Panasonic RPWF830E, RPWF830WEB, RP-WF830 UHF Socle, RPWF830WE, RP-WF830, RPWF830EB Brugervejledning
Add to my manuals
52 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 52
RP-WF830 Note: “EB” on the packaging indicates the United Kingdom. Thank you for purchasing this product. Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use. Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres Hauses entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf. Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil. Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure. Grazie per aver acquistato questo prodotto. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri. Le agradecemos haber adquirido este producto. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Dank u voor de aankoop van dit product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen. Tak fordi du købte dette produkt. Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du anvender dette produkt, og gem vejledningen til fremtidig brug. Hartelijk dank voor uw aankoop van dit product. Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Blahopøejeme vám ke koupi tohoto produktu. Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto pokyny a celý návod si uložte pro pozdější použití. Dziêkujemy za zakup opisywanego produktu. Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego produktu należy dokładnie przeczytać niniejsze zalecenia i zachować instrukcję obsługi do wglądu. Köszönjük, hogy termékünket választotta. Mielőtt használatba venné a terméket, olvassa el figyelmesen az utasításokat; őrizze meg a kézikönyvet a jövőbeli használat céljából. Ďakujeme, že ste si zakúpili tento výrobok. Prosím, pred používaním tohto výrobku si dôkladne prečítajte tieto pokyny a tento návod uschovajte pre možnú potrebu v budúcnosti. Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu ürünü kullanmadan önce lütfen talimatları dikkatlice okuyun ve ileride kullanmak üzere bu kılavuzu saklayın. Благодарим Вас за приобретение данного изделия. Перед использованием этого изделия, пожалуйста, внимательно прочитайте данные инструкции и сохраните это руководство для дальнейшего использования. Дякуємо за придбання цього продукту. Перед використанням цього продукту уважно прочитайте ці інструкції і збережіть посібник для подальшого використання. 感谢您购买本产品。 请于使用前仔细阅读操作使用说明书 , 并妥善保管。 E EB ITALIANO Operating Instructions/Bedienungsanleitung Mode d’emploi/Istruzioni per l’uso Instrucciones de funcionamiento Gebruiksaanwijzing/Betjeningsvejledning Bruksanvisning/Návod k obsluze Instrukcja obsługi/Kezelési útmutató Návod na obsluhu/Kullanım Talimatları Инструкция по эксплуатации Інструкція з експлуатації/使用说明书 RF Wireless Stereo Headphones System Drahtloses HF-Stereo-Kopfhörersystem Système de casque stéréo sans fil à RF Sistema di Cuffia stereo RF senza cavo Sistema de auriculares estéreo inalámbrico por RF RF Draadloos Stereo-hoofdtelefoon Systeem RF trådløst stereohovedtelefonsystem Trådlöst stereohörlurssystem Bezdrátový systém stereofonních sluchátek RF Bezprzewodowe stereofoniczne słuchawki nagłowne częstotliwo ści radiowej RF vezetéknélküli sztereó fejhallgató rendszer Bezdrôtové stereo slúchadlá RF RF Kablosuz Stereo Kulaklık Sistemi Радиочастотные беспроводные стереонаушники Радіочастотні бездротові стереонавушники RF 无线立体声耳机系统 Model No. NEDERLANDS DANSK ČESKY POLSKI MAGYAR TÜRKÇE 中文 RP-WF830 RP-WF830W VQT4N46 Part names / Teilenamen / Noms des pièces / Nomi delle parti / Nombre de las piezas / Benaming van de onderdelen / Navn på dele / Delarnas namn / Názvy součástí / Nazwy części / Alkatrészek nevei / Názvy súčastí / Parça adları / Названия деталей / Назви частин / 部件名称 Headphones / Kopfhörer / Casque / Cuffie / Auriculares / Hoofdtelefoon / Hovedtelefoner / Hörlurarna / Sluchátka / Słuchawki / Fejhallgató / Slúchadlá / Kulaklıklar / Наушники / Навушники / 耳机 Left housing (L) Linken Gehäuse (L) Boîtier gauche (L) Alloggiamento sinistro (L) Caja izquierda (L) Linker oorschelp (L) Venstre hus (L) Vänstra hus (L) levého sluchátka (L) Lewej obudowie (L) Bal fülrészének (L) Ľavom kryte (L) Sol muhafazasındaki (L) Левом корпусе (L) Лівий корпус (L) 左听筒 (L) Przełącznik [OPR] [OPR] kapcsolót Prepínač [OPR] [OPR] düğmesini Переключатель [OPR] Перемикач [OPR] [OPR] 开关 Right housing (R) Rechter oorschelp (R) Jobb fülrész (R) Rechtes Gehäuse (R) Højre hus (R) Pravý kryt (R) Boîtier droit (R) Höger hus (R) Sağ muhafaza (R) Alloggiamento Pravý kryte (R) Правый корпус (R) destro (R) Prawa strona Правий корпус (R) Caja derecha (R) obudowie (R) 右听筒 (R) [TUNING] dial [TUNING]-ratten [TUNING]-Regler Ovladačem [TUNING] Cadran [TUNING] Pokrętło [TUNING] Manopola [TUNING] [TUNING] tárcsát Dial [TUNING] Koliesko [TUNING] [TUNING] [TUNING] kadranını afstemknop Диск [TUNING] [TUNING]Диск [TUNING] drejeknappen [TUNING] 拨盘 [VOL] knop [VOL]-drejeknappen [VOL]-ratten Voliče [VOL] Pokrętła [VOL] [VOL] tárcsával Otočného ovládača [VOL] [VOL] kadranı Регулятора [VOL] Transmitter (back) / Geber (Rückseite) / Émetteur (arrière) / Trasmettitore (posteriore) / Transmisor (posterior) / Zender (achterkant) / Senderen (bagside) / Sändaren (Bak) / Vysílač (zadní strana) / Nadajnik (tył) / Adó (hátsó) / Vysielač (vzadu) / Vericiyi (arka) / Передатчик (задняя часть) / Передавач (задній бік) / 发射器 (后) [OPR/CHG] indicator [OPR/CHG]-Anzeige Témoin [OPR/CHG] Indicatore [OPR/CHG] Indicador [OPR/CHG] [OPR/CHG]-indicator [OPR/CHG]-indikator [OPR/CHG]-indikatorn Indikátor [OPR/CHG] Wskaźnik [OPR/CHG] [OPR/CHG] jelző Indikátor [OPR/CHG] VQT4N46 Audio input cable with M3 plug Audioeingangskabel mit M3-Stecker Câble d’entrée audio avec prise M3 Cavo di ingresso audio con spina M3 Cable de entrada de audio con toma M3 Audio ingangskabel met M3 stekker Lydindgangskabel med M3-stik Ljudkontakt kabel med M3-kontakt Audio vstupní kabel s konektorem M3 Kabel wejścia audio z wtyczką M3 Audio bemeneti kábel M3 csatlakozóval Kábel pre audio vstup so zástrčkou typu M3 Ses giriş kablosu (M3 fişli) Кабель аудиовхода со штеккером М3 Кабель аудіовходу зі штекером M3 带 M3 插头的音频输入线 2 2 [OPR/CHG] gösterge ışığı Индикатор [OPR/CHG] Індикатор [OPR/CHG] [OPR/CHG] 指示灯 [CHANNEL] switch [CHANNEL]-Schalter Commutateur [CHANNEL] Interruttore [CHANNEL] Conmutador [CHANNEL] [CHANNEL] kanaalkeuzeschakelaar [CHANNEL]-knappen [CHANNEL]-knappen [DC IN] aansluiting [DC IN] [DC IN]-stik (egyenáramú [DC IN]-kontakt bemenet) [DC IN] Konektor csatlakozó dugó Złącze [DC IN] [DC IN] Konektor Přepínač [CHANNEL] Przełącznika [CHANNEL] [CHANNEL] kapcsolót Prepínača [CHANNEL] [CHANNEL] düğmesi Переключатель [CHANNEL] Перемикача [CHANNEL] [CHANNEL]开关 [DC IN] prizi Вход питания [DC IN] Гніздо [DC IN] [DC IN] 插孔 Vyobrazení v této příručce se mohou od skutečného produktu lišit. Ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od rzeczywistego produktu. A használati útmutatóban található illusztrációk eltérhetnek a tényleges terméktől. Obrázky v tomto návode sa môžu odlišovať od skutočného výrobku. Bu kılavuzdaki görseller gerçek üründen farklı olabilir. Изображения на иллюстрациях в этом руководстве могут не соответствовать виду изделия. Ілюстрації в цьому посібнику можуть відрізнятися від фактичного продукту. 本说明书中的图示可能与实际产品有所不同。 Power sources Spannungsquelle Alimentation Alimentazione Alimentación Voeding Strømkilder Strömkällor Zdroje Źródła zasilania Áramforrások Zdroje napájania Güç kaynakları Источники питания Джерела живлення 电源 Operation Betrieb Utilisation Funzionamento Funcionamiento Bediening Betjening Drift Provoz Obsługa Működtetés Obsluha Kullanım Эксплуатация Експлуатація 操作 ITALIANO NEDERLANDS DANSK ČESKY POLSKI MAGYAR c TÜRKÇE 中文 VQT4N46 d 3 3 VQT4N46 4 4 See illustrations on page 3-D. See illustrations on page 3-B. VQT4N46 5 5 WARNING: Suggested remedy VQT4N46 6 6 Anmerkung: VQT4N46 4 7 VQT4N46 5 8 ACHTUNG WARNUNG ACHTUNG VQT4N46 6 9 VQT4N46 4 10 Utilisation VQT4N46 Raccordements 5 11 AVERTISSEMENT Trop de parasites. VQT4N46 6 12 VQT4N46 4 13 VQT4N46 14 Preparativi 5 Causa probabile ITALIANO VQT4N46 6 15 VQT4N46 4 16 CC 12 V, 300 mA (Utilizando el adaptador de CA suministrado) Dimensiones (An.×Al.×Prof.) 157 mm x 100 mm x 124 mm Peso 195 g aproximadamente Auriculares estéreo de RF VQT4N46 Conexiones 5 17 Causa(s) probable(s) Remedio sugerido Ruido excesivo. PRECAUCIÓN VQT4N46 6 18 REINO UNIDO, FRANCIA, ALEMANIA, ITALIA, SUIZA, AUSTRIA, PAÍSES BAJOS, BÉLGICA, ESPAÑA, SUECIA, NORUEGA, DINAMARCA, FINLANDIA, HUNGRÍA, REPÚBLICA CHECA, ESLOVAQUIA, ESLOVENIA, BULGARIA y POLONIA, GRECIA, PORTUGAL, RUMANIA, TURQUÍA Este producto ha sido diseñado para el consumidor en general. (Categoría 3) ESPAÑOL/NEDERLANDS Voorzorgsmaatregelen Gebruiksbeperking Alleen te gebruiken in de landen die op A lleen pagina 6 worden vermeld. Het gebruik van de radiofrequenties die door dit apparaat worden gebruikt (863 tot 865 MHz), is in sommige landen niet toegestaan. VQT4N46 4 19 VQT4N46 5 20 Betreffende de AUTO POWER ON/OFF functie: Als de ontvangst niet goed is Modulatiesysteem Stereo frequentie-modulatiesysteem Draaggolffrequentie 863 tot 865 MHz Zendafstand Maximaal 100 m Voeding RF-stereohoofdtelefoon Probleem Geen geluid. Vervormd geluid. Geen geluid, vervormd geluid, of te veel ruis. NEDERLANDS VQT4N46 6 21 Tilbehør VQT4N46 Bekræft venligst, at du har modtaget de rigtige tilbehørsdele. ● Lysnetadapter Til Kontinentaleuropa: RFX0B43 Til Storbritannien: RFX0B44 RP-WF830 ● 2 genopladelige nikkel-metal hydridbatterier: HHR-4AGE/2B RP-WF830W ● 4 genopladelige nikkel-metal hydridbatterier: HHR-4AGE/2B 4 22 Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterier Disse symboler på produkter, emballage og/ eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som almindeligt husholdningsaffald. Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp. recycling i henhold til gældende nationale bestemmelser samt direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF. Ved at bortskaffe sådanne produkter og batterier på korrekt vis hjælper du med til at beskytte værdifulde ressourcer og imødegå de negative påvirkninger af det menneskelige helbred og miljøet, som vil kunne være følgen af usagkyndig affaldsbehandling. Ønsker du mere udførlig information om indsamling og recycling af gamle produkter og batterier, kan du henvende dig til din kommune, deponeringsselskabet eller stedet, hvor du har købt produkterne. Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg. For kommercielle brugere i Den Europæiske Union Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du henvende dig til din forhandler eller leverandør for nærmere information. [Information om bortskaffelse i lande uden for Den Europæiske Union] Disse symboler gælder kun inden for Den Europæiske Union. Ønsker du at kassere sådanne produkter, bedes du forhøre dig hos din forhandler eller kommune med henblik på en hensigtsmæssig bortskaffelse. Information om batterisymbol (to eksempler nedenfor): Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk symbol. I så fald opfylder det kravene for det direktiv, som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie. Sikkerhedsforskrifter Brugsbegrænsninger Kun til brug i de lande, som er anført på side 6. De radiofrekvenser, som dette apparat anvender (863 til 865 MHz), er ikke tilladte i nogle lande. Lysnetadapter Behandl lysnetadapteren med varsomhed. Forkert håndtering er farlig. ● Rør ikke ved lysnetadapteren med våde hænder. ● Anbring ikke tunge genstande ovenpå lysnetadapteren. ● Bøj den ikke med magt. Anvend kun den medfølgende lysnetadapter. Batterier ● Det genopladelige batteri kan oplades omkring 500 gange. Hvis dets brugstid er blevet meget kort, skal det skiftes ud. ● Anvend ikke nye og gamle batterier og forskellige typer batterier sammen. ● Tag alle batterierne ud, hvis apparatet ikke skal anvendes i længere tid. ● Transporter og opbevar altid genopladelige batterier i batteritransportæsken for at forhindre, at batterierne kommer i berøring med metalgenstande. ● Må ikke udsættes for åben ild. ● Efterlad ikke batterierne i længere tid i en bil, som er parkeret i solen med lukkede døre og vinduer. ● Lad være med at fjerne batteridækket og anvend ikke batterier, hvis dække er fjernet. Forkert behandling af batterier kan muligvis bevirke, at batterielektrolytten lækker, hvilket muligvis kan øve skade på ting, når de kommer i berøring med den lækkede elektrolyt. Ret henvendelse til forhandleren, hvis der lækker elektrolyt fra batteriet. Skyld grundigt med vand, hvis du har fået elektrolyt på huden. ● Hold batteriet og 6,3 mm stereo standardstikadapteren uden for børns rækkevidde for at forhindre, at de bliver slugt. Apparatet Ingen ændring eller ombygning Dette kan resultere i fejlfunktion. Undgå at tabe eller støde til systemet Dette kan beskadige systemet. Undgå at anvende systemet på følgende steder, eftersom det kan føre til fejlfunktion. ● I badeværelset eller andre steder med høj fugt ● I lagerlokaler eller andre steder med meget støv ● På steder med stærk varme, for eksempel i nærheden af varmeapparater. Lad ikke systemet være udsat for direkte sol i længere tid. Dette kan bevirke, at kabinettet bliver deformeret og kan også resultere i fejlfunktion. Strømkilder Se illustrationerne på side 3-A. Oplad batterierne inden systemet tages i brug. Sæt de to genopladelige batterier (medfølger) ind i batterirummet i det venstre hus (L) i hovedtelefonerne. ● Sæt batterierne i, så + og vender rigtigt. ● Tryk mod - polens fjeder, når batteriet sættes i. ● Fjern først + polerne, når du fjerner batterierne. ● Tryk kanten af [BATT]rumsdækselet opad for at åbne. a ● Luk [BATT]-rumsdækselet ordentligt, efter at batterierne er sat i. b Slut den medfølgende lysnetadapter til senderen, og derefter til en stikkontakt til netforsyning. c Stikkontakt til netforsyning (vekselstrøm 230 V til 240 V, 50 Hz) Afbryd [OPR]-knappen og anbring hovedtelefonerne på senderen. Anbring hovedtelefonerne på senderen, således at opladepolerne på senderen kontakter opladekontakterne på bunden af det venstre hus (L). [OPR/CHG]-indikatoren bliver rød og opladningen begynder. Indikatoren slukker, når batterierne er fuldt opladet. ● Omtrentlig genopladnings- og brugstid Genopladning: 24 timer Betjening: 20 timer Kontrol af den tilbageværende batteristyrke: Genoplad batterierne, når [OPR]indikatoren på det venstre hus (L) begynder at blive svagere og/eller blinke eller når lyden bliver forvrænget eller svagere. Genoplad batterierne under forhold med en omgivelsestemperatur på mellem 5 °C og 35 °C. Under andre forhold kan opladningstiden blive længere, eller det er eventuelt ikke muligt at foretage opladning. Batteriernes levetid: Hvis [OPR]-indikatoren på det venstre hus (L) bliver svagere eller slet ikke lyser, selv efter at batterierne er opladet, betyder det, at de er udtjente og skal skiftes ud. 2 genopladelige nikkel-metal hydridbatterier (Delnr.: HHR-4AGE/2B). Tørbatterier (R03/LR03, AAA) kan også anvendes til at strømforsyne hovedtelefonerne. Forsøg ikke at genoplade dem. Lydindgangsstikket a på senderen kan sluttes direkte til 3,5 mm jackstikket til stereominihovedtelefonen på dit udstyr b. Anvend en 6,3 mm standard stereostikadapter (medfølger ikke) c, hvis jackstikket til hovedtelefoner er for stort (6,3 mm stereo). b Bærbar cd-afspiller, stereohovedtelefoner, radio/ båndoptagere, personlige computere etc. Slut den medfølgende lysnetadapter til senderen, og derefter til en stikkontakt til netforsyning. d Stikkontakt til netforsyning (vekselstrøm 230 V til 240 V, 50 Hz) Tag lysnetadapteren ud af stikkontakten i væggen, hvis systemet ikke skal anvendes i længere tid. Apparatet er i standby-indstilling, når lysnetadapteren sættes i forbindelse. Det primære kredsløb er altid strømførende, så længe lysnetadapteren er tilsluttet et strømudtag. ● Brug ikke andre lysnetadaptere end det medfølgende. Installation Dette system betjener sig af radiobølger. Radiobølgerne kan sendes til et punkt op til 100 meter. Bemærk Under optimale forhold kan hovedtelefonerne samle klare signaler op fra senderen på maksimalt 100 meter. Metal mellem de to enheder og tilstedeværelsen af andre radiobølger kan bevirke, at der opstår støj på en kortere afstand. Denne støj kan fjernes ved at flytte tættere på senderen, fjerne forhindringerne eller skifte senderkanel. Der kan af og til opstå støj på grund af døde steder i det område, der dækkes af senderen. Dette fænomen forekommer med alle typer radiosignaler og er ikke tegn på fejl. Døde steder kan elimineres ved at man flytter senderen og hovedtelefonerne. Klargøring Tænd for det audiovisuelle udstyr, som senderen er tilsluttet til. Øg lydstyrken på lydkilden så meget som muligt uden at der opstår forvrængning. Lyden er mere modtagelig overfor støj, hvis lydkildens lydstyrke er sat til lav. Se illustrationerne på side 3-C. Fjern hovedtelefonerne fra senderen. Sænk hovedtelefonernes lydstyrke med [VOL]drejeknappen. Sæt [OPR]-knappen til “ON”. [OPR]-indikatoren bliver rød. Tag hovedtelefonerne på. Reguler lydstyrken på hovedtelefonerne. Drej [TUNING]-drejeknappen til den position, hvor der er mindst støj, for at indstille frekvensen. Hvis der er støj, kan man skifte senderkanal for at forbedre modtagningen. Efter lytning Tag hovedtelefonerne af. Sæt [OPR]-knappen til “OFF”. [OPR]-indikatoren slukker. Anbring hovedtelefonerne på senderen og genoplad dem. Afbryd det audiovisuelle udstyr, som senderen er tilsluttet til. Bemærk ● Undgå at lytte i længere tid ad gangen, da dette kan give høreskader. ● Hold op med at bruge hovedtelefonerne, hvis du føler, at de irriterer huden. Uafbrudt anvendelse kan give udslæt eller andre allergiske reaktioner. ● Der høres muligvis en lille unormal lyd fra lysnetadapteren. Dette er ikke en funktionsfejl. ● Hvis der opstår støj i en radio osv., skal lysnetadapteren holdes væk fra radioen. Angående funktionen for automatisk tænd/sluk: Når lydsignaler indgår, tændes senderen ([OPR/CHG]-indikatoren lyser grønt). Hvis der ikke indgår nogen lydsignaler i 1 til 2 minutter, afbrydes strømmen automatisk ([OPR/CHG]indikatoren slukker). Denne funktion virker ikke, hvis det tilsluttede apparats lydstyrke er for lav. Øg lydstyrken så meget som muligt uden at der opstår forvrængning. Se illustrationerne på side 3-D. Hvis modtagningen stadig er svag Radiobølgerne fra senderen kan være påvirkede af andre radiobølger. Modtagningen kan forbedres ved at man skifter senderkanal. Hvis apparatet anvendes i nærheden af en trådløs telefon, kan der opstå radiostøj. Vælg en anden kanal med [CHANNEL]-knappen. Drej [TUNING]-drejeknappen til den position, hvor der er mindst støj, for at indstille frekvensen. Bemærk Der vil måske stadig høres lyd eller nogen støj, hvis der ikke passerer nogen lydsignaler gennem senderen. Vedligeholdelse Tør af med en blød, tør klud. ● Hvis der er meget snavs, skal det tørres af med en klud, der er fugtet med vand og vredet godt op, hvorefter tilbagebleven fugt tørres bort med en tør klud. ● Anvend ikke opløsningsmidler som rensebenzin, fortynder, alkohol eller køkkenrengøringsmidler, eller kemisk behandlede klude. Dette kan bevirke, at ydersiden lider skade eller at lakken skaller af. DANSK Slut senderen til det audiovisuelle udstyr. Betjening Specifikationer Generelt Modulationssystem Stereofrekvens-modulationssystem Bærefrekvens 863 til 865 MHz Sendeafstand op til 100 m RF-stereosender Strømforsyning DC 12 V, 300 mA (anvendelse af lysnetadapter, medfølger) Mål (B×H×D) 157 mm x 100 mm x 124 mm Vægt Cirka 195 g RF-stereohovedtelefoner Frekvensgang 18 Hz til 22000 Hz Strømforsyning DC 2,4 V: 2 genopladelige nikkel-metal hydridbatterier eller DC 3 V: 2 x R03/LR03 (AAA-størrelse) batterier Mål (B×H×D) 175 mm x 210 mm x 85 mm Vægt Cirka 180 g (uden batterier) Omtrentlig genopladnings- og brugstid Genopladning: 24 timer Betjening: 20 timer Brugstemperaturområde 0 °C til 40 °C Brugsluftfugtighedsområde 35% til 80% RH (ingen kondensation) Bemærk Batteriernes faktiske levetid afhænger af brugsforholdene. De tekniske specifikationer kan ændres uden varsel. VQT4N46 Tilslutninger Se illustrationerne på side 3-B. 5 23 Fejlfindingsoversigt ADVARSEL Udfør nedenstående kontrolforanstaltninger, inden du sender apparatet til reparation. Ret gerne henvendelse til din forhandler og få ham til at råde dig, hvis du er i tvivl om nogen af kontrolpunkterne eller hvis afhjælpningsforanstaltning-erne i fejlfindingsoversigten ikke løser problemet. Problem Ingen lyd. Mulig(e) årsag(er) Foreslået afhjælpning Er der tændt for det audiovisuelle udstyr, som senderen er tilsluttet til? Tænd for det audiovisuelle udstyr. Er det audiovisuelle udstyr og senderen forbundet? Tilslut det audiovisuelle udstyr på korrekt vis og bekræft, at stikket er sat ordentligt i. Er lydstyrken for lav? Øg det tilsluttede audiovisuelle udstyrs lydstyrke, hvis senderen er tilsluttet jackstikket til hovedtelefoner. Øg hovedtelefonernes lydstyrke. Lyden er forvrænget. Er lydsignalets indgangsniveau for højt? Sænk det tilsluttede audiovisuelle udstyrs lydstyrke, hvis senderen er tilsluttet jackstikket til hovedtelefoner. Ekstrem støj. Er der en forhindring mellem senderen og hovedtelefonerne? Fjern forhindringen. Flyt senderen, eller skift selv position. ● Obstrueres senderens radiobølger af andre radiobølger? ● Er sendefrekvensen og receiverens frekvens korrekt indstillet? Skift senderkanel med [CHANNEL]-knappen og drej derefter [TUNING]-drejeknappen på hovedtelefonerne til den stilling, hvor der er mindst støj. Er lydsignalets indgangsniveau for lavt? Øg det tilsluttede audiovisuelle udstyrs lydstyrke, hvis senderen er tilsluttet jackstikket til hovedtelefoner. Er [OPR]-indikatoren svag eller lyser den overhovedet? Batterierne kan være udtjente. Oplad dem. Hvis indikatoren forbliver svag efter genopladning, betyder det, at batterierne er udtjente og skal skiftes ud med nye. Ingen lyd, lyden er forvrænget, eller der er ekstrem støj. Konformitetetserklæring (DoC) “Panasonic Corporation” erklærer herved, at dette produkt er i overensstemmelse med de essentielle krav og andre relevante bestemmelser i Direktiv 1999/5/EC. Kunderne kan nedhente en kopi fra den originale konformitetserklæring til vore R&TTE-produkter fra vores DoC-server: http://www.doc.panasonic.de Kontakt den autoriserede repræsentant: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland VQT4N46 Dette produkt er beregnet til anvendelse i de følgende lande. 6 24 STORBRITANNIEN, FRANKRIG, TYSKLAND, ITALIEN, SCHWEIZ, ØSTRIG, HOLLAND, BELGIEN, SPANIEN, SVERIGE, NORGE, DANMARK, FINLAND, UNGARN, TJEKKIET, SLOVAKIET, SLOVENIEN, BULGARIEN, POLEN, GRÆKENLAND, PORTUGAL, RUMÆNIEN, TYRKIET Dette produkt er beregnet til almindelige forbrugere. (Kategori 3) For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller produktskade, ● Dette apparat må ikke udsættes for regn, fugt, dryp eller sprøjt. ● Genstande, der indeholder væsker, såsom vaser, må ikke placeres oven på apparatet. ● Brug kun anbefalet tilbehør. ● Dæksler må ikke fjernes. ● Du må ikke selv reparere dette apparat. Vedligeholdelse må udelukkende udføres af kvalificerede teknikere. FORSIGTIG For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller produktskade, ● Dette apparat må ikke installeres eller anbringes i en reol, et indbygget skab eller et andet aflukket område. Sørg for god ventilation til apparatet. ● Ventilationshullerne må ikke tilstoppes med aviser, duge, gardiner og lignende genstande. ● Kilder til åben ild, såsom tændte stearinlys, må ikke anbringes oven på enheden. Dette apparat er beregnet til brug i et moderat klima. Strømstikket anvendes til at afbryde enheden med. Installer denne enhed så strømstikket øjeblikkeligt kan tages ud af stikkontakten. Dette produkt kan modtage radiointerferens forårsaget af mobiltelefoner under brug. Hvis interferens forekommer, bedes du venligst øge afstanden mellem produktet og mobiltelefonen. FORSIGTIG ● Fare for eksplosion, hvis batteriet skiftes forkert ud. Skift det kun ud med en type, der anbefales af fabrikanten. ● Når batterierne skal bortskaffes, bedes du kontakte de lokale myndigheder eller forhandleren angående den korrekte metode til bortskaffelse. Produktidentifikationsmærket findes på undersiden af apparatet. Bredbåndskarakteristik-spænding er den samme eller større end 75 mV. Kun til indendørs brug. VQT4N46 4 25 VQT4N46 5 26 Angående AUTO POWER ON/ OFF-funktionen: Problem Inget ljud. Trolig(a) orsak(er) Kraftigt brus. Lyser [OPR]-indikatorn med svagt sken eller tänds den inte alls? VQT4N46 6 27 VQT4N46 4 28 ČESKY VQT4N46 5 29 VQT4N46 6 30 VQT4N46 4 31 VQT4N46 5 32 OSTRZEŻENIE POLSKI VQT4N46 6 33 VQT4N46 4 34 MAGYAR VQT4N46 5 35 VQT4N46 6 36 VQT4N46 4 37 VQT4N46 5 38 Je úroveň vstupu zvukového signálu príliš nízka? UPOZORNENIE VQT4N46 6 39 VQT4N46 4 40 TÜRKÇE VQT4N46 5 41 UYARI: Ses bozuk. VQT4N46 6 42 LİSANS SAHİBİ 1-15 Matsuo-cho, Kadoma City, Osaka 571-8504, Japan VQT4N46 4 43 VQT4N46 44 Подготовка 5 Эксплуатация Нет звука. Нет ли препятствия между излучателем и наушниками? Индикатор [OPR] не горит или горит тускло? Китай Название производителя: 1006 Кадома, Осака, Япония VQT4N46 6 45 VQT4N46 Виріб 4 46 Якщо прийом поганий VQT4N46 5 47 УВАГА VQT4N46 6 48 ● 交流电源适配器 供欧洲大陆用 : RFX0B43 供英国用 : RFX0B44 RP-WF830 ● 2 节氢化镍金属充电电池 : HHR-4AGE/2B RP-WF830W ● 4 节氢化镍金属充电电池 : HHR-4AGE/2B 电源 VQT4N46 附件 4 49 可能原因 声音失真。 杂音过大。 VQT4N46 5 50 规格 NORSK For å redusere risikoen for brann, elektrisk støt og produktskade: ● Ikke utsett denne enheten for regn, fuktighet eller sprut. ● Ikke plasser væskefylte beholdere, f.eks. vaser, på denne enheten. ● Bruk kun anbefalt tilbehør. ● Ikke fjern dekslene. ● Ikke reparer denne enheten selv. Overlat service til kvalifisert servicepersonell. Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi, ● Älä anna tämän laitteen altistua sateelle, kosteudelle, pisaroille tai roiskeille. ● Älä laita laitteen päälle mitään nesteitä sisältäviä esineitä kuten maljakot. ● Käytä ainoastaan suositeltuja varusteita. ● Älä poista suojuksia. ● Älä korjaa tätä laitetta itse. Anna huoltopalvelut tehtäväksi pätevälle henkilöstölle. FORSIKTIG For å redusere risikoen for brann, elektrisk støt og produktskade: ● Ikke installer eller plasser denne enheten i en bokhylle, et innebygd kabinett eller på et annet trangt sted. Forviss deg om at denne enheten er godt ventilert. ● Ikke blokker enhetens ventilasjonsåpninger med aviser, duker, gardiner e.l. ● Ikke sett åpen ild, f.eks. tente stearinlys, på denne enheten. Dette apparatet er beregnet til bruk under moderate klimaforhold. Nettstøpselet er trukket ut fra denne enheten. Installer denne enheten slik at nettstøpselet umiddelbart kan trekkes fra stikkontakten. Dette produktet må tilbakestilles manuelt ved en sterk elektrostatisk utladning. Kun til innendørs bruk. Karakteristisk bredbåndsspenning er lik eller større enn 75 mV. SUOMI ADVARSEL Samsvarserklæring “Panasonic Corporation” erklærer herved at dette produktet samsvarer med de vesentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF. Kundene kan laste ned en kopi av den originale samsvarserklæringen til vårt radio- og teleterminalutstyr (R&TTE) fra serveren (DoC-serveren) vår: http://www.doc.panasonic.de Kontakt vår autoriserte representant: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland Dette produktet er beregnet på bruk i følgende land: VAARA Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi, ● Älä asenna tai sijoita tätä laitetta kirjahyllyyn, suljettuun kaappiin tai muuhun rajalliseen tilaan. Varmista laitteen riittävä tuuletus. ● Älä tuki laitteen tuuletusaukkoja lehdillä, pöytäliinalla, verhoilla tai vastaavilla esineillä. ● Älä laita avotulisia esineitä kuten kynttilöitä laitteen päälle. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi leudossa ilmastossa. Pistoketta käytetään virrankatkaisulaitteena. Asenna yksikkö siten, että pistoke voidaan irrottaa nopeasti pistorasiasta. Tämä tuote täytyy nollata manuaalisesti voimakkaan sähköstaattisen purkauksen jälkeen. Vain sisäkäyttöön. Laajakaistan ominaisjännite yhtä suuri tai suurempi kuin 75 mV. Vaatimustenmukaisuusvakuutus “Panasonic Corporation” ilmoittaa, että tämä tuote täyttää direktiivin 1999/5/ EY olennaiset vaatimukset ja muut asiaankuuluvat ehdot. Asiakkaat voivat ladata kopion R&TTE-tuotteiden alkuperäisestä vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta DoC-palvelimeltamme: http://www.doc.panasonic.de Valtuutetun edustajan yhteystiedot: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa maissa. ISO-BRITANNIA, RANSKA, SAKSA, ITALIA, SVEITSI, ITÄVALTA, ALANKOMAAT, BELGIA, ESPANJA, RUOTSI, NORJA, TANSKA, SUOMI, UNKARI, TŠEKIN TASAVALTA, SLOVAKIA, SLOVENIA, BULGARIA, PUOLA, KREIKKA, PORTUGALI, ROMANIA, TURKKI Dette produktet er tiltenkt vanlige forbrukere. (Kategori 3) Tämä tuote on tarkoitettu kuluttajakäyttöön. (Luokka 3) Forholdsregler Bruksbegrensning Beregnet på bruk kun i de landene som er oppført på siden ovenfor. De radiofrekvensene som brukes av denne enheten (863-865 MHz), er ikke tillatt i alle land. 中文 Varoitukset Käyttörajoitus Voidaan käyttää vain edellisellä sivulla luetelluissa maissa. Tämän yksikön käyttämiä radiotaajuuksia (863–865 MHz) ei ole sallittu kaikissa maissa. VQT4N46 警告 : 6 51 Slovenščina Български Ελληνικά Izjava o skladnosti S tem podjetje »Panasonic Corporation« izjavlja, da je ta izdelek v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi zadevnimi določbami Direktive 1999/5/ES. Potrošniki lahko kopijo originalne izjave o skladnosti za naše izdelke R&TTE (radijska in telekomunikacijska terminalna oprema) prenesejo iz našega strežnika z vsebino izjave o skladnosti: http://www.doc.panasonic.de Stik s pooblaščenim zastopnikom: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Ta izdelek je namenjen za uporabo v naslednjih državah: VELIKA BRITANIJA, FRANCIJA, NEMČIJA, ITALIJA, ŠVICA, AVSTRIJA, NIZOZEMSKA, BELGIJA, ŠPANIJA, ŠVEDSKA, NORVEŠKA, DANSKA, FINSKA, MADŽARSKA, ČEŠKA REPUBLIKA, SLOVAŠKA, SLOVENIJA, BOLGARIJA, POLJSKA, GRČIJA, PORTUGALSKA, ROMUNIJA, TURČIJA Ta izdelek je namenjen za splošnega potrošnika. (Kategorija 3) Декларация за съответствие (ДС) С настоящето “Panasonic Corporation” декларира, че този продукт е в съответствие с основните изисквания и съответните други условия на Директива 1999/5/EC. Купувачите могат да свалят копие от оригиналната ДС за нашите R&TTE продукти от нашия ДС сървър: http://www.doc.panasonic.de Контакт с упълномощен представител: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Този продукт е предназначен за ползване в следните страни: ВЕЛИКОБРИТАНИЯ, ФРАНЦИЯ, ГЕРМАНИЯ, ИТАЛИЯ, ШВЕЙЦАРИЯ, АВСТРИЯ, ХОЛАНДИЯ, БЕЛГИЯ, ИСПАНИЯ, ШВЕЦИЯ, НОРВЕГИЯ, ДАНИЯ, ФИНЛАНДИЯ, УНГАРИЯ, ЧЕХИЯ, СЛОВАКИЯ, СЛОВЕНИЯ, БЪЛГАРИЯ, ПОЛША, ГЪРЦИЯ, ПОРТУГАЛИЯ, РУМЪНИЯ, ТУРЦИЯ Този продукт е предназначен за общо потребление. (Категория 3) Δήλωση πιστότητας (DoC) Με το παρόν, η «Panasonic Corporation» δηλώνει ότι το παρόν προϊόν συμφωνεί με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ. Οι πελάτες μπορούν να κάνουν λήψη αντίγραφου του γνήσιου DoC των προϊόντων R&TTE μας από το διακομιστή DoC μας: http://www.doc.panasonic.de Στοιχεία επικοινωνίας Εξουσιοδοτημένου Αντιπροσώπου: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany (Γερμανία) Το παρόν προϊόν προορίζεται για χρήση στις ακόλουθες χώρες. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ, ΓΑΛΛΙΑ, ΓΕΡΜΑΝΙΑ, ΙΤΑΛΙΑ, ΕΛΒΕΤΙΑ, ΑΥΣΤΡΙΑ, ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ, ΒΕΛΓΙΟ, ΙΣΠΑΝΙΑ, ΣΟΥΗΔΙΑ, ΝΟΡΒΗΓΙΑ, ΔΑΝΙΑ, ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ, ΟΥΓΓΑΡΙΑ, ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΤΣΕΧΙΑΣ, ΣΛΟΒΑΚΙΑ, ΣΛΟΒΕΝΙΑ, ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ, ΠΟΛΩΝΙΑ, ΕΛΛΆΔΑ, ΠΟΡΤΟΓΑΛΊΑ, ΡΟΥΜΑΝΊΑ, ΤΟΥΡΚΊΑ Το παρόν προϊόν προορίζεται για γενικούς καταναλωτές. (Κατηγορία 3) Varnostni ukrepi Omejitve uporabe Za uporabo samo v državah, navedenih zgoraj. Radijske frekvence, ki jih uporablja ta enota (863–865 MHz), v nekaterih državah niso dovoljene. Предпазни мерки Ограничения за използване Да се използват само в страните, изредени на горната страница. Използваните от този уред радиочестоти (863 до 865 MHz) не са разрешени в някои страни. România Português Declaraţie de conformitate Prin prezenta, „Panasonic Corporation″ declară faptul că acest produs respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 1999/5/CE. Clienţii pot descărca o copie a declaraţiei originale referitoare la produsele noastre R&TTE (echipamente radio şi echipamente terminale de telecomunicaţii), de pe serverul nostru: http://www.doc.panasonic.de Adresa de contact a reprezentantului autorizat: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania Acest produs este destinat utilizării în următoarele ţări. MAREA BRITANIE, FRANŢA, GERMANIA, ITALIA, ELVEŢIA, AUSTRIA, OLANDA, BELGIA, SPANIA, SUEDIA, NORVEGIA, DANEMARCA, FINLANDA, UNGARIA, REPUBLICA CEHĂ, SLOVACIA, SLOVENIA, BULGARIA, POLONIA, GRECIA, PORTUGALIA, ROMÂNIA, TURCIA Acest produs este destinat consumatorului obişnuit. (Categoria 3) Declaração de conformidade (DoC) A “Panasonic Corporation” declara, por este meio, que este produto respeita os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/EC. Os clientes podem transferir uma cópia do DoC original para os nossos produtos de R&TTE do nosso servidor DoC: http://www.doc.panasonic.de Contacte o representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Este produto destina-se a ser utilizado nos países indicados a seguir. REINO UNIDO, FRANÇA, ALEMANHA, ITÁLIA, SUIÇA, ÁUSTRIA, PAÍSES BAIXOS, BÉLGICA, ESPANHA, SUÉCIA, NORUEGA, DINAMARCA, FINLÂNDIA, HUNGRIA, REPÚBLICA CHECA, ESLOVÁQUIA, ESLOVÉNIA, BULGÁRIA, POLÓNIA, GRÉCIA, PORTUGAL, ROMÉNIA, TURQUIA Este produto destina-se aos consumidores em geral. (Categoria 3) Precauţii Restricţie în utilizare A se utiliza doar în ţările menţionate mai sus. Frecvenţele radio utilizate de această unitate (între 863 şi 865 MHz) nu sunt acceptate în anumite ţări. Προφυλάξεις Περιορισμός χρήσης Για χρήση μόνο στις χώρες που παρατίθενται παραπάνω. Οι ραδιοσυχνότητες που χρησιμοποιεί αυτή η συσκευή (863 έως 865 MHz) δεν επιτρέπονται σε ορισμένες χώρες. Precauções Restrição de utilização Apenas para utilização nos países listados acima. As frequências de rádio que estes auscultadores utilizam (863–865 MHz) não são autorizadas nalguns países. EU Fr It Sp Du Da Sw Sl Tk Ru Ur Cn VQT4N46 M1112KZ0
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project