Vorbereiten der Maschine für das Einlagern. Toro HoverPro 400 Machine, HoverPro 400


Add to my manuals
20 Pages

advertisement

Vorbereiten der Maschine für das Einlagern. Toro HoverPro 400 Machine, HoverPro 400 | Manualzz

Einlagerung

Lagern Sie die Maschine an einem kühlen, sauberen und trockenen Ort ein.

Vorbereiten der Maschine für das Einlagern

WARNUNG:

Benzindämpfe können explodieren.

• Lagern Sie Benzin nicht länger als 30 Tage.

• Lagern Sie die Maschine nicht in geschlossenen Räumen in der Nähe von offenem Feuer ein.

• Lassen Sie vor dem Einlagern den Motor abkühlen.

1.

Füllen Sie beim letzten Betanken für das Jahr dem frischen Benzin einen Kraftstoffstabilisator zu. Folgen Sie dabei den Anweisungen des

Motorherstellers.

2.

Lassen Sie die Maschine so lange laufen, bis er infolge von Benzinknappheit abstellt.

3.

Bedienen Sie die Kaltstarthilfe und lassen den

Motor noch einmal an.

4.

Lassen Sie den Motor laufen, bis er abstellt.

Wenn sich der Motor nicht mehr starten lässt, ist er ausreichend trocken.

5.

Wenn Sie die Maschine an einer Wand aufgehängt lagern, stellen Sie den Kraftstoffhahn auf die Aus-Stellung und schließen Sie die

Entlüftung am Tankdeckel.

6.

Schließen Sie den Zündkerzenstecker ab.

7.

Nehmen Sie die Zündkerze heraus, füllen Sie

30 ml Öl in das Zündkerzenloch ein; ziehen Sie mehrmals

langsam

am Starterkabel, um das

Öl im Zylinder zu verteilen und eine Korrosion des Zylinders während der Einlagerung zu vermeiden.

8.

Setzen Sie die Zündkerze ein und ziehen Sie sie mit einem Drehmomentschlüssel auf 20 N·m an.

9.

Ziehen Sie alle Schrauben und Muttern an.

17

Fehlersuche und -behebung

Problem

Der Motor sollte nicht anspringen.

Der Motor springt nur schwer an oder verliert an Leistung.

Der Motor läuft nicht rund.

Die Maschine oder der Motor vibriert stark.

Das Schnittmuster ist nicht gleichmäßig.

Mögliche Ursache

1. Der Zündkerzenstecker ist nicht auf der Zündkerze.

2. Der Entlüftungsdeckel am

Kraftstofftank ist verstopft.

3. Die Zündkerze weist Einkerbungen auf, ist verschmutzt oder hat den falschen Elektrodenabstand.

4. Der Kraftstofftank ist leer, oder die

Kraftstoffanlage enthält alten Kraftstoff.

1. Der Entlüftungsdeckel am

Kraftstofftank ist verstopft.

2. Der Luftfiltereinsatz ist verschmutzt und behindert die Luftströmung.

3. Die Unterseite des Maschinengehäuses weist Schnittgutrückstände und

Schmutz auf.

4. Die Zündkerze weist Einkerbungen auf, ist verschmutzt oder hat den falschen Elektrodenabstand.

Behebungsmaßnahme

1. Schließen Sie den Zündkerzenstecker wieder an die Zündkerze an.

2. Reinigen Sie das Entlüftungsloch im

Tankdeckel oder ersetzen den Deckel.

3. Prüfen Sie die Zündkerze und stellen

Sie bei Bedarf den Elektrodenabstand ein. Ersetzen Sie die Zündkerze, wenn diese Einkerbungen aufweist, verschmutzt oder gerissen ist.

4. Entleeren Sie den Kraftstofftank und/oder füllen ihn mit frischem Benzin auf. Wenn Sie das Problem nicht beseitigen können, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertragshändler.

1. Reinigen Sie das Entlüftungsloch im

Tankdeckel oder ersetzen den Deckel.

2. Reinigen Sie den Luftfilter oder tauschen ihn aus.

3. Reinigen Sie die Unterseite des

Maschinengehäuses.

5. Der Motorölstand ist zu niedrig bzw. zu hoch oder das Öl ist stark verschmutzt.

6. Der Kraftstofftank enthält alten

Kraftstoff.

1. Der Zündkerzenstecker ist nicht auf der Zündkerze.

2. Die Zündkerze weist Einkerbungen auf, ist verschmutzt oder hat den falschen Elektrodenabstand.

4. Prüfen Sie die Zündkerze und stellen

Sie bei Bedarf den Elektrodenabstand ein. Ersetzen Sie die Zündkerze, wenn diese Einkerbungen aufweist, verschmutzt oder gerissen ist.

5. Prüfen Sie das Motoröl. Wechseln Sie das Öl, wenn es verschmutzt ist, füllen

Sie Öl auf oder lassen es ab, bis der

Ölstand an die Füllmarke am Peilstab liegt.

6. Entleeren Sie den Kraftstofftank und füllen ihn mit frischem Benzin auf.

1. Schließen Sie den Zündkerzenstecker wieder an die Zündkerze an.

2. Prüfen Sie die Zündkerze und stellen

Sie bei Bedarf den Elektrodenabstand ein. Ersetzen Sie die Zündkerze, wenn diese Einkerbungen aufweist, verschmutzt oder gerissen ist.

3. Reinigen Sie den Luftfilter oder tauschen ihn aus.

1. Reinigen Sie die Unterseite des

Maschinengehäuses.

3. Der Luftfiltereinsatz ist verschmutzt und behindert die Luftströmung.

1. Die Unterseite des Maschinengehäuses weist Schnittgutrückstände und

Schmutz auf.

2. Die Motorbefestigungsschrauben sind locker.

3. Die Schraube an der Mähscheibe ist locker.

1. Sie mähen wiederholt im gleichen

Muster.

2. Die Unterseite des Maschinengehäuses weist Schnittgutrückstände und

Schmutz auf.

2. Ziehen Sie die Motorbefestigungsschrauben an.

3. Ziehen Sie die Schraube an der

Mähscheibe fest.

1. Variieren Sie Ihr Mähmuster.

2. Reinigen Sie die Unterseite des

Maschinengehäuses.

18

Internationale Händlerliste

Vertragshändler: Land:

Agrolanc Kft Ungarn

Balama Prima Engineering Equip.

Hongkong

B-Ray Corporation Korea

Casco Sales Company

Ceres S.A.

Puerto Rico

Costa Rica

CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd.

Cyril Johnston & Co.

Cyril Johnston & Co.

Equiver

Femco S.A.

ForGarder OU

G.Y.K. Company Ltd.

Geomechaniki of Athens

Golf international Turizm

Guandong Golden Star

Hako Ground and Garden

Hako Ground and Garden

Hayter Limited (U.K.)

Hydroturf Int. Co Dubai

Hydroturf Egypt LLC

Irrimac

Irrigation Products Int'l Pvt Ltd.

Jean Heybroek b.v.

Telefonnummer:

36 27 539 640

852 2155 2163

82 32 551 2076

787 788 8383

506 239 1138

Sri Lanka

Nordirland

Irland

Mexiko

Guatemala

Estland

94 11 2746100

44 2890 813 121

44 2890 813 121

52 55 539 95444

502 442 3277

372 384 6060

Japan

Griechenland

Türkei

China

Schweden

81 726 325 861

30 10 935 0054

90 216 336 5993

86 20 876 51338

46 35 10 0000

Norwegen

Großbritannien

Vereinigte Arabische

Emirate

Ägypten

Portugal

Indien

Niederlande

47 22 90 7760

44 1279 723 444

97 14 347 9479

202 519 4308

351 21 238 8260

0091 44 2449

4387

31 30 639 4611

Vertragshändler:

Maquiver S.A.

Maruyama Mfg. Co. Inc.

Mountfield a.s.

Mountfield a.s.

Munditol S.A.

Norma Garden

Oslinger Turf Equipment SA

Oy Hako Ground and Garden

Ab

Parkland Products Ltd.

Perfetto

Pratoverde SRL.

Prochaska & Cie

RT Cohen 2004 Ltd.

Riversa

Lely Turfcare

Solvert S.A.S.

Spyros Stavrinides Limited

Surge Systems India Limited

T-Markt Logistics Ltd.

Toro Australia

Toro Europe NV

Valtech

Victus Emak

Land:

Kolumbien

Japan

Tschechische

Republik

Slowakei

Argentinien

Russland

Ecuador

Finnland

Neuseeland

Polen

Italien

Telefonnummer:

57 1 236 4079

81 3 3252 2285

420 255 704

220

420 255 704

220

54 11 4 821

9999

7 495 411 61 20

593 4 239 6970

358 987 00733

Österreich

Israel

Spanien

Dänemark

Frankreich

Zypern

Indien

Ungarn

Australien

Belgien

Marokko

Polen

64 3 34 93760

48 61 8 208 416

39 049 9128

128

43 1 278 5100

972 986 17979

34 9 52 83 7500

45 66 109 200

33 1 30 81 77

00

357 22 434131

91 1 292299901

36 26 525 500

61 3 9580 7355

32 14 562 960

212 5 3766

3636

48 61 823 8369

Europäischer Datenschutzhinweis

Die von Toro gespeicherten Informationen

Toro Warranty Company (Toro) respektiert Ihre Privatsphäre. Zum Bearbeiten Ihres Garantieanspruchs und zur Kontaktaufnahme bei einem

Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen.

Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land.

Wenn Sie Toro persönliche Informationen mitteilen, stimmen Sie der Verarbeitung der persönlichen Informationen zu, wie in diesem Datenschutzhinweis beschrieben.

Verwendung der Informationen durch Toro

Toro kann Ihre persönlichen Informationen zum Bearbeiten von Garantieansprüchen, zur Kontaktaufnahme bei einem Produktrückruf oder anderen

Zwecken, die Toro Ihnen mitteilt, verwenden. Toro kann die Informationen im Rahmen dieser Aktivitäten an Toro Tochtergesellschaften, Händler oder Geschäftspartner weitergeben. Toro verkauft Ihre persönlichen Informationen an keine anderen Unternehmen. Toro hat das Recht, persönliche

Informationen mitzuteilen, um geltende Vorschriften und Anfragen von entsprechenden Behörden zu erfüllen, um die Systeme richtig zu pflegen oder Toro oder andere Benutzer zu schützen.

Speicherung persönlicher Informationen

Toro speichert persönliche Informationen so lange, wie es für den Zweck erforderlich ist, für den die Informationen gesammelt wurden, oder für andere legitime Zwecke (z. B. Einhaltung von Vorschriften) oder Gesetzesvorschriften.

Toros Engagement zur Sicherung Ihrer persönlichen Informationen

Toro trifft angemessene Sicherheitsmaßnahmen, um Ihre persönlichen Informationen zu schützen. Toro unternimmt auch Schritte, um die Genauigkeit und den aktuellen Status der persönlichen Informationen zu erhalten.

Zugriff auf persönliche Informationen und Richtigkeit persönlicher Informationen

Wenn Sie die Richtigkeit Ihrer persönlichen Informationen prüfen möchten, senden Sie bitte eine E-Mail an [email protected].

Australisches Verbrauchergesetz

Kunden in Australien finden weitere Details zum australischen Verbrauchergesetz entweder in der Verpackung oder können sich an den örtlichen

Toro Fachhändler wenden.

374-0269 Rev H

Toro Komplettgarantie

Eine eingeschränkte Garantie

Bedingungen und abgedeckte Produkte

The Toro ® Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder

1.500 Betriebsstunden* (je nach dem, was zu erst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen). Bei einem Garantieanspruch wird das Produkt kostenlos repariert, einschließlich Diagnose,

Lohnkosten, Ersatzteilen und Transport. Die Garantie beginnt an dem

Termin, an dem das Produkt zum Originalkunden ausgeliefert wird.

* Mit Betriebsstundenzähler ausgestattete Produkte.

Verwendung nicht zugelassener Kühlmittel, Schmiermittel, Zusätze,

Dünger, Wasser oder Chemikalien angesehen.

Normales Geräuschniveau, normale Vibration und Abnutzung und normaler Verschleiß.

Normale Verbrauchsgüter sind u. a. Schäden am Sitz aufgrund von

Abnutzung oder Abrieb, abgenutzte, lackierte Oberflächen, verkratzte

Aufkleber oder Fenster.

Teile

Anweisungen für die Inanspruchnahme von

Wartungsarbeiten unter Garantie

Sie müssen den offiziellen Distributor oder Vertragshändler für gewerbliche

Produkte, von dem Sie das Produkt gekauft haben, umgehend informieren, dass Sie einen Garantieanspruch erheben. Sollten Sie Hilfe beim Ermitteln eines offiziellen Distributors oder Vertragshändler für kommerzielle Produkte benötigen oder Fragen zu den Garantieansprüchen und -verpflichtungen haben, können Sie uns unter folgender Adresse kontaktieren:

Commercial Products Service Department

Toro Warranty Company

8111 Lyndale Avenue South

Bloomington, MN 55420-1196

E-Mail: [email protected]

Teile, die als vorgeschriebene Wartungsarbeiten ausgewechselt werden müssen, werden für den Zeitraum bis zur geplanten Auswechslung des Teils garantiert. Teile, die im Rahmen dieser Garantie ausgewechselt werden, sind für die Länge der Originalproduktgarantie abgedeckt und werden das Eigentum von Toro. Es bleibt Toro überlassen, ob ein Teil repariert oder ausgewechselt wird. Toro kann überholte Teile für Reparaturen unter

Garantie verwenden.

Hinweis zur Deep-Cycle-Batteriegarantie

Deep-Cycle-Batterien habe eine bestimmte Gesamtzahl an

Kilowatt-Stunden, die sie bereitstellen können. Einsatz-, Auflade- und

Wartungsverfahren können die Nutzungsdauer der Batterie verlängern oder verkürzen. Während der Nutzung der Batterien in diesem Produkt nimmt die nützliche Arbeit zwischen Aufladeintervallen langsam ab, bis die Batterien ganz aufgebraucht sind. Für das Auswechseln aufgebrauchter Batterien

(aufgrund normaler Nutzung) ist der Produkteigentümer verantwortlich. Ein

Auswechseln der Batterie (für die Kosten kommt der Eigentümer auf) kann im normalen Garantiezeitraum erforderlich sein.

Verantwortung des Eigentümers

Als Produkteigentümer sind Sie für die erforderlichen Wartungsarbeiten und

Einstellungen verantwortlich, die in der Betriebsanleitung angeführt sind.

Ein Nichtausführen der erforderlichen Wartungs- und Einstellungsarbeiten kann zu einem Verlust des Garantieanspruchs führen.

Für die Kosten von Wartungsarbeiten kommt der

Eigentümer auf

Motoreinstellung, Schmierung, Reinigung und Polieren, Austausch von

Filtern, Kühlmittel und die Durchführung der empfohlenen Wartungsarbeiten sind einige der normalen Arbeiten, die der Eigentümer auf eigene Kosten an den Toro Produkten durchführen muss.

Nicht von der Garantie abgedeckte Punkte und

Bedingungen

Nicht alle Produktfehler oder Fehlfunktionen, die im Garantiezeitraum auftreten, stellen Verarbeitungs- oder Materialfehler dar. Diese Garantie schließt Folgendes aus:

Produktversagen aufgrund der Verwendung von Ersatzteilen, die keine

Toro Originalteile sind, oder aufgrund der Installation oder Verwendung von Anbaugeräten, Modifikationen oder nicht genehmigtem Zubehör.

Der Hersteller dieser Artikel gibt möglicherweise eine eigene Garantie.

Produktfehler, die aufgrund nicht ausgeführter Wartungs- und/oder

Einstellungsarbeiten entstehen. Die Nichtdurchführung der in der

Betriebsanleitung

aufgeführten empfohlenen Wartungsarbeiten für das

Toro Produkt kann zu einer Ablehnung der Ansprüche im Rahmen der Garantie führen.

Produktfehler, die auf den missbräuchlichen, fahrlässigen oder waghalsigen Einsatz des Produkts zurückzuführen sind.

Teile, die sich abnutzen, außer bei fehlerhaften Teilen. Beispiele von Teilen, die sich beim normalen Produkteinsatz abnutzen oder verbraucht werden, sind u. a. Bremsbacken und Bremsbeläge,

Kupplungsbeläge, Messer, Spindeln, Untermesser, Tines, Laufräder,

Reifen, Filter, Riemen und bestimmte Spritzgerätkomponenten, wie z. B. Membrane, Düsen und Rückschlagventile.

Durch äußere Einflüsse verursachte Fehler. Als äußere Einflüsse werden u. a. Wetter, Einlagerungsverfahren, Verunreinigung,

Allgemeine Bedingungen

Im Rahmen dieser Garantie haben Sie nur Anspruch auf eine Reparatur durch einen offiziellen Toro Distributor oder Händler.

Weder The Toro Company noch Toro Warranty Company haftet für mittelbare, beiläufige oder Folgeschäden, die aus der Verwendung der Toro Products entstehen, die von dieser Garantie abgedeckt werden, einschließlich aller Kosten oder Aufwendungen für das

Bereitstellen von Ersatzgeräten oder Service in angemessenen

Zeiträumen des Ausfalls oder nicht Verwendung, bis zum Abschluss der unter dieser Garantie ausgeführten Reparaturarbeiten. Außer den

Emissionsgewährleistungen, auf die im Anschluss verwiesen wird

(falls zutreffend) besteht keine ausdrückliche Gewährleistung.

Alle abgeleiteten Gewährleistungen zur Verkäuflichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck sind auf die Dauer der ausdrücklichen

Gewährleistung beschränkt. Einige Staaten lassen Ausschlüsse von beiläufigen oder Folgeschäden nicht zu; oder schränken die Dauer der abgeleiteten Gewährleistung ein. Die obigen Ausschlüsse und

Beschränkungen treffen daher ggf. nicht auf Sie zu.

Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte legale Rechte; Sie können weitere

Rechte haben, die sich von Staat zu Staat unterscheiden.

Länder außer USA oder Kanada

Kunden sollten sich an den Toro Distributor (Vertragshändler) wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten.

Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händler zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Importeur der Produkte von Toro. Wenden Sie sich in letzter Instanz an die Toro Warranty Company.

374-0277 Rev A

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals