annuncio pubblicitario
▼
Scroll to page 2
of
62
QC 120 QC 330 GB Operator’s manual 3-4 SE Bruksanvisning 5-6 DK Brugsanvisning 7-8 NO Bruksanvisning 9-10 FI Käyttöohje 11-12 DE Bedienungsanweisung 13-14 FR Manuel d’utilisation 15-16 NL Gebruiksaanwijzing 17-18 ES Manual de instrucciones 19-20 PT Instruções para o uso 21-22 IT Istruzioni per l’uso 23-24 EE Käsitsemisõpetus 25-26 LT Naudojimosi instrukcijos 27-28 LV Lieto‰anas pamÇc¥ba 29-30 CZ Návod k pouÏití 31-32 SK Návod na obsluhu 33-34 PL Instrukcja obs∏ugi 35-36 HU Használati utasítás 37-38 HR Priruãnik 39-40 SI Navodila za uporabo 41-42 RU óêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè 43-45 BG úêîâîäñòâî çà åêñïëîàòàöèß 46-48 UA îñ´áíèê êîðèñòóâà÷à 49-51 GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ 52-54 TR Kullanım kılavuzu 55-56 8 1 4 2 3 4,2 Ah Li-lon - 36V 5 4 7 6 3 1 2 ! • • • • ! • Operation ! • • • • • • Fault codes • Technical data Technical data Battery charger QC120 QC330 220-240 100-240 60 50-60 125 330 Temperature deviation Error LED is lit Cell difference too much (1V) LED display Peter Lameli, CTO ! • • • ! • ! • • • • • Dra ut stickkontakten. Dra aldrig i sladden. (3) Tekniska data Tekniska data • QC120 QC330 • 220-240 100-240 Frekvens, Hz 60 50-60 • 125 330 • • Möjliga felkoder Kontakta din serviceverkstad. ! • • • ! Batteri og batterilader • Danish – 7 ! • • • • • • • • • QC120 QC330 220-240 100-240 60 50-60 125 330 Peter Lameli, CTO BATTERIHÅNDTERING Symbolforklaring Oversettelse av original svensk bruksanvisning. ADVARSEL! En lader som brukes feil eller uaktsomt kan være et farlig redskap, som kan forårsake alvorlige, til og med livstruende skader. Det er svært viktig at du leser og forstår innholdet i brukerhåndboken. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Batteriladere Batteriladerne, QC (2), brukes bare til hurtiglading av Husqvarna reservebatterier, (1). ! • • • • Batteriladeren må ikke lagres utendørs i regn eller våte forhold. ! Norwegian – 9 ! • • Mulige feil LEDfeilindikator binker Temperatur avvik LEDfeilindikator lyser Kontakt serviceverkstedet. • • • Tekniske data • QC120 QC330 220-240 100-240 60 50-60 125 330 • • • • Batteriet må oppbevares adskilt fra batteriladeren. Kontroller at batteriet og batteriladeren er rene og at kontaktene på batteriet og batteriladeren alltid er rene og tørre før batteriet settes i laderen. Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +4636-146500, forsikrer hermed at batteriladerne Husqvarna hurtiglader 120 og hurtiglader 330 fra år 2011s serienummer og fremover (året oppgis i klartekst på typeskiltet pluss et etterfølgende serienummer), samsvarer med forskriftene i RÅDSDIREKTIV: - av 15. desember 2004 "angående elektromagnetisk kompatibilitet" 2004/108/EC. (5), (6) Peter Lameli, CTO ! • • • ! ! • VIAN MERKKIVALO palaa • • • • • • QC120 QC330 220-240 100-240 60 50-60 125 330 • • • • Peter Lameli, CTO ! • • ! • ! German – 13 • QC120 QC330 • 220-240 100-240 • • • • FEHLER-LED blinkt 14 – German Frequenz, Hz 60 50-60 125 330 Peter Lameli, CTO ! • • • ! • ! Transport et rangement • • • • • La LED « ERROR » clignote 16 – French • QC120 QC330 220-240 100-240 60 50-60 125 330 Peter Lameli, CTO DE ACCU GEBRUIKEN • • • • Gebruik en bewaar de acculader uitsluitend binnenshuis. ! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Bediening ! ! • • DE ACCU GEBRUIKEN • • Haal de accu uit de acculader. • • • • • QC120 QC330 220-240 100-240 Frequentie, Hz 60 50-60 125 330 (5), (6) • Temperatu urafwijking Peter Lameli, CTO MANEJO DE LA BATERÍA GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ! • • • ! ! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • • • • • • • QC120 QC330 220-240 100-240 60 50-60 125 330 • • • (5), (6) Huskvarna, 31 de octubre de 2011 Pantalla LED ! • • Utilize e armazene sempre o carregador da bateria no interior. • • ! • ! • • • • • Avarias possíveis QC120 QC330 220-240 100-240 60 50-60 125 330 Peter Lameli, CTO ! Simbologia Traduzione della versione originale svedese delle istruzioni per l'uso. AVVERTENZA! Se usato in modo incauto o erroneo, il caricabatterie può essere uno strumento pericoloso, che può causare lesioni gravi o anche mortali. È estremamente importante leggere attentamente e comprendere il contenuto del manuale dell’operatore. Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l’uso e accertarsi di averne compreso il contenuto. Il presente prodotto è conforme alle vigenti direttive CEE. Non inserire mai alcun oggetto nei vani di raffreddamento del caricabatterie. Non cercare di smontare il caricabatterie. Non collegare mai i terminali del caricabatterie a oggetti metallici, poiché questo può provocare un cortocircuito del caricabatterie. Utilizzare prese di rete omologate e integre. • • • • Il simbolo riportato sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non può essere smaltito fra i rifiuti domestici. Questo prodotto deve essere depositato in un apposito impianto di riciclaggio. Non lasciare o conservare il caricabatterie all'aperto in presenza di pioggia o umidità. Utilizzare e conservare il caricabatterie solo all'interno. Batteria e caricabatterie Questa sezione descrive le misure di sicurezza per la batteria e il caricabatterie per i prodotti dotati di batteria. I numeri da (1) a (8) si riferiscono all'immagine a pagina 2. Utilizzare soltanto batterie originali Husqvarna per i prodotti Husqvarna e caricarle soltanto in un caricabatterie originale Husqvarna. Le batterie sono codificate mediante software. Verificare regolarmente che il cavo di collegamento del caricabatterie sia integro e che non vi siano crepe. Non trasportare mai il caricabatterie tenendolo per il cavo, né tirare quest'ultimo per staccare la spina. Tenere tutti i cavi e le prolunghe lontani da acqua, olio e bordi appuntiti. Fare attenzione affinché il cavo non si incastri in porte, strettoie e simili. Questo potrebbe causare scosse elettriche al contatto. Non pulire mai la batteria o il caricabatterie con acqua. ! AVVERTENZA! Non utilizzare il caricabatterie vicino a materiali corrosivi o infiammabili. Non coprire il caricabatterie. Staccare la spina del caricabatterie in caso di fumo o incendio. Rischio di incendio. • Utilizzare il caricabatterie soltanto quando la temperatura circostante è compresa tra 5 °C e 45 °C. Utilizzare il caricabatterie in un ambiente ben ventilato, asciutto e privo di polvere. Non utilizzare: • un caricabatterie difettoso o danneggiato • il caricabatterie per caricare la batteria all'esterno; Non ricaricare: • oppure non utilizzare mai una batteria difettosa, danneggiata o deformata • batterie non ricaricabili nel caricabatterie e non utilizzarle nella macchina; • la batteria in presenza di pioggia o umidità • la batteria alla luce diretta del sole Funzionamento ! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Caricabatterie I caricabatterie, QC (2), sono utilizzati soltanto per ricaricare rapidamente le batterie di ricambio Husqvarna, (1). AVVERTENZA! Ridurre il rischio di scosse elettriche o cortocircuiti come segue: AVVERTENZA! Rischio di scosse elettriche e cortocircuito. Utilizzare prese di rete omologate e integre. Accertarsi che il cavo non sia danneggiato. Sostituire il cavo se presenta segni di danneggiamento. Collegamento del caricabatterie • Collegare il caricabatterie alla tensione e alla frequenza indicate sulla targhetta dati di funzionamento. Inserire la spina elettrica nella presa di rete. Il LED sul caricabatterie lampeggia di verde per una volta. (4) Italian – 23 MANIPOLAZIONE DELLA BATTERIA Collegamento della batteria al caricabatterie È necessario ricaricare la batteria prima di utilizzarla per la prima volta. Alla consegna la batteria è caricata solo per il 30%. • Inserire la batteria nel caricabatterie. Accertarsi che la batteria sia collegata al caricabatterie. (1), (2) • La luce verde della ricarica presente sul caricabatterie è accesa quando la batteria è collegata ad esso. La batteria non viene ricaricata se la sua temperatura è superiore a 50 °C. In questo caso il caricabatterie raffredderà la batteria. (4) • Quando tutti i LED sono accesi, la batteria è completamente carica. (7) • Rimuovere la batteria dal caricabatterie. • Estrarre la spina. Non strattonare mai il cavo di alimentazione per scollegarlo dalla presa di rete. (3) Trasporto e rimessaggio • Se il LED sul caricabatterie è rosso e fisso, il caricabatterie necessita di manutenzione. (5) Smaltimento della batteria, del caricabatterie e della macchina Il simbolo riportato sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non può essere smaltito fra i rifiuti domestici. Il prodotto deve invece essere consegnato a un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio dei componenti elettrici ed elettronici. Smaltendo correttamente questo prodotto si contribuisce a ridurre l’impatto ambientale e sulla salute che potrebbe verificarsi in caso di procedure di smaltimento errate. Per maggiori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi al proprio comune, al centro di raccolta rifiuti locale o al rivenditore. Caratteristiche tecniche Caratteristiche tecniche Caricabatterie QC120 QC330 • Conservate l'attrezzatura in un luogo chiuso a chiave e quindi lontano dalla portata di bambini e di persone non autorizzate. Tensione di rete, V 220-240 100-240 60 50-60 • Conservare la batteria e il caricabatterie in un luogo asciutto, privo di umidità e protetto dal gelo. Potenza,W 125 330 • Conservare la batteria e il caricabatterie a una temperatura compresa tra 5 °C e 45 °C e non esposti alla luce diretta del sole. Dichiarazione di conformità CE (Solo per l’Europa) • Conservare il caricabatterie soltanto in un ambiente chiuso e asciutto. • Assicurarsi di conservare la batteria separatamente dal caricabatterie. Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel: +4636-146500, dichiara con la presente che i caricabatterie e i caricabatterie rapidi Husqvarna 120 e 330 a partire dai numeri di serie del 2011 (l'anno viene evidenziato sulla targhetta dati di funzionamento ed è seguito dal numero di serie) sono conformi alle disposizioni delle DIRETTIVE DEL CONSIGLIO Manutenzione Assicurarsi che la batteria e il caricabatterie siano puliti e che i terminali su di essi siano sempre puliti e asciutti prima di posizionare la batteria nel caricabatterie. - del 15 dicembre 2004 ”sulla compatibilità elettromagnetica” 2004/108/CE. Mantenere puliti i binari guida della batteria. Pulire le parti in plastica con un panno pulito e asciutto. Sono state applicate le seguenti norme: EN 60335-1 EN 60335-2-29 Valutazione della conformità eseguita ai sensi dell’Allegato V. Codici di errore Risoluzione dei problemi della batteria e/o del caricabatterie durante la ricarica. (5), (6) Possibili guasti Possibile soluzione LED DI ERRORE lampeggiante Deviazione di temperatura Utilizzare la batteria in ambienti con una temperatura compresa tra -10 °C e 40 °C. Differenza troppo elevata nella cella (1 V) Contattare un'officina autorizzata. Display a LED 24 – Italian Peter Lameli, CTO ! • • • • ! ! • Akulaadija QC120 QC330 • 220-240 100-240 • 60 50-60 125 330 • • • • • Peter Lameli, CTO • ! • • • • ! • • • • • • Lithuanian – 27 ! • LED ekranas Dega KLAIDOS LED • • • • • • • • • QC120 QC330 220-240 100-240 60 50-60 Galia,W 125 330 28 – Lithuanian Peter Lameli, CTO ! • • ! • ! AKUMULATORA IZMANTO·ANA Akumulatora lÇdïtÇja pieslïg‰ana • • • • • • • • • • QC120 QC330 220-240 100-240 Frekvence, Hz 60 50-60 Jauda,W 125 330 Mirgo KπÌDAS GAISMAS DIODE PÇrÇk liela elementu at‰˙ir¥ba (1 V) 30 – Latvian Peter Lameli, CTO ! • • • • Nenechávejte a neskladujte nabíjeãku baterií venku v de‰ti nebo ve vlhk˘ch podmínkách. ! • ! • Chybová kontrolka bliká • • • • • • • • • Technické údaje Nabíjeãka akumulátoru QC120 QC330 220-240 100-240 Kmitoãet, Hz 60 50-60 125 330 Chybové kódy ! • • • • ! • • • • ! Pripojenie nabíjaãky batérií • • Ak LED dióda na nabíjaãke batérií trvalo svieti na ãerveno, nabíjaãka batérií si vyÏaduje servis. (5) • VloÏte batériu do nabíjaãky batérií. Skontrolujte, ãi je batéria pripojená k nabíjaãke batérií. (1), (2) • • • Vyberte batériu z nabíjaãky batérií. • Vytiahnite zástrãku. Pri odpájaní od elektrickej zásuvky nikdy netrhajte napájacím káblom. (3) • QC120 QC330 220-240 100-240 60 50-60 125 330 • • • • ÚdrÏba Pred vloÏením batérie do nabíjaãky batérií skontrolujte, ãi je batéria a nabíjaãka ãistá a ãi sú koncovky na batérii a nabíjaãke vÏdy ãisté a suché. Vodiace dráhy batérie udrÏujte ãisté. Plastové diely ãistite ãistou a suchou handriãkou. Chybové kódy ! • • • • ! • ! • • Mo˝liwe usterki Miga dioda b∏´du ERROR Odchylenia temperatury • QC120 QC330 220-240 100-240 60 50-60 Zasilanie,W 125 330 ! • • • ! ! Hungarian – 37 • QC120 QC330 220-240 100-240 60 50-60 • 125 330 • • • • 38 – Hungarian Peter Lameli, CTO ! • • • ! • Rad ! • • • • • • • • • QC120 QC330 MreÏni napon, V 220-240 100-240 60 50-60 Snaga, W 125 330 • LED indikator pogre‰ke treperi ! • • ! • ! • • • • • MoÏne napake Dioda LED utripa QC120 QC330 220-240 100-240 • 60 50-60 Moã,W 125 330 • • • • Peter Lameli, CTO ! • • • • ! • • • • å âûïîëíßéòå çàðßäêó: • • • • ! îäêëþ÷èòå çàðßäíîå óñòðîéñòâî. • • • • • • QC330 àïðßæåíèå ñåòè, ‚ 220-240 100-240 60 50-60 125 330 Peter Lameli, CTO Russian – 45 ! • • • ! 46 – Bulgarian …„“…†„…ˆ…! àìàëåòå ðèñêà îò åëåêòðè÷åñêè óäàð èëè êúñî ñúåäèíåíèå, êàêòî ñëåäâà: • å èçïîëçâàéòå: • • ’ ‘ ’…ˆŸ’ å çàðåæäàéòå: • • • • ! • • • ‘úõðàíßâàéòå áàòåðèßòà îòäåëíî îò çàðßäíîòî óñòðîéñòâî. Šîäîâå íà íåèçïðàâíîñò òñòðàíßâàíå íà ïðîáëåìè ñ áàòåðèßòà è/èëè çàðßäíîòî óñòðîéñòâî ïî âðåìå íà çàðåæäàíå. (5), (6) • • • • ’ðàíñïîðò è ñúõðàíåíèå • • ‚úçìîæíè íåèçïðàâíî ñòè Bulgarian – 47 QC120 QC330 220-240 100-240 60 50-60 Œîùíîñò,W 125 330 Peter Lameli, CTO 48 – Bulgarian ! • • • • ! • ‡àáîðîíåíî âèêîðèñòîâóâàòè: • ‚„†…Ÿ ‡ ’…¸ • ‡àáîðîíåíî çàðßäæàòè: • • • • • • • • • ! • • • • ‚èòßãí´òü øòåïñåëü ´ç ðîçåòêè. å òßãí´òü çà åëåêòðè÷íèé äð´ò. (3) • QC120 QC330 220-240 100-240 60 50-60 125 330 Peter Lameli, CTO Ukrainian – 51 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ºÔÚÙÈÛÙ‹˜ Ì·Ù·Ú›·˜ √È ÊÔÚÙÈÛÙ¤˜ Ì·Ù·Ú›·˜, QC (2), ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙËÓ Ù·¯Â›· ÊfiÚÙÈÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û˘ Husqvarna, (1). ! • ∂ϤÁ¯ÂÙ ٷÎÙÈο fiÙÈ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ì·Ù·Ú›·˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ ‚Ï¿‚˜ Î·È ‰ÂÓ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ÚˆÁ̤˜. • • • ! • ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ∂Ï·¯ÈÛÙÔÔÈ‹ÛÙ Â ÙÔ˘˜ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜ ‹ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÌ·ÙÔ˜ ˆ˜ ÂÍ‹˜: • ªËÓ ÊÔÚÙ›˙ÂÙÂ: • 52 – Greek Ã∂πƒπ™ª√™ ª¶∞Δ∞ƒπ∞™ • • ÙË Ì·Ù·Ú›· ÛÂ Û˘Óı‹Î˜ ‚ÚÔ¯‹˜ ‹ ˘ÁÚ·Û›·˜. • ÙË Ì·Ù·Ú›· Û ¿ÌÂÛË ËÏȷ΋ ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›·. ! • • • ŸÙ·Ó ·Ó¿„Ô˘Ó fiϘ ÔÈ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈΤ˜ Ï˘¯Ó›Â˜ LED, Ë Ì·Ù·Ú›· ¤¯ÂÈ ÊÔÚÙÈÛÙ› Ï‹Úˆ˜. (7) • • • • • ∞ÔıË·ÛÙ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ì·Ù·Ú›·˜ ÌfiÓÔ Û ÎÏÂÈÛÙfi Î·È ÛÙÂÁÓfi ¯ÒÚÔ. • ÀËÚßÔÏÈÎ ‹ ‰È·„ÔÚ¿ ΢„¤Ï˘ (1V) ∂ÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Û¤Ú‚È˜. ∂¿Ó Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· LED ÛÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Â›Ó·È ·Ó·Ì̤ÓË Ì ÎfiÎÎÈÓÔ ¯ÚÒÌ·, Ô ÊÔÚÙÈÛÙ‹˜ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. (5) Greek – 53 Ã∂πƒπ™ª√™ ª¶∞Δ∞ƒπ∞™ Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· ºÔÚÙÈÛÙ‹˜ Ì·Ù·Ú›·˜ QC120 QC330 Δ¿ÛË ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ·ÚÔ¯‹˜, V 220-240 100-240 60 50-60 πÛ¯‡˜,W 125 330 ∂K–μÂß·›ˆÛË Û˘Ìʈӛ·˜ (πÛ¯‡ÂÈ ÌfiÓÔ ÛÙËÓ ∂˘ÚÒË) ∏ Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ™Ô˘Ë‰›·, ÙËÏ.: +46-36-146500, ‰ËÏÒÓÂÈ Ì ·ÔÎÏÂÈÛÙÈ΋ ¢ı‡ÓË fiÙÈ ÔÈ ÊÔÚÙÈÛÙ¤˜ Ì·Ù·ÚÈÒÓ, Husqvarna Quick charger 120 Î·È Quick charger 330, ·fi ÙÔ ¤ÙÔ˜ ηٷÛ΢‹˜ 2011 Î·È ÂÍ‹˜ (ÙÔ ¤ÙÔ˜ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÂÌÊ·ÓÒ˜ Ì ·Ïfi ΛÌÂÓÔ ÛÙËÓ ÈӷΛ‰· ÛÙÔȯ›ˆÓ, Ì·˙› Ì ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÛÂÈÚ¿˜), ÏËÚÔ‡Ó ÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ Ù˘ √¢∏°π∞™ Δ√À ™Àªμ√À§π√À - Ù˘ 15˘ ¢ÂÎÂÌßÚ›Ô˘ 2004 "Û¯ÂÙÈο Ì ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ìß·ÙfiÙËÙ· " 2004/108/∂∫. ∂Ê·ÚÌfiÛÙËÎ·Ó Ù· ÂÍ‹˜ ÚfiÙ˘·: EN 60335-1 EN 603352-29 ∞ÍÈÔÏfiÁËÛË Û˘Ìʈӛ·˜ Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı›۷ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶·Ú¿ÚÙËÌ· V. Huskvarna 31 √ÎÙˆßÚ›Ô˘ 2011 Peter Lameli, CTO 54 – Greek ! • • • • ! • • • • • • Pil flarj cihazı QC120 QC330 fiebeke Voltajı, V 220-240 100-240 Frekans, Hz 60 50-60 Güç, W 125 330 • • • • (5), (6) • 56 – Turkish Peter Lameli, CTO • • • • • • 操作 • • • • • • QC120 QC330 主電源電圧、V 220-240 100-240 出力、kW 125 330 対応措置 温度偏差 • • 58 – Japanese 60 50/60 開発マネジャー Peter Lameli • • • • 작동 • • • • • • • • • • • • QC120 220-240 60 125 QC330 100-240 50-60 330 결함 코드 • • 60 – Korean 1154634-38 ´®z+V_K¶8I¨ ´®z+V_K¶8I¨ 2014-02-27
annuncio pubblicitario
Manuali correlati
annuncio pubblicitario
Lingue
Sono state visualizzate solo le pagine del documento in inglese