AVENTICS ECD-LV, Compact ejector, series ECD-LV, Ejecteur compact, série ECD-LV Instrucciones de operación

Agregar a Mis manuales
92 Páginas

Anuncio

AVENTICS ECD-LV, Compact ejector, series ECD-LV, Ejecteur compact, série ECD-LV Instrucciones de operación | Manualzz
Betriebsanleitung | Operating instructions | Notice d’instruction |
Istruzioni per l’uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
Kompaktejektor
Compact ejector
Éjecteur compact
Eiettore compatto
Eyector compacto
Kompaktejektor
ECD-LV
R412025991/2019-03, Replaces: 2019-03, DE/EN/FR/IT/ES/SV
1
Qualifikation des Personals
2
3
4
1
In Abb. 1 ist der Kompaktejektor ECD-LV dargestellt.
Status LEDs
ECD-LV
EC
20; 25
NO (normally open)
stromlos saugend
5
Vakuum ansteigend:
Vakuum > H2 und < H1
Vakuum fallend:
Vakuum > (H2-h2) und < (H1-h1)
Vakuum ansteigend:
Vakuum > H1
Vakuum fallend:
Vakuum > (H1-h1)
LED Ventil „Abblasen“
2
3
4
5
6
UP-Taste
7
ENTER-Taste
3
8
MENÜ-Taste
9
Vakuum ansteigend: Vakuum ≤ H1
Vakuum fallend: Vakuum ≤ H1-h1
Vakuum < H1
R
R = ROT
8
7
6
5
1
4
R
Ejektor saugt nicht
9
9
9
1
2
9
LED H2 leuchtet konstant
1
Vakuum ansteigend:
Vakuum < H2
Vakuum fallend:
Vakuum < (H2-h2)
G
1
1
Status Ejektor
R = ROT
Reaktion Ejektor
Vakuum < H1
Saugventil schaltet
>6/3 s (Ejektorvariante RD)
6
Montage
4
2
4
3
5
1
2
3
1)
Pin
Symbol
1
USA
2
IN1
Signaleingang „Saugen“1)
3
GndSA
Masse
4
OUT
Signalausgang „Teilekontrolle“ (H2)
5
IN2
Signaleingang „Abblasen“2)
ACHTUNG
US/UA
US/UA
BUS
I/O
BUS
I/O
Projektieren, SIO-Modus
Vakuumseitig
20
6
8
25
8
9
Symbol
Parameter
0
OUT 1
Signal
7
Signal
Symbol
Parameter
0
IN 1
1
IN 2
Abblasen EIN/AUS
5
4
5
WARNUNG
WARNUNG
und
6
Abblasmodi
+
–
7
ECD-LV-EC-xx-NO
ECD-LV-EC-xx-NC
Bit
Bit
1
IN1
IN1
2
OUT2
Vakuum
> H2
OUT2
Vakuum
> H2
3
IN1
IN1
4
IN2
Abblasen
EIN
IN2
Abblasen
EIN
5
IN2
Abblasen
AUS
IN2
Abblasen
AUS
6
OUT2
Vakuum
< (H2-h2)
OUT2
Vakuum
< (H2-h2)
.
8
8
X * 10 0
X * 10 3
X * 10 6
ACHTUNG
>3 sec.
X * 10 3
X * 10 6
X * 10 3
X * 10 6
ACHTUNG
106
103
100
Materialnummer
Vorsteuerventil Abblasen, Ejektorvariante ECD-LV-...-NO/NC
Vorsteuerventil Saugen, Ejektorvariante ECD-LV-...-NC
R412026287
Vorsteuerventil Saugen, Ejektorvariante ECD-LV-...-NO
R412026288
9
Symbol
.
Symbol
9
Parameter
Symbol
Strom Signalausgang
(NPN)
IOL
−
−
-150 mA
Spannung Signaleingang
(PNP)
UIH
15
−
Spannung Signaleingang
(NPN)
UIL
0
−
9
Strom Signaleingang
(PNP)
IIH
−
5
10
mA
Strom Signaleingang
(NPN)
IIL
−
-5
-10
mA
tp
50
−
ms
tI
−
15
−
ms
tO
−
2
−
ms
−
Parameter
Wert
3
digit
±2
mbar
±3
% FS
Materialnummer
±1
%
R412026780
±2
8946054702
R412026785
R412026151
R412026152
R412026153
Weiteres Zubehör entnehmen Sie bitte dem Online-Katalog unter
www.aventics.com/pneumatics-catalog
PELV 1)
US/A
22,8
24
Nennstrom NO
(M12-5)
IS/A
−
155
−
mA
Nennstrom NC
(M12-5)
IS/A
−
113
−
mA
Spannung Signalausgang
(PNP)
UOH
US/
SA-2
−
Spannung Signalausgang
(NPN)
UOL
0
−
Strom Signalausgang
(PNP)
IOH
−
−
V DC
150 mA
mbar
Temperatureinfluss ± 3
%
0 °C < Tamb < 50 °C
1/s
min
2
Symbol
Tamb
0
Hrel
10
Symbol
V DC
Parameter
min. typ. max.
°C
90
%rf
–
–
IP65
4
5
7
kondensatfrei
P
Betriebsmedium
bar
10
ECD-LV-EC-20
ECD-LV-EC-25
2,0
2,5
85
85
Saugvermögen1) [l/min]
140
195
180
290
200
200
75
78
0,56
0,56
1) 2)
[dBA]
Werkstoff
PA
PA
PA
PE
NBR
silikonfrei
8
1
L1
L
9
B
H2
12
H1
G1
4
d
G2
13
G4
7
H4
1
Y2
6
H
3
5
11
H3
2
L2
G3
10
1
2
Ventil „Abblasen“1)
0,75 Nm
X1
X2
L3
3
4
Vakuumanschluss G3/8"
5
6
Optional integriertes Powerabblasmodul für maximalen
Abblasvolumenstrom (SMPi)
7
8
handfest
9
0,75 Nm
10
11
12
Ejektorbefestigung
6 Nm
13
1 Nm
10 Nm
B
(mm)
d
(mm)
22,0
6,6
G1
G2
G4
H
(mm)
H1
(mm)
H2
(mm)
M4-IG
181,5
131,5
71,5
G3
G1/4"-IG G3/8"-IG M12x1-AG
X1
(mm)
X2
(mm)
Y2
(mm)
87,5
27,5
14,0
30,0
76
118,5 129,7 112,5
67,5
10 Nm
1)
Ventil „Abblasen“: Alle Ejektorvarianten NC-Funktion (mit NO-Vorsteuerventil)
2)
3)
Ejektorvariante NO: NC-Vorsteuerventil
Ejektorvariante NC: NO-Vorsteuerventil
SCPi ... NO ...
SCMPi ... NO...
3
1
3
1
2
2
SCPi ... NC ...
SMPi ... NC ...
3
1
1
2
3
Pneumatikschaltpläne
3
2
1
2
4
1
1
0
2
1
0
p
3
0 bar
4
0 bar
p
5
1
0
1
0
p
3
0 bar
4
0 bar
p
Ansteuerung Ejektorvariante NO
Ansteuerung Ejektorvariante NC
1
=
1
=
2
=
„Abblasen“ [IN 2]
2
=
„Abblasen“ [IN 2]
3
=
3
=
4
=
4
=
>3 sec.
Konfiguration des Signaltyps
Konfiguration des Signalausgangs
>3 sec.
Symbol
Bemerkung
Hysterese h1
Hysterese h2
Zeigt die aktuelle Softwareversion an
Materialnummer
Vakuumwert in mbar
Vakuumwert in kPa
Vakuumwert in inHg
Signaltyp PNP
Signaltyp NPN
Konfiguration
Signalausgang
Schließerkontakt
(normally open)
Öffnerkontakt
(normally closed)
Abblasfunktion (blow off)
Display
Display oben
Display unten
PIN-Code
Menü gesperrt (lock)
Symbol
750 mbar
Hysterese h1
150 mbar
550 mbar
Hysterese h2
10 mbar
0,20 s
Konfiguration Signaltyp
Konfiguration Ausgang
Schließerkontakt (normally open)
Luftsparfunktion (control)
Ejektor mit Luftsparfunktion:
Ejektor ohne Luftsparfunktion:
extern gesteuertes Abblasen
Display
PIN-Code
1
WARNING
2
Operating modes
3
4
1
LED status
ECD-LV
Operating mode:
electrical
EC
20; 25
Home position
5
Vacuum increasing:
Vacuum < H2
Vacuum decreasing:
Vacuum < (H2-h2)
Vacuum increasing:
Vacuum > H1
Vacuum decreasing:
Vacuum > (H1-h1)
Vacuum monitoring
Vacuum increasing: vacuum ≤ H1
Vacuum decreasing: vacuum ≤ H1-h1
G
G = GREEN
Vacuum < H1
R
R = RED
9
1
Ejector status
3
LED “H1” (air economizer function)
and LED “H2” (signal output
“parts control”)
Display (3-digit 7-segment display)
6
5
6
Up button
7
8
Menu button
9
LED valve “suction”
1
2
3
4
4
5
7
8
2
1
1
1
9
9
9
R
Vacuum monitoring
R = RED
6
14
2
M12 plug, 5-pin
Plug
4
3
5
3
1
2
Pin
Symbol
1
USA
Supply voltage
2
IN1
3
GndSA
Ground
4
Out
5
IN2
2) NO/NC
NOTICE
US/UA
US/UA
BUS
I/O
BUS
I/O
Recommended inside diameters
Inside diameter [mm] 1)
Planning, SIO mode
Vacuum end
20
6
8
25
8
9
Signal
Symbol
Parameter
0
OUT 1
Process data OUTPUT (PLC)
Signal
Symbol
Parameter
0
IN 1
1
IN 2
7
15
4
WARNING
and
+
–
17
ECD-LV-EC-xx-NO
ECD-LV-EC-xx-NC
Bit
Bit
1
State
IN1
2
OUT2
Vacuum
> H2
OUT2
Vacuum
> H2
3
IN1
IN1
4
IN2
IN2
5
IN2
IN2
6
OUT2
Vacuum
< (H2-h2)
OUT2
Vacuum
< (H2-h2)
1.
2.
3.
4.
5.
.
.
1.
2.
3.
4.
5.
>3 s.
18
8
NOTICE
Silencer
NOTICE
X*
10 0
X*
10 3
X*
Damage due to excessive force
10 6
>3 sec.
X * 10 0
X * 10 3
X * 10 6
X * 10 3
X * 10 6
Internal index
106
103
100
Number block
Mat. no.
R412026287
Pilot valve suction, ejector variant ECD-LV-...-NO
R412026288
9
.
19
Remedy
Silencer soiled
Replace silencer
Leakage in tubing line
Leakage on vacuum cup
Check vacuum cup
Vacuum level too low
Select larger vacuum cup
The display
See error code table
features an error
code
−
Parameter
Symbol
Limit
Unit
Signal input current
(PNP)
IIH
−
5
10
mA
IIL
−
-5
-10
mA
tp
50
−
ms
Signal input response time tI
Signal output response
tO
time
−
15
−
ms
−
2
−
ms
min. typ. max.
Mat. no.
R412026780
8946054702
R412026785
R412026151
Retaining bracket set
R412026152
R412026153
Value Unit
Display
3
Digital
Red 7-segment LED display
Resolution
±2
mbar
Accuracy
±3
% FS
±1
%
Offset error
±2
mbar
After zero-point adjustment, without
vacuum
Temperature
influence
±3
%
0 °C < Tamb < 50 °C
1/s
min.
Mechanical data
Parameter
Symbol
Limit
min.
Limit
Unit
min. typ. max.
26.4 V DC
PELV 1)
Supply voltage (M12-5)
US/A
22.8
24
IS/A
−
155
−
mA
IS/A
−
113
−
mA
Signal output voltage
(PNP)
UOH
US/
SA-2
−
Signal output voltage
(NPN)
UOL
0
−
Signal output current
(PNP)
IOH
−
−
150 mA
Signal output current
(NPN)
IOL
−
−
-150 mA
15
−
UA/SA V DC
0
−
V DC
9
V DC
IOH <150 mA
IOL <150 mA
relative to US
Unit
Working temperature
Tamb
0
50
°C
Humidity
Hrel
10
90
%rH
–
–
IP65
P
4
5
7
Operating medium
Electrical parameters
Parameter
Parameter
bar
20
ECD-LV-EC-20
ECD-LV-EC-25
Nozzle size [mm]
2.0
2.5
85
85
140
195
180
290
200
200
75
78
0.56
0.56
Material
PA
Aluminum alloy, brass, galvanized steel,
stainless steel, PU, POM
PA
PA
Silencer insert
PE
Seals
NBR
8
L
9
B
2
11
H2
12
H1
G1
4
d
G2
13
G4
7
H4
1
Y2
6
H
3
5
L2
G3
10
H3
1
L1
Ejector design
1
2
0.75 Nm
X1
X2
L3
2
Dimensions
3
4
5
6
7
Silencer
8
Electrical connection plug M12 5-pin
9
Valve “suction”2)
0.75 Nm
10
11
Compressed air connection G1/4"
12
6 Nm
13
1 Nm
10 Nm
B
(mm)
d
(mm)
22.0
6.6
G1
G2
G4
H
(mm)
H1
(mm)
H2
(mm)
M4-IG
181.5
131.5
71.5
G3
G1/4"-IG G3/8"-IG M12x1-AG
X1
(mm)
X2
(mm)
Y2
(mm)
87.5
27.5
14.0
30.0
76
118.5 129.7 112.5
67.5
10 Nm
1)
2)
Ejector variant NO: NC pilot valve
Ejector variant NC: NO pilot valve
3)
SCPi ... NO ...
SCMPi ... NO...
3
1
3
1
2
2
SCPi ... NC ...
SMPi ... NC ...
3
1
1
2
3
Pneumatic circuit diagrams
3
2
1
2
4
1
1
0
2
1
0
p
3
0 bar
4
0 bar
p
5
1
0
1
0
p
3
0 bar
4
0 bar
p
Ejector variant NO control
Ejector variant NC control
1
=
1
=
2
=
2
=
3
=
3
=
4
=
4
=
>3 sec.
6/1
Configuration menu, part 1
Menu lock via PIN code
>3 sec.
6/2
Configuration menu, part 2
Symbol
Hysteresis h1
Hysteresis h2
Zero-point adjustment
(calibrate)
Mat. no.
Internal index
Vacuum unit
Vacuum value in mbar
Vacuum value in kPa
Vacuum value in inHg
Configuration signal type
Signal NPN
Air economizer function
(control)
Display
PIN code
Menu locked
Menu unlocked
(unlock)
Symbol
750 mbar
Hysteresis h1
150 mbar
550 mbar
Hysteresis h2
10 mbar
0,20 s
Vacuum unit
Vacuum unit in mbar
Air economizer function (control)
Display
PIN code
1
À propos de cette documentation
ATTENTION
2
3
4
À propos de ce produit
1
ECD-LV
EC
Classe de performance
20 ; 25
NO (normally open)
aspirant sans courant
5
2
3
4
5
Touche Bas
6
7
3
8
9
Vide < H1
R
1
4
5
6
7
8
9
2
Description
1
G
R
1
1
1
9
9
9
R = ROUGE
Vide < H1
6
Montage
24
2
4
3
5
1
2
Symbole
1
USA
2
IN1
3
GndSA
Masse
4
OUT
5
IN2
3
ATTENTION
1)
2)
US/UA
US/UA
I/O
BUS
BUS
I/O
Classe de
performance
ECD-LV-EC-...
20
6
8
25
8
9
Signal
Symbole
0
OUT 1
Signal
Symbole
0
IN 1
1
IN 2
7
4
5
25
.
27
+
–
ECD-LV-EC-xx-NO
ECD-LV-EC-xx-NC
Bit
Bit
État
IN1
2
OUT2
Vide
> H2
OUT2
Vide
> H2
3
IN1
IN1
4
IN2
IN2
5
IN2
IN2
6
OUT2
Vide
< (H2-h2)
OUT2
Vide
< (H2-h2)
ou
.
.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
28
.
8
X * 10 3
X * 10 6
>3 sec.
X * 10 0
X * 10 3
X * 10 6
X * 10 0
X * 10 3
X * 10 6
106
103
100
R412026288
9
Symbole
29
Symbole
UOL
0
−
IOH
−
−
150 mA
IOL
−
−
-150 mA
UIH
15
−
UA/SA V CC
UIL
0
−
9
V CC
IIH
−
5
10
mA
IIL
−
-5
-10
mA
tp
50
−
ms
tI
−
15
−
ms
−
2
−
ms
Ventouse trop petite
Unité
Remarque
V CC
IOL <150 mA
min. typ. max.
Remarque
Plage d’affichage
3
R412026780
±2
mbar
±3
% FS
8946054702
±1
%
Erreur d’offset
±2
mbar
R412026785
±3
%
0 °C < Tamb < 50 °C
1/s
R412026151
min.
R412026152
R412026153
Symbole
Valeur limite
min.
0
50
°C
10
90
%rf
Hrel
Symbole
Unité
Remarque
US/A
22,8
24
Courant nominal NO
(M12-5)
IS/A
−
155
−
mA
IS/A
−
113
−
mA
UOH
US/
SA-2
−
PELV 1)
IOH <150 mA
P
Remarque
typ. max.
Unité
–
–
IP65
4
5
7
bar
30
ECD-LV-EC-20
ECD-LV-EC-25
2,0
2,5
85
85
140
195
180
290
200
200
75
78
Poids [kg]
0,56
0,56
Corps de base
PA
PA
PA
PE
NBR
8
1
L1
L
9
B
11
H2
12
3
H1
G1
4
G2
7
G4
13
H4
1
d
H
Y2
6
H3
2
5
L2
G3
10
Description
1
2
3
4
Raccord de vide G3/8"
5
6
7
8
9
X1
X2
L3
2
0,75 Nm
10 Nm
Dimensions
B
(mm)
d
(mm)
22,0
6,6
G1
G2
G4
H
(mm)
H1
(mm)
H2
(mm)
M4-IG
181,5
131,5
71,5
G3
G1/4"-IG G3/8"-IG M12x1-AG
X1
(mm)
X2
(mm)
Y2
(mm)
87,5
27,5
14,0
30,0
76
118,5 129,7 112,5
67,5
0,75 Nm
3)
10
11
10 Nm
12
6 Nm
13
1 Nm
1)
2)
3)
SCPi ... NO ...
SCMPi ... NO...
3
1
3
1
2
2
SCPi ... NC ...
SMPi ... NC ...
3
1
3
1
2
2
1
2
4
1
1
0
2
1
0
p
3
0 bar
4
0 bar
p
5
1
0
1
0
p
3
0 bar
4
0 bar
p
1
=
1
=
2
=
2
=
3
=
3
=
4
=
4
=
>3 sec.
6/1
Menu de configuration, 1ère partie
>3 sec.
6/2
Menu de configuration, 2ème partie
Symbole
Remarque
Type de signal NPN
Évacuation « interne »
Code PIN
Symbole
750 mbar
150 mbar
550 mbar
10 mbar
0,20 s
Commutation vers PNP
Fonction d’évacuation (blow off)
Code PIN
AVENTICS | ECD-LV | R412025991–BAL–001–AC | Italiano
1
2
3
4
1
W Feedback H2
AVENTICS | ECD-LV | R412025991–BAL–001–AC | Italiano
ECD-LV
20; 25
5
2
3
4
Display (a 3 cifre e 7 segmenti)
5
Tasto GIÙ
6
7
Tasto INVIO
8
9
Vuoto < H1
R
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Vuoto in aumento: vuoto ≤ H1
Vuoto in diminuzione: vuoto ≤ H1-h1
G
1
1
1
1
9
9
9
R
R = ROSSO
AVENTICS | ECD-LV | R412025991–BAL–001–AC | Italiano
6
34
2
4
3
3
5
1
2
ATTENZIONE
Pin
Simbolo
1
USA
2
IN1
3
GndSA
Massa
4
OUT
5
IN2
1)
2)
US/UA
Lato vuoto
20
6
8
25
8
9
BUS
I/O
BUS
I/O
Simbolo
Parametro
0
OUT 1
Simbolo
Parametro
0
IN 1
1
IN 2
7
AVENTICS | ECD-LV | R412025991–BAL–001–AC | Italiano
4
5
AVENTICS | ECD-LV | R412025991–BAL–001–AC | Italiano
36
Contatore 2
(Counter2)
37
+
–
ECD-LV-EC-xx-NO
ECD-LV-EC-xx-NC
Bit
Bit
Stato
Stato
1
IN1
IN1
2
OUT2
Vuoto
> H2
OUT2
Vuoto
> H2
3
IN1
IN1
4
IN2
IN2
5
IN2
IN2
6
OUT2
Vuoto
< (H2-h2)
OUT2
Vuoto
< (H2-h2)
1.
2.
3.
4.
5.
.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
>3 s.
38
>3 s.
.
8
Sporco esterno
NOTA
NOTA
X * 10 0
X * 10 3
X * 10 6
+
>3 sec.
X * 10 0
X * 10 3
X * 10 6
Versione software
X * 10 3
X * 10 6
106
103
100
R412026287
R412026288
9
39
12 Dati tecnici
Simbolo
Parametro
Simbolo
Valore limite
Unità
min.
tipo
max.
26,4 V DC
US/A
22,8
24
Corrente nominale NO
(M12-5)
IS/A
−
155
−
mA
IS/A
−
113
−
mA
US/SA-2
−
0
−
2
V DC
IOL <150 mA
−
−
150
mA
−
−
-150 mA
UIH
15
−
UIL
0
−
9
V DC
−
5
10
mA
IIH
IIL
−
-5
-10
mA
tp
50
−
ms
tI
−
15
−
ms
tO
−
2
−
ms
−
PELV 1)
Nota
IOH <150 mA
Parametro
Nota
3
digit
R412026780
±2
mbar
±3
% FS
8946054702
±1
%
±2
mbar
±3
%
0 °C < Tamb < 50 °C
R412026785
5
1/s
R412026151
R412026152
2
min
R412026153
AVENTICS | ECD-LV | R412025991–BAL–001–AC | Italiano
40
Simbolo
Valore limite
min.
Tamb
0
Hrel
10
Unità
Nota
tipo max.
50
°C
90
%rf
–
–
IP65
4
5
7
p
Fluido operativo
bar
ECD-LV-EC-20
2,0
ECD-LV-EC-25
2,5
85
85
140
195
180
290
200
200
75
78
Peso [kg]
0,56
0,56
Materiale
PA
Corpo comando
PA
PA
PE
NBR
8
L
9
B
2
11
H2
12
H1
G1
4
d
G2
13
G4
7
H4
1
Y2
6
H
3
5
L2
G3
10
H3
1
L1
Momento
torcente max.
1
2
0,75 Nm
X1
X2
L3
2
Dimensioni
3
4
5
6
7
8
9
0,75 Nm
10
11
12
6 Nm
13
1 Nm
10 Nm
B
(mm)
d
(mm)
22,0
6,6
G1
G2
G4
H
(mm)
H1
(mm)
H2
(mm)
M4-IG
181,5
131,5
71,5
G3
G1/4"-IG G3/8"-IG M12x1-AG
H3
H4
L
L1
L2
L3
(mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
X1
(mm)
X2
(mm)
Y2
(mm)
87,5
27,5
14,0
30,0
76
118,5 129,7 112,5
67,5
10 Nm
1)
2)
3)
SCPi ... NO ...
SCMPi ... NO...
3
1
3
1
2
2
SCPi ... NC ...
SMPi ... NC ...
3
1
1
2
3
Circuiti pneumatici
3
2
0
2
1
2
4
1
1
1
0
p
3
0 bar
4
0 bar
p
5
1
0
1
0
p
3
0 bar
4
0 bar
p
1
=
1
=
2
=
2
=
3
=
3
=
4
=
4
=
>3 sec.
>3 sec.
Simbolo
Nota
Versione software
Scarico “esterno”
Display
Display in alto
“Clear all” (reset)
Menu sbloccato
(unlock)
Simbolo
750 mbar
Isteresi h1
150 mbar
550 mbar
Isteresi h2
10 mbar
0,20 s
Scarico a comando esterno
Display
Codice PIN
AVENTICS | ECD-LV | R412025991–BAL–001–AC | Español
1
Acerca de esta documentación
41
Estas instrucciones contienen información importante para montar y poner
en funcionamiento el producto de un modo seguro y apropiado.
O Lea estas instrucciones por completo y, sobre todo, el capítulo 2 “Indicaciones de
seguridad” antes de empezar a trabajar con el producto.
(clase A, según DIN EN 55011). Para su utilización en zonas urbanas (viviendas,
comercios e industrias) se necesita un permiso particular por parte de las
autoridades.
La utilización conforme a las especificaciones también incluye que se hayan
leído y entendido estas instrucciones y, en especial, el capítulo 2 “Indicaciones de
seguridad”.
Validez de la documentación
Utilización no conforme a las especificaciones
O Esta documentación es válida para los eyectores compactos de la serie ECD-LV.
O El eyector no se debe utilizar en zonas con riesgo de explosión.
O El eyector tampoco se debe utilizar para aspirar fluidos, gases agresivos
o inflamables, ni productos a granel (p. ej., granulados).
Documentación adicional
O Tenga también en cuenta las instrucciones de los demás componentes de la
instalación.
O Así mismo, tenga en cuenta las normativas y reglamentos aplicables de las
legislaciones europea y nacional, así como las disposiciones vigentes en su país
relativas a prevención de accidentes laborales y protección del medio ambiente.
Encontrará información adicional sobre el modo IO-Link (R412026283) y la
descripción electrónica del equipo (IO Device Description, IODD) en el Media Centre
en www.aventics.com/es/media-centre/
Introduzca en el campo de búsqueda los términos “IO-Link (ECD-LV)” o “IODD”.
Presentación de la información
Indicaciones de advertencia
En estas instrucciones, las indicaciones de advertencia se hallan antes de las
indicaciones de manejo que presentan peligro de daños personales o materiales.
Se deben respetar las medidas descritas de protección ante peligros.
Estructura de las indicaciones de advertencia
PALABRA DE ADVERTENCIA
Tipo y fuente de peligro
Consecuencias si se ignora la advertencia de peligro
O Medidas para evitar situaciones de peligro
Significado de las palabras de aviso
PELIGRO
Identifica una situación de peligro con lesiones graves, incluso mortales, en caso
de que no se evite.
ADVERTENCIA
Identifica una situación de peligro con riesgo de lesiones graves, incluso mortales,
en caso de que no se evite.
Cualificación del personal
Es necesario tener conocimientos básicos de mecánica y neumática, así como
de la terminología especializada pertinente, para realizar el montaje, puesta en
servicio, desmontaje y mantenimiento (incl. conservación y cuidados).
Para garantizar la seguridad de funcionamiento, solamente personal cualificado
o bien otra persona supervisada por una persona cualificada podrá realizar estas
actividades.
Por personal cualificado se entiende una persona que, en virtud de su formación
especializada, sus conocimientos y experiencia, así como su conocimiento acerca
de las normas vigentes, puede evaluar los trabajos que se le han encomendado,
detectar potenciales peligros y adoptar medidas de seguridad adecuadas.
El personal cualificado debe respetar las normas en vigor específicas del sector.
Indicaciones de seguridad generales
W Observe las prescripciones vigentes para evitar accidentes y respetar el medio
ambiente en el país en el que se vaya a utilizar el sistema y en el puesto de
trabajo.
W Utilice los productos de AVENTICS solo si no presentan problemas técnicos.
W Compruebe si el producto presenta algún defecto visible como, p. ej., grietas en
la carcasa, o si faltan componentes (tornillos, cubiertas de protección o juntas).
W Como norma general, no está permitido modificar ni transformar el producto.
W Si se abre el producto se dañará el adhesivo “tested”. Esto provocará la anulación
de la garantía
W La garantía prescribe en el caso de un montaje defectuoso.
W En ninguna circunstancia debe someter el producto a cargas no admisibles.
W Proteja el producto en general de cualquier tipo de daño.
W Las advertencias e información sobre el producto no deben quedar cubiertas,
p. ej., por pintura, sino que deben ser siempre perfectamente legibles.
W La responsabilidad del fabricante no incluye aquellos daños producidos como
resultado del uso de piezas o accesorios distintos de los originales. Quedan
excluidas de la garantía las piezas de desgaste.
Indicaciones de seguridad según producto y tecnología
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Identifica una situación de peligro en la que puede existir riesgo de lesiones
de carácter leve o leve-medio en caso de que no se evite.
ATENCIÓN
Identifica daños materiales: el producto o el entorno pueden sufrir daños.
Símbolos
Conexión de aire de escape/vacío abierta y ventosa
Peligro de lesiones por succión de ojos y otras partes del cuerpo.
Riesgo de lesiones ya que el aire de escape y los medios y componentes
que puedan haber sido aspirados salen a gran velocidad de la conexión
de aire de escape.
O Nunca dirija la mirada hacia las aberturas de vacío aspirantes o no aspirantes
(p. ej., conexiones de vacío o ventosas conectadas).
O No entre ni dirija nunca la vista hacia el chorro de aire de escape.
Si no se tiene en cuenta esta información, puede empeorarse el desarrollo
del servicio.
Durante el montaje
2
Indicaciones de seguridad
Este producto ha sido fabricado conforme a las reglas de la técnica generalmente
conocidas. A pesar de ello, existe peligro de daños personales y materiales si no se
tienen en cuenta las indicaciones básicas de seguridad señaladas a continuación ni
los carteles de advertencia ante indicaciones de manejo que aparecen en estas
instrucciones.
O Lea estas instrucciones con detenimiento y por completo antes de trabajar con
el producto.
O Guarde estas instrucciones en un lugar al que siempre puedan acceder
fácilmente todos los usuarios.
O Entregue siempre el producto a terceros junto con las instrucciones de servicio.
Utilización conforme a las especificaciones
El eyector está concebido exclusivamente para montarse en una máquina
o instalación o para ensamblarse con otros componentes para formar una máquina
o instalación.
O Respete las condiciones de servicio y los límites de potencia mencionados
en los datos técnicos. Como medio, únicamente se pueden utilizar gases neutros
conformes con la norma EN 983.
O Utilice el eyector únicamente para la generación de vacío en equipos neumáticos.
Los eyectores compactos están diseñados para uso profesional y no para uso
privado. Los eyectores compactos solo se pueden emplear en el ámbito industrial
W Desconecte siempre la presión y la tensión de la pieza de la instalación que
corresponda antes de montar el producto y de enchufar/desenchufar los
conectores. Disponga medios de bloqueo para impedir que la instalación
se pueda conectar.
W Coloque los cables y los conductos de manera que no resulten dañados
y que nadie pueda tropezar con ellos.
W Tenga en cuenta los símbolos de conexión y las denominaciones de las
conexiones que figuran en el eyector.
W Utilice únicamente las opciones de conexión, orificios de fijación y medios
de fijación especificados.
W Antes de la puesta en servicio, asegúrese de que todas las juntas y cierres
de las conexiones por enchufe estén correctamente montados e intactos
con el fin de evitar que penetren en el producto líquidos y cuerpos extraños.
W Utilice para los componentes únicamente la alimentación de tensión siguiente:
– Circuitos eléctricos PELV 24 V DC según DIN EN 60204-1/IEC 60204-1.
– La fuente de corriente para PELV debe ser un transformador aislador de
seguridad según IEC 61558-1 o IEC 61558-2-6 o una fuente de corriente
que cumpla el mismo grado de seguridad que un transformador aislador
de seguridad.
– Asegúrese de que la alimentación de tensión del bloque de alimentación
siempre sea inferior a 300 V AC (conductor exterior - conductor neutro).
W Si el aire de vacío/ambiental está muy sucio, utilice un filtro taza de vacío
VFC entre la conexión de vacío y los volúmenes de evacuación.
AVENTICS | ECD-LV | R412025991–BAL–001–AC | Español
Durante la puesta en servicio
W Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas y neumáticas estén ocupadas
o cerradas. Ponga un producto en servicio solo si está completamente instalado.
W Al conectar la tensión de alimentación. se pueden modificar las señales de salida
(señales discretas, así como señales de IO-Link). Dependiendo de la
funcionalidad de la máquina/instalación, esto puede provocar graves lesiones
personales o daños materiales.
Durante el funcionamiento
W No utilice el eyector en entornos con peligro de salpicadura de agua.
W El aire comprimido puede provocar la explosión de los recipientes cerrados.
El vacío puede provocar la implosión de los recipientes cerrados.
W El eyector únicamente se debe utilizar con silenciador. No dirija nunca la vista
hacia el chorro de aire de escape del silenciador.
W El eyector emite ruido. Recomendamos utilizar protección auditiva.
W No aspire polvo, neblina de aceite, vapores, aerosoles ni productos similares
tóxicos, ya que llegan al aire de salida y pueden causar intoxicaciones.
W No está permitido el funcionamiento fuera de los límites de potencia.
Como consecuencia, se pueden producir fallos de funcionamiento e incluso
la destrucción del equipo.
W No debe permanecer nadie en la zona de transporte de la carga útil aspirada.
W Cuando la máquina/instalación está en modo de funcionamiento automático,
no debe haber nadie en la zona de peligro.
W El personal cualificado debe estar familiarizado con el concepto de control de la
instalación. En este sentido, deberán observarse en particular los componentes
de control de ejecución redundante y las señales de respuesta.
W No ponga el eyector en funcionamiento con la conexión de vacío obturada.
Durante la limpieza
W No utilice nunca disolventes ni detergentes agresivos. Limpie el producto
exclusivamente con un paño humedecido. Para ello, utilice únicamente agua
y, en caso necesario, un detergente suave.
W No utilice aparatos limpiadores de alta presión para la limpieza.
Durante el mantenimiento y reparación
W Asegúrese de que no se suelten los empalmes de conductos, las conexiones
ni los componentes mientras la instalación esté sometida a presión y tensión.
Disponga medios de bloqueo para impedir que la instalación se pueda conectar.
3
Volumen de suministro
En el volumen de suministro se incluyen:
W 1 eyector compacto ECD-LV
W Instrucciones de servicio
O Compruebe a partir de la placa de características del producto
y la descripción del capítulo 4 cuál es la variante de que dispone
y si se corresponde con su pedido.
4
Sobre este producto
Vista general del producto
42
La trampilla de retorno integrada evita que se produzca un descenso del vacío en
caso de objetos aspirados de superficie densa. Si el vacío del sistema desciende por
debajo del punto de conmutación H1-h1 debido a la aparición de fugas, se conecta
de nuevo la boquilla de Venturi.
La tensión de alimentación es supervisada por la electrónica. Si la tensión de
alimentación desciende por debajo de aprox. 21 V, la función de ahorro de servicio
queda inhabilitada. Así mismo, dejarán de procesarse las señales de entrada
“Aspiración” y “Purga”.
La válvula “Aspiración” está equipada adicionalmente con un accionamiento manual.
Con el accionamiento manual se puede desactivar la tensión de alimentación
de la válvula.
Purga (deposición de la pieza)
En el estado de servicio “Purga”, se aplica aire comprimido al circuito de vacío
del eyector. Con ello se garantiza un descenso rápido del vacío y, en consecuencia,
una deposición rápida de la pieza. El estado de servicio “Purga” se puede controlar
de forma externa o interna.
En caso de purga con pilotaje externo, el estado de servicio “Purga” es activado
por la entrada de señal “Purga”.
En caso de purga automática con pilotaje interno, después de salir del estado
de servicio “Aspiración” se activa automáticamente durante un tiempo determinado
la válvula “Purga”.
La válvula “Purga” está equipada adicionalmente con un accionamiento manual.
Con el accionamiento manual se puede desactivar la tensión de alimentación
de la válvula.
En caso de purga automática con pilotaje externo se activa la válvula “Purga”
durante un tiempo determinado a partir del momento en que se genera la entrada
de señal “Purga”.
El eyector dispone adicionalmente del tipo de servicio “Modo manual”.
En este tipo de servicio se pueden controlar la aspiración y la purga
mediante las teclas del eyector. Véase también el apartado “Modo manual”.
Modos de funcionamiento
Todos los eyectores de la serie ECD-LV pueden funcionar en dos modos de
funcionamiento. Se dispone, a elección, de la conexión directa a entradas y salidas
(I/O estándar= SIO) o de una conexión por medio del cable de comunicación (IO-Link).
En el estado básico, el eyector siempre trabaja en modo SIO (modo de entrada/salida
estándar), pero en cualquier momento se puede cambiar al modo IO-Link mediante
un maestro IO-Link, y viceversa.
Encontrará información adicional sobre el modo IO-Link (R412026283) y la
descripción electrónica del equipo (IO Device Description, IODD) en el Media Centre
en www.aventics.com/es/media-centre/
Introduzca en el campo de búsqueda los términos “IO-Link (ECD-LV)” o “IODD”.
Modo de funcionamiento SIO
Para el funcionamiento del eyector en modo SIO, todas las señales de entrada
y salida se conectan con un control (PLC) directamente o por medio de cajas
de conexiones inteligentes.
Para ello, además de la tensión de alimentación, se deben conectar dos señales de
entrada y una señal de salida a través de las que el eyector es pilotado por el control.
De este modo se pueden utilizar las funciones básicas del eyector, como
“Aspiración” y “Purga”, así como las respuestas. En concreto:
1
En la figura 1 se representa el eyector compacto ECD-LV.
Entradas del eyector
Salida del eyector
Descripción del funcionamiento
W Aspiración ON/OFF
W Purga ON/OFF
W Respuesta H2
Generación de vacío (aspiración de la pieza)
El eyector está diseñado para la manipulación de piezas mediante vacío en
combinación con sistemas de aspiración.
El eyector es pilotado mediante las señales eléctricas a través del conector M12.
Mediante la entrada de señal “Aspiración” se activa/desactiva la boquilla de Venturi.
En la variante NO, la boquilla de Venturi se desactiva si está activa la entrada de
señal “Aspiración”; en cambio, en la variante NC, se activa.
Un sensor integrado registra el vacío generado por la boquilla de Venturi.
Este es evaluado mediante un circuito electrónico y sirve de base para la indicación
de estados de sistema. El eyector está disponible con función de ahorro de aire
(variante de eyector RD) y sin función de ahorro de aire (variante de eyector VD).
En la variante RD con función de ahorro de aire, el eyector regula automáticamente
el vacío en el estado de servicio “Aspiración”. En este caso, la electrónica desconecta
la boquilla de Venturi en el momento en que se alcanza el punto de conmutación H1
ajustado por el usuario.
Si los volúmenes para evacuar son reducidos, puede ocurrir que el vacío no
se desconecte mientras no se haya superado considerablemente el punto de
conmutación H1 ajustado. Este comportamiento no supone ningún tipo de
defecto.
De forma alternativa, se puede renunciar a la señal “Purga” si el eyector funciona
en modo de purga con “pilotaje interno por tiempo”. De este modo, es posible el
funcionamiento en un único puerto de una caja de conexiones configurable
(utilización 1 x DO y 1 x DI).
Todos los ajustes de los parámetros y la lectura de los contadores internos
se realizan mediante los elementos de indicación y mando.
Modo de funcionamiento IO-Link
Para una comunicación inteligente con un controlador, el eyector puede funcionar
en modo IO-Link.
El modo IO-Link permite realizar la parametrización a distancia del eyector,
así como el control de energía y proceso (EPC).
El control de energía y proceso (EPC) abarca:
W Condition Monitoring (CM):
Supervisión del estado para incrementar la disponibilidad de la instalación
W Energy Monitoring (EM):
Supervisión de la energía para optimizar el consumo energético del sistema
de vacío
W Predictive Maintenance (PM):
Mantenimiento previsor para incrementar el rendimiento y la calidad de los
sistemas de manipulación
Encontrará información adicional sobre el modo IO-Link (R412026283) y la
descripción electrónica del equipo (IO Device Description, IODD) en el Media Centre
en www.aventics.com/es/media-centre/
Introduzca en el campo de búsqueda los términos “IO-Link (ECD-LV)” o “IODD”.
AVENTICS | ECD-LV | R412025991–BAL–001–AC | Español
Descripción de producto
43
LED valores límite H1 y H2
Los LED de los valores límite H1 y H2 indican el nivel del vacío actual del sistema.
Variante de eyector PNP o NPN
El comportamiento de conmutación de las entradas eléctricas y la salida del eyector
se ajusta en el aparato y, por lo tanto, no depende de cada variante.
Los eyectores están ajustados de fábrica a PNP.
LED de estado
Cada eyector tiene una denominación de artículo precisa (p. ej., ECD-LV-EC-20-NORD). Según su posición básica en estado sin tensión, los eyectores se dividen en NO
(normally open) y NC (normally closed).
La codificación de la denominación del artículo sigue el esquema siguiente:
Tipo
ECD-LV
Modo de funcionamiento:
eléctrico
EC
Clase de rendimiento
20; 25
Posición de reposo
NC (normally closed)
no aspirante, sin corriente
Supervisión del sistema
VD (presostato digital,
bajo consulta)
RD (presostato digital
y función de ahorro
de aire integrada)
O Consulte la información detallada de su variante en la placa de características.
5
Elementos de mando e indicación
Estado del eyector
Ambos LED apagados
Vacío ascendente:
vacío < H2
Vacío descendente:
vacío < (H2-h2)
El LED H2 está encendido
de forma constante.
Vacío ascendente:
vacío > H2 y < H1
Vacío descendente:
vacío > (H2-h2) y < (H1-h1)
Ambos LED permanecen
encendidos de forma
constante.
Vacío ascendente:
vacío > H1
Vacío descendente:
vacío > (H1-h1)
Indicador de estado para vacío del sistema
El eyector dispone de un indicador de estado para el vacío del sistema y para
funciones de supervisión.
Los estados del sistema se indican visualmente con los colores ROJO o VERDE.
El indicador de estado se renueva con cada ciclo de aspiración que se active (NC)
o desactive (NO) con la entrada de señal “Aspiración”.
En los ciclos de aspiración regulares, el indicador de estado sirve para mostrar
el nivel de vacío actual del sistema en relación al punto de conmutación H1.
El indicador de estado se apaga cuando finaliza el ciclo de aspiración regular.
Supervisión de vacío
Indicación de vacío y presión
La pantalla muestra el vacío actual del sistema o, según el caso, el menú. Mediante
los 2 diodos luminosos H1 y H2 se indica en qué rango se encuentra el nivel de vacío
con respecto a los valores límite ajustados.
El eyector dispone de 4 teclas, una pantalla de tres posiciones, 4 cuatro diodos
luminosos y un indicador de estado para el vacío del sistema.
Indicación
de estado
Supervisión de vacío
Vacío ascendente: vacío ≤ H1
Vacío descendente: vacío ≤ H1-h1
G
G = VERDE
Posición Descripción
LED válvula “Purga”
2
Indicador de estado para vacío del
sistema
3
LED “H1” (función de ahorro de aire)
y LED “H2” (salida de señal “Control
de piezas”)
4
Pantalla (7 segmentos de 3 dígitos)
5
Tecla de retroceso
6
7
Tecla Enter
8
Tecla de menú
9
LED válvula “Aspiración”
Vacío < H1
R
R = ROJO
Funciones de supervisión
Si dentro de un ciclo de aspiración no se alcanza nunca el punto de conmutación H1,
el indicador de estado permanece en ROJO incluso al finalizar el ciclo de aspiración.
La variante de eyector con función de ahorro de aire (RD) dispone de una función
de protección de válvulas. Si la función de ahorro de aire está activada [ctr=on]
y al mismo tiempo se registra una fuga elevada en el sistema de manipulación,
el eyector conmuta con mucha frecuencia entre los estados “Boquilla Venturi activa”
y “Boquilla Venturi inactiva”. Esto provoca un aumento fuerte del número de
procesos de conmutación de las válvulas en un intervalo de tiempo muy breve. Para
proteger el eyector e incrementar su vida útil, el eyector desactiva automáticamente
la función de ahorro de aire si la frecuencia de conmutación es >6/3 s y pasa a
aspiración constante, es decir, el eyector permanece entonces en estado “Boquilla
Venturi activa”. El indicador de estado permanece en ROJO hasta el próximo ciclo de
aspiración.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Puede consultar la explicación de los símbolos de la indicación en pantalla
en la tabla 7 .
LED de estado de proceso
Cada uno de los dos estados de proceso (“Aspiración” y “Purga”) tiene asignado
un LED.
LED de estado
1
1
1
Estado del eyector
Ambos LED apagados
El eyector no aspira.
El LED “Aspiración” está
encendido de forma
constante.
NO: el eyector no aspira.
NC: el eyector aspira o está en
regulación.
El LED “Purga” está
encendido de forma
constante.
El eyector purga.
9
9
9
Indicación
de estado
R
R = ROJO
Supervisión de vacío
Reacción del eyector
Nunca se excede H1
en el ciclo de aspiración.
Vacío < H1
La válvula de aspiración
conmuta >6/3 s (variante
de eyector RD).
El eyector entra en aspiración
constante, es decir, permanece
en estado “Boquilla Venturi
activa” (función de protección
de válvulas).
AVENTICS | ECD-LV | R412025991–BAL–001–AC | Español
6
Montaje
44
Ocupación de pines de los conectores, modo SIO
2
Conector M12 de 5 polos
Montaje del eyector 1
El eyector se puede fijar mediante tornillos, véase la figura 1 . Dimensiones véase
la figura 2 .
Para el montaje con tornillos de fijación se recomienda utilizar arandelas.
4
3
5
Conexión neumática del eyector
1
3
PRECAUCIÓN
1)
La instalación está bajo presión durante el funcionamiento
2
Pin
Símbolo
Función
1
USA
Tensión de alimentación
2
IN1
Entrada de señal “Aspiración”1)
3
GndSA
Masa
4
OUT
Salida de señal “Control de piezas” (H2)
5
IN2
Entrada de señal “Purga”2)
Versión NO: aspiración OFF; versión NC: aspiración ON
NO/NC: purga ON/OFF
2) Versión
Trabajar en la instalación cuando está sometida a presión puede provocar
lesiones y daños.
O Antes de realizar trabajos en la instalación, purgue todas las piezas
relacionadas.
Así se realizan las conexiones eléctricas del eyector; véase la figura 1 :
1. Desconecte la tensión de la pieza de la instalación relevante.
2. Tienda los cables sin dobleces ni presión.
3. Conecte la alimentación de tensión a la conexión eléctrica del eyector (5).
ATENCIÓN
Conexión directa
Conexión mediante caja I/O
Daños materiales por presión insuficiente
W Únicamente se debe utilizar aire comprimido suficientemente acondicionado
(aire o gas neutro según EN 983, filtrado 5 μm, lubricado o sin lubricar).
W Las partículas de suciedad o los cuerpos extraños que se depositen en las
conexiones del eyector o en las mangueras y tuberías pueden afectar al
funcionamiento del eyector o provocar una pérdida de función.
W A ser posible, utilice tramos cortos en el tendido de las mangueras y tuberías.
W La selección de un diámetro interior demasiado reducido en el lado del aire
comprimido comporta un suministro insuficiente de aire comprimido. De este
modo, el eyector no alcanza sus valores de rendimiento.
W La selección de un diámetro interior insuficiente en el lado de vacío provoca una
resistencia de flujo excesiva. De este modo, se reduce la potencia de aspiración
y se incrementan los tiempos de aspiración. Además, se prolongan los tiempos
de purga.
W Utilice para el eyector únicamente los diámetros interiores recomendados para
las mangueras y tuberías. Si esto no fuese posible, opte por el diámetro mayor
más próximo.
US/UA
US/UA
Si el eyector se pone en funcionamiento con la conexión de vacío obturada,
se puede producir una depresión. El eyector puede resultar dañado.
O Asegúrese de que la conexión de vacío nunca quede obturada.
BUS
I/O
BUS
I/O
Purga externa
Para la conexión directa
del eyector al control (PLC)
se pueden utilizar, p. ej.,
los cables de conexión de
AVENTICS.
W Cable de conexión, 5 m,
n.° de material:
R412026780*
Purga automática
Para la conexión del eyector a las cajas I/O,
se pueden utilizar, p. ej., cables de conexión
de AVENTICS.
W Cable de conexión, 5 m, n.° de material:
8946054702*
* Véase el capítulo 10 “Accesorios”
Estructura, modo SIO
Diámetros interiores recomendados
Diámetro interior [mm] 1)
ECD-LV-EC-... Clase
de rendimiento
Lado de aire comprimido
Lado de vacío
20
6
8
25
8
9
Para el funcionamiento del eyector en modo SIO se deben cablear todas las señales
de proceso en paralelo. De este modo, por cada eyector se necesitan tres cables
para las señales de proceso.
Datos de proceso INPUT (PLC)
1) En relación a la longitud de manguera máxima de 2 m. Para longitudes superiores,
seleccione la sección transversal en la correspondiente medida proporcional.
Así se realizan las conexiones neumáticas del eyector; véase la figura 1 :
1. Desconecte la presión de la pieza de la instalación que corresponda.
2. Tienda las mangueras sin dobleces ni presión.
3. Una la manguera de aire comprimido con la conexión de aire comprimido (8)
y la manguera de vacío con la conexión de vacío (4).
PRECAUCIÓN
Trabajar en la instalación cuando está sometida a tensión puede provocar
lesiones por descarga eléctrica o daños en los componentes.
O Antes de realizar trabajos en la instalación, desconecte la tensión de todas las
piezas relevantes.
O Enchufe y desenchufe los conectores por enchufe solo cuando todas las piezas
relevantes de la instalación estén sin tensión.
W La conexión eléctrica se realiza mediante un conector macho M12 de 5 polos que
suministra tensión al eyector y que además contiene las dos señales de entrada y
la señal de salida. Las entradas y salidas no están separadas entre sí
galvánicamente.
W Utilice únicamente tensión baja de protección (PELV) y compruebe que se
dispone de un sistema seguro de seccionamiento eléctrico para la tensión
eléctrica según la norma EN 60204.
W La longitud máxima de cable para la tensión de alimentación y las entradas
y salidas de señal es de 30 m.
Símbolo
Parámetro
0
OUT 1
Punto de conmutación H2
(control de piezas)
Datos de proceso OUTPUT (PLC)
Conexión eléctrica del eyector
La instalación está sometida a tensión eléctrica durante el funcionamiento
Señal
7
Señal
Símbolo
Parámetro
0
IN 1
Aspiración ON/OFF
1
IN 2
Purga ON/OFF
Puesta en servicio y funcionamiento
ADVERTENCIA
Lesiones personales y daños materiales graves por el desplazamiento
de piezas de la máquina/instalación
Al conectar la tensión de alimentación se puede modificar la salida de señal.
Dependiendo de la funcionalidad de la máquina, la máquina/instalación se puede
poner en movimiento.
O Asegúrese de que al conectar la máquina/instalación no haya nadie en la zona
de transporte.
AVENTICS | ECD-LV | R412025991–BAL–001–AC | Español
PRECAUCIÓN
Lesiones personales o daños materiales por no respetar las reglas técnicas
específicas
La utilización del sistema eyector sin equipos de red y con el incumplimiento de la
norma EN 60204 puede provocar lesiones personales, así como daños en el
sistema y en los componentes conectados a él.
O Utilice el sistema únicamente mediante equipos de red con tensión baja
de protección (PELV) y seccionamiento eléctrico seguro de la tensión de
alimentación conforme a la norma EN 60204.
O No enchufe/desenchufe los conectores por enchufe cuando estén sometidos
a tensión.
Estados de servicio
4
5
Automático
Si se conecta el eyector a la tensión de alimentación, está operativo y se encuentra en
modo automático. Este es el estado de servicio normal en el que el eyector funciona
a través del control de la instalación (PLC).
La parametrización del eyector se realiza siempre desde el modo automático.
45
Aspiración manual
O Para activar el estado de servicio “Aspiración” en “Modo manual”,
pulse la tecla .
O Para salir del estado de servicio “Aspiración”, pulse de nuevo la tecla
o la tecla
.
Si la función de ahorro de aire está activada (variante de eyector RD),
también se mantiene activa en el tipo de servicio “Modo manual”.
Esto también se produce aunque no se disponga de tensión de actuadores.
En vez del código de error [E05] se muestra el valor de vacío actual.
En el tipo de servicio “Modo manual” no está activa la función de protección
de válvulas.
Purga manual
O Para activar el estado de servicio “Purga” en “Modo manual”,
pulse la tecla
y manténgala pulsada.
O Para finalizar el estado de servicio “Purga”, suelte la tecla
.
Esto también se produce aunque no se disponga de tensión de actuadores.
En vez del código de error [E05] se muestra el valor de vacío actual.
Desactivación “Modo manual”
Manual
Con las teclas del eyector se puede cambiar de modo de funcionamiento automático
a “Modo manual”.
Funciones generales
Las funciones siguientes se pueden ajustar directamente en el eyector en modo SIO.
ADVERTENCIA
Conexión de aire de escape/vacío abierta y ventosa
Peligro de lesiones por succión de ojos y otras partes del cuerpo.
Riesgo de lesiones ya que el aire de escape y los medios y componentes que
puedan haber sido aspirados salen a gran velocidad de la conexión de aire de
escape.
O Nunca dirija la mirada hacia las aberturas de vacío aspirantes o no aspirantes
(p. ej., conexiones de vacío o ventosas conectadas).
O No entre ni dirija nunca la vista hacia el chorro de aire de escape.
Modo manual
ADVERTENCIA
Lesiones personales y daños materiales por el desplazamiento de piezas
de la máquina/instalación
Si se realiza el ajuste en modo manual, se pueden modificar las señales de salida
y las señales externas (por encima del conector M12 provenientes de PLC)
pueden detener el modo manual, por lo cual la máquina/instalación se puede
poner en movimiento.
O Asegúrese de que al realizar el ajuste del modo manual la máquina/
instalación no se ponga en movimiento y de que no haya nadie en la zona
de transporte.
O Asegúrese de que durante el modo manual los comandos de control no
provienen del PLC y que el eyector se coloca en modo automático.
Desprendimiento de la carga útil por falta de vacío
El arranque del modo manual siempre deriva al estado de servicio “neumático
OFF”, es decir, la aspiración activa es interrumpida por el modo manual. Esto
puede hacer que se desprendan las cargas útiles.
O Asegúrese de que no haya nadie debajo de la carga útil en la zona de
transporte.
En el modo manual, las funciones del eyector “Aspiración” y “Purga” pueden
controlarse con las teclas del panel de control.
En este tipo de servicio parpadean los dos LED “H1” y “H2”.
Dado que la función de protección de válvulas está desactivada en modo manual,
esta función también se puede utilizar para localizar y solucionar fugas en el circuito
de vacío.
Activación “Modo manual”
O Para activar el tipo de servicio “Modo manual”, pulse simultáneamente la tecla
y la tecla
durante >3 s.
El tipo de servicio “Modo manual” está disponible aunque no se disponga de
tensión de actuadores (parada de emergencia, servicio de ajuste en modo
IO-Link).
Al activar el modo manual se mantiene primero el estado actual del proceso.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por desplazamiento de objetos
Salir automáticamente del modo manual por la modificación de señales externas
puede poner en movimiento por aspiración o purga un objeto de manipulación.
O Asegúrese de que al salir del modo manual no se desplace ningún objeto
y que no haya nadie en la zona de transporte.
O Para salir del tipo de servicio “Modo manual”, pulse la tecla .
Además, también se puede salir del tipo de servicio “Modo manual” modificando
el estado de las entradas de señal externas.
Supervisión del vacío del sistema
Cada eyector dispone de un sensor integrado para la supervisión del vacío actual del
sistema. El nivel de vacío informa sobre el proceso y afecta a las siguientes señales
y parámetros:
W LED de valor límite H1
W LED de valor límite H2
W Salida de señal H2
W Valor analógico de vacío
W Bits de datos de proceso H1
W Bits de datos de proceso H2
Los valores límite y los correspondientes valores de histéresis se ajustan en el menú
básico en las opciones [H-1], [h-1], [H-2] y [h-2].
Ajuste del punto cero del sensor (calibrado)
Se recomienda calibrar el sensor después de montar el eyector.
Para realizar el ajuste del punto cero del sensor de medición de vacío, el circuito de
vacío del sistema debe estar purgado a la atmósfera.
El desplazamiento del punto cero únicamente se puede realizar en el rango
de ±3 % del valor final del margen de medición. Si se excede el límite
admisible de ±3 %, se muestra el código de error [E03] en la pantalla.
La función de ajuste del punto cero del sensor se ejecuta en el menú básico dentro
de la opción [CAL].
Función de regulación
(válida solo para la variante RD con función de ahorro de aire integrada)
Con esta función, el eyector ofrece la posibilidad de ahorrar aire comprimido. Una
vez alcanzado el valor límite H1, se interrumpe la generación de vacío. Si el vacío
desciende por debajo del límite de histéresis H1-h1 debido a una fuga, se reinicia la
generación de vacío.
Desde la opción [ctr] del menú de configuración se pueden ajustar los siguientes
tipos de servicio de la función de regulación:
Ninguna regulación (aspiración constante)
W El eyector aspira de forma constante a potencia máxima.
W Recomendado para piezas muy porosas en las que, de lo contrario, se produciría
de forma constante la desconexión y reconexión de la generación de vacío debido
a la fuga elevada
W Ajuste de la aspiración constante: [ctr = oFF]
Este ajuste ([ctr = oFF]) solo se puede realizar si la desconexión
de la regulación está desactivada [dCS = oFF].
Regulación
W El sensor desactiva la generación de vacío al alcanzar el límite H1
y vuelve a conectarlo al descender por debajo del límite H1-h1.
W Este ajuste está especialmente indicado para piezas herméticas a la aspiración.
W Ajuste de la regulación: [ctr = on]
AVENTICS | ECD-LV | R412025991–BAL–001–AC | Español
Regulación con control de fugas
W Este tipo de servicio se corresponde con el anterior, pero además se mide la fuga
del sistema y se compara con el valor límite [-L-] regulable. Si la fuga real supera
el valor límite más de dos veces sucesivas, se desactiva la regulación y se activa
la aspiración constante.
W Ajuste para regulación con control de fugas: [ctr = onS]
Al activar la función [onS] también se activa [-L-] en el menú
de configuración.
Desactivación de la función de regulación
(válida solo para la variante RD con función de ahorro de aire integrada)
ADVERTENCIA
Lesiones personales y daños materiales por el desplazamiento de objetos
Al desactivar la desconexión de regulación [dCS = YES] se pueden producir
regulaciones muy frecuentes de la válvula de aspiración, por lo que se podría
dañar el eyector.
O Asegúrese de que al desconectar la regulación no haya nadie en la zona de
transporte.
O No desactive la desconexión de regulación si se producen conmutaciones
frecuentes.
La desconexión de regulación automática se puede desactivar con la función de
protección de válvulas.
La desconexión de regulación automática se puede desactivar/activar en el menú
de configuración dentro de la opción [dCS].
W [dCS = NO]: el eyector pasa al estado “Aspiración constante” si los niveles de
fugas y de frecuencia de conmutación de válvula son elevados.
W [dCS = YES]: se desactiva la aspiración constante; el eyector sigue regulando
a pesar del nivel elevado de fugas o de una frecuencia de regulación >6/3 s.
El ajuste [dCS = YES] solo se puede realizar si la función de regulación
está ajustada como [ctr = on].
En caso de subtensión o corte de tensión, la variante de eyector NO
reacciona con una aspiración permanente aunque esté desactivada la
aspiración constante con [dCS = YES].
Modos de purga
Desde la opción [bLo] del menú de configuración se pueden ajustar dos modos
diferentes de purga:
Purga con pilotaje externo
W La válvula “Purga” es pilotada directamente por la entrada de señal “Purga”.
El eyector realiza la purga durante el tiempo que esté activa la señal.
W Ajuste de la función de purga para purga con pilotaje externo: [-E-]
Purga con pilotaje interno por tiempo
W Al salir del estado de servicio “Aspiración”, la válvula “Purga” es pilotada
de forma automática durante el tiempo [tbL] especificado (menú básico).
W Mediante esta función se puede ahorrar una salida en el control.
W Ajuste de la función de purga para purga con pilotaje interno por tiempo: [I-t]
46
El código PIN es 000 en estado de suministro. De este modo, el acceso a los
parámetros no está bloqueado. Para activar la protección contra escritura se debe
introducir un código PIN válido de 001 a 999.
Para desactivar de forma permanente la protección contra escritura deberá
especificarse de nuevo el código PIN 000.
O Introduzca el código PIN en la opción [PIN] del menú de configuración.
Se recomienda utilizar un código PIN dado que el estado de las entradas
y salidas de señal puede variar debido a la parametrización durante el
funcionamiento.
Restablecimiento de los ajustes de fábrica
Con esta función se restablece el eyector al estado de suministro.
Esta función no afecta a los valores de los contadores.
O Esta función se ejecuta en la opción [rES] del menú de configuración.
Los ajustes de fábrica del eyector se encuentran al final de estas
instrucciones (tabla 8 ).
Al restablecer los ajustes de fábrica se modifican los puntos de conmutación
y la configuración de la salida de señal. Esto puede provocar cambios en el
estado del sistema eyector.
Contador
El eyector dispone de dos contadores internos [ct1] y [ct2].
Símbolo
Función
Descripción
Contador 1
(Counter1)
Contador de ciclos de aspiración
(entrada de señal “Aspiración”)
Contador 2
(Counter2)
Contador de frecuencia de conmutación
“Válvula de aspiración”
El estado de los contadores se puede consultar en el menú de sistema.
De la diferencia del contador 2 con respecto al contador 1 se pueden extraer
conclusiones sobre la frecuencia media de conmutación de la función de ahorro
de aire.
Control de tensión
Todos los modelos de eyectores disponen de un control de tensión interno. Si la
tensión de alimentación desciende por debajo del límite admisible, el eyector entra
en estado de fallo E07. Dicho estado se muestra en la pantalla y se bloquean tanto
el manejo de los menús como la reacción a las entradas de señal. La salida Control
de piezas conserva su funcionamiento normal. Sigue siendo posible consultar la
tensión de alimentación con la tecla .
En lo que respecta a la neumática, el estado del eyector sufre los cambios siguientes:
Tipo de eyector NO
El eyector entra en estado de servicio “Aspiración”.
Tipo de eyector NC
El eyector entra en estado de servicio “Neumática OFF”.
En caso de subtensión y de aspiración activa, deja de ejecutarse
la regulación.
Salida de señal
El eyector dispone de una salida de señal que se puede configurar desde la opción
de menú correspondiente.
Además, también se detecta si la tensión de alimentación es excesiva y se genera
el correspondiente aviso de error.
Función de salida
La salida de señal se puede conmutar entre contacto de cierre [no] (normally open)
o contacto de apertura [nc] (normally closed).
Esta conmutación se realiza en la opción [o-2] del menú de configuración.
La salida de señal OUT 2 tiene asignada la función del límite de conmutación H2-h2
(control de piezas).
Ajuste del flujo volumétrico de purga
Tipo de salida
Mediante el tipo de salida se puede conmutar entre PNP y NPN.
Además, con esta función se configuran al mismo tiempo las entradas de señal.
Esta conmutación se realiza en la opción [tYP] del menú de configuración.
+
–
Selección de la unidad de vacío
En la opción [uni] del menú de configuración se puede seleccionar la unidad del valor
de vacío mostrado:
Bar
Indicación de los valores de vacío en la unidad mbar: [-bA]
Pascal
Indicación de los valores de vacío en la unidad kPa: [-PA]
inchHg
Indicación de los valores de vacío en la unidad inHg: [-iH]
Protección contra escritura
El código PIN sirve para impedir que se modifiquen parámetros en el menú
de usuario. Esto no afecta a la la indicación de los ajustes actuales.
Por debajo de la conexión de vacío se encuentra un tornillo de estrangulación para
el ajuste del flujo volumétrico de purga.
O Para reducir el flujo volumétrico, gire el tornillo de estrangulación en sentido
horario (hacia la derecha).
O Para incrementar el flujo volumétrico, gire el tornillo de estrangulación
en sentido antihorario (hacia la izquierda).
El tornillo de estrangulación dispone de un tope a ambos lados.
No se debe superar el tope del tornillo de estrangulación! Por razones
técnicas siempre se necesita un flujo volumétrico mínimo de aprox. 20 %.
El flujo volumétrico de salida se puede ajustar entre 20 % y 100 %.
AVENTICS | ECD-LV | R412025991–BAL–001–AC | Español
47
Puesta en servicio
Menú básico
El eyector no debe ponerse en servicio hasta que esté montado en la máquina/
instalación para la que fue concebido.
Desde el menú básico se pueden realizar y consultar todos los ajustes
correspondientes a las aplicaciones estándar del eyector.
Primera puesta en servicio
1. Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas y neumáticas del eyector estén
unidas correctamente y bien fijas.
2. Introduzca los ajustes de menú que desee (ajustes básicos, menú de
configuración, menú de sistema y menú de usuario).
3. Conecte la tensión de servicio.
4. Conecte la presión de servicio.
Ajuste de los puntos
de conmutación de la
función de ahorro de aire
Ajuste de los puntos de
conmutación de la salida
de señal
Nueva puesta en servicio tras una parada
1. Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas y neumáticas del eyector estén
unidas correctamente y bien fijas.
2. Conecte la tensión de servicio.
3. Conecte la presión de servicio.
Ajuste del tiempo de purga
Ajuste del punto cero
Una ciclo de manipulación típico se divide en tres pasos: aspiración, purga y estado
de reposo. Para controlar si se ha generado vacío suficiente, durante la aspiración
se controla la salida 2.
Paso
ECD-LV-EC-xx-NO
ECD-LV-EC-xx-NC
Bit
Bit
Estado
Estado
1
IN1
aspiración
ON
IN1
aspiración
ON
2
OUT2
vacío
> H2
OUT2
vacío
> H2
3
IN1
aspiración
AUS
IN1
aspiración
AUS
4
IN2
purga
ON
IN2
purga
ON
5
IN2
purga
AUS
IN2
purga
AUS
6
OUT2
vacío
< (H2-h2)
OUT2
vacío
< (H2-h2)
Cambio del estado de señal
de inactiva a activa
Cambio del estado de señal
de activa a inactiva
Ajuste de los menús de software
Ajuste de los parámetros del menú básico
Pulsando las teclas
o
durante aprox. 3 s comienza a pasar
rápidamente el valor numérico que se desea modificar.
1.
2.
3.
4.
5.
Indicación de vacío
Fuera de los menús, el eyector se encuentra en modo de indicación e indica el valor
de vacío actual.
En caso de sobrepresión en el circuito de aspiración, en la pantalla se muestra la
indicación “-FF”. Esto se produce normalmente en estado de funcionamiento Purga.
Un valor de vacío excesivo (fuera del margen de medición) se señaliza con la
indicación “FFF”.
.
Ajuste del punto cero (calibrado)
1. Para ajustar el punto cero de los sensores integrados, pulse brevemente
la tecla .
2. Pulse la tecla
o
hasta que se muestre [CAL] en pantalla.
3. Para confirmar el valor, pulse la tecla .
El sensor de medición de vacío está ahora calibrado.
Menú de configuración
Para aplicaciones con requisitos especiales se dispone de un menú de configuración
avanzado. La estructura de manejo es la siguiente:
Véanse las figs. 6/1 y 6/2
Ajuste de los parámetros del menú de configuración
El manejo se realiza con cuatro teclas. Los ajustes se realizan mediante menús de
software. La estructura de manejo se divide en ajustes del menú básico y del menú
de configuración. Para las aplicaciones estándar es suficiente con el ajuste del
eyector en el menú básico. Para aplicaciones con requisitos especiales se dispone
de un menú de configuración avanzado.
Cuando se modifican ajustes, es posible que durante un breve intervalo
(aprox. 50 ms) se produzcan estados indefinidos del sistema.
Para modificar los parámetros del menú básico, pulse brevemente la tecla
Para seleccionar un parámetro, pulse la tecla
o
.
Para confirmar el parámetro, pulse la tecla .
Para modificar el parámetro, pulse la tecla
o
.
Para guardar el parámetro seleccionado, pulse la tecla .
Pulsando las teclas
o
durante aprox. 3 s comienza a pasar
rápidamente el valor numérico que se desea modificar.
Pulse la tecla
para salir del menú de configuración.
1. Para modificar los parámetros del menú de configuración, pulse la tecla
durante >3 s.
2. Para seleccionar un parámetro, pulse la tecla
o
.
3. Para confirmar el parámetro, pulse la tecla .
4. Para modificar el parámetro, pulse la tecla
o
.
5. Para guardar el parámetro seleccionado, pulse la tecla .
Introducción del código PIN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Para introducir el código PIN, pulse la tecla
durante >3 s.
Pulse la tecla
o
para seleccionar la opción de menú [Pin].
Para confirmar la opción de menú, pulse la tecla .
Introduzca con la tecla
o
la primera cifra del código PIN.
Pulse la tecla
para confirmar el valor introducido.
Introduzca con la tecla
o
las demás cifras del código PIN.
Para guardar el código PIN, pulse la tecla
durante >3 s.
En la pantalla parpadea la indicación [Loc] y se cierra el menú de configuración.
Ejecución de la función “Restablecimiento de los ajustes de fábrica”
1. Para ejecutar la función “Reposición de los ajustes de fábrica”,
pulse la tecla
durante >3 s.
2. Para seleccionar la opción de menú [rES], pulse la tecla
o
.
3. Para restablecer el eyector a los ajustes de fábrica, pulse la tecla
durante >3 s.
Una vez confirmado, la pantalla parpadea durante tres segundos y retorna después
automáticamente al modo de indicación.
También se restablece el ajuste del punto cero. En caso necesario,
deberá ajustarse de nuevo el punto cero con [CAL].
AVENTICS | ECD-LV | R412025991–BAL–001–AC | Español
48
8
ADVERTENCIA
Lesiones personales y daños materiales graves por el desplazamiento
de piezas de la máquina/instalación
Al restablecer los ajustes de fábrica se modifican los puntos de conmutación y la
configuración de la salida de señal. La señal modificada en la salida de señal puede
poner la máquina/instalación en movimiento.
O Asegúrese de que al restablecer los ajustes de fábrica la máquina/instalación
no se ponga en movimiento y de que no haya nadie en la zona de transporte.
Menú de sistema
Para la lectura de los datos del sistema como, p. ej., contadores, versión de software
y números de artículo y de serie, se dispone de un menú especial. La estructura de
manejo es la siguiente:
Mantenimiento y reparación
Suciedad exterior
ATENCIÓN
Daños o fallos de funcionamiento por entrada de líquidos o por contacto
con medios agresivos
La entrada de líquidos y la utilización de disolventes y productos de limpieza
agresivos pueden provocar daños y fallos de funcionamiento.
En este caso, ya no quedará garantizado el funcionamiento seguro del eyector.
O Limpie el eyector únicamente con un paño humedecido hecho de tejido
que no desprenda pelusas.
O Utilice para la limpieza únicamente agua y, en caso necesario,
un detergente suave.
O Asegúrese de que el silenciador y el control no queden impregnados de agua.
O No utilice aparatos limpiadores de alta presión.
X * 10 0
X * 10 3
X * 10 6
Contador 1
Silenciadores
+
ATENCIÓN
Daños por aplicación de fuerza elevada
>3 sec.
X * 10 0
X * 10 3
X * 10 6
Contador 2
Una aplicación de fuerza elevada al apretar/fijar los tornillos de fijación puede
provocar daños en la carcasa.
O Al fijar los tornillos de fijación al módulo silenciador, tenga en cuenta el par
de apriete máximo de 0,5 Nm.
Se recomienda sustituir también el disco amortiguador cuando se sustituya
el inserto del silenciador.
Versión de software
Una acumulación excesiva de polvo, aceite, etc., puede ensuciar el silenciador
abierto de tal modo que se reduzca la potencia de aspiración. En este caso deberá
sustituirse. No se recomienda realizar una limpieza debido al efecto capilar del
material poroso.
Tamices prensados
X * 10 0
X * 10 3
ATENCIÓN
X * 10 6
Daño del sistema eyector por falta de tamiz prensado
Es posible que entren líquidos y cuerpos extraños y que dañen el sistema eyector.
O No ponga el sistema eyector en funcionamiento sin tamices prensados.
Consulta de datos en el menú de sistema
1. Para consultar los datos en el menú de sistema, pulse simultáneamente
la tecla
y la tecla
durante >3 s.
2. Para seleccionar el valor que desea consultar, pulse la tecla
o
.
3. Para confirmar el valor, pulse la tecla .
Se muestra el valor.
4. Para salir del menú de sistema, pulse la tecla .
En las conexiones de vacío y aire comprimido se encuentran tamices prensados.
En estos tamices se pueden ir acumulando con el tiempo polvo, virutas y otras
sustancias sólidas.
Si se observa una reducción de la potencia del sistema eyector, se pueden sustituir
fácilmente los tamices.
Piezas de repuesto y desgaste
Consulta de contadores
Denominación
N.° de material
En esta opción de menú se muestran los contadores [ct1] (ciclos de aspiración)
y [ct2] (número de conmutaciones de válvula).
Se muestran las tres últimas cifras decimales del valor total. El punto decimal
situado a la derecha parpadea. Indica así que corresponde al bloque numérico
de tres cifras de menor valor.
Con las teclas
o
puede consultar las demás cifras decimales del valor total.
Los puntos decimales indican qué bloque numérico del valor total se está mostrando
en pantalla.
El valor total del contador está formado por 3 bloques numéricos:
Válvula de pilotaje previo Purga, variante de eyector
ECD-LV-...-NO/NC
Válvula de pilotaje previo Aspiración, variante de eyector
ECD-LV-...-NC
R412026287
Válvula de pilotaje previo Aspiración, variante de eyector
ECD-LV-...-NO
R412026288
Posiciones mostradas
106
103
100
Puede consultar más piezas de repuesto y desgaste en el catálogo online en
www.aventics.com/pneumatics-catalog
9
Localización de fallos y su eliminación
Error
En la pantalla se muestran los avisos de error del eyector.
En este caso, el valor total es 48 618 593.
Símbolo
Consulta de la versión de software
La versión de software indica cuál es el software que se está ejecutando en el
controlador interno.
Para salir del menú de sistema, pulse la tecla
.
Código de error
Error en la electrónica
Ajuste del punto cero del sensor de medición de vacío fuera
de ±3 % FS
Tensión de alimentación de actuador, baja
(indicación alterna con valor de vacío actual)
Modo manual durante servicio “Purga”, inviable
Tensión de alimentación de actuador/sensor, muy baja
Cortocircuito salida de señal OUT
AVENTICS | ECD-LV | R412025991–BAL–001–AC | Español
Símbolo
49
Parámetro
Símbolo
Corriente salida de señal
(NPN)
IOL
−
−
-150 MA
Tensión entrada de señal UIH
(PNP)
15
−
UA/SA V DC
en relación a
GndS
Tensión entrada de señal UIL
(NPN)
0
−
9
V DC
en relación a
US
Corriente entrada
de señal (PNP)
IIH
−
5
10
MA
Corriente entrada
de señal (NPN)
IIL
−
-5
-10
MA
Sustituir el silenciador
Duración de impulso
válvula “Aspiración”
tp
50
−
ms
Comprobar los empalmes
de mangueras
Tiempo de reacción
entradas de señal
tI
−
15
−
ms
Comprobar la ventosa
Tiempo de reacción salida tO
de señal
−
2
−
ms
Código de error
mín.
El vacío existente excede el margen de medición.
Sobrepresión en el circuito de vacío
El error [E01] permanece en pantalla una vez mostrado.
Desconecte la tensión de alimentación para borrar el error.
Si este error se muestra de nuevo al volver a encender la tensión
de alimentación, deberá sustituirse el aparato.
Avería
Posible causa
No se alcanza el Silenciador sucio
nivel de vacío o el
Fuga en manguera
vacío se genera
demasiado
Fuga en ventosa
lentamente
Valor límite
Unidad Observación
típ. máx.
Presión de servicio
insuficiente
Aumentar la presión de servicio
(observar límites máx.)
Diámetro interior de
manguera insuficiente
Véanse las recomendaciones sobre
diámetros de manguera
No se puede
sujetar la carga
útil
Nivel de vacío
insuficiente
Con conexión de ahorro de aire,
aumentar el margen de regulación
Ventosa demasiado
pequeña
Seleccionar una ventosa de mayor
tamaño
1) La tensión de alimentación debe ser conforme con la norma EN 60204 (tensión baja
de protección). La tensión de alimentación, las entradas de señal y la salida de
señal están protegidas contra inversión de la polaridad.
2) La salida de señal es resistente a cortocircuito. No obstante, la salida de señal no
está protegida contra sobrecarga.
La presencia de corrientes de carga permanentes >0,15 A puede provocar
un calentamiento excesivo y, en consecuencia, daños en el eyector.
En la pantalla
se muestra un
código de error
Véase la tabla de
códigos de error
−
Parámetros mostrados
10 Accesorios
Denominación
N.° de material
Cable de unión, 5 m
W Conector hembra, M12x1, 5 polos
W Extremos de cable abiertos, 5 polos
R412026780
Cable de unión, 5 m
W Conector macho, M12x1, 5 polos
W Conector hembra, M12x1, 5 polos
8946054702
Unión Y
W 2 conectores hembra, M12x1, 5 polos
W Conector macho, M12x1, 5 polos
R412026785
Placa de conexión de aire comprimido, máx. 4 eyectores
R412026151
Juego de ángulos de fijación
R412026152
Tuercas de sombrerete para posiciones vacantes
R412026153
Elimine el eyector de acuerdo con las especificaciones de su país.
Parámetros eléctricos
Valor límite
Unidad Observación
típ. máx.
26,4 V DC
PELV 1)
Tensión de alimentación
(m12-5)
US/A
22,8
24
Corriente nominal NO
(M12-5)
IS/A
−
155
−
MA
más corriente
señal de salida
Corriente nominal NC
(M12-5)
IS/A
−
113
−
MA
más corriente
señal de salida
Tensión salida de señal
(PNP)
UOH
US/SA-2
−
Tensión salida de señal
(NPN)
UOL
0
−
Corriente salida de señal
(PNP)
IOH
−
−
3
dígito
Resolución
±2
mbar
Precisión
±3
% FS
Error de linealidad
±1
%
Error de offset
±2
mbar
Tras ajuste de punto cero, sin vacío
Influencia de
temperatura
±3
%
0 °C < Tamb < 50 °C
Tasa de
actualización de
pantalla
5
1/s
Afecta solo al indicador rojo de 7 segmentos
(entradas y salidas de señal, véase
“Parámetros eléctricos”).
Tiempo de reposo
2
hasta salir del menú
min
Si no se ha realizado ningún ajuste en
ningún menú, se salta automáticamente
al modo de indicación.
Indicador LED rojo de 7 segmentos
Tamb = 25 °C, en relación al valor
final FS (full-scale)
Datos mecánicos
Símbolo
Valor límite
V DC
150 MA
Temperatura de
trabajo
Tamb
0
Hrel
10
Tipo de protección
12 Datos técnicos
mín.
Indicador
mín.
11 Eliminación de residuos
Símbolo
Valor Unidad Observación
Parámetro
Puede consultar más accesorios en el catálogo online en
www.aventics.com/pneumatics-catalog
Parámetro
Parámetro
Unidad Observación
típ. máx.
50
°C
90
%rf
–
–
IP65
4
5
7
sin condensado
Presión de servicio
P
Medio de servicio
Gases neutros según EN 983, p. ej., aire, nitrógeno y gases
nobles (p. ej., argón, helio, neón), filtrados 5 μm, lubricados
o sin lubricar, calidad del aire comprimido clase 3-3-3
según ISO 8573-1
bar
AVENTICS | ECD-LV | R412025991–BAL–001–AC | Español
50
Parámetros mecánicos
Tipo
ECD-LV-EC-20
ECD-LV-EC-25
Tamaño de boquilla [mm]
2,0
2,5
Grado de evacuación [%]
85
85
Capacidad de aspiración1) [l/min]
140
195
Consumo de aire aspiración 1) [l/min]
180
290
200
200
75
78
Peso [kg]
0,56
0,56
1) A 4,5 bar
2) En estado aspirado
Materiales utilizados
Componente
Material
Cuerpo básico
PA
Piezas interiores
Aleación de aluminio, latón, acero galvanizado,
acero inoxidable, PU, POM
Carcasa del control
PA
Tapa del silenciador
PA
Inserto del silenciador
PE
Juntas
NBR
Lubricaciones
Ilustraciones: la vista varía en función de la serie.
8
1
L1
L
9
B
11
H2
12
3
H1
G1
4
G2
7
G4
13
H4
1
d
H
Y2
6
H3
2
5
L2
G3
10
Estructura del eyector
Descripción
Pares de apriete
máx.
1
Elemento de indicación y mando
2
Válvula “Purga”1)
0,75 Nm
X1
X2
L3
3
Accionamiento manual válvula “Purga”
4
Conexión de vacío G3/8"
5
Tornillo de estrangulación para flujo volumétrico de
salida
6
Módulo de salida integrado opcional para flujo
volumétrico de salida máximo (SMPi)
7
Silenciador
8
Conector eléctrico M12 de 5 polos
9
Válvula “Aspiración”2)
10 Nm
apriete fijo
a mano
B
(mm)
d
(mm)
22,0
6,6
G1
G2
G4
H
(mm)
H1
(mm)
H2
(mm)
M4-IG
181,5
131,5
71,5
G3
G1/4"-IG G3/8"-IG M12x1-AG
X1
(mm)
X2
(mm)
Y2
(mm)
87,5
27,5
14,0
30,0
76
118,5 129,7 112,5
67,5
0,75 Nm
3)
10
Accionamiento manual válvula “Aspiración”
11
Conexión de aire comprimido G1/4"
10 Nm
12
Fijación de eyector
6 Nm
13
Tornillo de fijación para silenciador
1 Nm
1)
Válvula “Purga”:
2)
Válvula “Aspiración”: variante de eyector NO: válvula de pilotaje previo NC
variante de eyector NC: válvula de pilotaje previo NO
3)
Accionamiento manual válvula “Aspiración” disponible solo con variantes
de eyector NO y NC.
todas las variantes de eyector función NC
(con válvula de pilotaje previo NO)
SCPi ... NO ...
SCMPi ... NO...
3
1
3
1
2
2
SCPi ... NC ...
SMPi ... NC ...
3
1
3
1
2
3
Esquemas de conexiones neumáticas
2
1
2
4
1
1
0
2
1
0
p
3
0 bar
4
0 bar
p
5
1
0
1
0
p
3
0 bar
4
0 bar
p
Pilotaje variante de eyector NO
Pilotaje variante de eyector NC
1
“Aspiración” [IN 1]
1
=
“Aspiración” [IN 1]
=
2
=
“Purga” [IN 2]
2
=
“Purga” [IN 2]
3
=
Estado “Aspiración”
3
=
Estado “Aspiración”
4
=
Estado “Purga”
4
=
Estado “Purga”
Configuración de la unidad de vacío
>3 sec.
Configuración del tipo de señal
Configuración de la salida de señal
6/1
Menú de configuración, parte 1
Configuración de la función de ahorro de aire
Función de protección de válvulas
Configuración de la función de purga
Giro de la visualización en pantalla
Bloqueo de los menús con código PIN
>3 sec.
>3 sec.
Restablecimiento de los ajustes de fábrica
6/2
Menú de configuración, parte 2
Símbolo
Función
Observación
Punto de conmutación H1
Valor de desconexión de la función de ahorro de aire
Histéresis de la función de ahorro de aire
Punto de conmutación H2
Valor de conexión salida de señal “Control de piezas”
(con configuración de salida NO)
Histéresis salida de señal “Control de piezas”
Ajuste del tiempo de purga para purga con pilotaje por tiempo
Ajuste del punto cero
(calibrate)
Ajuste del punto cero: calibrado
Contador 1 (counter1)
Contador de ciclos de aspiración
(entrada de señal “Aspiración”)
Contador 2 (counter2)
Contador de frecuencia de conmutación de válvula
Versión de software
Muestra la versión de software actual
N.° de material
Muestra el número de material del eyector.
Índice interno
Unidad de vacío (unit)
Unidad de vacío en la que se muestran el valor de medición y los valores de ajuste
Valor de vacío en mbar
Los valores de vacío mostrados tienen la unidad mbar.
Valor de vacío en kPa
Los valores de vacío mostrados tienen la unidad kPa.
Valor de vacío en inHg
Los valores de vacío mostrados tienen la unidad inchHg.
Configuración tipo de señal Menú de configuración del tipo de señal (NPN/PNP)
Tipo de señal PNP
Todas las señales de entrada y salida con conmutación PNP
(entrada/salida on = 24 V)
Tipo de señal NPN
Todas las señales de entrada y salida con conmutación NPN
(entrada/salida on = 0 V)
Configuración salida de
señal
Menú de configuración de la salida de señal
Contacto de cierre
(normally open)
Ajuste de la salida de señal como contacto de cierre
Contacto de apertura
(normally closed)
Ajuste de la salida de señal como contacto de apertura
Función de ahorro de aire
(control)
Ajuste de la función de ahorro de aire
Función de ahorro de aire
ON
Activación de la función de ahorro de aire
Función de ahorro de aire
OFF
Desactivación de la función de ahorro de aire
Función de purga (blow off) Menú de configuración de la función de purga
Purga “Externa”
Selección de purga con pilotaje externo (señal externa)
Purga “Interna”
Selección de purga con pilotaje interno (activación interna, tiempo regulable)
Selección de menú de pantalla para girar la visualización en pantalla
Orientación de visualización no girada (estándar)
Pantalla abajo
Orientación de visualización girada 180°
Código PIN
Introducción del código PIN para desactivar el bloqueo
Se restablecen los ajustes de fábrica para todos los valores regulables.
Menú bloqueado (lock)
Después de introducir el código PIN incorrecto, el teclado y los menús permanecen bloqueados.
Menú desbloqueado
(unlock)
Las teclas y los menús están desbloqueados.
7
Relación de símbolos indicadores, parte 1
Símbolo
Función
Ajuste de fábrica
Punto de conmutación H1
750 mbar
150 mbar
Punto de conmutación H2
550 mbar
10 mbar
Tiempo de purga (time blow off)
0,20 s
Unidad de vacío (unit)
Unidad de vacío en mbar
Configuración tipo de señal
Conmutación PNP
Configuración salida
Contacto de cierre (normally open)
Función de ahorro de aire (control)
Eyector con función de ahorro de aire:
Eyector sin función de ahorro de aire:
Función de purga (blow off)
Purga con pilotaje externo
Orientación de visualización no girada
Código PIN
8
Vista general de los ajustes de fábrica
1
Om denna dokumentation
Dokumentationens giltighet
O Bruksanvisningen gäller kompaktejektorer i serien ECD-LV.
2
3
Leveransen innehåller
4
Om denna produkt
Driftlägen
1
På bilden 1 visas en kompaktejektor ECD-LV.
Produktbeskrivning
LED status
ECD-LV
EC
Effektklass:
20; 25
NC (normally closed)
inte sugande utan ström
VD (digital vakuumvakt,
på begäran)
O Mer information finns på enhetens typskylt.
5
Vakuum ökar:
Vakuum < H2
Vakuum minskar:
Vakuum < (H2/h2)
LED H2 lyser konstant
Vakuum ökar:
Vakuum > H2 och < H1
Vakuum minskar:
Vakuum > (H2/h2) och < (H1/h1)
Båda LED lyser konstant
Vakuum ökar:
Vakuum > H1
Vakuum minskar:
Vakuum > (H1/h1)
Statusindikering
Vakuum ökar: vakuum ≤ H1
Vakuum minskar: vakuum ≤ H1-h1
G
2
3
4
Display (3-siffrig 7segmentsindikering)
5
6
7
8
MENY-knapp
9
G = GRÖN
Vakuum < H1
R
3
4
5
6
7
8
9
1
Vakuumövervakning
1
2
Statusindikering
R
1
1
1
Ejektorn suger inte
NO: Ejektorn suger inte
NC: Ejektorn suger resp. regleras
LED ”Lossblåsning” lyser
konstant
Ejektorn blåser loss
9
9
9
R = RÖD
Vakuumövervakning
Reaktion ejektor
Vakuum < H1
Sugventilen kopplar
>6/3 s (ejektorvariant RD)
6
Montering
54
2
M12-kontakt/hane 5-polig
Montera ejektorn 1
Ejektorn kan monteras med skruvar, se bild 1 . Dimmensioner se bild 2 .
Hankontakt
4
3
5
1
3
1)
2
Stift
Symbol
1
USA
2
IN1
3
GndSA
Jord
4
OUT
5
IN2
Signalingång ”Lossblåsning”2)
2) NO/NC-version:
OBS!
US/UA
BUS
I/O
BUS
I/O
Rekommenderad innerdiameter
Projektering SIO-läge
Innerdiameter [mm] 1)
ECD-LV-EC-...
Effektklass
Try°kluftsida
Vakuumsida
20
6
8
25
8
9
Signal
Symbol
Parameter
0
OUT 1
Symbol
Parameter
0
IN 1
1
IN 2
7
4
5
55
Manuell
Manuell drift
Beskrivning
Räkneverk 1
(Counter1)
Räkneverk 2
(Counter2)
+
–
57
Steg
ECD-LV-EC-xx-NO
ECD-LV-EC-xx-NC
Bit
Bit
Status
Status
1
IN1
IN1
Undertryck
PÅ
2
OUT2
Vakuum
> H2
OUT2
Vakuum
> H2
3
IN1
IN1
Undertryck
AV
4
IN2
IN2
5
IN2
IN2
6
OUT2
Vakuum
< (H2-h2)
OUT2
Vakuum
< (H2-h2)
eller
Konfigurationsmeny
1.
2.
3.
4.
5.
eller
Ange PIN-kod
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
eller
.
>3 s.
58
8
OBS!
OBS!
X * 10 0
X * 10 3
X * 10 6
>3 sec.
10 0
X*
10 3
X*
10 6
Filtersil
Programvaruversion
X * 10 0
X * 10 3
X * 10 6
Materialnummer
R412026287
R412026288
9
Visade siffror
103
100
Visa programvaruversion
59
Parameter
Symbol
Enhet Kommentar
min.
typ.
max.
IIH
−
5
10
mA
IIL
−
-5
-10
mA
−
ms
Fel
tp
50
−
15
−
ms
Kontrollera sugkoppen
tI
tO
−
2
−
ms
Se felkodstabellen
−
En felkod visas
i displayen
Indikeringsparameter
Parameter
Kommentar
Display
3
digit
Röd 7-segments-LED-indikering
±2
mbar
Accuracy:
±3
% FS
±1
%
Offsetfel
±2
mbar
Enligt nollpunktsinställning,
utan vakuum
Temperaturpåverkan
±3
%
0 °C < Tamb < 50 °C
Materialnummer
R412026780
8946054702
Y-kontakt
W 2 x honkontakt, M12x1, 5-polig
W Kontakt, M12x1, 5-polig
R412026785
1/s
R412026151
Tid innan menyn
lämnas.
min
Fästvinkelset
R412026152
R412026153
Mekaniska data
Parameter
Symbol
Arbetstemperatur
Tamb
0
50
°C
Luftfuktighet
Hrel
10
90
%rf
min.
2
Symbol
Enhet Kommentar
min.
typ.
max.
26,4 V DC
PELV 1)
US/A
22,8
24
IS/A
−
155
−
mA
IS/A
−
113
−
mA
UOH
US/SA-2
−
UOL
0
−
IOH
−
−
150 mA
IOL
−
−
-150 mA
Spänning Signalutgång
(PNP)
UIH
15
−
UA/SA V DC
Spänning Signalingång
(NPN)
UIL
0
−
V DC
9
V DC
IOH <150 mA
IOL <150 mA
Enhet
Kommentar
–
–
IP65
4
5
7
kondensfri
P
Driftmedium
bar
60
Mekanisk parameter
Typ
ECD-LV-EC-20
ECD-LV-EC-25
Storlek munstycke [mm]
2,0
2,5
Evakueringsgrad [%]
85
85
Sugkapacitet1) [l/min]
140
195
180
290
200
200
Ljudnivå 1) 2) [dBA]
75
78
Vikt [kg]
0,56
0,56
Material
Stomme
PA
Innerdel
Husets styrsystem
PA
PA
PE
NBR
Silikonfri
Bild: Vy varierar beroende på serie.
8
L
9
B
2
11
H1
G1
4
H2
12
d
G2
13
G4
7
H4
1
Y2
6
H
3
5
L2
G3
10
H3
1
L1
Beskrivning
1
2
Ventil ”Lossblåsning”1)
0,75 Nm
X1
X2
L3
2
Dimensioner
3
4
Vakuumanslutning G3/8"
5
6
7
8
handkraft
9
Ventil ”Undertryck”2)
0,75 Nm
10 Nm
B
(mm)
d
(mm)
22,0
6,6
G1
G2
G4
H
(mm)
H1
(mm)
H2
(mm)
M4-IG
181,5
131,5
71,5
G3
G1/4"-IG G3/8"-IG M12x1-AG
X1
(mm)
X2
(mm)
Y2
(mm)
87,5
27,5
14,0
30,0
76
118,5 129,7 112,5
67,5
10 Nm
6 Nm
1 Nm
1)
Ventil ”Lossblåsning”:
Alla ejektorvarianter NC-funktion (med NO-pilotventil)
2)
Ejektorvariant NO: NC-pilotventil
Ejektorvariant NC: NO-pilotventil
3)
SCPi ... NO ...
SCMPi ... NO...
3
1
3
1
2
2
SCPi ... NC ...
SMPi ... NC ...
3
1
1
2
3
2
1
2
4
1
1
0
2
1
0
p
3
0 bar
4
0 bar
p
5
1
0
1
0
p
3
0 bar
4
0 bar
p
Styrning ejektorvariant NO
Styrning ejektorvariant NC
1
=
”Undertryck” [IN 1]
1
=
”Undertryck” [IN 1]
2
=
2
=
3
=
3
=
4
=
4
=
Status ”Lossblåsning”
Konfiguration av vakuumenheten
>3 sec.
6/1
Konfigurationsmeny, del 1
Ventilskyddsfunktion
Rotera displayindikeringen
Låsning av menyn med PIN-kod
>3 sec.
6/2
Konfigurationsmeny, del 2
Symbol
Kommentar
Kopplingspunkt H1
Hysteres h1
Kopplingspunkt H2
Hysteres h2
Hysteres signalutgång ”Delkontroll”
Lossblåsningstid
(time blow off)
Räkneverk 1 (counter1)
Räkneverk 2 (counter2)
Programvaruversion
Materialnummer
Visar ejektorns materialnummer
Vakuumvärde i mbar
Vakuumvärde i kPa
Vakuumvärde i inHg
Det visade vakuumvärdet har enheten inchHg
Konfiguration signaltyp
Signaltyp PNP
Signaltyp NPN
Konfiguration signalutgång Meny för konfigurering av signalutgång
Slutarkontakt
(normally open)
Öppnarkontakt
(normally closed)
Luftsparfunktion (control)
Inkoppling av luftsparfunktionen
Luftsparfunktion av
Lossblåsningsfunktion
(blow off)
Display
Display nedtill
PIN-kod
7
IndikerIngssymbol, del 1
Symbol
Kopplingspunkt H1
750 mbar
Hysteres h1
150 mbar
Kopplingspunkt H2
550 mbar
Hysteres h2
10 mbar
Lossblåsningstid (time blow off)
0,20 s
Vakuumenhet (unit)
Vakuumenhet i mbar
Konfiguration signaltyp
PNP-kopplande
Slutarkontakt (normally open)
Luftsparfunktion (control)
Ejektor med luftsparfunktion:
Ejektor utan luftsparfunktion:
Lossblåsningsfunktion (blow off)
Display
PIN-kod

Anuncio

Manuales relacionados

Descargar PDF

Anuncio

Idiomas

Solo se mostraron páginas del documento en inglés