Français. Yamaha NS-B380, SR-300, YHT-S300


Add to my manuals
80 Pages

advertisement

Français. Yamaha NS-B380, SR-300, YHT-S300 | Manualzz

Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil.

1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.

2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de l’humidité et du froid. Pour une ventilation correcte, respectez les espaces libres conseillés lors de l’installation.

Au-dessus: 5 cm

À l’arrière: 5 cm

Sur les côtés: 5 cm

3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites.

4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable de décharge électrique, d’incendie, de dommage

à l’appareil ou de blessure corporelle.

5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé

à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas:

– d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration.

– des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.

– des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de décharge électrique ou de dommage à l’appareil.

6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur.

Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.

7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n’ont pas été effectués.

8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé.

9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons.

10 Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le câble.

11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre.

12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.

Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.

13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez la câble d’alimentation et toute antenne extérieure de la prise murale pendant un orage.

14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.

15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur.

16 Lisez la section intitulée « Guide de dépannage » dans le

Mode d’emploi où figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant de conclure que l’appareil présente une anomalie de fonctionnement.

17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur pour placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur.

18 La condensation se forme lorsque la température ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer.

19 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du câble d’alimentation est facilement accessible.

20 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc.

21 Le propriétaire est responsable d’installer correctement les composants. Yamaha ne peut être tenue responsable de toute installation incorrecte des enceintes.

AVERTISSEMENT

POUR RÉ DUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU

DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS

CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.

Aussi longtemps qu’il est branché sur la prise de courant, cet appareil n’est pas déconnecté du secteur, même si vous le mettez hors tension à l’aide de la touche . Dans cet état, l’appareil consomme une très faible quantité de courant.

i

Fr

Table des matières

DÉBALLAGE ET POSITIONNEMENT

Déballage : Vérifiez que l’ensemble des unités et des accessoires sont fournis .........................2

Mise en place des piles..................................................................................................................2

Positionnement ................................................................................................................................3

Installation des enceintes à l’aide des socles.................................................................................3

RACCORDEMENT

Raccordement ..................................................................................................................................4

Vue d’ensemble.............................................................................................................................4

Raccordement d’un téléviseur.......................................................................................................5

Raccordement d’un lecteur de disques Blu-ray ou d’un décodeur ...............................................5

LECTURE

Lecture de base ................................................................................................................................6

Écoute des modes de son.................................................................................................................7

Mode surround ..............................................................................................................................7

Mode stéréo ...................................................................................................................................7

UniVolume™ ................................................................................................................................7

Écoute d’émissions FM ...................................................................................................................8

Fonctionnement de base du syntoniseur .......................................................................................8

Modification des stations FM présélectionnées ............................................................................8

INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES

Pour les autres fonctions.................................................................................................................9

Quelques mots sur ce guide

• Dans ce guide, les opérations qui peuvent être exécutées au moyen des touches de la face avant ou de la télécommande sont décrites comme étant exécutées par cette dernière.

• Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation. Les remarques contiennent des informations importantes relatives à la sécurité et à l’utilisation de l’ensemble.

• Ce guide a été créé avant la fabrication de l’appareil. Les caractéristiques et la présentation ont pu être modifiées en vue de l’amélioration du produit, etc. En cas de divergence entre le guide et l’appareil, ce dernier prime.

1

Fr

DÉBALLAGE ET POSITIONNEMENT

Déballage : Vérifiez que l’ensemble des unités et des accessoires sont fournis

Ce produit comprend les éléments suivants. Avant d’effectuer les raccordements, assurez-vous que vous avez reçu tous les

éléments suivants.

Appareils

Récepteur à caisson de graves intégré (SR-300) Enceintes (NS-B380)

Accessoires

Câble d’enceinte (3 m × 2)

Socle × 2

(pour l’enceinte)

Télécommande Antenne FM intérieure

Guide de référence rapide

(Modèle d’Asie) (Modèles d’Europe et de Russie)

CD-ROM

(Mode d’emploi)

Pile × 2 (AAA, R03, UM4) Vis × 2

(pour le socle)

Mise en place des piles

Remarques

• Si la portée de la télécommande diminue considérablement, remplacez dès que possible les piles par deux piles neuves.

• N’utilisez pas à la fois une pile neuve et une pile usagée.

• N’utilisez pas, en même temps, des piles de type différent (par exemple, une pile alcaline et une pile au manganèse). En effet, leurs performances peuvent varier même si leur forme est identique.

• Lorsque les piles sont usées, retirez-les sans tarder de la télécommande pour éviter qu’elles n’explosent ou ne fuient.

• Mettez les piles au rebut conformément à la réglementation locale.

• Si une pile fuit, mettez-la immédiatement au rebut. Veillez à ce que l’électrolyte d’une pile n’entre en contact ni avec votre peau ni avec un vêtement. Avant de mettre en place les piles, nettoyez leur logement.

2

Fr

Positionnement

Pour que les sons produits soient de qualité constante, vous devez disposer ce système au bon endroit et l’installer correctement. Les illustrations ci-dessous vous indiquent comment positionner ce système.

Exemple 1 : installation des enceintes sur le meuble

Exemple 2 : fixation des enceintes au mur

(Consultez le Mode d’emploi pour plus de détails.)

2 2

1 1

1 Récepteur à caisson de graves intégré (SR-300)

2 Enceintes (NS-B380)

Remarques

• Ne placez pas ce système sur ou sous d’autres composants, notamment un lecteur de disques Blu-ray. La vibration de ce système risque de provoquer une panne des autres composants.

• Veillez à laisser suffisamment d’espace pour la ventilation à l’avant, à l’arrière et sur les côtés (pieds fixés) du système. Ne placez pas ce système sur un tapis épais, etc.

• Si la présence du système à proximité du téléviseur cathodique entraîne des déformations de l’image, il convient de l’éloigner.

• Les sons basse fréquence produits par le caisson de graves intégré peuvent être perçus différemment selon la position d’écoute et l’emplacement du caisson de graves. Pour obtenir les sons souhaités, essayez de changer la position du caisson de graves intégré.

• Selon l’environnement, il peut être préférable d’effectuer les raccordements avant d’installer le système. Il est conseillé de placer et de disposer temporairement tous les composants pour mieux voir comment procéder.

• Réglez la distance entre les enceintes afin d’accroître l’effet surround. (

☞ P. 20 du Mode d’emploi)

Installation des enceintes à l’aide des socles

Vous pouvez installer les enceintes verticalement ou horizontalement.

Installation des enceintes verticalement

Placez l’enceinte sur le socle, verticalement, puis fixez-la

à l’aide de la vis, comme indiqué dans l’illustration ci-dessous.

Installation des enceintes horizontalement

Placez l’enceinte sur le socle, horizontalement, puis fixez-la a l’aide de la vis, comme indiqué dans l’illustration ci-dessous.

3

Fr

RACCORDEMENT

Raccordement

• Ne raccordez le cordon d’alimentation que lorsque toutes les liaisons sont terminées.

• N’exercez aucune force excessive pour introduire la fiche. Cela aurait pour effet d’endommager la fiche et/ou la prise.

Vue d’ensemble

Suivez la procédure décrite ci-après pour raccorder le caisson de graves intégré et les composants externes.

Dévissez et retirez le tube isolant du fil de sortie.

Insérez-le dans la borne en respectant les polarités : positive (+) vers positive (+) et négative (–) vers négative

(–).

Blanc

Gris

Antenne intérieure FM (fournie) y

Si la réception des ondes radio est médiocre ou si vous désirez l’améliorer, nous vous suggérons d’utiliser une antenne extérieure. Pour de plus amples détails, veuillez consulter le revendeur

Yamaha agréé ou le service après-vente le plus proche.

Reportez-vous à la section

« Utilisation d’un

équipement en option »

( ☞ P. 16) du Mode d’emploi.

Magnétoscope, etc.

Enceinte avant droite Enceinte avant gauche

Vers une prise secteur murale y

Après avoir effectué tous les raccordements, branchez le câble d’alimentation du récepteur à caisson de graves intégré.

Reportez-vous à la section « Raccordement d’un lecteur

de disques Blu-ray ou d’un décodeur ». (

P. 5)

Reportez-vous à la section

« Raccordement d’un téléviseur ». (

P. 5)

y

Raccordez l’enceinte servant d’enceinte centrale de ce système à la borne SPEAKERS du récepteur à caisson de graves intégré.

(

☞ P. 20 du Mode d’emploi)

4

Fr

Raccordement

Raccordement d’un téléviseur

Lorsqu’un appareil, notamment un lecteur DVD, est raccordé à l’une des prises HDMI IN, raccordez votre téléviseur ou votre écran vidéo (projecteur, etc.) à la prise HDMI OUT du récepteur à caisson de graves intégré.

Pour reproduire le son d’un téléviseur sur ce système, vous pouvez sélectionner l’entrée numérique optique et la raccorder à la prise de sortie numérique.

Téléviseur

Circulation des signaux y

Pour une connexion analogique, vous devez raccorder un câble audio à la borne d’entrée analogique.

Raccordement d’un lecteur de disques Blu-ray ou d’un décodeur

Vous pouvez raccorder des composants externes disposant d’une prise de sortie HDMI. Vous pouvez choisir parmi

HDMI IN 1, 2 ou 3. Ces trois prises sont identiques.

Lecteur de disques

Blu-ray ou décodeur

5

Fr

LECTURE

Lecture de base

Lorsque vous avez raccordé tous les câbles et préparé le boîtier de télécommande, procédez de la façon suivante pour effectuer la lecture de base.

1

2

2

Appuyez sur l’une des touches d’entrée pour sélectionner une source d’entrée.

3

Démarrez la lecture sur le composant externe sélectionné.

Pour de plus amples détails concernant le composant externe, reportez-vous à son mode d’emploi.

4

Appuyez sur

VOLUME +/– pour régler le niveau de volume.

y

Pour couper temporairement le son, appuyez sur MUTE.

Lorsque le son est coupé, le témoin VOLUME clignote.

Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur MUTE ou appuyez sur VOLUME +/–.

4 Remarque

Lorsque le son de l’entrée HDMI est reproduit sur le téléviseur, il est impossible de régler le niveau de volume en appuyant sur VOLUME +/–.

Appuyez une nouvelle fois sur pour régler le système sur le mode de veille.

Lorsque « HDMI CONTROL » est réglé sur « ON », le témoin STATUS s’allume en rouge. Lorsque « HDMI

CONTROL » est réglé sur « OFF », le témoin STATUS s’éteint.

1

Appuyez sur .

Ce système se met sous tension et le témoin STATUS s’allume en vert.

y

Ce système dispose d’une fonction de mise en veille automatique qui met le système hors tension si aucune opération n’est effectuée dans les 24 heures qui suivent sa mise sous tension.

Utilisation de la télécommande

Utilisez la télécommande à moins de 6 m du caisson de graves intégré et dirigez-la vers le capteur de télécommande.

Remarques

• Veillez à ne renverser aucun liquide sur la télécommande.

• Ne laissez pas tomber la télécommande.

• Ne laissez pas la télécommande dans les endroits suivants :

– endroits chauds et humides, près d’un appareil de chauffage ou dans une salle de bains

– endroits très froids

– endroits poussiéreux

6

Fr

Moins de 6 m

Écoute des modes de son

Touche STEREO

MODE

Touche

UNIVOLUME

Touche

SURROUND MODE

Mode surround Mode stéréo

Vous pouvez obtenir des effets sonores réalistes à l’aide de la technologie AIR SURROUND XTREME exclusive développée par Yamaha.

Appuyez sur

SURROUND MODE pour régler le mode surround.

Appuyez plusieurs fois sur SURROUND MODE jusqu’à ce que le mode de votre choix apparaisse sur l’afficheur de la face avant.

Ce mode permet d’obtenir un son plus étendu pour une source 2 canaux telle qu’un lecteur de CD.

Appuyez sur

STEREO MODE pour accéder au mode stéréo étendu.

Chaque fois que vous appuyez sur STEREO MODE, cette fonction est alternativement activée (EXTENDED

STEREO) et désactivée (STEREO).

Descriptions du mode surround

MOVIE

MUSIC

SPORTS

Ce mode est utile si vous regardez des films enregistrés sur un support, tel qu’un disque

Blu-ray, etc.

Ce mode est utile si vous écoutez de la musique enregistrée sur un support, tel qu’un disque

Blu-ray, etc.

Ce mode est utile si vous écoutez des programmes sportifs ou regardez des journaux télévisés.

GAME Ce mode est utile si vous utilisez des jeux vidéo.

y

Le système mémorise automatiquement les réglages affectés à chaque source d’entrée. Lorsque vous sélectionnez une autre entrée, le système rappelle automatiquement les derniers réglages utilisés pour celle-ci.

« STEREO »: reproduit le son sans aucun effet.

« EXTENDED STEREO »: reproduit un son stéréo plus

étendu.

y

• Le réglage par défaut est « EXTENDED STEREO ».

• Le système mémorise les réglages affectés à chaque source d’entrée.

UniVolume™

Lorsque vous regardez la télévision, utilisez cette fonction si vous êtes sensible aux variations de volume entre les chaînes, les émissions de télévision et les publicités afin de maintenir un niveau de volume égal.

Appuyez sur

UNIVOLUME pour activer ou désactiver cette fonction.

Lorsque la fonction UniVolume est activée, le témoin

UNIVOLUME s’affiche et le volume du téléviseur est uniformisé.

y

• Le système mémorise le réglage affecté à chaque source d’entrée.

• Si la source d’entrée est DOCK et si la fonction UniVolume est activée, la fonction de mise en valeur de la musique compressée n’est pas disponible (le témoin ENHANCER s’éteint).

7

Fr

Écoute d’émissions FM

Fonctionnement de base du syntoniseur

FM

Cette touche permet de sélectionner l’entrée FM.

MEMORY

Cette touche permet de mettre en mémoire les stations manuellement.

TUNING /

Appuyez sur cette touche pour modifier la fréquence d’un pas ou maintenez-la enfoncée pour rechercher les stations automatiquement.

OPTION

Cette touche permet de d’accéder au menu OPTION lorsque FM est l’entrée sélectionnée.

INFO

Cette touche permet de sélectionner les informations affichées sur l’afficheur de la face avant.

PRESET /

Cette touche permet de sélectionner les stations FM présélectionnées.

Curseur dans le menu

OPTION

RETURN

Cette touche permet de revenir au menu précédent ou d’annuler une opération.

Modification des stations FM présélectionnées

Mise en mémoire automatique

Il est possible de mettre 40 stations FM en mémoire

(01 à 40).

1

Appuyez sur

OPTION pour accéder au menu

OPTION.

« AUTO PRESET » s’affiche en premier lieu sur l’afficheur de la face avant.

2

Appuyez sur (touche centrale).

y

Appuyez plusieurs fois sur PRESET / pour désigner le numéro de présélection sous lequel la première station doit être mémorisée.

Après 5 secondes environ, la mise en mémoire automatique commence, à partir de la fréquence la plus basse et en procédant vers les fréquences plus

élevées. Une fois la fréquence mémorisée, le témoin

TUNED s’allume.

Lorsque la mise en mémoire automatique est terminée, le message « Preset Complete » apparaît sur l’afficheur de la face avant pendant trois secondes, puis le menu OPTION est rétabli.

y

Appuyez sur RETURN lors de la recherche automatique pour mettre fin à la mise en mémoire automatique.

Remarques

• Les données relatives à une station qui peuvent exister sous un numéro de présélection sont effacées au moment où de nouvelles données sont sauvegardées sous ce numéro.

• Si le nombre des stations ne permet pas de remplir les 40 mémoires, la mise en mémoire automatique s’arrête après examen de toutes les stations disponibles.

• Seules les stations qui présentent un signal puissant peuvent être mémorisées. Si la station souhaitée n’est pas mémorisée, ou si une station n’est pas mémorisée sous le numéro de présélection souhaité, présélectionnez la station manuellement. (

☞ P. 15 du

Mode d’emploi)

8

Fr

INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES

Pour les autres fonctions

Consultez le Mode d’emploi sur le CD-ROM fourni pour en savoir davantage sur les fonctions ci-dessous.

Rubrique Sujet

Positionnement/

Raccordement

Fixation de les enceintes au mur

Syntonisation

FM

Équipement en option

Menu de configuration

Présélection manuelle de stations

Effacement d’une station présélectionnée

Utilisation du mode de réception mono en vue d’écouter une

émission FM à signal faible

Raccordement de la station d’accueil universelle pour iPod

Yamaha ou du récepteur audio sans fil Bluetooth Yamaha

Utilisation de l’iPod™

Utilisation de composants Bluetooth™

Réglage de l’équilibre du volume pendant la lecture

Réglage du son des hautes/basses fréquences (réglage de la tonalité)

Réglage du retard audio pour faire correspondre le son et l’image

Sélection de la sortie audio HDMI™

Modification de la luminosité de l’afficheur de la face avant

Modification du réglage du type d’enceinte

Réglage de la distance entre les enceintes

Utilisation de la fonction de contrôle HDMI™

Page du Mode d’emploi

☞ P. 9

☞ P. 15

☞ P. 16

☞ P. 17

☞ P. 19

☞ P. 20

☞ P. 19, 21

9

Fr

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents