Panasonic RPWF830E, RPWF830WEB, RP-WF830 UHF Socle, RPWF830WE, RP-WF830, RPWF830EB Brugervejledning


Add to my manuals
52 Pages

advertisement

Panasonic RPWF830E, RPWF830WEB, RP-WF830 UHF Socle, RPWF830WE, RP-WF830, RPWF830EB Brugervejledning | Manualzz
RP-WF830
Note:
“EB” on the packaging indicates the United Kingdom.
Thank you for purchasing this product.
Please read these instructions carefully before using this
product, and save this manual for future use.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres
Hauses entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme
dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie
dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant
d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation
ultérieure.
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il
presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.
Le agradecemos haber adquirido este producto.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Dank u voor de aankoop van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product
gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt
raadplegen.
Tak fordi du købte dette produkt.
Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du
anvender dette produkt, og gem vejledningen til fremtidig brug.
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit product.
Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder
produkten och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Blahopøejeme vám ke koupi tohoto produktu.
Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto pokyny
a celý návod si uložte pro pozdější použití.
Dziêkujemy za zakup opisywanego produktu.
Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego produktu
należy dokładnie przeczytać niniejsze zalecenia i zachować
instrukcję obsługi do wglądu.
Köszönjük, hogy termékünket választotta.
Mielőtt használatba venné a terméket, olvassa el
figyelmesen az utasításokat; őrizze meg a kézikönyvet a
jövőbeli használat céljából.
Ďakujeme, že ste si zakúpili tento výrobok.
Prosím, pred používaním tohto výrobku si dôkladne prečítajte tieto
pokyny a tento návod uschovajte pre možnú potrebu v budúcnosti.
Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Bu ürünü kullanmadan önce lütfen talimatları dikkatlice
okuyun ve ileride kullanmak üzere bu kılavuzu saklayın.
Благодарим Вас за приобретение данного изделия.
Перед использованием этого изделия, пожалуйста,
внимательно прочитайте данные инструкции и сохраните
это руководство для дальнейшего использования.
Дякуємо за придбання цього продукту.
Перед використанням цього продукту уважно прочитайте
ці інструкції і збережіть посібник для подальшого
використання.
感谢您购买本产品。
请于使用前仔细阅读操作使用说明书 , 并妥善保管。
E
EB
ITALIANO
Operating Instructions/Bedienungsanleitung
Mode d’emploi/Istruzioni per l’uso
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing/Betjeningsvejledning
Bruksanvisning/Návod k obsluze
Instrukcja obsługi/Kezelési útmutató
Návod na obsluhu/Kullanım Talimatları
Инструкция по эксплуатации
Інструкція з експлуатації/使用说明书
RF Wireless Stereo Headphones System
Drahtloses HF-Stereo-Kopfhörersystem
Système de casque stéréo sans fil à RF
Sistema di Cuffia stereo RF senza cavo
Sistema de auriculares estéreo
inalámbrico por RF
RF Draadloos Stereo-hoofdtelefoon
Systeem
RF trådløst stereohovedtelefonsystem
Trådlöst stereohörlurssystem
Bezdrátový systém stereofonních
sluchátek RF
Bezprzewodowe stereofoniczne
słuchawki nagłowne częstotliwo
ści radiowej
RF vezetéknélküli sztereó fejhallgató
rendszer
Bezdrôtové stereo slúchadlá RF
RF Kablosuz Stereo Kulaklık Sistemi
Радиочастотные беспроводные
стереонаушники
Радіочастотні бездротові
стереонавушники
RF 无线立体声耳机系统
Model No.
NEDERLANDS
DANSK
ČESKY
POLSKI
MAGYAR
TÜRKÇE
中文
RP-WF830
RP-WF830W
VQT4N46
Part names / Teilenamen / Noms des pièces / Nomi delle parti / Nombre de las piezas /
Benaming van de onderdelen / Navn på dele / Delarnas namn / Názvy součástí /
Nazwy części / Alkatrészek nevei / Názvy súčastí / Parça adları / Названия деталей /
Назви частин / 部件名称
Headphones / Kopfhörer / Casque / Cuffie / Auriculares / Hoofdtelefoon / Hovedtelefoner / Hörlurarna / Sluchátka /
Słuchawki / Fejhallgató / Slúchadlá / Kulaklıklar / Наушники / Навушники / 耳机
Left housing (L)
Linken Gehäuse (L)
Boîtier gauche (L)
Alloggiamento
sinistro (L)
Caja izquierda (L)
Linker oorschelp (L)
Venstre hus (L)
Vänstra hus (L)
levého sluchátka (L)
Lewej obudowie (L)
Bal fülrészének (L)
Ľavom kryte (L)
Sol muhafazasındaki (L)
Левом корпусе (L)
Лівий корпус (L)
左听筒 (L)
Przełącznik [OPR]
[OPR] kapcsolót
Prepínač [OPR]
[OPR] düğmesini
Переключатель [OPR]
Перемикач [OPR]
[OPR] 开关
Right housing (R) Rechter oorschelp (R) Jobb fülrész (R)
Rechtes Gehäuse (R) Højre hus (R)
Pravý kryt (R)
Boîtier droit (R) Höger hus (R)
Sağ muhafaza (R)
Alloggiamento
Pravý kryte (R) Правый корпус (R)
destro (R)
Prawa strona
Правий корпус (R)
Caja derecha (R) obudowie (R)
右听筒 (R)
[TUNING] dial
[TUNING]-ratten
[TUNING]-Regler
Ovladačem [TUNING]
Cadran [TUNING]
Pokrętło [TUNING]
Manopola [TUNING] [TUNING] tárcsát
Dial [TUNING]
Koliesko [TUNING]
[TUNING]
[TUNING] kadranını
afstemknop
Диск [TUNING]
[TUNING]Диск [TUNING]
drejeknappen
[TUNING] 拨盘
[VOL] knop
[VOL]-drejeknappen
[VOL]-ratten
Voliče [VOL]
Pokrętła [VOL]
[VOL] tárcsával
Otočného ovládača
[VOL]
[VOL] kadranı
Регулятора [VOL]
Transmitter (back) / Geber (Rückseite) / Émetteur (arrière) / Trasmettitore (posteriore) / Transmisor (posterior) /
Zender (achterkant) / Senderen (bagside) / Sändaren (Bak) / Vysílač (zadní strana) / Nadajnik (tył) / Adó (hátsó) /
Vysielač (vzadu) / Vericiyi (arka) / Передатчик (задняя часть) / Передавач (задній бік) / 发射器 (后)
[OPR/CHG] indicator
[OPR/CHG]-Anzeige
Témoin [OPR/CHG]
Indicatore [OPR/CHG]
Indicador [OPR/CHG]
[OPR/CHG]-indicator
[OPR/CHG]-indikator
[OPR/CHG]-indikatorn
Indikátor [OPR/CHG]
Wskaźnik [OPR/CHG]
[OPR/CHG] jelző
Indikátor [OPR/CHG]
VQT4N46
Audio input cable with M3 plug
Audioeingangskabel mit M3-Stecker
Câble d’entrée audio avec prise M3
Cavo di ingresso audio con spina M3
Cable de entrada de audio con toma M3
Audio ingangskabel met M3 stekker
Lydindgangskabel med M3-stik
Ljudkontakt kabel med M3-kontakt
Audio vstupní kabel s konektorem M3
Kabel wejścia audio z wtyczką M3
Audio bemeneti kábel M3 csatlakozóval
Kábel pre audio vstup so zástrčkou typu M3
Ses giriş kablosu (M3 fişli)
Кабель аудиовхода со штеккером М3
Кабель аудіовходу зі штекером M3
带 M3 插头的音频输入线
2
2
[OPR/CHG]
gösterge ışığı
Индикатор [OPR/CHG]
Індикатор [OPR/CHG]
[OPR/CHG] 指示灯
[CHANNEL] switch
[CHANNEL]-Schalter
Commutateur [CHANNEL]
Interruttore [CHANNEL]
Conmutador [CHANNEL]
[CHANNEL]
kanaalkeuzeschakelaar
[CHANNEL]-knappen
[CHANNEL]-knappen
[DC IN] aansluiting [DC IN]
[DC IN]-stik
(egyenáramú
[DC IN]-kontakt
bemenet)
[DC IN] Konektor
csatlakozó dugó
Złącze [DC IN]
[DC IN] Konektor
Přepínač [CHANNEL]
Przełącznika [CHANNEL]
[CHANNEL] kapcsolót
Prepínača [CHANNEL]
[CHANNEL] düğmesi
Переключатель [CHANNEL]
Перемикача [CHANNEL]
[CHANNEL]开关
[DC IN] prizi
Вход питания [DC IN]
Гніздо [DC IN]
[DC IN] 插孔
Vyobrazení v této příručce se mohou od skutečného produktu lišit.
Ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od rzeczywistego produktu.
A használati útmutatóban található illusztrációk eltérhetnek a
tényleges terméktől.
Obrázky v tomto návode sa môžu odlišovať od skutočného výrobku.
Bu kılavuzdaki görseller gerçek üründen farklı olabilir.
Изображения на иллюстрациях в этом руководстве могут не
соответствовать виду изделия.
Ілюстрації в цьому посібнику можуть відрізнятися від
фактичного продукту.
本说明书中的图示可能与实际产品有所不同。
Power sources
Spannungsquelle
Alimentation
Alimentazione
Alimentación
Voeding
Strømkilder
Strömkällor
Zdroje
Źródła zasilania
Áramforrások
Zdroje napájania
Güç kaynakları
Источники питания
Джерела живлення
电源
Operation
Betrieb
Utilisation
Funzionamento
Funcionamiento
Bediening
Betjening
Drift
Provoz
Obsługa
Működtetés
Obsluha
Kullanım
Эксплуатация
Експлуатація
操作
ITALIANO
NEDERLANDS
DANSK
ČESKY
POLSKI
MAGYAR
c
TÜRKÇE
中文
VQT4N46
d
3
3
VQT4N46
4
4
See illustrations on page 3-D.
See illustrations on page 3-B.
VQT4N46
5
5
WARNING:
Suggested remedy
VQT4N46
6
6
Anmerkung:
VQT4N46
4
7
VQT4N46
5
8
ACHTUNG
WARNUNG
ACHTUNG
VQT4N46
6
9
VQT4N46
4
10
Utilisation
VQT4N46
Raccordements
5
11
AVERTISSEMENT
Trop de
parasites.
VQT4N46
6
12
VQT4N46
4
13
VQT4N46
14
Preparativi
5
Causa probabile
ITALIANO
VQT4N46
6
15
VQT4N46
4
16
CC 12 V, 300 mA
(Utilizando el adaptador
de CA suministrado)
Dimensiones (An.×Al.×Prof.)
157 mm x 100 mm x 124 mm
Peso
195 g aproximadamente
Auriculares estéreo de RF
VQT4N46
Conexiones
5
17
Causa(s) probable(s)
Remedio sugerido
Ruido excesivo.
PRECAUCIÓN
VQT4N46
6
18
REINO UNIDO, FRANCIA, ALEMANIA, ITALIA, SUIZA, AUSTRIA, PAÍSES
BAJOS, BÉLGICA, ESPAÑA, SUECIA, NORUEGA, DINAMARCA,
FINLANDIA, HUNGRÍA, REPÚBLICA CHECA, ESLOVAQUIA, ESLOVENIA,
BULGARIA y POLONIA, GRECIA, PORTUGAL, RUMANIA, TURQUÍA
Este producto ha sido diseñado para el consumidor en general. (Categoría 3)
ESPAÑOL/NEDERLANDS
Voorzorgsmaatregelen
Gebruiksbeperking
Alleen te gebruiken in de landen die op
A lleen pagina 6 worden vermeld.
Het gebruik van de radiofrequenties die
door dit apparaat worden gebruikt
(863 tot 865 MHz), is in sommige landen
niet toegestaan.
VQT4N46
4
19
VQT4N46
5
20
Betreffende de AUTO POWER
ON/OFF functie:
Als de ontvangst niet goed is
Modulatiesysteem
Stereo frequentie-modulatiesysteem
Draaggolffrequentie 863 tot 865 MHz
Zendafstand
Maximaal 100 m
Voeding
RF-stereohoofdtelefoon
Probleem
Geen geluid.
Vervormd
geluid.
Geen geluid,
vervormd geluid,
of te veel ruis.
NEDERLANDS
VQT4N46
6
21
Tilbehør
VQT4N46
Bekræft venligst, at du har modtaget
de rigtige tilbehørsdele.
● Lysnetadapter
Til Kontinentaleuropa: RFX0B43
Til Storbritannien: RFX0B44
RP-WF830
● 2 genopladelige nikkel-metal
hydridbatterier: HHR-4AGE/2B
RP-WF830W
● 4 genopladelige nikkel-metal
hydridbatterier: HHR-4AGE/2B
4
22
Brugerinformation om
indsamling og bortskaffelsse af
elektronikskrot og brugte batterier
Disse symboler på
produkter, emballage og/
eller ledsagedokumenter
betyder, at brugte elektriske
og elektroniske produkter
og batterier ikke må smides ud som
almindeligt husholdningsaffald.
Sådanne gamle produkter og batterier
skal indleveres til behandling,
genvinding resp. recycling i henhold til
gældende nationale bestemmelser samt
direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF.
Ved at bortskaffe sådanne produkter og
batterier på korrekt vis hjælper du med
til at beskytte værdifulde ressourcer
og imødegå de negative påvirkninger
af det menneskelige helbred og
miljøet, som vil kunne være følgen af
usagkyndig affaldsbehandling.
Ønsker du mere udførlig information
om indsamling og recycling af
gamle produkter og batterier, kan
du henvende dig til din kommune,
deponeringsselskabet eller stedet,
hvor du har købt produkterne.
Usagkyndig bortskaffelse af
elektronikskrot og batterier kan
eventuelt udløse bødeforlæg.
For kommercielle brugere i
Den Europæiske Union
Når du ønsker at kassere
elektriske eller elektroniske
apparater, bedes du henvende dig
til din forhandler eller leverandør for
nærmere information.
[Information om bortskaffelse i lande
uden for Den Europæiske Union]
Disse symboler gælder kun inden for
Den Europæiske Union. Ønsker du
at kassere sådanne produkter, bedes
du forhøre dig hos din forhandler
eller kommune med henblik på en
hensigtsmæssig bortskaffelse.
Information om
batterisymbol (to
eksempler nedenfor):
Dette symbol kan
optræde sammen med
et kemisk symbol. I så fald
opfylder det kravene for det
direktiv, som er blevet fastlagt for
det pågældende kemikalie.
Sikkerhedsforskrifter
Brugsbegrænsninger
Kun til brug i de lande, som er anført
på side 6.
De radiofrekvenser, som dette apparat
anvender (863 til 865 MHz), er ikke
tilladte i nogle lande.
Lysnetadapter
Behandl lysnetadapteren med
varsomhed. Forkert håndtering er farlig.
● Rør ikke ved lysnetadapteren med
våde hænder.
● Anbring ikke tunge genstande
ovenpå lysnetadapteren.
● Bøj den ikke med magt.
Anvend kun den medfølgende lysnetadapter.
Batterier
● Det genopladelige batteri kan
oplades omkring 500 gange. Hvis
dets brugstid er blevet meget kort,
skal det skiftes ud.
● Anvend ikke nye og gamle batterier og
forskellige typer batterier sammen.
● Tag alle batterierne ud, hvis apparatet
ikke skal anvendes i længere tid.
● Transporter og opbevar altid genopladelige
batterier i batteritransportæsken for at
forhindre, at batterierne kommer i berøring
med metalgenstande.
● Må ikke udsættes for åben ild.
● Efterlad ikke batterierne i længere tid
i en bil, som er parkeret i solen med
lukkede døre og vinduer.
● Lad være med at fjerne
batteridækket og anvend ikke
batterier, hvis dække er fjernet.
Forkert behandling af batterier kan
muligvis bevirke, at batterielektrolytten
lækker, hvilket muligvis kan øve skade
på ting, når de kommer i berøring med
den lækkede elektrolyt.
Ret henvendelse til forhandleren, hvis
der lækker elektrolyt fra batteriet.
Skyld grundigt med vand, hvis du har
fået elektrolyt på huden.
● Hold batteriet og 6,3 mm stereo
standardstikadapteren uden for
børns rækkevidde for at forhindre, at
de bliver slugt.
Apparatet
Ingen ændring eller ombygning
Dette kan resultere i fejlfunktion.
Undgå at tabe eller støde til systemet
Dette kan beskadige systemet.
Undgå at anvende systemet på følgende
steder, eftersom det kan føre til fejlfunktion.
● I badeværelset eller andre steder
med høj fugt
● I lagerlokaler eller andre steder med
meget støv
● På steder med stærk varme, for
eksempel i nærheden af varmeapparater.
Lad ikke systemet være udsat for
direkte sol i længere tid.
Dette kan bevirke, at kabinettet bliver
deformeret og kan også resultere i fejlfunktion.
Strømkilder
Se illustrationerne på side 3-A.
Oplad batterierne inden systemet
tages i brug.
Sæt de to genopladelige
batterier (medfølger) ind i
batterirummet i det venstre
hus (L) i hovedtelefonerne.
● Sæt batterierne i, så + og vender rigtigt.
● Tryk mod - polens fjeder, når
batteriet sættes i.
● Fjern først + polerne, når du
fjerner batterierne.
● Tryk kanten af [BATT]rumsdækselet opad for at åbne. a
● Luk [BATT]-rumsdækselet
ordentligt, efter at batterierne er
sat i. b
Slut den medfølgende
lysnetadapter til senderen, og
derefter til en stikkontakt til
netforsyning.
c Stikkontakt til netforsyning
(vekselstrøm 230 V til 240 V,
50 Hz)
Afbryd [OPR]-knappen og
anbring hovedtelefonerne på
senderen.
Anbring hovedtelefonerne
på senderen, således at
opladepolerne på senderen
kontakter opladekontakterne på
bunden af det venstre hus (L).
[OPR/CHG]-indikatoren bliver rød
og opladningen begynder.
Indikatoren slukker, når batterierne
er fuldt opladet.
● Omtrentlig genopladnings- og
brugstid
Genopladning: 24 timer
Betjening: 20 timer
Kontrol af den tilbageværende
batteristyrke:
Genoplad batterierne, når [OPR]indikatoren på det venstre hus (L)
begynder at blive svagere og/eller
blinke eller når lyden bliver forvrænget
eller svagere.
Genoplad batterierne under forhold
med en omgivelsestemperatur på
mellem 5 °C og 35 °C. Under andre
forhold kan opladningstiden blive
længere, eller det er eventuelt ikke
muligt at foretage opladning.
Batteriernes levetid:
Hvis [OPR]-indikatoren på det venstre
hus (L) bliver svagere eller slet ikke
lyser, selv efter at batterierne er
opladet, betyder det, at de er udtjente
og skal skiftes ud.
2 genopladelige nikkel-metal
hydridbatterier (Delnr.: HHR-4AGE/2B).
Tørbatterier (R03/LR03, AAA) kan
også anvendes til at strømforsyne
hovedtelefonerne.
Forsøg ikke at genoplade dem.
Lydindgangsstikket a på
senderen kan sluttes direkte
til 3,5 mm jackstikket til
stereominihovedtelefonen på dit
udstyr b.
Anvend en 6,3 mm standard
stereostikadapter (medfølger
ikke) c, hvis jackstikket til
hovedtelefoner er for stort (6,3 mm
stereo).
b Bærbar cd-afspiller,
stereohovedtelefoner, radio/
båndoptagere, personlige
computere etc.
Slut den medfølgende
lysnetadapter til senderen, og
derefter til en stikkontakt til
netforsyning.
d Stikkontakt til netforsyning
(vekselstrøm 230 V til 240 V,
50 Hz)
Tag lysnetadapteren ud af
stikkontakten i væggen, hvis
systemet ikke skal anvendes i
længere tid.
Apparatet er i standby-indstilling,
når lysnetadapteren sættes i
forbindelse. Det primære kredsløb
er altid strømførende, så længe
lysnetadapteren er tilsluttet et
strømudtag.
● Brug ikke andre lysnetadaptere
end det medfølgende.
Installation
Dette system betjener sig af
radiobølger.
Radiobølgerne kan sendes til et punkt
op til 100 meter.
Bemærk
Under optimale forhold kan
hovedtelefonerne samle klare signaler
op fra senderen på maksimalt
100 meter. Metal mellem de to
enheder og tilstedeværelsen af
andre radiobølger kan bevirke,
at der opstår støj på en kortere
afstand. Denne støj kan fjernes
ved at flytte tættere på senderen,
fjerne forhindringerne eller skifte
senderkanel.
Der kan af og til opstå støj på
grund af døde steder i det område,
der dækkes af senderen. Dette
fænomen forekommer med alle typer
radiosignaler og er ikke tegn på fejl.
Døde steder kan elimineres ved at man
flytter senderen og hovedtelefonerne.
Klargøring
Tænd for det audiovisuelle
udstyr, som senderen er
tilsluttet til.
Øg lydstyrken på lydkilden så
meget som muligt uden at der
opstår forvrængning.
Lyden er mere modtagelig
overfor støj, hvis lydkildens
lydstyrke er sat til lav.
Se illustrationerne på side 3-C.
Fjern hovedtelefonerne fra
senderen.
Sænk hovedtelefonernes
lydstyrke med [VOL]drejeknappen.
Sæt [OPR]-knappen til “ON”.
[OPR]-indikatoren bliver rød.
Tag hovedtelefonerne på.
Reguler lydstyrken på
hovedtelefonerne.
Drej [TUNING]-drejeknappen
til den position, hvor der er
mindst støj, for at indstille
frekvensen.
Hvis der er støj, kan man skifte
senderkanal for at forbedre
modtagningen.
Efter lytning
Tag hovedtelefonerne af.
Sæt [OPR]-knappen til “OFF”.
[OPR]-indikatoren slukker.
Anbring hovedtelefonerne på
senderen og genoplad dem.
Afbryd det audiovisuelle udstyr, som
senderen er tilsluttet til.
Bemærk
● Undgå at lytte i længere tid
ad gangen, da dette kan give
høreskader.
● Hold op med at bruge
hovedtelefonerne, hvis du føler, at de
irriterer huden.
Uafbrudt anvendelse kan give udslæt
eller andre allergiske reaktioner.
● Der høres muligvis en lille unormal
lyd fra lysnetadapteren. Dette er ikke
en funktionsfejl.
● Hvis der opstår støj i en radio osv.,
skal lysnetadapteren holdes væk fra
radioen.
Angående funktionen for
automatisk tænd/sluk:
Når lydsignaler indgår, tændes
senderen ([OPR/CHG]-indikatoren
lyser grønt). Hvis der ikke indgår nogen
lydsignaler i 1 til 2 minutter, afbrydes
strømmen automatisk ([OPR/CHG]indikatoren slukker). Denne funktion
virker ikke, hvis det tilsluttede apparats
lydstyrke er for lav. Øg lydstyrken så
meget som muligt uden at der opstår
forvrængning.
Se illustrationerne på side 3-D.
Hvis modtagningen stadig er svag
Radiobølgerne fra senderen kan
være påvirkede af andre radiobølger.
Modtagningen kan forbedres ved
at man skifter senderkanal. Hvis
apparatet anvendes i nærheden af en
trådløs telefon, kan der opstå radiostøj.
Vælg en anden kanal med
[CHANNEL]-knappen.
Drej [TUNING]-drejeknappen til
den position, hvor der er mindst
støj, for at indstille frekvensen.
Bemærk
Der vil måske stadig høres lyd eller
nogen støj, hvis der ikke passerer
nogen lydsignaler gennem senderen.
Vedligeholdelse
Tør af med en blød, tør klud.
● Hvis der er meget snavs, skal
det tørres af med en klud, der er
fugtet med vand og vredet godt op,
hvorefter tilbagebleven fugt tørres
bort med en tør klud.
● Anvend ikke opløsningsmidler som
rensebenzin, fortynder, alkohol eller
køkkenrengøringsmidler, eller kemisk
behandlede klude. Dette kan bevirke,
at ydersiden lider skade eller at
lakken skaller af.
DANSK
Slut senderen til det
audiovisuelle udstyr.
Betjening
Specifikationer
Generelt
Modulationssystem
Stereofrekvens-modulationssystem
Bærefrekvens
863 til 865 MHz
Sendeafstand
op til 100 m
RF-stereosender
Strømforsyning
DC 12 V, 300 mA
(anvendelse af lysnetadapter,
medfølger)
Mål (B×H×D)
157 mm x 100 mm x 124 mm
Vægt
Cirka 195 g
RF-stereohovedtelefoner
Frekvensgang
18 Hz til 22000 Hz
Strømforsyning
DC 2,4 V: 2 genopladelige
nikkel-metal hydridbatterier eller
DC 3 V: 2 x R03/LR03 (AAA-størrelse)
batterier
Mål (B×H×D)
175 mm x 210 mm x 85 mm
Vægt
Cirka 180 g (uden batterier)
Omtrentlig genopladnings- og
brugstid
Genopladning: 24 timer
Betjening: 20 timer
Brugstemperaturområde 0 °C til 40 °C
Brugsluftfugtighedsområde
35% til 80% RH (ingen kondensation)
Bemærk
Batteriernes faktiske levetid afhænger
af brugsforholdene.
De tekniske specifikationer kan ændres
uden varsel.
VQT4N46
Tilslutninger
Se illustrationerne på side 3-B.
5
23
Fejlfindingsoversigt
ADVARSEL
Udfør nedenstående kontrolforanstaltninger, inden du sender apparatet til
reparation. Ret gerne henvendelse til din forhandler og få ham til at råde dig, hvis
du er i tvivl om nogen af kontrolpunkterne eller hvis afhjælpningsforanstaltning-erne
i fejlfindingsoversigten ikke løser problemet.
Problem
Ingen lyd.
Mulig(e) årsag(er)
Foreslået afhjælpning
Er der tændt for det
audiovisuelle udstyr,
som senderen er tilsluttet til?
Tænd for det audiovisuelle udstyr.
Er det audiovisuelle udstyr
og senderen forbundet?
Tilslut det audiovisuelle udstyr på
korrekt vis og bekræft, at stikket
er sat ordentligt i.
Er lydstyrken for lav?
Øg det tilsluttede audiovisuelle
udstyrs lydstyrke, hvis senderen
er tilsluttet jackstikket til
hovedtelefoner.
Øg hovedtelefonernes lydstyrke.
Lyden er
forvrænget.
Er lydsignalets
indgangsniveau for højt?
Sænk det tilsluttede audiovisuelle
udstyrs lydstyrke, hvis senderen
er tilsluttet jackstikket til
hovedtelefoner.
Ekstrem støj.
Er der en forhindring
mellem senderen og
hovedtelefonerne?
Fjern forhindringen. Flyt
senderen, eller skift selv position.
● Obstrueres senderens
radiobølger af andre
radiobølger?
● Er sendefrekvensen og
receiverens frekvens
korrekt indstillet?
Skift senderkanel med
[CHANNEL]-knappen og drej
derefter [TUNING]-drejeknappen
på hovedtelefonerne til den
stilling, hvor der er mindst støj.
Er lydsignalets
indgangsniveau for lavt?
Øg det tilsluttede audiovisuelle
udstyrs lydstyrke, hvis senderen
er tilsluttet jackstikket til
hovedtelefoner.
Er [OPR]-indikatoren svag
eller lyser den overhovedet?
Batterierne kan være udtjente.
Oplad dem. Hvis indikatoren
forbliver svag efter genopladning,
betyder det, at batterierne er
udtjente og skal skiftes ud med
nye.
Ingen lyd, lyden
er forvrænget,
eller der er
ekstrem støj.
Konformitetetserklæring (DoC)
“Panasonic Corporation” erklærer herved, at dette produkt er i
overensstemmelse med de essentielle krav og andre relevante bestemmelser
i Direktiv 1999/5/EC.
Kunderne kan nedhente en kopi fra den originale konformitetserklæring til
vore R&TTE-produkter fra vores DoC-server: http://www.doc.panasonic.de
Kontakt den autoriserede repræsentant: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
VQT4N46
Dette produkt er beregnet til anvendelse i de følgende lande.
6
24
STORBRITANNIEN, FRANKRIG, TYSKLAND, ITALIEN, SCHWEIZ, ØSTRIG,
HOLLAND, BELGIEN, SPANIEN, SVERIGE, NORGE, DANMARK, FINLAND,
UNGARN, TJEKKIET, SLOVAKIET, SLOVENIEN, BULGARIEN, POLEN,
GRÆKENLAND, PORTUGAL, RUMÆNIEN, TYRKIET
Dette produkt er beregnet til almindelige forbrugere. (Kategori 3)
For at mindske risikoen for brand,
elektrisk stød eller produktskade,
● Dette apparat må ikke udsættes for
regn, fugt, dryp eller sprøjt.
● Genstande, der indeholder væsker,
såsom vaser, må ikke placeres oven
på apparatet.
● Brug kun anbefalet tilbehør.
● Dæksler må ikke fjernes.
● Du må ikke selv reparere dette
apparat. Vedligeholdelse må
udelukkende udføres af kvalificerede
teknikere.
FORSIGTIG
For at mindske risikoen for brand,
elektrisk stød eller produktskade,
● Dette apparat må ikke installeres
eller anbringes i en reol, et indbygget
skab eller et andet aflukket område.
Sørg for god ventilation til apparatet.
● Ventilationshullerne må ikke
tilstoppes med aviser, duge, gardiner
og lignende genstande.
● Kilder til åben ild, såsom tændte
stearinlys, må ikke anbringes oven
på enheden.
Dette apparat er beregnet til brug i et
moderat klima.
Strømstikket anvendes til at afbryde
enheden med.
Installer denne enhed så strømstikket
øjeblikkeligt kan tages ud af
stikkontakten.
Dette produkt kan modtage
radiointerferens forårsaget af
mobiltelefoner under brug. Hvis
interferens forekommer, bedes du
venligst øge afstanden mellem
produktet og mobiltelefonen.
FORSIGTIG
● Fare for eksplosion, hvis batteriet
skiftes forkert ud. Skift det kun
ud med en type, der anbefales af
fabrikanten.
● Når batterierne skal bortskaffes,
bedes du kontakte de lokale
myndigheder eller forhandleren
angående den korrekte metode til
bortskaffelse.
Produktidentifikationsmærket findes på
undersiden af apparatet.
Bredbåndskarakteristik-spænding er
den samme eller større end 75 mV.
Kun til indendørs brug.
VQT4N46
4
25
VQT4N46
5
26
Angående AUTO POWER ON/
OFF-funktionen:
Problem
Inget ljud.
Trolig(a) orsak(er)
Kraftigt brus.
Lyser [OPR]-indikatorn med
svagt sken eller tänds den
inte alls?
VQT4N46
6
27
VQT4N46
4
28
ČESKY
VQT4N46
5
29
VQT4N46
6
30
VQT4N46
4
31
VQT4N46
5
32
OSTRZEŻENIE
POLSKI
VQT4N46
6
33
VQT4N46
4
34
MAGYAR
VQT4N46
5
35
VQT4N46
6
36
VQT4N46
4
37
VQT4N46
5
38
Je úroveň vstupu zvukového
signálu príliš nízka?
UPOZORNENIE
VQT4N46
6
39
VQT4N46
4
40
TÜRKÇE
VQT4N46
5
41
UYARI:
Ses bozuk.
VQT4N46
6
42
LİSANS SAHİBİ
1-15 Matsuo-cho, Kadoma City,
Osaka 571-8504, Japan
VQT4N46
4
43
VQT4N46
44
Подготовка
5
Эксплуатация
Нет звука.
Нет ли препятствия
между излучателем и
наушниками?
Индикатор [OPR] не горит
или горит тускло?
Китай
Название производителя:
1006 Кадома, Осака, Япония
VQT4N46
6
45
VQT4N46
Виріб
4
46
Якщо прийом поганий
VQT4N46
5
47
УВАГА
VQT4N46
6
48
● 交流电源适配器
供欧洲大陆用 : RFX0B43
供英国用 : RFX0B44
RP-WF830
● 2 节氢化镍金属充电电池 :
HHR-4AGE/2B
RP-WF830W
● 4 节氢化镍金属充电电池 :
HHR-4AGE/2B
电源
VQT4N46
附件
4
49
可能原因
声音失真。
杂音过大。
VQT4N46
5
50
规格
NORSK
For å redusere risikoen for brann,
elektrisk støt og produktskade:
● Ikke utsett denne enheten for regn,
fuktighet eller sprut.
● Ikke plasser væskefylte beholdere,
f.eks. vaser, på denne enheten.
● Bruk kun anbefalt tilbehør.
● Ikke fjern dekslene.
● Ikke reparer denne enheten
selv. Overlat service til kvalifisert
servicepersonell.
Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran
välttämiseksi,
● Älä anna tämän laitteen altistua
sateelle, kosteudelle, pisaroille tai
roiskeille.
● Älä laita laitteen päälle mitään
nesteitä sisältäviä esineitä kuten
maljakot.
● Käytä ainoastaan suositeltuja
varusteita.
● Älä poista suojuksia.
● Älä korjaa tätä laitetta itse. Anna
huoltopalvelut tehtäväksi pätevälle
henkilöstölle.
FORSIKTIG
For å redusere risikoen for brann,
elektrisk støt og produktskade:
● Ikke installer eller plasser denne
enheten i en bokhylle, et innebygd
kabinett eller på et annet trangt sted.
Forviss deg om at denne enheten er
godt ventilert.
● Ikke blokker enhetens
ventilasjonsåpninger med aviser,
duker, gardiner e.l.
● Ikke sett åpen ild, f.eks. tente
stearinlys, på denne enheten.
Dette apparatet er beregnet til bruk
under moderate klimaforhold.
Nettstøpselet er trukket ut fra denne
enheten.
Installer denne enheten slik at
nettstøpselet umiddelbart kan trekkes
fra stikkontakten.
Dette produktet må tilbakestilles manuelt
ved en sterk elektrostatisk utladning.
Kun til innendørs bruk.
Karakteristisk bredbåndsspenning er lik
eller større enn 75 mV.
SUOMI
ADVARSEL
Samsvarserklæring
“Panasonic Corporation” erklærer herved
at dette produktet samsvarer med de
vesentlige krav og andre relevante
bestemmelser i direktiv 1999/5/EF.
Kundene kan laste ned en kopi av den
originale samsvarserklæringen til vårt
radio- og teleterminalutstyr (R&TTE) fra
serveren (DoC-serveren) vår:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt vår autoriserte representant:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Tyskland
Dette produktet er beregnet på bruk i
følgende land:
VAARA
Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran
välttämiseksi,
● Älä asenna tai sijoita tätä laitetta
kirjahyllyyn, suljettuun kaappiin tai
muuhun rajalliseen tilaan. Varmista
laitteen riittävä tuuletus.
● Älä tuki laitteen tuuletusaukkoja
lehdillä, pöytäliinalla, verhoilla tai
vastaavilla esineillä.
● Älä laita avotulisia esineitä kuten
kynttilöitä laitteen päälle.
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi
leudossa ilmastossa.
Pistoketta käytetään
virrankatkaisulaitteena.
Asenna yksikkö siten, että pistoke
voidaan irrottaa nopeasti pistorasiasta.
Tämä tuote täytyy nollata manuaalisesti
voimakkaan sähköstaattisen purkauksen jälkeen.
Vain sisäkäyttöön.
Laajakaistan ominaisjännite yhtä suuri
tai suurempi kuin 75 mV.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
“Panasonic Corporation” ilmoittaa, että
tämä tuote täyttää direktiivin 1999/5/
EY olennaiset vaatimukset ja muut
asiaankuuluvat ehdot.
Asiakkaat voivat ladata kopion
R&TTE-tuotteiden alkuperäisestä
vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta
DoC-palvelimeltamme:
http://www.doc.panasonic.de
Valtuutetun edustajan yhteystiedot:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Saksa
Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi
seuraavissa maissa.
ISO-BRITANNIA, RANSKA, SAKSA, ITALIA,
SVEITSI, ITÄVALTA, ALANKOMAAT, BELGIA,
ESPANJA, RUOTSI, NORJA, TANSKA,
SUOMI, UNKARI, TŠEKIN TASAVALTA,
SLOVAKIA, SLOVENIA, BULGARIA, PUOLA,
KREIKKA, PORTUGALI, ROMANIA, TURKKI
Dette produktet er tiltenkt vanlige
forbrukere. (Kategori 3)
Tämä tuote on tarkoitettu kuluttajakäyttöön.
(Luokka 3)
Forholdsregler
Bruksbegrensning
Beregnet på bruk kun i de landene som er
oppført på siden ovenfor.
De radiofrekvensene som brukes av denne
enheten (863-865 MHz), er ikke tillatt i alle land.
中文
Varoitukset
Käyttörajoitus
Voidaan käyttää vain edellisellä sivulla
luetelluissa maissa.
Tämän yksikön käyttämiä radiotaajuuksia
(863–865 MHz) ei ole sallittu kaikissa maissa.
VQT4N46
警告 :
6
51
Slovenščina
Български
Ελληνικά
Izjava o skladnosti
S tem podjetje »Panasonic Corporation«
izjavlja, da je ta izdelek v skladu z
osnovnimi zahtevami in drugimi zadevnimi
določbami Direktive 1999/5/ES.
Potrošniki lahko kopijo originalne izjave
o skladnosti za naše izdelke R&TTE
(radijska in telekomunikacijska terminalna
oprema) prenesejo iz našega strežnika z
vsebino izjave o skladnosti:
http://www.doc.panasonic.de
Stik s pooblaščenim zastopnikom:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Germany
Ta izdelek je namenjen za uporabo v
naslednjih državah:
VELIKA BRITANIJA, FRANCIJA,
NEMČIJA, ITALIJA, ŠVICA, AVSTRIJA,
NIZOZEMSKA, BELGIJA, ŠPANIJA,
ŠVEDSKA, NORVEŠKA, DANSKA,
FINSKA, MADŽARSKA, ČEŠKA
REPUBLIKA, SLOVAŠKA, SLOVENIJA,
BOLGARIJA, POLJSKA, GRČIJA,
PORTUGALSKA, ROMUNIJA, TURČIJA
Ta izdelek je namenjen za splošnega
potrošnika. (Kategorija 3)
Декларация за съответствие (ДС)
С настоящето “Panasonic Corporation”
декларира, че този продукт е в съответствие
с основните изисквания и съответните други
условия на Директива 1999/5/EC.
Купувачите могат да свалят копие от
оригиналната ДС за нашите R&TTE
продукти от нашия ДС сървър:
http://www.doc.panasonic.de
Контакт с упълномощен представител:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Germany
Този продукт е предназначен за
ползване в следните страни:
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ, ФРАНЦИЯ, ГЕРМАНИЯ,
ИТАЛИЯ, ШВЕЙЦАРИЯ, АВСТРИЯ,
ХОЛАНДИЯ, БЕЛГИЯ, ИСПАНИЯ, ШВЕЦИЯ,
НОРВЕГИЯ, ДАНИЯ, ФИНЛАНДИЯ, УНГАРИЯ,
ЧЕХИЯ, СЛОВАКИЯ, СЛОВЕНИЯ, БЪЛГАРИЯ,
ПОЛША, ГЪРЦИЯ, ПОРТУГАЛИЯ, РУМЪНИЯ,
ТУРЦИЯ
Този продукт е предназначен за общо
потребление. (Категория 3)
Δήλωση πιστότητας (DoC)
Με το παρόν, η «Panasonic Corporation»
δηλώνει ότι το παρόν προϊόν συμφωνεί
με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές
διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ.
Οι πελάτες μπορούν να κάνουν λήψη
αντίγραφου του γνήσιου DoC των προϊόντων
R&TTE μας από το διακομιστή DoC μας:
http://www.doc.panasonic.de
Στοιχεία επικοινωνίας Εξουσιοδοτημένου
Αντιπροσώπου: Panasonic Marketing Europe
GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Germany (Γερμανία)
Το παρόν προϊόν προορίζεται για χρήση
στις ακόλουθες χώρες.
ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ, ΓΑΛΛΙΑ, ΓΕΡΜΑΝΙΑ,
ΙΤΑΛΙΑ, ΕΛΒΕΤΙΑ, ΑΥΣΤΡΙΑ, ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ,
ΒΕΛΓΙΟ, ΙΣΠΑΝΙΑ, ΣΟΥΗΔΙΑ, ΝΟΡΒΗΓΙΑ,
ΔΑΝΙΑ, ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ, ΟΥΓΓΑΡΙΑ, ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ
ΤΗΣ ΤΣΕΧΙΑΣ, ΣΛΟΒΑΚΙΑ, ΣΛΟΒΕΝΙΑ,
ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ, ΠΟΛΩΝΙΑ, ΕΛΛΆΔΑ,
ΠΟΡΤΟΓΑΛΊΑ, ΡΟΥΜΑΝΊΑ, ΤΟΥΡΚΊΑ
Το παρόν προϊόν προορίζεται για γενικούς
καταναλωτές. (Κατηγορία 3)
Varnostni ukrepi
Omejitve uporabe
Za uporabo samo v državah, navedenih
zgoraj.
Radijske frekvence, ki jih uporablja ta enota
(863–865 MHz), v nekaterih državah niso
dovoljene.
Предпазни мерки
Ограничения за използване
Да се използват само в страните,
изредени на горната страница.
Използваните от този уред
радиочестоти (863 до 865 MHz) не са
разрешени в някои страни.
România
Português
Declaraţie de conformitate
Prin prezenta, „Panasonic Corporation″
declară faptul că acest produs respectă
cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii
relevante ale Directivei 1999/5/CE.
Clienţii pot descărca o copie a
declaraţiei originale referitoare la
produsele noastre R&TTE (echipamente
radio şi echipamente terminale de
telecomunicaţii), de pe serverul nostru:
http://www.doc.panasonic.de
Adresa de contact a reprezentantului
autorizat: Panasonic Marketing Europe
GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Acest produs este destinat utilizării în
următoarele ţări.
MAREA BRITANIE, FRANŢA,
GERMANIA, ITALIA, ELVEŢIA, AUSTRIA,
OLANDA, BELGIA, SPANIA, SUEDIA,
NORVEGIA, DANEMARCA, FINLANDA,
UNGARIA, REPUBLICA CEHĂ,
SLOVACIA, SLOVENIA, BULGARIA,
POLONIA, GRECIA, PORTUGALIA,
ROMÂNIA, TURCIA
Acest produs este destinat consumatorului
obişnuit. (Categoria 3)
Declaração de conformidade (DoC)
A “Panasonic Corporation” declara, por
este meio, que este produto respeita os
requisitos essenciais e outras disposições
relevantes da Directiva 1999/5/EC.
Os clientes podem transferir uma cópia do
DoC original para os nossos produtos de
R&TTE do nosso servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacte o representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Germany
Este produto destina-se a ser utilizado nos
países indicados a seguir.
REINO UNIDO, FRANÇA, ALEMANHA,
ITÁLIA, SUIÇA, ÁUSTRIA, PAÍSES
BAIXOS, BÉLGICA, ESPANHA, SUÉCIA,
NORUEGA, DINAMARCA, FINLÂNDIA,
HUNGRIA, REPÚBLICA CHECA,
ESLOVÁQUIA, ESLOVÉNIA, BULGÁRIA,
POLÓNIA, GRÉCIA, PORTUGAL,
ROMÉNIA, TURQUIA
Este produto destina-se aos consumidores
em geral. (Categoria 3)
Precauţii
Restricţie în utilizare
A se utiliza doar în ţările menţionate mai sus.
Frecvenţele radio utilizate de această
unitate (între 863 şi 865 MHz) nu sunt
acceptate în anumite ţări.
Προφυλάξεις
Περιορισμός χρήσης
Για χρήση μόνο στις χώρες που
παρατίθενται παραπάνω.
Οι ραδιοσυχνότητες που χρησιμοποιεί
αυτή η συσκευή (863 έως 865 MHz) δεν
επιτρέπονται σε ορισμένες χώρες.
Precauções
Restrição de utilização
Apenas para utilização nos países listados
acima.
As frequências de rádio que estes
auscultadores utilizam (863–865 MHz)
não são autorizadas nalguns países.
EU
Fr
It
Sp Du Da Sw
Sl
Tk
Ru
Ur
Cn
VQT4N46
M1112KZ0

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement