DeWalt DC308K Cordless jigsaw Používateľská príručka

Add to My manuals

advertisement

DeWalt DC308K Cordless jigsaw Používateľská príručka | Manualzz

599111-79 SK

Preložené z pôvodného návodu

DC308

DC318

2

3

4

5

AKUMULÁTOROVÁ PRIAMOČIARA PÍLA DC308/DC318

Blahoželáme Vám!

Zvolili ste si náradie značky D

E

WALT. Roky skúseností, dôkladný vývoj výrobkov a inovácia vytvorili zo spoločnosti D

E

WALT jedného z najspoľahlivejších partnerov pre používateľov profesionálneho elektrického náradia.

Technické údaje

Napätie zdroja V

DC

DC308 DC318

36

Max. výstupný výkon W 550

28

550

Otáčky naprázdno min -1 0 - 2700 0 - 2700

Zdvih mm 26

Hĺbka rezu: mm 130 mm 25

130

25

Nastavenie uhla sklonu (ľ/p) 0 - 45°

Hmotnosť

(bez akumulátora) 2,54

0 - 45°

2,54

VA ROVA NI E: Označ uje možné hroziace nebezpečenstvo ktoré, v p r í p a d e n e d o d r ž a n i a , m ô ž e s p ô s o b i ť s m r ť a l e b o v á ž n e

zranenie.

U P O Z O R N E N I E : O z n a č u j e potenciálne hroziacu rizikovú situáciu, k torá môže viesť k spôsobeniu ľahkého alebo stredne vážneho

zranenia v prípade, že sa tomu nezabráni.

UPOZORNENIE: Ak nie je použitý v ý s t r a ž n ý s y m b o l , o z n a č u j e potenciálne hroziacu rizikovú situáciu, k torá môže viesť k spôsobeniu

hmotných škod v prípade, že sa tomu nezabráni.

U p o z o r ň u j e n a r i z i k o ú r a z u spôsobeného elektrickým prúdom.

Upozorňuje na riziko vzniku požiaru.

Napätie zdroja

Napätie v sieti

Približná doba

V

DC

36

V

AC

230

28

Poistky náradie 230 V 10 A v napájacej sieti

Popis: Bezpečnostné pokyny

Niž šie uvedený popis opisuje stupe ň závažnosti každého označenia. Prečítajte si pozorne návod na obsluhu a venujte pozornosť týmto symbolom.

NEBE ZPEČENST VO: Označuje bezprostredne hroziacu rizikovú situáciu, ktorá povedie k spôsobeniu vážneho alebo smrteľného zranenia v prípade, že sa tomu nezabráni.

ES Prehlásenie o zhode v rámci EÚ

07

DC308 /DC318

Spoločnosť D

E

WALT prehlasuje, že tieto elektrické náradia spĺňajú nasledovné bezpečnostné normy a nariadenia: 98/37/

EC, 89/336/EEC, 86/188/EEC, 2002/95/

EC, EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 60335,

EN 55014-2, EN 55014-1, EN 61000-3-2 &

EN 61000-3-3.

DE9000

Spoločnosť D E WALT prehlasuje, že táto nabíjačka spĺňa nasledovné bezpečnostné normy a nariadenia: EN 60335-1, EN 60335-

2-29.

V prípade záujmu o podrobnejšie informácie, kontaktujte prosím spoločnosť D

E

WALT na dole uvedenej adrese alebo na adrese uvedenej na konci tohto návodu.

6

DC308 DC318

L pA

(akustický tlak) 90,2 dB(A) 90,2 dB(A)

L

WA

(akustický výkon) 101,2 dB(A) 101,2 dB(A)

Vibrácie RMS prenášané na obsluhu 10,01 m/s² 10,01 m/s²

K pA

(nepresnosť akustického tlaku)

K

WA

(nepresnosť akustického výkonu)

2,8 dB(A) 2,8 dB(A)

2,8 dB(A) 2,8 dB(A)

Technický a vývojový riaditeľ

Horst Grossmann

D

E

WALT, Richard-Klinger-Strasse 11

D-65510, Idstein, Germany

4/2007

Bezpečnostné pokyny

Všeobecné bezpečnostné pokyny pre prácu s elektrickým náradím

VAROVANIE! Pozorne si prečítajte všetky bezpečnostné varovania

a p o k y n y. N e d o d r ž a n i e n i ž š i e uvedených pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru alebo vážne poranenie.

Tieto pokyny uložte na bezpečnom mieste

pre prípadné ďalšie použitie. Označenie

„elektrické náradie“ vo všetkých nižšie uvedených upozorneniach odkazuje na Vaše náradie napájané zo siete (obsahuje napájací prívodný kábel) alebo náradie napájané batériami (bez prívodného kábla).

1 Bezpečnosť v pracovnom priestore a Pracovný priestor udržujte čistý a dobre

osvetlený. Preplnený a neosvetlený pracovný priestor môže viesť k spôsobeniu

úrazu.

b Nepracuje s elektrickým náradím vo výbušnom prostredí, ako je prostredie s horľavými kvapalinami, plynmi alebo

s výbušným prachom. Elektrické náradie je zdrojom iskrenia, ktoré môže viesť k vznieteniu horľavín.

c Pr i p r áci s el ek t r ic k ým ná r adí m dbajte na to, aby sa do jeho blízkosti nedostali deti a okolo stojace osoby.

7

Rozptyľovanie môže spôsobiť stratu kontroly nad náradím.

a Zástrčka prívodného kábla náradia musí zodpovedať zásuvke. Nikdy ak ýmkoľ vek spôsobom z ást rčku neupravujte. Pri náradí, k toré je chránené uzemnením nepoužívajte a k é k o ľ v e k r e d u k c i e z á s t r č i e k .

Neupravované zástrčky a zodpovedajúce zásuvky znižujú riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.

b Nedotýkajte sa uzemnených povrchov, ako sú napr. potrubia, radiátor y,

sporáky a chladničky. Pri uzemnení

Vášho tela vzrastá riziko úrazu elektrickým prúdom.

c Nevystavujte náradie dažďu alebo

vlhku. Pokiaľ do náradia vnikne voda, zvýši sa riziko úrazu elektrickým prúdom.

d S prívodným káblom zaobchádzajte opatrne. Nikdy nepoužívajte prívodný kábel na prenášanie náradia, jeho posúvanie alebo za neho neťahajte pri odpájaní náradia z elektrickej siete. Chráňte kábel pred vysokými teplotami, mastnotou, ostrými hranami

a pohyblivými časťami. Poškodené alebo spletené káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.

e P o k i a ľ s n á r a d í m p r a c u j e t e v o vonkajšom prostredí, pou žívajte predlžovací kábel určený do vonkajšieho

prostredia. Práca s predlžovacím káblom na vonkajšie použitie znižuje riziko vzniku

úrazu elektrickým prúdom.

3 Bezpečnosť osôb a Zostaňte stále pozorní, sledujte, čo robíte a pri práci s náradím pracujte s rozvahou. S náradím nepracujte ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom omamných látok, alkoholu alebo liekov.

Chvíľka nepozornosti pri práci s náradím môže viesť k vážnemu úrazu.

b Používajte prostriedky na ochranu bezpečnosti. Vždy používajte ochranu

zraku. Bezpečnostná výbava ako je respirátor, nekĺzavá bezpečnostná obuv, pevná prilba alebo ochranné slúchadlá použitá v zodpovedajúcich podmienkach znižuje riziko úrazu.

c Zabráňte náhodnému zapnutiu. Pred pr ipoj ením náradia k elek t r ickej

zásuvke zaistite, aby bol hlavný vypínač

vo vypnutej polohe. Prenášanie náradia s prstom na hlavnom vypínači alebo pripojenie prívodného kábla k elektrickému rozvodu pokiaľ je hlavný vypínač náradia v polohe zapnuté môže spôsobiť úraz.

d Pred zapnutím náradia sa vždy uistite, či nie sú v jeho blízkosti kľúče alebo

nastavovacie prípravky. Kľúče alebo nastavovacie prípravky zabudnuté na pohyblivých častiach náradia môžu viesť k spôsobeniu úrazu.

e Neprekážajte sami sebe. Pri práci vždy udržujte vhodný a pevný postoj.

To umožní lepšiu ovládateľnosť náradia v neočakávaných situáciách.

f Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný odev alebo šperky. Dbajte na to, aby sa Vaše vlasy, odev alebo rukavice nedostali do nebezpečnej blízkosti

pohyblivých častí. Voľné šaty, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť pohyblivými dielmi zachytené.

g P o k i a ľ j e z a r i a d e n i e v y b a v e n é adaptérom na pripojenie zariadení na zachytávanie prachu, zaistite jeho správne pripojenie a riadne fungovanie.

Použitie týchto zariadení môže znížiť nebezpečenstvo týkajúce sa prachu.

4 Prevádzka a údr žba elek trického náradia a Na náradie príliš netlačte. Používajte správne elektrické náradie, ktoré

zodpovedá vykonávanej práci. Pri použití správneho typu náradia bude práca vykonaná lepšie a bezpečnejšie.

b Pokiaľ nejde hlavný vypínač náradia zapnúť a vypnúť, s náradím nepracujte.

Akékoľvek náradie s nefunkčným hlavným vypínačom je nebezpečné a musí byť opravené.

c Pred výmenou akýchkoľvek častí, príslušenstva či iných pripojených súčastí, pred prevádzaním servisu alebo pokiaľ náradie nepoužívate, odpojte ho od elektrickej siete a/ alebo

vyberte akumulátor. Tieto preventívne bezpečnostné opatrenia znižujú riziko náhodného zapnutia náradia.

d Ak náradie nepoužívate, uložte ho mimo dosahu detí a zabráňte nepovolaným osobám neoboznámeným s obsluhou náradia alebo s týmto návodom, aby

s náradím pracovali. Elektrické náradie je v rukách nekvalifikovanej obsluhy nebezpečné.

e Údržba elektrického náradia. Skontrolujte, či náradie nemá vychýlené alebo rozpojené pohyblivé časti, zlomené diely alebo akúkoľvek inú poruchu, ktorá môže mať vplyv na jeho správny chod. Pokiaľ je náradie poškodené, ne-

chajte ho opraviť. Mnoho porúch vzniká nedostatočnou údržbou náradia.

f Rezné nástroje udržujte ostré a čisté.

Riadne udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými hranami sú menej náchylné na zanášanie nečistotami a lepšie sa s nimi manipuluje.

g Používajte náradie, príslušenstvo a nástavce podľa týchto pokynov a berte do úvahy pracovné podmienky a prácu, k torú je nutné v ykonať.

Používanie elektrického náradia na iné než určené aplikácie môže viesť k spôsobeniu rizikových situácií.

5 Použitie akumulátorového náradia a jeho údržba a Pred tým, ako do náradia vložíte akumulátor zabezpečte, aby bol hlavný

vypínač vo vypnutej polohe. Vloženie akumulátora do elektrického náradia, pokiaľ je hlavný vypínač v zapnutej polohe, môže spôsobiť nehodu.

b Nabíjajte iba v nabíjačke určenej

výrobcom. Nabíjačka vhodná pre jeden typ akumulátora môže pri vložení iného nevhodného akumulátora spôsobiť požiar.

c Používajte výhradne akumulátor y

určené pre daný typ náradia. Použitie iných akumulátorov môže spôsobiť požiar alebo zranenie.

d Pokiaľ akumulátor nepoužívate, držte ho mimo dosahu kovových predmetov ako sú kancelárske sponky na papier, mince, kľúče, klinčeky, skrutky alebo ďalšie drobné kovové predmety, ktoré môžu spôsobiť skrat oboch svoriek

akumulátora. Vzájomné skratovanie svoriek akumulátora môže spôsobiť popáleniny alebo požiar.

e Pri nesprávnom skladovaní môže z akumulátora unikať k vapalina; v y v a r u j t e s a k o n t a k t u s t o u t o kvapalinou. Ak prídete s kvapalinou náhodne do styku, zasiahnuté miesto

8

omy te vodou. Pri zasiahnutí očí zasiahnuté miesto omyte a vyhľadajte

lekársku pomoc. Unikajúca kvapalina z akumulátora môže spôsobiť podráždenie pokožky alebo popáleniny.

6 Opravy a Opravy elektrického náradia zverte kvalifikovanému technikovi, ktor ý

používa originálne náhradné diely. Tým zaistíte bezpečnú prevádzku náradia.

Ďalšie bezpečnostné pokyny pre prácu s priamočiarymi pílami

• Pokiaľ používate pílové listy špeciálne určené na rezanie dreva, odstráňte pred začatím práce z obrobku všetky klince a iné kovové časti.

• Všade kde je to možné, používajte na bezpečné uchytenie obrobku zverák a upínadlá.

• Nepokúšajte sa rezať extrémne malé polotovary.

• Nenahýbajte sa príliš dopredu. Uistite sa, či máte vždy pevný postoj, obzvlášť ak stojíte na lešení alebo na rebríkoch.

• Pílu držte vždy oboma rukami.

• Pre rezanie kriviek a otvorov použite na tento účel prispôsobený pílový list.

KONTROLA A VÝMENA PÍLOVÉHO LISTU

• P o u ž í v a j t e v ý h r a d n e p í l o v é l i s t y zodpovedajúce požiadavkám obsiahnutých v týchto pokynoch na obsluhu náradia.

• Používajte výhradne ostré pílové listy vo výbornom stave; popraskané alebo staré pílové listy by mali byť ihneď zlikvidované a nahradené novými.

• Zaistite, aby bol pílový list bezpečne upevnený.

• Pílový list sa môže počas práce zahriať.

Z tohto dôvodu sa pri výmene pílového listu uistite, či je vychladnutý a pri uchopení listu použite ochranné rukavice.

Ď a l š i e b e z p e č n o s t n é p o k y n y p r e akumulátory a nabíjačky

• Pred vložením akumulátora do nabíjačky sa uistite, či je čistá a suchá.

• Pri prenášaní nikdy nedržte nabíjačku za prívodný kábel. Nešklbte a neťahajte za kábel pri jeho vyťahovaní zo zásuvky.

Veďte kábel tak, aby neprechádzal cez ostré hrany alebo horúce a mastné povrchy.

9

• Zničené alebo inak poškodené diely nechajte vymeniť v značkovom servise

D

E

WALT. Nevykonávajte neodborné opravy sami.

• Nepracujte nabíjačkou v podmienkach s vysokou vlhkosťou.

• Nepokúšajte sa nabíjať vlhké akumulátory.

• Nikdy sa nepokúšajte z akéhokoľvek dôvodu akumulátor rozoberať.

• Nabíjajte iba akumulátor y s takými hodnotami, ktoré sú uvedené v tomto návode na použitie. Nepokúšajte sa nabíjať akumulátory, ktoré nie sú určené na nabíjanie.

• Pri likvidácii akumulátora sa vždy riaďte pokynmi uvedenými na konci tohto návodu na použitie.

• A k s a n a b í j a č k y a a k u m u l á t o r y nepoužívajú, musia byť uskladnené na suchom mieste a musia byť tiež vhodne zabezpečené mimo dosahu detí.

Preprava

Li-Ionové akumulátory D E WALT prechádzajú nevyhnutnými testami podľa UN Manual of Tests and Criteria (pokyny a kritériá na vykonávanie testov) (ST/SG/AC.10/11/ rev. 3 časť III, odstavec 38.3) tak, ako sa odporúča v UN Recommendations on the Transport of

Dangerous Goods (odporúčanie pre prepravu nebezpečných výrobkov).

– Akumulátory majú účinnú ochranu pred vnútorným pretlakom a skratovaním kontaktov.

– Na prevenciu pred násilným roztrhnutím a nebezpečným spätným prúdom boli vykonané príslušné merania.

– Zodpovedajúci obsah lítia je pod úrovňou povolených hodnôt.

Li-Ionové akumulátory D E WALT nespadajú pod národné a medzinárodné predpisy týkajúce sa nebezpečného tovaru. Avšak tieto predpisy sa musia rešpektovať pri preprave niekoľkých akumulátorov súčasne.

v súlade s predpismi pre nebezpečné výrobky, ako je spomenuté vyššie, a sú chránené pred skratom.

Štítky na nabíjačke a na akumulátore

Okrem piktogramov uvedených v príručke môžu štítky na nabíjačke a akumulátore obsahovať nasledujúce piktogramy:

Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu

Doba nabíjania je uvedená v technických dátach

Zabráňte styku s vodou

Nezasahujte s vodivými predmetmi dostatok času starostlivému prečítaniu a porozumeniu tomuto návodu.

Popis (obr. A)

Vaša priamočiara píla DC308/DC318 je určená na profesionálne rezanie dreva, ocele, hliníka, plastov a keramických materiálov.

1 Vypínač s reguláciou otáčok

2 Bezpečnostý vypínač

3 Riadenie odfukovania pilín

Poškodené akumulátory nenabíjajte

Poškodené nabíjačky nepoužívajte

Nabíjajte iba v rozmedzí teplôt 4 °C až 40 °C

Poškodené káble ihneď vymeňte

Porucha v nabíjačke

Porucha v akumulátore

Likvidáciu akumulátorov prevádzajte s ohľadom na životné prostredie

Akumulátory nespaľujte

Nabíjajte iba v určených nabíjačkách

D

E

WALT

Obsah balenia

Balenie obsahuje:

1 Sadu pílových listov

1 Vložku pätky zabraňujúcu štiepeniu

1 Kryt pätky zabraňujúci poškriabaniu

1 Kryt odsávania nečistôt

1 Adaptér odsávania nečistôt

1 Nabíjačku

1 Kufor (iba pri modeloch K)

1 Návod na použitie

Poznámka: Modely N neobsahujú v balení akumulátory a nabíjačku.

k poškodeniu náradia, jeho častí alebo príslušenstva.

6 Držiak pílového listu

7 Vodiaci valec pílového listu

9 Predkmit

10 Páčka pätky píly

11 Akumulátor

Nabíjačka

Vo Vašej nabíjačke DE9000 je možné nabíjať

Li-Ionové akumulátory D E WALT s napätím

36 V (DE9360) a kapacitou 2,2 Ah.

11 Akumulátor

12 Uvoľňovacie tlačidlo

13 Nabíjačka

14 Indikátory nabíjania (červené)

Elektrická bezpečnosť

Elektromotor bol skonštruovaný len pre jedno napätie. Vždy skontrolujte, či napätie akumulátora zodpovedá napätiu na výkonovom

štítku náradia. Uistite sa, či hodnota napätia

Vašej nabíjačky zodpovedá hodnote napätia vašej zásuvky v stene.

Vaša nabíjačka D E WALT je chránené dvojitou izoláciou v súlade s normou

EN 60335.

Použitie predlžovacieho kábla

Pokiaľ to nie je nevyhnutné, predlžovací kábel nepoužívajte. Používajte schválený predlžovací kábel vhodný pre vašu nabíjačku

(viď technické údaje). Minimálny prierez vodiča je 1 mm²; maximálna dĺžka je 30 m.

Montáž a nastavenie

VAROVANIE: Pred prevádzaním montáže a nastavenia vždy vyberte akumulátor.

10

VAROVANIE: Pred vložením alebo vybratím akumulátora náradie vždy vypnite.

VA R O VA N I E : P o u ž í v a j t e i b a akumulátory a nabíjačky D E WALT.

Nasadenie a vybratie akumulátora (obr. A)

• Akumulátor (11) nasadíte tak, že ho zarovnáte s miestom jeho uloženia na náradí. Nasuňte akumulátor do jeho lôžka v náradí a zatlačte naň, až zaskočí na miesto.

• Ak chcete akumulátor vybrať, stlačte uvoľňovacie tlačidlo (12) a súčasne akumulátor vytiahnite z lôžka.

Nabíjanie akumulátora (obr. A a B)

Pred tým, než začnete nabíjať akumulátor, skontrolujte napätie v zásuvke. Pokiaľ je zásuvka pod prúdom, ale akumulátor sa nedá nabiť, predajte vašu nabíjačku autorizovanému servisnému zástupcovi spoločnosti D

E

WALT.

Počas nabíjania môže dochádzať k zahrievaniu nabíjačky i akumulátora. Tento jav je obvyklý a neznamená žiadnu poruchu.

U P O Z O R N E N I E : N e n a b í j a j t e akumulátor, pokiaľ okolitá teplota klesne pod 4 °C alebo presiahne 40 °C.

Odporučená teplota prostredia pre nabíjanie: približne 24 °C.

• Akumulátor (11) nabijete tak, že ho vložíte do nabíjačky (13) spôsobom znázorneným na obrázku a nabíjačku zapnete. Uistite sa, či je akumulátor v nabíjačke riadne usadený. Červené indikátory nabíjania

(14) budú blikať podľa úrovne nabitia akumulátora.

trvalo svietiť. Nabíjačka bude automaticky prepnutá do udržovacieho režimu.

• Akumulátor je možné kedykoľvek vybrať, alebo ho ponechať akokoľvek dlho vložený v nabíjačke.

• Pokiaľ sa poč as nabíjania objavia ťažkosti, červené indikátory nabíjania začnú rýchlo blikať. Akumulátor vyberte a znovu vložte, alebo skúste použiť iný.

Pokiaľ i iný akumulátor nebude možné nabíjať, nechajte nabíjačku otestovať u autorizovaného servisného zástupcu

D

E

WALT.

• Pokiaľ sa v nabíjačke vyskytne závada, čer vené indikátor y nabíjania začnú rýchlo blikať v poradí raz krátko a raz dlho. Odovzdajte náradie na opravu autorizovanému servisnému stredisku

D

E

WALT.

• Pri pripojení nabíjačky k zdrojom napätia, ako sú generátory alebo meniče napätia, červené indikátory nabíjania (14) môžu začať súčasne blikať spôsobom dvoch r ýchlych prebliknutí nasledovaných pauzou. Toto znamená len dočasné ťažkosti zdroja napätia. Nabíjačka sa automaticky prepojí späť na normálnu prevádzku.

Priebeh nabíjania (obr. B)

Stav nabitia akumulátora je podrobne popísaný v tabuľke nižšie.

Stav nabitia

1 kontrolka bliká

1 kontrolka bliká, 1 kontrolka svieti

1 kontrolka bliká, 2 kontrolky svietia

3 kontrolky svietia

< 33%

33-66%

66-99%

100%

Automatické oživenie

• Režim automatického oživenia prevedie v y r o v n a n i e j e d n o t l i v ý c h č l á n k o v akumulátora podľa ich maximálnej kapacity. Oživenie akumulátora by malo byť spravené každý týždeň, alebo pokiaľ už akumulátor nepodáva rovnaký výkon.

• Oživenie akumulátora vykonáte tak, že ho vložíte do nabíjačky obvyklým spôsobom.

Akumulátor ponechajte v nabíjačke aspoň

8 hodín.

Odloženie nabíjania - zahriaty/studený akumulátor

Pokiaľ nabíjačka zistí, že akumulátor je príliš zahriaty alebo studený, automaticky spustí funkciu odloženia nabíjania a pozastaví proces nabíjania, pokým nedosiahne akumulátor primeranú teplotu. Potom bude nabíjačka automaticky pokračovať v nabíjaní. Táto funkcia zaistí maximálnu životnosť akumulátora.

Ochrana pred úplným vybitím

Pokiaľ je akumulátor v náradí, je chránený pred

úplným vybitím.

Nasadenie a vybratie pílového listu (obr. C)

Systém výmeny bez použitia náradia zaisťuje rýchlu a jednoduchú výmenu pílového listu.

11

• Povoľte držiak pílového listu (6) takým spôsobom, že úplne vytiahnete západku pílového listu (4).

• Do držiaka (6) vložte pílový list tak, aby zadná hrana pílového listu zapadla do drážky vodiaceho valca (7).

• Západku pílového listu (4) vráťte do pôvodnej polohy.

• Pílov ý list v yber te tak, že c elkom vytiahnete západku pílového listu a pílový list vysuniete z držiaka von.

Pílové listy

Typ pílového listu

Pílový list s jemným ozubením

Pílový list s hrubým ozubením

Pílový list na rezanie kovu

Použitie pre hladké priame rezy pre rýchle priame rezy na rezanie železa a neželezných kovov

Zarovnávací pílový list 1) na dočisťovanie bočných hrán alebo okrajov rezov.

1) Nie je k dispozícii vo všetkých krajinách.

Široká škála pílových listov daného určenia je k dispozícii ako špeciálna výbava.

VAROVANIE: Pílový list voľte vždy starostlivo.

Nastavenie uhla sklonu (obr. D)

Nast aviteľná pätka píly (8) umož ňuje prevedenie pravostranných i ľavostranných zašikmení až do 45°. Mierka sklonu má predvolené polohy 0°, 15°, 30° a 45°.

• Povoľte páčku pätky píly (10).

• Pätku (8) presuňte smerom k pílovému listu.

• Nakloňte pätku a pomocou mierky nastavte požadovaný uhol sklonu.

• Páčku pätky píly dotiahnite.

Nastavenie predkmitu (obr. A)

Nastaviteľný predkmit zaručuje perfektné prevedenie rezu v rôznych materiáloch.

• Volič predkmitu (9) presuňte podľa nižšie uvedenej tabuľky do požadovanej polohy.

Volič sa dá ovládať aj počas práce s pílou.

Poloha

3

2

Drevo

Rýchle rezanie

Hrubý obrobok

-

-

Kov Plasty

Plasty

Laminát

1

0

Preglejka Hliník

Drevotrieska Neželezné kovy

Tenký obrobok

Oceľové plechy

Čisté rezy

-

-

-

Plexisklo

Nastavenie odfukovania pilín (obr. A)

Odfukovanie pilín vykonáva regulovateľný vzduchový prúd od pílového listu tak, aby sa počas chodu na obrobku piliny nezachytávali.

• Odfukovanie pilín nastavte pomocou páčky

(3).

použití chladiacich a mazacích prostriedkov a pri použití odsávača nečistôt.

a podobným materiálom pri nízkych otáčkach.

a podobným materiálom pri vysokých otáčkach.

Montáž plastového ochranného krytu pätky

(obr. E)

Ochranný kryt pätky (16) znižuje poškodenie povrchu (citlivých) obrobkov.

• Nasaď te kr y t na pätku tak, ako je znázornené na obrázku.

Montáž a vybratie ochrannej vložky pätky

(obr. F1 a F2)

Vložka (17) tesne priliehajúca k pílovému listu znižuje štiepenie obrobku. Vložku je možné nasadiť ako na pätku, tak i na kryt pätky.

• Uchopte vložku (17) v smere znázornenom na obrázku.

• Montáž vložky na pätku (8):

- Okraje (18) zasuňte do drážok (19).

smerovala proti pätke.

• Montáž vložky na kryt pätky (16):

- Okraje (18) zasuňte za výstupky (20).

- Predný koniec vložky zatlačte smerom ku krytu. Vložka zapadne na svoje miesto.

12

• Vložku odstránite opačným postupom.

Odsávanie prachu (obr. G)

Nástavec na odsávanie nečistôt (21) spolu s ochrannou clonou (22) a pripojením vhodného vysávača napomáha k odsávaniu prachu z povrchu obrobku.

• Ochrannú clonu (22) upevnite na ochranu prstov (5) až pokým nezacvakne.

• K náradiu pripevnite nástavec odsávania nečistôt (21) tak, ako je znázornené na obrázku.

• K nástavcu pripojte hadicu vhodného vysávača.

V A R O V A N I E : V d y c h o v a n i e prachových nečistôt vznikajúcich po č as rez ania znamená vá žne ohrozenie zdravia. Pokiaľ je to vhodné, pripojte taký systém odsávania prachu, ktor ý je skonštruovaný v súlade s platnými nariadeniami týkajúcimi sa emisií nečistôt. Odporúčame používať respirátor.

VAROVANIE: Pokiaľ režete kov, nepoužívajte systém odsávania nečistôt bez vhodnej ochrany pred odletujúcimi iskrami.

Pokyny na obsluhu

VAROVANIE:

• Vždy dodržujte bezpečnostné predpisy a príslušné nariadenia.

upevnený. Odstráňte klince, skrutky a iné spojovacie materiály, ktoré by mohli ostrie pílového listu poškodiť.

• Optimálne výsledky dosiahnete, pokiaľ rez povediete hladko konštantnou rýchlosťou. Na pílový list netlačte z boku. Pätku píly udržujte na povrchu obrobku.

Pokiaľ režete oblúky, kruhy alebo iné zaoblené tvary, tlačte pílu zľahka dopredu.

• Pred vytiahnutím pílového listu z obrobku počkajte, až sa píla celkom zastaví. Po skončení práce môže byť pílový list veľmi teplý.

Nedotýkajte sa ho.

Pred začatím prevádzky: osadený.

Zapnutie a vypnutie (obr. H)

Z bezpečnostných dôvodov je Vaša píla vybavená bezpečnostným vypínačom.

• N á r a d i e o d b l o k u j e t e u v o ľ n e n í m bezpečnostného vypínača (2).

• Ak chcete náradie zapnúť, stlačte hlavný vypínač (1). Otáčky náradia sú určené tlakom vyvíjaným na vypínač.

• Ak chcete náradie vypnúť, vypínač uvoľnite.

• Náradie uzamknete v danej polohe aktivovaním bezpečnostného vypínača.

VAROVANIE: Po dlhšej dobe chodu náradia v nízk yc h ot áč kac h ho ponechajte bežať približne 3 minúty na maximálnu rýchlosť pri voľnobehu.

Rezanie dreva

• Pokiaľ je to nutné, vyznačte si rez.

dostatočný priestor pre prenikanie pílového listu. Nerežte materiály, k t o r ý c h h r ú b k a p r e s a h u j e maximálnu hĺbku rezu.

• Používajte iba ostré pílové listy.

Po škodené alebo zohýbané pílové listy musia byť okamžite vymenené.

• Náradie nepoužívajte na rezanie potrubí alebo rúrok.

• Nikdy náradie nezapínajte bez nainštalovaného pílového listu.

rezu.

• Pri prevádzaní rezu rovnobežného s hranou obrobku namontujte paralelný doraz a pílu ťahajte tak, ako je znázornené na obrázku I.

Rezanie do dreva pomocou predvŕtaného otvoru

• Pokiaľ je to nutné, vyznačte si rez.

• Vyvŕtajte otvor (ø min. 12 mm) a vložte doňho pílový list.

• Riaďte sa vyznačenou líniou rezu.

13

• Pokiaľ chcete rezať presný kruhový tvar, namontujte tyčové kružidlo a nastavte ho na požadovaný polomer (obr. J).

Rezanie až po vystupujúci okraj (obr. K)

• Použite bežný pílový list, režte až po vyčnievajúci okraj.

Údržba

Vaše elektrické náradie D

E

WALT bolo skonštruované tak, aby pracovalo čo najdlhšie s minimálnymi nárokmi na údržbu. Pravidelná starostlivosť o náradie a jeho pravidelné čistenie Vám zaistia jeho bezproblémovú prevádzku.

listom.

Odsávanie prachu (obr. G)

• Pokiaľ je náradie používané vo vnútorných priestoroch dlhšiu dobu, používajte vhodný systém odsávania nečistôt, ktorý je skonštruovaný v súlade s platnými nariadeniami týkajúcimi sa emisií nečistôt.

Rezanie kovu

• Nasaďte príslušný pílový list.

• Pokračujte vyššie uvedeným postupom.

UPOZORNENIE: Používajte chladiace mazivo (olej na rezanie), aby sa pílový list alebo obrobok neprehrial.

Doplnkové príslušenstvo

VAROVANIE: Iné príslušenstvo, než je príslušenstvo ponúkané spoločnosťou

D

E

WALT, nebolo s týmto výrobkom testované. Preto by mohlo byť použitie takého príslušenstva s týmto náradím veľmi nebezpečné. Na zníženie rizika poranenia používajte iba príslušenstvo odporučené spoločnosťou D

E

WALT.

Ďalšie podrobnosti týkajúce sa príslušenstva získate u svojho značkového predajcu.

Môže obsahovať:

- DE3241 Paralelné vodidlo

Mazanie vodiaceho valca (obr. C)

• Aby bolo zabránené zaseknutiu píl. listu v materiáli, kvapkajte v pravidelných intervaloch na vodiaci valec (7) kvapku oleja.

Čistenie

VAROVANIE:

• Nabíjačku pred čistením krytov pomocou mäkkej tkaniny odpojte zo siete.

akumulátor.

a plastový kryt pravidelne čistite mäkkou tkaninou.

Ochrana životného prostredia

Triedenie odpadu. Tento prístroj nesmie byť vyhodený do bežného domového odpadu.

Keď nebudete Váš výrobok D

E

WALT ďalej potrebovať alebo uplynie lehota jeho životnosti, nelikvidujte ho spolu s domovým odpadom.

Prístroj zlikvidujte v triedenom odpade.

K dispozícii sú nasledovné výmeniteľné pílové listy:

- DT2048 Rezný pílový list s jemným ozubením

- DT2075 Rezný pílový list s hrubým ozubením

- DT2160 Pílový list na rezanie kovu

- DT2074 Pílový list na zápustné rezy 1)

1) Nie je k dispozícii vo všetkých krajinách.

Triedený odpad umožňuje recykláciu a o p ä t ov n é v y u ž i t i e p o u ž i t ýc h výrobkov a obalových materiálov.

Opätovné použitie recyklovaných materiálov pomáha chrániť životné prostredie pred znečistením a znižuje spotrebu surovín.

Pri zakúpení nových výrobkov Vám predajne, miestne zberne odpadov alebo recyklačné stanice poskytnú informácie o správnej likvidácii elektro odpadov z domácnosti.

14

Spoločnosť D

E

WALT poskytuje možnosť zberu a recyklácie použitých výrobkov D

E

WALT po ukončení ich prevádzkovej životnosti.

Využite túto bezplatnú službu a odovzdajte

Váš nepoužívaný prístroj ktorémukoľvek autorizovanému servisnému stredisku.

Adresu vášho najbližšieho autorizovaného strediska D E WALT nájdete na zadnej strane tohto návodu. Zoznam autorizovaných stredísk

D E WALT a všetky podrobnosti týkajúce sa popredajného servisu nájdete tiež na internetovej adrese: www.2helpU.com.

Akumulátor

Pokiaľ prestane akumulátor s dlhou životnosťou dodávať dostatočnú úroveň výkonu, je treba ho dobiť. Po ukončení jeho životnosti preveďte jeho likvidáciu tak, aby nedošlo k ohrozeniu životného prostredia:

• Nechajte náradie v chode, pokiaľ nedôjde k úplnému vybitiu akumulátora a potom ho vyberte z náradia.

• A kumulátor y t ypu Li - Ion je možné recyklovať. Odov zdajte ich prosím dodávateľovi alebo v miestnej recyklačnej stanici. Zhromaždené akumulátory budú riadne zlikvidované alebo recyklované.

zst00241006 - 18-07-2014

15

DC308K - - - - A CORDLESS JIGSAW 1

16

DC318K - - - - A CORDLESS JIGSAW 1

17

18

ZÁRUKA

SpoloþnosĢ D

E

WALT je presvedþená o kvalite svojich výrobkov a ponúka mimoriadnu záruku pre profesionálnych používateĐov tohto náradia.

Táto záruka sa ponúka v prospech zákazníka a nijako neovplyvní jeho zákonné záruþné práva.

Táto záruka platí vo všetkých þlenských štátoch

EÚ a Európskej zóny voĐného obchodu EFTA.

30 DNÍ ZÁRUKA VÝMENY

Ak nie ste s výkonom Vášho náradia D

E

WALT celkom spokojní, môžete ho do 30 dní po kúpe vrátiĢ. Náradie musí byĢ v kompletnom stave ako pri kúpe a musí byĢ dodané na miesto, kde bolo kúpené, kde sa vymení alebo vrátia peniaze.

Náradie musí byĢ v uspokojivom stave a musí byĢ predložený doklad o jeho kúpe.

JEDNOROþNÁ ZMLUVA NA BEZPLATNÝ SERVIS

Ak sa musí poþas 12 mesiacov po kúpe vykonaĢ

údržba alebo servis Vášho náradia D

E

WALT, máte nárok na jedno bezplatné vykonanie tohto úkonu. Tento úkon sa bezplatne vykoná v autorizovanom servise D

E

WALT. K náradiu musí byĢ predložený doklad o jeho kúpe. Táto oprava zahĚĖa aj prácu. Tento bezplatný servis sa nevzĢahuje na príslušenstvo a náhradné diely, ak nie sú tiež kryté zárukou.

JEDNOROþNÁ PLNÁ ZÁRUKA

Ak dôjde poþas 12 mesiacov od kúpy výrobku

D

E

WALT k poškodeniu tohto výrobku z dôvodu poruchy materiálu alebo zlého dielenského spracovania, spoloþnosĢ D

E

WALT zaruþuje bezplatnú výmenu všetkých poškodených þastí – alebo podĐa nášho uváženia – bezplatnú výmenu celého náradia, za predpokladu, že:

• Porucha nevznikla v dôsledku neodborného zaobchádzania.

• Výrobok bol vystavený bežnému použitiu a opotrebovaniu.

• Výrobok neopravovali neoprávnené osoby.

• Bol predložený doklad o kúpe;

• Bol výrobok vrátený kompletný s pôvodnými komponentmi.

Ak požadujete reklamáciu, kontaktujte predajcu, u ktorého ste výrobok kúpili alebo vyhĐadajte autorizovanú servisnú organizáciu. Zoznam autorizovaných servisov D

E

WALT a podrobnosti o popredajnom servise nájdete aj na internetovej adrese: www.2helpU.com.

STANLEY BLACK & DECKER

CZECH REPUBLIC S.R.O.

Türkova 5b

149 00 Praha 4

ýeská Republika

Tel.: 00420 261 009 772

Fax: 00420 261 009 784

Servis: 00420 244 403 247 www.dewalt.cz

[email protected]

STANLEY BLACK & DECKER

SLOVAKIA S.R.O.

Vysoká 2/b

811 06 Bratislava

Tel.: 00420 261 009 772

Fax: 00420 261 009 784 www.dewalt.sk

[email protected]

BAND SERVIS

K Pasekám 4440

760 01 Zlín

Tel.: 00420 577 008 550,1

Fax: 00420 577 008 559 www.bandservis.cz

[email protected]

BAND SERVIS

Paulínska 22

917 01 Trnava

Tel.: 00421 335 511 063

Fax: 00421 335 512 624 www.bandservis.sk

[email protected]

Právo na prípadné zmeny vyhradené.

06/2014

CZ ZÁRUýNÍ LIST SK ZÁRUýNÝ LIST

TYP VÝROBKU:

CZ

SK

Výrobní kód

Výrobný kód

Datum prodeje

Dátum predaja

Razítko prodejny

Podpis

Peþiatka predajne

Podpis

CZ

Dokumentace záruþní opravy

CZ ýíslo

SK ýíslo dodávky

Datum pĜíjmu

Dátum príjmu

SK

Dokumentácia záruþnej opravy

Datum zakázky ýíslo zákazky Závada

Dátum opravy ýíslo objednávky

Porucha

Razítko

Podpis

Peþiatka

Podpis

CZ

Adresy servisu

Band servis

Klášterského 2

CZ-140 00 Praha 4

Tel.: 00420 244 403 247

Fax: 00420 241 770 167

06/14

CZ

Band servis

K Pasekám 4440

CZ-760 01 Zlín

Tel.: 00420 577 008 550,1

Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz

SK

Adresa servisu

Band servis

Paulínska ul. 22

SK-917 01 Trnava

Tel.: 00421 335 511 063

Fax: 00421 335 512 624

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement