advertisement
Especificaciones
Especificaciones generales
Color
HCC334EX
HCC335EX
HCC494EX
HCC495EX
Monocromo
HCM404EX
HCM405EX
Sensor CCD de tipo 1/3 y formato interlínea
HCM584EX
HCM585EX
Sensor de imagen:
Pixeles:
(H) x (V)
Frecuencia de barrido:
500 x 582,
290K pixeles
752 x 582,
440K pixeles
2:1 Interlínea
H: 15625 Hz, V: 50 Hz
500 x 582,
290K pixeles
Temperatura de funcionamiento:
-10ºC ~ 50ºC, (14ºF ~ 122ºF)
752 x 582,
440K pixeles
Temperatura de almacenamiento:
-20ºC ~ 60ºC (-4ºF ~ 140ºF)
BNC de 75 ohmios no equilibrado Terminales de salida:
Terminales de entrada:
Baja tensión Bloque de 3 terminales de fijación por presión
Tensión de red Toma de alimentación europea
Alimentación:
Baja tensión HCC334EX HCC494EX HCM404EX HCM584EX
12 V CC/24 V CA ±15%
HCC335EX HCC495EX HCM405EX HCM585EX
Tensión de red 220~240 V CA ±15%
Rev 2.00
17 Document 900.0323
05/05
Color
HCC334EX
HCC335EX
4,2 W Máx.
HCC494EX
HCC495EX
Monocromo
HCM404EX
HCM405EX
3,2 W Máx.
HCM584EX
HCM585EX
Consumo eléctrico:
Indicador de alimentación:
Conector IRIS:
LED verde en panel posterior
Conector de 4 terminales lateral (estándar Panasonic)
(Control vídeo/DC)
Montura de lente: Montura CS ~ C, ajustable
Ajuste de captador:
Montura CS 11 mm ~ montura C 18 mm
Orificio de montaje:
1/4-20 superior e inferior
Dimensiones de la cámara:
2,27 pulg. (An) x 2,57 pulg. (Al) x 5,16 pulg. (F)
58 mm x 66 mm x 131 mm
Peso: 1,5 lb. (680 g)
Rev 2.00
18 Document 900.0323
05/05
Especificaciones de funcionamiento
Control de exposición:
AES:
Control de iris automático:
Tipo de lente con iris automático:
Color
HCC334EX
HCC335EX
HCC494EX
HCC495EX
Monocromo
HCM404EX
HCM405EX
HCM584EX
HCM585EX
Obturador electrónico automático/Iris automático de vídeo/Iris automático DC
Control de autoluminancia 1/50 ~ 1/100000 seg. máx.
Control vídeo/DC
Control vídeo o control directo
BLC:
Balance de blancos:
Área central para iris automático y AES
Automático N/A
Balance automático de blancos:
2500K ~ 9500K N/A
Sistema SYNC: INT/Bloqueo de línea mediante interruptor DIP
Rev 2.00
19 Document 900.0323
05/05
Especificaciones de vídeo
Color
HCC334EX
HCC335EX
330
HCC494EX
HCC495EX
480
Monocromo
HCM404EX
HCM405EX
HCM584EX
HCM585EX
400 580 Resolución, modo normal
(líneas TV):
Iluminación mínima:
(lux a F1,2)
0,75 0,70 0,20
(Salida de vídeo 50IRE)
Salida de vídeo: 1,0 Vp-p, 75 ohmios, BNC no equilibrado
Relación señalruido:
50 dB
0,15
AGC bajo:
AGC alto:
18 dB
38 dB
Compensación gamma:
0,45
Rev 2.00
20 Document 900.0323
05/05
Honeywell Video Systems (Head Office)
2700 Blankenbaker Pkwy, Suite 150
Louisville, KY 40299, USA www.honeywellvideo.com
℡
+1.800.796.2288
Honeywell Security Australia Pty Ltd.
Unit 5, Riverside Centre, 24-28 River Road West
Parramatta, NSW 2150, Australia www.ademco.com.au
℡
+61.2.8837.9300
Honeywell Video Systems UK Ltd.
Aston Fields Road, Whitehouse Ind Est
Runcorn, Cheshire, WA7 3DL, UK www.security.honeywell.com
℡
+44.1928.754.000
Honeywell Security Asia Pacific
Flat A, 16/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road Unit 6 Galaxy Park, Galaxy Avenue, Linbro Business
Tsuen Wan, N.T., Hong Kong
Honeywell Security South Africa
Park www.security.honeywell.com/hk
℡
+852.2405.2323
P.O. Box 59904, Kengray, 2100, South Africa www.honeywell.co.za
℡
+27.11.574.2500
Honeywell Security France
Parc Gutenberg, 13, Voie La Cardon
91120, Palaiseau, France www.ademco.fr
℡
+33.1.6932.1090
Honeywell Security Germany
Großenbaumer Weg 8
40472 Düsseldorf, Germany www.honeywell-security.de
℡
+49.211.415.090
Honeywell Security Italia SpA
Via della Resistenza 53/59, 20090 Buccinasco
Milan, Italy www.ademco.it
℡
+39.02.457.1791
Honeywell Security Poland
Chmielewskiego 22a, 70-028
Szczecin, Polska www.ultrak.pl
℡
+48.91.485.40.60
Honeywell Security España
Calle Vivero, 5, 28040
Madrid, Spain www.security.honeywell.com/es
℡
+34.91.102.5900
Honeywell Security Czech Republic
Havránkova 33, Brno
Dolní Heršpice, 619 00, Czech Republic www.olympo.cz
℡
+420.543.558.111
Honeywell Security Nederland
Amperestraat 41
1446 TR Purmerend, Netherlands www.SecurityHouse.nl
℡
+31.299.419.000
Honeywell Security Slovakia Republic
Vajnorskà 142, 83104 Bratislava
Slovakia www.olympo.sk
℡
+421.2.444.54.660
Video Systems www.honeywellvideo.com
+1.800.796.CCTV (North America only)
© 2005 Honeywell International Inc.
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced by any means without written permission from Honeywell Video Systems. The information in this publication is believed to be accurate in all respects. However, Honeywell Video Systems cannot assume responsibility for any consequences resulting from the use thereof. The information contained herein is subject to change without notice.
Revisions or new editions to this publication may be issued to incorporate such changes.
Videocamere E-
Series
PAL/CCIR
HCC334EX HCC494EX HCM404EX HCM584EX
HCC335EX HCC495EX HCM405EX HCM585EX
Guida per l’installazione
Document 900.0323 – 05/05 – Rev 2.00
Revisioni
Numero
1,00
1,01
Data
08/04
09/04
2,00 09/04
2,01 05/05
Revisioni
Nuovo documento
Il prefisso di Hong Kong è cambiato ed è ora 852.
Figura 1: le impostazioni predefinite dell’interruttore sono cambiate per BLC e LL. Il valore lux è ora pari a 0,15 per
HCC574E e a 0,20 per HCC334E.
Tradotto a francese, a spagnolo, ad italiano, a português, tedesco e
Olandese. Figura 2 é stata aggiunta.
Rev 2.00
ii Document 900.0323
05/05
Spiegazione dei simboli grafici
Questo simbolo indica la presenza, all’interno della custodia del prodotto, di “tensione pericolosa” che può essere di ampiezza sufficiente da costituire un rischio di scossa elettrica per le persone.
Questo simbolo indica la presenza di importanti istruzioni per l’uso e la manutenzione nella documentazione cartacea che accompagna il prodotto.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA
ÉLETTRICA
NON APRIRE
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO
DI SCOSSA ÉLETTRICA, NON RIMUOVERE
LA COPERTURA. NON CONTIENE PARTI
RIPARABILI DALL'UTENTE. FARE
ESEGUIRE LA MANUTENZIONE A
PERSONALE QUALIFICATO
Rev 2.00
v Document 900.0323
05/05
Avvertenze
L’installazione e la manutenzione devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato ed esperto.
Per applicazioni all’aperto, utilizzare una protezione adeguata conforme alle norme IP65.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questa videocamera a pioggia o umidità.
Informazioni per la sicurezza
Questa gamma di videocamere è stata progettata per l’utilizzo in applicazioni CCTV (televisione a circuito chiuso) per scopi generali e per nessun altro scopo.
Far funzionare la videocamera solo in ambienti con temperature comprese tra -10ºC e +50ºC (tra 14ºF e 122ºF).
Non utilizzare la videocamera con tensioni di alimentazione esterne alla gamma specificata.
La videocamera dev’essere utilizzata in ambienti puliti, asciutti e privi di polvere a meno che non sia custodita in un alloggiamento protettivo adeguato conforme alle norme IP65 o a norme più rigorose.
Rev 2.00
iv Document 900.0323
05/05
Dichiarazione di conformità del costruttore
Il costruttore dichiara che l’apparecchio fornito con la presente guida è conforme ai requisiti di protezione essenziali della direttiva
EMC 89/336/CEE e della direttiva di bassa tensione LVD 73/23
CEE, è conforme ai requisiti degli standard EN 55022 per le emissioni, EN 50130-4 per l’immunità, ed EN 60065 per la sicurezza degli apparecchi elettrici.
Questo apparecchio è fabbricato nella CEE nei rispetto delle disposizioni del D.M. marzo 1992 ed è in particolare conforme alle prescrizioni dell’art. 1 dello stesso D.M.
Rev 2.00
v Documento 900.0323
05/05
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 6 Contents
- 7 Introduction
- 7 Features
- 8 Package Contents
- 9 Camera Settings
- 9 Camera Back
- 9 AI/AES Mode Selector
- 9 Auto Iris Lens Type Selector (Video Drive or Direct DC Drive)
- 10 Backlight Compensation
- 10 AGC Low / AGC High
- 10 Synchronization Selection (LL/INT)
- 10 Line Lock Phase Adjustment Potentiometer
- 11 DD Lens Level Adjustment Potentiometer
- 11 Power LED
- 11 Composite Video Output BNC Connector
- 11 Power Supply
- 12 Lens Selection
- 12 Back Focus Adjustment
- 13 Lens Installation
- 13 Installing Fixed Iris Lenses
- 13 Installing Manual Iris Lenses
- 14 Installing Auto Iris Lenses
- 14 Installing Direct (or D.C.) Drive Lenses
- 15 Installing Video Drive Lenses
- 16 Complete the Installation
- 16 Mounting the Camera
- 16 Connecting the Camera
- 17 Troubleshooting
- 18 Service and Support
- 18 Service and Support
- 18 Limited Warranty
- 19 Specifications
- 19 General Specifications
- 21 Functional Specifications
- 22 Video Specifications
- 30 Table des matières
- 31 Introduction
- 32 Fonctions
- 33 Contenu du paquet
- 34 Réglages de la caméra
- 34 Arrière de la caméra
- 34 Sélecteur du mode AI/AES
- 35 Sélecteur du type d’objectif à diaphragme automatique (disque dur vidéo ou disque dur direct CC)
- 35 Compensation par rétroéclairage
- 35 CAG basse / CAG élevée
- 36 Sélection de la synchronisation (LL/INT)
- 36 Potentiomètre de réglage de phase de verrouillage de tension
- 37 Potentiomètre de réglage du niveau de l’objectif DD
- 37 DEL d’alimentation
- 37 Connecteur BNC de sortie vidéo composite
- 37 Alimentation
- 38 Sélection de l’objectif
- 38 Réglage du foyer arrière
- 39 Installation de l’objectif
- 39 Installation d’objectifs à diaphragme fixe
- 39 Installation d’objectifs à diaphragme manuel
- 40 Installation d’objectifs à diaphragme automatique
- 40 Installation d’objectifs à disque dur direct (ou CC)
- 41 Installation d’objectifs à disque dur vidéo
- 42 Fin de l’installation
- 42 Fixation de la caméra
- 42 Connexion de la caméra
- 43 Dépannage
- 45 Entretien et assistance technique
- 45 Entretien et assistance technique
- 45 Garantie limitée
- 47 Caractéristiques techniques
- 47 Caractéristiques générales
- 49 Caractéristiques fonctionnelles
- 50 Caractéristiques vidéo
- 58 Contenido
- 59 Introducción
- 60 Características
- 61 Contenido del paquete
- 62 Ajustes de la cámara
- 62 Parte posterior de la cámara
- 62 Selector de modo AI/AES
- 63 Selector de tipo de lente con iris automático (control vídeo o control directo DC)
- 63 Compensación de contraluz
- 63 AGC bajo/AGC alto
- 64 Selección de sincronización (LL/INT)
- 64 Potenciómetro de ajuste de fase de bloqueo de línea
- 65 Potenciómetro de ajuste de nivel de lente DD
- 65 LED de alimentación
- 65 Conector BNC de salida de vídeo compuesto
- 65 Alimentación de tensión
- 66 Selección de lente
- 66 Ajuste de captador
- 67 Instalación de la lente
- 67 Instalación de lentes con iris fijo
- 67 Instalación de lentes con iris manual
- 68 Instalación de lentes con iris automático
- 68 Instalación de lentes de control directo (o DC)
- 69 Instalación de lentes de control vídeo
- 70 Finalización de la instalación
- 70 Montaje de la cámara
- 70 Conexión de la cámara
- 71 Solución de problemas
- 73 Mantenimiento y servicio técnico
- 73 Mantenimiento y servicio técnico
- 73 Garantía limitada
- 75 Especificaciones
- 75 Especificaciones generales
- 77 Especificaciones de funcionamiento
- 78 Especificaciones de vídeo
- 86 Sommario
- 87 Introduzione
- 88 Caratteristiche
- 89 Contenuto del pacchetto
- 90 Impostazioni della videocamera
- 90 Retro della videocamera
- 90 Selettore modo AI/AES
- 91 Selettore tipo obiettivo a diaframma automatico (Video Drive o Direct DC Drive)
- 91 Compensazione controluce
- 91 AGC basso / AGC alto
- 92 Selezione della sincronizzazione (LL/INT)
- 92 Potenziometro di regolazione fase sincronizzazione linea
- 93 Potenziometro di regolazione livello obiettivo DD
- 93 Spia LED di alimentazione
- 93 Connettore BNC uscita video composita
- 93 Alimentazione
- 94 Selezione dell’obiettivo
- 94 Regolazione del back focus
- 95 Montaggio dell’obiettivo
- 95 Montaggio di obiettivi a diaframma fisso
- 95 Montaggio di obiettivi a diaframma manuale
- 96 Montaggio di obiettivi a diaframma automatico
- 96 Montaggio di obiettivi Direct Drive (o DC)
- 97 Montaggio degli obiettivi Video Drive
- 98 Completamento dell’installazione
- 98 Installazione della videocamera
- 98 Collegamento della videocamera
- 99 Ricerca e risoluzione dei guasti
- 101 Manutenzione e assistenza
- 101 Manutenzione e assistenza
- 101 Garanzia limitata
- 103 Specifiche
- 103 Specifiche generali
- 105 Specifiche funzionali
- 106 Specifiche video
- 114 Índice
- 115 Introdução
- 116 Características
- 117 Conteúdo da embalagem
- 118 Configurações da câmera
- 118 Parte posterior da câmera
- 118 Seletor de modo AI/AES
- 119 Seletor automático do tipo de objetiva de diafragma (transmissão de vídeo ou transmissão direta)
- 119 Compensação da luz de fundo
- 119 CGA Baixo / CGA Alto
- 120 Seleção de sincronização (LL/INT)
- 120 Potenciômetro para ajuste de fase de sincronização de linha
- 121 Potenciômetro de ajuste de nível de objetivas DD
- 121 LED de alimentação
- 121 Conector BNC de saída de vídeo composto
- 121 Fonte de alimentação
- 122 Seleção de objetivas
- 122 Ajuste de foco de fundo
- 124 Instalação das objetivas
- 124 Instalação de objetivas de diafragma fixas
- 124 Instalação de objetivas de diafragma manuais
- 125 Instalação de objetivas de diafragma automáticas
- 125 Instalação de objetivas de transmissão direta
- 126 Instalação de objetivas de transmissão de vídeo
- 127 Conclusão da instalação
- 127 Montagem da câmera
- 127 Conexão da câmera
- 128 Solução de problemas
- 130 Atendimento e suporte técnico
- 130 Atendimento e suporte técnico
- 130 Garantia limitada
- 132 Especificações
- 132 Especificações gerais
- 134 Especificações funcionais
- 135 Especificações de vídeo
- 142 Inhalt
- 143 Einführung
- 144 Funktionen
- 145 Lieferumfang
- 146 Kameraeinstellungen
- 146 Kamerarückseite
- 146 AI/AES-Modusauswahl
- 146 Typauswahl für Objektive mit automatischer Blende (Videotreiber oder direkter DC-Treiber)
- 147 Gegenlichtkompensation
- 147 AGC niedrig / AGC hoch
- 147 Synchronisationsauswahl (LL/INT)
- 148 Potentiometer für Phasenjustierung mit Line Lock
- 148 Potentiometer für Pegeljustierung von DD- Objektiven
- 149 Netz-LED
- 149 BNC-Ausgang für Composite Video
- 149 Spannungsversorgung
- 149 Objektivauswahl
- 150 Rückfokuseinstellung
- 151 Objektivinstallation
- 151 Installieren von Objektiven mit fester Blende
- 151 Installieren von Objektiven mit manueller Blende
- 152 Installieren von Objektiven mit automatischer Blende
- 152 Installieren von Objektiven mit Direkttreiber (oder D.C.)
- 153 Installieren von Objektiven mit Videotreiber
- 154 Durchführen der Installation
- 154 Montieren der Kamera
- 154 Anschließen der Kamera
- 155 Fehlerbehebung
- 157 Kundendienst und Support
- 157 Kundendienst und Support
- 157 Eingeschränkte Garantie
- 159 Spezifikationen
- 159 Allgemeine Spezifikationen
- 161 Spezifikationen zur Funktion
- 162 Videospezifikationen
- 170 Inhoudsopgave
- 171 Videospecificaties 20Inleiding
- 172 Eigenschappen
- 173 Inhoud van de verpakking
- 174 Camera-instellingen
- 174 Camera-achterzijde
- 174 Keuzeschakelaar AI/AES-modus
- 174 Keuzeschakelaar type auto iris-lens (Video Drive of Direct DC Drive)
- 175 Backlight-compensatie
- 175 AGC Low / AGC High
- 175 Synchronisatie-selectie (LL/INT) (Synchronization Selection)
- 176 Instelpotentiometer line lock phase
- 176 Instelpotentiometer DD lensniveau
- 176 Voedings-LED
- 177 Composite Video Output BNC-connector
- 177 Voeding
- 177 Lenskeuze
- 178 Back focus-afstelling
- 179 Lens monteren
- 179 Vaste iris-lenzen installeren
- 179 Vaste iris-lenzen installeren
- 180 Vaste iris-lenzen installeren
- 180 Direct (of DC) Drive lenzen installeren
- 181 Video Drive lenzen installeren
- 182 Installatie afronden
- 182 Camera monteren
- 182 Camera aansluiten
- 183 Storingen opsporen en verhelpen
- 185 Service en support
- 185 Service en support
- 185 Beperkte garantie
- 187 Specificaties
- 187 Specificaties - algemeen
- 189 Specificaties - eigenschappen
- 190 Videospecificaties