hvor lotkalibreringen blev genereret, og det starter (igen), når et reagenssæt kalibreres (fordi intervallet er udløbet, eller fordi et nyt lot tages i anvendelse).

Intervalkontrollen kan slås fra ved at sætte varigheden til 0 (nul).

Each Set and Interval

Kalibrering udføres, når et nyt reagens placeres, eller når intervallet er udløbet.

Intervallet starter igen, når et reagenssæt kalibreres, fordi intervallet er udløbet, eller fordi et nyt lot tages i anvendelse.

Intervalkontrollen kan slås fra ved at sætte varigheden til 0 (nul).

Kalibreringsstatus for et sæt

Hvert reagenssæt har en af følgende kalibreringsstatusser:

CU

(current (aktuel)) angiver, at sættet er om bord, og at kalibreringsresultaterne anvendes aktuelt.

OB

(obsolete (forældet)) angiver, at kalibreringsresultaterne for sættet ikke længere anvendes.

Denne status gælder f.eks. i følgende situationer: o

Sættet er fjernet, og det er tomt.

o

Sættet er fjernet, og det er ikke tomt. Det blev fjernet for mere end 30 dage siden.

SB

(standby) angiver, at kalibreringsresultaterne for sættet ikke anvendes i øjeblikket.

Denne status gælder f.eks. i følgende situationer: o

Et nyt sæt er placeret og kalibreret, mens et identisk sæt stadig er i brug

(prækalibrering).

o

Sættet er fjernet for mindre end 30 dage siden, og det er ikke tomt.

Roche Diagnostics

A-28

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 2 Introduktion til instrumentet

Daglig drift

Lagring af kalibreringsresultater

De aktuelle og op til fem forældede kalibreringsresultater gemmes i systemet. Hvis der er mere end fem forældede kalibreringsresultater, slettes de ældste forældede kalibreringsresultater automatisk som en del af de daglige aktiviteter ved arbejdsperiodens ophør.

Validering af kalibreringsresultater

Applikationerne definerer kontroller for områder og grænser. Hvis disse overskrides, markeres resultaterne.

Alle nye kalibreringsresultater skal valideres. Hvis der genereres flag, skal man fastslå

årsagen og afgøre, om resultatet kan accepteres, om kalibreringen skal køres om, eller om man fortsat vil anvende de gamle kalibreringsresultater.

Man kan automatisk acceptere resultater uden markeringer og resultater med markeringer, som er angivet i en specifik liste over markeringer, som skal ignoreres.

e

Se Redigering af listen over acceptable markeringer på side B-160.

Kalibreringsprocedurer

Der er tre grundlæggende procedurer for udførelse af kalibrering: o

Kalibrering af alle reagenssæt, som behøver kalibrering o

Kalibrering af alle reagenssæt, som behøver kalibrering i forecast-perioden

<xyz>

o

Kalibrering af individuelle reagenssæt

Forecast-periode

Forecast-perioden er en periode, som kan defineres. Kalibreringer, som skal udføres inden for denne periode, vil blive udført samlet.

e

Se Kalibrering på side B-165.

Denne periode sættes typisk, så den passer til arbejdsperiodens længde, f.eks. 8 timer.

Dette gør, at man kan forberede instrumentet, før arbejdsperioden starter, og på denne måde undgå at afbryde prøvebehandlingen for at udføre kalibreringer.

Prækalibrering

Der kan kun forefindes ét accepteret kalibreringsresultat for hver test. Man kan imidlertid installere og prækalibrere ét reservereagenssæt. Det kan f.eks. gøres for at sikre en kontinuerlig prøvebehandling.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A-29

2 Introduktion til instrumentet

Daglig drift

cobas c111

Kvalitetskontrol (QC)

QC udføres med regelmæssige mellemrum for at kontrollere, at hele målesystemet er i orden. For hver test er der defineret op til tre kontroller. Resultaterne sammenlignes med foruddefinerede områder eller værdier og fortolkes herudfra.

Kontrol

En kontrol er en prøve, der er blevet målt ved brug af alle de tests, den er relateret til, for at definere de områder og værdier, der bestemmer, om instrumentet fungerer korrekt. Dette sker typisk for både den normale og den patologiske analytkoncentration.

Når det er tid til QC

Der er følgende typer QC, som er inddelt efter, hvornår de skal udføres: o

QC After Cal

o

QC-målingen skal udføres efter kalibrering af testen.

Interval QC o

QC skal udføres, når intervallet er udløbet. QC-målinger af denne type udføres i en batch, typisk én eller to gange om dagen.

Default QC

QC udføres på bestemte tidspunkter under rutinedriften. Dette sker for at passe ind i laboratoriets processer og procedurer.

Måder at udføre QC på

Der er følgende metoder til udførelse af QC: o

Default QC

Default QC

er en automatiseret proces til udførelse af flere QC-målinger på det tidspunkt, hvor QC-bestillingerne defineres. Det er den ideelle metode, hvis man

ønsker at udføre QC på bestemte dage eller tidspunkter.

Denne metode gælder kun for tests, hvis kontroller er defineret til at blive udført som en del af

Default QC

. Hvis man ønsker at arbejde med

Default QC

funktionen, skal man derfor konfigurere testene i overensstemmelse hermed.

o

Default QC

følger en procedure, hvor de nødvendige QC-bestillinger automatisk defineres, så snart man identificerer en kontrol. Der defineres en bestilling for hver test, som denne kontrol er defineret for, under forudsætning af at testen er aktiv på systemet på det pågældende tidspunkt. En wizard hjælper med at vælge kontrollerne, og en liste hjælper med at forberede og placere kontrollerne.

Interval QC

Denne metode gæder for tests, hvis kontroller har et defineret interval.

Interval QC er en proces, som både er egnet til at udføre en enkelt QC-måling og til at udføre alle forfaldne QC-målinger. Alle tests, som kræver QC, kan vælges ved blot at trykke på en tast. (Dette valg afspejler også QC af typen

QC After Cal

.) En wizard hjælper med at vælge kontrollerne, og en liste hjælper med at forberede og placere dem.

Roche Diagnostics

A-30

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 2 Introduktion til instrumentet

Daglig drift

Validering af QC-resultater

Alle nye QC-resultater skal valideres. Hvis der blev genereret markeringer, skal man fastslå årsagen og afgøre, om resultatet kan accepteres, eller om det skal ignoreres.

Man kan automatisk acceptere resultater uden markeringer og resultater med markeringer, som er angivet i en specifik liste over markeringer, som skal ignoreres.

e

Se Redigering af listen over acceptable markeringer på side B-160.

Hvis man ignorerer et QC-resultat, udelukker man resultatet fra yderligere QCresultatberegninger, f.eks. QC-historik.

Prøvehåndtering

Man kan placere op til otte prøverør i prøveområdet.

A

A

Prøveområdets lysdiode. En grøn lysdiode indikerer, at man skal anbringe et rør, en blinkende gul lysdiode indikerer, at man hverken må anbringe eller fjerne rør fra prøveområdet.

Figur A-6

Prøveområde med prøverør

Prøvetyper

cobas c

111 instrumentet kan behandle følgende prøvetyper: o o

Serum

Plasma o o

Urin

Fuldblod til HbA1c

ADVARSEL

Fejlagtige resultater på grund af utilstrækkelig prøveforberedelse

Prøver indeholdende clots kan tilstoppe proben. Prøver indeholdende bobler eller skum kan give forkert overfladedetektion og pipettering af luft. Det kan medføre fejlagtige resultater.

Vær omhyggelig ved forberedelse af prøverne.

Fejlagtige resultater på grund af for lidt væske

For lidt væske kan give unøjagtig pipettering og dermed fejlagtige resultater.

Fyld altid rørene med tilstrækkelig væske, så mindst det definerede dødvolumen er tilbage, når pipetteringen er afsluttet.

e

Se Rør på side A-54.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A-31

2 Introduktion til instrumentet

Daglig drift

cobas c111

BEMÆRK

Prøverør

cobas c

111 instrumentet kan behandle både primær- og sekundærrør (kopper).

Alle typer primærrør kan anvendes, så længe deres dimensioner ligger inden for de foreskrevne grænser. Roche anbefaler, at man kun anvender godkendte kopper.

e

Se Rør på side A-54.

Beskadigelse af proben, hvis lågene på primærrørene ikke fjernes

Proben er ikke designet til at gennembryde rørlåg. Den kan blive beskadiget, hvis den skal gennembryde rørenes låg.

Fjern altid låg på primærrør, før de placeres på instrumentet.

Prøve-id

Prøve-id er en identifikator med op til 23 alfanumeriske karakterer, som er unik inden for hele den pågældende organisation, f.eks. hospitalet. Det identificerer prøven og anvendes også til kommunikation med host.

Prøve-id defineres enten ved at scanne en barkode eller ved at indtaste det manuelt.

Da der er begrænset plads til fremvisning af lister på skærmen, anbefaler Roche, at man begrænser id til 13 karakterer.

Prøvebarkode

Man kan anvende prøverør med eller uden barkode.

Fortynding

Forfortynding anvendes ved kalibrering.

Post-fortynding anvendes ved måling af prøver.

(Fortyndingsfaktoren er en del af definitionen af applikationen, og det er derfor ikke nødvendigt for brugeren at definere den.)

Udtagning af prøverør

Prøverørene kan fjernes, så snart pipetteringen er afsluttet.

Håndtering af bestillinger

Order Mode

[Order Mode] afspejler, hvordan testene på skærmbilledet for testvalg er organiseret.

Tryk på

Easy

, hvis reagenserne passer til én eller to reagenskarruseller, og hvis der arbejdes med ét testpanel på skærmen (der kan være op til 25 tests og profiler på dette panel).

Tryk på

Full

, hvis reagenserne fordeles over flere (op til otte) reagenskarruseller, og hvis der arbejdes primært med specifikke grupper af tests, f.eks. i hastesituationer eller til diabetesanalyser. Man kan tildele op til 20 tests og profiler til hvert panel

(fane).

Bestillings-id

Bestillings-id er en identifikator med op til 23 alfanumeriske karakterer, som er unik inden for laboratoriet. Bestillings-id identificerer bestillingen og linker den til prøven.

Bestillings- og prøve-id er ofte identiske. Hvis man arbejder med et host-system, kan det være en god ide at anvende separate id-numre.

Bestillings-id defineres enten ved at scanne en barkode eller ved at indtaste det manuelt.

Da der er begrænset plads til fremvisning af lister på skærmen, anbefaler Roche, at man begrænser id til 13 karakterer.

Patientdemografi

cobas c

111 software supporterer ikke håndtering af demografiske patientdata.

Roche Diagnostics

A-32

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 2 Introduktion til instrumentet

Daglig drift

Host-kommunikation

cobas c

111 instrumentet kan tilsluttes til et eksternt laboratorieinformationssystem

(LIS), en hostcomputer, så bestillingsoplysninger kan downloades og resultater uploades, eller et

cobas c

111 Printer Tool.

Hvis instrumentet er tilsluttet til et host-system, kan følgende trin konfigureres: o

Downloading af bestillingsoplysninger o o

Når man identificerer en prøve med barkodescanneren, kobles de relevante bestillingsoplysninger automatisk til bestillingen i systemet.

(Bestillingsoplysningerne er downloaded tidligere.)

Udførelse af forespørgsler til host

Når man identificerer en prøve med barkodescanneren, sendes en forespørgsel til host på bestillingsoplysningerne for den pågældende prøve. Disse oplysninger downloades derefter til

cobas c

111 instrumentet og kobles automatisk til prøven i systemet.

Overførsel af resultater

Resultater kan overføres automatisk til host, så snart de er accepteret.

e

For opsætningen ved tilslutning til et

cobas c

111 Printer Tool henvises til brugermanualen til

cobas c

111 Printer Tool.

Rutinebestillinger

Rutinebestillinger defineres som regel på fanen

Overview

. Softwaren guider brugeren igennem processen med at tildele testene til prøven og placere prøverøret på instrumentet.

STAT-bestillinger

STAT (short turn around time)-bestillinger håndteres på samme måde som rutinebestillinger, bortset fra at testene behandles ved først givne lejlighed, uanset planlægningen af tests for rutinebestillingerne.

Definition af bestillinger

Der skal være mindst én fri position til prøverør, når man definerer en bestilling.

Softwaren guider brugeren igennem, når testene skal bestilles og prøverne placeres.

Der kan kun være én bestilling for hver test og prøve.

Ændring af bestillinger

Ændring af en bestilling sker på næsten samme måde som definition af en. Man skal først identificere prøven og derefter ændre testene. Man kan ændre en bestilling, så længe behandlingen af den ikke er påbegyndt.

Det er altid muligt at tilføje yderligere tests til en eksisterende bestilling.

Sletning af bestillinger

Ved arbejdsperiodens ophør bør man slette alle bestillinger, som er defineret på systemet. Det skal gøres for at frigive lagerkapacitet til den næste dag. Sletning af bestillinger er en integreret del af End Shift wizarden. (Når man sletter en bestilling, sletter man også de tilsvarende prøveresultater.)

Man kan eksportere dataene til et USB-stik og gemme dem på en computer.

Styring af kørslen

Styring af udførelsen af testkørsler sker via de globale aktionstaster.

Tryk for at starte kørslen.

Tryk for at standse kørslen.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A-33

2 Introduktion til instrumentet

Vedligeholdelse

cobas c111

Resultater

Man kan kontrollere resultaterne på skærmen, så snart de er beregnet.

Enheder

Resultater angives normalt i laboratoriets enheder. Enhederne kan konfigureres.

Flag

Resultatflag er testspecifikke. De angiver, at grænsen for en intern systemkontrol er overskredet eller ikke nået.

Systemflag fortæller noget om status for resultatet inden for analyseprocessen. De kan f.eks. fortælle, at resultatet ikke er blevet accepteret, eller at det ikke er blevet transmitteret til host.

Udskrivning af resultater

Alle eller udvalgte resultater kan udskrives på den indbyggede printer.

Validering af resultater

Alle resultater skal valideres (resultat accepteres, test reanalyseres eller gentages).

Resultatflag hjælper med til at identificere kritiske resultater og peger på eventuelle handlinger, som skal foretages.

Alle tests skal have accepterede kalibreringsresultater. Tests, hvis kalibreringsresultater ikke er accepterede, kan ikke udføres.

Ratioresultater

Brugeren kan definere ratioer manuelt. Ratioresultater håndteres som alle andre prøveresultater bortset fra, at de ikke kan accepteres af brugeren. De accepteres automatisk, hvis alle delresultaterne er accepteret.

Gentagelse eller reanalysering af tests

Hvis et resultat markeres, kan man beslutte at køre testen igen. Man kan enten udføre nøjagtig den samme test (Repeat) eller udføre testen med en anden foruddefineret fortynding (Rerun).

Lagring af resultater

cobas c

111 instrumentet er designet til at gemme prøveresultaterne for én dags analysering. Man skal derfor lave en backup af dataene til et eksternt medium med regelmæssige mellemrum. (Backup af resultater er en integreret del af

End Shift

wizarden.)

QC-resultaterne for den foregående og den aktuelle måned gemmes på systemet.

Der gemmes op til fem kalibreringsresultater i systemet for hver test.

Vedligeholdelse

Udførelse af vedligeholdelsespunkterne korrekt og rettidigt er med til at sikre, at instrumentet fungerer uden problemer.

Planlægning af vedligeholdelse

cobas c

111 instrumentet gør det muligt at udføre vedligeholdelsespunkterne i grupper på tidspunkter, der passer ind i laboratoriets arbejdsprocesser. Til det formål kan man i konfigurationsindstillingerne definere én dag i ugen som vedligeholdelsesdag.

e

For oplysninger om planlægning af vedligeholdelsespunkter henvises til Planlægning af

vedligeholdelsespunkter på side B-156.

Alle vedligeholdelsespunkter kan udføres når som helst.

Roche Diagnostics

A-34

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 2 Introduktion til instrumentet

Systemstatus

Interval

Der er defineret et fast vedligeholdelsesinterval for de fleste vedligeholdelsespunkter.

(Dette interval kan ikke ændres.) Det er på grundlag heraf, at systemet beregner den dato, hvor punkterne skal udføres.

Timere og tællere for disse intervaller nulstilles, når brugeren bekræfter, at vedligeholdelsespunktet er udført.

Vedligeholdelsespunkter uden foruddefinerede intervaller udføres, når det er nødvendigt, eller de bliver udløst af et andet vedligeholdelsespunkt.

Forfaldsdato

Forfaldsdatoen er den sidste mulige vedligeholdelsesdag. Det er denne dato, man ser, når man kontrollerer status for vedligeholdelsespunkterne.

Sikring af problemfri drift

Ved at udføre alle forfaldne vedligeholdelsespunkter under den daglige

Prepare

-fase eller

End Shift

-fase sikrer man, at rutinedriften ikke skal afbrydes for at udføre vedligeholdelse.

Systemstatus

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0 o o

cobas c

111 instrumentet kan angive status for forskellige dele og processer på flere måder:

Farvekodede lysdioder på instrumentet fortæller, hvornår man må og ikke må

åbne dæksler eller placere prøverør.

e

Se Fortolkning af lysdiodernes farver på side A-118.

Farven på tasterne fortæller, om det er nødvendigt at skride ind.

e

Se Farvekoncept på side A-72.

Betydningen af en tast kan undersøges via online Hjælp .

o

Taster på fanen

Overview

giver detaljerede oplysninger om status for de valgte processer og hardwarepunkter.

o

Meddelelser på skærmen giver oplysninger om individuelle opgaver og hændelser.

o

Teksten i statuslinjen giver oplysninger om status og aktiviteter for analyseinstrumentet og fotometerenheden.

Følgende systemstatusser er defineret:

Status

Standby

Maintenance

Diagnostics

Operating

Powerup

Powerdown

E-Stopped

Tabel A-3

Kommentar

Bruger- og host-interface samt reagenskølesystemet, væskesystemet og kuvetteopvarmningssystemet forbliver aktive.

Et vedligeholdelsespunkt er ved at blive udført. Systemet er ikke tilgængeligt til udførelse af tests.

Et diagnostisk punkt er ved at blive udført. Systemet er ikke tilgængeligt til udførelse af tests.

Behandlingen er i gang.

Efter opstart udfører systemet initialisering og funktionstest.

Regulær nedlukning er i gang.

Behandling er stoppet. Det er nødvendigt for brugeren at gribe ind, for at systemet kan genoptage den regulære drift.

Systemstatusser

A-35

2 Introduktion til instrumentet

Systemstatus

cobas c111

Roche Diagnostics

A-36

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Hardware

Delene og hvordan de fungerer

3 Hardware

Indholdsfortegnelse

Dette afsnit indeholder oplysninger om de vigtigste hardware-komponenter i

cobas c

111 instrumentet.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

I dette kapitel

Kapitel

3

Dæksler og paneler .................................................................................................... A-39

Lysdioder .................................................................................................................... A-41

Hovedkomponenter .................................................................................................. A-43

Oversigt over hardware ............................................................................................. A-44

Prøveområde ........................................................................................................ A-44

Væskesystem ........................................................................................................ A-45

Probe og sprøjte ............................................................................................. A-46

Sprøjteenhed .................................................................................................. A-46

Vaskestation ................................................................................................... A-47

Eksterne væsketilslutninger .......................................................................... A-47

Transfer-enhed ..................................................................................................... A-48

Væskebeholdere ................................................................................................... A-50

Affaldsbeholdere ............................................................................................ A-50

Vandbeholder ................................................................................................. A-51

Flaske til vaskeopløsning ............................................................................... A-52

Reagensflasker ................................................................................................ A-53

Rør .................................................................................................................. A-54

Kuvetter .......................................................................................................... A-55

Kuvettesegmenter .......................................................................................... A-55

Håndtering af kuvetter .................................................................................. A-55

Reagenshåndtering ........................................................................................ A-56

Rotor .................................................................................................................... A-56

Reagenskarrusel ................................................................................................... A-57

Beholder til reagenskarrusel ............................................................................... A-58

Reagenskøler ........................................................................................................ A-58

Kuvettering .......................................................................................................... A-59

Barkodescanner ................................................................................................... A-60

Printer .................................................................................................................. A-61

A-37

3 Hardware

Indholdsfortegnelse

cobas c111

Absorbansfotometer ............................................................................................ A-62

Tilslutninger ........................................................................................................ A-63

Sikringer ............................................................................................................... A-64

Tekniske specifikationer ............................................................................................ A-65

Roche Diagnostics

A-38

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Dæksler og paneler

Nedenstående figur viser de aftagelige paneler og låg, som kan åbnes.

A

B C D

3 Hardware

Dæksler og paneler

E

F

G

H

A

Venstre panel

B

Venstre serviceklap

C

Hoveddæksel

D

Dæksel til transfer-sektion

Figur A-7 cobas c

111 instrumentet

E

Bageste serviceklap

F

Højre panel

G

Højre serviceklap

H

Printerklap

Dæksel til transfer-sektion

Giver adgang til: o o

Transfer-mekanisme

Probe

Sluk for systemet, før dette dæksel åbnes.

Venstre serviceklap

Giver adgang til: o

Vaskestation o

Slanger o

Intern affaldsbeholder o

Initialiseringsplade

Åbn denne klap som angivet under vedligeholdelsespunkter, eller sluk for systemet, før klappen åbnes.

For at åbne klappen trykkes fronten ned imod instrumentet og løftes.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A-39

3 Hardware

Dæksler og paneler

cobas c111

Hoveddæksel

Giver adgang til: o

Rotor o

Reagenskarrusel o

Kuvetter o o

Reagensflasker

Fotometerenhed

Dette låg skal åbnes for at komme til kuvetterne, reagensflaskerne eller reagenskarrusellen. En grøn lysdiode indikerer, at man skal anbringe et element, en gul lysdiode indikerer, at man ikke må åbne hoveddækslet.

For at åbne dækslet trykkes på udløserknappen på undersiden af dækslets front.

Når dækslet skal lukkes, udsender systemet et lydsignal, og systemikonet skærmbilledet System Status

bliver rødt.

Bageste serviceklap

Giver adgang til: o

Computer-kredsløb o

Strømforsyning o

Transfer-enhed o

Degasser

Denne klap må kun åbnes af serviceteknikeren.

Sluk for systemet, før dette dæksel åbnes, og fjern de to sidepaneler, før denne klap

åbnes.

Højre panel

Giver adgang til: o

Sprøjteenhed

Fjern dette panel som angivet under vedligeholdelsespunkter, eller sluk for systemet, før panelet fjernes.

Højre serviceklap

Giver adgang til: o o

Fotometerenhed

Prøveområde o o

Skærm

Datastyringscomputer

Åbn dette panel som angivet under vedligeholdelsespunkter, eller sluk for systemet, før panelet åbnes.

Printerklap

Giver adgang til: o

Printerpapir

Denne klap kan åbnes, hvis printeren ikke udskriver.

Tryk på udløseren for at åbne panelet.

Roche Diagnostics

A-40

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Lysdioder

3 Hardware

Lysdioder

Lysdioder er placeret på centrale steder på

cobas c

111 instrumentet. De fortæller, om man kan udføre specifikke handlinger.

A

B

C

A

Prøveområdets lysdiode

B

Lysdioder til globale taster (fra oven:

Lysdiode for Start, lysdiode for Stop, lysdiode for Alarm.

C

Hoveddækslets lysdiode

Figur A-8 cobas c

111 instrumentet

Fortolkning af lysdiodernes farver

Lysdiode

Hoveddækslets lysdiode

Prøveområdets lysdiode

Start-lysdiode

Tabel A-4

Farve

Slukket

Betydning

Ingen aktiviteter i dette område. Hoveddækslet må

åbnes.

Det er nødvendigt for brugeren at gribe ind, f.eks. skal man placere eller fjerne en flaske.

Systemet arbejder. Rør ikke ved dækslet.

Der udsendes et lydsignal, hvis dækslet er åbent, mens systemet er

Operating

-status. Lydstyrken kan justeres (

Utilities

>

Configuration

>

System

>

Volume

).

Slukket Ingen aktiviteter i dette område. Prøverør kan fjernes.

Der skal placeres et prøverør.

Blinkende

Slukket

Transfer-sektionen nærmer sig. Anbring ikke hånden eller et objekt i prøveområdet.

Måleprocessen kan ikke startes.

Måleprocessen kan startes.

Lysdioder og deres betydning

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A-41

3 Hardware

Lysdioder

cobas c111

Lysdiode

Stop-lysdiode

Alarm-lysdiode

Tabel A-4

Farve

Slukket

Betydning

Der er ingen reaktion, når man trykker på .

Man får forskelllige stopmuligheder, når man trykker på .

Der er ingen ikke bekræftede alarmmeddelelser.

Slukket

Der er mindst én ikke bekræftet alarmmeddelelse.

Dette skal løses snarest muligt.

Der er mindst én ikke bekræftet alarmmeddelelse.

Dette skal løses omgående. Behandlingen kan muligvis ikke fortsætte, før det er gjort.

Der udsendes et lydsignal, når der genereres en alarm. Lydstyrken kan justeres (

Utilities

>

Configuration

>

System

>

Volume

).

Lysdioder og deres betydning

Roche Diagnostics

A-42

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 3 Hardware

Hovedkomponenter

Hovedkomponenter

A

Nedenstående figur viser hovedkomponenterne i

cobas c

111 instrumentet.

B C D E

K

A

Rotor

B

Transfer-enhed

C

Fotometerenhed

D

PCB-kredsløb

Figur A-9

E

F

G

H

Degasser

Prøveområde

Skærm

Sprøjteenhed

De vigtigste hardwarekomponenter

I

USB-port

J

Eksternt væskerack

K

Printer

Rotor

Indeholder et afkølet område til reagenser (køleenhed) og en opvarmet kanal til kuvetter. Den flytter reagenser og kuvetter til de korrekte positioner for placering, udtagning, pipettering og måling.

Transfer-enhed

Pipetterer prøve, reagens og andre væsker fra de oprindelige beholdere til den

ønskede placering.

Fotometerenhed

Indeholder absorbansfotometeret, som anvendes til absorbansmålinger.

PCB-kredsløb

Kontrollerer instrumentets hardware.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A-43

J

I

F

G

H

3 Hardware

Oversigt over hardware

cobas c111

Væskesystem (ikke vist)

Transporterer alle væsker omkring i instrumentet, dvs. prøve, reagens, kalibrator, kontrol, diluent, vaskeopløsning, systemvand og flydende affald.

Sprøjteenhed

Udfører opsugning og dispensering af væsker. Dette inkluderer forsyning af vand og vaskeopløsninger til rengøring af proberne i vaskestationen efter hver pipettering, hvilket forhindrer carry-over mellem testene.

Degasser

Fjerner eventuelle luftbobler fra systemvandet.

Prøveområde

Otte positioner til prøverør. Dette område anvendes også til placering af kalibratorer, kontroller og andre væsker.

Skærm

Skærmen anvendes af brugeren til kontrol og styring af

cobas c

111 instrumentet.

USB-port

Denne port anvendes til USB-stikket til backup af data eller overførsel af data til systemet.

Oversigt over hardware

Prøveområde

Prøveområdet indeholder otte positioner til prøverør. Primær- og sekundærrør kan anvendes. e

Se Rør på side A-54.

A

A

Lysdioden angiver, at transfer-sektionen nærmer sig, eller at man skal placere et prøverør.

Figur A-10

Prøveområde med prøverør

Placér prøverne, når systemet beder om det. For kalibratorer fortæller systemet, hvilken position de skal placeres i. For andre væsker kan man vælge enhver fri position.

Roche Diagnostics

A-44

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Væskesystem

3 Hardware

Oversigt over hardware

Væskesystemet består af alle ventilerne, pumperne, slangerne, sprøjten, væskesensorerne, beholderne til vand og affald, vaskestationen og proben. Det transporterer alle væsker omkring i instrumentet, dvs. prøve, reagens, kalibrator, kontrol, diluent, vaskeopløsning, systemvand og flydende affald. Væskesystemet leverer desuden de korrekte mængder væske til kuvetterne.

A B C

D

E

F

BEMÆRK

A

Vaskestation

B

Transfer-sektion (med proben)

C

Pumper

D

Degasser

E

Sprøjteenhed

Figur A-11

Væskesystem

G H I

F

Intern affaldsbeholder

G

Flaske til vaskeopløsning (rødt låg)

H

Vandbeholder (hvid)

I

Affaldsbeholder (gul)

For at forhindre, at den interne affaldsbeholder løber over, når systemet er i standby, pumpes affaldet regelmæssigt over i den eksterne affaldsbeholder. (Der kan dannes kondensvand i køleenheden, når systemet er i

standby

.)

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A-45

3 Hardware

Oversigt over hardware

Probe og sprøjte cobas c111

A

B

C

Sprøjteenhed

A

Væskesensor

B

Probe

Figur A-12

C

Sprøjte

Probe og sprøjte

Proben er forbundet med slanger til: o

Sprøjten for at sikre pipettering af den ønskede mængde væske.

o

Den eksterne vandbeholder og flasken til vaskeopløsning for at sikre forsyning af frisk vand og vaskeopløsning.

e

Se vedligeholdelsespunkt Rengør proben manuelt på side C-12.

Se vedligeholdelsespunkt Deproteinisér proben på side C-10.

Se Udskiftning af proben på side B-124.

Sprøjteenheden kontrollerer opsugning og dispensering af væsker. Den kontrollerer også forsyning af vand og vaskeopløsninger til rengøring af proberne i vaskestationen efter hver pipettering, hvilket forhindrer carry-over mellem testene.

Roche Diagnostics

A-46

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Vaskestation

3 Hardware

Oversigt over hardware

Figur A-13

Vaskestation

Proben vaskes efter hver pipettering. Den sænkes ned i vaskestationen, hvorefter vaskeopløsning pumpes igennem proben for at vaske den indvendigt og udvendigt.

Derefter pumpes vand igennem proben for at fjerne vaskeopløsningen.

Vaskestationen er forbundet med slanger til den interne affaldsbeholder.

Eksterne væsketilslutninger

De tre eksterne væskebeholdere skal tilsluttes korrekt, før man tænder for

cobas c

111 instrumentet.

A B C

A

Vandtilslutning

B

Tilslutning for vaskeopløsning

Figur A-14

Eksterne væsketilslutninger

C

Affaldstilslutning

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A-47

3 Hardware

Oversigt over hardware

Transfer-enhed

cobas c111

Transfer-enheden flytter proben til de korrekte positioner for al pipettering og rengøring.

Nedenstående figur viser de vigtigste dele i transfer-enheden.

A

B

C

A

Transfer-sektion

B

Probeholder

Figur A-15

C

Transfer-X-styreskinne

Vigtige dele i robottransfer-enheden

Transfer-sektion

Transfer-sektionen bevæger sig horisontalt (langs X-aksen). Proben bevæger sig op og ned (Z-akse), og den udfører en roterende bevægelse for at blande indholdet i kuvetten og i reagensflasken.

Stop af transfer-sektionen

Hvis transfer-sektionens horisontale bevægelse blokeres, standser den omgående. Al pipettering og analysering stopper.

Roche Diagnostics

A-48

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 3 Hardware

Oversigt over hardware

A

B

C

D

E

A

Mixermotor

B

Transfer-Z-motor

C

Probeholder

Figur A-16

Transfer-sektion

D

Probe

E

Akse for mixerbevægelse

Mixermotor

Mixermotoren er monteret på probeholderen. Proben bevæger sig i cirkelbevægelser, når mixermotoren er tændt. Denne bevægelse anvendes til blanding af indholdet i kuvetter og reagensflasker.

Probe

Proben har en flad spids. Dette er nødvendigt for at detektere bunden af rørene. Da en sådan probe ikke kan gennembryde flaskelåg, skal lågene fjernes på alle flasker, før de placeres på instrumentet.

Overfladedetektion

En sensor detekterer, når proben sænkes ned i en væske. På basis af dette niveau fastslår systemet, om der er tilstrækkelig væske til at udføre den planlagte pipettering.

Detektion af rørbund

En fysisk sensor aktiveres, så snart proben berører bunden i et prøverør.

Denne mekanisme virker også, hvis proben berører en genstand uden for røret. I begge tilfælde stopper proben, og en alammeddelelse genereres.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A-49

3 Hardware

Oversigt over hardware

Væskebeholdere

cobas c111

Den nedenstående tabel viser, hvilken beholder der anvendes til hvilken væske:

Væske

Prøve

Kontrol

Kalibrator

Diluent

Systemvaskeopløsning

Vaskeopløsning

Reagens

Vand

Affald

Tabel A-5

Beholder(e)

Rør

Rør

Rør

Reagensflaske

Ekstern flaske til vaskeopløsning

Reagensflaske

Reagensflaske

Beholder

Beholder

Væskebeholdere, hvad de anvendes til, og hvor

Position

Prøveområde

Prøveområde

Prøveområde

Reagenskarrusel

Eksternt væskerack

Reagenskarrusel

Reagenskarrusel

Eksternt væskerack

Eksternt væskerack

Betegnelsen rør omfatter alle rørtyper, bare deres dimensioner ligger inden for de foreskrevne grænser. Betegnelsen omfatter også sekundærrør (kopper). Se

Rør

på side A-54.

Affaldsbeholdere

A

B

C

A

Slangeadapter

B

Ekstern affaldsbeholder

Figur A-17

Affaldsbeholder

C

Intern affaldsbeholder

Intern affaldsbeholder

Den interne affaldsbeholder opsamler affaldet fra vaskestationen og ISE-enheden, hvis denne anvendes. Den opsamler også kondensvandet fra køleenheden i rotoren.

Den interne affaldsbeholder er forbundet med slanger til: o

Ekstern affaldsbeholder o

Vaskestation o

Reagenskøler (kondensvand) o

ISE-enhed (hvis installeret)

Roche Diagnostics

A-50

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Ekstern affaldsbeholder

Den gule eksterne affaldsbeholder er placeret på det eksterne væskerack. Den kan vaskes og anvendes igen.

Da systemet udfører periodisk vask, skal der altid være tilsluttet en ekstern affaldsbeholder. Derfor skal man, når man tømmer affaldsbeholderen, omgående udskifte den med den ekstra beholder, og derefter tømme den originale beholder.

(Der følger en ekstra affaldsbeholder med instrumentet.)

Der er ikke nogen egentlig overvågning af mængden i den eksterne affaldsbeholder, men systemet angiver, hvis det er mere end én dag siden, at den eksterne affaldsbeholder blev tømt.

Den eksterne affaldsbeholder er forbundet med slanger til den interne affaldsbeholder.

e

Se Tilslutning og afmontering af de eksterne væskebeholdere på side B-126.

Se Kontrol af status for de eksterne væskebeholdere på side B-15.

Se vedligeholdelsespunkt Rengør vandbeholderen og affaldsbeholderen på side C-16.

Vandbeholder

3 Hardware

Oversigt over hardware

Den hvide vandbeholder er placeret på det eksterne væskerack. På låget sidder en slange, som er forsynet med et vandfilter.

Der er ikke nogen egentlig overvågning af mængden i vandbeholderen, men systemet angiver, hvis det er mere end én dag siden, at vandbeholderen blev fyldt.

Vandbeholderen kan vaskes og anvendes igen.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A

B

C

A

Slanger

B

Beholder

Figur A-18

C

Indløbsvandfilter

Vandbeholder

Vandbeholderen er forbundet med slanger til: o

Vaskepumpe o

Sprøjteenhed o

Probe e

Se Tilslutning og afmontering af de eksterne væskebeholdere på side B-126.

Se Kontrol af status for de eksterne væskebeholdere på side B-15.

Se vedligeholdelsespunkt

Rengør vandbeholderen og affaldsbeholderen

på side C-16

.

Se vedligeholdelsespunkt Udskift indløbsvandfilter på side C-18.

A-51

3 Hardware

Oversigt over hardware

Flaske til vaskeopløsning cobas c111

Flasken til vaskeopløsning er placeret på det eksterne væskerack. Den skal udskiftes, når den er tom.

Overvågning af niveauet i flasken til vaskeopløsning er baseret på det antal vaskeprocedurer og pipetteringer, der er udført.

A

B

A

Slangeadapter

Figur A-19

Flaske til vaskeopløsning

B

Flaske til vaskeopløsning

Ved levering har flasken et hvidt låg. Ved installationen udskiftes dette med et rødt låg, hvor slangen er tilsluttet (slangeadapter).

Flasken til vaskeopløsning er forbundet med slanger til: o

Sprøjteenhed o

Probe e

Se Tilslutning og afmontering af de eksterne væskebeholdere på side B-126.

Se Kontrol af status for de eksterne væskebeholdere på side B-15.

Roche Diagnostics

A-52

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Reagensflasker

ADVARSEL

Skorstene

3 Hardware

Oversigt over hardware

cobas c

111 instrumentet arbejder udelukkende med reagensflasker, der er forsynet med en to-dimensional barkode.

Hver flaske kan indeholde op til 20 ml væske. Det faktiske indhold afhænger af testen.

Placér flaskerne på reagenskarrusellen som angivet af softwaren.

Reagenser håndteres i reagenssæt. Et sæt består af op til tre reagenser. Man placerer og udskifter altid alle flasker i et sæt.

Skorstene er flaskeindlæg, som reducerer fordampning.

Til reagenser, som er specielt følsomme over for ændringer i koncentrationen, anbefaler Roche brugen af skorstene til reagensflaskerne. (Se i pakningsindlæggene til testene, om der bør anvendes skorstene.)

For at reducere fordampning generelt kan man anvende skorstene til alle reagensflasker.

Fejlagtige resultater på grund af faldende reagenskvalitet

Hvis applikationsdefinitionerne (se pakningsindlægget) anbefaler brugen af skorstene, gælder de pågældende kalibreringsintervaller ved brug af skorstene.

Roche anbefaler brugen af skorstene, hvis det er anbefalet i pakningsindlægget til testen.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A-53

3 Hardware

Oversigt over hardware

Rør cobas c111

ADVARSEL

BEMÆRK

Roche Diagnostics

A-54 cobas c

111 instrumentet kan behandle både primær- og sekundærrør (kopper).

Alle typer primærrør kan anvendes, så længe deres dimensioner ligger inden for de foreskrevne grænser.

o

Maksimumshøjde (inklusive sekundærrør): 102 mm o o

Minimumshøjde: 70 mm

Maksimal udvendig bredde: 16,3 mm o

Mindste udvendige bredde: 11,8 mm

Fejlagtige resultater på grund af for lidt væske

For lidt væske kan give unøjagtig pipettering og dermed fejlagtige resultater.

Fyld altid rørene med tilstrækkelig væske, så der mindst er det definerede dødvolumen tilbage, når pipetteringsprocessen er afsluttet.

e

Se Rør på side A-54.

Fejlagtige resultater på grund af forkert placering af rør og kop

Forkert placering af rør og kop kan give unøjagtig pipettering og dermed fejlagtige resultater.

Sørg for, at primærrørene placeres centralt, at de er helt lodrette i holderne i prøveområdet, og at de står fast.

Sørg for, at sekundærrør placeres centralt på primærrørene, og at de hviler helt på dem.

Beskadigelse af proben, hvis lågene på primærrørene ikke fjernes

Proben er ikke designet til at gennembryde rørlåg. Den kan blive beskadiget, hvis den skal gennembryde rørenes låg.

Fjern altid låg på primærrør, før de placeres på instrumentet.

Nedenstående tabel angiver nogle få typiske rør, som er velegnede, og angiver dødvolumen for hver af dem.

Rørnavn

13 x 75 mm

13 x 100 mm

16 x 75 mm

16 x 100 mm

Tabel A-6

Dødvolumen

500 µl

500 µl

700 µl

700 µl

Typiske eksempler på egnede rør

Roche anbefaler, at man kun anvender godkendte kopper. Den nedenstående tabel angiver godkendte kopper.

Kopnavn

Hitachi standardkop

Hitachi mikrokop

Roche Diagnostics standardrør med falsk bund

Tabel A-7

Dødvolumen

75 µl til 2 µl prøvevolumen

50 µl til 2 µl prøvevolumen

75 µl til 2 µl prøvevolumen

Typiske eksempler på egnede rør

Placering

Direkte i prøveområdet

Direkte i prøveområdet

Direkte i prøveområdet

Hitachi standard- og mikrokopper kan placeres oven på 16 x 75 mm-rør.

Kopper med kant kan placeres direkte i prøveområdet, mens kopper uden kant skal placeres oven på primærrør.

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 3 Hardware

Oversigt over hardware

Kuvetter

Alle optiske målinger foretages med de samme gennemsigtige plastikbeholdere, kaldet kuvetter. Prøverne overføres automatisk fra et prøverør til kuvetterne i kuvetteringen.

Kuvetter er kun til engangsbrug for at eliminere carry-over.

Kuvettesegmenter

Håndtering af kuvetter

ADVARSEL

Hvert segment indeholder 10 kuvetter.

A

B

C

A

Segmenthåndtag

B

Kuvettesegment til enkeltkuvetter

Figur A-20

Kuvettesegment

C

Kuvetter

Kuvetter leveres i æsker indeholdende kuvettesæt. Hvert sæt indeholder et antal kuvettesegmenter. På denne måde kan kuvetterne let håndteres uden at berøre dem.

Placering og udtagning af kuvetter styres af systemets software. Når det er aktuelt, flytter rotoren kuvettesegmenterne til kuvetteporten, hvor de kan placeres eller udtages. Segmenterne håndteres ét ad gangen. Kuvettesegmenter placeres i rotorens kuvettering.

e

Se Forberedelse af kuvetter på side B-28.

Fejlagtige resultater på grund af ridsede eller snavsede kuvetter

Ridser og urenheder på kuvetterne forringer målingerne.

Kuvetterne må ikke berøres, og de må ikke berøre andre ting ved håndteringen.

A

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A

Hold segmentet i håndtaget. Pas på ikke at berøre kuvetterne.

Figur A-21

Håndtering af et kuvettesegment

A-55

3 Hardware

Oversigt over hardware

Reagenshåndtering cobas c111

Placering og udtagning af reagenser styres af systemets software. Når det er aktuelt, flytter rotoren flaskerne til reagensporten, hvor de kan placeres eller udtages.

Reagensflaskerne håndteres én ad gangen. Reagensflasker placeres på reagenskarrusellen.

e

Se Forberedelse af reagenserne på side B-22.

Rotor

Roche Diagnostics

A-56

Figur A-22

Håndtering af en reagensflaske

Rotoren har følgende funktioner: o

Plads til op til 27 reagensflasker (på reagenskarrusellen) o

Plads til op til 60 kuvetter (i kuvetteringen) o

Et afkølet område til reagenser (reagenskøler) o

Et temperaturkontrolleret område til prøver (kuvettering) o

En synkroniseret transportmekanisme til at flytte reagensflasker og kuvetter til positionerne for pipettering, placering og måling.

A

B

C

D

A

Reagenskarrusel

B

Reagenskøler

Figur A-23

De vigtigste rotorelementer

C

Temperaturkontrolleret kuvettering (ikke synlig)

D

Kuvettesegment

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 3 Hardware

Oversigt over hardware

Roterende bevægelse

Flaskerne og kuvetterne er placeret på en måde, så de kan flyttes til de forskellige positioner ved en roterende bevægelse. Der er positioner til placering og udtagning

(reagens- og kuvetteport), pipettering og måling.

A A

B

A

Pipetteringspositioner

Figur A-24

B

Reagensport

Reagensport på reagenskarrusellen

Reagenskarrusel

Reagenskarrusellen kan rumme op til 27 reagensflasker. Den er fremstillet til at blive håndteret som én enhed, inklusive flaskerne. Når reagenskarrusellen ikke anvendes på instrumentet, skal den placeres i en beholder og opbevares køligt.

BEMÆRK

Figur A-25

Reagenskarrusel

Skader på reagenskarrusellen

Reagenskarrusellen er fremstillet til at håndtere reagenser, mens den er placeret på instrumentet. Dækslet er forsynet med en låsemekanisme.

Udtag og placér altid reagenser, mens reagenskarrusellen er om bord på instrumentet og ved at anvende de software-understøttede procedurer.

e

Se Forberedelse af reagenskarrusellen på side B-21.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A-57

3 Hardware

Oversigt over hardware

cobas c111

Reagenskarrusellens id

Man kan arbejde med op til otte forskellige reagenskarruseller på ét

cobas c

111 instrument. Hver reagenskarrusel er forsynet med nummererede faner. Til automatisk karruselidentifikation af instrumentet fjernes én - og kun én - af disse faner. Nummeret på denne fjernede fane er karrusellens id. Når man mærker karrusellen, skal man sikre sig, at nummeret på denne mærkat svarer til nummeret på den fjernede fane.

A

B

A

Reagenskarrusellens id. Der er otte mulige id'er.

B

Karruselmærkat. Nummeret skal svare til reagenskarrusellens id.

Figur A-26

Reagenskarrusellens id

C

Identifikationsfaner

D

Fanen er fjernet for automatisk genkendelse af karrusellen

Beholder til reagenskarrusel

Ved opbevaring uden for instrumentet skal reagenskarrusellen anbringes i en beholder. Dette reducerer fordampning og kontaminering af reagens.

Reagenskøler

Reagenskøleren indeholder reagenskarrusellen med reagensflasker. Temperaturen i køleren ligger mellem 6 og 10°C.

A

C

D

C

Roche Diagnostics

A-58

A

A

Reagenskøler

Figur A-27

Reagenskøler e

Se vedligeholdelsespunkt Rengør reagenskarrusel og prøveområde. på side C-14.

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Kuvettering

3 Hardware

Oversigt over hardware

Kuvetteringen kan rumme op til 6 kuvettesegmenter, der hver indeholder 10 kuvetter.

A

B

A

Kuvettering

Figur A-28

Kuvettering

B

Kuvettesegment

Kuvetterne passer præcist i kuvetteringen uden at berøre siderne, når ringen bevæger sig.

e

Se Forberedelse af reagenserne på side B-22.

Se vedligeholdelsespunkt Rengør reagenskarrusel og prøveområde. på side C-14.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A-59

3 Hardware

Oversigt over hardware

Barkodescanner

cobas c111

ADVARSEL

En håndholdt barkodescanner anvendes til aflæsning af etiketterne med barkoder.

Beskadigelse af synet

Det intense lys fra lysdioderne kan forårsage alvorlige skader på øjnene. Se ikke ind i lysdioderne.

Scanningsudstyr med LED-teknologi er omfattet af den internationale standard

IEC 60825-1 LED-sikkerhed: Klasse 1.

A

B

A

Barkodescanner

Figur A-29

Håndholdt barkodescanner

B

Tilslutning af scanner til instrumentet

Tilslut til den nederste COM2-port

Barkodescanneren skal altid tilsluttes til den nederste af de to serielle kommunikationsporte (B).

e

For oplysninger om brugen af barkodescanneren henvises til Brug af barkodescanneren på side B-88.

Følgende beholdere leveres altid med barkoder: o

Reagensflasker o

Diluentflasker o

Andre reagenser (diluenter, vaskeopløsninger osv.)

Prøverør kan anvendes med eller uden barkodeetiketter.

Reagensflaskebarkode

På reagensflaskerne anvendes barkodeformatet PDF417.

Barkoden indeholder følgende oplysninger: o

Delens id o

Lotnummer o

Udløbsdato o

Reagensmængde o

Flaskens serienummer o

Testdata

Roche Diagnostics

A-60

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Prøvebarkode

Følgende barkodetyper kan anvendes til identifikation af prøverør: o

Codabar o

Codabar 2 of 7 o

Code 3 of 9 o o

Code 128

EAN o o

Interleaved 2 of 5

UPC (A, E)

En prøvebarkode skal slutte med en kontrolsum.

3 Hardware

Oversigt over hardware

Printer

cobas c

111 instrumentet har en indbygget termisk printer med en 112 mm papirrulle.

Printeren anvendes f.eks. til udskrivning af lister, resultater, instruktioner om vedligeholdelse samt statusoplysninger om forskellige emner, f.eks. placerede tests.

A

B

C

A

Klappens udløserknap

B

Papiråbning

Figur A-30

Printer

C

Printerklap e

Se vedligeholdelsespunkt Ilægning af printerpapir på side B-121.

Se Løsning af papirstoppet på side D-46.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A-61

3 Hardware

Oversigt over hardware

Absorbansfotometer

Absorbansfotometer

cobas c

111 instrumentet anvender målemetoden absorbansfotometri.

cobas c111

A

A

Fotometerenhed

Figur A-31

Fotometerenhed

Målingerne foretages, uden at kuvetten tages ud af rotoren.

Halogenlampe

Halogenlampen er placeret på en holder og kan let udskiftes. Systemet informerer om, hvornår lampen skal udskiftes.

e

Se vedligeholdelsespunkt Udskift fotometerlampen på side C-23.

Bølgelængder for absorbansfotometeret

Absorbansfotometeret måler lysintensiteten ved 12 forskellige bølgelængder for hver kuvette:

340 nm

378 nm

409 nm

449 nm

480 nm

512 nm

520 nm

552 nm

583 nm

629 nm

652 nm

659 nm

Måleprincipper

e

Se Analyseprincip på side A-19.

Roche Diagnostics

A-62

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Tilslutninger

3 Hardware

Oversigt over hardware

A

B

C

D

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A

A

Strømforsyning

B

Data- og kommunikationstilslutninger

C

Væsketilslutninger

D

Forreste USB-port (ikke vist)

E

Seriel kommunikationsport

F

Tilslutning til barkodescanner

Figur A-32

Tilslutninger

I J K

G

Vedligeholdelsestilslutninger

(kablet må ikke fjernes)

H

USB 2-port (til fejlfinding)

I

Vandtilslutning

J

Tilslutning for vaskeopløsning

K

Affaldstilslutning

E

F

G

H

A-63

3 Hardware

Oversigt over hardware

Sikringer

cobas c111

ADVARSEL

Elektrisk stød fra elektronisk udstyr

Forsøg ikke at arbejde i de elektroniske sektioner. Installation, service og reparation må kun udføres af autoriseret og kvalificeret personale.

Hovedsikringerne er placeret bag på instrumentet, over strømstikket. De interne sikringer er placeret på instrumentets højre side, over tilslutningspanelet.

B

A

A

Strømstik med T6.3 A H 250 V sikring

B

Lavspændingssikringer (T3.15 A)

F1: Opvarmningssystem

F2: Motorer

F3: Køleenhed

F4: Fotometerenhed og lysdioder

Figur A-33

Sikringer e

Se Udskiftning af hovedsikringerne på side D-47.

Se Udskiftning af en lavspændingssikring på side D-49.

Roche Diagnostics

A-64

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Tekniske specifikationer

3 Hardware

Tekniske specifikationer

BEMÆRK

Vi har gjort alt, hvad der stod i vor magt, for at sikre, at alle oplysningerne i disse specifikationer er korrekte på trykningstidspunktet. Roche Diagnostics forbeholder sig dog ret til at foretage eventuelle nødvendige ændringer uden varsel som en del af vor løbende produktudvikling.

Fysiske dimensioner

Strømkrav

Linjespænding

Linjefrekvens

Strømforbrug

Isoleringskoordinering

Hovedsikring

Lavspændingssikringer

Batteri

Strømkrav ISE-enhed

(valgfri enhed)

Bredde (med ISE-enhed)

Dybde (med ISE-enhed)

Højde (med ISE-enhed)

Vægt (med ISE-enhed)

Linjespænding

Linjefrekvens

Forsyningsspænding

Strømforbrug

Isoleringskoordinering

Måleprincipper

Absorbansfotometri

Potentiometri

Krav til omgivelserne

Temperatur

Fugtighed

Forurening

Højde

Kapacitet

Fotometrisk

590 mm (720 mm)

550 mm (550 mm)

480 mm (480 mm)

Ca. 32 kg (35 kg)

100-125 V og 200-240 V (-15%, +10%)

50 Hz (±5%) og 60 Hz (±5%)

250 VA

Installationskategori II (IEC 61010-1)

T6. 3 A H 250 V

T3. 15 A L 250 V

Lithium 3.6 V 2.3 Ah SL-360/S

100-240 V (±10%)

50 Hz (±5%) og 60 Hz (±5%)

19-24 V DC, min. 2A

70 VA

Installationskategori II (IEC 61010-1)

(Enzymer, substrater, misbrugsstoffer)

ISE (ionselektive elektroder) Na

+

, K

+

, Cl

-

Driftsbetingelser: 15-32°C

Transport og opbevaring: -25 til +60°C

Driftsbetingelser: 30-80% ved 15-32°C, uden kondens.

Transport og opbevaring: 10-95%, uden kondens

Grad 2 (IEC 61010-1)

Højst 2000 m over havets overflade

ISE

85 tests/t maks.; 60 tests/t konsolideret (med et typisk testpanel)

180 tests/t maks.; 60-100 tests/t konsolideret (blandet fotometrisk og ISE)

Prøver

Prøvehåndtering

Tid til første resultat

Manuelt af brugeren

5-10 min. (fotometriske målinger)

2 min. (ISE-målinger)

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A-65

3 Hardware

Tekniske specifikationer

cobas c111

Renhed af vand

Mindstekrav Elektrisk specifik modstand

[M

Ω

*cm @ 25°C]

> 1

Elektrisk specifik ledeevne [µS/cm @ 25°C] < 1

Silikat (SiO

2

) [mg/l]

Partikelstørrelse [µm]

< 0.1

n/a

Bakterier [CFU/ml] < 1000

Når udtrykket "renset vand" anvendes i denne manual, skal der anvendes vand, der mindst har den kvalitet, der er specificeret ovenfor.

Roche anbefaler brugen af reagent grade-vand.

Kalibratorer

Roche kalibratorer

Reagensflasker

Se pakningsindlægget til reagenserne.

Reagensflasker

Identifikation

Barkode

Antal tests

Højst 20 ml

Barkode

2-D, format PDF417

50-200 tests, afhængig af testen

Kuvetter

Segmenter a 10 kuvetter

Engangsbrug

Statisk inkubationstemperatur i kuvetten

Manuel placering og udtagning af segmenter

Kuvetter er kun til engangsbrug

37°C ± 0,5°C

Fotometer

Absorbansfotometer

12 bølgelængder

Sensor

20 W halogenlampe

340-659 nm

Fotosensitivt diodesæt

ISE-enhed

Ionselektiv elektrode

Prøvevolumen

3 elektroder

1 ISE-referenceelektrode

Indirekte måling

15 µl. Fortynding 1:6 (1 del prøve, 5 dele vand)

Na, K, Cl

Softwarens datahåndtering

Operativsystem

CPU

Datalagersystem o

LINUX o

VX Works

Intel XScale o

Flash ROM o

DRAM o

SRAM

Lager af store mængder data

Eksternt

Internt

Interface

USB1.1/2.0

USB memory stick

Flash ROM

Skærm

Farveskærm

Printer

USB1.1/2.0

2 x RS232

Intern termisk printer

Til backup af data fra systemet eller indlæsning af data i systemet (memory stick)

Modem

Host, barkodescanner

5,7 tommer aktiv matrix (

1

/

4

VGA, 320 x 240 pixels)

Papirbredde 112 mm

Roche Diagnostics

A-66

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Software

Hvordan man får mest ud af instrumentet

4 Software

Indholdsfortegnelse

Dette afsnit indeholder oplysninger om, hvordan instrumentet betjenes ved brug af touchscreen. Konceptet wizards forklares, og de vigtigste skærmbilleder vises.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

I dette kapitel

Kapitel

4

Introduktion .............................................................................................................. A-69

Skærmbilledlayout .................................................................................................... A-70

Punkter på skærmen ................................................................................................. A-71

Farvekoncept ....................................................................................................... A-72

Workflows og wizards ............................................................................................... A-72

Navigation ............................................................................................................ A-72

Arbejde med brugerinterfacet .................................................................................. A-73

Justering af skærmen ........................................................................................... A-73

Rullefunktion ....................................................................................................... A-73

Udvidelse og sammenfoldning af lister .............................................................. A-74

Indtastning af tekst .............................................................................................. A-74

Brug af filterfunktionen ...................................................................................... A-76

Udskrivning af information ................................................................................ A-78

Brug af online Hjælp ........................................................................................... A-79

Meddelelser .......................................................................................................... A-80

Meddelelsesskærm ......................................................................................... A-80

Alarmmonitor ................................................................................................ A-80

Vigtige skærmbilleder ............................................................................................... A-82

Fanen Overview ................................................................................................... A-82

Prøveoversigt ................................................................................................. A-84

Bestillinger ..................................................................................................... A-85

STAT ............................................................................................................... A-87

Tests ................................................................................................................ A-88

Log off ............................................................................................................ A-90

Prepare ........................................................................................................... A-90

End Shift ........................................................................................................ A-90

Kuvettestatus .................................................................................................. A-90

Karrusel- og reagensstatus ............................................................................ A-91

A-67

4 Software

Indholdsfortegnelse

cobas c111

ISE-status ....................................................................................................... A-92

Systemstatus ................................................................................................... A-93

Fanen Workplace ................................................................................................. A-95

Bestillinger ..................................................................................................... A-96

Resultatliste .................................................................................................... A-97

QC-statusliste ................................................................................................ A-99

QC-historik .................................................................................................. A-100

Kalibreringsliste ........................................................................................... A-102

Lotdata ......................................................................................................... A-103

Lotliste .......................................................................................................... A-104

Loadliste ....................................................................................................... A-105

Arbejdsliste .................................................................................................. A-105

Fanen Utilities .................................................................................................... A-106

Konfiguration .............................................................................................. A-107

Vedligeholdelse ............................................................................................ A-108

Applikationsrelaterede funktioner .............................................................. A-109

Applikationer ............................................................................................... A-110

Ekstra vaskecyklusser .................................................................................. A-111

Host-koder ................................................................................................... A-111

Reagensblanding .......................................................................................... A-112

Processekvens ............................................................................................... A-112

Diagnostics ................................................................................................... A-113

Inventarliste ................................................................................................. A-114

Import .......................................................................................................... A-115

Brugere ......................................................................................................... A-116

Eksport ......................................................................................................... A-116

Standsning af en kørsel ..................................................................................... A-117

Fortolkning af lysdiodernes farver ......................................................................... A-118

Taster ........................................................................................................................ A-120

Roche Diagnostics

A-68

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Introduktion

4 Software

Introduktion

Skærmen anvendes til at betjene

cobas c

111 instrumentet. Designet og den funktionelle skærm gør det daglige arbejde lettere.

Den nedenstående tabel giver en oversigt over de vigtigste punkter på og en karakteristik af et

cobas c

111 skærmbillede og beskriver, hvordan de påvirker driften af instrumentet.

Skærmbilledpunkt

Skærmbilledtyper

Skærmbilledlayout

Taster

Farver

Wizards

Tabel A-8

Indvirkning på driften

Tydelige skærmbilledtyper gør det let af finde rundt i brugerinterfacet. For eksempel ved man med det samme, om man befinder sig på et hovedskærmbillede, eller om man læser en meddelelse.

Med det ensartede layout kan man hurtigt finde de ønskede oplysninger og lokalisere de forskellige punkter på skærmen.

Tryk på en tast for at åbne eller lukke et skærmbillede eller for at starte en funktion.

Farven på et punkt på skærmen angiver status for punktet eller for det punkt, det repræsenterer. farverne fra "trafiklys" anvendes: o

Grønt: Alt er i orden.

o

Gult: Systemet arbejder, men man skal gribe ind, for at det fortsætter med at arbejde.

o

Rødt: Dette punkt fungerer ikke, brugeren skal gribe ind.

En wizard angiver en foruddefineret sekvens af skærmbilleder

(trin), som repræsenterer en vis opgave, f.eks. definition af en bestilling.

Ved at følge den foreslåede sekvens af trin sikrer man sig, at opgaverne og funktionerne udføres korrekt.

Ved visse kritiske opgaver skal man følge wizarden nøjagtigt hele vejen igennem. I andre tilfælde kan man springe et trin over og udføre det senere.

De vigtigste punkter på og en karakteristik af skærmbilledet

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A-69

4 Software

Skærmbilledlayout

Skærmbilledlayout

Alle skærmbilleder har følgende grundlæggende layout:

A

B

C cobas c111

E

F

A

Statusområde

B

Faner

C

Overskrift

Figur A-34

D

Globalt aktionsområde

E

Arbejdsområde

F

Område til taster

Grundlæggende skærmbilledlayout

A

B

C

De skærmbilleder, der vises i dette kapitel og i hele denne manual, er kun eksempler.

Skærmbillederne viser ikke nødvendigvis gyldige data.

Afhængig af skærmbilledets funktion vil nogle punkter muligvis ikke blive vist.

Nedenfor vises et eksempel på et skærmbillede med alle punkter vist.

F

G

D

E

A

Statuslinjen

viser systemstatus.

B

Faner

repræsenterer arbejdsområderne. Man kan når som helst skifte til en af dem.

C

Overskriften

angiver skærmbilledets indhold eller funktion. Hvis skærmbilledet er en del af en sekvens af skærmbilleder (wizard), fortæller overskriften, hvor man er i denne sekvens.

D

Arbejdsområdet

viser hovedindholdet af skærmbilledet.

E

Tasterne

varierer afhængig af indholdet i arbejdsområdet og skærmpositionen inden for en serie af trin (wizard).

F

Hjælpetasten

fører til præcise oplysninger, som er relevante for det aktuelle skærmbillede og den aktuelle situation.

G

De

globale aktionstaster

repræsenterer de funktioner, som er permanent tilgængelige:

Start, Stop, Alarm, Papirfremføring. Lysdioderne ved siden af dem viser deres status.

Figur A-35

Eksempel på et skærmbillede

Roche Diagnostics

A-70

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 4 Software

Punkter på skærmen

Punkter på skærmen

cobas c

111 skærmbilleder består af tekstområder og forskellige punkter, som f.eks. faner og taster.

Tabellen nedenfor viser de vigtigste punkter på skærmen og beskriver brugen af dem.

Punkt på skærmen

1*

Tast

Global aktionstast

Liste

Anvendelse

Tryk på en tast for at starte en funktion. Derudover vil mange taster også enten åbne et nyt skærmbillede eller lukke det aktuelle skærmbillede.

En trekant i det øverste højre hjørne på en tast angiver, at et nyt skærmbillede vil blive vist, når man trykker på tasten. En trekant i det nederste venstre hjørne angiver, at det aktuelle skærmbillede vil blive lukket.

De globale aktionstaster er placeret i højre side ved siden af skærmbilledet. Lysdioden ved siden af hver tast angiver, om tasten er aktiv eller ej.

Tryk på et listepunkt for at markere det. (Farven

ændres til blå.)

Brug rulletasterne for at vise de punkter, der ikke kan ses.

Tekst Tekst giver normalt oplysninger eller instruktioner.

Den kan være farvekodet for at angive graden af vigtighed.

Fane Faner anvendes til at gruppere oplysninger i enheder, som kan vises på ét skærmbillede.

Tabel A-9

De vigtigste punkter på skærmen

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A-71

4 Software

Workflows og wizards

Farvekoncept

cobas c111

Farven på taster og andre punkter på skærmen viser status for punktet eller det punkt, det repræsenterer.

cobas c

111 instrumentet anvender de velkendte farver fra "trafiklys".

Farve

Grøn

Betydning for tasterne

Elementet er i orden.

Gul

Rød

Blå

Det er nødvendigt for brugeren at gribe ind for at sikre fortsat drift.

Det er nødvendigt for brugeren at gribe ind omgående. Driften er stoppet.

Punktet er markeret.

Tabel A-10

Farvekoncept e

For detaljer om betydningen af farverne på lysdioderne henvises til Fortolkning af

lysdiodernes farver på side A-118.

e

For detaljer om betydningen af farverne på tasterne henvises til forklaringerne i de relevante instruktioner omkring driften.

Workflows og wizards

Skærmbilleder og sekvenser af skærmbilleder hjælper brugeren med at udføre opgaverne. Hvis ikke alle trin i en opgave kan udføres fra ét skærmbillede, vises workflowet som en sekvens af skærmbilleder, en såkaldt wizard.

cobas c

111 wizards vil normalt ikke kræve, at man udfører en opgave på et bestemt tidspunkt, de gør blot arbejdet lettere.

Navigation

At gå fra skærmbillede til skærmbillede

Man går fra skærmbillede til skærmbillede ved hjælp af taster.

At vide, hvor man er

Skærmbilleder, hvor man udfører opgaver, indeholder en overskrift, som viser navigationsstien for det aktuelle skærmbillede.

C

A B

A

Tasten, man startede fra

B

Aktuel position i workflowet

Figur A-36

Overskrift med navigationssti

C

Overskrift e

For en oversigt over navigationstaster henvises til Navigationsfunktioner på side A-122.

Roche Diagnostics

A-72

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 4 Software

Arbejde med brugerinterfacet

Arbejde med brugerinterfacet

Justering af skærmen

Med en touchscreen er det vigtigt, at det punkt, man trykker på, svarer nøjagtigt til det tilsvarende punkt i hardwaren. Hvis dette ikke var tilfældet, ville tryk på et punkt, f.eks. et tast, ikke give det forventede resultat.

e

Se Justering af skærmen på side B-129.

Rullefunktion

Hvis ikke al tekst eller alle listeelementer kan være på ét skærmbillede eller ét område på skærmen, kan man anvende rullefunktionen for at se de skjulte elementer.

A B C

A

Du er på den første side. Du kan rulle ned.

B

Der er tekst både før og efter den viste tekst.

Du kan rulle op og ned.

C

Du er på den sidste side. Du kan rulle op.

Figur A-37

Rullepaneler

Rul til den foregående side.

Markér den foregående linje, og rul, hvis det er nødvendigt.

Markér den næste linje, og rul, hvis det er nødvendigt.

Rul til den næste side.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A-73

4 Software

Arbejde med brugerinterfacet

cobas c111

Udvidelse og sammenfoldning af lister

I hierarkisk opbyggede lister ser man til at begynde med kun de overordnede inddelinger. Listepunkter, som indeholder (men skjuler) lavere inddelingsniveauer er markeret med . Listepunkter, som viser lavere inddelingsniveauer er markeret med

.

Figur A-38

Hierarkisk opbygget liste a

Udvidelse af en liste

1

Markér et listepunkt markeret med .

2

Tryk igen, eller tryk .

3

Brug eventuelt rullepanelet for at se de punkter, der er interessante.

a

Sammenfoldning af en liste

1

Markér et listepunkt markeret med .

2

Tryk igen, eller tryk .

Indtastning af tekst

Der er særlige skærmbilleder til indtastning af alfanumeriske og numeriske karakterer.

Man kan vælge imellem følgende skærmbilleder: o

Alfanumeriske store karakterer o

Alfanumeriske små karakterer o

Specielle karakterer o

Numeriske karakterer

Roche Diagnostics

A-74

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Numerisk tastatur

A

A

Indtastet tekst

Figur A-39

Skærmbillede med numerisk tastatur

Å

Slet den sidste karakter, der er vist i tekstlinjen.

A-Z

Skift til store alfanumeriske karakterer.

Alfanumeriske tastaturer

A

4 Software

Arbejde med brugerinterfacet

A

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A

Indtastet tekst

Figur A-40

Skærmbilleder med store og små alfanumeriske karakterer

Skift til små karakterer.

Skift til store karakterer.

Å

Slet den sidste karakter, der er vist i tekstlinjen.

$%

Skift til specielle karakterer.

Tryk for at indsætte et mellemrum.

A-75

4 Software

Arbejde med brugerinterfacet

Specielle karakterer

cobas c111

A

A

Indtastet tekst

Figur A-41

Skærmbillede med specielle karakterer

Skift til små alfanumeriske karakterer.

A-Z

Skift til store alfanumeriske karakterer.

Å

Slet den sidste karakter, der er vist i tekstlinjen.

Tryk for at indsætte et mellemrum.

Brug af filterfunktionen

Ved mange lister kan man anvende et filter, dvs. at man kan vælge foruddefinerede kriterier for de ønskede data.

Filteret anvendes på samme måde på alle skærmbilleder, hvor der er et filter tilgængeligt. Eksempel: a

Brug af filter til en liste

1

Vis listen.

Roche Diagnostics

A-76

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

2

Tryk .

Et skærmbillede vises, hvor filterkriterierne kan vælges.

A

4 Software

Arbejde med brugerinterfacet

A

I statuslinjen angives det skærmbillede, hvor man trykkede

.

3

Vælg én af filtermulighederne.

4

Tryk .

Listen vises igen. Den indeholder nu kun de data, som overholder det kriterium, der blev valgt ved at trykke på den pågældende tast.

Når man har valgt et filter, vil navnet på det valgte kriterium blive vist som en del af tasten

List

, for eksempel på skærmbilleder for sletning af data. Hvis man har anvendt filterkriteriet

Not Accepted

, vil tasten

List

blive kaldt

List [Not Accepted]

.

Figur A-42

Navne på listetaster

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A-77

4 Software

Arbejde med brugerinterfacet

cobas c111

Udskrivning af information

På mange skærmbilleder kan man udskrive indholdet af arbejdsområdet på den indbyggede printer. I mange tilfælde vises først et skærmbillede, hvor man kan vælge den type data, man ønsker udskift af. I disse tilfælde er printtasten markeret med en trekant i øverste højre hjørne . a

Udskrivning af information

1

Tryk .

Hvis der er mulighed for at filtrere dataene, vises et skærmbillede, hvor man kan vælge, hvilke data man ønsker at udskrive. For eksempel:

A

A

I statuslinjen angives det skærmbillede, hvor man trykkede

2

Vælg én af udskriftsmulighederne.

De pågældende data udvælges og udskrives automatisk.

Tryk evt. på > for at afbryde udskriftsopgaven.

.

Roche Diagnostics

A-78

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Brug af online Hjælp

Tasten Hjælp går igen på alle skærmbilleder.

A

4 Software

Arbejde med brugerinterfacet

A

Tasten Hjælp er altid placeret i øverste højre hjørne af skærmbilledet.

Figur A-43

Permanent hjælpetast a

Visning af online Hjælp

1

Tryk .

A

B

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A

Fanen

Legend

beskriver tasterne og deres farver.

B

Fanen

Workflow

giver yderligere oplysninger om punkter på skærmen eller om handlinger, man kan udføre.

Figur A-44

A-79

4 Software

Arbejde med brugerinterfacet

2

Brug rullepanelet for at se de skjulte informationer.

e

For detaljer om rullefunktionen henvises til Rullefunktion på side A-73.

cobas c111

Meddelelser

Meddelelsesskærm

Meddelelser vises på to måder: o

Omgående feedback på brugerhandlinger vises på en pop-op meddelelsesskærm.

o

Oplysninger om et problem, som er opstået under driften, vises i alarmmonitor.

Meddelelsesskærme vises automatisk, så snart en meddelelse genereres.

Figur A-45

Meddelelsesskærm

Læs meddelelsen, og tryk for at lukke skærmbilledet.

Alarmmonitor

Alarmtast og lysdiode

Meddelelser om en uregelmæssighed, som er opstået under driften, kan ses i alarmmonitor. Alarm-lysdioden informerer om, at der er genereret sådanne meddelelser. Den slukkes, når alarmmeddelelserne er bekræftet.

Alarmtasten er altid aktiv, også selv om der ikke er nogen, der er logget på systemet.

Roche Diagnostics

A-80

A

A

Alarm-lysdiode

Figur A-46

Alarm-lysdiode

B

B

Alarmtast

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 4 Software

Arbejde med brugerinterfacet

Fortolkning af alarm-lysdioden

Ingen farve, slukket

Der er ingen ikke bekræftede alarmmeddelelser.

Gul

Der er mindst én ikke bekræftet alarmmeddelelse. Dette skal løses snarest muligt.

Rød

Der er mindst én ikke bekræftet alarmmeddelelse. Dette skal løses omgående.

Behandlingen kan muligvis ikke fortsætte, før det er gjort.

Lydsignal

Der udsendes et lydsignal, når der genereres en alarm. Lydstyrken kan justeres

(

Utilities

>

Configuration

>

System

>

Volume

).

a

Visning af alarmmeddelelser

1

Tryk .

2

Tryk for at begrænse antallet af meddelelser i listen.

3

Markér den meddelelse, der skal læses.

Alarmmeddelelse

A

B

C

D

E

Detaljeret alarmmeddelelse

A

Alarm-id

B

Totalt antal meddelelser i listen.

C

Vis den foregående alarmmeddelelse.

Figur A-47

4

Tryk for at vise meddelelsen i detaljer.

D

Problembeskrivelse og kort løsningsforslag

E

Vis den næste alarmmeddelelse.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0 e

For detaljer om håndtering af alarmmeddelelser henvises til Reaktion på alarmmeddelelser på side D-7.

A-81

4 Software

Vigtige skærmbilleder

Vigtige skærmbilleder

cobas c111

De skærmbilleder, der vises i dette kapitel og i hele denne manual, er kun eksempler.

Skærmbillederne viser ikke nødvendigvis gyldige data.

Hovedskærmbilledet er inddelt i faner. Disse faner repræsenterer særskilte arbejdsområder. f

Fanen

Overview

er det primære arbejdsområde til udførelse af de daglige rutineopgaver.

o o

Brug

Workplace

til at få oplysninger om bestillinger og de tilhørende resultater.

Lothåndteringsfunktioner kan også påbegyndes fra denne fane.

Brug fanen

Utilities

til udførelse af opgaver, som normalt ikke er en del af rutinen.

Det kunne typisk være administrative opgaver og vedligeholdelsesopgaver.

De nedenstående afsnit beskriver de vigtigste skærmbilleder for disse faner og beskriver de hovedopgaver, der kan udføres på dem.

Fanen Overview

Fanen

Overview

er det primære arbejdsområde til udførelse af de daglige rutineopgaver.

A

B

C

A

Rørikoner

B

Status for den aktuelle bestilling

Figur A-48

Fanen

Overview

C

Taster

Vis detaljer om bestillingen for denne prøve.

Roche Diagnostics

A-82

STAT

Definér STAT-bestillinger.

Order

Definér rutinebestillinger.

Tests

Kontrollér status for de aktuelt installerede tests.

Log off

, (

Log on

)

Log af eller på systemet.

Hvis der er én, der er logget på, vises brugernavnet, f.eks.

admin

. Hvis der ikke er nogen, der er logget på, vises

Log on

.

Prepare

Udfør de præliminære opgaver ved arbejdsperiodens begyndelse.

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 4 Software

Vigtige skærmbilleder

End Shift

Udfør de nødvendige opgaver ved arbejdsperiodens ophør.

Kontrollér status for reagenskarrusellen.

Reagenserne er i orden.

Der er mindre end 10% af testene tilbage i et reagenssæt, eller udløbsdatoen er overskredet.

Ingen eller en uidentificeret karrusel om bord.

Et reagenssæt er ikke komplet, eller et reagens er tomt.

Kontrollér status for de kuvettesegmenter, der er placeret i rotoren.

Der er mere end ét segment til rådighed.

Det sidste tilgængelige kuvettesegment er i brug.

Der er ingen kuvetter til rådighed.

System Status

Tasten

System Status

viser både ikonet og farven for én af tasterne på det

underliggende skærmbillede for systemstatus (se Systemstatus på side A-93).

Ikonerne prioriteres først efter farve, hvor førsteprioritet er rød efterfulgt af gul og grøn, og derefter i nedennævnte rækkefølge.

Denne tast kan vise ét af følgende ikoner:

Analyseinstrument (hoveddæksel)

Temperatur for reagenskøler og kuvettering

Prøveområdets ventilation

Eksterne væskebeholdere

Vedligeholdelse

Printer

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A-83

4 Software

Vigtige skærmbilleder

Prøveoversigt cobas c111

A

B

C

1

A

Prøverørstaster

B

Åbne bestillinger

Figur A-49

C

Resultater

Status for prøverør på fanen

Overview

Nummeret på tasten angiver positionen i prøveområdet.

En prøverørstast med bred kant symboliserer en STAT-bestilling.

1

Alle tests er færdige, og deres resultater er accepteret.

1*

Alle tests er pipetteret.

1!

Alle tests er færdige men endnu ikke accepteret.

1!

Alle resterende tests er blokeret af én af følgende grunde: o der ikke er nok prøve.

o prøven ikke er identificeret.

Der er ingen prøve i denne position.

1

1+

Tests er bestilt. Analysering er endnu ikke begyndt.

1*

Tests er bestilt, analysering er begyndt.

1?

Prøven er identificeret, men der er endnu ikke bestilt nogen tests.

Hvis man arbejder i

Order Query Mode

: Bestillingen kunne ikke skaffes fra host.

Roche Diagnostics

A-84

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 4 Software

Vigtige skærmbilleder

Bestillinger

f

Overview

>

Order

Tryk

Order

for at definere rutinebestillinger.

Proceduren for, hvordan en bestilling defineres, og dermed hvilke skærmbilleder der vises, afhænger af, hvordan

cobas c

111 instrumentet er integreret i laboratoriets infrastruktur (barkoder, host-opkobling).

Identifikation af prøver

f

Overview

>

Order

Figur A-50

Tast for bestilling af Interval QC.

Tast for bestilling af Interval QC.

Indtastning af prøve-id

f

Overview

>

Order

(Hvis man arbejder med barkoder, skal man også trykke .)

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

Figur A-51

e

For oplysninger om brugen af tastaturet henvises til Indtastning af tekst på side A-74.

Tast for bestilling af Interval QC.

Tast for bestilling af Interval QC.

A-85

4 Software

Vigtige skærmbilleder

Valg af tests, profiler og ratioer

f

Overview

>

Order

> identificér prøve

cobas c111

A

B

C

Roche Diagnostics

A-86

CA

A

Testoversigt i

Easy

-mode, alle tests kan være på ét skærmbillede.

B

Faner markeret med en stjerne indeholder valgte tests.

Figur A-52

Skærmbillede for testvalg

C

Testoversigt i

Full

-mode. Testene er grupperet i faner.

Faner anvendes til at gruppere oplysninger i enheder, som kan vises på ét skærmbillede. Systemadministratoren kan definere op til seks testfaner, navngive dem og tildele tests, profiler og ratioer til dem.

Testene, profilerne og ratioerne er sorteret alfabetisk. Profiler og ratioer vises foran testene, og de har den farve, deres tests har.

Testen er om bord og klar til brug.

Testen er allerede pipetteret.

Testen er blokeret.

Udløbsdatoen for testen er overskredet.

Der er kun få tests tilbage.

Det er tid til QC, eller resultatet af en QC er ikke accepteret.

En nyere version af applikationen er blevet importeret.

For en udviklingskanal: En ekstra vaskecyklus mangler.

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

STAT

4 Software

Vigtige skærmbilleder

Testen er defineret, men ikke om bord.

En nødvendig diluent eller vaskeopløsning er ikke om bord.

Vis et skærmbillede, der indeholder oplysninger om status for hver test.

f

Overview

>

STAT

Tryk

STAT

for at definere hastebestillinger (short turn-around time).

Proceduren for, hvordan en STAT-bestilling defineres, er identisk med proceduren for en rutinebestilling. Forskellen ligger i tidspunktet for opgaverne. Når en STATbestilling defineres, vil den være den næste bestilling, der behandles, uanset hvor mange rutinebestillinger der forefindes. Eksisterende STAT-bestillinger afsluttes først.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A-87

4 Software

Vigtige skærmbilleder

Tests cobas c111

Visning af testoversigten

f

Overview

>

Tests

Faner

Fanerne vises, hvis der arbejdes i bestillings-mode

Full

. De repræsenterer brugerdefinerede testpaneler. Hvis der arbejdes i bestillings-mode

Easy

, er alle tests på

ét panel, og der er ingen faner.

A

Roche Diagnostics

A-88

B

A

Skærmbillede for testvalg i bestillings-mode

Easy

.

B

Skærmbillede for testvalg i bestillings-mode

Full

.

Figur A-53

Skærmbillede for testvalg

Farven på en testtast angiver testens status:

Testen er om bord og klar til brug.

Testen er blokeret af én af følgende grunde: o

Det er tid til kalibrering, eller kalibreringen mislykkedes.

o

Antallet af tests til rådighed for reagenssættet er 0, eller der mangler en reagensflaske (ufuldstændigt reagenssæt).

o

Initiel kalibrering er nødvendig.

Udløbsdatoen for testen er overskredet.

Der er kun få tests tilbage.

Det er tid til QC, eller resultatet af en QC er ikke accepteret.

En nyere version af applikationen er blevet importeret.

For en udviklingskanal: En ekstra vaskecyklus mangler.

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 4 Software

Vigtige skærmbilleder

<xyz>

Testen er ikke om bord.

En nødvendig diluent eller vaskeopløsning er ikke om bord.

Vis detaljerede oplysninger om status for denne test.

Vis en liste over alle definerede tests sammen med oplysninger om deres status.

Håndtér den reagenskarrusel, som befinder sig om bord.

Visning af testdetaljer

f

Overview

>

Tests

> testtast

A

A

Statusbeskrivelse af testen

Figur A-54

Detaljer om en test

Farven på teksten angiver, om man skal reagere på oplysningerne, og - hvis ja - hvor hurtigt man skal tage sig af det.

Calibration

Oplysninger om kalibreringsstatus.

Quality control

Oplysninger om QC-status.

Tests on disk

Det totale antal tests, som aktuelt er tilgængeligt. (Der kan være mere end ét reagenssæt for denne test om bord.)

Tests ready to run

Det antal tests, der kan udføres med alle de karruseller, som systemet har kendskab til.

(Reagenssættene er kalibreret og klar til brug.)

Udskriv oplysningerne om teststatus.

Viser de reagenser, der er anvendt for at få dette resultat, sammen med lotoplysninger.

Profiler er en brugerdefineret række tests. De repræsenteres som alle andre tests.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A-89

4 Software

Vigtige skærmbilleder

Log off

Prepare

End Shift

Kuvettestatus cobas c111

f

Overview

> tast med dit brugernavn

Log af systemet.

Man kan logge af når som helst, selv mens systemet er ved at behandle bestillinger.

f

Overview

>

Prepare

Start

Prepare

wizard for at udføre de præliminære opgaver ved arbejdsperiodens begyndelse.

f

Overview

>

End Shift

Start

End Shift

wizard for at udføre de nødvendige opgaver ved arbejdsperiodens ophør.

f

Overview

> .

A

Roche Diagnostics

A-90

A

Oversigt over nødvendige og tilgængelige kuvetter

Figur A-55

Kuvettestatus

De seks kuvettesegmenter er repræsenteret af taster. Tallet i tasten angiver, hvor mange kuvetter der er frie til brug

.

Tryk på en segmenttast for at udskifte det pågældende segment.

Segmenttasterne er farvekodet:

Alle kuvetter er brugt.

Op til to kuvetter er frie til brug.

Mere end to kuvetter er frie til brug.

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Karrusel- og reagensstatus

f

Overview

>

A

4 Software

Vigtige skærmbilleder

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A

Et plus (+) angiver, at der allerede er et aktivt identisk reagenssæt om bord. (Dette ikon vises, så snart den første flaske i sættet placeres.)

Figur A-56

Reagenssæt, der er placeret på reagenskarrusellen

Farven på en reagenstast angiver status for sættet:

Reagenset er om bord, men er blokeret af én af følgende grunde: o o

Antallet af tests til rådighed er 0.

Sættet er ufuldstændigt.

o o

Testen skal kalibreres.

Der er ingen applikation, som anvender dette reagenssæt.

Der er mindre end 10% af testene tilbage i dette sæt.

Udløbsdatoen er overskredet.

Reagenssættet er om bord og klar til brug.

<xyz>

Vis detaljerede oplysninger om status for denne test.

Placér et reagenssæt.

Vis en liste over alle tests om bord sammen med oplysninger om deres status.

På listen anvendes følgende forkortelser for at angive status for reagenssættet: o

C

: Calibration missing (kalibrering mangler) o

E

: Empty (tom) o

I

: Incomplete (ufuldstændig) o

N

: Not used (ikke anvendt) o

L

: Low (lav) o

X

: Expired (udløbet)

Håndtér reagenskarrusellen.

A-91

4 Software

Vigtige skærmbilleder

ISE-status

Denne tast er kun aktiv, hvis instrumentet er forsynet med en ISE-enhed.

f

Overview

> .

cobas c111

Figur A-57

ISE-status

Na

,

K

,

Cl

,

Ref

Vis detaljerede oplysninger om status for elektroden.

Udløbsdatoen for en elektrode er overskredet.

Elektroden er klar til brug.

Kalibrering er nødvendig. (Gælder ikke for referenceelektroden.)

Efter installation af en ny elektrode er vedligeholdelsespunktet Electrode Service forfalden.

Cal

,

Ref

Vis detaljerede oplysninger om status for flaskerne med ISE-væsker.

Væske kunne ikke registreres. (Analyseringen er stoppet.)

Kalibrering er nødvendig.

Væskeniveauet i flasken er lavt. (Analyseringen vil fortsætte, indtil én af sensorerne registrerer, at der ikke er nogen væske.)

Der er tilstrækkelig væske.

Vis listen for handlinger, der skal udføres, for eksempel kalibrering eller elektrodeeftersyn.

Roche Diagnostics

A-92

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Systemstatus

4 Software

Vigtige skærmbilleder

f

Overview

> , eller , eller , eller , eller eller

Systemstatustasten på fanen

Overview

viser både farven og ikonet for én af tasterne på skærmbilledet for systemstatus. (Ikonerne prioriteres først efter farve, hvor førsteprioritet er rød efterfulgt af gul og grøn, og derefter i den rækkefølge, de vises på skærmen.)

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

Figur A-58

Systemstatus

Kontrollér teksterne for status af hardware og id for den installerede software.

Status for instrumentet

Hoveddækslet er åbent.

En applikation til udviklingskanaler udføres uden ekstra vaskecyklusser.

o

Roche anbefaler, at man altid anvender ekstra vaskecyklusser ved applikationer til udviklingskanaler, og at man altid placerer ekstra vaskeopløsning, når man anvender tests med ekstra vaskecyklusser.

o

Roche Diagnostics Ltd. påtager sig kun begrænset erstatningsansvar ved brug af

cobas c

111 instrumentet sammen med

cobas c

111 Development Channel Programming Software. For detaljerede oplysninger herom henvises til den sidste nye version af

Development Channel Registration Form

cobas c

111 og

cobas c

111 Development

Channel Operator’s Manual.

Temperaturstatus for reagenskøler og kuvettering.

Temperaturen ligger uden for det acceptable område.

Status for prøveområdets ventilator.

Ventilatoren kører ikke.

Vis oplysninger om mængden i hver af de eksterne flasker.

Farven på de bagvedliggende taster vises.

e

Se Kontrol af de eksterne beholdere på side A-94.

A-93

4 Software

Vigtige skærmbilleder

Vis listen over vedligeholdelsespunkter.

Farven på det vedligeholdelsespunkt, der haster mest, vises.

e

Se Vedligeholdelse på side A-108.

Status for printerpapir.

Der er ikke papir i printeren.

Kontrol af de eksterne beholdere

f

Overview

> > .

cobas c111

Roche Diagnostics

A-94

Figur A-59

Status for eksterne beholdere

Tasten Water

Tryk for at bekræfte, at den eksterne vandbeholder er blevet fyldt.

Vandbeholderen blev fyldt sidste gang for mindre end én dag siden.

Vandbeholderen blev fyldt sidste gang for mere end én dag siden. (Systemet overvåger ikke, hvor meget der er i beholderen. Det er op til brugeren at fylde vand på vandbeholderen med regelmæssige mellemrum.)

En væskesensor detekterede, at der ikke er noget vand i instrumentslangerne. Nye tests kan ikke blive behandlet, og påbegyndte tests skal muligvis påbegyndes igen efter påfyldning.

Tasten Waste

Tryk for at bekræfte, at den eksterne affaldsbeholder er blevet tømt.

Affaldsbeholderen blev tømt sidste gang for mindre end én dag siden.

Affaldsbeholderen blev tømt sidste gang for mere end én dag siden. (Systemet overvåger ikke, hvor meget der er i beholderen. Det er op til brugeren at tømme affaldsbeholderen med regelmæssige mellemrum.)

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 4 Software

Vigtige skærmbilleder

Tasten Cleaner

Tryk for at bekræfte, at den eksterne flaske til vaskeopløsning er blevet udskiftet.

Vaskeopløsningen er i orden.

Niveauet for vaskeopløsning er nede på 10% eller lavere. Se %-angivelsen.

En væskesensor detekterede, at der ikke er nogen vaskeopløsning i instrumentslangerne. Nye tests kan ikke blive behandlet, og påbegyndte tests skal muligvis påbegyndes igen efter udskiftning af flasken.

Fanen Workplace

Fanen

Workplace

giver oplysninger om bestillinger og de tilhørende resultater.

Figur A-60

Fanen

Workplace

Orders

Se og behandl bestillinger.

Result Review

Se og validér prøveresultater.

QC Status

Se og validér aktive QC-resultater.

QC History

Se QC-resultater - på individuelle skærmbilleder - for indeværende eller foregående kalendermåned eller fra før den foregående måned.

Calibrations

Se, validér og slet kalibreringsresultater.

Lot Data

Definér og ændr lotdata for kalibrering og QC ved at indlæse barkoder eller indtaste værdierne.

Loadlist

Liste over tests, som er klar til at blive udført.

Worklist

Oplysninger om rør, der aktuelt er placeret i prøveområdet.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A-95

4 Software

Vigtige skærmbilleder

Bestillinger

f

Workplace

>

Orders cobas c111

Roche Diagnostics

A-96

Figur A-61

Bestillingsliste

Kolonnen

St

Status

A

C

F

Accepteret

Dannet

Alt er beregnet

B

Alt er blokeret

D

Slettet

N

Ingen testbestilling

O

+Time-out for bestillinger

R

Klar

P

S

Alt er pipetteret

Nogle er blokeret

T

Time-out for reanalyseringer

U

Ukendt tom: Færdig (alle tests er målt og resultaterne accepteret)

STAT-bestillinger er markeret med en stjerne (*).

Kolonnen

Dn

Antal tests, der er udført for denne bestilling.

Kolonnen

#

Antal tests, der er rekvireret for denne bestilling.

Udskriv indholdet af bestillingslisten.

Man kan vælge én af følgende muligheder: o

List

(alle bestillinger på listen inklusive resultater. Hvis der er anvendt et filter, vil listen kun indeholde de resultater, der opfylder filterkriteriet, og filterkriteriet vil være en del af tastens navn.) o

Detail of Order

(den aktuelt valgte bestilling inklusive resultater.)

Ændr den valgte bestilling.

Definér en ny bestilling.

Slet bestillinger.

Man kan vælge, hvilken type bestillinger, der skal slettes: o

List

(alle bestillinger på listen. Hvis der er anvendt et filter, vil listen kun indeholde de bestillinger, der opfylder filterkriteriet, og filterkriteriet vil være en del af tastens navn.) o

Selected

(slet den valgte bestilling inklusive resultater.)

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Anvend filterkriterium på bestillingslisten.

Man kan vælge ét af følgende kriterier: o

All (alle)

o

Incomplete (ufuldstændig)

o

STAT

o o

Not Finished (ikke afsluttet)

Not Today (ikke i dag)

o

By ID (Efter id)

Resultatliste

f

Workplace

>

Result Review

Gennemsyn af prøveresultater

4 Software

Vigtige skærmbilleder

Figur A-62

Resultatliste

Denne linje indeholder resultatoplysninger.

Denne linje indeholder prøveoplysninger.

Denne linje er markeret.

Kolonnen

S

Status

!

: Dette resultat er endnu ikke blevet accepteret.

o

STAT-bestillinger er markeret med en stjerne (

*

).

o

Tidsangivelsen viser det tidspunkt, hvor bestillingen blev defineret.

Udskriv resultater. Man kan vælge én af følgende muligheder: o

List

(alle resultater på listen. Hvis der er anvendt et filter, vil listen kun indeholde de resultater, der opfylder filterkriteriet, og filterkriteriet vil være en del af tastens navn) o

Detail of Order

(alle resultater for den pågældende bestilling)

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A-97

4 Software

Vigtige skærmbilleder

cobas c111

Validér resultaterne.

Man kan vælge én af følgende muligheder: o

Repeat

(udfør den samme test med den samme fortynding) o

Rerun

(udfør den samme test med en anden fortynding) o

Accept (acceptér)

o

Retransmit (send igen)

Vis detaljer for det valgte resultat.

Slet resultater.

Man kan vælge, hvilken type resultater, der skal slettes: o o

List

(alle resultater på listen. Hvis der er anvendt et filter, vil listen kun indeholde de resultater, der opfylder filterkriteriet, og filterkriteriet vil være en del af tastens navn)

Selected (valgte)

Anvend filterkriteriet på resultatlisten.

Man kan vælge ét af følgende kriterier: o

All (alle)

o

Flagged (markeret)

o

STAT

o

Not Accepted (ikke accepteret)

o o

Not Today (ikke i dag)

o

Not Sent to Host (ikke sendt til host-computer)

By ID (Efter id)

Roche Diagnostics

A-98

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

QC-statusliste

f

Workplace

>

QC Status

4 Software

Vigtige skærmbilleder

Figur A-63

QC-statusliste

Punkterne er først inddelt efter testnavn, derefter efter kontrol.

Kolonnen

S

Status

!

: Resultatet er endnu ikke accepteret.

I

: Resultatet blev ignoreret.

@

: Resultatet er endnu ikke blevet overført.

Kolonnen

Flag/Result

Resultat, hvis der ikke er genereret nogen markering.

Markeringen med den højeste prioritet, hvis der er genereret markeringer.

Bestillingsstatus, hvis kontrolmålingen endnu ikke er udført.

Previous Lot

angiver, at der er anvendt kontroller fra mere end ét lot.

Udskriv QC-resultater.

Validér QC-resultaterne.

Man kan vælge én af følgende muligheder: o

Accept (acceptér)

o

Ignore (ignorér)

o

Retransmit (send igen)

Vis detaljer for det valgte QC-resultat.

Definér en ny QC-bestilling.

Slet QC-resultater.

Man kan vælge, hvilken type resultater, der skal slettes: o

All (alle)

o o

All Accepted (alle accepterede)

Selected (valgte)

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A-99

4 Software

Vigtige skærmbilleder

QC-historik cobas c111

f

QC-historikken giver - på individuelle skærmbilleder - oplysninger om QCresultaterne i indeværende og foregående kalendermåned samt om resultater, som blev genereret før den foregående måned.

En grafisk præsentation af resultaterne gør det let at sammenligne resultater for en periode.

Workplace

>

QC History

Figur A-64

QC-historik

Listen indeholder det seneste QC-resultat for hver test og hver kontrol. Punkterne er først inddelt efter testnavn, derefter efter kontrol.

Kolonnen

Last Measurement

Dato og klokkeslæt for det seneste resultat.

Previous Lot

angiver, at der er udført kontrol efter ændring af QC-lot.

Udskriv QC-resultater.

Vis en grafisk præsentation af QC-resultaterne.

Slet QC-resultater.

Man kan vælge, hvilken type resultater, der skal slettes: o

List

(alle resultater på listen. Hvis der er anvendt et filter, vil listen kun indeholde de resultater, der opfylder filterkriteriet, og filterkriteriet vil være en del af tastens navn) o

Older than Previous Month (ældre end foregående måned)

o

Selected (valgte)

Anvend filterkriteriet på QC-resultatlisten.

Man kan vælge ét af følgende kriterier: o

All (alle)

o

Current Lot (nuværende lot)

o

Previous Lot (foregående lot)

Roche Diagnostics

A-100

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 4 Software

Vigtige skærmbilleder

f

Workplace

>

QC History

>

A B C

D

E

F

G

H

I

J

A

Ændring af kalibratorlot

B

Ændring af reagenssæt

C

Ændring af QC-targetværdi

D

+3s

E

+2,5s

Figur A-65

QC History-kurve

Udskriv grafikken.

F

+2s

G

Middelværdi

H

-2s

I

-2,5s

J

-3s

Vis resultaterne i en tabel.

Resultaterne sorteres kronologisk, relevante hændelser (ændring af QC-lot, ændring af reagenssæt, ændring af QC-targetværdi) vises foran resultaterne.

Tasten med månedsangivelse

Vis resultaterne for den måned, der er angivet på tasten.

Old

Vis resultaterne genereret før begyndelsen af den foregående måned.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A-101

4 Software

Vigtige skærmbilleder

Kalibreringsliste

f

Workplace

>

Calibrations cobas c111

Roche Diagnostics

A-102

Figur A-66

Kalibreringsliste

Kolonnen

U

Brug af kalibrering

CU

: Aktuel kalibrering

SB

: Standby-kalibrering

OB

: Forældet kalibrering

Kolonnen

T

Kalibreringstype

L

: Lotkalibrering

S

: Sætkalibrering

Kolonnen

Status

Datoen angiver, hvornår resultaterne blev accepteret. Hvis der er genereret markeringer for resultatet, vises markeringen med den højeste prioritet. I alle andre tilfælde vises bestillingsstatus.

Udskriv kalibreringsresultater.

Man kan vælge én af følgende muligheder: o

List

(hvis der er anvendt et filter, vil listen kun indeholde de resultater, der opfylder filterkriteriet, og filterkriteriet vil være en del af tastens navn.) o

Detail of Calibration

(detaljer for kalibrering).

Vis detaljer for den valgte kalibrering.

Validér kalibreringen.

Man kan vælge én af følgende muligheder: o o

Accept Set (acceptér sæt)

Accept Lot (acceptér lot)

o o

Repeat (gentag)

Use Old (brug gammel)

Brug

Use Old

for at tilsidesætte og nulstille forfaldsdatoen for kalibrering og for at fortsætte med at benytte de gamle kalibreringsresultater.

Definér en ny kalibreringsbestilling.

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Lotdata

Slet det valgte kalibreringsresultat.

Anvend filterkriteriet på resultatlisten.

Man kan vælge ét af følgende kriterier: o

All (alle)

o

Current (aktuel)

f

Workplace

>

Lot Data

4 Software

Vigtige skærmbilleder

Figur A-67

Vælg lottype

Vælg den type materiale, som man ønsker at håndtere lotdata for.

Controls

Håndtér kontrollots.

Calibrators

Håndtér kalibratorlots.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A-103

4 Software

Vigtige skærmbilleder

Lotliste cobas c111

f

Workplace

>

Lot Data

, vælg derefter en lottype.

Indholdet af listen afhænger af den valgte lottype. Skærmbilledet nedenfor er et eksempel på kalibratorlotdata.

A B C

D

E

A

Kalibratornavn.

Stjerne: Lotdata er ændret af brugeren.

Not installed

: Den pågældende applikation er ikke installeret.

Figur A-68

Kalibratorlotdata

Udskriv lotdata.

B

Kalibratorlot

C

Udløbsdato

D

Relateret test

E

Lotværdier

Når en kalibrator er markeret: Udvid eller sammenfold listen.

Når en test er markeret: Udvid eller sammenfold listen.

Når en værdi er markeret: Ændr værdien.

Når en kalibrator er markeret: Tilføj et lot.

Når en test er markeret: Tildel en test til lottet.

Når en værdi er markeret: Ikke aktiv.

Når en kalibrator er markeret: Slet lotværdierne for kalibratoren.

Når en test er markeret: Slet lotværdierne for testen.

Når en værdi er markeret: Ikke aktiv.

Roche Diagnostics

A-104

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Loadliste

Liste over tests, som er klar til at blive udført.

f

Workplace

>

Loadlist

A B

4 Software

Vigtige skærmbilleder

Arbejdsliste

A

Antal pipetteringer, der skal udføres

Figur A-69

Loadlist

Udskriv loadlisten.

B

Antal tilgængelige pipetteringer

Arbejdslisten viser alle de rør, der aktuelt er placeret i prøveområdet.

f

Workplace

>

Worklist

A B

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A

Position i prøveområdet

B

Væsketype:

A

: Activator

C

: Kalibrator

D

: Diluent

Figur A-70

Worklist

Udskriv arbejdslisten.

E

: ISE Etcher

P

: ISE Deproteinizer

Q

: Kontrol

S

: Prøve

U

: Ukendt

A-105

4 Software

Vigtige skærmbilleder

Fanen Utilities

cobas c111

Brug fanen

Utilities

til udførelse af opgaver, som normalt ikke er en del af rutinen.

Det er typisk administrative opgaver og vedligeholdelsesopgaver.

Figur A-71

Fanen

Utilities

Configuration

Se og ændr konfigurationsværdier.

Maintenance

Vælg og udfør vedligeholdelsespunkter.

Applications

o

Håndtér applikationer og deres definitioner.

o

Håndtér ekstra vaskecyklusser o

Vis, eksportér og importér grupperingstabellen for test-id’er til

cobas c

111 instrumentet og laboratorieinformationssystemet.

Diagnostics

Udfør diagnostiske handlinger.

Inventory

Viser oplysninger om flaskesæt, som aktuelt er defineret på disks, der anvendes på

cobas c

111.

Import

Importér applikationsdata, softwareopdateringer, hele indholdet af databasen, certifikater, definitioner for ekstra vaskecyklus, regler for reagensblanding eller nyt sprog i brugerinterface.

Users

Definér brugere, og angiv deres brugerrettigheder.

Export

Eksportér hele indholdet af en database, de komplette resultater og logfiler.

Roche Diagnostics

A-106

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Konfiguration

f

Utilities

>

Configuration

4 Software

Vigtige skærmbilleder

Figur A-72

Konfigurationstabel

Der er listepunkter på et lavere niveau. Markér det punkt, der er angivet med , og tryk igen for at udvide listen og se punkterne.

Listen er udvidet. Markér det punkt, der er angivet med , og tryk igen for at skjule punkterne.

Udskriv konfigurationsdata.

Man kan vælge én af følgende muligheder: o

All (alle)

o

Selected

(udskriv indstillingerne for den valgte konfigurationsgruppe.)

Når et punkt er markeret: konfigurér det valgte punkt.

Når en gruppetitel er markeret: udvid eller sammenfold listen.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A-107

4 Software

Vigtige skærmbilleder

Vedligeholdelse

f

Utilities

>

Maintenance

A B cobas c111

C

D

A

Navnet på vedligeholdelsespunktet

B

Dato for udførelse, i stigende rækkefølge

C

Dette vedligeholdelsespunkt er markeret.

Figur A-73

D

Brug rullepanelet for at se de vedligeholdelsespunkter, der er skjult.

Liste over vedligeholdelsespunkter

Vedligeholdelsespunkterne er opført efter, hvor meget de haster.

Der kræves ingen handling p.t.

Dette vedligeholdelsespunkt skal udføres den næste primære vedligeholdelsesdag.

Det definerede vedligeholdelsesinterval er udløbet. Udfør dette vedligeholdelsespunkt nu.

Udfør det markerede vedligeholdelsespunkt.

Hvis man afbryder udførelsen af et vedligeholdelsespunkt, der er forfaldent, vil status for punktet stadig være forfaldent, og det er nødvendigt at udføre punktet helt igen på et senere tidspunkt.

Roche Diagnostics

A-108

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Applikationsrelaterede funktioner

f

Utilities

>

Applications

4 Software

Vigtige skærmbilleder

Figur A-74

Applikationsfunktioner

Laboratory Parameters

Håndtér definitionerne for de installerede applikationer, og importér og installér nye applikationer.

Extra Wash Cycles

Håndtér og installér ekstra vaskecyklusser.

Host Codes

Vis, eksportér og importér grupperingstabellen for test-id’er til

cobas c

111 instrumentet og laboratorieinformationssystemet.

Reagent Mixing

Se, udskriv eller slet blandingsregler.

Process Sequence

Prioritér individuelle tests

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A-109

4 Software

Vigtige skærmbilleder

Applikationer

f

Utilities

>

Applications

>

Laboratory Parameters cobas c111

Figur A-75

Applikationstabel

Der er listepunkter på et lavere niveau. Markér det punkt, der er angivet med , og tryk igen for at udvide listen og se punkterne.

Listen er udvidet. Markér det punkt, der er angivet med , og tryk igen for at skjule punkterne.

Udskriv applikationslisten.

Når et punkt med et eller foran er markeret: udvid eller sammenfold listen.

Når et hvilket som helst andet punkt er markeret: ændr det markerede punkt.

Importér en applikation.

Definér en ny profil eller en ratio.

Installér en applikation.

Afinstallér en applikation.

Slet en profil eller afinstallér en applikation.

Roche Diagnostics

A-110

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Ekstra vaskecyklusser

f

Utilities

>

Applications

>

Extra Wash Cycles

4 Software

Vigtige skærmbilleder

Host-koder

Figur A-76

Tabel over ekstra vaskecyklusser

Udskriv de valgte eller alle definitioner for ekstra vaskecyklusser.

Når et punkt med et eller foran er markeret: udvid eller sammenfold listen.

Når et hvilket som helst andet punkt er markeret: ændr det markerede punkt.

Importér en ny ekstra vaskecyklus.

Slet den valgte ekstra vaskecyklus.

f

Utilities

>

Applications

>

Host Codes

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

Figur A-77

Grupperingstabel til koder

Udskriv grupperingstabellen.

Importér grupperingstabellen.

Eksportér grupperingstabellen som en tekstfil.

Anvend de samme test-id’er i

cobas c

111 instrumentet og i laboratorieinformationssystemet.

A-111

4 Software

Vigtige skærmbilleder

Reagensblanding

f

Utilities

>

Applications

>

Reagent Mixing cobas c111

Processekvens

Figur A-78

Tabel over reagensblandingsregler

Udskriv de valgte eller alle blandingsregler.

Slet den valgte blandingsregel.

f

Utilities

>

Applications

>

Process Sequence

Roche Diagnostics

A-112

Figur A-79

Tabel over procesprioritering

Udskriv processekvenslisten.

Gå ét punkt op i listen

Priority

.

Gå ét punkt ned i listen

Priority

.

Flyt den valgte test til listen

Priority

.

Flyt den valgte test til listen

Default

.

Flyt alle tests fra listen

Priority

til listen

Default

.

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Diagnostics

4 Software

Vigtige skærmbilleder

f

Utilities

>

Diagnostics

Diagnostiske handlinger er beregnet til brug for personale fra Roche eller hvis disse personer instruerer brugeren i at udføre disse handlinger. Disse funktioner er derfor ikke beskrevet i denne manual.

Man skal mindst have

Lab Manager

-rettigheder for at udføre diagnostiske handlinger.

Figur A-80

Listen Diagnostics

Man kan vælge én af følgende muligheder: o

All (alle)

o

Selected

(udskriv punkterne i den valgte gruppe.)

Når et emne er markeret: udvid eller markér listen.

Når et diagnostisk punkt er markeret: Udfør det markerede punkt.

Når en diagnostisk handling er afsluttet (systemstatus skifter fra

Diagnostics

til

Ready

), kontrollerer systemet, at alle moduler er initialiseret. Hvis de ikke er det, udføres initialisering.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A-113

4 Software

Vigtige skærmbilleder

Inventarliste cobas c111

f

Inventarlisten viser oplysninger om alle flaskesæt, der er defineret på en vilkårlig karrusel på

cobas c

111 instrumentet, inklusive sæt, som er fjernet fra karrusellen, forudsat at de ikke var tomme, eller at de ikke var udløbet.

(Flaskesæt, som har været fjernet fra karrusellen, og hvis udløbsdato er overskredet for mere end 30 dage siden, slettes automatisk fra listen

Inventory

, forudsat at der stadig er et gyldigt sæt af samme væske om bord. Hvis dette ikke er tilfældet, forbliver det sæt, som blev placeret sidst, i inventarlisten.)

Utilities

>

Inventory

Figur A-81

Inventarliste over flaskesæt

Udskriv listen med flaskesæt.

Man kan vælge én af følgende muligheder: o

List

o

Detail of Bottle Set (detaljer for flaskesæt)

Vis detaljer for det valgte flaskesæt.

Slet det valgte flaskesæt fra listen.

Flaskesæt skal fjernes fra karrusellen, før de kan slettes fra listen.

Anvend filterkriterier på listen

Inventory

.

Man kan vælge ét af følgende kriterier: o o

All (alle)

By ID (Efter id)

Roche Diagnostics

A-114

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Import

f

Utilities

>

Import

4 Software

Vigtige skærmbilleder

Figur A-82

Import af data

Application

Importér applikationsdata.

Software

Importér softwareopdateringer.

Database

Importér hele indholdet af databasen.

Certificate

Importér certifikater, der bekræfter rigtigheden af reagensbarkoder.

EWC/Mixing

Importér oplysninger om ekstra vaskecyklus eller blanding for en specifik applikation.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A-115

4 Software

Vigtige skærmbilleder

Brugere

f

Utilities

>

Users cobas c111

Eksport

Figur A-83

Brugeradministration

Der er listepunkter på et lavere niveau. Markér det punkt, der er angivet med , og tryk igen for at udvide listen og se punkterne.

Listen er udvidet. Markér det punkt, der er angivet med , og tryk igen for at skjule punkterne.

Udskriv brugerdata for den markerede bruger.

Når et punkt er markeret: ændr det markerede punkt.

Når et hvilket som helst andet punkt er markeret: udvid eller sammenfold listen.

Definér en ny bruger.

Slet brugeren.

(Man kan ikke slette sine egne brugerdata.) f

Utilities

>

Export

Roche Diagnostics

A-116

Figur A-84

Eksport af data

Database

Eksportér hele indholdet af databasen.

Full Results

Eksportér de komplette resultatdata.

Log Files

Eksportér systemmeddelelserne, alarmlogs og eventuelle trace-logs.

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Standsning af en kørsel

f

Global aktionstast

4 Software

Vigtige skærmbilleder

Figur A-85

Muligheder for standsning

Abort

Når systemet er i

Operating

-status:

.

Stands omgående al analysering.

Pipetteringer, som ikke blev afsluttet, betragtes som ikke udført.

Målinger, som endnu ikke har givet et gyldigt resultat, betragtes som ikke udført.

Recover

Når systemet er i

standby

-status eller

Stopped

-status: Initialisér alle systemer og moduler, som ikke er klar.

Sampling stop

Afslut den igangværende pipettering, men start ikke en ny.

Analyseringen kan startes igen ved at trykke .

Stop printing

Stop den aktuelle udskrivningsopgave. (Det kan vare et øjeblik, før udskrivningen rent faktisk stopper.)

Shutdown

Luk

cobas c

111 instrumentets software og operativsystem ned.

Denne mulighed er kun aktiv, når systemet er i

standby

Restart

Luk

cobas c

111 instrumentets software ned (genstartes automatisk).

Denne mulighed er kun aktiv, når systemet er i

standby

Det anvendes i tilfælde, hvor en konfigurationsændring kræver genstart af softwaren, for at ændringen kan blive aktiv.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A-117

4 Software

Fortolkning af lysdiodernes farver

Fortolkning af lysdiodernes farver

cobas c111

A

B

C

Roche Diagnostics

A-118

A

Prøveområdets lysdiode

B

Lysdioder til globale taster (fra oven: Lysdiode for Start, lysdiode for Stop, lysdiode for

Alarm.

C

Hoveddækslets lysdiode

Figur A-86 cobas c

111 instrumentet

Den følgende tabel angiver lysdioderne og forklarer, hvad deres farver betyder.

Lysdiode

Hoveddækslets lysdiode

Prøveområdets lysdiode

Start-lysdiode

Tabel A-11

Farve

Slukket

Betydning

Ingen aktiviteter i dette område. Hoveddækslet må

åbnes.

Det er nødvendigt for brugeren at gribe ind, f.eks. skal man placere eller fjerne en flaske.

Systemet arbejder. Rør ikke ved dækslet.

Der udsendes et lydsignal, hvis dækslet er åbent, mens systemet er

Operating

-status. Lydstyrken kan justeres (

Utilities

>

Configuration

>

System

>

Volume

).

Slukket Ingen aktiviteter i dette område. Prøverør kan fjernes.

Der skal placeres et prøverør.

Blinkende Transfer-sektionen nærmer sig. Anbring ikke hånden eller et objekt i prøveområdet.

Slukket Måleprocessen kan ikke startes.

Måleprocessen kan startes.

Lysdioder og deres betydning

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 4 Software

Fortolkning af lysdiodernes farver

Lysdiode

Stop-lysdiode

Alarm-lysdiode

Tabel A-11

Farve

Slukket

Betydning

Der er ingen reaktion, når man trykker på .

Man får forskelllige stopmuligheder, når man trykker på .

Der er ingen ikke bekræftede alarmmeddelelser.

Slukket

Der er mindst én ikke bekræftet alarmmeddelelse.

Dette skal løses snarest muligt.

Der er mindst én ikke bekræftet alarmmeddelelse.

Dette skal løses omgående. Behandlingen kan muligvis ikke fortsætte, før det er gjort.

Der udsendes et lydsignal, når der genereres en alarm. Lydstyrken kan justeres (

Utilities

>

Configuration

>

System

>

Volume

).

Lysdioder og deres betydning

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A-119

4 Software

Taster

Taster

cobas c111

De følgende tabeller angiver de taster, der anvendes på

cobas c

111 instrumentets skærmbilleder, og beskriver brugen af dem. Tasterne er inddelt efter, hvilken funktionstype de repræsenterer.

Generelle funktioner

Ikon Navn

Hjælp

Start

Stop

Alarm

Papirfremføring

Anvendelse

Vis præcise oplysninger, som er relevante for det aktuelle skærmbillede og den aktuelle situation.

Start behandlingen af bestillinger.

Vis muligheder for standsning.

Se alarmer.

Før printerpapiret frem.

Tabel A-12

Interaktive funktioner

Ikon Navn

Tilføj

Globale aktionstaster

Anvendelse

Tilføj eller definér et punkt.

Slet

Annullér

Luk

Udskriv

Liste

Slet det valgte punkt.

Afbryd handlingen.

Luk skærmbilledet.

Udskriv indholdet af arbejdsområdet på det aktuelle skærmbillede.

Vis indholdet af arbejdsområdet på det aktuelle skærmbillede i tabelform.

Bekræft handlingen, gem data og luk skærmbilledet.

OK

Gem

Detalje

Vis detaljerede oplysninger om det valgte punkt.

Roche Diagnostics

A-120

Filter

Redigér

Udfør

Eksport

Anvend filterkriterier på den aktuelle oversigt.

Modificér det valgte punkt.

Udfør det markerede punkt.

Eksportér data.

Import

Importér data.

Tabel A-13

Karruselstatus

Kuvettestatus

ISE-status

Håndtér reagenskarrusellen og reagenserne i den. Vis status for reagenserne.

Vis status for kuvettesegmenterne.

Håndtér kuvettesegmenter.

Vis status for ISE-elektroder og -væsker.

Udskift ISE-elektroder og væsker.

Interaktive taster

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

4 Software

Taster

Ikon

Tabel A-13

Navn

Systemstatus

Anvendelse

Vis status for hoveddækslet.

Beholderstatus

Vis status for de eksterne væskebeholdere.

Håndtér de eksterne væskebeholdere.

Temperaturstatus

Vis status for reagenskølerens og kuvetteringens temperatur.

Printerstatus

Vis printerstatus.

Ventilatorstatus

Udskift reagenskarrusel

Indsæt flaske

Vis, om prøveområdets ventilator kører.

Vedligeholdelsesstatu

s

Tastatur

Vis listen over vedligeholdelsespunkter.

Indtast oplysninger manuelt.

Håndtér reagenskarrusellen.

Placér en reagensflaske.

Fjern en reagensflaske.

Fjern flaske

Blanding

Udfør reagensblanding.

Bekræft udskiftning af kuvettesegmentet.

Udskift kuvette

Fjern kuvette

Bekræft fjernelse af kuvettesegmentet.

Markér alle tests, hvor der skal udføres kalibrering eller QC.

Forfaldne kalibreringer

Forecastkalibreringer

Default QC

Markér alle kalibreringer, som forfalder inden for forecastperioden.

Udfør Default QC.

Interval QC

Udfør Interval QC.

Relaterede oplysninger

Gruppér host-koder

Vis kontekstoplysninger for resultatet. (Anvendte væsker samt lotinformation.)

Benyt de samme applikationskoder på host og instrumentet.

Udskift ISE-flaske

Udskift en flaske med ISE-væske.

cobas c

111

Fjern ISE-flaske

Fjern elektrode

Fjern en flaske med ISE-væske.

Fjern en ISE-elektrode.

Montér elektrode

Montér en ISE-elektrode.

Interaktive taster (fortsat)

A-121

4 Software

Taster

Navigationsfunktioner

Ikon Navn

Linje op

Linje ned

Side op

Side ned

Anvendelse

Flyt én linje op.

Markér den foregående linje.

Flyt én linje ned.

Markér den næste linje.

Flyt én side op.

Flyt én side ned.

Til toppen

Til bunden

Markér det første punkt i en liste.

Markér det sidste punkt i en liste.

Frem

Næste trin

Tilbage

Foregående trin

Tabel A-14

Åbn det næste skærmbillede i en wizard.

Åbn det foregående skærmbillede i en wizard.

Navigationstaster

Funktioner til flytning af elementer

Ikon Navn

Flyt op

Anvendelse

Flyt det valgte element én linje op.

Flyt ned

Flyt til højre

Flyt det valgte element én linje ned.

Flyt det valgte element til listen til højre.

Flyt til venstre

Flyt det valgte element til listen til venstre.

Flyt alt til venstre

Flyt alle elementer på listen til listen til venstre.

Tabel A-15

Taster til flytning af elementer

cobas c111

Roche Diagnostics

A-122

Brugermanual · Version 3,0

Drift

B

5 Daglig drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3

6 Specielle funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-91

7 Konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-131

cobas c111

Daglig drift

Udførelse af rutineopgaver

5 Daglig drift

Indholdsfortegnelse

Dette kapitel indeholder oplysninger om, hvordan man udfører de rutineopgaver, som er nødvendige for at behandle bestillinger og holde systemet i gang.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

I dette kapitel

Kapitel

5

Introduktion ................................................................................................................ B-5

Oplysninger om sikkerhed .................................................................................... B-5

Oversigt .................................................................................................................. B-7

Brug af host-system ............................................................................................... B-9

Påbegyndelse af dagens arbejde ................................................................................ B-10

Start af instrumentet ........................................................................................... B-10

Betingelser ...................................................................................................... B-10

Logning på systemet ............................................................................................ B-11

Forberedelse af systemet ........................................................................................... B-12

Kort guide ............................................................................................................ B-13

Start af Prepare wizarden .................................................................................... B-15

Kontrol af status for de eksterne væskebeholdere ............................................. B-15

Udførelse af vedligeholdelsespunkter ................................................................. B-19

Forberedelse af reagenskarrusellen ..................................................................... B-21

Forberedelse af reagenserne ................................................................................ B-22

Kontrol af status for reagenssættene ............................................................. B-23

Forberedelse af reagenser .............................................................................. B-25

Forberedelse af kuvetter ...................................................................................... B-28

Udførelse af reagensblanding .............................................................................. B-29

Udførelse af kalibreringerne (Prepare-fase) ....................................................... B-30

Analysering af prøver ................................................................................................ B-33

Oplysninger om sikkerhed .................................................................................. B-33

Kort guide ............................................................................................................ B-34

Systemopsætning og workflow ved definition af bestillinger ............................ B-36

Definition af bestillinger ..................................................................................... B-37

Definition af rutinebestillinger ..................................................................... B-38

Definition af STAT-bestillinger ..................................................................... B-40

Udførelse af ændringer af en bestilling .............................................................. B-41

Start af kørslen ..................................................................................................... B-43

B-3

5 Daglig drift

Indholdsfortegnelse

Roche Diagnostics

B-4 cobas c111

Overvågning af analyseforløbet .......................................................................... B-43

Kontrol af status for prøverør ....................................................................... B-43

Kontrol af instrumentstatustasterne ............................................................. B-45

Kontrol for alarmmeddelelser ....................................................................... B-47

Lydsignal ........................................................................................................ B-47

Standsning og genstart af en kørsel .................................................................... B-48

Udtagning af prøverør ......................................................................................... B-49

Validering af prøveresultater ..................................................................................... B-50

Gentagen analysering af tests .............................................................................. B-54

Reanalysering af tests ........................................................................................... B-55

Accept af resultater .............................................................................................. B-56

Udskrivning af prøveresultater ........................................................................... B-57

Udførelse af kalibreringer ......................................................................................... B-58

Oplysninger om sikkerhed .................................................................................. B-58

Kort guide ............................................................................................................ B-59

Procedure for udførelse af kalibreringer ............................................................ B-60

Sletning af bestilte kalibreringer ......................................................................... B-62

Validering af kalibreringsresultater .................................................................... B-63

Udførelse af QC ......................................................................................................... B-67

Oplysninger om sikkerhed .................................................................................. B-67

Kort guide ............................................................................................................ B-68

Udførelse af Default QC ...................................................................................... B-69

Udførelse af Interval QC-målinger ..................................................................... B-70

Validering af QC-resultater ................................................................................. B-71

Fortolkning af QC-historikken ........................................................................... B-73

Udførelse af reagensblanding .............................................................................. B-75

Ved arbejdsperiodens ophør ..................................................................................... B-76

Oplysninger om sikkerhed .................................................................................. B-76

Kort guide ............................................................................................................ B-77

Kontrollér for uafsluttede opgaver ..................................................................... B-79

Kontrollér for uafsluttede bestillinger .......................................................... B-79

Kontrol for ikke accepterede prøveresultater ............................................... B-79

Kontrol for overførsel af resultater ............................................................... B-80

Start af End Shift wizarden ................................................................................. B-80

Udførelse af den daglige backup ......................................................................... B-81

Eksport af resultatdata ........................................................................................ B-82

Oprydning i databasen ........................................................................................ B-83

Udførelse af vedligeholdelsespunkter ................................................................. B-84

Udskiftning af kuvetter ....................................................................................... B-84

Håndtering af de eksterne væskebeholdere ........................................................ B-85

Tømning af affaldsbeholderen ...................................................................... B-85

Påfyldning af den eksterne vandbeholder .................................................... B-85

Udtagning af reagenskarrusellen ........................................................................ B-86

Log af .......................................................................................................................... B-87

Slukning af systemet .................................................................................................. B-87

Brug af barkodescanneren ........................................................................................ B-88

Aflæsning af barkoder på reagensflasker ............................................................ B-88

Aflæsning af barkoder fra ark ............................................................................. B-89

Aflæsning af prøverørsbarkoder ......................................................................... B-89

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 5 Daglig drift

Introduktion

Introduktion

Den daglige drift omfatter de rutineopgaver, som er nødvendige for at forberede og overvåge systemet og for at analysere prøver.

De skærmbilleder, der vises i dette kapitel og i hele denne manual, er kun eksempler.

Skærmbillederne viser ikke nødvendigvis gyldige data.

Oplysninger om sikkerhed

ADVARSEL

Før

cobas c

111 instrumentet tages i brug, er det vigtigt, at nedennævnte sikkerhedsoplysninger er læst og forstået.

Læs alle sikkerhedsanvisninger i manualen, og sørg for, at de er forstået.

Skader på grund af reagenser og andre arbejdsopløsninger

Direkte kontakt med reagenser, vaskeopløsninger eller andre arbejdsopløsninger kan for-

årsage personskade.

Tag de forholdsregler, der er påkrævet ved håndtering af laboratoriereagenser, vær opmærksom på de advarsler, der er angivet i pakningsindlægget, samt de oplysninger, der er angivet i leverandørbrugsanvisningerne til reagenser og vaskeopløsninger fra Roche

Diagnostics.

Infektion med biologisk farligt materiale

Kontakt med prøver indeholdende materiale af human oprindelse kan forårsage infektion.

Alle materialer og mekaniske komponenter i forbindelse med prøver af human oprindelse kan udgøre en biologisk fare.

o

Sørg for at bære beskyttelsesudstyr. Vær ekstra opmærksom ved arbejde med beskyttelseshandsker. De kan let gennembrydes, hvilket kan føre til infektioner. o

Hvis der spildes biologisk farligt materiale, aftørres det omgående, og der påføres desinfektionsmiddel.

o

Hvis det flydende affald kommer i kontakt med huden, skal stedet omgående vaskes med vand og påføres et desinficerende middel. Kontakt læge.

Infektion ved kontakt med affaldsopløsning

Kontakt med flydende affald kan medføre infektion. Alle materialer og mekaniske komponenter i forbindelse med affaldssystemet kan udgøre en biologisk fare. o

Sørg for at bære beskyttelsesudstyr. Vær ekstra opmærksom ved arbejde med beskyttelseshandsker. De kan let gennembrydes, hvilket kan føre til infektioner. o

Hvis der spildes biologisk farligt materiale, aftørres det omgående, og der påføres desinfektionsmiddel.

o

Hvis det flydende affald kommer i kontakt med huden, skal stedet omgående vaskes med vand og påføres et desinficerende middel. Kontakt læge.

Personskade eller beskadigelse af instrumentet på grund af kontakt med mekaniske dele i instrumentet

Dele i bevægelse må ikke berøres, mens instrumentet er i drift.

Hold alle dæksler lukket, betjen dem som angivet på skærmen.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-5

5 Daglig drift

Introduktion

ADVARSEL cobas c111

Beskadigelse af synet

Det intense lys fra lysdioderne kan forårsage alvorlige skader på øjnene. Se ikke ind i lysdioderne.

Scanningsudstyr med LED-teknologi er omfattet af den internationale standard

IEC 60825-1 LED-sikkerhed: Klasse 1.

Fejlagtige resultater eller skade på analyseinstrumentet på grund af forkert betjening

Brugere skal have et grundigt kendskab til relevante retningslinjer og normer samt informationer og procedurer i brugermanualen.

o

Personer, der ikke er trænet af Roche Diagnostics, må ikke betjene eller vedligeholde instrumentet.

o

Start alle vedligeholdelsespunkter på skærmen. Udfør ikke vedligeholdelsespunkter uden assistance fra brugerinterfacet.

o

Følg nøje de procedurer, der er specificeret i brugermanualen for betjening og vedligeholdelse af systemet. o

Overlad vedligeholdelse, som ikke er beskrevet i brugermanualen, til servicepersonale fra Roche. o

Følg laboratoriets standardprocedurer ved arbejde med biologisk farligt materiale.

Fejlagtige resultater eller skade på analyseinstrumentet på grund af støv eller snavs

Brugeren kan lade hoveddækslet stå åben, mens systemet er i

standby

, eller mens instrumentet lukker ned. Dette kan betyde, at der samles støv og snavs i kuvetteringen, hvilket kan forringe kvaliteten af kuvetterne.

Hold alle dæksler lukket. Åbn dem kun, når der skal udføres handlinger relateret til driften.

Roche Diagnostics

B-6

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 5 Daglig drift

Introduktion

1

2

3

Oversigt

4

5

Opgave Trin

Den følgende tabel giver en oversigt over de opgaver, man evt. skal udføre under den daglige drift. Roche anbefaler, at man følger den sekvens, der er beskrevet nedenfor, men man kan udføre opgaverne på andre måder. For detaljer om de individuelle trin henvises til de relevante afsnit i dette kapitel.

Navigation

Med wizard Som individuelle trin

Start af systemet

Log på systemet

1. Tænd for systemet.

Forberedelse af systemet Start

Prepare

wizarden.

1. Kontrollér de eksterne væskebeholdere.

2. Udfør de forfaldne vedligeholdelsespunkter.

3. Placér reagenskarrusellen.

4. Kontrollér reagenserne.

5. Kontrollér kuvetterne.

6. Udfør blanding

7. Udfør de forfaldne kalibreringer.

Definition af bestillinger Start

Orders

wizarden.

1. Identificér prøven.

2. Markér testene.

3. Placér prøven.

4. Start kørslen.

Overvågning af forløbet

Overview

>

Logon

Overview

>

Prepare

Overview

> >

Overview

>

Overview

>

Overview

>

Overview

> > test >

Workplace

>

Calibrations

>

Overview

>

Order

(eller

Overview

>

STAT

) n/a n/a n/a n/a

Utilities

>

Maintenance

Overview

>

6

Validering af resultater 1. Se resultater.

2. Håndtér markerede resultater.

Tabel B-1

3. Acceptér resultater.

Oversigt over de daglige opgaver n/a n/a n/a

Workplace

>

Result Review

Workplace

>

Result Review

>

... >

Repeat (gentag)

... >

Reanalysering

Workplace

>

Result Review

>

Accept

>

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-7

5 Daglig drift

Introduktion

Opgave Trin Navigation

Med wizard Som individuelle trin

7

8

Udførelse af kalibreringer

Udførelse af individuelle kalibreringer

1. Start wizarden.

2. Markér testen.

3. Forbered og placér kalibratorerne.

Udførelse af alle forfaldne kalibreringer

4. Start kalibreringen.

5. Validér kalibreringsresultaterne.

6. Fjern kalibratorerne.

1. Start wizarden.

2. Markér alle tests, hvor der skal udføres kalibrering.

eller

Markér alle tests med kalibreringer, som skal udføres inden for forecastperioden.

3. Forbered og placér kalibratorerne.

4. Start kalibreringen.

5. Validér kalibreringsresultaterne.

6. Fjern kalibratorerne.

Udførelse af kontroller

Udførelse af

Default QC

1. Start wizarden.

2. Markér en kontrol, og placér røret.

Gentag, indtil der ikke er flere kontroller tilbage på skærmbilledet.

3. Start QC-målingen.

4. Validér QC-resultaterne.

5. Fjern kontrollerne.

Udførelse af en individuel

QC-måling

1. Start wizarden.

2. Markér en test.

Udførelse af alle forfaldne QC-målinger

3. Markér en kontrol, og placér røret.

Gentag, indtil der ikke er flere kontroller tilbage på skærmbilledet.

4. Start QC-målingen.

5. Validér QC-resultaterne.

6. Fjern kontrollen.

1. Start wizarden.

2. Markér en kontrol, og placér røret.

Gentag, indtil der ikke er flere kontroller tilbage på skærmbilledet.

3. Start QC-målingen.

4. Validér QC-resultaterne.

5. Fjern kontrollerne.

Tabel B-1

Oversigt over de daglige opgaver

Workplace

>

Calibrations

> n/a n/a

Workplace

>

Calibrations

>

Workplace

>

Calibrations

> n/a n/a

Workplace

>

Calibrations

>

Overview

>

Order

> n/a

Workplace

>

QC Status

> n/a

Workplace

>

QC Status

> n/a n/a

Workplace

>

QC Status

>

Overview

>

Order

> n/a

>

Workplace

>

QC Status

>

cobas c111

Roche Diagnostics

B-8

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 5 Daglig drift

Introduktion

9

Opgave

Ved arbejdsperiodens ophør

Tabel B-1

Trin

1. Kontrollér for uafsluttede bestillinger.

2. Kontrollér for ikke validerede resultater.

Navigation

Med wizard Som individuelle trin

Workplace

>

Orders

Tryk på >

Not Finished

Workplace

>

Result Review

3. Kontrollér for ikke overførte resultater.

(Kun hvis der arbejdes med et hostsystem.)

4. Start

End Shift

wizarden.

Tryk på >

Not Accepted

Workplace

>

Result Review

Tryk på >

Not Sent to Host

5. Udfør den daglige backup.

6. Eksportér de komplette resultater.

7. Ryd op i databasen.

Overview

>

End Shift

Utilities

>

Export

>

Database

Utilities

>

Export

>

Results

Workplace

>

Orders

>

Workplace

>

Result Review

>

Workplace

>

QC Status

>

Workplace

>

QC History

>

Workplace

>

Calibrations

>

Utilities

>

Maintenance

8. Udfør de forfaldne vedligeholdelsespunkter.

9. Udskift kuvetter.

10. Kontrollér de eksterne væskebeholdere.

11. Fjern reagenskarrusellen (efter sidste arbejdsperiode).

12. Log af systemet.

13. Sluk for systemet (efter sidste arbejdsperiode).

n/a

Overview

Overview

Overview

Overview

n/a

>

>

>

>

>

> tast med dit brugernavn

Oversigt over de daglige opgaver

Brug af host-system

Kommunikation med instrumentet defineres under installationen.

e

For en oversigt over, hvordan man arbejder med et host-system, henvises til Host-

kommunikation på side A-33.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-9

5 Daglig drift

Påbegyndelse af dagens arbejde

Påbegyndelse af dagens arbejde

cobas c111

Påbegyndelse af dagens arbejde omfatter opgaverne fra tænding af instrumentet til det øjeblik, hvor man er logget på.

De forskellige opgaver er beskrevet i den rækkefølge, de skal udføres.

Start af instrumentet

Betingelser

Før man tænder for instrumentet, skal man sikre sig, at følgende betingelser er opfyldt: o o

Alle dæksler er lukket.

o

Beholderne til ekstern væske er tilsluttet.

Prøveområdet er tomt.

a

Start af instrumentet

1

Tryk afbryderkontakten ned

I

(A).

A

Roche Diagnostics

B-10

Systemet udfører interne kontroller og rutiner.

Opstartsfasen kan tage nogle minutter. Der vises et startbillede imens.

Benyt ikke skærmen, før systemet er i

standby

-status.

Når systemet er klar til, at man kan logge sig på, vises fanen

Overview

.

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 5 Daglig drift

Påbegyndelse af dagens arbejde

Logning på systemet

a

Logning på systemet

1

Tryk

Log On

.

Et skærmbillede til indtastning af brugernavn vises.

e

For oplysninger om indtastning af tekst henvises til Indtastning af tekst på side A-74.

Vær opmærksom på store/små bogstaver ved indtastning af brugernavn og password.

Det betyder f.eks., at Bruger og bruger er to forskellige navne.

2

Indtast brugernavn.

Brug karakterer fra det alfanumeriske tastatur (store og små bogstaver).

Så snart man taster de første karakterer i sit brugernavn, søger systemet efter et navn, der begynder med disse karakterer, og viser hele navnet, hvis det kan finde et.

3

Tryk .

Et skærmbillede til indtastning af password vises.

4

Indtast password.

Brug karakterer fra det alfanumeriske tastatur (store og små bogstaver).

(Af sikkerhedshensyn kan man ikke se de karakterer, man taster.)

5

Tryk .

Fanen

Overview

vises igen.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-11

5 Daglig drift

Forberedelse af systemet

Forberedelse af systemet

cobas c111

Før analysering af prøver kan begynde, skal systemet forberedes. Forberedelse af systemet omfatter både brugerhandlinger og handlinger, som udføres automatisk af systemet, f.eks. opvarmning af kuvetteringen eller afkøling af reagenskøleren.

Processen er designet på en sådan måde, at det hovedsageligt kun er nødvendigt for brugeren at gribe ind i begyndelsen og i slutningen af

Prepare

-fasen. Det betyder, at brugeren ikke behøver at være ved instrumentet hele tiden.

Den letteste måde at udføre de daglige forberedende opgaver på er at følge

Prepare

wizarden.

Undgå indgriben under prøvebehandlingen

Hvis man udfører alle forberedende trin omhyggeligt, vil det i væsentligt omfang reducere sandsynligheden for, at man er nødt til at gribe ind under rutinedriften.

Følg de trin, der foreslås af wizarden

Man guides igennem den forberedende proces af

Prepare

wizarden. Denne sekvens af skærmbilleder viser, hvilke handlinger der skal udføres og i hvilken rækkefølge.

Spring et trin over

Man kan springe et trin over. Før dette gøres, skal man overveje konsekvenserne. Hvis man springer et trin over, vil det i mange tilfælde blot betyde, at man udskyder opgaven til et tidspunkt, der passer bedre. I andre tilfælde kan det betyde, at systemet ikke kan udføre en analyse. Hvis man f.eks. vælger ikke at udskifte et reagens, som har lavt niveau, kan det betyde, at testen, som anvender dette reagens, ikke har tilstrækkeligt reagens.

Roche Diagnostics

B-12

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Kort guide

Trin

1

Start Prepare wizarden.

5 Daglig drift

Forberedelse af systemet

Nedenstående tabel viser en oversigt over de trin, der udgør den forberedende proces.

Brugerhandling

1. Tryk

Prepare

på fanen

Overview

.

2

Kontrollér status for de eksterne beholdere.

3

Udfør de forfaldne vedligeholdelsespunkter.

4

Forbered reagenskarrusellen.

Tabel B-2

Forberedelse af systemet

1. Fyld evt. vandbeholderen, og bekræft ved at trykke på tasten Water. (Hvis vandbeholderen fyldes, skal affaldsbeholderen tømmes.)

2. Tøm evt. affaldsbeholderen, og bekræft ved at trykke på tasten Waste.

3. Udskift evt. flasken til vaskeopløsning, og bekræft ved at trykke på tasten Cleaner.

4. Tryk for at fortsætte til næste trin i

Prepare

wizarden.

1. Kontrollér, hvilke vedligeholdelsespunkter der skal udføres.

2. Udfør de vedligeholdelsespunkter.

Udfør som minimum alle røde vedligeholdelsespunkter.

3. Tryk for at fortsætte til næste trin i

Prepare

wizarden.

1. Åbn hoveddækslet.

2. Tag karrusellen ud af beholderen.

3. Placér karrusellen på instrumentet.

4. Luk hoveddækslet.

Et skærmbillede viser reagensstatus.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-13

5 Daglig drift

Forberedelse af systemet

Trin

5

Forbered reagenserne.

6

Forbered kuvetterne.

7

Udfør reagensblanding.

8

Udfør kalibreringer.

Tabel B-2

Forberedelse af systemet

Roche Diagnostics

B-14 cobas c111

Brugerhandling

Som minimum skal alle røde og gule taster behandles.

1. Tryk på en reagenstast for at se detaljer om det aktuelle reagens.

Udskift de tomme reagenser.

2. Tryk .

3. Åbn hoveddækslet.

4. Fjern flasken.

5. Tryk for at bekræfte.

6. Fjern de resterende flasker i sættet.

7. Tryk .

8. Placér den nye flaske.

9. Tryk for at bekræfte.

10. Placér de resterende flasker i sættet.

11. Tryk for at fortsætte til næste trin i

Prepare

wizarden.

Udskift alle røde kuvettesegmenter.

1. Tryk på kuvettetasten.

2. Åbn hoveddækslet.

3. Udskift kuvettesegmentet.

4. Tryk for at bekræfte udskiftningen.

5. Udskift de resterende segmenter, som skal udskiftes.

6. Tryk for at fortsætte til næste trin i

Prepare

wizarden.

1. Markér testen(e).

2. Tryk .

Udfør kalibreringerne.

1. Kontrollér de valgte tests.

2. Tryk .

3. Placér kalibratorerne.

4. Tryk på skærmbilledet Placement.

5. Tryk .

6. Validér resultaterne.

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Start af Prepare wizarden

a

Start af den forberedende proces

1

Tryk på

Overview

>

Prepare

.

5 Daglig drift

Forberedelse af systemet

Kontrol af status for de eksterne væskebeholdere

Sørg for at have læst og forstået afsnittet

Oplysninger om sikkerhed

på side B-5. Især

følgende advarsler er relevante: o

Skader på grund af reagenser og andre arbejdsopløsninger

på side B-5.

o

Infektion med biologisk farligt materiale

på side B-5.

o

Infektion ved kontakt med affaldsopløsning

på side B-5.

o

Personskade eller beskadigelse af instrumentet på grund af kontakt med mekaniske dele i instrumentet

på side B-5.

De eksterne væskebeholdere er placeret på et rack.

A B C

A

Flaske til vaskeopløsning (rødt låg)

B

Vandbeholder (hvid)

Figur B-1

Eksterne væskebeholdere

C

Affaldsbeholder (gul)

Status for alle tre beholdere vises på det samme skærmbillede:

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

Figur B-2

B-15

5 Daglig drift

Forberedelse af systemet

cobas c111

a

Kontrol af vandbeholderen

1

Kontrollér tasten Water.

Der er ikke noget vand tilbage. (En væskesensor har detekteret, at der ikke kommer noget vand fra vandbeholderen.)

Der skal fyldes vand på med det samme. Nye tests kan ikke blive behandlet, og påbegyndte tests skal muligvis påbegyndes igen efter påfyldning.

Vandbeholderen blev fyldt sidste gang for mere end én dag siden.

Vandniveauet bør kontrolleres, og der bør i givet fald fyldes vand på.

Det er ikke nødvendigt at gøre noget.

Systemet overvåger ikke, hvor meget der er i beholderen. Det er op til brugeren at fylde vand på vandbeholderen med regelmæssige mellemrum.

2

Påfyld evt. vand.

ADVARSEL

Risiko for dårlig kvalitet af målingerne på grund af dårlig vandkvalitet

Dårlig vandkvalitet kan føre til fejlagtige resultater. Der skal altid anvendes renset vand

af den kvalitet, der er specificeret i afsnittet

Tekniske specifikationer

.

o

Fjern slangeadapteren fra den hvide vandbeholder, og anbring den på en ren overflade.

o

Fyld flasken med renset vand.

o

Montér slangeadaptoren. Tryk helt ned.

3

På skærmbilledet, der viser status for beholderen, trykkes på tasten Water Full for at bekræfte, at der er påfyldt vand.

4

Roche anbefaler, at man tømmer affaldsbeholderen samtidig med, at man fylder vand på vandbeholderen.

e

Se Kontrol af affaldsbeholderen på side B-17.

Ved påfyldning af vand uden brug af Prepare wizarden:

Tryk på

Overview

> > .

Roche Diagnostics

B-16

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 5 Daglig drift

Forberedelse af systemet

a

Kontrol af affaldsbeholderen

1

Kontrollér tasten Waste.

Affaldsbeholderen blev tømt sidste gang for mere end én dag siden.

Affaldsniveauet bør kontrolleres, og affaldsbeholderen bør i givet fald tømmes.

Det er ikke nødvendigt at gøre noget.

Systemet overvåger ikke, hvor meget der er i beholderen. Det er op til brugeren at tømme affaldsbeholderen med regelmæssige mellemrum.

2

Tøm evt. affaldsbeholderen.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0 o

Hav den ekstra affaldsbeholder klar.

Systemet udfører vask periodisk. Derfor skal der altid være tilsluttet en ekstern affaldsbeholder.

o

Fjern slangeadapteren fra den gule affaldsbeholder, og placér den på den ekstra beholder.

o o

Fjern flasken fra racket, og placér den på en fast og plan overflade.

Placér den ekstra beholder på racket.

o o

Kontrollér, at slangeadapteren er indsat korrekt.

Tøm den fyldte affaldsbeholder. Væsken skal behandles som biologisk farligt affald.

o

Vask beholderen med vand, og lad den tørre.

3

På skærmbilledet, der viser status for beholderen, trykkes på tasten Waste Empty for at bekræfte, at beholderen er blevet tømt.

Ved tømning af affald uden brug af Prepare wizarden:

Tryk på

Overview

> > .

B-17

5 Daglig drift

Forberedelse af systemet

cobas c111

a

Kontrol af flaske til vaskeopløsning

1

Kontrollér tasten Cleaner.

En væskesensor detekterede, at der ikke er nogen vaskeopløsning i instrumentslangerne.

Flasken til vaskeopløsning skal udskiftes med det samme. Nye tests kan ikke blive behandlet, og påbegyndte tests skal muligvis påbegyndes igen efter udskiftning af flasken.

Niveauet for vaskeopløsning er nede på 10% eller lavere. Se %-angivelsen.

Det er ikke nødvendigt at gøre noget.

2

Udskift evt. flasken til vaskeopløsning.

Roche Diagnostics

B-18

o

Fjern slangeadapteren fra flasken til vaskeopløsning, og anbring den på en ren overflade, der ikke kan korrodere.

o

Bortskaf flasken.

o

Fjern låget fra den nye flaske.

o

Placér den nye flaske på racket.

o

Montér slangeadapteren, og tryk den helt ned.

3

På skærmbilledet, der viser status for beholderen, trykkes på tasten Cleaner for at bekræfte, at flasken til vaskeopløsning er blevet udskiftet.

Overvågning af niveauet i flasken til vaskeopløsning er baseret på det antal vaskeprocedurer og pipetteringer, der er udført. Tælleren nulstilles, når man trykker på tasten Cleaner. Husk kun at trykke på tasten, når flasken rent faktisk er blevet udskiftet.

4

Tryk for at fortsætte til næste trin i

Prepare

wizarden.

Ved udskiftning af flasken til vaskeopløsning uden brug af Prepare wizarden:

Tryk på

Overview

> > .

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 5 Daglig drift

Forberedelse af systemet

Udførelse af vedligeholdelsespunkter

Vedligeholdelsespunkter skal udføres periodisk eller efter visse hændelser.

For at sikre, at systemet kører uden problemer, bør vedligeholdelsespunkter udføres som en del af de forberedende aktiviteter eller som en del af aktiviteterne ved arbejdsperiodens ophør.

e

For oplysninger om planlægning af vedligeholdelsespunkter henvises til Planlægning af

vedligeholdelsespunkter på side B-156.

Sørg for at have læst og forstået afsnittet

Oplysninger om sikkerhed

på side C-8.

Hvis man afbryder udførelsen af et vedligeholdelsespunkt, der er forfaldent, vil status for punktet stadig være forfaldent, og det er nødvendigt at udføre punktet helt igen på et senere tidspunkt.

a

Udførelse af vedligeholdelsespunkter

Kontrol af, hvilke vedligeholdelsespunkter der skal udføres

1

Kontrollér farverne på vedligeholdelsespunkterne.

A B

C

Fortolkning af farverne

A

Navn på vedligeholdelsespunkt.

B

Dato for udførelse, i stigende rækkefølge.

Figur B-3

C

Brug rullepanelet for at se de vedligeholdelsespunkter, der er skjult.

Vedligeholdelsespunkterne er sorteret efter den dato, hvor de skal udføres. Brug disse datoer til planlægning af vedligeholdelsespunkterne, f.eks. til bestilling af de nødvendige materialer.

Det definerede vedligeholdelsesinterval er udløbet. Udfør dette vedligeholdelsespunkt nu. Systemet kan muligvis ikke benyttes, før dette punkt er udført.

Dette vedligeholdelsespunkt skal udføres den næste primære vedligeholdelsesdag.

Der kræves ingen handling p.t.

Dette vedligeholdelsespunkt er markeret.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-19

5 Daglig drift

Forberedelse af systemet

cobas c111

Udførelse af vedligeholdelsespunkter

2

Markér det vedligeholdelsespunkt, der skal udføres.

Den valgte linje bliver blå.

ADVARSEL

Fejlagtige resultater eller driftsstop på grund af ikke udførte vedligeholdelsespunkter

Hvis man ikke udfører vedligeholdelsespunkter, som er forfaldne til udførelse, kan det føre til situationer, hvor systemet ikke kan fortsætte med at behandle bestillinger, eller det kan føre til fejlagtige resultater. Hvis det overhovedet er muligt, skal alle vedligeholdelsespunkter udføres, når de er forfaldne.

3

Tryk .

Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.

e

For oplysninger om, hvordan individuelle vedligeholdelsespunkter udføres, henvises

til Kapitel 8 Generel vedligeholdelse.

4

Tryk for at starte handlingen.

5

Følg instruktionerne på skærmen.

6

Udfør det næste vedligeholdelsespunkt, der er forfaldent.

7

Når vedligeholdelsespunkterne er udført, trykkes trin i wizarden.

for at fortsætte til næste

Når vedligeholdelsespunkter udføres uden brug af Prepare wizarden:

Tryk på

Utilities

>

Maintenance

.

Roche Diagnostics

B-20

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 5 Daglig drift

Forberedelse af systemet

Forberedelse af reagenskarrusellen

Reagenskarrusellen indeholder reagens- og diluentflaskerne. Når systemet ikke anvendes, f.eks. om natten eller i ferieperioder, skal karrusellen anbringes i en reagenskarruselbeholder og opbevares på køl. Reagenserne skal opbevares ved temperaturer mellem 2 og 8°C.

Sørg for at have læst og forstået afsnittet

Oplysninger om sikkerhed

på side B-5. Især

følgende advarsler er relevante: o

Skader på grund af reagenser og andre arbejdsopløsninger

på side B-5.

o

Personskade eller beskadigelse af instrumentet på grund af kontakt med mekaniske dele i instrumentet

på side B-5.

FORSIGTIG

Spild, fordi reagenskarrusellen vipper

Reagenskarruselbeholderen kan glide eller vælte, hvis den ikke placeres på en jævn, horisontal overflade.

Når reagenskarruselbeholderen opbevares, skal den placeres på en stabil, jævn, horisontal overflade, som er let tilgængelig.

Pas på ikke at vippe reagenskarrusellen ved håndtering.

a

Placering af reagenskarrusellen

1

Tag reagenskarrusellen ud af køleskabet, og tag den ud af beholderen.

2

Åbn hoveddækslet.

Et skærmbillede beder om, at karrusellen bliver placeret.

3

Placér reagenskarrusellen i reagenskøleren.

Sørg for, at reagensporten vender udad, og justér udskæringerne, så de passer ind i reagenskøleren.

Systemet detekterer automatisk, at der er placeret en karrusel.

Et skærmbillede beder om, at hoveddækslet bliver lukket.

4

Luk hoveddækslet.

På dette tidspunkt identificerer systemet karrusellen.

Et skærmbillede viser status for reagenssættene.

Hvis reagenskarrusellen håndteres uden brug af Prepare wizarden:

Tryk på

Overview

> .

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-21

5 Daglig drift

Forberedelse af systemet

cobas c111

Forberedelse af reagenserne

Reagenser håndteres i sæt. Et sæt består af op til tre reagenser. Hvis for eksempel én reagensflaske i et sæt er tom, skal alle reagenser i sættet udskiftes. Systemet anvender kun reagenser i komplette sæt.

På skærmen repræsenteres hvert sæt af en særskilt tast.

Benyt så vidt muligt reagenser med samme lotnr.

Når et nyt reagenssæt placeres, bør man så vidt muligt bruge et med samme lot som det gamle sæt. På denne måde undgår man at skulle lave en kalibrering.

Flasker til diluent og vaskeopløsning

En ekstra flaske med diluent eller vaskeopløsning betragtes som et sæt. Ekstra vaskeopløsninger og diluenter håndteres i samme type flasker, som anvendes til reagenser. Håndteringen af dem fungerer på samme måde. Nedenfor beskrives processen for reagenser.

ADVARSEL

Sørg for at have læst og forstået afsnittet

Oplysninger om sikkerhed

på side B-5. Især

følgende advarsler er relevante: o

Skader på grund af reagenser og andre arbejdsopløsninger

på side B-5.

o

Infektion med biologisk farligt materiale

på side B-5.

o

Beskadigelse af synet

på side B-6.

o

Personskade eller beskadigelse af instrumentet på grund af kontakt med mekaniske dele i instrumentet

på side B-5.

Fejlagtige resultater på grund af faldende reagenskvalitet

Hvis kvaliteten af reagenserne falder, kan kvaliteten af målingerne falde. Dette kan give fejlagtige resultater.

Sørg for at anvende reagenser, hvis udløbsdato ikke er overskredet.

Fejlagtige resultater på grund af reagensfortynding via kondensvand

Ved høje temperaturer og høj luftfugtighed kan der dannes kondensvand inden i reagensflaskerne. Dette medfører fortynding af reagenset.

Under sådanne betingelser, og når der ikke analyseres, især hvis kondensvand observeres i reagenskarrusellen eller i reagenskøleren, skal reagenskarrusellen fjernes fra instrumentet og placeres i reagenskarruselbeholderen. Luk beholderen, og anbring den i et køleskab.

Fejlagtige resultater på grund af kondensvand i reagenskøleren

Ved høje temperaturer og høj luftfugtighed kan der dannes kondensvand i reagenskøleren.

Vand kan spildes på analyseenheden og komme ned i kuvetterne, når reagenskarrusellen tages ud.

Ved høje temperaturer og høj luftfugtighed skal kondensvandet i reagenskøleren tørres af med regelmæssige mellemrum.

Fejlagtige resultater på grund af forkert reagenshåndtering

Udtagning og placering af reagenser, mens reagenskarrusellen er uden for instrumentet, kan føre til uoverensstemmelser mellem de registrerede og fysisk placerede reagenser og dermed til fejlagtige resultater.

Udtag og placér altid reagenser, mens reagenskarrusellen er om bord på instrumentet og ved at anvende de software-understøttede procedurer.

Roche Diagnostics

B-22

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 5 Daglig drift

Forberedelse af systemet

BEMÆRK

Skader på reagenskarrusellen

Reagenskarrusellen er fremstillet til at håndtere reagenser, mens den er placeret på instrumentet. Dækslet er forsynet med en låsemekanisme.

Udtag og placér altid reagenser, mens reagenskarrusellen er om bord på instrumentet og ved at anvende de software-understøttede procedurer.

Kontrol af status for reagenssættene

Status for reagenssæt kan kontrolleres på to måder: o

For at få en generel oversigt over status for alle reagenser, som er defineret på en karrusel, anvendes

Utilities

>

Inventory

.

e

For at få oplysninger om sletning af reagenssæt fra listen

Inventory

henvises til Sletning

af flaskesæt fra listen Inventory på side B-119.

o

For at kontrollere status for individuelle reagenssæt anvendes

Overview

>

Tests

> testikon.

a

Generelt overblik over de aktuelt definerede reagenssæt

1

Tryk på

Utilities

>

Inventory

.

Listen

Bottle sets

vises. Den indeholder alle flaskesæt, der er defineret på en vilkårlig karrusel, som anvendes på

cobas c

111 instrumentet, inklusive sæt, som er fjernet fra karrusellen, forudsat at de ikke var tomme, eller at de ikke var udløbet.

A B

C

A

Antal tests tilbage

B

Id på den reagenskarrusel, som sættet er defineret på

C R

angiver, at sættet er fjernet fra karrusellen.

Figur B-4

2

Vælg et sæt, og tryk .

En dialogboks viser detaljer for sættet.

3

Tryk .

En dialogboks viser oplysninger om sæt, kalibrering og QC.

4

Tryk for at lukke dialogboksene, indtil fanen

Utilities

vises.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-23

5 Daglig drift

Forberedelse af systemet

a

Kontrol af status for individuelle reagenssæt

1

Tryk på

Overview

> .

2

Kontrollér farven på reagenstasterne.

cobas c111

A

Fortolkning af farverne

B

A

Tryk for at tilføje et reagenssæt.

B

Tryk for at se indholdet i karrusellen i en tabel.

Figur B-5

Farve Betydning

Ingen tests kan udføres med dette reagenssæt.

Antallet af tests til rådighed er 0.

Sættet er ufuldstændigt.

Testen skal kalibreres.

Der er mindre end 10% af testene tilbage i dette sæt.

Udløbsdatoen er overskredet.

Det er tid til QC, eller resultatet af en

QC er ikke accepteret.

En nyere version af applikationen er blevet importeret.

Denne test til udviklingskanaler udføres uden ekstra vaskecyklusser.

Klar til brug.

Mulige handlinger

Udskift reagenssættet.

Tilføj det manglende reagens.

Udfør kalibrering.

Placér et nyt reagenssæt så hurtigt som muligt.

Udfør QC snarest muligt, eller acceptér resultatet

Installér den nye version af applikationen for at begynde at arbejde med den.

Aktivér den ekstra vaskecyklus.

Roche anbefaler, at man altid anvender ekstra vaskecyklusser ved applikationer til udviklingskanaler, og at man altid placerer ekstra vaskeopløsning, når man anvender tests med ekstra vaskecyklusser.

Der kræves ingen handling p.t.

Der er ingen applikation, som anvender dette reagenssæt.

En nødvendig diluent eller vaskeopløsning er ikke om bord.

Tilføj den manglende applikation.

Placér den manglende væske.

Roche Diagnostics

B-24

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Visning af detaljerede oplysninger om et reagenssæt

3

Tryk på en reagenstast.

Et skærmbillede viser detaljerne for det valgte reagens.

5 Daglig drift

Forberedelse af systemet

A

A

Statusbeskrivelse

Figur B-6

Forberedelse af reagenser

ADVARSEL

Under forberedelsen vil man typisk udskifte reagenser, som er tomme eller hvis udløbsdato er overskredet, eller man vil tilføje nye reagenser.

Fejlagtige resultater på grund af urenheder og carry-over

Rester af analyt eller reagens kan overføres fra en test til den næste, hvis man genbruger flaskelåg.

Flyt ikke reagensflasker, som ikke er tomme, hvis formålet er at placere dem igen på et senere tidspunkt.

a

Forberedelse af reagenserne

1

Tryk på

Overview

>

Tests

.

Forberedelse af reagenssættet

2

Hent de reagenssæt, der skal tilføjes eller udskiftes.

Når et reagenssæt udskiftes, bør man så vidt muligt bruge et med samme lot som det gamle sæt. (På denne måde undgår man at skulle udføre en kalibrering, hvis man arbejder med kalibreringssekvensen

Each Lot and Interval

.)

Udtagning af et reagenssæt

3

Markér det reagens, der skal fjernes.

4

Tryk .

Systemet flytter den første flaske i sættet til reagensporten.

5

Vent på, at hoveddækslets lysdiode bliver grøn.

Et skærmbillede beder om, at hoveddækslet bliver åbnet og flasken fjernet.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-25

5 Daglig drift

Forberedelse af systemet

6

Åbn hoveddækslet, og fjern flasken.

cobas c111

7

Tryk for at bekræfte udtagningen.

Systemet kontrollerer ikke, om flasken rent faktisk er blevet fjernet.

8

Gør ét af følgende:

Hvis

Der er endnu en flaske, der hører til sættet:

Gøres følgende

Systemet flytter denne flaske til reagensporten. Et skærmbillede beder om, at flasken bliver fjernet.

1. Fjern flasken.

2. Tryk for at bekræfte udtagningen.

3. Begynd at tilføje det nye reagenssæt.

Alle flasker i et sæt er fjernet: 1. Begynd at tilføje det nye reagenssæt.

Skærmbilledet med reagenstasterne vises igen. Tasten for det fjernede sæt er der ikke længere. Hvis ikke alle flasker i sættet blev fjernet, ville reagenssættet være deaktiveret, og tasten ville være rød.

Tilføjelse af et reagenssæt

9

Åbn hoveddækslet, hvis nødvendigt.

10

Tryk .

Et skærmbillede beder om, at flaskens barkode bliver scannet.

11

Scan flaskens barkode.

Ved scanning skal man huske følgende:

o

Scanning af barkoden er den eneste måde at identificere en flaske med reagens, diluent eller vaskeopløsning på.

o

Hvis der ikke er nok frie pladser til alle flasker i sættet, vil en meddelelse oplyse herom.

o

Man kan ikke genplacere tomme flasker, som tidligere er blevet fjernet fra systemet. Hvis en sådan flaske scannes, vil en meddelelse oplyse, at dette ikke er muligt.

Roche Diagnostics

B-26

Et skærmbillede beder om, at flasken placeres på reagenskarrusellen.

Tidsbegrænsning for placering af reagensflasker

o

Systemet formoder, at den flaske, der lige er blevet scannet, placeres på instrumentet.

o

Reagensflasken skal placeres på reagenskarrusellen inden for 15 sekunder efter, at reagensbarkoden er scannet. Hvis placeringen ikke bekræftes inden for 15 sekunder, annulleres den igangværende identifikationsproces. Systemet beder om, at flasken bliver scannet igen.

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

ADVARSEL

5 Daglig drift

Forberedelse af systemet

Fejlagtige resultater, fordi det identificerede reagens ikke er placeret

Systemet formoder, at brugeren placerer det reagens, der lige er identificeret. Hvis man ikke gør det, kan det føre til forkerte resultater.

12

Fjern låget fra flasken, og placér den i reagenspositionen.

13

Tryk for at bekræfte placeringen.

Hvis man bekræfter uden at placere flasken, vil systemet formode, at flasken er placeret.

Hvis man trykker tom.

efter placering af flasken, vil positionen blive betragtet som

Reagenssættet defineres, når den første reagensflaske placeres. Fra dette øjeblik håndteres reagenserne som del af sættet. De skal ikke længere håndteres som individuelle reagenser.

14

Gør ét af følgende:

Hvis Gøres følgende

Der er endnu en flaske, der hører til sættet:

Et skærmbillede beder om, at flasken bliver scannet.

1. Scan flasken

2. Placér flasken.

3. Tryk for at bekræfte placeringen.

Alle flasker i et sæt er placeret: 1. Luk hoveddækslet.

På skærmbilledet med reagenstasterne ses nu tasten for det nye sæt.

15

På skærmbilledet med reagenstasterne skal man trykke på tasten for det sæt, der lige er blevet placeret.

Et skærmbillede viser detaljer for sættet.

Statusbeskrivelsen fortæller, hvilken handling man skal udføre. Hvis man lige har placeret et reagenssæt, skal man muligvis udføre initiel kalibrering og QC.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A

A

Statusbeskrivelse

Figur B-7

16

Tryk .

17

Når reagenssættene er tilføjet og udskiftet, trykkes for at fortsætte til næste trin i

Prepare

wizarden.

Hvis reagenssættene håndteres uden brug af Prepare wizarden:

Tryk på

Overview

> .

B-27

5 Daglig drift

Forberedelse af systemet

cobas c111

Forberedelse af kuvetter

Kuvetter leveres og håndteres i kuvettesegmenter. Hvert segment indeholder ti kuvetter. Segmenterne placeres i rotorens kuvettering.

e

For oplysninger om kuvettesegmenter henvises til Kuvettesegmenter på side A-55.

For oplysninger om kuvetteringen henvises til Kuvettering på side A-59.

Hvert segment i kuvetteringen repræsenteres af en tast på skærmbilledet.

Sørg for at have læst og forstået afsnittet

Oplysninger om sikkerhed

på side B-5. Især

følgende advarsler er relevante: o

Personskade eller beskadigelse af instrumentet på grund af kontakt med mekaniske dele i instrumentet

på side B-5.

o

Infektion ved kontakt med affaldsopløsning

på side B-5.

a

Forberedelse af kuvetterne

Kontrol af kuvettestatus

1

Kontrollér farven på tasterne til kuvettesegmenterne.

Kuvetteskærmbilledet kan opdateres ved at trykke . (Hvis der er igangværende bestillinger, vil dette også starte behandlingen af dem.)

Fortolkning af skærmbilledet

Tallet i tasten angiver, hvor mange kuvetter der er frie til brug.

Ikon Betydning

Alle kuvetter er brugt.

Mulige handlinger

Udskift segmentet.

Op til to kuvetter er frie til brug.

Mere end to kuvetter er frie til brug.

Der kræves ingen handling p.t.

Udskiftning af kuvettesegmenter

2

Tryk på en segmenttast.

Et skærmbilleder oplyser, at systemet er klart til kuvettehåndtering.

3

Vent på, at hoveddækslets lysdiode bliver grøn.

4

Åbn hoveddækslet.

Roche Diagnostics

B-28

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

ADVARSEL

5 Daglig drift

Forberedelse af systemet

5

Fjern segmentet, og behandl det som biologisk farligt affald.

Fejlagtige resultater på grund af ridsede eller snavsede kuvetter

Ridser og urenheder på kuvetterne forringer målingerne.

Kuvetterne må ikke berøres, og de må ikke berøre andre ting ved håndteringen.

6

Placér et nyt kuvettesegment.

7

Tryk for at bekræfte udskiftningen.

(Tryk , hvis segmentet blev fjernet uden at blive udskiftet.)

8

Gør ét af følgende:

Hvis

Endnu et segment skal udskiftes:

Dette var det sidste segment, der skulle udskiftes:

Gøres følgende

Udfør trin 2 til 7.

Luk hoveddækslet.

9

Når udskiftningen af kuvetter er afsluttet, trykkes trin i

Prepare

wizarden.

for at fortsætte til næste

Hvis kuvettesegmenterne håndteres uden brug af Prepare wizarden:

Tryk på

Overview

> . Systemet skal være i

standby

.

Udførelse af reagensblanding

Reagenser, som indeholder latex-partikler, f.eks. D-dimer, kræver periodisk blanding.

Blandingsintervallet er en del af applikationsdefinitionerne og kan ikke ændres eller slettes af brugeren. Systemet kontrollerer hvert 30. minut, om der er reagenssæt, der kræver blanding.

I

Prepare

-fasen viser et skærmbillede en liste over alle de reagenssæt, der er defineret et blandingsinterval for.

a

Udførelse af blandingen

1

Markér de reagenssæt, der skal blandes.

Hvis man arbejder med

Prepare

wizarden, bliver de reagenssæt, der skal blandes, valgt automatisk.

2

Tryk .

Blandingen starter. Et skærmbillede viser, hvordan blandingen skrider frem.

(Hvis der er mere end én flaske i sættet med et defineret blandingsinterval, vil den anden flaske også blive blandet, uanset om det er tid til blanding af denne flaske.)

3

Når blandingen er afsluttet, trykkes

4

Tryk for at fortsætte til næste trin i

for at lukke skærmbilledet.

Prepare

wizarden.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

Når blanding af reagenser udføres uden brug af Prepare wizarden:

Tryk på

Overview

være i

standby

.

> . Tryk på tasten for reagenssættet og derefter . Systemet skal

B-29

5 Daglig drift

Forberedelse af systemet

cobas c111

Udførelse af kalibreringerne (Prepare-fase)

ADVARSEL

På dette tidspunkt kontrollerer systemet for alle kalibreringer, som er forfaldne.

e

For en oversigt over kalibrering henvises til Kalibrering på side A-26.

For udførelse af individuelle kalibreringer henvises til Udførelse af kalibreringer på side B-58.

Som standard vil der under

Prepare

-fasen blive taget højde for alle kalibreringer, som er forfaldne eller som vil forfalde inden for forecast-perioden.

Sørg for at have læst og forstået afsnittet

Oplysninger om sikkerhed

på side B-5. Især

følgende advarsler er relevante: o

Skader på grund af reagenser og andre arbejdsopløsninger

på side B-5.

o

Infektion med biologisk farligt materiale

på side B-5.

Hudinflammation forårsaget af reagenser

Direkte kontakt med reagenser kan give hudirritation, inflammation eller ætsninger.

Bær beskyttelsesudstyr ved håndtering af reagenser, og vær opmærksom på de advarsler, der er angivet i pakningsindlægget.

Fejlagtige resultater på grund af udløbet kalibrering

Kalibreringer udføres for at kompensere for ændringer med tiden i reagenser og i målesystemerne. Hvis man ikke udfører kalibreringer, når de er forfaldne, kan det medføre fejlagtige resultater.

Husk at udføre kalibreringer, når de er forfaldne.

Fejlagtige resultater på grund af forkert rørplacering

Sørg for at placere kalibratorerne i de specificerede positioner.

a

Udførelse af kalibreringerne

Et skærmbillede viser alle aktive tests.

Kontrol af, hvilke kalibreringer der er forfaldne

1

Kontrollér farven på testtasterne.

Roche Diagnostics

B-30

A B

A

Tryk for at annullere valget af alle tests, som skal kalibreres

B

Tryk for at annullere valget af alle tests, som skal kalibreres inden for forecastperioden.

Figur B-8

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 5 Daglig drift

Forberedelse af systemet

Fortolkning af farverne

Farve Betydning

Ingen tests af prøver kan udføres.

Mulige årsager:

Mulige handlinger

Initiel kalibrering er nødvendig.

Kalibreringen mislykkedes.

Udfør kalibreringen.

Kontrollér markeringen for at finde ud af, hvorfor kalibreringen mislykkedes. Gentag evt. kalibreringen.

Kalibreringen er vellykket, men resultaterne er endnu ikke accepteret.

QC er forfalden.

Validér kalibreringsresultaterne.

Udfør QC snarest muligt.

Kalibreringen er i orden. Resultaterne er blevet accepteret.

Der kræves ingen handling p.t.

Kalibreringen er i orden. Den gælder for et reagenssæt, som ikke er aktivt.

Der kræves ingen handling p.t.

Modificering af det valgte

Som standard vælges automatisk alle tests, hvis kalibrering er forfalden eller vil forfalde inden for forecast-perioden. Dette kan annulleres ved at trykke , eller en testtast.

Hvis en kalibrering, som er forfalden, ikke udføres, blokeres den pågældende test.

Udførelse af kalibreringer

2

Tryk på det skærmbillede, som viser testene.

Et skærmbillede viser alle nødvendige kalibratorer, og det angiver, hvilken position de skal placeres i.

A B C

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

D

E

A

Position i prøveområdet, hvor kalibratoren skal placeres.

B

Lotnummer

C

Kalibrator med den højeste koncentration

D

Der er ikke nok tomme positioner, systemet foreslår, at man anvender positioner, der er optaget.

E

Kalibrator med den laveste koncentration

Figur B-9

o

Systemet bruger først de ledige positioner. Hvis der ikke er nok ledige positioner, foreslår systemet, at man anvender positioner, der er optaget. For disse positioner skal man udskifte de aktuelt placerede rør med kalibratorrør.

o

Ved absorbanstests, som kræver flere kalibratorer, placeres kalibratorerne i henhold til deres koncentration startende med den højeste koncentration.

Kalibratorer med flere koncentrationer vises i henhold til deres koncentration, startende med den højeste koncentration. De vises på følgende måde:

B-31

5 Daglig drift

Forberedelse af systemet

cobas c111

Antal kalibratorer

1

2

Mere end 2

Viste oplysninger

Position, navn, lotnummer

1. Position, navn,

highest

2. Position, navn, lotnummer

1. Position, navn,

highest

2. Position, navn, lotnummer

3. …

4. Position, navn,

lowest

3

Forbered kalibratorerne.

4

Placér kalibratorerne i de positioner i prøveområdet, der er angivet i listen.

5

Tryk for at bekræfte placeringen.

6

Tryk for at starte kalibreringen.

7

Tryk på

Workplace

>

Calibrations

for at kontrollere status for kalibreringerne.

Validering af resultaterne

8

Validér resultaterne.

e

Se Validering af kalibreringsresultater på side B-63.

Når kalibreringer udføres uden brug af Prepare wizarden:

Tryk på

Workplace

>

Calibrations

> .

Slut på

Prepare

-fasen

Instrumentet er nu klart til analysering af prøver.

Man kan udføre QC før analysering af prøver.

e

Se Udførelse af QC på side B-67.

Roche Diagnostics

B-32

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 5 Daglig drift

Analysering af prøver

Analysering af prøver

Oplysninger om sikkerhed

ADVARSEL

Sørg for at have læst og forstået afsnittet

Oplysninger om sikkerhed

på side B-5. Især

følgende advarsler er relevante: o

Infektion med biologisk farligt materiale

på side B-5.

o

Personskade eller beskadigelse af instrumentet på grund af kontakt med mekaniske dele i instrumentet

på side B-5.

o

Beskadigelse af synet

på side B-6.

Fejlagtige resultater på grund af utilstrækkelig prøveforberedelse

Prøver indeholdende clots kan tilstoppe proben. Prøver indeholdende bobler eller skum kan give forkert overfladedetektion og pipettering af luft. Det kan medføre fejlagtige resultater.

Vær omhyggelig ved forberedelse af prøverne.

Fejlagtige resultater på grund af for lidt væske

For lidt væske kan give unøjagtig pipettering og dermed fejlagtige resultater.

Fyld altid rørene med tilstrækkelig væske, så mindst det definerede dødvolumen er tilbage, når pipetteringen er afsluttet.

e

Se Rør på side A-54.

Tidsbegrænsning for placering af prøver

Systemet formoder, at det prøverør, der lige er blevet identificeret, placeres på instrumentet.

Prøven skal placeres i prøveområdet inden for 10 sekunder efter, at testvalget er bekræftet.

Hvis prøverøret ikke placeres inden for 10 sekunder, annulleres den igangværende identifikationsproces. Systemet beder om, at prøverøret bliver identificeret igen.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-33

5 Daglig drift

Analysering af prøver

Kort guide

Trin

1

Identificér prøven.

cobas c111

Den følgende tabel giver en oversigt over de opgaver, man typisk udfører, når man analyserer prøver.

Brugerhandling

Hvis der anvendes prøvebarkoder:

1. Scan barkoden med barkodescanneren.

2

Markér testene, ratioerne og profilerne.

Dette trin er ikke nødvendigt, hvis workflow-indstillingen

Working Mode

er sat til

Host

.

(

Utilities

>

Configuration

>

Workflow

.)

3

Placér prøven.

4

Start behandlingen.

Tabel B-3

Analysering af prøver

Hvis der ikke anvendes prøvebarkoder, indtastes prøve-id på tastaturet på skærmen.

1. Tryk .

2. Indtast id.

3. Tryk .

1. Tryk på en fane for at vælge testpanelet (hvis nødvendigt).

2. Tryk på en aktiv test, ratio eller profil for at vælge den. Tryk på et markeret punkt for at fravælge det.

3. Tryk .

1. Placér prøven i en vilkårlig fri position i prøveområdet.

Prøven skal placeres inden for 10 sekunder efter, at der er trykket på . Hvis prøverøret ikke placeres inden for 10 sekunder, annulleres den igangværende identifikationsproces. Systemet beder igen om, at prøverøret bliver identificeret.

Tryk .

Roche Diagnostics

B-34

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Trin

5

Validér resultaterne.

6

Fjern prøverne.

Tabel B-3

Analysering af prøver

5 Daglig drift

Analysering af prøver

Brugerhandling

1. Tryk på

Workplace

>

Results

.

2. Validér resultatet (resultatet kan accepteres, eller testen kan gentages.)

1. Tryk på fanen

Overview

.

2. Kontrollér status for den prøverørstast, som svarer til den prøve, der skal fjernes.

3. Hvis prøverørstasten er grøn, kan røret fjernes.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-35

5 Daglig drift

Analysering af prøver

cobas c111

Systemopsætning og workflow ved definition af bestillinger

Workflowet ved definition af bestillinger afhænger af nogle få konfigurationsindstillinger: f

Utilities

>

Configuration

>

Workflow

Working Mode

Working Mode

definerer, hvordan tests vælges, når man definerer bestillinger.

o

Benyt

Manual

, hvis

cobas c

111 instrumentet anvendes som et stand-alone-system.

o

Under definitionen af bestillinger vises skærmbilledet for testvalg, hvor man kan vælge testene eller foretage ændringer i sit valg.

Brug

Host

hvis

cobas c

111 instrumentet er tilsluttet til en hostcomputer eller til en computer, der kører

cobas c

111 Printer Tool.

Bestillingerne defineres automatisk. Skærmbilledet for testvalg vises ikke. Når prøven er identificeret, beder systemet om, at prøven placeres.

Sample Barcode

Benyt

On

, hvis der udelukkende skal arbejdes med barkodemærkede prøverør. Ved definition af bestillinger springes skærmbilledet til manuel indtastning af prøve-id over.

Order Mode

[Order Mode] afspejler, hvordan testene på skærmbilledet for testvalg er organiseret.

Benyt

Easy

, hvis reagenserne passer til én eller to reagenskarruseller, og hvis der arbejdes med ét testpanel på skærmen (der kan være op til 25 tests og profiler på dette panel).

Benyt

Full

, hvis reagenserne fordeles over flere (op til otte) reagenskarruseller, og hvis der arbejdes primært med specifikke grupper af tests, f.eks. i hastesituationer eller til diabetesanalyser. Man kan definere op til 20 tests og profiler på hvert panel (fane).

e

Se Tildeling af tests til testfaner på side B-118.

Sample ID Handling

Prøve-id er en identifikator med op til 23 alfanumeriske karakterer, som er unik inden for hele den pågældende organisation, f.eks. hospitalet. Det kan ikke ændres, når først bestillingen er gemt. Dette id anvendes til kommunikation med et laboratorieinformationssystem.

Bestillings-id er en identifikator med op til 23 alfanumeriske karakterer, som er unik inden for laboratoriet. I praksis kunne dette f.eks. være et automatisk tildelt nummer efterfulgt af patientens navn.

Da der er begrænset plads til visning af lister på skærmen, anbefaler Roche, at man begrænser id'er til 13 karakterer.

Hvis man kun arbejder med ét id, anvendes prøve-id også som bestillings-id. Der er en fast sammenhæng mellem prøve-id og bestillings-id. Sørg for, at dette id er entydigt på

cobas c

111 instrumentet.

o o

Benyt

Order ID = Sample ID

, hvis systemet automatisk skal definere, at bestillings-id er identisk med prøve-id.

Benyt

Independent IDs

hinanden.

for at definere prøve-id og bestillings-id uafhængigt af o

Benyt

Grouped Sample ID

for at anvende identiske bestillings- og prøve-id'er som en permanent del af en bestilling for en given prøve og for automatisk at lade systemet tilføje et fortløbende nummer til id'et til hver bestilling.

Roche Diagnostics

B-36

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 5 Daglig drift

Analysering af prøver

Auto Order-ID

Benyt

On

, hvis bestillings-id automatisk skal stige med én, når en ny bestilling defineres. (Det er kun nødvendigt at definere nummeret på den første bestilling ved arbejdsperiodens start.)

Hvis man benytter

On

ved denne mulighed, skal man benytte

Off

ved

Order ID =

Sample ID

.

Definition af bestillinger

Betingelser

o

Alle forberedende opgaver er udført.

o

De nødvendige tests er installeret på systemet og klar til brug (kalibrering og QC er udført).

o

Systemstatus er enten

Standby

eller

Operating

.

o

Mindst én prøveposition i prøveområdet er ledig.

o

Der kan kun være én bestilling for hver test og prøve.

o

En eventuel postdilution er foruddefineret i applikationsdefinitionen.

ADVARSEL

Fejlagtige resultater på grund af faldende prøvekvalitet

Fordampning af prøve kan føre til fejlagtige resultater. Ved omgivende temperaturer på over 25°C skal man påbegynde behandlingen umiddelbart efter, at prøven er placeret og bestillingen defineret. Når behandlingen af bestillingen er afsluttet, skal man straks fjerne prøven fra prøveområdet.

ADVARSEL

BEMÆRK

Fejlagtige resultater på grund af for lidt væske

For lidt væske kan give unøjagtig pipettering og dermed fejlagtige resultater.

Fyld altid rørene med tilstrækkelig væske, så mindst det definerede dødvolumen er tilbage, når pipetteringen er afsluttet.

e

Se Rør på side A-54.

Fejlagtige resultater på grund af forkert placering af rør og kop

Forkert placering af rør og kop kan give unøjagtig pipettering og dermed fejlagtige resultater.

Sørg for, at primærrørene placeres centralt, at de er helt lodrette i holderne i prøveområdet, og at de står fast.

Sørg for, at sekundærrør placeres centralt på primærrørene, og at de hviler helt på dem.

Beskadigelse af probe og fejlfunktion af instrument, hvis lågene på primærrørene ikke fjernes

Proben er ikke designet til at gennembryde rørlåg. Den kan blive beskadiget, hvis den skal gennembryde rørlåg, hvilket kan føre til fejlfunktion af instrumentet.

Fjern altid låg på primærrør, før de placeres på instrumentet.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-37

5 Daglig drift

Analysering af prøver

cobas c111

Definition af rutinebestillinger

a

Definition af en bestilling

1

Tryk på

Overview

>

Order

.

Et skærmbillede beder om, at prøven bliver identificeret.

2

Identificér prøven. Gør ét af følgende:

Hvis

Der anvendes prøvebarkoder:

Der ikke anvendes prøvebarkoder, eller hvis barkoden af en eller anden grund ikke kan læses:

Gøres følgende

Brug barkodescanneren til at scanne barkoden.

1. Tryk .

2. Indtast prøve-id, og tryk derefter

3. Indtast bestillings-id, og tryk derefter

.

.

Bemærk: Dette trin er kun nødvendigt, hvis konfigurationsindstillingen

Order

ID = Sample ID

ikke er valgt.

Et skærmbillede viser alle aktive tests, profiler og ratioer. Bemærk, at alle applikationer til en profil eller ratio skal være installeret for, at den er aktiv.

(Hvis workflow-indstillingen

Working Mode

er sat til

Host

, vil dette skærmbillede ikke blive vist.

Utilities

>

Configuration

>

Workflow

.)

A

B

Roche Diagnostics

B-38

C

A

Testoversigt i

Easy

-mode, alle tests kan være på ét skærmbillede.

B

Faner markeret med en stjerne indeholder valgte tests.

C

Testoversigt i

Full

-mode. Testene er fordelt over flere paneler (faner).

Figur B-10

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 5 Daglig drift

Analysering af prøver

Fortolkning af farverne

Testen er blokeret af én af følgende grunde: o

Kalibreringen mislykkedes.

o

Initiel kalibrering er nødvendig.

o

Antallet af tests til rådighed for reagenssættet er 0, eller der mangler en reagensflaske (ufuldstændigt reagenssæt).

Udløbsdatoen for testen er overskredet.

Der er kun få tests tilbage.

Det er tid til QC, eller resultatet af en QC er ikke accepteret.

En nyere version af applikationen er blevet importeret.

For en udviklingskanal: En ekstra vaskecyklus mangler.

Testen er om bord og klar til brug.

Testen er defineret, men ikke om bord.

En nødvendig diluent eller vaskeopløsning er ikke om bord.

Testene er sorteret alfabetisk. Profiler vises foran testene. Profiler viser farven på deres tests.

3

Vælg én eller flere af testene, profilerne og ratioerne.

Man kan vælge punkter fra mere end én fane. (Et punkt kan være nævnt på mere end én fane. Hvis den vælges på én fane, vil den automatisk være valgt på de

øvrige.)

Faner med valgte punkter er markeret med en stjerne (*).

4

Tryk for at bekræfte markeringen.

5

Vent på, at prøveområdets lysdiode bliver grøn. (Man må ikke komme i nærheden af prøveområdet, når lysdioden er gul og blinker.)

Et skærmbillede beder om, at prøven placeres på instrumentet.

6

Placér prøven i en vilkårlig fri position i prøveområdet.

Tidsbegrænsning for placering af prøver

Prøven skal placeres i prøveområdet inden for 10 sekunder efter, at testvalget er bekræftet.

Hvis prøverøret ikke placeres inden for 10 sekunder, annulleres den igangværende identifikationsproces. Systemet beder om, at prøverøret bliver identificeret igen.

ADVARSEL

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

Fejlagtige resultater, fordi den identificerede prøve ikke er placeret

Systemet formoder, at brugeren placerer den prøve, der lige er identificeret. Hvis man ikke gør det, kan det føre til forkerte resultater.

Systemet registrerer, hvor prøven blev placeret, og forbinder denne position med den bestilling, der lige er blevet defineret.

Skærmbilledet til identifikation af prøver vises igen. Den næste bestilling kan nu defineres. (Hvis der ikke er nogen ledige prøvepositioner, vises skærmbilledet for valg af tests i stedet for.)

7

Gør ét af følgende:

Hvis

Der skal defineres endnu en bestilling:

Der ikke skal defineres flere bestillinger:

Gøres følgende

Identificér prøven, og gentag processen for definition af bestillinger.

Tryk

for at lukke skærmbilledet.

B-39

5 Daglig drift

Analysering af prøver

cobas c111

8

Tryk på den globale aktionstast for at starte behandlingen.

e

Se Start af kørslen på side B-43.

Hvis man har defineret bestillingen, mens systemet behandlede bestillinger, vil nye bestillinger blive behandlet automatisk, uden at man behøver trykke .

o

Roche anbefaler, at man altid placerer ekstra vaskeopløsning, når man anvender tests med ekstra vaskecyklusser.

o

Roche Diagnostics Ltd. på tager sig kun begrænset erstatningsansvar ved brug af

cobas c

111 instrumentet sammen med

cobas c

111 Development Channel Programming Software. For detaljerede oplysninger herom henvises til den sidste nye version af

Development Channel Registration Form

cobas c

111 og

cobas c

111 Development

Channel Operator’s Manual.

Behandlingsrækkefølge

Når behandlingen af bestillinger begynder, behandles bestillingen for den prøve, der er placeret yderst til venstre i prøveområdet, først. De øvrige behandles i rækkefølge fra venstre mod højre. Når behandlingen er i gang, behandles bestillingerne i den sekvens, de er defineret i.

Gentagne analyseringer og reanalyseringer af rutinebestillinger udføres før rutinebestillinger.

e

Se Gentagen analysering af tests på side B-54.

Se Reanalysering af tests på side B-55.

Definition af STAT-bestillinger

Short turn around time (STAT)-bestillinger defineres på samme måde som rutinebestillinger.

a

Definition af en STAT-bestilling

1

Tryk

STAT

på fanen

Overview

.

2

Fortsæt på samme måde, som når en rutinebestilling defineres.

e

Se Definition af rutinebestillinger på side B-38.

Hvis der ikke er plads i prøveområdet

Fjern en prøve, hvis rørtast er grøn .

Behandlingsrækkefølge

Når en STAT-bestilling er defineret, og kørslen er startet, sker følgende: o o o

Eksisterende STAT-bestillinger afsluttes først.

Påbegyndte tests af rutinebestillinger afsluttes først.

o

Gentagne analyseringer og reanalyseringer af STAT-bestillinger behandles som normale STAT-bestillinger. (Den bestilling, der er defineret først, vil blive udført først.)

Gentagne analyseringer og reanalyseringer af rutinebestillinger udføres før rutinebestillinger.

Roche Diagnostics

B-40

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 5 Daglig drift

Analysering af prøver

STAT-bestillinger på skærmbillederne

På fanen

Overview

er prøvetasterne for STAT-bestillinger mærket med en bred kant.

Figur B-11

Eksempel på et STAT-bestillingsikon

I bestillingslisten (

Workplace

>

Orders

) er STAT-bestillinger mærket med en stjerne

(

*

).

Udførelse af ændringer af en bestilling

Bestillinger, som enten endnu ikke er blevet behandlet, eller som er behandlet færdigt, kan ændres. (Yderligere tests kan til enhver tid tilføjes til en bestilling.)

Proceduren for ændring af en bestilling afhænger af, om prøverøret stadig er om bord på instrumentet eller ej.

Ændring af en bestilling, når prøverøret ikke længere er i prøveområdet, er dybest set det samme som definition af en ny bestilling.

Hvis prøven stadig er på instrumentet

a

Ændring af en bestilling

1

Identificér prøven.

o

På fanen

Overview

trykkes på prøverørstasten for den bestilling, der skal

ændres.

Et skærmbillede viser detaljer for bestillingen og prøven.

o

Tryk .

Et skærmbillede til valg af tests vises.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-41

5 Daglig drift

Analysering af prøver

cobas c111

Hvis prøven ikke længere er på instrumentet

o

Gør ét af følgende:

Hvis startpunktet var

Overview

>

Order

Workplace

>

Orders

Udfør disse trin

Et skærmbillede beder om, at prøven scannes, eller at prøvens id indtastes manuelt.

1. Identificér prøven ved enten at scanne barkoden eller indtaste prøve-id.

Hvis den samme barkode er blevet scannet tidligere

(i løbet af samme dag), eller hvis det samme prøveid som i den originale bestilling anvendes, genkender systemet den originale bestilling og viser de relaterede oplysninger.

2. Tryk

.

Et skærmbillede til valg af tests vises.

Et skærmbillede viser alle bestillinger.

1. Markér den bestilling, der skal ændres.

2. Tryk

.

Et skærmbillede til valg af tests vises.

2

Markér testene.

o

Tryk på en tilgængelig test for at markere den.

o

Tryk på en markeret test for at fravælge testen. (Test, hvis udførelse allerede er planlagt, kan ikke annulleres.)

3

Tryk for at bekræfte markeringen.

Hvis prøven stadig er på instrumentet

Der vises en meddelelse, der angiver den position, som prøven er placeret i.

o

Tryk for at bekræfte positionen.

Skærmbilledet med detaljer for bestillingen og prøven vises igen.

o

Tryk for at lukke skærmbilledet.

Hvis prøven ikke længere er på instrumentet

Et meddelelse beder om, at prøven bliver placeret.

o

Placér prøven i prøveområdet.

Bestillingslisten vises igen.

4

Systemet planlægger bestillingen på ny og behandler den som normalt.

Roche Diagnostics

B-42

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Start af kørslen

5 Daglig drift

Analysering af prøver

a

Start på behandlingen af en bestilling

1

Tryk på den globale aktionstast .

Systemet kontrollerer, om der er nok kuvetter, og om alle de nødvendige reagenser er til stede på reagenskarrusellen.

Hvis dette ikke er tilfældet, informerer et skærmbillede om, hvad der mangler.

Behandlingsrækkefølge

Når behandlingen af bestillinger begynder, behandles bestillingen for den prøve, der er placeret yderst til venstre i prøveområdet, først. De øvrige behandles i rækkefølge fra venstre mod højre. Når behandlingen er i gang, behandles bestillingerne i den sekvens, de er defineret i.

Gentagne analyseringer og reanalyseringer af rutinebestillinger udføres før rutinebestillinger.

Overvågning af analyseforløbet

Under driften skal følgende kontrolleres med regelmæssige mellemrum: o

Status for tasterne på fanen

Overview

o

Alarmmonitors lysdiode

Kontrol af status for prøverør

a

Kontrol af prøvestatus

1

Tryk på fanen

Overview

.

A

B

C

D

Fortolkning af prøverørstaster

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A

Prøverørstaster

B

Oplysninger om tests, som er associeret med definerede bestillinger

Figur B-12

C

Oplysninger om resultater, som er associeret med definerede bestillinger

D

Alarmmonitors lysdiode

Ikon

1

Betydning

Nummeret på tasten angiver positionen i prøveområdet.

En prøverørstast med bred kant symboliserer en STAT-bestilling.

Mulig handling

n/a n/a

B-43

5 Daglig drift

Analysering af prøver

cobas c111

Ikon

1

1*

1!

1!

1

1+

1*

1?

Betydning

Alle tests er accepteret.

Alle tests er pipetteret.

Mulig handling

Prøverøret kan fjernes.

Prøverøret kan fjernes.

Alle tests er færdige men endnu ikke accepteret.

Alle resterende tests er blokeret, fordi: der ikke er nok prøve.

Validér resultaterne.

1. Fjern prøverøret, og tilsæt væske.

prøven ikke er identificeret.

Slet ikke den gamle bestilling!

2. Scan prøvebarkoden, eller indtast det samme prøve-id som tidligere.

3. Genplacér prøverøret.

Behandlingen fortsætter, hvor den stoppede.

(Hvis man fjerner en prøve og placerer den igen, betyder det, at man skal definere en ny bestilling. Systemet kan ikke huske, hvor prøven var placeret i den tidligere bestilling.)

1. Fjern prøven.

2. Scan prøvebarkoden, eller indtast det samme prøve-id som tidligere.

3. Genplacér prøven i en vilkårlig position.

(Hvis man fjerner en prøve og placerer den igen, betyder det, at man skal definere en ny bestilling. Systemet kan ikke huske, hvor prøven var placeret i den tidligere bestilling.)

Der er ingen prøve i denne position.

Et prøverør kan placeres i denne position.

Tests er bestilt. Analysering er endnu ikke begyndt.

Det er stadig muligt at annullere bestilte tests og tilføje yderligere tests til bestillingen.

Tests er bestilt. Behandling er startet.

Det er ikke længere muligt at annullere bestilte tests, men det er muligt at tilføje yderligere tests til bestillingen.

Prøven er identificeret, men der er endnu ikke bestilt nogen tests.

Hvis man arbejder i

Order Query

Mode

: Bestillingen kunne ikke skaffes fra host.

Dette er en midlertidig status. Det er ikke nødvendigt at gøre noget.

Roche Diagnostics

B-44

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

2

Tryk på prøverørstasten.

Et skærmbillede viser detaljer om status for prøverøret.

A

5 Daglig drift

Analysering af prøver

B C D

A

Testnavn

B

Tryk for at validere resultaterne

Figur B-13

3

Udfør den relevante handling.

C

Tryk for at tilføje tests til bestillingen

D

Tryk for at slette bestillingen

Når en løbende bestilling slettes, frigives de kuvetter og reagenser, som ikke blev brugt, til senere brug.

Kontrol af instrumentstatustasterne

a

Kontrol af instrumentstatus

1

Tryk på fanen

Overview

.

A

A

Instrumentstatustasterne

Figur B-14

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-45

5 Daglig drift

Analysering af prøver

Fortolkning af instrumentstatustasterne

cobas c111

Ikon

Systemstatus

Betydning

Reagenserne er i orden.

Der er ingen karrusel om bord.

Der er mindre end 10% af testene tilbage i et reagenssæt, eller udløbsdatoen er overskredet.

Mulig handling

Det er ikke nødvendigt at gøre noget.

Placér en karrusel.

Placér et nyt reagenssæt.

Et reagenssæt er ikke komplet, eller et reagens er tomt.

Et reagenssæt er blokeret, fordi det kræver kalibrering eller blanding.

Fyld reagenssættet op, eller udskift det.

Udfør kalibrering eller blanding.

Karrusellen kunne ikke identificeres.

Der er mere end ét segment til rådighed.

Fjern karrusellen, og sørg for at én og kun én id-fane fjernes. Genplacér karrusellen.

Det er ikke nødvendigt at gøre noget.

Den sidste tilgængelige kuvette er i brug.

Der er ingen tomme kuvetter til rådighed.

Udskift de brugte kuvettesegmenter snarest muligt.

Udskift kuvettesegmenterne.

Systemstatustasten viser både ikonet og farven for én af tasterne på det underliggende skærmbillede for systemstatus. (Ikonerne prioriteres først efter farve, hvor førsteprioritet er rød efterfulgt af gul og grøn, og derefter i nedennævnte rækkefølge.)

Analyseinstrument (hoveddæksel) Tryk på tasten, og kontrollér teksten om status for hoveddækslet på skærmbilledet System Status.

Temperatur for reagenskøler og kuvettering

Prøveområdets ventilation

Tryk på tasten, og kontrollér teksten om temperaturen på skærmbilledet System Status.

Tryk på tasten, og kontrollér teksten om ventilationsstatus på skærmbilledet System Status.

Eksterne væskebeholdere

Vedligeholdelse

Printer

Tryk på tasten, og tryk på den igen på skærmbilledet System Status for at se skærmbilledet til håndtering af de eksterne væskebeholdere.

Tryk på tasten, og tryk på den igen på skærmbilledet System Status for at se listen over vedligeholdelsespunkter.

Tryk på tasten, og kontrollér teksten om printerstatus på skærmbilledet System Status.

Roche Diagnostics

B-46

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 5 Daglig drift

Analysering af prøver

Kontrol for alarmmeddelelser

a

Kontrol for problemer under analysering

1

Kontrollér alarm-lysdioden.

Lysdiode

Ingen farve

(slukket)

Gul

Betydning

Der er ingen ikke bekræftede alarmmeddelelser.

Mulig handling

Det er ikke nødvendigt at gøre noget.

Rød

Der er mindst én ikke bekræftet alarmmeddelelse.

Der er mindst én ikke bekræftet alarmmeddelelse.

Det er nødvendigt for brugeren at gribe ind snarest muligt. Analyseringen kan fortsætte indtil videre.

Kontrollér detaljerne omkring meddelelsen.

Det er nødvendigt for brugeren at gribe ind omgående. Behandlingen kan muligvis ikke fortsætte uden.

Kontrollér detaljerne omkring meddelelsen.

Der udsendes et lydsignal, når der genereres en alarm. Lydstyrken kan justeres (

Utilities

>

Configuration

>

System

>

Volume

).

2

Udfør den relevante handling.

e

For detaljer om, hvordan man forholder sig til alarmmeddelelserne, henvises til

Alarmmonitor på side D-6.

Lydsignal

Et lydsignal informerer om, at alle tests er afsluttet, og systemstatus er ændret til

standby

.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-47

5 Daglig drift

Analysering af prøver

cobas c111

Standsning og genstart af en kørsel

a

Standsning af en kørsel

1

Tryk på den globale aktionstast .

Et skærmbillede angiver flere standsningsmuligheder, og hver af disse repræsenterer afbrydelse på et vist niveau.

Fortolkning af skærmbilledet

Figur B-15

Abort

Recover

Sampling stop

Stop Printing

Shutdown

Restart

Når systemet er i

Operating

-status: Stands omgående al analysering.

Pipetteringer, som ikke blev afsluttet, betragtes som ikke udført.

Målinger, som endnu ikke har givet et gyldigt resultat, betragtes som ikke udført.

I

Standby

eller

Stopped

status: Initialisér alle systemer og moduler, som ikke er klar.

Afslut den igangværende pipettering, men start ikke en ny.

Analyseringen kan startes igen ved at trykke på den globale aktionstast

.

Stop den aktuelle udskrivningsopgave. (Det kan vare et øjeblik, før udskrivningen rent faktisk stopper.)

Luk

cobas c

111 instrumentets software og operativsystem ned.

Denne mulighed kan kun udføres, når systemet er i standby.

Luk

cobas c

111 instrumentets software ned (genstartes automatisk).

Denne mulighed er kun tilgængelig, når systemet er i standby. Det anvendes i tilfælde, hvor en konfigurationsændring kræver genstart af softwaren, for at ændringen kan blive aktiv.

Roche Diagnostics

B-48

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 5 Daglig drift

Analysering af prøver

Udtagning af prøverør

En prøve kan fjernes, når rørtasten er grøn .

Alle tests er accepteret.

1

Alle tests er pipetteret.

1*

Hvis man fjerner et prøverør, før pipetteringen er færdig, vil de tests, som er pipetteret, blive udført som normalt. Bestillingen forbliver uafsluttet.

Detaljerne for bestillingen kan ses på

Workplace

>

Order

> .

e

Se Kontrol af status for prøverør på side B-43.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-49

5 Daglig drift

Validering af prøveresultater

Validering af prøveresultater

cobas c111 cobas c

111 instrumentet tilbyder flere måder til validering af resultatet: o

I resultatlisten markeres resultater automatisk, som ligger uden for de foruddefinerede tekniske områder.

o

Man kan se detaljerede oplysninger om resultaterne, som gør det muligt at træffe en velovervejet afgørelse.

o o

Resultater uden markering kan accepteres automatisk.

o

Resultaterne kan udskrives.

Man kan eksportere resultaterne og behandle dem på en ekstern computer.

Man kan behandle resultaterne på følgende måder: o o

Acceptere resultatet.

o

Udføre den samme test uden ændringer (

Repeat

(gentagen analysering)).

Udføre testen igen med en anden, foruddefineret fortynding (

(reanalysering)).

Rerun

Resultater skal accepteres, før de kan sendes til host eller udskrives automatisk.

Resultater skal accepteres, før de kan sendes til host eller udskrives automatisk.

Ratioresultater kan ikke accepteres manuelt. De accepteres automatisk, hvis alle delresultaterne er accepteret.

Effekten af markerede resultater afhænger af konfigurationen (

Utilities

>

Configuration

>

Result Handling

). Nedenstående tabel viser hvordan.

Konfigurationsindstilling

Sample Auto Accept

:

On

Sample Auto Accept

Sample Accept Flags

Tabel B-4

:

Off

Effekt

Resultater, som ikke har nogen markering, accepteres automatisk. Resultater med markeringer, som er angivet i en foruddefineret liste over markeringer, der skal ignoreres, accepteres ligeledes.

Alle resultater skal accepteres manuelt.

Markeringer, som er angivet i denne liste, vil blive ignoreres af systemet.

Konfiguration af prøvemarkeringer og effekten heraf e

Se Redigering af listen over acceptable markeringer på side B-160.

Der er to primære fremgangsmåder ved validering af resultater: o o

Tryk på rørtasten på fanen

Overview

for at validere prøveresultater for en bestilling, hvis prøve stadig er om bord.

Tryk på

Workplace

>

Result Review

i alle andre situationer.

Roche Diagnostics

B-50

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 5 Daglig drift

Validering af prøveresultater

a

Validering af prøveresultater for prøver om bord

1

Tryk på prøvetasten på fanen

Overview

.

Et skærmbillede viser resultaterne for den bestilling, som hører til prøven.

A B C

D E F

A

Status

!: Resultatet er endnu ikke accepteret.

@: Resultatet er endnu ikke blevet overført.

B

Testnavn.

->-: Gentagen analysering.

Figur B-16

C

Resultater.

D

Tryk for at validere resultaterne.

E

Tryk for at tilføje flere tests til bestillingen.

F

Tryk for at slette bestillingen inklusive resultater.

2

Markér resultatet, hvis der er mere end én test.

3

Fortsæt med Validering af resultaterne på side B-52.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-51

5 Daglig drift

Validering af prøveresultater

a

Validering af prøveresultater fra resultatlisten

1

Tryk på

Workplace

>

Result Review

.

Et skærmbillede viser resultaterne.

B C D cobas c111

A

E

F

G

A

Bestillingsnummer.

B

Status

!: Resultatet er endnu ikke accepteret.

@: Resultatet er endnu ikke blevet overført.

C

Testnavn.

D

Resultater.

E

Tidspunktet, hvor bestillingen blev defineret.

H

Figur B-17

F

Denne test blev udført igen:

->-: Gentagen analysering.

-v-: Reanalysér med fortynding.

G

Tryk for at validere det markerede resultat.

H

Tryk for kun at se visse typer resultater

(filter).

o

For at kontrollere, hvornår resultatet blev genereret, trykkes .

o

For resultater, som ikke blev genereret samme dag, vises kun den dato, de blev genereret. Resultaterne kan ses ved at trykke

.

o

For at se kontekstoplysninger for de reagenser, der blev anvendt for at nå dette resultat, trykkes , og på pop-op-skærmbilledet trykkes .

Fortolkning af markeringer

e

For detaljerede oplysninger om markeringer henvises til Liste over markeringer på side D-28.

Visning af detaljer for et resultat

2

Markér resultatet.

3

Tryk for at se detaljerede oplysninger om det valgte resultat.

4

Tryk for at lukke skærmbilledet.

Skærmbilledet med resultatlisten vises igen.

5

Markér et resultat.

Validering af resultaterne

Systemet kan konfigureres til automatisk at acceptere resultater, som ikke er markeret. Det kan desuden indstilles til at acceptere resultater med markeringer, der er angivet i en redigérbar liste over markeringer, som skal ignoreres, hvilket især er nyttigt, hvis markeringerne alligevel bliver vurderet af host-systemet.

e

Se Resultathåndtering på side B-165.

Se Redigering af listen over acceptable markeringer på side B-160.

Roche Diagnostics

B-52

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 5 Daglig drift

Validering af prøveresultater

6

Tryk .

Et skærmbillede vises, hvor man kan vælge den videre behandling.

7

Gør ét af følgende: o o o o

Tryk

Repeat

for at udføre testen igen med den samme fortynding.

e

Se Gentagen analysering af tests på side B-54.

Tryk

Rerun

for at udføre testen igen med en foruddefineret (anden) fortynding.

e

Se Reanalysering af tests på side B-55.

Tryk e

Accept

for at acceptere resultatet.

Se Accept af resultater på side B-56.

Tryk

Retransmit

for at sende resultatet til host igen. Denne funktion anvendes, hvis man har mistanke om, at resultatet ikke er gemt korrekt på host-systemet, f.eks. på grund af kommunikationsproblemer.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-53

5 Daglig drift

Validering af prøveresultater

cobas c111

Gentagen analysering af tests

ADVARSEL

Repeat

Gentagen analysering betyder, at den samme test udføres igen med den samme fortynding. Gentagne analyseringer udføres typisk, hvis resultatet er markeret, og man ønsker at bekræfte resultatet.

Fejlagtige resultater på grund af for lidt væske

For lidt væske kan give unøjagtig pipettering og dermed fejlagtige resultater.

Fyld altid rørene med tilstrækkelig væske, så mindst det definerede dødvolumen er tilbage, når pipetteringen er afsluttet.

e

Se Rør på side A-54.

a

Gentagen analysering af en test

1

Validér resultatet.

e

Hvis prøven stadig er om bord, se Validering af prøveresultater for prøver om bord på side B-51.

e

Hvis prøven ikke længere er om bord, se Validering af prøveresultater fra resultatlisten på side B-52.

2

Tryk

Repeat

.

Systemet danner automatisk en ny bestilling og vælger testen. Derefter udføres testen.

I resultatlisten vises resultatet af den gentagne analysering på en separat linje:

A

Første resultat

Figur B-18

A

B

B

Resultatet af den gentagne analysering

(->-)

Roche Diagnostics

B-54

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 5 Daglig drift

Validering af prøveresultater

Reanalysering af tests

ADVARSEL

Rerun

Udførelse af en reanalysering betyder, at den samme test udføres igen med en anden foruddefineret fortynding. Reanalyseringer udføres typisk, hvis resultatet ligger uden for testområdet.

Fejlagtige resultater på grund af for lidt væske

For lidt væske kan give unøjagtig pipettering og dermed fejlagtige resultater.

Fyld altid rørene med tilstrækkelig væske, så mindst det definerede dødvolumen er tilbage, når pipetteringen er afsluttet.

e

Se Rør på side A-54.

a

Reanalysering af en test

1

Validér resultatet.

e

Hvis prøven stadig er om bord, se Validering af prøveresultater for prøver om bord på side B-51.

e

Hvis prøven ikke længere er om bord, se Validering af prøveresultater fra resultatlisten på side B-52.

2

Tryk

Rerun

.

Systemet danner automatisk en ny bestilling og vælger testen.

(Fortyndingsfaktoren er en del af testdefinitionen og markeres derfor automatisk.

Den kan ikke ændres.) Derefter udføres testen.

I resultatlisten vises resultatet af reanalyseringen på en separat linje:

A

B

A

Første måling

Figur B-19

B

Resultatet af reanalyseringen

-v-: Reanalysér med fortynding.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-55

5 Daglig drift

Validering af prøveresultater

cobas c111

Accept af resultater

Resultater skal accepteres, før de kan udskrives, sendes til host eller slettes.

Automatisk accept

Systemet kan konfigureres til automatisk at acceptere resultater, som ikke er markeret.

Desuden kan det konfigureres til at acceptere resultater med markeringer, som er angivet i en redigérbar liste over markeringer, der skal ignoreres (

Utilities

>

Configuration

>

Result Handling

).

e

Se Resultathåndtering på side B-165.

Se Redigering af listen over acceptable markeringer på side B-160.

a

Accept af et resultat

1

Validér resultatet.

e

Hvis prøven stadig er om bord, se Validering af prøveresultater for prøver om bord på side B-51.

e

Hvis prøven ikke længere er om bord, se Validering af prøveresultater fra resultatlisten på side B-52.

f

Tryk

Accept

.

Resultatlisten vises igen.

Ratioresultater kan ikke accepteres manuelt. De accepteres automatisk, hvis alle delresultaterne er accepteret.

Roche Diagnostics

B-56

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 5 Daglig drift

Validering af prøveresultater

Udskrivning af prøveresultater

a

Udskrivning af resultater:

1

Gør ét af følgende:

Hvis

Alle resultater for en bestilling ønskes udskrevet:

Individuelle resultater ønskes udskrevet:

Gøres følgende

Tryk på

Workplace

>

Orders

.

Tryk på

Workplace

>

Result Review

.

2

Tryk .

Et skærmbillede vises, hvor man kan vælge de resultater, der skal udskrives.

3

Tryk på én af tasterne.

Tryk

List

for at udskrive de punkter, der vises på listen. Hvis der er anvendt et filter, vil listen kun indeholde de punkter, der opfylder filterkriteriet, og filterkriteriet vil være en del af tastens navn.

Tryk

Detail of Order

for at udskrive alle resultater for den pågældende bestilling.

For bestillinger med gentagne analyseringer eller reanalyseringer udskrives alle resultater for bestillingen, også dem, der blev accepteret tidligere.

Automatisk udskrivning

Systemet kan sættes op, så det automatisk udskriver resultater, så snart alle resultater for en bestilling er accepteret (

Configuration

>

Workflow

>

Auto Print Results

).

Tryk evt. på > for at afbryde udskriftsopgaven.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-57

5 Daglig drift

Udførelse af kalibreringer

Udførelse af kalibreringer

cobas c111

e

For en oversigt over kalibreringskoncepter henvises til Kalibrering på side A-26.

For udførelse af kalibreringer i

Prepare

-fasen henvises til Udførelse af kalibreringerne

(Prepare-fase) på side B-30.

For oplysninger om konfiguration af kalibrering henvises til Definition af

kalibratordefinitioner og lots på side B-148.

Tests med en forfalden kalibrering er blokeret.

e

For validering af kalibreringsresultater henvises tilValidering af kalibreringsresultater på side B-63.

Oplysninger om sikkerhed

ADVARSEL

Sørg for at have læst og forstået afsnittet

Oplysninger om sikkerhed

på side B-5. Især

følgende advarsler er relevante: o

Skader på grund af reagenser og andre arbejdsopløsninger

på side B-5.

o

Infektion med biologisk farligt materiale

på side B-5.

Hudinflammation forårsaget af reagenser

Direkte kontakt med reagenser kan give hudirritation, inflammation eller ætsninger.

Bær beskyttelsesudstyr ved håndtering af reagenser, og vær opmærksom på de advarsler, der er angivet i pakningsindlægget.

Fejlagtige resultater på grund af udløbet kalibrering

Kalibreringer udføres for at kompensere for ændringer med tiden i reagenser og i målesystemerne. Hvis man ikke udfører kalibreringer, når de er forfaldne, kan det medføre fejlagtige resultater.

Husk at udføre kalibreringer, når de er forfaldne.

Fejlagtige resultater på grund af forkert rørplacering

Sørg for at placere kalibratorerne i de specificerede positioner.

Fejlagtige resultater på grund af forkert placering af rør og kop

Forkert placering af rør og kop kan give unøjagtig pipettering og dermed fejlagtige resultater.

Sørg for, at primærrørene placeres centralt, at de er helt lodrette i holderne i prøveområdet, og at de står fast.

Sørg for, at sekundærrør placeres centralt på primærrørene, og at de hviler helt på dem.

Roche Diagnostics

B-58

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 5 Daglig drift

Udførelse af kalibreringer

Kort guide

Trin

1

Udfør kalibreringerne.

Udfør alle forfaldne kalibreringer.

Nedenstående tabel viser en oversigt over de trin, der udgør kalibreringsprocessen.

Brugerhandling

2

Udfør alle kalibreringer, som forfalder inden for forecastperioden.

Udfør en individuel kalibrering.

Validér resultaterne.

1. Tryk på

Workplace

>

Calibrations

>

2. Tryk

.

for at markere alle de tests, der skal kalibreres.

3. Kontrollér listen, og udskriv den eventuelt.

4. Forbered og placér kalibratorerne i henhold til listen.

5. Tryk .

1. Tryk på

Workplace

>

Calibrations

>

2. Tryk

.

for at vælge alle de tests, der skal kalibreres inden for forecast-perioden.

3. Kontrollér listen, og udskriv den eventuelt.

4. Forbered og placér kalibratorerne i henhold til listen.

5. Tryk .

1. Tryk på

Workplace

>

Calibrations

>

2. Markér testen.

.

3. Hvis der er mere end ét reagenssæt om bord for denne test, skal man vælge, om man vil kalibrere det aktuelle sæt eller prækalibrere et standbysæt.

4. Kontrollér listen, og udskriv den eventuelt.

5. Forbered og placér kalibratorerne i henhold til listen.

6. Tryk .

1. Tryk på

Workplace

>

Calibrations

.

2. Markér kalibreringsresultatet.

3. Tryk

for at se resultatet i detaljer.

4. Tryk

for at validere kalibreringen.

5. Fjern kalibratorerne.

Tabel B-5

Udførelse af kalibreringer

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-59

5 Daglig drift

Udførelse af kalibreringer

cobas c111

Procedure for udførelse af kalibreringer

Proceduren for, hvordan kalibreringsbestillinger defineres, afhænger af, hvad man

ønsker at opnå: o

Kalibrering af alle tests, som behøver kalibrering o o

Kalibrering af alle tests, som behøver kalibrering i forecast-perioden

Kalibrering af individuelle tests

O

O

Kalibrering af det aktuelle reagenssæt

Prækalibrering af et standby-sæt e

For oplysninger om udførelse af kalibreringer i

Prepare

-fasen henvises til Udførelse af

kalibreringerne (Prepare-fase) på side B-30.

a

Udførelse af kalibreringer

1

Tryk på

Workplace

>

Calibrations

.

Et skærmbillede viser alle tests og deres aktuelt gældende kalibrering.

2

Tryk .

Et skærmbillede viser alle aktive tests.

Fortolkning af farverne

A

B

A

Tryk for at markere alle de tests, der skal kalibreres.

Figur B-20

B

Tryk for at vælge alle de tests, der skal kalibreres inden for forecast-perioden.

Farve Betydning

Kalibrering er forfalden.

Kalibrering mislykkedes.

Kalibreringen er vellykket, men resultatet er endnu ikke accepteret.

Kalibrering ikke relevant.

Mulige handlinger

Udfør kalibreringen.

Kontrollér resultatmarkeringen for at finde ud af, hvorfor kalibreringen mislykkedes. Gentag evt. kalibreringen.

Validér kalibreringsresultaterne.

Kalibreringen er i orden. Resultatet er blevet accepteret.

Der kræves ingen handling p.t.

Kalibreringen er i orden. Den gælder for et reagenssæt, som ikke er aktivt.

Der kræves ingen handling p.t.

Roche Diagnostics

B-60

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 5 Daglig drift

Udførelse af kalibreringer

3

For at vælge testene gøres ét af følgende:

Hvis

Alle forfaldne kalibreringer skal udføres:

Alle kalibreringer, som forfalder i løbet af forecastperioden

, skal udføres:

Gøres følgende

1. Tryk .

Alle tests med forfaldne kalibreringer bliver markeret.

(de aktuelt aktive lotnumre og reagenssæt anvendes til kalibreringen.)

2. Tryk .

1. Tryk .

Alle tests, hvis kalibrering forfalder inden for forecastperioden, bliver markeret. (de aktuelt aktive lotnumre og reagenssæt anvendes til kalibreringen.)

Det aktuelle reagenssæt skal kalibreres:

2. Tryk .

1. Markér testen.

2. Tryk .

Et skærmbillede viser alle de kalibratorer, der skal anvendes til de bestilte kalibreringer, og angiver, hvilken prøveposition de skal placeres i.

A B C

D

E

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A

Position i prøveområdet, hvor kalibratoren skal placeres.

B

Lotnummer

C

Kalibrator med den højeste koncentration

D

Der er ikke nok tomme positioner, systemet foreslår, at man anvender positioner, der er optaget.

E

Kalibrator med den laveste koncentration

Figur B-21

o

Systemet bruger først de ledige positioner. Hvis der ikke er nok ledige positioner, foreslår systemet, at man anvender positioner, der er optaget. For disse positioner skal man udskifte de aktuelt placerede rør med kalibratorrør.

o

Ved absorbanstests, som kræver flere kalibratorer, placeres kalibratorerne i henhold til deres koncentration startende med den højeste koncentration.

4

Forbered kalibratorerne.

5

Placér kalibratorerne i de positioner i prøveområdet, der er angivet i listen.

6

Tryk for at bekræfte placeringen.

7

Tryk for at starte kalibreringen.

Man kan slette en løbende kalibreringsbestilling. Når bestillingen er slettet, bibeholder kalibreringen status

Due

, hvis dette var status før sletningen.

B-61

5 Daglig drift

Udførelse af kalibreringer

cobas c111

8

Validér kalibreringsresultaterne.

e

Se Validering af kalibreringsresultater på side B-63.

9

Fjern kalibratorrørene.

a

Udskiftning af den aktuelle lotkalibrering

1

Tryk på

Workplace

>

Calibrations

.

Et skærmbillede viser alle tests og deres aktuelt gældende kalibrering.

2

Markér den test, hvis lotkalibrering skal udskiftes.

3

Tryk

4

Tryk

for at slette resultatet.

for at bekræfte sletningen.

5

Placér det nye reagenssæt. (Se Tilføjelse af et reagenssæt på side B-26.)

Man kan kun få et nyt lotkalibreringsresultat, når man kalibrerer et nyt reagenssæt.

6

Tryk på

Workplace

>

Calibrations

.

7

Tryk .

8

Markér testen.

9

Tryk .

Hvis der vises et skærmbillede til valg af kalibreringstype, trykkes på

Lot Master

.

10

Forbered kalibratorerne.

11

Placér kalibratorerne i de positioner i prøveområdet, der er angivet i listen.

12

Tryk for at bekræfte placeringen.

13

Tryk for at starte kalibreringen.

Sletning af bestilte kalibreringer

Man kan slette en kalibreringsbestilling, mens den bliver behandlet.

a

Sletning af en bestilt kalibrering

1

Tryk på

Workplace

>

Calibrations

.

2

Markér bestillingen.

3

Tryk

.

En bekræftelsesdialogboks vises.

4

Tryk for at bekræfte sletningen.

Behandlingen af denne bestilling standses. Målinger, som endnu ikke har givet et gyldigt resultat, betragtes som ikke udført.

Roche Diagnostics

B-62

Når bestillingen er slettet, bibeholder kalibreringen status

Due

, hvis dette var status før sletningen.

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 5 Daglig drift

Udførelse af kalibreringer

Validering af kalibreringsresultater

For at en kalibrering skal blive aktiv, skal resultatet af kalibreringen accepteres.

Markerede kalibreringsresultater

Hvis der genereres flag, skal man fastslå årsagen og afgøre, om resultatet kan accepteres, om man fortsat vil arbejde med de gamle resultater, eller om kalibreringen skal køres om.

Effekten af markerede kalibreringsresultater afhænger af konfigurationen.

Konfigurationsindstilling

Cal Auto Accept

:

On

Cal Auto Accept

:

Off

Cal Acceptable Flags

Tabel B-6

Effekt

Resultater, som ikke har nogen markering, accepteres automatisk. Resultater med markeringer, som er angivet i en foruddefineret liste over markeringer, der skal ignoreres, accepteres ligeledes automatisk.

Alle resultater skal accepteres manuelt.

Markeringer, som er angivet i denne liste, vil blive ignoreres af systemet.

Konfiguration af kalibreringsmarkeringer og effekten heraf e

Se Resultathåndtering på side B-165.

Se Redigering af listen over acceptable markeringer på side B-160.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-63

5 Daglig drift

Udførelse af kalibreringer

a

Validering af kalibreringsresultaterne

1

Tryk på

Workplace

>

Calibrations

Et skærmbillede viser alle tests og deres aktuelt gældende kalibrering.

A B C D cobas c111

E F

A

Test-id.

B

Kalibreringsbrug.

C

Kalibreringstype.

D

Indikation af status.

G H

E

Tryk for at validere resultatet.

F

Tryk for at definere en ny kalibreringsbestilling.

G

Tryk for at slette den valgte kalibrering inklusive resultater.

H

Tryk for at se alle eller kun de aktuelle resultater.

Figur B-22

Fortolkning af skærmbilledet

Punkt

U (Use)

T (Type)

Status

Værdi

CU

SB

OB

L

S

Fortolkning

Aktuel.

Kalibreringsresultaterne for dette sæt anvendes aktuelt.

Standby.

Kalibreringsresultaterne for dette sæt anvendes ikke aktuelt.

(Et identisk sæt er aktuelt i brug, eller sættet blev fjernet, selv om det ikke var tomt.)

Forældet.

Kalibreringsresultaterne for dette sæt anvendes ikke længere. (Sættet er tomt eller fjernet, eller det blev fjernet for mere end 30 dage siden.)

Lotkalibrering (første kalibrering af et reagenslot, gælder også for efterfølgende sæt af samme lot).

Sætkalibrering (gælder kun for det kalibrerede reagenssæt).

Datoen angiver, hvornår resultaterne blev accepteret. Hvis der er genereret markeringer for resultatet, vises markeringen med den højeste prioritet. I alle andre tilfælde vises bestillingsstatus.

e

For detaljer om kalibreringstyper henvises til Kalibreringstype på side A-27.

2

Markér resultatet.

Roche Diagnostics

B-64

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 5 Daglig drift

Udførelse af kalibreringer

3

Tryk

A

for at se oplysninger om den valgte kalibrering inklusive resultater.

B C D

E

F

G

H

I

ADVARSEL

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

J K L

A

Test-id.

B

Kalibreringsbrug.

C

Kalibreringstype.

D

Kalibreringsstatus.

E

Beregningsdato og -klokkeslæt.

F

Kalibrator, lot, udløbsdato.

G Accepted by

: Brugernavn.

$SYS$

betyder automatisk accepteret.

H

Markeringer.

I

Kalibreringsresultater.

J

Tryk for at validere resultaterne.

K

Tryk for at se resultatet i detaljer.

L

Tryk for at se kontekstoplysninger for de reagenser, der blev anvendt for at nå dette resultat.

Figur B-23

4

Tryk .

Et skærmbillede vises, hvor den videre behandling kan vælges.

5

Gør ét af følgende: o

Tryk

Accept Set

for at acceptere sætkalibreringsresultaterne for den valgte test.

o

Tryk

Accept Lot

for at acceptere lotkalibreringsresultaterne for den valgte test.

Denne tast er kun aktiv, hvis kalibreringssekvensen

Each Lot and Interval

er defineret for applikationen, og hvis der ikke er markeringer ved resultatet.

e

For oplysninger om lot- og sætkalibrering henvises til Kalibreringstype på side A-27.

o

Tryk

Repeat

for at få kalibreringen udført igen.

o

Tryk

Use Old

for at annullere det nye resultat, nulstille forfaldsdatoen for kalibrering og fortsætte med at benytte de gamle kalibreringsresultater.

Denne mulighed er tilgængelig, hvis man har valgt et accepteret resultat. Når man trykker

Use Old

, dannes der en kopi af det gamle resultat, og der vises en ny angivelse i listen med kalibreringsresultater. Bemærk, at intervallerne nulstilles, som om der er genereret et nyt kalibreringsresultat.

Fjlagtige resultater, når Use Old anvendes

Kalibreringer udføres for at kompensere for ændringer med tiden i reagenser og i målesystemerne. Hvis man ikke udfører kalibreringer, når de er forfaldne, kan det medføre fejlagtige resultater.

o

Roche anbefaler, at man udfører en QC-måling, før man fortsætter med at arbejde med de gamle kalibreringsresultater. o

I applikationsdefinitionerne trykkes på

On

ved

QC After Cal

.

(

Utilities

>

Applications

>

Laboratory Parameters

>

Control

>

QC After Cal

)

B-65

5 Daglig drift

Udførelse af kalibreringer

cobas c111

Accept af kalibreringsresultater

Kalibreringsresultater vil først blive anvendt af systemet, når de er accepteret af brugeren.

Der kan kun være ét uaccepteret kalibreringsresultat for en test.

Hvis der allerede eksisterer en uaccepteret kalibrering for en test, og man bestiller endnu en kalibrering for denne test, vil bestillingen blive blokeret.

Roche Diagnostics

B-66

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 5 Daglig drift

Udførelse af QC

Udførelse af QC

QC udføres med regelmæssige mellemrum for at kontrollere, at hele målesystemet er i orden.

Kontrol

En kontrol er en prøve, der er blevet målt ved brug af alle de tests, den er relateret til, for at definere de områder og værdier, der bestemmer, om instrumentet fungerer korrekt. Dette sker typisk for både den normale og den patologiske analytkoncentration.

e

For en oversigt over QC henvises til Kvalitetskontrol (QC) på side A-30.

For oplysninger om konfiguration af QC henvises til Definition af kontroldefinitioner og lots på side B-147.

QC kan udføres på to måder på

cobas c

111 instrumentet:

Default QC

Default QC

er en automatiseret proces til udførelse af flere QC-målinger på én gang.

Det er den ideelle metode, hvis man ønsker at udføre QC på bestemte dage eller tidspunkter.

Denne proces gælder kun for tests, hvis kontroller er defineret til at blive udført som en del af

Default QC

. Hvis man ønsker at arbejde med

Default QC

, skal man derfor konfigurere testene i overensstemmelse hermed.

e

Se Definition af kontroldefinitioner og lots på side B-147.

Default QC

følger en procedure, hvor QC-bestillinger automatisk defineres, så snart man identificerer en kontrol. Der defineres en bestilling for alle tests, som denne kontrol er defineret som

Default QC

for, under forudsætning af at testen er aktiv på systemet på det pågældende tidspunkt.

Interval QC

Interval QC er en proces, som både er egnet til at udføre en enkelt QC-måling og til at udføre alle forfaldne QC-målinger. Alle tests, som kræver QC, kan vælges ved blot at trykke på en tast ( ). (Dette valg afspejler også QC af typen

QC after Cal

.) En wizard hjælper med at vælge kontrollerne, og en liste hjælper med at forberede og placere dem.

Oplysninger om sikkerhed

ADVARSEL

Sørg for at have læst og forstået afsnittet

Oplysninger om sikkerhed

på side B-5. Især

følgende advarsler er relevante: o

Skader på grund af reagenser og andre arbejdsopløsninger

på side B-5.

o

Infektion med biologisk farligt materiale

på side B-5.

o

Personskade eller beskadigelse af instrumentet på grund af kontakt med mekaniske dele i instrumentet

på side B-5.

Fejlagtige resultater på grund af forkert placering af rør og kop

Forkert placering af rør og kop kan give unøjagtig pipettering og dermed fejlagtige resultater.

Sørg for, at primærrørene placeres centralt, at de er helt lodrette i holderne i prøveområdet, og at de står fast.

Sørg for, at sekundærrør placeres centralt på primærrørene, og at de hviler helt på dem.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-67

5 Daglig drift

Udførelse af QC

Kort guide

cobas c111

Trin

1

Udfør QC

2

Udfør

Default QC

.

Udfør alle Interval QC-målinger, som er forfaldne.

Udfør en enkelt Interval QCmåling.

Validér resultaterne.

Nedenstående tabel viser en oversigt over de trin, der udgør QC-processen.

Brugerhandling

1. Tryk på

Overview

>

Order

.

2. Tryk .

3. Markér en kontrol, og placér røret. Gentag, indtil der ikke er flere kontroller tilbage på skærmbilledet.

4. Tryk .

1. Tryk på

Overview

>

Order

>

Workplace

>

QC Status

>

2. Tryk .

3. Tryk .

.

eller

4. Markér en kontrol, og placér røret. Gentag, indtil der ikke er flere kontroller tilbage på skærmbilledet.

5. Tryk .

1. Tryk på

Workplace

>

QC Status

.

2. Tryk .

3. Markér testen.

4. Tryk .

5. Markér en kontrol, og placér røret. Gentag, indtil der ikke er flere kontroller tilbage på skærmbilledet.

6. Tryk .

1. Tryk på

Workplace

>

QC Status

.

2. Tryk for at se resultatet i detaljer. Luk skærmbilledet.

3. Tryk og en tast for at validere QCresultatet.

4. Fjern kontrollerne.

Tabel B-7

Udførelse af QC

Roche Diagnostics

B-68

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 5 Daglig drift

Udførelse af QC

Udførelse af Default QC

Default QC

følger en procedure, hvor QC-bestillinger automatisk defineres, så snart man identificerer en kontrol. Der defineres en bestilling for alle tests, som denne kontrol er defineret som

Default QC

for, under forudsætning af at testen er aktiv på systemet på det pågældende tidspunkt.

a

Udførelse af Default QC

1

Tryk på

Overview

>

Order

.

2

Tryk .

Et skærmbillede vises, som indeholder en tast for hver af de nødvendige kontroller.

3

Forbered kontrollerne.

4

Tryk på en kontroltast.

Et skærmbillede beder om, at den valgte kontrol bliver placeret.

5

Placér kontrolrøret i en vilkårlig fri position i prøveområdet.

Systemet registrerer positionen og definerer automatisk en bestilling for hver test, som har denne kontrol defineret som

Default QC

.

Skærmbilledet med kontroltasterne vises igen. Tasten for den kontrol, der lige er blevet placeret på instrumentet, er ikke længere aktiv.

6

Tryk på den næste aktive kontroltast.

Et skærmbillede beder om, at kontrollen bliver placeret.

7

Placér kontrollen i en fri position i prøveområdet.

8

Vælg og placér de resterende kontroller som beskrevet i trin 6 til 7.

Når alle kontroller er placeret på instrumentet, vises skærmbilledet til identifikation af prøver.

9

Tryk for at lukke skærmbilledet.

10

Tryk for at starte behandlingen af kontrolbestillingerne.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-69

5 Daglig drift

Udførelse af QC

Udførelse af Interval QC-målinger

a

Definition af en QC-bestilling

1

For at definere en ny bestilling gøres ét af følgende: o o

Tryk på

Overview

>

Order

>

Tryk på

Workplace

>

QC Status

.

> .

En skærmbillede for testvalg vises.

cobas c111

Fortolkning af skærmbilledet

A

A

Tryk for at markere alle tests med forfalden QC. Tryk igen for at annullere markeringen.

Figur B-24

Testen er blokeret af én af følgende grunde: o

Kalibrering er nødvendig.

o

Kalibreringen mislykkedes.

o

Antallet af tests til rådighed for reagenssættet er 0, eller der mangler en reagensflaske (ufuldstændigt reagenssæt).

Det er tid til QC, eller resultatet af en QC er endnu ikke accepteret.

Reagenssættet er om bord og klar til brug.

Reagenssættet er ikke om bord.

2

For at vælge testene gøres ét af følgende: o

Tryk for at markere alle tests med forfalden QC.

Dette valg gælder også kontroller af typen

QC after Cal

.

o

Tryk på en testtast.

3

Tryk .

Et skærmbillede vises, som indeholder en tast for hver af de nødvendige kontroller.

Hvis de nødvendige kontroller allerede er placeret på instrumentet på dette tidspunkt, vil QC-bestillingerne blive dannet automatisk.

4

Forbered kontrollerne.

Roche Diagnostics

B-70

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 5 Daglig drift

Udførelse af QC

5

Tryk på en kontroltast.

Et skærmbillede beder om, at den valgte kontrol bliver placeret.

6

Placér kontrolrøret i en vilkårlig fri position i prøveområdet.

Systemet registrerer positionen og definerer automatisk en bestilling.

Hvis der skal placeres flere kontroller, vises skærmbilledet med kontroltasterne igen. Den kontrol, der lige er blevet placeret på instrumentet, er ikke længere aktiv.

7

Vælg og placér de resterende kontroller som beskrevet i trin 5 til 6.

Når alle kontroller er valgt og placeret på instrumentet, vises fanen

Overview

.

8

Tryk for at starte behandlingen af kontrolbestillingerne.

Validering af QC-resultater

Markerede QC-resultater

Hvis der genereres markeringer, skal man fastslå årsagen og afgøre, om resultatet kan accepteres, eller om det skal ignoreres.

Effekten af markerede QC-resultater afhænger af konfigurationen.

Konfigurationsindstilling

QC Auto Accept

:

On

QC Auto Accept

:

Off

QC Acceptable Flags

Tabel B-8

Effekt

Resultater, som ikke har nogen markering, accepteres automatisk. Resultater med markeringer, som er angivet i en foruddefineret liste over markeringer, der skal ignoreres, accepteres ligeledes automatisk.

Alle resultater skal accepteres manuelt.

Markeringer, som er angivet i denne liste, vil blive ignoreres af systemet.

Konfiguration af QC-markeringer og effekten heraf e

Se Resultathåndtering på side B-165.

Se Redigering af listen over acceptable markeringer på side B-160.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-71

5 Daglig drift

Udførelse af QC

cobas c111

a

Validering af QC-resultaterne

1

Tryk på

Workplace

>

QC Status

.

Et skærmbillede viser de seneste QC-resultater for hver test, som er installeret på systemet.

A B C D

A

Status

!

: Resultatet er endnu ikke accepteret.

I

: Resultatet blev ignoreret.

@

: Resultatet er endnu ikke blevet overført.

B

Testnavn.

C

Kontrol-id.

Figur B-25

2

Markér et resultat.

3

Tryk for at se resultatet i detaljer.

D

Resultat, hvis der ikke er genereret nogen markering.

Markeringen med den højeste prioritet, hvis der er genereret markeringer.

Bestillingsstatus, hvis kontrolmålingen endnu ikke er udført.

A B C D

E

F

Roche Diagnostics

B-72

G

A

Testnavn

B

Kontrolnavn

C

Accepteret af: Brugernavn.

$SYS$

betyder automatisk accepteret.

D

Resultat

E

Beregningsdato og -klokkeslæt.

F

Klokkeslæt for, hvornår det blev accepteret.

G

Tryk for at se kontekstoplysninger for de reagenser, der blev anvendt til at udføre

QC for denne test.

Figur B-26

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 5 Daglig drift

Udførelse af QC

4

Tryk for at lukke skærmbilledet.

Hvis QC-resultatet ligger uden for det definerede område, skal QC udføres igen. Hvis resultaterne stadig ligger uden for området, skal man søge efter andre årsager. Hvis

årsagen ikke kan findes, skal man udføre en kalibrering.

5

Tryk .

6

Gør ét af følgende: o o

Tryk

Accept

for at acceptere QC-resultaterne for den valgte test.

Tryk på

Ignore

for at udelukke resultatet fra yderligere QCresultatberegninger, f.eks. QC-historik. o

Når man ignorerer et resultat, ændres forfaldsstatussen ikke.

I tabellerne med QC-resultater er ignorerede QC-resultater markeret med "

I

".

Markeringer ved ignorerede resultater videreføres ikke til resultater, der er afhængige af de ignorerede resultater.

Tryk

Retransmit

for at sende resultatet igen.

(Denne mulighed er aktiv, hvis instrumentet er tilsluttet til et host-system.)

Fortolkning af QC-historikken

QC-historikken giver - på individuelle skærmbilleder - oplysninger om QCresultaterne i indeværende og foregående kalendermåned samt om resultater, som blev genereret før den foregående måned.

En grafisk præsentation af resultaterne gør det let at sammenligne resultater for en periode.

a

Fortolkning af QC History

1

Tryk på

Workplace

>

QC History

.

Et skærmbillede viser ét QC-resultat for hvert lot af hver test.

A B C

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A

Testnavn.

B

Kontrol-id.

Figur B-27

C

Dato for den mest aktuelle kontrolmåling. Hvis kontrollen ikke har det aktuelle lotnr., vises

Previous Lot

i stedet for datoen.

B-73

5 Daglig drift

Udførelse af QC

cobas c111

2

Tryk .

En kurve viser enten QC-resultaterne for den indeværende eller den foregående måned eller fra før den foregående måned.

A B C

H

I

J

D

E

F

G

K L M N

A

Ændring af kalibrator

B

Ændring af reagenssæt

C

Ændring af QC-targetværdi

D

+3s

E

+2,5s

F

+2s

G

Middelværdi

H

-2s

O

I

-2,5s

J

-3s

K

Tryk for at udskrive kurven

L

Tryk for at se resultaterne i en tabel

M

Tryk for at se resultaterne for den foregående måned

N

Tryk for at se resultaterne for den indeværende måned

O

Tryk for at se de resultater, der er genereret før den foregående måned

Figur B-28

o

Datoformatet på tasterne til valg af måned er altid måned/år.

o

Ignorerede QC-resultater vises ikke på kurven, men de er inkluderet i udskriften

QC History

. Sådanne resultater er markeret med "

I

" efter resultatet.

o

Ignorerede QC-resultater tages ikke med i QC-historikkens statistikker.

Roche Diagnostics

B-74

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 5 Daglig drift

Udførelse af QC

3

Tryk for at se resultaterne i en tabel.

Resultaterne er sorteret kronologisk. En oversigt efterfølges af statistiske data for alle lagrede resultater og for resultaterne for den indeværende måned. (Hvis der er sket en ændring i QC-targetværdien, tages kun resultaterne fra og med denne dato med i begge statistikker.)

A B C

A

Dato for QC-måling

B

Resultat eller hændelse

Figur B-29

4

Tryk for at lukke skærmbilledet.

C

Markering (hvis der er genereret en sådan)

Udførelse af reagensblanding

Reagenser, som indeholder latex-partikler, f.eks. D-dimer, kræver periodisk blanding.

Blandingsintervallet er en del af applikationsdefinitionerne og kan ikke ændres af brugeren. Systemet kontrollerer hvert 30. minut, om der er reagenssæt, der kræver blanding.

e

For blanding under

Prepare

-fasen henvises til Udførelse af reagensblanding på side B-29.

a

Udførelse af blandingen

1

Tryk på

Overview

> .

2

Tryk på tasten for det reagenssæt, der skal blandes.

Et skærmbillede viser detaljer for sættet.

3

Tryk .

(Denne tast er tilgængelig, hvis der er defineret et blandingsinterval for dette reagenssæt.)

Blandingen starter. Et skærmbillede viser, hvordan blandingen skrider frem.

4

Når blandingen er afsluttet, trykkes for at lukke skærmbilledet.

Hvis man lukker dialogboksen, mens blandingen er i gang, stopper blandingen.

Blandingen skal i så fald udføres på ny.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-75

5 Daglig drift

Ved arbejdsperiodens ophør

Ved arbejdsperiodens ophør

cobas c111

De typiske aktiviteter ved arbejdsperiodens ophør er organiseret i en enkelt wizard.

Ved at udføre trinene som foreslået af denne wizard sættes instrumentet i en status, der gør, at betjeningen kan overdrages til en anden bruger, eller at der kan slukkes for instrumentet.

Oplysninger om sikkerhed

ADVARSEL

Sørg for at have læst og forstået afsnittet

Oplysninger om sikkerhed

på side B-5. Især føl-

gende sikkerhedsmeddelelser er relevante:

Advarselsmeddelelser: o

Skader på grund af reagenser og andre arbejdsopløsninger

på side B-5

o

Infektion med biologisk farligt materiale

på side B-5

o

Skader på grund af reagenser og andre arbejdsopløsninger

på side B-5

Hudinflammation forårsaget af reagenser

Direkte kontakt med reagenser kan give hudirritation, inflammation eller ætsninger.

Bær beskyttelsesudstyr ved håndtering af reagenser, og vær opmærksom på de advarsler, der er angivet i pakningsindlægget.

Roche Diagnostics

B-76

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 5 Daglig drift

Ved arbejdsperiodens ophør

Kort guide

Trin

1

Kontrollér for uafsluttede opgaver.

Nedenstående tabel viser en oversigt over de trin, der udgør processen ved arbejdsperiodens ophør.

Brugerhandling

1. Kontrollér for uafsluttede bestillinger.

2. Kontrollér for ikke validerede resultater.

3. Kontrollér for resultater, som ikke er overført.

2

Start

End Shift

wizarden.

1. Tryk på tasten

End Shift

på fanen

Overview

.

3

Udfør backup af data.

4

Eksportér supportdata.

5

Ryd op i databasen.

1. Tryk .

2. Sæt USB-nøglen i.

3. Tryk .

4. Vælg bibliotek.

5. Tryk .

6. Tryk for at fortsætte til næste trin i

End

Shift

wizarden.

1. Tryk .

2. Sæt USB-nøglen i, hvis den er taget ud.

3. Tryk .

4. Vælg bibliotek.

5. Tryk .

6. Fjern USB-nøglen.

7. Tryk for at fortsætte til næste trin i

End

Shift

wizarden.

1. Tryk

2. Tryk

.

for at bekræfte sletningen.

3. Tryk for at fortsætte til næste trin i

End

Shift

wizarden.

Tabel B-9

Ved arbejdsperiodens ophør

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-77

5 Daglig drift

Ved arbejdsperiodens ophør

Trin

6

Udfør vedligeholdelsespunkter.

7

Kontrollér kuvettestatus.

8

Tøm affaldsbeholderen.

9

Fjern reagenskarrusellen.

10

Afslut arbejdsperioden.

Tabel B-9

Ved arbejdsperiodens ophør

Roche Diagnostics

B-78 cobas c111

Brugerhandling

1. Kontrollér, hvilke vedligeholdelsespunkter der skal udføres.

2. Udfør vedligeholdelsespunkterne.

Udfør som minimum alle røde vedligeholdelsespunkter.

3. Tryk for at fortsætte til næste trin i

End

Shift

wizarden.

Udskift som minimum alle røde kuvettesegmenter.

1. Tryk på kuvettetasten.

2. Åbn hoveddækslet.

3. Udskift kuvettesegmenterne.

4. Luk hoveddækslet.

5. Tryk for at fortsætte til næste trin i

End

Shift

wizarden.

1. Tøm affaldsbeholderen.

2. Tryk på tasten

Waste

for at bekræfte.

3. Fyld vandbeholderen.

4. Tryk på tasten

Water

for at bekræfte.

1. Tryk på

Overview

>

2. Tryk .

.

1. Åbn hoveddækslet.

2. Løft karrusellen ud af instrumentet.

3. Placér karrusellen i beholderen.

4. Tryk .

5. Luk hoveddækslet.

6. Opbevar reagenskarrusellen køligt.

1. Log af systemet.

2. Sluk hovedinstrumentet. (hvis der ikke er andre, der skal arbejde på systemet.)

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Kontrollér for uafsluttede opgaver

Kontrollér for uafsluttede bestillinger

a

Kontrol for uafsluttede bestillinger

1

Tryk på

Workplace

>

Orders

.

2

Tryk på >

Not Finished

.

3

Tryk .

Et skærmbillede viser alle uafsluttede bestillinger.

4

Gør, hvad der er nødvendigt for at afslutte bestillingerne.

5 Daglig drift

Ved arbejdsperiodens ophør

Kontrol for ikke accepterede prøveresultater

Resultater skal accepteres, før de kan udskrives eller sendes til host.

a

Kontrol for ikke accepterede resultater

1

Tryk på

Workplace

>

Result Review

.

Et skærmbillede viser alle dagens prøveresultater.

2

Tryk på >

Not Accepted

.

3

Tryk .

Et skærmbillede viser alle dagens prøveresultater, som endnu ikke er blevet accepteret.

4

Markér et resultat.

5

Tryk for at validere resultatet.

Et skærmbillede vises, hvor den videre behandling kan vælges.

e

Se Accept af resultater på side B-56.

Se Gentagen analysering af tests på side B-54.

Se Reanalysering af tests på side B-55.

6

Tryk på én af tasterne.

7

Vælg og validér de resterende resultater som beskrevet i trin 4 til 6.

Hvis ikke alle resultaterne blev accepteret, skal man tage sig af de ikke accepterede resultater og kontrollere for ikke accepterede resultater igen.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-79

5 Daglig drift

Ved arbejdsperiodens ophør

cobas c111

Kontrol for overførsel af resultater

Dette trin er kun relevant, hvis instrumentet er tilsluttet til et host-system.

Før resultaterne slettes, skal man sikre sig, at de er overført korrekt til host-systemet.

Resultater skal accepteres, før de kan sendes til host.

Se også oplysningerne i

Resultathåndtering

på side B-165, især omkring

Auto Accept

-indstillingerne.

a

Kontrol for resultater, som ikke er overført

1

Tryk på

Workplace

>

Result Review

.

Et skærmbillede viser alle dagens prøveresultater.

2

Tryk på >

Not Sent to Host

.

3

Tryk .

Et skærmbillede viser alle dagens prøveresultater, som endnu ikke er blevet overført korrekt til host-systemet.

4

Markér et resultat.

5

Tryk .

Et skærmbillede til validering af resultater vises.

6

Tryk

Retransmit

.

Listen med resultater, som ikke blev overført korrekt, vises igen. Det resultat, der lige er blevet overført igen, bør ikke længere stå på listen.

7

Vælg og overfør de resterende resultater igen som beskrevet i trin 4 til 6.

8

Tryk på >

Not Sent to Host

.

Listen bør nu være tom.

9

Hvis resultaterne ikke er overført korrekt, skal administratoren for hostcomputeren kontaktes.

Start af End Shift wizarden

Den letteste måde at udføre opgaverne ved arbejdsperiodens ophør er at følge

End

Shift

wizarden.

a

Start af End Shift wizarden

1

Tryk på Overview >

End Shift

.

Et skærmbillede til udførelse af den daglige backup vises.

Roche Diagnostics

B-80

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 5 Daglig drift

Ved arbejdsperiodens ophør

Udførelse af den daglige backup

cobas c

111 instrumentet kan gemme bestillinger og resultater for én arbejdsdag. Det er derfor nødvendigt at eksportere alle de data, der skal gemmes, til et eksternt medium.

Under eksporten af en database kopieres hele indholdet af databasen til USB-nøglen.

Databasen kan genindlæses i instrumentet, hvis det er nødvendigt (

Utilities

>

Import

>

Database

).

e

For oplysninger om genindlæsning af databasen henvises til Import af en database på side B-113.

a

Udførelse af den daglige backup

1

Tryk .

Et skærmbillede beder om, at USB-nøglen sættes i.

2

Sæt USB-nøglen i.

Et skærmbillede viser opbygningen af biblioteket i USB-nøglen.

3

Vælg det bibliotek, hvor backup-filen skal kopieres til.

4

Tryk for at bekræfte.

Dataene kopieres til nøglen.

Filnavne i databasen har følgende navneformat: dba_yyyymmddhhmmss.tgz.

5

Tryk for at fortsætte til næste trin i

End Shift

wizarden.

Et skærmbillede til sletning af prøveresultater vises.

Ved udførelse af backup uden at bruge End Shift wizarden:

Tryk på

Utilities

>

Export

>

Database

.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-81

5 Daglig drift

Ved arbejdsperiodens ophør

cobas c111

Eksport af resultatdata

Ved eksport af resultater eksporteres samtlige resultatdata. Følgende resultater kopieres til USB-nøglen (en separat fil til hvert sæt):

Datasæt

Prøveresultater

QC-resultater

QC History-resultater

Kalibreringsresultater

Proceshændelseslog

filnavn

res_yyyymmddhhmmss.csv

qcs_yyyymmddhhmmss.csv

qch_yyyymmddhhmmss.csv

cal_yyyymmddhhmmss.csv

pev_yyyymmddhhmmss.csv

Filformat

Resultatdata eksporteres som komma-separerede værdier (csv-filer). Dataene separeres af semikolonner (;). e

For detaljer om csv-definitioner henvises til Eksport af resultater på side B-104.

Disse filer kan behandles med alle regnearkprogrammer, som kan importere csv-filer.

a

Eksport af resultaterne

1

Tryk .

Et skærmbillede beder om, at USB-nøglen sættes i.

2

Sæt USB-nøglen i.

Et skærmbillede viser opbygningen af biblioteket i USB-nøglen.

3

Vælg det bibliotek, hvor resultatfilen skal kopieres til.

4

Tryk for at bekræfte.

Dataene kopieres til nøglen.

5

Tryk for at fortsætte til næste trin i

End Shift

wizarden.

Et skærmbillede til sletning af prøveresultater vises.

Ved udførelse af backup uden at bruge End Shift wizarden:

Tryk på

Utilities

>

Export

>

Full Results

.

Roche Diagnostics

B-82

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 5 Daglig drift

Ved arbejdsperiodens ophør

Oprydning i databasen

cobas c

111 instrumentet kan gemme bestillinger og resultater for én arbejdsdag. Det er derfor nødvendigt at slette resultater og bestillinger for at sikre sig, at der er nok plads i systemet til næste arbejdsperiode.

Når man sletter prøveresultater, sletter man også de pågældende bestillinger.

a

Oprydning i databasen

1

Tryk .

Følgende resultater bliver slettet: o

Accepterede prøveresultater.

o

QC-resultater, som er accepteret, slettes fra listen QC Status (de forbliver i QChistorikken).

o

QC-resultater, som er genereret før den første dag i den foregående måned, slettes fra QC-historikken.

o

Forældede kalibreringsresultater, forudsat at der er mere end fem forældede resultater for den samme test.

(Resultater bliver forældet, hvis det tomme sæt er fjernet, eller hvis sættet blev fjernet for mere end 30 dage siden.)

2

Tryk for at bekræfte sletningen.

Resultaterne slettes.

3

Tryk for at fortsætte til næste trin i

End Shift

wizarden.

Et skærmbillede til håndtering af kuvetter vises.

Ved sletning af resultater uden for End Shift wizarden:

Man kan slette accepterede prøveresultater, kalibreringer, bestillinger og accepterede og ignorerede QC-resultater ved at trykke

i de respektive resultatlister.

e e e e e

Sletning af bestillinger på side B-93

Sletning af prøveresultater på side B-94

Sletning af en kalibrering på side B-95

Sletning af QC-resultater fra listen QC Status på side B-96

Sletning af QC-resultater fra QC History på side B-96

Vedligeholdelsespunktet Cleanup Database

Vedligeholdelsespunktet

Cleanup Database

er beregnet til situationer, hvor systemet ikke længere arbejder effektivt. Det er ikke beregnet til at fjerne data ved arbejdsperiodens ophør.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-83

5 Daglig drift

Ved arbejdsperiodens ophør

cobas c111

Udførelse af vedligeholdelsespunkter

For at sikre, at systemet fungerer uden problemer, bør alle forfaldne vedligeholdelsespunkter udføres. Hvis disse punkter udføres som en del af aktiviteterne ved arbejdsperiodens ophør, sikrer man sig, at systemet hurtigt er klart til brug ved næste arbejdsperiodes start, hvor der måske er mange tests, der skal udføres.

a

Udførelse af vedligeholdelsespunkter

1

Følg instruktionerne i

Udførelse af vedligeholdelsespunkter

på side B-19

.

2

Tryk for at fortsætte til næste trin i

End Shift

wizarden.

Et skærmbillede viser status for kuvetterne.

Ved udførelse af vedligeholdelsespunkter uden at bruge End Shift wizarden:

Tryk på

Utilities

>

Maintenance

.

Udskiftning af kuvetter

a

Udskiftning af kuvetter

1

Følg instruktionerne i

Forberedelse af kuvetterne

på side B-28

.

2

Tryk for at fortsætte til næste trin i

End Shift

wizarden.

Et skærmbillede viser status for de eksterne væskebeholdere.

Ved udskiftning af kuvetter uden at bruge End Shift wizarden:

Tryk på

Overview

> .

Roche Diagnostics

B-84

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 5 Daglig drift

Ved arbejdsperiodens ophør

Håndtering af de eksterne væskebeholdere

Tømning af affaldsbeholderen

Sørg for at have læst og forstået afsnittet

Oplysninger om sikkerhed

på side B-5. Især

følgende advarsler er relevante: o

Skader på grund af reagenser og andre arbejdsopløsninger

på side B-5.

o

Infektion med biologisk farligt materiale

på side B-5.

o

Infektion ved kontakt med affaldsopløsning

på side B-5.

For at undgå ubehagelig lugt og kontaminering af omgivelserne skal affaldsbeholderen tømmes ved arbejdsperiodens ophør.

a

Tømning af affaldsbeholderen

1

Fjern slangeadapteren fra den gule affaldsbeholder, og placér den på den ekstra beholder.

2

Fjern flasken fra racket, og placér den på en fast og plan overflade.

3

Placér den ekstra beholder på racket.

4

Følg instruktionerne i

Kontrol af affaldsbeholderen

på side B-17

.

Roche anbefaler, at man fylder vandbeholderen samtidig med, at man tømmer affaldsbeholderen.

Ved tømning af affald uden brug af End Shift wizarden:

Tryk på

Overview

> > .

Påfyldning af den eksterne vandbeholder

ADVARSEL

Risiko for dårlig kvalitet af målingerne på grund af dårlig vandkvalitet

Dårlig vandkvalitet kan føre til fejlagtige resultater. Der skal altid anvendes renset vand af den kvalitet, der er specificeret i afsnittet

Tekniske specifikationer

.

a

Påfyldning af den eksterne vandbeholder

1

Fjern slangeadapteren fra den hvide vandbeholder, og anbring den på en ren overflade.

2

Følg instruktionerne i

Kontrol af vandbeholderen

på side B-16

.

Roche anbefaler, at man tømmer affaldsbeholderen samtidig med, at man fylder vand på vandbeholderen.

Ved påfyldning af vand uden brug af End Shift wizarden:

Tryk på

Overview

> > .

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-85

5 Daglig drift

Ved arbejdsperiodens ophør

cobas c111

Udtagning af reagenskarrusellen

I perioder, hvor der ikke udføres tests, skal karrusellen opbevares et rent, kølet sted ved temperaturer mellem 2 og 8°C.

Sørg for at have læst og forstået afsnittet

Oplysninger om sikkerhed

på side B-5. Især

følgende advarsler er relevante: o

Skader på grund af reagenser og andre arbejdsopløsninger

på side B-5.

o

Infektion med biologisk farligt materiale

på side B-5.

o

Personskade eller beskadigelse af instrumentet på grund af kontakt med mekaniske dele i instrumentet

på side B-5.

FORSIGTIG

Spild, fordi reagenskarrusellen vipper

Reagenskarruselbeholderen kan glide eller vælte, hvis den ikke placeres på en jævn, horisontal overflade.

Når reagenskarruselbeholderen opbevares, skal den placeres på en stabil, jævn, horisontal overflade, som er let tilgængelig.

Pas på ikke at vippe reagenskarrusellen ved håndtering.

a

Udtagning af reagenskarrusellen

1

Tryk på

Overview

> > .

Et skærmbillede beder om, at reagenskarrusellen bliver fjernet.

2

Åbn hoveddækslet.

3

Fjern reagenskarrusellen.

4

Placér reagenskarrusellen i reagenskarruselbeholderen.

5

Luk hoveddækslet.

6

Opbevar reagenskarruselbeholderen køligt.

Roche Diagnostics

B-86

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Log af

5 Daglig drift

Log af

Man skal logge af, før systemet overtages af en anden bruger. (Der kan kun være én person logget på ad gangen.)

Man kan logge af når som helst, selv mens systemet er ved at behandle bestillinger. a

Logning af systemet

1

Tryk på

Overview

> tast med dit brugernavn.

Automatisk log af

Systemet kan konfigureres, så det automatisk logger brugeren af efter en konfigurérbar stilstandsperiode (

Utilities

>

Configuration

>

System

>

Screen Saver Wait

0;

Utilities

>

Configuration

>

System

>

Auto Log-off

=

On

).

Visning af alarmer mens man er logget af

Man kan se alarmer når som helst, selv når man er logget af.

e

For konfiguration af automatisk log af henvises til System på side B-166.

Hvis der ikke er andre, der skal arbejde på systemet, kan man nu slukke for hovedinstrumentet.

Slukning af systemet

Når der slukkes for systemet, stopper afkølingen af reagenser. Det er derfor nødvendigt at fjerne reagenskarrusellen og opbevare den køligt, før der slukkes for systemet.

Betingelser

Systemet skal være i

standby

.

a

Slukning af hovedinstrumentet

1

Tryk

O

på kontakten.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-87

5 Daglig drift

Brug af barkodescanneren

Brug af barkodescanneren

ADVARSEL

FORSIGTIG cobas c111

e

For oplysninger om barkoder henvises til Barkodescanner på side A-60.

Da barkoderne på reagensflasker og prøverør er forskellige, skal barkodescanneren anvendes på forskellige måder. De forskellige procedurer er beskrevet i de følgende afsnit.

Beskadigelse af synet

Det intense lys fra lysdioderne kan forårsage alvorlige skader på øjnene. Se ikke ind i lysdioderne.

Scanningsudstyr med LED-teknologi er omfattet af den internationale standard

IEC 60825-1 LED-sikkerhed: Klasse 1.

Skader på grund af reagenser og andre arbejdsopløsninger

Direkte kontakt med reagenser, vaskeopløsninger eller andre arbejdsopløsninger kan for-

årsage personskade. Tag de forholdsregler, der er påkrævet ved håndtering af laboratoriereagenser, vær opmærksom på de advarsler, der er angivet i pakningsindlægget, samt de oplysninger, der er angivet i leverandørbrugsanvisningerne til reagenser og vaskeopløsninger fra Roche Diagnostics.

Fejlfunktion på grund af spildt væske

Enhver væske, der spildes på instrumentet, kan medføre fejlfunktion af instrumentet. Hvis der spildes væske på instrumentet, aftørres det omgående, og der påføres desinfektionsmiddel.

Sørg for ikke at vippe flasken eller prøverøret, når barkoden scannes.

Aflæsning af barkoder på reagensflasker

a

Brug af barkodescanneren til aflæsning af barkoder på reagensflasker

1

Når et skærmbillede beder om scanning, anvendes barkodescanneren til aflæsning af barkoden

2

Sørg for ikke at vippe flasken, når barkoden scannes.

3

Hold scanneren ca. 20 cm fra barkoden, tryk på knappen på scanneren, og hold det røde lys lige uden for barkoden.

4

Flyt lyset langsomt hen over barkoden.

5

Vent, til scanneren bipper, og slip knappen.

Hvis aflæsningen er vellykket, beder et skærmbillede om, at flasken placeres på reagenskarrusellen.

Roche Diagnostics

B-88

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 5 Daglig drift

Brug af barkodescanneren

Aflæsning af barkoder fra ark

a

Brug af barkodescanneren til aflæsning af barkoder fra ark

1

Når et skærmbillede beder om scanning, anvendes barkodescanneren til aflæsning af barkoden

2

Anbring barkodearket på en plan overflade, og glat det ud.

3

Hold scanneren ca. 20 cm fra barkoden, tryk på knappen på scanneren, og hold det røde lys lige uden for barkoden.

4

Flyt lyset langsomt hen over barkoden.

5

Vent, til scanneren bipper, og slip knappen.

Hvis aflæsningen er vellykket, beder et skærmbillede om, at enheden placeres på instrumentet.

Aflæsning af prøverørsbarkoder

Af sikkerhedsmæssige grund er barkodescanneren indstillet, så den kun kan læse barkoder, som indeholder en kontrolsum.

a

Brug af barkodescanneren til aflæsning af prøverørsbarkoder

1

Når et skærmbillede beder om scanning, anvendes barkodescanneren til aflæsning af barkoden

2

Sørg for ikke at vippe prøverøret, når barkoden scannes.

3

Hold scanneren ca. 20 cm fra barkoden, tryk på knappen på scanneren, og ret det røde lys mod barkoden.

4

Vent på lydsignalet, og slip derefter knappen.

Hvis aflæsningen er vellykket, vises et skærmbillede, hvor man kan vælge tests.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-89

5 Daglig drift

Brug af barkodescanneren

cobas c111

Roche Diagnostics

B-90

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Specielle funktioner

Opgaver, man ikke udfører hver dag

6 Specielle funktioner

Indholdsfortegnelse

Dette kapitel indeholder oplysninger om brugeropgaver, som ikke er en del af den daglige rutine med at analysere prøver.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

I dette kapitel

Kapitel

6

Sletning af prøvebestillinger ..................................................................................... B-93

Sletning af prøveresultater ........................................................................................ B-94

Kalibrering ................................................................................................................. B-94

Sletning af kalibreringsresultater ........................................................................ B-94

Opsætning af kalibreringsprogrammet .............................................................. B-95

Sletning af QC-resultater ......................................................................................... B-96

Lothåndtering ............................................................................................................ B-97

Visning af de aktuelle lotdefinitioner ................................................................. B-97

Kalibrator- og QC-lotnumre ......................................................................... B-97

Reagenslotnumre ........................................................................................... B-99

Visning af lotdetaljer for de anvendte væsker .................................................. B-100

Tilføjelse af et nyt lot ......................................................................................... B-100

Eksport af data ......................................................................................................... B-103

Eksport af databasen ......................................................................................... B-103

Eksport af resultater .......................................................................................... B-104

Fortolkning af resultatdata ................................................................................ B-105

Eksport af logfiler .............................................................................................. B-109

Import af data .......................................................................................................... B-110

Import af applikationer ..................................................................................... B-110

Import af software ............................................................................................. B-112

Import af en database ........................................................................................ B-113

Import af certifikater ......................................................................................... B-114

Import af definitioner for automatisk blanding og ekstra vaskecyklus .......... B-115

Forberedelse af en ny karrusel ................................................................................ B-115

Tildeling af tests til testfaner ................................................................................... B-118

Sletning af flaskesæt fra listen Inventory ................................................................ B-119

Ilægning af printerpapir .......................................................................................... B-121

B-91

6 Specielle funktioner

Indholdsfortegnelse

cobas c111

Fjernelse af kondensvand fra reagenskøleren ........................................................ B-123

Udskiftning af proben ............................................................................................. B-124

Tilslutning og afmontering af de eksterne væskebeholdere .................................. B-126

Justering af skærmen ............................................................................................... B-129

Rengøring af skærmen ............................................................................................ B-130

Roche Diagnostics

B-92

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 6 Specielle funktioner

Sletning af prøvebestillinger

Sletning af prøvebestillinger

Prøvebestillinger slettes normalt som en del af de daglige aktiviteter ved arbejdsperiodens ophør. Dette afsnit beskriver, hvad man skal gøre, hvis man skal slette prøvebestillinger uden for den normale daglige rutine.

e

For sletning af bestillinger ved arbejdsperiodens ophør henvises til Oprydning i databasen på side B-83.

Forudsætninger for sletning

Bestillingerne skal være færdigbehandlet, før de slettes.

a

Sletning af bestillinger

1

Tryk på

Workplace

>

Orders

.

Et skærmbillede viser alle aktuelt definerede prøvebestillinger.

2

Gør ét af følgende:

Hvis

En individuel bestilling ønskes slettet:

Alle eller en specifik gruppe bestillinger

ønskes slettet:

Gøres følgende

1. Markér bestillingen i listen.

2. Tryk .

3. Tryk

Selected

.

1. Tryk .

2. Tryk på den pågældende filtertast.

3. Tryk

4. Tryk .

for at bekræfte.

5. Tryk

List [

filterkriterium

]

.

Bestillingerne slettes. De kan ikke længere findes i systemet.

o

Når man sletter en prøvebestilling, sletter man også de relaterede resultater.

o

Man kan slette en løbende bestilling. Når bestillingen slettes, frigives de kuvetter og reagenser, som ikke blev brugt, til senere brug.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-93

6 Specielle funktioner

Sletning af prøveresultater

Sletning af prøveresultater

cobas c111

Prøveresultater slettes normalt som en del af de daglige aktiviteter ved arbejdsperiodens ophør. Dette afsnit beskriver, hvad man skal gøre, hvis man skal slette prøveresultater uden for den normale daglige rutine.

e

For sletning af resultater ved arbejdsperiodens ophør henvises til Oprydning i databasen på side B-83.

Forudsætninger for sletning

Prøveresultater skal accepteres og udskrives eller sendes til host, før de slettes.

a

Sletning af prøveresultater

1

Tryk på

Workplace

>

Result Review

.

Et skærmbillede viser alle resultater.

2

Gør ét af følgende:

Hvis Gøres følgende

Et individuelt prøveresultat ønskes slettet: 1. Markér resultatet i listen.

2. Tryk

.

3. Tryk

Selected

.

Alle eller en specifik gruppe prøveresultater ønskes slettet:

1. Tryk

.

2. Tryk på den pågældende filtertast.

3. Tryk

for at bekræfte.

4. Tryk

.

5. Tryk

List [

filterkriterium

]

.

Resultaterne slettes. De kan ikke længere findes i systemet.

Når man sletter alle prøveresultater for en bestilling, sletter man også den pågældende bestilling.

Kalibrering

Sletning af kalibreringsresultater

Hvis der er mere end fem forældede kalibreringsresultater for testen, slettes de forældede kalibreringsresultater automatisk som en del af de daglige aktiviteter ved arbejdsperiodens ophør. (Kalibreringsresultater bliver forældet, hvis det tomme sæt fjernes, eller hvis sættet blev fjernet for mere end 30 dage siden.)

Dette afsnit beskriver, hvad man skal gøre, hvis man skal slette resultater uden for den normale daglige rutine.

e

For sletning af kalibreringsresultater ved arbejdsperiodens ophør henvises til Oprydning i

databasen på side B-83.

Roche Diagnostics

B-94

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 6 Specielle funktioner

Kalibrering

a

Sletning af en kalibrering

1

Tryk på

Workplace

>

Calibrations

.

2

Markér kalibreringen.

3

Tryk .

En bekræftelsesskærm vises.

4

Tryk .

Bestillingen og resultaterne slettes. De kan ikke længere findes i systemet.

Opsætning af kalibreringsprogrammet

cobas c

111 instrumentet tilbyder praktiske software-støttede procedurer til følgende større kalibreringsopgaver: o o

Udførelse af alle kalibreringer, der er forfaldne

Udførelse af alle kalibreringer, som forfalder inden for en konfigurérbar forecastperiode.

o

Udførelse af individuelle kalibreringer

Udførelse af kalibrering som en del af Prepare wizarden omfatter udførelse af alle kalibreringer, som er forfaldne, og som vil forfalde i løbet af forecast-perioden.

Tabellen nedenfor viser de konfigurérbare definitioner og beskriver effekten af dem.

Definitionspunkt

Forecast Hours

Cal Auto Accept

Tabel B-10

Konfigurationssti

Utilities

>

Configuration

>

Calibration

Utilities tion

>

Result Handling

Cal Acceptable Flags Utilities tion

>

>

>

Configura-

Configura-

Result Handling

Effekt

En periode, startende med den aktuelle dato, som kalibreringen forfalder inden for.

Ved at definere en forecast-periode (værdi andet end nul) er det muligt at koncentrere udførelsen af kalibrering til specifikke dage.

Hvis aktiveret, accepteres resultater, som ikke er markeret, automatisk.

Resultater med markeringer, som er omfattet af en foruddefineret liste over acceptable markeringer, accepteres ligeledes automatisk.

Liste over kalibreringsrelevante markeringer. Markeringer, som er aktiveret, accepteres automatisk, hvis

Cal Auto Accept

er aktiveret.

Kalibreringsdefinitioner og effekten af dem

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-95

6 Specielle funktioner

Sletning af QC-resultater

Sletning af QC-resultater

cobas c111

o

QC-resultater vises i listen

QC Status

, så snart de er genereret. En kopi af resultaterne vises også i listen

QC History

. Denne liste indeholder resultaterne for denne og den foregående måned.

o

Når man sletter QC-resultater, sletter man samtidigt de relaterede bestillinger.

Accepterede QC-resultater slettes normalt fra listen

QC Status

som en del af de daglige aktiviteter ved arbejdsperiodens ophør. Samtidigt slettes resultater, som er genereret før den første dag i den foregående måned, fra listen

QC History

.

Dette afsnit beskriver, hvad man skal gøre, hvis man skal slette QC-resultater uden for den normale daglige rutine.

e

For sletning af QC-resultater ved arbejdsperiodens ophør henvises til Oprydning i

databasen på side B-83.

a

Sletning af QC-resultater fra listen QC Status

1

Tryk på

Workplace

>

QC Status

.

2

Tryk .

Et skærmbillede til markering af resultater vises.

3

Gør ét af følgende:

Hvis

Alle QC-resultater ønskes slettet:

Alle accepterede QC-resultater ønskes slettet:

Det markerede resultat ønskes slettet:

Gøres følgende

1. Tryk på

All

.

2. Tryk

for at bekræfte sletningen.

1. Tryk på

All Accepted

.

2. Tryk

for at bekræfte sletningen.

1. Tryk på

Selected

.

Resultaterne slettes. De kan ikke længere findes i systemet.

a

Sletning af QC-resultater fra QC History

1

Tryk på

Workplace

>

QC History

.

2

Tryk .

Et skærmbillede til markering af resultater vises.

Roche Diagnostics

B-96

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 6 Specielle funktioner

Lothåndtering

3

Gør ét af følgende:

Hvis Gøres følgende

Alle resultater i listen ønskes slettet:

Hvis der er anvendt et filter, vil listen kun indeholde de resultater, der opfylder filterkriteriet, og filterkriteriet vil være en del af tastens navn.)

Alle resultater, som er genereret før den første dag i den foregående måned, ønskes slettet:

1. Tryk på

List

.

2. Tryk

for at bekræfte sletningen.

1. Tryk på

Older than Previous Month

.

2. Tryk

for at bekræfte sletningen.

Resultaterne for den markerede kontrol

ønskes slettet:

1. Tryk på

Selected

.

Resultaterne slettes. De kan ikke længere findes i systemet.

Lothåndtering

Både lotdata og håndteringen af dem afhænger af, hvad lottet refererer til: o o

Kalibratorer (kalibratorlot) o

Kontroller (QC-lot)

Reagenser, diluenter (reagenslot)

Visning af de aktuelle lotdefinitioner

Kalibrator- og QC-lotnumre

a

Visning af kalibrator- eller lotdata

1

Trykk på

Workplace

>

Lot Data

.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-97

6 Specielle funktioner

Lothåndtering

2

Tryk enten

Controls

eller

Calibrators

.

Et skærmbillede viser alle installerede lotnumre.

Følgende beskrivelse er et eksempel på visning af et kalibratorlot.

A B C cobas c111

Roche Diagnostics

B-98

A

Kalibratornavn.

Stjerne: Lotdata er ændret af brugeren.

[not installed]

: Den pågældende applikation er ikke installeret.

B

Lot-id

C

Udløbsdato

Figur B-30

3

Markér kalibratoren, og udvid punktet.

4

Markér en test, og udvid punktet.

A

B

C

A

Kalibratornavn

Stjerne: Lotdata er ændret af brugeren.

[not installed]

: Den pågældende applikation er ikke installeret.

B

Relateret test

C

Lotværdier

Figur B-31

Kalibratorer, som er defineret eller ændret manuelt, er markeret med en stjerne.

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Reagenslotnumre

6 Specielle funktioner

Lothåndtering

Man kan se lotnummeret i reagenssættets detaljer.

a

Kontrol af status for et individuelt reagenssæt

1

Tryk på

Overview

> .

2

Tryk på et reagenssætikon.

Et skærmbillede viser oplysninger om det markerede reagenssæt, inklusive dets lotnummer.

a

Generelt overblik over de aktuelt definerede reagenssæt

1

Tryk på

Utilities

>

Inventory

.

Listen

Bottle sets

vises. Den indeholder alle flaskesæt, der er defineret på en vilkårlig karrusel, som anvendes på

cobas c

111 instrumentet, inklusive sæt, som er fjernet fra karrusellen, forudsat at de ikke var tomme, eller at de ikke var udløbet.

A B

C

A

Antal tests tilbage

B

Id på den reagenskarrusel, som sættet er defineret på

C R

angiver, at sættet er fjernet fra karrusellen.

Figur B-32

2

Vælg et sæt, og tryk .

En dialogboks viser detaljer for sættet.

3

Tryk .

En dialogboks viser oplysninger om sæt, kalibrering og QC.

4

Tryk for at lukke dialogboksene, indtil fanen

Utilities

vises.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-99

6 Specielle funktioner

Lothåndtering

cobas c111

Visning af lotdetaljer for de anvendte væsker

For prøve-, kalibrerings- og QC-resultater kan man kontrollere, hvilket lot de anvendte væsker har (reagenser, kalibratorer, kontroller).

a

Kontrol af kontekstoplysninger for et resultat

1

Gør ét af følgende:

Hvis

Kontekstoplysningerne for et prøveresultat

ønskes kontrolleret:

Kontekstoplysningerne for et QC-resultat

ønskes kontrolleret:

Kontekstoplysningerne for et kalibreringsresultat ønskes kontrolleret:

Gøres følgende

1. Tryk på

Workplace

>

Result Overview

.

2. Markér et resultat.

3. Tryk på > .

1. Tryk på

Workplace

>

QC Status

.

2. Markér et resultat.

3. Tryk på > .

1. Tryk på

Workplace

>

Calibrations

.

2. Markér et resultat.

3. Tryk på > .

Et skærmbillede vises, som angiver lot-id for det anvendte reagenssæt, kalibratorer og kontroller. (Nedenstående figur viser et eksempel på lotdata for et prøveresultat.)

2

Rul evt. for at se oplysningerne.

3

Tryk for at lukke skærmbilledet.

Tilføjelse af et nyt lot

Roche Diagnostics

B-100

Lotdata er normalt indeholdt i barkoden, og de defineres ved, at barkoden scannes.

Med undtagelse af reagens- og diluentlotnumre - de kan kun defineres ved scanning af barkoden - kan alle lotnumre også defineres manuelt.

Manuel definition af lotnumre kræver stor omhu

Under definitionen af lotnummeret skal man indtaste data, som er direkte relevante for dannelsen af resultatet.

Man skal f.eks. definere lotdata manuelt, hvis man af en eller anden grund ikke kan læse barkoden, eller hvis man arbejder med laboratoriespecifikke kontroller eller kontroller fra andre leverandører, som ikke indeholder barkodeark med lotdata.

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 6 Specielle funktioner

Lothåndtering

Forberedende opgaver

Kontrollér, at kontrollerne og kalibratorerne er tildelt til applikationen.

e

Se Forberedelse af applikationer på side B-138.

a

Definition af et kontrollot

1

Tryk på

Workplace

>

Lot Data

.

2

Tryk

Controls

.

Et skærmbillede viser alle installerede kontrollotnumre.

3

Tryk .

Et skærmbillede beder om, at barkodearket scannes, eller at dataene indtastes manuelt.

4

Definér lotværdierne.

Gør ét af følgende:

Hvis

Lotdata er tilgængelige via en barkode

Dataene ønskes indtastet manuelt

Gøres følgende

1. Scan barkoden.

Skærmbilledet viser igen alle installerede kontrollotnumre. Det nye lot er markeret.

1. Tryk .

2. Indtast navnet, og tryk .

3. Indtast materialekoden, og tryk .

Denne kode kan findes i

Utilities

>

Applications

> vælg en test

> >

Control

.

4. Indtast lot-id, og tryk .

5. Indtast udløbsdatoen. Brug det datoformat, der er angivet på skærmen.

6. Tryk for at bekræfte definitionerne.

Hvis der allerede findes et lot med dette id i systemet, spørger et skærmbillede, om det eksisterende lot skal erstattes.

Tryk for at bekræfte definitionerne.

7. Tryk

*Add new test*

.

8. Tryk .

Et skærmbillede viser alle de tests, som anvender denne kontrol, og som endnu ikke er tildelt til dette lotnr.

9. Vælg en test, og tryk .

10. Indtast værdien for middelkoncentrationen, og tryk

11. Indtast værdien for standardafvigelsen.

12. Tryk for at bekræfte definitionerne.

Skærmbilledet for håndtering af kontrollotdata vises igen.

.

13. Udfør trin 7 til 12 for alle de tests, der ønskes benyttet.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-101

6 Specielle funktioner

Lothåndtering

cobas c111

a

Definition af et kalibratorlot

1

Tryk på

Workplace

>

Lot Data

.

2

Tryk

Calibrators

.

Et skærmbillede viser alle installerede kalibratorlotnumre.

3

Tryk .

Et skærmbillede beder om, at barkoden scannes, eller at dataene indtastes manuelt.

4

Definér lotværdierne. Gør ét af følgende:

Hvis Gøres følgende

Lotdata er tilgængelige via en barkode

1. Scan barkoden.

Skærmbilledet viser igen alle installerede kalibratorlotnumre. Det nye lot er markeret.

Dataene ønskes indtastet manuelt

1. Tryk .

2. Indtast navnet (op til 10 alfanumeriske karakterer), og tryk

3. Indtast materialekoden, og tryk .

Se i pakningsindlægget.

4. Indtast lot-id (op til 9 alfanumeriske karakterer), og tryk

5. Indtast udløbsdatoen, og tryk .

Brug det datoformat, der er angivet på skærmen.

.

.

6. Indtast det antal kalibratorer (kopper), der skal placeres på instrumentet. Brug oplysningerne fra pakningsindlægget. (Medtag ikke kalibratorer, som anvender systemvand, i dette tal. (Se trin 14.)

7. Tryk for at bekræfte definitionerne.

8. Tryk

*Add new test*

.

9. Tryk .

Et skærmbillede viser alle de tests, som anvender denne kalibrator, og som endnu ikke er tildelt til dette lotnr.

10. Tryk på én af testtasterne.

11. Tryk .

12. Definér den første kalibratorværdi (target-værdi).

13. Definér den næste kalibratorværdi.

Man kan definere op til seks kalibratorværdier, og de skal defineres i faldende rækkefølge.

14. Vælg værdien for

Last is Water

.

Tryk

On

, hvis der skal kalibreres med systemvand som nulkalibrator. (I dette tilfælde skal der ikke placeres nogen kop på systemet.

(Se trin 7).

Tryk

Off

, hvis der skal anvendes en speciel nulkalibrator til kalibreringen. (Den specielle nulkalibrator skal være placeret i prøveområdet.)

15. Tryk for at bekræfte definitionerne.

Kalibreringsværdier (target-værdier) i metodeblade kan defineres i stigende rækkefølge i henhold til koncentration. Værdierne skal altid defineres i

faldende

rækkefølge på

cobas c

111 instrumentet.

Roche Diagnostics

B-102

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 6 Specielle funktioner

Eksport af data

Eksport af data

f

Utilities

>

Export

Eksport af databasen

Databasen eksporteres normalt som en del af de daglige backup-aktiviteter ved arbejdsperiodens ophør.

e

Se Udførelse af den daglige backup på side B-81.

Under eksporten af en database kopieres hele indholdet af databasen til USB-nøglen.

Databasen kan genindlæses i instrumentet, hvis det er nødvendigt.

e

Se Import af en database på side B-113.

a

Eksport af databasen

1

Tryk på

Utilities

>

Export

>

Database

.

Et skærmbillede beder om, at USB-nøglen sættes i.

2

Sæt USB-nøglen i.

3

Tryk .

4

Vælg bibliotek.

5

Tryk for at bekræfte.

Dataene kopieres til USB-nøglen.

Filnavne i databasen har følgende navneformat: dba_yyyymmddhhmmss.tgz.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-103

6 Specielle funktioner

Eksport af data

cobas c111

Eksport af resultater

Når resultater eksporteres, kopieres alle resultatdata til et arkiv på USB-nøglen.

Arkivet har navneformatet csv_yyyymmddhhmmss.tgz, og det indeholder følgende filer:

Datasæt

Prøveresultater

QC-resultater

QC History-resultater

Kalibreringsresultater

Proceshændelseslog

filnavn

res_yyyymmddhhmmss.csv

qcs_yyyymmddhhmmss.csv

qch_yyyymmddhhmmss.csv

cal_yyyymmddhhmmss.csv

pev_yyyymmddhhmmss.csv

Filformat

Resultatdata eksporteres som linjeorienterede, komma-separerede filer (csv-filer).

Følgende definitioner gælder: o

Karaktersæt: ISO1LATIN1 - ANSI - ISO8859-1 - ISO Latin 1, Western o

Separator: Semikolon (;) o

Elementindikator: Anførselstegn (“) (ASCII-kode 34 (0x22)) o

Tomt element: To anførselstegn (“”) (ASCII-kode 34 (0x22)) o

Linjeafslutter: Standard Win Style (CRLF) ASCII-kode 13+10 (0x0D + 0x0A)

Disse filer kan behandles med alle regnearkprogrammer, som kan importere csv-filer.

a

Eksport af supportdata

1

Tryk på

Utilities

>

Export

>

Full Results

.

Et skærmbillede beder om, at USB-nøglen sættes i.

2

Sæt USB-nøglen i.

3

Tryk .

4

Vælg bibliotek.

Et skærmbillede vises, hvor et bibliotek kan vælges.

Tryk <*.csv> for kun at arkivere filer.

Tryk <*.*> for at se alle filer og biblioteker.

5

Tryk for at bekræfte.

Dataene kopieres til USB-nøglen. Skærmbilledet til eksport af data vises igen.

Roche Diagnostics

B-104

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 6 Specielle funktioner

Eksport af data

Fortolkning af resultatdata

De følgende tabeller viser kolonneoverskrifterne i regnearket for prøve-, kalibrering- og QC-resultatfilerne, og giver oplysninger om den type information, som kolonnerne indeholder.

res_yyyymmddhhmmss.csv

Kolonnetitel

Instr

Msg

Index

App

Date

Time

SW-Version

Serial

Test

User

Sample

Order-Time

Result

Unit

Flags

Rates

Raw1 - Raw40 isSTAT

Tabel 33

Beskrivelse

Instrument-id (altid 30 for

cobas c

111)

Meddelelsestype:

7 Resultat for prøve, kontrol eller kalibrering

166 Id for det anvendte datasæt

Applikationskode

Datoen, hvor resultatet blev beregnet

Tidspunktet, hvor resultatet blev beregnet

Den softwareversion, der er installeret på instrumentet

Instrumentets serielle nummer

Applikationens korte navn

Brugernavn (

$SYS$

, hvis

Auto Accept

er aktiveret)

Prøve-id

Tidspunktet, hvor bestillingen blev påbegyndt.

Resultaterne af målingen

Den definerede, viste enhed

Navn på markeringen

Værdi beregnet i abs. (

First Calculation Point

-

Last Calculation

Point

)

Absorbansværdi for cyklus 1 til 40 i abs. (én cyklus = 18 s.)

Genereret som del af en STAT-bestilling

Forklaring til testresultaterne

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-105

6 Specielle funktioner

Eksport af data

cobas c111

cal_yyyymmddhhmmss.csv

Kolonnetitel

Instr

Msg

Index

App

Date

Time

SW-Version

Serial

Cal/Std

User

Lot

LS/Value

Unit

Flags

R0/Rate

Kc/Raw01

A/Raw02

B/Raw03

C/Raw04

Raw05

-

Raw40

Test

Tabel 34

Beskrivelse

Instrument-id (altid 30 for

cobas c

111)

Meddelelsestype:

7 Resultat for prøve, kontrol eller kalibrering

151

152

Kalibreringsdata

Værdi for Std-1

153

154

155

156

Værdi for Std-2

Værdi for Std-3

Værdi for Std-4

Værdi for Std-5

157 Værdi for Std-6

Applikationskode

Datoen, hvor resultatet blev genereret

Tidspunktet, hvor resultatet blev beregnet

Den softwareversion, der er installeret på instrumentet

Instrumentets serielle nummer

Kalibrator-id (C.f.a.s. = 401) og standardnummer

Brugernavn (

$SYS$

, hvis

Auto Accept

er aktiveret)

L

S

Lotnummer

Kalibreringstype/target-værdi for den pågældende kalibrator

Lotkalibrering

Sætkalibrering

Den definerede, viste enhed

Navn på markeringen

Offset og faktor for kalibreringskurven

Kc-parameterværdi eller absorbansværdi for cyklus 1 i abs.

A-parameterværdi eller absorbansværdi for cyklus 2 i abs.

B-parameterværdi eller absorbansværdi for cyklus 3 i abs.

C-parameterværdi eller absorbansværdi for cyklus 4 i abs.

Absorbansværdi for cyklus 5 til 40 i abs. (én cyklus = 18 s.)

Applikationens korte navn

Forklaring til kalibreringsresultaterne

Hvis kalibreringsresultaterne er accepteret ved brug af

Use Old

, "

???

" under

Date

og

Time

, og de pågældende værdier for

Raw1

-

Raw40

mangler.

Roche Diagnostics

B-106

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 6 Specielle funktioner

Eksport af data qcs_yyyymmddhhmmss.csv

Kolonnetitel

Instr

Msg

Lot

Mean

Result

Unit

Flags

Rate

Index

App

Date

Time

SW-Version

Serial

Ctrl

User

Raw1

-

Raw40

Test

Ignored

Tabel 35

qch_yyyymmddhhmmss.csv

Kolonnetitel

Instr

Msg

Lot

Mean

Result

Unit

Flags

SD

Test

Ignored

Index

App

Date

Time

SW-Version

Serial

Ctrl

User

Tabel 36

Beskrivelse

Instrument-id (altid 30 for

cobas c

111)

Meddelelsestype:

7 Resultat for prøve, kontrol eller kalibrering

161 Dataværdier

Applikationskode

Datoen, hvor resultatet blev genereret

Tidspunktet, hvor resultatet blev beregnet

Den softwareversion, der er installeret på instrumentet

Instrumentets serielle nummer

Kontrol-id

Brugernavn (

$SYS$

, hvis

Auto Accept

er aktiveret)

Lot-id

Middelværdi

Resultat

Den definerede, viste enhed

Navn på markeringen

Værdi beregnet i abs. (

First Calculation Point

-

Last Calculation

Point

)

Absorbansværdi for cyklus 1 til 40 i abs. (én cyklus = 18 s.)

Applikationens korte navn

"I", hvis QC-resultatet blev ignoreret

Forklaring til QC-resultaterne

Beskrivelse

Instrument-id (altid 30 for

cobas c

111)

Meddelelsestype:

8 Resultat for QC History

151 Dataværdier

Applikationskode

Datoen, hvor resultatet blev beregnet

Tidspunktet, hvor resultatet blev beregnet

Den softwareversion, der er installeret på instrumentet

Instrumentets serielle nummer

Kontrol-id

Brugernavn (

$SYS$

, hvis

Auto Accept

er aktiveret)

Lot-id

Middelværdi

Resultat

Den definerede, viste enhed

Navn på markeringen

Standardafvigelse

Applikationens korte navn

"I", hvis QC-resultatet blev ignoreret

Forklaring til resultaterne til QC-historikken

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-107

6 Specielle funktioner

Eksport af data

cobas c111

pev_yyyymmddhhmmss.csv

Kolonnetitel

Instr

Msg

Index

App

Date

Time

SW-Version

Serial

Event

User

Test

Tabel 37

Beskrivelse

Instrument-id (altid 30 for

cobas c

111)

Meddelelsestype:

9 Proceshændelse

191

192

Ændring af reagensbrug

Ændring af angivne værdier for kalibrator

193

199

Ændring af angivne værdier for QC

Andre proceshændelser

Applikationskode

Dato for, hvornår hændelsen fandt sted

Tidspunktet for, hvornår hændelsen fandt sted

Den softwareversion, der er installeret på instrumentet

Instrumentets serielle nummer

Beskrivelse af hændelsen

Brugernavn (

$SYS$ "system user" = ???

, hvis der ikke er nogen, der er logget på)

Applikationens korte navn

Forklaring til proceshændelser

Nedenstående figur er et eksempel på en testresultatfil, som er åbnet som regneark.

Række 11 og 12 viser rådata for en development channel-applikation med det korte navn DCBLG.

Figur 3

Roche Diagnostics

B-108

Eksempel på et regneark med testresultaterne som rådata

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 6 Specielle funktioner

Eksport af data

Eksport af logfiler

Ved fejlfinding kan serviceteknikeren bede brugeren om at eksportere logfilerne og sende dem til ham til undersøgelse.

Logfilerne indeholder alarmmeddelelser og systemlogs.

a

Eksport af logfilerne

1

Tryk på

Utilities

>

Export

>

Log Files

.

Et skærmbillede beder om, at USB-nøglen sættes i.

2

Sæt USB-nøglen i.

3

Tryk for at bekræfte placeringen.

Et skærmbillede vises, hvor et bibliotek kan vælges.

Tryk

*.tgz

for kun at se

cobas c

111 systemfiler.

Tryk

*.*

for at se alle filer og biblioteker.

4

Vælg bibliotek.

5

Tryk for at bekræfte definitionerne.

Dataene kopieres til USB-nøglen. Skærmbilledet til eksport af data vises igen.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-109

6 Specielle funktioner

Import af data

Import af data

cobas c111

f

Utilities

>

Import

Følgende typer data kan importeres: o o

Applikationsdata (applikationsdefinitioner) o

Software (softwareopdateringer).

o

Database (eksporteret ved hjælp af

Utilities

>

Export

>

Database

) o

Certifikater (digitale dokumenter, der sikrer, at reagensbarkoderne er autentiske)

Definitioner for ekstra vaskecyklusser og blandingsregler

Import af applikationer

Import af en applikation består af to trin:

1. Import af data til instrumentet ved at læse en barkode eller en datafil. Dette trin gemmer dataene på instrumentet.

2. Installation af applikationen. Dette trin aktiverer applikationen på instrumentet og gør den tilgængelig.

a

Import af applikationsdata

1

Gør ét af følgende: o o

Tryk på

Utilities

>

Applications

>

Laboratory Parameters

, og fortsæt med trin

2.

Tryk på

Utilities

>

Import

>

Application

, og fortsæt med trin 4.

2

Tryk .

3

Tryk

Import Application

.

Et skærmbillede beder om, at barkoden scannes, eller at dataene importeres fra

USB-nøglen.

4

Gør ét af følgende:

Hvis

Barkoden ønskes scannet:

Data ønskes importeret fra USB-nøglen:

Gøres følgende

1. Scan barkoden fra barkodearket.

1. Tryk .

2. Sæt USB-nøglen i.

3. Tryk .

4. Markér det bibliotek, der indeholder applikationsfilen.

Applikationspakkerne kan kendes på deres filendelse .tsb.

5. Tryk for at bekræfte.

Systemet kontrollerer, om der allerede er en applikation i systemet med identisk applikationskode og kort navn.

Roche Diagnostics

B-110

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 6 Specielle funktioner

Import af data

Den nedenstående tabel angiver grundliggende situationer.

Hvis

Både applikationskoden og det korte navn eksisterer:

Sker dette…

Laboratorieparametrene, f.eks. det korte navn, bibeholdes fra den eksisterende applikation.

Applikationskoden eksisterer, og det korte navn eksisterer ikke for en applikation i systemet:

Applikationsdefinitionerne i systemet erstattes med de nye.

Laboratorieparametrene for den nye applikation anvendes, f.eks. det korte navn.

Det korte navn eksisterer, applikationskoden gør ikke:

Applikationsdefinitionerne i systemet erstattes med de nye.

Et skærmbillede vises, hvor det korte navn kan ændres til et kort navn, der ikke findes i systemet.

Hvis det korte navn ikke ændres, importeres applikationen ikke.

e

For detaljerede oplysninger om mulige konflikter ved import af applikationer henvises til afsnittet om installation og konfiguration af applikationer til udviklingskanaler i

cobas c

111 Development Channel Operator’s Manual.

Hvis både laboratorieparametrene og applikationsdefinitionerne skal erstattes, skal den eksisterende applikation først afinstalleres og slettes, før den nye applikation importeres.

Hvis den applikation, der skal importeres, er en applikation til en udviklingskanal, bedes følgende usædvanlige situationer bemærket:

Situation

Der er ikke installeret et cryptomodul.

Det maksimale antal development channel applikationer er allerede installeret.

Forklaring og mulige handlinger

En meddelelse oplyser brugeren om dette.

Systemet importerer ikke applikationen.

En meddelelse oplyser brugeren om dette.

1. Afinstallér og slet en development channel applikation.

2. Start importproceduren igen.

Applikationslisten (

Utilities

>

Applications

>

Laboratory Parameters

) vises.

Applikationsnavnet vises i firkantede parenteser, f.eks. [GLU2], for at indikere, at applikationen endnu ikke er installeret.

For at gøre applikationen tilgængelig for udførelse af tests skal den nu installeres.

a

Installation af en applikation

1

Tryk på

Utilities

>

Applications

>

Laboratory Parameters

.

2

Markér en applikation, hvis navn er i firkantede parenteser.

3

Tryk .

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-111

6 Specielle funktioner

Import af data

cobas c111

4

Tryk på

Install Application

.

Systemet kontrollerer, om der allerede er en applikation installeret i systemet med identisk applikationskode og kort navn.

I applikationslisten vises applikationsnavnet uden parenteser, og under profildetaljerne vises det korte navn.

De profiler, der anvender denne applikation, vises på skærmbilledet for testvalg, forudsat at alle applikationer for profilerne er installeret.

5

Forbered applikationen.

e

Se Forberedelse af applikationer på side B-138.

Import af software

Denne funktion anvendes i reglen til installation af softwareopdateringer.

a

Import af systemsoftware

1

Tryk på

Utilities

>

Import

>

Software

.

Et skærmbillede spørger, om man ønsker tvungen downloadning af softwaren til kontrolenheden, dvs. om den aktuelle firmware til kontrolenheden skal overskrives uanset den aktuelle status.

2

Gør ét af følgende: o o

Tryk

Tryk

for at overskrive firmwaren til kontrolenheden.

for at bekræfte standardimporten.

Et skærmbillede beder om, at USB-nøglen sættes i.

3

Sæt USB-nøglen i.

4

Tryk .

5

Markér softwarepakken.

Softwarepakkerne kan kendes på deres filendelse .tar.

6

Tryk for at bekræfte.

Softwaren installeres i systemet. En meddelelse fortæller, når installationen er færdig.

Systemet rebooter automatisk.

Når importen er færdig, vises fanen

Overview

, og systemet er i standby.

Roche Diagnostics

B-112

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 6 Specielle funktioner

Import af data

Import af en database

Kompatibilitet

o

Hvis versionen af den importerede database er ældre end den, der er i målsystemet, vil den importerede database blive konverteret til versionen i systemet.

o

Hvis versionen af den importerede database er nyere end den, der er i målsystemet, kan databasen ikke importeres.

Typiske situationer

En database importeres primært i følgende situationer: o o

Man ønsker at gendanne det eksisterende system til en tidligere status, f.eks. fra en backup-version af databasen, som blev dannet på det samme system.

Man ønsker at installere en kendt systemopsætning på et andet system (cloning).

Nedenstående tabel illustrerer de forskellige virkninger i de to situationer.

Datapunkt

Installerede applikationer

Systemkonfiguration

Inventarliste over flaskesæt

Flaskesæt

Lotoplysninger for kalibratorer og kontroller

Prøvebestillinger og

-resultater

QC-bestillinger og

-resultater

QC History-resultater

Kalibreringsbestillinger og

-resultater

Abs. Air/Water Calibration

Administrator-password

Elektrodedefinitioner

Definitioner for ISE-flasker

Tabel B-11

Identisk kilde- og målsystem

Overskriv

Overskriv

Overskriv

Markér som fjernet

Overskriv

Overskriv

Overskriv

Overskriv

Overskriv

Forskellige kilde- og målsystemer

Indlæs, overskriv hvis det allerede forefindes

Indlæs, overskriv hvis det allerede forefindes

Indlæs, overskriv hvis det allerede forefindes

Markér som fjernet

Indlæs, overskriv hvis det allerede forefindes

Slet, hvis det allerede forefindes

Slet, hvis det allerede forefindes

Slet, hvis det allerede forefindes

Slet, hvis det allerede forefindes

Slet Slet, hvis det allerede forefindes

Nulstil til default-værdi Nulstil til default-værdi

Slet Slet, hvis det allerede forefindes

Slet Slet, hvis det allerede forefindes

Virkning på eksisterende data ved import af en database a

Import af databasen

1

Fjern alle flasker i alle flaskesæt på alle karruseller, som er defineret på målsystemet ved hjælp af de relevante softwarefunktioner.

e

Se Forberedelse af reagenserne på side B-22.

2

Tryk på

Utilities

>

Import

>

Database

.

En bekræftelsesskærm oplyser om de vigtigste virkninger af importen.

e

For detaljer henvises til Tabel B-11 på side B-113.

3

Tryk .

Et skærmbillede beder om, at USB-nøglen sættes i.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-113

6 Specielle funktioner

Import af data

cobas c111

4

Sæt USB-nøglen i.

5

Tryk .

6

Markér databasefilen.

Filformatet vil typisk se således ud: dba_yyyymmddhhmmss.tgz.

Tryk

*.tgz

for kun at se

cobas c

111 systemfiler.

Tryk

*.*

for at se alle filer og biblioteker.

7

Tryk for at bekræfte.

Når data er importeret, vises en meddelelse, der beder om, at systemet genstartes.

8

Tryk på >

Restart

for at genstarte systemet.

Efter installation af databasen

o

Placér alle de flaskesæt, der er defineret, ved hjælp af de relevante softwarefunktioner.

o

Udfør vedligeholdelsespunktet

Abs. Air/Water Calibration

.

Import af certifikater

Certifikater er digitale dokumenter, der sikrer, at reagensbarkoderne er autentiske.

Der skal være et certifikat installeret på hvert

cobas c

111 instrument.

a

Import af certifikater

1

Tryk på

Utilities

>

Import

>

Certificate

.

Et skærmbillede viser de aktuelt installerede certifikater.

2

Tryk .

Et skærmbillede beder om, at USB-nøglen sættes i.

3

Sæt USB-nøglen i.

4

Tryk .

5

Markér certifikatet.

Certifikater kan kendes på filendelsen .prm.

6

Tryk for at bekræfte.

Certifikaterne installeres i systemet.

Skærmbilledet, der viser de aktuelt installerede certifikater, vises igen.

Roche Diagnostics

B-114

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 6 Specielle funktioner

Forberedelse af en ny karrusel

Import af definitioner for automatisk blanding og ekstra vaskecyklus

Oplysninger om blanding og ekstra vaskecyklus findes i en separat barkode på et barkodeark.

a

Import af oplysninger om blanding og ekstra vaskecyklus.

1

Tryk på

Utilities

>

Import

>

EWC/Mixing

.

Et skærmbillede beder om, at barkoden bliver scannet.

2

Scan barkoden.

Dataene installeres i systemet. En meddelelse fortæller, når installationen er færdig. Skærmbilledet til import af data vises igen.

e

For oplysninger om definition af ekstra vaskecyklus henvises til Definition af ekstra

vaskecyklusser på side B-168.

Forberedelse af en ny karrusel

ADVARSEL

Skader på grund af reagenser og andre arbejdsopløsninger

Direkte kontakt med reagenser, vaskeopløsninger eller andre arbejdsopløsninger kan forårsage personskade.

Tag de forholdsregler, der er påkrævet ved håndtering af laboratoriereagenser, vær opmærksom på de advarsler, der er angivet i pakningsindlægget, samt de oplysninger, der er angivet i leverandørbrugsanvisningerne til reagenser og vaskeopløsninger fra Roche Diagnostics.

Infektion med biologisk farligt materiale

Kontakt med prøver indeholdende materiale af human oprindelse kan forårsage infektion.

Alle materialer og mekaniske komponenter i forbindelse med prøver af human oprindelse kan udgøre en biologisk fare.

o

Sørg for at bære beskyttelsesudstyr. Vær ekstra opmærksom ved arbejde med beskyttelseshandsker. De kan let gennembrydes, hvilket kan føre til infektioner. o

Hvis der spildes biologisk farligt materiale, aftørres det omgående, og der påføres desinfektionsmiddel.

o

Hvis det flydende affald kommer i kontakt med huden, skal stedet omgående vaskes med vand og påføres et desinficerende middel. Kontakt læge.

Personskade eller beskadigelse af instrumentet på grund af kontakt med mekaniske dele i instrumentet

Kontakt med bevægelige dele i instrumentet kan forårsage personskader, stoppe instrumentet og beskadige instrumentdele.

o

Dele i bevægelse må ikke berøres, mens instrumentet er i drift.

o

Hold alle dæksler lukket, betjen dem som angivet på skærmen.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-115

6 Specielle funktioner

Forberedelse af en ny karrusel

BEMÆRK

cobas c111

Skader på reagenskarrusellen

Reagenskarrusellen er fremstillet til at håndtere reagenser, mens den er placeret på instrumentet. Dækslet er forsynet med en låsemekanisme.

Flasker må kun fjernes og placeres, når reagenskarrusellen er placeret i instrumentet, og softwarens funktioner skal altid bruges til at udføre disse opgaver.

Man kan arbejde med op til otte forskellige reagenskarruseller på ét

cobas c

111 instrument. Hver reagenskarrusel er forsynet med nummererede faner. Til automatisk karruselidentifikation af instrumentet fjernes én - og kun én - af disse faner. Nummeret på denne fjernede fane er karrusellens id. Når man mærker karrusellen, skal man sikre sig, at nummeret på denne mærkat svarer til nummeret på den fjernede fane.

A

B

A

Reagenskarrusellens id. Der er otte mulige id'er.

B

Karruselmærkat. Nummeret skal svare til reagenskarrusellens id.

Figur B-38

Reagenskarrusellens id

C

Identifikationsfaner

D

Fanen er fjernet for automatisk genkendelse af karrusellen a

Forberedelse af en ny reagenskarrusel

Definition af karrusel-id

1

Sørg for at vælge et id, som ikke anvendes af en anden reagenskarrusel, som skal anvendes på dette

cobas c

111 instrument.

Man kan vælge et tal mellem et og otte.

2

Skriv tallet på en mærkat, og sæt mærkaten på karrusellen (A).

3

Med en tang knækkes den id-fane (C, D) af, som har det samme tal som det, der er skrevet på mærkaten.

Placering af karrusellen

4

Tryk på Overview > på systemet

Et oversigtsskærmbillede over karrusellen vises.

5

Tryk .

Et skærmbillede beder om, at karrusellen bliver placeret.

Roche Diagnostics

B-116

6

Åbn hoveddækslet.

7

Placér reagenskarrusellen i reagenskøleren.

Sørg for, at reagensporten vender udad, og justér udskæringerne, så de passer ind i reagenskøleren.

Systemet detekterer automatisk, at der er placeret en karrusel.

Et skærmbillede beder om, at hoveddækslet bliver lukket.

Brugermanual · Version 3,0

A

C

D

C

cobas c111 6 Specielle funktioner

Forberedelse af en ny karrusel

8

Luk hoveddækslet.

På dette tidspunkt identificerer systemet karrusellen.

Et skærmbillede viser status for reagenssættene.

Placering af reagenssæt

9

Tryk .

Et skærmbillede beder om, at flaskens barkode bliver scannet.

10

Scan flaskens barkode.

11

Fjern låget fra flasken, og placér den i reagenspositionen.

12

Tryk

Hvis man trykker tom.

for at bekræfte placeringen.

Hvis man bekræfter uden at placere flasken, vil systemet formode, at flasken er placeret.

efter placering af flasken, vil positionen blive betragtet som

Reagenssættet defineres, når den første reagensflaske i et sæt placeres. Fra dette

øjeblik håndteres reagenserne som del af sættet. De skal ikke længere håndteres som individuelle reagenser.

13

Gør ét af følgende:

Hvis Gøres følgende

Der er endnu en flaske, der hører til sættet:

Et skærmbillede beder om, at flasken bliver scannet.

1. Scan flasken

2. Placér flasken.

3. Tryk for at bekræfte placeringen.

Alle flasker i et sæt er placeret: 1. Luk hoveddækslet.

På skærmbilledet med reagenstasterne ses nu tasten for det nye sæt.

14

Tryk .

15

På oversigtsskærmbilledet over karrusellen trykkes reagens. Fortsæt som beskrevet i trin 10 til 15.

for at placere det næste

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-117

6 Specielle funktioner

Tildeling af tests til testfaner

Tildeling af tests til testfaner

cobas c111

Systemet har to bestillingsmetoder: Easy og Full. Når man arbejder i Easy-mode består skærmbilledet for testvalg af ét panel. Hvis man arbejder i Full-mode, indeholder skærmbilledet op til seks paneler, der hver er identificeret af en fane.

For at gøre en test tilgængelig, så den kan vælges fra skærmbilledet for testvalg, skal den tildeles til en testfane. Dette sker i to trin:

1. Navngivning af fanen (hvis nødvendigt).

2. Tildeling af tests til fanen.

Man skal have Lab Manager- eller Administrator-rettigheder for at tildele tests til faner.

Tildeling i forbindelse med import af applikationer

Når man importerer applikationer, tildeles testene til fanerne på følgende måde: o

Hvis man arbejder i Easy-mode, tilføjes testene til Easy-panelet. (Hvis panelet er fuldt, vil de ikke blive vist.) o

Hvis man arbejder i Full-mode, tilføjes testene til Easy-panelet (hvis der er plads) og til den første fane til Full-mode. Hvis der ikke er tilstrækkelig plads på den første fane til Full-mode, tilføjes testen til den næste fane, som har tilstrækkelig plads til rådighed.

a

Navngivning af en testfane

1

Tryk på

Utilities

>

Configuration

>

Workflow

.

2

Udvid punktet

Workflow

, rul ned, og vælg

Test Tab 1...6 Name

.

3

Tryk .

Et skærmbillede til indtastning af tekst vises.

e

For detaljer om indtastning af tekst henvises til Indtastning af tekst på side A-74.

4

Indtast op til fire karakterer.

Dette er navnet på fanen på skærmbilledet til tildeling af tests.

5

Tryk .

Fanens navn vises nu på skærmbilledet til tildeling af tests. Se nedenfor.

Roche Diagnostics

B-118

a

Tildeling af en test til en fane

1

Tryk på

Utilities

>

Applications

>

Laboratory Parameters

.

2

Markér den test, der skal tildeles til en fane.

3

Tryk .

4

Markér

General

, og udvid punktet.

5

Markér

Test Tabs

.

6

Tryk .

Et skærmbillede vises, som indeholder en tast for hver af de mulige faner.

Tasten

Easy

er altid tilgængelig. Det er standardpanelet, når man arbejder i bestillings-mode

Easy

. (Navnet kan ikke ændres.)

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 6 Specielle funktioner

Sletning af flaskesæt fra listen Inventory

7

Vælg tasterne for alle de faner, hvor testen skal vises.

8

Tryk .

Testene er nu tilgængelige på de pågældende faner på skærmbilledet for testvalg.

a

Fjernelse af en test fra en fane

1

Tryk på

Utilities

>

Applications

>

Laboratory Parameters

.

2

Markér den test, der skal fjernes.

3

Tryk .

4

Markér

General

, og udvid punktet.

5

Markér

Test Tabs

.

6

Tryk .

7

Annullér valget af tasten på den fane, som testen er tildelt til.

8

Tryk .

Testen er ikke længere tilgængelig på den pågældende fane på skærmbilledet for testvalg.

For at flytte en test fra en fane til en anden slettes testen fra den originale fane og tildeles til den nye fane.

Sletning af flaskesæt fra listen Inventory

Listen

Inventory

giver et overblik over status for alle de flaskesæt, der er defineret på de reagenskarruseller, som anvendes på

cobas c

111 instrumentet.

Man kan slette flaskesæt fra listen. Dette kan gøres, hvis man har fjernet et sæt fra karrusellen og ikke agter at bruge det igen.

o

Før man kan slette et flaskesæt fra listen

Inventory

, skal man fjerne det fra karrusellen.

o

Flaskesæt, som har været fjernet fra karrusellen, og hvis udløbsdato er overskredet for mere end 30 dage siden, slettes automatisk fra listen

Inventory

, forudsat at der stadig er et gyldigt sæt af samme væske om bord. Hvis dette ikke er tilfældet, forbliver det sæt, som blev placeret sidst, i inventarlisten.

a

Sletning af et flaskesæt fra listen Inventory

Fjernelse af flaskesættet

1

Fjern flaskesættet fra karrusellen.

e

Udtagning af et reagenssæt på side B-25.

Hvis det flaskesæt, som skal slettes, ikke er placeret i den karrusel, der er installeret, skal man først skifte karrusel.

e

Udtagning af reagenskarrusellen på side B-86, Forberedelse af reagenskarrusellen på side B-21.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-119

6 Specielle funktioner

Sletning af flaskesæt fra listen Inventory

cobas c111

Sletning af flaskesættet

2

Tryk på

Utilities

>

Inventory

.

Listen

Bottle sets

vises. Den indeholder alle flaskesæt, der er defineret på en vilkårlig karrusel, som anvendes på

cobas c

111 instrumentet, inklusive sæt, som er fjernet fra karrusellen, forudsat at de ikke var tomme, eller at de ikke var udløbet.

A

Figur B-39

I kolonne

D

er fjernede flaskesæt markeret med

R (A)

.

3

Markér det flaskesæt, der skal slettes.

4

Tryk .

En bekræftelsesdialogboks vises. Hvis sættet ikke kan slettes, fortæller en meddelelse dette.

5

Tryk for at bekræfte sletningen.

Det er ikke muligt at placere et flaskesæt på reagenskarrusellen igen, når det først er slettet fra listen

Bottle sets

.

Roche Diagnostics

B-120

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 6 Specielle funktioner

Ilægning af printerpapir

Ilægning af printerpapir

Man kan lægge printerpapir i når som helst, blot ikke under udskrivning.

a

Kontrol af printerstatus

1

Tryk på tasten System status på fanen

Overview

.

Printertasten er rød, hvis der ikke er papir i printeren.

2

Rul ned til

Printer

, og læs teksten.

a

Udskiftning af printerpapir

1

Printeren må ikke være i gang med at udskrive.

2

Åbn printerklappen.

Sørg for at trykke udløserknappen (A) fast ned,

før

klappen åbnes. Klappen skal kunne

åbnes uden modstand.

A

3

Løft den tomme papirrulle ud af holderen.

4

Fjern stiften fra rullen.

5

Sæt stiften i den nye rulle.

6

Placér den nye rulle på holderen.

Papiret skal sidde, så det føres ud foroven og ud mod brugeren.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-121

6 Specielle funktioner

Ilægning af printerpapir

cobas c111

7

Indsæt papiret i åbningen i printerklappen, og rul lidt papir igennem åbningen.

8

Luk printerklappen.

Systemet kører lidt papir igennem.

Hvis systemet løb tør for papir under udskrivning, vil udskrivningen blive genoptaget.

9

Tryk på tasten System status på fanen

Overview

.

Printertasten skal nu være grøn, og statusbeskrivelsen skal være

OK

.

Roche Diagnostics

B-122

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Fjernelse af kondensvand fra reagenskøleren

6 Specielle funktioner

Fjernelse af kondensvand fra reagenskøleren

a

Fjernelse af kondensvand fra reagenskøleren

1

Systemet skal være i

standby

.

2

Tryk på

Overview

>

3

Åbn hoveddækslet.

> .

4

Fjern reagenskarrusellen.

Placér den på en plan flade. Den må ikke vippes.

5

Tør indersiden af reagenskøleren med en klud eller papir for at fjerne vandet.

6

Placér reagenskarrusellen.

7

Luk dækslet.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-123

6 Specielle funktioner

Udskiftning af proben

Udskiftning af proben

cobas c111

Hvis proben er bøjet, knækket eller korroderet, skal den udskiftes.

Nødvendigt værktøj og materiale

o

Probe- og slangesæt o o

Rør med ISE Deproteinizer

Rør med Activator o

Glasbæger

ADVARSEL

Skader fra arbejdsopløsninger

Direkte kontakt med vaskeopløsninger eller andre arbejdsopløsninger kan forårsage personskade. Tag de forholdsregler, der er påkrævet ved håndtering af sådanne opløsninger, vær opmærksom på de advarsler, der er angivet i pakningsindlægget, samt de oplysninger, der er angivet i leverandørbrugsanvisningerne til vaskeopløsninger fra Roche Diagnostics.

Infektion med biologisk farligt materiale

Kontakt med prøver indeholdende materiale af human oprindelse kan forårsage infektion.

Alle materialer og mekaniske komponenter i forbindelse med prøver af human oprindelse kan udgøre en biologisk fare.

o

Sørg for at bære beskyttelsesudstyr. Vær ekstra opmærksom ved arbejde med beskyttelseshandsker. De kan let gennembrydes, hvilket kan føre til infektioner. o

Hvis der spildes biologisk farligt materiale, aftørres det omgående, og der påføres desinfektionsmiddel.

o

Hvis det flydende affald kommer i kontakt med huden, skal stedet omgående vaskes med vand og påføres et desinficerende middel. Kontakt læge.

a

Udtagning af proben

1

Systemet skal være i

standby

.

2

Sluk systemet.

3

Fjern dækslet til transfer-sektionen.

Tryk på udløserknapperne på begge sider og løft.

4

Frigør den slange, der fører til proben, fra alle slangeholderne.

Roche Diagnostics

B-124

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 6 Specielle funktioner

Udskiftning af proben

5

Fjern slangeadaptoren (A).

A

B

C

D

E

A

Slangeadaptor

B

Eksempel på en slangeholder

C

Slangefikseringsskrue på holderen

Figur B-40

D

Probeholder

E

Slangefikseringsskrue på distributionsblokken

6

Fjern probeholderen (D) fra probeholderslæden.

Tryk på udløserknappen på siden af probeholderslæden, og løft probeholderen med proben.

7

Skru proben af holderen, og fjern proben.

8

Placer proben i bægeret og probeholderen på en ren overflade.

9

Skru slangen af distributionsblokken (E).

10

Løft slangen, og vent, indtil al væske er løbet ned i bægeret.

11

Bortskaf probeenheden. Skal behandles som biologisk farligt affald.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0 a

Installation af den nye probe

1

Indsæt forsigtigt proben i probeholderen, og fastgør skruen, som fæstner slangen til holderen (C).

2

Montér probeholderen med proben.

Tryk på udløserknappen på siden af probeholderslæden, mens probeholderen indsættes. Slip knappen, når holderen er på plads.

Tryk holderen fast nedad, indtil udløseren låser.

3

Montér slangeadaptoren.

Tryk nedad, indtil holderne tager fat.

4

Skru slangen fast på distributionsblokken.

5

Fastgør slangen til alle slangeholdere. Start tæt på probeholderen.

B-125

6 Specielle funktioner

Tilslutning og afmontering af de eksterne væskebeholdere

cobas c111

6

Montér dækslet til transfer-sektionen.

Tryk nedad, indtil udløseren låser.

7

Tænd for systemet.

Systemet udfører interne kontroller og rutiner.

Opstartsfasen kan tage nogle minutter.

Når instrumentet er klar til brug, vises fanen

Overview

, og status er

standby

.

8

Log på systemet.

9

Udfør vedligeholdelsespunktet

Deproteinize Probe

.

e

Se Deproteinisér proben på side C-10.

Tilslutning og afmontering af de eksterne væskebeholdere

Før der tændes for systemet, skal man kontrollere, at alle eksterne væskebeholdere er placeret på racket og er forbundet korrekt.

a

Tilslutning af vandbeholderen

1

Placér den hvide, fyldte vandbeholder på bakken. (Der skal altid anvendes renset

vand af den kvalitet, der er specificeret i afsnittet Tekniske specifikationer.)

2

Tilslut vandslangen til instrumentet ved at trykke slangetilslutningen fast ind i fatningen.

A B

C

Roche Diagnostics

B-126

A

Vandbeholder

B

Slangeadapter

Figur B-41

C

Vandtilslutning

3

Indsæt slangeadapteren i beholderen, og tryk den fast.

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 6 Specielle funktioner

Tilslutning og afmontering af de eksterne væskebeholdere

a

Tilslutning af affaldsbeholderen

1

Placér den tomme, gule affaldsbeholder på bakken.

2

Tilslut affaldsslangen ved at trykke slangeforbindelsen fast ind i fatningen.

A B

C

A

Affaldsbeholder

B

Slangeadapter

Figur B-42

C

Affaldstilslutning

3

Indsæt slangeadapteren i beholderen, og tryk den fast. a

Tilslutning af flasken til vaskeopløsning

1

Placér flasken på bakken.

2

Skru vaskeopløsningsslangen fast til tilslutningen på instrumentet. Skruen må ikke strammes for meget.

A B

C

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

A

Flaske til vaskeopløsning

B

Slangeadapter

Figur B-43

C

Tilslutning for vaskeopløsning

3

Indsæt slangeadapteren i beholderen, og tryk den fast.

B-127

6 Specielle funktioner

Tilslutning og afmontering af de eksterne væskebeholdere

cobas c111

a

Afmontering af en slange fra instrumentet

1

Fjern det højre sidepanel.

2

Gør ét af følgende:

Hvis

Vandslangen ønskes afmonteret:

Diluentslangen ønskes afmonteret:

Affaldsslangen ønskes afmonteret:

Gøres følgende

Tryk udløserklemmen (A) på fatningen ned, og træk slangetilslutningen ud af fatningen.

Drej forbindelsesskruen (B) mod uret, indtil slangetilslutningen kan frigøres.

Tryk udløserklemmen (C) på slangetilslutningen ned, og træk slangetilslutningen ud af fatningen.

A B C

A

Udløserklemme på fatningen til slangeforbindelsen

B

Forbindelsesskrue til diluent

Figur B-44

C

Udløserklemme på tilslutningen til affaldsslangen.

Roche Diagnostics

B-128

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 6 Specielle funktioner

Justering af skærmen

Justering af skærmen

Med en touchscreen er det vigtigt, at det punkt, man trykker på, svarer nøjagtigt til det tilsvarende punkt i hardwaren. Hvis dette ikke var tilfældet, ville tryk på et punkt, f.eks. et tast, ikke give det forventede resultat.

a

Justering af skærmen

1

Tryk på den globale tast .

Et skærmbillede viser forskellige stopmuligheder.

2

Tryk på den globale tast igen.

Et skærmbillede til justering af skærmbilledet vises.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

3

Tryk nøjagtigt midt i det sorte kryds.

Krydset bliver grønt, og det næste kryds bliver sort.

4

Tryk nøjagtigt midt i det sorte kryds.

Krydset bliver grønt, og det næste kryds bliver sort.

5

Tryk nøjagtigt midt i det sorte kryds.

Alle krydser er grønne.

6

Tryk et vilkårligt sted på skærmbilledet, og se, nøjagtigt hvor der vises en lille rød firkant (pixel).

Den røde firkant skal være nøjagtigt dér, hvor man trykkede.

7

Gør ét af følgende:

Hvis

Den røde firkant er nøjagtigt dér, hvor man trykkede:

Den røde firkant er et stykke fra det sted, hvor man trykkede:

Gøres følgende

1. Tryk .

1. Tryk .

2. Gentag hele proceduren, og sørg for at trykke nøjagtigt midt i krydsene.

B-129

6 Specielle funktioner

Rengøring af skærmen

Rengøring af skærmen

Da skærmen let bliver snavset, skal den rengøres regelmæssigt.

Nødvendigt værktøj og materiale

m

70% ethylalkohol m

Papirservietter m

Beskyttelseshandsker a

Rengøring af skærmen

1

Hæld eller spray lidt alkoholopløsning på en klud.

2

Tør skærmen.

Tryk så let som muligt.

3

Tør skærmen med en ren klud.

cobas c111

Roche Diagnostics

B-130

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Konfiguration

Tilpasning af systemet til omgivelserne

7 Konfiguration

Indholdsfortegnelse

Dette afsnit indeholder oplysninger om, hvordan man definerer den måde, man arbejder med

cobas c

111 instrumentet på.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

I dette kapitel

Kapitel

7

Introduktion ............................................................................................................ B-133

Visning af værdier ............................................................................................. B-133

Ændring af værdier ............................................................................................ B-133

Applikationer ........................................................................................................... B-135

Installation af applikationer .............................................................................. B-135

Aktivering og deaktivering af applikationer ..................................................... B-137

Forberedelse af applikationer ........................................................................... B-138

Afinstallation af applikationer .......................................................................... B-141

Sletning af applikationer ................................................................................... B-142

Definition af behandlingsrækkefølgen ............................................................. B-143

Definition af ratioapplikationer ....................................................................... B-144

Profiler ............................................................................................................... B-146

Definition af profiler ................................................................................... B-146

Tilføjelse af tests til en profil ....................................................................... B-146

Fjernelse af tests fra en profil ...................................................................... B-147

Sletning af profiler ....................................................................................... B-147

Definition af kontroldefinitioner og lots ......................................................... B-147

Definition af kalibratordefinitioner og lots ...................................................... B-148

Kort guide til applikationsdefinitioner ............................................................. B-150

Version ......................................................................................................... B-150

Kode ............................................................................................................. B-150

Generelle applikationsdefinitioner ............................................................. B-150

Kalibreringsdefinitioner .............................................................................. B-151

Kontroldefinitioner ..................................................................................... B-152

Beregningsdefinitioner ................................................................................ B-153

B-131

7 Konfiguration

Indholdsfortegnelse

cobas c111

Beregningsdefinitioner (ratioapplikationer) ............................................. B-153

Laboratoriekorrelationer (ratioapplikationer) .......................................... B-154

Definitioner for referenceområde (ratioapplikationer) ............................ B-154

Definitioner for omregning af resultater .................................................... B-154

Konfiguration .......................................................................................................... B-155

Ændring af password ......................................................................................... B-155

Planlægning af vedligeholdelsespunkter .......................................................... B-156

Håndtering af sproget i brugerinterface ........................................................... B-156

Afinstallation af et sprog ............................................................................. B-158

Brugerstyring ..................................................................................................... B-159

Definition af en bruger ................................................................................ B-159

Sletning af bruger ........................................................................................ B-159

Redigering af listen over acceptable markeringer ............................................ B-160

Gruppering af host-koder ................................................................................. B-160

Kort guide til konfigurationsdefinitioner ......................................................... B-162

Workflow-definitioner ................................................................................ B-162

Host-definitioner ......................................................................................... B-163

Resultathåndtering ...................................................................................... B-165

Kalibrering .................................................................................................... B-165

QC ................................................................................................................ B-165

System .......................................................................................................... B-166

Dato og klokkeslæt ...................................................................................... B-167

Vedligeholdelse ............................................................................................ B-167

Absorbansjustering ...................................................................................... B-167

Definition af ekstra vaskecyklusser ................................................................... B-168

Aktivering, deaktivering og sletning af ekstra vaskecyklusser ......................... B-169

Kort guide til definitionerne for ekstra vaskecyklusser ................................... B-170

Definitioner for ekstra vaskecyklusser ........................................................ B-170

Kort guide til regler for reagensblanding ......................................................... B-171

Definitioner for reagensblandingsregler .................................................... B-171

Udskrivning af blandingsregler ........................................................................ B-171

Sletning af blandingsregler ............................................................................... B-172

Roche Diagnostics

B-132

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 7 Konfiguration

Introduktion

Introduktion

Processen for at se og ændre konfigurations- og applikationsværdier er den samme. I de følgende procedurer anvendes en kalibreringsværdi som eksempel.

Visning af værdier

a

Visning af værdier

1

Tryk på

Utilities

>

Applications

>

Laboratory Parameters

.

2

Udvid listen.

o o

Markér et listepunkt markeret med .

Tryk .

o o

Markér et underpunkt på listen markeret med .

Tryk .

o

Brug eventuelt rullepanelet for at se de punkter, du er interesseret i.

De definerede punkter og de aktuelle værdier vises.

Ændring af værdier

Hvis ændringen af en værdi betyder, at én eller flere andre værdier skal ændres, startes en wizard, når den første værdi bliver ændret. Wizarden kan genkendes ved, at tasterne og er til stede.

a

Ændring af en værdi

1

Tryk på

Utilities

>

Applications

>

Laboratory Parameters

.

2

Udvid listen for at se punkterne og deres værdier.

3

Markér et punkt, som viser en værdi.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-133

7 Konfiguration

Introduktion

cobas c111

4

Tryk .

Et skærmbillede vises, hvor man kan indtaste en ny værdi eller vælge en ved at trykke på den pågældende tast.

5

Indtast den nye værdi, eller tryk på en værditast.

6

Gør ét af følgende:

Hvis

Du er i en wizard og ønsker at ændre endnu en værdi:

Gøres følgende

1. Tryk .

Et skærmbillede vises, hvor værdien kan

ændres.

Dette var den eneste værdi, der skulle

ændres:

2. Indtast den nye værdi, eller tryk på en værditast.

3. Fortsæt med trin 6.

4. Når ikke længere er aktiv, trykkes

for at bekræfte ændringerne.

1. Tryk for at bekræfte ændringerne.

Roche Diagnostics

B-134

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 7 Konfiguration

Applikationer

Applikationer

Installation af applikationer

For at gøre en ny applikation tilgængelig på et

cobas c

111 instrument skal følgende trin udføres:

1. Importér dataene til instrumentet ved at læse barkoden eller ved at indlæse dem fra et USB-stik. Dette trin gemmer dataene på instrumentet.

Det er muligt at importere en ny version af en applikation med identisk applikationskode, men den kan ikke installeres.

e

Import af applikationsdata på side B-135.

2. Installér applikationen. Dette trin aktiverer applikationen på instrumentet og gør den tilgængelig.

e

Installation af applikationer på side B-135.

3. Forbered applikationen. Dette trin forbinder applikationen med lotdata og andre reagenser, f.eks. kalibratorer og kontroller.

e

Forberedelse af en applikation på side B-138.

a

Import af applikationsdata

1

Gør ét af følgende: o o

Tryk på

Utilities

>

Applications

>

Laboratory Parameters

, og fortsæt med trin

2.

Tryk på

Utilities

>

Import

>

Application

, og fortsæt med trin 4.

2

Tryk .

3

Tryk

Import Application

.

Et skærmbillede beder om, at barkoden scannes, eller at dataene importeres fra

USB-nøglen.

4

Gør ét af følgende:

Hvis

Barkoden ønskes scannet:

Data ønskes importeret fra USB-nøglen:

Gøres følgende

1. Scan barkoden fra barkodearket.

1. Tryk .

2. Sæt USB-nøglen i.

3. Tryk .

4. Markér det bibliotek, der indeholder applikationsfilen.

Applikationspakkerne kan kendes på deres filendelse .tsb.

5. Tryk for at bekræfte.

Systemet kontrollerer, om der allerede er en applikation i systemet med identisk applikationskode og kort navn.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-135

7 Konfiguration

Applikationer

cobas c111

Den nedenstående tabel angiver grundliggende situationer.

Hvis

Både applikationskoden og det korte navn eksisterer:

Sker dette…

Laboratorieparametrene, f.eks. det korte navn, bibeholdes fra den eksisterende applikation.

Applikationskoden eksisterer, og det korte navn eksisterer ikke for en applikation i systemet:

Applikationsdefinitionerne i systemet erstattes med de nye.

Laboratorieparametrene for den nye applikation anvendes, f.eks. det korte navn.

Det korte navn eksisterer, applikationskoden gør ikke:

Applikationsdefinitionerne i systemet erstattes med de nye.

Et skærmbillede vises, hvor det korte navn kan ændres til et kort navn, der ikke findes i systemet.

Hvis det korte navn ikke ændres, importeres applikationen ikke.

e

For detaljerede oplysninger om mulige konflikter ved import af applikationer henvises til afsnittet om installation og konfiguration af applikationer til udviklingskanaler i

cobas c

111 Development Channel Operator’s Manual.

Hvis både laboratorieparametrene og applikationsdefinitionerne skal erstattes, skal den eksisterende applikation først afinstalleres og slettes, før den nye applikation importeres.

Hvis den applikation, der skal importeres, er en applikation til en udviklingskanal, bedes følgende usædvanlige situationer bemærket:

Situation

Der er ikke installeret et cryptomodul.

Det maksimale antal udviklingskanal applikationer er allerede installeret.

Forklaring og mulige handlinger

En meddelelse oplyser brugeren om dette.

Systemet importerer ikke applikationen.

En meddelelse oplyser brugeren om dette.

1. Afinstallér og slet en udviklingskanal applikation.

2. Start importproceduren igen.

Applikationslisten (

Utilities

>

Applications

>

Laboratory Parameters

) vises.

Applikationsnavnet vises i firkantede parenteser, f.eks. [GLU2], for at indikere, at applikationen endnu ikke er installeret.

For at gøre applikationen tilgængelig for udførelse af tests skal den nu installeres.

a

Installation af en applikation

1

Tryk på

Utilities

>

Applications

>

Laboratory Parameters

.

2

Markér en applikation, hvis navn er i firkantede parenteser.

3

Tryk .

Roche Diagnostics

B-136

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 7 Konfiguration

Applikationer

4

Tryk på

Install Application

.

Systemet kontrollerer, om der allerede er en applikation installeret i systemet med identisk applikationskode og kort navn.

I applikationslisten vises applikationsnavnet uden parenteser, og under profildetaljerne vises det korte navn.

De profiler, der anvender denne applikation, vises på skærmbilledet for testvalg, forudsat at alle applikationer for profilerne er installeret.

5

Forbered applikationerne.

e

Se Forberedelse af applikationer på side B-138.

Aktivering og deaktivering af applikationer

Når en applikation installeres i systemet, aktiveres den automatisk.

e

Installation af applikationer på side B-135.

En applikation kan deaktiveres, så testen på testpanelet bliver midlertidig utilgængelig. Alle tilhørende reagenser og data forbliver uændrede. Applikationen kan aktiveres igen på et senere tidspunkt, hvorefter testen kan anvendes igen.

a

Aktivering eller deaktivering af en applikation

1

Tryk på

Utilities

>

Applications

>

Laboratory Parameters

.

2

Udvid applikationspunktet.

3

Udvid punktet

General

.

4

Markér

Active

.

5

Tryk .

6

Tryk på

On

, hvis applikationen skal anvendes.

Tryk på

Off

, hvis applikationen ikke skal anvendes.

7

Tryk .

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-137

7 Konfiguration

Applikationer

cobas c111

Forberedelse af applikationer

Udfør følgende trin for hver ny applikation. (Brug wizarden til at foretage definitionerne.) e

For den generelle procedure til ændring af definitioner henvises til Ændring af en værdi på side B-133.

a

Forberedelse af en applikation

1

Tryk på

Utilities

>

Applications

>

Laboratory Parameters

.

2

Udvid applikationspunktet.

Kode

Roche applikationskoden identificerer applikationen. Den anvendes til kommunikation med host. Hvis man arbejder med en anden kode til en særlig applikation, skal man sætte Roches applikationskode i gruppe med ens egen kode.

e

Se Gruppering af host-koder på side B-160.

Denne kode anvendes også til

cobas c

111 Printer Tool. (Koderne i

cobas c

111 systemet og Printer Tool skal stemme overens.)

Version

Versionen giver en entydig identifikation af et sæt applikationsdefinitioner.

Versionsnummeret stiger, hver gang der er en ændring i applikationsdefinitionerne, f.eks. fra version 1.0 til 1.1.

Generelle definitioner

3

Udvid punktet

General

, markér

Short Name

, og tryk .

4

Ændr evt. det korte navn (op til 5 alfanumeriske karakterer).

Det korte navn afgør, hvordan testnavnet vises i brugerinterfacet (f.eks. testtaster eller testnavne i bestillings- og resultatlisterne samt på alle udskrifter).

5

Tryk evt.

og

ændr det lange navn (op til 30 alfanumeriske karakterer) på testen.

Det lange navn er en beskrivelse af testen. Det er især nyttigt, hvis det korte navn ikke er generelt kendt på laboratoriet.

6

derefter

Hvis en applikation ikke er aktiv, er de tilhørende tests ikke tilgængelige for brug.

De kan ikke vælges på skærmbilledet for testvalg. Applikationsdefinitionerne forbliver i systemet.

7

Tryk , og vælg de taster på fanen, hvorfra testen skal være tilgængelig.

e

For detaljer henvises til Tildeling af tests til testfaner på side B-118.

8

Tryk for at bekræfte definitionerne.

Kalibreringsdefinitioner

For kalibratorer fra Roche er de anbefalede definitioner automatisk defineret for hver applikation. Sekvensen, intervallet og antallet af kalibreringsbestemmelser kan

ændres, hvis det er nødvendigt.

Roche anbefaler, at man ikke ændrer kalibreringsdefinitionerne for Roches reagenser.

9

Udvid punktet

Calibration

, markér

Sequence

, og tryk .

Roche Diagnostics

B-138

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 7 Konfiguration

Applikationer

10

Ændr evt. sekvensen. (Værdierne definerer, hvornår kalibrering skal udføres, og systemet informerer automatisk om forfaldne kalibreringer.)

No Interval: Systemet informerer ikke om forfaldsstatus. Benyt denne værdi, hvis reagenset er holdbart i hele perioden, indtil det er brugt op og kan udskiftes. Der skal kalibreres, så snart et nyt reagenssæt placeres på instrumentet.

Interval only: Udføres, når reagensintervallet er udløbet.

Each Lot and Interval: Udføres, når det første reagens med et nyt lotnr. placeres, og derefter hver gang intervallet udløber.

Each set and Interval: Udføres, når et reagens placeres, eller når reagensintervallet er udløbet.

11

Ændr evt. intervallet (antal dage, timer for ISE-applikationer).

12

Ændr evt. antallet af bestemmelser.

Mulige værdier: 1, 2, 3. (Default-værdien er 2.)

13

Tryk for at bekræfte definitionerne.

Ændringer i kalibreringsdefinitionerne kræver efterfølgende kalibrering af testene.

Kontroldefinitioner

14

Udvid punktet

Control

, markér

Sequence

, og tryk

15

Definér sekvensen.

.

Tryk på

No Interval

i tilfælde, hvor QC f.eks. skal udføres som del af en standardprøvetest og ikke som en separat opgave.

Tryk på

Interval Only

, hvis QC skal udføres, når reagensintervallet er udløbet.

Systemet informerer automatisk om forfaldne QC.

16

Definér intervallet i timer.

17

Udfør følgende trin for hver kontrol: o

Definér materialekoden.

Entydig identifikator for kontrollerne. Se pakningsindlægget til kontrollen.

o

Definér, om QC skal udføres efter kalibrering af testen (

QC After Cal

).

o

Definér, om der skal udføres QC for testen som en del af funktionen

Default

QC

.

Default QC

er en automatiseret proces til udførelse af alle forfaldne QCmålinger. Dette er den ideelle metode, hvis der skal udføres QC periodisk i løbet af rutinedriften.

On

: QC udføres kollektivt for alle tests, som anvender en bestemt kontrol.

Off

: QC skal bestilles manuelt for hver test.

18

Tryk for at bekræfte definitionerne.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-139

7 Konfiguration

Applikationer

cobas c111

Definitioner for beregning af ratio

19

Udfør følgende trin for applikationer, der anvender en ratio: o

Udvid punktet

Ratio Calculation

, markér

Coefficient w

, og tryk o

Definér én eller to koefficienter.

o

Definér formlen.

.

ADVARSEL

Fejlagtige resultater på grund af forkert formel

Formlen definerer, hvordan værdierne for applikationerne og koefficienterne kombineres matematisk for at frembringe et resultat.

Det er brugerens ansvar at sikre, at formlen er korrekt for den applikation, der defineres.

20

Tryk for at bekræfte definitionerne.

Beregningsdefinitioner

21

Udvid punktet

Calculation

, markér

Factor

, og tryk .

22

Ændr faktor og offset, hvis to forskellige metoder skal korreleres.

23

Vælg, om værdiansættelse (et referenceområde) skal anvendes eller ej.

Hvis man trykker på

Reference Range

, skal man definere en øvre og nedre grænse og beslutte, hvilken en af dem der skal vurderes i forhold til, eller om der skal tages vurderes i forhold til begge.

24

Definér, om den nedre grænse anvendes, om nødvendigt.

25

Definér, om den øvre grænse anvendes, om nødvendigt.

26

Ændr evt. den nedre grænseværdi.

27

Ændr evt. den øvre grænseværdi.

28

Definér for hver kontrol, om prøveresultaterne skal markeres, hvis de er fundet med en test, hvis QC-resultater er markeret med et flag.

29

Tryk for at bekræfte definitionerne.

Definitioner for omregning af resultater

30

Udvid punktet

Result Conversion

, markér

Laboratory Unit

, og tryk .

31

Ændr laboratorieenheden, hvis du skal arbejde med enheder, som er forskellige fra de aktuelt specificerede enheder.

32

Indtast evt. omregningsfaktoren.

Denne faktor er nødvendig, hvis der er defineret laboratorieenheder.

33

Beslut, om værdier skal vises i standard- eller laboratorieenheder.

Denne definition påvirker skærmbilleder og udskrifter.

34

Ændr evt. decimalplaceringen.

Denne værdi svarer til antallet af cifre efter decimalkommaet, som vises på skærmbillederne.

35

Tryk for at bekræfte definitionerne.

Roche Diagnostics

B-140

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 7 Konfiguration

Applikationer

Afinstallation af applikationer

Afinstallation af en applikation betyder, at applikationen ikke kan anvendes ved analysering.

En afinstalleret applikation kan geninstalleres.

e

Se Installation af applikationer på side B-135.

Før en applikation kan afinstalleres, skal visse forberedende trin udføres: a

Forberedelse af afinstallation af en applikation

1

Slet alle tilhørende prøveresultater.

e

Se Sletning af prøveresultater på side B-94.

2

Slet alle tilhørende QC-resultater, både fra listen

QC Status

og fra

QC History

.

e

Se Sletning af QC-resultater på side B-96.

a

Afinstallation af en applikation

1

Tryk på

Utilities

>

Applications

>

Laboratory Parameters

.

2

Markér applikationen.

Markér en applikation, som ikke er i firkantede parenteser, f.eks. ALTL. (Parenteser angiver, at applikationen p.t. ikke er installeret.)

3

Tryk .

En bekræftelsesskærm vises.

4

Tryk for at bekræfte handlingen.

Alle tilhørende kalibreringsresultater og lotdata slettes.

I applikationslisten er applikationsnavnet tilføjet i firkantede parenteser , f.eks

[GLU2]

, og under profildetaljerne vises applikationskoden i stedet for det korte navn.

De profiler, der anvender denne applikation, fjernes fra skærmbilledet for testvalg.

Hvis man stadig ønsker at anvende disse profiler, skal man fjerne applikationen fra dem.

e

Se Fjernelse af tests fra en profil på side B-147.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-141

7 Konfiguration

Applikationer

cobas c111

Sletning af applikationer

Sletning af en applikation betyder, at dataene fjernes fra systemet.

Fjernelse af en applikation fra systemet sker i følgende trin:

1. Slet alle tilhørende prøveresultater.

e

Se Sletning af prøveresultater på side B-94.

2. Slet alle tilhørende QC-resultater, både fra listen

QC Status

og fra

QC History

.

e

Se Sletning af QC-resultater på side B-96.

3. Afinstallér applikationen. Dette gør, at applikationen ikke kan anvendes ved analysering.

e

Se Afinstallation af applikationer på side B-141.

4. Fjern alle tilhørende reagenssæt fra den pågældende reagenskarrusel. (Karrusellen kan være fjernet fra instrumentet, og det kan være nødvendigt at placere den på instrumentet igen for at fjerne reagenserne.) e

Se Placering af reagenskarrusellen på side B-21

Se Udtagning af et reagenssæt på side B-25.

5. Slet applikationen. Denne proces fjerner applikationsdataene fra systemet.

a

Sletning af en applikation

1

Tryk på

Utilities

>

Applications

>

Laboratory Parameters

.

2

Markér applikationen.

3

Tryk .

Nedenstående tabel angiver mulige situationer og hvordan de påvirker sletteprocessen.

Situation

Applikationen er nævnt én gang i listen, og applikationen er p.t. installeret (ikke i parentes).

Gør følgende

1. Bekræft for at fortsætte med afinstallationen.

2. Markér den afinstallerede applikation i applikationslisten (den er nu i parentes).

3. Tryk

.

4. Bekræft for at fortsætte med sletningen af applikationen.

Bekræft for at fortsætte med sletningen af applikationen.

Applikationen er nævnt én gang i listen, og applikationen er p.t. ikke installeret (i parentes).

Applikationen er nævnt to gange i listen. Den valgte applikation er installeret (ikke i parentes)

Det valgte punkt er en profil.

Der er stadig tilhørende reagenser på én af karrusellerne.

Bekræft for at fortsætte med sletningen af applikationen.

Bemærk: Kun den installerede applikation kan slettes.

Bekræft for at fortsætte med sletningen af profilen.

Fjern det tilhørende reagenssæt fra karrusellen.

(Karrusellen kan være fjernet fra instrumentet, og det kan være nødvendigt at placere den på instrumentet igen for at fjerne reagenserne.)

En bekræftelsesskærm vises.

4

Tryk .

Applikationsdataene slettes.

Roche Diagnostics

B-142

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 7 Konfiguration

Applikationer

Definition af behandlingsrækkefølgen

For en given prøve udføres testene i en rækkefølge, der er defineret af den tid, der kræves til udførelse af testene (antallet af cyklusser), startende med den test, der tager længst tid. Denne rækkefølge kan ændres manuelt ved at definere en specifik behandlingssekvensliste.

a

Definition af behandlingssekvensen

1

Tryk på

Utilities

>

Applications

>

Process Sequence

.

2

I listen

Default

markeres den test, der skal behandles med høj prioritet.

3

Tryk for at flytte den til listen

Priority

.

Testene behandles i den rækkefølge, de er vist i denne liste. Når testene i denne liste er behandlet, behandles resten af testene i normal rækkefølge.

4

Udfør trin 2 og 3 for at flytte de øvrige tests, som skal behandles med høj prioritet.

5

For at flytte en test fra listen

Priority

til listen

Default

markeres testen i listen

Priority

efterfulgt af tryk på . For at flytte alle testene til listen

Default

trykkes på .

6

I listen

Priority

markeres en test, og ned i listen.

7

Tryk

og

for at gemme behandlingssekvensen.

bruges til at flytte den op eller

Den behandlingssekvens, der er defineret i listen

Priority

, gælder for alle tests, der udføres på det aktuelle

cobas c

111 instrument.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-143

7 Konfiguration

Applikationer

cobas c111

Definition af ratioapplikationer

Brugeren kan definere ratioapplikationer manuelt. Sådanne applikationer giver resultater, som er fundet matematisk, og som er baseret på testresultater, som er genereret ved brug af op til fire forskellige applikationer.

I resultatlisten bliver både resultaterne for testen eller testene og det beregnede ratioresultat vist.

a

Definition af en ratioapplikatio

1

Tryk på

Utilities

>

Applications

>

Laboratory Parameters

.

2

Tryk .

3

Tryk

Add Ratio

.

4

Indtast koden, og tryk

.

Koden er et tal mellem 910 og 930 og identificerer applikationen.

5

Indtast det korte navn, og tryk

.

Det korte navn skal være entydigt på

cobas c

111 systemet og består af op til 5 alfanumeriske karakterer. Det anvendes på skærmbillederne, f.eks. på skærmbilledet for testvalg eller i resultatlisten.

6

Indtast det lange navn, og tryk

.

Det lange navn skal være entydigt på

cobas c

111 systemet og består af op til 30 alfanumeriske karakterer. Brug et navn, som er almindeligt kendt på laboratoriet.

7

Markér den første applikation, og tryk

.

Man kan definere mellem en og fire applikationer.

8

Definér evt. de øvrige applikationer

.

9

Indtast den første koefficient, og tryk

.

Man kan definere mellem en og fire koefficienter.

10

Definér evt. de øvrige koefficienter

.

11

Indtast formlen, og tryk .

Formlen relaterer applikationerne til koefficienterne. Man kan vælge imellem følgende operander: +, -, *, /, (, ), mellemrum og underindeks 1 og 2 for applikationen.

Roche Diagnostics

B-144

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

ADVARSEL

7 Konfiguration

Applikationer

Fejlagtige resultater på grund af forkert formel

Formlen definerer, hvordan værdierne for applikationerne og koefficienterne kombineres matematisk for at frembringe et resultat.

Det er brugerens ansvar at sikre, at formlen er korrekt for den applikation, der defineres.

12

Indtast den faktor, der skal anvendes til at kompensere for forskelle i de forskellige instrumenters målemetoder, og tryk derefter

.

13

Indtast offset, og tryk

.

14

Vælg, om offset/korrelationsfaktoren skal anvendes eller ikke, og tryk

.

15

Vælg typen af værdiansættelse, og tryk

.

No valuation

betyder, at der ikke udføres værdiansættelse.

Reference range

betyder, at resultatet vil blive sammenlignet med de definerede referenceområder.

16

Vælg, om det lave område skal anvendes eller ikke, og tryk

17

Vælg, om det høje område skal anvendes eller ikke, og tryk

18

Indtast den nedre grænse, og tryk derefter

19

Indtast den øvre grænse, og tryk derefter

.

.

20

Indtast standardenheden, og tryk derefter

21

Indtast laboratorieenheden, og tryk derefter

.

.

.

.

22

Indtast konversionsfaktoren, og tryk derefter

.

23

Markér, om standardenheden eller laboratorieenheden skal vises for det endelige ratioresultat, og tryk derefter

.

(Til beregning af de enkelte resultater anvender systemet standardenheder.)

24

Indtast, hvor mange decimaler de viste resultater skal have.

25

Tryk .

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-145

7 Konfiguration

Applikationer

Profiler

Definition af profiler cobas c111

En profil er et sæt af tests, som hyppigt bestilles sammen. Når man bestiller en profil, udføres alle analyserne i profilen.

a

Definition af en profil

1

Tryk på

Utilities

>

Applications

>

Laboratory Parameters

.

2

Tryk .

3

Tryk

Add Profile

.

4

Indtast profilkoden. (For kundedefinerede profiler anvendes tallene 910 til 930.)

5

Indtast det korte navn (op til 5 karakterer).

Det korte navn vil blive vist på skærmbilledet for testvalg.

6

Indtast det lange navn (op til 30 karakterer).

7

Markér de tests, der skal inkluderes i profilen.

8

Tryk for at bekræfte.

Tilføjelse af tests til en profil

a

Tilføjelse af tests til en profil

1

Tryk på

Utilities

>

Applications

>

Laboratory Parameters

.

2

Markér profilen.

3

Udvid punktet.

4

Udvid punktet

General

.

5

Markér

Applications

.

6

Tryk .

En skærmbillede for testvalg vises.

7

Markér testene.

8

Tryk for at bekræfte.

e

For oplysninger om tildeling af en profil til faner på skærmbilledet for testvalg henvises til

Tildeling af tests til testfaner på side B-118.

Roche Diagnostics

B-146

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Fjernelse af tests fra en profil

a

Fjernelse af tests fra en profil

1

Tryk på

Utilities

>

Applications

>

Laboratory Parameters

.

2

Markér profilen.

3

Udvid punktet.

4

Udvid punktet

General

.

5

Markér

Applications

.

6

Tryk .

En skærmbillede for testvalg vises.

7

Fjern markeringen ved de tests, der skal fjernes.

8

Tryk for at bekræfte.

7 Konfiguration

Applikationer

Sletning af profiler

e

Se Sletning af applikationer på side B-142.

Definition af kontroldefinitioner og lots

f

Workplace

>

Lot Data

a

Definition af kontroldefinitioner og lots

Udfør følgende trin for alle kontroller:

1

Tryk på

Workplace

>

Lot Data

.

2

Tryk

Controls

.

Et skærmbillede viser alle installerede kontrollotnumre.

3

Tryk .

Et skærmbillede beder om, at barkodearket scannes, eller at dataene indtastes manuelt.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-147

7 Konfiguration

Applikationer

cobas c111

4

Definér lotværdierne.

Gør ét af følgende:

Hvis

Lotdata er tilgængelige via en barkode

Dataene ønskes indtastet manuelt

Gøres følgende

1. Scan barkoden.

Skærmbilledet viser igen alle installerede kontrollotnumre. Det nye lot er markeret.

1. Tryk .

2. Indtast navnet, og tryk .

3. Indtast materialekoden, og tryk .

Denne kode kan findes i

Utilities

>

Applications

> vælg en test

> >

Control

.

4. Indtast lot-id, og tryk .

5. Indtast udløbsdatoen. Brug det datoformat, der er angivet på skærmen.

6. Tryk for at bekræfte definitionerne.

Hvis der allerede findes et lot med dette id i systemet, spørger et skærmbillede, om det eksisterende lot skal erstattes.

Tryk for at bekræfte definitionerne.

7. Tryk

*Add new test*

.

8. Tryk .

Et skærmbillede viser alle de tests, som anvender denne kontrol, og som endnu ikke er tildelt til dette lotnr.

9. Vælg en test, og tryk .

10. Indtast værdien for middelkoncentrationen, og tryk

11. Indtast værdien for standardafvigelsen.

12. Tryk for at bekræfte definitionerne.

Skærmbilledet for håndtering af kontrollotdata vises igen.

.

13. Udfør trin 7 til 12 for alle de tests, der ønskes benyttet.

Definition af kalibratordefinitioner og lots

Definitionerne skal udføres for alle kalibratorer.

a

Definition af et kalibratorlot

1

Tryk på

Workplace

>

Lot Data

.

2

Tryk

Calibrators

.

Et skærmbillede viser alle installerede kalibratorlotnumre.

3

Tryk .

Et skærmbillede beder om, at barkoden scannes, eller at dataene indtastes manuelt.

Roche Diagnostics

B-148

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 7 Konfiguration

Applikationer

4

Definér lotværdierne. Gør ét af følgende:

Hvis

Lotdata er tilgængelige via en barkode

Dataene ønskes indtastet manuelt

Gøres følgende

1. Scan barkoden.

Skærmbilledet viser igen alle installerede kalibratorlotnumre. Det nye lot er markeret.

1. Tryk .

2. Indtast navnet (op til 10 alfanumeriske karakterer), og tryk

3. Indtast materialekoden, og tryk .

.

Se i pakningsindlægget.

4. Indtast lot-id (op til 9 alfanumeriske karakterer), og tryk

5. Indtast udløbsdatoen, og tryk .

.

Brug det datoformat, der er angivet på skærmen.

6. Indtast det antal kalibratorer (kopper), der skal placeres på instrumentet. Brug oplysningerne fra pakningsindlægget. (Medtag ikke kalibratorer, som anvender systemvand, i dette tal. (Se trin 14.)

7. Tryk for at bekræfte definitionerne.

8. Tryk

*Add new test*

.

9. Tryk .

Et skærmbillede viser alle de tests, som anvender denne kalibrator, og som endnu ikke er tildelt til dette lotnr.

10. Tryk på én af testtasterne.

11. Tryk .

12. Definér den første kalibratorværdi (target-værdi).

13. Definér den næste kalibratorværdi.

Man kan definere op til seks kalibratorværdier, og de skal defineres i faldende rækkefølge.

14. Vælg værdien for

Last is Water

.

Tryk

On

, hvis der skal kalibreres med systemvand som nulkalibrator. (I dette tilfælde skal der ikke placeres nogen kop på systemet.

(Se trin 7).

Tryk

Off

, hvis der skal anvendes en speciel nulkalibrator til kalibreringen. (Den specielle nulkalibrator skal være placeret i prøveområdet.)

15. Tryk for at bekræfte definitionerne.

Kalibreringsværdier (target-værdier) i metodeblade kan defineres i stigende rækkefølge i henhold til koncentration. Værdierne skal altid defineres i

faldende

rækkefølge på

cobas c

111 instrumentet.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-149

7 Konfiguration

Applikationer

Kort guide til applikationsdefinitioner

cobas c111

Nedenstående tabeller viser referenceoplysninger om betydningen og brugen af applikationsdefinitioner, som brugeren kan ønske at ændre.

Version

Versionen giver en entydig identifikation af et sæt applikationsdefinitioner.

Kode

Roche applikationskoden identificerer applikationen. Hvis man arbejder med et LIS, kan man få behov for at sætte Roche-applikationskoden i gruppe med ens egen kode.

Alle applikationer, profiler og ratioer skal identificeres med en applikationskode. Til profiler og ratioer skal man anvende et tal mellem 910 og 930 til disse koder. e

Se Gruppering af host-koder på side B-160.

Denne kode anvendes også til

cobas c

111 Printer Tool. (Koderne i

cobas c

111 systemet og Printer Tool skal stemme overens.)

Generelle applikationsdefinitioner

Punkt

Short Name

Long Name

Active

Test Tabs

Tabel B-12

Værdier Kommentar

Op til 5 alfanumeriske karakterer

Det korte navn anvendes på skærmbillederne, f.eks. på skærmbilledet for testvalg eller i resultatlisten.

Op til 30 alfanumeriske karakterer

Det lange navn er en beskrivelse af testen. Det er især nyttigt, hvis det korte navn ikke er generelt kendt på laboratoriet.

On

,

Off

Se Workflow-

definitioner på side B-162.

Tests, som ikke er aktive, er ikke tilgængelige til brug. De kan ikke ses på skærmbillederne. Deres applikationsdefinitioner forbliver i systemet.

Tryk på én eller flere af tasterne. Testen vil blive inkluderet på de pågældende testfaner.

Tryk på

Easy

hvis der arbejdes i bestillings-mode

Easy

.

Ryd alle valg for at forhindre, at testen vælges på skærmbillederne for testvalg.

Generelle applikationsdefinitioner

Roche Diagnostics

B-150

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Kalibreringsdefinitioner

7 Konfiguration

Applikationer

ISE-applikationer har ikke kalibreringsdefinitioner.

Punkt

Sequence

Interval

Replicates

Tabel B-13

Værdier

No Interval

Kommentar

Sekvensværdierne definerer, hvornår kalibrering skal udføres, og systemet informerer automatisk om forfaldne kalibreringer.

Interval Only

Forfalder, når reagensintervallet er udløbet.

Each Set and Interval

Forfalder, når et nyt reagens placeres, eller når intervallet er udløbet.

Intervallet starter igen, når et nyt reagenssæt placeres.

Intervalkontrollen kan slås fra ved at sætte varigheden til 0 (nul).

Each Lot and Interval

Forfalden, når det første reagens med et nyt lotnr. placeres, og derefter hver gang intervallet udløber.

Intervallet starter (igen), når en reagenssæt kalibreres.

Intervalkontrollen kan slås fra ved at sætte varigheden til 0 (nul).

Hvis man placerer et andet reagenssæt med det samme lotnummer, er kalibrering ikke nødvendig. (Systemet bruger lotkalibreringsresultatet som sætkalibreringsresultat for det nye reagenssæt.)

Brug 0 (nul), hvis

Sequence

er sat til

No Interval

.

Antal dage.

(For ISE er der fastsat

1 dag.)

1, 2 Antal gange hver måling skal gentages.

Kalibreringsdefinitioner

Systemet informerer ikke om forfaldsstatus. Benyt denne værdi, hvis reagenset er holdbart i hele perioden, indtil det er brugt op og kan udskiftes.

Der skal kalibreres, så snart et nyt reagenssæt placeres på instrumentet.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-151

7 Konfiguration

Applikationer

Kontroldefinitioner cobas c111

Punkt

Sequence

Værdier

No Interval

Interval Only

Kommentar

Systemet informerer ikke om forfaldsstatus.

Brug denne værdi, hvis QC skal udføres som del af en standardprøvetest og ikke som en separat opgave, og hvis QC skal behandles af en hostcomputer.

Bemærk, at der skal foreligge et accepteret QCresultat for en test, før den kan anvendes.

Forfalder, når reagensintervallet er udløbet.

Systemet informerer automatisk om forfaldne

QC.

Brug 0 (nul), hvis Sequence er sat til

No Interval

.

Interval

Antal dage (timer for

ISE-applikationer)

For hver af kontrollerne:

Mat. Code

0 ... 999

QC After Cal

Default QC

On

On

,

,

Off

Off

Entydig identifikation af kontrolmaterialet.

Tallene 801 til 999 er reserveret til kontroller fra

Roche.

Dette skal defineres til at starte med for hver applikation.

QC skal udføres efter hver kalibrering af testen.

Markér testen, så der udføres QC på den som en del af funktionen

Default QC

.

Default QC

er en automatiseret proces til udførelse af alle forfaldne QC-målinger. Dette er den ideelle metode, hvis der skal udføres QC periodisk i løbet af rutinedriften.

Tabel B-14

Kontroldefinitioner

Roche Diagnostics

B-152

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 7 Konfiguration

Applikationer

Beregningsdefinitioner

Punkt

Factor

Offset

Værdier Kommentar

Anvendes til prøve- og kontrolresultater.

Endeligt resultat = (result *

Factor

) +

Offset

Korrelationsfaktoren anvendes til at kompensere for forskelle i de forskellige instrumenters målemetoder. Ved at bruge en faktor kan de endelige resultater fra de forskellige instrumenter sammenlignes direkte.

Offset anvendes til at kompensere for forskelle i de forskellige instrumenters målemetoder. Ved at tilføje offset kan de endelige resultater fra de forskellige instrumenter sammenlignes direkte.

Valuation

Low Used

High Used

Low Limit

Tabel B-15

No Valuation

Reference Range

On

On

,

,

Off

Off

High Limit

1...3:Flag QC Fail On

,

Off

Beregningsdefinitioner

Benytter grænserne defineret som

Low Limit

og

High Limit

.

Refererer til

Low Limit

.

Refererer til

High Limit

.

Resultater uden for grænsen bliver markeret.

Resultater uden for grænsen bliver markeret.

Tryk på

On

for at sikre, at alle prøveresultater markeres, hvis de er fundet med en test, hvis

QC-resultater er markeret med et flag.

Det første tal refererer til den kontrol, der blev

anvendt til udførelse af QC. (Se også Kontroldefi-

nitioner.)

Beregningsdefinitioner (ratioapplikationer)

Punkt

Applikation A til D

Værdier

Koefficient w

til z 000 … 999

Formula

Definerede applikations- og koefficientbogstaver.

Operander:

+, -, *, /, (, ) og mellemrum

Kommentar

Op til 5 alfanumeriske karakterer

De korte navne på de installerede applikationer.

Numerisk variabel til brug i formlen.

Formlen relaterer de definerede applikationer til koefficienterne.

For eksempel: (A * w + B) * A / B

Tabel B-16

Beregningsdefinitioner til ratioapplikationer

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-153

7 Konfiguration

Applikationer

cobas c111

Laboratoriekorrelationer (ratioapplikationer)

Punkt

Factor

Offset

Used

Tabel B-17

Værdier

On

,

Off

Kommentar

Anvendes til prøve- og kontrolresultater.

Endeligt resultat = (result *

Factor

) +

Offset

Korrelationsfaktoren anvendes til at kompensere for forskelle i de forskellige instrumenters målemetoder. Ved at bruge en faktor kan de endelige resultater fra de forskellige instrumenter sammenlignes direkte.

Offset anvendes til at kompensere for forskelle i de forskellige instrumenters målemetoder. Ved at tilføje offset kan de endelige resultater fra de forskellige instrumenter sammenlignes direkte.

Tryk på

On

for at sikre, at den definerede faktor og offset anvendes til det endelige ratioresultat.

Definitioner for laboratoriekorrelationer til ratioapplikationer

Definitioner for referenceområde (ratioapplikationer)

Punkt

Valuation

Low Used

High Used

Low Limit

High Limit

Tabel B-18

Værdier

No Valuation

Reference Range

On

,

Off

On

,

Off

Værdier i standardenheder.

Værdier i standardenheder.

Kommentar

Systemet udfører ingen værdiansættelse.

Benytter grænserne defineret som

Low Limit

og

High Limit

.

Refererer til

Refererer til

Low Limit

High Limit

.

.

Resultater uden for grænsen bliver markeret.

Resultater uden for grænsen bliver markeret.

Definitioner for referenceområde for ratioapplikationer

Definitioner for omregning af resultater

Punkt Værdier

Standard Unit

Laboratory Unit

Alfanumeriske karakterer

Factor

Displayed Unit

Dec. Position

Tabel B-19

Kommentar

Indtast enheden.

Omregningsfaktor for omregning af resultater fra én enhed til en anden, f.eks. fra mg/dl til mmol/l.

Standard Unit

Laboratory Unit

0 ... 4 Antal decimaler efter decimalkommaet, som vises på skærmbillederne.

Definitioner for omregning af resultater

Roche Diagnostics

B-154

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 7 Konfiguration

Konfiguration

Konfiguration

Ændring af password

BEMÆRK

Beskadigelse af data og programmer på grund af uautoriseret adgang til cobas c111 instrumentet

Brugeradgang til

cobas c

111 instrumentet kontrolleres af et brugernavn og password.

Brugere administreres af en systemadministrator.

Roche anbefaler, at systemadministratorens password ændres med jævne mellemrum, og at det gældende password gemmes på et sikkert sted med passende adgangskontrol.

Vær opmærksom på store/små bogstaver ved indtastning af brugernavn og password. Det betyder f.eks., at Admin og admin er to forskellige navne.

a

Ændring af password

1

Gør ét af følgende:

Hvis

Du ikke er logget på:

Du er logget på:

Gøres følgende

1. Tryk

Log On

.

1. Tryk på den tast, der viser dit brugernavn.

2. Tryk

Log On

.

2

Indtast brugernavn.

Så snart du taster de første karakterer i dit brugernavn, søger systemet efter et navn, der begynder med disse karakterer, og viser hele navnet, hvis det kan finde et.

3

Tryk

.

4

Tryk

Change Password

.

5

Indtast det gamle password.

6

Tryk

.

7

Indtast det nye password.

8

Tryk

.

9

Indtast det nye password igen.

10

Tryk

.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-155

7 Konfiguration

Konfiguration

cobas c111

Planlægning af vedligeholdelsespunkter

cobas c

111 instrumentet gør det muligt at udføre vedligeholdelsespunkterne i grupper på tidspunkter, der passer ind i laboratoriets arbejdsprocesser. Til det formål kan man definere én dag i ugen som vedligeholdelsesdag.

Konceptet bag den primære vedligeholdelsesdag

Den primære vedligeholdelsesdag er den dag i ugen, hvor hovedparten af vedligeholdelsespunkterne udføres.

Lad os antage, at mandag vælges som den primære vedligeholdelsesdag. På skærmbilledet Maintenance er punkter, som er forfaldne om mandagen eller en tidligere dag, markeret med rødt, og punkter, som er forfaldne mellem tirsdag og søndag er markeret med gult.

Ideen er, at alle røde og gule vedligeholdelsespunkter udføres på den primære vedligeholdelsesdag. På denne måde behøver man i perioden tirsdag-søndag kun at udføre den vedligeholdelse, som skal udføres dagligt.

a

Definition af den primære vedligeholdelsesdag

1

Tryk på

Utilities

>

Configuration

>

Maintenance

.

2

Udvid punktet, og markér

Major Maint. Day

.

3

Tryk .

Et skærmbillede vises, hvor en dag i ugen kan vælges.

4

Tryk på én af tasterne med ugedage.

5

Tryk

.

Definitionen af den sekundære vedligeholdelsesdag har aktuelt ingen praktisk indflydelse på planlægningen af vedligeholdelse, eftersom der ikke er nogen vedligeholdelsespunkter med intervaller mellem to og seks dage.

Håndtering af sproget i brugerinterface

Man kan vælge mellem op til seks sprog. (Det er muligt at installere mere end seks sprog, men kun de seks første i den alfabetiske rækkefølge kan vælges.)

I softwaren og brugerinterfacet identificeres sprogene ved en forkortelse på to bogstaver (ISO 639-1). Følgende sprog er tilgængelige:

Forkortelse

DE

EN

FI

HU

KO

PT

ZH

Tabel B-20

Sprog

Tysk

Engelsk

Finsk

Ungarsk

Koreansk

Portugisisk

Kinesisk

Forkortelse

EL

ES

FR

ID

PL

TR

Forkortelser for sprogene i brugerinterface

Sprog

Græsk

Spansk

Fransk

Indonesisk

Polsk

Tyrkisk

Roche Diagnostics

B-156

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 7 Konfiguration

Konfiguration

Betingelser

o

Kontrollér, at der ikke er nogen igangværende eller uafsluttede bestillinger.

o

Systemet skal være i

standby

.

o

Du skal have

Lab Manager

- eller

Administrator

-rettigheder.

a

Installation af et nyt sprog

1

Kopiér sprogfilen (c111_xx.tar, hvor xx er sprogkoden) til et bibliotek på en USBnøgle.

2

Tryk på

Utilities

>

Import

.

3

Tryk

Software

.

Et skærmbillede spørger, om man ønsker tvungen downloadning af softwaren til kontrolenheden, dvs. om den aktuelle firmware til kontrolenheden skal overskrives uanset den aktuelle status.

4

Tryk for at bekræfte standardimporten.

Et skærmbillede beder om, at USB-nøglen sættes i.

5

Sæt USB-nøglen i.

6

Tryk .

Et skærmbillede viser filstrukturen på nøglen.

Man skal nu kunne se filen c111_xx.tar, hvor xx står for sprogforkortelsen, f.eks.

c111_en.tar

, som er filen for engelsk.

7

Markér filen c111_xx.tar.

8

Tryk for at bekræfte.

Softwaren installeres i systemet. En meddelelse fortæller, når installationen er færdig.

9

Når installationen er færdig, fjernes USB-nøglen.

Systemet skal genstartes for at aktivere sproget.

10

Tryk

.

11

Tryk

Restart

.

Systemet vil lukke ned og genstarte automatisk.

Når opstarten er færdig, vises fanen

Overview

, og systemet er i

standby

.

12

Vent, indtil systemet er i

standby

.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0 a

Ændring af sproget i brugerinterface

1

Tryk på

Utilities

>

Configuration

>

System

.

2

Udvid listen.

3

Markér

Language

.

4

Tryk .

Et skærmbillede vises, som indeholder en tast for hver af de aktuelt installerede sprog. Tasterne er markeret med sprogforkortelserne (to bogstaver).

e

Se Tabel B-20 på side B-156.

5

Tryk på tasten med det ønskede sprog.

B-157

7 Konfiguration

Konfiguration

cobas c111

6

Tryk

.

Systemet skal genstartes for at aktivere et sprog.

7

Tryk

.

8

Tryk

Restart

.

Systemet vil lukke ned og genstarte automatisk.

Når opstarten er færdig, vises fanen

Overview

, og systemet er i

standby

.

9

Vent, indtil systemet er i

standby

.

Afinstallation af et sprog

Alle sprog undtagen engelsk kan afinstalleres.

Betingelser

o

Det aktuelle sprog i brugerinterface skal være engelsk.

e

Se Ændring af sproget i brugerinterface på side B-157.

o o

Systemet skal være i

standby

.

Den sprogfil, der skal bruges til afinstallationen

c111_uninstall_languages.tar

, er kopieret til en USB-nøgle.

o

Du skal have

Lab Manager

- eller

Administrator

-rettigheder.

a

Afinstallation af sprog i brugerinterface

1

Tryk på

Utilities

>

Import

.

2

Tryk

Software

.

Et skærmbillede beder om, at USB-nøglen sættes i.

Sæt USB-nøglen i.

3

Tryk .

Et skærmbillede viser filstrukturen på nøglen.

4

Markér filen

c111_uninstall_languages.tar

.

5

Tryk for at bekræfte.

Alle sprog undtagen engelsk slettes fra systemet. En meddelelse fortæller, når afinstallationen er færdig.

6

Når installationen er færdig, fjernes USB-nøglen.

Roche Diagnostics

B-158

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 7 Konfiguration

Konfiguration

Brugerstyring

Man skal have

Administrator

-rettigheder for at definere eller slette en bruger.

Definition af en bruger

a

Definition af en bruger

1

Tryk på

Utilities

>

Users

.

Et skærmbillede viser alle aktuelt definerede brugere.

2

Tryk

.

3

Indtast brugernavnet.

Sørg for, at det er entydigt på laboratoriet.

4

Tryk

.

5

Indtast password.

6

Tryk

.

.

7

Tryk på den pågældende brugerniveautast.

o o o

Tryk

Operator

for brugere, som skal udføre rutinetests.

Tryk

Supervisor

for brugere, som skal udføre rutinetests samt kalibrering og

QC.

o

Tryk

Lab Manager

for brugere, som skal kunne udføre alle testhandlinger, og som skal kunne opdatere eller tilføje applikationer og udføre diagnostiske opgaver.

Tryk

Administrator

for at definere administratoren for

cobas c

111 instrumentet. Administratoren kan, foruden det, som

Lab Manager

kan, udføre brugeradministration.

8

Tryk

Sletning af bruger

a

Sletning af en bruger

1

Tryk på

Utilities

>

Users

.

Et skærmbillede viser alle aktuelt definerede brugere.

2

Markér den bruger, der skal slettes.

3

Tryk

.

En bekræftelsesskærm vises.

4

Tryk

for at

bekræfte sletningen.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-159

7 Konfiguration

Konfiguration

cobas c111

Redigering af listen over acceptable markeringer

Når man arbejder med automatisk accept af resultater, bliver resultater, som ikke er markeret, automatisk accepteret. Resultater med markeringer, som er nævnt i en liste over acceptable markeringer, accepteres ligeledes. Der findes en sådan liste for prøve-,

QC- og kalibreringsresultater.

a

Tilføjelse eller fjernelse af en markering fra en liste over acceptable markeringer

1

Tryk på

Utilities

>

Configuration

>

Result Handling

.

2

Udvid listen.

3

Markér ét af følgende: o o

Sample Accept. Flags

QC Acceptable Flags

o

Cal Acceptable Flags

4

Tryk

.

Der vises en liste over relevante markeringer.

5

Tryk på firkanten til venstre for navnet på en markering for at vælge den eller for at annullere valget af den.

En valgt markering er vist med et flueben ( l

).

6

Tryk

.

Gruppering af host-koder

Roche Diagnostics

B-160

Applikationer leveres med en entydig id-kode. Laboratorier benytter ofte deres egne koder til applikationer. Ved at sætte koderne, der anvendes af laboratoriet (hostkoder) i gruppe med dem, der er defineret af leverandøren af applikationen, kan laboratoriet arbejde med deres egne, sædvanlige koder.

cobas c

111 instrumentet indeholder en grupperingstabel, som let kan redigeres.

Applikations-, profil- og ratiokoden anvendes også til

cobas c

111 Printer Tool.

(Koderne i

cobas c

111 systemet og Printer Tool skal stemme overens.)

Redigering af en grupperingstabel omfatter følgende trin:

1. Eksport af grupperingstabellen til en USB-nøgle. (Tabellen skrives som en tekstfil.)

2. Redigering af filen på en computer, og lagring af den som en tekstfil på nøglen.

3. Import af filen til

cobas c

111 instrumentet.

a

Eksport af grupperingstabellen

1

Tryk på

Utilities

>

Applications

>

Host Codes

.

2

Tryk .

Et skærmbillede beder om, at USB-nøglen sættes i.

3

Sæt USB-nøglen i.

4

Tryk .

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 7 Konfiguration

Konfiguration

5

Vælg det bibliotek, hvor grupperingstabellen skal gemmes.

6

Tryk for at bekræfte.

Filen eksporteres som en tekstfil med navneformatet hct_yyyymmddhhmmss.txt.

a

Reimport af grupperingstabellen

1

Tryk på

Utilities

>

Host Codes

.

2

Tryk .

Et skærmbillede beder om, at USB-nøglen sættes i.

3

Sæt USB-nøglen i.

4

Tryk .

5

Markér grupperingsfilen.

Grupperingsfiler har typisk navneformatet hct_yyyymmddhhmmss.txt.

Tryk

*.txt

for kun at se tekstfiler.

Tryk

*.*

for at se alle filer og biblioteker.

6

Tryk for at bekræfte.

Filen installeres i systemet. Skærmbilledet med grupperingstabellen vises igen.

a

Brug af producentens applikationskoder

1

Tryk på

Utilities

>

Host Codes

.

2

Tryk .

Host-koderne sættes til de samme værdier som applikationskoderne.

Ved at trykke igen kan man vende tilbage til de originale værdier.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-161

7 Konfiguration

Konfiguration

Kort guide til konfigurationsdefinitioner

Workflow-definitioner cobas c111

Punkt

Working Mode

Værdier

Manual

Host

Kommentar

Definerer, hvordan man vælger tests under definition af bestillingen.

Brug denne definition, hvis

cobas c

111 instrumentet anvendes som et stand-alone-system.

Under definitionen af bestillinger vises skærmbilledet for testvalg, hvor man kan vælge testene eller foretage

ændringer i sit valg.

Brug denne definition, hvis

cobas c

111 instrumentet er tilsluttet til en hostcomputer eller til en computer, der kører

cobas c

111 Printer Tool.

Bestillingerne defineres automatisk. Skærmbilledet for testvalg vises ikke. Når prøven er identificeret, beder systemet om, at prøven placeres.

Sample Barcode

Order Mode

Sample ID

Handling

On

,

Easy

Off

Man kan arbejde med eller uden barkode på prøverørene. Brug kun

Off

, hvis der udelukkende arbejdes uden barkoder.

Hvis

On

anvendes, springes muligheden for manuel indtastning af prøve-id over ved definition af bestillinger.

Der arbejdes med ét testpanel på skærmbilledet for testvalg, indeholdende op til 25 tests.

Typisk situation for denne indstilling: Der arbejdes med

én eller to reagenskarruseller, manuel bestillingsidentifikation, identisk prøve- og bestillings-id, samt muligvis, men ikke nødvendigvis, med host-opkobling.

Full

Der arbejdes med op til seks testfaner på skærmbilledet for testvalg, hver indeholdende op til 20 tests.

Typisk situation for denne indstilling: Reagenserne fordeles over flere (op til otte) reagenskarruseller, og der arbejdes primært med specifikke grupper af tests, f.eks. i hastesituationer eller til diabetesanalyser. Der arbejdes desuden med host-opkobling med automatisk bestillingsidentifikation og overførsel af resultater.

Order ID =

Sample ID

Bestillings-id defineres automatisk, når prøven identificeres.

Independent IDs

Prøve-id og bestillings-id defineres uafhængigt af hinanden.

Grouped Sample

ID

Bestillings- og prøve-id er identiske.

For en given prøve anvendes det samme prøve-id hele tiden. Et trecifret nummer tilføjes og øges automatisk ved hver ny bestilling.

Eksempel: 789-001 for den første bestilling, 789-002 for den næste bestilling, osv.

Tabel B-21

Workflow-definitioner

Roche Diagnostics

B-162

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 7 Konfiguration

Konfiguration

Punkt

Sample ID

Separator

Auto Order-ID

Auto Print

Results

Test Tab 1... 6

Name

Test Tab 1... 6

Visible

Tabel B-21

Værdier

1 alfanumerisk karakter

On

On

Op til 4 alfanumeriske karakterer

On

,

,

,

Off

Off

Off

Workflow-definitioner

Kommentar

Denne definition anvendes i kombination med

Grouped Sample ID

. Den definerer den karakter, som adskiller prøve-id fra det det automatisk tilføjede tal.

Eksempel: 789-001, 789.001, 789_001.

Hvis den står på

On

, vil systemet automatisk hæve bestillings-id med én, når en ny bestilling defineres.

Hvis man benytter

On

, skal man trykke på

Off

ved

Order ID = Sample ID

.

Hvis den står på

On

, udskrives prøveresultaterne, så snart alle resultater for bestillingen er tilgængelige og accepterede.

Display name for the test tab 1... 6

Testfaner anvendes til at gruppere tests, som normale anvendes sammen.

Man kan tildele en test til mere end én fane.

Vælg

On

for at gøre fanen tilgængelig på skærmbilledet for testvalg.

Host-definitioner

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

Punkt

Baud Rate

Handshake

Line Mode

Parity Check

Tabel B-22

Værdier

Off

Hardware

XON/XOFF

On

,

Off

Communication

Mode

Off

Batch

Realtime

Checksum On

,

Off

Host-definitioner

Kommentar

Dataoverførselshastighed for host-interfacekommunikation.

Vælg én af de foruddefinerede værdier.

En udveksling af signaler mellem to instrumenter, når kommunikationen starter, for at sikre, at de er synkrone.

Antal bits og stopbits, der anvendes under dataoverførsel.

Vælg én af de foruddefinerede værdier.

En fejlfindingsteknik, som tester integriteten af digitale data i hukommelsen eller på disketten.

Det er muligt at downloade til

cobas c

111 instrumentet, men det er ikke muligt at uploade til host.

Det er kun muligt at uploade til host manuelt.

Resultater og forespørgsler sendes under behandlingen.

En værdi, der anvendes til at sikre, at data gemmes eller overføres uden fejl. Den gemmes sammen med dataene. Når dataene hentes fra hukommelsen eller modtages i den anden ende af et netværk, fremstilles en ny kontrolsum, som sammenlignes med den eksisterende kontrolsum. Manglende overensstemmelse indikerer en fejl.

B-163

7 Konfiguration

Konfiguration

cobas c111

Punkt

Order Query

Mode

Timeout

Send Result

Mode

Send Raw Data

Trace

Værdier

Off

Once

Always

10 ... 300 s

Off

Complete

Immediate

On

On

,

,

Off

Off

System Device ID

Op til 10 alfanumeriske karakterer.

Host Device ID

Op til 10 alfanumeriske karakterer.

Tabel B-22

Host-definitioner

Kommentar

Query mode muliggør kommunikation i realtid under definitionen af bestillinger på rutinetests, reanalyseringer og gentagne analyseringer.

Der sendes ingen forespørgsler.

Testbestillinger skal enten defineres manuelt eller ved at downloade dem fra host.

En forespørgsel sendes kun, når prøven identificeres første gang.

En forespørgsel sendes, hver gang prøven identificeres.

Den periode, systemet vil vente på et svar fra host, når der arbejdes i

Order Query Mode

.

Denne definition gælder rutinetests, STAT-analyser og reanalysering af prøver.

Resultaterne sendes til host manuelt.

Resultaterne sendes automatisk til host, når alle resultater for bestillingen er tilgængelige og accepterede.

Hvert resultat sendes automatisk til host, så snart det er accepteret.

Rådata omfatter alle måleresultater fra en målecyklus, ikke kun de beregnede testresultater.

Trace-funktionen registrerer indholdet af kommunikationen med host i en trace-fil.

Dette er en fejlfindingsfunktion. Må ikke anvendes under den normale daglige drift.

Trace-filen kan eksporteres som en logfil (

Utilities

>

Export

>

Log Files

; filformat: htryyyymmddhhmmss.log.)

Dette id anvendes på rapporter og til kommunikation mellem

cobas c

111 instrumentet og host.

Dette id anvendes på rapporter og til kommunikation mellem

cobas c

111 instrumentet og host.

Roche Diagnostics

B-164

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Resultathåndtering

Kalibrering

QC

7 Konfiguration

Konfiguration

Punkt

Sample Auto

Accept

Sample Accept.

Flags

QC Auto Accept

QC Acceptable

Flags

Cal Auto Accept

Cal Acceptable

Flags

Tabel B-23

Værdier

On

,

Off

On

On

,

,

Off

Off

Kommentar

Resultater, som ikke har nogen markering, accepteres automatisk. Resultater med markeringer, som er angivet i en liste over acceptable markeringer, accepteres ligeledes.

Liste over mulige markeringer. Resultater med afmærkede markeringer accepteres automatisk, hvis

Sample

Auto Accept

er aktiveret.

Resultater, som ikke har nogen markering, accepteres automatisk. Resultater med markeringer, som er angivet i en liste over acceptable markeringer, accepteres ligeledes.

Liste over mulige markeringer. Resultater med afmærkede markeringer accepteres automatisk, hvis

QC Auto

Accept

er aktiveret.

Resultater, som ikke har nogen markering, accepteres automatisk. Resultater med markeringer, som er angivet i en liste over acceptable markeringer, accepteres ligeledes.

Liste over mulige markeringer. Resultater med afmærkede markeringer accepteres automatisk, hvis

Cal Auto

Accept

er aktiveret.

Resultathåndteringsdefinitioner

Punkt

Tabel B-24

Værdier

Forecast Hours

0 ... 999 h

Kommentar

Kalibreringer, som skal udføres inden for denne periode, vil blive udført samlet.

0 betyder, at man arbejder uden denne funktion.

Default-værdien er 8.

Kalibreringsdefinitioner

Punkt

Rule 1

Tabel B-25

Værdier

Off

2,5s

3s

QC-definitioner

Kommentar

Regel: Der genereres en markering, hvis ét resultat ligger uden for en grænse.

s : Standardafvigelse. Værdien for standardafvigelsen er defineret i QC-lottet.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-165

7 Konfiguration

Konfiguration

System

Roche Diagnostics

B-166 cobas c111

Punkt

Rule 2

Tabel B-25

Værdier

Off

2s

QC-definitioner

Kommentar

Regel: Der genereres en markering, hvis to på hinanden følgende resultater ligger uden for den samme grænse.

s : Standardafvigelse. Værdien for standardafvigelsen er defineret i QC-lottet.

Punkt

Language

Værdier

Sprog-id i henhold til

ISO 639-1.

Date Format

Se Tabel B-20 på side B-156.

dd.mm.åååå dd-mm-yyyy yyyy.mm.dd

yyyy-mm-dd mm/dd/yyyy

Time Format 24 Hours

12 Hours

Screen Saver Wait

0 ... 120 min

Kommentar

Sproget engelsk er altid inkluderet.

Vælg ét af de tilgængelige sprog. (De første fem sprog i alfabetisk rækkefølge samt engelsk vises.)

Eksempler for 14. juni 2006: o dd.mm.åååå 14.06.2006

o mm/dd/yyyy: 06/14/2006

Auto Log-off

Sound Effects

Volume

Host Server

On

On

On

Off

,

,

Off

Off

0 ... 100

Definerer, hvor lang tid der skal gå, før pauseskærmen bliver aktiv.

0 (nul) betyder, at pauseskærmfunktionen er slået fra.

Tiden for pauseskærmen er koblet til funktionen

Auto

Log-off

. Hvis man f.eks. definerer en Screen Saver Waittid på 5 minutter, vil pauseskærmen aktiveres, hvis skærmen ikke har været brugt i 5 minutter, og brugeren logges automatisk af, hvis

Auto Log-off

er aktiveret.

Hvis den står på

On

, bliver brugeren automatisk logget af, når instrumentet har været inaktivt i et vist antal minutter. Dette tal defineres i definitionen

Screen Saver

Wait

.

Lydsignaler, når punkter på instrumentet anvendes, f.eks. kliklyde, når man taster. (Indvirker ikke på lydsignalerne for alarmer og advarsler.)

Lydstyrken for alle lydsignaler fra instrumentet, inklusive alarm- og advarselssignaler.

0 (nul) betyder ingen lyd.

Instrumentets host-interface er koblet til, hvilket gør det muligt at kommunikere med en host-computer.

Instrumentets host-interface er koblet fra. Kommunikation med en host-computer er ikke mulig.

Host-definitioner har ingen effekt.

Tabel B-26

Systemdefinitioner

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Dato og klokkeslæt

Vedligeholdelse

Absorbansjustering

7 Konfiguration

Konfiguration

Punkt

Date

Time

Tabel B-27

Værdier

Format: dd.mm.åååå

Format: tt:mm

Kommentar

Den dato, der anvendes til data med tidsangivelse, f.eks. ved resultater. Eksempel: 17.02.2006 for 2. februar

2006. Dette format anvendes kun til indtastninger. Det har ingen indflydelse på, hvordan datoen vises.

Det klokkeslæt, der anvendes til data med tidsangivelse, f.eks. ved resultater. Eksempel: 08:32. Dette format er kun til indtastningsformål. Det har ingen indflydelse på, hvordan klokkeslættet vises.

dato- og klokkeslætdefinitioner

Punkt

Major Maint.

Day

Minor Maint.

Day

Tabel B-28

Værdier Kommentar

Den dag i ugen, hvor der normalt udføres vedligeholdelse.

Denne definition er p.t. inaktiv.

Vedligeholdelsesdefinitioner

Værdierne for absorbansjustering kan ikke ændres.

Punkt Værdier

Adjustment Valid On

,

Off

H2O Signal

H2O Cuv Signal

Tabel B-29

Kommentar

Justeringsværdien for kuvetten fyldt med vand er angivet for hver bølgelængde.

Justeringsværdien for den tomme kuvette er angivet for hver bølgelængde.

Absorbansjusteringsdefinitioner

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-167

7 Konfiguration

Konfiguration

cobas c111

Definition af ekstra vaskecyklusser

Ekstra vaskecyklusser anvendes for at minimere carry-over.

En ekstra vaskecyklus kan defineres ved enten at aflæse en barkode eller ved at definere værdierne manuelt.

a

Definition af en ekstra vaskecyklus

1

Tryk på

Utilities

>

Applications

>

Extra Wash Cycles

.

Et skærmbillede viser de aktuelt definerede ekstra vaskecyklusser.

2

Markér

Add new rule

.

3

Tryk .

4

Gør ét af følgende:

Hvis

Definitionerne er tilgængelige på en barkode:

Værdierne ønskes indtastet manuelt:

Gøres følgende

1. Aflæs barkoden.

Definitionerne installeres i systemet.

1. Tryk .

2. Vælg, hvornår den ekstra vaskecyklus skal udføres, i relation til pipetteringen fra den flaske, der er defineret i

Trigger Bottle Code

og

Pipetting Type

, og tryk .

3. Indtast Trigger Bottle Code, og tryk .

Trigger Bottle Code er reagenssættets kode. Den er angivet på barkodearket.

4. Tryk på pipetteringstypen. Dette definerer den enkelte flaske (flaske fra sættet eller prøverøret), hvis pipettering aktiverer den ekstra vaskecyklus.

5. Definér, om vaskecyklussen skal være aktiv eller ej.

6. Indtast koden på flasken til vaskeopløsning for at definere, hvilken vaskeopløsning der skal anvendes.

7. Indtast den mængde vaskeopløsning i µl, som skal pipetteres.

8. Tryk for at bekræfte definitionerne.

Den nye vaskecyklus er angivet i listen

Extra Wash Cycles

. Dens navn består af punktet, det korte navn på "trigger"-flasken og pipetteringstypen.

Roche Diagnostics

B-168

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 7 Konfiguration

Konfiguration

Aktivering, deaktivering og sletning af ekstra vaskecyklusser

En ekstra vaskecyklus kan deaktiveres, hvis den ikke skal anvendes. (Definitionerne forbliver i systemet. Den ekstra vaskecyklus kan aktiveres igen senere.)

For at sikre, at proberengøringen bliver så effektiv som mulig, udføres ekstra vaskecyklusser automatisk af

cobas c

111 instrumentet, når der anvendes applikationer til udviklingskanaler.

Roche anbefaler, at man altid anvender ekstra vaskecyklusser ved applikationer til udviklingskanaler, og at man altid placerer ekstra vaskeopløsning, når man anvender tests med ekstra vaskecyklusser.

Roche Diagnostics Ltd. påtager sig kun begrænset erstatningsansvar ved brug af

cobas c

111 instrumentet sammen med

cobas c

111 Development Channel Programming

Software.

For detaljerede oplysninger herom henvises til den sidste nye version af Development

Channel Registration Form

cobas c

111 og

cobas c

111 Development Channel Operator’s

Manual.

a

Aktivering eller deaktivering af en ekstra vaskecyklus

1

Tryk på

Utilities

>

Applications

>

Extra Wash Cycles

.

Et skærmbillede viser de aktuelt definerede ekstra vaskecyklusser.

2

Markér og udvid punktet Extra Wash Cycles.

3

Tryk .

4

Tryk på

On

for at aktivere den ekstra vaskecyklus.

Tryk på

Off

for at deaktivere den ekstra vaskecyklus.

5

Tryk

.

Et skærmbillede til indtastning af password vises.

6

Indtast password, og bekræft ved at trykke

.

a

Sletning af en ekstra vaskecyklus

1

Tryk på

Utilities

>

Applications

>

Extra Wash Cycles

.

Et skærmbillede viser de aktuelt definerede ekstra vaskecyklusser.

2

Markér punktet Extra Wash Cycles.

3

Tryk

.

Et skærmbillede til indtastning af password vises.

4

Indtast password, og bekræft ved at trykke

Definitionerne for ekstra vaskecyklusser slettes.

.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-169

7 Konfiguration

Konfiguration

cobas c111

Kort guide til definitionerne for ekstra vaskecyklusser

f

Utilities

>

Applications

>

Extra Wash Cycles

>

Definitioner for ekstra vaskecyklusser

Punkt

Active

Action

Trigger-Bottle

Code

Værdier

On

,

Off

None

Before

After

0 ... 999

Kommentar

Definér, om den ekstra vaskecyklus skal være aktiv eller ej.

Definerer, hvornår den ekstra vaskecyklus skal udføres, i relation til pipetteringen fra den flaske, der er defineret i

Trigger Bottle Code

og

Pipetting Type

.

Flaskesætkoden for det reagens, der aktiverer udførelsen af den ekstra vaskecyklus.

Hvis pipetteringstypen

Sample

anvendes, definerer den den flaske, hvis indhold vil blive forhindret i at blive overført til prøven ved at udføre den ekstra vaskecyklus.

Definerer den enkelte flaske (flaske fra sættet eller et prøverør), hvis pipettering aktiverer den ekstra vaskecyklus.

Pipetting Type

Cleaner-Bottle

Code

Volume

Reagent 1

Reagent 2

Start Reagent

Prøve

0 ... 999

Tabel B-30

Materialekoden for vaskeopløsningen.

µl Den mængde vaskeopløsning, der vil blive pipetteret under den ekstra vaskecyklus.

Definitioner for ekstra vaskecyklusser

Roche Diagnostics

B-170

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 7 Konfiguration

Konfiguration

Kort guide til regler for reagensblanding

f

Utilities

>

Applications

>

Reagent Mixing

>

Man kan importere og slette blandingsregler, men man kan ikke ændre dem.

e

For import af regler for reagensblanding henvises til Import af definitioner for automatisk

blanding og ekstra vaskecyklus på side B-115.

Definitioner for reagensblandingsregler

Disse definitioner kan ikke ændres.

Punkt

Active

Værdier Kommentar

Definerer, om denne regel kan anvendes til en applikation eller ej.

Definerer varigheden af den første blanding.

Initial Mixing

Time

Mixing Interval

Periodic Mixing

Time

Relaxing Time

Tabel B-31

Definerer, hvor lang tid der kan gå, før der skal udføres blanding igen.

Definerer varigheden af den anden eller efterfølgende blanding.

Definerer, hvor lang tid der skal gå efter blanding, før reagenset kan anvendes.

Definitioner for reagensblandingsregler

Udskrivning af blandingsregler

Blandingsreglerne kan udskrives.

a

Udskrivning af blandingsregler

1

Tryk på

Utilities

>

Applications

>

Reagent Mixing

.

2

Markér den blandingsregel, der skal udskrives.

3

Tryk .

Et printskærmbillede vises.

4

Vælg, om det markerede regelsæt eller alle definerede regelsæt skal udskrives.

Reglerne udskrives på den indbyggede printer.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

B-171

7 Konfiguration

Konfiguration

cobas c111

Sletning af blandingsregler

Betingelser

Man skal have

Lab Manager

- eller

Administrator

-rettigheder for at udføre denne opgave.

a

Sletning af en blandingsregel

1

Tryk på

Utilities

>

Applications

>

Reagent Mixing

.

Et skærmbillede viser de aktuelt definerede blandingsregler.

2

Markér blandingsreglen.

3

Tryk

.

Et skærmbillede til indtastning af password vises.

4

Indtast password, og bekræft ved at trykke

Definitionerne for blandingsregler slettes.

.

Roche Diagnostics

B-172

Brugermanual · Version 3,0

Vedligeholdelse

C

8 Generel vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3

cobas c111

Generel vedligeholdelse

Hold instrumentet i orden

8 Generel vedligeholdelse

Indholdsfortegnelse

Dette kapitel indeholder en trinvis vejledning i vedligeholdelsespunkter, man skal udføre, for at instrumentet kan fungere effektivt og uden problemer.

I dette kapitel

Kapitel

8

Oversigt ........................................................................................................................C-5

Udførelse af vedligeholdelsespunkter ...................................................................C-6

Vedligeholdelsespunkter og deres intervaller .......................................................C-7

Vedligeholdelsespunkter .............................................................................................C-8

Oplysninger om sikkerhed ....................................................................................C-8

Deproteinisér proben ..........................................................................................C-10

Prime væskesystemet ...........................................................................................C-11

Rengør proben manuelt ......................................................................................C-12

Rengør reagenskarrusel og prøveområde. ..........................................................C-14

Rengør vandbeholderen og affaldsbeholderen ..................................................C-16

Udskift indløbsvandfilter ....................................................................................C-18

Rengør og desinficér huset ..................................................................................C-20

Ryd op i databasen ..............................................................................................C-22

Udskift fotometerlampen ....................................................................................C-23

Kontakt servicetekniker .......................................................................................C-26

Udfør en luft/vand-kalibrering ...........................................................................C-26

Initialisér væskesensor til degasser .....................................................................C-28

Rengør rotor og varmekanal ...............................................................................C-30

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

C-3

8 Generel vedligeholdelse

Indholdsfortegnelse

cobas c111

Roche Diagnostics

C-4

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 8 Generel vedligeholdelse

Oversigt

Oversigt

Udførelse af vedligeholdelsespunkterne korrekt og rettidigt er med til at sikre, at instrumentet fungerer uden problemer.

Planlægning af vedligeholdelse

cobas c

111 instrumentet gør det muligt at udføre vedligeholdelsespunkterne i grupper på tidspunkter, der passer ind i laboratoriets arbejdsprocesser. Til det formål kan man i konfigurationsindstillingerne definere én dag i ugen som vedligeholdelsesdag.

e

For oplysninger om planlægning af vedligeholdelsespunkter henvises til Planlægning af

vedligeholdelsespunkter på side B-156.

Alle vedligeholdelsespunkter kan udføres når som helst.

Interval

Der er defineret et fast vedligeholdelsesinterval for de fleste vedligeholdelsespunkter.

(Dette interval kan ikke ændres.) Det er på grundlag heraf, at systemet beregner den dato, hvor punkterne skal udføres.

Timere og tællere for disse intervaller nulstilles, når brugeren bekræfter, at vedligeholdelsespunktet er udført.

Vedligeholdelsespunkter uden foruddefinerede intervaller udføres, når det er nødvendigt, eller de bliver udløst af et andet vedligeholdelsespunkt.

Forfaldsdato

Forfaldsdatoen er den sidste mulige vedligeholdelsesdag. Det er denne dato, man ser, når man kontrollerer status for vedligeholdelsespunkterne.

Sikring af problemfri drift

Ved at udføre alle forfaldne vedligeholdelsespunkter under den daglige

Prepare

-fase eller

End Shift

-fase sikrer man, at rutinedriften ikke skal afbrydes for at udføre vedligeholdelse.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

C-5

8 Generel vedligeholdelse

Oversigt

Udførelse af vedligeholdelsespunkter

a

Udførelse af vedligeholdelsespunkter

Kontrol af, hvornår vedligeholdelsespunkter skal udføres

1

Tryk på

Utilities

>

Maintenance

.

A B cobas c111

C

D

Fortolkning af farverne

A

Navn på vedligeholdelsespunkt.

B

Dato for udførelse, i stigende rækkefølge.

C

Dette vedligeholdelsespunkt er markeret.

Figur C-1

D

Brug rullepanelet for at se de vedligeholdelsespunkter, der er skjult.

Det definerede vedligeholdelsesinterval er udløbet. Udfør dette vedligeholdelsespunkt nu.

Dette vedligeholdelsespunkt skal udføres den næste primære vedligeholdelsesdag.

Der kræves ingen handling p.t.

Dette vedligeholdelsespunkt er markeret.

Forberedelse af vedligeholdelsespunkter

Vedligeholdelsespunkterne er sorteret efter den dato, hvor de skal udføres. Brug disse datoer til planlægning af vedligeholdelsespunkterne, f.eks. til bestilling af de nødvendige materialer.

Udførelse af vedligeholdelsespunktet

2

Markér det vedligeholdelsespunkt, der skal udføres.

Den valgte linje bliver blå.

3

Tryk .

Det første skærmbillede i wizarden til udførelse af det valgte vedligeholdelsespunkt vises. Dette er som regel beskrivelse af vedligeholdelsen.

Tryk , hvis vejledningen ønskes udskrevet før start.

Roche Diagnostics

C-6

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 8 Generel vedligeholdelse

Oversigt

4

Følg instruktionerne på skærmen.

En meddelelse fortæller, når vedligeholdelsespunktet er færdigt. Ved vedligeholdelsespunkter, der tager et stykke tid, udsendes desuden et lydsignal.

Dette gør det muligt at arbejde et andet sted end ved instrumentet, mens vedligeholdelsespunktet er i gang.

e

For oplysninger om, hvordan individuelle vedligeholdelsespunkter udføres, henvises til

Vedligeholdelsespunkter på side C-8.

ADVARSEL

Fejlagtige resultater eller driftsstop på grund af ikke fuldførte vedligeholdelsespunkter

Et vedligeholdelsespunkt kan annulleres når som helst ved at trykke

.

Hvis man afbryder udførelsen af et vedligeholdelsespunkt, der er forfaldent, vil status for punktet stadig være forfaldent, og det er nødvendigt at udføre punktet helt igen på et senere tidspunkt.

Hvis det overhovedet er muligt, skal et vedligeholdelsespunkt udføres uden afbrydelse.

Vedligeholdelsespunkter og deres intervaller

Nedenstående tabel angiver vedligeholdelsespunkterne, og hvor ofte de skal udføres.

Vi har gjort alt, hvad der stod i vor magt, for at sikre, at alle oplysningerne i denne tabel er korrekte på trykningstidspunktet. Roche Diagnostics forbeholder sig dog ret til at foretage eventuelle nødvendige ændringer uden varsel som en del af vor løbende produktudvikling.

Vedligeholdelsespunkter uden foruddefinerede intervaller skal udføres i særlige situationer, f.eks. i forbindelse med fejlfinding.

Interval

Ingen

Ingen

Ingen

Ingen

Dagligt

Ugentligt

Månedligt

Hver 3. måned

Hver 3. måned

Hver 6. måned

Hver 6. måned

Årligt

Årligt

Tabel C-1

Vedligeholdelsespunkt

Prime Fluid System (prime væskesystemet)

Abs. Air/Water Calibration (udfør en luft/vand-kalibrering)

Clean Rotor And Heating Channel (rengør rotor og varmekanal)

Cleanup Database (ryd op i databasen)

Deproteinize Probe (deproteinisér proben)

Clean Probe Manually (rengør proben manuelt)

Clean Reagent Disk (rengør reagenskarrusel)

Clean Water and Waste (rengør vand- og affaldsbeholdere)

Replace Water Inlet Filter (udskift indløbsvandfilter)

Clean Housing (rengør instrumenthus)

Replace Photometer Lamp (udskift fotometerlampen)

Call Service Rep. (tilkald servicetekniker)

Initialize Degasser Fluid Sensor (initialisér væskesensor til degasser)

Periodisk udførelse af vedligeholdelsespunkter

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

C-7

8 Generel vedligeholdelse

Vedligeholdelsespunkter

Vedligeholdelsespunkter

cobas c111

Nedenstående afsnit beskriver vedligeholdelsespunkterne for hovedinstrumentet. e

For ISE-specifikke vedligeholdelsespunkter henvises til ISE-vedligeholdelsespunkter på side E-44.

Oplysninger om sikkerhed

ADVARSEL

Skader fra arbejdsopløsninger

Direkte kontakt med vaskeopløsninger eller andre arbejdsopløsninger kan forårsage personskade. Tag de forholdsregler, der er påkrævet ved håndtering af sådanne opløsninger, vær opmærksom på de advarsler, der er angivet i pakningsindlægget, samt de oplysninger, der er angivet i leverandørbrugsanvisningerne til vaskeopløsninger fra Roche Diagnostics.

Personskade eller beskadigelse af instrumentet på grund af kontakt med mekaniske dele i instrumentet

Dele i bevægelse må ikke berøres, mens instrumentet er i drift.

Infektion med biologisk farligt materiale

Kontakt med prøver indeholdende materiale af human oprindelse kan forårsage infektion.

Alle materialer og mekaniske komponenter i forbindelse med prøver af human oprindelse kan udgøre en biologisk fare.

o

Sørg for at bære beskyttelsesudstyr. Vær ekstra opmærksom ved arbejde med beskyttelseshandsker. De kan let gennembrydes, hvilket kan føre til infektioner. o

Hvis der spildes biologisk farligt materiale, aftørres det omgående, og der påføres desinfektionsmiddel.

o

Hvis det flydende affald kommer i kontakt med huden, skal stedet omgående vaskes med vand og påføres et desinficerende middel. Kontakt læge.

Fejlagtige resultater på grund af dannelse af kontaminanter

Under brug kan kontaminanter fæstne sig til proben. Som følge heraf kan rester af analyt eller reagens overføres fra en test til den næste. Sørg for at udføre vedligeholdelsespunkterne for proben, så snart de er forfaldne, for at forhindre potentielt falske resultater.

Fejlagtige resultater eller skade på analyseinstrumentet på grund af støv eller snavs

Brugeren kan lade hoveddækslet stå åben, mens systemet er i

standby

, eller mens instrumentet lukker ned. Dette kan betyde, at der samles støv og snavs i varmekanalen, hvilket kan forringe kvaliteten af kuvetterne.

Hold alle dæksler lukket. Åbn dem kun, når der skal udføres handlinger relateret til driften.

Fejlagtige resultater eller driftsstop på grund af ikke udførte vedligeholdelsespunkter

Hvis man ikke udfører vedligeholdelsespunkter, som er forfaldne til udførelse, kan det føre til situationer, hvor systemet ikke kan fortsætte med at behandle bestillinger, eller det kan føre til fejlagtige resultater. Hvis det overhovedet er muligt, skal alle vedligeholdelsespunkter udføres, når de er forfaldne.

Roche Diagnostics

C-8

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

ADVARSEL

8 Generel vedligeholdelse

Vedligeholdelsespunkter

Fejlagtige resultater eller skade på analyseinstrumentet på grund af forkert betjening

Brugere skal have et grundigt kendskab til relevante retningslinjer og normer samt informationer og procedurer i brugermanualen.

o

Personer, der ikke er trænet af Roche Diagnostics, må ikke betjene eller vedligeholde instrumentet.

o

Start alle vedligeholdelsespunkter på skærmen. Udfør ikke vedligeholdelsespunkter uden assistance fra brugerinterfacet.

o

Følg nøje de procedurer, der er specificeret i brugermanualen for betjening og vedligeholdelse af systemet. o

Overlad vedligeholdelse, som ikke er beskrevet i brugermanualen, til servicepersonale fra

Roche. o

Følg laboratoriets standardprocedurer ved arbejde med biologisk farligt materiale.

Fejlagtige resultater eller driftsstop på grund af ikke fuldførte vedligeholdelsespunkter

Et vedligeholdelsespunkt kan annulleres når som helst ved at trykke

.

Hvis man afbryder udførelsen af et vedligeholdelsespunkt, der er forfaldent, vil status for punktet stadig være forfaldent, og det er nødvendigt at udføre punktet helt igen på et senere tidspunkt.

Hvis det overhovedet er muligt, skal et vedligeholdelsespunkt udføres uden afbrydelse.

Risiko for dårlig kvalitet af målingerne på grund af dårlig vandkvalitet

Dårlig vandkvalitet kan føre til fejlagtige resultater. Der skal altid anvendes renset vand af den kvalitet, der er specificeret i afsnittet

Tekniske specifikationer

.

Infektion ved kontakt med affaldsopløsning

Kontakt med flydende affald kan medføre infektion. Alle materialer og mekaniske komponenter i forbindelse med affaldssystemet kan udgøre en biologisk fare. o

Sørg for at bære beskyttelsesudstyr. Vær ekstra opmærksom ved arbejde med beskyttelseshandsker. De kan let gennembrydes, hvilket kan føre til infektioner. o

Hvis der spildes biologisk farligt materiale, aftørres det omgående, og der påføres desinfektionsmiddel.

o

Hvis det flydende affald kommer i kontakt med huden, skal stedet omgående vaskes med vand og påføres et desinficerende middel. Kontakt læge.

Når udtrykket "renset vand" anvendes i denne manual, skal der anvendes vand, der mindst har den kvalitet, der er specificeret i kapitlet

Tekniske specifikationer

.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

C-9

8 Generel vedligeholdelse

Vedligeholdelsespunkter

cobas c111

Deproteinisér proben

f

Utilities

>

Maintenance

>

Deproteinize Probe

For at bibeholde et effektivt instrument skal proben rengøres og deproteiniseres regelmæssigt for at forhindre dannelse af kontaminanter.

Brugertid

Ca. 5 minutter.

Betingelser

Systemet skal være i

standby

.

Nødvendigt værktøj og materiale

m

ISE Deproteinizer m

Activator

Sørg for at have læst og forstået afsnittet

Oplysninger om sikkerhed

på side C-8.

Især følgende advarsler er relevante: o

Skader fra arbejdsopløsninger

på side C-8.

o

Fejlagtige resultater på grund af dannelse af kontaminanter

på side C-8.

a

Deproteinisering af proben

1

Forbered ét rør med ISE Deproteinizer og ét med Activator.

2

Markér vedligeholdelsespunktet

Deproteinize Probe

.

3

Tryk .

Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.

4

Tryk .

En placeringsliste vises.

5

Placér ISE Deproteinizer og Activator i de positioner, der er vist på skærmen.

6

Tryk for at bekræfte placeringen.

Først deproteiniserer systemet proben, og derefter aktiveres den.

En meddelelse fortæller, når vedligeholdelsespunktet er færdigt.

7

Fjern rørene.

8

Tryk .

Roche Diagnostics

C-10

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 8 Generel vedligeholdelse

Vedligeholdelsespunkter

Prime væskesystemet

f

Utilities

>

Maintenance

>

Prime Fluid System

Prime-funktionen skyller væskesystemet med vand for at sikre, at vejene i væskesystemet (inklusive pipette, slanger og probe) er fyldt med væske og er fri for bobler. Hvis der er luftbobler i væskesystemet, vil testresultaterne blive unøjagtige.

Brugertid

Ca. 2 minutter.

Betingelser

Systemet skal være i

standby

.

Nødvendigt værktøj og materiale

m

Renset vand.

a

Prime af væskesystemet

1

Kontrollér de eksterne vand- og affaldsbeholdere. Fyld evt. vandbeholderen, og tøm affaldsbeholderen.

2

Markér vedligeholdelsespunktet

Prime Fluid System

.

3

Tryk .

Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.

4

Tryk .

Systemet udfører prime-funktionen automatisk.

En meddelelse fortæller, når vedligeholdelsespunktet er færdigt.

5

Tryk .

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

C-11

8 Generel vedligeholdelse

Vedligeholdelsespunkter

cobas c111

Rengør proben manuelt

f

Utilities

>

Maintenance

>

Clean Probe Manually

Proben skal regelmæssigt rengøres manuelt for at forhindre dannelse af aflejringer, som kan påvirke resultaterne.

Brugertid

Ca. 1 minut.

Betingelser

Systemet skal være i

standby

.

Nødvendigt værktøj og materiale

m

70% ethylalkohol m

Papirservietter

Sørg for at have læst og forstået afsnittet

Oplysninger om sikkerhed

på side C-8.

Især følgende advarsler er relevante: o

Skader fra arbejdsopløsninger

på side C-8.

o

Fejlagtige resultater på grund af dannelse af kontaminanter

på side C-8.

o

Infektion med biologisk farligt materiale

på side C-8.

a

Rengøring af proben

1

Markér vedligeholdelsespunktet

Clean Probe Manually

.

2

Tryk .

Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.

3

Tryk .

Systemet deaktiverer transfer-motorerne.

4

Fjern dækslet til transfer-sektionen.

Tryk på udløserknapperne på begge sider og løft.

5

Afmontér proben og holderen.

o o

Løsn slangen fra mindst de første to slangeholdere.

Tryk på udløserknappen på siden af probeholderslæden, og løft probeholderen med proben. Pas på ikke at trække i slangen.

Roche Diagnostics

C-12

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

BEMÆRK

8 Generel vedligeholdelse

Vedligeholdelsespunkter

6

Hold fast i enheden ved probeholderen, og rengør proben med en serviet fugtet med 70% ethylalkohol.

Tør fra toppen og nedad flere gange.

Beskadigelse af probe og fejlfunktion af instrument på grund af forkert håndtering af proben

Hvis man kun trykker på den ene side af proben kan den blive deform og dermed for-

årsage fejlfunktion af instrumentet.

Sørg for at udøve et ensartet tryk på begge sider og at tørre i probens retning under rengøring.

7

Tør den side af probeholderen, der vender mod overfladedetektionskontakten.

Brug en serviet fugtet med 70% ethylalkohol.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

8

Montér probeholderen med proben.

Tryk på udløserknappen på siden af probeholderslæden, før probeholderen indsættes. Slip knappen, når holderen er på plads.

Tryk fast nedad, indtil udløseren låser.

9

Fastgør slangen til slangeholderne.

10

Montér dækslet til transfer-sektionen.

Tryk nedad, indtil udløseren låser.

11

Tryk .

Systemet initialiserer automatisk transfer-sektionen og udfører vedligeholdelsespunktet

Prime Fluid System

.

En meddelelse fortæller, når vedligeholdelsespunktet er færdigt.

12

Tryk .

C-13

8 Generel vedligeholdelse

Vedligeholdelsespunkter

cobas c111

Rengør reagenskarrusel og prøveområde.

f

Utilities

>

Maintenance

>

Clean Reagent Disk

For at fjerne evt. spild skal reagenskarrusellen og prøveområdet rengøres regelmæssigt.

Dette vedligeholdelsespunkt omfatter følgende trin: o

Rengøring af reagenskarrusellen o

Rengøring af prøveområdet

Brugertid

Ca. 10 minutter.

Betingelser

Systemet skal være i

standby

.

Nødvendigt værktøj og materiale

m

Spritservietter m

Papirservietter m

Kommercielt tilgængelig detergent uden slibemiddel

Sørg for at have læst og forstået afsnittet

Oplysninger om sikkerhed

på side C-8.

Især følgende advarsler er relevante: o

Skader fra arbejdsopløsninger

på side C-8.

o

Infektion med biologisk farligt materiale

på side C-8.

o

Personskade eller beskadigelse af instrumentet på grund af kontakt med mekaniske dele i instrumentet

på side C-8.

a

Rengøring af reagenskarrusellen

1

Markér vedligeholdelsespunktet

Clean Reagent Disk

.

2

Tryk .

Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.

3

Tryk .

4

Åbn hoveddækslet.

5

Fjern reagenskarrusellen.

6

Fjern spild og pletter på karrusellen med spritservietter.

7

Tør indersiden af reagenskøleren med en klud fugtet med sæbevand.

8

Montér reagenskarrusellen.

e

For oplysninger om montering af reagenskarrusellen henvises til Forberedelse af

reagenskarrusellen på side B-21.

9

Åbn den højre serviceklap.

Roche Diagnostics

C-14

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

10

Løft prøvebakken op fra holderen.

8 Generel vedligeholdelse

Vedligeholdelsespunkter

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

11

Vask prøvebakken med detergent. (Bakken kan vaskes i opvaskemaskine.)

Prøvebakken må ikke skilles ad.

12

Lad prøvebakken tørre, eller tør den med papirservietter.

13

Montér prøvebakken.

Husk at justere styreskinnerne med stifterne.

Tryk helt ned.

14

Luk den højre serviceklap og hoveddækslet.

15

Tryk for at bekræfte, at vedligeholdelsespunktet er udført.

Systemet initialiserer automatisk.

En meddelelse fortæller, når vedligeholdelsespunktet er færdigt.

16

Tryk .

C-15

8 Generel vedligeholdelse

Vedligeholdelsespunkter

cobas c111

Rengør vandbeholderen og affaldsbeholderen

f

Utilities

>

Maintenance

>

Clean Water and Waste

Den eksterne vandbeholder og den eksterne affaldsbeholder skal rengøres for at forhindre dannelsen af kontaminanter, som kan påvirke vandkvaliteten og dermed kvaliteten af resultaterne.

Dette vedligeholdelsespunkt består af følgende trin: o

Rengøring af vandbeholderen o

Rengøring af affaldsbeholderen

Vand- og affaldsbeholderne er placeret på racket ved siden af

cobas c

111 instrumentet.

Brugertid

Ca. 10 minutter.

Betingelser

Systemet skal være i

standby

.

Nødvendigt værktøj og materiale

m

Ekstra affaldsbeholder m

Renset vand m

Hypochlorit-opløsning (0,6%) m

Spritservietter

Sørg for at have læst og forstået afsnittet

Oplysninger om sikkerhed

på side C-8.

Især følgende advarsler er relevante: o

Skader fra arbejdsopløsninger

på side C-8.

o

Infektion ved kontakt med affaldsopløsning

på side C-9.

o

Infektion med biologisk farligt materiale

på side C-8.

a

Rengøring af vandbeholderen

1

Markér vedligeholdelsespunktet

Clean Water and Waste

.

2

Tryk .

Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.

3

Tryk .

4

Fjern slangeadapteren fra den hvide vandbeholder.

Roche Diagnostics

C-16

5

Anbring slangeadapteren på en ren overflade.

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 8 Generel vedligeholdelse

Vedligeholdelsespunkter

6

Hæld eventuelt resterende vand ud.

7

Hæld 500 ml hypokloritopløsning i vandbeholderen.

8

Rengør vandbeholderen med en børste.

9

Bortskaf opløsningen.

10

Rengør vandbeholderens inderside manuelt med servietter. Fjern eventuelle rester.

11

Rengør vandbeholderen med postevand mindst fire gange.

12

Rengør vandbeholderen med renset vand.

13

Tør sugeledningen med en serviet.

14

Fyld vandbeholderen med renset vand.

15

Sæt slangeadapteren på vandbeholderen igen. Tryk helt ned.

a

Rengøring af affaldsbeholderen

1

Hav den ekstra affaldsbeholder klar.

Systemet udfører vask periodisk. Derfor skal der altid være tilsluttet en ekstern affaldsbeholder.

2

Fjern slangeadapteren fra den gule affaldsbeholder, og placér den på den ekstra beholder.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

3

Fjern flasken fra racket, og placér den på en fast og plan overflade.

4

Placér den ekstra beholder på racket.

5

Kontrollér, at slangeadapteren er indsat korrekt.

6

Tøm den fyldte affaldsbeholder. Væsken skal behandles som biologisk farligt affald.

7

Hæld 500 ml hypokloritopløsning i affaldsbeholderen.

8

Rengør beholderen med en børste.

9

Bortskaf væsken. Skal behandles som biologisk farligt affald.

10

Rengør affaldsbeholderens inderside manuelt med servietter. Fjern eventuelle rester.

11

Rengør affaldsbeholderen med postevand.

12

Tøm affaldsbeholderen helt.

C-17

8 Generel vedligeholdelse

Vedligeholdelsespunkter

13

Tør affaldsåbningen med en serviet.

14

Sæt slangeadapteren på affaldsbeholderen igen. Tryk helt ned.

15

Tryk .

Vedligeholdelsespunktet

Prime Fluid System

udføres automatisk.

En meddelelse fortæller, når vedligeholdelsespunktet er færdigt.

16

Tryk .

cobas c111

Udskift indløbsvandfilter

f

Utilities

>

Maintenance

>

Replace Water Inlet Filter

Indløbsvandfiltret i den eksterne vandbeholder fjerner partikler fra vandtilførslen.

Dette filter skal udskiftes i henhold til vedligeholdelsesskemaet.

Vandbeholderen er placeret på racket ved siden af

cobas c

111 instrumentet.

Brugertid

Ca. 10 minutter.

Betingelser

Ingen

Nødvendigt værktøj og materiale

m

Renset vand m

Hypochlorit-opløsning (0,6%) m

Papirservietter m

Indløbsvandfilter

Sørg for at have læst og forstået afsnittet

Oplysninger om sikkerhed

på side C-8.

Især følgende advarsler er relevante: o

Skader fra arbejdsopløsninger

på side C-8.

a

Udskiftning af indløbsvandfilter

1

Markér vedligeholdelsespunktet

Replace Water Inlet Filter

.

2

Tryk .

Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.

3

Tryk .

4

Fjern slangeadapteren fra vandbeholderen.

5

Anbring slangeadapteren på en ren overflade.

Roche Diagnostics

C-18

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

6

Udskift indløbsvandfiltret.

8 Generel vedligeholdelse

Vedligeholdelsespunkter

B C

A

A

Fjernelse af spændringen

B

Filter

C

Filterhus

Figur C-2

D

Spændring

E

Tap på spændring o

Fjern spændringen ved at trække tappen væk fra filterhuset (A, D, E).

o

Fjern filtret (B), og sæt et nyt i.

o

Anbring spændringen.

Tryk den fast i filterhuset ved at anbringe tommelfingeren hen over den og fordele trykket hele vejen rundt.

7

Sæt slangeadapteren på vandbeholderen igen. Tryk helt ned.

8

Tryk .

Vedligeholdelsespunktet

Prime Fluid System

udføres automatisk.

En meddelelse fortæller, når vedligeholdelsespunktet er færdigt.

9

Tryk .

D

E

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

C-19

8 Generel vedligeholdelse

Vedligeholdelsespunkter

cobas c111

Rengør og desinficér huset

f

Utilities

>

Maintenance

>

Clean Housing

Huset skal rengøres regelmæssigt for at sikre, at der ikke dannes kontaminanter, der kan påvirke instrumentets effektivitet.

Brugertid

Ca. 10 minutter.

Betingelser

Instrumentet skal være slukket.

Nødvendigt værktøj og materiale

m

Ethylalkohol m

Papirservietter

Sørg for at have læst og forstået afsnittet

Oplysninger om sikkerhed

på side C-8.

Især følgende advarsler er relevante: o

Skader fra arbejdsopløsninger

på side C-8.

o

Infektion med biologisk farligt materiale

på side C-8.

o

For at finde ud af, hvilke trin der kræves, kan man trykke på

Utilities

>

Maintenance

>

Clean Housing

og derefter trykke . (Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.) o

Tryk ikke

på dette tidspunkt

. Det skal man først gøre, når vedligeholdelsespunktet er fuldført. Tryk i stedet for at lukke skærmbilledet.

a

Rengøring af huset

1

Systemet skal være i

standby

.

2

Sluk systemet.

3

Tør hele instrumentets overflade af med spritservietter.

4

Åbn hoveddækslet og den højre serviceklap.

5

Tør indersiden af dækslet og klappen af med spritservietter.

6

Luk den højre serviceklap og hoveddækslet.

7

Skub transfer-sektionen helt ud til højre.

8

Åbn hoveddækslet og den venstre serviceklap.

9

Tør indersiden af klappen af med spritservietter.

10

Luk den venstre serviceklap og hoveddækslet.

11

Skub transfer-sektionen til udgangspositionen.

12

Fjern dækslet til transfer-sektionen.

(Tryk på udløserknapperne på begge sider og løft.)

13

Tør indersiden af dækslet af med spritservietter.

14

Montér dækslet til transfer-sektionen.

(Tryk nedad, indtil udløseren låser.)

15

Fjern det venstre og højre sidepanel.

16

Tør panelerne af med spritservietter.

17

Sæt det venstre og højre sidepanel på plads igen.

Roche Diagnostics

C-20

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 8 Generel vedligeholdelse

Vedligeholdelsespunkter

18

Tænd for systemet.

Systemet udfører interne kontroller og rutiner.

Opstartsfasen kan tage nogle minutter.

Når instrumentet er klar til brug, vises fanen

Overview

, og status er

standby

.

19

Log på systemet.

20

Tryk på

Utilities

>

Maintenance

>

Clean Housing

.

21

Tryk .

Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.

22

Tryk .

En detaljeret vedligeholdelsesbeskrivelse vises.

23

Tryk for at bekræfte, at vedligeholdelsespunktet er udført.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

C-21

8 Generel vedligeholdelse

Vedligeholdelsespunkter

cobas c111

Ryd op i databasen

f

Utilities

>

Maintenance

>

Cleanup Database

Dette vedligeholdelsespunkt genindlæser databasen til et punkt, hvor instrumentet arbejder optimalt. Dette punkt anvendes typisk, hvis man føler, at instrumentet pludselig arbejder langsomt, f.eks. hvis det tager lang tid,, før oplysninger på skærmen vises, eller hvis det tager for lang tid, fra en handling er initieret, til den starter.

Brugertid

Ca. 10 minutter.

Betingelser

Systemet skal være i

standby

.

Nødvendigt værktøj og materiale

Ingen a

Oprydning i databasen

1

Markér vedligeholdelsespunktet

Cleanup Database

.

2

Tryk .

Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.

3

Tryk .

En vejledning vises, mens oprydningen af databasen finder sted.

4

Når vedligeholdelsespunktet er færdigt, trykkes for at bekræfte.

Roche Diagnostics

C-22

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 8 Generel vedligeholdelse

Vedligeholdelsespunkter

Udskift fotometerlampen

f

Utilities

>

Maintenance

>

Replace Photometer Lamp

Det er af afgørende betydning, at fotometerlampen udsender konstant lys ved successive absorbansmålinger. Efter en vis periode formindskes intensiteten af det lys, lampen udsender, og nøjagtigheden af målingerne vil muligvis ikke opfylde de nødvendige standarder. Derfor skal lampen udskiftes regelmæssigt. Systemet giver besked, når lampen skal udskiftes, ved at ændre status for vedligeholdelsespunktet til forfalden (punktet bliver rødt).

Brugertid

Ca. 20 minutter.

Betingelser

Systemet skal være i

standby

.

Nødvendigt værktøj og materiale

m

Papirserviet m

Fotometerlampeenhed (lampe, fatning og kabel er samlet på forhånd.) m

Kuvettesegmenter m

Ren klud

Sørg for at have læst og forstået afsnittet

Oplysninger om sikkerhed

på side C-8.

Især følgende advarsler er relevante: o

Skader fra arbejdsopløsninger

på side C-8.

o

Infektion med biologisk farligt materiale

på side C-8.

o

Personskade eller beskadigelse af instrumentet på grund af kontakt med mekaniske dele i instrumentet

på side C-8.

a

Udskiftning af fotometerlampen

1

Markér vedligeholdelsespunktet

Replace Photometer Lamp

.

2

Tryk .

Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.

3

Tryk .

Systemet slukker for lampen, og transfer-sektionen flytter til udgangspositionen.

Forberedelse af instrumentet

4

Åbn hoveddækslet og den højre serviceklap.

5

Fjern prøvebakken ved at løfte den op.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

C-23

8 Generel vedligeholdelse

Vedligeholdelsespunkter

cobas c111

FORSIGTIG

Skader på grund af varme dele

Direkte kontakt med varme dele kan give skader.

Rør ikke ved lampeenheden med bare hænder. Lad lampen køle af i ca. 10 minutter, før lampehusets dele berøres.

Fjernelse af lampen

6

Træk strømstikket (A) ud.

A

B

C

A

Strømstik

B

Monteringsskrue

Figur C-3

C

Dæksel

7

Løft dækslet til fotometerlampehuset (C).

8

Løsn skruen (B) til lampeenheden, og fjern den.

Montering af den nye lampe

9

Montér den nye lampeenhed.

ADVARSEL

Fejlagtige resultater på grund af snavset lampe

Hvis man berører lampen med bare hænder, reduceres pærens levetid, og det kan påvirke konsistensen af de målinger, der foretages med absorbansfotometeret.

Hold lampeenheden i skruen.

Roche Diagnostics

C-24

Hold lampeenheden i skruen, og sæt lampefatningen i styreskinnerne.

10

Spænd lampeenhedens skrue.

11

Luk dækslet til fotometerlampehuset.

12

Sæt strømstikket i kontakten.

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Forberedelse af instrumentet

13

Montér prøvebakken.

8 Generel vedligeholdelse

Vedligeholdelsespunkter

14

Luk den højre serviceklap og hoveddækslet.

15

Tryk .

Systemet initialiserer automatisk instrumentet.

En meddelelse fortæller, når vedligeholdelsespunktet er færdigt.

16

Tryk .

17

Udfør en luft/vand-kalibrering.

Bestillinger kan ikke behandles, hvis dette punkt ikke er udført.

e

Se Udfør en luft/vand-kalibrering på side C-26.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

C-25

8 Generel vedligeholdelse

Vedligeholdelsespunkter

cobas c111

Kontakt servicetekniker

f

Utilities

>

Maintenance

>

Call Service Rep.

For at sikre, at instrumentet fungerer, som det skal, skal en servicetekniker regelmæssigt udføre nogle forebyggende vedligeholdelsesopgaver.

Systemet viser en meddelelse, når dette vedligeholdelsespunkt skal udføres.

Brugertid

Ca. 2 minutter.

(En servicetekniker skal bruge ca. 3 timer på at udføre forebyggende vedligeholdelse på et system uden en ISE-enhed og 4 timer på et system med en ISE-enhed.)

Betingelser

Ingen a

Initiering af forebyggende vedligeholdelse

1

En meddelelse på skærmen minder brugeren om at kontakte serviceteknikeren.

2

Markér vedligeholdelsespunktet

Call Service Rep.

3

Tryk .

Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.

4

Tryk .

En vejledning vises.

5

Kontakt serviceteknikeren for at aftale den forebyggende vedligeholdelse.

6

Tryk .

Udfør en luft/vand-kalibrering

f

Utilities

>

Maintenance

>

Abs. Air/Water Calibration

Via kalibrering af absorbansfotometeret bestemmes de korrigerende luft/vandværdier, der er nødvendige til resultatberegningen. Desuden anvendes de opnåede absorbansværdier for en tom kuvette ved hver bølgelængde som reference for systemkontrollen af kuvetteblindmålingen.

Brugertid

Ca. 5 minutter.

Betingelser

Systemet skal være i

standby

.

Nødvendigt værktøj og materiale

m

2 kuvettesegmenter med tomme kuvetter

Sørg for at have læst og forstået afsnittet

Oplysninger om sikkerhed

på side C-8.

Især følgende advarsler er relevante: o

Skader fra arbejdsopløsninger

på side C-8.

o

Infektion med biologisk farligt materiale

på side C-8.

o

Personskade eller beskadigelse af instrumentet på grund af kontakt med mekaniske dele i instrumentet

på side C-8.

Roche Diagnostics

C-26

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 8 Generel vedligeholdelse

Vedligeholdelsespunkter

a

Udførelse af en luft/vand-kalibrering

1

Tryk på

Utilities

>

Maintenance

>

Abs. Air/Water Calibration

.

2

Tryk .

Man bliver bedt om at placere et kuvettesegment med tomme kuvetter.

3

Åbn hoveddækslet.

4

Hvis der er et segment i kuvetteringen, fjernes det. Kontrollér, om der er brugte kuvetter.

Hvis alle kuvetterne i dette segment er tomme, kan det placeres igen.

5

Placér et kuvettesegment med tomme kuvetter i kuvetteringen.

6

Tryk .

Man bliver bedt om at placere endnu et kuvettesegment med tomme kuvetter.

7

Hvis der er et segment i kuvetteringen, fjernes det. Kontrollér, om der er brugte kuvetter.

Hvis alle kuvetterne i dette segment er tomme, kan det placeres igen.

8

Placér kuvettesegmentet med tomme kuvetter i kuvetteringen.

9

Luk hoveddækslet.

10

Tryk .

Systemet udfører kalibreringerne. (Det måler først alle kuvetter, mens de er tomme, derefter afpipetterer det vand i kuvetterne, og måler dem igen.)

En meddelelse fortæller, når målingerne er færdige.

11

Rul evt. for at se resultaterne.

12

Kontrollér

Outlier statistics

.

13

Tryk for at acceptere resultaterne.

Hvis man på dette tidspunkt trykker , gemmes resultaterne ikke, og vedligeholdelsespunktet betragtes som ikke udført.

14

Fjern de brugte kuvetter, eller udskift dem med tomme.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

C-27

8 Generel vedligeholdelse

Vedligeholdelsespunkter

cobas c111

Initialisér væskesensor til degasser

f

Utilities

>

Maintenance

>

Initialize Degasser Fluid Sensor

Væskesensoren til degasseren kontrollerer, om der er luft i vandforsyningen til sprøjteenheden. Luft i vandforsyningen kan give unøjagtig pipettering og i sidste ende fejlagtige resultater. Sensoren skal derfor initialiseres for at sikre, at den fungerer korrekt.

Brugertid

Ca. 5 minutter.

Betingelser

Systemet skal være i

standby

.

Alle dæksler skal være lukket.

Nødvendigt værktøj og materiale

m

Fuld ekstern vandbeholder m

Ren klud a

Initialisering af væskesensor til degasser

1

Sørg for, at alle dæksler på instrumentet er lukket.

2

Tryk på

Utilities

>

Maintenance

>

Initialize Degasser Fluid Sensor

.

En vejledning vises.

3

Tryk .

Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.

4

Kontrollér, om den slange, der forbinder den eksterne vandbeholder med instrumentet, er fuld af vand eller indeholder luftbobler.

Roche Diagnostics

C-28

5

Gør ét af følgende:

Hvis

Der ikke kan ses nogen luftbobler

Der kan ses luftbobler, eller slangen er tom

Gøres følgende

1. Fortsæt med trin 6.

1. Tryk for at forlade dette vedligeholdelsespunkt.

2. Udfør vedligeholdelsespunktet

Prime Fluid System

.

3. Start på vedligeholdelsespunktet

Initialize Degasser

Fluid Sensor

igen.

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

6

Fjern slangeadapteren fra den hvide vandbeholder.

8 Generel vedligeholdelse

Vedligeholdelsespunkter

A

7

Anbring slangeadapteren på en ren overflade.

Sørg for, at filtret (A) ikke er blokeret, og at der kan komme luft til det.

8

Tryk for at initialisere væskesensoren.

Systemet suger luft igennem slangeadapteren og initialiserer væskesensoren.

Når initialiseringen er færdig, beder systemet om, at slangeadapteren sættes på plads.

9

Sæt slangeadapteren på vandbeholderen.

10

Tryk .

Væskesystemet primes.

En meddelelse fortæller, når vedligeholdelsespunktet er færdigt.

11

Tryk .

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

C-29

8 Generel vedligeholdelse

Vedligeholdelsespunkter

cobas c111

Rengør rotor og varmekanal

Udfør dette vedligeholdelsespunkt, når en meddelelse beder om det.

Brugertid

Ca. 15 minutter.

Nødvendigt værktøj og materiale

m

95% ethylalkohol m

Fnugfri servietter

Sørg for at have læst og forstået afsnittet

Oplysninger om sikkerhed

på side C-8.

Især følgende advarsler er relevante: o

Skader fra arbejdsopløsninger

på side C-8.

o

Infektion med biologisk farligt materiale

på side C-8.

a

Rengøring af rotor og varmekanal

1

Fjern reagenskarrusellen.

o

Tryk på

Overview

> .

Et skærmbillede beder om, at reagenskarrusellen bliver fjernet.

o o

Åbn hoveddækslet.

o

Fjern reagenskarrusellen.

Luk hoveddækslet.

2

Fjern alle kuvetter.

o

Tryk på

Overview

>.

o o

Åbn hoveddækslet.

Tryk på en segmenttast.

.

o o

Fjern segmentet.

Tryk for at bekræfte udtagningen.

o

Fjern alle segmenter som beskrevet ovenfor.

Luk hoveddækslet.

3

Sluk instrumentet.

4

Flyt transfer-sektionen til prøveområdet.

5

Åbn og fjern hoveddækslet og den venstre serviceklap.

Roche Diagnostics

C-30

6

Flyt transfer-sektionen helt ud til venstre.

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

7

Åbn og fjern den højre serviceklap.

8

Fjern prøvebakken.

8 Generel vedligeholdelse

Vedligeholdelsespunkter

Afmontering af rotoren

9

Løsn fikseringsskruen (A) til displayet.

A

10

Vip displayet fremad.

11

Flyt transfer-sektionen helt ud til højre.

12

Fjern den øverste rotorkappe.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

C-31

8 Generel vedligeholdelse

Vedligeholdelsespunkter

cobas c111

13

På de to rotorlejer til højre løsnes den ene fikseringsskrue en smule, og den anden skrues helt ud. (Brug evt. en skruetrækker til at løsne skruerne.) Træk derefter den side af lejet, som er skruet helt løs, væk fra rotoren.

C D

A

B

E

D

A

Motorens fastholdningsstift

B

Fjederbelastet rotorleje

C

Rotormotor

Figur C-4

D

Fikserede rotorlejer

E

Fotometerlinser (ikke vist)

14

Løft rotormotorens fastholdningsstift en anelse, flyt motoren væk fra rotoren, og tryk stiften ned for at fastlåse motoren i den nye position.

Brug hullet tættest på instrumentets forside til at fastlåse lejet med stiften.

15

Udløs det fjederbelastede leje fra rotoren med den ene hånd, og løft rotoren med den anden.

Rengøring af rotoren

16

Rengør kuvetteringen (A) under rindende vand.

A

Roche Diagnostics

C-32

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 8 Generel vedligeholdelse

Vedligeholdelsespunkter

BEMÆRK

Brug ikke klæde til at rengøre eller tørre rotoren. Dette kan evt. efterlade støv eller fnug i absorbansinspektionshullerne og således forhindre korrekt måling.

17

Lad rotoren stå og tørre.

Rengøring af varmekanalen

18

Rengør varmekanalen (B) med en fnugfri serviet eller en klud fugtet med ethylalkohol.

Pas på ikke at berøre fotometerlinserne (A).

A

B

Geninstallation

19

Træk det fjederbelastede leje væk fra rotorpositionen med den ene hånd, og indsæt rotoren med den anden.

20

Tryk de højre rotorlejer på plads, og fastgør fikseringsskruerne.

21

Bevæg rotoren for at sikre, at den kører frit.

22

Hold den fjederbelastede rotormotor i position, løft fastholdningsstiften, og frigør motoren forsigtigt.

23

Flyt transfer-sektionen helt ud til venstre.

24

Sæt den øverste rotorkappe på plads.

25

Tryk displayet ned, og fastgør fikseringsskruen.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

C-33

8 Generel vedligeholdelse

Vedligeholdelsespunkter

26

Placér prøvebakken.

Husk at justere styreskinnerne med stifterne.

cobas c111

Tryk helt ned.

27

Montér og luk den højre serviceklap.

28

Flyt transfer-sektionen helt ud til højre.

29

Installér og luk den venstre serviceklap og hoveddækslet.

Afslutning af vedligeholdelsespunktet

30

Tænd instrumentet.

31

Vent på, at initialiseringen afsluttes.

32

Log på systemet.

33

Placér reagenskarrusellen.

e

Se Forberedelse af reagenskarrusellen på side B-21.

w

Roche Diagnostics

C-34

Brugermanual · Version 3,0

Fejlfinding

D

9 Meddelelser og alarmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-3

10 Resultatmarkeringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-23

11 Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-39

cobas c111 9 Meddelelser og alarmer

Indholdsfortegnelse

Meddelelser og alarmer

Sådan får man mest ud af de tilgængelige oplysninger

Dette kapitel indeholder oplysninger om meddelelser genereret af

cobas c

111 instrumentet og om, hvordan man anvender dem og reagerer på dem.

I dette kapitel

Kapitel

9

Om meddelelser ......................................................................................................... D-5

Meddelelsesskærm ...................................................................................................... D-5

Lydsignaler .................................................................................................................. D-6

Alarmmonitor ............................................................................................................ D-6

Reaktion på alarmmeddelelser ............................................................................ D-7

Udskrivning af alarmmeddelelser ........................................................................ D-8

Bekræftelse af alarmmeddelelser ......................................................................... D-9

Eksport af alarmmeddelelsesloggen .................................................................... D-9

Liste over alarmmeddelelser .................................................................................... D-10

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

D-3

9 Meddelelser og alarmer

Indholdsfortegnelse

cobas c111

Roche Diagnostics

D-4

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 9 Meddelelser og alarmer

Om meddelelser

Om meddelelser

Systemet udfører talrige systemkontroller. Ved visse hændelser, eller hvis der registreres en uregelmæssighed, generer systemet en meddelelse. Meddelelser vises på to måder: o

Omgående feedback på brugerhandlinger vises på en pop-op meddelelsesskærm. o

Meddelelser om et problem, som er opstået under driften, vises som

alarmmeddelelser i alarmmonitor.

Alarmmeddelelser gemmes i en logfil, som kan eksporteres.

e

Se Eksport af alarmmeddelelsesloggen på side D-9.

Meddelelsesskærm

Meddelelsesskærme vises automatisk, så snart en meddelelse genereres.

Figur D-1

Meddelelsesskærm

Læs meddelelsen, og tryk for at lukke skærmbilledet.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

D-5

9 Meddelelser og alarmer

Lydsignaler

Lydsignaler

cobas c111

Brugeren bliver gjort opmærksom på visse hændelser ved hjælp af et lydsignal.

Følgende hændelser udløser et lydsignal.

o

Der er genereret en alarm.

o

Hoveddækslet er åbent, mens systemstatus er

Operating

.

o

En kørsel er afsluttet. (Systemstatus er ændret fra

Operating

til

Standby

.) o

Et vedligeholdelsespunkt er færdigt (forudsat, at det er et længerevarende vedligeholdelsespunkt, hvor det ikke er nødvendigt for brugeren at gribe ind).

Lydstyrken for alle lydsignaler kan justeres (

Utilities

>

Configuration

>

System

>

Volume

).

Man kan tænde og slukke for lydsignalerne: o o

Tryk på

Utilities

>

Configuration

>

System

>

Sound Effects

for at tænde og slukke for andre lydsignaler end alarm- og advarselssignaler.

Tryk på

Utilities

>

Configuration

slukke for alle lydsignaler.

>

System

>

Volume

og sæt værdien til nul for at e

System på side B-166.

Alarmmonitor

Alarmtast og lysdiode

Meddelelser om en uregelmæssighed, som er opstået under driften, kan ses i alarmmonitor. Alarm-lysdioden informerer om, at der er genereret sådanne meddelelser.

Roche Diagnostics

D-6

A

B

B

Alarmtast

A

Alarm-lysdiode

Figur D-2

Alarm-lysdiode

Alarmtasten er altid aktiv, også selv om der ikke er nogen, der er logget på systemet.

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 9 Meddelelser og alarmer

Alarmmonitor

Reaktion på alarmmeddelelser

a

Reaktion på en alarmmeddelelse

1

Kontrollér alarm-lysdioden.

Ingen farve

(slukket)

Gul

Der er ingen ikke bekræftede alarmmeddelelser.

Der er mindst én ikke bekræftet alarmmeddelelse. Dette skal løses snarest muligt.

Rød Der er mindst én ikke bekræftet alarmmeddelelse. Dette skal løses omgående. Behandlingen kan muligvis ikke fortsætte, før det er gjort.

Der udsendes et lydsignal, når der genereres en alarm. Lydstyrken kan justeres (

Utilities

>

Configuration

>

System

>

Volume

).

2

Tryk på

Alarm

-tasten .

Den nyeste alarmmeddelelse i denne liste vises. Hvilke meddelelser, der medtages i denne liste, afhænger af de filterkriterier, der er anvendt til listen.

A B

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

C

D

E

F G

A

Alarm-id

B

Totalt antal meddelelser i listen.

C

Vis den foregående alarmmeddelelse.

D

Problembeskrivelse og kort løsningsforslag

Figur D-3

E

Vis den næste alarmmeddelelse.

F

Vis yderligere oplysninger.

G

Vis filtermulighederne for alarmlisten.

Alarmlisten kan indeholde op til 250 meddelelser. Når dette antal nås, bliver den ældste meddelelse automatisk slettet, når der genereres en ny.

3

For at begrænse antallet af meddelelser i listen trykkes .

Der vises en liste over filtermuligheder.

o

Markér

Not confirmed

for at medtage alle alarmmeddelelser, som endnu ikke er bekræftet af brugeren, i listen.

o

Markér

Today’s alarms

for at medtage alle alarmmeddelelser, som indtil det pågældende tidspunkt er genereret den pågældende dag, i listen.

o

Markér

Complete list

for at medtage alle alarmmeddelelser, som er gemt i alarmdatabasen, i listen.

D-7

9 Meddelelser og alarmer

Alarmmonitor

cobas c111

4

Den meddelelse, man er interesseret i, markeres. Brug den foregående og den næste meddelelse.

5

Gør ét af følgende: o

Tryk for at vise flere detaljer.

og for at vise hhv.

(Hvis denne tast ikke er tilgængelig, er der ingen yderligere oplysninger.) o

Tryk for at udskrive alarmmeddelelser.

o

Tryk for at eksportere logfilen.

e

Se Eksport af alarmmeddelelsesloggen på side D-9.

6

Når man har taget sig af problemet, trykkes for at bekræfte, at problemet er løst. Meddelelsen slettes fra listen

Not confirmed

, men den forbliver i de øvrige lister og i logfilen med alarmmeddelelser, som kan eksporteres.

e

Se Bekræftelse af alarmmeddelelser på side D-9.

Udskrivning af alarmmeddelelser

Når man udskriver alarmmeddelelser, bliver detaljerne for meddelelserne også udskrevet.

a

Udskrivning af alarmmeddelelser

1

Tryk .

2

Tryk .

Et skærmbillede vises, hvor man kan definere de alarmmeddelelser, der skal udskrives.

3

Gør ét af følgende: o o

Tryk

All

for at udskrive alle meddelelser, som ikke er behandlet.

Tryk

Selected

for at udskrive den aktuelle meddelelse.

Roche Diagnostics

D-8

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 9 Meddelelser og alarmer

Alarmmonitor

Bekræftelse af alarmmeddelelser

At bekræfte en meddelelse betyder, at man har taget sig af det problem, meddelelsen omhandler.

a

Bekræftelse af en meddelelse

1

Tryk .

2

Markér meddelelsen. (Brug næste meddelelse.)

3

Tryk .

og for at vise hhv. den foregående og den

En bekræftelsesdialogboks vises.

o o

Tryk

All

for at fjerne alle meddelelser fra listen.

Tryk

Selected

for at fjerne den aktuelt viste meddelelse.

Meddelelsen eller meddelelserne fjernes fra listen

Not confirmed

, men de forbliver i de øvrige lister og i logfilen med alarmmeddelelser, som kan eksporteres.

Når alle meddelelser er bekræftet, slukker alarmlysdioden.

Eksport af alarmmeddelelsesloggen

a

Eksport af meddelelseslogfilen

1

Tryk .

2

Tryk .

Et skærmbillede beder om, at en USB-nøgle sættes i.

3

Sæt USB-nøglen i.

4

Tryk for at bekræfte placeringen.

Et skærmbillede vises, hvor et bibliotek kan vælges.

Tryk

*.tgz

for kun at se logfiler.

Tryk

*.*

for at se alle filer og biblioteker.

5

Vælg et bibliotek til fejlloggen.

6

Tryk for at bekræfte.

Alle logfiler tilføjes til en fil med navneformatet log_yyyymmddhhmmss.tgz og kopieres til USB-nøglen. Fejllogfilen har navneformatet err_yyyymmddhhmmss.log.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

D-9

9 Meddelelser og alarmer

Liste over alarmmeddelelser

Liste over alarmmeddelelser

cobas c111

I følgende tabel anvendes variablerne %s og %d. De repræsenterer tekst og tal.

Id

0000

0001

0002

0003

0004

0005

0006

0007

0008

0010

0011

0012

0017

0018

5001

Meddelelse

Unknown message, id=%d!

A fatal system exception software error (%d) occurred.

Kommentar

An internal software error (%d) occurred while updating the configuration.

A software error occurred. Order (%d, %d) could not be processed.

A software error occurred. The unit is not ready, order

(%d) rejected.

A mathematical exception arose.

Last calculation cycle (%d) too short.

Failed to calculate linear regression.

The cycle range (%d..%d) is not valid.

Genstart systemet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Genstart systemet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Slet de bestillinger, der endnu ikke er behandlet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Genstart systemet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Gentag bestillingen. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Gentag bestillingen. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Gentag bestillingen. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Gentag bestillingen. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

The reaction direction (%d) is invalid.

An internal communication error occurred. The received

IPC message (%d, %d) could not be interpreted.

Gentag bestillingen. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Genstart systemet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

A software error occurred. The status of an order is invalid

(%d.%d).

Slet og definér bestillingen igen. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

The installed language version is out of date (%s, %s). Installér den sprogversion, som hører til den aktuelt installerede systemsoftwareversion. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

The current system date and time are invalid. Ret indstillingerne for dato og klokkeslæt i Configuration.

Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Air detected in the fluid system. Vandbeholder eller flaske til vaskeopløsning er tom.

Liste over alarmmeddelelser

Tabel D-1

Roche Diagnostics

D-10

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 9 Meddelelser og alarmer

Liste over alarmmeddelelser

Id

5002

5003

5004

5010

5013

5019

5022

5024

5026

5028

5030

5032

5034

5036

5038

5040

5044

5047

5049

Tabel D-1

Meddelelse

[%d] Air detected in the fluid system.

Kommentar

Fyld vandbeholderen. Kontrollér påfyldningsniveauet i flasken med vaskeopløsning. Udskift evt. flasken til vaskeopløsning. Udfør <Prime Fluid System> (prime væskesystemet). Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%s] An internal software error occurred. A parameter is not valid.

[%s] Error syringe motor. The syringe motor could not be started.

Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%s] Initialization of syringe failed.

[%s] Error mixer motor. The mixer motor could not be started.

[%s] Initialization of the mixer motor failed.

Sluk instrumentet. Fjern det højre sidepanel. Kontrollér, om sprøjtemekanismen sidder fast eller er blokeret. Sørg for, at sprøjten er installeret korrekt. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Sluk instrumentet. Fjern dækslet til transfer-sektionen.

Kontrollér, om mixermekanismen sidder fast eller er blokeret. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%s] Error temperature sensor analyzer heating system.

The sensor does not react anymore.

[%s] Error temperature sensor analyzer cooling system.

The sensor does not react anymore.

[%s] Error temperature sensor cooling system. The heat sink temperature sensor does not react anymore.

[%s] Error temperature sensor instrument. The ambient temperature sensor does not react anymore.

[%s] Error wash pump P1. The wash pump could not be started.

Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%s] Error waste pump P2. The waste pump could not be started.

Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%s] Error wash valve V1. The valve does not react anymore.

Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%s] Error cleaner valve V2. The valve does not react anymore.

[%s] Error analyzer heating system. The heating system does not react anymore.

[%s] Error cooling system. One of the Peltier elements does not react anymore.

[%s] Error main board fan. The fan could not be started or the fan speed is not correct.

[%s] Error cooling fan. The fan could not be started.

[%s] Error sample area fan. Sluk instrumentet.

Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Fjern højre sidepanel, og kontrollér, om ventilatoren sidder fast eller er blokeret. Eliminér problemet, hvis det er muligt.

Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Liste over alarmmeddelelser (fortsat)

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

D-11

9 Meddelelser og alarmer

Liste over alarmmeddelelser

cobas c111

Id

5052

5054

5055

5056

5058

5060

5061

5062

5063

5064

6001

6002

6018

6019

Tabel D-1

Meddelelse

[%s] Error cooling system. The cooling heat sink overheated.

Kommentar

Sørg for, at luften kan cirkulere frit omkring ventilatoren.

Kontrollér ventilatoren, og sørg for, at den eksterne luftkanal ikke er blokeret. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%s] The analyzer heating system overheated.

[%s] The analyzer temperature is outside the range.

Sluk for instrumentet, og vent i 15 minutter, til analyseinstrumentet er kølet ned. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%s] The calibration of the transfer head fluid sensor failed.

Sørg for, at prøveprobens slange er installeret korrekt. Sørg for, at sprøjten er installeret korrekt. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%s] Error fluid sensor transfer head. The sensor does not react anymore.

Genstart systemet. Hvis problemet vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%s] A not specified hardware error (%d) was reported by the Multi-Slave control.

Genstart systemet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%d] Air detected in the fluid system. Fyld vandbeholderen. Kontrollér påfyldningsniveauet i flasken med vaskeopløsning. Udskift evt. flasken til vaskeopløsning. Udfør <Prime Fluid System> (prime væskesystemet). Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

The degasser fluid sensor is not initialized.

[%s] Error sample area fan.

Udfør <Initialize Degasser Fluid Sensor>. Følg instruktionerne på skærmen. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Sluk instrumentet. Fjern højre sidepanel, og kontrollér, om ventilatoren sidder fast eller er blokeret. Eliminér problemet, hvis det er muligt. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%s] Error fluid sensor degasser. The sensor does not react anymore.

[%s] Photometer error. Signal is invalid or unstable.

Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Sluk instrumentet. Fjern og rengør rotoren Hvis fejlen opstår igen, udføres <Replace Photometer Lamp> (udskift fotometerlampen) og <Abs Air/Water Calibration> (udfør en luft/vand-kalibrering). Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%s] Photometer error. The photometer has a wrong status because initialization has not been successfully performed yet.

[%s] A not specified photometer hardware error (%d) was reported by the photometer.

Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Genstart systemet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%s] Photometer error. The photometer signals were outside the range while performing a photometer initialization or a photometer measurement.

Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Liste over alarmmeddelelser (fortsat)

Roche Diagnostics

D-12

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 9 Meddelelser og alarmer

Liste over alarmmeddelelser

Id

6020

6021

6022

6023

6024

6025

6026

6027

6029

6030

6031

7001

7002

7004

7006

7007

7008

Meddelelse

[%s] Photometer lamp error.

Kommentar

Udfør <Clean Rotor and Heating Channel> (rengør rotor og varmekanal). Hvis fejlen vedvarer, udskiftes fotometerlampen. Udfør først vedligeholdelsespunktet <Replace

Photometer Lamp> (udskift fotometerlampen) og derefter

<Abs Air/Water Calibration> (udfør en luft/vand-kalibrering).

[%s] Photometer error. The lamp voltage is outside the range.

[%s] Photometer error. The internal photometer 15 V power supply failed.

[%s] Photometer error. Either the dark shutter motor does not work or the shutter mechanism is jamming or blocked.

[%s] Photometer error. A problem caused by the internal circuitry has been detected.

Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%s] Photometer error. The lamp current is outside the range.

[%s] Photometer error. Either the lamp fan is not running or its speed is not correct.

Udfør først vedligeholdelsespunktet <Replace Photometer

Lamp> (udskift fotometerlampen) og derefter <Abs

Air/Water Calibration> (udfør en luft/vand-kalibrering).

Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Sluk instrumentet. Åbn hoveddækslet, og kontrollér, om lampens ventilator sidder fast eller er blokeret. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%s] Photometer error. The photometer signals are outside the range while performing a dark measurement.

[%s] Photometer error. A problem caused by the internal circuitry has been detected.

Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%s] Initialization of the rotor failed. Sluk instrumentet. Fjern rotoren, og rengør alle rotorens huller. Geninstallér rotoren. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%s] Photometer error. The photometer dark signal is not stable.

Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%d] An Instrument Control software exception error occurred.

[%d] A software error occurred.

Genstart systemet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Genstart systemet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%d] An internal communication software error occurred.

Genstart systemet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%s] A not specified hardware error (%d) was reported. Genstart systemet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%d] An internal communication error (%d) occurred. A control unit could not be connected.

Genstart systemet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%d] A software error occurred that was caused by an unexpected system situation.

Genstart systemet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Tabel D-1

Roche Diagnostics

Liste over alarmmeddelelser (fortsat)

Brugermanual · Version 3,0

D-13

9 Meddelelser og alarmer

Liste over alarmmeddelelser

cobas c111

Id

7009

7010

7011

7012

7013

7014

7015

7016

7017

7018

7019

7020

7021

7022

Meddelelse

The LAN connection to the IC software failed.

Instrument initialization failed.

Failed to aspirate sample from tube on position %d.

Failed to identify the reagent disk. This is probably a consequential error.

[%s] Position error X-transfer. Sluk instrumentet.

Kommentar

Kontrollér det eksterne ethernetkabel. Genstart systemet.

Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Kontrollér for tidligere fejl. Sluk instrumentet. Kontrollér transfer-mekanisme. Genstart systemet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Sørg for, at der er nok prøve. Sørg for, at der er nok Activator,

ISE Deproteinizer og ISE Etcher til vedligeholdelse. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Kontrollér for tidligere fejl, og fjern årsagen til fejlen. Fjern reagenskarrusellen, og kontrollér id-fanerne. Montér reagenskarrusellen korrekt.

Kontrollér, om X-transfer sidder fast eller er blokeret. Fjern

årsagen. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%s] %s electrode is not stable during sample measurement.

[%s] %s electrode is not stable during calibrator measurement.

Start systemet igen. Udfør <Electrode Service>. Kontrollér slangen til ISE Reference Solution for tilstopninger. Udskift elektroden.

Start systemet igen. Udfør <Electrode Service>. Kontrollér slangen til ISE Reference Solution for tilstopninger. Udskift elektroden.

[%s] Initialization of the ISE unit failed due to a fluid transport problem.

Kontrollér ISE-tårnet og ISE-slangen for utætheder og tilstopninger. Kontrollér elektroderne. Udfør <Initialize ISE

Unit>. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%s] The ISE sample sensor could not detect ISE Etcher. Kontrollér ISE-tårnet og ISE-slangen for utætheder og tilstopninger. Sørg for, at slangen er monteret korrekt i prøvesensoren. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%d] The probe is not straight or not properly mounted. Kontrollér, at proben er monteret korrekt. Udfør <Replace

Probe>.

[%d] Transfer initialization failed due to a level detection problem.

Rengør transfer init plate. Sørg for, at proben ikke er bøjet og er installeret korrekt. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Sørg for, at alle dæksler er lukket. Genstart systemet.

[%d] Transfer initialization failed due to an open main cover.

[%d] Instrument failed to initialize due to dirty init plate or probe.

[%s] Motor %d movement impeded.

Udfør <Clean Probe Manually> (rengør proben manuelt), og genstart systemet. Hvis problemet vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Start systemet igen. Hvis problemet vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

7033

7034

7036 eller er blokeret. Eliminér problemet. Genstart systemet.

Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%s] Either a rotor or an X-transfer or a Z-transfer motion control error occurred.

Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%s] The level detection frequency is outside the range. Rengør proben og probeholderen. Udskift indløbsvandfiltret. Sørg for, at systemvandet overholder specifikationerne.

Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Tabel D-1

Roche Diagnostics

Liste over alarmmeddelelser (fortsat)

D-14

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 9 Meddelelser og alarmer

Liste over alarmmeddelelser

Id

7037

7038

7039

7042

7043

7044

7045

7046

7051

7052

7053

7057

7058

7059

7060

7061

7062

Meddelelse

[%s] The level detection frequency is outside the range. Rengør proben og probeholderen. Kontrollér overfladedetektionskablet for skader. Sørg for, at kablet er tilsluttet korrekt. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%s] Motor %d error (overheated).

Kommentar

[%s] Power supply error. One or more internally used voltages are outside the range.

Sluk instrumentet. Kontrollér, at transfer-sektionen kører frit. Genstart systemet. Hvis problemet vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Sluk instrumentet. Kontrollér sikring F1 til F4, og udskift sprungne sikringer. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%s] Fuse F1 blown.

[%s] Fuse F2 blown.

[%s] Fuse F3 blown.

[%s] Fuse F4 blown.

Sluk instrumentet. Kontrollér sikring F1. Udskift evt. sikring F1. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Sluk instrumentet. Kontrollér sikring F2. Udskift evt. sikring F2. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Sluk instrumentet. Kontrollér sikring F3. Udskift evt. sikring F3. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Sluk instrumentet. Kontrollér sikring F4. Udskift evt. sikring F4. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%s] The initialization of the rotor failed. Sluk instrumentet. Kontrollér, om rotoren sidder fast eller er blokeret. Rengør rotorinitialiseringens lysbarriere. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%s] Error rotor motor. The motor could not be started. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%s] Error motor X-transfer. The motor could not be started.

[%s] Error motor Z-transfer. The motor could not be started.

[%s] The ISE sample sensor is not calibrated or no calibration data is available.

[%s] ISE sample sensor could not detect fluid.

Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Udfør <Initialize ISE Unit>. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Kontrollér ISE-tårnet og ISE-slangen for utætheder og tilstopninger. Sørg for, at elektroderne er installeret korrekt.

Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%s] The ISE sample sensor could not detect the end of the transported fluid segment.

[%s] The calibration of the ISE sample sensor failed.

Kontrollér ISE-tårnet og ISE-slangen for utætheder og tilstopninger. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Kontrollér påfyldningsniveauet for flasken med ISE Cal.

Kontrollér ISE-slangen for utætheder og tilstopninger.

Udfør <Initialize ISE Unit>. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%s] The calibration of the ISE sample sensor failed. Kontrollér påfyldningsniveauet for flasken med ISE Cal.

Kontrollér ISE-slangen for utætheder og tilstopninger.

Udfør <Initialize ISE Unit>. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%s] The ISE sample sensor could not detect calibrator. Kontrollér påfyldningsniveauet for flasken med ISE Cal.

Kontrollér ISE-slangen for utætheder og tilstopninger.

Udfør <Initialize ISE Unit>. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Tabel D-1

Roche Diagnostics

Liste over alarmmeddelelser (fortsat)

Brugermanual · Version 3,0

D-15

9 Meddelelser og alarmer

Liste over alarmmeddelelser

cobas c111

Id

7063

7064

7065

7066

7067

7068

7069

7070

7071

7072

7073

7074

7075

7076

7083

7084

7086

7087

7088

Meddelelse

[%s] The ISE sample sensor could not detect the end of the calibrator segment.

[%s] The ISE sample sensor could not detect Activator during initialization.

[%s] Calibration of the ISE reference sensor failed, no valid calibration data are available.

An internal control unit (%d) reported a wrong firmware version.

An internal control unit (%d) reported a checksum or an attach error.

[%d] Wash aborted due to open cover.

[%d] Transfer initialization failed due to an open main cover.

Geninstallér systemets software.

Genstart systemet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Luk dækslet, og genstart systemet.

Sørg for, at alle dæksler er lukket. Genstart systemet.

The probe crashed or the reagent bottle set %s became unexpectedly empty.

Photometer error. Signal is invalid or unstable.

[%d] The reagent mixing failed due to a level detection problem.

[%s] Peristaltic pump speed is outside the range.

Kontrollér, om proben er blokeret. Kontrollér den pågældende reagensflaskes påfyldningsniveau.

Sluk instrumentet. Fjern og rengør rotoren Hvis fejlen opstår igen, udføres <Replace Photometer Lamp> (udskift fotometerlampen) og <Abs Air/Water Calibration> (udfør en luft/vand-kalibrering). Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Kontrollér, om proben er blokeret. Kontrollér den pågældende reagensflaskes påfyldningsniveau. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Kontrollér ISE-slangen for utætheder og tilstopninger. Sørg for at elektrodens spændarm og dækslet til den peristaltiske pumpe er lukket. Udfør <Initialize ISE Unit>. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%s] The detected sample or calibrator segment is too short.

Kommentar

Kontrollér ISE-slangen for utætheder og tilstopninger.

Udfør <Initialize ISE Unit>. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Kontrollér ISE-tårnet og ISE-slangen for utætheder og tilstopninger. Udfør <Initialize ISE Unit>. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Kontrollér påfyldningsniveauet for flasken med ISE Ref.

Udfør <Initialize ISE Reference Sensor> (initialisér ISE referencesensor). Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%s] A timeout error occurred while performing an ISE measurement.

[%s] Initialization of the ISE unit failed due to a fluid transport problem.

[%s] The ISE bypass tubing is blocked.

[%s] An ISE pinch valve is probably defective.

[%s] The ISE air pressure is outside the range.

[%s] ISE air pressure sensor detected that the pressure is too low.

[%s] A failure of the internal ISE power supply has been detected.

Kontrollér ISE-slangen for utætheder og tilstopninger. Sørg for, at elektroderne er installeret korrekt. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Genstart systemet, og gentag målingen. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Kontrollér ISE-tårnet og ISE-slangen for utætheder og tilstopninger. Kontrollér elektroderne. Udfør <Initialize ISE

Unit>. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Udfør <Replace ISE Unit Tubing>. Følg vejledningen i brugermanualen. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Kontrollér luftslangen under ISE-tårnet for blokeringer.

Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Genstart systemet. Hvis problemet vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Liste over alarmmeddelelser (fortsat)

Tabel D-1

Roche Diagnostics

D-16

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 9 Meddelelser og alarmer

Liste over alarmmeddelelser

Id

7099

7100

7101

7102

7103

7107

7108

7109

7110

7111

7112

7113

7114

7115

7116

7117

7118

Meddelelse

[%s] Weight sensors of the ISE Ref and ISE Cal bottle are not calibrated correctly.

Kommentar

I <Diagnostics> udføres <Adjust ISE Ref Bottle Sensor>

(justér sensor til flasken med ISE Ref) og <Adjust ISE Cal

Bottle Sensor> (justér sensor til flasken med ISE Cal). Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

A power fail has been detected and an automatic system restart was performed.

[%s] Rotor position error. Sluk instrumentet. Kontrollér, om rotoren sidder fast eller er blokeret. Fjern

årsagen. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%s] Transfer bumper init failed. Start systemet igen.

[%s] Adjustment of the ISE Ref bottle or ISE Cal bottle weight sensor failed.

Gentag justeringen: I <Diagnostics> udføres <Adjust ISE

Ref Bottle Sensor> (justér sensor til flasken med ISE Ref) og

<Adjust ISE Cal Bottle Sensor> (justér sensor til flasken med

ISE Cal). Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%s] A not specified hardware error (%d) was reported by the ISE Unit.

Genstart systemet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%s] A not specified hardware error (%d) was reported by the DC-Slave control.

Genstart systemet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%d] The sample probe is bent or not properly aligned. Kontrollér proben, og udskift den, hvis det er nødvendigt.

Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%d] A timing error occurred while fluid is expelled into a cuvette. Probably the error was caused by a previous hardware problem.

Kontrollér for tidligere fejl. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%d] Transfer movement failed due to open cover.

[%s] The ISE reference sensor detected air when ISE Ref solution was transported.

Alle dæksler skal være lukket, mens systemstatus er Operating.

Kontrollér påfyldningsniveauet for flasken med ISE Ref.

Udfør <Prime ISE Reference and Calib.> (prime ISE Reference og Calib.), og kontrollér væskegennemstrømningen.

Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%d] A prime cycle failed due to an open cover.

[%d] An initialization error occurred. The X-transfer zero positions are invalid.

Sørg for, at alle dæksler er lukket, mens systemet initialiseres og er i status Operating eller Maintenance.

Kontrollér X-transfer for tilstopninger. Sørg for, at alle dæksler er lukket. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%d] Dispensing into the ISE tower stopped because the

ISE tower was not empty.

[%d] The needle crashed while the system was trying to dispense fluid.

Kontrollér ISE-tårnets affaldsslange. Kontrollér ISE-tårnets afløb for tilstopninger. Kontrollér klemventilerne. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Sluk instrumentet. Kontrollér, om transfer-sektionens eller probens bevægelser er blokeret. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%d] Consequential error caused by a previous hardware or software problem.

[%s] Rotor initialization error. The light barrier did not react.

Kontrollér tidligere fejl. Genstart systemet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Sluk instrumentet. Fjern rotoren, og rengør lysbarrieren.

Geninstallér rotoren. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Liste over alarmmeddelelser (fortsat)

Tabel D-1

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

D-17

9 Meddelelser og alarmer

Liste over alarmmeddelelser

cobas c111

Id

7119

7120

7121

7122

7123

7124

7125

7126

7127

7128

7129

7130

7131

7132

7133

7134

7135

Tabel D-1

Meddelelse

[%d] Consequential error caused by a previous hardware or software problem.

Kommentar

Kontrollér tidligere fejl. Genstart systemet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%s] Either a rotor, an X-transfer or a Z-transfer position error occurred. Maybe one of these devices has been moved manually by accident.

[%d] Consequential error caused by an internal communication problem.

Kontrollér tidligere fejl. Genstart systemet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%d] The Prepare action has been stopped due to an open cover.

Extra wash cycle after reagent pipetting failed.

Sørg for, at alle dæksler er lukket, mens systemet initialiseres og er i status Operating eller Maintenance.

Udfør <Deproteinize Probe> (deproteinisér proben) før næste kørsel.

Analyzer temperature outside the range.

[%s] Motion control error in rotor motor.

[%s] Motion control error X-transfer motor.

[%s] Motion control error Z-transfer motor.

Genstart systemet for at løse problemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Genstart systemet for at løse problemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%s] Initialization error X-transfer.

[%s] Initialization error Z-transfer.

[%s] Rotor position error.

[%s] Position error X-transfer.

[%s] Initialization error Z-transfer.

[%s] Rotor motor overheated.

[%s] Motor X-transfer overheated.

[%s] Motor Z-transfer overheated.

Sluk instrumentet. Sørg for, at alle dæksler er lukket. Kontrollér, om X-transfer sidder fast eller er blokeret. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Sluk instrumentet. Kontrollér, om Z-transfer sidder fast eller er blokeret. Kontrollér placeringen af dækslet til transfer-sektionen. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Sluk for instrumentet, og kontrollér, om rotoren sidder fast eller er blokeret. Hvis fejlen opstår igen, tilkaldes servicetekniker.

Sluk for instrumentet, og kontrollér, om X-transfer sidder fast eller er blokeret. Hvis fejlen opstår igen, tilkaldes servicetekniker.

Sluk instrumentet. Kontrollér, om Z-transfer sidder fast eller er blokeret. Kontrollér placeringen af dækslet til transfer-sektionen. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Sluk instrumentet. Kontrollér, om rotoren sidder fast eller er blokeret. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Sluk instrumentet. Kontrollér, om X-transfer sidder fast eller er blokeret. Sørg for, at X-transfer kan bevæges uden problemer. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Sluk instrumentet. Kontrollér, om Z-transfer sidder fast eller er blokeret. Sørg for, at Z-transfer kan bevæges uden problemer. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Liste over alarmmeddelelser (fortsat)

Roche Diagnostics

D-18

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 9 Meddelelser og alarmer

Liste over alarmmeddelelser

Id

7136

7137

7138

7139

7140

7141

7142

7143

7144

7145

7146

7147

7148

7149

Meddelelse

[%s] Tube bottom detector is blocked or jamming.

[%s] Na sample measurement unstable.

[%s] Cl sample measurement unstable.

[%s] K sample measurement unstable.

[%s] Na calibrator measurement unstable.

Kommentar

Sluk instrumentet. Fjern dækslet til transfer-sektionen.

Kontrollér rørenes bunddetektormekanisme. Montér dækslet til transfer-sektionen. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Kontrollér Ref- og Na-elektrodernes udløbsdato. Udskift udløbne elektroder. Kontrollér ISE-slangen for utætheder og tilstopninger. Udfør <Electrode Service>. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Kontrollér Ref- og Cl-elektrodernes udløbsdato. Udskift udløbne elektroder. Kontrollér ISE-slangen for utætheder og tilstopninger. Udfør <Electrode Service>. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Kontrollér Ref- og K-elektrodernes udløbsdato. Udskift udløbne elektroder. Kontrollér ISE-slangen for utætheder og tilstopninger. Udfør <Activate Electrodes> (aktivér elektroder). Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Udfør <Electrode Service> (elektrodeservice) og <Prime

ISE Reference and Calib.> (prime ISE Reference og Calib.).

Kontrollér gennemstrømningen af ISE Cal and Ref. Kontrollér ISE-slangerne for tilstopninger. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%s] Cl calibrator measurement unstable.

[%s] K calibrator measurement unstable.

Udfør <Electrode Service> (elektrodeservice) og <Prime

ISE Reference and Calib.> (prime ISE Reference og Calib.).

Kontrollér gennemstrømningen af ISE Cal and Ref. Kontrollér ISE-slangerne for tilstopninger. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Udfør <Electrode Service> (elektrodeservice) og <Prime

ISE Reference and Calib.> (prime ISE Reference og Calib.).

Kontrollér gennemstrømningen af ISE Cal and Ref. Kontrollér ISE-slangerne for tilstopninger. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%d] An internal software problem (%d) occurred. The access to the internal EEPROM failed.

[%d] The instrument battery is low or not connected. The date and time may no longer be valid. A replacement of the battery is probably required.

Genstart systemet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Tilkald servicetekniker.

[%d] The action <Clean ISE> has been stopped due to an open cover.

Sørg for, at alle dæksler er lukket, mens systemet initialiseres eller er i status Operating eller Maintenance.

[%d] The initialization of the system has been stopped due to an open cover.

Sørg for, at alle dæksler er lukket, mens systemet initialiseres eller er i status Operating eller Maintenance.

[%d] The initialization of the ISE Unit has been stopped due to an open cover.

[%d] Initialization of the ISE Unit has been stopped due to a blocked transfer.

[%d] Initialization of the rotor failed. The calculated offset is outside the range.

Sørg for, at alle dæksler er lukket, mens systemet initialiseres eller er i status Operating eller Maintenance.

Sluk instrumentet. Kontrollér, om transfer-sektionen sidder fast eller er blokeret. Sørg for, at alle dæksler er lukket. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Sluk instrumentet. Kontrollér, om rotoren sidder fast eller er blokeret. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Liste over alarmmeddelelser (fortsat)

Tabel D-1

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

D-19

9 Meddelelser og alarmer

Liste over alarmmeddelelser

cobas c111

Id

7150

7151

7152

7153

7154

7155

7156

7157

7158

7159

12001

12002

12003

12004

12005

12006

13001

Tabel D-1

Meddelelse

[%d] Initialization of the transfer failed due a level detection problem.

Kommentar

Sluk systemet. Rengør proben og probeholderen, og sørg for, at de er installeret korrekt. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%d] Dispensing fluid into the ISE tower failed due to an incorrect X-transfer or probe position.

[%d] A pipetting or dispensing cycle failed due to an incorrect X-transfer or probe position.

Sluk instrumentet. Kontrollér, om X-transfer og Z-transfer sidder fast eller er blokeret. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Sluk instrumentet. Kontrollér, om X-transfer og Z-transfer sidder fast eller er blokeret. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%d] A reagent mixing cycle failed because the probe crashed.

Sluk instrumentet. Kontrollér, om proben og probeholderen er installeret korrekt. Udskift en bøjet probe. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%d] A probe wash cycle failed because the probe crashed. Sluk instrumentet. Kontrollér, om proben og probeholderen er installeret korrekt. Udskift en bøjet probe. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%d] Initialization of the transfer failed because the probe crashed.

Sluk instrumentet. Kontrollér, om proben og probeholderen er installeret korrekt. Udskift en bøjet probe. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%d] A prime cycle failed because the probe crashed. Sluk instrumentet. Kontrollér, om proben og probeholderen er installeret korrekt. Udskift en bøjet probe. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

[%d] Initialization of the Z-transfer failed due to a level detection problem.

[%d] A tube bottom sensor problem was detected.

[%d] Movement stopped because the probe crashed.

The host computer did not answer the order query for sample %s within the time limit.

The communication port is not accessible.

Communication to the host server is not possible.

Sending a message to the host computer failed.

Sluk instrumentet. Kontrollér, om proben og probeholderen er installeret korrekt. Rengør init plate. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Sluk instrumentet. Kontrollér, om rørenes bundsensormekanisme kan bevæges uden problemer. Genstart systemet.

Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Sluk instrumentet. Kontrollér, om proben og probeholderen er installeret korrekt. Udskift en bøjet probe. Kontrollér den magnetiske glider. Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Kontrollér kommunikation og eksisterende bestillinger i host.

Kontrollér host-indstillingerne, og sammenlign dem med hostserverens indstillinger.

Aktivér host trace-filen i host-indstillingerne for at registrere HIF-kommunikationsaktiviteterne.

Receiving or processing a message from the host computer failed.

Host server could not send message to the host.

Aktivér host trace-filen i host-indstillingerne for at registrere HIF-kommunikationsaktiviteterne.

Vælg resultatet, og udfør Retransmit (send igen). Hvis problemet opstår igen, aktivér host trace-filen i host-indstillingerne. Send igen, og eksportér logfilerne. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Changes of the host communication settings could not be applied.

Genstart systemet. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

A software error (%d) occurred. The database could not be opened.

Genstart systemet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Liste over alarmmeddelelser (fortsat)

Roche Diagnostics

D-20

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 9 Meddelelser og alarmer

Liste over alarmmeddelelser

Id

13002

13003

13004

13005

13006

13007

13008

13009

13010

13011

13012

13013

13014

20001

20002

20003

20004

20005

20006

20007

20008

20009

20010

20011

20012

20013

Tabel D-1

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

Meddelelse

A software error occurred. The calculated result for the order (%d) could not be stored in the database.

Kommentar

Eksportér logfilerne. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

A software error occurred. Data of the order (%d) could not be retrieved from the database.

A software error occurred. The required parameters for application (%d) could not be found.

Eksportér logfilerne. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Eksportér logfilerne. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

A software error occurred. The calibration result for order

(%d) could not be stored in the database.

Eksportér logfilerne. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

A software error occurred. A required parameter set for a certain application (%d) could not be found.

Eksportér logfilerne. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Reagent disc %d was replaced by disc %d while the system was switched off.

Sørg for, at oplysningerne i <Disk Status> (karruselstatus) stemmer overens med de aktuelt placerede reagensflaskesæt.

The import of the database failed. The database version does not correspond to the currently installed software version. An old database version was provided (detected V

%d ; expected V %d ).

A software error occurred. An invalid database entry (%d) for a control was detected.

Eksportér logfilerne. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

A software error occurred. An invalid database entry (%d) for a control was detected.

Eksportér logfilerne. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Validation of Development Channels failed. The number of installed DC applications does not match the number of available channels. (%d DC applications found, %d channels installed).

Auxiliary reagent (%d) not found.

Reagent bottle %d not found.

Sørg for, at reagensflasken er sat på instrumentet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Sørg for, at reagensflasken er sat på instrumentet. Hvis fejlen opstår igen, eksporteres logfilerne, mens systemet er i fejltilstanden. Hvis fejlen vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Calibrator lot definition for application %d inconsistent.

Sammenhold antallet af anvendte standarder og antallet af kalibratorkopper, og kontrollér Last Is Water-definitionen.

<Replace Water Inlet Filter> completed.

<Clean Water and Waste> completed.

<Replace Photometer Lamp> completed.

<Clean Probe Manually> completed.

<Prime Fluid System> completed.

<Clean Housing> completed.

<Deproteinize Probe> completed.

<Clean Reagent Disk> completed.

<Database Backup> completed.

<Call Service Rep.> completed.

<Clean ISE Tower Manually> completed.

<Replace ISE Unit Tubing> completed.

<Replace ISE Pump Tubing> completed.

Liste over alarmmeddelelser (fortsat)

D-21

9 Meddelelser og alarmer

Liste over alarmmeddelelser

Id

20014

20015

20016

20017

20019

20020

20021

20022

20023

20024

20025

20026

20027

20028

20029

20030

Tabel D-1

Meddelelse

<Replace ISE %s Electrode> completed.

<Initialize ISE Reference Sensor> completed.

<Clean ISE Tower Automatically> completed.

<Initialize ISE Unit> completed.

<Electrode Service> completed.

<Activate Electrodes> completed.

<Prime ISE Reference and Calibrator> completed.

<Condition ISE Tubing> completed.

An unknown action %d was completed successfully.

Installation completed. The intervals of the maintenance actions were reset successfully (except daily maintenance actions).

<Abs. Air/Water Calibration> completed.

The external water reservoir was refilled.

The external waste container was emptied.

<Daily Prepare Actions> completed.

Database cleanup completed.

<Initialize Degaser Fluid Sensor> completed.

Liste over alarmmeddelelser (fortsat)

Kommentar cobas c111

Roche Diagnostics

D-22

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Resultatmarkeringer

10 Resultatmarkeringer

Indholdsfortegnelse

Dette kapitel indeholder en liste over markeringer ("flag") genereret af

cobas c

111 instrumentet, de tilhørende fejlmeddelelser og eventuelle brugerhandlinger.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

I dette kapitel

Kapitel

10

Om markeringer ....................................................................................................... D-25

Sikkerhed .................................................................................................................. D-27

Liste over markeringer ............................................................................................. D-28

> .......................................................................................................................... D-28

V .......................................................................................................................... D-28

Ag Excess ............................................................................................................. D-28

? Cal ..................................................................................................................... D-29

Cal Error ............................................................................................................. D-29

Calc Error ............................................................................................................ D-29

Curv Dir .............................................................................................................. D-30

Ep Unstab ............................................................................................................ D-30

High Abs ............................................................................................................. D-31

High Act .............................................................................................................. D-31

< Kin Read .......................................................................................................... D-32

Low Act ............................................................................................................... D-32

Non Linear ......................................................................................................... D-33

Non Mono .......................................................................................................... D-33

Out of Rng .......................................................................................................... D-34

? QC ..................................................................................................................... D-34

R 1(2.5s) .............................................................................................................. D-34

R 1(3s) ................................................................................................................. D-35

>R 2(2s) .............................................................................................................. D-35

<R 2(2s) .............................................................................................................. D-35

>Reag Rng ........................................................................................................... D-36

<Reag Rng ........................................................................................................... D-36

> Repl Dev .......................................................................................................... D-36

> RR .................................................................................................................... D-37

< RR .................................................................................................................... D-37

D-23

10 Resultatmarkeringer

Indholdsfortegnelse

cobas c111

> Std Dev ............................................................................................................ D-37

> Test Rng ........................................................................................................... D-38

< Test Rng ........................................................................................................... D-38

Roche Diagnostics

D-24

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 10 Resultatmarkeringer

Om markeringer

Om markeringer

Markeringer genereres automatisk ved resultater, hvis visse tekniske systemkontroller ikke blev bestået under behandlingen, eller hvis resultatet ligger over eller ikke når foruddefinerede grænser.

Målinger, som ikke generer markeringer, kan betragtes som teknisk korrekte.

Markeringer vises og udskrives sammen med resultaterne.

a

Visning af oplysninger om markeringer

1

Vis resultatet.

Gør ét af følgende:

Hvis

Prøveresultater ønskes vist:

Kalibreringsresultater ønskes vist:

QC-resultater ønskes vist:

Gøres følgende

Tryk på

Workplace

>

Result Review

Tryk på

Workplace

>

Calibrations

Tryk på

Workplace

>

QC Status

Et skærmbillede viser resultaterne. Hvis der er genereret markeringer, vises markeringen med den højeste prioritet. For ratioresultater vises markeringen med den højeste prioritet af alle delresultaterne.

2

Vælg det markerede resultatet.

3

Tryk for at se alle de markeringer, der er genereret for denne test (A). De er sorteret efter prioritet.

A

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

4

Slå markeringen op i afsnittet Liste over markeringer på side D-28 for at se

detaljerede oplysninger om markeringen.

a

Visning af oplysninger om markeringen, mens prøven stadig er om bord

1

Tryk på

Overview

> den aktuelle rørtast.

Et skærmbillede viser resultatet sammen med markeringen med den højeste prioritet.

e

For at se alle markeringer, som kan være genereret, henvises til Visning af oplysninger

om markeringer på side D-25.

D-25

10 Resultatmarkeringer

Om markeringer

cobas c111

Markeringer og fejlmeddelelser

Nogle markeringer udløser fejlmeddelelser, hvis de fremkommer i flere målinger efter hinanden. Hver markering har sin egen tæller. Hvis en måling ikke genererer markeringen, nulstilles tælleren.

Markeringsprioritet

Hvis

cobas c

111 instrumentet genererer flere markeringer for en enkelt måling, vises kun markeringen med den højeste prioritet i resultatlisterne.

Markeringer og brugerhandlinger

For hver markering beskrevet i dette kapitel angives de anbefalede brugerhandlinger.

e

Se

Liste over markeringer

på side D-28.

Roche Diagnostics

D-26

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Sikkerhed

10 Resultatmarkeringer

Sikkerhed

ADVARSEL

Før fejlfindingen påbegyndes, er det vigtigt, at nedennævnte sikkerhedsoplysninger er læst og forstået.

Læs alle sikkerhedsanvisninger i manualen, og sørg for, at de er forstået.

Skader fra arbejdsopløsninger

Direkte kontakt med vaskeopløsninger eller andre arbejdsopløsninger kan forårsage personskade. Tag de forholdsregler, der er påkrævet ved håndtering af sådanne opløsninger, vær opmærksom på de advarsler, der er angivet i pakningsindlægget, samt de oplysninger, der er angivet i leverandørbrugsanvisningerne til vaskeopløsninger fra Roche Diagnostics.

Infektion med biologisk farligt materiale

Kontakt med prøver indeholdende materiale af human oprindelse kan forårsage infektion.

Alle materialer og mekaniske komponenter i forbindelse med prøver af human oprindelse kan udgøre en biologisk fare.

o

Sørg for at bære beskyttelsesudstyr. Vær ekstra opmærksom ved arbejde med beskyttelseshandsker. De kan let gennembrydes, hvilket kan føre til infektioner. o

Hvis der spildes biologisk farligt materiale, aftørres det omgående, og der påføres desinfektionsmiddel.

o

Hvis det flydende affald kommer i kontakt med huden, skal stedet omgående vaskes med vand og påføres et desinficerende middel. Kontakt læge.

Personskade eller beskadigelse af instrumentet på grund af kontakt med mekaniske dele i instrumentet

Dele i bevægelse må ikke berøres, mens instrumentet er i drift.

Fejlagtige resultater eller skade på analyseinstrumentet på grund af forkert betjening

Brugere skal have et grundigt kendskab til relevante retningslinjer og normer samt informationer og procedurer i brugermanualen.

o

Personer, der ikke er trænet af Roche Diagnostics, må ikke betjene eller vedligeholde instrumentet.

o

Start alle vedligeholdelsespunkter på skærmen. Udfør ikke vedligeholdelsespunkter uden assistance fra brugerinterfacet.

o

Følg nøje de procedurer, der er specificeret i brugermanualen for betjening og vedligeholdelse af systemet. o

Overlad vedligeholdelse, som ikke er beskrevet i brugermanualen, til servicepersonale fra

Roche.

o

Følg laboratoriets standardprocedurer ved arbejde med biologisk farligt materiale.

Når en beskrivelse af en markering angiver en række anbefalede handlinger, skal anbefalingen følges trin for trin, til problemet er løst. Man må først gå videre til næste trin, når det foregående er udført.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

D-27

10 Resultatmarkeringer

Liste over markeringer

Liste over markeringer

cobas c111

Dette afsnit angiver de generelle markeringer samt de markeringer, der kun vedrører absorbansmålinger, og det giver oplysninger om hver af markeringerne.

e

For oplysninger om

ISE-specifikke markeringer

henvises til Liste over ISE-markeringer på side E-73.

>

Betydning

Resultat genereret ved at udføre testen igen uden ændringer (gentagen analysering).

Meddelelses-id

120

Prioritet

32

Mulig årsag

Brugeren initierede gentagelsen.

Anbefalede handlinger

Det er ikke nødvendigt at gøre noget.

V

Betydning

Et reanalyseringsresultat med fortyndet prøve.

Meddelelses-id

121

Prioritet

33

Mulig årsag

Brugeren initierede reanalyseringen.

Anbefalede handlinger

Det er ikke nødvendigt at gøre noget.

Ag Excess

Betydning

Antigen excess.

Prøven indeholder overskud af antigen, og et gyldigt resultat kan ikke beregnes.

Meddelelses-id

6

Prioritet

19

Anbefalede handlinger

Reanalysér testen med postdilution.

Roche Diagnostics

D-28

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 10 Resultatmarkeringer

Liste over markeringer

? Cal

Betydning

Et resultat, hvor kalibreringen er markeret.

Meddelelses-id

110

Prioritet

29

Mulig årsag

Kalibreringen var tvivlsom og er markeret, men kalibreringen kunne anvendes til at beregne resultatet (sammenlign med Cal Error, hvor kalibreringen ikke gav et brugbart resultat).

Anbefalede handlinger

Kontrollér og gentag evt. kalibreringen.

Cal Error

Betydning

Ingen kalibreringsdata tilgængelige.

Meddelelses-id

43

Prioritet

24

Mulig årsag

Forårsaget af en alarm, der opstod under kalibreringen, fordi kalibreringen ikke kunne give et brugbart resultat.

Anbefalede handlinger

Kontrollér markeringerne for kalibreringen, og fortsæt ved at løse kalibreringsproblemet først.

Calc Error

Betydning

Beregningsfejl.

o

Generel beregningsfejl.

o

Slope eller non-lineær standardkurve kan ikke beregnes på grund af en kalibreringsfejl.

Meddelelses-id

16

Prioritet

13

Mulig årsag

o

Kalibrator er forældet eller forringet.

o

Kalibratorrørene er placeret forkert.

Anbefalede handlinger

o

Gentag kalibreringen med friske kalibratorer.

o

Hvis kalibratorerne er placeret forkert, skal de placeres korrekt, og kalibreringen gentages.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

D-29

10 Resultatmarkeringer

Liste over markeringer

cobas c111

Curv Dir

Betydning

Kurveretning.

Kalibreringskurvens retning er forkert eller ikke som forventet.

Meddelelses-id

14

Prioritet

10

Mulig årsag

Kalibratorrørene er placeret forkert.

Anbefalede handlinger

1. Kontrollér detaljerne omkring kalibreringen.

2. Hvis kalibratorerne er placeret forkert, skal de placeres korrekt, og kalibreringen gentages.

Ep Unstab

Betydning

Endepunkt ustabilt.

Absorbansværdierne tæt ved endepunktet viser en uacceptabel variation.

Meddelelses-id

9

Prioritet

8

Anbefalede handlinger

CAL

1. Gentag med friske kalibratorer, hvis kun kalibreringen er markeret.

2. Hvis markeringen vises ved kontroller og prøver eller ved gentagelser af kalibreringen, udskiftes reagenssættet.

CNTL

1. Hvis kun én kontrol er markeret, gentages med frisk kontrol.

2. Hvis mere end én kontrol og ét prøveresultat er markeret, udskiftes reagenssættet.

TEST

1. Reanalysér fortyndet.

2. Hvis kun ét prøveresultat er markeret, gentages med frisk prøve.

3. Hvis mere end ét prøveresultat eller et resultat af en gentagen analysering er markeret, udskiftes reagenssættet.

4. Hvis resultatet for en serumproteintest er markeret, gentages med fortynding.

Roche Diagnostics

D-30

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 10 Resultatmarkeringer

Liste over markeringer

High Abs

Betydning

For høj absorbans.

Absorbansværdien til brug for beregning og systemkontrol er > 2,0 Abs.

Meddelelses-id

5

Prioritet

1

Anbefalede handlinger

CAL o

Gentag med frisk kalibrator.

CNTL o

Hvis en enkelt kontrol er markeret, reanalyseres med frisk kontrol.

o

Hvis mere end én kontrol er markeret, udføres en kalibrering.

TEST o o

Hvis kun ét prøveresultat er markeret, reanalyseres med fortynding.

Hvis problemet vedvarer, udskiftes reagenssættet.

High Act

Betydning

Høj aktivitet.

o

Ændring i absorbans under måling er over den accepterede grænse, dvs. reaktionen sker for hurtigt.

Meddelelses-id

56

Prioritet

9

Anbefalede handlinger

CAL

1. Kontrollér, om de korrekte kalibratorer er placeret på instrumentet.

2. Gentag med friske kalibratorer.

CNTL

1. Kontrollér kontrollen. Gentag med frisk kontrol.

TEST

1. Reanalysér med fortynding.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

D-31

10 Resultatmarkeringer

Liste over markeringer

cobas c111

< Kin Read

Betydning

For få kinetiske aflæsningspunkter

Meddelelses-id

11

Prioritet

11

Mulig årsag

o o

Ikke tilstrækkeligt mange kinetiske aflæsninger.

o

Der var ikke tilstrækkeligt mange absorbansaflæsninger i reaktionens lineære del til at kunne foretage en beregning.

Ikke tilstrækkeligt mange aflæsninger i det kinetiske område til beregningstilstanden Kinetic.

Anbefalede handlinger

CAL

1. Kontrollér reaktionsplottet.

2. Gentag med frisk kalibrator.

CNTL

1. Kontrollér reaktionsplottet.

2. Gentag med frisk kontrol.

TEST

1. Kontrollér reaktionsplottet.

2. Reanalysér evt. med fortynding eller opkoncentrering.

Low Act

Betydning

Lav aktivitet.

Denne systemkontrol anvendes til at identificere nulpipettering for prøver og reagenser.

o o

Ændring i absorbans under måling er under den accepterede grænse, dvs. reaktionen sker for langsomt. Muligvis er substratet brugt op.

Ændringen i absorbans under måling er lavere end den definerede grænse.

Meddelelses-id

56

Prioritet

9

Anbefalede handlinger

CAL

1. Kontrollér, om de korrekte kalibratorer er placeret på kalibratorracket.

2. Gentag med friske kalibratorer.

CNTL

1. Kontrollér kontrollen. Gentag med frisk kontrol.

TEST

1. Reanalysér med fortynding.

Roche Diagnostics

D-32

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 10 Resultatmarkeringer

Liste over markeringer

Non Linear

Betydning

Unormal linearitet.

Meddelelses-id

11

Prioritet

11

Mulig årsag

o

Hældningskoefficienten ændres mellem den første og sidste del af reaktionskurven.

Anbefalede handlinger

CAL

1. Kontrollér reaktionsplottet.

2. Gentag med frisk kalibrator.

CNTL

1. Kontrollér reaktionsplottet.

2. Gentag med frisk kontrol.

TEST

1. Kontrollér reaktionsplottet.

2. Reanalysér evt. med fortynding eller opkoncentrering.

Non Mono

Betydning

Kurven er ikke monoton.

Der kunne ikke beregnes en kalibreringskurve, fordi kalibratorernes værdier ikke er monotone.

Meddelelses-id

80

Prioritet

14

Mulig årsag

Forkert placering af en serie af kalibratorer, eller en automatisk fortyndingsserie mislykkedes.

Anbefalede handlinger

1. Hvis kalibratorerne er placeret forkert, skal de placeres korrekt, og kalibreringen gentages.

2. Kontrollér væskesystemet.

3. Gentag kalibreringen.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

D-33

10 Resultatmarkeringer

Liste over markeringer

cobas c111

Out of Rng

Betydning

Kurve uden for området.

Kalibreringskurven ligger uden for det acceptable/programmerede område.

Meddelelses-id

84

Prioritet

16

Mulig årsag

Forringet eller udløbet kalibrator eller reagens.

Anbefalede handlinger

1. Gentag med friske kalibratorer.

2. Hvis kalibratorerne er placeret forkert, skal de placeres korrekt, og kalibreringen gentages.

3. Gentag med frisk reagens, hvis markeringen opstår igen.

? QC

Betydning

Et resultat, hvor kvalitetskontrolmålingen er markeret.

Meddelelses-id

111

Prioritet

30

Mulig årsag

Den sidste QC-måling før denne måling blev markeret. Afhængigheden beror på den tidsmæssige rækkefølge.

Anbefalede handlinger

Kontrollér QC-målingen.

R 1(2.5s)

Betydning

En kontrolværdi er over 2,5 standardafvigelser eller under -2,5 standardafvigelser.

Meddelelses-id

36

Prioritet

28

Mulig årsag

o

Reagenset er forringet (arbejdskurvens linearitet er nedsat).

o

En kontrol er opkoncentreret eller er forringet.

Anbefalede handlinger

1. Gentag med frisk kontrol.

2. Kontrollér, at der er anvendt det korrekte kontrolmateriale.

3. Hvis markeringen opstår igen, skal kalibrerings- og reagensstatus kontrolleres.

Gentag med friske reagenser.

Roche Diagnostics

D-34

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 10 Resultatmarkeringer

Liste over markeringer

R 1(3s)

Betydning

En kontrolværdi er over 3 standardafvigelser eller under -3 standardafvigelser.

Meddelelses-id

35

Prioritet

27

Mulig årsag

o

En forkert kontrol er anvendt.

o

De korrekte kontrolværdier (middelværdi, standardafvigelse) er ikke specificeret.

Anbefalede handlinger

1. Gentag med frisk kontrol.

2. Kontrollér, at der er anvendt det korrekte kontrolmateriale.

3. Hvis markeringen opstår igen, skal kalibrerings- og reagensstatus kontrolleres.

Gentag med friske reagenser.

>R 2(2s)

Betydning

To på hinanden følgende kontrolmålinger ligger over 2 standardafvigelsen.

Meddelelses-id

29

Prioritet

26

Mulig årsag

o

Kontrollerne er ikke forberedt korrekt.

o

Kontrollerne er ikke placeret korrekt på instrumentet.

Anbefalede handlinger

1. Gentag med frisk kontrol.

2. Kontrollér, at der er anvendt det korrekte kontrolmateriale.

3. Hvis markeringen opstår igen, skal kalibrerings- og reagensstatus kontrolleres.

Gentag med friske reagenser.

<R 2(2s)

Betydning

To på hinanden følgende kontrolmålinger ligger under -2 standardafvigelsen.

Meddelelses-id

29

Prioritet

26

Mulig årsag

o

Kontrollerne er ikke forberedt korrekt.

o

Kontrollerne er ikke placeret korrekt på instrumentet.

Anbefalede handlinger

1. Gentag med frisk kontrol.

2. Kontrollér, at der er anvendt det korrekte kontrolmateriale.

3. Hvis markeringen opstår igen, skal kalibrerings- og reagensstatus kontrolleres.

Gentag med friske reagenser.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

D-35

10 Resultatmarkeringer

Liste over markeringer

cobas c111

>Reag Rng

Betydning

Absorbans over det definerede reagensområde.

o

Under kalibrering lå absorbansværdien for den laveste kalibrator over det øvre definerede område.

Meddelelses-id

12

Prioritet

7

Mulig årsag

Forringet eller udløbet kalibrator eller reagens.

Anbefalede handlinger

1. Kontrollér udløbsdatoen for kalibreringen og reagenset.

2. Gentag med frisk, laveste kalibrator.

3. Hvis markeringen opstår igen, skal reagenssættet udskiftes (et reagens kan være kontamineret).

<Reag Rng

Betydning

Absorbans under det definerede reagensområde.

o

Under kalibrering lå absorbansværdien for den laveste kalibrator under det nedre definerede område.

Meddelelses-id

12

Prioritet

7

Mulig årsag

Forringet eller udløbet kalibrator eller reagens.

Anbefalede handlinger

1. Kontrollér udløbsdatoen for kalibreringen og reagenset.

2. Gentag med frisk, laveste kalibrator.

3. Hvis markeringen opstår igen, skal reagenssættet udskiftes (et reagens kan være kontamineret).

> Repl Dev

Betydning

Større end den tilladte afvigelse for gentagne bestemmelser.

Afvigelsen mellem gentagne bestemmelser overskrider den programmerede grænse.

En eller flere bestemmelser er fejlbehæftede.

Meddelelses-id

13

Prioritet

12

Mulig årsag

Problemer i luft/vandsystemet, luftbobler, tilstoppet probe.

D-36

Anbefalede handlinger

1. Kontrollér kalibratorerne for luftbobler, og gentag kalibreringen.

2. Gentag med friske kalibratorer, hvis markeringen opstår igen.

3. Kontrollér proben.

4. Kontrollér væskesystemet.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 10 Resultatmarkeringer

Liste over markeringer

> RR

Betydning

Over referenceområdet.

For patientprøver er den beregnede koncentration større end referenceområdets øvre grænse.

nnnnn er den aktuelle værdi, som den blev kontrolleret over for.

Meddelelses-id

40

Prioritet

22

Anbefalede handlinger

Det er ikke nødvendigt at gøre noget.

< RR

Betydning

Under referenceområdet.

For patientprøver er den beregnede koncentration mindre end referenceområdets nedre grænse. nnnnn er den aktuelle værdi, som den blev kontrolleret over for.

Meddelelses-id

41

Prioritet

23

Anbefalede handlinger

Det er ikke nødvendigt at gøre noget.

> Std Dev

Betydning

Større end standardafvigelsen.

Et punkt i kalibreringen lå uden for de definerede grænser.

Meddelelses-id

17

Prioritet

17

Anbefalede handlinger

1. Kontrollér kalibreringskurven.

2. Gentag med friske kalibratorer.

3. Hvis kalibratorerne er placeret forkert, skal kalibratorerne placeres korrekt.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

D-37

10 Resultatmarkeringer

Liste over markeringer

> Test Rng

Betydning

PANIC-værdi over den (øvre) tekniske grænse.

Resultatet er højere end den øvre grænse for testen.

Meddelelses-id

26

Prioritet

20

< Test Rng

Betydning

PANIC-værdi under den (nedre) tekniske grænse.

Resultatet er lavere end den nedre grænse for testen.

Meddelelses-id

27

Prioritet

21

cobas c111

Roche Diagnostics

D-38

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Fejlfinding

Håndtering af usædvanlige situationer

11 Fejlfinding

Indholdsfortegnelse

Dette kapitel indeholder oplysninger om, hvordan man håndterer udvalgte usædvanlige situationer.

I dette kapitel

Kapitel

11

Introduktion ............................................................................................................. D-41

Håndtering af usædvanlige situationer ................................................................... D-42

Reaktion på meddelelser .......................................................................................... D-44

Detaljerede procedurer ............................................................................................ D-46

Kontrol af printerstatus ...................................................................................... D-46

Løsning af et papirstop ....................................................................................... D-46

Udskiftning af hovedsikringerne ....................................................................... D-47

Udskiftning af lavspændingssikringerne ........................................................... D-49

Genjustering af reagenskarrusellen ................................................................... D-50

Eksport af diagnostikskærmbilleder til USB ..................................................... D-51

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

D-39

11 Fejlfinding

Indholdsfortegnelse

cobas c111

Roche Diagnostics

D-40

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 11 Fejlfinding

Introduktion

Introduktion

Effektiv fejlfinding kræver en god forståelse af alle de grundlæggende driftsprocedurer i

cobas c

111 instrumentet og systemets software.

Forebyggende vedligeholdelse

De fleste uforudsete situationer kan undgås, hvis man til enhver tid overholder de anbefalede procedurer, og hvis driftsomgivelserne kontrolleres effektivt ved at udføre alle vedligeholdelsespunkter, når de forfalder, som beskrevet i brugermanualen.

e

Se Vedligeholdelsespunkter på side C-8.

Oplysninger om systemets status

Systemet udfører talrige systemkontroller. Ved visse hændelser, eller hvis der registreres en uregelmæssighed, generer systemet en meddelelse. Meddelelser vises på to måder: o

Omgående feedback på brugerhandlinger vises på en pop-op meddelelsesskærm. e

Se Meddelelsesskærm på side D-5.

o

Meddelelser om et problem, som er opstået under driften, vises som

alarmmeddelelser i alarmmonitor.

e

Se Alarmmonitor på side D-6.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

D-41

11 Fejlfinding

Håndtering af usædvanlige situationer

Håndtering af usædvanlige situationer

cobas c111

Nedenstående tabel viser mulige usædvanlige situationer, giver oplysninger om eventuelle årsager og foreslår løsninger til situationen. (De efterfølgende afsnit indeholder detaljerede procedurer for de valgte løsninger.)

Situation

Måling af fuldblod.

Væsketilslutningerne skal kobles fra instrumentet.

En servicetekniker beder om udførelse af diagnostiske opgaver.

Systemet virker ikke, eller tænder ikke, og afbryderkontaktens lys er slukket.

Ingen udskrivning.

Reagenskarrusellen kan ikke placeres i reagenskøleren.

Påvirkede elementer

Detektion af rørbund

Eksterne væsketilslutninger.

Diagnostiske funktioner.

Instrument.

Printer.

Reagenskarrusel.

Mulige årsager

Brug af uegnede rør.

o

Flytning af instrumentet til en anden placering.

o

Fjernelse af tilstopninger.

Disse funktioner anvendes som regel, fordi en servicetekniker beder om det.

Ingen elektricitet.

Der er ikke papir i printeren.

Papirstop.

Flaskeopbevaringsenheden i reagenskarrusellen blev fjernet, mens karrusellen var uden for instrumentet.

Kommentarer

Ved fuldblodsprøver sker pipettering altid tæt på rørbunden. for at sikre korrekt pipettering må man kun anvende primærrør. Ved andre rør vil bunddetektoren muligvis aktiveres og pipetteringen vil stoppe.

For at få lettere adgang til udløserklemmerne på tilslutningerne fjernes sidepanelet, før tilslutningerne fjernes.

e

Se Afmontering af en slange fra instrumentet på side B-128.

Følg serviceteknikerens instruktioner.

e

Se Eksport af diagnostikskærmbilleder til USB på side D-51.

1. Kontrollér, at instrumentet er tilsluttet til lysnettet.

2. Hvis instrumentet er tilsluttet korrekt, udskiftes hovedsikringerne.

e

Se Udskiftning af hovedsikringerne på side D-47.

Læg papir i printeren.

e e

Ilægning af printerpapir på side B-121.

Løsning af papirstoppet på side D-46.

Reagenskarrusellen er fremstillet til at håndtere reagenser, mens den er placeret på instrumentet. Dækslet er forsynet med en låsemekanisme.

Udtag og placér altid reagenser, mens reagenskarrusellen er om bord på instrumentet og ved at anvende de software-understøttede procedurer.

1. Placér flaskeopbevaringsenheden i reagenskarrusellen.

e

Se Genjustering af reagenskarrusellen på side D-50.

2. Placér reagenskarrusellen i køleren.

Figur D-4

Fejlfindingsoversigt

Roche Diagnostics

D-42

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 11 Fejlfinding

Håndtering af usædvanlige situationer

Situation

Systemet går ikke i status

Operating

.

Påvirkede elementer

Systemstatus

Mulige årsager

Der er ikke ledige kuvetter nok på instrumentet.

Luft/vand-kalibrering er nødvendig.

I lotdefinitionerne for kalibratoren til mindst én af de tests, der

ønskes udført, er

Last Is Water

sat til

Off

.

Kommentarer

Placér tomme kuvettesegmenter.

e

Se Forberedelse af kuvetter på side B-28.

Udfør vedligeholdelsespunktet

Abs. Air/Water Calibration

.

e

Se Udfør en luft/vand-kalibrering på side C-26.

Last Is Water

-definitionen definerer, hvad der anvendes som nulkalibrator. Det er enten systemvand (

On

) eller en standard, som regel vand (

Off

), som pipetteres i et rør som enhver anden kalibrator.

Ved nogle tests fungerer kalibreringen ikke med specielle nulkalibratorer, de kræver, at

Last Is Water

-definitionen er sat til On.

Mulige løsninger:

1. Slet den aktuelle kalibreringsbestilling, og redefinér den.

2. Hvis

Last Is Water

-definitionen er sat til

Off

, skal man sørge for at placere en speciel nulkalibrator på instrumentet, når man kalibrerer. (Det er som regel vand.)

Hvis dette ikke hjælper, ændres

Last Is Water

til

On

. (Kalibrering for denne test virker ikke med en speciel nulkalibrator.)

1. Tryk på

Workplace

>

Lot Data

>

Calibrators

.

2. Vælg testen, og udvid punktet.

3. Vælg punktet

4. Tryk

On

.

Last Is Water

, og tryk .

5. Tryk .

6. Slet den aktuelle kalibreringsbestilling, og redefinér den.

Der er opstået en hardwarefejl.

Visse hardware-tilstande forhindrer systemet i at udføre tests.

1. Tryk for at kontrollere alarmmeddelelser.

2. Følg instruktionerne i disse meddelelser.

3. Tryk på >

Restart

for at genstarte systemet.

Figur D-4

Fejlfindingsoversigt (fortsat)

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

D-43

11 Fejlfinding

Reaktion på meddelelser

Reaktion på meddelelser

cobas c111

En

cobas c

111 fejlmeddelelse begynder med et meddelelses-id, som består af et tal efterfulgt af datoen og tidspunktet, f.eks.:

7009.19.19.32.1402 [25.08.2006 8:53]

Videregivelse af oplysninger til serviceteknikere

Når en servicetekniker beder om oplysninger om en meddelelse, skal man give fejlkoderne i den forklarende tekst, ikke meddelelses-id'et i den første linje. Hvis der ikke er nogen fejlkoder i teksten, skal man videregive hele teksten i meddelelsen.

Husk også, at en hændelse kan udløse flere meddelelser, og det er derfor vigtigt at give oplysninger om alle de meddelelser, der er genereret inden for ca. ét minut.

Der er grundlæggende tre typer fejlmeddelelsestekster: o o

Meddelelser, som kun indeholder tekst.

o

Meddelelser, som indeholder en fejlkode med formatet a.bbb.xxx, f.eks.

[3.000.121].

Meddelelser, som indeholder en nicifret fejlkode, f.eks. [104000551].

Nedenstående tabel angiver udvalgte meddelelser og giver mere detaljerede oplysninger om, hvordan man skal reagere på dem.

I kolonnen "Meddelelse eller fejlkode" i nedenstående tabel er den mest relevante oplysning nummeret. Teksterne kan afvige på det aktuelle instrument.

Meddelelse eller fejlkode

1.xxx.81

1.xxx.82

1.xxx.84

Påvirkede elementer

Instrument.

Mulige årsager Kommentarer

[109000572] code raised by IC software caused by an unexpected handling or system situation.

No connection to Instrument

Control.

Figur D-5

Instrument.

Instrument.

Sikring

F1

,

F2

eller

F4

er defekt. Udskift den lavspændingssikring, der er nævnt i alarmmeddelelsen.

e

Se Udskiftning af lavspændingssikringerne på side D-49.

Proben er bøjet, eller transfersektionen er ikke justeret korrekt.

1. Kontrollér, at proben er monteret korrekt, og udskift den, hvis det er nødvendigt.

e

Se Udskiftning af proben på side B-124.

Sikring

F3

er defekt.

2. Hvis problemet vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Kontrollér lysdioden til sikring F3. Udskift evt. sikringen. (Hvis sikringen er gået, er lysdioden slukket.) e

Se Udskiftning af lavspændingssikringerne på side D-49.

LAN-kablet er ikke tilsluttet eller ikke tilsluttet korrekt.

Kontrollér, at LAN-kablet er tilsluttet korrekt:

1. Sluk instrumentet.

2. Hvis kablet ikke er tilsluttet, tilslut det.

Hvis kablet er tilsluttet, tages det ud i begge ender og tilsluttes igen.

Elektronisk problem

3. Start instrumentet.

Hvis ovenstående foranstaltninger ikke hjælper, kontaktes en servicetekniker.

Fejfinding ved hjælp af meddelelser

Roche Diagnostics

D-44

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 11 Fejlfinding

Reaktion på meddelelser

Meddelelse eller fejlkode

[1.xxx.73] Level detection error (conductivity).

[4.xxx.41] through [4.xxx.44]

Various texts related to photometer Gc-0166807.

Påvirkede elementer

Overfladedetektion.

Fotometer.

o o

Mulige årsager

Dårlig vandkvalitet.

Kontaminering med vaskeopløsning (ventil er utæt) o

Lampe er defekt.

o

Fotometerlinse er snavset.

Kommentarer

1. Sørg for at anvende vand af den rigtige kvalitet.

e

Se Tekniske specifikationer på side A-65.

2. Udfør vedligeholdelsespunktet

Prime Fluid

System

.

e

Se Prime væskesystemet på side C-11.

3. Hvis problemet vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Forsøg ikke at rengøre fotometerlinserne.

1. Udskift fotometerlampen.

2. Hvis problemet vedvarer, tilkaldes servicetekniker.

Figur D-5

Fejfinding ved hjælp af meddelelser (fortsat)

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

D-45

11 Fejlfinding

Detaljerede procedurer

Detaljerede procedurer

Kontrol af printerstatus

a

Kontrol af printerstatus

1

Tryk på tasten

System status

på fanen

Overview

.

Printertasten

2

Rul ned til Printer.

er rød.

cobas c111

Løsning af et papirstop

a

Løsning af papirstoppet

1

Tryk evt. på >

Stop Printing

.

2

Åbn printerklappen.

Tryk udløserknappen (A) fast ned,

før

klappen åbnes. Klappen skal kunne åbnes uden modstand.

A

3

Løft papirrullen ud af holderen.

4

Fjern alt løst papir. (Klip eller riv det af).

5

Placér rullen på holderen igen.

Papiret skal sidde, så det føres ud foroven og ud mod dig selv.

Roche Diagnostics

D-46

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 11 Fejlfinding

Detaljerede procedurer

6

Indsæt papiret i åbningen i printerklappen, og rul lidt papir igennem åbningen.

7

Luk printerklappen.

Systemet kører lidt papir igennem og genoptager automatisk udskrivningen.

8

Tryk på

Overview

> .

9

Printertasten bliver grøn, og statusbeskrivelsen skal være

OK

.

Udskiftning af hovedsikringerne

a

Udskiftning af hovedsikringerne

1

Tryk

O

på netafbryderen for at slukke for instrumentet.

2

Tag netkablet ud af instrumentet.

3

Med en skruetrækker løsnes holderne på begge sider af dækslet til sikringskassen.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

D-47

11 Fejlfinding

Detaljerede procedurer

4

Fjern sikringsholderen.

cobas c111

5

Tag de to sikringer ud af holderen.

6

Udskift begge sikringer.

Skade på instrumentet på grund af forkerte sikringer

Sikringer skal altid udskiftes med nye af samme type og med samme specifikationer.

Se

Tekniske specifikationer

på side A-65.

7

Sæt sikringsholderen ind i sikringskassen.

Tryk den fast ind, indtil holderne tager fat.

8

Tilslut netkablet til instrumentet.

9

Der skal nu være lys i instrumentets netafbryder.

Roche Diagnostics

D-48

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 11 Fejlfinding

Detaljerede procedurer

Udskiftning af lavspændingssikringerne

a

Udskiftning af en lavspændingssikring

1

Sluk instrumentet.

2

Med en skruetrækker størrelse 2 eller 3 fjernes den sikring, der er angivet i alarmmeddelelsen.

A

B

A

Lavspændingssikringer

Figur D-6

B

Kærv i holderen til lavspændingssikring o

Sæt skruetrækkeren i kærven, og drej mod uret, indtil holderen løsner.

o

Fjern holderen med sikringen.

BEMÆRK

3

Fjern sikringen fra holderen.

4

Placér den nye sikring i holderen.

Skade på instrumentet på grund af forkerte sikringer

Sikringer skal altid udskiftes med nye af samme type og med samme specifikationer.

Se

Tekniske specifikationer

på side A-65.

5

Sæt holderen ind i fatningen.

6

Lås holderen ved at trykke skruetrækkeren ind i kærven og drej den med uret, indtil kærven er lodret.

7

Tænd instrumentet.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

D-49

11 Fejlfinding

Detaljerede procedurer

cobas c111

Genjustering af reagenskarrusellen

a

Genjustering af reagenskarrusellen

1

Sæt fingrene ned i hullerne på låget til reagenskarrusellen, og løft reagenskarrusellen.

Spild, fordi reagenskarrusellen vipper

Pas på ikke at vippe reagenskarrusellen ved håndtering.

FORSIGTIG

2

Stik en blyant ind i åbningen midt i reagenskarrusellens underside.

3

Drej reagenskarrusellen, indtil pilene på reagenskarrusellen og på låget peger mod hinanden.

A

A

Forkert position: De to pile peger ikke mod hinanden.

B

Korrekt position: De to pile peger mod hinanden.

Figur D-7

B

Roche Diagnostics

D-50

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 11 Fejlfinding

Detaljerede procedurer

Eksport af diagnostikskærmbilleder til USB

Ved udførelse af diagnostiske handlinger kan man eksportere indholdet af skærmbilledet til USB-nøglen.

Betingelser

Man skal have

Lab Administrator

- eller

Administrator

-rettigheder for at udføre diagnostiske handlinger, og systemet skal være i status

Standby

eller

Stopped

.

a

Eksport af indholdet af skærmbilledet

1

Tryk for at starte den diagnostiske handling.

2

Tryk .

3

Tryk

Send to File

.

Et skærmbillede beder om, at USB-nøglen sættes i.

4

Sæt USB-nøglen i.

5

Tryk .

6

Vælg bibliotek.

7

Tryk for at bekræfte.

Dataene kopieres til USB-nøglen. (Filformat: prt_yyyymmddhhmmss.txt.)

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

D-51

11 Fejlfinding

Detaljerede procedurer

cobas c111

Roche Diagnostics

D-52

Brugermanual · Version 3,0

ISE

E

12 ISE-beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-3

13 ISE-analysering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-15

14 ISE-vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-41

15 ISE-fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-69

cobas c111

ISE-beskrivelse

Oversigt over ISE-enheden

12 ISE-beskrivelse

Indholdsfortegnelse

Dette kapitel indeholder en generel oversigt over ISE-enheden i

cobas c

111. Det indeholder desuden en beskrivelse af de vigtigste komponenter og af, hvordan de virker.

I dette kapitel

Kapitel

12

Oversigt ........................................................................................................................ E-5

Forkortelser ............................................................................................................ E-5

Målemetoder .......................................................................................................... E-6

Analyseprincip ....................................................................................................... E-7

ISE-opløsninger ..................................................................................................... E-8

Hardware ..................................................................................................................... E-9

Paneler .................................................................................................................... E-9

ISE-lysdiode ......................................................................................................... E-10

Hovedkomponenter ............................................................................................ E-10

Væskebeholdere ................................................................................................... E-11

Grundlæggende drift ................................................................................................. E-12

Prøver ................................................................................................................... E-12

Kalibrering ........................................................................................................... E-12

ISE-standby .......................................................................................................... E-12

Vedligeholdelsespunkter ..................................................................................... E-13

Tekniske specifikationer ............................................................................................ E-13

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

E-3

12 ISE-beskrivelse

Indholdsfortegnelse

cobas c111

Roche Diagnostics

E-4

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Oversigt

Forkortelser

12 ISE-beskrivelse

Oversigt

Det ionselektive elektrode (ISE)-modul er et målesystem til elektrolytter, som arbejder uafhængigt af hovedinstrumentet. ISE-enheden anvender de samme prøver og prøverør, som anvendes til fotometriske målinger, og prøverne pipetteres med den samme probe. ISE-enheden anvender specifikke opløsninger, hvoraf nogle opbevares i flasker på selve ISE-enheden, mens andre pipetteres til prøverør og placeres i prøveområdet.

Følgende ISE-specifikke forkortelser er anvendt:

Forkortelse Definition

CL-U

F

K-I

K-U mV

NA-I

NA-U

S

Std 1/1

Std 1/2

Std 2

Klorid urin

Solution 1-faktor

Kalium indirekte

Kalium urin

Målt spænding i millivolt

Natrium indirekte

Natrium urin

Slope i mV/dec

Første måling af ISE Solution 1

Anden måling af ISE Solution 1

Måling af ISE Solution 2

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

E-5

12 ISE-beskrivelse

Oversigt

cobas c111

Målemetoder

ISE-enheden udfører kvantitative bestemmelser af følgende elektrolytter i serum, plasma og urin: o

Natrium (Na

+

) o o

Kalium (K

+

)

Klorid (Cl

-

)

Målinger udføres med den indirekte metode. Prøverne, kontrollerne og standardopløsningerne fortyndes med systemvand 1:6 (1+5). Fortynding og blanding udføres automatisk i ISE-tårnet.

Pipetteringsmængder

Prøve: 15 µl

Diluent (H2O): 75 µl

ISE-målinger

ISE-målinger og fotometriske målinger kan udføres samtidigt og er uafhængige af hinanden. (ISE-målinger anvender ikke kuvetter, reagensrotor eller fotometer.) Alle rekvirerede ISE-målinger for en specifik prøve, kontrol eller standardopløsning udføres parallelt. Det vil sige, at målingerne udføres ved alle elektroder på samme tid.

Roche Diagnostics

E-6

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 12 ISE-beskrivelse

Oversigt

Analyseprincip

ISE-enheden anvender ionselektive gennemstrømningselektroder og en referenceelektrode med en åben saltbro. Hver elektrode har en membran, som er følsom over for en specifik iontype.

Måleproces

1. ISE-vedligeholdelses- og standardopløsninger (ISE Deproteinizer, ISE Etcher,

Activator og ISE Solution 1 og 2) pipetteres fra prøverørene i prøveområdet til

ISE-tårnet efter behov.

2. Prøven pipetteres fra prøverøret (placeret i prøveområdet) til ISE-tårnet. Prøven fortyndes med systemvand. Blanding udføres med fire luftdyser placeret i en cirkel. Disse dyser blæser luft ind i tårnet for at frembringe en homogen blanding.

3. Prøven inddeles i segmenter ved hjælp af et specielt arrangement af ventiler. De første (korte) segmenter anvendes til rengøring. De efterfølges af et længere segment, som målingen udføres på.

4. Prøven føres videre til de ionselektive elektroder ved hjælp af den peristaltiske pumpe.

Segmenternes nøjagtige position sikres af ISE prøvesensoren.

5. I mellemtiden vaskes ISE-tårnet med destilleret vand og tørres.

6.

ISE Reference Solution

passerer gennem ISE-referenceelektroden og ind i målekanalen under elektroderne.

ISE Reference Solution

slutter det elektriske kredsløb for hver elektrode, så målingen kan udføres. Prøven og

ISE Reference

Solution

flytter sig ikke, mens målingerne udføres.

7. En 1-punktskalibrering udføres efter hver prøvemåling ved hjælp af ISE Calibrator indirect/urine, som er placeret på ISE-enheden.

8. Elektrolytkoncentrationen i prøven beregnes.

A B

C

D

E

F

Ref Na Cl K

G H I J K

A

ISE-referenceelektrode

B

ISE Reference Solution-sensor

C

ISE-tårn

D

Prøver, kontroller, ISE Solution 1 og 2,

Activator, ISE Etcher og ISE Deproteinizer

E

ISE Reference Solution

Figur E-1

F

G

H

I

J

K

ISE Calibrator indirect/urine

Peristaltisk pumpe

Målekanal

Ionselektive elektroder

Elektrodeblok

Sensor til ISE-prøve

De vigtigste dele i ISE-målesystemet

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

E-7

12 ISE-beskrivelse

Oversigt

cobas c111

ISE-opløsninger

ISE-enheden kræver flere specielle opløsninger for at kunne udføre analyserne og vedligeholde systemet. De er angivet i tabellen nedenfor.

Oversigt over opløsninger

Opløsning Placering Anvendelse

ISE Solution 1 Prøveområde Anvendes ved 2-punktskalibrering af natrium, klorid og kalium.

ISE Solution 2 Prøveområde Anvendes ved 2-punktskalibrering af natrium, klorid og kalium.

ISE Calibrator indirect/urine

ISE-enhed Anvendes ved 1-punktskalibrering efter hver måling. Den anvendes desuden under ISE-initialisering og standby samt til vedligeholdelse.

ISE Reference

Solution

ISE-enhed Anvendes ved alle ISE-målinger af natrium, kalium og klorid.

Anvendes også under ISE-standby.

ISE Etcher

ISE

Deproteinizer

Activator

Prøveområde Anvendes som vaskeopløsning til rengøring af ISE-natriumelektroden under ISE-vedligeholdelse.

Prøveområde Anvendes som vaskeopløsning til rengøring af probe, ionselektive elektroder, ISE-tårn og slanger under ISE-vedligeholdelse.

Prøveområde Aktiverer elektroderne, slangerne og ISE-tårnet under ISEvedligeholdelse. Den anvendes også til initialisering af ISEenheden og til aktivering af proben.

Det anbefales at anvende Activator fra Roche på

cobas c

111 instrumentet. (For detaljer henvises til pakningsindlægget til Activator.)

Vand

Prøve

Affald

Ekstern vandbeholder

Anvendes til fortynding af prøver, kontroller og standardopløsninger samt til rengøring. Det anvendes desuden under ISE-initialisering.

Prøveområde Prøverørene placeres i hovedinstrumentets prøveområde og pipetteres af hovedinstrumentets probe.

Intern affaldsbeholder

Affaldet pumpes først ned i hovedinstrumentets interne affaldsbeholder og derefter ned i den eksterne affaldsbeholder.

Tabel E-1

Opløsninger anvendt ved ISE-analyse

Holdbarhed af væsker

For oplysninger om holdbarheden af væsker henvises til pakningsindlægget til den pågældende væske.

ADVARSEL

Fejlagtige resultater på grund af ændringer i væsker

Den kemiske sammensætning af ISE-væsker ændres med tiden. Den angivne holdbarhed om bord er det interval, hvor væskens kvalitet forbliver inden for de foreskrevne tolerancer.

Anvendelse af væsker, hvis holdbarhed er udløbet, kan føre til fejlagtige resultater.

Væsker skal altid udskiftes, når holdbarheden er udløbet. Følg instruktionerne på skærmen.

Roche Diagnostics

E-8

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Hardware

Paneler

12 ISE-beskrivelse

Hardware

ISE-enheden er designet som en tilbygningsenhed til

cobas c

111 hovedinstrument.

(Den installeres af serviceteknikeren.)

ISE-dækslet består af to dele. Frontdækslet giver adgang til de dele, der skal anvendes under den daglige drift. Bagdækslet giver adgang til den peristaltiske pumpe samt slanger.

A

B

A

ISE-dæksel

Figur E-2

ISE-dæksel

B

ISE-lysdiode

Venstre panel

Giver adgang til: o o

ISE-strømforsyning

ISE-tilslutninger

Sluk for instrumentet, før dette dæksel åbnes.

ISE-dæksel

Giver adgang til: o

Elektroder o

ISE-enhedens slanger o

ISE-flasker

Dette dæksel må ikke åbnes, mens systemstatus er

Operating

.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

E-9

12 ISE-beskrivelse

Hardware

cobas c111

Venstre serviceklap

Giver adgang til: o

ISE-tårn

Fjern denne klap som angivet under vedligeholdelsespunkter, eller sluk for instrumentet, før klappen fjernes.

ISE-lysdiode

ISE-lysdioden er farvekodet.

Slukket (eks.: strømforsyningen er afbrudt.)

ISE-enheden er i orden og klar til brug.

Blinkende Væskeniveauet i flasken med ISE Reference eller ISE Calibrator indirect/urine er lavt.

Fejl, analysering er stoppet.

Hovedkomponenter

A B

E

F

C

D

G

H I J K

A

Elektrodeblok med ISE natrium-, kalium-, klorid- og referenceelektrode

B

ISE Reference Solution-sensor

C

ISE-tårn

D

Indgangsventilplade

E

ISE Reference Solution-flaske (rød etiket)

F

ISE Calibrator indirect/urine-flaske (blå etiket)

Figur E-3

G

H

I

J

K

Peristaltisk pumpe med pumpeslange

Udgangsventilplade

Målekanal

Sensor til ISE-prøve

Indløbsventilplade med slange

De vigtigste komponenter i ISE-enheden

Peristaltisk pumpe

En væskepumpe, som trækker opløsningerne igennem elektrodeblokken og derefter pumper dem til den interne affaldsbeholder.

Roche Diagnostics

E-10

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 12 ISE-beskrivelse

Hardware

Indgangsventilplade

Et sæt ventiler til frembringelse af rengøringssegmenter og kontrol af gennemstrømningen af affaldsopløsninger.

Indløbsventilplade

Et sæt ventiler til kontrol og overvågning af gennemstrømningen af væsker.

Udgangsventilplade

Et sæt ventiler til kontrol af den peristaltiske pumpes opsugningsfunktion.

Elektrodeblok

En blok, som indeholder elektroderne.

ISE-tårn

En hul, gennemsigtig cylinder med flere ind- og udgange til luft og opløsninger.

I ISE-tårnet blandes prøver og diluenter ved hjælp af en luftstrøm.

Slanger

Slanger anvendes til transport af væsker. De forbinder ISE-enheden med vand- og affaldssystemet samt med flaskerne med ISE Reference Solution og ISE Calibrator indirect/urine, som er placeret på ISE-enheden.

Sensorer

ISE-prøvesensoren detekterer tilstedeværelsen af væske (prøve, kontrol, standardopløsning eller ISE Calibrator indirect/urine) eller luft og muliggør korrekt placering af segmenter til måling og rengøring.

ISE Reference Solution-sensoren detekterer tilstedeværelsen af ISE Reference

Solution.

ISE-flasker

Der er to flasker på ISE-enheden: o

ISE Calibrator indirect/urine-flaske (blå etiket) o

ISE Reference Solution-flaske (rød etiket)

Overvågning af niveauet sker på basis af vægt. Flaskerne er placeret på vægte.

Væskebeholdere

Den nedenstående tabel viser, hvilken beholder der anvendes til hvilken væske:

Væske

Prøver

Kontroller

ISE Solution 1 og 2

Vaskeopløsning

Beholder(e)

Rør

Rør

Rør

Ekstern flaske til vaskeopløsning

ISE Deproteinizer

Activator

ISE Etcher

ISE Reference Solution

Rør

Rør

Rør

Beholder

ISE Calibrator indirect/urine Beholder

Vand Ekstern vandbeholder

Affald Ekstern affaldsbeholder

Tabel E-2

Væsker, beholdere og hvor de anvendes

Position

Prøveområde

Prøveområde

Prøveområde

Eksternt væskerack

Prøveområde

Prøveområde

Prøveområde

ISE-enhed

ISE-enhed

Eksternt væskerack

Eksternt væskerack

Betegnelsen rør omfatter alle rørtyper, bare deres dimensioner ligger inden for de fore-

skrevne grænser. Betegnelsen omfatter også sekundærrør (kopper). Se

Rør

på side A-54.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

E-11

12 ISE-beskrivelse

Grundlæggende drift

Grundlæggende drift

cobas c111

Driften af ISE-enheden er integreret i driften af hovedinstrumentet.

Følgende afsnit indeholder ISE-specifikke oplysninger om brugerrelaterede emner.

e

For generelle oplysninger om drift af hovedinstrumentet

henvises til de pågældende

afsnit i Kapitel 2 Introduktion til instrumentet og Kapitel 5 Daglig drift.

For ISE-specifikke opgaver henvises til Kapitel 13 ISE-analysering.

Prøver

Prøverørene er placeret i hovedinstrumentets prøveområde.

Kalibrering

ISE-enheden kræver hyppig kalibrering for at sikre nøjagtigheden af de opnåede testresultater.

Hovedkalibrering

Elektroderne kalibreres med en to-punktskalibrering ved hjælp af ISE Solution 1 og 2.

Hovedkalibreringen udføres typisk under Prepare-fasen.

1-punktskalibrering

Elektroderne kalibreres efter hver ISE-måling med ISE Calibrator indirect/urine, som er placeret på ISE-enheden. Kalibreringen er en integreret del af hver ISE-måling og udføres automatisk.

ISE-standby

BEMÆRK

Hvis der ikke udføres målinger i mere end tre minutter, skifter ISE-enheden til

standby

-status. I denne status pumpes ISE Calibrator indirect/urine og ISE Reference

Solution ind i målekanalen og transporteres videre et kort stykke ad gangen med regelmæssige intervaller. Desuden primes ISE-slangerne hver anden time med ISE

Calibrator indirect/urine og ISE Reference Solution. Dette sker for at forhindre følgende problemer: o

At ISE Reference Solution strømmer tilbage ind i målekanalen, hvilket kan beskadige elektroderne, da ISE Reference Solution har en høj ionkoncentration.

o

At salte krystalliseres i slangerne og forårsager tilstopninger.

ISE-enheden har en separat strømforsyning. Derfor opretholdes

standby

-status, selv om der slukkes for hovedinstrumentet.

Skader på elektroder og eventuel tilstopning af slanger

o

ISE-strømforsyningen må ikke frakobles eller afbrydes. Der skal altid udføres en periodisk gennemstrømning af opløsninger.

o

Hvis ISE-enheden ikke skal anvendes i mere end én uge, skal den deaktiveres. Dette sparer ISE-væsker og reducerer slid på slangerne. (Se

Deaktivering af ISE-enheden

på side E-66.)

Roche Diagnostics

E-12

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 12 ISE-beskrivelse

Tekniske specifikationer

Vedligeholdelsespunkter

Vedligeholdelse af ISE-enheden er integreret i vedligeholdelsen af hovedinstrumentet.

Systemets software guider brugeren igennem vedligeholdelsesprocedurerne.

Vedligeholdelsespunkter udføres efter visse hændelser eller efter et defineret tidsinterval.

e

For ISE-specifikke vedligeholdelsespunkter henvises til Kapitel 14 ISE-vedligeholdelse.

Tekniske specifikationer

e

Se Tekniske specifikationer på side A-65.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

E-13

12 ISE-beskrivelse

Tekniske specifikationer

cobas c111

Roche Diagnostics

E-14

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

ISE-analysering

13 ISE-analysering

Indholdsfortegnelse

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

Dette kapitel indeholder oplysninger om, hvordan man udfører de rutineopgaver, som er nødvendige for at udføre tests med ISE-enheden.

I dette kapitel

Kapitel

13

Daglig drift ................................................................................................................. E-17

Oplysninger om sikkerhed .................................................................................. E-20

Forberedelse af systemet ...................................................................................... E-21

Kort guide ...................................................................................................... E-21

Start af Prepare wizarden .............................................................................. E-22

Kontrol af status for de eksterne væskebeholdere ........................................ E-22

Kontrol af ISE-status ..................................................................................... E-22

Udførelse af vedligeholdelsespunkter ........................................................... E-23

Udførelse af de forberedende opgaver .......................................................... E-24

Udførelse af kalibreringer .............................................................................. E-24

Definition af bestillinger ..................................................................................... E-24

Overvågning af forløbet ...................................................................................... E-25

Validering af prøveresultater ............................................................................... E-26

Hovedkalibrering ................................................................................................. E-27

Udførelse af QC ................................................................................................... E-27

Ved arbejdsperiodens ophør ............................................................................... E-28

Kort guide ...................................................................................................... E-29

Udskiftning af ISE-flasker ......................................................................................... E-31

Udskiftning af elektroder .......................................................................................... E-33

Rengøring af ISE-tårnet uden for instrumentet ...................................................... E-37

E-15

13 ISE-analysering

Indholdsfortegnelse

cobas c111

Roche Diagnostics

E-16

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 13 ISE-analysering

Daglig drift

Daglig drift

1

2

3

5

6

4

Daglig drift af ISE-enheden er integreret i den daglige drift af hovedinstrumentet.

e

Se Kapitel 5 Daglig drift.

Opgave Trin

Den følgende tabel giver en oversigt over de opgaver, man evt. skal udføre under den daglige drift.

Navigation

Med wizard Som individuelle trin

1. Tænd for systemet.

Start af systemet

Log på systemet

Forberedelse af systemet Start

Prepare

wizarden.

1. Kontrollér de eksterne væskebeholdere.

2. Kontrollér ISE-status.

3. Udfør

Daily Prepare Actions

.

Definition af bestillinger Start

Orders

wizarden.

1. Identificér prøven.

2. Markér testene.

3. Placér prøven.

4. Start kørslen.

Overvågning af forløbet

Overview

>

Logon

Overview

>

Prepare

Overview

> >

Overview

>

Utilities

>

Maintenance

Overview

>

Order

(eller

Overview

>

STAT

) n/a n/a n/a n/a

Overview

Validering af resultater 1. Se resultater.

2. Håndtér markerede resultater.

n/a n/a

Tabel E-3

3. Acceptér resultater.

Oversigt over de daglige opgaver n/a

Workplace

>

Result Review

Workplace

>

Result Review

>

... >

Repeat (gentag)

... >

Reanalysering

Workplace

>

Result Review

>

Accept

>

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

E-17

13 ISE-analysering

Daglig drift

Opgave Trin Navigation

Med wizard Som individuelle trin

7

8

Udførelse af kalibreringer

Udførelse af individuelle kalibreringer

1. Start wizarden.

2. Markér testen.

3. Forbered og placér kalibratorerne.

Udførelse af alle forfaldne kalibreringer

4. Start kalibreringen.

5. Validér kalibreringsresultaterne.

6. Fjern kalibratorerne.

1. Start wizarden.

2. Markér alle tests, hvor der skal udføres kalibrering.

eller

Markér alle tests med kalibreringer, som skal udføres inden for forecastperioden.

3. Forbered og placér kalibratorerne.

4. Start kalibreringen.

5. Validér kalibreringsresultaterne.

6. Fjern kalibratorerne.

Udførelse af kontroller

Udførelse af

Default QC

1. Start wizarden.

2. Markér en kontrol, og placér røret.

Gentag, indtil der ikke er flere kontroller tilbage på skærmbilledet.

3. Start QC-målingen.

4. Validér QC-resultaterne.

5. Fjern kontrollerne.

Udførelse af en individuel

QC-måling

1. Start wizarden.

2. Markér en test.

Udførelse af alle forfaldne QC-målinger

3. Markér en kontrol, og placér røret.

Gentag, indtil der ikke er flere kontroller tilbage på skærmbilledet.

4. Start QC-målingen.

5. Validér QC-resultaterne.

6. Fjern kontrollen.

1. Start wizarden.

2. Markér en kontrol, og placér røret.

Gentag, indtil der ikke er flere kontroller tilbage på skærmbilledet.

3. Start QC-målingen.

4. Validér QC-resultaterne.

5. Fjern kontrollerne.

Tabel E-3

Oversigt over de daglige opgaver

Workplace

>

Calibrations

> n/a n/a

Workplace

>

Calibrations

>

Workplace

>

Calibrations

> n/a n/a

Workplace

>

Calibrations

>

Overview

>

Order

> n/a

Workplace

>

QC Status

> n/a

Workplace

>

QC Status

> n/a n/a

Workplace

>

QC Status

>

Overview

>

Order

> n/a

>

Workplace

>

QC Status

>

cobas c111

Roche Diagnostics

E-18

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 13 ISE-analysering

Daglig drift

9

Opgave

Ved arbejdsperiodens ophør

Tabel E-3

Trin

1. Kontrollér for uafsluttede bestillinger.

2. Kontrollér for ikke validerede resultater.

Navigation

Med wizard Som individuelle trin

Workplace

>

Orders

Tryk på >

Not Finished

Workplace

>

Result Review

3. Kontrollér for ikke overførte resultater.

(Kun hvis der arbejdes med et hostsystem.)

4. Start

End Shift

wizarden.

Tryk på >

Not Accepted

Workplace

>

Result Review

Tryk på >

Not Sent to Host

5. Udfør den daglige backup.

6. Eksportér de komplette resultater.

7. Ryd op i databasen.

Overview

>

End Shift

Utilities

>

Export

>

Database

Utilities

>

Export

>

Results

Workplace

>

Orders

>

Workplace

>

Result Review

>

Workplace

>

QC Status

>

Workplace

>

QC History

>

Workplace

>

Calibrations

>

Utilities

>

Maintenance

8. Udfør de forfaldne vedligeholdelsespunkter.

9. Kontrollér de eksterne væskebeholdere.

10. Log af systemet.

11. Sluk for systemet (efter sidste arbejdsperiode).

n/a

Overview

Overview

n/a

> >

> tast med dit brugernavn

Oversigt over de daglige opgaver

De nedenstående afsnit beskriver de ISE-specifikke analyseringsopgaver.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

E-19

13 ISE-analysering

Daglig drift

Oplysninger om sikkerhed

ADVARSEL cobas c111

Skader på grund af reagenser og andre arbejdsopløsninger

Direkte kontakt med reagenser, vaskeopløsninger eller andre arbejdsopløsninger kan for-

årsage personskade.

Tag de forholdsregler, der er påkrævet ved håndtering af laboratoriereagenser, vær opmærksom på de advarsler, der er angivet i pakningsindlægget, samt de oplysninger, der er angivet i leverandørbrugsanvisningerne til reagenser og vaskeopløsninger fra Roche Diagnostics.

Infektion med biologisk farligt materiale

Kontakt med prøver indeholdende materiale af human oprindelse kan forårsage infektion.

Alle materialer og mekaniske komponenter i forbindelse med prøver af human oprindelse kan udgøre en biologisk fare.

o

Sørg for at bære beskyttelsesudstyr. Vær ekstra opmærksom ved arbejde med beskyttelseshandsker. De kan let gennembrydes, hvilket kan føre til infektioner. o

Hvis der spildes biologisk farligt materiale, aftørres det omgående, og der påføres desinfektionsmiddel.

o

Hvis det flydende affald kommer i kontakt med huden, skal stedet omgående vaskes med vand og påføres et desinficerende middel. Kontakt læge.

Personskade eller beskadigelse af instrumentet på grund af kontakt med mekaniske dele i instrumentet

Rør ikke ved andre dele af instrumentet end dem, der er specificeret. Under drift og vedligeholdelse af instrumentet skal instruktionerne følges.

Hold alle dæksler lukket, betjen dem som angivet på skærmen.

Fejlagtige resultater eller skade på analyseinstrumentet på grund af forkert betjening

Brugere skal have et grundigt kendskab til relevante retningslinjer og normer samt informationer og procedurer i brugermanualen.

o

Personer, der ikke er trænet af Roche Diagnostics, må ikke betjene eller vedligeholde instrumentet.

o

Start alle vedligeholdelsespunkter på skærmen. Udfør ikke vedligeholdelsespunkter uden assistance fra brugerinterfacet.

o

Følg nøje de procedurer, der er specificeret i brugermanualen for betjening og vedligeholdelse af systemet. o

Overlad vedligeholdelse, som ikke er beskrevet i brugermanualen, til servicepersonale fra

Roche. o

Følg laboratoriets standardprocedurer ved arbejde med biologisk farligt materiale.

Roche Diagnostics

E-20

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 13 ISE-analysering

Daglig drift

Forberedelse af systemet

Kort guide

Trin

1

Start Prepare wizarden.

Nedenstående tabel viser en oversigt over de trin, der udgør den forberedende proces.

Brugerhandling

1. Tryk

Prepare

på fanen

Overview

.

2

3

Kontrollér status for de eksterne beholdere.

Kontrollér ISE-væskerne om bord.

1. Fyld evt. vandbeholderen, og bekræft ved at trykke på tasten Water. (Hvis vandbeholderen fyldes, skal affaldsbeholderen tømmes.)

2. Tøm evt. affaldsbeholderen, og bekræft ved at trykke på tasten Waste.

3. Udskift evt. flasken til vaskeopløsning, og bekræft ved at trykke på tasten Cleaner.

4. Tryk for at fortsætte til næste trin i

Prepare

wizarden.

1. Udskift evt. ISE-flaskerne.

2. Udskift evt. elektroderne.

3. Tryk for at fortsætte til næste trin i

Prepare

wizarden.

4

Udfør de forfaldne vedligeholdelsespunkter.

1. Udfør vedligeholdelsespunktet

Daily Prepare

Actions

.

2. Udfør de andre ISE vedligeholdelsespunkter, der er forfaldne.

Udfør som minimum alle røde vedligeholdelsespunkter.

Tabel E-4

Forberedelse af systemet e

For ikke ISE-specifikke opgaver henvises til Forberedelse af systemet på side B-12.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

E-21

13 ISE-analysering

Daglig drift

Start af Prepare wizarden

a

Start af den forberedende proces

1

Tryk på

Overview

>

Prepare

.

cobas c111

Kontrol af status for de eksterne væskebeholdere

a

Kontrol af status for de eksterne væskebeholdere

1

Følg instruktionerne i Kontrol af status for de eksterne væskebeholdere på side B-15.

2

Når vedligeholdelsespunkterne for væskebeholderne er udført, trykkes fortsætte til næste trin i

Prepare

wizarden.

for at

Et skærmbillede viser status for elektroderne og de ISE-væsker, der er om bord.

Ved kontrol af de eksterne væskebeholdere uden brug af Prepare wizarden:

Tryk på

Overview

> > .

Kontrol af ISE-status

ADVARSEL

Skader fra arbejdsopløsninger

Direkte kontakt med vaskeopløsninger eller andre arbejdsopløsninger kan forårsage personskade.

Tag de forholdsregler, der er påkrævet ved håndtering af sådanne opløsninger, vær opmærksom på de advarsler, der er angivet i pakningsindlægget, samt de oplysninger, der er angivet i leverandørbrugsanvisningerne til vaskeopløsninger fra Roche Diagnostics.

Udskiftning af elektroder

a

Udskiftning af en elektrode

1

Følg instruktionerne i

Udskiftning af elektroder

på side E-33

.

o

Når en elektrode er udskiftet, skal vedligeholdelsespunktet

Electrode Service

udføres. Dette punkt vil blive udført som en del af vedligeholdelsesproceduren i

Prepare

wizarden.

o

Når en elektrode er udskiftet, skal der udføres en hovedkalibrering. Dette punkt vil blive udført som en del af vedligeholdelsespunktet

Daily Prepare Actions

.

Roche Diagnostics

E-22

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 13 ISE-analysering

Daglig drift

Udskiftning af ISE-flasker

En flaske med blå etiket til ISE Calibrator indirect/urine og en flaske med rød etiket til

ISE Reference Solution er placeret på ISE-enheden. Proceduren for udskiftning af disse flasker er den samme.

a

Udskiftning af en ISE-flaske om bord

1

Følg instruktionerne i

Udskiftning af ISE-flasker

på side E-31

.

o

Når en ISE-flaske er udskiftet, skal vedligeholdelsespunktet

Prime ISE Reference and Calib.

udføres. Dette punkt vil blive udført som en del af vedligeholdelsesproceduren i

Prepare

wizarden.

o

Når en ISE-flaske er udskiftet, skal der udføres en hovedkalibrering. Dette punkt vil blive udført som en del af

Daily Prepare Actions

.

2

Når elektroderne og ISE-flaskerne er udskiftet, trykkes næste trin i

Prepare

wizarden.

Et skærmbillede viser vedligeholdelsespunkterne.

for at fortsætte til

Udførelse af vedligeholdelsespunkter

De rutinemæssige vedligeholdelsespunkter, som er relevante for ISE-enheden, er integreret i et enkelt vedligeholdelsespunkt:

Daily Prepare Actions

(daglige forberedende handlinger) e

For generelle oplysninger om, hvordan vedligeholdelsespunkter udføres, henvises til

Udførelse af vedligeholdelsespunkter på side B-19.

For detaljer om, hvordan individuelle ISE-vedligeholdelsespunkter udføres, henvises til

ISE-vedligeholdelsespunkter på side E-44.

a

Udførelse af vedligeholdelsespunkter

1

Markér

Daily Prepare Actions

2

Tryk .

Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.

3

Følg instruktionerne på skærmen.

e

Se Daglige forberedende handlinger på side E-46.

4

Udfør de ikke-rutinemæssige ISE-vedligeholdelsespunkter.

Følg instruktionerne på skærmen.

Når vedligeholdelsespunkter udføres uden brug af Prepare wizarden:

Tryk på

Utilities

>

Maintenance

.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

E-23

13 ISE-analysering

Daglig drift

cobas c111

Udførelse af de forberedende opgaver

1

Når vedligeholdelsespunkterne er udført, trykkes trin i

Prepare

wizarden.

for at fortsætte til næste

Et skærmbillede viser status for reagenserne i reagenskarrusellen. Dette er ikke relevant for ISE.

2

Tryk .

Et skærmbillede viser status for de kuvetter, der er om bord. Dette er ikke relevant for ISE.

3

Tryk .

Et skærmbillede viser de tests, der skal kalibreres. Eftersom kalibreringerne allerede er udført som del af vedligeholdelsespunktet

Daily Prepare Actions

, er dette punkt ikke relevant for ISE.

4

Tryk .

Fanen

Overview

vises. De forberedende opgaver er udført.

Udførelse af kalibreringer

ISE-kalibreringerne er integreret i vedligeholdelsespunktet

Daily Prepare Actions

.

e

Se Daglige forberedende handlinger på side E-46.

Definition af bestillinger

Analysering af prøver på ISE-enheden er integreret i driften af hovedinstrumentet.

Processen for definition af bestillinger er den samme.

a

Definition af bestillinger

1

Følg instruktionerne i Definition af bestillinger på side B-37.

ISE-tests defineres og rekvireres som profiler. (Der er næsten aldrig behov for elektrolytbestemmelse med kun én elektrode.)

Roche Diagnostics

E-24

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 13 ISE-analysering

Daglig drift

Overvågning af forløbet

a

Overvågning af forløbet

1

Følg instruktionerne i Overvågning af analyseforløbet på side B-43.

a

Kontrol af instrumentstatus

1

Tryk på fanen

Overview

.

Fortolkning af instrumentstatustasterne

A

A

Relevante instrumentstatustaster

Figur E-4

Ikon Betydning

ISE-enheden er i standby.

Udløbsdatoen for en elektrode er overskredet, eller niveauet for en

ISE-væske om bord er lav.

ISE-enheden er blokeret.

Mulig handling

Det er ikke nødvendigt at gøre noget.

1. Kontrollér detaljerne på det relevante skærmbillede

System

Status

.

2. Udskift elektroden eller ISEflasken snarest muligt.

1. Kontrollér detaljerne på det relevante skærmbillede med

ISE-status.

2. Udfør den nødvendige handling.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

E-25

13 ISE-analysering

Daglig drift

cobas c111

Ikon

Systemstatus

Betydning Mulig handling

Tasten

System Status

viser både ikonet og farven for én af tasterne på det underliggende skærmbillede

System Status

. (Ikonerne prioriteres først efter farve, hvor førsteprioritet er rød efterfulgt af gul og grøn, og derefter i nedennævnte rækkefølge.)

Analyseinstrument (hoveddæksel) Tryk på tasten, og kontrollér teksten om status for hoveddækslet på skærmbilledet

System Status

.

Temperatur for reagenskøler og kuvettering

Tryk på tasten, og kontrollér teksten om temperaturen på skærmbilledet

System Status

.

Prøveområdets ventilation

Eksterne væskebeholdere

Tryk på tasten, og kontrollér teksten om ventilationsstatus på skærmbilledet System Status.

Tryk på tasten, og tryk på den igen på skærmbilledet

System Status

for at se skærmbilledet til håndtering af de eksterne væskebeholdere.

Vedligeholdelse

Printer

Tryk på tasten, og tryk på den igen på skærmbilledet

System Status

for at se listen over vedligeholdelsespunkter.

Tryk på tasten, og kontrollér teksten om printerstatus på skærmbilledet

System Status

.

Lydsignal

Et lydsignal informerer om, at alle tests er afsluttet, og systemstatus er ændret til

standby

.

Validering af prøveresultater

Håndtering af ISE-resultater er integreret i driften af hovedinstrumentet. Processen for gennemsyn af resultater er den samme.

a

Validering af prøveresultater

1

Følg instruktionerne i Validering af prøveresultater på side B-50.

e

For oplysninger om ISE-markeringer henvises til Liste over ISE-markeringer på side E-73.

Roche Diagnostics

E-26

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Hovedkalibrering

13 ISE-analysering

Daglig drift

Hovedkalibrering af elektroderne skal udføres regelmæssigt. Den skal ligeledes udføres efter visse vedligeholdelsespunkter.

Ved den indirekte metode kalibreres testene til natrium (NA-I), kalium (K-I) og klorid (CL-I) med en to-punktskalibrering ved hjælp af ISE Solution 1 og 2.

Ved urin kalibreres testene til natrium (NA-U), kalium (K-U) og klorid (CL-U) med en to-punktskalibrering ved hjælp af ISE Solution 1 og 2.

Hovedkalibreringen udføres typisk under

Prepare

-fasen og, hvis der følger en ny arbejdsperiode umiddelbart efter, ved arbejdsperiodens ophør. Det er integreret i vedligeholdelsespunktet

Daily Prepare Actions

.

e

For detaljer om udførelse af vedligeholdelsespunktet

Daily Prepare Actions

henvises til

Daglige forberedende handlinger på side E-46.

For detaljer om udførelse af individuelle kalibreringer henvises til Procedure for udførelse af

kalibreringer på side B-60.

Udførelse af QC

Håndtering af ISE QC er integreret i driften af hovedinstrumentet.

a

Udførelse af QC

e

Følg instruktionerne i Udførelse af QC på side B-67.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

E-27

13 ISE-analysering

Daglig drift

cobas c111

Ved arbejdsperiodens ophør

ISE-standby-status

Hvis der ikke udføres målinger i mere end tre minutter, skifter ISE-enheden til standby-status. I denne status pumpes ISE Calibrator indirect/urine og ISE Reference

Solution ind i målekanalen og transporteres videre et kort stykke ad gangen med regelmæssige intervaller. Desuden primes ISE-slangerne hver anden time med ISE

Calibrator indirect/urine og ISE Reference Solution. Dette sker for at forhindre følgende: o

At ISE Reference Solution strømmer tilbage ind i målekanalen, hvilket kan beskadige elektroderne, da ISE Reference Solution har en høj ionkoncentration.

o

At salte krystalliseres i slangerne, hvilket kan forårsage tilstopninger.

ISE-enheden har en separat strømforsyning. Derfor opretholdes standby-status, selv om der slukkes for hovedinstrumentet.

BEMÆRK

Skader på elektroder og eventuel tilstopning af slanger

ISE-strømforsyningen må ikke frakobles eller afbrydes. Der skal altid udføres en periodisk gennemstrømning af opløsninger.

End Shift

wizard

Aktiviteterne ved arbejdsperiodens ophør er organiseret i en enkelt wizard. Ved at udføre trinene som foreslået af denne wizard sættes systemet i en status, der gør, at betjeningen kan overdrages til en anden bruger, eller at der kan slukkes for instrumentet.

Nedenstående tabel viser en oversigt over de trin, der udgør processen ved arbejdsperiodens ophør.

e

For detaljer om udførelse af de individuelle opgaver henvises til Ved arbejdsperiodens ophør på side B-76.

Roche Diagnostics

E-28

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Kort guide

Trin

1

Kontrollér for uafsluttede opgaver.

2

Start

End Shift

wizarden.

3

Udfør backup af data.

4

Eksportér supportdata.

5

Ryd op i databasen.

Tabel E-5

Ved arbejdsperiodens ophør

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

13 ISE-analysering

Daglig drift

Brugerhandling

1. Kontrollér for uafsluttede bestillinger.

2. Kontrollér for ikke validerede resultater.

3. Kontrollér for resultater, som ikke er overført.

1. Tryk på tasten

End Shift

på fanen

Overview

.

1. Tryk .

2. Sæt USB-nøglen i.

3. Tryk .

4. Vælg bibliotek.

5. Tryk .

6. Tryk for at fortsætte til næste trin i

End

Shift

wizarden.

1. Tryk .

2. Sæt USB-nøglen i, hvis den er taget ud.

3. Tryk .

4. Vælg bibliotek.

5. Tryk .

6. Fjern USB-nøglen.

7. Tryk for at fortsætte til næste trin i

End

Shift

wizarden.

1. Tryk

2. Tryk

.

for at bekræfte sletningen.

3. Tryk for at fortsætte til næste trin i

End

Shift

wizarden.

E-29

13 ISE-analysering

Daglig drift

Trin

6

Udfør vedligeholdelsespunkter.

cobas c111

Brugerhandling

1. Kontrollér, hvilke vedligeholdelsespunkter der skal udføres.

2. Udfør vedligeholdelsespunkterne.

Udfør som minimum alle røde vedligeholdelsespunkter.

3. Tryk for at fortsætte til næste trin i

End

Shift

wizarden.

1. Tryk for at fortsætte til næste trin i

End

Shift

wizarden.

7

Kontrollér kuvettestatus.

(Ikke relevant ved ISE.)

8

Tøm affaldsbeholderen.

1. Tøm affaldsbeholderen.

2. Tryk på tasten

Waste

for at bekræfte.

3. Fyld vandbeholderen.

4. Tryk på tasten

Water

for at bekræfte.

9

Fjern reagenskarrusellen.

(Ikke relevant ved ISE.)

10

Afslut arbejdsperioden.

1. Log af systemet.

2. Sluk hovedinstrumentet. (hvis der ikke er andre, der skal arbejde på systemet.)

Tabel E-5

Ved arbejdsperiodens ophør

Hvis ISE-enheden ikke skal anvendes i mere end én uge, skal den deaktiveres. Dette sparer ISE-væsker og reducerer slid på slangerne. (Se

Deaktivering af ISE-enheden

på side E-66.)

Roche Diagnostics

E-30

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 13 ISE-analysering

Udskiftning af ISE-flasker

Udskiftning af ISE-flasker

ISE-flasker leveres med en barkode, der indeholder oplysninger om udløbsdatoen, hvilket overvåges af systemet.

Roche anbefaler, at ISE-flaskerne udskiftes, så snart udløbsdatoen nås. (Ikonet på skærmbilledet bliver gult.)

For oplysninger om væskernes holdbarhed henvises til pakningsindlægget.

Nødvendigt værktøj og materiale

o

Flaske med ISE Calibrator indirect/urine eller ISE Reference Solution o

Papirservietter

ADVARSEL

Skader fra arbejdsopløsninger

Direkte kontakt med vaskeopløsninger eller andre arbejdsopløsninger kan forårsage personskade.

Tag de forholdsregler, der er påkrævet ved håndtering af sådanne opløsninger, vær opmærksom på de advarsler, der er angivet i pakningsindlægget, samt de oplysninger, der er angivet i leverandørbrugsanvisningerne til vaskeopløsninger fra Roche Diagnostics.

a

Udskiftning af en ISE-flaske om bord

1

Kontrollér, at systemet er i

standby

.

2

Tryk på

Overview

> .

3

Kontrollér status for ISE-flaskerne (A).

A

Fortolkning af skærmbilledet med flaskestatus

En ISE-væskesensor kunne ikke registrere nogen væske. (Analyseringen er stoppet.)

Flasken skal udskiftes med det samme.

Væskeniveauet i flasken er lavt. (Analyseringen vil fortsætte, indtil én af sensorerne registrerer, at der ikke er nogen væske.)

Udløbsdatoen for en væske er overskredet.

Flasken skal udskiftes snarest muligt.

Det er ikke nødvendigt at gøre noget.

4

Tryk

Cal

eller

Ref

.

Et skærmbillede viser detaljer om flaskestatus.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

E-31

13 ISE-analysering

Udskiftning af ISE-flasker

cobas c111

5

Tryk .

Et skærmbillede beder om, at flaskens barkode scannes, eller at dataene indtastes manuelt.

6

Scan flaskens barkode.

7

Tryk .

8

Kontrollér meddelelserne på skærmen, og følg dem.

Hvis barkoden ikke kan aflæses, indtastes dataene manuelt.

Når scanningen er afsluttet, vises en meddelelse, der beder om, at flasken udskiftes.

9

Åbn ISE-dækslet.

10

Fjern slangeadapteren ved at løfte den, og placér den på en ren, fnugfri serviet.

11

Fjern flasken.

12

Fjern låget fra den nye flaske.

13

Placér den nye flaske.

Husk at placere en fuld flaske.

14

Montér slangeadaptoren.

15

Luk ISE-dækslet.

16

Tryk på skærmbilledet for at bekræfte.

Systemet udfører vedligeholdelsespunktet

Prime ISE Reference and Calib.

.

17

Tryk for at lukke skærmbilledet til aflæsning af barkoder.

En hovedkalibrering skal udføres, før bestillinger kan behandles.

18

Tryk på skærmbilledet med ISE-status.

En liste viser, hvor ISE Solution 1 og 2 skal placeres.

19

Placér ISE Solution 1 og ISE Solution 2 i de positioner, der er vist på skærmen.

20

Tryk .

Fanen

Overview

vises.

21

Tryk for at bekræfte hovedkalibreringen.

22

Fjern ISE Solution 1 og ISE Solution 2 fra prøveområdet, når systemet er i

standby

.

23

Tryk .

Roche Diagnostics

E-32

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 13 ISE-analysering

Udskiftning af elektroder

Udskiftning af elektroder

Roche anbefaler, at elektroderne udskiftes, når udløbsdatoen er nået.

For oplysninger om elektrodernes holdbarhed henvises til pakningsindlægget.

Nødvendigt værktøj og materiale

Der er op til tre ionselektive elektroder og en ISE-referenceelektrode på ISE-enheden.

Proceduren for udskiftning er ens for dem alle.

Som en del af udskiftningen af elektroder skal vedligeholdelsespunktet

Electrode

Service

og en hovedkalibrering udføres.

Udskiftning af en elektrode tager ca. 15 minutter.

o

ISE Calibrator indirect/urine (om bord) o

ISE Reference Solution (om bord) o

ISE Deproteinizer o

ISE Etcher o

Activator o

ISE Solution 1 o

ISE Solution 2 o

ISE Sodium Electrode (hvis elektroden til natrium skal udskiftes) o

ISE Potassium Electrode (hvis elektroden til kalium skal udskiftes) o

ISE Chloride Electrode (hvis elektroden til klorid skal udskiftes) o

ISE-referenceelektrode (hvis referenceelektroden skal udskiftes) o

ISE-dummy-elektrode (hvis denne type elektrode skal udskiftes, eller hvis én af de ionselektive elektroder ikke længere skal anvendes)

Sørg for at have læst og forstået afsnittet

Oplysninger om sikkerhed

på side E-20. Især

følgende advarsler er relevante: o

Skader på grund af reagenser og andre arbejdsopløsninger

på side E-20.

o

Skader på grund af reagenser og andre arbejdsopløsninger

på side E-20.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

E-33

13 ISE-analysering

Udskiftning af elektroder

a

Udskiftning af en elektrode

1

Kontrollér, at systemet er i

standby

.

2

Tryk på

Overview

> .

ISE-status vises.

cobas c111

A

A

Elektrodetaster

Figur E-5

3

Tryk på tasten for den elektrode, der skal udskiftes.

Elektrodens status vises.

4

Tryk for at starte Exchange wizarden.

Systemet renser elektroderne med ISE Calibrator indirect/urine for at fjerne eventuelle prøverester og tømmer derefter alle elektroder.

Systemet beder om, at elektroden fjernes. (Sørg for at fjerne den elektrode, der er markeret på skærmen.)

5

Åbn ISE-dækslet.

6

Åbn låget til elektrodeblokken.

7

Udløs spændarmen (A).

A

Roche Diagnostics

E-34

A

Spændarm

Figur E-6

Ved at dreje spændarmen frigøres elektroderne. Det kan være nødvendigt at skubbe forankringsstykket mod spændarmen for at skabe plads nok til at afmontere elektroderne.

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

8

Fjern elektroden.

Løft forrest på elektroden for at løsne den, og tag den ud.

13 ISE-analysering

Udskiftning af elektroder

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

9

Tryk på elektrodetasten på skærmbilledet for at bekræfte, at elektroden er fjernet.

Systemet beder om, at barkoden på den nye elektrode scannes ind, eller at elektrodens id indtastes manuelt.

10

Scan elektrodens barkode på pakningsindlægget, eller indtast id manuelt.

(Hvis en dummy-elektrode ønskes installeret, scannes dennes barkode.)

Systemet beder om, at den nye elektrode monteres.

Faste elektrodepositioner

En elektrode skal altid udskiftes med samme type eller med en ISE-dummy-elektrode.

(ISE-referenceelektroden skal altid udskiftes med en anden ISE-referenceelektrode. En

ISE-dummy-elektrode er ikke tilladt i denne position.)

Opbevaring af barkoden

Opbevar elektrodebarkoden på et sikkert sted. Den skal bruges igen i tilfælde af en databaseimport.

11

Montér den nye elektrode.

Skub den tilbage mod kontakterne, og tryk ned, indtil den klikker på plads.

12

Fastgør spændarmen.

13

Luk låget til elektrodeblokken.

14

Tryk på elektrodetasten på skærmbilledet for at bekræfte, at elektroden er monteret.

(Hvis en dummy-elektrode blev monteret, trykkes tasten for den elektrode, der blev erstattet af en dummy-elektrode.)

Et skærmbillede viser detaljerede oplysninger om elektroden.

15

Tryk .

Hvis endnu en elektrode skal udskiftes, trykkes nu på den pågældende tast, hvorefter proceduren følges fra trin 7.

16

Luk ISE-dækslet.

17

Tryk på skærmbilledet med ISE-status for at fortsætte proceduren.

En placeringsliste vises.

E-35

13 ISE-analysering

Udskiftning af elektroder

cobas c111

18

Placér Activator, ISE Deproteinizer, ISE Etcher, ISE Solution 1 og ISE Solution 2 i de positioner i prøveområdet, der er angivet på skærmen.

19

Tryk for at bekræfte og for at starte handlingen.

Systemet udfører vedligeholdelsespunktet

Electrode Service

.

20

Tryk for at bekræfte hovedkalibreringen.

En meddelelse fortæller, når punktet er færdigt.

21

Fjern Activator, ISE Deproteinizer, ISE Etcher, ISE Solution 1 og ISE Solution 2 fra prøveområdet, når systemet er i

standby

.

22

Tryk .

Roche Diagnostics

E-36

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 13 ISE-analysering

Rengøring af ISE-tårnet uden for instrumentet

Rengøring af ISE-tårnet uden for instrumentet

Nødvendigt værktøj og materiale

Hvis udførelse af vedligeholdelsespunktet

Clean ISE Tower Manually

ikke førte til det

ønskede resultat, skal ISE-tårnet fjernes og rengøres.

Rengøring af ISE-tårnet uden for instrumentet består af følgende trin:

1. Afmontering af ISE-tårnet

2. Nedsænkning af ISE-tårnet i ISE Deproteinizer

3. Rengøring og tørring af ISE-tårnet

4. Installation af ISE-tårnet

5. Udførelse af vedligeholdelsespunktet

Clean ISE Tower Automatically

.

o o

Vatpinde o

ISE Deproteinizer

Lille glasbæger

Sørg for at have læst og forstået afsnittet

Oplysninger om sikkerhed

på side E-20. Især

følgende advarsler er relevante: o

Infektion med biologisk farligt materiale

på side E-20.

o

Skader på grund af reagenser og andre arbejdsopløsninger

på side E-20.

a

Rengøring af ISE-tårnet

Afmontering af ISE-tårnet

1

Systemet skal være i

standby

.

2

Sluk instrumentet.

3

Flyt transfer-sektionen helt ud til højre.

4

Åbn hoveddækslet og den venstre serviceklap.

5

Fjern ISE-overløbsopsamleren ved at trække den opad, mens den samtidig drejes fra side til side.

A

B

C

A

ISE-tårn

B

ISE-overløbsopsamler

Figur E-7

C

Låsering

Placér opsamleren bag ved vaskestationen

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

E-37

13 ISE-analysering

Rengøring af ISE-tårnet uden for instrumentet

cobas c111

6

Fjern låseringen fra ISE-tårnets sokkel ved at dreje den en kvart omgang mod uret og derefter løfte den op over ISE-tårnet.

7

Løft ISE-tårnet, og afmontér forsigtigt slangerne.

Kontrollér, om der sidder nogen O-ringe tilbage på ISE-tårnet. Hvis der gør, fjernes de og anbringes på deres plads på ISE-tårnets sokkel.

A

A

O-ringenes positioner

Figur E-8

Rengøring af ISE-tårnet

8

Rengør ISE-tårnets inderside med en vatpind for at fjerne eventuelle synlige clots.

9

Hæld ISE Deproteinizer i bægeret.

10

Nedsænk ISE-tårnet i ISE Deproteinizer i ca. 5 minutter.

(Hvis der er clots i sektionen, kan nedsænkningstiden forlænges til 30 minutter.)

11

Vask ISE-tårnet med deioniseret vand, og lad det tørre.

Montering af ISE-tårnet

12

Tilslut slangerne til ISE-tårnet.

13

Kontrollér, at begge O-ringe er til stede og anbragt på tårnets sokkel.

14

Placér ISE-tårnet på soklen.

Justér de to stifter på soklen med de to huller i ISE-tårnet.

A

A

Roche Diagnostics

E-38

A

Justeringsstifter

Figur E-9

15

Montér spændringen.

Kontrollér, at den er placeret korrekt, og drej den fast med uret.

16

Montér overløbsopsamleren.

17

Luk den venstre serviceklap og hoveddækslet.

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 13 ISE-analysering

Rengøring af ISE-tårnet uden for instrumentet

Afslutning af opgaven

18

Tænd instrumentet.

19

Vent på, at initialiseringen afsluttes.

20

Log på systemet.

21

Udfør vedligeholdelsespunktet

Clean ISE Tower Automatically

.

e

Se Rengør ISE-tårnet automatisk på side E-52.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

E-39

13 ISE-analysering

Rengøring af ISE-tårnet uden for instrumentet

cobas c111

Roche Diagnostics

E-40

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

ISE-vedligeholdelse

14 ISE-vedligeholdelse

Indholdsfortegnelse

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

Dette kapitel indeholder en trinvis vejledning i ISE-specifikke vedligeholdelses- punkter, man skal udføre, for at instrumentet kan fungere effektivt og uden problemer.

I dette kapitel

Kapitel

14

Introduktion .............................................................................................................. E-43

ISE-vedligeholdelsespunkter og deres intervaller .............................................. E-43

ISE-vedligeholdelsespunkter ..................................................................................... E-44

Oplysninger om sikkerhed .................................................................................. E-44

Daglige forberedende handlinger ....................................................................... E-46

Aktivér elektroder ................................................................................................ E-47

Konditionér ISE-slanger ...................................................................................... E-48

Initialisér sensoren til ISE Reference Solution ................................................... E-49

Prime ISE-reference og -kalibrator ..................................................................... E-50

Elektrodeservice ................................................................................................... E-51

Rengør ISE-tårnet automatisk ............................................................................ E-52

Rengør ISE-tårnet manuelt ................................................................................. E-53

Initialisér ISE-enhed ............................................................................................ E-55

Udskift ISE-pumpens slanger ............................................................................. E-56

Udskift ISE-enhedens slanger ............................................................................. E-59

Deaktivering af ISE-enheden .............................................................................. E-66

E-41

14 ISE-vedligeholdelse

Indholdsfortegnelse

cobas c111

Roche Diagnostics

E-42

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 14 ISE-vedligeholdelse

Introduktion

Introduktion

Vedligeholdelsespunkterne for ISE-enheden er integreret i vedligeholdelsespunkterne for hovedinstrumentet.

e

For generelle oplysninger om, hvordan vedligeholdelsespunkter udføres, henvises til

Oversigt på side C-5.

Dette kapitel beskriver de ISE-specifikke vedligeholdelsespunkter.

ISE-vedligeholdelsespunkter og deres intervaller

Nedenstående tabel angiver ISE-vedligeholdelsespunkterne, og hvor ofte de skal udføres.

Vi har gjort alt, hvad der stod i vor magt, for at sikre, at alle oplysningerne i denne tabel er korrekte på trykningstidspunktet. Roche Diagnostics forbeholder sig dog ret til at foretage eventuelle nødvendige ændringer uden varsel som en del af vor løbende produktudvikling.

Vedligeholdelsespunkter uden foruddefinerede intervaller skal udføres i særlige situationer, f.eks. i forbindelse med fejlfinding.

Interval

Intet (initieres af et andet vedligeholdelsespunkt)

Intet (initieres af et andet vedligeholdelsespunkt)

Intet (initieres af et andet vedligeholdelsespunkt)

Intet (initieres af et andet vedligeholdelsespunkt)

Dagligt

Dagligt

Ugentligt

Månedligt

Månedligt

Hver 6. måned

Hver 6. måned

Table E-6

Vedligeholdelsespunkt

Activate Electrodes (aktivér elektroder)

Condition ISE Tubing (konditionér ISE-slanger)

Initialize ISE Reference Sensor (initialisér ISE referencesensor)

Prime ISE Reference and Calib. (prime ISE Reference og

Calib.)

Daily Prepare Actions (daglige forberedende handlinger)

Electrode Service (elektrodeservice)

Clean ISE Tower Automatically (rengør ISE-tårnet automatisk)

Clean ISE Tower Manually (rengør ISE-tårnet manuelt)

Initialize ISE Unit (initialisér ISE-enhed)

Replace ISE Unit Tubing (udskift ISE-enhedens slanger)

Replace ISE Pump Tubing (udskift ISE-pumpens slanger)

Periodisk udførelse af vedligeholdelsespunkter

For elektrodernes udløbsdato henvises til pakningsindlægget.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

E-43

14 ISE-vedligeholdelse

ISE-vedligeholdelsespunkter

ISE-vedligeholdelsespunkter

cobas c111

Oplysninger om sikkerhed

ADVARSEL

Skader fra arbejdsopløsninger

Direkte kontakt med vaskeopløsninger eller andre arbejdsopløsninger kan forårsage personskade. Tag de forholdsregler, der er påkrævet ved håndtering af sådanne opløsninger, vær opmærksom på de advarsler, der er angivet i pakningsindlægget, samt de oplysninger, der er angivet i leverandørbrugsanvisningerne til vaskeopløsninger fra Roche Diagnostics.

Personskade eller beskadigelse af instrumentet på grund af kontakt med mekaniske dele i instrumentet

Dele i bevægelse må ikke berøres, mens instrumentet er i drift.

Infektion med biologisk farligt materiale

Kontakt med prøver indeholdende materiale af human oprindelse kan forårsage infektion.

Alle materialer og mekaniske komponenter i forbindelse med prøver af human oprindelse kan udgøre en biologisk fare.

o

Sørg for at bære beskyttelsesudstyr. Vær ekstra opmærksom ved arbejde med beskyttelseshandsker. De kan let gennembrydes, hvilket kan føre til infektioner. o

Hvis der spildes biologisk farligt materiale, aftørres det omgående, og der påføres desinfektionsmiddel.

o

Hvis det flydende affald kommer i kontakt med huden, skal stedet omgående vaskes med vand og påføres et desinficerende middel. Kontakt læge.

Fejlagtige resultater på grund af dannelse af kontaminanter

Under brug kan kontaminanter fæstne sig til proben. Som følge heraf kan rester af analyt eller reagens overføres fra en test til den næste. Sørg for at udføre vedligeholdelsespunkterne for proben, så snart de er forfaldne, for at forhindre potentielt falske resultater.

Fejlagtige resultater eller skade på analyseinstrumentet på grund af støv eller snavs

Brugeren kan lade hoveddækslet stå åben, mens systemet er i

standby

, eller mens instrumentet lukker ned. Dette kan betyde, at der samles støv og snavs i varmekanalen, hvilket kan forringe kvaliteten af kuvetterne.

Hold alle dæksler lukket. Åbn dem kun, når der skal udføres handlinger relateret til driften.

Fejlagtige resultater eller driftsstop på grund af ikke udførte vedligeholdelsespunkter

Hvis man ikke udfører vedligeholdelsespunkter, som er forfaldne til udførelse, kan det føre til situationer, hvor systemet ikke kan fortsætte med at behandle bestillinger, eller det kan føre til fejlagtige resultater. Hvis det overhovedet er muligt, skal alle vedligeholdelsespunkter udføres, når de er forfaldne.

Roche Diagnostics

E-44

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

ADVARSEL

14 ISE-vedligeholdelse

ISE-vedligeholdelsespunkter

Fejlagtige resultater eller driftsstop på grund af ikke fuldførte vedligeholdelsespunkter

Et vedligeholdelsespunkt kan annulleres når som helst ved at trykke

.

Hvis man afbryder udførelsen af et vedligeholdelsespunkt, der er forfaldent, vil status for punktet stadig være forfaldent, og det er nødvendigt at udføre punktet helt igen på et senere tidspunkt.

Hvis det overhovedet er muligt, skal et vedligeholdelsespunkt udføres uden afbrydelse.

Fejlagtige resultater eller skade på analyseinstrumentet på grund af forkert betjening

Brugere skal have et grundigt kendskab til relevante retningslinjer og normer samt informationer og procedurer i brugermanualen.

o

Personer, der ikke er trænet af Roche Diagnostics, må ikke betjene eller vedligeholde instrumentet.

o

Start alle vedligeholdelsespunkter på skærmen. Udfør ikke vedligeholdelsespunkter uden assistance fra brugerinterfacet.

o

Følg nøje de procedurer, der er specificeret i brugermanualen for betjening og vedligeholdelse af systemet. o

Overlad vedligeholdelse, som ikke er beskrevet i brugermanualen, til servicepersonale fra Roche. o

Følg laboratoriets standardprocedurer ved arbejde med biologisk farligt materiale.

Risiko for dårlig kvalitet af målingerne på grund af dårlig vandkvalitet

Dårlig vandkvalitet kan føre til fejlagtige resultater. Der skal altid anvendes renset vand af den kvalitet, der er specificeret i afsnittet

Tekniske specifikationer

.

Infektion ved kontakt med affaldsopløsning

Kontakt med flydende affald kan medføre infektion. Alle materialer og mekaniske komponenter i forbindelse med affaldssystemet kan udgøre en biologisk fare. o

Sørg for at bære beskyttelsesudstyr. Vær ekstra opmærksom ved arbejde med beskyttelseshandsker. De kan let gennembrydes, hvilket kan føre til infektioner. o

Hvis der spildes biologisk farligt materiale, aftørres det omgående, og der påføres desinfektionsmiddel.

o

Hvis det flydende affald kommer i kontakt med huden, skal stedet omgående vaskes med vand og påføres et desinficerende middel. Kontakt læge.

Når udtrykket "renset vand" anvendes i denne manual, skal der anvendes vand, der mindst har den kvalitet, der er specificeret i kapitlet

Tekniske specifikationer

.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

E-45

14 ISE-vedligeholdelse

ISE-vedligeholdelsespunkter

cobas c111

Daglige forberedende handlinger

f

Utilities

>

Maintenance

>

Daily Prepare Actions

For at gøre det lettere og mere effektivt for brugeren er visse daglige vedligeholdelsespunkter, som kan tage tid, samlet i ét vedligeholdelsespunkt. Det betyder, at brugeren ikke behøver at være ved instrumentet, mens punkterne udføres.

Følgende vedligeholdelsespunkter er inkluderet, hvis de er forfaldne: o

Initialize ISE Unit (initialisér ISE-enhed)

o

Electrode Service (elektrodeservice)

o

Clean ISE Tower Automatically (rengør ISE-tårnet automatisk)

o

Deproteinize Probe (deproteinisér proben)

Derudover udføres en hovedkalibrering.

Brugertid

Ca. 25 minutter.

Betingelser

Systemet skal være i

standby

.

Nødvendigt værktøj og materiale

m

ISE Deproteinizer m

Activator m

ISE Etcher m

ISE Solution 1 m

ISE Solution 2

Sørg for at have læst og forstået afsnittet

Oplysninger om sikkerhed

på side E-44.

Især følgende advarsler er relevante: o

Skader fra arbejdsopløsninger

på side E-44.

o

Fejlagtige resultater på grund af dannelse af kontaminanter

på side E-44.

a

Udførelse af de daglige forberedende handlinger

1

Forbered et rør med hhv. ISE Deproteinizer, ISE Etcher, Activator, ISE Solution 1 og ISE Solution 2.

2

Markér vedligeholdelsespunktet

Daily Prepare Actions

.

3

Tryk .

Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.

4

Tryk .

En placeringsliste vises.

5

Placér væskerne i de positioner, der er angivet på skærmen.

6

Tryk for at bekræfte placeringen.

Systemet udfører vedligeholdelsespunkterne.

7

Når systemet er i

standby

, fjernes rørene.

8

Tryk .

Roche Diagnostics

E-46

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 14 ISE-vedligeholdelse

ISE-vedligeholdelsespunkter

Aktivér elektroder

f

Utilities

>

Maintenance

>

Activate Electrodes

Elektrodernes overflade skal aktiveres med frisk serum, så de korrekte potentialer måles. Elektroderne kan blive beskadiget, hvis de ikke kommer i regelmæssig kontakt med serum.

Brugertid

Ca. 4 minutter.

Betingelser

Systemet skal være i

standby

.

Nødvendigt værktøj og materiale

m

Activator

Sørg for at have læst og forstået afsnittet

Oplysninger om sikkerhed

på side E-44.

Især følgende advarsler er relevante: o

Skader fra arbejdsopløsninger

på side E-44.

o

Infektion med biologisk farligt materiale

på side E-44.

a

Aktivering af elektroderne

1

Markér vedligeholdelsespunktet

Activate Electrodes

.

2

Tryk .

Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.

3

Tryk for at starte handlingen.

En placeringsliste vises.

4

Placér Activator i den position i prøveområdet, der er angivet på skærmen.

5

Tryk for at bekræfte og for at starte handlingen.

En meddelelse fortæller, når vedligeholdelsespunktet er færdigt.

6

Fjern Activator fra prøveområdet.

7

Tryk .

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

E-47

14 ISE-vedligeholdelse

ISE-vedligeholdelsespunkter

cobas c111

Konditionér ISE-slanger

f

Utilities

>

Maintenance

>

Condition ISE Tubing

Konditionering af slangerne med Activator sikrer korrekt væskegennemstrømning.

Brugertid

Ca. 3 minutter.

Betingelser

Systemet skal være i

standby

.

Nødvendigt værktøj og materiale

m

Activator

Sørg for at have læst og forstået afsnittet

Oplysninger om sikkerhed

på side E-44.

Især følgende advarsler er relevante: o

Skader fra arbejdsopløsninger

på side E-44.

o

Infektion med biologisk farligt materiale

på side E-44.

a

Konditionering af ISE-slangerne

1

Markér vedligeholdelsespunktet

Condition ISE Tubing

.

2

Tryk .

Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.

3

Tryk for at starte handlingen.

En placeringsliste vises.

4

Placér Activator i den position i prøveområdet, der er angivet på skærmen.

5

Tryk for at bekræfte og for at starte handlingen.

En meddelelse fortæller, når vedligeholdelsespunktet er færdigt.

6

Fjern Activator fra prøveområdet.

7

Tryk .

Roche Diagnostics

E-48

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 14 ISE-vedligeholdelse

ISE-vedligeholdelsespunkter

Initialisér sensoren til ISE Reference Solution

f

Utilities

>

Maintenance

>

Initialize ISE Reference Sensor

Initialisering af sensoren til ISE Reference Solution sikrer, at evt. luft i ISE-slangerne detekteres.

Dette vedligeholdelsespunkt er en del af vedligeholdelsespunktet

Replace ISE Unit

Tubing

.

Brugertid

Ca. 1 minut.

Betingelser

Systemet skal være i

standby

.

Nødvendigt værktøj og materiale

m

Papirservietter

Sørg for at have læst og forstået afsnittet

Oplysninger om sikkerhed

på side E-44.

Især følgende advarsler er relevante: o

Skader fra arbejdsopløsninger

på side E-44.

o

Infektion med biologisk farligt materiale

på side E-44.

a

Initialisering af sensoren til ISE Reference Solution

1

Markér vedligeholdelsespunktet

Initialize ISE Reference Sensor

.

2

Tryk .

Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.

3

Tryk for at starte handlingen.

Instrumentet pumper ISE Reference Solution igennem ISE-slangerne.

Systemet beder om, at slangeadapteren fjernes fra ISE Reference Solution-flasken.

4

Åbn ISE-dækslet.

5

Fjern slangeadapteren fra ISE Reference Solution-flasken.

o

Hav en ren fnugfri serviet klar.

o

Løft slangeadapteren, og placér den på servietten.

6

Tryk for at bekræfte, at punktet er udført.

Systemet begynder nu at initialisere sensoren til ISE Reference Solution.

Systemet beder om, at slangeadapteren til flasken med ISE Reference Solution sættes på plads, og at ISE-dækslet lukkes.

7

Sæt slangeadapteren på plads på flasken med ISE Reference Solution.

8

Luk ISE-dækslet.

9

Tryk .

Instrumentet pumper ISE Reference Solution igennem ISE-slangerne.

En meddelelse fortæller, når vedligeholdelsespunktet er færdigt.

10

Tryk .

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

E-49

14 ISE-vedligeholdelse

ISE-vedligeholdelsespunkter

cobas c111

Prime ISE-reference og -kalibrator

f

Utilities

>

Maintenance

>

Prime ISE Reference and Calib.

Dette vedligeholdelsespunkt sikrer, at der ikke er rester af tidligere ISE Calibrator indirect/urine og ISE Reference Solution tilbage i slangerne, og forhindrer derved skred i resultaterne.

Brugertid

Ca. 1 minut.

Betingelser

Systemet skal være i

standby

.

Nødvendigt værktøj og materiale

Ingen

Farer og sikkerhedsforanstaltninger

Ingen a

Prime af ISE-kalibrator og ISE Reference Solution

1

Markér vedligeholdelsespunktet

Prime ISE Reference and Calib.

2

Tryk .

Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.

3

Tryk for at starte handlingen.

Instrumentet pumper først ISE Reference Solution og derefter ISE Calibrator indirect/urine igennem ISE-slangerne og forbi elektroderne.

En meddelelse fortæller, når vedligeholdelsespunktet er færdigt.

4

Tryk .

Roche Diagnostics

E-50

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 14 ISE-vedligeholdelse

ISE-vedligeholdelsespunkter

Elektrodeservice

f

Utilities

>

Maintenance

>

Electrode Service

Elektroderne skal rengøres regelmæssigt for at forhindre dannelse af aflejringer og dermed bevare en korrekt fungerende ISE-enhed.

Under dette punkt ætses ISE natriumelektroden, alle elektroder deproteiniseres og aktiveres, og slangerne konditioneres.

Brugertid

Ca. 9 minutter.

Betingelser

Systemet skal være i

standby

.

Nødvendigt værktøj og materiale

m

ISE Etcher m

Activator m

ISE Deproteinizer

Sørg for at have læst og forstået afsnittet

Oplysninger om sikkerhed

på side E-44.

Især følgende advarsler er relevante: o

Skader fra arbejdsopløsninger

på side E-44.

o

Infektion med biologisk farligt materiale

på side E-44.

a

Udførelse af elektrodeservice

1

Markér vedligeholdelsespunktet

Electrode Service

.

2

Tryk .

Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.

3

Tryk for at starte handlingen.

En placeringsliste vises.

4

Placér Activator, ISE Deproteinizer og ISE Etcher i de positioner i prøveområdet, der er angivet på skærmen.

5

Tryk for at bekræfte og for at starte handlingen.

En meddelelse fortæller, når vedligeholdelsespunktet er færdigt.

6

Fjern Activator, ISE Deproteinizer og ISE Etcher fra prøveområdet.

7

Tryk .

En hovedkalibrering skal udføres, før bestillinger kan behandles.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

E-51

14 ISE-vedligeholdelse

ISE-vedligeholdelsespunkter

cobas c111

Rengør ISE-tårnet automatisk

f

Utilities

>

Maintenance

>

Clean ISE Tower Automatically

ISE-tårnet skal rengøres regelmæssigt for at sikre, at ISE-enheden fungerer korrekt.

Rengøring omfatter deproteinisering og aktivering af ISE-tårnet.

Brugertid

Ca. 3 minutter.

Betingelser

Systemet skal være i

standby

.

Nødvendigt værktøj og materiale

m

Activator m

ISE Deproteinizer

Sørg for at have læst og forstået afsnittet

Oplysninger om sikkerhed

på side E-44.

Især følgende advarsler er relevante: o

Skader fra arbejdsopløsninger

på side E-44.

o

Infektion med biologisk farligt materiale

på side E-44.

a

Automatisk rengøring af ISE-tårnet

1

Markér vedligeholdelsespunktet

Clean ISE Tower Automatically

.

2

Tryk .

Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.

3

Tryk for at starte handlingen.

En placeringsliste vises.

4

Placér Activator og ISE Deproteinizer i de positioner i prøveområdet, der er angivet på skærmen.

5

Tryk for at bekræfte og for at starte handlingen.

En meddelelse fortæller, når vedligeholdelsespunktet er færdigt.

6

Fjern Activator og ISE Deproteinizer fra prøveområdet.

7

Tryk .

Roche Diagnostics

E-52

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 14 ISE-vedligeholdelse

ISE-vedligeholdelsespunkter

Rengør ISE-tårnet manuelt

f

Utilities

>

Maintenance

>

Clean ISE Tower Manually

Hvis ISE-tårnet er blokeret, udføres først vedligeholdelsespunktet

Clean ISE Tower Automatically

(se

Rengør ISE-tårnet automatisk

på side E-52). Hvis dette ikke hjælper, udføres

vedligeholdelsespunktet

Clean ISE Tower Manually

. Hvis ISE-tårnet stadig er blokeret, rengøres ISE-tårnet uden for instrumentet. (Se

Rengøring af ISE-tårnet uden for instrumentet

på side E-37.)

Brugertid

Ca. 6 minutter.

Betingelser

Systemet skal være i

standby

.

Nødvendigt værktøj og materiale

m

ISE Deproteinizer m

Activator m

Vatpinde

Sørg for at have læst og forstået afsnittet

Oplysninger om sikkerhed

på side E-44.

Især følgende advarsler er relevante: o

Skader fra arbejdsopløsninger

på side E-44.

o

Infektion med biologisk farligt materiale

på side E-44.

a

Rengøring af ISE-tårnet

1

Markér vedligeholdelsespunktet

Clean ISE Tower Manually

.

2

Tryk .

Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.

3

Tryk for at starte handlingen.

En placeringsliste vises.

4

Placér Activator og ISE Deproteinizer i de positioner i prøveområdet, der er angivet på skærmen.

5

Tryk for at bekræfte og for at starte handlingen.

ISE-tårnet vaskes først.

Transfer-sektionen flyttes til højre side af instrumentet.

Systemet beder om, at ISE-tårnet rengøres.

6

Åbn hoveddækslet og derefter den venstre serviceklap.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

E-53

14 ISE-vedligeholdelse

ISE-vedligeholdelsespunkter

cobas c111

7

Rengør ISE-tårnets inderside med en vatpind for at fjerne eventuelt resterende ISE

Deproteinizer.

8

Luk den venstre serviceklap og derefter hoveddækslet.

9

Tryk for at bekræfte, at ISE-tårnet er rengjort.

ISE-tårnet vaskes først.

Transfer-sektionen flyttes til højre side af instrumentet.

Systemet beder om, at ISE-tårnet rengøres.

10

Åbn hoveddækslet og derefter den venstre serviceklap.

11

Rengør ISE-tårnets inderside med en vatpind for at fjerne eventuelt resterende vand.

12

Luk den venstre serviceklap og derefter hoveddækslet.

13

Tryk for at bekræfte, at ISE-tårnet er rengjort.

Først vaskes og tørres ISE-tårnet, derefter konditioneres det med Activator.

En meddelelse fortæller, når vedligeholdelsespunktet er færdigt.

14

Fjern Activator og ISE Deproteinizer fra prøveområdet.

15

Tryk .

Roche Diagnostics

E-54

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 14 ISE-vedligeholdelse

ISE-vedligeholdelsespunkter

Initialisér ISE-enhed

f

Utilities

>

Maintenance

>

Initialize ISE Unit

Ved initialisering af ISE-enheden anvendes Activator til at konditionere elektroderne og justere sensorerne og pumpefunktionen. Dette sikrer, at væsker transporteres korrekt igennem ISE-slangerne.

Brugertid

Ca. 3 minutter.

Betingelser

Systemet skal være i

standby

.

Nødvendigt værktøj og materiale

m

Activator

Sørg for at have læst og forstået afsnittet

Oplysninger om sikkerhed

på side E-44.

Især følgende advarsler er relevante: o

Infektion med biologisk farligt materiale

på side E-44.

a

Initialisering af ISE-enheden

1

Markér vedligeholdelsespunktet

Initialize ISE Unit

.

2

Tryk .

Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.

3

Tryk for at starte handlingen.

En placeringsliste vises.

4

Placér Activator i de positioner i prøveområdet, der er angivet på skærmen.

5

Tryk for at bekræfte og for at starte handlingen.

En meddelelse fortæller, når vedligeholdelsespunktet er færdigt.

6

Fjern Activator fra prøveområdet.

7

Tryk .

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

E-55

14 ISE-vedligeholdelse

ISE-vedligeholdelsespunkter

cobas c111

Udskift ISE-pumpens slanger

f

Utilities

>

Maintenance

>

Replace ISE Pump Tubing

Udskiftning af pumpens slanger sikrer, at ISE-pumpen fungerer korrekt.

Under vedligeholdelsespunktet

Replace ISE Pump Tubing

udføres følgende vedligeholdelsespunkter automatisk: o

Prime ISE Reference and Calib. (prime ISE Reference og Calib.)

o

Initialize ISE Unit (initialisér ISE-enhed)

Brugertid

Ca. 10 minutter.

Betingelser

Systemet skal være i

standby

.

Nødvendigt værktøj og materiale

m

Activator m

Roche-godkendt slangesæt til ISE-pumpen

Sørg for at have læst og forstået afsnittet

Oplysninger om sikkerhed

på side E-44.

Især følgende advarsler er relevante: o

Skader fra arbejdsopløsninger

på side E-44.

o

Infektion med biologisk farligt materiale

på side E-44.

o

Infektion ved kontakt med affaldsopløsning

på side E-45.

a

Udskiftning af ISE-pumpens slanger

1

Markér vedligeholdelsespunktet

Replace ISE Pump Tubing

.

2

Tryk .

Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.

3

Tryk for at starte handlingen.

En skærmbillede med angivelse af positioner vises.

4

Placér Activator i den position i prøveområdet, der er angivet på skærmen.

5

Tryk for at bekræfte placeringen.

Slangen tømmes.

Systemet beder om, at slangerne fjernes.

6

Åbn ISE-dækslet.

Roche Diagnostics

E-56

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Afmontering af slangerne

7

Åbn dækslet til den peristaltiske pumpe.

14 ISE-vedligeholdelse

ISE-vedligeholdelsespunkter

A

A

Dæksel til den peristaltiske pumpe

Figur E-10

8

Skub pumpen mod instrumentets bagside.

9

Frigør slangetilslutningspladen.

A

A

Tilslutningsplade

Figur E-11

10

Fjern ISE-pumpens slangesæt.

A

A

ISE-pumpens slangesæt

Figur E-12

Montering af slangerne

Montér slangerne, idet punkterne ovenfor følges i omvendt rækkefølge.

11

Træk det nye slangesæt over pumpehovedet. Tilslutningspladen skal vende mod elektrodeblokken.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

E-57

14 ISE-vedligeholdelse

ISE-vedligeholdelsespunkter

cobas c111

12

Justér slangetilslutningspladen efter ISE-enhedens slangetilslutninger.

13

Luk forsigtigt låget til den peristaltiske pumpe.

Slangetilslutningspladen skubbes automatisk ind i ISE-enhedens slangetilslutninger.

14

Luk ISE-dækslet.

15

Tryk for at bekræfte, at punktet er udført.

Systemet udfører først vedligeholdelsespunktet

Prime ISE Reference and Calib.

og derefter

Initialize ISE Unit

.

En meddelelse fortæller, når vedligeholdelsespunkterne er færdigt.

16

Fjern Activator fra prøveområdet.

17

Tryk .

Roche Diagnostics

E-58

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 14 ISE-vedligeholdelse

ISE-vedligeholdelsespunkter

Udskift ISE-enhedens slanger

f

Utilities

>

Maintenance

>

Replace ISE Unit Tubing

På grund af slitage fra ISE-ventilen skal ISE-slangerne udskiftes regelmæssigt.

Udskiftning af ISE-slangerne sikrer, at ISE-enheden fungerer korrekt.

Under vedligeholdelsespunktet

Replace ISE Unit Tubing

udføres følgende vedligeholdelsespunkter automatisk: o

Prime ISE Reference and Calib. (prime ISE Reference og Calib.)

o

Initialisér ISE referencesensor

o

Konditionér ISE-slanger

o

Initialize ISE Unit (initialisér ISE-enhed)

ISE-slangerne skal altid udskiftes ved hjælp af vedligeholdelsespunktet

Replace ISE Unit

Tubing

.

Brugertid

Ca. 15 minutter.

Betingelser

Systemet skal være i

standby

.

Nødvendigt værktøj og materiale

m

Activator m

Roche-godkendt slangesæt til ISE-enheden m

Papirservietter

Sørg for at have læst og forstået afsnittet

Oplysninger om sikkerhed

på side E-44.

Især følgende advarsler er relevante: o

Skader fra arbejdsopløsninger

på side E-44.

o

Infektion med biologisk farligt materiale

på side E-44.

o

Infektion ved kontakt med affaldsopløsning

på side E-45.

o

Personskade eller beskadigelse af instrumentet på grund af kontakt med mekaniske dele i instrumentet

på side E-44.

a

Afmontering af ISE-enhedens slanger

1

Markér vedligeholdelsespunktet

Replace ISE Unit Tubing

.

2

Tryk .

Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.

3

Tryk for at starte handlingen.

En skærmbillede med angivelse af positioner vises.

4

Placér Activator i den position i prøveområdet, der er angivet på skærmen.

5

Tryk for at bekræfte placeringen.

Slangen tømmes.

Systemet beder om, at dækslerne åbnes.

6

Luk hoveddækslet, derefter den venstre serviceklap og til sidst ISE-dækslet.

Systemet beder om, at slangeadapterne fjernes fra ISE-flaskerne.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

E-59

14 ISE-vedligeholdelse

ISE-vedligeholdelsespunkter

cobas c111

Afmontering af ISE-flaskerne

7

Fjern slangeadapteren fra flaskerne med ISE Calibrator indirect/urine og ISE

Reference Solution.

8

Tryk for at bekræfte udtagningen.

Slangen tømmes.

9

Fjern slangerne fra adapterne.

De to slangeadaptere er ikke helt ens, men proceduren for fjernelse af slangen er den samme.

A

B

A

Slangeadapter til ISE Reference Solution

B

Slangeadapter til ISE Calibrator indirect/urine

Figur E-13

o

Hav en ren serviet klar.

o

Fjern slangeadapteren ved at løfte den, og placér den på den rene, fnugfrie serviet.

o

Fjern slangen fra holderne.

o

Fjern dysen fra slangen ved at trække den ud.

o

Træk slangen ud fra toppen af adapteren.

Placér adapteren sammen med dysen på servietten.

Afmontering af klemventilhætterne og klemmerne

10

Fjern klemventilhætterne og -klemmerne til indgangs- (B), indløbs- (C) og udgangs- (A)ventilpladerne.

A

B

C

Roche Diagnostics

E-60

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Afmontering af en klemventilhætte og -klemme:

14 ISE-vedligeholdelse

ISE-vedligeholdelsespunkter

o

Skub hætten horisontalt i pilens retning, væk fra udskæringen.

o

Løft, og læg den til side.

o

Løft ventilklemmen, og skub den til side.

Afmontering af slangerne fra

ISE-tårnet

11

Afmontér slangerne til ISE-tårnet.

A

B

C

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0 o

Fjern ISE-overløbsbakken (B) ved at trække den opad, mens den samtidig drejes fra side til side.

Placér opsamleren bag ved vaskestationen o

Fjern låseringen (C) fra ISE-sektionens sokkel ved at dreje den en kvart omgang mod uret og derefter løfte den op over ISE-tårnet.

o

Løft ISE-tårnet (A). Kontrollér, om der sidder nogen O-ringe tilbage på ISEtårnet. Hvis der gør, fjernes de og anbringes på deres plads på ISE-tårnets sokkel.

o

Afmontér slangerne.

Fjern ikke det stykke slange, der sidder på undersiden af blandetårnet. Det bliver udskiftet, når en servicetekniker udfører periodisk vedligeholdelse.

E-61

14 ISE-vedligeholdelse

ISE-vedligeholdelsespunkter

12

Skub låget til væskefordeleren til side.

A

A

Låg til væskefordeler

Figur E-14

13

Afmontér slangerne fra elektrodeblokken.

A cobas c111

A

Spændarm

Figur E-15

o

Åbn låget til elektrodeblokken.

o

Udløs spændarmen.

o

Løft slangetilslutningen på siden af K-elektroden.

o

Afmontér slangen på siden af spændarmen.

o

Løft tilslutningen til ISE-referenceelektroden, og afmontér den slange, der fører til flasken med ISE Reference Solution.

14

Afmontér slangerne til den peristaltiske pumpe.

Afmontering af slangerne

15

Løft slangerne ud af deres linjeføring. Følg de enkelte slanger omhyggeligt.

16

Bortskaf slangerne. Skal behandles som biologisk farligt affald.

Montering af de nye slanger

17

Installér og tilslut slangerne i den rækkefølge, der anbefales på illustrationen på emballagen til ISE-slangesættet.

Ved montering af de enkelte dele følges punkterne ovenfor i omvendt rækkefølge.

Roche Diagnostics

E-62

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 14 ISE-vedligeholdelse

ISE-vedligeholdelsespunkter

a

Montering af nye slanger til ISE-enheden

1

Tag det nye slangesæt ud af emballagen.

Gem det stykke slange, der passer til undersiden af blandetårnet. Det skal bruges, når en servicetekniker udfører periodisk vedligeholdelse.

2

Anbring slangerne i deres omtrentlige position i ISE-enheden. Se illustrationen på emballagen til ISE-slangesættet.

Pas på ikke at skære i slangen. Undgå skarpe genstande.

3

Tryk slangerne ned i deres linjeføring.

Pas på, at slangerne ikke trykkes sammen eller knækkes.

Tryk slangerne ned i deres linjeføring omkring sensoren til ISE Reference

Solution.

4

Tilslut slangerne til ISE-tårnet og montér derefter tårnet.

5

Når slangerne er tilsluttet til elektrodeblokken, skal man sikre sig, at elektroderne er korrekt monteret, når spændarmen lukkes. Luk låget til elektrodeblokken.

6

Når slangerne tilsluttes til den peristaltiske pumpes tilslutningsblok, skal man passe på, at der ikke er skarpe vinkler på slangerne. (Skarpe vinkler kan føre til gennemstrømningsproblemer.)

Slangetilslutningerne skal altid anbringes i den nederste række huller i pumpens tilslutningsblok, og slangerne skal føres helt ind i tilslutningerne.

A B

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

C

D

A

Peristaltisk pumpeblok

B

Øverste række huller.

Figur E-16

C

Der er ingen skarpe vinkler på slangerne.

D

Nederste række huller.

7

Montér alle klemmer og klemventilhætter. Sørg for at placere klemmerne i den korrekte position hen over slangerne.

8

Montér låget til væskefordeleren.

E-63

14 ISE-vedligeholdelse

ISE-vedligeholdelsespunkter

cobas c111

9

Montér slangerne på slangeadapterne til flaskerne med ISE Calibrator indirect/urine og ISE Reference Solution.

De to slangeadaptere er ikke helt ens, men proceduren for montering af slangen er den samme.

A

B

A

Slangeadapter til ISE Reference Solution

B

Slangeadapter til ISE Calibrator indirect/urine

Figur E-17

o

Træk slangen igennem hullet, der er justeret efter holderne.

o

Sæt dysen ind i slangen.

o

Øverst på adapteren trækkes slangen igennem, indtil dysen flugter med enden på adapteren. Dysen må ikke sidde løst.

o

Fastgør slangen til holderne.

På adapteren, der har to holderpositioner, anvendes den inderste position.

o

Sæt slangeadapteren på plads på den pågældende flaske.

10

Luk ISE-dækslet, derefter den venstre serviceklap og til sidst hoveddækslet.

11

Tryk for at bekræfte, at punktet er udført.

Konditionering af slangerne

Roche Diagnostics

E-64

Systemet udfører nu vedligeholdelsespunktet

Prime ISE Reference and Calib.

En meddelelse fortæller, når vedligeholdelsespunktet er færdigt.

Systemet udfører nu vedligeholdelsespunktet

Initialize ISE Reference Sensor

.

Systemet beder om, at slangeadapteren fjernes fra flasken med ISE Reference

Solution.

12

Åbn ISE-dækslet.

13

Fjern slangeadapteren fra ISE Reference Solution-flasken.

o

Hav en ren fnugfri serviet klar.

o

Løft slangeadapteren, og placér den på servietten.

14

Tryk for at bekræfte, at punktet er udført.

Systemet begynder nu at initialisere sensoren til ISE Reference Solution.

Systemet beder om, at slangeadapteren til flasken med ISE Reference Solution sættes på plads, og at ISE-dækslet lukkes.

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 14 ISE-vedligeholdelse

ISE-vedligeholdelsespunkter

15

Sæt slangeadapteren på plads på flasken med ISE Reference Solution.

16

Luk ISE-dækslet.

17

Tryk .

Systemet pumper først ISE Reference Solution igennem ISE-slangerne. Derefter udfører det vedligeholdelsespunktet

Condition ISE Tubing

og til slut

Initialize ISE

Unit

.

En meddelelse fortæller, når vedligeholdelsespunktet er færdigt.

18

Fjern Activator fra prøveområdet.

19

Tryk .

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

E-65

14 ISE-vedligeholdelse

ISE-vedligeholdelsespunkter

cobas c111

Deaktivering af ISE-enheden

Nødvendigt værktøj og materiale

Hvis ISE-enheden ikke skal anvendes i mere end én uge, skal den deaktiveres. Dette sparer ISE-væsker og reducerer slid på slangerne.

Denne situation kan f.eks. opstå, hvis laboratoriet skal lukkes midlertidigt, eller hvis

cobas c

111-instrumentet og ISE-enheden skal flyttes.

m

Glasbæger m

Deioniseret vand m

Papirservietter

Sørg for at have læst og forstået afsnittet

Oplysninger om sikkerhed

på side E-44.

Især følgende advarsel er relevant: o

Skader fra arbejdsopløsninger

på side E-44.

o

Infektion med biologisk farligt materiale

på side E-44

a

Forberedelse af ISE-data

1

Slet alle ISE prøve-, kalibrerings- og kontrolresultater.

e

Se Sletning af prøveresultater på side B-94, Sletning af kalibreringsresultater

side B-94, Sletning af QC-resultater på side B-96.

2

Inaktivér alle ISE-applikationer.

e

Se Aktivering og deaktivering af applikationer på side B-137.

3

Slet ISE lotdata.

e

Se Lothåndtering på side B-97.

a

Deaktivering af ISE-enheden

1

Åbn ISE-dækslet.

2

Fjern slangeadaptererne fra flaskerne med ISE-opløsning.

3

Anbring adapterne i et bæger fyldt med deioniseret vand.

4

Fjern flaskerne, og skru låget på flaskerne.

5

Anbring bægeret i den position, hvorfra ISE-flaskerne blev fjernet.

6

Tryk på

Utilities

>

Maintenance

>

Prime ISE Reference and Calib.

7

Tryk .

Vedligeholdelsesbeskrivelsen vises.

8

Tryk for at starte handlingen.

ISE-enhedens slanger primes med vand.

En meddelelse fortæller, når vedligeholdelsespunktet er færdigt.

9

Gentag trin 6 til 8.

10

Fjern adapterne fra bægeret, og anbring dem på en fnugfri serviet.

11

Gentag trin 6 til 8.

Vandet tømmes fra ISE-enhedens slanger.

Roche Diagnostics

E-66

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 14 ISE-vedligeholdelse

ISE-vedligeholdelsespunkter

12

Åbn dækslet til den peristaltiske pumpe.

A

A

Dæksel til den peristaltiske pumpe

Figur E-18

13

Skub pumpen mod instrumentets bagside.

14

Frigør slangetilslutningspladen.

A

A

Tilslutningsplade

Figur E-19

15

Fjern alle klemventilhætter og klemmer, og opbevar dem på et sikkert sted.

e

Se Afmontering af klemventilhætterne og -klemmerne på side E-60.

16

Luk ISE-dækslet.

17

Sluk instrumentet.

18

Tag ISE-enhedens stik ud af stikkontakten.

19

Tænd instrumentet.

På fanen

Overview

er ISE-ikonet deaktiveret (gråt).

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

E-67

14 ISE-vedligeholdelse

ISE-vedligeholdelsespunkter

cobas c111

Roche Diagnostics

E-68

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

ISE-fejlfinding

Sådan håndteres usædvanlige ISE-situationer

15 ISE-fejlfinding

Indholdsfortegnelse

Dette kapitel indeholder oplysninger om de resultatmarkeringer, der kan genereres ved ISE-målinger, vejledning i de generelle fejlfindingsprocedurer, og hvordan disse fejlmeddelelser håndteres.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

I dette kapitel

Kapitel

15

Introduktion .............................................................................................................. E-71

Oplysninger om ISE-enhedens status ................................................................ E-71

Meddelelser .......................................................................................................... E-71

Sikkerhed ................................................................................................................... E-72

Liste over ISE-markeringer ....................................................................................... E-73

> ........................................................................................................................... E-73

Air Fluid ............................................................................................................... E-73

Air Isecal .............................................................................................................. E-74

? Cal ...................................................................................................................... E-74

Cal Error .............................................................................................................. E-74

Calc Error ............................................................................................................. E-75

Ise Unstab ............................................................................................................. E-75

No Fluid ............................................................................................................... E-76

No Isecal ............................................................................................................... E-76

Out of Rng ........................................................................................................... E-77

? QC ...................................................................................................................... E-77

R 1(2.5s) ............................................................................................................... E-78

R 1(3s) .................................................................................................................. E-78

>R 2(2s) ............................................................................................................... E-78

<R 2(2s) ............................................................................................................... E-79

> RR ..................................................................................................................... E-79

< RR ..................................................................................................................... E-79

Seg Fluid ............................................................................................................... E-79

Seg Isecal .............................................................................................................. E-80

E-69

15 ISE-fejlfinding

Indholdsfortegnelse

cobas c111

Sol1 F Dev ............................................................................................................ E-80

> Test Rng ............................................................................................................ E-81

< Test Rng ............................................................................................................ E-81

Reaktion på fejlmeddelelser ...................................................................................... E-82

Roche Diagnostics

E-70

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 15 ISE-fejlfinding

Introduktion

Introduktion

Effektiv fejlfinding på ISE-enheden kræver en god forståelse af alle de grundlæggende driftsprocedurer. De mest almindelige problemer kan imidlertid undgås, hvis man altid overholder de anbefalede procedurer, og hvis driftsomgivelserne kontrolleres effektivt.

e

For oplysninger om ISE-vedligeholdelse henvises til ISE-vedligeholdelsespunkter på side E-44.

Oplysninger om ISE-enhedens status

o o

Systemets brugerinterface holder brugeren underrettet om ISE-enhedens status som helhed og om særlige hændelser omkring hardware, software og kemi, efterhånden som de opstår. Det sker på følgende måder:

Farvekodede lysdioder på instrumentet fortæller, hvornår man må åbne dæksler eller placere prøverør.

e

Se Farvekoncept på side A-72.

Farven på tasterne fortæller, om det er nødvendigt at skride ind.

Betydningen af en tast og dens farve kan undersøges via online Hjælp .

o

Taster på fanen

Overview

giver detaljerede oplysninger om status for de valgte processer og hardwarepunkter.

o o

Meddelelser på skærmen giver oplysninger om individuelle opgaver og hændelser.

Teksten i statuslinjen giver oplysninger om status og aktiviteter for analyseenheden.

o

Markeringer ved resultater for prøver, kalibreringer og kontroller genereres automatisk, hvis visse tekniske systemkontroller ikke blev bestået under behandlingen, eller hvis resultatet ligger over eller ikke når foruddefinerede grænser.

Meddelelser

Systemet udfører talrige systemkontroller. Der genereres en alarm, når der detekteres en uregelmæssighed. Alarmmeddelelser vises på to måder: o o

Omgående feedback på brugerhandlinger vises på en pop-op meddelelsesskærm.

Oplysninger om et problem, som er opstået under driften, vises i Alarm Monitor.

e

For detaljer om alarmmeddelelser henvises til Alarmmonitor på side D-6.

For detaljer om instrumentmeddelelser henvises til Meddelelsesskærm på side D-5.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

E-71

15 ISE-fejlfinding

Sikkerhed

Sikkerhed

cobas c111

ADVARSEL

Før fejlfindingen påbegyndes, er det vigtigt, at nedennævnte sikkerhedsoplysninger er læst og forstået.

Læs alle sikkerhedsanvisninger i manualen, og sørg for, at de er forstået.

Skader fra arbejdsopløsninger

Direkte kontakt med vaskeopløsninger eller andre arbejdsopløsninger kan forårsage personskade. Tag de forholdsregler, der er påkrævet ved håndtering af sådanne opløsninger, vær opmærksom på de advarsler, der er angivet i pakningsindlægget, samt de oplysninger, der er angivet i leverandørbrugsanvisningerne til vaskeopløsninger fra Roche Diagnostics.

Infektion med biologisk farligt materiale

Kontakt med prøver indeholdende materiale af human oprindelse kan forårsage infektion.

Alle materialer og mekaniske komponenter i forbindelse med prøver af human oprindelse kan udgøre en biologisk fare.

o

Sørg for at bære beskyttelsesudstyr. Vær ekstra opmærksom ved arbejde med beskyttelseshandsker. De kan let gennembrydes, hvilket kan føre til infektioner. o

Hvis der spildes biologisk farligt materiale, aftørres det omgående, og der påføres desinfektionsmiddel.

o

Hvis det flydende affald kommer i kontakt med huden, skal stedet omgående vaskes med vand og påføres et desinficerende middel. Kontakt læge.

Personskade eller beskadigelse af instrumentet på grund af kontakt med mekaniske dele i instrumentet

Rør ikke ved andre dele af instrumentet end dem, der er specificeret. Under drift og vedligeholdelse af instrumentet skal instruktionerne følges.

Fejlagtige resultater eller skade på analyseinstrumentet på grund af forkert betjening

Brugere skal have et grundigt kendskab til relevante retningslinjer og normer samt informationer og procedurer i brugermanualen.

o

Personer, der ikke er trænet af Roche Diagnostics, må ikke betjene eller vedligeholde instrumentet.

o

Start alle vedligeholdelsespunkter på skærmen. Udfør ikke vedligeholdelsespunkter uden assistance fra brugerinterfacet.

o

Følg nøje de procedurer, der er specificeret i brugermanualen for betjening og vedligeholdelse af systemet. o

Overlad vedligeholdelse, som ikke er beskrevet i brugermanualen, til servicepersonale fra Roche. o

Følg laboratoriets standardprocedurer ved arbejde med biologisk farligt materiale.

Roche Diagnostics

E-72

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 15 ISE-fejlfinding

Liste over ISE-markeringer

Liste over ISE-markeringer

Dette afsnit angiver de generelle og ISE-specifikke markeringer i alfabetisk orden og giver oplysninger om hver af markeringerne.

e

For oplysninger om markeringer, der kun vedrører absorbansmålinger henvises til Liste

over markeringer på side D-28.

Når en beskrivelse af en markering angiver en række anbefalede handlinger, skal anbefalingen følges trin for trin, til problemet er løst. Man må først gå videre til næste trin, når det foregående er udført.

>

Betydning

Resultat genereret ved at udføre testen igen uden ændringer (gentagen analysering).

Meddelelses-id

120

Prioritet

32

Mulig årsag

Brugeren initierede gentagelsen.

Anbefalede handlinger

Det er ikke nødvendigt at gøre noget.

Air Fluid

Betydning

o

Længden af prøvesegmentet var for kort.

o

Enden af prøvesegmentet blev ikke fundet. Det tager for lang tid for et prøvesegment at nå elektroderne.

Meddelelses-id

19

Prioritet

4

Mulig årsag

o o

Der er luftbobler.

o

ISE-tårnet er tilstoppet.

o

Doseringen fra prøveproberne er unøjagtig.

o

ISE-slangen er utæt, blokeret eller ikke konditioneret.

Blanding er for kraftig.

Anbefalede handlinger

o

Kontrollér kvaliteten af prøven.

o

Kontrollér prøverørene.

o

Kontrollér ISE-tårnet og ISE-slangen for utætheder og tilstopninger.

o

Gentag målingen.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

E-73

15 ISE-fejlfinding

Liste over ISE-markeringer

cobas c111

Air Isecal

Betydning

o

Længden af kalibratorsegmentet var for kort.

o

Enden af kalibratorsegmentet blev ikke fundet. Det tager for lang tid for et kalibratorsegment at nå elektroderne.

Meddelelses-id

91

Prioritet

5

Mulig årsag

o

Der er luftbobler.

o

ISE-slangen er utæt eller blokeret.

Anbefalede handlinger

o

Sørg for, at ISE Calibrator indirect/urine er tilgængelig på ISE-enheden, og kontrollér væskeniveauet. Udskift, hvis nødvendigt.

o o

Gentag målingen.

Kontrollér ISE-slangen for utætheder og tilstopninger.

? Cal

Betydning

Et resultat, hvor kalibreringen er markeret.

Meddelelses-id

110

Prioritet

29

Mulig årsag

Kalibreringen var tvivlsom og er markeret, men kalibreringen kunne anvendes til at beregne resultatet (sammenlign med Cal Error, hvor kalibreringen ikke gav et brugbart resultat).

Anbefalede handlinger

Kontrollér og gentag evt. kalibreringen.

Cal Error

Betydning

Ingen kalibreringsdata tilgængelige.

Meddelelses-id

43

Prioritet

24

Mulig årsag

Forårsaget af en alarm, der opstod under kalibreringen, fordi kalibreringen ikke kunne give et brugbart resultat.

Anbefalede handlinger

Kontrollér markeringerne for kalibreringen, og fortsæt ved at løse kalibreringsproblemet først.

Roche Diagnostics

E-74

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 15 ISE-fejlfinding

Liste over ISE-markeringer

Calc Error

Betydning

Beregningsfejl.

o

Generel beregningsfejl.

o

Slope eller non-lineær standardkurve kan ikke beregnes på grund af en kalibreringsfejl.

Meddelelses-id

16

Prioritet

13

Mulig årsag

o

Kalibrator er forældet eller forringet.

o

Kalibratorrørene er placeret forkert.

Anbefalede handlinger

o

Gentag kalibreringen med friske kalibratorer.

o

Hvis kalibratorerne er placeret forkert, skal de placeres korrekt, og kalibreringen gentages.

Ise Unstab

Betydning

Signalet fra elektroden (elektroderne) var ikke stabilt under målingen.

Meddelelses-id

18

Prioritet

6

Mulig årsag

o

Der er luftbobler i målesegmentet.

o

Koncentrationen af prøve er for lav (f.eks. prøver fra dialyserede patienter).

o o

Slangen til ISE Reference Solution er blokeret eller utæt.

Prøvens pH er for lav (f.eks. pH < 5,5).

o o

En eller flere O-ringe mangler eller er beskadiget.

Der er saltaflejringer, eller der er en tilstopning ved adapteren til flasken med ISE

Reference Solution.

o

Elektroderne er ikke blevet serviceret.

o o

Elektrodens udløbsdato er overskredet, eller elektroden er beskadiget.

o

Elektroderne og/eller elektrodeblokken er ikke tør.

Forforstærkeren er defekt.

Anbefalede handlinger

1. Udfør vedligeholdelsespunktet

Electrode Service

, og gentag målingen.

2. Gentag målingen med en egnet prøve (hvor pH > 5,5 og prøvekoncentration inden for testområdet) for at konstatere, om ISE-modulet er i orden.

3. Kontrollér O-ringenes position og tilstand, og udskift, hvis nødvendigt.

4. Kontrollér adapteren til flasken med ISE Reference Solution for saltaflejringer og tilstopning.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

E-75

15 ISE-fejlfinding

Liste over ISE-markeringer

cobas c111

No Fluid

Betydning

Sensoren til ISE-prøve eller ISE Reference Solution kunne ikke detektere nogen væske.

Det tager for lang tid for et prøvesegment at nå elektroderne.

Meddelelses-id

68

Prioritet

2

Mulig årsag

o o

Der er ikke afpipetteret væske.

o

ISE-tårnet er tilstoppet.

o

ISE-slangen er blokeret eller utæt.

o

ISE-prøvesensoren er defekt.

ISE-elektroderne er blokeret eller ikke anbragt korrekt.

Anbefalede handlinger

1. Gentag målingen.

2. Kontrollér prøverørene for clots.

3. Kontrollér, om ISE-elektroderne og O-ringe er monteret korrekt.

4. Kontrollér ISE-tårnet og ISE-slangen for utætheder og tilstopninger.

5. Sørg for, at ISE-flaskerne på ISE-enheden er tilgængelige, og kontrollér væskeniveauet. Udskift, hvis nødvendigt.

No Isecal

Betydning

ISE-prøvesensoren kunne ikke detektere nogen kalibrator. Det tager for lang tid for et kalibratorsegment at nå elektroderne.

Meddelelses-id

90

Prioritet

3

Mulig årsag

o o

Flasken med ISE Calibrator indirect/urine er ikke tilgængelig.

o

ISE-slangen er utæt eller blokeret.

ISE-prøvesensoren er defekt.

Anbefalede handlinger

1. Gentag målingen.

2. Sørg for, at ISE Calibrator indirect/urine på ISE-enheden er tilgængelig, og kontrollér væskeniveauet. Udskift, hvis nødvendigt.

Roche Diagnostics

E-76

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 15 ISE-fejlfinding

Liste over ISE-markeringer

Out of Rng

Betydning

Slope uden for området.

Slope for den specificerede elektrode ligger uden for det acceptable/programmerede område.

Meddelelses-id

20

Prioritet

15

Mulig årsag

Denne markering vises ved kalibreringer, fordi: o o

Der er problemer med ISE-opløsningerne på instrumentet.

o

Der er problemer med elektroderne, eller ISE-enheden er ikke serviceret korrekt.

o

Slangen til ISE Reference Solution er blokeret eller utæt.

o

Doseringen fra prøveproben er unøjagtig.

Forforstærkeren fungerer ikke korrekt.

Anbefalede handlinger

Hvis kun én kalibrering er markeret:

1. Gentag kalibreringen.

2. Gentag kalibreringen med frisk ISE Solution 1 og 2, og kontrollér visuelt, at alle

ISE-opløsninger og ISE Reference Solution flyder korrekt.

Hvis flere kalibreringer efter hinanden markeres:

1. Gentag kalibreringen med frisk ISE Solution 1 og 2, og kontrollér visuelt, at alle

ISE-opløsninger og ISE Reference Solution flyder korrekt.

2. Kontrollér, om elektrodens udløbsdato er overskredet. Udskift evt. elektroderne.

3. Udfør vedligeholdelsespunktet

Electrode Service

.

4. Udfør vedligeholdelsespunktet

Deproteinize Probe

.

5. Kontrollér slangen til ISE Reference Solution for utætheder og tilstopninger.

6. Hvis hældningskoefficienten for alle elektroder er nul, skal ISEreferenceelektroden udskiftes.

7. Kontakt serviceteknikeren.

? QC

Betydning

Et resultat, hvor kvalitetskontrolmålingen er markeret.

Meddelelses-id

111

Prioritet

30

Mulig årsag

Den sidste QC-måling før denne måling blev markeret. Afhængigheden beror på den tidsmæssige rækkefølge.

Anbefalede handlinger

Kontrollér QC-målingen.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

E-77

15 ISE-fejlfinding

Liste over ISE-markeringer

cobas c111

R 1(2.5s)

Betydning

En kontrolværdi er over 2,5 standardafvigelser eller under -2,5 standardafvigelser.

Meddelelses-id

36

Prioritet

28

Mulig årsag

o

Reagenset er forringet (arbejdskurvens linearitet er nedsat).

o

En kontrol er opkoncentreret eller er forringet.

Anbefalede handlinger

1. Gentag med frisk kontrol.

2. Kontrollér, at der er anvendt det korrekte kontrolmateriale.

3. Hvis markeringen opstår igen, skal kalibrerings- og reagensstatus kontrolleres.

Gentag med friske reagenser.

R 1(3s)

Betydning

En kontrolværdi er over 3 standardafvigelser eller under -3 standardafvigelser.

Meddelelses-id

35

Prioritet

27

Mulig årsag

o

En forkert kontrol er anvendt.

o

De korrekte kontrolværdier (middelværdi, standardafvigelse) er ikke specificeret.

Anbefalede handlinger

1. Gentag med frisk kontrol.

2. Kontrollér, at der er anvendt det korrekte kontrolmateriale.

3. Hvis markeringen opstår igen, skal kalibrerings- og reagensstatus kontrolleres.

Gentag med friske reagenser.

>R 2(2s)

Betydning

To på hinanden følgende kontrolmålinger ligger over 2 standardafvigelsen.

Meddelelses-id

29

Prioritet

26

Mulig årsag

o

Kontrollerne er ikke forberedt korrekt.

o

Kontrollerne er ikke placeret korrekt på instrumentet.

Anbefalede handlinger

1. Gentag med frisk kontrol.

2. Kontrollér, at der er anvendt det korrekte kontrolmateriale.

3. Hvis markeringen opstår igen, skal kalibrerings- og reagensstatus kontrolleres.

Gentag med friske reagenser.

Roche Diagnostics

E-78

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 15 ISE-fejlfinding

Liste over ISE-markeringer

<R 2(2s)

Betydning

To på hinanden følgende kontrolmålinger ligger under -2 standardafvigelsen.

Meddelelses-id

29

Prioritet

26

Mulig årsag

o

Kontrollerne er ikke forberedt korrekt.

o

Kontrollerne er ikke placeret korrekt på instrumentet.

Anbefalede handlinger

1. Gentag med frisk kontrol.

2. Kontrollér, at der er anvendt det korrekte kontrolmateriale.

3. Hvis markeringen opstår igen, skal kalibrerings- og reagensstatus kontrolleres.

Gentag med friske reagenser.

> RR

Betydning

Over referenceområdet.

For patientprøver er den beregnede koncentration større end referenceområdets øvre grænse.

nnnnn er den aktuelle værdi, som den blev kontrolleret over for.

Meddelelses-id

40

Prioritet

22

Anbefalede handlinger

Det er ikke nødvendigt at gøre noget.

< RR

Betydning

Under referenceområdet.

For patientprøver er den beregnede koncentration mindre end referenceområdets nedre grænse. nnnnn er den aktuelle værdi, som den blev kontrolleret over for.

Meddelelses-id

41

Prioritet

23

Anbefalede handlinger

Det er ikke nødvendigt at gøre noget.

Seg Fluid

e

Se Air Fluid.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

E-79

15 ISE-fejlfinding

Liste over ISE-markeringer

Seg Isecal

cobas c111

e

Se Air Isecal.

Sol1 F Dev

Betydning

ISE Solution 1-faktoren var ikke inden for referenceområdet.

Meddelelses-id

22

Prioritet

18

Mulig årsag

Denne markering vises ved kalibreringer, fordi: o o

Doseringen fra prøveproben er unøjagtig.

o

ISE-tårnet er blokeret, eller blandingen var ikke tilstrækkelig.

Der kan være problemer med ISE-enhedens slanger, elektroderne, eller ISEenheden er ikke serviceret korrekt.

o o

ISE Calibrator indirect/urine er udløbet.

ISE Solution 1 er udløbet.

Anbefalede handlinger

Hvis kun én kalibrering er markeret: o

Gentag kalibreringen.

Hvis flere kalibreringer efter hinanden markeres: o

Kontrollér, om flasken med ISE Calibrator indirect/urine er i den korrekte position.

o o

Kontrollér, om ISE Calibrator indirect/urine er udløbet.

Kontrollér, om ISE Solution 1 er udløbet.

o o

Udfør vedligeholdelsespunktet

Clean ISE Tower Automatically

.

Udfør vedligeholdelsespunktet

Activate Electrodes

.

o o

Udfør vedligeholdelsespunktet

Deproteinize Probe

.

Udfør vedligeholdelsespunktet

Prime ISE Calibrator & Reference

.

o

Kontrollér, om elektrodens udløbsdato er overskredet. Udskift om nødvendigt den udløbne elektrode, og udfør vedligeholdelsespunktet

Electrode Service

.

o

Kontrollér ISE-enhedens slanger for utætheder og tilstopninger.

o

Kontakt serviceteknikeren.

Roche Diagnostics

E-80

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

> Test Rng

Betydning

PANIC-værdi over den (øvre) tekniske grænse.

Resultatet er højere end den øvre grænse for testen.

Meddelelses-id

26

Prioritet

20

< Test Rng

Betydning

PANIC-værdi under den (nedre) tekniske grænse.

Resultatet er lavere end den nedre grænse for testen.

Meddelelses-id

27

Prioritet

21

15 ISE-fejlfinding

Liste over ISE-markeringer

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

E-81

15 ISE-fejlfinding

Reaktion på fejlmeddelelser

Reaktion på fejlmeddelelser

cobas c111

For generelle oplysninger om fejlmeddelelser og fejlfinding henvises til Reaktion på

meddelelser på side D-44.

Nedenstående tabel angiver udvalgte meddelelser og giver mere detaljerede oplysninger om, hvordan man skal reagere på dem.

Meddelelse eller fejlkode

[8.xxx.56] The ISE reference sensor has detected too much air during ISE Reference

Solution transport.

[109000567] code raised by

IC software caused by an unexpected handling or system situation.

Figur E-20

Påvirkede elementer

ISE-enhed.

ISE-enhed.

Mulige årsager Kommentarer

ISE Reference Solution er tom.

Udskift flasken med ISE Reference Solution.

Utæthed i slangerne eller ved elektroderne.

e

Se Udskiftning af ISE-flasker på side E-31.

o

Kontrollér, at ISE-enhedens slanger er tilsluttet korrekt.

o

Kontrollér ISE-enhedens slanger for utætheder og tilstopninger.

e

Se Udskift ISE-enhedens slanger på side E-59.

o

Kontrollér, at elektroderne er monteret korrekt.

e

Se Udskiftning af elektroder på side E-33.

Dækslet til den peristaltiske pumpe er åbent eller ikke lukket ordentligt.

Luk dækslet.

Slangerne omkring sensoren til

ISE Reference Solution er ikke monteret korrekt.

Slangerne skal være trykket helt ned i deres linjeføring, og de må ikke være trykket sammen.

Dette er et gennemstrømningsproblem i ISE-enheden, ISEtårnet er ikke tomt. Systemet kontrollerer, om tårnet er tomt før dispensering.

Udfør følgende kontroller: o

Kontrollér, at ISE-enhedens slanger er tilsluttet korrekt.

o

Kontrollér ISE-enhedens slanger for utætheder og tilstopninger.

o

Kontrollér, at elektroderne er monteret korrekt.

o

Kontrollér, at klemventilhætter og klemmer er monteret korrekt.

o

Kontrollér, at dækslet til den peristaltiske pumpe er lukket rigtigt.

e

Se Udskift ISE-enhedens slanger på side E-59.

ISE-fejfinding ved hjælp af meddelelser

Roche Diagnostics

E-82

Brugermanual · Version 3,0

Ordliste og indeks

F

Ordliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-3

Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-11

cobas c111

Ordliste

Ordliste

2-dimensionel barkode - barkodescanner

Denne ordliste er et kompendium, man kan slå op i for at finde betydningen af tekniske termer anvendt i forbindelse med

cobas c

111 instrumentet.

Tal

2-dimensionel barkode

En type barkode på reagensflasker, kalibratorer og kontrolbarkodeark. Disse matrixbarkoder, som anvender PDF417-symbologi, indeholder flere oplysninger end traditionelle lineære barkoder.

A absorbansfotometer

Et apparat, der anvendes til at foretage absorbansmålinger. Det består af en halogenlyskilde, optiske grupperinger, en monokromator (diffraktionsgitter), en forforstærker, filtre og et diodesæt. Se også fotometer.

Activator

Serum anvendt til at coate ISE-elektroder, slanger og prøveprobe efter rengøringsprocedurer.

(

cobas c

111 Activator er baseret på humant prøvemateriale. For yderligere detaljer henvises til pakningsindlægget til Activator.)

affald

Alt, hvad der kasseres af instrumentet. Affald kan være flydende eller fast.

akkuratesse

Et resultats absolutte afvigelse fra en foruddefineret target-værdi i procent eller absolutte enheder.

aktivere

Det at konditionere elektrodernes overflade med frisk serum, så de korrekte potentialer måles.

alarm

En visuel eller hørlig meddelelse til brugeren om en uregelmæssighed på systemet.

alarmmeddelelse

En meddelelse om en uregelmæssighed på systemet. Den kan ses på skærmbilledet Alarm

Monitor. Se alarmtast.

alarmniveau

Et niveau, der identificerer kilden til og alvorligheden af et problem. Der er to niveauer: advarsel og alarm.

alarmtast

En tast, der anvendes til at vise alarmmeddelelserne.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

alfanumerisk sortering

Angivelse af oplysninger, på en udskrift eller på et skærmbillede, i en foruddefineret rækkefølge efter bogstaver eller tal.

alikvot

En portion af prøvemateriale pipetteret i en sekundær kop.

analyse

1. En specifik test.

2. Det at måle et stof.

analyseenhed

Central analyseringsenhed inklusive køleenhed, varmekanal, rotor og isolering. Omfatter ikke fotometerenheden.

analyseinstrument

En enhed eller kombination af enheder, der anvendes til at udføre en analytisk proces.

analyseringsstop

Et alarmniveau, som angiver et problem med sampling-systemet.

Se også S.Stop.

analyt

Den bestanddel i prøven, som skal bestemmes.

applikation

Kemi og metode til bestemmelse af en parameter. Se også test.

arbejdsliste

En rapport genereret af et analyseinstrument. En arbejdsliste hjælper brugeren ved at oplyse om, hvilke kalibratorer, kontroller og prøver der er placeret i prøveområdet.

B backup

Lagring af data på supplerende medier som f.eks. disketter eller bånd. Hvis der bliver brug for sådanne data igen, men de ikke længere er tilgængelige fra hovedlageret (instrumentets harddisk), kan de genindlæses fra en backup-kopi.

barkode

En numerisk eller alfanumerisk kode, der anvendes på prøverør og reagensflasker til identifikation af prøverne og reagenserne. Forskellige barkodestandarder er tilgængelige. Se også barkodetype.

barkodeark (barcode transfer sheet (BTS))

Et ark med en barkode, som har indkodet testrelaterede (eller kalibrator- eller kontrolrelaterede) oplysninger til et analyseinstrument.

barkodescanner

Den anordning, der aflæser koden fra prøvernes eller reagensernes barkodeetiketter.

F-3

Ordliste

barkodescanning - dødvolumen

barkodescanning

Det at indlæse barkodeoplysningerne i et instruments hukommelse.

barkodetype

Typiske barkodetyper anvendt i den diagnostiske industri er Code39, NW7 (Codabar), ITF og

Code 128.

beregnet resultat

Et testresultat beregnet ud fra forskellige individuelle analysemetoder med en given formel, f.eks. ratio A/B.

bestilling

En samling af alle tests, som er defineret til at blive udført for en prøve.

bestillings-id

En række alfanumeriske data, som med sikkerhed identificerer en prøvebestilling på laboratoriet, og som ofte skrives manuelt på prøvens etiket.

biologisk farligt

En klassifikation, der benyttes til at identificere materiale, der udgør en sundhedsrisiko, f.eks. noget, der er kontamineret med biologisk materiale.

bruger

Den person, som anvender og kontroller analyseinstrumentet eller et computersystem.

Se også operatør.

bruger-id

Et alfanumerisk id, som et system anvender til at identificere en bruger.

brugerinterface

Den del af et system, hvormed brugeren kommunikerer med systemet. Ved et computersystem interagerer brugeren typisk med et operativsystem eller med applikationssoftware. Interaktionen sker ved hjælp af menuer, ikoner, tastatur, mus og lignende.

C carry-over

En proces, hvor materialer overføres til en reaktionsblanding, hvor de ikke skal være.

clotdetektion

1. En anordning, der er indbygget i pipetteringssystemet til detektering af clots og for at undgå forkert pipettering.

2. Det at detektere et clot.

cobas

En modulær række in vitro-diagnostiske systemer fra Roche Diagnostics/Hitachi High-Technologies.

CPU

Systemets eller computerens centralenhed (Central

Processing Unit).

CSV

Forkortelse for cerebrospinalvæske. En prøvetype til klinisk analyse.

cyklus

Instrumentets tidsinterval, hvor pipettering eller måling kan udføres.

D cobas c111

DAT

Forkortelse for Drugs of Abuse Testing (testning for misbrugsstoffer). Forkortelsen DAU anvendes også.

database

En defineret del af computerens hukommelse, hvor alle instrument-, analyse- og patientrelevante data behandles og lagres.

DAU

Forkortelse for Drug of Abuse in Urine (misbrugsstoffer i urin). Gammel betegnelse for DAT eller Drugs of

Abuse Testing.

DB

Forkortelse for database.

DBMS

Forkortelse for database management system

(databasestyringssystem).

default QC

En automatiseret proces til udførelse af flere

QC-målinger på det tidspunkt, hvor QC-bestillingerne defineres.

default-værdi

En værdi registreret på forhånd (initiel indstilling).

demografi

Patientrelaterede data, f.eks. navn, fødselsdato og køn.

diluent (DIL)

En væske, der anvendes til at reducere koncentrationen i en prøve.

dynamisk område

Måleområdet for en analyse. Dette område går fra den nedre detektionsgrænse til linearitetsgrænsen.

dødvolumen

Mængden af resterende prøvemateriale i et prøverør eller en prøvekop.

Roche Diagnostics

F-4

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

E engangsmaterialer

Typisk en plastikspids, et rør eller en kuvette, som kasseres efter at være brugt en enkelt gang.

enhed

En valgt referencemængde af en parameter, der anvendes til at sammenligne mængder af samme dimension (f.eks. mol/l, g/l eller U/l).

E-stopped

En status, der indikerer, at systemet har foretaget et nødstop. Dette kan skyldes hardware-fejl, eller at en af sikkerhedsanordningerne har udløst et nødstop.

F filter

En proces, som sorterer data til visning, dokumentation eller udskrivning i henhold til foruddefinerede kriterier.

forbrugsartikler

En generel benævnelse for genstande, som anvendes under testbehandlingen, og som skal udskiftes jævnligt af brugeren. Eksempler på forbrugsartikler er printerpapir og kuvettesegmenter.

forebyggende vedligeholdelse

En serie af handlinger foreslået af systemet, som brugeren skal udføre for at sikre, at instrumentet fungerer uden problemer (f.eks. tømning af affaldsbeholder eller påfyldning af reagenser).

forfortynding

Et fortyndingstrin, som udføres før den analytiske behandling af prøverne på instrumentet.

fortyndingsfaktor

En forudindstillet fortyndingsratio, som anvendes af instrumentet til at udføre den rekvirerede fortynding.

fotometer

Et instrument, som måler lysintensiteten.

fotometerenhed

Komplet fotometersystem, inklusive optiske komponenter, strømforsyning, forforstærker og absorbanskontrolenhed.

G gennemløbstid

1. Tiden, fra det besluttes at udføre en test, til lægen modtager resultatet og kan handle ud fra det.

2. På laboratoriet (Lab-TAT): Tiden, fra prøven modtages, til det validerede resultat vidererapporteres.

gentagen analysering

Udførelse af den samme test på en prøve igen med den samme fortynding.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

Ordliste

engangsmaterialer - IVD

global aktionstast

Se global tast.

global tast

En tast, som giver adgang til de globale software-skærmbilleder, og som kan anvendes når som helst.

F.eks. <Start>, <Stop> eller <Alarm>.

H hostcomputer

1. En computer, der anvendes til den overordnede styring og kontrol af computernetværket.

2. En computer i kliniske laboratorier, som gemmer og behandler patientrekvisitioner og -resultater. En host kan kommunikere med analyseinstrumenter.

host-interface-protokol

En teknisk beskrivelse, som definerer overførsel af data mellem en hostcomputer og et analysesystem.

hostkommunikation

Dataudveksling med et laboratorieinformationssystem (LIS).

hovedkalibrering

To-punktskalibrering af ISE-analyserne med ISE Solution 1 og 2 (i modsætning til kalibrering med ISE Calibrator indirect/urine, som er en del af hver ISE-måling).

I initialisering

Den driftsstatus, som et analyseinstrument står i umiddelbart efter opstart. I denne status forbereder instrumentet sig til drift.

installation af applikationer

Den proces, hvorved applikationeren gøres tilgængelig for testning, i modsætning til import af applikationsdata, hvorved dataene blot gemmes i systemet.

interval QC

En strømlinet proces til udførelse af (alle) forfaldne QC-målinger (for QC, som skal udføres periodisk.)

ISE

Forkortelse for ionselektiv elektrode.

ISE Reference Solution

En KCl-opløsning, der opsuges via ISE-referenceelektroden for at nulstille den elektroniske baseline for ISE-måling. Også kaldet REF eller referenceelektrodeopløsning.

ISE-referenceelektrode

Den elektrode, gennem hvilken ISE Reference Solution flyder for at nulstille den elektroniske baseline for ISE-måling.

IVD

Forkortelse for in vitro-diagnostik. En diagnostisk procedure udført uden for kroppen med kropsvæsker.

F-5

Ordliste

kalibrator - mikrokop

cobas c111

K kalibrator

1. Et materiale af kendt sammensætning eller med kendte egenskaber, som kan anvendes på analyseinstrumentet til kalibreringsformål.

2. Den testmængde eller testopløsning, der anvendes til kalibrering af en analyseprocedure.

kalibrering

Det sæt af funktioner, som under specificerede betingelser etablerer forholdet mellem værdier angivet af analyseinstrumentet og de tilsvarende kendte værdier for en parameter.

kalibreringsinterval

Et specificeret interval, hvor en analyse skal kalibreres. Findes typisk i reagensernes pakningsindlæg.

kalibreringstype

Beskriver det, der udløser kalibreringen, f.eks. lotskifte og udløb af et interval.

kommunikation

Udveksling af data mellem forskellige computere.

konditionering

Det at lade serumlignende væske strømme igennem flowvejen før en elektrolytmåling.

konfidensinterval

Det tilladte genfindingsområde for en parameter i et kontrolmateriale.

konfidensområde

Se referenceområde.

kontrol

Se kontrolmateriale.

kontrolciffer

Et verifikationsnummer, der anvendes i barkoder og software.

kontrol-id

Det forkortede navn for et kontrolmateriale.

Kontrol-id'er anvendes på skærmbilleder, hvor den begrænsede plads forhindrer brugen af længere navne.

kontrolmateriale

Et materiale, der anvendes til at vurdere performance af en analytisk procedure eller en del af en analytisk procedure. Også kaldet kontrolprøve.

kontrolnavn

Navnet på et kontrolmateriale, f.eks. PreciControl Universal.

kontrolsum

Resultatet af en matematisk procedure til validering af rigtigheden af en række data.

kop

Se prøvekop.

kop-på-rør

Placeringen af et mindre sekundært prøverør (f.eks. en Hitachi-kop) oven på et primært prøverør.

Roche Diagnostics

F-6 kuvette

Engangsbeholdere af plast, hvori prøve, reagenser, diluent og vand pipetteres, og hvor prøvens forfortynding og reaktionen finder sted.

kuvetteport

Afsnit af analyseenheden, hvor kuvettesegmenter indsættes og fjernes.

kuvettesegment

Kuvetteholder indeholdende 10 kuvetter.

L lineær barkode

En konventionel endimensional barkode med begrænset datakapacitet.

log af

At lukke for adgangen til systemet. Også kaldet log ud eller logoff. Den modsatte procedure kaldes log på eller log ind.

log af-tast

En tast, der anvendes til at lukke for adgangen til systemet. Se også log af.

log på

At få adgang til systemet ved at indtaste brugernavn og evt. password. Også kaldet log ind. Den modsatte procedure kaldes log af eller log ud.

log på-tast

En tast, der anvendes til at få adgang til systemet. Se også log på.

logfil

Et sæt data, typisk gemt i kontrolenheden, som sporer instrumentrelaterede eller brugerrelaterede aktiviteter, f.eks. vedligeholdelse.

lotkalibrering

En obligatorisk kalibrering, når et nyt reagenslot placeres på et analyseinstrument.

M manuel fortynding

Et præanalytisk trin udført af laboratoriepersonalet uden for analyseinstrumentet for at reducere analytkoncentrationen i en prøve.

markering (flag)

Anvendes til at gøre brugeren opmærksom på et resultat.

meddelelse

En defineret række af alfanumeriske data, som overfører information fra computer til computer eller fra et analyseinstrument til brugeren.

middelværdi

Summen af værdier delt med antallet af værdier.

mikrokop

En sekundær prøvekop fremstillet af Hitachi med et lille dødvolumen (restvolumen).

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 mindstevolumen for prøver

Dødvolumen plus den mængde prøvemateriale, der er nødvendig til analysering af alle rekvirerede tests, for at sikre fejlfri prøveopsugning.

monokromatisk

Absorbansmåling ved én (primær) bølgelængde.

måleområde

Det resultatområde, der kan rapporteres for analysen. Det går fra den nedre detektionsgrænse til det øvre punkt på kalibreringskurven.

målepunkt

Tidspunkt, hvor absorbansen måles og anvendes til at beregne resultater.

N nedlukning

Det at slukke for et instrument.

O om bord

1. En teknisk anordning eller funktion, som er en del af analyseinstrumentet, og som kan anvendes af instrumentet når som helst.

2. Tilgængeligheden af reagenser og forbrugsartikler på et analyseinstrument til brug når som helst.

online hjælp

Dokumentation på skærmen, som en bruger kan anvende i en relevant kontekst.

operativsystem

Et softwareprogram, som kontrollerer alle grundlæggende funktioner i en computer (f.eks.

Windows, Linux og Palm OS).

operatør

Den person, som anvender og kontrollerer analyseinstrumentet eller et computersystem.

Se også bruger.

overfladedetektion

En systemkontrol af, om der er tilstrækkelig væske i en beholder.

overfladedetektion (LLD)

Et analyseinstruments evne til at føle væske ved hjælp af proben.

P parametre

Et sæt kriterier eller definitioner, der benyttes til at bestemme, hvordan en analyse skal foretages.

Eksempler på parametre inkluderer prøve- og reagensmængder samt inkubationstider og -temperaturer.

Sådanne oplysninger er typisk en del af applikationsdefinitionerne og kan ikke ændres af brugeren.

Ordliste

mindstevolumen for prøver - prøveområde

password

En form for legalisering, som anvender hemmelige data for at kontrollere adgangen til et system.

pipettere (i …)

Opsugning og dispensering af prøve og reagenser, udført af en probe.

pop-op skærmbillede

Et skærmbillede, som indeholder yderligere oplysninger eller yderligere muligheder for at foretage indtastninger eller tage beslutninger.

potentiometrisk analyse

En analyse, hvor parametre

(f.eks. Na, K eller Cl) måles via ionselektive elektroder.

primærrør

Det originale rør, der indeholder prøven, der er taget fra patienten.

Se prøverør.

prime

Skylning af et system, f.eks. slangerne, med ISE

Calibrator indirect/urine og vand for at fjerne evt. forhindringer, rester af væske eller luftbobler.

profil

En brugerdefineret række tests.

protokol

1. En konvention eller standard, som kontrollerer eller muliggør forbindelsen, kommunikationen og dataoverførslen mellem 2 computere. Protokoller kan implementeres af hardware, software eller en kombination heraf.

2. Et sæt regler, som angiver, hvordan en aktivitet skal udføres.

præcision

Hvor godt uafhængige testresultater opnået under fastsatte betingelser stemmer overens.

prøve

Generisk betegnelse for en kalibrator, kontrol eller prøve.

prøvedeling

Det at lave flere afmålte mængder ud fra en primær- eller sekundærprøve.

prøve-id

En række alfanumeriske data, som med sikkerhed identificerer en prøve i en organisation, f.eks. hospitalet. Det anvendes på barkoder og er den entydige identifikator, der anvendes ved kommunikation med et laboratorieinformationssystem.

prøvekop

En lille beholder, som anvendes til prøver samt kalibrator- og kontrolmateriale. En prøvekop kan enten placeres direkte i prøveområdet eller på prøverør.

Sammenlignet med et prøverør kan en prøvekop anvende mindre væskemængder og reducerer således dødvoluminet.

prøveområde

Område på instrumentet, hvor prøverør placeres.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

F-7

Ordliste

prøverør - software

prøverør

En glas- eller plastikbeholder til væskeprøver til brug på systemet. Det kan have – men har ikke nødvendigvis – en barkodeetiket, som anvendes til positiv prøveidentifikation. Et prøverør indeholder prøver af en specifik prøvetype.

prøvetype

En type prøve, der kan analyseres: serum, plasma, fuldblod eller urin.

Q

QC

Forkortelse for kvalitetskontrol. De driftsteknikker og aktiviteter, der anvendes for at opfylde kvalitetskravene.

QC-måling

Udførelse af en test med kontrolmateriale.

query download

En kommunikationsproces mellem instrumentets pc og LIS, hvorved en foruddefineret række data transmitteres på anmodning fra analyseinstrumentet.

R

RAM

Forkortelse for random access memory. Hukommelsesenheder i computere baseret på halvledende materialer. RAM-indholdet går tabt, når der slukkes for computeren.

rapporteringsområde

Se måleområde.

ratio

Et testresultat beregnet ud fra forskellige individuelle analysemetoder med en given formel, f.eks. A/B.

reagens

En sammensætning af kemikalier, der anvendes til at bestemme koncentrationen af substanser i kropsvæsker.

reagensflaske

Standard plastikflaske til fotometriske reagenser.

reagenskarrusel

Den udtagelige anordning, hvori reagensflaskerne placeres.

reagenskarruselposition

Én af flere positioner på reagenskarrusellen.

reagensport

Afsnit af analyseenheden, hvor reagensflasker indsættes og fjernes.

reanalysering

Udførelse af den samme test på en prøve igen med en anden fortynding.

referenceelektrode

Se ISE-referenceelektrode.

Roche Diagnostics

F-8 cobas c111 referenceområde

Det foruddefinerede område af testresultater, som forventes for en defineret gruppe raske personer. Også kendt som normalområde eller konfidens-

område.

referenceopløsning

Se ISE Reference Solution.

referenceværdi

En værdi for et testresultat, som kan betragtes som et normalt resultat.

rekvisition

Se bestilling.

resultat

Den værdi, der rapporteres af et analyseinstrument under eller efter analysering af en prøve eller kontrol

ROM

Forkortelse for read-only memory. Hukommelsesenheder i computere baseret på halvledende materialer. ROM-indholdet bevares, når der slukkes for computeren.

rotor

En anordning bestående af kuvettering og plastikramme.

rulle

Det at bevæge sig igennem en tekst eller grafik (op, ned, venstre eller højre) for at se dele af filen eller listen, der ikke er plads til på skærmen.

rullepanel

Et panel, der vises nederst eller i højre kant af et skærmbillede, hvor ikke alt indholdet kan ses.

rulle-pil

En pil i hver ende af et rullepanel, som anvendes til at rulle igennem indholdet på skærmen eller listeboksen.

rådata

De ubehandlede værdier, der fås under analyseprocessen på et instrument (f.eks. mVolt eller absorbans).

S scanning

Se barkodescanning.

SD

Forkortelse for standardafvigelse.

sekundærrør

En prøvebeholder af varierende størrelse, hvortil afmålte mængder overføres.

software

Et computerstyret program, der behandler data på en defineret måde. Software tilhører normalt leverandøren eller dennes licensindehaver.

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111 spektrofotometer med flere bølgelængder

Et spektrofotometer, hvor detektorer er placeret ved flere bølgelængdepositioner for at muliggøre samtidig lysmodtagelse.

standard

Sporbart referencemateriale, der anvendes til at danne masterkalibreringskurven.

standardafvigelse

En statistik, der anvendes som et mål for spredning eller variation i en fordeling af data.

Starttast

En tast, der anvendes til at starte systemet

(status Operating) og begynde pipettering af prøver, måling og resultatberegning.

STAT

Forkortelse for Short Turn Around Time. Udtrykket anvendes af laboratoriepersonale om hasteprøver, hvis behandling får førsteprioritet.

status

En generel betegnelse, der anvendes til at beskrive et systems aktuelle tilstand. Via mere specifikke udtryk beskrives status for de enkelte bestanddele i systemet (f.eks. instrumentstatus og printerstatus).

stoptast

En tast, der anvendes til at se de muligheder, der er for at standse analyseringen.

SW

Forkortelse for software.

T target-værdi

Middelværdien for alle deltagende svar, efter at outliers er fjernet.

TAS

Forkortelse for Test Application Software (testapplikationssoftware).

tast

Taster findes på skærmbilleder eller pop-op vinduer. Ved at trykke på dem kan man initiere en handling eller flytte til et andet skærmbillede.

TDM

Forkortelse for Therapeutic Drug Monitoring

(terapeutisk lægemiddelmonitorering).

test

Udførelse af en analyse af en specifik parameter for en prøve. Se også applikation.

testark

Et dokument, der indeholder alle de oplysninger, der er nødvendige for at udføre en specifik analyse eller test på et instrument.

test-id

Det forkortede navn for en test. Denne kode vises på testtasterne på skærmbillederne.

Ordliste

spektrofotometer med flere bølgelængder - vedligeholdelsespunkt

touchscreen

En enhed, der gør, at brugeren kan kommunikere med computeren ved at trykke på skærmen.

U udgangsposition

Den position, som en instrumentdel går til ved nulstilling. En mekanismes startposition.

udløbsdato

Også kaldet holdbarhedsdato. Afslutningen af en periode, hvortil Roche Diagnostics garanterer holdbarheden for reagenser, kalibratorer og kontroller fra

Roche Diagnostics.

udvidet dynamisk område

Måleområdet for en analyse ved den højeste fortynding.

v validering

Kontrol af resultater eller data over for definerede regler eller områder på kliniske laboratorier. Validering kan ske over for tekniske eller kliniske kriterier.

vaskeopløsning

En opløsning, der anvendes til at vaske proben.

vedligeholdelsesprocedure

Se vedligeholdelsespunkt.

vedligeholdelsespunkt

En vedligeholdelsesprocedure, som skal udføres regelmæssigt (f.eks. dagligt, ugentligt eller månedligt) for at sikre, at instrumentet fungerer pålideligt.

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

F-9

Ordliste

vedligeholdelsespunkt - vedligeholdelsespunkt

cobas c111

Roche Diagnostics

F-10

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

Indeks

A

absorbansfotometer, A-62

absorbansjustering, definitioner, B-167

absorbansmålinger, proces, A-19

accept af

– kalibreringsresultater, B-65

– prøveresultater, B-56

– QC-resultater, B-73

afbryd processen, A-117

affald

– ekstern beholder, A-51

– intern beholder, A-50

– kontrol af ekstern beholder, B-17

– rengøring af beholder, C-17

– sikkerhed, A-7

– tømning, B-17, B-85

afinstallation af applikationer, B-141

afmontering af slanger fra instrumentet, B-128

Aktivér elektroder, vedligeholdelsespunkt, E-47

alarmer

– kontrol af, A-81

– Lysdiode, A-80

– Lysdiode, farver, A-81

– monitor, A-80 alarm-lysdiode, A-80

alarmmeddelelser

– bekræftelse, D-9

– eksport af log, D-9

– kontrol af, A-81

– oversigt, A-81

– reaktion på, D-7, D-44

– udskrivning, D-8

alarmmonitor

– oversigt, A-80, D-6

alarmtast, A-80

analyseinstrument

– Se instrument

analysering

– kontrol af forløbet, B-43

– prøver, B-33

analyseringsstop, A-117

anvendelse

– af brugermanual, 2

– instrument, 7

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

Indeks

applikationer, B-135

– afinstallation, B-141

– aktivering af, B-137

– beregningsdefinitioner, B-153

– deaktivering af, B-137

– definitioner, B-150

– definitioner for omregning af resultater, B-154

– forberedelse, B-138

– generelle definitioner, B-150

– import af, B-110, B-135

– installation, B-111, B-136

– kalibreringsdefinitioner, B-151

– kontroldefinitioner, B-152

– skærmbillede, A-110

– sletning, B-142

applikationer, skærmbillede, A-109

applikationskoder, gruppering, B-160

arbejdsdag

– ophør, B-76

– påbegyndelse af, B-10

arbejdsliste, A-105

arbejdsopløsninger, sikkerhed, A-7

Arbejdsperiodens ophør, kort guide, B-77

ark, barkoder, B-89

automatisk accept

– prøveresultater, B-50

– QC-resultater, B-63, B-71

B

backup, B-81

barkodeark, aflæsning, B-89

barkoder

– aflæsning af reagensflasker, B-88

– aflæsning fra ark, B-89

– aflæsning fra prøverør, B-89

– prøver, A-61

– reagensflasker, A-60

– scanner, A-60 barkodescanner, A-60, B-88

behandling

– definition af sekvens, B-143

behandling, stop, B-48

behandlingsrækkefølge, B-43, B-143

behandlingssekvens, B-143

beholdere

– affald, A-50

– reagenskarruseller, A-58

– vand, A-51

– væsker, A-50

bekræftelse, alarmmeddelelser, D-9

F-11

Indeks

beregning, B-153

– ratioer, B-153

bestillinger

– behandlingsrækkefølge, B-43

– definition af, B-37, B-38

– definition af profiler, B-146

– håndtering, A-32

– id, A-32

– introduktion til håndtering, A-32

– kontrollér for uafsluttede, B-79

– liste, A-96

– oversigt, A-32

– sletning, B-93

– STAT, B-40

– udskiftning af, B-41

– workflow-opsætning, B-36

– ændring med prøve om bord, B-41

biologisk farligt materiale, sikkerhed, A-6

blanding af reagenser, B-75

– under Prepare-fasen, B-29

blandingsregler, B-171

– definitioner, B-171

– import af, B-115

– sletning, B-172

– udskrivning, B-171

bortskaffelse

– affald, B-85

– instrument, A-12

brug af

– manual, 7

– online Hjælp, 7, A-79

brugere

– definition af, B-159

– kvalifikationer, A-9

– regelmæssige pauser, A-9

– skærmbillede, A-116

– sletning, B-159

brugerinterface, oversigt, A-20, A-69

brugernavn, indtastning, B-11

bunddetektion, A-49

bølgelængder, A-62

C

certifikater, import af, B-114

copyright, 2

csv-filer, B-82

D

daglig backup, B-81

daglig drift, B-3

– introduktion, A-22

– oversigtstabel, A-22

Roche Diagnostics

F-12 cobas c111

Daglige forberedende handlinger, vedligeholdelsespunkt, E-46

database

– eksport af, B-103

– genindlæsning af, B-113

– import af, B-113

– oprydning, C-22

datasikkerhed, A-10

dato og klokkeslæt, definitioner, B-167

deaktivering af ISE-enhed, E-66

Default QC

– oversigt, B-67

– udførelse af, B-69

definition af

– bestillinger, B-37

– brugere, B-159

– kalibratorlots, B-102, B-148

– kontrollot, B-101

– kontrollots, B-147

– lots, B-100

– ratioer, B-144

definitioner, applikationer, B-150

degasser, A-44

demografi, patienter, A-32

Deproteinisér proben, vedligeholdelsespunkt, C-10

desinficering af huset, C-20

detektion

– rørbund, A-49

– væskeniveauer, A-49 detektion af rørbund, A-49

diagnostics, skærmbillede, A-113

diagnostiske data, eksport af, D-51

dimensioner, specifikationer, A-65

dokumentinformation, 2

drift

– oversigt, B-7

– princip, A-19

– rutine, B-3

– rutine-ISE, E-17

– sikkerhed, A-6

dæksler

– ISE, E-9

– oversigt, A-39

E

eksport af

– alarmmeddelelseslog, D-9

– database, B-103

– diagnostiske data, D-51

– logfiler, B-109

– resultater, B-82, B-104

eksport, skærmbillede, A-116

ekstern affaldsbeholder, A-51

ekstern beholder, status, skærmbillede, A-94

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

ekstra vaskecyklusser

– aktivering af, B-169

– deaktivering af, B-169

– definition af, B-168

– definitioner, B-170

– import af, B-115

– skærmbillede, A-111

– sletning, B-169

elektrisk sikkerhed, A-5

elektrodeblok, E-11

elektroder

– aktivering af, E-47

– position på blokken, E-35

– udskiftning af, E-33

– vedligeholdelse, E-51

Elektrodeservice, vedligeholdelsespunkt, E-51

elektromagnetisk udstyr, sikkerhed, A-8

enheder

– ISE, E-9

– laboratorie-, B-154

– transfer, A-48

enheder, sprøjte, A-46

erstatningsansvar, A-11

F

Fanen Overview, A-82

Fanen Utilities, A-106

Fanen Workplace, A-95

faner, B-118

– fjernelse af tests, B-119

– Oversigt, A-82

– tildeling af tests, B-118

– Utilities, A-106

– Workplace, A-95

farver

– alarm-lysdiode, A-81, B-47

– Instrumenttaster, B-46

– ISE-flasketaster, E-31

– ISE-lysdiode, E-10

– koncept, A-69, A-72

– kuvettetaster, B-28

– Lysdioder, A-41, A-118

– prøvetaster, B-43

– reagenstaster, B-25

– tasten Cleaner, B-18

– tasten Waste, B-17

– tasten Water, B-16

– testtaster, B-31

– vedligeholdelsespunkter, B-19

fejlfinding

– hovedinstrument, D-39

– ISE, E-69

fejlmeddelelser, reaktion på, D-44, E-82

filtrering, A-76

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

flaske til vaskeopløsning, A-52

flasker

– ekstern affaldsbeholder, B-17

– ekstern vandbeholder, B-16, B-85

– ekstern vaskeopløsning, B-18

– eksterne væskebeholdere, B-15

– ISE-væsker, E-11

– reagenser, A-53

– reagenser, specifikationer, A-66

– udskiftning af ISE, E-23, E-31

– vaskeopløsning, A-52

flaskesæt

– Se reagenssæt

forberedelse

– applikationer, B-138

– ISE-enhed, E-21

– nye reagenskarruseller, B-115

– reagenser, B-22, B-25

– system, B-12

forecast-periode, A-29

forkortelser, 9

forkortelser, ISE, E-5

fortolkning, QC History, B-73

fortyndinger, A-32

forældet kalibrering, A-28

fotometer

– oversigt, A-62

– specifikationer, A-66

fotometerlampe, udskiftning, C-23

G

genindlæsning af database, B-113

genstart af systemet, A-117

gentagelse af, tests, B-54

globale aktionstaster, A-71

godkendelser, 3

godkendte dele, A-8

gruppering, applikationskoder, B-160

H

hardware

– oversigt, A-37

– specifikationer, A-65

host

– definitioner, B-163

– kommunikation, A-33

– konfiguration, B-163

host-koder, B-160

– skærmbillede, A-111

hovedkalibrering, E-12, E-27

hus, rengøring, C-20

Indeks

F-13

Indeks

håndtering

– bestillinger, A-32

– kuvetter, A-55

– lots, B-97

– prøver, A-31

– reagenser, A-25, A-56

– resultater, A-34

– softwaredata, A-66

I

ignorering af QC-resultater, B-73

import af

– applikationer, B-110, B-135

– blandingsoplysninger, B-115

– certifikater, B-114

– database, B-113

– ekstra vaskecyklusser, B-115

– software, B-112

import, skærmbillede, A-115

indtastning

– brugernavn, B-11

– password, B-11

– tekst, A-74

Initialisér ISE referencesensor, vedligeholdelsespunkt, E-49

Initialisér ISE-enhed, vedligeholdelsespunkt, E-55

installation

– applikationer, B-111, B-136

– ISE-enhedens slanger, E-63

– ISE-pumpens slanger, E-56

installation, sikkerhed, A-7

instrument

– anvendelsessted, A-7

– bortskaffelse, A-12

– egenskaber, A-17

– godkendelser, 3

– hovedkomponenter, A-43

– introduktion, A-15

– oversigt, A-17

– start af, B-10

Instrumentets egenskaber, A-17

interface

– Se brugerinterface

interface, specifikationer, A-66

intern affaldsbeholder, A-50

Interval QC

– oversigt, B-67

– udførelse af, B-70

intervaller

– ISE-vedligeholdelsespunkter, E-43

– vedligeholdelsespunkter, C-7

introduktion

– Se oversigt.

Roche Diagnostics

F-14 cobas c111

inventarliste

– skærmbillede, A-114

– sletning af flaskesæt, B-119

ISE

– drift, E-17

– fejlfinding, E-69

– forberedelse af systemet, E-21

– hovedkalibrering, E-27

– installation af pumpens slanger, E-56

– kalibrator, prime, E-50

– kalibrering, E-12

– konditionering af slanger, E-48

– kontrol af status, E-22

– liste over markeringer, E-73

– markeringer, E-73

– montering af slanger, E-63

– målemetoder, E-6

– måleprincipper, E-7

– måleproces, E-7

– opløsninger, E-8

– oversigt, E-5

– overvågningsstatus, E-25

– prime kalibrator, E-50

– pumpeslanger, E-56

– rengøring af sektionen automatisk, E-52

– rengøring af sektionen manuelt, E-53

– rengøring af tårnet uden for instrumentet, E-37

– sektion, E-37, E-52, E-53

– sensorer, E-11

– slanger, E-11, E-63

– standby, E-12

– status, E-71

– udskiftning af pumpens slanger, E-56

– udskiftning af slanger, E-59

– vedligeholdelse, E-41

– væskebeholdere, E-11

ISE referencesensor, initialisering, E-49

ISE-enhed, E-9

– deaktivering af, E-66

– hovedkomponenter, E-10

– specifikationer, A-66

ISE-status, skærmbillede, A-92

ISE-tårn, E-11

– rengøring automatisk, E-52

– rengøring manuelt, E-53

– rengøring uden for instrumentet, E-37

J

justering, skærm, B-129

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

K

kalibratorer

– placering, B-32, B-61, B-62

– specifikationer, A-66

kalibratorlot, definition af, B-102

kalibrering

– definitioner, B-151, B-165

– forecast-periode, A-29

– hovedkalibrering, ISE, E-12

– introduktion, A-26

– ISE, E-12, E-27

– kontrol hvis forfalden, B-30

– kort guide, B-59

– oversigt, A-26

– program, B-95

– reserve, A-29

– sletning af bestillinger, B-62

– sletning af resultater, B-94

– udførelse af, B-58

– under Prepare-fasen, B-30

– valg af tests, B-61

– validering af resultater, B-63, B-64

kalibreringsliste, skærmbillede, A-102

kalibreringsresultater

– automatisk accept, B-63

– obsolete (forældet), A-28

kapacitet, specifikationer, A-65

karakterer, specielle, A-76

klapper

– instrument, A-39

– ISE-enhed, E-9

klassifikation af sikkerhedsanvisninger, A-5

kommunikation, host, A-33

komponenter

– bortskaffelse, A-12

– instrument, A-43

– ISE-enhed, E-10

koncepter

– farver på skærmbilleder, A-69, A-72

– kalibrering, A-26

– wizards, A-69

kondensvand, fjernelse fra reagenskøleren, B-123

Konditionér ISE-slanger, vedligeholdelsespunkt, E-48

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

Indeks

konfiguration, B-131, B-155

– Absorbansjustering, B-167

– dato og klokkeslæt, B-167

– ekstra vaskedefinitioner, B-168, B-169, B-170, B-171

– host-definitioner, B-163

– kalibreringsdefinitioner, B-165

– QC-definitioner, B-165

– resultathåndtering, B-165

– skærmbillede, A-107

– systemdefinitioner, B-166

– vedligeholdelsesdage, B-167

– visning af værdier, B-133

– workflow-definitioner, B-162

– ændring af værdier, B-133

Kontakt servicetekniker, vedligeholdelsespunkt, C-26

kontaktadresser, 3

kontrol af

– affaldsbeholder, B-17

– alarmmeddelelser, B-47

– eksterne væskebeholdere, B-15

– flaskesæt, B-23, B-99

– instrumentstatus, B-45

– ISE-status, E-22

– printerstatus, D-46

– prøvestatus, B-43

– vandbeholder, B-16, B-85

– vaskeopløsning, flaske, B-18

kontroller

– definitioner, B-152

– placering, B-69

kontrollot, definition af, B-101

konventioner anvendt i denne manual, 8

kopper, A-54

korrelationer, B-154

korte guides

– analysering af prøver, B-34

– Arbejdsperiodens ophør, B-77

– ISE Prepare-fasen, E-21

– kalibrering, B-59

– Prepare-fase, B-13

– QC, B-68

krydskontaminering, A-9

kuvetter, A-55

– håndtering, A-55

– kontrol af status, B-28

– ring, A-59

– segmenter, A-55

– specifikationer, A-66

– udskiftning af, B-28, B-84

kuvettering, A-59

kuvettestatus, skærmbillede, A-90

kvalifikationer, brugerens, A-9

kvalitetskontrol

– Se QC.

køling, reagenser, A-58

F-15

Indeks

L

laboratoriekorrelationer, B-154

lagerbeholdning

– kontrol af flaskesæt, B-23, B-99

lagerkapacitet, specifikationer, A-66

layout af skærmbilleder, A-70

licenser, A-11

liste over acceptable markeringer, redigering, B-160

lister

– Absorbansmarkeringer, D-28

– alarmmeddelelser, D-10

– bestillinger, A-96

– ISE-markeringer, E-73

– lots, A-104

– udvidelse og sammenfoldning, A-74

loadliste, skærmbillede, A-105

log af, B-87

log, alarmmeddelelser, D-9

logfiler, eksport af, B-109

logning, B-11

lotdata, skærmbillede, A-103

lotliste, A-104

lots

– definition af, B-100

– definition for kalibratorer, B-148

– definition for kontroller, B-147

– håndtering, B-97

– liste, A-104

– tilføjelse, B-100

– visning af definitioner, B-97, B-99

– visning af detaljer for de anvendte væsker, B-100

luft/vand-kalibrering, C-26

lydsignaler, A-81, D-6

Lysdioder

– alarmer, A-81

– farvetabel, A-41, A-118

– ISE, E-10

– oversigt, A-41

løsning af papirstop, D-46

låg

– ISE, E-9

– oversigt, A-39

M

manual, brug af, 7

markeringer

– Absorbansresultater, D-28

– ISE-resultater, E-73

– oversigt, D-25

– prioriteter, D-26

– visning af detaljer, D-25

Roche Diagnostics

F-16 cobas c111

meddelelser

– alarmer, A-81, D-10

– liste, D-10

– oversigt, A-80, D-5

– skærmbillede, A-80, D-5

mixermotor, A-49

monitor

– Se alarmmonitor

mål, specifikationer, A-65

målemetoder, ISE, E-6

N

navigation, igennem skærmbilleder, A-72

nedlukning af systemet

– arbejdsperiodens ophør, B-87

– mulighed for standsning, A-117

notat til udgaven, 2

O

omgivelser, specifikationer, A-65

online Hjælp, brug af, 7, A-79

opdatering af software, B-113

opløsninger, ISE, E-8

oprydning

– database, C-22

– resultater, B-83

opsætning, definition af bestillinger, B-36

optisk sikkerhed, A-6

overfladedetektion, A-49

overførsel, kontrol af resultater, B-80

oversigt

– brugerinterface, A-20, A-69

– daglig drift, A-22

– håndtering af bestillinger, A-32

– instrument, A-15, A-17

– ISE, E-5

– ISE-analysering, E-17

– kalibrering, A-26

– markeringer, D-25

– meddelelser, A-80, D-5

– prøvehåndtering, A-31

– reagenshåndtering, A-25

– resultathåndtering, A-34

– rutinedrift, B-7

– taster, A-120

– vedligeholdelse, C-5

– wizards, A-21

overvågning af

– analyseproces, B-43

– ISE-status, E-25

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

P

paneler

– ISE, E-9

– oversigt, A-39

– Se også testpaneler.

papir, ilægning af, B-121

papirstop, løsning af, D-46

password

– indtastning, B-11

– udskiftning af, B-155

peristaltisk pumpe, E-10

placering af

– reagenser, B-26

– reagenskarrusel, B-21, D-50

Prepare wizard, B-15

Prepare-fase, kort guide, B-13

Prime ISE-reference og -kalibrator, vedligeholdelsespunkt, E-50

Prime væskesystemet, vedligeholdelsespunkt, C-11

princip

– absorbansmålinger, A-19

– ISE-målinger, E-7

– kalibrering, A-26

– specifikationer, A-65

printer

– ilægning af papir, B-121

– løsning af papirstop, D-46

– oversigt, A-61

– specifikationer, A-66

Printer Tool, B-36

printerstatus, kontrol af, D-46

prioritet, markeringer, D-26

probe

– beskrivelse, A-49

– deproteinisering, C-10

– hardware, A-46

– rengøring manuelt, C-12

– udskiftning af, B-124

processekvens

– skærmbillede, A-112

profiler, B-146

– fjernelse af tests, B-147

– sletning, B-147

– tilføjelse af tests, B-146, B-147

program, kalibrering, B-95

prækalibrering, A-29

prøvehåndtering, oversigt, A-31

prøve-id, A-32

prøveområde

– oversigt, A-44

– rengøring, C-14

prøveoversigt, skærmbillede, A-84

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0 prøver

– aflæsning af barkoder, B-89

– analysering, B-33

– barkoder, A-61

– håndtering, A-31

– introduktion til håndtering, A-31

– kontrol af status, B-43

– kort guide, B-34

– oversigt, B-49

– specifikationer, A-65

prøveresultater

– accept af, B-56

– automatisk accept, B-50

– kontrol for ikke accepterede, B-79

– sletning, B-94

– udskrivning, B-57

– validering af, B-50

– validering, hvis prøve er fjernet, B-52

– validering, hvis prøve om bord, B-51

pumper, ISE, E-10

punkter på skærmen, A-71

påbegyndelse af

– arbejdsdag, B-10

– behandling, B-43

– en kørsel, B-43

påfyldning af

– printerpapir, B-121

– vandbeholder, B-16, B-85

Q

QC

– Default QC, B-67

– definitioner, B-165

– fortolkning af historik, B-73

– Interval QC, B-67

– kort guide, B-68

– liste, A-99

– oversigt, A-30

– rettidig, A-30

– statusliste, A-99

– udførelse af, B-67

– udførelse af Default QC, B-69

– udførelse af Interval QC, B-70

QC history

– fortolkning, B-73

– kurve, B-74

QC History-kurve, skærmbillede, A-101

QC-historik

– skærmbillede, A-100

QC-resultater

– automatisk accept, B-71

– sletning, B-96

– validering af, B-71

QC-statusliste, skærmbillede, A-99

Indeks

F-17

Indeks cobas c111

R

ratioer

– beregningsdefinitioner, B-153

– definition af, B-144

reagensblanding

– skærmbillede, A-112

reagenser

– barkoder, A-60

– flasker, A-53

– forberedelse, B-22, B-25

– håndtering, A-56

– introduktion til håndtering, A-25

– køling, A-58

– placering af, B-26

– sikkerhed, A-7

– sæt, A-25

– udskiftning, B-25

– udskiftning af, B-25

– udtagning, B-25

reagensflasker, A-53

– aflæsning af barkoder, B-88

– specifikationer, A-66

reagenshåndtering, oversigt, A-25

reagenskarruseller

– forberedelse, B-115

– genjustering af, D-50

– id, A-58

– opbevaringsbeholder, A-58

– oversigt, A-57

– placering af, B-21

– rengøring, C-14

– udtagning, B-86

reagenskøler, fjernelse af kondensvand, B-123

reagenslots

– visning, B-99

reagensstatus, skærmbillede, A-91

reagenssæt, A-25

– kontrol af status, B-23

– sletning fra inventarlisten, B-119

reanalysering, tests, B-55

referenceområder, ratioer, B-154

Rengør ISE-tårnet automatisk, vedligeholdelsespunkt, E-52

Rengør ISE-tårnet manuelt, vedligeholdelsespunkt, E-53

Rengør og desinficér huset, vedligeholdelsespunkt, C-20

Rengør proben manuelt, vedligeholdelsespunkt, C-12

Rengør reagenskarrusel og prøveområde, vedligeholdelsespunkt, C-14

Rengør rotor og varmekanal, vedligeholdelsespunkt, C-10

Rengør vandbeholderen og affaldsbeholderen, vedligeholdelsespunkt, C-16

rengøring

– affaldsbeholder, C-17

– ISE-tårnet på instrumentet, E-53

– ISE-tårnet uden for instrumentet, E-37

– vandbeholder, C-16

resultater

– eksport af, B-82, B-104

– håndtering, A-34

– introduktion til håndtering, A-34

– kalibrering, B-64

– kontrol for ikke accepterede prøveresultater, B-79

– kontrol for overførsel, B-80

– liste, A-97

– markeringer, D-23

– oprydning ved arbejdsperiodens ophør, B-83

– prøver, B-50

– prøver, hvis prøve er fjernet, B-52

– prøver, hvis prøve om bord, B-51

– sletning af kalibrering, B-94

– sletning af prøver, B-94

– sletning af QC, B-96

– udskrivning af prøver, B-57

– validering af prøver, B-50

– validering af QC, B-71

resultathåndtering

– definitioner, B-165

– oversigt, A-34

resultatliste, skærmbillede, A-97

resultatomregning, B-154

revisionshistorik, 2

rotor

– oversigt, A-56

– rengøring, C-10

rullefunktion, A-73

Ryd op i databasen, vedligeholdelsespunkt, C-22

rør, A-54

– afmontering fra instrumentet, B-128

S

sammenfoldning af lister, A-74

scannere, A-60

segmenter af kuvetter, A-55

sektion, transfer, A-48

sensorer, ISE, E-11

servicetekniker, kontakt, C-26

Roche Diagnostics

F-18

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

sikkerhed, A-3

– affald, A-7

– biologisk farligt materiale, A-6

– bortskaffelse af instrumentet, A-12

– brugerens kvalifikationer, A-9

– brugerpauser, A-9

– datasikkerhed, A-10

– drift og vedligeholdelse, A-6

– elektrisk, A-5

– elektromagnetisk udstyr, A-8

– godkendte dele, A-8

– installation, A-7

– instrumentdæksler, A-6

– ISE-analysering, E-20

– kalibrering, B-58

– klassifikation, A-5

– krydskontaminering, A-9

– optisk, A-6

– reagenser og arbejdsopløsninger, A-7

– software fra tredjepart, A-8

– spild, A-9

– strømforsyning, A-8

– transport, A-5

– udførelse af ISE-vedligeholdelse, E-44

– udførelse af QC, B-67

– under Prepare-fasen, B-12

– under rutinedrift, B-5

– uopløselige kontaminanter, A-9

– ved analysering af prøver, B-33

– ved arbejdsperiodens ophør, B-76

– ved brug af barkodescanneren, B-88

– ved fejlfinding af ISE, E-72

– ved håndtering af eksterne flasker, B-15

– ved håndtering af kuvetter, B-28

– ved håndtering af reagenser, B-22

– ved markeringer, D-27

– ved udskiftning af eksterne flasker, B-15

– ved udtagning af reagenskarrusellen, B-86

– ved vedligeholdelsespunkter, C-8

sikringer, A-64

– udskiftning af hovedsikringer, D-47

– udskiftning af lavspændingssikringer, D-49

skærm, justering, B-129

skærmbilleder

– alarmer, A-80

– applikationer, A-109

– applikationsliste, A-110

– arbejdsliste, A-105

– bestillingsliste, A-96

– brugere, A-116

– diagnostics, A-113

– eksport, A-116

– ekstern beholder, status, A-94

– ekstra vaskecyklusser, A-111

– host-koder, A-111

– import, A-115

– inventarliste, A-114

– ISE-status, A-92

– kalibreringsliste, A-102

– konfiguration, A-107

– kuvettestatus, A-90

– layout, A-70

– Loadlist, A-105

– lotdata, A-103

– lotliste, A-104

– meddelelser, A-80, D-5

– navigation, A-72

– prøveoversigt, A-84

– punkter på skærmen, oversigt, A-71

– QC History-kurve, A-101

– QC-historik, A-100

– QC-liste, A-99

– QC-status, A-99

– reagensblanding, A-112

– reagensstatus, A-91

– resultatliste, A-97

– rullefunktion, A-73

– standsning af analysering, A-117

– systemstatus, A-93

– tastaturer, A-74

– teststatus, A-88

– testvalg, A-86

– udvidelse og sammenfoldning af lister, A-74

– vedligeholdelse, A-108

slanger

– afmontering fra instrumentet, B-128

– ISE, E-11

– konditionering, E-48

– montering til ISE, E-63

– tilslutning til instrumentet, B-126

– udskiftning af ISE, E-59

– udskiftning af ISE-pumpe, E-56

Indeks

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

F-19

Indeks

sletning

– applikationer, B-142

– bestillinger, B-93

– blandingsregler, B-172

– brugere, B-159

– flaskesæt, B-119

– kalibreringsbestillinger, B-62

– kalibreringsresultater, B-94

– profiler, B-147

– prøveresultater, B-94

– QC-resultater, B-96

– resultater ved arbejdsperiodens ophør, B-83

små bogstaver, A-75

software

– import af, B-112

– opdatering af, B-113

software fra tredjepart, A-8

softwarens datahåndtering, specifikationer, A-66

specielle karakterer, A-76

specifikationer, tekniske, A-65

spild, sikkerhed, A-9

sprog, B-156

– udskiftning af, B-157

sproget i brugerinterface, B-156

– afinstallation, B-158

– installation, B-157

– udskiftning af, B-157

sprøjte

– enhed, A-46

– hardware, A-46

standby, ISE-status, E-12

start

– mellem store og små bogstaver, A-75

– on, B-10

– slukket, B-87

STAT-bestillinger, B-40

status

– instrument, B-45

– ISE-enhed, E-71

– kuvetter, B-28

– prøverør, B-43

– reagenssæt, B-23

– standby for ISE, E-12

– system, A-35

stop

– behandling, B-48

– kørsel, B-48

– udskrivning, A-78, B-57

stop, skærmbillede, A-117

store bogstaver, A-75

strøm

– afbrydelse, A-8

– krav, A-65

symboler, -8

Roche Diagnostics

F-20

system

– definitioner, B-166

– forberedelse, B-12

– forberedelse af ISE, E-21

– logning, B-11

– Se også instrument.

systemer

– Se også enheder, samlinger.

– væske, A-45

systemstatus

– oversigt, A-35

– skærmbillede, A-93

T

tastaturer, A-74

taster

– alarmer, A-80

– global aktion, A-71

– oversigt, A-120

tekniske specifikationer, A-65

tekst, indtastning, A-74

testpaneler

– tildeling af tests, B-118

tests

– definition af profiler, B-146

– fjernelse fra faner, B-119

– fjernelse fra profil, B-147

– gentagelse af, B-54

– reanalysering, B-55

– tildeling til faner, B-118

– tilføjelse til profil, B-146

– udførelse af, B-33

teststatus, skærmbillede, A-88

testvalg, skærmbillede, A-86

tilføjelse af lots, B-100

tilslutning af

– ekstern affaldsbeholder, B-127

– ekstern flaske til vaskeopløsning, B-127

– ekstern vandbeholder, B-126

tilslutninger

– oversigt, A-63

– væsker, A-47

transfer-enhed, A-48 transfer-sektion, A-48

transport, sikkerhed, A-5

tømning, affaldsbeholder, B-17, B-85

cobas c111

Brugermanual · Version 3,0

cobas c111

U

uafsluttede bestillinger, B-79

Udfør en luft/vand-kalibrering, vedligeholdelsespunkt, C-26

udførelse af

– Default QC, B-69

– Interval QC, B-70

– kalibrering, B-58

– kalibrering under Prepare-fasen, B-30

– QC, B-67

– reagensblanding, B-75

– reagensblanding under Prepare-fasen, B-29

– tests, B-33

– vedligeholdelsespunkter, C-6

Udskift fotometerlampen, vedligeholdelsespunkt, C-23

Udskift indløbsvandfilter, vedligeholdelsespunkt, C-18

Udskift ISE-enhedens slanger, vedligeholdelsespunkt, E-59

Udskift ISE-pumpens slanger, vedligeholdelsespunkt, E-56

udskiftning af

– bestillinger, B-41

– brugerdefinitioner, B-159

– elektroder, E-33

– flaske til vaskeopløsning, B-18

– hovedsikringer, D-47

– ISE-flasker, E-23, E-31

– konfigurationsværdier, B-133

– kuvetter, B-28, B-84

– lavspændingssikringer, D-49

– password, B-155

– printerpapir, B-121

– probe, B-124

– reagenser, B-25

– sproget i brugerinterface, B-156

– vandbeholder, B-16, B-85

udskiftning af reagenser, B-25

udskrivning

– alarmmeddelelser, D-8

– blandingsregler, B-171

– oversigt, A-78

– prøveresultater, B-57

– stop, A-78, B-57

udtagning, B-49

– prøverør, B-49

– reagenser, B-25

– reagenskarrusel, B-86

udvidelse af lister, A-74

usædvanlige situationer

– hovedinstrument, D-42

– ISE-enhed, E-82

V

valg af grupper af listepunkter

– Se filtrering

valg, tests der skal kalibreres, B-61

validering af

– kalibreringsresultater, B-63

– prøveresultater, B-50

– QC-resultater, B-71

vand

– beholder, A-51

– kontrol af ekstern beholder, B-16, B-85

– påfyldning af, B-16, B-85

– rengøring af beholder, C-16

– specifikationer, A-66

vandfilter, udskiftning, C-18

varemærker, 2

varmekanal, rengøring, C-10

vaskecyklusser

– Se ekstra vaskecyklusser

vaskeopløsning

– kontrol af ekstern flaske, B-18

– udskiftning af flaske, B-18

vaskestation, A-47

ved arbejdsperiodens ophør, B-76

vedligeholdelse

– instrument, C-5

– ISE, E-41

– oversigt, C-5

– skærmbillede, A-108

vedligeholdelsesdage, B-167

vedligeholdelsespunkter

– Aktivér elektroder, E-47

– Daglige forberedende handlinger, E-46

– Deproteinisér proben, C-10

– Elektrodeservice, E-51

– farver på punkter, B-19

– Initialisér ISE referencesensor, E-49

– Initialisér ISE-enhed, E-55

– intervaller, C-7

– intervaller for ISE, E-43

– Konditionér ISE-slanger, E-48

– Kontakt servicetekniker, C-26

– Prime ISE-kalibrator og -reference, E-50

– Prime væskesystemet, C-11

– Rengør instrumenthus, C-20

– Rengør ISE-tårnet automatisk, E-52

– Rengør ISE-tårnet manuelt, E-53

– Rengør proben manuelt, C-12

– Rengør reagenskarrusel, C-14

– Rengør rotor og varmekanal, C-10, C-30

– Rengør vand- og affaldsbeholdere, C-16

– Ryd op i databasen, C-22

– Udfør en luft/vand-kalibrering, C-26

– udførelse af, C-6

– Udførelse under End Shift-fasen, B-84

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

Indeks

F-21

Indeks

vedligeholdelsespunkter

– udførelse under Prepare-fasen, B-19

– Udskift fotometerlampen, C-23

– Udskift indløbsvandfilter, C-18

– Udskift ISE-enhedens slanger, E-59

– Udskift ISE-pumpens slanger, E-56

visning

– cal- og QC-lotdefinitioner, B-97

– konfigurationsværdier, B-133

– lotdetaljer for de anvendte væsker, B-100

– markeringsdetaljer, D-25

– reagenslotdefinitioner, B-99

væsker

– eksterne tilslutninger, A-47

– flasker, A-50

– flasker til ISE, E-11

– ISE, E-8

– kontrol af eksterne beholdere, B-15

– tilslutning af affaldsbeholder, B-127

– tilslutning af ekstern flaske til vaskeopløsning, B-127

– tilslutning af vandbeholder, B-126

– udskiftning af ISE-flasker, E-23, E-31

væskesystem

– oversigt, A-45

– prime, C-11

W

wizards

– bestillinger, B-34

– End Shift, B-80

– introduktion, A-21

– koncept, A-69

– Prepare, B-15

workflow, definitioner, B-162

cobas c111

Roche Diagnostics

F-22

Brugermanual · Version 3,0

Revisioner

G

cobas c111

Revisioner

16 Revisioner

Roche Diagnostics

Brugermanual · Version 3,0

G-3

16 Revisioner cobas c111

Roche Diagnostics

G-4

Brugermanual · Version 3,0

advertisement

Related manuals