advertisement
51
Chiusura della porta
1.
Pulire le guarnizioni della porta.
2.
Se necessario, regolare la porta. Fare riferimento alla sezione "Installazione".
INSTALLAZIONE
Luogo d'installazione
Installare l'apparecchiatura in un luogo asciutto, ben ventilato, la cui temperatura ambiente corrisponda alla classe climatica indicata sulla targhetta dei dati del modello:
N
ST
T
Classe climatica
SN
Temperatura ambiente
Da +10°C a +32°C
Da +16°C a +32°C
Da +16°C a +38°C
Da +16°C a +43°C
In alcuni modelli potrebbero verificarsi delle anomalie se non si rispettano le temperature indicate. Il corretto funzionamento può essere garantito solo nel rispetto delle temperature indicate. In caso di dubbi sul luogo di installazione dell'apparecchiatura, contattare il venditore, il nostro Centro di
Assistenza o il rivenditore autorizzato più vicino.
Collegamento elettrico
• Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta dei dati corrispondano a quelle dell'impianto domestico.
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un apposito contatto. Se la presa di corrente dell'impianto domestico non è collegata a terra, allacciare l'apparecchiatura a una presa di terra separata in conformità
3.
Se necessario, sostituire le guarnizioni difettose. Contattare il Centro di
Assistenza autorizzato.
alle norme in vigore, rivolgendosi a un elettricista qualificato.
• Il produttore declina ogni responsabilità qualora le suddette precauzioni di sicurezza non vengano rispettate.
• Questa apparecchiatura è conforme alle direttive CEE.
Requisiti di ventilazione
Il flusso d'aria dietro l'apparecchiatura deve essere sufficiente.
5 cm min.
200 cm 2 min.
200 cm 2
AVVERTENZA!
Consultare le istruzioni di montaggio per l'installazione.
Possibilità di invertire la porta
1.
Allentare e rimuovere il perno superiore.
52
2.
Rimuovere la porta superiore.
3.
Rimuovere il distanziale.
4.
Allentare la cerniera centrale.
5.
Rimuovere lo porta inferiore.
6.
Allentare e rimuovere il perno inferiore.
7.
Fissare il perno inferiore sul lato opposto.
Eseguire un controllo finale per accertarsi che:
• Tutte le viti siano serrate.
• La guarnizione magnetica aderisca all’apparecchiatura.
• La porta si apra e si chiuda correttamente.
Se la temperatura ambiente è bassa (ad esempio in inverno), è possibile che la guarnizione non aderisca perfettamente all'apparecchiatura. In tal caso, attendere che aderisca naturalmente.
Per chi preferisce non eseguire direttamente le operazioni sopra descritte, consigliamo di rivolgersi al Centro di Assistenza autorizzato più vicino.
L'intervento di inversione delle porte eseguito dai tecnici del
Centro di Assistenza sarà a carico dell'utente.
Installazione dell’apparecchiatura
AVVERTENZA!
Accertarsi che il cavo di rete sia libero da ostacoli.
1.
Se necessario, tagliare la striscia sigillante adesiva, quindi applicarla come illustrato in figura.
8.
Installare la porta inferiore.
9.
Serrare la cerniera centrale.
10.
Installare il distanziale.
11.
Installare la porta superiore.
12.
Serrare il perno superiore.
x
53
Accertarsi che lo spazio fra l'apparecchiatura e il mobile sia di 4 mm.
6.
Aprire la porta. Applicare il copricerniera inferiore.
x
4 mm
2.
Installare l'apparecchiatura nella nicchia.
3.
Spingere l'apparecchiatura seguendo il senso delle frecce (1) finché la mascherina superiore si arresta contro il mobile della cucina.
44 mm
2
7.
Fissare l'apparecchiatura nella nicchia con 4 viti.
1
I
4.
Spingere l'apparecchiatura nel senso delle frecce (2) contro il mobile sul lato opposto della cerniera.
5.
Posizionare correttamente l'apparecchiatura nella nicchia.
Assicurarsi che la distanza tra l'apparecchiatura e il bordo anteriore dell'armadio sia di 44 mm.
Il copricerniera inferiore (incluso nel sacchetto degli accessori) permette di controllare che la distanza fra l'apparecchiatura e il mobile della cucina sia corretta.
I
8.
Rimuovere la parte appropriata del copricerniera (E). Accertarsi di rimuovere la parte DESTRA per la cerniera di destra, o la parte SINISTRA per quella di sinistra.
54
G
H
9.
Applicare i cappucci (C, D) ai coprigiunti e ai fori delle cerniere.
14.
Serrare nuovamente le viti della parte
(G).
15.
Fissare la parte (H) alla parte (G).
16.
Staccare le parti (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd).
C
Hb Ha
D
E
E
Hc
Hd
B
10.
Installare la griglia di sfiato (B).
11.
Applicare i copricerniera (E).
12.
Collegare l'apparecchiatura lateralmente alla parete laterale del mobile da cucina.
13.
Allentare le viti della parte (G) e spostare la parte (G) sino alla parete laterale del mobile.
17.
Installare la parte (Ha) sul lato interno della porta del mobile da cucina.
ca. 50 mm
90°
21 mm
90° ca. 50 mm
21 mm
18.
Spingere la parte (Hc) sulla parte (Ha).
Ha
55
23.
Riapplicare il quadratino sulla guida e fissarlo con le viti in dotazione.
24.
Allineare l'anta del mobile da cucina e la porta dell'apparecchiatura regolando la parte (Hb).
Hc
19.
Aprire la porta dell'apparecchiatura e l'anta del mobile da cucina con un'angolazione di 90°.
20.
Inserire il quadratino (Hb) nella guida
(Ha).
21.
Unire la porta dell'apparecchiatura all'anta del mobile e marcare i fori.
8 mm
Hb
25.
Premere la parte (Hd) sulla parte (Hb).
Hb
Ha
Hb
22.
Rimuovere le staffe e segnare la posizione in cui deve essere inserito il chiodo (K) a una distanza di 8 mm dal bordo esterno dell'anta.
8 mm
Hd
Eseguire un controllo finale per accertarsi che:
• Tutte le viti siano serrate.
• La striscia sigillante magnetica sia fissata saldamente al mobile.
• La porta si apra e si chiuda correttamente.
K
Ha
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 2 TABLE DES MATIÈRES
- 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- 2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
- 2 Consignes générales de sécurité
- 3 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
- 3 Installation
- 4 Connexion électrique
- 4 Usage
- 4 Entretien et nettoyage
- 4 Mise au rebut
- 5 FONCTIONNEMENT
- 5 Panneau de commande
- 5 Mise en marche
- 5 Mise à l'arrêt
- 5 Réglage de la température
- 5 Fonction FastFreeze
- 6 UTILISATION QUOTIDIENNE
- 6 Glissières amovibles
- 6 Mise en place des balconnets de la porte
- 6 Congélation d'aliments frais
- 7 Conservation d'aliments congelés et surgelés
- 7 Indicateur de température
- 7 Production de glaçons
- 7 Accumulateurs de froid
- 7 Décongélation
- 8 Fonction Ventilateur
- 8 Calendrier des aliments congelés
- 8 CONSEILS
- 8 Bruits normaux de fonctionnement
- 8 Conseils d'économie d'énergie
- 8 Conseils pour la réfrigération des aliments frais
- 8 Conseils pour la réfrigération
- 9 Conseils pour la congélation
- 9 Conseils pour le stockage des aliments surgelés
- 9 ENTRETIEN ET NETTOYAGE
- 10 Avertissements généraux
- 10 Nettoyage périodique
- 10 Dégivrage du réfrigérateur
- 10 Dégivrage du congélateur
- 11 En cas de non-utilisation prolongée
- 11 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
- 11 En cas d'anomalie de fonctionnement
- 13 Remplacement de l'éclairage
- 13 Fermeture de la porte
- 13 INSTALLATION
- 13 Installation
- 13 Branchement électrique
- 14 Exigences en matière de ventilation
- 14 Réversibilité de la porte
- 15 Installation de l'appareil
- 18 BRUITS
- 20 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- 20 Caractéristiques techniques
- 21 INHALTSVERZEICHNIS
- 21 SICHERHEITSINFORMATIONEN
- 21 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
- 21 Allgemeine Sicherheit
- 22 SICHERHEITSANWEISUNGEN
- 22 Montage
- 23 Elektrischer Anschluss
- 23 Verwendung
- 23 Reinigung und Pflege
- 23 Entsorgung
- 24 BETRIEB
- 24 Bedienfeld
- 24 Einschalten des Geräts
- 24 Ausschalten des Geräts
- 24 Temperaturregelung
- 25 Funktion FastFreeze
- 25 TÄGLICHER GEBRAUCH
- 25 Verstellbare Ablagen
- 25 Positionierung der Türablagen
- 25 Einfrieren frischer Lebensmittel
- 26 Lagern von gefrorenen Lebensmitteln
- 26 Temperaturanzeige
- 26 Herstellen von Eiswürfeln
- 26 Kälteakkus
- 26 Abtauen
- 27 Ventilatorfunktion
- 27 Gefrierkalender
- 27 TIPPS UND HINWEISE
- 27 Normale Betriebsgeräusche
- 27 Energiespartipps
- 27 Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel
- 28 Hinweise für die Kühlung
- 28 Hinweise zum Einfrieren
- 28 Hinweise zur Lagerung gefrorener Lebensmittel
- 29 REINIGUNG UND PFLEGE
- 29 Allgemeine Warnhinweise
- 29 Regelmäßige Reinigung
- 29 Abtauen des Kühlschranks
- 29 Abtauen des Gefriergeräts
- 30 Stillstandszeiten
- 30 FEHLERSUCHE
- 30 Was tun, wenn ...
- 32 Austauschen der Lampe
- 32 Schließen der Tür
- 32 MONTAGE
- 32 Standort
- 32 Elektrischer Anschluss
- 33 Anforderungen an die Belüftung
- 33 Wechseln des Türanschlags
- 34 Montage des Geräts
- 37 GERÄUSCHE
- 39 TECHNISCHE DATEN
- 39 Technische Daten
- 40 INDICE
- 40 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
- 40 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
- 40 Avvertenze di sicurezza generali
- 41 ISTRUZIONI DI SICUREZZA
- 41 Installazione
- 42 Collegamento elettrico
- 42 Utilizzo
- 42 Pulizia e cura
- 42 Smaltimento
- 43 USO DELL'APPARECCHIATURA
- 43 Pannello dei comandi
- 43 Accensione
- 43 Spegnimento
- 43 Regolazione della temperatura
- 44 Funzione FastFreeze
- 44 UTILIZZO QUOTIDIANO
- 44 Ripiani rimovibili
- 44 Posizionamento dei ripiani della porta
- 44 Congelamento di alimenti freschi
- 45 Conservazione dei surgelati
- 45 Indicatore della temperatura
- 45 Produzione di cubetti di ghiaccio
- 45 Accumulatori di freddo
- 45 Scongelamento
- 45 Funzione ventola
- 46 Calendario cibi congelati
- 46 CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
- 46 Rumori normali durante il funzionamento
- 46 Consigli per il risparmio energetico
- 46 Consigli per la refrigerazione dei cibi freschi
- 46 Consigli per la refrigerazione
- 47 Consigli per il congelamento
- 47 Consigli per la conservazione dei surgelati
- 47 PULIZIA E CURA
- 47 Avvertenze generali
- 48 Pulizia periodica
- 48 Sbrinamento del frigorifero
- 48 Sbrinamento del congelatore
- 48 Periodi di non utilizzo
- 48 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
- 49 Cosa fare se...
- 50 Sostituzione della lampadina
- 51 Chiusura della porta
- 51 INSTALLAZIONE
- 51 Luogo d'installazione
- 51 Collegamento elettrico
- 51 Requisiti di ventilazione
- 51 Possibilità di invertire la porta
- 52 Installazione dell’apparecchiatura
- 56 RUMORI
- 57 DATI TECNICI
- 57 Dati tecnici
- 58 INNHOLD
- 58 SIKKERHETSINFORMASJON
- 58 Sikkerhet for barn og sårbare personer
- 58 Generelt om sikkerhet
- 59 SIKKERHETSANVISNINGER
- 59 Montering
- 59 Elektrisk tilkopling
- 60 Bruk
- 60 Stell og rengjøring
- 60 Avfallsbehandling
- 61 BRUK
- 61 Betjeningspanel
- 61 Slå på
- 61 Slå av
- 61 Regulere temperaturen
- 61 FastFreeze-funksjon
- 61 DAGLIG BRUK
- 62 Flyttbare hyller
- 62 Plassere dørhyllene
- 62 Frysing av fersk mat
- 62 Oppbevaring av frosne matvarer
- 62 Temperaturindikator
- 63 Isterningproduksjon
- 63 Fryseelementer
- 63 Tining
- 63 Viftefunksjon
- 63 Kalender for frossen mat
- 63 RÅD OG TIPS
- 63 Normale driftslyder
- 64 Tips til energisparing
- 64 Tips til kjøling av ferske matvarer
- 64 Tips til kjøling
- 64 Tips til frysing
- 64 Tips til oppbevaring av frosne matvarer
- 65 STELL OG RENGJØRING
- 65 Generelle advarsler
- 65 Regelmessig rengjøring
- 65 Avriming av kjøleskapet
- 65 Avriming av fryseren
- 65 Perioder uten bruk
- 66 FEILSØKING
- 66 Hva må gjøres, hvis ...
- 67 Skifte lyspære
- 67 Lukke døren
- 68 MONTERING
- 68 Plassering
- 68 Elektrisk tilkopling
- 68 Krav til ventilasjon
- 68 Omhengsling av døren
- 69 Installasjon av produkt
- 72 STØY
- 74 TEKNISKE DATA
- 74 Tekniske data