— Für Windows-Anwender. Sony DSC-P10, DSC-P12, DSC-P8


Add to my manuals
244 Pages

advertisement

— Für Windows-Anwender. Sony DSC-P10, DSC-P12, DSC-P8 | Manualzz

DE

78

Kopieren von Bildern zum Computer

— Für Windows-

Anwender

Bildwiedergabe auf Ihrem Computer

Bei Verwendung einers USB-Hub kann kein einwandfreier Betrieb garantiert werden.

Es kann kein einwandfreier Betrieb für alle oben empfohlenen Computer-Umgebungen garantiert werden.

Empfohlene Computer-

Umgebung

Betriebssystem:

Microsoft Windows 98,

Windows 98SE, Windows 2000

Professional, Windows Millennium

Edition, Windows XP Home Edition oder

Windows XP Professional

Eines der obigen Betriebssysteme muss vorinstalliert sein. In einer Umgebung, die auf eines der oben angegebenen

Betriebssysteme aktualisiert wurde, oder in einer Mehrbetriebssystem-Umgebung kann kein einwandfreier Betrieb garantiert werden.

CPU:

MMX Pentium 200 MHz oder schneller

USB Anschluss:

Standardmäßig eingebaut

Auflösung:

800 × 600 Punkte oder mehr

High Color (16-Bit-Farbe, 65.000 Farben) oder höher

Wenn Sie zwei oder mehr USB-Geräte gleichzeitig an einen Computer anschließen, kann es je nach Art der USB-Geräte vorkommen, dass einige Geräte, einschließlich

Ihrer Kamera, nicht funktionieren.

USB-Modus

Es gibt zwei Modi für den USB-Anschluss:

[Normal] und [PTP]*. Der Modus [Normal] ist die Werksvorgabe.

* Kompatibel nur mit Windows XP. Wenn Sie

Ihre Kamera an einen Computer anschließen, werden nur die Daten in dem von der Kamera ausgewählten Ordner zum Computer kopiert.

Um einen Ordner auszuwählen, führen Sie den

Vorgang ab Schritt

2

auf Seite 61 durch.

Kommunikation mit Ihrem

Computer

Wenn Ihr Computer den Betrieb nach dem

Pausen- oder Schlafmodus fortsetzt, kann es vorkommen, dass die Kommunikation zwischen der Kamera und dem Computer nicht wiederhergestellt wird.

Falls Ihr Computer keinen

USB-Anschluss besitzt

Wenn weder ein USB-Anschluss noch ein

„Memory Stick“-Steckplatz vorhanden ist, können Sie Bilder mit Hilfe von

Zusatzgeräten kopieren. Einzelheiten finden Sie auf der Sony-Website.

http://www.sony.net/

Inhalt der CD-ROM

x

USB Driver (USB-Treiber)

Dieser Treiber wird benötigt, um die

Kamera an einen Computer anzuschließen.

Wenn Sie Windows XP benutzen, brauchen Sie den USB-Treiber nicht zu installieren.

x

Image Transfer

Diese Anwendung wird verwendet, um

Bilder bequem von der Kamera zu einem

Computer zu übertragen.

x

ImageMixer

Diese Anwendung wird verwendet, um in einem Computer gespeicherte Bilder anzuzeigen und zu bearbeiten.

Dieser Abschnitt beschreibt den Windows Me-

Bildschirm als Beispiel. Je nach dem von Ihnen verwendeten Betriebssystem sind die

Bedienungsvorgänge eventuell geringfügig unterschiedlich.

• Beenden Sie alle auf dem Computer laufenden Anwendungen, bevor Sie den

USB-Treiber und die Anwendung installieren.

Wenn Sie Windows XP oder Windows 2000 verwenden, müssen Sie sich als Administrator anmelden.

Als Displayeinstellungen sollten 800 × 600

Punkte oder mehr (16-Bit-Farbe, 65.000

Farben) oder höher verwendet werden. Bei einer Einstellung auf weniger als 800 × 600

Punkte oder 256 Farben oder weniger erscheint der Modellwahl-Bildschirm nicht.

Installieren des USB-

Treibers

Wenn Sie Windows XP benutzen, brauchen

Sie den USB-Treiber nicht zu installieren.

Wenn der USB-Treiber einmal installiert worden ist, erübrigt sich eine erneute

Installation.

a

Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das

CD-ROM-Laufwerk ein.

Schließen Sie für diesen Vorgang nicht Ihre Kamera an den

Computer an.

Der Modellwahl-Bildschirm erscheint.

Falls er nicht erscheint, doppelklicken

Sie auf (My Computer) t

[ImageMixer] in dieser Reihenfolge.

b

Klicken Sie auf [Cyber-shot] auf dem Modellwahl-

Bildschirm.

c

Klicken Sie auf [USB Driver] auf dem Installationsmenü-

Bildschirm.

Das Fenster „InstallShield Wizard“

(InstallShield-Assistent) erscheint.

d

Klicken Sie auf [Next]. Wenn die Meldung „Information“ erscheint, klicken Sie auf

[Next].

Die Installation des USB-Treibers beginnt. Wenn die Installation beendet ist, erscheint ein Bestätigungsfenster.

Der Installationsmenü-Bildschirm erscheint.

e

Klicken Sie auf [Yes, I want to restart my computer now (Ja, ich möchte meinen Computer jetzt neu starten)], und klicken

Sie dann auf [Finish].

Ihr Computer wird neu gestartet. Nun können Sie die USB-Verbindung herstellen.

DE

79

DE

80

Installieren von „Image

Transfer“

Mit Hilfe der Software „Image Transfer“ können Sie Bilder automatisch zu Ihrem

Computer kopieren, wenn Sie die Kamera

über das mitgelieferte USB-Kabel an Ihren

Computer anschließen.

a

Klicken Sie auf [Cyber-shot] auf dem Modellwahl-Bildschirm.

Das Fenster „Welcome to the

InstallShield Wizard“ (Willkommen zum InstallShield-Assistenten) erscheint.

Dieser Abschnitt beschreibt die englischen

Bildschirmanzeigen.

c

Klicken Sie auf [Next]. Wenn das Fenster „Licence

Agreement“

(Lizenzvereinbarung) erscheint, klicken Sie auf

[Yes].

d

Klicken Sie auf [Next].

e

Geben Sie den Zielordner für die Installation an, und klicken

Sie dann auf [Next].

Wählen Sie den

Programmordner, und klicken

Sie dann auf [Next].

Der Installationsmenü-Bildschirm erscheint.

b

Klicken Sie auf [Image

Transfer] auf dem

Installationsmenü-Bildschirm.

Wählen Sie die gewünschte

Sprache aus, und klicken Sie dann auf [OK].

Lesen Sie die Vereinbarung aufmerksam durch. Wenn Sie die

Bedingungen der Vereinbarung akzeptieren, setzen Sie die Installation fort. Das Fenster „Information“ erscheint.

f

Vergewissern Sie sich, dass das Kontrollkästchen im

Fenster „Image Transfer

Settings“

(Bildtransfereinstellungen) aktiviert ist, und klicken Sie dann auf [Next].

Wenn die Installation beendet ist, erscheint ein Bestätigungsfenster.

g

Klicken Sie auf [Finish].

Das Fenster „InstallShield Wizard“

(InstallShield-Assietent) wird geschlossen. Wenn Sie mit der

Installation von „ImageMixer“ fortfahren wollen, klicken Sie auf

[ImageMixer] auf dem

Installationsmenü-Bildschirm, und folgen Sie dann den Anweisungen.

Um „Image Transfer“ benutzen zu können, ist der USB-Treiber erforderlich. Falls der erforderliche Treiber noch nicht in Ihrem

Computer installiert ist, erscheint ein Fenster mit der Frage, ob Sie den Treiber installieren wollen. Folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen.

Installieren von

„ImageMixer“

Mit Hilfe der Software „ImageMixer Ver.

1.5 for Sony“ können Sie Bilder kopieren, betrachten und bearbeiten. Einzelheiten entnehmen Sie bitte den Hilfe-Dateien der

Software.

a

Klicken Sie auf [ImageMixer] auf dem Installationsmenü-

Bildschirm.

Wählen Sie die gewünschte

Sprache aus, und klicken Sie dann auf [OK].

Das Fenster „Welcome to the

InstallShield Wizard“ (Willkommen zum InstallShield-Assistenten) erscheint.

Dieser Abschnitt beschreibt die englischen

Bildschirmanzeigen.

DE

81

DE

82

b

Folgen Sie den Anweisungen in den nacheinander erscheinenden Fenstern.

Installieren Sie „ImageMixer“ gemäß den Bildschirmanweisungen.

Wenn Sie Windows 2000 oder Windows XP benutzen, installieren Sie „WinASPI“.

Falls DirectX8.0a oder eine neuere Version nicht in Ihrem Computer installiert ist, erscheint das Fenster „Information“. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.

c

Nehmen Sie einen Neustart

Ihres Computers gemäß den

Bildschirmanweisungen vor.

d

Nehmen Sie die CD-ROM heraus.

Anschließen der Kamera an

Ihren Computer

a

Schieben Sie den „Memory

Stick“ mit den zu kopierenden

Bildern in die Kamera ein.

Schließen Sie das Netzgerät an, und stecken Sie den

Netzstecker in eine

Netzsteckdose.

2

1

3

An eine

Netzsteckdose

Netzgerät

b

Schalten Sie Computer und

Kamera ein.

c

Öffnen Sie die

Buchsenabdeckung, und schließen Sie das mitgelieferte

USB-Kabel an die Buchse

(USB) der Kamera an.

d

Schließen Sie das USB-Kabel an Ihren Computer an.

Wenn Sie Bilder bei Akkubetrieb der Kamera zu Ihrem Computer kopieren, kann es im Falle einer Erschöpfung des Akkus zu einer Störung des Kopiervorgangs oder Verfälschung der

Daten kommen. Wir empfehlen daher die

Verwendung des Netzgerätes.

Weitere Einzelheiten zum Netzgerät finden Sie

auf Seite 10.

Weitere Einzelheiten zum „Memory Stick“

finden Sie auf Seite 18.

Wenn Sie einen Desktop-Computer verwenden, empfehlen wir, das USB-Kabel an den USB-

Anschluss an der Rückwand anzuschließen.

Bei Verwendung von Windows XP erscheint der AutoPlay-Assistent automatisch auf dem

Desktop. Gehen Sie zu Seite 86 über.

USB-Mode

Normal

Zugriffsanzeigen*

„USB-Mode Normal“ erscheint auf dem LCD-Monitor der Kamera. Bei der ersten Herstellung der USB-

Verbindung führt der Computer das

Programm zur Erkennung der Kamera automatisch aus. Warten Sie einen

Moment.

*

Während der Datenübertragung werden die Zugriffsanzeigen rot.

Falls „USB-Mode Normal“ nicht in Schritt

4 angezeigt wird, prüfen Sie nach, ob [USB-

Anschluss] im Menü SET UP auf [Normal]

eingestellt ist (Seite 111).

P

Abtrennen des USB-Kabels vom Computer,

Herausnehmen des „Memory

Stick“ aus der Kamera oder

Abschalten der

Stromversorgung während der

USB-Verbindung

Für Anwender von Windows 2000,

Me oder XP

1

Doppelklicken Sie auf in der

Taskleiste.

2

Klicken Sie auf (Sony DSC), dann auf [Stop].

3

Überprüfen Sie das Gerät im

Bestätigungsfenster, und klicken Sie dann auf [OK].

4

Klicken Sie auf [OK].

Schritt 4 erübrigt sich für Benutzer von

Windows XP.

5

Trennen Sie das USB-Kabel ab, nehmen

Sie den „Memory Stick“ heraus, oder schalten Sie die Stromversorgung aus.

Für Anwender von Windows 98 oder

98SE

Stellen Sie sicher, dass die Farbe der

Zugriffsanzeigen (Seite 83) auf dem LCD-

Monitor weiß geworden ist, und führen Sie nur den obigen Schritt 5 aus.

Kopieren von Bildern mit

„Image Transfer“

— Windows 98/98SE/2000/Me

Verbinden Sie die Kamera und Ihren

Computer mit dem USB-Kabel.

„Image Transfer“ wird gestartet, und die

Bilder werden automatisch zum Computer kopiert. Nach Abschluss des

Kopiervorgangs wird „ImageMixer“ automatisch gestartet, und die Bilder werden angezeigt.

Normalerweise werden die Ordner „Image

Transfer“ und „Date“ im Ordner „My

Documents“ angelegt, und alle mit der Kamera aufgenommenen Bilddateien werden in diese

Ordner kopiert.

Sie können die Einstellungen von „Image

Transfer“ ändern (Seite 84).

DE

83

DE

84

— Windows XP

Verbinden Sie die Kamera und Ihren

Computer mit dem USB-Kabel.

„Image Transfer“ wird automatisch gestartet, und die Bilder werden automatisch zum Computer kopiert.

Windows XP ist so eingestellt, dass der OS

AutoPlay Wizard aktiviert wird.

Wenn Sie die Einstellung annullieren wollen, gehen Sie folgendermaßen vor.

a

Klicken Sie auf [Start], dann auf [My Computer].

b

Klicken Sie mit der rechten

Maustaste auf [Sony

MemoryStick], und klicken Sie dann auf [Properties].

c

Heben Sie die Einstellung auf.

1 Klicken Sie auf [AutoPlay].

2

Stellen Sie [Content type] auf

[Pictures] ein.

3

Aktivieren Sie [Select an action to perform] unter [Actions], wählen

Sie [Take no action], und klicken

Sie dann auf [Apply].

4

Stellen Sie [Content type] auf

[Video files] ein, und gehen Sie zu

Schritt

3

über. Stellen Sie

[Content type] auf [Mixed content] ein, und gehen Sie zu Schritt

3

über.

5

Klicken Sie auf [OK].

Das Fenster [Properties] wird geschlossen.

Der AutoPlay-Assistent des

Betriebssystems wird dann bei der nächsten Herstellung der USB-

Verbindung nicht automatisch gestartet.

Ändern von „Image

Transfer“-Einstellungen

Sie können die „Image Transfer“-

Einstellungen ändern. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das „Image

Transfer“-Symbol in der Taskleiste, und wählen Sie [Open Settings]. Die folgenden

Einstellungen stehen zur Verfügung:

[Basic], [Copy] und [Delete].

Hier rechtsklicken

Wenn „Image Transfer“ startet, erscheint das nachstehende Fenster.

Wenn Sie [Settings] im obigen Fenster wählen, können Sie nur die Einstellung

[Basic] ändern.

Kopieren von Bildern ohne

„Image Transfer“

— Windows 98/98SE/2000/Me

Wenn Sie Ihren Computer so eingestellt haben, dass „Image Transfer“ nicht automatisch gestartet wird, können Sie die

Bilder nach dem folgenden Verfahren kopieren.

a

Doppelklicken Sie auf [My

Computer], und dann auf

[Removable Disk].

Der Inhalt des in Ihre Kamera eingesetzten „Memory Stick“ wird angezeigt.

Dieser Abschnitt beschreibt anhand eines

Beispiels, wie Sie Bilder in den Ordner „My

Documents“ kopieren.

Wenn das Symbol „Removable Disk“ nicht angezeigt wird, lesen Sie die folgende Spalte durch.

Angaben bei Verwendung von Windows XP auf

Seite 86.

b

Doppelklicken Sie auf [DCIM] und dann auf den Ordner, der die gewünschten Bilder enthält.

Der Ordner wird geöffnet.

c

Kopieren Sie die Bilddateien mittels Drag & Drop in den

Ordner „My Documents“.

Die Bilddateien werden in den Ordner

„My Documents“ kopiert.

Wenn Sie versuchen, ein Bild in einen Ordner zu kopieren, der ein Bild mit demselben

Dateinamen enthält, erscheint die

Überschreibungs-Bestätigungsmeldung. Wenn

Sie das vorhandene Bild mit dem neuen

überschreiben, wird die Originaldatei gelöscht.

Wenn das Wechselmediensymbol nicht angezeigt wird

1

Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf [My Computer], und klicken Sie dann auf [Properties].

Das Fenster „System Properties“

(Eigenschaften von System) erscheint.

Wenn Sie Windows 2000 benutzen, klicken Sie auf [Hardware] im Fenster „System

Properties“.

2

Prüfen Sie, ob andere Geräte bereits installiert sind.

1

Klicken Sie auf [Device Manager].

2

Doppelklicken Sie auf [ Other

Devices].

3

Prüfen Sie, ob der Eintrag „ Sony

DSC“ mit einem Symbol vorhanden ist.

3

Wenn eines der obigen Geräte vorhanden ist, löschen Sie es nach dem folgenden Verfahren.

1

Klicken Sie auf [ Sony DSC].

(Wenn Sie Windows 2000 benutzen, rechtsklicken Sie auf [ Sony

DSC].)

2

Klicken Sie auf [Remove] (oder

[Uninstall] in Windows 2000).

Das Fenster „Confirm Device

Removal“ (Gerätelöschung bestätigen) erscheint.

3 Klicken Sie auf [OK].

Das Gerät wird gelöscht.

Wiederholen Sie die Installation des USB-

Treibers von der mitgelieferten CD-ROM

(Seite 79).

DE

85

DE

86

— Windows XP

Kopieren von Bildern mit dem

AutoPlay-Assistenten von

Windows XP

a

Stellen Sie eine USB-

Verbindung her (Seite 82).

Klicken Sie auf [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and

Camera Wizard] (Bilder mit

Microsoft Scanner- und

Kamera-Assistenten zu einem

Ordner in meinem Computer

Kopieren), dann auf [OK].

Das Fenster „Scanner and Camera

Wizard“ (Scanner- und Kamera-

Assistent) erscheint.

b

Klicken Sie auf [Next].

Die im „Memory Stick“ gespeicherten

Bilder werden angezeigt.

c

Deaktivieren Sie die

Kontrollkästchen der Bilder, die Sie nicht zum Computer kopieren wollen, durch

Anklicken, und klicken Sie dann auf [Next].

Das Fenster „Picture Name and

Destination“ (Bildname und

Zielordner) erscheint.

d

Wählen Sie einen Namen und einen Zielordner für Ihre Bilder aus, und klicken Sie dann auf

[Next].

Der Bildkopiervorgang beginnt. Wenn der Kopiervorgang beendet ist, erscheint das Fenster „Other Options“

(Sonstige Optionen).

e

Wählen Sie [Nothing. I’m finished working with these pictures] (Nichts. Die Arbeit mit diesen Bildern ist beendet), und klicken Sie dann auf [Next].

Das Fenster „Completing the Scanner and Camera Wizard“ (Scanner- und

Kamera-Assistent beenden) erscheint.

f

Klicken Sie auf [Finish].

Das Assistent-Fenster wird geschlossen.

Wenn Sie weitere Bilder kopieren wollen, wenden Sie das unter

P

auf Seite 83 beschriebene Verfahren an, um das USB-Kabel abzutrennen und wieder anzuschließen. Führen

Sie dann den Vorgang ab Schritt

1

erneut aus.

Bildwiedergabe auf Ihrem

Computer

a

Doppelklicken Sie auf [My

Documents] auf dem Desktop.

Der Inhalt des Ordners „My

Documents“ wird angezeigt.

Dieser Abschnitt beschreibt das Verfahren zur

Widergabe von kopierten Bildern im Ordner

„My Documents“.

Wenn Sie Windows XP benutzen, klicken Sie auf [Start] t

[My Documents] in dieser

Reihenfolge.

Verwenden Sie die Software „ImageMixer Ver.

1.5 for Sony“, um Bilder auf Ihrem Computer wiederzugeben und zu bearbeiten. Einzelheiten entnehmen Sie bitte den Hilfe-Dateien der

Software.

b

Doppelklicken Sie auf den gewünschten Ordner und die

Bilddatei.

Das Bild wird angezeigt.

Bilddatei-Speicheradressen und Dateinamen

Die mit Ihrer Kamera aufgenommenen

Bilddateien werden in Ordnern im

„Memory Stick“ gruppiert.

Beispiel: Für Anwender von

Windows Me

Die Daten in den Ordnern „100MSDCF“ und

„MSSONY“ sind nur für Wiedergabe bestimmt, und Ihre Kamera kann keine Bilder in diesen Ordnern speichern.

Weitere Informationen über den Ordner finden

Sie auf Seite 43.

Ordner mit Bilddaten, die mit einer Kamera ohne

Ordnererzeugungsfunktion aufgenommen wurden

Ordner mit Bilddaten, die mit dieser Kamera aufgenommen wurden

Wenn keine neuen Ordner angelegt worden sind, ist dies nur „101MSDCF“

Ordner mit Bilddaten im E-Mail-Modus,

Bewegtbilddaten und Voice-Modus-Audiodaten, die mit einer Kamera ohne die

Ordnererzeugungsfunktion aufgenommen wurden

DE

87

DE

88

Ordner

101MSDCF bis zu 999MSDCF

Dateiname

DSC0 ssss .JPG

DSC0 ssss .JPE

DSC0 ssss .MPG

CLP0 ssss .GIF

CLP0 ssss .THM

MBL0 ssss .GIF

MBL0 ssss .THM

MOV0 ssss .MPG

Bedeutung

Standbilddateien, die in einem der folgenden Modi aufgenommen wurden

– Normalmodus (Seite 22)

– Belichtungsreihenmodus (nur DSC-P10/P12) (

Seite 50)

– Burst 3 (DSC-P10/P12)/Burst 2 (DSC-P8)-Modus (Seite 55)

Aufgenomme Bilddateien im Multi Burst-Modus (Seite 54)

Gleichzeitig aufgezeichnete Standbilddateien in

– E-Mail-Modus (Seite 56)

– Ton -Modus (Seite 57)

Im Modus E-Mail aufgenommene

kleine Bilddateien (Seite 56)

Im Ton-Modus aufgenommene Tondatei (Seite 57)

Im Modus Normal aufgenommene

Clip Motion-Dateien (Seite 53)

Index-Bilddateien von Clip Motion-Dateien, die im Modus Normal aufgenommen wurden

Im Modus Mobile aufgenommene

Clip Motion-Dateien (Seite 53)

Index-Bilddateien von Clip Motion-Dateien, die im Modus Mobile

Im MPEG-Filmmodus aufgenommen wurden aufgenommene

Bewegtbilddateien (Seite 72)

• ssss

steht für eine beliebige Zahl von 0001 bis 9999.

• Die numerischen Teile der folgenden Dateien sind gleich.

– Eine im Modus E-Mail aufgezeichnete Miniaturbilddatei und ihre entsprechende Bilddatei

– Eine im Modus Ton aufgezeichnete Tondatei und ihre entsprechende Bilddatei

– Eine mit Clip Motion aufgezeichnete Bilddatei und ihre entsprechende Index-Bilddatei

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Table of contents