- Baby & children
- Toys & accessories
- Toys
- Graco
- 3A3689C, SoloTech™ Schlauchpumpen, Reparatur und Teile
- Bedienungsanleitung
Graco 3A3689C, SoloTech™ Schlauchpumpen, Reparatur und Teile Bedienungsanleitung
Add to my manuals
28 Pages
advertisement
Reparatur und Teile
Alle Warnhinweise und Anleitungen in diesem Handbuch und in allen dazugehörigen Montage- und Betriebsanleitungen sind zu beachten.
Bewahren Sie alle Anleitungen auf.
Zulässiger Betriebsüberdruck: 125 psi
(0,9 MPa, 9 bar)
Angaben zu Modellnummern und
Informationen finden Sie auf Seite 2.
3A3689C
DE
PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY.
Verwandte Handbücher ...................................... 2
Konfigurationsnummernmatrix ............................. 3
Warnhinweise..................................................... 4
Fehlerbehebung ................................................. 7
Reparatur........................................................... 9
Druckentlastung........................................... 9
Vor Beginn der Servicearbeiten..................... 9
Schmiermittel ablassen ................................ 9
Frontabdeckung entfernen............................ 9
Schlauch austauschen ................................. 10
Rolle austauschen ....................................... 12
Vollständige Pumpenreparatur ...................... 13
Teile .................................................................. 18
Sätze und Zubehörteile ....................................... 23
Technische Daten............................................... 24
Notizen ............................................................. 27
Handbuchnummer
334859
Titel
SoloTech Schlauchpumpen, Montage und Bedienung
2 3A3689C
Auf dem Typenschild (ID) finden Sie die Konfigurationsnummer Ihrer Pumpe. Anhand der folgenden Tabelle können Sie die Komponenten Ihrer Pumpe ermitteln.
Pumpenmodell
Schlauchgröße Motor Werkstoff
Schlauch
Werkstoff
Schlauchtülle
Walze Gehäuse Optionen
Modell Schlauch-
10 10 mm HAC † AC-Motor mit schneller Getriebeuntersetzung
23 23 mm MAC † AC-Motor mit mittlerer Getriebeuntersetzung
26 26 mm LAC † AC-Motor mit langsamer Getriebeuntersetzung
30 30 mm MPM † Bürstenloser DC (BLDC) Motor mit Getriebeuntersetzung
HC † ✦ High-Speed-Getriebe ohne Motor, IEC
HN † ✦ High-Speed-Getriebe ohne Motor, NEMA
MC † ✦ Mittelschnell Getriebe ohne Motor, IEC
MN † ✦ Mittelschnell Getriebe ohne Motor, NEMA
LC † ✦ Low-Speed-Getriebe ohne Motor, IEC
LN † ✦ Low-Speed-Getriebe ohne Motor, NEMA
BN Nitril (NBR), gelb
CS Chlorsulfoniertes
Polyethylen (CSM), orange
EP Ethylen-Propylen-Dien-
Monomer (EPDM), balu
NR Kautschuk, schwarz
HS Hastelloy A1 Aluminium A1 Aluminium 0 Keiner
PV PVDF
SS Edelstahl
✦ Diese Modelle sind das Zeichen besitzen:
† Diese Modelle sind das Zeichen besitzen:
II 2 G ck IIB T4
3A3689C 3
Die folgenden Warnhinweise betreffen die Einrichtung, Verwendung, Erdung, Wartung und Reparatur dieses Geräts.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen steht bei einem allgemeinen Warnhinweis, und das Gefahrensymbol bezieht sich auf Risiken, die während bestimmter Arbeiten auftreten. Wenn diese Symbole in dieser Betriebsanleitung oder auf Warnaufklebern erscheinen, müssen diese Warnhinweise beachtet werden. In dieser Anleitung können auch produktspezifische Gefahrensymbole und Warnhinweise erscheinen, die nicht in diesem Abschnitt behandelt werden.
4
oder sich entzünden. Durch das Gerät fließende Lacke oder Lösungsmittel können statische
Funkenbildung verursachen. So verringern Sie die Brand- und Explosionsgefahr:
• Das Gerät nur in gut belüfteten Bereichen verwenden.
• Mögliche Zündquellen wie z. B. Kontrollleuchten, Zigaretten, Taschenlampen und
Kunststoff-Abdeckfolien (Gefahr statischer Funkenbildung) beseitigen.
• Den Arbeitsbereich frei von Abfall, einschließlich Lösemittel, Lappen und Benzin, halten.
• Kein Stromkabel ein- oder ausstecken und keinen Licht- oder Stromschalter betätigen, wenn brennbare Dämpfe vorhanden sind.
• Nur geerdete Schläuche verwenden.
Gerät darf erst wieder verwendet werden, nachdem das Problem erkannt und behoben wurde.
• Im Arbeitsbereich muss immer ein funktionstüchtiger Feuerlöscher griffbereit sein.
Dieses Gerät muss geerdet sein. Falsche Erdung oder Einrichtung sowie eine falsche Verwendung des Systems kann einen elektrischen Schlag verursachen.
• Schalten Sie vor dem Abziehen von Kabeln und vor Durchführung von Servicearbeiten oder der
Installation von Geräten immer den Netzschalter aus.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Stromquelle an.
• Elektrische Anschlüsse dürfen nur von einem ausgebildeten Elektriker ausgeführt werden und müssen sämtlichen Vorschriften und Bestimmungen vor Ort entsprechen.
• Vor dem Öffnen des Geräts fünf Minuten Entladung der Kondensatoren abwarten.
• Verwenden Sie immer die empfohlene Menge Graco Original-Glyzerin-Schlauchschmiermittel, um die statische Aufladung auf ein Minimum zu begrenzen.
Aus dem Gerät, undichten Schläuchen oder gerissenen Teilen austretendes Material kann in die
Augen oder auf die Haut gelangen und schwere Verletzungen verursachen.
• Wenn mit dem Spritzen/Dosieren aufgehört wird sowie vor Reinigung, Kontrolle oder Wartung
• Vor Inbetriebnahme des Geräts alle Materialanschlüsse festziehen.
• Schläuche, Rohre und Kupplungen täglich überprüfen. Verschlissene oder schadhafte Teile unverzüglich austauschen
3A3689C
3A3689C
Die missbräuchliche Verwendung des Gerätes kann zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen.
• Das Gerät nicht bei Ermüdung oder unter dem Einfluss von Medikamenten oder Alkohol bedienen.
• Niemals den zulässigen Betriebsüberdruck oder die zulässige Temperatur der Systemkomponente den einzelnen Geräten.
• Nur Materialien oder Lösungsmittel verwenden, die mit den benetzten Teilen des Geräts
Sicherheitshinweise des Material- und Lösungsmittelherstellers beachten. Für vollständige
Informationen zum Material den Händler nach dem entsprechenden Sicherheitsdatenblatt (SDS) fragen.
verwendet wird.
• Das Gerät täglich kontrollieren. Verschlissene oder beschädigte Teile sofort reparieren oder durch
Original-Ersatzteile des Herstellers ersetzen.
• Das Gerät darf nicht verändert oder modifiziert werden. Änderungen am Gerät können behördliche
Zulassungen aufheben und Sicherheitsrisiken schaffen.
• Darauf achten, dass alle Geräte für die jeweiligen Einsatzbedingungen ausgelegt und zugelassen sind.
• Das Gerät darf nur für den vorgegebenen Zweck benutzt werden. Wenden Sie sich mit eventuellen
Fragen bitte an den Vertriebshändler.
• Schläuche und Kabel nicht in der Nähe von belebten Bereichen, scharfen Kanten, beweglichen
Teilen oder heißen Flächen verlegen.
• Die Schläuche dürfen nicht geknickt, zu stark gebogen oder zum Ziehen der Geräte verwendet werden.
• Kinder und Tiere vom Arbeitsbereich fern halten.
• Alle anwendbaren Sicherheitsvorschriften einhalten.
Flüssigkeiten, die in abgeschlossenen Bereichen (einschließlich Schläuchen) Hitze ausgesetzt sind, können durch die Wärmeausdehnung einen schnellen Druckanstieg verursachen. Übermäßiger
Druck kann zum Bersten des Geräts führen und schwere Verletzungen verursachen.
• Ein Ventil öffnen, um Ausdehnen des Materials während der Erhitzung zuzulassen.
• Schlauch abhängig von Einsatzbedingungen in regelmäßigen Abständen ersetzen.
Bewegliche Teile können Finger oder andere Körperteile einklemmen, einschneiden oder abtrennen.
• Abstand zu beweglichen Teilen halten.
• Das Gerät niemals ohne Schutzabdeckungen in Betrieb nehmen.
• Unter Druck stehende Geräte können ohne Vorwarnung von selbst starten. Vor Überprüfung, durchführen und alle Energiequellen abschalten.
5
6
Rotierende Teile können schwere Verletzungen verursachen.
• Abstand zu beweglichen Teilen halten.
• Das Gerät niemals ohne Schutzabdeckungen in Betrieb nehmen.
• Tragen Sie bei der Bedienung des Gerätes keine lose Kleidung, keinen Schmuck oder langes
Haar offen.
• Gerät kann sich ohne Vorwarnung in Betrieb setzen. Vor Überprüfung, Bewegung oder Wartung
Energiequellen abschalten.
Giftige Flüssigkeiten oder Dämpfe können schwere oder tödliche Verletzungen verursachen, wenn sie in die Augen oder auf die Haut gelangen oder verschluckt oder eingeatmet werden.
• Lesen Sie das Sicherheitsdatenblatt (SDS), um sich über die jeweiligen Gefahren der verwendeten
Flüssigkeit zu informieren.
• Gefährliche Flüssigkeiten nur in dafür zugelassenen Behältern lagern und die Flüssigkeiten gemäß den zutreffenden Vorschriften entsorgen.
Geräteoberflächen und erwärmtes Material können während des Betriebs sehr heiß werden. Um schwere Verbrennungen zu vermeiden:
• Niemals heißes Material oder heiße Geräte berühren.
• Gefährliche Flüssigkeiten nur in dafür zugelassenen Behältern lagern und die Flüssigkeiten gemäß den zutreffenden Vorschriften entsorgen.
Beim Aufenthalt im Arbeitsbereich entsprechende Schutzbekleidung tragen, um schweren
Verletzungen (wie Augenverletzungen, dem Einatmen von giftigen Dämpfen, Verbrennungen oder
Gehörschäden) vorzubeugen. Der Umgang mit diesem Gerät erfordert unter anderem folgende
Schutzvorrichtungen:
• Schutzbrille und Gehörschutz.
• Atemgeräte, Schutzkleidung und Handschuhe gemäß den Empfehlungen des Material- und
Lösemittelherstellers.
3A3689C
• Die
durchführen.
• Vor dem Auseinanderbauen der Pumpe alle anderen möglichen Ursachen und Lösungen überprüfen.
Hinweise zur Fehlerbehebung oder Fehlerinformationen für die Graco Motorsteuerung finden Sie in der
Bedienungsanleitung (334859).
Hammern in Leitungssystem.
Hohe Materialtemperatur
Hoher Auslassdruck
Durchmesser von Einlass- oder
Ablassrohr zu klein.
Pumpengeschwindigkeit zu hoch.
Einlass- oder Auslassstutzen sind nicht richtig verankert.
Einlass- oder Auslassdrücke zu hoch.
Schmiermittelstand zu niedrig.
Rohrgröße erhöhen oder
Pulsationsdämpfer hinzufügen.
Pumpengeschwindigkeit verringern.
Leitungen sicher befestigen.
Pulsatzionsdämpfer hinzufügen.
Es wird ein falsches Schmiermittel verwendet.
Temperatur der gepumpten
Flüssigkeit ist zu hoch.
Schlauchschmiermittel nachfüllen, bis der richtige Stand erreicht ist.
Bei Betrieb mit geringer
Temperatur nur Original-Glyzerin-
Schlauchschmiermittel von Graco verwenden.
Die Temperaturhöchstgrenzen für
Ihre Pumpe und Ihr Schlauchmaterial können Sie bei Ihrem Graco-Händler erfragen.
Pumpengeschwindigkeit reduzieren oder auf größere Pumpe umsteigen.
Die Pumpengeschwindigkeit ist zu hoch oder die Pumpengröße reicht nicht aus.
Die Auslassleitung ist blockiert.
Alle Hindernisse in Auslassleitung beseitigen.
Nach Bedarf spülen/entfernen.
Der Rohrdurchmesser ist durch
Feststoffablagerungen verringert.
Viskosität oder relative Dichte der
Pumpflüssigkeit ist zu hoch.
Informieren Sie sich bei Ihrem
Graco-Händler über geeignete
Betriebsbedingungen für Ihre
Pumpe.
3A3689C 7
8
Niedriger Einlassdruck
Geringer Durchfluss.
Geringe Lebensdauer des
Schlauchs.
Schlauchschmiermittel läuft aus der
Frontabdeckung aus.
Schlauchschmiermittel läuft im
Bereich der Schlauchtülle aus.
Schlauch defekt, da er sich um Rolle gelegt hat.
Der Schlauch ist defekt.
Die Einlassleitung ist blockiert.
Einlassleitung ist zu lang oder zu klein.
Viskosität oder relative Dichte der
Pumpflüssigkeit ist zu hoch.
Der Schlauch ist defekt.
Der Gegendruck ist für die Kombination aus Flüssigkeitsviskosität und
Taktzahl zu hoch.
Der Schlauch eignet sich nicht für die Pumpflüssigkeit.
Wenden Sie sich an Ihren
Graco-Händler, um festzustellen, ob
Sie den richtigen Schlauch für Ihre
Anwendung haben.
Auswechseln.
Möglicherweise ist der Schlauch aufgrund normaler Abnutzung ausgefallen.
Zu hohe Pulsationen haben den
Schlauch geschwächt.
Schlauch und Schmierstoff ersetzen.
Alle Hindernisse in Einlassleitung beseitigen.
Versuchen Sie, die Pumpe so nah wie möglich an der Flüssigkeitsquelle zu platzieren. Eintrittsleitung
überdimensionieren, wenn möglich.
Informieren Sie sich bei Ihrem
Graco-Händler über geeignete
Betriebsbedingungen für Ihre
Pumpe.
Schlauch und Schmierstoff ersetzen.
Gegendruck verringern und/oder
Taktzahl erhöhen.
Der Auslassdruck ist zu hoch.
Feststoffe haben sich im Schlauch abgesetzt.
Die Schrauben der Abdeckung sind nicht fest genug angezogen.
Die Dichtung der Abdeckung ist verschlissen oder beschädigt
Dichtungen fehlen oder sind verschlissen.
Die Pumpe wurde bei geschlossenem Auslassventil oder blockierter Leitung betrieben.
Wenn Ihre Pumpe mit einem
Pulsationsdämpfer ausgestattet ist, passen Sie den Druck an. Wenn Sie keinen Dämpfer haben, wenden Sie sich an Ihren Graco-Händler.
Überprüfen Sie die unter "Hoher
Auslassdruck" aufgeführten Punkte.
Ein Betrieb der Pump mit einem geschlossenen Ventil kann den
Schlauch beschädigen, selbst wenn dies nur kurz erfolgt.
Pumpe und Schlauch vor Abschalten der Pumpe durchspülen.
Siehe Angaben zu Drehmoment in
Frontabdeckung montieren, page 17 .
Auswechseln.
Auswechseln.
Schlauch austauschen. System zur Druckentlastung prüfen.
Sicherstellen, dass die Ventile geöffnet sind. Verstopfungen lösen.
3A3689C
Immer, wenn Sie dieses Symbol sehen, muss die Druckentlastung durchgeführt werden.
1.
Eimer unter Ablassstopfen (29) halten und
Stopfen aufschrauben, um Schmiermittel abzulassen. Öl fachgerecht entsorgen. Seien
Sie vorsichtig, da das Öl durch die gepumpte
Flüssigkeit kontaminiert sein kann.
2.
Entlüftungsstutzen (30) entfernen und
Pumpengehäuse mit geeignetem Lösemittel spülen.
Das Gerät bleibt druckbeaufschlagt, bis der Druck manuell entlastet wird. Um die Gefahr schwerer
Verletzungen aufgrund von unter Druck stehendem
Material, wie z. B. Spritzern in die Augen oder auf die Haut, zu vermeiden, der Vorgehensweise zur
Druckentlastung nach dem Stopp der Pumpe und vor dem Reinigen, Überprüfen oder Warten des
Geräts folgen.
1.
Das System von der Stromzufuhr trennen.
2.
Entlastungsventil öffnen, falls verwendet.
3.
Materialablassventil öffnen, um den Druck zu entlasten. Halten Sie einen Behälter zum
Auffangen des abgelassenen Materials bereit.
Figure 1 Ablass (29) und Entlüftung (30) leerpumpen
1.
Pumpe spülen.
2.
Die
durchführen.
3.
Pumpe vom Netz nehmen.
4.
Sicherstellen, dass die Pumpe elektrisch isoliert ist. Unerwarteter Betrieb der Pumpe kann zu schweren Verletzungen führen. Lüfterhaube erst entfernen, nachdem der Motor energiefrei gemacht und versehentliches Wiedereinschalten unterbunden wurde.
1.
Schmiermittel gemäß Anleitung im vorigen
Abschnitt ablassen.
2.
Siehe Abbildung 2 auf Seite 10. Mit einem
Schraubenschlüssel die Schrauben (45) und
Scheiben (52, 53, falls vorhanden) entfernen, die die vordere Abdeckung (16) halten, dabei die obere Schraube und Scheibe (falls vorhanden) zuletzt abnehmen. Die Abdeckung von der
Pumpe nehmen Wenn der Deckel festsitzt, die
Dichtung zwischen Abdeckung und Gehäuse vorsichtig mit einem Flachkopf-Schraubendreher aufbrechen.
Pumpenmodell
ST10
ST26
ST30 und ST23
Schraubenschlüsselgröße
10 mm
13 mm
17 mm
3.
Dichtung an Frontabdeckung (15) entfernen
3A3689C 9
1.
befolgen.
2.
Schritte unter
und
Frontabdeckung entfernen., page
befolgen.
3.
Die Rolle muss zur Demontage des Schlauchs bewegt werden. Die Anweisungen für Ihre
Pumpe befolgen, um die Rolle zwischen der
4-Uhr- und 8-Uhr-Position zu bewegen, und gleichzeitig am Schlauch unten ziehen, bis sich der Schlauch von der Rolle löst.
a.
AC-Modelle: Die Schrauben lösen und die
Abdeckung des Motorlüfters (FC abnehmen.
Lüfter mit der Hand drehen, um die Rolle zu bewegen.
und Getrieben mit hoher Übersetzung können viele Umdrehungen des Motorlüfters nötig sein, um die Rolle zu bewegen.
b.
BLDC-Modelle: i.
Den Wellenschlüssel (59) hinten in das
Getriebe einführen.
ii.
Die Rolle mit einem Steckschlüssel bewegen.
iii. Schlüssel aus dem Getriebe entfernen.
4.
Die vier Muttern (35) mit einem
Schraubenschlüssel an einem Anschluss vom Schlauchtüllensatz lösen. Den Schlauch circa 51-76 mm (2-3 Zoll) aus der Pumpe herausziehen. Die Muttern (35) am anderen
Anschluss aus dem Schlauchtüllensatz entfernen und den Schlauch circa 51-76 mm (2-3 Zoll) aus der Pumpe herausziehen.
Pumpenmodell
ST10
ST26 und und
ST23
ST30
Schraubenschlüsselgröße
10 mm
13 mm
5.
Die Schlauchschellen (24) mit einem
7mm Schlauchschlüssel oder einem
Flachkopf-Schraubendreher lösen.
6.
Den Schlauchtüllensatz auf einer Seite aus dem
Schlauch herausziehen und die Dichtung (25) und die Schelle (24) entfernen.
7.
Schlauch (14) vom Inneren des
Pumpengehäuses aus fassen und in das
Pumpengehäuse hinein und an der Vorderseite heraus ziehen. Den Schlauchinhalt in einen
Eimer entleeren.
8.
Den zweiten Schlauchtüllensatz, die Dichtung
(25) und die Schelle (24) herausziehen.
9.
Anderes Ende des Schlauches in das
Pumpengehäuse hinein und an der Vorderseite heraus ziehen.
10. Gebrauchten Schlauch entfernen und gemäß den Abfallrichtlinien Ihrer Firma sicher entsorgen.
Das Innere des Pumpengehäuses gründlich reinigen.
. Wenn der Schlauch ausgetauscht wird, mit dem nächsten Schritt fortfahren.
10
Figure 2 Schlauch installieren oder entfernen
3A3689C
1.
Auf jeder Schlauchtülle (28) eine Dichtung (25) so anbringen, dass sie mit der Platte übereinstimmt
(26).
2.
Ein Ende des Schlauches durch die linke
Gehäuseöffnung einschieben und erweitern den Schlauch 2-3 Zoll (51-76 mm) über das
Pumpengehäuse (1) hinaus dehnen.
3.
Die Schlauchschelle so ausrichten, dass ihre
Gehäuse mit der Vertiefung im Pumpengehäuse
übereinstimmt. Die Schlauchschelle über den
Schlauch schieben. Schlauchtülle aufschieben.
4.
Danach Klemme wieder festziehen. Mit 33,9 N•m
(25 ft-lb) und eine ganze Drehung festziehen.
Oder die Schelle so anziehen, dass sie mit dem
Schlauchaußendurchmesser bündig ist.
5.
Den Schlauch und die Schelle in das
Pumpengehäuse schieben.
6.
Die Schlauchtülle mit Muttern (35) an der
Pumpe befestigen. Mit dem Wert gemäß Tabelle anziehen.
Pumpenmodell
ST10 und ST23
ST26 und ST30
Anziehen
8 ft-lb (10,8 N•m)
18 ft-lb (24,4 N•m)
7.
Den Schlauch in eine 360-Schleife legen und das zweite Ende durch die Öffnung auf der gegenüberliegende Seite schieben.
8.
Die Schritte 3-6 wiederholen.
9.
Die Rolle muss zur Montage des Schlauchs bewegt werden. Beachten Sie für die Bewegung der Rolle die Anweisungen für Ihre Pumpe. In der 4-Uhr-Position beginnen und die Rolle in die
8-Uhr-Position bewegen und gleichzeitig den
Schlauch unten einschieben. Darauf achten, dass sich der Schlauch hinter der Dichtfläche der
Dichtung der Abdeckung befindet.
a.
AC-Modelle: Die Schrauben lösen, die die
Abdeckung des Motorlüfters halten. Lüfter mit der Hand drehen, um die Rolle zu bewegen.
und Getrieben mit hoher Übersetzung können viele Umdrehungen des Motorlüfters nötig sein, um die Rolle zu bewegen.
b.
BLDC-Modelle: i.
Den Wellenschlüssel (29) hinten in das
Getriebe einführen.
ii.
Die Rolle mit einem Steckschlüssel bewegen.
Getriebe entfernen.
11. Die Schritte unter
Frontabdeckung montieren, page 17
befolgen.
3A3689C 11
Die Lager in der Rolle sind abgedichtet und müssen nicht gewartet werden. Bei einem Ausfall der Lager die Rolle austauschen.
1.
Nach dem in
beschriebenen Verfahren vorgehen.
2.
Die Radialwellendichtungen (13a und 13b) mit einem Flanschschraubendreher am
Innendurchmesser abziehen. Die Dichtungen entsorgen.
3.
Den Rollenhaltering (12) mit einer externen
Seegeringzange vorn an der Exzenterwelle (9) entfernen.
4.
Die Rolle (11) von der Welle (9) abziehen.
5.
Den Innen- und Außendurchmesser der
Rolle (11) prüfen und bei Beschädigung oder
Verschleiß ersetzen.
Exzenterwelle entfernen, page 13 . Beim Austuasch
der Rolle mit dem nächsten Schritt fortfahren.
1.
Exzenterwelle (9) mit Schlauchschmiermittel schmieren. Die Rolle (11) auf die Welle schieben.
an einem Ende, das aus dem Pumpengehäuse hinauszeigen muss.
2.
Den Rollenhaltering (12) und die äußeren
Wellendichtungen (13a, 13b) installieren.
so einsetzen, dass sie mit der Rollenkante bündig sind. Beim Austauschen der Rolle ist die
Dichtung 13b ab Werk in die Rolle eingepresst.
3.
Die Rolle (11) von Hand drehen und dabei
überprüfen, ob sie sich frei auf der Welle (9) dreht.
4.
Die Schritte unter
Frontabdeckung montieren, page 17
befolgen.
Figure 3 Rolle installieren oder entfernen
1
2
Die Ausrichtungsnut an einem Ende der Rolle muss aus dem Pumpengehäuse hinauszeigen.
12 3A3689C
Die Pumpe muss zum Austausch der Hauptwelle komplett zerlegt werden, beispielsweise bei einem
Lagerausfall.
1.
Nach dem in
beschriebenen Verfahren vorgehen.
2.
Nach dem in
beschriebenen Verfahren vorgehen.
3.
Mit einer äußeren Seegeringzange den
Haltering der Exzenterwelle (10) von der
Motorausgangswelle (6) abnehmen.
4.
Exzenterwelle (9) von der Motorausgangswelle
Auszieher brauchen, um die Exzenterwelle von der Motorausgangswelle zu trennen.
Pumpenmodell
ST10
Bolzengröße
6 mm
ST23 , ST26 und ST30 8 mm
Siehe Abbildung 4 auf Seite 15.
1.
Entfernen Sie die vier Schrauben (31) und
Scheiben (21), die Getriebe und Motor (4) am
Pumpengehäuse (1) halten.
2.
Entfernen Sie die Kunststoffstopfen hinten am
Motor, damit die metrischen Gewindelöcher für einen Abzieher zugänglich sind. Überprüfen Sie die zentrische Öffnung. Entfernen Sie einen eventuell vorhandenen Haltering.
3.
Ziehen Sie Getriebe und Motor mit einem
Reparaturinformationen zu Motor und Getriebe.
4.
Ziehen Sie die vordere Radialwellendichtung
(8) mit einem Flanschschraubendreher am
Innendurchmesser ab. Entsorgen Sie die
Dichtung.
5.
Nehmen Sie den Haltering (7) mit einer großen
Seegerringzange vom Pumpengehäuse (1) ab.
6.
Schlagen Sie mit einem Gummihammer vorsichtig auf das Getriebeende der Welle
(6), um die Welle durch die Frontseite des
Pumpengehäuses (1) nach außen zu bewegen.
7.
Entfernen und entsorgen Sie die
Radialwellendichtung (5).
3A3689C 13
Nur original Graco-Ersatzteile verwenden.
Nicht-Standard-Teile machen Ihre Garantie ungültig; sie können Ihr Gerät beschädigen.
• Alle gebrauchten Dichtungen und verschlissenen
Teile ausrangieren.
• Sicherstellen, dass alle neuen und bestehenden
Teile sauber und nicht beschädigt sind.
• Reinigen Sie alle Teile gründlich mit einer geeigneten Lösung und untersuchen Sie diese auf Abnutzungen oder Beschädigungen. Alle
Dichtungen, Beilagscheiben, abgenutzte Teile und
Beschläge bei Bedarf ersetzen.
• Außendurchmesser der Pumpenrolle prüfen.
Wenn die Oberfläche abgenutzt ist: Rolle ersetzen.
• Lager der Motorausgangswelle (6) prüfen Welle ersetzen, wenn die Lager abgenutzt sind.
• Wellen- und Lagerbohrung im Pumpengehäuse
(1) prüfen Sicherstellen, dass sie rund ist, ohne
Kerben oder andere Zeichen von Abnutzung und frei von Schmutz, Schleifabrieb und anderen
Fremdkörpern. Eine schmutzige oder beschädigte
Lagerbohrung wird die Lebensdauer der Lager stark reduzieren.
• Alle Metallteile auf Zeichen von Abnutzung oder Risse prüfen. Alle verschlissenen Teile austauschen.
Das Pumpengehäuse ist aus Aluminium. Um
Festfressen zu verhindern, die Schraubengewinde auf Fremdkörper prüfen und reinigen oder bei
Bedarf ersetzen.
1.
Lager inspizieren und sicherstellen, dass alle frei rotieren und am Wellenbund (6) aufliegen.
2.
Passfeder (56) der Exzenterwelle installieren.
3.
Die Außenringe der Wellenlager und den
Innendurchmesser des Gehäuses mit leichtem
Schmieröl überziehen. Sicherstellen, dass sich kein Schmutz oder Fremdkörper auf den Lagern oder auf dem Gehäuse befinden.
4.
Die Welle (6) von vorn in das Pumpengehäuse
(1) einführen. Darauf achten, dass die Lager bündig und gerade in der Öffnung sitzen.
Gegebenenfalls mit einem Gummihammer auf das Rollenende der Welle klopfen, bis die Welle gut im Pumpengehäuse sitzt.
dass die Vorderseite nach oben gerichtet ist. Die
Welle von oben einsetzen.
Welle und Lager nicht ins Pumpengehäuse zwängen. So können Lager oder Gehäuse beschädigt werden.
5.
Lagerhaltering (7) vor dem Außenlager montieren.
14 3A3689C
1.
Die Oberflächen reinigen, die mit den Dichtungen in Kontakt kommen.
2.
Pumpe mit Schmiermittel auf Lithium-Basis schmieren. Stopfen (33) vom Pumpengehäuse entfernen und durch einen Schmiernippel ersetzen (1/8–27 NPT, nicht enthalten).
Schmiermittel hinzufügen, bis es durch das
Außenlager der Welle austritt. So kann man sehen, ob die richtige Menge an Schmiermittel aufgebracht wurde. Schmiernippel entfernen.
3.
Eine neue Dichtung (5) am Pumpenende der Welle (6) und eine neue Dichtung (8) in der Bohrung auf der Vorderseite des
Pumpengehäuses (1) einpressen. Die Lippen der Dichtungen müssen in Richtung der
Wellenlager zeigen. Keine Dichtungen hinter der
Gehäusefläche installieren.
eingepresst werden, können sie zu starke
Reibung verursachen.
4.
Die Welle von Hand einige Male drehen, um sicher zu sein, dass sie leicht dreht.
5.
Den Stopfen (33) wieder anbringen.
1
2
3
4
Figure 4 Motorausgangswelle und Exzenterwelle ausbauen und montieren
Lippen der vorderen Radialwellendichtung (8) müssen auf die Wellenlager zeigen.
Lippen der hinteren Radialwellendichtung (5) müssen in das Pumpengehäuse zeigen.
Mit Schmiermittel auf Lithium-Basis einfetten.
Mit Gleitmittel einfetten.
3A3689C 15
1.
Motorausgangswelle (6) und Nut mit Gleitmittel einfetten.
2.
Passfeder (57) der Motorausgangswelle installieren.
3.
Falls vorhanden, Kunststoffabdeckung hinten am
Getriebe abnehmen.
4.
Motor und Getriebe (4) auf die Welle (6) schieben. Baugruppe mit den vier Schrauben
(31) und Scheiben (21) am Pumpengehäuse
(1) befestigen. Mit dem Wert gemäß Tabelle anziehen.
Modell Anziehen
ST10 und
ST23
8 ft-lb (10,8 N•m)
ST26
ST 30
18 ft-lb (24,4 N•m)
32 ft-lb (43,4 N•m)
1.
Sicherstellen, dass die Passfeder der
Exzenterwelle (56) vorhanden ist.
2.
Die Exzenterwelle (9) mit Gleitmittel einfetten. Exzenterwelle über das Ende der
Motorausgangswelle (6) schieben. Mit einem weichen Stab und einem Kunststoffhammer leicht auf die runde Basis klopfen, bis die Exzenterwelle ganz auf der Motorausgangswelle sitzt.
3.
Exzenterwelle (9) mit Haltering (10) fixieren.
4.
Schritte unter
und
befolgen.
16 3A3689C
1.
Alle Fremdkörper von den
Dichtungskontaktflächen auf der Frontabdeckung
(16) und vom Pumpengehäuse (1) entfernen.
müssen frei von Schmutz, Fremdkörpern und
Rückständen sein, damit eine leckfreie
Abdichtung sichergestellt ist.
2.
Löcher in der Dichtung (15) mit den Löchern in der Abdeckung (16) ausrichten. Dichtung auf die
Abdeckung setzen.
3.
Die Frontabdeckung (16) und die Dichtung
(15) mit dem Pumpengehäuse (1) ausrichten.
ST10 und ST23 ::: Flanschkopfschrauben (45) auf Frontabdeckung (16) anbringen.
ST26 und ST30 ::: Schrauben (45) mit Scheiben (53) und Federringen (52) auf der Frontabdeckung
(16) anbringen. Schrauben gleichmäßig und gegenläufig mit dem in der Tabelle angegebenen
Drehmoment anziehen.
Modell Anziehen
ST10 und
ST23
8 ft-lb (10,8 N•m)
ST26
ST 30
18 ft-lb (24,4 N•m)
32 ft-lb (43,4 N•m)
3
4
1
2
4,5 fl. oz (130 ml)
12 fl. oz. (350 ml)
27 fl. oz (800 ml)
34 fl oz (1000 ml)
3.
Die Gewinde der Entlüfterstutzen (30) mit PTFE-Band umwickeln und in den
Entlüftungsanschluss schrauben.
Um die Feuer- und Explosionsgefahr zu verringern, muss die Pumpe immer richtig mit
Original-Glyzerin-Schlauchschmiermittel von
Graco gefüllt sein. Durch das Schmiermittel wird die Gefahr statischer Funkenbildung verringert.
Die Gewinde des Entlüftungs- und
Ablassanschlusses bestehen aus Aluminium. Um
Festfressen zu verhindern, die Schraubengewinde auf Fremdkörper prüfen und reinigen oder bei
Bedarf ersetzen.
1.
Das Gewinde des Ablassstopfens (29) mit
PTFE-Band umwickeln und den Stopfen im
Anschluss in der unteren Abdeckung installieren.
Darauf achten, dass er dicht ist, um das
Austreten von Schmiermittel zu vermeiden.
2.
Schlauchschmiermittel über einen Trichter mit flexibler Tülle durch die Entlüftungsöffnung nachfüllen. Der Schmiermittelstand muss die
Unterseite der Rolle bedecken.
Lecksensors kann eine Überfüllung zum
Auslösen des Sensors führen.
Die richtige Schmiermittelmenge für Ihre Pumpe können Sie der Tabelle unten entnehmen. Wenn
Sie die richtige Menge vorher abmessen, können
Sie eine Überfüllung vermeiden.
3A3689C 17
18 3A3689C
Pos.
Artikel---
1
2
3
4
— — —
GEHÄUSE, Pumpe
17C220 MONTAGEFUSS, links
17C221 MONTAGEFUSS, rechts
AC-Motor
25A365 HAC ; 0,75 PS, 19.50:1
1
1
1
1
7‡
8‡
9
5‡
6‡
10
11
12
13a,
13b
14
25A366 MAC ; 0,50 PS, 48.00:1
25A367 LAC ; 0,25 PS, 157.43:1
17B835 MPM ; BLDC, 1,0 PS
— — — DICHTUNG, Motorwelle, hinten
— — — MOTORWELLE,
— — —
Unterbaugruppe
HALTERING, innen 80 mm
1
1
1
1
— — — DICHTUNG, Motorwelle, vorn 1
24Y837 EXZENTERWELLE,
(Antriebsbaugruppe), Satz; enthält Teil 10
— — — HALTERING, außen, 27 mm;
1
1
24Y789 zusammen mit Teil 9
ROLLENSATZ, enthält Teile 1
12 und 13
— — — HALTERING, außen, 25 mm 1 jew. 1 24Y845 DICHTUNGEN,
Exzenterwelle, vorn und hinten
SCHLAUCH, 10 mm 1
24Y797 Kautschuk, schwarz
24Y798 CSM, orange
24Y799 EPDM, blau
24Y800 Nitril, gelb
15*† — — — DICHTUNG, Frontabdeckung 1
16* 24Y829 FRONTABDECKUNG, Satz
17* 121110 O-RING
1
2
18* 107249 O-RING
19* 17C529 GRIFF, Abdeckung
1
2
20* 17C521 SCHAUGLAS
21 117018 UNTERLEGSCHEIBE
22* 124164 SCHRAUBE, M6-1.0 x 25mm,
Edelstahl
23* 124313 SCHRAUBE, M6-1 x 16mm,
8
6
24 24Y825
Edelstahl
SCHLAUCHSCHELLE, Größe 2
12
25† — — — DICHTUNG, Schlauchplatte 2
1
10
�
Zusätzliche Gefahren- und Warnschilder,
Aufkleber und Karten sind kostenlos erhältlich.
— — —
Nicht einzeln erhältlich.
*
Teile sind im Vorderabdeckungssatz 24Y829 enthalten.
3A3689C
Pos.
Artikel
26
27
28
17B693
17B690
PLATTE, Schlauchtülle
FLANSCH, Schlauchtülle
SCHLAUCHTÜLLENSATZ; einschließlich O-Ring (Pos.
44)
24Y813 Edelstahl
24Y814 PVDF
24Y815 Hastelloy
29* 16K274 STOPFEN, Sechskant, 3/4"
NPT
30* 16K281 LÜFTUNGSVENTIL,
Schalldämpfer 3/4" NPT
31 114670 SCHRAUBE, Abdeckung,
Sechskantkopf, M6-1 x 16mm
32 � 16K630 WARNSCHILD
1
1
10
1
33
34
110208 STOPFEN, Rohr, kopflos
— — — BOLZEN, M6, Befestigungs-
35 17G152 SICHERUNGSMUTTER,
Sechskant, Flansch
42 � 15J075 WARNSCHILD
1
8
8
1
2
2
2
43 SCHMIERMITTEL
24K692 Glyzcerin; 1 Quart (0,9 l)
24Y920 Glyzcerin; 0,5 Gallone (1,9 l)
24K694 Glyzcerin; 1 Gallone (3,8 l)
1
103255 O-RING; enthalten in Pos. 28 2 44
45* 17G170 SCHRAUBE, Flanschkopf-,
M6-1 x 20 mm
54 24Y445 GRACO MOTORS-
TEUERUNG; verwendet
55 bei MPM (BLDC) Pumpen
15Y051 KABEL, M12, 8-polig, m/f, 3,0 m (9,8 ft); verwendet bei MPM
8
1
1
(BLDC) Pumpen
56‡ 17C575 PASSFEDER, Exzenterwelle 1
57
58
59
25A838 PASSFEDER, Motorausgangswelle
116343 ERDUNGSSCHRAUBE
1
1
60
61
62
63
17B594 WERKZEUG, Wellenschlüssel-
17B970 GETRIEBE. BLDC
1
— — — SCHEIBE, 3/8”
1
— — — HUTSCHRAUBE, Sechskant 4
3/8-16 x 1 Klasse 8.8
— — — SICHERUNGSSCHEIBE, 3/8 4
4
†
Teile sind im Dichtungssatz 24Y833 enthalten.
‡
Teile sind im Motorwellensatz 24Y829 enthalten.
19
Pos.
Artikel---
1
2
3
4
— — —
GEHÄUSE
17C222 MONTAGEFUSS, links
17C223 MONTAGEFUSS, rechts
AC-Motor
25A368 HAC ; 1,0 PS, 19.13:1
1
1
1
1
5‡
6‡
7‡
8‡
9
10
11
25A369 MAC ; 0,75 PS, 48.00:1
25A367 LAC ; 0,25 PS, 157.43:1
24X860 MPM ; 1,0 PS, BLDC
— — — DICHTUNG, Radialenwellen-, hinten
24Y842 MOTORAUSGANGSWELLE,
Satz
— — — HALTERING, innen 90 mm
1
1
1
1
— — — DICHTUNG, Radialenwellen-, vorn
24Y838 EXZENTERWELLE,
(Antriebsbaugruppe), Satz; enthält Teil 10
— — — HALTERING, außen, 40 mm;
1
1
1
24Y794 zusammen mit Teil 9
ROLLENSATZ, enthält Teile 1
12 und 13
— — — HALTERING, außen, 35 mm 1
24Y846 DICHTUNGEN, Radialwellen-, vorn und hinten
SCHLAUCH, 23 mm jew. 1
1
12
13a,
13b
14
24Y801 Kautschuk, schwarz
24Y802 CSM, orange
24Y803 EPDM, blau
24Y804 Nitril, gelb
15*† — — — DICHTUNG, Frontabdeckung 1
16* 24Y830 FRONTABDECKUNG, Satz 1
17* 121110 O-RING 2
18* 117337 O-RING
19* 17C529 GRIFF, Abdeckung
20* 17F092 SCHAUGLAS
21 117018 UNTERLEGSCHEIBE 10
22* 124164 SCHRAUBE, M6-1.0 x 25mm,
Edelstahl
23* 124313 SCHRAUBE, M6-1 x 16mm,
Edelstahl
8
6
24 24Y826 SCHLAUCHSCHELLE, Größe 2
20
25† — — — DICHTUNG, Schlauchplatte 2
1
2
1
�
Zusätzliche Gefahren- und Warnschilder,
Aufkleber und Karten sind kostenlos erhältlich.
— — —
Nicht einzeln erhältlich.
*
Teile sind im Vorderabdeckungssatz 24Y830 enthalten.
20
Pos.
Artikel---
26
27
28
17B694
17B691
PLATTE, Schlauchtülle
FLANSCH, Schlauchtülle
SCHLAUCHTÜLLENSATZ; einschließlich O-Ring (Pos.
44)
24Y816 Edelstahl
24Y817 PVDF
24Y818 Hastelloy
29* 16K274 STOPFEN, Sechskant, 3/4"
NPT
30* 16K281 LÜFTUNGSVENTIL,
Schalldämpfer 3/4" NPT
31 114670 SCHRAUBE, Abdeckung,
Sechskantkopf, M6-1 x 16mm
32 � 16K630 WARNSCHILD
1
1
10
1
33
34
110208 STOPFEN, Rohr, kopflos
— — — BOLZEN, M6, Befestigungs-
35 17G152 SICHERUNGSMUTTER,
Sechskant, Flansch
42 � 15J075 WARNSCHILD
1
8
8
1
2
2
2
43 SCHMIERMITTEL
24K692 Glyzcerin; 1 Quart (0,9 l)
24Y920 Glyzcerin; 0,5 Gallone (1,9 l)
24K694 Glyzcerin; 1 Gallone (3,8 l)
1
107550 O-RING; enthalten in Pos. 28 2 44
45* 17G170 SCHRAUBE, Flanschkopf-,
M6-1 x 20 mm
54 24Y445 GRACO MOTORS-
TEUERUNG; verwendet
55 bei MPM (BLDC) Pumpen
15Y051 KABEL, M12, 8-polig, m/f, 3,0 m (9,8 ft); verwendet bei MPM
8
1
1
(BLDC) Pumpen
56‡ 17C576 PASSFEDER, Exzenterwelle 1
57
58
59
25A838 PASSFEDER, Motorausgangswelle
116343 ERDUNGSSCHRAUBE
1
1
60
61
62
63
17B594 WERKZEUG, Wellenschlüssel-
17B970 GETRIEBE, BLDC
1
— — — SCHEIBE, 3/8”
1
— — — HUTSCHRAUBE, Sechskant 4
3/8-16 x 1 Klasse 8.8
— — — SICHERUNGSSCHEIBE, 3/8 4
4
†
Teile sind im Dichtungssatz 24Y834 enthalten.
‡
Teile sind im Hauptwellensatz 24Y842 enthalten.
3A3689C
Pos.
Artikel---
1
2
3
4
— — —
GEHÄUSE
17C224 MONTAGEFUSS, links
17C225 MONTAGEFUSS, rechts
AC-Motor
25A370 HAC ; 2,0 PS, 19.27:1
1
1
1
1
5‡
6‡
7‡
8‡
9
10
25A371 MAC ; 1,0 PS, 47.02:1
25A372 LAC ; 0,33 PS, 145.00:1
16Y962 MPM ; 1,5 PS, BLDC 1
— — — DICHTUNG, Radialenwellen-, hinten
1
24Y843 MOTORAUSGANGSWELLE, 1
Satz
— — — HALTERING, innen 110 mm 1
— — — DICHTUNG, Radialenwellen-, vorn
24Y839 EXZENTERWELLE,
(Antriebsbaugruppe), Satz; enthält Teil 10
— — — HALTERING, außen, 45 mm;
1
1
1 zusammen mit Teil 9
24Y795 ROLLENSATZ, enthält Teil 13 1
— — — HALTERING, außen, 45 mm 1
11
12
13a,
13b
14
24Y847 DICHTUNGEN, Radialwellen-, vorn und hinten
SCHLAUCH, 26 mm
24Y805 Kautschuk, schwarz jew. 1
1
24Y806 CSM, orange
24Y808 Nitril, gelb
15*† — — — DICHTUNG, Frontabdeckung 1
16* 24Y831 FRONTABDECKUNG, Satz
17* 121110 O-RING
1
2
18* C20242 O-RING
19* 17C529 GRIFF, Abdeckung
1
2
20* 17C608 SCHAUGLAS
21
22* 124164 SCHRAUBE, M6-1.0 x 25mm, 8
Edelstahl
23* 124313 SCHRAUBE, M6-1 x 16mm, 6
24 24Y827
Edelstahl
SCHLAUCHSCHELLE, Größe 2
28
25† — — — DICHTUNG, Schlauchplatte 2
26
27
108788
17B695
UNTERLEGSCHEIBE
PLATTE, Schlauchtülle
17B691 FLANSCH, Schlauchtülle
1
10
2
2
�
Zusätzliche Gefahren- und Warnschilder,
Aufkleber und Karten sind kostenlos erhältlich.
— — —
Nicht einzeln erhältlich.
*
Teile sind im Vorderabdeckungssatz 24Y831 enthalten.
3A3689C
Pos.
Artikel
28
SCHLAUCHTÜLLENSATZ; einschließlich O-Ring (Pos.
44)
24Y819 Edelstahl
2
24Y820 PVDF
24Y821 Hastelloy
29* 16K274 STOPFEN, Sechskant, 3/4"
NPT
30* 16K281 ENTLÜFTUNGSSTOPFEN,
31
Schalldämpfer
107558 SCHRAUBE, Abdeckung,
Sechskantkopf, M8-1,25 x
25mm
32 � 16K630 WARNSCHILD
1
1
10
1
33
34
35 17G188 SICHERUNGSMUTTER,
Sechskant, Flansch
42 � 15J075 WARNSCHILD
43
110208 STOPFEN, Rohr, kopflos
— — — BOLZEN, M8, Befestigungs-
SCHMIERMITTEL
24K692 Glyzcerin; 1 Quart (0,9 l)
1
8
8
1
1
24Y920 Glyzcerin; 0,5 Gallone (1,9 l)
44
24K694 Glyzcerin; 1 Gallone (3,8 l)
107550 O-RING; enthalten in Pos. 28
45* 112084 SCHRAUBE, Flanschkopf-,
M8-1,25 x 25mm
52* 107542 SCHEIBE
2
8
8
53* 111003 UNTERLEGSCHEIBE, flach 8
54
55
24Y445 GRACO MOTORS-
TEUERUNG; verwendet bei MPM (BLDC) Pumpen
15Y051 KABEL, M12, 8-polig, m/f, 3,0 m (9,8 ft); verwendet bei MPM
(BLDC) Pumpen
1
1
56‡ 17C577 PASSFEDER, Exzenterwelle 1
57
58
59
25A839 PASSFEDER, Motorausgangswelle
116343 ERDUNGSSCHRAUBE
1
1
60
61
62
63
17B595 WERKZEUG, Wellenschlüssel-
17B971 GETRIEBE, BLDC
— — — SCHEIBE, 3/8”
1
1
— — — HUTSCHRAUBE, Sechskant 4
3/8-16 x 1 Klasse 8.8
— — — SICHERUNGSSCHEIBE, 3/8 4
4
†
Teile sind im Dichtungssatz 24Y835 enthalten.
‡
Teile sind im Hauptwellensatz 24Y843 enthalten.
21
Pos.
Artikel---
1
2
3
4
— — —
GEHÄUSE
17C226 MONTAGEFUSS, links
17C227 MONTAGEFUSS, rechts
AC-Motor
25A374 HAC ; 3,0 PS, 19.70:1
1
1
1
1
5‡
6‡
7‡
8‡
9
10
11
25A375 MAC : 1,5 PS, 48.00:1
25A376 LAC ; 0,5 PS, 150.06:1
16Y962 MPM , 2,2 PS, BLDC 1
— — — DICHTUNG, Radialenwellen-, hinten
1
24Y844 MOTORAUSGANGSWELLE, 1
Satz
— — — HALTERING, innen 120 mm 1
— — — DICHTUNG, Radialenwellen-, vorn
24Y840 EXZENTERWELLE,
(Antriebsbaugruppe), Satz; enthält Teil 10
— — — HALTERING, außen, 50 mm;
1
1
1
24Y796 zusammen mit Teil 9
ROLLENSATZ, enthält Teile 1
12 und 13
— — — HALTERING, außen, 45 mm 1
24Y847 DICHTUNGEN, Radialwellen-, vorn und hinten
SCHLAUCH, 30 mm jew. 1
1
12
13a,
13b
14
24Y809 Kautschuk, schwarz
24Y810 CSM, orange
24Y812 Nitril, gelb
15*† — — — DICHTUNG, Frontabdeckung 1
16* 24Y832 FRONTABDECKUNG, Satz 1
17* 121110 O-RING
18* C20242 O-RING
2
1
19* 17C529 GRIFF, Abdeckung
20* 17C608 SCHAUGLAS
2
1
21 16Y267 SICHERUNGSSCHEIBE,
M10
22* 124164 SCHRAUBE, M6-1.0 x 25mm,
10
8
Edelstahl
23* 124313 SCHRAUBE, M6-1 x 16mm, 6
24 24Y828
Edelstahl
SCHLAUCHSCHELLE, Größe 2
32
25† — — — DICHTUNG, Schlauchplatte 2
26
27
17B696 PLATTE, Schlauchtülle
17B692 FLANSCH, Schlauchtülle
2
2
�
Zusätzliche Gefahren- und Warnschilder,
Aufkleber und Karten sind kostenlos erhältlich.
— — —
Nicht einzeln erhältlich.
*
Teile sind im Vorderabdeckungssatz 24Y832 enthalten.
22
Pos.
Artikel---
28
SCHLAUCHTÜLLENSATZ; einschließlich O-Ring (Pos.
44)
24Y822 Edelstahl
2
24Y823 PVDF
24Y824 Hastelloy
29* 16K274 STOPFEN, Sechskant, 3/4"
NPT
30* 16K281 LÜFTUNGSVENTIL,
31
Schalldämpfer 3/4" NPT
16Y268 SCHRAUBE, Abdeckung,
Sechskantkopf, M10-1,5 x
25mm
32 � 16K630 WARNSCHILD
1
1
10
1
33
34
35 17G188 SICHERUNGSMUTTER,
Sechskant, Flansch
42 � 15J075 WARNSCHILD
43
110208 STOPFEN, Rohr, kopflos
— — — BOLZEN, M8, Befestigungs-
SCHMIERMITTEL
24K692 Glyzcerin; 1 Quart (0,9 l)
1
8
8
1
1
24Y920 Glyzcerin; 0,5 Gallone (1,9 l)
44
24K694 Glyzcerin; 1 Gallone (3,8 l)
107249 O-RING; enthalten in Pos. 28
45* 16K729 SCHRAUBE, Flanschkopf-,
M8-1,25 x 25mm
52* 16K738 SCHEIBE
2
10
10
53* 112914 UNTERLEGSCHEIBE, flach 10
54
55
24Y445 GRACO MOTORS-
TEUERUNG; verwendet bei MPM (BLDC) Pumpen
15Y051 KABEL, M12, 8-polig, m/f, 3,0 m (9,8 ft); verwendet bei MPM
(BLDC) Pumpen
1
1
56‡ 17C577 PASSFEDER, Exzenterwelle 1
57
58
59
25A840 PASSFEDER, Motorausgangswelle
116343 ERDUNGSSCHRAUBE
1
1
60
61
62
63
17B596 WERKZEUG, Wellenschlüssel-
17B972 GETRIEBE, BLDC
— — — SCHEIBE, 3/8”
1
1
— — — HUTSCHRAUBE, Sechskant 4
3/8-16 x 1 Klasse 8.8
— — — SICHERUNGSSCHEIBE, 3/8 4
4
†
Teile sind im Dichtungssatz 24Y836 enthalten.
‡
Teile sind im Hauptwellensatz 24Y844 enthalten.
3A3689C
Erweiterungssatz zur Erweiterung eines bestehenden
Systems um einen Lecksensor. Enthält Lecksensor und Gehäuse.
dem folgenden Sortiment. Bei Systemen mit
BLDC-Motoren mit einer Graco Motorsteuerung bestellen Sie ein Verlängerungskabel aus dem ersten Abschnitt. Bei Systemen mit AC-Motoren mit einer VFD bestellen Sie ein selbstkonfektioniertes
Verlängerungskabel aus dem zweiten Abschnitt.
M8, 4–polig
Artikel---Nr.
Bezeichnung
121683
17H349
17H352
9,8 ft; 3,0 m
24,6 ft; 7,5 m
52,5 ft; 16 m
M8, 4–polig
Artikel---Nr.
Bezeichnung
17H389 9,8 ft; 3,0 m
17H390
17H391
24,6 ft; 7,5 m
52,5 ft; 16 m
Der Austauschsatz enthält die Graco Motorsteuerung mit erforderlicher Software.
Der Erweiterungssatz enthält Software-Token
Programmierkabel-Satz 24Y788.
M12, 8–polig
Artikel---Nr.
Bezeichnung
17F709
15Y051
16X521
16P791
1,0 ft; 0,3 m
9,8 ft; 3,0 m
24,6 ft; 7,5 m
52,5 ft; 16 m
M8, 4–polig
Artikel---Nr.
Bezeichnung
17H365
17H366
17H367
9,8 ft; 3,0 m
24,6 ft; 7,5 m
52,5 ft; 16 m
3A3689C 23
Max. Materialarbeitsdruck
Motor-PS/Getriebeübersetzung
Maximale Pumpengeschwindigkeit
Umgebungstemperaturbereich
(Material nicht in der Pumpe gefrieren lassen.)
ST10
ST23
ST26
ST30
ST10
ST23
ST26
ST30
ST10
Außendurchmesser
Lochkreis
Bolzengröße
ST23 und ST26
Außendurchmesser
Lochkreis
Bolzengröße
ST30
Außendurchmesser
Lochkreis
Bolzengröße
125 psi 0,9 MPa, 9 bar
Siehe Kennzeichnungsschild auf Ihrem
Getriebemotor.
14°F bis 104°F
90 RPM
-10°C bis 40°C
0,67 G/min
4,5 G/min
9,8 G/min
15,8 G/min
0,007 gal
0,054 gal
0,11 gal
0,18 gal
2,5 l/min
17,0 l/min
37,1 l/min
59,8 l/min
0,03 l
0,20 l
0,42 l
0,68 l
3,54''
2,30-2,56''
1/2''
90 mm
58-65 mm
4,25''
2,95-3,13''
108 mm
75-80 mm
1/2''
4,92''
3,35-3,54''
125 mm
85-90 mm
1/2''
24 3A3689C
ST10
ST23
ST26
ST30
ST10
ST23
ST26
ST30
Lärmdruckpegel
Schlauchoptionen
Optionen für die Anschlusstüllen
0,39''
0,91''
1,02''
1,18''
55–65 lbs
100-120 lbs
190-215 lbs
235-285 lbs
Unter 70 dB(A)
25–29 kg
45-54 kg
86-98 kg
107-129 kg
Kautschuk, CSM, EPDM, NBR
Edelstahl, PVDF, Hastelloy
10 mm
23 mm
26 mm
30 mm
3A3689C 25
(Alle Installationen und Verkabelungen müssen den NEC- und den regionalen Elektrovorschriften entsprechen.
DC-Netzteil Nur Netzteil der Klasse 2
Zulassungen
Konformität
UL508C
CE-Richtlinien bezüglich Niederspannung
(2006/95/EG), elektromagnetische
Verträglichkeit (2004/108/EG) und
RoHS (2011/65/EG)
Umgebungstemperatur
Umwelt-Rating
-40°F – 104°F -40°C – 40°C
Typ 4X, IP 66
0–3,3 VDC, maximal 1mA Spezifikationen für die Übertemperaturerfassung (Der Antrieb ist mit einer Einrichtung ausgestattet, die ein Signal von einem
Temperatursensor im Motor empfangen und entsprechend reagieren kann. Die Übertemperaturerfassung des Motors ist für den Motorüberlastschutz notwendig.)
Gewicht 10,5 lb.
4,8 kg
Eingangsspannung
Eingangsphase
Eingangsfrequenz
Eingangsstrom pro Phase
Max. Kreislaufschutzspannung
Kurzschlussstromspannung
120/240 VAC Leitung-zu-Leitung
Einphasig
50/60 Hz
16A
20A abhängig verzögerter Leistungsschalter
5 kA
Ausgangsspannung
Ausgangsphase
Ausgangsstrom (Das Stromlimit wird über die Software eingestellt und dient als sekundärer Schutz vor Motorüberlast.)
Ausgangsleistung
Ausgangsüberlast
0-264 VAC
Dreiphasig
0-12A
1,92 KW / 2,6 PS
200 % für 0,2 Sekunden
26 3A3689C
3A3689C 27
Graco garantiert, dass alle in diesem Dokument erwähnten Geräte, die von Graco hergestellt worden sind und den Namen Graco tragen, zum Zeitpunkt des Verkaufs an den Erstkäufer frei von Materialund Verarbeitungsschäden sind. Mit Ausnahme einer speziellen, erweiterten oder eingeschränkten
Garantie, die von Graco bekannt gegeben wurde, garantiert Graco für eine Dauer von zwölf Monaten ab Kaufdatum die Reparatur oder den Austausch jedes Teiles, das von Graco als defekt anerkannt wird. Diese Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät in Übereinstimmung mit den schriftlichen
Graco-Empfehlungen installiert, betrieben und gewartet wurde.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf allgemeinen Verschleiß, Fehlfunktionen, Beschädigungen oder
Verschleiß aufgrund fehlerhafter Installation, falscher Anwendung, Abrieb, Korrosion, inadäquater oder falscher Wartung, Vernachlässigung, Unfall, Durchführung unerlaubter Veränderungen oder
Einbau von Teilen, die keine Original-Graco-Teile sind, und Graco kann für derartige Fehlfunktionen,
Beschädigungen oder Verschleiß nicht haftbar gemacht werden. Ebenso wenig kann Graco für
Fehlfunktionen, Beschädigungen oder Verschleiß aufgrund einer Unverträglichkeit von Graco-Geräten mit Strukturen, Zubehörteilen, Geräten oder Materialien anderer Hersteller oder durch falsche
Bauweise, Herstellung, Installation, Betrieb oder Wartung von Strukturen, Zubehörteilen, Geräten oder
Materialien anderer Hersteller haftbar gemacht werden.
Diese Garantie gilt unter der Bedingung, dass das Gerät, für welches die Garantieleistungen beansprucht werden, kostenfrei an einen autorisierten Graco-Vertragshändler geschickt wird, um den behaupteten Schaden bestätigen zu lassen. Wird der behauptete Schaden bestätigt, so wird jedes schadhafte Teil von Graco kostenlos repariert oder ausgetauscht. Das Gerät wird kostenfrei an den
Originalkäufer zurückgeschickt. Sollte sich bei der Überprüfung des Gerätes kein Material- oder
Herstellungsfehler nachweisen lassen, so werden die Reparaturen zu einem angemessenen Preis durchgeführt, der die Kosten für Ersatzteile, Arbeit und Transport umfasst.
DIESE
JEGLICHEN
EINSCHLIESSLICH,
VON
EINEN
Gracos einzige Verpflichtung sowie das einzige Rechtsmittel des Käufers bei Nichteinhaltung der
Garantiepflichten ergeben sich aus dem oben Dargelegten. Der Käufer erkennt an, dass kein anderes Rechtsmittel (einschließlich, jedoch nicht ausschließlich, Schadenersatzforderungen für
Gewinnverluste, nicht zustande gekommene Verkaufsabschlüsse, Personen- oder Sachschäden oder andere Folgeschäden) zulässig ist. Jede Nichteinhaltung der Garantiepflichten ist innerhalb von zwei
(2) Jahren ab Kaufdatum vorzubringen.
GRACO
ODER
DER verkauften, aber nicht von Graco hergestellten Teile (wie zum Beispiel Elektromotoren, Schalter,
Schläuche usw.) unterliegen den Garantieleistungen der jeweiligen Hersteller. Graco unterstützt die
Käufer bei der Geltendmachung eventueller Garantieansprüche nach Maßgabe.
Auf keinen Fall kann Graco für indirekte, beiläufig entstandene, spezielle oder Folgeschäden haftbar gemacht werden, die sich aus der Lieferung von Geräten durch Graco unter diesen Bestimmungen ergeben, oder der Lieferung, Leistung oder Verwendung irgendwelcher Produkte oder anderer Güter, die unter diesen Bestimmungen verkauft werden, sei es aufgrund eines Vertragsbruches, eines
Garantiebruches, einer Fahrlässigkeit von Graco oder sonstigem.
Für an, um den Standort eines Vertriebspartners in Ihrer Nähe zu erfahren.
Die in dieser Dokumentation enthaltenen Daten entsprechen dem Stand zum Zeitpunkt der Drucklegung.
Änderungen vorbehalten.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. Dieses Handbuch enthält Englisch, MM 3A3367
Informationen über Patente finden Sie unter www.graco.com/patents.
Graco-Unternehmenszentrale: Minneapolis
GRACO
Copyright www.graco.com
Änderung C, Marsch 2016
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 2 Verwandte Handbücher
- 3 Konfigurationsnummernmatrix
- 4 Warnhinweise
- 7 Fehlerbehebung
- 9 Reparatur
- 9 Druckentlastung
- 9 Vor Beginn der Servicearbeiten
- 9 Schmiermittel ablassen
- 9 Frontabdeckung entfernen.
- 10 Schlauch austauschen
- 10 Den Schlauch entfernen
- 11 Schlauch montieren
- 12 Rolle austauschen
- 12 Rolle entfernen
- 12 Rolle installieren
- 13 Vollständige Pumpenreparatur
- 13 Pumpe zerlegen
- 14 Zusammenbau
- 17 Frontabdeckung montieren
- 17 Schmieren Sie die Pumpe
- 18 Teile
- 23 Sätze und Zubehörteile
- 24 Technische Daten
- 27 Notizen