Propaganda

Husqvarna QC 330 Manual do proprietário | Manualzz
QC 120 QC 330
GB Operator’s manual 3-4
SE Bruksanvisning 5-6
DK Brugsanvisning 7-8
NO Bruksanvisning 9-10
FI Käyttöohje 11-12
DE Bedienungsanweisung 13-14
FR Manuel d’utilisation 15-16
NL Gebruiksaanwijzing 17-18
ES Manual de instrucciones 19-20
PT Instruções para o uso 21-22
IT Istruzioni per l’uso 23-24
EE Käsitsemisõpetus 25-26
LT Naudojimosi instrukcijos 27-28
LV Lieto‰anas pamÇc¥ba 29-30
CZ Návod k pouÏití 31-32
SK Návod na obsluhu 33-34
PL Instrukcja obs∏ugi 35-36
HU Használati utasítás 37-38
HR Priruãnik 39-40
SI Navodila za uporabo 41-42
RU óêîâîäñòâî ïî
ýêñïëóàòàöèè 43-45
BG úêîâîäñòâî çà
åêñïëîàòàöèß 46-48
UA îñ´áíèê êîðèñòóâà÷à 49-51
GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ 52-54
TR Kullanım kılavuzu 55-56
8
1
4
2
3
4,2 Ah
Li-lon - 36V
5
4
7
6
3
1
2
!
•
•
•
•
!
•
Operation
!
•
•
•
•
•
•
Fault codes
•
Technical data
Technical data
Battery charger
QC120
QC330
220-240
100-240
60
50-60
125
330
Error LED is lit
Cell difference
too much (1V)
LED display
Peter Lameli, CTO
!
•
•
•
!
•
!
•
•
•
•
•
Dra ut stickkontakten. Dra aldrig i sladden. (3)
Tekniska data
Tekniska data
•
QC120
QC330
•
220-240
100-240
Frekvens, Hz
60
50-60
•
125
330
•
•
Möjliga
felkoder
Kontakta din
serviceverkstad.
!
•
•
•
!
Batteri og batterilader
•
Danish – 7
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
QC120
QC330
220-240
100-240
60
50-60
125
330
Peter Lameli, CTO
BATTERIHÅNDTERING
Symbolforklaring
Oversettelse av original svensk bruksanvisning.
ADVARSEL! En lader som brukes feil
eller uaktsomt kan være et farlig
redskap, som kan forårsake alvorlige,
til og med livstruende skader. Det er
svært viktig at du leser og forstår
innholdet i brukerhåndboken.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Batteriladere
Batteriladerne, QC (2), brukes bare til hurtiglading av
Husqvarna reservebatterier, (1).
!
•
•
•
•
Batteriladeren må ikke lagres utendørs
i regn eller våte forhold.
!
Norwegian – 9
!
•
•
Mulige feil
LEDfeilindikator
binker
Temperatur
avvik
LEDfeilindikator
lyser
Kontakt
serviceverkstedet.
•
•
•
Tekniske data
•
QC120
QC330
220-240
100-240
60
50-60
125
330
•
•
•
•
Batteriet må oppbevares adskilt fra batteriladeren.
Kontroller at batteriet og batteriladeren er rene og at
kontaktene på batteriet og batteriladeren alltid er rene og
tørre før batteriet settes i laderen.
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +4636-146500, forsikrer hermed at batteriladerne Husqvarna
hurtiglader 120 og hurtiglader 330 fra år 2011s
serienummer og fremover (året oppgis i klartekst på
typeskiltet pluss et etterfølgende serienummer),
samsvarer med forskriftene i RÅDSDIREKTIV:
- av 15. desember 2004 "angående elektromagnetisk
kompatibilitet" 2004/108/EC.
(5), (6)
Peter Lameli, CTO
!
•
•
•
!
!
•
VIAN
MERKKIVALO
palaa
•
•
•
•
•
•
QC120
QC330
220-240
100-240
60
50-60
125
330
•
•
•
•
Peter Lameli, CTO
!
•
•
!
•
!
German – 13
•
QC120
QC330
•
220-240
100-240
•
•
•
•
FEHLER-LED
blinkt
14 – German
Frequenz, Hz
60
50-60
125
330
Peter Lameli, CTO
!
•
•
•
!
•
!
Transport et rangement
•
•
•
•
•
16 – French
•
QC120
QC330
220-240
100-240
60
50-60
125
330
Peter Lameli, CTO
DE ACCU GEBRUIKEN
•
•
•
•
Gebruik en bewaar de acculader
uitsluitend binnenshuis.
!
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Bediening
!
!
•
•
DE ACCU GEBRUIKEN
•
•
Haal de accu uit de acculader.
•
•
•
•
•
QC120
QC330
220-240
100-240
Frequentie, Hz
60
50-60
125
330
(5), (6)
•
Temperatu
urafwijking
Peter Lameli, CTO
MANEJO DE LA BATERÍA
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
!
•
•
•
!
!
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
•
•
•
•
•
Datos técnicos
•
•
QC120
QC330
220-240
100-240
60
50-60
Potencia,W
125
330
•
•
•
Datos técnicos
(5), (6)
Huskvarna, 31 de octubre de 2011
LED DE
ERROR
parpadeando
!
Explicação dos símbolos
Tradução das instruções de operação originais em
Sueco.
ATENÇÃO! A utilização incorrecta ou
descuidada de um carregador pode
transformá-lo num objecto perigoso
que pode causar ferimentos graves e
mesmo fatais. É extremamente
importante que leia e compreenda o
conteúdo do manual do operador.
Nunca insira qualquer objecto nas
ranhuras de arrefecimento do
carregador. Não tente desmontar o
carregador da bateria. Nunca ligue os
terminais do carregador a objectos
metálicos, dado que pode provocar um
curto-circuito no carregador da bateria.
Utilize tomadas eléctricas aprovadas e
que não apresentem danos.
Leia as instruções para o uso com toda
a atenção e compreenda o seu
conteúdo antes de fazer uso da
máquina.
•
Este produto está conforme as
directivas em validade da CE.
•
O símbolo no produto ou respectiva
embalagem indica que este produto
não pode ser processado como
detritos domésticos. Este produto
deve ser depositado numa
instalação de reciclagem adequada.
Não deixe nem guarde o carregador da
bateria no exterior, à chuva ou em
condições de humidade intensa.
Utilize e armazene sempre o
carregador da bateria no interior.
Bateria e carregador
da bateria
Esta secção descreve os detalhes de segurança da
bateria e do carregador da bateria do seu produto.
(1) ao (8) consulte a figura na página 2.
Utilize apenas baterias originais Husqvarna nos produtos
Husqvarna, e carregue-as apenas num carregador
original da Husqvarna. As baterias contêm software
encriptado.
•
•
Verifique regularmente que o cabo de ligação do
carregador da bateria se encontra intacto e que não
apresenta rachaduras.
Nunca transporte o carregador da bateria pelo cabo,
nem desligue a tomada puxando pelo mesmo
Mantenha todos os fios e extensões longe de água,
de óleo e de arestas vivas. Certifique-se de que o fio
não fica entalado em portas, cercas e similares. Se
isso acontecer podem objectos tornar-se condutores.
Nunca limpe a bateria ou o carregador da bateria com
água.
!
ATENÇÃO! Não utilize o carregador da
bateria perto de materiais corrosivos ou
inflamáveis. Não cubra o carregador da
bateria. Em caso de fumo ou fogo,
desligue o carregador da bateria da
tomada. Risco de incêndio.
•
Utilize o carregador da bateria apenas quando a
temperatura ambiente se encontra entre os 5 °C e os
40 °C. Utilize o carregador em ambientes bem
ventilados, secos e isentos de poeiras.
Não utilize:
• um carregador da bateria avariado ou danificado
• o carregador de bateria para carregar a bateria no
exterior.
Não carregar:
• uma bateria avariada, danificada ou deformada.
• baterias não recarregáveis no carregador da bateria
nem as utilize na máquina.
• a bateria à chuva ou em condições de humidade forte.
• a bateria exposta à luz solar directa.
Operação
!
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Carregador da bateria
Os carregadores de bateria, QC (2), apenas são
utilizados para o carregamento rápido de baterias de
substituição Husqvarna, (1).
ATENÇÃO! Minimize o risco de choques
eléctricos ou curto-circuitos da seguinte
forma:
ATENÇÃO! Risco de choque eléctrico e
curto-circuitos. Utilize tomadas eléctricas
aprovadas e que não apresentem danos.
Assegure-se de que o cabo não se
danifica. Substitua o cabo caso este
aparente ter qualquer tipo de danos.
Ligar o carregador da bateria
•
Ligue o carregador da bateria a uma rede eléctrica
com tensão e frequência especificadas na etiqueta de
tipo. Insira a ficha na tomada de parede. O LED do
carregador da bateria pisca uma vez a verde. (4)
Portuguese – 21
MANUSEIO DAS BATERIAS
Ligue a bateria ao carregador da bateria.
A bateria deve ser carregada antes da primeira utilização.
Quando fornecida, a bateria encontra-se carregada em
apenas 30%.
• Coloque a bateria no carregador da bateria.
Assegure-se de que a bateria se encontra ligada ao
carregador da bateria. (1), (2)
• A luz verde de carga do carregador acende-se
quando a bateria está ligada ao carregador. A bateria
não será carregada se a sua temperatura exceder os
50 °C. Nesse caso, o carregador da bateria irá
arrefecer activamente a bateria. (4)
• Quando todos os LED estão acesos, a bateria
encontra-se carregada. (7)
• Retire a bateria do carregador da bateria.
• Desligue a ficha da corrente. Nunca puxe pelo cabo
de alimentação para desligar da tomada. (3)
Transporte e armazenagem
•
•
•
•
•
Armazene o equipamento numa área que seja
possível de trancar, de modo a mantê-lo fora do
alcance de crianças e pessoas não autorizadas.
Guarde a bateria e o carregador da bateria num local
seco e em que não se forme humidade ou gelo.
Armazene a bateria e o carregador da bateria num
local onde a temperatura varie entre 5 °C e 45 °C e
nunca expostos à luz solar directa.
Guarde o carregador da bateria no interior, num
espaço seco.
Assegure-se de que guarda a bateria separada do
carregador da bateria.
Manutenção
Assegure-se de que a bateria e o carregador da bateria
se encontram limpos e que os terminais da bateria e do
carregador da bateria se encontram limpos antes de
colocar a bateria no carregador.
Mantenha as calhas de guia da bateria limpas. Limpe os
componentes plásticos com um pano seco e limpo.
Códigos de erro
Resolução de problemas da bateria e/ou do carregador
da bateria durante o carregamento.
(5), (6)
•
Ecrã LED
Avarias
possíveis
Acção possível
O LED DE
ERRO pisca
Desvio de
temperatura
Utilize a bateria em
ambientes em que
as temperaturas se
encontrem entre -10
°C e 40 °C.
O LED DE
ERRO está
aceso em
contínuo
A diferença
entre as
células célula
é demasiada
(1V)
Contacte o sua
oficina autorizada.
Caso o LED do carregador da bateria esteja aceso a
vermelho contínuo, o carregador da bateria precisa
de ser reparado. (5)
22 – Portuguese
Eliminação da bateria, do carregador da
bateria e da máquina
O símbolo no produto ou respectiva embalagem indica
que este produto não pode ser processado como detritos
domésticos. O produto deve então ser entregue a uma
estação de reciclagem adequada para reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico.
Providenciando para que este produto seja processado
de forma correcta, você pode contribuir para contrariar
potenciais consequências negativas para o meio
ambiente e pessoas, que caso contrário, podem ser
provocadas pela gestão inadequada dos resíduos deste
produto. Para mais informação sobre a reciclagem deste
produto, contacte os serviços competentes da sua
autarquia, o serviço de recolha de resíduos domésticos
ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Especificações técnicas
Especificações
técnicas
Carregador da bateria
QC120
QC330
Tensão da corrente, V
220-240
100-240
Frequência, Hz
60
50-60
Potência,W
125
330
Certificado CE de conformidade
(Válido unicamente na Europa)
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel: +4636-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade,
que os carregadores de bateria Husqvarna Quick charger
120 e Quick charger 330, com números de série do ano
de 2011 e seguintes (o ano é claramente identificado na
etiqueta de tipo, seguido de um número de série) estão
em conformidade com os requisitos das DIRECTRIZES
DO CONSELHO:
- de 15 de Dezembro de 2004 ”referente a
compatibilidade electromagnética” 2004/108/CEE.
Foram respeitadas as normas seguintes: EN 60335-1 EN
60335-2-29 Avaliação de conformidade efectuada de
acordo com as disposições do Anexo V.
Huskvarna, 31 de Outubro de 2011
Peter Lameli, CTO
!
•
!
•
!
•
•
•
•
•
QC120
QC330
•
220-240
100-240
60
50-60
•
Potenza,W
125
330
•
•
•
LED DI
ERRORE
lampeggiante
Display a LED
24 – Italian
Peter Lameli, CTO
!
•
•
•
•
!
!
•
Akulaadija
QC120
QC330
•
220-240
100-240
•
60
50-60
125
330
•
•
•
•
•
Peter Lameli, CTO
•
!
•
•
•
•
!
•
•
•
•
•
•
Lithuanian – 27
!
•
LED ekranas
Dega KLAIDOS
LED
•
•
•
•
•
•
•
•
•
QC120
QC330
220-240
100-240
60
50-60
Galia,W
125
330
28 – Lithuanian
Peter Lameli, CTO
!
•
•
!
•
!
AKUMULATORA IZMANTO·ANA
Akumulatora lÇdïtÇja pieslïg‰ana
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
QC120
QC330
220-240
100-240
Frekvence, Hz
60
50-60
Jauda,W
125
330
Mirgo KπÌDAS
GAISMAS DIODE
PÇrÇk liela
elementu
at‰˙ir¥ba
(1 V)
30 – Latvian
Peter Lameli, CTO
!
•
•
•
•
Nenechávejte a neskladujte nabíjeãku
baterií venku v de‰ti nebo ve vlhk˘ch
podmínkách.
!
•
!
•
Chybová
kontrolka bliká
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Technické údaje
Nabíjeãka akumulátoru
QC120
QC330
220-240
100-240
Kmitoãet, Hz
60
50-60
125
330
Chybové kódy
!
•
•
•
•
!
•
•
•
•
!
Pripojenie nabíjaãky batérií
•
•
Ak LED dióda na nabíjaãke batérií trvalo svieti na ãerveno,
nabíjaãka batérií si vyÏaduje servis. (5)
•
VloÏte batériu do nabíjaãky batérií. Skontrolujte, ãi je
batéria pripojená k nabíjaãke batérií. (1), (2)
•
•
•
Vyberte batériu z nabíjaãky batérií.
•
Vytiahnite zástrãku. Pri odpájaní od elektrickej zásuvky
nikdy netrhajte napájacím káblom. (3)
•
QC120
QC330
220-240
100-240
60
50-60
125
330
•
•
•
•
ÚdrÏba
Pred vloÏením batérie do nabíjaãky batérií skontrolujte, ãi je
batéria a nabíjaãka ãistá a ãi sú koncovky na batérii a nabíjaãke
vÏdy ãisté a suché.
Vodiace dráhy batérie udrÏujte ãisté. Plastové diely ãistite
ãistou a suchou handriãkou.
Chybové kódy
!
•
•
•
•
!
•
!
•
•
Mo˝liwe
usterki
Miga dioda b∏´du
ERROR
Odchylenia
temperatury
•
QC120
QC330
220-240
100-240
60
50-60
Zasilanie,W
125
330
!
•
•
•
!
!
Hungarian – 37
•
QC120
QC330
220-240
100-240
60
50-60
•
125
330
•
•
•
•
38 – Hungarian
Peter Lameli, CTO
!
•
•
•
!
•
Rad
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
QC120
QC330
MreÏni napon, V
220-240
100-240
60
50-60
Snaga, W
125
330
•
LED indikator
pogre‰ke treperi
!
•
•
!
•
!
•
•
•
•
•
MoÏne
napake
Dioda LED utripa
QC120
QC330
220-240
100-240
•
60
50-60
Moã,W
125
330
•
•
•
•
Peter Lameli, CTO
!
•
•
•
•
!
•
•
•
•
å âûïîëíßéòå çàðßäêó:
•
•
•
•
!
îäêëþ÷èòå çàðßäíîå óñòðîéñòâî.
•
•
•
•
•
•
QC330
àïðßæåíèå ñåòè, ‚
220-240
100-240
60
50-60
125
330
Peter Lameli, CTO
Russian – 45
!
•
•
•
!
46 – Bulgarian
…„“…†„…ˆ…! àìàëåòå ðèñêà
îò åëåêòðè÷åñêè óäàð èëè êúñî
ñúåäèíåíèå, êàêòî ñëåäâà:
•
å èçïîëçâàéòå:
•
•
’ ‘ ’…ˆŸ’
å çàðåæäàéòå:
•
•
•
•
!
•
•
•
‘úõðàíßâàéòå áàòåðèßòà îòäåëíî îò
çàðßäíîòî óñòðîéñòâî.
Šîäîâå íà íåèçïðàâíîñò
òñòðàíßâàíå íà ïðîáëåìè ñ áàòåðèßòà è/èëè
çàðßäíîòî óñòðîéñòâî ïî âðåìå íà çàðåæäàíå.
(5), (6)
•
•
•
•
’ðàíñïîðò è ñúõðàíåíèå
•
•
‚úçìîæíè
íåèçïðàâíî
ñòè
Bulgarian – 47
QC120
QC330
220-240
100-240
60
50-60
Œîùíîñò,W
125
330
Peter Lameli, CTO
48 – Bulgarian
!
•
•
•
•
!
•
‡àáîðîíåíî âèêîðèñòîâóâàòè:
•
‚„†…Ÿ ‡ ’…¸
•
‡àáîðîíåíî çàðßäæàòè:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
!
•
•
•
•
‚èòßãí´òü øòåïñåëü ´ç ðîçåòêè. å òßãí´òü çà
åëåêòðè÷íèé äð´ò. (3)
•
QC120
QC330
220-240
100-240
60
50-60
125
330
Peter Lameli, CTO
Ukrainian – 51
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
ºÔÚÙÈÛÙ‹˜ Ì·Ù·Ú›·˜
√È ÊÔÚÙÈÛÙ¤˜ Ì·Ù·Ú›·˜, QC (2), ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È
ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙËÓ Ù·¯Â›· ÊfiÚÙÈÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
·ÓÙÈηٿÛÙ·Û˘ Husqvarna, (1).
!
•
∂ϤÁ¯ÂÙ ٷÎÙÈο fiÙÈ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÙÔ˘
ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ì·Ù·Ú›·˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ ‚Ï¿‚˜ Î·È ‰ÂÓ
·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ÚˆÁ̤˜.
•
•
•
!
•
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ∂Ï·¯ÈÛÙÔÔÈ‹ÛÙ Â ÙÔ˘˜
ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜ ‹
‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÌ·ÙÔ˜ ˆ˜ ÂÍ‹˜:
•
ªËÓ ÊÔÚÙ›˙ÂÙÂ:
•
52 – Greek
Ã∂πƒπ™ª√™ ª¶∞Δ∞ƒπ∞™
•
•
ÙË Ì·Ù·Ú›· ÛÂ Û˘Óı‹Î˜ ‚ÚÔ¯‹˜ ‹ ˘ÁÚ·Û›·˜.
•
ÙË Ì·Ù·Ú›· Û ¿ÌÂÛË ËÏȷ΋ ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›·.
!
•
•
•
ŸÙ·Ó ·Ó¿„Ô˘Ó fiϘ ÔÈ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈΤ˜ Ï˘¯Ó›Â˜ LED, Ë
Ì·Ù·Ú›· ¤¯ÂÈ ÊÔÚÙÈÛÙ› Ï‹Úˆ˜. (7)
•
•
•
•
•
∞ÔıË·ÛÙ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ì·Ù·Ú›·˜ ÌfiÓÔ ÛÂ
ÎÏÂÈÛÙfi Î·È ÛÙÂÁÓfi ¯ÒÚÔ.
•
ÀËÚßÔÏÈÎ
‹ ‰È·„ÔÚ¿
΢„¤Ï˘
(1V)
∂¿Ó Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· LED ÛÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ›ӷÈ
·Ó·Ì̤ÓË Ì ÎfiÎÎÈÓÔ ¯ÚÒÌ·, Ô ÊÔÚÙÈÛÙ‹˜
¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. (5)
Greek – 53
Ã∂πƒπ™ª√™ ª¶∞Δ∞ƒπ∞™
Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›·
Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›·
ºÔÚÙÈÛÙ‹˜ Ì·Ù·Ú›·˜
QC120
QC330
Δ¿ÛË ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ·ÚÔ¯‹˜, V
220-240
100-240
60
50-60
πÛ¯‡˜,W
125
330
∂K–μÂß·›ˆÛË Û˘Ìʈӛ·˜ (πÛ¯‡ÂÈ
ÌfiÓÔ ÛÙËÓ ∂˘ÚÒË)
∏ Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ™Ô˘Ë‰›·, ÙËÏ.:
+46-36-146500, ‰ËÏÒÓÂÈ Ì ·ÔÎÏÂÈÛÙÈ΋ ¢ı‡ÓË fiÙÈ ÔÈ
ÊÔÚÙÈÛÙ¤˜ Ì·Ù·ÚÈÒÓ, Husqvarna Quick charger 120 ηÈ
Quick charger 330, ·fi ÙÔ ¤ÙÔ˜ ηٷÛ΢‹˜ 2011 ηÈ
ÂÍ‹˜ (ÙÔ ¤ÙÔ˜ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÂÌÊ·ÓÒ˜ Ì ·Ïfi ΛÌÂÓÔ
ÛÙËÓ ÈӷΛ‰· ÛÙÔȯ›ˆÓ, Ì·˙› Ì ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÛÂÈÚ¿˜),
ÏËÚÔ‡Ó ÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ Ù˘ √¢∏°π∞™ Δ√À
™Àªμ√À§π√À
- Ù˘ 15˘ ¢ÂÎÂÌßÚ›Ô˘ 2004 "Û¯ÂÙÈο ÌÂ
ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ìß·ÙfiÙËÙ· " 2004/108/∂∫.
∂Ê·ÚÌfiÛÙËÎ·Ó Ù· ÂÍ‹˜ ÚfiÙ˘·: EN 60335-1 EN 603352-29 ∞ÍÈÔÏfiÁËÛË Û˘Ìʈӛ·˜ Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı›۷
Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶·Ú¿ÚÙËÌ· V.
Huskvarna 31 √ÎÙˆßÚ›Ô˘ 2011
Peter Lameli, CTO
54 – Greek
!
•
•
•
•
!
•
•
•
•
•
•
Pil flarj cihazı
QC120
QC330
fiebeke Voltajı, V
220-240
100-240
Frekans, Hz
60
50-60
Güç, W
125
330
•
•
•
•
(5), (6)
•
56 – Turkish
Peter Lameli, CTO
•
•
•
•
•
•
操作
•
•
•
•
•
•
QC120
QC330
主電源電圧、V
220-240
100-240
出力、kW
125
330
対応措置
温度偏差
•
•
58 – Japanese
60
50/60
開発マネジャー Peter Lameli
•
•
•
•
작동
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
QC120
220-240
60
125
QC330
100-240
50-60
330
결함 코드
•
•
60 – Korean
1154634-38
´®z+V_K¶8I¨
´®z+V_K¶8I¨
2014-02-27

Propaganda

Manuais relacionados

Propaganda