advertisement
▼
Scroll to page 2
of
6
![Petzl TACTIKKA + Használati utasítás | Manualzz Petzl TACTIKKA + Használati utasítás | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/059418576_1-011141724f8fe2a66297fabc6ad5c838-360x466.png)
TECHNICAL NOTICE - TACTIKKA PLUS (240619) 1 General info on Petzl lamps Responsibility FR DE IT Lampe HYBRID Lampada HYBRID G. Fragen/Kontakt Petzl-Garantie Garanzia Petzl TECHNICAL NOTICE - TACTIKKA PLUS (240619) 2 ES PT NL DK Werking van de lamp Anomalia D. Armazenamento HYBRID lampe Generel information om Petzl pandelamper D. Opbevaring E. Miljøbeskyttelse E. Bescherming van het milieu G. Spørgsmål/kontakt G. Questões/contacto Garantia Petzl Petzl garantie Petzl garanti HYBRID lamp TECHNICAL NOTICE - TACTIKKA PLUS (240619) 3 SE FI Lampans funktion HYBRID pannlampa Fel Petzls garanti Petzl-takuu Vastuu Latarka HYBRID G. Pytania/kontakt 電磁環境適合性 F.改造、修理 責任 故障 TECHNICAL NOTICE - TACTIKKA PLUS (240619) 4 CZ SI HU A lámpa használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó: - Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati utasítást. - Alaposan megismerje a lámpát, annak előnyeit és használatának korlátait. - Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és elfogadja azokat. A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos balesetet vagy halált okozhat. F. Úpravy/opravy Okvara G. Vprašanja/kontakt Záruka Petzl Garancija Petzl Odgovornost A lámpa működése A különböző világítási módok eléréséhez működtesse a gombot az ábrákon látható módon. - Ha a gombot három másodpercen át nem működteti, a következő megnyomásra a lámpa kikapcsol. - Ha a lámpát színes üzemmódban kapcsolta ki, automatikusan a választott színű üzemmódban fog bekapcsolódni. - Takarék üzemmód: ebben az üzemmódban lehetősége van hosszú ideig gyenge fényerő mellett gyalogolni, de ez a fényerő nem elegendő dinamikus tevékenységekhez. HYBRID lámpa A lámpa AAA-LR03 alkáli elemekkel, lítiumionos elemekkel vagy tölthető Ni-MH elemekkel működik. A kiegészítőként kapható, tölthető CORE akkumulátorral is használható. Figyelem, CORE akkumulátorral használva annak lemerülése közelében a lámpa viszonylag hirtelen kialudhat. Meghibásodás Ellenőrizze az elemek állapotát és a helyes polaritást. Ellenőrizze, hogy az érintkezők nem korrodáltak-e. Szükség esetén óvatosan kaparja le róluk a rozsdát. Ha a lámpa ezek után sem működik, forduljon bizalommal a Petzl-hez. A Petzl lámpák általános tulajdonságai Az EK megfelelőségi nyilatkozat a Petzl.com honlapon letölthető. A. Elemekkel kapcsolatos óvintézkedések VIGYÁZAT - VESZÉLY: tűz- és robbanásveszély. - Ne próbálja az elemeket felnyitni. - Ne dobja az elemeket a tűzbe. - Az elemeket ne zárja rövidre, mert az égési sérüléseket okozhat. - A nem tölthető elemeket ne próbálja meg feltölteni. - Fokozottan ügyeljen az elemek helyes polaritására, kövesse az elemtartón látható ábra útmutatását. - Ha az elemből az elektrolit kifolyt, kerülje a kontaktust ezzel a maró és mérgező folyadékkal, szükség esetén pedig konzultáljon orvossal. A hibás elemeket cserélje ki, selejtezze le, majd helyezze el a helyi előírásoknak megfelelő hulladéktárolóban. - Ne használjon különböző márkájú elemeket vegyesen. - Ne használjon új és használt elemeket vegyesen. - Hosszantartó tárolás idejére vegye ki a lámpából az elemeket. - Az elemeket gyermekektől tartsa elzárva. B. A lámpával kapcsolatos óvintézkedések A lámpát gyermek felügyelet nélkül nem használhatja. Figyelem: a fejpánt fulladásveszélyt jelenthet. Fotobiológiai biztonság Az IEC 62471 szabvány szerint 1. veszélykategóriába sorolt lámpa (kismértékű veszély). - Ne nézzen bele a bekapcsolt lámpába. - A lámpa által kibocsátott fénysugárzás káros lehet. Ne irányítsa a fénycsóvát közvetlenül mások szemébe. - Kék fény kibocsátásával összefüggő retinakárosodás veszélye, különösen gyermekekre nézve. Elektromágneses összeférhetőség Megfelel az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó előirányzásoknak. Figyelem: ez nem jelenti azt, hogy nem léphet fel interferencia. Ha a lámpa és más elektromos készülékek között interferenciát tapasztal, kapcsolja ki a lámpát vagy távolítsa el azt az érzékeny elektromos eszközök (pl. lavinás keresőkészülékek, repülőirányító rendszerek, kommunikációs eszközök, orvosi műszerek stb.) közeléből. ErP irányelv Megfelel az (ErP) 2009/125/EC környezetbarát tervezésről szóló vagy ökodesign irányelvnek. - Pillanatnyi teljes fényerő - Színhőmérséklet: 6000-7000 K Fénycsóva névleges szöge: 19° - Végleges meghibásodás előtti bekapcsolások száma: minimum 13000. C. Tisztítás, szárítás Nedves környezetben való használat után vegye ki az elemeket és nyitott állapotban szárítsa ki az elemtartót. D. Tárolás E. Környezetvédelem A lámpa leselejtezésénél vegye figyelembe a helyi hatályos jogszabályokat. F. Módosítások/javítás Tilos a terméknek a Petzl szakszervizen kívül elvégzett bármilyen módosítása vagy javítása, kivéve a pótalkatrészek cseréjét. Директива ErP C. Очистка, сушка G. Kérdések/kapcsolat Petzl garancia Anyag- és gyártási hibák esetén erre a lámpára a gyártó 5 év garanciát vállal. A garancia nem vonatkozik: normál elhasználódásra, oxidációra, módosításokra és nem szakszervizben történő javításra, rossz tárolásra, helytelen tisztításra, az elemek kifolyására, balesetből vagy gondatlanságból adódó károsodásokra, nem rendeltetésszerű használatra. Felelősség A Petzl nem vállal felelősséget semmiféle olyan káreseményért, amely a termék használatának közvetlen, közvetett, véletlenszerű vagy egyéb következménye. TECHNICAL NOTICE - TACTIKKA PLUS (240619) 5 CN 在使用頭燈前,您必須: - 閱讀并理解全部使用指南。 - 熟悉您的產品,了解其功能和使用限制。 - 理解並接受所涉及到的危險。 一旦忽視上述任何一條警告,將有可能造成嚴重傷 害甚至死亡。 頭燈操作 可根據圖示,按下按鈕選擇不同的照明模式。 - 如果該按鈕3秒內未使用,按一次按鈕即可關 閉頭燈。 - 如果頭燈在處於彩色燈光時被關閉,那麼再次 打開時燈光依然會是關閉時的顏色。 - 備用電量模式:當您的頭燈切換到備用電量模 式時,您可以使用較弱的照明以便行走,但該 亮度不足以進行快速運動。 HYBRID頭燈 該頭燈可使用AAA-LR03電池、鹼性電池、鋰 電池或鎳氫充電電池。 頭燈可配合CORE充電電池使用,配件有售。 警告:如果您使用CORE電池,一旦電池幾乎耗 盡時,照明會迅速停止。 功能故障 檢查電池的情況和極性。確保電池接觸點未被 腐蝕。如果發生腐蝕現象,輕輕擦拭接觸點而 不要使其變形。如果您的頭燈仍然不能正常工 作,請與Petzl聯繫。 Petzl頭燈信息 請登錄Petzl.com查看符合歐盟標準聲明。 A.電池注意事項 危險警告:有爆炸及燃燒風險。 - 不要嘗試打開電池。 - 不可將電池投入火中。 - 不可短路連接電池,這樣可能導致燃燒。 - 不可對非充電電池充電。 - 遵守電池的極性,根據電池盒上的指示安裝 電池。 - 如果發生電池電解液洩漏,避免與該腐蝕性 危險液體接觸,萬一發生接觸,請聯係醫生。 更換所有電池並根據當地現行法規將廢電池 淘汰。 - 不要混合使用不同品牌的電池。 - 不能混合使用新舊電池。 - 長期存放,把電池移除。 - 將電池放在兒童不能接觸到的地方。 B.頭燈注意事項 不要讓兒童獨自使用該頭燈。 注意:頭燈帶可能有勒頸風險。 頭燈對眼睛的光生物安全性 根據IEC 62471標準,頭燈屬於1類危險(輕 度危險)。 - 當頭燈開啟時,不可直視燈泡。 - 燈泡放射出的光,可能造成危險。不要將頭燈 直射別人的眼睛。 - 藍色光有可能造成視網膜病變,尤其是對於 兒童。 電磁兼容性 符合電磁兼容規章。注意:這並不能保證不會 產生干擾。如果您觀察到頭燈與電器產生了電 磁干擾,將頭燈關閉或將其遠離敏感電器(例 如,雪崩遇難者探測器DVA、飛行遙控器、通 訊設備、醫療設備等)。 ErP指令 符合關於能源產品的(ErP) 2009/125/EC指 令。 - 瞬時全光 - 色溫:6000-7000 K - 光束標 稱角度:19°- 發生損壞前的開關壽命:至少 13000次。 C.清潔、乾燥 如果使用環境非常潮濕,將電池從頭燈上取 下,并將電池盒打開風乾。 D.儲存 E.環境保護 淘汰頭燈需遵守當地現行法規。 F.改造/維修 Директива ПСЕ F. Модификации/ремонти 嚴禁在Petzl工廠之外,對產品自行改裝和維 修,除了更換零件。 G.問題/聯繫 Petzl質保 頭燈享有5年質保,適用於所有材料或製造缺 陷。不包括在質保範圍內的情況有:一般使用 損耗、氧化、私自進行加工或者改造、不正確 存放、欠佳的保養、電池漏液、意外損壞、疏 忽或不正當使用。 責任 對於因使用本產品造成的直接的、間接的、意 外的後果,或任何其它損失,Petzl不負任何 責任。 TECHNICAL NOTICE - TACTIKKA PLUS 고장 책임 (240619) 6
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 1 Drawings
- 2 EN-FR-DE-IT
- 3 ES-PT-NL-DK
- 4 SE-FI-PL-JP
- 5 CZ-SI-HU-RU
- 6 CN-BG-KR-TH