使用電腦. Sony DSC-T9

Add to My manuals
215 Pages

advertisement

使用電腦. Sony DSC-T9 | Manualzz

使用電腦

享用您的 Windows 電腦

關於使用 Macintosh 電腦的詳細資訊,

請參考 “使用 Macintosh 電腦”(第

69 頁)。

將影像複製到您的電腦 (第 59 頁)

在您的電腦上觀看影像

準備

安裝 USB 驅動程式。

使用 Windows XP 時不需要安裝

USB 驅動程式。

用 “PicturePackage”(第 67 頁)享受影像處理的樂趣

觀看儲存於電腦上的影像 安裝 “PicturePackage”

(第 67 頁)。

將影像儲存於 CD-R

製作音樂影片 / 循環播放

為循環播放的 “Music

Transfer”新增 / 變更音樂檔案

列印影像

用 “ImageMixer”製作 VCD (第 67 頁)

製作 VCD “ImageMixer VCD2”會在安

裝 “PicturePackage”時自

動安裝。

CT

57

建議的電腦環境

建議連接相機的電腦擁有下列環境。

複製影像的建議環境

作業系統 (預先安裝)∶ Microsoft

Windows 98、Windows 98SE、Windows

2000 Professional、Windows

Millennium Edition、Windows XP

Home Edition 或 Windows XP

Professional

在上述作業系統的升級環境中或者多重

開機環境中,不保證能夠操作。

CPU ∶ MMX Pentium 200 MHz 以上

USB 接頭∶ 標準配件

顯示∶ 800 × 600 點或更高,高彩 (16 位

元彩色,65000 色)或更高

使用 “PicturePackage”/

“ImageMixerVCD2”的建議環境

軟體∶ Macromedia Flash Player 6.0 或

更新的版本、Windows Media Player

7.0 或更新的版本、DirectX 9.0b 或更

新的版本

音效卡∶ 附有揚聲器的 16 位元立體聲音效

記憶體∶ 64 MB 以上 (建議 128 MB 以上)

硬碟∶ 安裝所需磁碟空間-大約 500 MB

顯示∶ 4 MB VRAM 的視頻卡(符合 Direct

Draw 驅動程式的規格)

若要自動建立音樂影片 / 循環播放 (第 67

頁),需要有 Pentium III 500 MHz 或更快

速的 CPU。

使用 “ImageMixer VCD2”時,建議使用

Pentium III 800 MHz 或更快的 CPU。

本軟體與 DirectX 技術相容。必須安裝

“DirectX”才能使用。

必須另有操作記錄裝置的應用程式,才能夠

寫入 CD-R。

CT

58

關於連接相機到電腦的注意事項

我們不能保證能在上述建議的所有電腦環境

中操作。

如果同時連接兩種或更多 USB 裝置在一台電

腦上,包括您的相機在內的某些裝置可能無

法操作,要視您所使用的 USB 裝置的類型而

定。

使用 USB 集線器時,我們不保証能夠操作。

用與 Hi-Speed USB (符合 USB 2.0 標準)相

容的 USB 介面連接相機可以進行更高階的傳

輸 (高速傳輸),因為本相機與 Hi-Speed

USB (符合 USB 2.0 標準)相容。

與電腦連接時,有 [ 自動 ]( 預設設定 )、[ 大

量儲存 ] 和 [PTP] 三種 USB 連接模式。本節

說明 [ 自動 ] 和 [ 大量儲存 ] 的範例。關於

[PTP] 的詳細資訊,請參閱第 55 頁。

電腦從暫停或休眠模式中恢復時,相機和電

腦之間的通訊可能無法同時恢復。

將影像複製到您的電腦

本節以 Windows 電腦為範例說明使用的

程序。

您可以用下列方式將影像從相機複製到

電腦。

有 “Memory Stick”插槽的電腦

將 “Memory Stick Duo”從相機中取出

來,並將其插入 Memory Stick Duo 轉接

器中。將 Memory Stick Duo 轉接器插入

電腦並複製影像。

沒有 “Memory Stick”插槽的電腦

按照第 59 頁到 64 頁上的階段 1 到 5 複

製影像。

本節中的螢屏顯示畫面顯示的是從“Memory

Stick Duo”複製影像的範例。

階段 1:安裝 USB 驅動程式

驅動程式是讓連接到電腦的設備能夠正確操

作的軟體。

使用 Windows XP 時,要從階段 2 開始。

已經安裝 “PicturePackage”時,要從階段

2 開始進行。

2

將 CD-ROM 插入電腦,然後在安裝功能

表畫面出現時按一下 [USB Driver]。

出現 “InstallShield Wizard”

(InstallShield 精靈)畫面。

如果安裝功能表畫面沒有出現,按兩下

(My Computer) t

(PICTUREPACKAGE)。

3

按一下 [Next]。

注意:請勿在此時將相機連接到電腦

上。

1

關閉所有正在使用的應用程式。

在 Windows 2000 中,登入為管理員 (授

權的管理員)。

USB 驅動程式安裝開始。完成安裝

時,畫面會通知您已經完成。

CT

59

CT

60

4

按一下[Yes, I want to restart my computer now] (是的,我要立即重

新啟動電腦)旁邊的圓形按鈕加以選

擇,然後按一下 [Finish]。

2

將充滿電的電池插入相機或者用交流

電源轉接器 (非附件)將相機連接

到牆上的電源插座。

1

2

電腦重新啟動。現在,您可以建立

USB 連接了。

安裝完成時將 CD-ROM 取出來。

階段 2:準備相機和電腦

1

將記錄了影像的 “Memory Stick

Duo”插入相機。

複製內部記憶體中的影像時,不需要這

個步驟。

利用剩餘電量不多的電池將影像複製到

電腦時,如果電池太快關閉,可能會造

成複製失敗或者影像資料損毀。

3

將模式開關設定為 ,然後開啟相

機和電腦。

階段 3 ∶連接相機和電腦

USB 模式大量儲存”會出現在相機的螢

屏上。

多功能端子的

電纜 (附件)

2

連接到多功能接頭

1

連接到 USB 接頭

將附件中的多功能端子電纜上的開關設

定為 “CAMERA”。

CAMERA TV

DISP SEL

使用 Windows XP 時,自動播放精靈會出

現在桌面上。

存取指示器

*

Memory Stick

MENU

首次建立 USB 連接時,電腦會自動執行

程式以辨識相機。請稍候片刻。

*

進行通訊時,存取指示器會亮紅燈。請勿在

指示器變白之前操作電腦。

如果 “USB 模式大量儲存”沒有出現,將

[USB 連接 ] 設定為 [ 大量儲存 ] (第 55

頁)。

階段 4-A ∶複製影像到電腦

如果用的是 Windows 98/98SE/2000/Me,請

按照第 63 頁上的 “階段 4-B ∶複製影像到

電腦”中說明的步驟進行。

對於 WindowsXP,精靈畫面沒有自動出現時,

請按照第 63 頁上的 “階段 4-B ∶複製影像

到電腦”中說明的程序進行。

本節說明將影像複製到 “My

Documents”資料夾中的範例。

CT

61

CT

62

1

在階段 3中進行 USB 連接之後,在精靈

畫面自動出現在桌面上時,按一下

[Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] (使用

Microsoft 掃描器和相機精靈將相片

複製到我的電腦上的資料夾) t

[OK]。

3

按一下不要的影像的勾選框,以取消

勾選符號,使得它們不會被複製,然

後按一下 [Next]。

1

1

2

出現 “Picture Name and

Destination”(影像名稱和儲存目

的地)畫面。

4

選擇影像的名稱和目的地,然後按一

下 [Next]。

2

出現 “Scanner and Camera

Wizard”(掃描器與數位相機精靈)

畫面。

2

按一下 [Next]。

儲存在相機 “Memory Stick Duo”

上的影像出現。

如果沒有插入 “Memory Stick Duo”,

內部記憶體中的影像就會出現。

1

2

影像複製開始。當複製結束時,出現

“Other Options”(其它選項)畫

面。

本節說明將影像複製到 “My

Documents”資料夾中的範例。

5

按一下 [Nothing. I'm finished working with these pictures] (沒

有,我已經完成對這些相片的工作)

旁邊的圓形按鈕加以選擇,然後按一

下 [Next]。

1

階段 4-B ∶複製影像到電腦

如果用的是 Windows XP,請按照第 61 頁上的

“階段 4-A ∶複製影像到電腦”中說明的步

驟進行。

本節說明將影像複製到 “My

Documents”資料夾中的範例。

1

按兩下 [My Computer] t

[Removable

Disk] t

[DCIM]。

2

出現“Completing the Scanner and

Camera Wizard”(正在完成掃描器

與數位相機精靈)畫面。

6

按一下 [Finish]。

精靈畫面就會關閉。

若要繼續複製其他影像,將多功能端子

的電纜拔掉 (第 65 頁)。 然後按照第

61 頁上的 “階段 3 ∶連接相機和電腦”

中說明的步驟進行。

如果 “Removable Disk”圖示沒有顯示

出來,請參閱第 87 頁。

2

按兩下用來存放您要複製的影像檔案

的資料夾。

然後用滑鼠右鍵按一下影像檔案以顯

示功能表,並按一下 [Copy] (複

製)。

1

2

關於影像檔案的儲存目的地,請參閱第

65 頁。

CT

63

CT

64

3

按兩下 [My Documents] 資料夾。然後

用滑鼠右鍵按一下 “My Documents”

視窗以顯示功能表,並按一下

[Paste] (貼上)。

1

階段 5 ∶在您的電腦上觀看

影像

本節說明觀看 “My Documents”資料夾

中的複製影像的程序。

1

按一下 [Start] t

[My Documents]。

2

2

影像檔案被複製到 “My Documents”

資料夾中。

如果複製目的地資料夾已經有檔案名稱

相同的影像存在,覆寫確認訊息就會出

現。當要用新的影像覆寫已存在的影像

時,初始檔案資料被刪除。若要將影像

檔案複製到電腦而不要覆寫,就要將檔

案名稱變更為不同的名稱,然後複製影

像檔案。不過,請注意,如果變更檔案

名稱 (第 66 頁),可能無法以您的相機

播放影像。

1

“My Documents”資料夾的內容就會

顯示出來。

如果不是使用 Windows XP,按兩下桌面

上的 [My Documents]。

2

按兩下所需的影像檔案。

顯示影像。

若要刪除 USB 連接

在這些情況中,請先執行下列程序:

卸除連接多功能端子的電纜

取出 “Memory Stick Duo”

從內部記憶體複製影像之後將 “Memory

Stick Duo”插入相機

關閉相機 x

Windows 2000/Me/XP

1

按兩下工作匣中的 。

影像檔案儲存位置和檔案名稱

用您的相機記錄的影像檔案會被歸納至

“Memory Stick Duo”中的資料夾內。

範例∶觀看 Windows XP 上的資料夾

按兩下此處

2

按一下 (Sony DSC) t

[Stop]。

3

在確認視窗上確認裝置,然後按一下

[OK]。

4

按一下 [OK]。

裝置被中斷連接。

Windows XP 不需要步驟 4。 x

Windows 98/98SE

確認存取指示器 (第 61 頁)是白色

的。 如果存取指示器變白,表示裝置

已經從電腦中斷連接。

A

B

C

A

資料夾包含的影像資料是用沒有資料夾建

立功能的相機記錄的

B

資料夾包含的是以本相機記錄的影像資

沒有建立新資料夾時,有下列資料夾:

- “Memory Stick Duo”;只有

“101MSDCF”

- 內部記憶體 ;只有 “101_SONY”

C

資料夾包含的是用沒有資料夾建立功能

的相機記錄的活動影像資料等

您不能將任何影像記錄到 “100MSDCF”資料

夾中。這些資料夾中的影像只能用來觀看。

您不能將任何影像記錄 / 播放到 “MSSONY”

資料夾中。

影像檔案的命名方式如下。 ssss

代表

0001 至 9999 範圍內的任何數字。以活動影

像模式記錄的活動影像檔案及其相關索引影

像檔案名稱的數字部分是一樣的。

- 靜止影像檔案∶ DSC0 ssss

.JPG

- 活動影像檔案∶ MOV0 ssss

.MPG

- 錄製活動影像時記錄下來的索引影像檔

案:MOV0 ssss

.THM

關於 資料夾的詳細資訊,請參閱第 40、52

頁。

CT

65

CT

66

觀看用您的相機儲存在電腦上的影像檔案

(使用 “Memory Stick Duo”)

本節以 Windows 電腦為範例說明使用的

程序。

複製到電腦上的影像檔案已經不在

“Memory Stick Duo”中時,將電腦上

的影像檔案複製到 “Memory Stick

Duo”中,便可以再度在相機上觀看該影

像。

2

按下列順序將影像檔案複製到

“Memory Stick Duo”資料夾。

如果以您的相機設定的檔案名稱沒有變更,

就不需要步驟 1。

您可能無法播放某些影像,要視影像尺寸而

定。

如果影像檔案經過電腦處理或者不是用您的

相機記錄的,不保證能夠在您的相機上播

放。

沒有資料夾時,要先用您的相機建立資料

夾,(第 52 頁)然後複製影像檔案。

1

用滑鼠右鍵按一下影像檔案,然後按

一下 [Copy] (複製)。

2

按兩下 [My Computer] 中的

[Removable Disk] 或 [Sony

MemoryStick]。

3

用滑鼠右鍵按一下[DCIM]資料夾中的

[ sss

MSDCF] 資料夾,然後按一下

[Paste] (貼上)。

• sss

代表 100 至 999 範圍中的任一個

數字。

1

用滑鼠右鍵按一下影像檔案,然後按

一下 [Rename] (重新命名)。將檔

案名稱變更為 “DSC0 ssss

”。

為 ssss

輸入 0001 至 9999 之間

的一個數字。

1

2

如果覆寫確認訊息出現,請輸入不同的

編號。

可能會顯示副檔名,要視您的電腦設定

而定。靜止影像的副檔名是 JPG,而活

動影像的副檔名則是 MPG。請勿變更副

檔名。

使用附贈的軟體

本節以 Windows 電腦為範例說明使用的

程序。

附贈軟體簡介

附贈的 CD-ROM 中有兩個應用程式 :

“PicturePackage”和 “ImageMixer”。

PicturePackage

1

打開電腦,將 CD-ROM (附件)插入

CD-ROM 光碟機中。

安裝功能表畫面就會出現。

如果沒有出現,按兩下 (My

Computer) t

(PICTUREPACKAGE)。

2

按一下 [PicturePackage]。

A

B

C

D

E

您可以做什麼∶

A

Save the images on CD-R (將影像儲

存於 CD-R)

B

Music Video/Slideshow Producer (製

作音樂影片 / 循環播放)

C

Viewing video and pictures on PC

(在個人電腦上觀看視頻和相片)

D

Burning Video CD (製作 VCD)

出現 “ImageMixer VCD2”畫面。

E

Transfer Slideshow music (傳送循環

播放的音樂)

如何啟動功能∶

按一下

A

-

E

中的一項,然後按一下畫

面右下方的按鈕。

安裝軟體

您可以用下列程序安裝

“PicturePackage”和 “ImageMixer

VCD2”軟體。

如果還沒有安裝 USB 驅動程式 (第 59 頁),

請勿在安裝 “PicturePackage”軟體之前將

相機連接到電腦上 (Windows XP 除外)。

在 Windows 2000/XP 中,登入為管理員。

安裝 “PicturePackage”時,會自動安裝

USB 驅動程式。

出現 “Choose Setup Language”

(選擇設置語言)畫面。

3

選擇要使用的語言,然後按兩下

[Next]。

本小節使用英文畫面進行說明。

出現 “License Agreement”(授權

合約)畫面。

仔細閱讀合約。如果接受合約條款,

按一下[I accept the terms of the license agreement] (我接受授權

合約條款)旁邊的圓形按鈕,然後按

一下 [Next]。

4

按照畫面上的指示完成安裝。

“ImageMixer VCD2”和 “DirectX”會

被安裝 (如果您還沒有安裝這些程

式)。

重新啟動確認訊息出現時,按照畫面上

的指示重新啟動電腦。

CT

67

CT

68

5

“PicturePackage Menu”

(PicturePackage 功能表)和

“PicturePackage destination

Folder”(PicturePackage 目的資料

夾)捷徑圖示在安裝之後出現時,取

出 CD-ROM。

4

B

/ v

選擇 [ 確定 ],然後按 z

訊息 “連接到電腦”出現。

5

進行相機與電腦之間的 USB 連接。

6

起動 “Music Transfer”。

7

按照畫面上的說明新增 / 變更音樂檔

案。

若要啟動軟體

按兩下桌面上的 “PicturePackage

Menu”(PicturePackage 功能表)圖

示。

關於使用軟體的資訊

按一下各畫面右上角的 [?] 以顯示線上

說明。

用 “Music Transfer”新增 /

變更音樂

您可以用您喜歡的音樂檔案取代原廠預

設的音樂檔案。 也可以在需要的時候隨

時刪除或新增這些檔案。

可以用 “Music Transfer”傳送的音樂

格式如下:

儲存於電腦硬碟上的 MP3 檔案

CD 上的音樂

儲存於本相機上的預設音樂

1

按 MENU 顯示功能表。

2

用控制按鈕上的

B

選擇 (設置)。

3

用控制按鈕上的 v

/

V

選擇 (設置

1

1),然後用 v

/

B

選擇 [ 下載音樂 ]。

還原相機的原廠音樂預設。

1

執行 [ 格式化音樂 ] (第 54 頁)。

2

執行 “Music Transfer”上的 [ 還原預

設值 ]。

所有音樂檔案都會恢復為預設音樂,而且

[ 循環播放 ] 功能表中的 [ 音樂 ] 會被設

定為 [ 關 ]。

3

為循環播放的效果選擇合適的音樂檔案

(第 27 頁)。

您可以用 [ 初始化 ] 將音樂檔案重設為

預設的檔案,不過,其他設定也會被重

設。

關於使用 “Music Transfer”的詳情,請參

閱 “Music Transfer”中的線上說明。

“PicturePackage”/ “ImageMixer

VCD2”的技術支援由 Pixela 用戶支援

中心提供。關於支援的詳細資訊,請

參考附贈的 CD-ROM 包裝中的小冊子。

使用 Macintosh 電腦

您可以將影像複製到電腦上去並利用

“ImageMixer VCD2” ( 附件 ) 製作

VCD ,或者是利用 “Music Transfer”

變更要在循環播放時使用的音樂。

建議的電腦環境

複製影像的建議環境

作業系統 (預先安裝)∶ Mac OS 9.1、

9.2 或 Mac OS X (v10.0 或更新的版

本)

USB 接頭∶ 標準配件

建議在電腦上預先安裝 QuickTime 6 或更新

的版本。

建議用來使用 “ImageMixer VCD2”/

“Music Transfer”的環境

作業系統 (預先安裝): “ImageMixer”

要有 Mac OS X (v10.1.5 或更新的版

本),“Music Transfer”要有

Mac OS X (v10.3 或更新的版本)

CPU ∶ iMac、eMac、iBook、PowerBook、

Power Mac G3/G4/G5 系列、Mac mini

記憶體∶ “ImageMixer”需要 128 MB 以上

(建議 256 MB 以上), “Music

Transfer”需要 64 MB 以上 (建議

128 MB 以上)。

硬碟∶ 安裝所需磁碟空間-大約 250 MB

顯示: “ImageMixer”需要 1024 × 768 點

或更高、32000 色或更高

關於連接相機到電腦的注意事項

我們不能保證能在上述建議的所有電腦環境

中操作。

如果同時連接兩種或更多 USB 裝置在一台電

腦上,包括您的相機在內的某些裝置可能無

法操作,要視您所使用的 USB 裝置的類型而

定。

使用 USB 集線器時,我們不保証能夠操作。

用與 Hi-Speed USB (符合 USB 2.0 標準)相

容的 USB 介面連接相機可以進行更高階的傳

輸 (高速傳輸),因為本相機與 Hi-Speed

USB (符合 USB 2.0 標準)相容。

與電腦連接時,有 [ 自動 ]( 預設設定 )、[ 大

量儲存 ] 和 [PTP] 三種 USB 連接模式。本節

說明 [ 自動 ] 和 [ 大量儲存 ] 的範例。關於

[PTP] 的詳細資訊,請參閱第 55 頁。

當您的電腦從暫停或休眠模式恢復後,本相

機與您電腦間的通訊可能無法同時恢復。

在電腦上複製和觀看影像

1

準備相機和 Macintosh 電腦。

執行和第 60 頁上的 “階段 2:準備

相機和電腦”中說明的一樣的程序。

2

連接多功能端子的電纜。

執行和第 61 頁上的 “階段 3 ∶連接

相機和電腦”中說明的一樣的程序。

3

複製影像檔案到 Macintosh 電腦。

1

按兩下新辨識出來的圖示 t

[DCIM] t

您要複製的影像存放在這個資料夾。

2

將影像檔案拖放至硬碟圖示。

影像檔案會被複製到硬碟上去。

關於影像和檔案名稱存放位置的詳細資

訊,請參閱第 65 頁。

4

在電腦上觀看影像。

按兩下硬碟圖示 t

資料夾中您要觀

看的影像檔案含有可以開啟該影像檔

案的複製檔案。

CT

69

CT

70

若要刪除 USB 連接

在這些情況中,請先執行下列程序:

卸除連接多功能端子的電纜

取出 “Memory Stick Duo”

從內部記憶體複製影像之後將 “Memory

Stick Duo”插入相機

關閉相機

將光碟機圖示或 “Memory Stick

Duo”圖示拖放到 “資源回收筒”

圖示中。

相機會從電腦中斷連接。

如果您用的是 Mac OS X v10.0,要在關閉電

腦之後才執行上述程序。

用 “ImageMixer VCD2”製作

VCD

您可以製作與VCD製作功能相容的影像檔案。

若要將資料以 VCD 格式儲存於 CD-R 上,需

要有 Roxio 的 Toast (非附件)。

若要安裝 “ImageMixer VCD2”

安裝 “ImageMixer VCD2”之前要關閉所有

其他應用程式。

顯示器的設置應為 1024 × 768 點以上,而且

要設置為 32000 色或更高。

1

打開 Macintosh 電腦,將 CD-ROM (附

件)插入 CD-ROM 光碟機中。

2

按兩下 CD-ROM 圖示。

3

將[MAC]資料夾中的[IMXINST.SIT]檔案

複製到硬碟圖示上。

4

按兩下複製目的地資料夾中的

[IMXINST.SIT] 檔案。

5

按兩下解壓縮的 [ImageMixer

VCD2_Install] 檔案。

6

用戶資訊畫面出現之後,輸入要使用的

名稱和密碼。

軟體的安裝就會開始。

若要啟動 “ImageMixer VCD2”

打開 [Application] 中的

[ImageMixer],然後按兩下

[ImageMixer VCD2]。

關於使用軟體的資訊

按一下各畫面右上角的 [?] 以顯示線上

說明。

用 “Music Transfer”新增 /

變更音樂

您可以用您喜歡的音樂檔案取代原廠預

設的音樂檔案。 也可以在需要的時候隨

時刪除或新增這些檔案。

可以用 “Music Transfer”傳送的音樂

格式如下:

儲存於電腦硬碟上的 MP3 檔案

CD 上的音樂

儲存於本相機上的預設音樂

安裝 “Music Transfer”

安裝 “Music Transfer”之前要關閉所有其

他應用程式。

進行安裝時,必須登入為管理員。

1

打開 Macintosh 電腦,將 CD-ROM (附

件)插入 CD-ROM 光碟機中。

2

按兩下 (PICTUREPACKAGE)。

3

將 [MAC] 資料夾中的 [Music

Transfer.pkg] 檔案複製到硬碟上去。

4

按兩下複製到資料夾中的 [Music

Transfer.pkg] 檔案。

軟體的安裝就會開始。

新增 / 變更音樂檔案

請參閱第 68 頁上的 “用 “Music

Transfer”新增 / 變更音樂”。

“ImageMixer VCD2”/“Music

Transfer”的技術支援由 Pixela 用戶

支援中心提供。關於支援的詳細資

訊,請參考附贈的 CD-ROM 包裝中的小

冊子。

CT

71

advertisement

Key Features

  • Compact camera 16 MP CCD Silver
  • Image sensor size: 1/2.5"
  • Image stabilizer
  • Optical zoom: 3x Digital zoom: 6x
  • ± 2EV (1/3EV step)
  • Video recording 640 x 480 pixels
  • PictBridge
  • Lithium
Download PDF

advertisement

Table of contents