annuncio pubblicitario

Husqvarna QC 330 Manuale del proprietario | Manualzz
QC 120 QC 330
GB Operator’s manual 3-4
SE Bruksanvisning 5-6
DK Brugsanvisning 7-8
NO Bruksanvisning 9-10
FI Käyttöohje 11-12
DE Bedienungsanweisung 13-14
FR Manuel d’utilisation 15-16
NL Gebruiksaanwijzing 17-18
ES Manual de instrucciones 19-20
PT Instruções para o uso 21-22
IT Istruzioni per l’uso 23-24
EE Käsitsemisõpetus 25-26
LT Naudojimosi instrukcijos 27-28
LV Lieto‰anas pamÇc¥ba 29-30
CZ Návod k pouÏití 31-32
SK Návod na obsluhu 33-34
PL Instrukcja obs∏ugi 35-36
HU Használati utasítás 37-38
HR Priruãnik 39-40
SI Navodila za uporabo 41-42
RU óêîâîäñòâî ïî
ýêñïëóàòàöèè 43-45
BG úêîâîäñòâî çà
åêñïëîàòàöèß 46-48
UA îñ´áíèê êîðèñòóâà÷à 49-51
GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ 52-54
TR Kullanım kılavuzu 55-56
8
1
4
2
3
4,2 Ah
Li-lon - 36V
5
4
7
6
3
1
2
!
•
•
•
•
!
•
Operation
!
•
•
•
•
•
•
Fault codes
•
Technical data
Technical data
Battery charger
QC120
QC330
220-240
100-240
60
50-60
125
330
Temperature
deviation
Error LED is lit
Cell difference
too much (1V)
LED display
Peter Lameli, CTO
!
•
•
•
!
•
!
•
•
•
•
•
Dra ut stickkontakten. Dra aldrig i sladden. (3)
Tekniska data
Tekniska data
•
QC120
QC330
•
220-240
100-240
Frekvens, Hz
60
50-60
•
125
330
•
•
Möjliga
felkoder
Kontakta din
serviceverkstad.
!
•
•
•
!
Batteri og batterilader
•
Danish – 7
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
QC120
QC330
220-240
100-240
60
50-60
125
330
Peter Lameli, CTO
BATTERIHÅNDTERING
Symbolforklaring
Oversettelse av original svensk bruksanvisning.
ADVARSEL! En lader som brukes feil
eller uaktsomt kan være et farlig
redskap, som kan forårsake alvorlige,
til og med livstruende skader. Det er
svært viktig at du leser og forstår
innholdet i brukerhåndboken.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Batteriladere
Batteriladerne, QC (2), brukes bare til hurtiglading av
Husqvarna reservebatterier, (1).
!
•
•
•
•
Batteriladeren må ikke lagres utendørs
i regn eller våte forhold.
!
Norwegian – 9
!
•
•
Mulige feil
LEDfeilindikator
binker
Temperatur
avvik
LEDfeilindikator
lyser
Kontakt
serviceverkstedet.
•
•
•
Tekniske data
•
QC120
QC330
220-240
100-240
60
50-60
125
330
•
•
•
•
Batteriet må oppbevares adskilt fra batteriladeren.
Kontroller at batteriet og batteriladeren er rene og at
kontaktene på batteriet og batteriladeren alltid er rene og
tørre før batteriet settes i laderen.
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +4636-146500, forsikrer hermed at batteriladerne Husqvarna
hurtiglader 120 og hurtiglader 330 fra år 2011s
serienummer og fremover (året oppgis i klartekst på
typeskiltet pluss et etterfølgende serienummer),
samsvarer med forskriftene i RÅDSDIREKTIV:
- av 15. desember 2004 "angående elektromagnetisk
kompatibilitet" 2004/108/EC.
(5), (6)
Peter Lameli, CTO
!
•
•
•
!
!
•
VIAN
MERKKIVALO
palaa
•
•
•
•
•
•
QC120
QC330
220-240
100-240
60
50-60
125
330
•
•
•
•
Peter Lameli, CTO
!
•
•
!
•
!
German – 13
•
QC120
QC330
•
220-240
100-240
•
•
•
•
FEHLER-LED
blinkt
14 – German
Frequenz, Hz
60
50-60
125
330
Peter Lameli, CTO
!
•
•
•
!
•
!
Transport et rangement
•
•
•
•
•
La LED
« ERROR »
clignote
16 – French
•
QC120
QC330
220-240
100-240
60
50-60
125
330
Peter Lameli, CTO
DE ACCU GEBRUIKEN
•
•
•
•
Gebruik en bewaar de acculader
uitsluitend binnenshuis.
!
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Bediening
!
!
•
•
DE ACCU GEBRUIKEN
•
•
Haal de accu uit de acculader.
•
•
•
•
•
QC120
QC330
220-240
100-240
Frequentie, Hz
60
50-60
125
330
(5), (6)
•
Temperatu
urafwijking
Peter Lameli, CTO
MANEJO DE LA BATERÍA
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
!
•
•
•
!
!
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
•
•
•
•
•
•
•
QC120
QC330
220-240
100-240
60
50-60
125
330
•
•
•
(5), (6)
Huskvarna, 31 de octubre de 2011
Pantalla LED
!
•
•
Utilize e armazene sempre o
carregador da bateria no interior.
•
•
!
•
!
•
•
•
•
•
Avarias
possíveis
QC120
QC330
220-240
100-240
60
50-60
125
330
Peter Lameli, CTO
!
Simbologia
Traduzione della versione originale svedese delle
istruzioni per l'uso.
AVVERTENZA! Se usato in modo
incauto o erroneo, il caricabatterie può
essere uno strumento pericoloso, che
può causare lesioni gravi o anche
mortali. È estremamente importante
leggere attentamente e comprendere il
contenuto del manuale dell’operatore.
Prima di usare la macchina, leggere
per intero le istruzioni per l’uso e
accertarsi di averne compreso il
contenuto.
Il presente prodotto è conforme alle
vigenti direttive CEE.
Non inserire mai alcun oggetto nei vani
di raffreddamento del caricabatterie. Non
cercare di smontare il caricabatterie. Non
collegare mai i terminali del
caricabatterie a oggetti metallici, poiché
questo può provocare un cortocircuito
del caricabatterie. Utilizzare prese di rete
omologate e integre.
•
•
•
•
Il simbolo riportato sul prodotto o
sulla confezione indica che il
prodotto non può essere smaltito fra
i rifiuti domestici. Questo prodotto
deve essere depositato in un
apposito impianto di riciclaggio.
Non lasciare o conservare il
caricabatterie all'aperto in presenza di
pioggia o umidità.
Utilizzare e conservare il
caricabatterie solo all'interno.
Batteria e
caricabatterie
Questa sezione descrive le misure di sicurezza per la
batteria e il caricabatterie per i prodotti dotati di batteria.
I numeri da (1) a (8) si riferiscono all'immagine a pagina 2.
Utilizzare soltanto batterie originali Husqvarna per i
prodotti Husqvarna e caricarle soltanto in un
caricabatterie originale Husqvarna. Le batterie sono
codificate mediante software.
Verificare regolarmente che il cavo di collegamento
del caricabatterie sia integro e che non vi siano crepe.
Non trasportare mai il caricabatterie tenendolo per il
cavo, né tirare quest'ultimo per staccare la spina.
Tenere tutti i cavi e le prolunghe lontani da acqua, olio
e bordi appuntiti. Fare attenzione affinché il cavo non
si incastri in porte, strettoie e simili. Questo potrebbe
causare scosse elettriche al contatto.
Non pulire mai la batteria o il caricabatterie con
acqua.
!
AVVERTENZA! Non utilizzare il
caricabatterie vicino a materiali corrosivi
o infiammabili. Non coprire il
caricabatterie. Staccare la spina del
caricabatterie in caso di fumo o incendio.
Rischio di incendio.
•
Utilizzare il caricabatterie soltanto quando la
temperatura circostante è compresa tra 5 °C e 45 °C.
Utilizzare il caricabatterie in un ambiente ben
ventilato, asciutto e privo di polvere.
Non utilizzare:
• un caricabatterie difettoso o danneggiato
• il caricabatterie per caricare la batteria all'esterno;
Non ricaricare:
• oppure non utilizzare mai una batteria difettosa,
danneggiata o deformata
• batterie non ricaricabili nel caricabatterie e non
utilizzarle nella macchina;
• la batteria in presenza di pioggia o umidità
• la batteria alla luce diretta del sole
Funzionamento
!
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Caricabatterie
I caricabatterie, QC (2), sono utilizzati soltanto per ricaricare
rapidamente le batterie di ricambio Husqvarna, (1).
AVVERTENZA! Ridurre il rischio di
scosse elettriche o cortocircuiti come
segue:
AVVERTENZA! Rischio di scosse
elettriche e cortocircuito. Utilizzare prese
di rete omologate e integre. Accertarsi
che il cavo non sia danneggiato.
Sostituire il cavo se presenta segni di
danneggiamento.
Collegamento del caricabatterie
•
Collegare il caricabatterie alla tensione e alla
frequenza indicate sulla targhetta dati di
funzionamento. Inserire la spina elettrica nella presa
di rete. Il LED sul caricabatterie lampeggia di verde
per una volta. (4)
Italian – 23
MANIPOLAZIONE DELLA BATTERIA
Collegamento della batteria al
caricabatterie
È necessario ricaricare la batteria prima di utilizzarla per
la prima volta. Alla consegna la batteria è caricata solo
per il 30%.
•
Inserire la batteria nel caricabatterie. Accertarsi che la
batteria sia collegata al caricabatterie. (1), (2)
•
La luce verde della ricarica presente sul caricabatterie
è accesa quando la batteria è collegata ad esso. La
batteria non viene ricaricata se la sua temperatura è
superiore a 50 °C. In questo caso il caricabatterie
raffredderà la batteria. (4)
•
Quando tutti i LED sono accesi, la batteria è
completamente carica. (7)
•
Rimuovere la batteria dal caricabatterie.
•
Estrarre la spina. Non strattonare mai il cavo di
alimentazione per scollegarlo dalla presa di rete. (3)
Trasporto e rimessaggio
•
Se il LED sul caricabatterie è rosso e fisso, il
caricabatterie necessita di manutenzione. (5)
Smaltimento della batteria, del
caricabatterie e della macchina
Il simbolo riportato sul prodotto o sulla confezione indica
che il prodotto non può essere smaltito fra i rifiuti
domestici. Il prodotto deve invece essere consegnato a
un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio dei
componenti elettrici ed elettronici.
Smaltendo correttamente questo prodotto si contribuisce
a ridurre l’impatto ambientale e sulla salute che potrebbe
verificarsi in caso di procedure di smaltimento errate. Per
maggiori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto,
rivolgersi al proprio comune, al centro di raccolta rifiuti
locale o al rivenditore.
Caratteristiche tecniche
Caratteristiche tecniche
Caricabatterie
QC120
QC330
•
Conservate l'attrezzatura in un luogo chiuso a chiave
e quindi lontano dalla portata di bambini e di persone
non autorizzate.
Tensione di rete, V
220-240
100-240
60
50-60
•
Conservare la batteria e il caricabatterie in un luogo
asciutto, privo di umidità e protetto dal gelo.
Potenza,W
125
330
•
Conservare la batteria e il caricabatterie a una
temperatura compresa tra 5 °C e 45 °C e non esposti
alla luce diretta del sole.
Dichiarazione di conformità CE
(Solo per l’Europa)
•
Conservare il caricabatterie soltanto in un ambiente
chiuso e asciutto.
•
Assicurarsi di conservare la batteria separatamente
dal caricabatterie.
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel: +4636-146500, dichiara con la presente che i caricabatterie e
i caricabatterie rapidi Husqvarna 120 e 330 a partire dai
numeri di serie del 2011 (l'anno viene evidenziato sulla
targhetta dati di funzionamento ed è seguito dal numero
di serie) sono conformi alle disposizioni delle DIRETTIVE
DEL CONSIGLIO
Manutenzione
Assicurarsi che la batteria e il caricabatterie siano puliti e
che i terminali su di essi siano sempre puliti e asciutti
prima di posizionare la batteria nel caricabatterie.
- del 15 dicembre 2004 ”sulla compatibilità
elettromagnetica” 2004/108/CE.
Mantenere puliti i binari guida della batteria. Pulire le parti
in plastica con un panno pulito e asciutto.
Sono state applicate le seguenti norme: EN 60335-1 EN
60335-2-29 Valutazione della conformità eseguita ai
sensi dell’Allegato V.
Codici di errore
Risoluzione dei problemi della batteria e/o del
caricabatterie durante la ricarica.
(5), (6)
Possibili
guasti
Possibile soluzione
LED DI
ERRORE
lampeggiante
Deviazione di
temperatura
Utilizzare la batteria
in ambienti con una
temperatura
compresa tra -10 °C
e 40 °C.
Differenza
troppo elevata
nella cella (1 V)
Contattare
un'officina
autorizzata.
Display a LED
24 – Italian
Peter Lameli, CTO
!
•
•
•
•
!
!
•
Akulaadija
QC120
QC330
•
220-240
100-240
•
60
50-60
125
330
•
•
•
•
•
Peter Lameli, CTO
•
!
•
•
•
•
!
•
•
•
•
•
•
Lithuanian – 27
!
•
LED ekranas
Dega KLAIDOS
LED
•
•
•
•
•
•
•
•
•
QC120
QC330
220-240
100-240
60
50-60
Galia,W
125
330
28 – Lithuanian
Peter Lameli, CTO
!
•
•
!
•
!
AKUMULATORA IZMANTO·ANA
Akumulatora lÇdïtÇja pieslïg‰ana
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
QC120
QC330
220-240
100-240
Frekvence, Hz
60
50-60
Jauda,W
125
330
Mirgo KπÌDAS
GAISMAS DIODE
PÇrÇk liela
elementu
at‰˙ir¥ba
(1 V)
30 – Latvian
Peter Lameli, CTO
!
•
•
•
•
Nenechávejte a neskladujte nabíjeãku
baterií venku v de‰ti nebo ve vlhk˘ch
podmínkách.
!
•
!
•
Chybová
kontrolka bliká
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Technické údaje
Nabíjeãka akumulátoru
QC120
QC330
220-240
100-240
Kmitoãet, Hz
60
50-60
125
330
Chybové kódy
!
•
•
•
•
!
•
•
•
•
!
Pripojenie nabíjaãky batérií
•
•
Ak LED dióda na nabíjaãke batérií trvalo svieti na ãerveno,
nabíjaãka batérií si vyÏaduje servis. (5)
•
VloÏte batériu do nabíjaãky batérií. Skontrolujte, ãi je
batéria pripojená k nabíjaãke batérií. (1), (2)
•
•
•
Vyberte batériu z nabíjaãky batérií.
•
Vytiahnite zástrãku. Pri odpájaní od elektrickej zásuvky
nikdy netrhajte napájacím káblom. (3)
•
QC120
QC330
220-240
100-240
60
50-60
125
330
•
•
•
•
ÚdrÏba
Pred vloÏením batérie do nabíjaãky batérií skontrolujte, ãi je
batéria a nabíjaãka ãistá a ãi sú koncovky na batérii a nabíjaãke
vÏdy ãisté a suché.
Vodiace dráhy batérie udrÏujte ãisté. Plastové diely ãistite
ãistou a suchou handriãkou.
Chybové kódy
!
•
•
•
•
!
•
!
•
•
Mo˝liwe
usterki
Miga dioda b∏´du
ERROR
Odchylenia
temperatury
•
QC120
QC330
220-240
100-240
60
50-60
Zasilanie,W
125
330
!
•
•
•
!
!
Hungarian – 37
•
QC120
QC330
220-240
100-240
60
50-60
•
125
330
•
•
•
•
38 – Hungarian
Peter Lameli, CTO
!
•
•
•
!
•
Rad
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
QC120
QC330
MreÏni napon, V
220-240
100-240
60
50-60
Snaga, W
125
330
•
LED indikator
pogre‰ke treperi
!
•
•
!
•
!
•
•
•
•
•
MoÏne
napake
Dioda LED utripa
QC120
QC330
220-240
100-240
•
60
50-60
Moã,W
125
330
•
•
•
•
Peter Lameli, CTO
!
•
•
•
•
!
•
•
•
•
å âûïîëíßéòå çàðßäêó:
•
•
•
•
!
îäêëþ÷èòå çàðßäíîå óñòðîéñòâî.
•
•
•
•
•
•
QC330
àïðßæåíèå ñåòè, ‚
220-240
100-240
60
50-60
125
330
Peter Lameli, CTO
Russian – 45
!
•
•
•
!
46 – Bulgarian
…„“…†„…ˆ…! àìàëåòå ðèñêà
îò åëåêòðè÷åñêè óäàð èëè êúñî
ñúåäèíåíèå, êàêòî ñëåäâà:
•
å èçïîëçâàéòå:
•
•
’ ‘ ’…ˆŸ’
å çàðåæäàéòå:
•
•
•
•
!
•
•
•
‘úõðàíßâàéòå áàòåðèßòà îòäåëíî îò
çàðßäíîòî óñòðîéñòâî.
Šîäîâå íà íåèçïðàâíîñò
òñòðàíßâàíå íà ïðîáëåìè ñ áàòåðèßòà è/èëè
çàðßäíîòî óñòðîéñòâî ïî âðåìå íà çàðåæäàíå.
(5), (6)
•
•
•
•
’ðàíñïîðò è ñúõðàíåíèå
•
•
‚úçìîæíè
íåèçïðàâíî
ñòè
Bulgarian – 47
QC120
QC330
220-240
100-240
60
50-60
Œîùíîñò,W
125
330
Peter Lameli, CTO
48 – Bulgarian
!
•
•
•
•
!
•
‡àáîðîíåíî âèêîðèñòîâóâàòè:
•
‚„†…Ÿ ‡ ’…¸
•
‡àáîðîíåíî çàðßäæàòè:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
!
•
•
•
•
‚èòßãí´òü øòåïñåëü ´ç ðîçåòêè. å òßãí´òü çà
åëåêòðè÷íèé äð´ò. (3)
•
QC120
QC330
220-240
100-240
60
50-60
125
330
Peter Lameli, CTO
Ukrainian – 51
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
ºÔÚÙÈÛÙ‹˜ Ì·Ù·Ú›·˜
√È ÊÔÚÙÈÛÙ¤˜ Ì·Ù·Ú›·˜, QC (2), ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È
ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙËÓ Ù·¯Â›· ÊfiÚÙÈÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
·ÓÙÈηٿÛÙ·Û˘ Husqvarna, (1).
!
•
∂ϤÁ¯ÂÙ ٷÎÙÈο fiÙÈ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÙÔ˘
ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ì·Ù·Ú›·˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ ‚Ï¿‚˜ Î·È ‰ÂÓ
·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ÚˆÁ̤˜.
•
•
•
!
•
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ∂Ï·¯ÈÛÙÔÔÈ‹ÛÙ Â ÙÔ˘˜
ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜ ‹
‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÌ·ÙÔ˜ ˆ˜ ÂÍ‹˜:
•
ªËÓ ÊÔÚÙ›˙ÂÙÂ:
•
52 – Greek
Ã∂πƒπ™ª√™ ª¶∞Δ∞ƒπ∞™
•
•
ÙË Ì·Ù·Ú›· ÛÂ Û˘Óı‹Î˜ ‚ÚÔ¯‹˜ ‹ ˘ÁÚ·Û›·˜.
•
ÙË Ì·Ù·Ú›· Û ¿ÌÂÛË ËÏȷ΋ ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›·.
!
•
•
•
ŸÙ·Ó ·Ó¿„Ô˘Ó fiϘ ÔÈ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈΤ˜ Ï˘¯Ó›Â˜ LED, Ë
Ì·Ù·Ú›· ¤¯ÂÈ ÊÔÚÙÈÛÙ› Ï‹Úˆ˜. (7)
•
•
•
•
•
∞ÔıË·ÛÙ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ì·Ù·Ú›·˜ ÌfiÓÔ ÛÂ
ÎÏÂÈÛÙfi Î·È ÛÙÂÁÓfi ¯ÒÚÔ.
•
ÀËÚßÔÏÈÎ
‹ ‰È·„ÔÚ¿
΢„¤Ï˘
(1V)
∂ÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ ÌÂ
ÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ
ۤڂȘ.
∂¿Ó Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· LED ÛÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ›ӷÈ
·Ó·Ì̤ÓË Ì ÎfiÎÎÈÓÔ ¯ÚÒÌ·, Ô ÊÔÚÙÈÛÙ‹˜
¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. (5)
Greek – 53
Ã∂πƒπ™ª√™ ª¶∞Δ∞ƒπ∞™
Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›·
Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›·
ºÔÚÙÈÛÙ‹˜ Ì·Ù·Ú›·˜
QC120
QC330
Δ¿ÛË ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ·ÚÔ¯‹˜, V
220-240
100-240
60
50-60
πÛ¯‡˜,W
125
330
∂K–μÂß·›ˆÛË Û˘Ìʈӛ·˜ (πÛ¯‡ÂÈ
ÌfiÓÔ ÛÙËÓ ∂˘ÚÒË)
∏ Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ™Ô˘Ë‰›·, ÙËÏ.:
+46-36-146500, ‰ËÏÒÓÂÈ Ì ·ÔÎÏÂÈÛÙÈ΋ ¢ı‡ÓË fiÙÈ ÔÈ
ÊÔÚÙÈÛÙ¤˜ Ì·Ù·ÚÈÒÓ, Husqvarna Quick charger 120 ηÈ
Quick charger 330, ·fi ÙÔ ¤ÙÔ˜ ηٷÛ΢‹˜ 2011 ηÈ
ÂÍ‹˜ (ÙÔ ¤ÙÔ˜ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÂÌÊ·ÓÒ˜ Ì ·Ïfi ΛÌÂÓÔ
ÛÙËÓ ÈӷΛ‰· ÛÙÔȯ›ˆÓ, Ì·˙› Ì ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÛÂÈÚ¿˜),
ÏËÚÔ‡Ó ÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ Ù˘ √¢∏°π∞™ Δ√À
™Àªμ√À§π√À
- Ù˘ 15˘ ¢ÂÎÂÌßÚ›Ô˘ 2004 "Û¯ÂÙÈο ÌÂ
ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ìß·ÙfiÙËÙ· " 2004/108/∂∫.
∂Ê·ÚÌfiÛÙËÎ·Ó Ù· ÂÍ‹˜ ÚfiÙ˘·: EN 60335-1 EN 603352-29 ∞ÍÈÔÏfiÁËÛË Û˘Ìʈӛ·˜ Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı›۷
Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶·Ú¿ÚÙËÌ· V.
Huskvarna 31 √ÎÙˆßÚ›Ô˘ 2011
Peter Lameli, CTO
54 – Greek
!
•
•
•
•
!
•
•
•
•
•
•
Pil flarj cihazı
QC120
QC330
fiebeke Voltajı, V
220-240
100-240
Frekans, Hz
60
50-60
Güç, W
125
330
•
•
•
•
(5), (6)
•
56 – Turkish
Peter Lameli, CTO
•
•
•
•
•
•
操作
•
•
•
•
•
•
QC120
QC330
主電源電圧、V
220-240
100-240
出力、kW
125
330
対応措置
温度偏差
•
•
58 – Japanese
60
50/60
開発マネジャー Peter Lameli
•
•
•
•
작동
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
QC120
220-240
60
125
QC330
100-240
50-60
330
결함 코드
•
•
60 – Korean
1154634-38
´®z+V_K¶8I¨
´®z+V_K¶8I¨
2014-02-27

annuncio pubblicitario

Manuali correlati

annuncio pubblicitario