advertisement
▼
Scroll to page 2
of
68
Fridge/freezer combined Installation and use Kombinált hûtõszekrény/fagyasztó Üzembehelyezés és használat Koel-vriescombinatie Installatie en gebruik I 1 Fridge-freezer combined 10 Instructions for installation and use F 19 Combinado frigorífico-congelador 28 37 46 NL 55 Per garantire lefficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico: - rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati - richiedete sempre lutilizzo di parti di ricambio originali To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend: - call only the Service Centers authorized by the manufacturer - always use original Spare Parts Pour garantir lefficacité et la sécurité de ce produit: - adressez-vous exclusivement aux Centres dassistance technique agréés - demander toujours lutilisation de pièces détachées originales Para garantir a eficiência e a segurança deste electrodoméstico: - dirija-se exclusivamente a centros de assistência técnica autorizados - solicite sempre a utilização de peças originais Úèinnos a bezpeènos tohoto spotrebièa je moné zaisti: - zverením opráv a údrby výhradne autorizovaným servisným strediskám - vyadovaním výhradného pouitia originálnych náhradných dielov Úèinnost a bezpeènost tohoto spotøebièe lze zajistit: - svìøením oprav a údrby výhradnì autorizovaným servisním støediskùm - vyadováním výhradního pouití originálních náhradních dílù Om de doelmatigheid en veiligheid van dit toestel te garanderen raden wij u aan: - voor reparaties alleen de Service Centers te bellen die door de fabrikant gemachtigd zijn - altijd gebruik te maken van originele onderdelen 1 I I J K L B A C D L G B E F G H C K C J I D H E G F I 2 F Uova 1 mese Burro e margarine 3 I 1 2 Fig. 1 I 4 Fig. 2 5 I 2/3 9 / 10 1/2 6 1 6 1 8 6 6 Carne macinata 2 3 2 1/3 9 1/4 6 1/3 9 3/4 6 5/6 9 4/6 2/3 Crostacei 3/6 Molluschi 3 12 Tipo I Freschissima 4/6 6 2’ 12 1’ / 2’ 12 10 / 12 12 Pulire, lavare e lasciare asciugare 10 / 12 2’ 12 1’ / 2’ 10 / 12 Piselli 2’ 12 2 10 / 12 3’ / 4’ 12 3’ / 4’ 6 Spinaci 2’ 12 Verdure varie per minestra 3’ 6/7 Cibi vari Pane 4 Torte 6 A temperatura ambiente e cuocere a 100/200°C Panna 6 Burro 6 In frigorifero 3/6 Uova 10 7 I A B Fig. 3 I Fig. 4 Fig. 5 8 Mod. RG 2330 220 - 240 V- TI 50 Hz Cod. 150 W 75 Total 340 Net Gross Gross Util Bruto Bruto Utile Brut Brut Compr. R 134 a Test Pressure HIGH-235 Syst. P.S-I. LOW 140 Kompr. kg 0,090 Made in Italy 13918 93139180000 W Fuse S/N 704211801 A Gross Bruto Brut Max 15 w Capac Class Poder de Cong Clase Freez. kg/24 h 4,0 N 9 I Safety - a good habit to get into. ATTENTION Read your manual carefully since it contains instructions which will ensure safe installation, use and maintenance of your appliance. Your Refrigerator is built to International safety standards (EN60) ans has been awarded the European approval mark (IMQ) for compliance with UK electrical safety requirements. It also meets the EC standards on the prevention and elimination of readio interference (EC directive 87/308 - 02.06.89). 1. This appliance is designed to be used indoors and under no circumstances should it be installed outside even if protected by a roof. Leaving the appliance exposed to the rain and whether is exceedingly dangerous. 2. The appliance should be used only by adults and exclusively for storing foodstuffs in compliance with the instructions provided in this manual. Under no circumstances should children be allowed to operate, or tamper with, this product. 3. Do not attempt to operate or handle this appliance when barefoot, or with wet hands or feet. 4. It is highly recommended that you do not operate this appliance by connecting it to the power supply with extensions or multiple socket plugs. If the refrigerator has been installed between two cabinets, make sure that the supply chord is not dangerously crimped or trapped beneath a heavy object. 5. Never pull the cable or the appliance to remove the plug from the socket; this is exceedingly dangerous. 6. Do not touch the internal cooling elements, especially if your hands are wet, since you could burn or hurt yourself. 7. Before doing any cleaning, disconnect the appliance from the electricity (by pulling out the plug or turning off the general switch in your home); it is not sufficient to place the temperature regulation knob on to cut off the power. 8. Before disposing of your old appliance, remember to break or remove the lock as a safety measure to protect children who might lock themselves inside the appliance when playing. In addition, if the appliance is a new one with a lock, keeo the key out of the reach of small children. 9. If your appliance is not operating properly, read the chapter entitled, “Trouble Shooting”, which might help you resolve the problem, before calling an after-sales service centre. Do not attempt to repair the appliance by tampering with the internal components. 10. If the power supply cord must be replaced, please contact one of our Customer Service Centers. In some cases, the connections are made using special terminals and in others a special tool must be used to access the connections. 11. Do not use electric appliances inside the compartment for food storage, if these are not those recommended by the manufacturer. 12. At the end of the functional life of your appliance – containing cyclopentane gas in the insulation foam and perhaps gas R600a (isobutane) in the refrigeration circuit – the latter should made safe before being sent to the dump. For this operation, please contact your dealer or the Local Organisation in charge of waste disposal. Installation Proper installation of the appliance is essential to ensure the best and most efficient performance of your appliance. Levelling Earthing The floor should be perfectly level; if not, you can adjust the feet at the front of the appliance. The compressor and condenser generate heat and, therefore, need to be ventilated properly. Rooms with less than perfect ventilation are not very suited for installation of the appliance. Therefore, it should be installed in a room with an opening (window or French window) that provide the appropriate amount of air re-circulation. It is also important that the room not be too humid. During installation, make sure not to cover or obstruct the grates that allow for proper ventilation of the appliance. For proper ventilation of the appliance, you must leave: - a space of at least 10 cm between the top part and any cabinets above it; - a space of at least 5 cm between the sides of the appliance and any adjacent cabinets/walls. Before making the electrical connection, check that the voltage shown on the data plate, that you will find on the bottom left hand side of the appliance next to the crisper, corresponds to that of your home and that the socket is earthed in compliance with all current electrical regulations. If the system is not earthed, the manufacturer declines all liability for consequent damages or losses. Do not use adapters or multiple sockets. Position the appliance in such a way that you can access the socket where it is plugged in. Away from Heat Before plugging the appliance to the mains Avoid positioning the appliance in a place where it is directly exposed to sunlight or near an oven, cook top or the like. GB 10 Check the power load The electrical socket must support the maximum power load of the appliance shown on the data plate (on the bottom left hand side of the appliance next to the crisper). Stand the appliance upright and wait at least 3 hours before plugging the appliance into the mains to ensure proper performance. A Closer Look A J Temperature regulation knob Drain system for the elimination of defrost water Use this knob to regulate the temperature of the two compartments. The following settings are available: K Removable shelves which can be positioned at different levels Refrigerator is OFF; minimum refrigeration setting; L maximum refrigeration setting. B Removable shelf with egg Light A C Removable door shelf for food products D L G B Removable door shelf for bottles C K E Ice tray C F Adjustable feet J G Compartments for storing H Compartment for storing and freezing I I D H E Fruit and vegetable drawers G F F 11 GB Setting up Your Appliance ATTENTION After transport stand the appliance upright and wait at least 3 hours before plugging the appliance into the mains to ensure proper performance. Use these average temperature settings to ensure optimum performance and to save energy. Before storing food in your refrigerator, wipe the interior with a solution of warm water and bicarbonate of soda. After having plugged the appliance into the socket, make sure that the refrigerator light has turned on. Then turn the thermostat knob “A” to setting . After a couple of hours, you can place fresh food in the refrigerator. How to use the refrigerator compartment... The thermostat automatically regulates the temperature inside the appliance = less cold = colder It is recommended that a medium setting be used. To increase the amount of space, optimize arrangement and improve appearance, this appliance has a “cooling area” located within the back panel of the refrigerator compartment. When the appliance is operating, this panel may be covered with frost or droplets of water depending on whether the compressor is operating or not at a given time. Do not be concerned about this! The refrigerator is operating normally. If the thermostat knob is positioned on higher settings while the refrigerator is heavily filled and the ambient temperature high, the appliance may run continuously, resulting in the formation of frost on the back cooling area. This will lead to an increase in energy consumption. To avoid this situation, just turn the thermostat knob to a lower setting so that the appliance defrosts automatically. Storing Food in the Refrigerator Compartment Food Storage Time Location in the Refrigerator Wrapped meat and cleaned fish (use plastic wrap or pack in plastic bags) 2 or 3 days On the shelf above the vegetable crisper (which is the coldest area). Fresh cheese 3 or 4 days On the shelf above the vegetable crisper (which is the coldest area). Eggs 1 month In special egg rack on door. Butter, margarine On any shelf. Cooked or precooked food (placer in air-tight containers and when cool store in refrigerator) 3 or 4 days On any shelf. Sausages, salami, sandwich meats in general, fresh pasta, custards,puddings, chocolates, cream pastries, bread, dry pastries, red tomatoes 3 or 4 days On any shelf. Bottled products, milk, drinks, yoghurt On special door shelves. Fruits and legumes In vegetable crisper. What Not to Store in the Refrigerator Garlic (transmits odour), onions and leeks. Bananas (they will turn black). Citrus fruits. Potatoes and root vegetables (store in dark, dry places). GB 12 - Air in the refrigerator circulates naturally so that colder, heavier air tends to descend towards the bottom. This is why meat and fish should be stored just above the crisper. - Remember to follow our instructions on the storage life of different foods: If not stored correctly, even the freshest food will deteriorate quite quickly. - Contrary to popular belief, cooked foods do not keep longer than fresh food. - Remember to cool hot food before storing, otherwise the temperature inside the appliance will increase, causing the compressor to work harder and use more energy. - Do not store liquids in unsealed containers since this will increase the humidity and lead to the formation of frost in the refrigerator. - The refrigerator compartment of your appliance is fitted with practical, removable shelves (Fig. 1) whose height can be adjusted to allow for storage of large containers. These shelves can also be tilted for storage of opened bottles. 1 2 Fig. 1 How to use the freezer compartment... Consult a specialized manual when packaging foods for freezing. - Remember that you should never re-freeze products you have allowed to thaw, even if only partially: cook the food, then either eat (within 24 hours) or re-freeze it. - When freezing fresh foods, remember that they should not touch other previously frozen or deep frozen foods. Place the food that you wish to freeze in the top compartment where the temperature will fall below -18°C, which is ideal for freezing food properly. Remember that proper conservation depends on the speed of freezing. - Do not open the freezer door during freezing. - Freeze only the quantities (in kg) shown on the data plate on the left of the crisper. - For the best conservation and defrosting, remember to freeze small portions; this will ensure rapid and uniform freezing. Mark package with a description of the contents and the date it was frozen. - In order to have a larger storage volume, the freezer compartment can be used without its drawers (except for the first one from the bottom), placing food directly onto the evaporator plates. After introducing the food to be stored, make sure that the door shuts properly. - In the case of power failure or breakdown, do not open the freezer door. This will help maintain the temperature inside the freezer ensuring that foods are conserved for at least 9-14 hours. - Do not store full bottles in the freezer since they could explode when they freeze. (Remember that liquids increase in volume when frozen). - If the room temperature remains below 14°C for an extended period of time the freezer will not reach the temperatures required for storage, and storage life will be shorter. In this case, frozen foodstuffs should be used within a relatively short period of time. Ice trays This new concept of ice trays is an exclusive Merloni patent. The fact that they are situated on the inner door of the freezer compartment ensures greater ergonomics and cleanliness: the ice no longer comes into contact with the food placed inside the freezer compartment; furthermore, the dripping of the water during filling is avoided (a lid to cover up the hole after filling with water is also provided). Instructions for use (Fig. 2) Fill up the tray with water via the special hole up to the level indicated (MAX WATER LEVEL), taking care not to exceed it: inserting more water than is necessary will lead to the formation of ice which could obstruct the exit of the ice cubes. If you have used an excessive amount of water, you will have to wait until the ice has melted, empty out the tray and re-fill it with water. Fig. 2 13 GB Once you have filled the ice tray up with water through the hole indicated, turn it by 90 °. Thanks to the connected compartments, the water fills up the special shapes, after which you can cover the hole up with the special cap and place the ice tray in the inner door of the freezer compartment. Once the ice has formed, all you need to do is to knock the tray against a hard surface so that the ice cubes come away from their housing and come out of the same hole used to fill the tray with water. To make it easier for the ice cubes to come out, wet the outside of the tray. WARNING: every time you fill up the ice tray with water , make sure that the same is completely empty and that there are no traces of ice left inside it. The minimum time required for ice to form well is approximately 8 hours. Energy Saving Tips - Install the appliance correctly This means that the appliance should be installed away from heat sources or direct sunlight in a well ventilated room. - Check the door seals keep the gaskets clean and soft so that they fit closely against the door to ensure that no cold air is lost. - Correct temperature settings Set the refrigerator or freezer temperature knob to one of the medium settings. Very low temperatures will not only consume a great deal of energy but will neither improve or lengthen the storage life of the food. Excessively low temperature may in fact spoil vegetables, cold meats and cheese. - Never store hot foods A container of hot food in the refrigerator will increase the temperature significantly; allow food to cool to room temperature before storing. - Do not overfill your appliance Remember that proper storage of food requires good air circulation. Overfilling your appliance will prevent this circulation and overwork the compressor. - Shut the doors Open your appliance only when strictly necessary; remember that every time you open the door most of the cold air will be lost. The motor will have to run, and consume energy, to restore the correct temperature. GB 14 - Check your appliance for build up of ice Remember to check the walls of the freezer for frost; when the frost becomes too thick, defrost the freezer immediately (See “Maintenance Instructions”). Guide to Using the Freezer Meat and Fish Tenderising (days) Storage (months) Tinfoil 2/3 9 / 10 Not required. Lamb Tinfoil 1/2 6 Not required. Pork Roast Tinfoil 1 6 Not required. Veal Roast Tinfoil 1 8 Not required. Veal/Pork Chops Each piece wrapped in cling wrap and then in tinfoil (4 to 6 slices) 6 Not required. Veal/Lamb Cutlets Each piece wrapped in cling wrap and then in tinfoil (4 to 6 slices) 6 Not required. Minced Meat In aluminium containers covered with cling wrap. 2 Slowly in refrigerator. Heart and Liver Plastic Baggies 3 Not required. Sausages Cling Wrap or Tinfoil 2 As necessary. Chicken and Turkey Tinfoil 1/3 9 Very slowly in refrigerator. Duck and Goose Tinfoil 1/4 6 Very slowly in refrigerator. Pheasant, Partrige and Wild Duck Tinfoil 1/3 9 Very slowly in refrigerator. Hare and Rabbit Tinfoil 3/4 6 Very slowly in refrigerator. Venison Tinfoil or Cling Wrap 5/6 9 Very slowly in refrigerator. Large Fish Tinfoil or Cling Wrap 4/6 Very slowly in refrigerator. Small Fish Plastic Baggies 2/3 Not required. Crustaceans Plastic Baggies 3/6 Not required. Shellfish Store in salted water in aluminium containers or plastic containers. 3 Very slowly in refrigerator. Boiled Fish Tinfoil or Cling Wrap 12 In hot water. Fried Fish Plastic Baggies Food Wrapping Beef Roast Freshly minced 4/6 15 Thawing Time Directly in pan. GB Fruits and Vegetables Food Preparation Apples and Pears Peel and cut into slices. Apricots, Peaches, Cherries and Plums Peel and pit. Strawberries Blackberries and Raspberries Blanching Time Wrapping Storage (months) Thawing Time 2’ In Containers (cover with syrup) 12 In refrigerator very slowly. 1’ / 2’ In Containers (cover with syrup) 12 In refrigerator very slowly. Rinse and fry. In Containers (cover with sugar) 10 / 12 In refrigerator very slowly. Cut, cook and strain. In Containers (add 10% sugar) 12 In refrigerator very slowly. Fruit Juice Wash, cut and crush. In Containers (sugar to taste) 10 / 12 In refrigerator very slowly. Cauliflower Remove leaves, cut head into small pieces and blanch in water and a little lemon juice. Cabbage and Brussel Sprouts Wash and cut into small pieces. Peas 2’ Plastic Baggies 12 1’ / 2’ Plastic Baggies 10 / 12 Shell and wash. 2’ Plastic Baggies 12 Not required. French Beans Wash and slice if required. 2 10 / 12 Not required. Carrots, Peppers and Turnips Peel, wash and slice if necessary. 3’ / 4’ Plastic Baggies 12 Not required. Mushrooms and Asparagus Wash, peel and cut up. 3’ / 4’ Plastic Baggies or Containers 6 At room temperature. Spinach Wash and mince. 2’ Plastic Baggies 12 At room temperature. Vegetable for Soups Wash and cut up in small pieces. 3’ Plastic Baggies or Containers Various Foods Preparation Blanching Time Wrapping 6/7 Storage (months) Not required. At room temperature. Not required. Thawing time Bread Plastic Baggies 4 At room temperature and in the oven. Cakes Plastic Baggies 6 About 10 minutes at room temperature, cook at 100/200°C. Cream Plastic Containers 6 At room temperature or in refrigerator. Butter In original wrapping or tinfoil 6 In refrigerator. Boiled Food or Vegetable Soup Plastic or Glass Containers Eggs Freeze without shells in small containers GB 16 3/6 At room temperature or in hot water. 10 At room temperature or in refrigerator. Caring for Your Appliance Before doing any cleaning, disconnect the appliance from the electricity (by pulling out the plug or turning off the general switch in your home). Defrosting WARNING: do not damage the refrigeration circuit. Do not use mechanical devices or other tools to speed up the defrosting process, unless they have been recommended by the manufacturer. How to defrost the refrigerator compartment This appliance features automatic defrosting; condensed water flows to the back of the appliance through a drain (see Fig. 3) where the heat produced by the compressor causes it to evaporate to the exterior. The only precaution you need take, is to ensure the drain hole behind the crisper is cleaned regularly, so that the water can drain freely. Fig. 3 How to defrost the freezer compartment Remember to regularly remove frost with the scraper provided (never use a knife). When the layer of frost is more than 5 mm thick you should defrost the appliance. Follow these steps: set knob A to “ ”; wrap deep frozen and frozen foods in newspaper; and place them in the refrigerator or in a cool place. Leave the freezer door open so that the frost thaws completely, placing basins of warm water in the freezer to speed up defrosting. The unit is provided with a system which allows the defrost water to be collected in a container to be placed beneath the unit (proceed as illustrated in fig. 4). Dry the inside of the unit carefully. Cleaning and maintenance Always unplug the appliance from the mains before cleaning. - Your appliance is manufactured with hygienic odourless materials. To preserve these characteristics, always use sealed containers for strong smelling foods to avoid the formation of odours that are difficult to remove. - Use only a water and bicarbonate solution: Clean the internal and exterior of your appliance with a sponge soaked with a warm water and sodium bicarbonate solution, which is also a good disinfectant. If you do not have any sodium bicarbonate at home, use neutral detergent. - What not to use: Do not use abrasive detergents, bleach or detergents containing ammonia. Never use solvent based products. - Dishwashable: All the removable parts can be cleaned by soaking in hot soapy water or detergent. If you own a dishwasher, you may wash these parts in the dishwasher. Remember to dry thoroughly before replacing them. - What about the back panel? Dust may deposit on the back panel and affect the proper running of the appliance. To remove dust, vacuum away the dust very carefully using the appropriate vacuum cleaner accessory. - Discontinued use of the appliance: If the appliance is not in use for any length of time, remember to clean the interior and dry thoroughly, leaving the doors open to prevent the formation of bad odours and mould. - Replacing the light bulb. When replacing the light of the refrigerator compartment unplug the unit from the power supply and chang the used lamp with another one of not more than 15 W. For access ti lamp "A", remove the centre screw "B" at the back of the lamp cover, as indicated in fig. 5. A B Fig. 5 Fig. 4 17 GB Trouble Shooting The Refrigerator does not Work Check that: · The mains switch of your home is on; · The plug is inserted correctly in the socket; · The socket is working; to check this connect the appliance to another socket in the room. If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre and inform them of: the type of problem, the abbreviation of the model name (Mod.) and the relative numbers (S/N) written on the rating plate located at the bottom left next to the vegetable crisper (see examples in the figures below). The Temperature in the Refrigerator and Freezer is too High Check that: · The doors are shut properly and that the door seal is not damaged; · The thermostat knob is on the correct setting; · The refrigerator has not been overfilled. Food in the Refrigerator is too Cold Check that: · The thermostat knob is on the correct setting; · Food is not touching the back of the appliance, which is very cold. The Motor Runs Continuously Check whether: · The doors are not closed properly or that they have been opened continuously; · The room temperature is not too high; · Any frost buildup is not more than 2-3 mm. The Appliance is Noisy Check whether: · The appliance is perfectly level; · The appliance has been installed between cabinets or other objects that vibrate or make noise; · Remember that the refrigerant in the cooling circuit causes a slight bubbling sound, even when the compressor is not running (this is quite normal). There is Water on the Bottom of the Refrigerator Check whether: · The defrost drain is clogged. GB 18 Mod. RG 2330 220 - 240 V- TI 50 Hz Cod. 150 W 75 Total 340 Net Gross Gross Util Bruto Bruto Utile Brut Brut Compr. R 134 a Test Pressure HIGH-235 Syst. P.S-I. LOW 140 Kompr. kg 0,090 Made in Italy 13918 93139180000 W Fuse S/N 704211801 A Gross Bruto Brut Max 15 w Capac Class Poder de Cong Clase Freez. kg/24 h 4,0 N Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals. A plat 19 F J K L B C D E F G H C K C J I D H E I G B G F F 20 F Oeufs 1 mois 21 F 1 2 Fig. 1 F 22 Fig. 2 23 F 2/3 9 / 10 1/2 6 1 6 1 8 6 6 2 Sachets en polypropylène 3 Papier aluminium ou polypropylène 2 Papier aluminium 1/3 9 Papier aluminium 1/4 6 Papier aluminium 1/3 9 Papier aluminium 3/4 6 Papier aluminium ou polypropylène 5/6 9 Gros poissons Papier aluminium ou polypropylène 4/6 Sachets en polypropylène 2/3 Crustacés Sachets en polypropylène 3/6 3 Papier aluminium ou polypropylène 12 Sachets en polypropylène Type Confection F 4/6 24 Confection 2’ 12 1' / 2' 12 Nettoyer, laver et laisser sécher 10 / 12 12 10 / 12 2' 12 1' / 2' Sachets en polythène 10 / 12 Écosser et laver 2' 12 2' Sachets en polythène 10 / 12 Couper en lamelles, peler et laver 3' / 4' 12 3' / 4' Sachets ou bacs 6 Epinards Laver et hacher 2' Sachets en polythène 12 3' 6/7 Confection Pain 4 Gâteaux 6 6 Beurre 6 3/6 Oeufs 10 25 F A Fig. 3 Fig. 4 B Fig. 5 F 26 Mod. RG 2330 220 - 240 V- TI 50 Hz Cod. 150 W 75 Total 340 Net Gross Gross Util Bruto Bruto Utile Brut Brut Compr. R 134 a Test Pressure HIGH-235 Syst. P.S-I. LOW 140 Kompr. kg 0,090 Made in Italy 13918 93139180000 W Fuse S/N 704211801 A Max 15 w Capac Class Poder de Cong Clase Freez. kg/24 h 4,0 N 27 F P 28 J K L frigirífico B A C D E Recipientes para cubos de gelo L G B C K F Pés regoláveis em altura C G H J I D H E I G F F 29 P Queijos frescos Ovos 1 mês No recipiente próprio. Na contraporta Garrafas, leite, bebidas, iogurte Nas verdureiras P 30 1 2 Fig. 1 31 P Fig. 2 P 32 2/3 9 / 10 1/2 6 1 6 1 8 6 6 Carne picada 2 Lentamente no frigorífico Em saquetas de polietileno 3 Salsichas 2 1/3 9 Lentamente no frigorífico Pato e ganso 1/4 6 Lentamente no frigorífico 1/3 9 Lentamente no frigorífico 3/4 6 Lentamente no frigorífico Veado, cabrito 5/6 9 Lentamente no frigorífico 4/6 Lentamente no frigorífico Em sacos de polietileno 2/3 Crustáceos En sacos de polietileno 3/6 Molúscos 3 Lentamente no frigorífico 12 Em saquetas de polietileno Tipo de alimentos Acondicionamento 4/6 33 P Fruta e verdura Tipo Morangos, amoras e mirtilo Fervura Acondicionamento 2' 12 Lentamente no frigorífico 1' / 2' Em recipientes, cobertas de calda de açúcar 12 Lentamente no frigorífico Em recipientes, cobertas de calda de açúcar 10 / 12 Lentamente no frigorífico Em recipientes, adicionar 10% de açúcar 12 Lentamente no frigorífico Em recipientes, juntar açúcar a gosto 10 / 12 Lentamente no frigorífico Arranjar e lavar Ervilhas 2' Em sacos de polietileno 12 1' / 2' Em sacos de polietileno 10 / 12 Descascar e lavar 2' Em sacos de polietileno 12 Feijão verde 2 Em sacos de polietileno 10 / 12 3' / 4' Em sacos de polietileno 12 Cogumelos e espargos Lavar e cortar 3' / 4' 6 À temperatura ambiente Espinafres 2' Em sacos de polietileno 12 À temperatura ambiente 3' 6/7 À temperatura ambiente Fervura Acondicionamento À temperatura ambiente Pão Em sacos de polietileno 4 Bolos Em pelicula de polietileno 6 À temperatura ambiente e cozer a 100/200°C Natas Em recipientes de plástico 6 À temperatura ambiente ou no frigorífico Manteiga 6 No frigorífico Repartido por recipientes de plastico ou vidro Ovos P 34 3/6 10 A B Fig. 5 Fig. 4 35 P Mod. RG 2330 220 - 240 V- TI 50 Hz Cod. 150 W 75 Total 340 Net Gross Gross Util Bruto Bruto Utile Brut Brut Compr. R 134 a Test Pressure HIGH-235 Syst. P.S-I. LOW 140 Kompr. kg 0,090 Made in Italy 13918 93139180000 W Fuse Class Poder de Cong Clase Freez. Gross Bruto Brut Max 15 w kg/24 h 4,0 N P 36 SK Poh¾ad zblízka A B C J K L A D Driak na konzervy E L G B C K F C G H J I D H E I G F SK 38 F . 1iYRGQDXNODGDQLHDNRQ]HUYiFLXMHGiOYFKODGLDFRPSULHVWRUH 'UXKMHGOD 'RED NRQ]HUYiFLH 8PLHVWQHQLHYRYQ~WULFKODGQLþN\ 9\þLVWHQpPlVRDU\E\ ]DEDOL GRSODVWRYêFKViþNRYDOHERIyOLH Vajcia 1 mesiac Maslo a margarín 9DUHQpMHGOi XORåL GRKHUPHWLFN\X]DYUHWêFKQiGRED YORåL GRFKODGQLþN\DåSRY\FKODGQXWt 1DNWRUHMNR YHNSROLFL 6XURYp~GHQLQ\FKOLHEYNUDELFLþRNROiGDNUpPRYp NROiþHSDUDGDMN\DW 1DNWRUHMNR YHNSROLFL ) DãN\POLHNRQiSRMHMRJXUW 9SUtVOXãQêFKGUåLDNRFKQDYQ~WRUQHMVWUDne dvierok 39 SK 1 2 Obr. 1 SK 40 Obr. 2 41 SK 'UXK %DOHQLH 3HþHQpDYDUHQp hovädzie 2/3 9 / 10 -DK DFLH 1/2 6 1 6 3HþHQpDYDUHQp WH DFLH 1 8 6 6 2 3RPDO\YFKODGQLþNH ýR QDMþHUVWYHMãLH Mleté mäso 6UGFHDSHþH 3 2 3RG DGUXKXSRXåLWLD .XUþDWiDPRULDN\ 1/3 9 3RPDO\YFKODGQLþNH .DþN\DKXVL 1/4 6 3RPDO\YFKODGQLþNH 'LYpNDþN\EDåDQW\D jarabice 1/3 9 3RPDO\YFKODGQLþNH 3/4 6 3RPDO\YFKODGQLþNH -HOH DVUQHF 5/6 9 3RPDO\YFKODGQLþNH 9H NpU\E\ 4/6 3RPDO\YFKODGQLþNH 9SRO\HW\OpQRYêFKViþNRFK 2/3 9SRO\HW\OpQRYêFKViþNRFK 3/6 3 3RPDO\YFKODGQLþNH 12 3UDåHQpU\E\ 9SRO\HW\OpQRYêFKViþNRFK SK 4/6 42 Priamo na panvici Ovocie a zelenina 'UXK 3UtSUDYD 2O~SD ]RãXSN\D SRNUiMD QDN~VN\ 7HUPRVWHULOL %DOHQLH ]iFLD PLQ .RQ]HUYiFLD 5R]PUD]HQLH PHVLDFH 2' 12 3RPDO\YFKODGQLþNH 1' / 2' 12 3RPDO\YFKODGQLþNH 9\þLVWL XP\ DQHFKD Y\VFKQ~ 10 / 12 3RPDO\YFKODGQLþNH 3RNUiMD XYDUL D SUHSDVtURYD 9QiGREiFKSULGD cukru 12 Pomaly YFKODGQLþNH 2YRFQpã DY\ 8P\ SRNUiMD DY\WODþL 9QiGREiFKGRFKXWL cukrom 10 / 12 3RPDO\YFKODGQLþNH Karfiol 5R]REUD QDN~VN\D termosterili-]RYD YRYRGH VFLWUyQRYRXã DYRX Kapusta a NDSXVWLþNy 9\þLVWL DXP\ UR]GUREL Hrach =HOHQiID]X ND 2GN{VWNRYD DRO~SD 2' V polyetylé-QRYêFKViþNRFK 12 1' / 2' 10 / 12 2' V polyetylé-QRYêFKViþNRFK 12 8P\ DSRNUiMD QDN~VN\ 2 V polyetylé-QRYêFKViþNRFK 10 / 12 Mrkva, paprika a 3RNUiMD QDSOiWN\RO~SD þHUYHQiUHSD XP\ 3' / 4' V polyetylé-QRYêFKViþNRFK 12 +XE\DãSDUJ D 8P\ DSRNUiMD 3' / 4' 9ViþNRFKDOHERQiGREiFK 6 Pri teplote prostredia 8P\ DSRNUiMD QDGUREQR 2' V polyetylé-QRYêFKViþNRFK 12 Pri teplote prostredia 3' 9ViþNRFKYPDORP PQRåVWYH 6/7 Pri teplote prostredia 5{]QHMHGOi 3UtSUDYD 7HUPRVWHULOL %DOHQLH ]iFLD .RQ]HUYiFLD 5R]PUD]HQLH PHVLDFH Chlieb V polyetylé-QRYêFKViþNRFK 4 Pri teplote prostredia DOHERYFKODGQLþNH Torty 6 3ULWHSORWHSURVWUHGLDDXYDUL pri teplote 100/200 °C â DKDþND 6 Pri teplote prostredia DOHERYFKODGQLþNH 6 9FKODGQLþNH 43 3/6 10 SK Odmrazenie Czyszczenie i konserwacja lodówko-zamra¿arki Pred èistením chladnièky zakadým vytiahnite zástrèku zo zásuvky. A B Obr. 3 SK Obr. 5 Obr. 4 44 Vyskytol sa nejaký problém? Chladnièka nefunguje. Mod. RG 2330 220 - 240 V- 340 Cod. 150 W 93139180000 W Fuse S/N 704211801 A Max 15 w Capac Class Poder de Cong Clase Freez. 75 Total Net Gross Gross Util Bruto Bruto Utile Brut Brut Compr. R 134 a Test Pressure HIGH-235 Syst. P.S-I. LOW 140 Kompr. kg 0,090 Made in Italy 13918 TI 50 Hz kg/24 h 4,0 N 45 SK Ventilace CZ 46 K L B C D Drák na láhve E F G H I J Krabice na maso a sýry A L G B C K C J I D H E G F F . 47 CZ 1iYRGSURXNOiGiQtDNRQ]HUYDFLMtGHOYFKODGLFtPSURVWRUX 'RED 'UXKMtGOD 0DVRDRþLãW NRQ]HUYDFH QpU\E\ ]DEDOLWGRSODVWRYêFKViþN QHERIyOLt ýHUVWYpVêU\ Vejce P VtF 8PtVW QtXYQLW FKODGQLþN\ MãtþiVW MãtþiVW 9S tVOXãQpQiGRE Máslo a margaríny QDYQLW QtVWUDQ GYt HN 9GUåiNXQDYQLW QtVWUDQ 9D HQiMtGOD XORåLWGRKHUPHWLFN\X]DY HQêFKREDO D í) YORåLWGRFKODGQLþN\DåSRRFKOD]HQ 6\URYpX]HQLQ\FKOpEYNUDELFLþRNROiGDNUpPRYp ]iNXVN\UDMþDWDDWG GYt HN 9S tVOXãQêFKGUåiFtFKQDYQLW QtVWUDQ GYt HN CZ 48 2 obr. 1 Obr. 2 49 CZ - Správný stupeò chladu Nadmìrný chlad je synonymem nadmìrné spotøeby CZ 50 .RQ]HUYDFH 5R]PUD]HQt P VtFH 'UXK %DOHQt 3HþHQpDYD HQp KRY ]t Zabaleno do hliníkové fólie 2/3 9 / 10 -HKQ þt Zabaleno do hliníkové fólie 1/2 6 3HþHQpYHS RYp Zabaleno do hliníkové fólie 1 6 1 8 .DåGêSOiWHN]DEDOHQGRSRO\HW\OHQXD QiVOHGQ GRKOLQtNRYpIyOLHSR-5 kusech 6 .DåGêSOiWHN]DEDOHQGRSROyetylenu a QiVOHGQ GRKOLQtNRYpIyOLHSR-5 kusech 6 Mleté maso 2 3RPDOXYFKODGQLþFH Srdce a játra 9SRO\HW\OHQRYêFKViþFtFK 3 2 3RGOHGUXKXSRXåLWt .X DWDDNURFDQL Zabaleno do hliníkové fólie 1/3 9 3RPDOXYFKODGQLþFH Kachny a husy 1/4 6 3RPDOXYFKODGQLþFH 'LYRNpNDFKQ\EDåDQWL V hliníkové fólii a koroptve 1/3 9 3RPDOXYFKODGQLþFH 3/4 6 3RPDOXYFKODGQLþFH Jelen a srnec 5/6 9 3RPDOXYFKODGQLþFH 4/6 3RPDOXYFKODGQLþFH 9SRO\HW\OHQRYêFKViþFtFK 2/3 9SRO\HW\OHQRYêFKViþFtFK 3/6 0 NNêãL 3 3RPDOXYFKODGQLþFH 9D HQpU\E\ 12 9WHSOpYRG 3UDåHQpU\E\ 9SRO\HW\OHQRYêFKViþFtch Co QHMþHUVWY Mãt 4/6 51 3 tPRQDSiQYL CZ Ovoce a zelenina 'UXK 3 tSUDYD Jablka a hrušky 0HUX N\ EURVNYHW HãQ D Odpeckovat a oloupat švestky Jahody, RþLVWLWRPêWDQHFKDW RVWUXåLQ\D oschnout ERU YN\ 3RNUiMHWXYD LWD 9D HQpRYRFH S HSDVtURYDW %ODQãtURYiQt %DOHQt PLQ .RQ]HUYDFH 5R]PUD]HQt P VtFH 2' 12 3RPDOXYFKODGQLþFH 1' / 2' 12 3RPDOXYFKODGQLþFH 10 / 12 3RPDOXYFKODGQLþFH 12 3RPDOXYFKODGQLþFH 10 / 12 3RPDOXYFKODGQLþFH V nádobách, zakryty cukrem 9QiGREiFKS LGDW cukru V nádobách, dochutit cukrem OvoFQpã iY\ 8PêWSRNUiMHWDY\PDþNDW .Y WiN 2' 12 Kapusta a NDSXVWLþN\ 9\þLVWLWDRPêW UR]GURELW 1' / 2' V polyetyleno-YêFKViþFtFK 10 / 12 Hrách 2' 12 Zelené fazole 2 10 / 12 3' / 4' V polyetyleno-YêFKViþFtFK 12 +RXE\DFK HVW 3' / 4' 9ViþFtFKQHERQiGREiFK 6 3 LWHSORW SURVW HGt 2' 12 3 LWHSORW SURVW HGt 3' 9ViþFtFKYPDOpP PQRåVWYt 6/7 3 LWHSORW SURVW HGt 3 tSUDYD %ODQãtURYiQt %DOHQt .RQ]HUYDFH 5R]PUD]HQt P VtFH Chléb 4 Dorty 6 âOHKDþND 6 3 LWHSORW SURVW HGt QHERYFKODGQLþFH Máslo 6 9FKODGQLþFH 3/6 Vejce CZ 52 10 3 LWHSORW SURVW HGtDY WHSOpYRG 3 LWHSORW SURVW HGt QHERYFKODGQLþFH obr. 3 obr. 4 B obr. 5 53 CZ CZ 54 Mod. RG 2330 220 - 240 V- TI 50 Hz Cod. 150 W 75 Total 340 Net Gross Gross Util Bruto Bruto Utile Brut Brut Compr. R 134 a Test Pressure HIGH-235 Syst. P.S-I. LOW 140 Kompr. kg 0,090 Made in Italy 13918 93139180000 W Fuse S/N 704211801 A Max 15 w Capac Class Poder de Cong Clase Freez. kg/24 h 4,0 N Waterpas Ventilatie 55 NL Temperatuurknop I J Afvoergootje voor dooiwater K Uitneembare rekken die in hoogte verstelbaar de koelkast is uit; zijn minder koud; kouder B L A D Uitneembare deurrek voor flessen E Bakjes voor ijsbiokjes F G H Lampje van de koelkast Uitneembaar bakje met dekseltje en met eierrekje C L G B C K C J I D H E G F NL 56 F Plaatsing in koelkast 2 of 3 dagen Kaas 3 of 4 dagen Eieren 1 maand In het eierrek in de deur Boter en margarine In de botervloot in de deur Gekookt voedsel (goed afgedekt en reeds afgekoeld) 3 of 4 dagen Op een willekeurig rek 3 of 4 dagen Flessen, melk, frisdranken, yoghurt In de overeenkomstige deurrekken 57 NL 1 2 Afb. 1 NL 58 Afb.. 2 59 NL Gewikkeld in aluminium folie 2/3 9 / 10 Niet nodig Gewikkeld in aluminium folie 1/2 6 Niet nodig Varkensbraadstuk Gewikkeld in aluminium folie 1 6 Niet nodig Kalfsbraadstuk Gewikkeld in aluminium folie 1 8 Niet nodig Biefstukjes en varkenslap 6 Niet nodig 6 Niet nodig Gehaktvlees In aluminium met plastic er omheen 2 Langzaam in koelkast Hart en lever In plastic zakjes 3 Niet nodig Worstjes In plastic of aluminium folie 2 Volgens gebruik Kip en kalkoen Gewikkeld in aluminium folie 1/3 9 Langzaam in koelkast Gewikkeld in aluminium folie 1/4 6 Langzaam in koelkast Gewikkeld in aluminium folie 1/3 9 Langzaam in koelkast Gewikkeld in aluminium folie 3/4 6 Langzaam in koelkast In aluminium of plastic folie 5/6 9 Langzaam in koelkast Grote vissen In aluminium of plastic folie 4/6 Langzaam in koelkast Kleine vissen In plastic zakjes 2/3 Niet nodig Schaaldieren In plastic zakjes 3/6 Niet nodig Weekdieren 3 Langzaam in koelkast Gekookte vis In aluminium of plastic folie 12 In warm water Gebakken vis In plastic zakjes Verpakken Runderbraadstuk NL 4/6 60 Preparatie Appel 2’ In bakjes, in siroop 12 Langzaam in koelkast Ontpitten en schillen 1’ / 2’ In bakjes, in siroop 12 Langzaam in koelkast In bakjes, met suiker bedekt 10 / 12 Langzaam in koelkast Voorbereiding Soot Ondtooien Gekookt fruit In bakjes, 10% suiker toevoegen 12 Langzaam in koelkast Vruchtensap In bakjes, suiker naar smaak 10 / 12 Langzaam in koelkast Bloemkool Kool en spruitjes 2’ In plastic zakjes 12 Reinigen en wassen (in stukjes) 1’ / 2’ In plastic zakjes 10 / 12 Erwtjes 2’ In plastic zakjes 12 Niet nodig Sperziebonen Wassen en in stukjes 2 In plastic zakjes 10 / 12 Niet nodig Wortels, paprika’s en knolraap 3’ / 4’ In plastic zakjes 12 Niet nodig Paddestoelen en asperges 3’ / 4’ In zakjes of bakjes 6 Kamertemperatuur Spinazie 2’ In zakjes of bakjes 12 Kamertemperatuur 3’ In zakjes, in kleine porties 6/7 Kamertemperatuur Diversen Preparatie Niet nodig Kamertemperatuur Voorbereiding Brood In plastic zakjes 4 In plastic folie 6 Room In plastic bakjes 6 Op kamertemperatuur of in de koelkast Boter In de originele verpakking met aluminium eromheen 6 In de koelkast Eieren 61 Ondooien 3/6 Op kamertemperatuur of in warm water 10 Op kamertemperatuur of in de koelkast NL Afb. 3 Afb. 4 NL 62 A B Afb. 5 Mod. RG 2330 220 - 240 V- Cod. 150 W 75 Total 340 Net Gross Gross Util Bruto Bruto Utile Brut Brut Compr. R 134 a Test Pressure HIGH-235 Syst. P.S-I. LOW 140 Kompr. kg 0,090 Made in Italy 13918 TI 50 Hz 93139180000 W Fuse Class Poder de Cong Clase Freez. Gross Bruto Brut Max 15 w kg/24 h 4,0 N 63 NL Reversibilità apertura porte Reversing the door opening Réversibilité de l'ouverture des portes Reversibilidade da porta Zamìnitelné otevírání dveøí Przemiennoæ otwierania drzwiczek 1 2 3 Omkeerbaarheis deuropening 4 ∅ 3mm 5 01/2005 - 195040576.02 - Xerox Business Services - DocuTech Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italy Tel. +39 0732 6611 www.indesit.com
advertisement