Werbung
▼
Scroll to page 2
of
192
E-Series Cameras PAL/CCIR HCC334EX HCC494EX HCM404EX HCM584EX HCC335EX HCC495EX HCM405EX HCM585EX Document 900.0323 – 05/05 – Rev 2.01 Deutsch Italiano Installation Guide Date 1.00 08.04 New document. 1.01 09/04 2.00 09/04 2.01 05/05 Rev 2.01 ii Document 900.0323 05/05 Rev 2.01 iii Document 900.0323 05/05 Rev 2.01 iv Document 900.0323 05/05 Rev 2.01 v Document 900.0323 05/05 English Rev 2.01 Document 900.0323 05/05 ✔ Rev 2.01 ✔ ✔ ✔ ✔ 1 HCM585EX ✔ HCM584EX ✔ HCM405EX HCC495EX ✔ HCM404EX HCC494EX HCC335EX HCC334EX Features ✔ ✔ ✔ ✔ 1/3” 1/3” 1/3” 1/3” 400 400 580 580 0.20 0.20 0.15 0.15 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Document 900.0323 05/05 Rev 2.01 2 Document 900.0323 05/05 Camera Settings Camera Back Figure 1 Low Voltage 3 Document 900.0323 05/05 4 Document 900.0323 05/05 5 Document 900.0323 05/05 Back focus adjustment 2. 3. Rev 2.01 6 Document 900.0323 05/05 Rev 2.01 7 Document 900.0323 05/05 Connector Pinouts (Direct or D.C. Lenses) Pin # DC drive 1 Damp - 2 Damp + 3 Drive + 4 Drive - 3. 4. 5. 6. Rev 2.01 8 Document 900.0323 05/05 Connector Pinouts (Video Drive Lenses) +12 VDC 2 NC 3 Video 4 GND 3. 4. 5. 6. 7. Rev 2.01 9 Document 900.0323 05/05 English Installing Video Drive Lenses Rev 2.01 10 Document 900.0323 05/05 English No power / LED not lit • • • • • • • • • • • • • • • Rev 2.01 11 Document 900.0323 05/05 Rev 2.01 12 Document 900.0323 05/05 Monochrome HCC494EX HCC495EX HCM404EX HCM405EX HCM584EX HCM585EX 752 x 582, 440K pixels 500 x 582, 290K pixels 752 x 582, 440K pixels BNC 75 Ohm unbalanced Input Terminals: Low Voltage Mains HCC334EX HCC494EX HCM404EX HCM584EX 12 VDC/24 VAC ±15% HCC335EX Mains Rev 2.01 HCC495EX HCM405EX HCM585EX 220~240 VAC ±15% 13 Document 900.0323 05/05 Monochrome HCC494EX HCC495EX HCM404EX HCM405EX 4.2W Max. HCM584EX HCM585EX 3.2W Max. 4 pin connector on side (Panasonic standard) (Video/DC drive) CS ~ C mount, adjustable Back Focus Adjust: Rev 2.01 14 Document 900.0323 05/05 Functional Specifications Colour HCC334EX HCC335EX Exposure Control: AES: Auto IRIS Control: Monochrome HCC494EX HCC495EX HCM584EX HCM585EX Auto Electronic Shutter / Video Auto IRIS / DC Auto IRIS Auto Luminance Control 1/50 ~ 1/100000 sec Max. Video Drive / DC Drive Auto IRIS Lens Type: BLC: HCM404EX HCM405EX Automatic N/A 2500K ~ 9500K N/A SYNC System: Rev 2.01 15 Document 900.0323 05/05 Monochrome HCC334EX HCC335EX HCC494EX HCC495EX HCM404EX HCM405EX HCM584EX HCM585EX Resolution, Normal Mode (TV Lines): 330 480 400 580 Minimum Illumination: (lux @ F1.2) 0.75 0.70 0.20 0.15 50 dB AGC Low: 18 dB 38 dB Gamma Compensation: Rev 2.01 0.45 16 Document 900.0323 05/05 Honeywell Security Poland Chmielewskiego 22a, 70-028 Szczecin, Polska www.ultrak.pl ℡ +48.91.485.40.60 Honeywell Security Czech Republic Havránkova 33, Brno Dolní Heršpice, 619 00, Czech Republic www.olympo.cz ℡ +420.543.558.111 Honeywell Security Slovakia Republic Vajnorskà 142, 83104 Bratislava Slovakia www.olympo.sk ℡ +421.2.444.54.660 HCC334EX HCC494EX HCM404EX HCM584EX HCC335EX HCC495EX HCM405EX HCM585EX Document 900.0323 – 05/05 – Rev 2.01 Caméras E-Series PAL/CCIR Date 1,00 08/04 1,01 09/04 2,00 09/04 2,01 05/05 Rev 2.01 ii Document 900.0323 05/05 Rev 2.01 iii Document 900.0323 05/05 Rev 2.01 iv Document 900.0323 05/05 Rev 2.01 v Document 900.0323 05/05 Rev 2.01 Document 900.0323 05/05 Rev 2.01 1 Document 900.0323 05/05 ✔ ✔ HCM405EX HCM584EX HCM585EX Mono HCM404EX HCC495EX HCC494EX HCC335EX HCC334EX ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 1/3” 1/3” 1/3” 1/3” 1/3” 1/3” 1/3” 1/3” 330 330 480 480 400 400 580 580 0,75 0,75 0,70 0,70 0,20 0,20 0,15 0,15 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Rev 2.01 2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Document 900.0323 05/05 Rev 2.01 3 Document 900.0323 05/05 Rev 2.01 4 Document 900.0323 05/05 Rev 2.01 5 Document 900.0323 05/05 Rev 2.01 6 Document 900.0323 05/05 Rev 2.01 7 Document 900.0323 05/05 La vis de blocage 2. 3. Rev 2.01 8 Document 900.0323 05/05 Rev 2.01 9 Document 900.0323 05/05 Damp - 2 Damp + 3 Drive + 4 Drive - 3. 4. 5. Rev 2.01 10 Document 900.0323 05/05 +12 VCC 2 NC 3 Vidéo 4 Terre 5. 6. 7. Rev 2.01 11 Document 900.0323 05/05 6. Rev 2.01 12 Document 900.0323 05/05 • • Pas de vidéo • • • • • • • • • Rev 2.01 13 Document 900.0323 05/05 Image trop lumineuse • • • Rev 2.01 14 Document 900.0323 05/05 15 Document 900.0323 05/05 Rev 2.01 16 Document 900.0323 05/05 Monochrome HCC494EX HCC495EX HCM404EX HCM405EX HCM584EX HCM585EX Capteur DTC 1/3 Format Interline 500 x 582, 290K pixels 500 x 582, 290K pixels 2:1 entrelacé H : 15625 Hz, V : 50 Hz HCC334EX HCC494EX HCM404EX HCM584EX 12 VCC/24 VCA ±15 % HCC335EX HCC495EX Rev 2.01 HCM405EX HCM585EX 220~240 VCA ±15 % 4,2 W maximum 17 3,2 W maximum Document 900.0323 05/05 HCC494EX HCC495EX HCM584EX HCM585EX Poids : Rev 2.01 HCM404EX HCM405EX Monochrome 680 g 18 Document 900.0323 05/05 Rev 2.01 Monochrome HCC494EX HCC495EX HCM404EX HCM405EX HCM584EX HCM585EX s/o 2500K ~ 9500K s/o 19 Document 900.0323 05/05 Monochrome HCC334EX HCC335EX HCC494EX HCC495EX HCM404EX HCM405EX HCM584EX HCM585EX 330 480 400 580 0,75 0,70 0,20 0,15 50 dB 18 dB CAG élevée : 38 dB Compensation gamma : Rev 2.01 0,45 20 Document 900.0323 05/05 HCC335EX HCC495EX HCM405EX HCM585EX Document 900.0323 – 05/05 – Rev 2.00 Fecha 1,00 08/04 1,01 09/04 2,00 09/04 2,01 05/05 Rev 2.00 ii Document 900.0323 05/05 Rev 2.00 iii Document 900.0323 05/05 Rev 2.00 iv Document 900.0323 05/05 Rev 2.00 v Documento 900.0323 05/05 Document 900.0323 05/05 Nota Rev 2.00 1 Document 900.0323 05/05 ✔ ✔ HCM405EX HCM584EX HCM585EX HCM404EX HCC495EX HCC494EX HCC335EX HCC334EX ✔ ✔ ✔ ✔ Color ✔ ✔ Sensor de imagen 1/3" 1/3" 1/3" 1/3" 1/3" 1/3" 1/3" 1/3" 330 330 480 480 400 400 580 580 0,75 0,75 0,70 0,70 0,20 0,20 0,15 0,15 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Montura C/CS ajustable para lente ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Rev 2.00 ✔ 2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Document 900.0323 05/05 Rev 2.00 3 Document 900.0323 05/05 Vista posterior Baja tensión Rev 2.00 4 Document 900.0323 05/05 Rev 2.00 5 Document 900.0323 05/05 Rev 2.00 6 Document 900.0323 05/05 Rev 2.00 7 Document 900.0323 05/05 Ajuste de captador 2. 3. Rev 2.00 8 Document 900.0323 05/05 Rev 2.00 9 Document 900.0323 05/05 1 Damp - 2 Damp + 3 Drive + 4 Drive - 3. 4. 5. 6. Rev 2.00 10 Document 900.0323 05/05 Control vídeo 1 +12 V CC 2 NC 3 Vídeo 4 GND 6. 7. Rev 2.00 11 Document 900.0323 05/05 Figura 4 Rev 2.00 12 Document 900.0323 05/05 Si ocurre esto... • • • • • • • • • Imagen oscura • • • • • Rev 2.00 13 Document 900.0323 05/05 Si ocurre esto... • • Rev 2.00 14 Document 900.0323 05/05 Rev 2.00 15 Document 900.0323 05/05 Rev 2.00 16 Document 900.0323 05/05 HCC334EX HCC335EX HCM404EX HCM405EX HCM584EX HCM585EX Sensor de imagen: 2:1 Interlínea H: 15625 Hz, V: 50 Hz BNC de 75 ohmios no equilibrado HCC334EX HCC494EX HCM404EX HCM584EX HCM405EX HCM585EX 12 V CC/24 V CA ±15% HCC335EX HCC495EX Rev 2.00 17 Document 900.0323 05/05 Color HCM404EX HCM405EX HCM584EX HCM585EX Consumo eléctrico: 4,2 W Máx. 3,2 W Máx. 2,27 pulg. (An) x 2,57 pulg. (Al) x 5,16 pulg. (F) 58 mm x 66 mm x 131 mm Peso: 1,5 lb. (680 g) Rev 2.00 18 Document 900.0323 05/05 HCM404EX HCM584EX HCM405EX HCM585EX AES: Control de autoluminancia 1/50 ~ 1/100000 seg. máx. Control vídeo/DC BLC: N/A 2500K ~ 9500K N/A Sistema SYNC: Rev 2.00 19 Document 900.0323 05/05 HCC334EX HCC335EX HCC494EX HCC495EX HCM404EX HCM584EX HCM405EX HCM585EX 330 480 400 580 0,75 0,70 0,20 0,15 50 dB AGC bajo: 18 dB AGC alto: 38 dB 0,45 Rev 2.00 20 Document 900.0323 05/05 Document 900.0323 – 05/05 – Rev 2.00 Italiano HCC335EX HCC495EX HCM405EX HCM585EX Data 1,00 08/04 Nuovo documento 1,01 09/04 2,00 09/04 2,01 05/05 Tradotto a francese, a spagnolo, ad italiano, a português, tedesco e Olandese. Figura 2 é stata aggiunta. Rev 2.00 ii Document 900.0323 05/05 Italiano Rev 2.00 v Document 900.0323 05/05 Rev 2.00 iv Document 900.0323 05/05 Italiano Rev 2.00 v Documento 900.0323 05/05 Rev 2.00 Document 900.0323 05/05 Italiano Nota Rev 2.00 1 Document 900.0323 05/05 ✔ ✔ HCM405EX HCM584EX HCM585EX HCM404EX HCC495EX HCC494EX HCC335EX HCC334EX ✔ ✔ ✔ ✔ Colori ✔ ✔ 1/3" 1/3" 1/3" 1/3" 1/3" 1/3" 1/3" 1/3" 330 330 480 480 400 400 580 580 Sensibilità (lux @ F1.2) 0.75 0.75 0.70 0.70 0.20 0.20 0.15 0.15 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Rev 2.00 ✔ ✔ ✔ 2 ✔ ✔ ✔ Document 900.0323 05/05 Rev 2.00 3 Document 900.0323 05/05 Bassa tensione Rev 2.00 4 Document 900.0323 05/05 Rev 2.00 5 Document 900.0323 05/05 Italiano Rev 2.00 6 Document 900.0323 05/05 Rev 2.00 7 Document 900.0323 05/05 Italiano 2. 3. Rev 2.00 8 Document 900.0323 05/05 Rev 2.00 9 Document 900.0323 05/05 Italiano N. pin DC drive 1 Damp - 2 Damp + 3 Drive + 4 Drive - 3. 4. 5. 6. Rev 2.00 10 Document 900.0323 05/05 N. pin 1 +12 VCC 2 NC 3 Video 4 GND 6. 7. Rev 2.00 11 Document 900.0323 05/05 Figura 4 Rev 2.00 12 Document 900.0323 05/05 • • • • • • • Immagine scura • • Rev 2.00 13 Document 900.0323 05/05 Se si verifica questo... Provare a... • • • • • Rev 2.00 14 Document 900.0323 05/05 15 Document 900.0323 05/05 Garanzia limitata Rev 2.00 16 Document 900.0323 05/05 HCC334EX HCC335EX HCM404EX HCM405EX 500 x 582, 290K pixel (H) x (V) 752 x 582, 440K pixel HCM584EX HCM585EX Italiano Colori BNC 75 ohm non bilanciati HCC334EX HCC494EX HCM404EX HCM584EX 12 VCC/24 VCA ±15% Rev 2.00 17 Document 900.0323 05/05 Colori HCC334EX HCC335EX HCC494EX HCC495EX HCM404EX HCM405EX HCM584EX HCM585EX HCC335EX HCC495EX HCM405EX HCM585EX 4,2W Max. 3,2W Max. Rev 2.00 680 g (1,5 libbre) 18 Document 900.0323 05/05 HCM404EX HCM584EX HCM405EX HCM585EX AES: Comando diaframma automatico: Video Drive / DC Drive BLC: N/A 2500K ~ 9500K N/A Sistema SINC: Rev 2.00 19 Document 900.0323 05/05 Italiano HCC334EX HCC335EX HCC494EX HCC495EX HCM404EX HCM584EX HCM405EX HCM585EX 330 480 400 580 0.75 0.70 0.20 0.15 1,0 Vp-p, 75 ohm, BNC non bilanciata 50 dB 18 dB AGC alto: 38 dB Rev 2.00 20 Document 900.0323 05/05 Italiano Câmeras E-Series PAL/CCIR HCC334EX HCC494EX HCM404EX HCM584EX HCC335EX HCC495EX HCM405EX HCM585EX Document 900.0323 – 05/05 – Rev 2.00 Data Revisões 1,00 08/04 1,01 09/04 2,00 09/04 2,01 05/05 Rev 2.00 ii Document 900.0323 05/05 PARTE Rev 2.00 iii Document 900.0323 05/05 Rev 2.00 iv Document 900.0323 05/05 v Documento 900.0323 05/05 Rev 2.00 Document 900.0323 05/05 Nota Rev 2.00 1 Document 900.0323 05/05 ✔ ✔ HCM405EX HCM584EX HCM585EX HCM404EX HCC495EX HCC494EX HCC335EX HCC334EX ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Sensor de imagem: 1/3" 1/3" 1/3" 1/3" 1/3" 1/3" 1/3" 1/3" 330 330 480 480 400 400 580 580 Sensibilidade (lux a F1.2) 0,75 0,75 0,70 0,70 0,20 0,20 0,15 0,15 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Adaptador ajustável de objetivas C/CS: ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Rev 2.00 ✔ ✔ ✔ 2 ✔ ✔ ✔ Document 900.0323 05/05 Rev 2.00 3 Document 900.0323 05/05 Rev 2.00 4 Document 900.0323 05/05 Rev 2.00 5 Document 900.0323 05/05 Rev 2.00 6 Document 900.0323 05/05 Rev 2.00 7 Document 900.0323 05/05 Conector BNC de saída de vídeo composto parafuso travando Rev 2.00 8 Document 900.0323 05/05 2. 3. Rev 2.00 9 Document 900.0323 05/05 Rev 2.00 10 Document 900.0323 05/05 AVISO 3. 4. 5. 6. 1 Amortecedor - 2 Amortecedor + 3 4 Rev 2.00 11 Document 900.0323 05/05 Figura 3 AVISO 3. 4. 5. 6. 7. 1 +12 VDC 2 NC 3 Vídeo 4 Terra Rev 2.00 12 Document 900.0323 05/05 1. 2. 3. 4. Rev 2.00 13 Document 900.0323 05/05 • • Sem vídeo • • • • • • • Objetiva de vídeo • • • Imagem escura • • • • • Rev 2.00 Objetiva manual. AES LIGADO. Objetiva DC. AI LIGADO, ajuste ALC. Objetiva de vídeo. AI LIGADO, reduza o nível nas objetivas. 14 Document 900.0323 05/05 Se isto acontecer... Rev 2.00 15 Document 900.0323 05/05 16 Document 900.0323 05/05 Rev 2.00 17 Document 900.0323 05/05 HCC494EX HCC495EX HCM404EX HCM405EX HCM584EX HCM585EX 752 x 582, 440K pixels 500 x 582, 290K pixels 752 x 582, 440K pixels HCC334EX HCC494EX HCM404EX HCM584EX HCC495EX HCM405EX HCM585EX 18 Document 900.0323 05/05 HCC494EX HCC495EX HCM404EX HCM405EX HCM584EX HCM585EX LED verde no painel traseiro Montagem da objetiva: CS ~ C mount, ajustável CS mount 11 mm ~ C mount 18 mm Peso: Rev 2.00 19 Document 900.0323 05/05 HCM404EX HCM405EX HCM584EX HCM585EX AES: Rev 2.00 N/D 2500K ~ 9500K N/D 20 Document 900.0323 05/05 HCC334EX HCC335EX HCC494EX HCC495EX HCM404EX HCM405EX HCM584EX HCM585EX 330 480 400 580 0,75 0,70 0,20 0,15 Taxa S/N: 50 dB AGC baixo: 18 dB AGC alto: 38 dB 0,45 Rev 2.00 21 Document 900.0323 05/05 Kameras der ESerie PAL/CCIR HCC334EX HCC494EX HCM404EX HCM584EX HCC335EX HCC495EX HCM405EX HCM585EX Deutsch Installationsanleitung Document 900.0323 – 02/05 – Rev 2.00 Versionen Ausgabe Datum Versionen 1,00 08/04 Neues Dokument. 1,01 09/04 Vorwahl für Hong Kong in 852 geändert. 2,00 09/04 Abbildung 1: Standardeinstellungen des DIP-Schalters für BLC und Einstellung von LL. Lux für HCC574E in 0,15 und für HCC334E in 0,20 geändert. 2,01 05/05 Übersetz zu französischem, zu spanischem, zu italienischem, Portugese, Deutschen und Holländer. Abbildung 2 wurde addiert. Rev 2.00 ii Document 900.0323 02/05 Erklärung der Symbole Dieses Symbol kennzeichnet das Auftreten nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ im Gehäuse des Produkts, die möglicherweise stark genug für Stromschläge ist. Deutsch Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Betriebsund Wartungsangaben in den Unterlagen zum Produkt. Rev 2.00 iii 02/05 Vorsicht Installation und Wartung sollte nur von qualifizierten und erfahrenen Personen durchgeführt werden. Bei Verwendung im Freien sollte ein geeignetes Schutzgehäuse entsprechend IP65 verwendet werden. Vermeiden Sie Kontakt dieser Kamera mit Regen oder anderen Flüssigkeiten, um Schäden zu vermeiden. Schutzmaßnahmen Diese Kamerareihe ist ausschließlich für die Verwendung in allgemeinen Überwachungsanlagen (CCTV) bestimmt. Verwenden Sie die Kamera nur in Temperaturen von -10 ºC bis +50 ºC. Die Spannungsversorgung der Kamera muss immer in dem angegebenen Bereich liegen. Das Umfeld der Kamera sollte sauber, trocken und staubfrei sein, wenn sie sich nicht in einem geeigneten Schutzgehäuse entsprechend IP65 oder besser befindet. Rev 2.00 iv Document 900.0323 02/05 Übereinstimmungserklärung des Herstellers Deutsch Der Hersteller erklärt, dass die Geräte zu diesem Handbuch den Schutzbestimmungen der EMC-Richtlinie 89/336/EEC und der Niederspannungsrichtlinie LVD 73/23 EEC, sowie den Werten der Standards von EN 55022 für Emissionen, von EN 50130-4 für Unempfindlichkeit sowie EN 60065 für die Sicherheit elektrischer Geräte entsprechen. Vers 2.00 v Dokument 900.0323 02/05 Inhalt Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Kameraeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Kamerarückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 AI/AES-Modusauswahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Typauswahl für Objektive mit automatischer Blende (Videotreiber oder direkter DC-Treiber) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Gegenlichtkompensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 AGC niedrig / AGC hoch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Synchronisationsauswahl (LL/INT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Potentiometer für Phasenjustierung mit Line Lock . . . . . . . . . . . . 6 Potentiometer für Pegeljustierung von DD-Objektiven . . . . . . . . . 6 Netz-LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 BNC-Ausgang für Composite Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Spannungsversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Objektivauswahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Rückfokuseinstellung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Objektivinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Installieren von Objektiven mit fester Blende . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Installieren von Objektiven mit manueller Blende . . . . . . . . . . . . . 9 Installieren von Objektiven mit automatischer Blende . . . . . . . . 10 Installieren von Objektiven mit Direkttreiber (oder D.C.) . . . . 10 Installieren von Objektiven mit Videotreibe . . . . . . . . . . . . . . 11 Durchführen der Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Montieren der Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Anschließen der Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Kundendienst und Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Kundendienst und Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Eingeschränkte Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Allgemeine Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Spezifikationen zur Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Videospezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Rev 2.00 Document 900.0323 02/05 Einführung Kameras der E-Serie von Honeywell (Farbe und Schwarzweiß) sind ideal für Überwachungszwecke geeignet. Die E-Serie bietet optimale Möglichkeiten für den täglichen Gebrauch. Ihre werkseitige Ausstattung ermöglicht höchste Bildqualität bei Standardanwendungen und es sind nach der Installation kaum weitere Einstellungen erforderlich. Alle Angaben in diesem Handbuch beziehen sich sowohl auf Farb- als auch auf Schwarzweißmodelle, wenn nicht anders angegeben. Deutsch Hinweis Rev 2.00 1 Document 900.0323 02/05 ✔ ✔ HCM405EX HCM584EX HCM585EX Schwarzweiß HCM404EX HCC495EX HCC494EX HCC335EX Funktionen HCC334EX Funktionen ✔ ✔ ✔ ✔ Farbe ✔ ✔ Bildsensor: 1/3" 1/3" 1/3" 1/3" 1/3" 1/3" 1/3" 1/3" Auflösung (TV-Zeilen) 330 330 480 480 400 400 580 580 Empfindlichkeit (Lux bei F1.2) 0,75 0,75 0,70 0,70 0,20 0,20 0,15 0,15 Automatik der Gegenlichtkompensation (BLC) ein/aus: ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Automatischer elektronischer Verschluss (AES): ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Objektivmontage C/CS einstellbar: ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Objektivstütze DD oder automatische Blende für Videotreiber: ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Line Lock mit Phasenjustierung: ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Versorgung: Niederspannung 12 V Gleichspannung/ 24 V Wechselspannung ✔ ✔ Versorgung: Netzspannung 220~240 V Wechselspannung Rev 2.00 ✔ 2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Document 900.0323 02/05 Lieferumfang Deutsch Prüfen Sie, ob der Packungsinhalt der Liste der Teile auf dem Auftrag und dem Beipackzettel entspricht. Außer diesem Benutzerhandbuch gehört Folgendes zum Lieferumfang der E-Serie: • Kamera der E-Serie • Schutzabdeckung • Sechskantschlüssel Wenden Sie sich an den Fachhandel oder die Kundenbetreuung von Honeywell, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind. Rev 2.00 3 Document 900.0323 02/05 Kameraeinstellungen Kamerarückseite Abbildung 1 Rückansicht Netzspannung Niederspannung Graue Felder kennzeichnen die Standardeinstellung AI/AES-Modusauswahl Der automatische elektronische Verschluss AES (Automatic Electronic Shutter) gleicht zu starkes Licht aus, indem er automatisch die Belichtungszeit der Kamera reguliert. Wählen Sie AES für Objektive mit manueller Blende. Die Standardeinstellung ist AI. Typauswahl für Objektive mit automatischer Blende (Videotreiber oder direkter DC-Treiber) Objektive mit automatischer Blende (Direkttreiber (DC) oder Videotreiber) werden über den rechteckigen, 4-poligen Anschluss an der Seite der Kamera verbunden. Wählen Sie den Schalter AI auf der Rückseite der Kamera für alle Objektive mit automatischer Blende. Stellen Sie dann je nach Objektiv die Typauswahl für Objektive mit automatischer Blende auf VIDEO (Videotreiber) oder DD (Direkter DC-Treiber). Die Standardeinstellung ist DD. Rev 2.00 4 Document 900.0323 02/05 Gegenlichtkompensation Wenn in einem starkes Hintergrundlicht (z. B. durch ein Fenster) vorhanden ist, versucht die Kamera, dies durch entsprechende Verringerung der Gesamtbelichtung auszugleichen. Dadurch werden die Bereiche um das Fenster zu dunkel. Stellen Sie die Gegenlichtkompensation BLC (Backlight Compensation) auf ON, wenn die Wirkung starken Hintergrundlichts in Überwachungsbereich ausgeglichen werden soll. Die Standardeinstellung ist BLC OFF. BLC funktioniert nur mit einem Objektiv mit manueller Blende, wenn die Funktion der elektronischen Blende eingeschaltet ist. Bei Objektiven mit Direkt- und Videotreiber funktioniert BLC auch dann, wenn die Funktion der elektronischen Blende ausgeschaltet ist. AGC niedrig / AGC hoch Bei schwacher Szenenbeleuchtung kann die automatische Verstärkungsregelung AGC (Automatic Gain Control) die Bildqualität verbessern. Wahl für die meisten Anwendungen: LOW AGC für Verstärkung von 18 dB HIGH AGC für Verstärkung von 38 dB Mit diesem Schalter wird der Synchronisationsmodus der Kamera eingestellt. Wenn die Kamera mit einer Spannungsquelle verbunden ist (entweder Netz oder 24 V Niederspannung), kann die Vollbildrate der Kamera mit dem Modus „Line Lock“ (LL) an die Netzfrequenz gekoppelt werden, so dass jede Kamera im System an der gleichen Stelle des Zyklus der Wechselstromquelle aktiviert wird. Siehe auch Potentiometer für Phasenjustierung mit Line Lock. Die Standardeinstellung ist LL. ACHTUNG! Rev 2.00 Beim Betrieb mit 12 V Gleichspannung muss der Schalter LL/INT auf INT gestellt sein. 5 Document 900.0323 02/05 Deutsch Synchronisationsauswahl (LL/INT) Potentiometer für Phasenjustierung mit Line Lock Wenn die Kamera in den Modus „Line Lock“ geschaltet ist, kann der Punkt im Wechselstromzyklus festgelegt werden, an dem die Kamera aktiviert wird. Diese Funktion ist enthalten, damit Kameras, die mit verschiedenen Netzphasen verbunden sind, dennoch synchronisiert werden können. Das Potentiometer zum Justieren der V-Phase ermöglicht die Verstellung des Punkts, an dem die Line Lock-Phase aktiviert wird, um folgenden Wert: 1:120°. Durch Drehen des Potentiometers im Uhrzeigersinn wird der Aktivierungspunkt nach vorn, durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn nach hinten verstellt. Die Standardeinstellung ist der Nulldurchgangspunkt. Wenn die Netzphase für alle Kameras in einem System gleich ist, sollte keine Line Lock-Phasenjustierung vorgenommen werden. Siehe auch Synchronisationsauswahl (LL/INT). Potentiometer für Pegeljustierung von DDObjektiven Der Objektivpegel für Direkttreiber wird mit diesem Potentiometer eingestellt. Das Videoausgangssignal wird über Schaltkreise in der Kamera in Gleichspannung umgewandelt. Mit dem Potentiometer wird eine Referenzspannung eingestellt, mit der diese abgeleitete Gleichspannung verglichen wird. Wenn die Gleichspannung unter dem Referenzpegel liegt, vergrößert sich die Öffnung der Objektivblende. Wenn diese Gleichspannung über dem Referenzpegel liegt, verkleinert sich die Öffnung der Objektivblende. Mit dieser Regelung wird versucht, die vom Videosignal abgeleitete Gleichspannung mit der vom Potentiometer festgelegten Referenzspannung abzugleichen. Mit dieser Funktion kann die erforderliche Videoausgangsamplitude (zum Beispiel 1 Vp-p) eingestellt werden, die vom Objektiv beibehalten werden soll. Rev 2.00 6 Document 900.0323 02/05 Netz-LED Im Normalbetrieb leuchtet die LED auf der Rückseite der Kamera, wenn die Kamera mit Spannung versorgt wird. BNC-Ausgang für Composite Video Sie erhalten ein 1.0 Vp-p Composite Video-Signal, wenn Sie ein mit einem 75 Ohm BNC-Stecker abgeschlossenes Video-Koaxialkabel mit dem BNCAnschluss VIDEO OUT verbinden. Spannungsversorgung Die für den Betrieb der Kamera erforderliche Spannung ist auf der Rückseite angegeben. Die Verbindungen sind über den Anschlüssen auf der Rückseite der Kamera angegeben. Objektivauswahl Deutsch Als Objektivtypen geeignet sind C und CS in den Versionen mit fester Blende, manueller Blende, automatischer Videoblende oder automatischer Blende mit Direkttreiber. Werkseitig sind die Kameras für Objektive mit CS eingestellt. Wenn Sie ein Objektiv mit C verwenden, drehen Sie den Mechanismus zur Rückfokuseinstellung im Uhrzeigersinn (von der Vorderseite der Kamera aus gesehen), bevor Sie das Objektiv montieren. Siehe „Rückfokuseinstellung“ auf Seite 8. Rev 2.00 7 Document 900.0323 02/05 Rückfokuseinstellung Die Rückfokuseinstellung befindet sich an der Vorderseite des Kameragehäuses und ermöglicht die Einstellung des Rückfokus oder des Bildfokus. Der Einstellungsbereich ermöglicht eine Verwendung von Objektiven mit C und CS auch ohne Abstandsring. Verwenden des Rückfokusmechanismus: 1. Entriegeln Sie die Rückfokusmechanismus in dem Sie die Sicherungsschraube lösen (siehe Abbildung 2). Abbildung 2 Rückfokuseinstellung die Sicherungsschraube Rückfokuseinstellung 2. 3. Drehen Sie den Rückfokuseinstellungsring wie erforderlich. Von der Vorderseite der Kamera aus gesehen wird der CCD-Sensor bei der Einstellung im Uhrzeigersinn von der Rückseite des Objektivs weg bewegt, bei der Einstellung entgegen dem Uhrzeigersinn wird er auf die Rückseite des Objektivs zu bewegt. Ziehen Sie die Sicherungsschraube. Rev 2.00 8 Document 900.0323 02/05 Objektivinstallation Installieren von Objektiven mit fester Blende Installieren eines Objektivs mit fester Blende: 1. Drehen Sie den Rückfokuseinstellungsring vollständig im Uhrzeigersinn (von der Vorderseite aus gesehen). Siehe „Rückfokuseinstellung“ auf Seite 8. 2. Bringen Sie das Objektiv an der Kamera an und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, bis es fest angeschraubt ist. 3. Wenn das Objektiv mit einem Fokusring ausgestattet ist, stellen Sie ihn auf unendlich (∞) und stellen Sie dann den Rückfokus ein. Siehe „Rückfokuseinstellung“ auf Seite 8. 4. Die Verschlusssteuerung muss auf automatischern elektronischern Verschluss AES (Auto Electronic Shutter) gestellt sein. Installieren von Objektiven mit manueller Blende Deutsch Installieren eines Objektivs mit manueller Blende: 1. Drehen Sie den Rückfokuseinstellungsring vollständig im Uhrzeigersinn (von der Vorderseite aus gesehen). 2. Bringen Sie das Objektiv an der Kamera an und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, bis es fest angeschraubt ist. 3. Die Verschlusssteuerung muss auf automatischern elektronischern Verschluss AES (Auto Electronic Shutter) gestellt sein. 4. Stellen Sie den Rückfokus mit dem Rückfokusring an der Vorderseite der Kamera ein. Siehe „Rückfokuseinstellung“ auf Seite 8. Rev 2.00 9 Document 900.0323 02/05 Installieren von Objektiven mit automatischer Blende Installieren von Objektiven mit Direkttreiber (oder D.C.) Installieren eines Objektivs mit Direkttreiber (oder D.C.): 1. Drehen Sie den Rückfokuseinstellungsring vollständig im Uhrzeigersinn (von der Vorderseite aus gesehen). 2. Bringen Sie das Objektiv an der Kamera an und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, bis es fest angeschraubt ist. Wenn das Objektiv mit einem vierpoligen Anschluss ausgestattet ist, führen Sie den Stecker in den Anschluss an der Seite der Kamera ein. Wenn das Objektiv nicht mit dem Anschluss ausgestattet ist, verbinden Sie es wie unter Abbildung 3 beschrieben. Abbildung 3 Anschlusspins (Direkttreiber oder D.C.) Pin-Nr. DC-Laufwerk 1 Damp - 2 Damp + 3 Drive + 4 Drive - VORSICHT! Die Belastung darf bei dieser Art von Objektiv höchstens 25 mA betragen. 3. 4. 5. Stellen Sie die Auswahl der automatischen Blende (siehe Abbildung 1) auf AI. Stellen Sie die Auswahl für Objektive mit automatischer Blende auf DD für Direkttreiberobjektive. Stellen Sie den Rückfokus mit dem Rückfokusmontagering an der Vorderseite der Kamera ein. Siehe „Rückfokuseinstellung“ auf Seite 8. Rev 2.00 10 Document 900.0323 02/05 6. Stellen Sie das Potentiometer für die Einstellung des ALC-Pegels bei normaler Beleuchtung des Überwachungsbereichs (siehe Abbildung 1) ein, Objektivblende für die korrekte Belichtung. Dabei kann visuell vorgegangen werden, oder die Kameraausgabe wird mit einem Oszilloskop auf 1 Vp-p gestellt. Installieren von Objektiven mit Videotreiber Installieren eines Objektivs mit Videotreiber: 1. Drehen Sie den Rückfokuseinstellungsring vollständig im Uhrzeigersinn (von der Vorderseite aus gesehen). Siehe „Rückfokuseinstellung“ auf Seite 8. 2. Bringen Sie das Objektiv an der Kamera an und verbinden Sie es wie in Abbildung 4 gezeigt. Abbildung 4 Anschlusspins (Videotreiber) Pin-Nr. Videotreiber 1 +12 V Gleichspannung 2 NC 3 Video 4 GND 3. 4. 5. 6. 7. Stellen Sie die Auswahl der automatischen Blende (siehe Abbildung 1) auf AI. Stellen Sie den Auswahlschalter für Objektive mit automatischer Blende auf VIDEO für Videoobjektive mit automatischer Blende. Stellen Sie den Rückfokus mit dem Rückfokusmontagering an der Vorderseite der Kamera ein. Siehe „Rückfokuseinstellung“ auf Seite 8. Stellen Sie das Potentiometer für die Einstellung des ALC-Pegels bei normaler Szenenbeleuchtung ein. Dies ist visuell möglich. Präzisere Ergebnisse erhalten Sie mit einer Videopegelmessung oder einem Oszilloskop, wenn als Kameraausgabe 1 Vp-p festgelegt wird. Wenn die Beleuchtung des Überwachungsbereichs sehr unregelmäßig ist, kann es notwendig sein, das Potentiometer für den Spitzenmittelwert am Objektiv einzustellen. Weitere Angaben finden Sie in der Anleitung zum Objektiv. Rev 2.00 11 Document 900.0323 02/05 Deutsch VORSICHT! Die Belastung darf bei dieser Art von Objektiv höchstens 25 mA betragen. Durchführen der Installation Montieren der Kamera An der Ober- und der Unterseite der Kamera befinden sich Befestigungspunkte für die Montage der Kamera in einer Halterung oder einem Stativ. Sie sind für gängige 1/4-20-Montageschrauben vorgesehen. Die Montagehalterung muss für das Gewicht der Kamera und ihr Objektiv geeignet sein. Wenn das Objektiv sehr viel schwerer ist als die Kamera, sollte der Befestigungspunkt direkt am Objektiv verwendet werden. Note Bei einigen Installationsabläufen ist vorgesehen, dass die Montagehalterung für bis zum Vierfachen des Gewichts der Kamera und des Objektivs geeignet sein muss. Die Montagehalterung wird nicht von UL geprüft. Anschließen der Kamera 1. 2. 3. 4. Verwenden Sie zum Anschließen der Kamera an einen Monitor ein geeignetes Koaxialkabel. Verbinden Sie die Kamera mit einer für Ihre Installation geeigneten Spannungsquelle. Schließen Sie die Spannungsversorgung an und schalten Sie die Kamera ein. Stellen Sie das Objektiv so ein, dass die Bildqualität optimal ist. Siehe „Kameraeinstellungen“ auf Seite 4. Rev 2.00 12 Document 900.0323 02/05 Fehlerbehebung Situation ... Maßnahme ... Keine Spannungsversorgung / LED leuchtet nicht • • Prüfen Sie die Netzanschlüsse. Prüfen Sie, ob die Spannungsversorgung funktioniert. (Verwenden Sie eine funktionierende Kamera.) Kein Bild • • Prüfen Sie die Netzanschlüsse. Prüfen Sie die BNC-Anschlüsse. (Verwenden Sie eine funktionierende Kamera.) Prüfen Sie das Objektiv. Entfernen Sie das Objektiv. Wenn ein Bild angezeigt wird, ist das Objektiv die Ursache des Problems. Das Gerät ist eingeschaltet, aber das Bild ist schwarz • • • • Videoblende • • • DC-Blende. Stellen Sie sicher, dass der Auswahlschalter des Objektivs mit automatischer Blende auf DC gestellt ist. Erhöhen Sie den DC-Pegel. Prüfen Sie die Verkabelungen. Manuelle Blende. Stellen Sie sicher, dass die Blende nicht geschlossen ist. Stellen Sie sicher, dass der Auswahlschalter für Objektive mit automatischer Blende auf AI gestellt ist. Erhöhen Sie die Einstellung des Objektivs. Prüfen Sie die Verkabelungen. Testen Sie das Objektiv mit einer anderen Kamera oder ein voll funktionsfähiges Objektiv mit dieser Kamera. Dunkles Bild • • Unscharfes / körniges Bild im Tageslichtbetrieb Prüfen Sie die Einstellung der Objektivblende bei ausgeschalteter AGC-Funktion. Rev 2.00 Prüfen Sie die Objektivblende. Stellen Sie sicher, dass das Kabel mit 75 Ohm abgeschlossen ist. 13 Document 900.0323 02/05 Deutsch • Maßnahme ... Bild zu hell • • • Bild unscharf • • Manuelle Blende. Stellen Sie AES auf ON. DC-Blende. Stellen Sie AI auf ON und stellen Sie ALC ein. Videoblende Stellen Sie AI auf ON und verringern Sie die Einstellung am Objektiv. Stellen Sie die Brennweite am Objektiv ein. Stellen Sie den Rückfokus ein. Das Bild wird bei geringer Stellen Sie die Schärfe bei geringer Helligkeit Helligkeit unscharf ein oder verwenden Sie unter normalen Lichtbedingungen einen Neutrale DichteFilter. Selbsttätige Regelung der Kamera Rev 2.00 Stellen Sie den Schalter „Line Lock“ beim Betrieb mit 12 V Gleichspannung auf INT (Intern). 14 Document 900.0323 02/05 Kundendienst und Support Kundendienst und Support Lassen Sie Wartungsarbeiten von qualifizierten Personen durchführen oder wenden Sie sich an den technischen Support von Honeywell. Auf der Rückseite finden Sie die Liste der internationalen Niederlassungen. Eingeschränkte Garantie ES BESTEHEN WEDER AUSDRÜCKLICHE NOCH STILLSCHWEIGENDE GARANTIEN DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR SPEZIELLE ZWECKE, DIE ÜBER DIE HIER ANGEGEBENEN BESCHREIBUNGEN HINAUSGEHEN. IN KEINEM FALL IST DER VERKÄUFER FÜR FOLGESCHÄDEN ODER SONSTIGE ENTSTANDENE SCHÄDEN HAFTBAR ZU MACHEN, DIE DURCH EINEN AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN BRUCH DIESER ODER ANDERER GARANTIEBESTIMMUNGEN ENTSTEHEN ODER AUF ANDERSARTIGE VERPFLICHTUNGEN ZURÜCKZUFÜHREN SIND, AUCH WENN DER VERLUST ODER SCHADEN DURCH VERNACHLÄSSIGUNG ODER FEHLER AUF SEITEN DES VERKÄUFERS ENTSTEHT. Der Verkäufer behauptet nicht, dass die von ihm verkauften Produkte grundsätzlich den gewünschten Erfolg bringen, dass die Produkte Verletzungen oder Eigentumsverlust durch Einbruch, Feuer oder andere Ursachen verhindern können, oder dass die Produkte in jedem Fall für rechtzeitige Warnungen oder ausreichend Schutz sorgen können. Der Kunde ist sich darüber im Klaren, dass ein ordnungsgemäß eingebautes und gewartetes Alarmsystem das Risiko eines Einbruchs, Überfalls, Brands oder anderen Ereignisses nur verringern kann, es aber keine Garantie dafür ist, dass solche Ereignisse vermieden werden oder dass keine Rev 2.00 15 Document 900.0323 02/05 Deutsch Honeywell International Inc. („Verkäufer“) garantiert, dass die Konstruktion der Kamera den Angaben entspricht und frei von Defekten bei Material und Verarbeitung unter normalen Einsatzbedingungen und bei angemessener Pflege ist. Diese Garantie gilt zwei Jahre ab dem Datum der Fertigstellung des Produkts. Die Verpflichtungen des Verkäufers beschränken sich auf wahlweise die Reparatur oder den Ersatz von Materialien oder Leistungen, die nicht den Angaben des Verkäufers entsprechen oder bei normaler Verwendung Mängel bei der Materialqualität oder der Verarbeitung aufweisen. Der Verkäufer unterliegt entsprechend dieser begrenzten Garantie oder aus anderen Gründen keiner Verpfllichtung, wenn das Produkt unsachgemäß von Personen repariert oder gewartet wird, die nicht zum dafür ausgebildeten Personal von Honeywell gehören. Weitere Angaben zu Garantieleistungen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Honeywell-Partner oder beim technischen Kundendienst von Honeywell. Auf der Rückseite sind die internationalen Niederlassungen aufgelistet. Verletzungen beziehungsweise Eigentumsverluste entstehen. FOLGLICH IST DER VERKÄUFER FÜR KEINE VERLETZUNGEN, EIGENTUMSVERLUSTE, BESCHÄDIGUNGEN ODER ANDERE SCHÄDEN HAFTBAR ZU MACHEN, AUF DEREN URSACHEN NICHT SPEZIELL HINGEWIESEN WURDE. WENN DER VERKÄUFER DIREKT ODER INDIREKT FÜR VERLUSTE ODER SCHÄDEN HAFTBAR ZU MACHEN IST, DIE DURCH DIESE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE ODER AUS ANDEREN GRÜNDEN UNABHÄNGIG VON DER URSACHE ABGEDECKT WIRD, BELÄUFT SICH DIE VOM VERKÄUFER ZU ENTRICHTENDE GARANTIESUMME AUF HÖCHSTENS DEN EINKAUFSPREIS DES PRODUKTS, DER DIE VOLLE UND AUSSCHLIESSLICHE HÖCHSTFORDERUNG AN DEN VERKÄUFER DARSTELLT. Diese Haftungserklärung tritt an die Stelle aller früheren Haftungsbestimmungen und ist die einzige für dieses Produkt gültige. Erweiterungen oder Änderungen dieser Bestimmungen sind weder in schriftlicher noch in mündlicher Form zugelassen. Rev 2.00 16 Document 900.0323 02/05 Spezifikationen Allgemeine Spezifikationen Farbe HCC334EX HCC335EX Bildsensor: Bildelemente: (H) x (V) Schwarzweiß HCC494EX HCC495EX HCM404EX HCM405EX HCM584EX HCM585EX Interline-CCD-Sensor im 1/3-Format 500 x 582, 290 K Pixel 752 x 582, 440 K Pixel 500 x 582, 290 K Pixel Betriebstemperatur: -10 ºC ~ 50 ºC Lagertemperatur: -20 ºC ~ 60 ºC Ausgänge: BNC 75 Ohm asymmetrisch Eingänge: Niederspannung 3-poliger Drucksperre-Anschlussblock Netz Europäische Netzsteckdose Spannungsquelle: Niederspannung HCC334EX HCC494EX HCM404EX HCM584EX 12 V Gleichspannung/24 V Wechselspannung ±15% HCC335EX Leistungsaufnahme : HCC495EX HCM405EX HCM585EX 220~240 V Wechselspannung ±15% 4,2 W Max. 3,2 W Max. Stromanzeige: Grüne LED auf der Rückseite Anschluss IRIS: 4-poliger Anschluss auf der Seite (Panasonic-Standard) (Video-/D.C.-Treiber) Objektivhalterung: Rev 2.00 CS- ~ C-Halterung, einstellbar 17 Document 900.0323 02/05 Deutsch Netz Farbe HCC334EX HCC335EX Einstellung des Rückfokus: HCC494EX HCC495EX HCM584EX HCM585EX 1/4-20 oben und unten 2,27 Zoll (B) x 2,57 Zoll (H x 5,16 Zoll (T) 58 mm x 66 mm x 131 mm Gewicht: Rev 2.00 HCM404EX HCM405EX CS-Halterung 11 mm ~ C-Halterung 18 mm Montageöffnung: Kameramaße: Schwarzweiß 680 g 18 Document 900.0323 02/05 Spezifikationen zur Funktion Farbe Schwarzweiß HCC334EX HCC335EX HCC494EX HCC495EX HCM404EX HCM405EX HCM584EX HCM585EX Belichtungssteueru ng: Automatischer elektronischer Verschluss / Automatische Video-BLENDE /Automatische DC-BLENDE AES: Automatische Luminanzsteuerung 1/50 ~ 1/100000 Sek. max. Automatische BLENDENSteuerung: Videolaufwerk /D.C.-Laufwerk Objekttyp mit automatischer BLENDE Video- oder Direkttreiber BLC: Mittelbereich für automatische BLENDE und AES Weißabgleich: Automatisch - Bereiche des automatischen Weißabgleichs: 2500 K ~ 9500 K - INT / Line Lock über DIP-Schalter Deutsch SYNC-System: Rev 2.00 19 Document 900.0323 02/05 Videospezifikationen Farbe Schwarzweiß HCC334EX HCC335EX HCC494EX HCC495EX HCM404EX HCM405EX HCM584EX HCM585EX Auflösung, Normalmodus (TVZeilen): 330 480 400 580 Mindestbeleuchtung: (Lux bei F1.2) 0,75 0,70 0,20 0,15 (50IRE Videoausgang) Videoausgang: 1,0 Vp-p, 75 Ohm, BNC asymmetrisch S/N-Verhältnis: 50 dB AGC niedrig: 18 dB AGC hoch: 38 dB Gammakompensati on: Rev 2.00 0,45 20 Document 900.0323 02/05 Deutsch E-Series camera's PAL/CCIR HCC334EX HCC494EX HCM404EX HCM584EX HCC335EX HCC495EX HCM405EX HCM585EX Document 900.0323 – 05/05 – Rev 2.00 Revisies Uitgave Datum Revisies 1,00 08/04 1,01 09/04 2,00 09/04 2,01 05/05 Rev 2.00 ii Document 900.0323 05/05 Toelichting grafische symbolen Rev 2.00 iii Document 900.0323 05/05 Rev 2.00 iv Document 900.0323 05/05 Verklaring van conformiteit van de fabrikant Rev 2.00 v Document 900.0323 05/05 Rev 2.00 Document 900.0323 05/05 Inleiding Rev 2.00 1 Document 900.0323 05/05 ✔ ✔ HCM405EX HCM584EX HCM585EX Mono HCM404EX HCC495EX HCC494EX HCC335EX Eigenschappen HCC334EX Eigenschappen ✔ ✔ ✔ ✔ Kleur ✔ ✔ 1/3" 1/3" 1/3" 1/3" 1/3" 1/3" 1/3" 1/3" 330 330 480 480 400 400 580 580 0,75 0,75 0,70 0,70 0,20 0,20 0,15 0,15 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Auto elektronische sluiter (AES) (Auto Electronic Shutter): ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Line lock met fase-afstelling: ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Voeding: Laagspanning 12 VDC/24 VAC ✔ ✔ Voeding: Net 220~240 VAC Rev 2.00 ✔ ✔ ✔ 2 ✔ ✔ ✔ Document 900.0323 05/05 Inhoud van de verpakking Rev 2.00 3 Document 900.0323 05/05 Zijaanzicht Mains (netaansluiting) Low Voltage (laagspanning) 4 Document 900.0323 05/05 Rev 2.00 5 Document 900.0323 05/05 Rev 2.00 6 Document 900.0323 05/05 Lenskeuze Rev 2.00 7 Document 900.0323 05/05 Back focus-afstelling back focus-afstelling 2. 3. Rev 2.00 8 Document 900.0323 05/05 Vaste iris-lenzen installeren Rev 2.00 9 Document 900.0323 05/05 Pinnr. DC drive 1 Damp - 2 Damp + 3 Drive + 4 Drive - 3. 4. 5. 6. Rev 2.00 10 Document 900.0323 05/05 Pinnr. 1 +12 V DC 2 3 Video 4 GND (massa) 5. 6. 7. Rev 2.00 11 Document 900.0323 05/05 3. 4. Camera aansluiten 1. 2. 3. 4. Rev 2.00 12 Document 900.0323 05/05 Storingen opsporen en verhelpen Indien dit gebeurt... Geen spanning / LED brandt niet • • • • • • • • Video iris • • • Donker beeld • • • • • Rev 2.00 Document 900.0323 05/05 • Indien dit gebeurt... • • Rev 2.00 Scherpstellen m.b.v. de lens. Back focus instellen. 14 Document 900.0323 05/05 15 Document 900.0323 05/05 Beperkte garantie Rev 2.00 16 Document 900.0323 05/05 Specificaties Specificaties - algemeen Kleur HCC334EX HCC335EX Beeldsensor: Aantal pixels: (H) x (V) HCC494EX HCC495EX HCM404EX HCM405EX HCM584EX HCM585EX 1/3 formaat interline CCD-sensor 500 x 582 290K pixels 752 x 582 440K pixels 500 x 582 290K pixels 752 x 582 440K pixels Opslagtemperatuur: Uitgangsaansluitinge n: Ingangsaansluitingen : Laagspanning 3-pens push lock klemmenblok Net Euro-netstekker Netaansluiting: Laagspanning HCC334EX HCC494EX HCM404EX HCM584EX 12 VDC/24 VAC ±15% HCC335EX Rev 2.00 HCC495EX HCM405EX HCM585EX 220~240 VAC ±15% 4,2 W max. 3, 2 W max. 17 Document 900.0323 05/05 Net Kleur HCC334EX HCC335EX Lensvatting: Backfocus-instelling: Bevestigingsgaten: Camera-afmetingen: HCC494EX HCC495EX HCM584EX HCM585EX CS ~ C-vatting, instelbaar CS vatting 11 mm ~ C vatting 18 mm 1/4-20 boven en onder 2,27 in. (B) x 2,57 in. (H) x 5,16 in. (D) 58 mm x 66 mm x 131 mm Gewicht: Rev 2.00 HCM404EX HCM405EX 1,5 lb. (680 g) 18 Document 900.0323 05/05 Specificaties - eigenschappen Kleur HCC334EX HCC335EX HCC494EX HCC495EX HCM404EX HCM405EX HCM584EX HCM585EX Auto elektronische sluiter / video auto IRIS / DC auto IRIS Auto luminance Control 1/50 ~ 1/100000 sec. max. Video Drive / DC Drive Video of Direct Drive Middenveld voor Auto IRIS en AES Witbalans: Automatisch n.v.t. Bereik auto witbalans: 2500K ~ 9500K n.v.t. SYNC systeem: Rev 2.00 INT / Line Lock via dipswitch 19 Document 900.0323 05/05 Belichtingsregelin g: Monochroom Videospecificaties Kleur HCC334EX HCC335EX HCC494EX HCC495EX HCM404EX HCM405EX HCM584EX HCM585EX Resolutie, normale modus (tv-lijnen): 330 480 400 580 Min. lichtsterkte: (lux @ F1.2) 0,75 0,70 0,20 0,15 S/N (signaal/ruis)verhouding: 50 dB AGC Low: 18 dB 38 dB Gammacompensatie: 0,45
Werbung
Verwandte Handbücher
Werbung
Inhaltsverzeichnis
- 6 Contents
- 7 Introduction
- 7 Features
- 8 Package Contents
- 9 Camera Settings
- 9 Camera Back
- 9 AI/AES Mode Selector
- 9 Auto Iris Lens Type Selector (Video Drive or Direct DC Drive)
- 10 Backlight Compensation
- 10 AGC Low / AGC High
- 10 Synchronization Selection (LL/INT)
- 10 Line Lock Phase Adjustment Potentiometer
- 11 DD Lens Level Adjustment Potentiometer
- 11 Power LED
- 11 Composite Video Output BNC Connector
- 11 Power Supply
- 12 Lens Selection
- 12 Back Focus Adjustment
- 13 Lens Installation
- 13 Installing Fixed Iris Lenses
- 13 Installing Manual Iris Lenses
- 14 Installing Auto Iris Lenses
- 14 Installing Direct (or D.C.) Drive Lenses
- 15 Installing Video Drive Lenses
- 16 Complete the Installation
- 16 Mounting the Camera
- 16 Connecting the Camera
- 17 Troubleshooting
- 18 Service and Support
- 18 Service and Support
- 18 Limited Warranty
- 19 Specifications
- 19 General Specifications
- 21 Functional Specifications
- 22 Video Specifications
- 30 Table des matières
- 31 Introduction
- 32 Fonctions
- 33 Contenu du paquet
- 34 Réglages de la caméra
- 34 Arrière de la caméra
- 34 Sélecteur du mode AI/AES
- 35 Sélecteur du type d’objectif à diaphragme automatique (disque dur vidéo ou disque dur direct CC)
- 35 Compensation par rétroéclairage
- 35 CAG basse / CAG élevée
- 36 Sélection de la synchronisation (LL/INT)
- 36 Potentiomètre de réglage de phase de verrouillage de tension
- 37 Potentiomètre de réglage du niveau de l’objectif DD
- 37 DEL d’alimentation
- 37 Connecteur BNC de sortie vidéo composite
- 37 Alimentation
- 38 Sélection de l’objectif
- 38 Réglage du foyer arrière
- 39 Installation de l’objectif
- 39 Installation d’objectifs à diaphragme fixe
- 39 Installation d’objectifs à diaphragme manuel
- 40 Installation d’objectifs à diaphragme automatique
- 40 Installation d’objectifs à disque dur direct (ou CC)
- 41 Installation d’objectifs à disque dur vidéo
- 42 Fin de l’installation
- 42 Fixation de la caméra
- 42 Connexion de la caméra
- 43 Dépannage
- 45 Entretien et assistance technique
- 45 Entretien et assistance technique
- 45 Garantie limitée
- 47 Caractéristiques techniques
- 47 Caractéristiques générales
- 49 Caractéristiques fonctionnelles
- 50 Caractéristiques vidéo
- 58 Contenido
- 59 Introducción
- 60 Características
- 61 Contenido del paquete
- 62 Ajustes de la cámara
- 62 Parte posterior de la cámara
- 62 Selector de modo AI/AES
- 63 Selector de tipo de lente con iris automático (control vídeo o control directo DC)
- 63 Compensación de contraluz
- 63 AGC bajo/AGC alto
- 64 Selección de sincronización (LL/INT)
- 64 Potenciómetro de ajuste de fase de bloqueo de línea
- 65 Potenciómetro de ajuste de nivel de lente DD
- 65 LED de alimentación
- 65 Conector BNC de salida de vídeo compuesto
- 65 Alimentación de tensión
- 66 Selección de lente
- 66 Ajuste de captador
- 67 Instalación de la lente
- 67 Instalación de lentes con iris fijo
- 67 Instalación de lentes con iris manual
- 68 Instalación de lentes con iris automático
- 68 Instalación de lentes de control directo (o DC)
- 69 Instalación de lentes de control vídeo
- 70 Finalización de la instalación
- 70 Montaje de la cámara
- 70 Conexión de la cámara
- 71 Solución de problemas
- 73 Mantenimiento y servicio técnico
- 73 Mantenimiento y servicio técnico
- 73 Garantía limitada
- 75 Especificaciones
- 75 Especificaciones generales
- 77 Especificaciones de funcionamiento
- 78 Especificaciones de vídeo
- 86 Sommario
- 87 Introduzione
- 88 Caratteristiche
- 89 Contenuto del pacchetto
- 90 Impostazioni della videocamera
- 90 Retro della videocamera
- 90 Selettore modo AI/AES
- 91 Selettore tipo obiettivo a diaframma automatico (Video Drive o Direct DC Drive)
- 91 Compensazione controluce
- 91 AGC basso / AGC alto
- 92 Selezione della sincronizzazione (LL/INT)
- 92 Potenziometro di regolazione fase sincronizzazione linea
- 93 Potenziometro di regolazione livello obiettivo DD
- 93 Spia LED di alimentazione
- 93 Connettore BNC uscita video composita
- 93 Alimentazione
- 94 Selezione dell’obiettivo
- 94 Regolazione del back focus
- 95 Montaggio dell’obiettivo
- 95 Montaggio di obiettivi a diaframma fisso
- 95 Montaggio di obiettivi a diaframma manuale
- 96 Montaggio di obiettivi a diaframma automatico
- 96 Montaggio di obiettivi Direct Drive (o DC)
- 97 Montaggio degli obiettivi Video Drive
- 98 Completamento dell’installazione
- 98 Installazione della videocamera
- 98 Collegamento della videocamera
- 99 Ricerca e risoluzione dei guasti
- 101 Manutenzione e assistenza
- 101 Manutenzione e assistenza
- 101 Garanzia limitata
- 103 Specifiche
- 103 Specifiche generali
- 105 Specifiche funzionali
- 106 Specifiche video
- 114 Índice
- 115 Introdução
- 116 Características
- 117 Conteúdo da embalagem
- 118 Configurações da câmera
- 118 Parte posterior da câmera
- 118 Seletor de modo AI/AES
- 119 Seletor automático do tipo de objetiva de diafragma (transmissão de vídeo ou transmissão direta)
- 119 Compensação da luz de fundo
- 119 CGA Baixo / CGA Alto
- 120 Seleção de sincronização (LL/INT)
- 120 Potenciômetro para ajuste de fase de sincronização de linha
- 121 Potenciômetro de ajuste de nível de objetivas DD
- 121 LED de alimentação
- 121 Conector BNC de saída de vídeo composto
- 121 Fonte de alimentação
- 122 Seleção de objetivas
- 122 Ajuste de foco de fundo
- 124 Instalação das objetivas
- 124 Instalação de objetivas de diafragma fixas
- 124 Instalação de objetivas de diafragma manuais
- 125 Instalação de objetivas de diafragma automáticas
- 125 Instalação de objetivas de transmissão direta
- 126 Instalação de objetivas de transmissão de vídeo
- 127 Conclusão da instalação
- 127 Montagem da câmera
- 127 Conexão da câmera
- 128 Solução de problemas
- 130 Atendimento e suporte técnico
- 130 Atendimento e suporte técnico
- 130 Garantia limitada
- 132 Especificações
- 132 Especificações gerais
- 134 Especificações funcionais
- 135 Especificações de vídeo
- 142 Inhalt
- 143 Einführung
- 144 Funktionen
- 145 Lieferumfang
- 146 Kameraeinstellungen
- 146 Kamerarückseite
- 146 AI/AES-Modusauswahl
- 146 Typauswahl für Objektive mit automatischer Blende (Videotreiber oder direkter DC-Treiber)
- 147 Gegenlichtkompensation
- 147 AGC niedrig / AGC hoch
- 147 Synchronisationsauswahl (LL/INT)
- 148 Potentiometer für Phasenjustierung mit Line Lock
- 148 Potentiometer für Pegeljustierung von DD- Objektiven
- 149 Netz-LED
- 149 BNC-Ausgang für Composite Video
- 149 Spannungsversorgung
- 149 Objektivauswahl
- 150 Rückfokuseinstellung
- 151 Objektivinstallation
- 151 Installieren von Objektiven mit fester Blende
- 151 Installieren von Objektiven mit manueller Blende
- 152 Installieren von Objektiven mit automatischer Blende
- 152 Installieren von Objektiven mit Direkttreiber (oder D.C.)
- 153 Installieren von Objektiven mit Videotreiber
- 154 Durchführen der Installation
- 154 Montieren der Kamera
- 154 Anschließen der Kamera
- 155 Fehlerbehebung
- 157 Kundendienst und Support
- 157 Kundendienst und Support
- 157 Eingeschränkte Garantie
- 159 Spezifikationen
- 159 Allgemeine Spezifikationen
- 161 Spezifikationen zur Funktion
- 162 Videospezifikationen
- 170 Inhoudsopgave
- 171 Videospecificaties 20Inleiding
- 172 Eigenschappen
- 173 Inhoud van de verpakking
- 174 Camera-instellingen
- 174 Camera-achterzijde
- 174 Keuzeschakelaar AI/AES-modus
- 174 Keuzeschakelaar type auto iris-lens (Video Drive of Direct DC Drive)
- 175 Backlight-compensatie
- 175 AGC Low / AGC High
- 175 Synchronisatie-selectie (LL/INT) (Synchronization Selection)
- 176 Instelpotentiometer line lock phase
- 176 Instelpotentiometer DD lensniveau
- 176 Voedings-LED
- 177 Composite Video Output BNC-connector
- 177 Voeding
- 177 Lenskeuze
- 178 Back focus-afstelling
- 179 Lens monteren
- 179 Vaste iris-lenzen installeren
- 179 Vaste iris-lenzen installeren
- 180 Vaste iris-lenzen installeren
- 180 Direct (of DC) Drive lenzen installeren
- 181 Video Drive lenzen installeren
- 182 Installatie afronden
- 182 Camera monteren
- 182 Camera aansluiten
- 183 Storingen opsporen en verhelpen
- 185 Service en support
- 185 Service en support
- 185 Beperkte garantie
- 187 Specificaties
- 187 Specificaties - algemeen
- 189 Specificaties - eigenschappen
- 190 Videospecificaties
In anderen Sprachen
Es wurden nur Seiten des dokuments in Deutscher angezeigt