UTILISATION DE LA SÉCHEUSE. Maytag 29", MGD5700TQ, MED5591TQ0
Add to My manuals
64 Pages
Maytag 29"" offers a range of features to make drying clothes easier and more efficient. Its large capacity allows you to dry bulky items like comforters and blankets with ease. The machine features multiple drying cycles, including a delicate cycle for items that require gentler care, a timed dry cycle for precise control, and a wrinkle control cycle to minimize wrinkles. The Maytag 29"" also has a lint filter that helps trap lint and debris, which helps maintain the dryer's efficiency and prevents lint from building up on clothes. The machine's sleek design and intuitive controls make it a user-friendly addition to any laundry room.
advertisement
![UTILISATION DE LA SÉCHEUSE. Maytag 29 UTILISATION DE LA SÉCHEUSE. Maytag 29](http://s3.manualzz.com/store/data/017754454_1-3ac42bcccd74f16ecd277862001d1fa8-360x466.png)
◆
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
◆
MISE EN MARCHE DE LA SÉCHEUSE
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse.
Ne pas faire sécher un article qui a déjà été touché par un produit inflammable (même après un lavage).
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
Risque d’incendie
Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile.
Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par tout genre d’huile (y compris les huiles de cuisson).
Les articles contenant mousse, caoutchouc ou plastique doivent être séchés sur une corde à linge ou par le programme de séchage à l’air.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Votre modèle peut ne pas avoir tous les programmes ou caractéristiques décrits.
Avant d'utiliser la sécheuse, essuyer le tambour de la sécheuse avec un linge humide pour enlever la poussière accumulée au cours de l'entreposage et de l'expédition.
1. Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Voir “Nettoyage du filtre à charpie”.
2. Charger les vêtements sans les tasser dans la sécheuse et fermer la porte. Ne pas surcharger la sécheuse. Prévoir suffisamment d'espace pour que les vêtements puissent culbuter librement.
3. Tourner le bouton de commande de programme au programme recommandé pour le type de charge que vous séchez. Utiliser le réglage Energy Preferred [éconergique (*)] pour sécher la plupart des tissus lourds et de poids moyen.
4. Si votre sécheuse a un sélecteur de température, le régler à la position recommandée pour le type de tissu à sécher. Voir “Descriptions des programmes de la sécheuse” (feuille séparée) pour des suggestions sur la température. Sur certains modèles, la température fait partie des sélections de programme.
5. (OPTION) Votre sécheuse peut être munie d’un sélecteur pour la caractéristique
WRINKLE PREVENT (antifroissement). Lorsqu'on ne peut pas enlever une charge de la sécheuse dès qu'elle s'arrête, des faux plis peuvent se former. Cette caractéristique fournit un culbutage à intervalles, réarrange et aère les charges sans chauffage pour éviter les faux plis.
6. (OPTION) Votre sécheuse peut être munie d’un END OF CYCLE SIGNAL (signal de fin de programme). Le signal est utile lorsque vous faites sécher des articles qui doivent être enlevés de la sécheuse aussitôt qu'elle s'arrête.
■
Sur certains modèles, le volume du signal de fin de programme peut être ajusté.
Tourner le bouton sélecteur au volume désiré.
■
Sur d’autres modèles, le signal de fin de programme fait partie du bouton de mise en marche et peut être sélectionné. Tourner le bouton START (mise en marche) à ON
(marche) ou OFF (arrêt). Le signal sera entendu seulement si le bouton sélecteur est réglé à ON.
7. Sélectionner l'option désirée. Voir “Descriptions des programmes de la sécheuse” (feuille séparée).
8. Ajouter une feuille d'assouplissant de tissus, si désiré. Suivre les instructions sur l'emballage.
9. Appuyer sur la touche START.
56
advertisement
Key Features
- Large capacity for drying bulky items
- Multiple drying cycles for different fabric types
- Lint filter to trap lint and debris
- Sleek design and intuitive controls
Related manuals
Frequently Answers and Questions
How many drying cycles does the Maytag 29" have?
Does the Maytag 29" have a lint filter?
What is the capacity of the Maytag 29"?
advertisement
Table of contents
- 3 DRYER SAFETY
- 5 INSTALLATION INSTRUCTIONS
- 5 TOOLS AND PARTS
- 5 LOCATION REQUIREMENTS
- 7 ELECTRICAL REQUIREMENTS
- 7 GAS SUPPLY REQUIREMENTS
- 8 VENTING REQUIREMENTS
- 10 PLAN VENT SYSTEM
- 11 INSTALL VENT SYSTEM
- 11 INSTALL LEVELING LEGS
- 12 MAKE GAS CONNECTION
- 12 CONNECT VENT
- 12 LEVEL DRYER
- 13 REVERSE DOOR SWING (OPTIONAL)
- 14 COMPLETE INSTALLATION
- 15 DRYER USE
- 15 STARTING YOUR DRYER
- 16 DRYING RACK OPTION
- 16 DRYER CARE
- 16 CLEANING THE DRYER LOCATION
- 16 CLEANING THE LINT SCREEN
- 17 CLEANING THE DRYER INTERIOR
- 17 REMOVING ACCUMULATED LINT
- 17 VACATION AND MOVING CARE
- 17 CHANGING THE DRUM LIGHT
- 18 TROUBLESHOOTING
- 20 ASSISTANCE OR SERVICE
- 21 WARRANTY
- 22 SEGURIDAD DE LA SECADORA
- 24 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
- 24 HERRAMIENTAS Y PIEZAS
- 24 REQUISITOS DE UBICACIÓN
- 26 REQUISITOS ELÉCTRICOS
- 27 REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE GAS
- 28 REQUISITOS DE VENTILACIÓN
- 29 PLANIFICACIÓN DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN
- 31 INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN
- 31 INSTALACIÓN DE LAS PATAS NIVELADORAS
- 31 CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS
- 32 CONEXIÓN DEL DUCTO DE ESCAPE
- 32 NIVELACIÓN DE LA SECADORA
- 33 PUERTA (OPCIONAL)
- 34 COMPLETE LA INSTALACIÓN
- 35 USO DE LA SECADORA
- 35 PUESTA EN MARCHA DE SU SECADORA
- 36 OPCIÓN ESTANTE DE SECADO
- 37 CUIDADO DE LA SECADORA
- 37 LIMPIEZA DEL FILTRO DE PELUSA
- 38 LIMPIEZA DEL INTERIOR DE LA SECADORA
- 38 ELIMINACIÓN DE PELUSA ACUMULADA
- 38 CAMBIO DE LA LUZ DEL TAMBOR
- 39 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- 41 AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
- 42 GARANTÍA
- 43 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE
- 45 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
- 45 OUTILLAGE ET PIÈCES NÉCESSAIRES
- 45 EXIGENCES D’INSTALLATION
- 47 SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
- 48 SPÉCIFICATIONS DE L'ALIMENTATION EN GAZ
- 49 EXIGENCES CONCERNANT L'ÉVACUATION
- 50 PLANIFICATION DU SYSTÈME D’ÉVACUATION
- 52 INSTALLATION DU SYSTÈME D’ÉVACUATION
- 52 INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT
- 52 RACCORDEMENT AU GAZ
- 53 RACCORDEMENT DU CONDUIT D’ÉVACUATION
- 53 MISE À NIVEAU DE LA SÉCHEUSE
- 54 PORTE (FACULTATIF)
- 55 ACHEVER L’INSTALLATION
- 56 UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
- 56 MISE EN MARCHE DE LA SÉCHEUSE
- 57 OPTION GRILLE DE SÉCHAGE
- 58 ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE
- 58 NETTOYAGE DU FILTRE À CHARPIE
- 58 NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR DE LA SÉCHEUSE
- 59 COMMENT ENLEVER LA CHARPIE ACCUMULÉE
- 59 AVANT UN DÉMÉNAGEMENT
- 59 CHANGEMENT DE L’AMPOULE DU TAMBOUR
- 60 DÉPANNAGE
- 62 ASSISTANCE OU SERVICE
- 63 GARANTIE