AVENTICS éjecteur compact, série ECD-SV, Compact ejector, series ECD-SV, ECD-SV Operating instructions
Add to My manuals48 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
48
Betriebsanleitung | Operating instructions | Notice d’instruction | Istruzioni per l’uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning Kompaktejektor Compact ejector Ejecteur compact Eiettore compatto Eyector compacto Kompaktejektor ECD-SV R412025989/2019-03, Replaces: 2019-03, DE/EN/FR/IT/ES/SV 1 2 EC 07; 10; 15 NO (normally open) stromlos saugend 7 1 5 4 NC (normally closed) stromlos nicht saugend 5 3 2 4 1 LED-Balken 2 3 Menü-Taste 4 Up-Taste 5 Down-Taste 6 7 1 Status LEDs Ejektor saugt nicht 5 Status Ejektor Vakuum ansteigend: Vakuum < H2 Vakuum fallend: Vakuum < (H2-h2) Vakuum ansteigend: Vakuum > H2 und < H1 Vakuum fallend: Vakuum > (H2-h2) und < (H1-h1) H1 H2 H1 H2 H1 3 Vakuum ansteigend: Vakuum > H1 Vakuum fallend: Vakuum > (H1-h1) H2 Vakuumseitig 07 4 4 10 4 4 15 4 6 6 Montage 2 Ejektor montieren 4 1 4 3 5 1 2 Pin Symbol 1 US/A 2 IN1 Signaleingang „Saugen“ 3 Masse 4 OUT 5 IN2 Signaleingang „Abblasen“ 6 7 US/UA US/UA BUS 4 I/O BUS I/O US/UA Parametrierung BUS Symbol Parameter 0 OUT 1 7 Signal Symbol Parameter 0 IN 1 1 IN 2 Abblasen EIN/AUS + – . Signalausgang ECD-SV-EC-xx-NO Signal 1 IN1 IN1 2 OUT2 Vakuum > H2 OUT2 Vakuum > H2 3 IN1 IN1 4 IN2 Abblasen EIN IN2 Abblasen EIN Tastensperre 5 IN2 Abblasen AUS IN2 Abblasen AUS 6 OUT2 Vakuum < (H2-h2) OUT2 Vakuum < (H2-h2) 6 8 H1 h1 H2 h2 Abblaszeit 10% – – 100 mbar 10 mbar 20 ms 20% 200 mbar 40 mbar 200 mbar 10 mbar 50 ms 30% 300 mbar 60 mbar 300 mbar 10 mbar 100 ms 40% 400 mbar 80 mbar 400 mbar 10 mbar 250 ms 55% 550 mbar 110 mbar 550 mbar 10 mbar 500 ms 65% 650 mbar 130/75 mbar1) 650 mbar 10 mbar 750 ms 750 mbar 1) 750 mbar 10 mbar 1000 ms – – 1500 ms 75% Max. 150/75 mbar Status LED Parameter LED H1 blinkt LED H2 blinkt LED B blinkt H2 B Materialnummer R412026154 Sieb R412026155 R412026156 9 7 Parameter Symbol Bemerkung typ. max. Störung – 5 – mA US/A = 24 V Strom Signaleingang (PNP) IIH – -5 – mA US/A = 24 V Strom Signaleingang (NPN) IIL – 3 – ms tI tO – 2 – ms Symbol Materialnummer Bemerkung typ. max. Tamb 0 50 °C Lagertemperatur TSto -10 60 °C Hrel 10 90 %rf R412026780 8946054702 R412026785 R412026150 R412026151 Typ R412026152 0,7 1,0 1,5 R412026153 Max. Vakuum1) [%] 85 85 85 16 34 63 P Betriebsmedium – – IP65 2 4 6 kondensatfrei bar 130 130 130 25 42 95 1) 61 66 68 58 59 60 0,195 0,195 0,195 1) Symbol US/A 19,2 Bemerkung typ. max. 24 26,4 VDC PELV 1) IS/A – – 110 1) bei 4 bar mA US/A = 24 V Werkstoff PA6-GF ECD-SV-EC-xx-NC 2) IS/A – – 70 mA US/A = 24 V PC-ABS Spannung Signalausgang (PNP) UOH US/A-2 – VS/A VDC IOH < 150 mA NBR Spannung Signalausgang (NPN) UOL 0 – 2 VDC IOL < 150 mA silikonfrei Strom Signalausgang (PNP) IOH – – 150 mA Strom Signalausgang (NPN) IOL – – -150 mA Spannung Signaleingang (PNP) UIH 15 – US/A VDC Spannung Signaleingang (NPN) UIL 0 – 9 VDC AVENTICS | ECD-SV | R412025989–BAL–001–AC | English English 1 About this Documentation These instructions contain important information for the safe and appropriate assembly and commissioning of the product. O Read these instructions carefully, especially chapter 2 “Notes on Safety”, before you start working with the product. Documentation validity O This documentation is valid for ECD-SV series compact ejectors. Verify by the name plate on the product and the description in chapter 4 which variant you are dealing with and whether it corresponds to your order. Additional documentation O Also follow the instructions for the other system components. O Please also observe the generally relevant, statutory and other binding regulations of European and national legislation and the national regulations for accident prevention and environmental protection in your country. Presentation of information Warnings In this document, there are safety instructions before the steps whenever there is a danger of personal injury or damage to the equipment. The measures described to avoid these hazards must be followed. Structure of warnings SIGNAL WORD Hazard type and source Consequences of non-observance O Measures to avoid these hazards Meaning of the signal words DANGER Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will certainly result in death or serious injury. WARNING 8 Compact ejectors are intended for professional use only and not for private use. Compact ejectors may only be used for industrial applications (class A in accordance with DIN EN 55011). An individual license must be obtained from the authorities or an inspection center for systems that are to be used in a residential area (residential, business, and commercial areas). Intended use includes having read and understood these instructions, especially chapter 2 “Notes on Safety”. Improper use O Do not use the ejector in explosive areas. O Do not use the ejector to suction fluids, aggressive or flammable gases and bulk materials (e.g. granulate). Personnel qualifications Assembly, disassembly, commissioning, and maintenance (incl. service and care) require basic mechanical and pneumatic knowledge, as well as knowledge of the appropriate technical terms. In order to ensure operational safety, these tasks may only be carried out by qualified personnel or an instructed person under the direction of qualified personnel. Qualified personnel are those who can recognize possible hazards and institute the appropriate safety measures, due to their professional training, knowledge, and experience, as well as their understanding of the relevant regulations pertaining to the work to be done. Qualified personnel must observe the rules relevant to the subject area. General safety instructions W Observe the valid local regulations in the country of use to protect the environment and avoid workplace accidents. W Only use AVENTICS products that are in perfect working order. W Examine the product for obvious defects, such as cracks in the housing or missing screws, caps, or seals. W Do not modify or convert the product. W Opening the product will destroy the “tested” label. This voids the warranty. W The warranty will not apply if the product is incorrectly assembled. W Do not place any improper mechanical loads on the product under any circumstances. W Generally protect the product from damage. W Product warnings and information must be legible, i.e. not covered by paint, etc. W No liability is assumed for damage caused by the use of non-original spare parts or accessories. All wear parts are excluded from warranty. Safety instructions related to the product and technology Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injuries. NOTICE Indicates that damage may be inflicted on the product or the environment. WARNING Open vacuum/exhaust air connections and vacuum cup Risk of injury by suctioning of eyes or other parts of the body. Risk of injury due to exhaust air and any other parts and debris that may have been drawn in being emitted from the exhaust air connection at high speed. O Never look into vacuum openings, neither suctioning or not suctioning (e.g. vacuum connections or connected vacuum cups). O Never look into or enter the exhaust air stream. Symbols Operation may be impaired if this information is disregarded. 2 Notes on Safety The product has been manufactured according to the accepted rules of current technology. Even so, there is a risk of injury or damage if the following general safety instructions and the specific warnings given in this instruction manual are not observed. O Please read all these instructions carefully before working with the product. O Keep these instructions in a location where they are accessible to all users at all times. O Always include the operating instructions when you pass the product on to third parties. Intended use The ejector is exclusively intended for installation in a machine or system or for combination with other components to form a machine or system. O Use is permitted only under the operating conditions and within the performance limits listed in the technical data. Only use neutral gases in accordance with EN 983 as media. O Exclusively use the ejector for vacuum generation in pneumatic systems. On installation W Make sure the relevant system component is not under pressure or voltage before assembling the product or when connecting and disconnecting plugs. Protect the system against being switched on. W Lay cables and lines so that they cannot be damaged and no one can trip over them. W Observe the connection symbols and connection designations on the ejector. W Only use the designated connection options, mounting holes and mounting material. W Before commissioning, make sure that all the connection seals and caps are properly installed and undamaged to prevent fluids and foreign bodies from penetrating the product. W Only use the following power supply for the components: – 24 V DC PELV circuits in accordance with DIN EN 60204-1/IEC 60204-1. – The PELV power source must be a safety isolation transformer in accordance with IEC 61558-1 or IEC 61558-2-6, or a power source offering the same degree of safety as a safety isolation transformer. – Make sure that the power supply of the power pack is always less than 300 V AC (outer conductor – neutral wire). W In case of heavily contaminated vacuum/ambient air, use a VFC cup version vacuum filter between the vacuum connection and the volumes to be evacuated. AVENTICS | ECD-SV | R412025989–BAL–001–AC | English 9 During commissioning Blow off (placing down the workpiece) W Check that all the electrical and pneumatic connections are allocated or closed. Only commission fully installed products. W When switching on the supply voltage, output signals may change (discrete signals as well as IO-Link signals). Depending on the machine’s/system’s functionality, this may lead to severe personal injury or damage to equipment. In “blow off” operating state, the vacuum circuit of the ejector is pressurized with compressed air. This mode is used to ensure fast vacuum reduction and thus quick placing of the workpiece. The “blow off” operating state can be actuated either externally or internally. With externally controlled blowing-off, the “blow off” operating state is activated via the “blow off” signal input. With internally controlled automatic blow-off, the “blow off” valve is automatically actuated for a set time after leaving the “suction” operating state. During operation W Do not use the ejector in areas that are not splashwater-proof. W Closed containers may explode due to compressed air. Closed containers may implode due to vacuum. W Only operate the ejector with a silencer. Never look into the exhaust air stream of the silencer. W The ejector emits acoustic noise. We recommend wearing ear protectors. W If contrary to the intended use hazardous dust, oil mist, vapors, aerosols or the like are extracted, they will mix with the exhaust air. This can lead to poisoning. W Operating the product beyond the specified performance limits is not permitted. Malfunctions and destruction may result. W No persons are allowed in the transporting area of the suctioned useful load. W With the machine/system in automatic mode, no persons are allowed in the danger zone. W The trained personnel must also be familiar with the control concept of the system. In this context, particular attention must be paid to redundant control parts and feedback signals of the system. During cleaning W Never use solvents or aggressive detergents. Only clean the product using a damp cloth. Only use water and, if necessary, a mild detergent. W Do not use high-pressure cleaners for cleaning. During service and repairs W Make sure that no line connections, ports and components are disconnected as long as pressure and voltage are applied in the system. Protect the system against being switched on. The ejector additionally features the “Manual operation” mode. In this operating mode the keys on the membrane keypad can be used to actuate the ejector. See also section “Manual operation”. Product description Variants 3 Every ejector has an exact article designation (e.g. ECD-SV-EC-07-NO). The breakdown for the article designation is as follows: Type Operating mode: electrical EC Performance class 07; 10; 15 NO (normally open) suction without current NC (normally closed) no suction without current O Refer to the name plate of your version for further details. 5 Display and Operating Elements The ejector features a membrane keypad with LED bars and four additional LEDs. 3 Delivery Contents The delivery contents include: W 1 compact ejector ECD-SV W Operating instructions The 8-segment LED bar display permanently indicates the current system vacuum. The 2 LEDs H1 and H2 indicate in which range the vacuum level currently is with respect to the set threshold values. Item 1 4 About This Product Product overview 7 1 5 1 Fig. 1 shows compact ejector ECD-SV. 6 3 2 4 Vacuum generation (suctioning of workpiece) The ejector is designed for handling parts using a vacuum in conjunction with suctioning systems. The ejector is actuated with electrical signals via the M12 plug. The “suction” signal input activates and deactivates the Venturi nozzle. In the NO version, an applied “suction” signal input deactivates the Venturi nozzle, while in the NC version it activates the nozzle. An integrated sensor detects the vacuum generated by the Venturi nozzle. This is evaluated via an electronic circuit and is used as the basis for indicating system states and actuating the output. The ejector features an integrated air economizer function. In “suction” operating state, the ejector automatically regulates the vacuum. The electronics switch off the Venturi nozzle when the switching point H1 set by the user is reached. 2 Threshold value H1 and H2 LEDs 3 Menu button 4 Up button 5 Down button 6 “Suction” process state LED 7 “Blow off” process state LED Process state LEDs Process states “suction” and “blow off” each have an LED assigned. LED status Ejector status Both LEDs are off Ejector is not suctioning “Suction” process state LED is constantly lit Ejector is suctioning or being regulated “Blow off” process state LED is constantly lit Ejector is blowing off With small volumes to be evacuated, there may be situations where the vacuum is switched off far beyond the set switching point H1. This behavior does not constitute an error. On suctioned objects with leak-tight surface, the integrated non-return valve prevents the vacuum from dropping. If the system vacuum drops below switching point H1-h1 due to leakage, the Venturi nozzle switches on again. AVENTICS | ECD-SV | R412025989–BAL–001–AC | English Threshold value H1 and H2 LEDs The LEDs for threshold values H1 and H2 indicate the current system vacuum level with respect to the set switching points. LED status Connecting the ejector pneumatics 5 CAUTION Ejector status System is under pressure during operation Both LEDs are off Vacuum increasing: Vacuum < H2 Vacuum decreasing: Vacuum < (H2-h2) Working on the system under pressure can lead to injuries and damage to property. O Depressurize all relevant system parts prior to performing work on the system. LED H2 is constantly lit Vacuum increasing: Vacuum > H2 and < H1 Vacuum decreasing: Vacuum > (H2-h2) and < (H1-h1) H1 H2 H1 H2 H1 10 W Use only compressed air from an appropriately maintained system (air or neutral gas in accordance with EN 983, filtered to 5 μm, oiled or oil-free). Meaning W Dirt particles or foreign bodies in the ejector connection or tubing or pipelines may impair the ejector’s function or lead to a malfunction. W Route tubing and pipelines as short as possible. W If too small inside diameters are selected for the compressed air end, compressed air supply will be insufficient. As a result, the ejector will not achieve its specified performance. W If the inside diameter selected for the vacuum end is too small, this will cause an excessively high flow resistance. This will in turn decrease the suction capacity and increase the suction time. Blow-off times will also increase. W Use only the tubing and pipeline inside diameters recommended for the ejector. If this is not possible, use the next higher diameter. Max. LED briefly flashes, no other LEDs active Supply voltage available Recommended inside diameters 10% LED flashes quickly Vacuum < permissible range (e.g. while blowing off) Both LEDs are constantly lit Vacuum increasing: Vacuum > H1 Vacuum decreasing: Vacuum > (H1-h1) H2 Additional display functions LED bar status Entire LED bar is lit, Max. LED flashes quickly Inside diameter [mm] 1) ECD-SV-EC-... Performance class Compressed air end Vacuum end 07 4 4 10 4 4 15 4 6 Vacuum > permissible range 1) Based on a maximum tube length of 2 m. For larger tube lengths, select larger cross sections as appropriate. Max. LED flashes quickly Supply voltage > permissible range Make the pneumatic connection for the ejector as follows, see Fig. 1 : 1. Make sure the relevant system part is not under pressure. 2. Lay the tubes so as not to bend or crush them. 3. Connect the compressed air tubing with the compressed air connection (8) and the vacuum tubing with the vacuum connection (4). Electrically connecting the ejector CAUTION 6 Assembly 2 The ejector may only be commissioned after it has been installed in the machine/ system for which it is intended. During ejector operation all input and output signals are connected to a controller either directly or via intelligent connection boxes. In addition to supply voltage, this requires two input and one output signals to be connected, via which the ejector communicates with the controller. This way, the ejector’s basic functions such as “suctioning” and “blowing off” as well as feedback can be used. In detail, this means: Ejector inputs Ejector output W Suctioning ON/OFF W Blowing off ON/OFF W Feedback H2 All parameter settings are made via the display and operating elements. Assembling the ejector 4 1 The ejector can be mounted either with screws or by using a hat rail clamp, see Fig. 4 and 1 . See figure for dimensions 2 . Working on the system under voltage can lead to injuries due to electric shock or damage to the components. O Make sure that all relevant system parts are not under voltage before performing work on the system. O Connect or disconnect plug connectors only if all relevant system parts are without voltage. W Electrical connection is made via a 5-pin M12 plug that supplies the ejector with power and includes the two input signals and the output signal. Inputs and outputs are not galvanically isolated. W Use protective extra low voltage (PELV) only and provide for secure electrical isolation of the operating voltage in accordance with EN 60204. W The maximum line length for the supply voltage and the signal inputs and outputs is 30 m. Pin assignment of connection plug M12 plug, 5-pin Plug When mounting the fastening screws, we recommend using washers. 4 3 5 1 2 Pin Symbol Function 1 US/A Supply voltage 2 IN1 “Suction” signal input 3 Ground 4 Out 5 IN2 “Blow off” signal input AVENTICS | ECD-SV | R412025989–BAL–001–AC | English Make the pneumatic connections for the ejector as follows, see Fig. 1 : 1. Make sure the relevant system part is not under voltage. 2. Lay the cables so as not to bend or crush them. 3. Connect the power supply to the ejector’s electrical connection (5). 11 Operating states 6 7 The ejectors are distinguished into NO (normally open) and NC (normally closed) based on their basic position when no voltage is applied. Automatic Direct connection Connection via I/O box US/UA US/UA BUS I/O I/O BUS When the ejector is connected to the supply voltage, the ejector is ready for operation and is in automatic mode. This is the normal operating state, in which the ejector is operated via the system controller. Manual In addition to automatic operation, you can also actuate the buttons in the membrane keypad to change the ejector’s operating state and switch to manual operation. US/UA BUS Ejector parameterization is always done from within automatic mode. External blow off For directly connecting the ejector to the controller, use AVENTICS connecting cables, for example. W Connecting cable, CON-RD series, 5 m, material number: R412026780* Automatic blow off For connecting the ejector to I/O boxes, use AVENTICS connecting cables and AVENTICS connection distributors, for example. W Connecting cable, CON-RD series, 5 m, material number: 8946054702* W Y-connector, CON-RD series, material number: R412026785* * See chapter 10 “Accessories” General functions WARNING Open vacuum/exhaust air connections and vacuum cup Risk of injury by suctioning of eyes or other parts of the body. Risk of injury due to exhaust air and any other parts and debris that may have been drawn in being emitted from the exhaust air connection at high speed. O Never look into vacuum openings, neither suctioning or not suctioning (e.g. vacuum connections or connected vacuum cups). O Never look into or enter the exhaust air stream. Planning All process signals have to be wired in parallel for operating the ejector. Consequently, three lines are required per ejector for the process signals. Manual operation WARNING Signal Symbol Parameter 0 OUT 1 Switching point H2 (part control) Process data OUTPUT (PLC) 7 Signal Symbol Parameter 0 IN 1 Suctioning ON/OFF 1 IN 2 Blowing off ON/OFF Commissioning and Operation CAUTION Personal injury or property damage due to moving machine/system parts When setting up in manual operation mode, output signals may change and external signals (coming from the PLC via the M12 plug) may end manual operation, which will cause the machine/system to be put into motion. O Make sure that the machine/system is not put into motion and no persons are in the transporting area when you are setting up manual operation. O Make sure that there are no control commands coming from the PLC during manual operation, and putting the ejector into automatic mode as a result. Dropping useful load due to lacking vacuum Starting manual operation always results in the “pneumatics OFF” operating state, i.e. active suctioning is interrupted by manual operation. Useful load may therefore drop. O Make sure that not persons are located under the useful load in the transporting area. Personal injury or property damage caused by non-compliance with specific technical rules Operating the ejector system without power packs and without complying with standard EN 60204 can result in personal injuries and damage to the system and the connected components. O Only operate the system using power packs with protective extra-low voltage (PELV) and safe electric isolation of the supply voltage in accordance with EN 60204. In manual operation, the “suction” and “blow off” ejector functions can be controlled using the control panel buttons. The two LEDs “H1” and "H2” flash in this operating mode. O To activate the “suction” operating state in “Manual operation” mode, press the button. O To exit the “suction” operating state again, press the button or the button once again. WARNING Severe personal injury or property damage due to moving machine/system parts When switching on the supply voltage, the signal output may change. Depending on the machine’s functionality, the machine/system may be put into motion. O Make sure that no persons are in the transporting area when you switch on the machine/system. Activating “Manual operation” O To activate “Manual operation” mode, simultaneously press and hold the and buttons for > 3 s. Manual suctioning If the air economizer has been switched on, it will also be active in “Manual operation” mode. Manual blowing off O To activate the “blow off” operating state in “Manual operation” mode, press and hold the button . O To exit the “blow off” operating state, release the button . AVENTICS | ECD-SV | R412025989–BAL–001–AC | English 12 Setting the blow-off volume flow Deactivating “Manual operation” WARNING Danger of injury due to moving objects Automatic exiting of manual operation by changes to external signals can put a handling object in motion by suctioning or blowing off. O Make sure that no objects will be moved and no persons are in the transporting area when you are exiting manual mode. O Press the button to exit the “Manual operation” mode. The “Manual operation” mode is also exited by status changes of the external signal inputs. Monitoring the system vacuum Each ejector features an integrated sensor for monitoring the current system vacuum. The vacuum level provides information about the process and influences the following signals and parameters: W Threshold value LED H1 W Threshold value LED H2 W Signal output H2 + Below the vacuum connection there is a flow control screw for setting the blow-off volume flow. O Turn the flow control screw clockwise (to the right) in order to reduce the volume flow. O Turn the flow control screw counterclockwise (to the left) in order to increase the volume flow. The flow control screw has a stop on both sides. Do not turn the flow control screw beyond its stops! Due to technical reasons, a minimum volume flow of approx. 10% is always required. The blow-off volume flow can be set to a value between 10% and 100%. Control function This ejector function provides the opportunity of saving compressed air. When the set switching threshold H1 is reached, vacuum generation is interrupted. If the vacuum drops below the hysteresis threshold H1-h1 due to leakage, vacuum generation is resumed. The control function can be deactivated by setting the threshold value for H1 to “Max.”. Blow-off modes Externally controlled blowing off The “blow off” valve is directly actuated via the “blow off” signal input. The ejector will blow off as long as the signal is present. Internally timed blowing off The “blow off” valve is automatically actuated for the set time when exiting the “suction” operating state. This function saves an output on the controller. Timed blowing off is activated by setting a value greater than zero for the blow-off time. Signal output – Commissioning The ejector may only be commissioned after it has been installed in the machine/ system for which it is intended. First-time commissioning 1. Make sure that all electrical and pneumatic connections of the ejector are correctly connected and are firmly fitted. 2. Enter the desired parameters. 3. Switch on the operating voltage. 4. Switch on the operating pressure. Re-commissioning after a downtime 1. Make sure that all electrical and pneumatic connections of the ejector are correctly connected and are firmly fitted. 2. Switch on the operating voltage. 3. Switch on the operating pressure. A typical handling cycle is divided into the three steps of suctioning, blowing off and idle state. In order to check whether sufficient vacuum has been built up, output 2 is monitored during suctioning. The ejector features a signal output. Output function The signal output is a normally open contact that cannot be readjusted. If the system vacuum exceeds or falls below the associated threshold value, the signal output is switched on or off respectively. Step ECD-SV-EC-xx-NO Signal State ECD-SV-EC-xx-NC Signal State 1 IN1 Suction ON IN1 Suction ON 2 OUT2 Vacuum > H2 OUT2 Vacuum > H2 3 IN1 Suction AUS IN1 Suction AUS 4 IN2 Blow-off ON IN2 Blow-off ON 5 IN2 Blow-off AUS IN2 Blow-off AUS 6 OUT2 Vacuum < (H2-h2) OUT2 Vacuum < (H2-h2) Vacuum unit The LED bars indicate the vacuum level as a percentage of the maximum possible vacuum. If the vacuum is outside the permissible range, the adjacent LED flashes at a high frequency. I.e. if overpressures are applied, the 10% LED flashes. Supply voltage display In operating states where no LED is active, the Max. LED repeatedly flashes briefly. It indicates available supply voltage this way. Button lock-out O In order to lock the buttons, press the buttons and simultaneously. O To cancel button lock-out, press the two buttons once again. Signal state changes from inactive to active Signal state changes from active to inactive Entering parameters Parameters are controlled and set using the three buttons on the membrane keypad. If no parameter is being set, the ejector is in display mode. The current vacuum is displayed. Timed blowing off is activated by setting a value greater than zero for the blow-off time. AVENTICS | ECD-SV | R412025989–BAL–001–AC | English 13 Displaying and setting parameters 8 The following ejector parameters can be set: W Switching threshold H1 of control function W Switching threshold H2 of signal output W Blow-off time for timed blow-off Service and Repairs NOTICE The hystereses associated with the switching thresholds are specified and invariable. Damage and disruptions due to penetrating fluids or contact with aggressive media 10% – – 100 mbar 10 mbar 20 ms Penetrating fluids and use of solvents and aggressive cleaning agents can lead to damage and disruptions. In this case, reliable ejector function can no longer be guaranteed. O Only clean the ejector with a damp, lint-free cloth. 20% 200 mbar 40 mbar 200 mbar 10 mbar 50 ms O Only use water and, if necessary, a mild detergent for cleaning. 30% 300 mbar 60 mbar 300 mbar 10 mbar 100 ms O Make sure that the silencer and the controller are not soaked in fluid. 40% 400 mbar 80 mbar 400 mbar 10 mbar 250 ms 55% 550 mbar 110 mbar LED bars 65% 75% Max. H1 h1 650 mbar 750 mbar H2 h2 Blow-off time 550 mbar 10 mbar 500 ms 130/75 mbar 1) 650 mbar 10 mbar 750 ms 150/75 mbar 1) 750 mbar 10 mbar 1000 ms – – 1500 ms Control deactivated 1) If a value > (H1-h1) is selected for H2, hysteresis h1 is adjusted dynamically so that (H1-h1) is 25 mbar above H2. O Do not use a high-pressure cleaner. Silencer NOTICE Damage due to excessive force Exerting excessive force when tightening the mounting screws can lead to damage to the housing. O Observe the maximum torque of 0.5 Nm when tightening the mounting screws on the silencer module. The set value for H1 must always be greater than the value for H2. Consequently, only settings that comply with this requirement are possible. For H1, hysteresis h1 always is 20% of the H1 value, hysteresis h2 is invariably set to 10 mbar. Set the parameters as follows: 1. Press the button to display the first parameter (switching threshold H1). 2. Press the and buttons to modify the parameter. 3. Press the button again to display the second parameter (switching threshold H2) and the third parameter (blow-off time). 4. Press the and the buttons to modify the corresponding parameter. 5. Press the button again to exit setting mode. The LEDs (H1, H2, B) will flash to indicate the parameter value currently being displayed or modified. We recommend that you also replace the damping plate when exchanging the silencer insert. The open silencer can become soiled if exposed to heavy contamination by dust, oil, etc. and thus reduce the suction capacity. It should be replaced in this case. Due to the capillary effect of the porous material, cleaning is not recommended. Press-fit screens NOTICE Damage to ejector system due to missing press-fit screen Fluids and foreign objects could penetrate and destroy the ejector. O Do not operate the ejector system without press-fit screens. LED H1 flashes Parameter for H1 is being displayed or modified Press-fit screens are installed in the vacuum and compressed air connections. Over time, dust, chips and other solid matter can deposit in these screens. If the ejector system performance noticeably drops, the screens can easily be replaced. LED H2 flashes Parameter for H2 is being displayed or modified The major spare parts and wearing parts are listed below. LED B flashes Parameter for blow-off time is being displayed or modified LED status Parameter H1 H2 B Operating structure overview H1 H2 Spare and wearing parts Designation Mat. no. R412026154 Screen R412026155 Damping plate R412026156 9 Troubleshooting Malfunction Remedy Vacuum level is not reached or vacuum builds up too slowly Press-in screen contaminated Replace screen B Silencer soiled Replace silencer Leakage in tubing line Check tubing connections Leakage on vacuum cup Check vacuum cup Operating pressure too low Increase the operating pressure (observe max. limits) Inside diameter of tubing See recommendations for tubing line too small diameter Operation By default, the ejector is set to automatic operation. You can switch from automatic operation to manual operation, see section “Manual operation”. Unable to hold useful load Vacuum level too low Increase control range Vacuum cup too small Select larger vacuum cup AVENTICS | ECD-SV | R412025989–BAL–001–AC | English 14 Designation Parameter Mat. no. Connecting cable, CON-RD series, 5 m W Socket, M12x1, 5-pin W Open cable ends, 5-wire R412026780 Connecting cable, CON-RD series, 5 m W Plug, M12x1, 5-pin W Socket, M12x1, 5-pin 8946054702 Y-connector, CON-RD series W 2x socket, M12x1, 5-pin W Plug, M12x1, 5-pin R412026785 Hat rail clamp for TS35 hat rail, incl. plastic self-cutting screws (optional) R412026150 Compressed air subbase, max. 4 ejectors R412026151 Retaining bracket set R412026152 Cap nuts for vacant ports R412026153 Symbol Tamb 0 50 °C Storage temperature TSto -10 60 °C Humidity Hrel 10 90 %rH Protection class Operating pressure P Operating medium Dispose of the ejector in accordance with the national regulations in your country. Type Supply voltage Symbol US/A Limit Unit min. typ. max. 19.2 24 26.4 VDC PELV 1) IS/A – – 110 mA US/A = 24 V IP65 2 4 6 bar 0.7 1.0 1.5 Max. vacuum [%] 85 85 85 Suction capacity1) [l/min] 16 34 63 Max. blow-off capacity [l/min] 130 130 130 25 42 95 61 66 68 Noise level, suctioned1) [dBA] 58 59 60 Weight [kg] 0.195 0.195 0.195 suctioning1) 1) at 4 bar Materials used ECD-SV-EC-xx-NO Nominal current from US/A 2) – Noise level at free [dBA] – Mechanical parameters 1) 12 Technical Data Neutral gases in accordance with EN 983, e.g. air, nitrogen and inert gases (e.g. argon, helium, neon), filtered to 5 μm, oiled or oil-free, compressed air quality class 3-3-3 as per ISO 8573-1 1) 11 Disposal Unit typ. max. Working temperature Nozzle size [mm] Parameter Limit min. ECD-SV-EC-xx-NC Nominal current from US/A2) IS/A – – 70 mA US/A = 24 V Signal output voltage (PNP) UOH US/A-2 – VS/A VDC IOH < 150 mA UOL 0 – 2 VDC IOL < 150 mA Signal output current (PNP) IOH – – 150 mA short circuit resistant 3) Signal output current (NPN) IOL – – -150 mA short circuit resistant3) UIH 15 – US/A VDC relative to GndS/A Signal input voltage (NPN) UIL 0 – 9 VDC relative to US/A Signal input current (PNP) IIH – 5 – mA US/A = 24 V Signal input current (NPN) IIL – -5 – mA US/A = 24 V tI – 3 – ms tO – 2 – ms adjustable 1) The supply voltage must comply with the regulations in accordance with EN 60204 (Protective extra-low voltage). The supply voltage, the signal inputs and the signal output are protected against polarity reversal. 2) Output current not included 3) The signal output is resistant against short circuits. However, the signal output is not secured against overload. Permanent 0.15 A load currents can result in impermissible heating and therefore destruction of the ejector. Material Base body PA6-GF Internal parts Aluminum alloy, anodized aluminum alloy, brass, galvanized steel, stainless steel, PU, POM Control housing PC-ABS Silencer insert Porous PE Seals NBR Screws Galvanized steel 1 À propos de cette documentation 2 16 EC Classe de performance 07 ; 10 ; 15 NO (normally open) aspirant sans courant NC (normally closed) non aspirant sans courant 5 3 4 Poste Description À propos de ce produit 7 1 5 1 6 3 2 4 1 2 3 4 5 6 7 H1 5 H2 H1 17 H2 ECD-SV-EC-... Classe de performance 07 4 4 10 4 4 15 4 6 6 2 W Aspiration ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE W Évacuation ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE 4 1 4 3 5 1 2 Symbole Fonction 1 US/A 2 IN1 3 Masse 4 OUT 5 IN2 18 6 7 US/UA I/O BUS BUS I/O AVERTISSEMENT Signal Symbole 0 OUT 1 7 Signal Symbole 0 IN 1 Aspiration ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE 1 IN 2 . + – Étape ECD-SV-EC-xx-NO Signal État et . État IN1 Aspiration ACTIVÉE IN1 Aspiration ACTIVÉE 2 OUT2 Vide > H2 OUT2 Vide > H2 3 IN1 Aspiration DÉSACTIVÉE IN1 Aspiration DÉSACTIVÉE 4 IN2 IN2 5 IN2 IN2 6 OUT2 Vide < (H2-h2) OUT2 Vide < (H2-h2) Signal 1 ECD-SV-EC-xx-NC 20 8 H1 h1 H2 h2 10 % – – 100 mbar 10 mbar 20 ms 20 % 200 mbar 40 mbar 200 mbar 10 mbar 50 ms 30 % 300 mbar 60 mbar 300 mbar 10 mbar 100 ms 40 % 400 mbar 80 mbar 400 mbar 10 mbar 250 ms 55 % 550 mbar 110 mbar 550 mbar 10 mbar 500 ms 65 % 650 mbar 130/75 mbar1) 650 mbar 10 mbar 750 ms 75 % 750 mbar 150/75 mbar 1) 750 mbar 10 mbar 1000 ms – – 1500 ms Max. H1 H2 B H1 R412026154 Crible R412026155 R412026156 9 H2 B 21 10 Accessoires R412026780 8946054702 R412026785 R412026150 R412026151 Symbole R412026152 R412026153 Tamb 0 50 °C TSto -10 60 °C Hrel 10 90 %rf P Symbole US/A IS/A Unité min. typ. max. 19,2 24 26,4 Remarque VCC PELV 1) mA US/A = 24 V ECD-SV-EC-xx-NO – – – IP65 2 4 6 Sans condensat bar 1,0 1,5 Vide max. [%] 85 85 85 16 34 63 130 130 130 25 42 95 61 66 68 – 1) Remarque Unité max. Type 11 Recyclage typ. Valeur limite min. 58 59 60 Poids [kg] 0,195 0,195 0,195 1) à 4 bar 110 IS/A – – 70 mA US/A = 24 V UOH US/A-2 – VS/A VCC IOH < 150 mA UOL 0 – 2 VCC IOL < 150 mA IOH – – 150 mA IOL – – -150 mA UIH 15 – US/A VCC UIL 0 – 9 VCC IIH – 5 – mA US/A = 24 V IIL – -5 – mA US/A = 24 V tI – 3 – ms tO – 2 – ms PA6-GF PC-ABS NBR Vis Acier galvanisé 2 L4 5 d3 1 Y2 Abbildungen: Ansicht variiert je nach Serie. Figures: View varies according to the series. Figures : la vue peut varier en fonction de la série. X2 L2 L G3 6 8 1 3 L3 B 1 Anzeige Prozesszustand „Saugen“/„Abblasen“ "Suction"/"Blow off" process state display Affichage des états de processus « Aspiration » / « Évacuation » 2 3 Drosselschraube Abblasen / Blow-off flow control screw / Vis d’étranglement pour l’évacuation 4 4 Nm 5 6 Steuerung / Control / Commande 7 Befestigungsbohrung / Mounting hole / Trou de fixation 2 Nm 8 Druckluftanschluss G1/8" (Kennzeichnung 1*) G1/8" compressed air connection (identified as 1*) Raccord d’air comprimé G1/8" (marquage 1*) 4 Nm 9 0,5 Nm 10 11 Typenschild inkl. Fertigungsdatum: <yy>W<ww> (yy =Fertigungsjahr, ww= Fertigungswoche> / Name plate incl. production date: <yy>W<ww> (yy =year of production, ww= week of production> / Plaque signalétique avec date de fabrication : <yy>W<ww> (yy = année de fabrication, ww = semaine de fabrication) *Kennziffer auf dem Ejektor, siehe Abbildung. / *Identification number on the ejector, see figure. / *Chiffre d’identification sur l’éjecteur, voir figure. An Pos. 4 und Pos. 8 dürfen nur Verschraubungen mit zylindrischem G-Gewinde verwendet werden. / In pos. 4 and pos. 8 only push-in fittings with cylindrical G-thread may be used. / Sur les positions 4 et 8, n’utiliser que des raccords instantanés à filetage G cylindrique. Y1 X1 H4 10 H2 H3 11 4 G1 (d1) 7 G2 (d2) d H5 9 H 11 L1 B (mm) B1 (mm) d (mm) d1 (mm) d2 (mm) d3 (mm) 18 18,6 4,4 6 6 2,6 H (mm) H2 (mm) H3 (mm) H4 (mm) H5 (mm) L (mm) L1 (mm) L2 (mm) L3 (mm) L4 (mm) 99 40,8 47,5 16,5 5,5 83,8 105 91,5 22 29,5 X1 (mm) X2 (mm Y1 (mm) Y2 (mm) 36,9 16 12 12 G1 G2 G3 G1/8"-IG G1/8"-IG M12x1-AG Eingang / Input / Entrée DC24V 3 NPN 1 2 GND GND DC24V GND 3 GND 3 1 2 1 2 4 Ejektor montieren / Assembling the ejector / Montage de l’éjecteur Position Item Poste 1 Befestigungschraube M4 / M4 mounting screw / Vis de fixation M4/ 2 Hutschienenklemme für Hutschiene TS35 inkl. Kunststoffschneidschrauben (optional) / Hat rail clamp for TS35 hat rail, incl. plastic self-cutting screws (optional) / Bornes à profilé chapeau pour rail oméga TS35, y compris vis autotaraudeuses pour plastique (en option) ECD-SV...NO... 1 0 1 0 p 3 0 bar 4 0 bar p 6 Ansteuerung Ejektorvariante NO / Ejector variant NO control / Commande variante d’éjecteur NO 1 = „Saugen“ [IN 1] / “Suction” [IN 1] / « Aspiration » [IN 1] 2 = „Abblasen“ [IN 2] / “Blow off” [IN 2] / « Évacuation » [IN 2] 3 = Zustand „Saugen“ / “Suction” state / État « Aspiration » 4 = Zustand „Abblasen“ / “Blow off” state / État « Évacuation » 1 2 1 0 1 0 p 3 0 bar 4 0 bar p 7 Ansteuerung Ejektorvariante NC / Ejector variant NC control / Commande variante d’éjecteur NC 1 = „Saugen“ [IN 1] / "Suction” [IN 1] / « Aspiration » [IN 1] 2 = „Abblasen“ [IN 2] / "Blow off” [IN 2] / « Évacuation » [IN 2] 3 = Zustand „Saugen“ / “Suction” state / État « Aspiration » 4 = Zustand „Abblasen“ / “Blow off” state / État « Évacuation » AVENTICS | ECD-SV | R412025989–BAL–001–AC | Italiano 1 AVVERTENZA 2 AVENTICS | ECD-SV | R412025989–BAL–001–AC | Italiano 23 3 07; 10; 15 5 Fornitura 4 1 2 3 Tasto menu 4 Tasto SU 5 Tasto GIÙ 6 7 1 7 6 3 1 5 2 4 H1 H2 H1 H2 24 5 Lato vuoto 07 4 4 10 4 4 15 4 6 6 2 W Feedback H2 4 1 4 3 5 1 2 Pin Simbolo 1 US/A 2 IN1 3 Massa 4 OUT 5 IN2 25 6 7 US/UA BUS I/O BUS I/O Simbolo Parametro 0 OUT 1 Simbolo Parametro 0 IN 1 1 IN 2 7 AVENTICS | ECD-SV | R412025989–BAL–001–AC | Italiano + – Fase ECD-SV-EC-xx-NO Segnale Stato IN1 IN1 2 OUT2 Vuoto > H2 OUT2 Vuoto > H2 3 IN1 IN1 4 IN2 IN2 5 IN2 IN2 6 OUT2 Vuoto < (H2-h2) OUT2 Vuoto < (H2-h2) 1 Stato ECD-SV-EC-xx-NC . AVENTICS | ECD-SV | R412025989–BAL–001–AC | Italiano 27 8 Sporco esterno H1 h1 H2 h2 10% – – 100 mbar 10 mbar 20 ms 20% 200 mbar 40 mbar 200 mbar 10 mbar 50 ms 30% 300 mbar 60 mbar 300 mbar 10 mbar 100 ms 40% 400 mbar 80 mbar 400 mbar 10 mbar 250 ms 55% 550 mbar 110 mbar 550 mbar 10 mbar 500 ms 65% 650 mbar 130/75 mbar1) 650 mbar 10 mbar 750 ms 75% 750 mbar 150/75 mbar 1) 750 mbar 10 mbar 1000 ms – – 1500 ms max. H1 H2 B H1 R412026154 R412026155 R412026156 9 H2 B AVENTICS | ECD-SV | R412025989–BAL–001–AC | Italiano 28 Parametro R412026780 8946054702 R412026785 R412026150 R412026151 R412026152 R412026153 Simbolo Tamb 0 50 °C TSto -10 60 °C Hrel 10 90 %rf p Simbolo Valore limite min. US/A 19,2 Unità Nota VDC PELV 1) tipo max. 24 26,4 – IP65 2 4 6 senza condensa bar Parametri meccanici ECD-SV-EC-07 ECD-SV-EC-10 ECD-SV-EC-15 0,7 1,0 1,5 1) Vuoto max. [%] 85 85 85 16 34 63 130 130 25 42 95 61 66 68 58 59 60 Peso [kg] 0,195 0,195 0,195 1) a 4 bar ECD-SV-EC-xx-NO Corrente nominale US/A 2) – 1) Nota Tipo Unità tipo max. Fluido operativo Valore limite min. IS/A – – 110 mA US/A = 24 V Elemento ECD-SV-EC-xx-NC Materiale Corpo base PA6-GF IS/A – – 70 mA US/A = 24 V UOH US/A-2 – VS/A VDC IOH < 150 mA Corpo comando PC-ABS UOL 0 – 2 VDC IOL < 150 mA PE poroso NBR IOH – mA IOL – – -150 mA UIH 15 – US/A VDC UIL 0 – 9 VDC IIH – 5 – mA US/A = 24 V IIL – -5 – mA US/A = 24 V tI – 3 – ms tO – 2 – ms – 150 Viti 1 ADVERTENCIA 2 07; 10; 15 NO (normally open) aspirante, sin corriente NC (normally closed) no aspirante, sin corriente 5 3 Volumen de suministro 4 7 1 5 6 3 1 2 4 1 2 3 4 5 6 7 Vacío ascendente: vacío < H2 Vacío descendente: vacío < (H2-h2) H2 H2 5 Ambos LED apagados H2 H1 H1 H1 31 Vacío ascendente: vacío > H1 Vacío descendente: vacío > (H1-h1) Diámetros interiores recomendados Diámetro interior [mm] 1) Lado de aire comprimido 07 4 4 10 4 4 15 4 6 Vacío > rango válido 6 Montaje 2 PRECAUCIÓN 4 1 4 3 5 1 2 Pin Símbolo 1 US/A 2 IN1 3 Masa 4 OUT 5 IN2 32 6 7 US/UA BUS I/O BUS I/O US/UA BUS Modo manual ADVERTENCIA Símbolo Parámetro 0 OUT 1 Datos de proceso OUTPUT (PLC) 7 Señal Símbolo Parámetro 0 IN 1 1 IN 2 Purga ON/OFF + – Paso Estado Estado 1 IN1 IN1 2 OUT2 vacío > H2 OUT2 vacío > H2 3 IN1 IN1 4 IN2 purga ON IN2 purga ON 5 IN2 purga AUS IN2 purga AUS 6 OUT2 vacío < (H2-h2) OUT2 vacío < (H2-h2) . 34 8 ATENCIÓN H1 h1 H2 h2 10% – – 100 mbar 10 mbar 20 ms 20% 200 mbar 40 mbar 200 mbar 10 mbar 50 ms 30% 300 mbar 60 mbar 300 mbar 10 mbar 100 ms 40% 400 mbar 80 mbar 400 mbar 10 mbar 250 ms 55% 550 mbar 110 mbar 65% 75% máx. 650 mbar 750 mbar 550 mbar 10 mbar 500 ms 130/75 mbar 1) 650 mbar 10 mbar 750 ms 150/75 mbar 1) 750 mbar 10 mbar 1000 ms – – 1500 ms Parámetro LED H1 intermitente H1 H2 B N.° de material R412026154 Criba R412026155 Disco amortiguador R412026156 H1 9 H2 B Posible causa Fuga en manguera Diámetro interior de manguera insuficiente 35 Parámetro N.° de material R412026780 8946054702 R412026785 R412026150 R412026151 Símbolo R412026152 R412026153 Unidad Tamb 0 50 °C Tsto -10 60 °C Hrel 10 90 %rf – – IP65 P 2 4 6 típ. máx. Valor límite mín. bar 0,7 1,0 1,5 Vacío máx.1) [%] 85 85 85 16 34 63 12 Datos técnicos 130 130 130 25 42 95 61 66 68 Nivel sonoro aspirado1) [dBA] 58 59 60 Peso [kg] 0,195 0,195 0,195 Parámetro Símbolo US/A típ. máx. 19,2 24 26,4 Unidad VDC PELV 1) ECD-SV-EC-xx-NO Corriente nominal de US/A 2) IS/A – – 1) a 4 bar 110 MA US/A = 24 V MA US/A = 24 V IS/A – UOH US/A-2 – VS/A VDC IOH < 150 mA UOL 0 – 2 VDC IOL < 150 mA – 70 Material PA6-GF PC-ABS PE poroso IOH – – 150 MA NBR IOL – – -150 MA UIH 15 – US/A VDC Tornillos Acero galvanizado UIL 0 – 9 VDC IIH – 5 – MA US/A = 24 V IIL – -5 – MA US/A = 24 V tI – 3 – ms tO – 2 – ms A 1 Varningsinformation Allmänna säkerhetsanvisningar 2 37 EC Effektklass: 07; 10; 15 NC (normally closed) inte sugande utan ström O Mer information finns på enhetens typskylt. 5 Vakuumindikering/Tryckindikering 3 Leveransen innehåller: W 1 Kompaktejektor ECD-SV W Bruksanvisning Position Beskrivning 1 2 3 Menyknapp 4 5 Down-knapp På bilden 1 visas en Kompaktejektor ECD-SV. 6 Funktionsbeskrivning 7 4 7 1 5 Om denna produkt 6 3 2 4 Ejektorn suger inte Ejektorn suger resp. regleras Ejektorn blåser loss 38 5 SE UPP Ejektorstatus Vakuum ökar: Vakuum < H2 Vakuum minskar: Vakuum < (H2-h2) LED H2 lyser konstant Vakuum ökar: Vakuum > H2 och < H1 Vakuum minskar: Vakuum > (H2-h2) och < (H1-h1) H1 H2 H1 H2 Betydelse Rekommenderad innerdiameter 10%-LED blinkar snabbt Båda LED lyser konstant Vakuum ökar: Vakuum > H1 Vakuum minskar: Vakuum > (H1-h1) H1 H2 Innerdiameter [mm] 1) Vakuumsida 07 4 4 10 4 4 15 4 6 6 Montering 2 W Undertryck PÅ/AV W Lossblås PÅ/AV Montera ejektorn 4 1 4 3 5 1 2 Stift Symbol 1 US/A 2 IN1 3 Jord 4 OUT 5 IN2 39 6 7 US/UA BUS I/O BUS I/O US/UA BUS * se kapitel 10 Tillbehör Signal Symbol Parameter 0 OUT 1 Processdata OUTPUT (PLC) 7 Signal Symbol Parameter 0 IN 1 1 IN 2 Driftstart och drift SE UPP + – Steg ECD-SV-EC-xx-NO Signal Status IN1 IN1 2 OUT2 Vakuum > H2 OUT2 Vakuum > H2 3 IN1 IN1 4 IN2 IN2 5 IN2 IN2 6 OUT2 Vakuum < (H2-h2) OUT2 Vakuum < (H2-h2) Status 1 ECD-SV-EC-xx-NC Signal . 41 8 h1 10% – – 100 mbar 10 mbar 20% 200 mbar 40 mbar 200 mbar 10 mbar 50 ms 30% 300 mbar 60 mbar 300 mbar 10 mbar 100 ms 40% 400 mbar 80 mbar 400 mbar 10 mbar 250 ms 55% 550 mbar 110 mbar 550 mbar 10 mbar 500 ms H2 1) 20 ms 65% 650 mbar 650 mbar 10 mbar 750 ms 75% 750 mbar 150/75 mbar 1) 750 mbar 10 mbar 1000 ms Max. 130/75 mbar h2 LEDstaplar reglering avaktiverad – – OBS! 1500 ms LED H2 blinkar LED B blinkar H1 H2 Materialnummer R412026154 Sil R412026155 Isoleringsskiva R412026156 9 Fel Byt ut filtret B Slangläckage Läckage vid sugkoppen Kontrollera sugkoppen 42 10 Tillbehör Mekaniska data Parameter Materialnummer R412026780 8946054702 Y-anslutning, serie CON-RD W 2 x honkontakt, M12x1, 5-polig W Kontakt, M12x1, 5-polig R412026785 R412026150 R412026151 Fästvinkelset R412026152 R412026153 Symbol Arbetstemperatur Tamb 0 50 °C TSto -10 60 °C Luftfuktighet Hrel 10 90 %rf 11 Avfallshantering Enhet P Kommentar typ. max. – – IP65 2 4 6 kondensfri bar Mekanisk parameter Typ Munstyckets storlek [mm] 0,7 1,0 1,5 Max. vakuum1) [%] 85 85 85 Sugkapacitet1) [l/min] 16 34 63 130 130 130 12 Tekniska data 25 42 95 Elektrisk parameter Parameter Symbol US/A IS/A Enhet min. typ. max. 19,2 24 26,4 Kommentar 61 66 68 Ljudnivå insuget1) [dBA] 58 59 60 Vikt [kg] 0,195 0,195 0,195 VDC PELV 1) mA US/A = 24 V ECD-SV-EC-xx-NO – – 110 IS/A – – 70 mA US/A = 24 V UOH US/A-2 – VS/A VDC IOH < 150 mA UOL 0 – 2 VDC IOL < 150 mA IOH – mA IOL – – -150 mA Spänning Signalutgång (PNP) UIH 15 – US/A VDC Spänning Signalingång (NPN) UIL 0 – 9 VDC IIH – 5 – mA US/A = 24 V IIL – -5 – mA US/A = 24 V tI – 3 – ms tO – 2 – ms – 150 Komponent Material Stomme PA6-GF Innerdel Aluminiumlegering, eloxerad aluminiumlegering, mässing, galvaniserat stål, rostfritt stål, PU, POM Husets styrsystem PC-ABS NBR Silikonfri Skruvar 2 L4 5 d3 1 Y2 X2 L2 L G3 6 8 1 3 Descrizione / Descripción / Beskrivning 1 Indicazione stato processo “aspirazione”/“scarico” Indicación del estado de proceso “Aspiración”/“Purga” Indikering processläge "Undertryck"/"Lossblås" 2 Elementi di comando / Elementos de mando / Manöverelement 3 4 L3 B Attacco per vuoto G1/8" (etichettatura 2*) Conexión de vacío G1/8" (identificación 2*) Vakuumanslutning G1/8" (märkning 2*) 4 Nm 5 6 Comando / Control / Styrsystem 7 Foro di fissaggio / Orificio de fijación / Fästhål 8 9 10 Uscita scarico (etichettatura 3*) Salida de aire de escape (identificación 3*) Frånluftsutgång (märkning 3*) 11 Targhetta di identificazione incl. data di produzione: <yy>W<ww> (yy =anno di produzione, ww= settimana di produzione> Placa de características incl. fecha de fabricación: <yy>W<ww> (yy =año, ww= semana) Typskylt med tillverkningsdatum: <yy>W<ww> (yy =tillverkningsår, ww= tillverkningsvecka> 2 Nm 0,5 Nm *Numero di riferimento sull’eiettore, ved. figura. *Índice en el eyector, véase la figura. *Identifieringssiffra på ejektorn, se bild. Nelle pos. 4 e 8 devono essere utilizzati solo raccordi con filettatura cilindrica G. En las posiciones 4 y 8 solo se pueden utilizar racores con rosca G cilíndrica. På pos. 4 och pos. 8 får endast anslutning med cylindrisk G-gänga användas. Y1 X1 H4 10 H2 H3 11 4 G1 (d1) 7 G2 (d2) d H5 9 H 11 L1 B (mm) B1 (mm) d (mm) d1 (mm) d2 (mm) d3 (mm) 18 18,6 4,4 6 6 2,6 H (mm) H2 (mm) H3 (mm) H4 (mm) H5 (mm) L (mm) L1 (mm) L2 (mm) L3 (mm) L4 (mm) 99 40,8 47,5 16,5 5,5 83,8 105 91,5 22 29,5 X1 (mm) X2 (mm Y1 (mm) Y2 (mm) 36,9 16 12 12 G1 G2 G3 G1/8"-IG G1/8"-IG M12x1-AG Ingresso / Entrada / Ingång Uscita / Salida / Utgång DC24V DC24V 3 NPN 1 2 GND GND DC24V GND 3 GND 3 Variante eiettore PNP o NPN Il comportamento di commutazione degli ingressi elettrici e dell’uscita dell’eiettore è impostato fisso sull’apparecchio e dipende quindi dalla variante. 1 Signal; 2 Switch; 3 Load Variante de eyector PNP o NPN El comportamiento de conmutación de las entradas eléctricas y la salida del eyector está ajustada de forma fija en el aparato y depende de cada variante. 1 Signal; 2 Switch; 3 Load Ejektorvariant PNP eller NPN Kopplingsförhållanden för ejektorns elektriska ingångar och dess utgång är fast inställda på produkten och beror därför på vilken variant som används. 1 Signal; 2 Switch; 3 Load 1 2 1 2 4 Montaggio dell’eiettore / Montaje del eyector / Montera ejektor Posizione Descrizione / Descripción / Beskrivning Posición Position 1 Vite di fissaggio M4 / Tornillo de fijación M4 / Fästskruv M4 2 1 0 1 0 p 3 0 bar 4 0 bar p 6 Comando varianti eiettori NO / Pilotaje variante de eyector NO / Styrning ejektorvariant NO 1 = “Aspirazione” [IN 1] / “Aspiración” [IN 1] / ”Undertryck” [IN 1] 2 = “Scarico” [IN 2] / “Purga” [IN 2] / ”Lossblås” [IN 2] 3 = Stato “Aspirazione” / Estado “Aspiración” / Status ”Undertryck” 4 = Stato “Scarico” / Estado “Purga”/ Status ”Lossblås” 1 2 1 0 1 0 p 3 0 bar 4 0 bar p 7 Comando varianti eiettori NC / Pilotaje variante de eyector NC / Styrning ejektorvariant NC 5 Circuiti pneumatici / Esquemas de conexiones neumáticas / Kopplingsschema för pneumatik 1 = “Aspirazione” [IN 1] / “Aspiración” [IN 1] / ”Undertryck” [IN 1] 2 = “Scarico” [IN 2] / “Purga” [IN 2] / ”Lossblås” [IN 2] 3 = Stato “Aspirazione” / Estado “Aspiración” / Status ”Undertryck” 4 = Stato “Scarico” / Estado “Purga”/ Status ”Lossblås” AVENTICS GmbH Ulmer Straße 4 30880 Laatzen, GERMANY Phone +49 (0) 511-21 36-0 Fax: +49 (0) 511-21 36-2 69 www.aventics.com [email protected] The data specified above only serve to describe the product. No statements concerning a certain condition or suitability for a certain application can be derived from our information. The given information does not release the user from the obligation of own judgement and verification. It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging. An example configuration is depicted on the title page. The delivered product may thus vary from that in the illustration. Translation of the original operating instructions. The original operating instructions were created in the German language. R412025989–BAL–001–AC/2019-03 Subject to modifications. © All rights reserved by AVENTICS GmbH, even and especially in cases of proprietary rights applications. It may not be reproduced or given to third parties without its consent.
advertisement