- Home
- Domestic appliances
- Small kitchen appliances
- Toasters
- Caso Design
- Design Toaster Selection T 2
- Istruzioni per l'uso
Caso Selection T 2, 2769, Design Toaster Selection T 2 Istruzioni per l'uso
Add to my manuals
94 Pagine
annuncio pubblicitario
▼
Scroll to page 2
of 94
Artikel-Nr.: 2769 1 1 1.1 1.2 1.3 1.4 2 2.1 2.2 2.3 2.3.1 2.3.2 2.3.3 ...................................................................................................... 13 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 2 4 4.1 4.2 4.3 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 6 6.1 6.2 7 8 9 10 Operating Manual............................................................................................ 24 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 11 Safety ............................................................................................................... 25 11.1 11.2 11.3 12.1 12.2 12.3 Unpacking........................................................................................................ 29 12.4 12.5 Electrical connection ...................................................................................... 30 13 3 13.1 Overview .......................................................................................................... 31 13.1 Control panel ................................................................................................... 32 13.2 Rating plate ..................................................................................................... 32 14 14.1 14.2 14.3 Operation ......................................................................................................... 33 14.4 14.5 14.6 15 15.1 15.2 16 17 Guarantee ........................................................................................................ 35 18 19 19.1 19.2 19.3 Avertissements de danger ............................................................................. 38 19.4 19.5 20 20.1 20.2 20.3 21.1 21.2 21.3 Déballage ......................................................................................................... 44 21.4 21.5 21.6 22 4 22.1 22.1 22.2 23 23.1 23.2 23.3 23.4 23.5 23.6 24 Nettoyage et entretien .................................................................................... 48 24.1 24.2 Nettoyage......................................................................................................... 49 25 26 27 28 Istruzione d’uso .............................................................................................. 52 28.1 In generale ....................................................................................................... 52 28.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso........................................................ 52 28.3 Indicazioni d’avvertenza ................................................................................. 52 28.4 Limitazione della responsabilità .................................................................... 53 28.5 Tutela dei diritti d’autore ................................................................................ 53 29 Sicurezza ......................................................................................................... 53 29.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ............................................................... 53 29.2 Indicazioni generali di sicurezza ................................................................... 54 29.3 Fonti di pericolo .............................................................................................. 55 29.3.1 Pericolo di ustioni .................................................................................................. 55 29.3.2 Pericolo di incendio ............................................................................................... 56 29.3.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica ....................................................................... 56 30 Messa in funzione ........................................................................................... 57 30.1 Indicazioni di sicurezza .................................................................................. 57 30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ............................................. 57 30.3 Disimballaggio ................................................................................................ 58 30.4 Smaltimento dell’involucro ............................................................................ 58 30.5 Requisiti del luogo di posizionamento.......................................................... 58 30.6 Connessione elettrica ..................................................................................... 58 31 Costruzione e funzione................................................................................... 59 5 31.1 Panoramica...................................................................................................... 59 31.1 Pannello di controllo ...................................................................................... 60 31.2 Targhetta di omologazione ............................................................................ 60 32 Costruzione e funzione................................................................................... 60 32.1 Prima di usare l'apparecchio la prima volta ................................................. 60 32.2 Preparativi ....................................................................................................... 61 32.3 Messa in funzione ........................................................................................... 61 32.4 Funzione «Scongelamento»........................................................................... 61 32.5 Funzione «Riscaldamento» ............................................................................ 61 32.6 Dispositivo di alzata ....................................................................................... 62 33 Pulizia e cura ................................................................................................... 62 33.1 Avvertenze di sicurezza ................................................................................. 62 33.2 Pulizia .............................................................................................................. 63 34 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ....................................................... 63 35 Garanzia ........................................................................................................... 63 36 Dati tecnici ....................................................................................................... 64 37 Manual del usuario ......................................................................................... 66 37.1 37.2 37.3 Advertencias ................................................................................................... 66 37.4 37.5 Derechos de autor (copyright) ....................................................................... 67 38 Seguridad ........................................................................................................ 67 38.1 Uso previsto .................................................................................................... 67 38.2 38.3 39.1 39.2 39.3 Desembalaje .................................................................................................... 72 39.4 39.5 40 40.1 Sinopsis ........................................................................................................... 73 6 40.1 40.2 41 41.1 41.2 41.3 41.4 41.5 41.6 42 42.1 42.2 Limpieza........................................................................................................... 77 43 44 45 Datos técnicos ................................................................................................ 78 46 46.1 Общие положения ......................................................................................... 80 46.2 46.3 46.4 46.5 Защита авторского права ............................................................................ 81 47 47.1 47.2 47.3 Источники опасности ................................................................................... 84 48.1 48.2 48.3 48.4 Утилизация упаковки .................................................................................... 87 48.5 48.6 49 49.1 Описание прибора ........................................................................................ 89 7 49.2 49.3 50 50.1 50.2 50.3 50.4 Функция Размораживание (Defrost) ........................................................... 91 50.5 50.6 51 Чистка и обслуживание................................................................................ 92 51.1 51.2 Чистка .............................................................................................................. 93 52 53 Гарантия ......................................................................................................... 94 54 8 1 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Taste. 20 21 Artikel-Nr. 2769 220-240V, 50/60Hz 770-920W 1445 g 22 23 24 25 26 27 28 29 30 13.1 Overview 31 13.1 Control panel Cancel button Defrost button Reheat button 32 cancel button. cancel button. button. 33 cancel button. 34 35 2769 Mains data 220-240V, 50/60Hz 770-920W 290 x 190 x190 mm With bun warmer: 290 x 240 x 190 mm Net weight 1445 g 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 . . 47 . . 48 49 2769 220-240V, 50/60Hz 770-920W Dimensions Poids net 1445 g 50 Istruzione d’uso Tostapane Selection T 2 51 28 Istruzione d’uso 28.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il tostapane le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia. 28.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso Queste istruzioni d’uso sono una componente del tostapane (di seguito chiamato l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio. Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell’apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la: ● messa in funzione, ● l’utilizzo, ● l'eliminazione di malfunzionamenti e/o ● la pulizia dell’apparecchio. Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al successivo proprietario. 28.3 Indicazioni d’avvertenza Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza: Pericolo Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni di persone. Avviso Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina. 52 28.4 Limitazione della responsabilità Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza. Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d’uso non possono derivare pretese di nessun tipo. Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti: • • • • • Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso All’utilizzo non conforme alle disposizioni A riparazioni inadeguate A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante. 28.5 Tutela dei diritti d’autore Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore. La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. 29 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. 29.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso • Tostare il pane, bagel, muffins inglesi • Riscaldare il pane o il pane già tostato • nonché lo scongelamento di pane congelato Questo apparecchio è destinato per l’suso domestico e in simili applicazioni, come ad esempio: nelle cucine per impiegati in negozi, uffici e altre aree commerciali; • nelle proprietà agricole; nelle pensioni bed and breakfast, • dai clienti in alberghi, motel e altri stabilimenti residenziali. Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato. 53 Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente. ► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni. ► Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso. Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono escluse. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore. 29.2 Indicazioni generali di sicurezza Indicazione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio: ► Leggere attentamente tutte le istruzioni. ► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni, se sono sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i rischi che ne derivano. Non fare giocare i bambini con l'apparecchio. ► La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguite da bambini, eccetto questi hanno l'età di 8 anni o maggiore e che vengano sorvegliati. ► Tenere lontano dai bambini di età inferiore a 8 anni l’apparecchio e il suo cavo di alimentazione. ► Indicazione ► L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e/o conoscenza se sono sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e hanno compreso i rischi che ne derivano. ► Togliere la spina di alimentazione dalla presa di corrente quando l'apparecchio non è in uso e prima della pulizia. ► L'uso di parti ed accessori non raccomandati dal produttore può provocare lesioni. ► Non utilizzare all'aperto. 54 Indicazione ► Non utilizzare l’apparecchio sopra o in prossimità di un bruciatore a gas o elettrico caldo o in un forno preriscaldato. ► Questo apparecchio è dotato di un cavo di alimentazione corto. Si tratta di una misura di sicurezza per evitare di inciampare e conseguente pericolo di lesioni personali o danni all’apparecchio. ► Il cavo deve essere posato in modo che non penda dal bordo del tavolo e i bambini non possano calpestarlo o impigliarsi. ► L’apparecchio non è destinato a essere utilizzato con un timer esterno o un telecomande separato. ► CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. 29.3 Fonti di pericolo 29.3.1 Pericolo di ustioni Avviso Il cibo prodotto nell’apparecchio, l’apparecchio e le superfici dell’apparecchio possono diventare molto calde. Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza, per non scottare o ustionare se stessi o altri: ► Non toccare le superfici calde. ► Le temperature delle superfici toccabili possono diventare scottanti quando l'apparecchio è in funzione. ► Non toccare mai i fili di riscaldamento. Pericolo di ustioni! ► Il lato superiore dell’apparecchio è molto caldo durante e dopo il funzionamento. Non mettere nessun oggetto sull’apparecchio. ► Non muovere o spostare l’apparecchio durante il suo funzionamento. Pericolo di ustioni! ► Fare attenzione quando maneggiate con i cibi scottanti! ► Lasciare raffreddare l'apparecchio prima di eseguire la pulizia, il ontaggio/smontaggio di componenti. 55 Avviso ► Tenere lontani i bambini dall'apparecchio, perché le superfici dell’apparecchio si riscaldano durante il funzionamento e anche dopo scottano per un certo tempo. ► Mai rimuovere le fette tostate incastrate quando l’apparecchio è in funzione. Staccare la spina e lasciare prima raffreddare l'apparecchio. 29.3.2 Pericolo di incendio Avviso Nel caso di un uso scorretto dell’apparecchio sussiste pericolo di incendio. Osservi i seguenti avvisi di sicurezza per evitare un pericolo di incendio. ► Non utilizzi sostanze chimiche pericolose per pulire l’apparecchio. Si potrebbe scolorare o infiammarsi. ► Il pane potrebbe bruciare . Non usare il tostapane vicino o sotto materiali combustibili come tende 29.3.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica Pericolo Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica! In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di vita. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica: ► Non immerga mai l’involucro (che contiene il motore), il cavo e/o l’adattatore nell’acqua al fine di evitare una scossa elettrica. ► Alimenti e oggetti metallici troppo grandi non devono essere inseriti nel tostapane. Rischio di incendio o scosse elettriche. 56 Pericolo ► Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli. ► Non aprire in nessun caso la scatola dell’apparecchio. Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio. ► Evitare di rimuovere alimenti bloccati nel tostapane quando è collegato alla presa a muro. Non usare mai utensili di metallo! ► Non modificare la spina in alcun modo. Se si utilizza una prolunga, usare un cavo a 3 fili con messa a terra. ► Staccare la spina dell'apparecchio dalla presa elettrica quando l'apparecchio non è in funzione, in caso di guasto e prima di eseguire la pulizia. 30 Messa in funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 30.1 Indicazioni di sicurezza Avviso ► Pericolo di incendio se il tostapane entra in contatto con materiale combustibile come tendine, tende, pareti, ecc. 30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il tostapane viene fornito standard con le seguenti componenti: ● Tostapane ● Dispositivo di alzata ● Istruzioni d’uso Indicazione ► Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili. ► Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto. 57 30.3 Disimballaggio Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue: Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio. 30.4 Smaltimento dell’involucro L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e sono quindi riciclabili. Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 30.5 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti: • L'apparecchio deve essere appoggiato sopra una superficie piana, stabile e resistente al calore. • Non utilizzare l'apparecchio all'aperto. • Non mettere in funzione l'apparecchio in prossimità di superfici calde (come p.e. fornello), una fiamma di gas aperta o in un forno caldo. • Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere le superfici calde dell'apparecchio. • L’apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro. • Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile. 30.6 Connessione elettrica Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica. • Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato. • La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16°. • La connessione dell’apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolunga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L’utilizzo di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d’incendio collegato all’uso di queste. • Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il apparecchio o sopra superfici calde o dai bordi taglienti. 58 • La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta. 31 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. 31.1 Panoramica 1 Vassoio raccoglibriciole estraibile 2 Manopola con indicatore LED per l’impostazione del grado di brunitura 3 Pannello di controllo tattile 4 Fessure per toast 5 Dispositivo di alzata 6 Leva – avvia la tostatura 59 31.1 Pannello di controllo Tasto «Interruzione» Tasto «Scongelamento» Tasto «Riscaldamento» Manopola – per l’impostazione del grado di brunitura L’indicatore LED visualizza il grado di brunitura selezionato. 31.2 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio. 32 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. ► Non utilizzare mai utensili metallici per rimuovere generi alimentari eventualmente incastrati! In questo caso, ad esempio, puoi usare un bastoncino di legno smussato, come il manico di un pennello. Durante ciò, non toccare i fili di riscaldamento. ► Non utilizzare fette di pane troppo spesse o troppo grandi, in quanto possono facilmente incastrarsi e poi bruciare. 32.1 Prima di usare l'apparecchio la prima volta 1. Rimuovere completamente il materiale d’imballaggio. In particolare, assicurarsi che il materiale di imballaggio all'interno delle fessure del pane sia stato rimosso. 2. Usare l’apparecchio senza generi alimentari. Indicazione ► IMPORTANTE: Durante il primo utilizzo potrebbe svilupparsi un leggero odore e un minimo di fumo. Pertanto, all'inizio fare funzionare l'apparecchio almeno 4 volte senza generi alimentari, al massimo livello, in un locale ben ventilato. 60 32.2 Preparativi 1. Verificare che il vassoio raccoglibriciole estraibile sia inserito. 2. Svolgere completamente il cavo di alimentazione e infilare la spina in una presa elettrica. 32.3 Messa in funzione 1. Inserire la fetta di toast o di pane nelle fessure da toast. 2. Spingere in basso la leva finché si innesta. Indicazione ► La leva viene innestata solo con spina di alimentazione inserita. 1. Modificare l’impostazione del grado di tostatura con la manopola. (L’impostazione standard per il grado di brunitura è 3.) 2. Al termine della tostatura, il pane tostato o le fette di pane vengono automaticamente alzate in alto. 3. Puoi interrompere la tostatura in qualsiasi momento con il tasto «Interruzione» . 32.4 Funzione «Scongelamento» Con questa funzione puoi scongelare fette di toast e pane surgelate. 1. Concludere i preparativi. 2. Inserire la fetta di toast o di pane nelle fessure da toast e spingere in basso la leva finché si innesta. 3. Premi il tasto «Scongelamento» . L’impostazione standard per il grado di scongelamento è 3; con la manopola puoi modificare come vuoi l’intensità (Livello: 1-7). 4. Al termine dello scongelamento, il pane tostato o le fette di pane vengono automaticamente alzate in alto dalla leva. 5. Puoi interrompere la tostatura in qualsiasi momento con il tasto «Interruzione» . 32.5 Funzione «Riscaldamento» Con questa funzione puoi riscaldare di nuovo le fette tostate o di pane già tostate. 61 1. Concludere i preparativi. 2. Inserire la fetta di toast o di pane nelle fessure da toast e spingere in basso la leva finché si innesta. Premere il tasto . 3. Al termine del riscaldamento, il pane tostato o le fette di pane vengono automaticamente alzate in alto dalla leva. 4. Puoi interrompere la tostatura in qualsiasi momento con il tasto «Interruzione» . Indicazione ► Non utilizzare pane /toast spalmati con burro ecc. 32.6 Dispositivo di alzata Con questa funzione puoi tostare panini, croissant ecc. del giorno precedente di nuovo come nel forno in modo croccante. A tale scopo hai bisogno del dispositivo di alzata. 1. Concludere i preparativi. 2. Piazzare il dispositivo di alzata sul tostapane. 3. Mettere (ad esempio) dei panini sul dispositivo di alzata e spingere in basso la leva finché si innesta. Consigliamo pertanto di impostare il grado di brunitura al livello 2. L'intensità di tostatura può essere impostata su un valore più alto o più basso, a seconda delle preferenze. 4. Al termine della tostatura, l’indicatore LED si spegne e la leva scatta in alto nella sua posizione iniziale. 5. Poi eventualmente girare (ad esempio) i panini e ripetere la tostatura. Indicazione ► Non mettere mai i panini direttamente sopra il vano tostatore. ► Non tostare fette di toast o pane contemporaneamente quando si utilizza il dispositivo di alzata. 33 Pulizia e cura In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti. 33.1 Avvertenze di sicurezza Attenzione Prima di iniziare la pulizia della macchina, osservare le avvertenze di sicurezza seguenti: ► Staccare la spina dell'apparecchio dalla presa elettrica quando l'apparecchio non è in funzione, in caso di guasto e prima di eseguire la pulizia. 62 Attenzione ► Non immergere l'apparecchio, il cavo e la spina nell'acqua e in altri liquidi e non metterli nella lavastoviglie. ► Per pulire lo spremifrutta non utilizzi una spazzola di metallo e non usi neppure degli altri oggetti acuti e aggressivi. ► Lasciare raffreddare l'apparecchio prima di pulirlo. 33.2 Pulizia Vassoio per le briciole 1. Il vassoio estraibile si trova sul lato inferiore destro del tostapane. 2. Per una facile pulizia estrarre il vassoio completamente dal tostapane. Rimuovere le briciole e pulirlo, se necessario, con un panno umido e pulito. 3. Asciugare sempre il vassoio attentamente prima di reinserirlo nel tostapane. 4. Rientrare il vassoio raccoglibriciole estraibile di nuovo dentro al tostapane. Assicurarsi che sia completamente rientrato. Tostapane 1. Pulire la parte esterna del tostapane raffreddato e scollegato con un panno umido o una spugna e asciugare con un tovagliolo di carta. 2. Non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi che potrebbero graffiare la superficie. Non spruzzare il detergente direttamente sul tostapane. 3. Ogni altra riparazione deve essere sempre eseguita da un tecnico qualificato. 34 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza. Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile. Indicazione ► Si serva dell’area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore. ► Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al momento della sua rimozione. 35 Garanzia A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime. Ciò non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e seguenti del BGB-E. Non contenute nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un trattamento o un impiego inadeguato, così come i danni, che compromettono solo lievemente il funzionamento o il valore dell’apparecchio. 63 Inoltre si escludono dalle pretese di garanzia pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto questi non siano imputabili alla nostra responsabilità, così come danni, che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da noi. Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico) ed è stato realizzato con una potenza adeguata. Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettabile alla garanzia, solo fintanto il suo utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti. Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura. Altre pretese sono escluse. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!). 36 Dati tecnici Apparecchio N. articolo 2769 Dati connessione 220-240V, 50/60Hz Potenza assorbita 770-920W 290 x 190 x190 mm Con dispositivo di alzata: 290 x 240 x 190 mm Peso netto 1445 g 64 Ref. 2769 65 66 67 68 69 70 71 72 40.1 Sinopsis 73 74 . . 75 . 76 77 2769 220-240V, 50/60Hz Consumo de potencia 770-920W Peso neto 1445 g 78 Артикул 2769 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 49.1 Описание прибора 89 90 50.3 Управление 1. Поместите тост или кусок хлеба в слот. 2. Опустите рычаг вниз до щелчка. . . 91 2. Поместите тост или кусок хлеба в слот и опустите рычаг вниз до щелчка. Нажмите кнопку . . 92 Примечание ► ► 93 Артикул 2769 220-240В, 50/60Гц 770-920 Вт Вес нетто 1445 г 94
annuncio pubblicitario
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
annuncio pubblicitario
Table of contents
- 9 Bedienungsanleitung: Allgemeines
- 9 Informationen zu dieser Anleitung
- 9 Warnhinweise
- 10 Haftungsbeschränkung
- 10 Urheberschutz
- 10 Sicherheit
- 10 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 11 Allgemeine Sicherheitshinweise
- 12 Gefahrenquellen
- 12 Verbrennungsgefahr
- 13 Brandgefahr
- 13 Gefahr durch elektrischen Strom
- 14 Inbetriebnahme
- 14 Sicherheitshinweise
- 15 Lieferumfang und Transportinspektion
- 15 Auspacken
- 15 Entsorgung der Verpackung
- 15 Anforderungen an den Aufstellort
- 16 Elektrischer Anschluss
- 16 Aufbau und Funktion
- 17 Übersicht
- 18 Bedienfeld
- 18 Typenschild
- 18 Bedienung und Betrieb
- 19 Vor dem Erstgebrauch
- 19 Vorbereitungen
- 19 Inbetriebnahme
- 19 Auftau-Funktion
- 20 Wiedererwärm-Funktion
- 20 Brötchenaufsatz
- 20 Reinigung und Pflege
- 21 Sicherheitshinweise
- 21 Reinigung
- 21 Entsorgung des Altgerätes
- 22 Garantie
- 22 Technische Daten
- 24 Operating Manual
- 24 General
- 24 Information on this manual
- 24 Warning notices
- 25 Limitation of liability
- 25 Copyright protection
- 25 Safety
- 25 Intended use
- 26 General Safety information
- 27 Sources of danger
- 27 Danger of burns
- 28 Danger of Fire
- 28 Dangers due to electrical power
- 29 Commissioning
- 29 Safety information
- 29 Delivery scope and transport inspection
- 29 Unpacking
- 30 Setup location requirements
- 30 Electrical connection
- 30 Design and Function
- 31 Overview
- 32 Control panel
- 32 Rating plate
- 32 Operation and Handling
- 32 Before first use
- 33 Preparations
- 33 Operation
- 33 Defrost function
- 33 Reheat function
- 34 Bun warmer
- 34 Cleaning and Maintenance
- 34 Safety information
- 35 Cleaning
- 35 Disposal of the Old Device
- 35 Guarantee
- 36 Technical Data
- 38 Mode d’emploi
- 38 Généralités
- 38 Informations relatives à ce manuel
- 38 Avertissements de danger
- 39 Limite de responsabilités
- 39 Protection intellectuelle
- 39 Sécurité
- 39 Utilisation conforme
- 40 Consignes de sécurités générales
- 41 Sources de danger
- 41 Risque de brûlure
- 42 Risque d’incendie
- 42 Dangers du courant électrique
- 43 Mise en service
- 43 Consignes de sécurité
- 43 Inventaire et contrôle de transport
- 44 Déballage
- 44 Elimination des emballages
- 44 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
- 44 Raccordement électrique
- 45 Assemblage et Fonction
- 45 Vue d'ensemble
- 46 Panneau de contrôle
- 46 Plaque signalétique
- 46 Commande et fonctionnement
- 46 Avant la première utilisation
- 47 Préparatifs
- 47 Mise en service
- 47 Fonction de dégivrage
- 47 Fonction de réchauffement
- 48 Support à petits pains
- 48 Nettoyage et entretien
- 48 Consignes de sécurité
- 49 Nettoyage
- 49 Elimination des appareils usés
- 49 Garantie
- 50 Caractéristiques techniques
- 52 Istruzione d’uso
- 52 In generale
- 52 Informazioni su queste istruzioni d’uso
- 52 Indicazioni d’avvertenza
- 53 Limitazione della responsabilità
- 53 Tutela dei diritti d’autore
- 53 Sicurezza
- 53 Utilizzo conforme alle disposizioni
- 54 Indicazioni generali di sicurezza
- 55 Fonti di pericolo
- 55 Pericolo di ustioni
- 56 Pericolo di incendio
- 56 Pericolo dovuto a corrente elettrica
- 57 Messa in funzione
- 57 Indicazioni di sicurezza
- 57 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
- 58 Disimballaggio
- 58 Smaltimento dell’involucro
- 58 Requisiti del luogo di posizionamento
- 58 Connessione elettrica
- 59 Costruzione e funzione
- 59 Panoramica
- 60 Pannello di controllo
- 60 Targhetta di omologazione
- 60 Costruzione e funzione
- 60 Prima di usare l'apparecchio la prima volta
- 61 Preparativi
- 61 Messa in funzione
- 61 Funzione «Scongelamento
- 61 Funzione «Riscaldamento
- 62 Dispositivo di alzata
- 62 Pulizia e cura
- 62 Avvertenze di sicurezza
- 63 Pulizia
- 63 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto
- 63 Garanzia
- 64 Dati tecnici
- 66 Manual del usuario
- 66 Generalidades
- 66 Información acerca de este manual
- 66 Advertencias
- 67 Limitación de responsabilidad
- 67 Derechos de autor (copyright)
- 67 Seguridad
- 67 Uso previsto
- 68 Instrucciones generales de seguridad
- 69 Fuentes de peligro
- 69 ¡Peligro de quemaduras!
- 70 Peligro de incendio
- 70 Peligro de electrocución
- 71 Puesta en marcha
- 71 Instrucciones de seguridad
- 71 Ámbito de suministro e inspección de transporte
- 72 Desembalaje
- 72 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
- 72 Conexión eléctrica
- 73 Estructura y funciones
- 73 Sinopsis
- 74 Panel de operación
- 74 Placa de especificaciones
- 74 Operación y funcionamiento
- 75 Antes del primer uso
- 75 Preparación
- 75 Puesta en marcha
- 75 Función de descongelación
- 76 Función de recalentamiento
- 76 Accesorio para panecillos
- 76 Limpieza y conservación
- 77 Instrucciones de seguridad
- 77 Limpieza
- 77 Eliminación del aparato usado
- 78 Garantía
- 78 Datos técnicos
- 80 Руководство по эксплуатации
- 80 Общие положения
- 80 Информация о данном руководстве
- 80 Предупредительные указания
- 81 Ограничение ответственности
- 81 Защита авторского права
- 81 Безопасность
- 82 Использование по назначению
- 82 Общие требования техники безопасности
- 84 Источники опасности
- 84 Опасность ожогов
- 85 Опасность пожара
- 85 Опасность от электрического тока
- 86 Ввод в эксплуатацию
- 86 Информация по безопасности
- 87 Объем поставки и проверка после транспортировки
- 87 Распаковка
- 87 Утилизация упаковки
- 87 Требования к месту установки
- 88 Подключение к сети
- 88 Конструкция и функциональное назначение
- 89 Описание прибора
- 90 Панель управления
- 90 Заводская табличка
- 90 Эксплуатация и функционирование
- 90 Перед первым использованием
- 91 Подготовка
- 91 Управление
- 91 Функция Размораживание (Defrost)
- 91 Функция Подогрев (Reheat)
- 92 Подогрев булочек
- 92 Чистка и обслуживание
- 92 Информация по безопасности
- 93 Чистка
- 93 Утилизация отслужившего прибора
- 94 Гарантия
- 94 Технические характеристики