- Home
- Domestic appliances
- Small kitchen appliances
- Food processors
- DS Produkte
- HS-3313
- Instruction manual
advertisement
Utilisation des éléments de coupe
• Éléments de coupe pour tranches et bâtonnets gros ou fi ns : veuillez tenir compte du fait que ces éléments de coupe comportent deux faces coupantes ! En fonction de la façon dont vous placez l'élément dans le bol mixeur, c'est-à-dire en fonction du côté orienté vers le haut, vous pouvez couper des tranches ou des bâtonnets.
• L'élément de coupe pour râper convient aux légumes, au fromage à pâte dure et au chocolat.
1. Placez toujours le mixeur sur une surface plane, stable et antidérapante.
2. Mettez l'adaptateur (sans la double lame !) en place dans le grand bol mixeur.
3. Choisissez l'un des trois éléments de coupe et placez-le sur l'axe de l'adaptateur avec sa face coupante orientée vers le haut.
4. Replacez le couvercle sur le bol mixeur. Veillez à ce que le couvercle soit fermé correctement avant de placer l'unité moteur sur le logement du couvercle.
5. Raccordez l'unité moteur sur le logement du couvercle en veillant à ce que la fl èche marquée sur l'unité moteur soit face au symbole du cadenas ouvert.
6. Tournez l'unité moteur en direction du symbole du cadenas fermé jusqu'à ce qu'elle s'enclenche et que la fl èche marquée qu'elle comporte soit face au symbole du cadenas fermé.
7. Branchez l'appareil sur une prise de courant installée de façon réglementaire et aisément accessible.
8. Maintenez enfoncée la touche I ou la touche II pour mettre l'appareil en marche.
Réglez la vitesse manuellement, éventuellement à l'aide du régulateur de vitesse.
9. Enfoncez les aliments à couper à l'aide du poussoir par l'orifi ce de remplissage pratiqué dans le couvercle.
10. Pour vider les aliments, arrêtez l'appareil en relâchant la touche I ou la touche II puis retirez la fi che de la prise de courant. Retirez l'unité moteur du couvercle et ôtez ce dernier. Vous pouvez alors retirer vos aliments du récipient.
11. Nettoyez l'appareil et les accessoires comme indiqué au paragraphe « Nettoyage et rangement ».
Nettoyage et rangement
ATTENTION !
❐
Avant d'entreprendre tout nettoyage, retirer la fi che de la prise de courant.
❐
Risque de blessure ! Les lames sont tranchantes ! Faites preuve de prudence lorsque vous manipulez l'appareil : saisissez les éléments de coupe uniquement par les parties en plastique. Veillez tout particulièrement à ne pas toucher les lames pendant le changement des éléments de coupe et de la double lame. Pour retirer la double lame, utilisez systématiquement un torchon afi n d’éviter de vous couper !
37
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 4 Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung
- 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
- 4 Sicherheitshinweise
- 4 Verletzungsgefahren
- 5 Für Ihre Gesundheit
- 5 Der richtige Gebrauch
- 7 Lieferumfang
- 7 Geräteübersicht
- 8 Vor dem ersten Gebrauch
- 8 Gerät auspacken
- 8 Gerät reinigen
- 8 Benutzung
- 9 Gerät ein- und ausschalten
- 9 Verwendung als Stabmixer
- 10 Verwendung mit Kartoffelstampfer-Aufsatz
- 10 Verwendung mit Rührbesen-Aufsatz
- 11 Verwendung der Doppelklinge
- 12 Verwendung der Schneideinsätze
- 12 Reinigung und Aufbewahrung
- 13 Fehlerbehebung
- 14 Technische Daten
- 14 Entsorgung
- 17 Meaning of the Symbols in these Instructions
- 17 Intended Use
- 17 Safety Instructions
- 17 Dangers of Injury
- 18 For Your Health
- 18 Proper Use
- 20 Items Supplied
- 20 Device Overview
- 21 Before Initial Use
- 21 Unpacking the Device
- 21 Cleaning the Device
- 22 Switching the Device On and Off
- 22 Use As Blender
- 22 Use With Potato Masher Attachment
- 23 Use With Whisk Attachment
- 23 Use Of Double Blade
- 24 Use Of Cutting Inserts
- 25 Cleaning and Storage
- 26 Troubleshooting
- 26 Technical Data
- 26 Disposal
- 29 Interprétation des symboles utilisés dans ce mode d'emploi
- 29 Utilisation conforme
- 29 Consignes de sécurité
- 29 Risques de blessure
- 30 Pour votre santé
- 30 Utilisation correcte
- 32 Composition
- 32 Vue générale de l'appareil
- 33 Avant la première utilisation
- 33 Déballage de l'appareil
- 33 Nettoyage de l'appareil
- 33 Utilisation
- 34 Marche/arrêt de l'appareil
- 34 Utilisation en tant que mixeur
- 35 Utilisation avec l'embout presse-purée
- 35 Utilisation avec l'embout-fouet
- 36 Utilisation de la double lame
- 37 Utilisation des éléments de coupe
- 37 Nettoyage et rangement
- 38 Dépannage
- 39 Caractéristiques techniques
- 39 Mise au rebut
- 41 Betekenis van de symbolen in deze handleiding
- 41 Doelmatig gebruik
- 41 Veiligheidsaanwijzingen
- 41 Gevaar voor verwondingen
- 42 Voor uw gezondheid
- 42 Juist gebruik
- 44 Leveringsomvang
- 44 Apparaatoverzicht
- 45 Vóór het eerste gebruik
- 45 Apparaat uitpakken
- 45 Apparaat reinigen
- 45 Gebruik
- 46 Apparaat in- en uitschakelen
- 46 Gebruik als staafmixer
- 47 Gebruik met aardappelstamper-opzetstuk
- 47 Gebruik met garde-opzetstuk
- 48 Gebruik van het dubbele mesje
- 49 Gebruik van de snij-inzetstukken
- 49 Reinigen en opbergen
- 50 Storingen verhelpen
- 51 Technische gegevens
- 51 Afvoeren