![](http://s1.manualzz.com/store/data/004709038_1-d1c5a4a0549f728d7568cdf3c4c2f977-128x128.png)
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
189
![mixer | Manualzz mixer | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/004709038_1-d1c5a4a0549f728d7568cdf3c4c2f977-360x466.png)
3 2 4 5 6 1 min P 3 2 4 5 6 1 min P page 13 sieten 23 pagg 34 blz. 45 página 66 sid 87 Kenwood Norsk side 97 Polski str. 147 instrukcje Gratulujemy zakupu Kenwooda. Majåc tak szeroki asortyment narzëdzi jest on wiëcej, ni¯ malakserem. Jest on dzie¢em bie¯åcej sztuki kuchennej. Mamy nadziejë, ¯e sië Paæstwu spodoba. Mocny. Niezawodny. Uniwersalny. Kenwood. English ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 3 3 2 4 5 6 1 min P min sec 4 ● whisk ● ● CH EF 2 1 3 4 min P CH EF 2 1 3 4 min P 1 min P ● ● ● ● ● ● ● 2 3 4 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● CHEF MAJOR Flour weight: 680g - 1lb 8oz Flour weight: 1.36kg - 3lb Total weight: 2.18kg - 4lb 13oz Flour weight: 1.3kg - 2lb 14oz Total weight: 2.5kg - 5lb 8oz Total weight: 2.72kg - 6lb 12 Flour weight: 910g - 2lb Flour weight: 1.5kg - 3lb 5oz Total weight: 2.4kg - 5lb 5oz Flour weight: 2.6kg - 5lb 12oz Total weight: 5kg - 11lb Total weight: 4.55kg - 10lb 16 min sec ● ● ● ● ● CH EF 1 until min P ● min 7 P 4 a b 1 2 3 4 5 c 8 a b c 3 2 4 5 6 1 min P 9 ● ● ● ● bowl ● ● ● tools ● ● ● ● ● ● 10 ingredients ● ● ● ● ● method 1 2 3 4 5 6 7 8 ● ingredients ● ● ● ● ingredients ● ● ● ● method 1 2 3 4 5 11 ingredients ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● method 1 2 3 4 5 ingredients ● ● method 1 2 3 4 ingredients ● 12 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 13 3 4 5 2 6 1 min P min sec 14 ● fouet ● ● 2 1 3 4 min P ● 5 6 7 ● ● ● ● ● ● ● CH EF 2 1 3 4 min P CH EF 1 min P 2 3 4 2 3 4 ● 5 capacités maximales CHEF ● ● ● ● ● ● ● MAJOR 680g 1,36kg 2,18kg 1,3kg 2,5kg 2,72kg 910g 1,5kg 2,4kg 2,6kg 5kg 4,55kg 16 min sec ● ● ● ● ● CH EF 1 min 17 P 3 2 1 min P 4 a b 1 2 3 4 5 c 18 a b c 3 2 4 5 6 1 min P 19 ● ● ● ● bol ● ● ● accessoires ● ● ● ● ● ● 20 3 4 5 6 7 8 ● ingrédients ● ● ● ● astuce ● méthode 1 2 3 4 ingrédients ● ● ● ● méthode 1 2 3 4 5 21 ingrédients ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● méthode 1 2 3 4 5 ingrédients ● ● 22 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 23 3 4 5 2 6 1 min P min sec 24 ● Knethaken ● ● 2 1 3 4 min P CH EF ● ● ● ● ● ● 4 1 min P ● 3 CH EF 2 1 min P 2 3 4 4 ● 5 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● CHEF MAJOR min sec ● ● lösen. ● ● ● CH EF 1 min P 3 2 1 min 27 P 4 vorsatz-code a b 1 2 3 4 5 c 28 a b c 3 2 4 5 6 1 min P 29 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 30 3 4 5 6 7 8 ● ● ● ● ● ● ● ● 4 5 31 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 2 3 4 5 ● ● 4 ● 32 33 Italiano ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 34 3 2 4 5 6 1 min P min sec 35 il mixer CH EF ● ● ● e ● ● ● ● ● ● ● 3 4 2 1 min P CH EF 2 1 3 4 min P CH EF 1 min P 2 3 4 il mixer 4 ● 5 MAJOR ● ● ● Peso totale: 5kg Peso totale: 4,55kg 16 ● ● ● ● ● ● ● ● importante ● ● ● min sec ● ● . stringere il dado. ● ● ● CH EF 1 min P min 38 P 4 a b 1 2 3 4 5 c 39 a b c 3 2 4 5 6 1 min P 40 ● ● ● ● vaschetta ● ● ● ● ● paraspruzzi ● ● ● ● 41 ● ● ● ● ● ● ● 3 4 5 6 7 8 ● ingredienti ● ● ● ● 3 4 ingredienti ● ● ● ● 5 42 ingredienti ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 2 3 4 5 ingredienti ● ● ingredienti ● 43 GARANZIA KENWOOD 22-04-2002 15:44 Pagina 1 CONTACT SERVICE ITALIA Numero Verde KENWOOD 800-202323 800-201052 44 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 45 snelheidknop motorgedeelte K-klopper garde deeghaak spatel spatdeksel 3 2 4 5 6 1 min P min sec bedieningspaneel 46 ● garde ● deeghaak ● 1 ● 5 6 7 ● ● ● ● ● ● 2 1 3 4 min P CH EF 1 min P 4 CH EF ● 3 2 1 min P 2 3 4 de mixer min sec 2 3 4 ● 5 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● CHEF MAJOR hoeveelheid meel 680g hoeveelheid meel 1,36kg totaal 2,18kg hoeveelheid meel 1,3kg totaal 2,5kg totaal 2,72kg 12 hoeveelheid meel 910g hoeveelheid meel 1,5kg totaal 2,4kg hoeveelheid meel 2,6kg totaal 5kg totaal 4,55kg 16 zie pagina 52 voor reiniging 48 ● ● ● ● ● ● aanbrengen en gebruik van het spatdeksel CH EF 1 min P ● min 49 P 4 a b 1 2 3 4 5 c 50 a b c 3 2 4 5 6 1 min P 51 reiniging en service ● ● voedingseenheid, deksels op aansluitpunten ● ● ● ● ● hulpmiddelen ● ● spatdeksel ● ● ● ● 52 3 4 5 6 7 8 ● ingrediënten ● ● ● ● Tip ● bereiding 1 2 3 4 ingrediënten ● ● ● ● bereiding 1 2 3 4 5 53 ingrediënten ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● bereiding 1 2 3 4 5 ingrediënten ● ● bereiding 1 2 3 4 ● 54 conozca su aparato de cocina Kenwood ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 55 3 2 4 5 6 1 min P min sec 56 batidor K ● ● gancho para amasar ● ● ● ● ● batidora gancho para amasar ● ● 4 y ● 3 batidor K 2 1 min P para limpieza vea la página 62 57 CH EF 2 1 3 4 min P CH EF 1 min P 2 3 4 4 ● 5 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● importante ● ● ● MAJOR de la harina: 680g de la harina: 1,36kg total: 2,18kg de la harina: 1,3kg total: 2,5kg Peso total: 2,72kg 12 de la harina: 910g de la harina: 1,5kg total: 2,4kg de la harina: 2,6kg total: 5kg Peso total: 4,55kg 16 para limpieza vea la página 62 58 min sec ● ● . ● ● ● 1 min P 3 2 1 min 59 P 4 piezas extra a b 1 2 3 4 5 c 60 a b c 3 2 4 5 6 1 min P 61 ● ● ● ● ● ● ● ● ● Antisalpicaduras ● ● ● ● 62 8 ● Haga unas 10 hogazas. ● ● ● ● ● ● ● 3 4 5 6 7 ingrediente ● ● ● ● ingrediente ● ● ● ● 4 5 63 ingrediente ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 2 3 4 5 ingrediente ● ● ingrediente ● 64 ..................................................... ......................................... 65 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 66 3 2 4 5 6 1 min P min sec 67 batedor em ‘K’ ● pinha ● gancho para massas ● 2 1 3 4 min P 1 ● 5 6 7 ● ● ● ● ● pinha gancho para massas ● ● para limpeza, veja a pág. 73 68 CH EF 2 1 3 4 min P CH EF 1 min P 2 3 4 2 3 4 5 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● importante ● ● ● MAJOR para limpeza, veja a pág. 73 69 min sec ● ● . ● ● ● como instalar e utilizar o resguardo anti-salpicos CH EF 1 min P 3 2 1 min 70 P 4 a b 1 2 3 4 5 c 71 a b c 3 2 4 5 6 1 min P 72 ● ● ● taça ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 73 3 4 5 6 7 8 ● ingredientes ● ● ● ● ingredientes ● ● ● ● método 1 2 3 4 5 74 ingredientes ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● mëtodo 1 2 3 4 5 ingredientes ● ● método 1 2 3 4 ingredientes ● 75 Garantia nº ARIES LUSITANIA RUA DA BOTICA 252, 1° sala 1,2,3 MORIERE DA MAIA 4470-575 MAIA, PORTUGAL TEL: 029 407454 FAX: 029 419050 Carimbo & Rubrica ............................................................................................................................................................................................................ Cod.Postal: .......................................................................................................... Tel 76 ................................................... Dansk ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 77 3 2 4 5 6 1 min P min sec kontrolpanel 78 K-spade ● ● ● 1 ● 5 6 7 2 1 3 4 min P CH EF 2 1 3 4 min P K-spade ● ● ● ● ● ● ● MAJOR 1 min P 2 3 4 4 ● 5 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● CHEF MAJOR min sec ● ● . ● ● ● CH EF 1 min P ● min 81 P 4 a b 1 2 3 4 5 c 82 a b c 3 2 4 5 6 1 min P 83 ● ● ● ● skål ● ● ● ● ● ● ● ● ● 84 ● ● ● ● ● ● ● ingredienser ● ● ● ● tips ● metode 1 2 3 4 ingredienser ● ● ● ● 5 85 ingredienser ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 2 3 4 5 ingredienser ● ● ingredienser ● 86 lär känna din Kenwood köksmaskin ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 87 3 2 4 5 6 1 min P min sec kontrollpanel 88 K-spaden ● ● degkrok ● 1 ● 5 6 7 2 1 3 4 min P CH EF 2 1 3 4 min P CH EF K-spaden ● ● ● ● ● vispen degkroken ● ● 1 min P 89 2 3 4 4 ● 5 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● CHEF MAJOR 90 min sec ● ● . ● ● ● CH EF 1 min P helt på plats. The hinged section should be positioned as shown. 4 För in önskat verktyg. 5 Sänk blandarhuvudet. ● ● min 91 P 4 a b 1 2 3 4 5 c 92 a b c 3 2 4 5 6 1 min P 93 ● ● ● ● skål ● ● ● ● ● stänkskydd ● ● ● ● 94 8 ● Ger c:a 10 limpor ● ● ● ● ● ● ● 3 4 5 6 7 ingredienser ● ● ● ● ingredienser ● ● ● ● 5 95 ingredienser ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 2 3 4 5 ingredienser ● ● ingredienser ● 96 Norsk Kjenn din Kenwood kjøkkenmaskin ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 97 3 2 4 5 6 1 min P min sec kontrollpanel 98 ● Visp ● ● 1 ● 5 6 7 2 1 3 4 min P CH EF 2 1 3 4 min P ● ● ● ● ● Visp Eltekrok ● ● 1 min P CH EF 2 3 4 4 ● 5 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● CHEF MAJOR min sec ● ● . ● ● ● 1 min P 3 2 1 min 101 P 4 a b 1 2 3 4 5 c 102 a b c 3 2 4 5 6 1 min P 103 ● ● ● ● Bolle ● ● ● ● ● Sprutekant ● ● ● ● 104 ● ● ● ● ● ● ● fremgangsmåte 1 2 3 4 5 6 7 8 ● ingredienser ● ● ● ● tips ● fremgangsmåte 1 2 3 4 ingredienser ● ● ● ● fremgangsmåte 1 2 3 4 5 105 Ingredienser ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● fremgangsmåte 1 2 3 4 5 ingredienser ● ● fremgangsmåte 1 2 3 4 ingredienser ● 106 Suomi ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 107 3 2 4 5 6 1 min P min sec 108 ● ● ● 2 1 3 4 min P ● 5 6 7 CH EF 2 1 3 4 min P ● ● ● ● ● ● ● 1 min P 2 3 4 4 ● 5 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● CHEF MAJOR 910 g 1,5 kg 2,4 kg 2,6 kg 5 kg 4,55 kg 16 min sec ● vastaus ● . ● ● ● 1 min P 3 2 1 min 111 P 4 a b 1 2 3 4 5 c 112 a b c 3 2 4 5 6 1 min P 113 ● ● ● ● ● 114 8 ● ● ● ● ● ● ● ● 6 7 ● ● ● ● ● ● ● ● 5 115 reseptejä jatkoa ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 2 3 4 5 ● ● ● 116 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 117 3 2 4 5 6 1 min P min sec kontrol paneli 118 ● ● ● 2 1 3 4 min P ● 5 6 7 CH EF 2 1 3 4 min P CH EF 1 min P ● ● ● ● ● ● ● 119 2 3 4 4 5 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● CHEF MAJOR 120 min sec ● çözüm ● ● çözüm ● ● CH EF 1 min P ● min 121 P 4 a b 1 2 3 4 5 c 122 a b c 3 2 4 5 6 1 min P 123 ● ● ● ● çanak ● ● ● ● ● ● ● ● ● 124 8 ● ● ● ● ● ● ● ● 3 4 5 6 7 ● ● ● ● ● ● ● ● 5 125 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 2 3 4 5 ● ● ● 126 Ïesky ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 127 3 2 4 5 6 1 min P min sec spínač 128 K-•lehaï ● ● ● 2 1 3 4 min P CH EF 2 1 3 4 min P CH EF 1 min P K-•lehaï ● ● ● ● ● ● ● 2 3 4 kuchyñskƒ strojek 4 ● 5 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● CHEF MAJOR min sec ● ¡e•ení ● 1 Robot vytáhnête ze zásuvky. 2 Zvednête rameno robota a zasuñte do nêj •lehaï ïi hnêtaï. 3 Rukou ho dr¥te, a p¡itom povolte matici . ● ● ● CH EF 1 min P držela. Otočte ji podle obrázku. 4 Nasaďte požadovaný nástroj. 5 Spusťte hlavu mixéru. ● ● min 131 P 4 a b 1 2 3 4 5 c 132 a b c 3 2 4 5 6 1 min P 133 ● ● ● ● mísa ● ● ● ● ● ● ● ● ● 134 recepty Viz dºle¥ité body p¡ípravy chlebového têsta na str. 130 8 ● ● ● ● ● ● ● ● 3 4 5 6 7 p¡ísady ● ● ● ● rada ● postup 1 2 3 4 p¡ísady ● ● ● ● 5 135 p¡ísady ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 2 3 4 5 p¡ísady ● ● p¡ísady ● 136 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 137 3 2 4 5 6 1 min P min sec 138 ● habverò ● ● 4 ● 5 6 7 2 1 3 4 min P , CH EF 2 1 3 4 min P ● ● ● ● ● ● ● CH EF 1 min P 2 3 4 4 ● 5 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● CHEF MAJOR min sec ● ● . ● ● ● CH EF 1 min P min 141 P 4 a b 1 2 3 4 5 c 142 a b c 3 2 4 5 6 1 min P 143 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 144 3 4 5 6 7 8 ● ● ● ● ● 3 4 ● ● ● ● 5 145 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 2 3 4 5 ● ● ● 146 Polski poznaj swój malakser kuchenny Kenwood ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● bezpieczeæstwo Wy¢åcz i wyjmij wtyczkë z gniazdka sieciowego przed zak¢adaniem lub zdejmowaniem narzëdzi, po u¯yciu i przed czyszczeniem. Trzymaj palce z daleka od czëÿci ruchomych i za¢o¯onych narzëdzi. Nigdy nie pozostawiaj w¢åczonego malaksera bez opieki; trzymaj dzieci z dala od niego. Nigdy nie pracuj na uszkodzonym malakserze. Sprawd¶ go w punkcie obs¢ugi lub oddaj do naprawy - patrz ‘serwis’ na str. 154. Nigdy nie u¯ywaj narzëdzi nie autoryzowanych, ani te¯ wiëcej, ni¯ jednego narzëdzia na raz. Nigdy nie przekraczaj iloÿci maksymalnych, podanych na str. 150. Przed u¯yciem narzëdzia przeczytaj do¢åczone do niego instrukcje bezpiecznej obs¢ugi. Podczas podnoszenia urządzenia należy zachować ostrożność ze względu na jego ciężar. Przed podniesieniem urządzenia należy sprawdzić, czy głowica jest zablokowana oraz czy pojemnik, narzędzia, pokrywy wyjść i przewód są zabezpieczone. Unikaj zwisania przewodu elektrycznego tam, gdzie go może uchwycić dziecko. Unikaj namakania jednostki napędowej, przewodu lub wtyczki. Nie pozwalać na korzystanie z urządzenia bez nadzoru przez niedołężne osoby. Dzieciom nie wolno używać urządzenia ani bawić się nim. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego korzystania z urządzenia lub nieprzestrzegania niniejszych instrukcji. przed w¢o¯eniem wtyczki do gniazdka Upewnij sië, ¯e napiëcie sieci jest takie same, jak podane na tabliczce znamionowej pod spodem malaksera. Urzådzenie jest zgodne z Dyrektywå EWG Nr. 89/336/EEC. przed u¯yciem po raz pierwszy 1 Usuæ wszystkie materia¢y opakowania. 2 Umyj czëÿci: patrz punkt ‘pielëgnacja i czyszczenie’ na str. 154. 3 Wsunąć nadmiar przewodu do schowka na przewód znajdującego się z tyłu obudowy. 147 poznaj swój malakser Kenwooda koæcówki dla przystawek koæcówka wysokoobrotowa wyjście średniej prędkości koæcówka wolnoobrotowa gniazdo dla narzëdzi mikser g¢owica miksera zatrzask koæcówki napëdzajåcej miska gniazdo misy d¶wignia podnoszenia g¢owicy regulator prędkości podstawa z silnikiem mieszad¢o ‘K’ trzepaczka hak do zagniatania ciasta szpatu¢ka osłona przeciwrozpryskowa 3 2 4 5 6 1 min P min sec panel sterowania wyświetlacz czasu/ timer kontrolka zasilania przycisk zmniejszania czasu przycisk zwiększania czasu przycisk zagniatania przycisk start/stop 148 ubijanie/zagniatanie CH EF mieszad¢o ‘K’ ● trzepaczka ● ● narzëdzia do miksowania i niektóre ich zastosowania Do ciastek, biszkoptów, ciasta kruchego, lukrów, nadzienia, eklerów i t¢uczonych ziemniaków Do ubijania jaj, ÿmietanki, ciasta naleÿnikowego, babek bez t¢uszczu, bezów, serników, musów, sufletów. Nie u¯ywaj trzepaczki do mieszanin cië¯kich (np. ucierania t¢uszczu z cukrem) - mo¯e to jå uszkodziç. Do ciast dro¯d¯owych. jak u¯ywaç funkcji ubijania/zagniatania 1 Obrócić dźwignię podnoszenia głowicy w kierunku zgodnym z ruchem Aby włożyć końcówkę 2 3 4 Aby wyciągnąć końcówkę ● 5 6 7 wskazówek zegara i unieść głowicę miksera aż zaskoczy w położeniu blokady. Wsuwaj do oporu następnie przekręć. Za¢ó¯ miskë na podstawie - pociÿnij i obróç w prawo Aby opuścić głowicę miksera, należy ją nieco unieść, a następnie obrócić dźwignię podnoszenia głowicy w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Opuścić do położenia blokady. Przekręć i wyciągnij. Podłącz malakser do prądu. Na wyświetlaczu wyświetli się 88:88, później zniknie, zapali się natomiast kontrolka zasilania . Ustaw regulator prędkości na odpowiednią prędkość i następnie wciśnij przycisk start/stop , aby uruchomić malakser. Timer będzie odliczał czas co sekundę. Ustawienie prędkości można zmienić w każdej chwili podczas funkcjonowania malaksera. Zatrzymaj malakser wciskając przycisk start/ stop . Wyświetli się czas działania i jeśli uruchomisz urządzenie ponownie, timer będzie kontynuował odliczanie czasu, pod warunkiem, że przerwa nie trwała dłużej niż 3 minuty. Jeśli nie korzystasz z malaksera w tym czasie, wyświetlacz znowu będzie wyświetlał 00:00. ● ● ● ● bicie piany hak do ciasta ● ● czyszczenie jest opisane na str. 154 149 2 1 3 4 min P CH EF 1 min P Przycisk zagniatania Wciśnij i puść przycisk , a malakser zacznie automatycznie działać na minimalnej prędkości w ciągu 2-3 sekund. Dla dłuższego czasu funkcjonowania można przytrzymać przycisk, można też go wciskać przez kilka razy, jeśli zachodzi potrzeba wymieszania składników. Uwaga: jeśli malakser działa w reżimie timera, nie da się skorzystać z tej funkcji. prëdkoÿci ucieranie t¢uszczu z cukrem zacznij na prëdkoÿci “min”, stopniowo zwiëkszajåc do “max”. ¢åczenie jaj z utartå mieszaninå od 4 do “max”. dodawanie måki, owoców itp. od “min” do 1 ciasta “wszystko od razu” zacznij na prëdkoÿci “min” i stopniowo zwiëkszaj do “max”. ucieranie t¢uszczu z måkå od “min” do 2. Stopniowo zwiëkszaj do ‘max’. Zacznij od ‘min’, stopniowo zwiëkszaj do 1. 4 CH EF Pulsacja Aby ustawić pulsację, przekręć regulator prędkości w kierunku przeciwnym ruchowi wskazówek zegara w pozycję . Malakser będzie funkcjonował na maksymalnej prędkości, dopóki przełącznik będzie się znajdował w tej pozycji. Kiedy puścisz przełącznik, wróci on do pozycji ‘min’, a malakser przestanie działać. Uwaga: jeśli malakser działa w reżimie timera, nie da się skorzystać z funkcji pulsacji. ● 3 Ważne – jeśli ramię malaksera jest podniesione podczas działania urządzenia, malakser automatycznie się wyłączy i nie włączy się ponownie, nawet jeśli opuścisz ramię. Twoje urządzenie zacznie działać, kiedy opuścisz ramię i wciśniesz przycisk start/ stop . mieszad¢o ‘K’ 2 1 min P 2 3 4 ubijanie/zagniatanie Korzystanie z timera/ funkcji odliczania czasu 1 Podłącz malakser do prądu. Wyświetlacz pokaże 88:88, później to zniknie, zapali się natomiast kontrolka zasilania . 2 Przez jedną sekundę wciśnij przycisk + albo–, a kontrolka zasilania zniknie. Na wyświetlaczu pokaże się 00:00. 3 Wciskaj przyciski + i –, dopóki nie wyświetli się odpowiedni czas. Timer będzie odliczał czas co 5 sekund. Jeśli przytrzymasz przyciski ustawienia czasu, cyfry będą zmieniać się szybciej. Maksymalne ustawienie czasowe – 60 min. Jeśli nie ustawisz czasu w ciągu 30 sekund, wyświetlacz wróci do poprzedniego rezimu. 4 Wciśnij przycisk start/stop , aby uruchomić malakser. Timer rozpocznie odliczanie czasu co sekunda. ● Jeśli podczas działania malaksera raz wciśniesz przycisk start/stop, urządzenie się zatrzyma. To również zatrzyma odliczanie czasu. Aby ponownie uruchomić malakser, wciśnij przycisk start/stop jeszcze raz: malakser zacznie działać, a timer będzie kontynuował odliczanie czasu. Jeśli malakser znajduje się w reżimie pauzy przez dziesięć minut, timer zresetuje się automatycznie, co zostanie zasygnalizowane przez krótki (2 sekundy) charakterystyczny dźwięk. 5 Po upływie ustalonego czasu malakser się zatrzyma, co zasygnalizuje 5sekundowy charakterystyczny dźwięk. Przez 5 sekund wyświetlacz będzie wyświetlał 00:00, później to zniknie, zapali się natomiast kontrolka zasilania . Zerowanie timera 1 Aby wyzerować timer, należy jednocześnie wcisnąć przyciski – i +. Jeśli jednak nie używasz malaksera przez 30 minut, wyświetlacz automatycznie wróci do ustawienia 00:00. pojemnoÿci maksymalne CHEF ciasto kruche gëste ciasto dro¯d¯owe ciasto ‘angielskie’ miëkkie ciasto dro¯d¯owe ciasto chlebowe s¢odkie mieszanina na keks bia¢ka ● ogólne wskazówki ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ważne ● ● ● MAJOR måki: 68 dag måki: 1,36kg ca¢kowita: 2,2kg måki: 1,3kg ca¢kowita: 2,5kg ca¢kowita: 2,7kg måki: 91 dag måki: 1,5kg ca¢kowita: 2,4kg måki: 2,6kg ca¢kowita: 5kg ca¢kowita: 4,5kg Po miksowaniu oczyść misę za pomocą szpatułki. Najlepiej sië ubijajå jajka w temperaturze pokojowej. Przed ubijaniem piany z bia¢ek upewnij sië, ¯e na trzepaczce i w misce nie ma t¢uszczu ani ¯ó¢tka. Na kruche ciasto u¯ywaj zimnych sk¢adników, chyba ¯e przepis podaje inaczej. zagniatanie chleba Nigdy nie przekraczaj podanych ilości składników – przeciążysz urządzenie. Jeÿli s¢ychaç wytë¯onå pracë silnika - wy¢åcz malakser, wyjmij po¢owë ciasta i zagniataj ka¯då po¢ówkë oddzielnie. Sk¢adniki mieszajå sië najlepiej, jeÿli wlaç najpierw p¢yny. czyszczenie jest opisane na str. 154 150 min sec usuwanie niesprawnoÿci ● rozwiåzanie ● problem Trzepaczka lub mieszad¢o ‘K’ uderza o dno miski lub nie dosiëga sk¢adników na dnie miski. Wyreguluj wysokoÿç. Postëpuj jak ni¯ej: 1 Wyjmij wtyczkë z gniazdka sieciowego. 2 Podnieÿ g¢owicë miksera i za¢ó¯ trzepaczkë lub mieszad¢o. 3 Trzymaj za narzëdzie, nastëpnie zlu¶nij nakrëtkë . 4 Opuÿç g¢owicë miksera. 5 Wyreguluj wysokoÿç przez obracanie wa¢ka. Najlepiej jest, gdy trzepaczka lub mieszad¢o “K” prawie dotyka dna miski . 6 Podnieÿ g¢owicë trzymajåc za trzepaczkë lub mieszad¢o “K” i dociågnij nakrëtkë. ● rozwiązanie ● ● problem Mikser zatrzymuje się podczas pracy. Twój malakser zaopatrzony jest w urządzenie zapobiegające przeciążeniom i zatrzyma go w przypadku przeciążeń, aby chronić urządzenie. W tej sytuacji odłącz malakser od prądu. Usuń część składników, aby zmniejszyć przeciążenie, odczekaj kilka minut. Znowu podłącz do prądu i wciśnij przycisk start/stop. Jeśli malakser nie włącza się od razu, pozwól, aby postał jeszcze przez jakiś czas. Jeśli z jakiegokolwiek powodu nastąpiła przerwa w dostawie prądu w czasie pracy miksera, wyłącz urządzenie wciskając przycisk start/stop, odczekaj kilka sekund i następnie włącz urządzenie ponownie. Mikser powinien kontynuować przerwaną pracę. montaż i korzystanie z osłony przeciwrozpryskowej CH EF 1 Podnieÿ g¢owicë miksera, a¯ zaskoczy. 2 Za¢ó¯ miskë w podstawie. 1 min 3 Nałóż pokrywę chroniącą przed rozpryskiwaniem na dolną część P ramienia malaksera . Część na zawiasach powinno się umieścić jak pokazuje rysunek. 4 Wsunąć żądane narzędzie. 5 Opuścić głowicę miksera. ● W trakcie działania malaksera składniki można dodawać bezpośrednio do misy przez część pokrywy antyrozpryskowej na zawiasach . ● Aby zmienić narzędzie, nie jest konieczne zdejmowanie osłony przeciwrozpryskowej. 3 2 1 min 151 P 4 dostëpne narzëdzia i przystawki Aby kupiç narzëdzie nie przewidziane w zestawie, prosimy sië skontaktowaç z punktem us¢ugowym KENWOODA. Nasadka Kod nasadki nasadka do wyrobu płaskiego makaronu AT970A dodatkowe nasadki do wyrobu AT971A tagliatelle AT972A tagliolini makaronu (nie przedstawione AT973A trenette na ilustracji) stosowane AT974A spaghetti łącznie z AT970A nasadka do wyrobu makaronu AT910 w zestawie z nożem do maccheroni rigati (12 dodatkowych noży, można również zainstalować urządzenie do robienia ciasta) przystawka do rozdrabniania żywności roto AT948A dostarczana jest z 4 bębnami multi-młynek AT950A dostarczana jest z: a dyszą do dużych kiełbasek b dyszą do małych kiełbasek c urządzenie do wyrobu kebbe młynek do zboża AT941A wyciskarka soku z cytrusów AT312 Nasadka do przetwarzania żywności AT640 zawiera jako standard 3 tarcze tnące i ostrze nożowe szybkoobrotowa przystawka do krajania/siekania pro AT998A zawiera jako standard 3 tarcze tnące opcjonalne tarcze do AT998A a supergruboziarnista szatkownica – numer części 639021 b tarcza trąca – numer części 639150 c standardowy obcinacz – numer części 639083 nasadka miksująca z akrylu 1,5 l - AT337, ze szkła 1,5 l - AT338, multimikser AT320 dostarczany jest z 4 szklanymi słoikami i 4 zakrywkami do przechowywania sokownica odśrodkowa do pracy ciągłej AT935A maszynka do lodów CHEF AT956, MAJOR AT957 obieraczka ziemniaków CHEF AT934A, MAJOR AT952A durszlak i sito CHEF AT992A, MAJOR AT930A pojemniki ze stali nierdzewnej matowe: CHEF 343270, MAJOR 343268 osłona przeciwrozpryskowa CHEF i MAJOR 693766 uniwersalna ubijaczka CHEF AW44001, MAJOR AW44002 zakrywka CHEF 533722, MAJOR 606397 a b 1 2 3 4 5 c 152 a b c 3 2 4 5 6 1 min P 153 czyszczenie i serwis ● ● zespół zasilający, pokrywy wyjść ● ● pojemnik ● ● ● narzędzia ● ● osłona przeciwrozpryskowa ● ● ● ● czyszczenie i pielëgnacja Zawsze wy¢åcz i wyjmij wtyczkë z gniazdka przed czyszczeniem. Przy pierwszym użyciu wyjścia może się na nim pojawić niewielka ilość smaru. Jest to normalne zjawisko – smar wystarczy wytrzeć. Wytrzeć wilgotną szmatką, a następnie wysuszyć. Nigdy nie u¯ywaj abrazyjnych ÿrodków czyszczåcych i nie zanurzaj w wodzie. Wymyć ręcznie, a następnie dokładnie osuszyć lub umyć w zmywarce do naczyń. Do czyszczenia pojemnika ze stali nierdzewnej nigdy nie stosować szczoteczki drucianej, wełny stalowej ani wybielacza. Do usuwania kamienia należy używać octu. Trzymać z dala od źródeł ciepła (palniki kuchenki, piece, mikrofalówki). Narzędzia ze stali nierdzewnej można myć ręcznie lub w zmywarce do naczyń. Elementy wykonane z innych materiałów niż stal nierdzewna (powlekane) należy myć wyłącznie ręcznie, a następnie dokładnie osuszyć. Umyć ręcznie, a następnie dokładnie osuszyć. serwis i ¢åcznoÿç z klientami Jeÿli sznur ulegnie uszkodzeniu, to z uwagi na bezpieczeæstwo musi go wymieniç wy¢åcznie KENWOOD, wzglëdnie autoryzowany punkt naprawczy KENWOODA. Gdy potrzebujesz pomocy: W pos¢ugiwaniu sië malakserem W serwisie lub naprawie prosimy sië skontaktowaç z miejscem zakupu swego malaksera. 154 przepisy Wa¯ne wskazówki do zagniatania ciasta na chleb så podane na str. 150. sk¢adniki Podana ilość odnosi się do modeli Major. W przypadku modeli Chef należy zmniejszyć podane ilości o połowę i dodać całą mąkę naraz. 8 bia¢y chleb - miëkkie ciasto s¢odkie 2,6kg zwyk¢ej måki 1,3 l mleka 30 dag cukru 45 dag margaryny 10 dag ÿwie¯ych dro¯d¯y lub 5 dag dro¯d¯y suszonych 6 rozbe¢tanych jaj 5 szczypt soli Stop margarynë w ciep¢ym mleku (43˚C) dro¯d¯e suszone (typ wymagajåcy rozrobienia): wlej ciep¢ej wody do miski. Dodaj dro¯d¯e, cukier i odstaw na ok. 10 minut, a¯ sië spieniå. dro¯d¯e ÿwie¯e: rozkrusz do måki i dodaj cukier. Inne rodzaje dro¯d¯y: postëpuj wed¢ug wskazówek wytwórcy. Wlej mleko do miski. Dodaj rozbe¢tane jaja i 2kg måki. Miksuj na prëdkoÿci minimum przez 1 minutë, nastëpnie na prëdkoÿci 1 przez dalszå minutë. Zgarniaj w dó¢ miski. Dodaj sól i pozosta¢å måkë i wyrabiaj na minimalnej prëdkoÿci przez 1 minutë, nastëpnie na prëdkoÿci 1 przez 2 - 3 minuty, a¯ ciasto bëdzie g¢adkie i równomiernie wyrobione. Nape¢nij ciastem do po¢owy pó¢kilogramowe, nasmarowane foremki, wzglëdnie ukszta¢tuj ciasto w bu¢eczki. Nastëpnie przykryj ÿciereczkå i pozostaw w ciep¢ym miejscu, a¯ ciasto podwoi swojå objëtoÿç. Piecz bochenki w 200˚C/Gaz 6 przez 20 - 25 minut lub bu¢eczki przez 15 minut. Upieczony chleb powinien odzywaç sië pusto, gdy go postukaç od spodu. ● Wychodzi ok. 10 bochenków. ● ● ● ● ● ● ● metoda 1 2 3 4 5 6 7 sk¢adniki ● ● ● ● uwaga ● metoda 1 2 3 4 składniki ● ● ● ● metoda 1 2 3 4 5 kruche ciasto 45 dag måki, przesianej wraz z solå 5ml (1 ¢y¯eczka) soli 22 dag t¢uszczu (wymieszaj smalec i margarynë prosto z lodówki) ok. 80ml (4 ¢y¯ki sto¢owe) wody Nie przemieszaj zanadto. Wsyp måkë do miski. Z grubsza posiekaj t¢uszcz i dodaj do måki. Miksuj na prëdkoÿci 1, a¯ mieszanina bëdzie przypomina¢a tartå bu¢kë. Wy¢acz, zanim zacznie wyglådaç t¢usto. Dodaj wodë i miksuj na minimalnej prëdkoÿci. Wy¢åcz natychmiast, gdy woda zostanie zaabsorbowana. Piecz w temperaturze ok. 200°C/Gaz 6, odpowiednio do nadzienia. tort Pawłowa białka z 3 dużych jaj 175 g cukru pudru 275 ml śmietany kremowej świeże owoce, np. maliny, truskawki, winogrona, kiwi Ubić białka z jajek mikserem ustawionym na dużą prędkość aż zaczną się tworzyć miękkie górki. Przy ubijaczce pracującej na prędkości 5, stopniowo dodawać za każdym razem jedną łyżkę stołową cukru, ubijając po każdym dodaniu cukru. Wyłożyć formę do pieczenia papierem silikonowym, a następnie nałożyć bezę łyżką na papier, tworząc wgłębienie o średnicy około 20 cm. Umieścić formę do pieczenia we wcześniej podgrzanym piecyku do temperatury 150°C/ustawienie gazu 2, a następnie szybko zmniejszyć temperaturę do 140°C/ustawienie gazu 1, i piec przez jedną godzinę. Wyłączyć piecyk. Pozostawić tort Pawłowa w piecyku do ostygnięcia. Gdy ciasto będzie gotowe do podania, zdjąć papier silikonowy i umieścić ciasto na naczyniu do serwowania. Ubić śmietanę aż powstaną miękkie górki, a następnie rozsmarować na wierzchu tortu Pawłowa. Udekorować owocami. 155 przepisy c.d. składniki ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● metoda 1 2 3 4 5 składniki ● ● metoda 1 2 3 4 przepyszne ciasto czekoladowe 225 g podgrzanego masła 250 g cukru pudru 4 jaja 5 ml (1 łyżeczka) kawy rozpuszczalnej rozprowadzonej w 15 ml (1 łyżka stołowa) gorącej wody 30 ml (2 łyżki stołowe) mleka 5 ml (1 łyżeczka) esencji migdałowej 50 g zmielonych migdałów 100 g mąki zmieszanej z proszkiem do pieczenia 5 ml (1 łyżeczka) proszku do pieczenia 50 g niesłodzonego kakao w proszku Utrzeć masło i cukier na jednolitą masę przy małej prędkości, stopniowo zwiększając do dużej prędkości, aż mieszanina stanie się lekka i puszysta. Oczyścić pojemnik i ubijaczkę. Ubić jaja w dzbanku i podczas pracy miksera z dużą prędkością stopniowo dodawać po trochu po jednym jajku aż zostanie wchłonięte. Wyłączyć i oczyścić. Dolać rozpuszczoną kawę, mleko i esencję migdałową przy małej prędkości. Dodać zmielone migdały, przesianą mąkę, proszek do pieczenia i kakao. Wymieszać przy małej prędkości, aby składniki zostały wchłonięte. Podzielić mieszaninę na dwie formy na ciasto o rozmiarze 20 cm wyłożone papierem odpornym na tłuszcz posmarowanym tłuszczem. Wyrównać wierzchy, a następnie piec w temperaturze 180°C/ustawienie gazu 4 przez około 30 minut aż ciasto stanie się sprężyste w dotyku. Wyłączyć piecyk i ostudzić na drucianej półce. nadzienie czekoladowe 275 g zwykłej czekolady połamanej na kawałki 225 ml śmietany kremowej Roztopić czekoladę, umieszczając ją w pojemniku nad rondlem z lekko gotującą się na wolnym ogniu wodą. Ubić śmietanę, zaczynając od wolnej prędkości, stopniowo zwiększając do wyższej prędkości, aż zaczną się tworzyć miękkie górki. Gdy czekolada się roztopi, zdjąć pojemnik znad źródła ciepła i przy użyciu dużej łyżki dodać ją do śmietany. Rozsmarować nadzienie czekoladowe między ochłodzonymi ciastami. masa miodowo-orzechowa zrobiona przy pomocy wyciskarki 25g posiekanych orzechów ● 875g oczyszczonego miodu temperatury pokojowej metoda 1 Umieść składniki w wyciskarce w kolejności jak powyżej. 2 Mieszaj przez 5 sekund używając funkcji pulsu 3 Użyj zgodnie z przeznaczeniem. składniki ● 156 ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ВАШИМ КУХОННЫМ КОМБАЙНОМ ФИРМЫ KENWOOD ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 157 3 4 5 2 6 1 min P min sec 158 МИКСЕР CH EF ● ● Мешалка для теста ● 1 ● 5 6 7 ● ● ● ● ● ● ● 159 3 4 Операции по очистке см. на странице 164 2 1 min P CH EF 2 1 3 4 min P CH EF 1 min P 2 3 4 МИКСЕР 2 3 4 ● 5 ● ● ● ● Внимание! ● ● ● Операции по очистке см. на странице 164 160 min sec ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ● ● 1 Отключите комбайн от сети. 2 Поднимите головку миксера и вставьте венчик или взбивалку. 3 Захватите насадку рукой, а затем ослабьте гайку 4 Опустите головку миксера. . ● ● ● CH EF 1 Поднимите головку миксера до ее фиксации. 2 Установите чашу на основание. 1 min 161 P 3 2 1 min P 4 номер по каталогу 639021 a 1 2 3 4 5 b 162 a b c 3 2 4 5 6 1 min P c 163 ● ● ● ● чаша ● ● ● ● ● ● ● ● ● 164 РЕЦЕПТЫ ● ● ● ● ● ● ● 3 4 5 6 7 8 ● ● ● ● ● ● ● ● ● 4 5 165 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 2 3 4 5 ● ● 166 Ekkgmij ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● /, . . ! . ! , $ . G rtrjet ma lg vqgrilopoiesai ap sola le leixlmey ijamsgsey. Lgm episqpese rsa paidi ma ma pafotm le sg rtrjet. vqgrilopoiese sg rtrjet lmo cia sgm oijiaj " . ( Kenwood de uqei opoiadpose ethmg am g rtrjet le kamharlmo sqpo . '! . ( ) 89/336/*) *+ ) . 1 - . 2 # : ‘ ’ 174. 3 167 Kenwood 5 lssk ‚¿ÛË ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ ÌÔÏ ‰È·ÎfiÙ˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ Loda jigsqa qi cia laqja " " 3 2 4 5 6 1 min P min sec ›Ó·Î·˜ ÂϤÁ¯Ô˘ 168 CH EF ● ia aa ● " " ● ; , , " , " , , . ; , , !, $ , , , , . (.. $ ! ") - 5. ; . 2 1 3 4 min P $ . ¶È¤ÛÙ ÚÔ˜ Ù· ¿ӈ ̤¯ÚÈ Ó· ·ÎÈÓËÙÔÔÈËı› ¤ÂÈÙ· ÛÙÚ¤„ÙÂ. # o ss ! - 1 ?5 5 ÁÈ· Ó· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ¤Ó· ÂÚÁ·ÏÂ›Ô 2 3 4 ● 5 6 7 CH EF qi ● ● ● ● ● cia aqcja " " ● ● 'min', 'max'. 4 - 'max'. , . Min - 1. 'min', 5 'max'. min - 2. ? ‘max’. B g ijqseq savsgsa ‘min’, 1. ia so jahaqirlo ese sm reka 174 169 3 4 CH EF 2 1 min P 1 min P 2 3 4 ● ÁÂÓÈΤ˜ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● CHEF MAJOR ' : 680 ' : 1.36 ? !: 2.18 ' : 1.3 ? !: 2.5 ? !: 2.72 12 ' : 910 ' : 1.5 ? !: 2.4 ' : 2.6 ? !: 5 ? !: 4.55 16 ™Ù·Ì·Ù¿ÙÂ Û˘¯Ó¿ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ·Ó¿ÌÂÈ͢ ÁÈ· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ٷ ÙÔȯÒÌ·Ù· ÙÔ˘ ÌÔÏ Ì ÙË Û¿ÙÔ˘Ï·. D ! . # !! o lssk. @ " . ªËÓ ˘ÂÚ‚·›ÓÂÙ ÔÙ¤ ÙȘ ·Ó·ÊÂÚfiÌÂÓ˜ ̤ÁÈÛÙ˜ ÔÛfiÙËÙ˜ – ı· ˘ÂÚÊÔÚÙÒÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹. * , ! , " " . D $ o lssk. ia so jahaqirlo ese sm reka 174 170 min sec ! ● ● 1 - . 2 ?$ . 3 , $ 4 ! . 5 F 5 ! . 6 ?$ , . ● χÛË ● ● CH EF 1 171 min P 3 2 1 min P 4 " 639021 b 5 639150 c ! 639083 #S320 4 4 !" #S935A CHEF AS956, MAJOR AS957 CHEF & MAJOR 693766 ¢¤ÏÈÎÙÔ ¯Ù˘ËÙ‹ÚÈ CHEF AW44001, MAJOR AW44002, CHEF 533722, MAJOR 606397 a b 1 2 3 4 5 c 172 a b c 3 2 4 5 6 1 min P 173 ! ● ● , $ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ! . $ . * – . # , $. !" . # , $ . # !, . @ ; , $ KENWOOD . * ! : * . 174 % ! ! 5 170. tij ● $ ● Major Major. % ● Chef Chef ● ● ● ● odo 1 2 3 4 5 6 7 8 ● tij ● ● ● ● ! ● odo 1 2 3 4 ● ● ● ● 1 2 3 4 5 2.6 1.3 300 " 450 100 50 6 5 " I $ 43°C. ( " ): " 10 $. : jai ssqorhose sg fvaqg. : . @ rso gssxk. # 2 . - 1 , 1 . ?$ ( 10 ". 450 , " 5 225 ( 5) # 80 (4 ) ! D rso lssxk. 5 . - 1 5 . ? 5. # " . J " 200°C/400°F/ 6 , . !! 3 175 " 275ml .. !, , , kiwi @ $ 5 ‘ ’. *$ ! 5, ", , ". 5 5 , " 20. D 150°C, $ 140°C 5 1 $. ?! !! $ . & !, ! . @ ‘ ’ $ !! . 175 rtmveia ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 1 2 3 4 5 ● ● 1 2 3 4 !" . @ $ 5 ‘ ’. & $ $ . -$ $ . ● 176 OΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΕΩΣ Η εταιρεία KENWOOD HELLAS Μ.Ε.Π.Ε. παρέχει στους καταναλωτές 24 µήνες δωρεάν αποκατάσταση βλάβης συµπεριλαµβανοµένων των ανταλλακτικών που θα απαιτηθούν, για τα προϊόντα µικροσυσκευών KENWOOD µε τους ακόλουθους όρους: ¾ ¾ ¾ ¾ ¾ Η εγγύηση παρέχεται στον αρχικό αγοραστή της συσκευής και ισχύει από την ηµεροµηνία αγοράς της συσκευής. Το έντυπο της εγγύησης πρέπει να συµπληρώνεται και να σφραγίζεται στο κατάστηµα αγοράς. Σε περίπτωση βλάβης της συσκευής, η εταιρεία, κατά την κρίση της, αναλαµβάνει την υποχρέωση επαναφοράς της σε οµαλή λειτουργία. Ο πελάτης πρέπει να προσκοµίζει, ορθά συµπληρωµένο, το έντυπο της εγγυήσεως µαζί µε την Απόδειξη Λιανικής Πώλησης ή φωτοτυπία αυτής. Για την αποκατάσταση της βλάβης ο καταναλωτής υποχρεούται να µεταφέρει τη συσκευή στα εργαστήριά µας ή στο πλησιέστερο εξουσιοδοτηµένο σέρβις. Προσοχή: Πριν από οποιαδήποτε χρήση διαβάστε τις οδηγίες χρήσης. Η εγγύηση δεν ισχύει όταν: ¾ ∆ιαπιστωθεί επέµβαση στη συσκευή από άτοµα µη εξουσιοδοτηµένα. ¾ Η βλάβη έχει προέλθει από κακό χειρισµό, αµέλεια, πτώση, κτύπηµα ή βλάβη κατά τη µεταφορά. ¾ Η τάση τροφοδοσίας δεν είναι κανονική. ¾ Ο αριθµός κατασκευής έχει αλλοιωθεί. ¾ Έχει παραποιηθεί το έντυπο της εγγύησης. ¾ ∆ιαπιστωθεί λανθασµένη εγκατάσταση της συσκευής. ¾ ∆ιαπιστωθεί βλάβη από πτώση κεραυνού µέσω του δικτύου τροφοδοσίας ρεύµατος ή του δικτύου λήψεως. ¾ Η βλάβη οφείλεται σε πτώση ή υπέρταση του δικτύου τροφοδοσίας. Στις ανωτέρω περιπτώσεις, ο καταναλωτής είναι υποχρεωµένος να καταβάλλει το αντίτιµο για τον έλεγχο της συσκευής, την κατ’οίκον κλήση, και όλα τα έξοδα που θα απαιτηθούν για την επισκευή της. Προσοχή: Μετά τη λήξη της εγγυήσεως για οποιαδήποτε πρόβληµα επισκευής της συσκευής θα πρέπει να απευθύνεστε πάντοτε στην KENWOOD HELLAS Μ.Ε.Π.Ε., ή στο πλησιέστερο εξουσιοδοτηµένο SERVICE της εταιρείας. Βεβαιωθείτε ότι τα στοιχεία ταυτότητας της συσκευής συµφωνούν µε τα αναγραφόµενα στην εγγύησή σας. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ: ΟΝΟΜΑΤΕΠΩΝΥΜΟ ΠΕΛΑΤΗ: ........................................................................................................................ ∆ΙΕΥΘΥΝΣΗ ΠΕΛΑΤΗ: Ο∆ΟΣ: .......................................................................... ΑΡΙΘΜΟΣ: ................................................................... ΠΟΛΗ: ......................................... Τ.Κ.: ............................ ΤΗΛΕΦΩΝΟ: ....................................................... ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗΣ: ΜΑΡΚΑ: .................................................................... ΜΟΝΤΕΛΟ/ΣΕΙΡΑ: .............................................. ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗΣ: ........................................ ΣΦΡΑΓΙ∆Α/ΥΠΟΓΡΑΦΗ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΟΣ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ ΑΓΟΡΑΣ:.............................................. ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΑΓΟΡΑΣ: ............................................ ΑΡΙΘΜΟΣ ∆ΕΛΤΙΟΥ ΛΙΑΝΙΚΗΣ: ..................................................................................................................... KENWOOD HELLAS Μ.Ε.Π.Ε.. ‘Εδρα: Μεταµόρφωση Αττικής, Τατοϊου 112, 144 52, τηλ.: 210 28 54 880, fax.: 210 28 54 888. Υποκατάστηµα Θεσσαλονίκης: Αναξιµένους 1, 544 54, Κάτω Τούµπα, τηλ.: 2310 68 23 82. Service-Σπ. Τασόγλου Ο.Ε.: Μεταµόρφωση Αττικής, Τατοϊου 112, 144 52, τηλ.: 210 28 84 100 WFz«d∞« t¢ôuØuA∞« W¢¸u¢ Íd© b°“ )f≤Ë√ 8( ⁄ 225 …¸œu° dJß )f≤Ë√ 9( ⁄ 250 ‹UCO° 4 sîUß ¡U± )…dO∂Ø WIFK±( q± 15 w≠ W°«c± W¥¸u≠ …uNÆ )…dOGÅ WIFK± 1( q± 5 VOK• )…dO∂Ø WIFK± 2( q± 30 “uK∞« WNJ≤ )…dOGÅ WIFK± 1( q± 5 dAI± “u∞ )f≤Ë√ 2( ⁄ 50 l≠d∞« w¢«– oOÆœ )f≤Ë√ 4( ⁄ 100 ¸œu° mMJO° )…dOGÅ WIFK± 1( q± 5 vK∫± dO¨ ËUØUØ …¸œu° )f≤Ë√ 2( ⁄ 50 Íb¥“√ r£ )WL¥dJ∞UØ `∂B¥( «uI∞« pLº¥ v∑• WCHªM± W´dß vK´ dJº∞« l± b°e∞« w§e±« .»dCL∞«Ë WO≤UDKº∞« ‹U¥u∑∫± w¨d≠√ .UήuHM±Ë UÎHOHî Z¥eL∞« `∂B¥ v∑• Z¥¸b∑∞U° W´dº∞« w≠ qOKI∞« ,Z¥¸b∑∞U° iO∂∞« wHO{√Ë WO∞U´ W´dß vK´ W≤UπF∞« qLF¢ ULMO° ¡U≤≈ w≠ iO∂∞« wIHî« .‹U¥u∑∫L∞« w¨d≠√Ë qOGA∑∞« wHÆË√ .Z±bM¥ v∑• …d± qØ oOÆb∞«Ë dAIL∞« “uK∞« wHO{√ .WCHªM± W´dß vK´ “uK∞« WNJ≤Ë VOK∫∞«Ë W°«cL∞« …uNI∞« wπ±œ√ .‹U≤uJL∞« Z±b∞ WCHªM± W´dß vK´ wMπ´« .ËUØUJ∞«Ë ¸œu° mMJO∂∞«Ë ‰uªML∞« s≥bK∞ ’U± dO¨ ‚¸u° sO∑MD∂± ‹UÅu° 8 /rß 20 UL≥dDÆ eO∂ªK∞ sO∑∂K´ w≠ WMOπF∞« wLºÆ« …bL∞ 2 “U¨ W±ö´/·350 /Â180 …¸«d• W§¸œ vK´ Íe∂î« r£ sO∫Dº∞« ÍËUß .X¥e∞U° UÎ≤u≥b± .fLK∞« bM´ UÎ≤d± pOJ∞« `∂B¥ v∑• UÎ∂¥dI¢ WIOÆœ 30 .pKº∞« s± ·¸ vK´ œd∂∑∞ „d∑¢Ë VKI¢ t¢ôuØuA∞« ”u± …uA• lDÆ v∞≈ WFDI± …œUß t¢ôuØu® )f≤Ë√ 10( ⁄ 275 rßb∞« WK±UØ WL¥dØ )f≤Ë√ 8( q± 225 .bÆuL∞« vK´ sîUß ¡U± ÂUL• qî«œ WO≤UDKß w≠ UNF{u° t¢ôuØuA∞« w∂¥–√ .WMO∞ UÎLLÆ ÊuJ∑¢ v∑• vK´√ W´dß v∞≈ Z¥¸b∑∞U° UN¥b¥“Ë WCHªM± W´dº° ¡Îb° WL¥dJ∞« wIHî« wD∞ …dO∂Ø WIFK± wKLF∑ß«Ë sîUº∞« ¡UL∞« ÂUL• ‚u≠ s± WO≤UDKº∞« wK¥“√ t¢ôuØuA∞« »Ëc¢ U±bM´ .WL¥dJ∞« qî«œ t¢ôuØuA∞« .sO¢œ¸U∂∞« pOJ∞« w∑I∂© sO° t¢ôuØuA∞« …uA• Íœd≠« ● ‹U≤uJL∞« ● ● ● ● ● ● ● ● ● 5 ● ‹U≤uJL∞« ● qÒOºL∞« «bª∑ßU° ‹«dºJL∞«Ë qºF∞« ¡UD¨ WFDI± ‹«dºJ± ⁄ 25 ● ‹U≤uJL∞« W≠dG∞« …¸«d• W§¸œ w≠ „Ëd∑± wI≤ qº´ ⁄ 875 ● .Áö´√ ¸uØcL∞« VO¢d∑∞U° qOÒºL∞« w≠ ‹U≤uJL∞« wF{ 1 WI¥dD∞« .Ê«u£ 5 …bL∞ i∂M∞U° rJ∫∑∞« l{Ë Â«bª∑ßU° ‹U≤uJL∞« wDKî« 2 .W§U∫∞« bM´ tO±bª∑ß« 3 781 681 ● ‹U≤uJL∞« ● ● ● ● 2 3 4 5 6 7 8 ● ● ‹U≤uJL∞« ● ‹U≤uJL∞« ● ● ● 5 W≤UOB∞«Ë nOEM∑∞« 581 ● ● ● ÃdªL∞« WOD¨√ ,WÆUD∞« …b•Ë ● ● WO≤UDKº∞« ● ● ● ‹«Ëœ_« ● ● ● ● ● WI∫KL∞« a b 1 2 3 4 5 c 481 a b c 3 2 4 5 6 1 min P 381 UN•öÅ≈Ë ¡UDî_« ·UAJ∑ß« .wzU°dNJ∞« f°UI∞« wK¥“√ .»dCL∞« Ë√ iO∂∞« WÆUHî w§¸œ√Ë W≤UπF∞« ”√¸ wF≠¸« W∞uLB∞« ͸d• r£ »dCL∞« wJº±√ .W≤UπF∞« ”√¸ wCHî√ ŸUÆ œUJ∞U° WÆUHª∞« /»dCL∞« fL¥ Ê√ w∞U∏L∞« s± .œuLF∞« n∞ o¥d© s´ ŸUH¢¸ô« wD∂{« WO≤UDKº∞« .W∞uLB∞« Íœb® r£ WÆUHª∞« /»dCL∞« wJº±√Ë W≤UπF∞« ”√¸ wF≠¸« WKJAL∞« .qOGA∑∞« ¡UM£√ nÆu∑¢ W≤UπF∞« WFº∞« s´ UN∑∞uL• ‹œ«“ «–≈ nÆu∑¢ ·ußË bz«e∞« qL∫∞« s± W¥UL• “UNπ° …œËe± W≤UπF∞« .wzU°dNJ∞« f°UI∞« wK¥“Q≠ ,p∞– Àb• «–≈ .“UNπ∞« W¥UL∫∞ p∞–Ë ÈuBI∞« wKÅË√ .ozUÆœ lC∂∞ UNKOGA¢ ÊËb° W≤UπF∞« wØd¢«Ë qL∫∞« nOHª∑∞ ‹U≤uJL∞« iF° wK¥“√ ,¸uH∞« vK´ W≤UπF∞« qOGA¢ œUF¥ r∞ «–≈ .qOGA∑∞« ·UI¥≈ /¡b° ¸“ vK´ wDG{«Ë wzU°dNJ∞« f°UI∞« .w≠U{≈ XÆu∞ UNKOGA¢ ÊËb° UNOØd¢« jGC∞U° WÆUHª∞« qOGA¢ wHÆË√ qLF∞« s´ W¥ËbO∞« WÆUHª∞« nÆu¢ W∞U• w≠ »U∂ß_« s± V∂ß Í_ qLF∞« WÆUHª∞« l°U∑∑ß .qOGA∑∞« ÍbO´√ r£ Ê«u∏∞« iF° ÍdE∑≤« )·UI¥≈/¡b° ¸“ vK´( ¸“ vK´ .«Î¸u≠ ● ● 1 2 3 4 5 6 ● ● ● –«–d∞« l≤U± «bª∑ß«Ë VOØd¢ CH EF .qHI¢ v∑• W≤UπF∞« ”√¸ wF≠¸« .…b´UI∞« vK´ WO≤UDKº∞« wD∂{« ÊuJ¥ Ê√ Vπ¥ .t∂OØd¢ r∑¥ v∑• W≤UπF∞« ”√¸ s± wKHº∞« V≤Uπ∞« v∞≈ –«–d∞« l≤U± wF≠œ« .sO∂± u≥ ULØ wKBHL∞« ¡eπ∞« l{u± .W°uKDL∞« …«œ_« w§¸œ√ .W≤UπF∞« ”√¸ wCHî√ l≤U± s± wKBHL∞« ¡eπ∞« o¥d© s´ WO≤UDKº∞« v∞≈ …d®U∂± ‹U≤uJL∞« W≠U{≈ sJL¥ ,sπF∞« ¡UM£√ . –«–d∞« .‹«Ëœ_« dOOG¢ bM´ –«–d∞« l≤U± W∞«“ù w§U∑∫¢ s∞ 1 min P 3 4 2 1 min P 281 q∫∞« 1 2 3 4 5 ● ● q∫∞« min sec w∞“UM∑∞« bF∞« XÆR± «bª∑ßô qOÅu¢ d®R± WظU¢ wH∑ª¢ r£ W®UA∞« vK´ 88:88 dNE∑ß .WÆUD∞« ¸bBL° W≤UπF∞« wKÅË√ . UÎ∫{«Ë WÆUD∞« 00:00 dNE¥Ë WÆUD∞« qOÅu¢ d®R± wH∑ªOßË …b•«Ë WO≤U£ …bL∞ - Ë√ + s¥¸e∞« b•√ vK´ wDG{« .W®UA∞« vK´ XÆu∞« ÷dF° XÆRL∞« ÂuIOß .W®UA∞« vK´ »uKDL∞« s±e∞« j∂C∞ - Ë + s¥¸e∞« vK´ wDG{« ULKØ d∂Ø√ W´dº° ÂUƸ_« dOG∑∑ß ¸«dL∑ßô« l± s¥¸e∞« b•√ vK´ XDG{ «–≈ .Ê«u£ 5 t¢b•ËË WO≤U£ 30 ‰öî XÆu∞« b¥b∫¢ r∑¥ r∞ «–≈ .wBÆ√ b∫Ø WIOÆœ 60 j∂{ sJL¥ .jGC∞« …b± X∞U© .WÆUD∞« qOÅu¢ d®R± ÷dF∞ W®UA∞« œuF∑º≠ w∞“UM∑∞« bF∞U° XÆRL∞« ÂuIOßË W≤UπF∞« qOGA¢ ¡b∂∞ qOGA∑∞« ·UI¥≈ /¡b° ¸“ vK´ wDG{« .…b•«Ë WO≤U£ …b•u° «c≥Ë ,…b•«Ë …d± qOGA∑∞« ·UI¥≈ /¡b° ¸“ vK´ jGC∞U° XÆË Í√ w≠ UÎ∑ÆR± W≤UπF∞« ·UI¥≈ sJL¥ qOGA∑∞« ·UI¥≈ /¡b° ¸“ vK´ «Îœbπ± wDG{« sπF∞« WOKL´ WF°U∑L∞ .UÎC¥√ UÎ∑ÆR± XÆRL∞« nÆuOß ·UI¥ù« l{Ë w≠ W≤UπF∞« XØd¢ «–≈ .w∞“UM∑∞« bF∞« w≠ XÆRL∞« dL∑º¥Ë W≤UπF∞« qOGA¢ √b∂OßË .sO∑O≤U£ …bL∞ W´uLº± WLG≤ ¸bB∑ßË UÎOzUIK¢ XÆRL∞« j∂{ œUFOº≠ ozUÆœ …dA´ …bL∞ XÆRL∞« 5 …bL∞ W´uLº± …d≠UÅ ¸bB∑ßË œb∫L∞« wKJ∞« s±e∞« ¡UN∑≤« bM´ UÎOzUIK¢ sπF∞« WOKL´ nÆu∑∑ß . WÆUD∞« qOÅu¢ d®R± ÷dF¢Ë wH∑ª¢ r£ 00:00 Ê«u£ 5 …bL∞ W®UA∞« i±u∑ß .Ê«u£ 1 2 3 4 ● 5 XÆRL∞« j∂{ …œU´ù .XÆu∞« fH≤ w≠ - Ë + s¥¸e∞« vK´ jGC∞U° XÆRL∞« dOHB∑° w±uÆ 1 vK´ dNE¥Ë UÎOzUIK¢ XÆRL∞« j∂{ œUFOß WIOÆœ 30 …bL∞ W≤UπF∞« «bª∑ß« r∑¥ r∞ «–≈ ,‰U• W¥√ vK´ .00:00 W®UA∞« ÈuBI∞« WFº∞« MAJOR CHEF q©¸ 2 - ⁄ 910 :oOÆb∞« Ê“Ë f≤Ë√ 5 q©¸ 3 - mØ 1\5 :oOÆb∞« Ê“Ë f≤Ë√ 5 q©¸ 5 - mØ 2\4 :w∞UL§ù« Ê“u∞« f≤Ë√ 12 q©¸ 5 - mØ 2\6 :oOÆb∞« Ê“Ë q©¸ 11 - mØ 5 :w∞UL§ù« Ê“u∞« q©¸ 10 - mØ 4\55 :w∞UL§ù« Ê“u∞« 16 f≤Ë√ 8 q©¸ 1 - ⁄ 680 :oOÆb∞« Ê“Ë q©¸ 3 - mØ 1\36 :oOÆb∞« Ê“Ë f≤Ë√ 13 q©¸ 4 - mØ 2\18 :w∞UL§ù« Ê“u∞« f≤Ë√ 14 q©¸ 2 - mØ 1.3 :oOÆb∞« Ê“Ë f≤Ë√ 8 q©¸ 5 - mØ 2\5 :w∞UL§ù« Ê“u∞« q©¸ 6 - mØ 2\72 :w∞UL§ù« Ê“u∞« 12 .VOKI∑∞« WIFK± «bª∑ßU° qHß√ s± WO≤UDKº∞« wDAØ«Ë sπF∞« wHÆË√ .sJL¥ U± qC≠√ u≥ W≠dG∞« …¸«d• W§¸œ w≠ „Ëd∑L∞« iO∂∞« oHî Ë√ iO∂∞« WÆUHî vK´ iO° ¸UHÅ Ë√ X¥“ œu§Ë Âb´ s± ÍbØQ¢ ,iO∂∞« ÷UO° oHî q∂Æ .WO≤UDKº∞« .p∞– ·öî WHÅu∞« dØc¢ r∞ «–≈ sOπFK∞ …œ¸U° ‹U≤uJ± w±bª∑ß« e∂ª∞« lMB∞ W±U≥ ◊UI≤ .“UNπ∞« vK´ bz«e∞« qL∫∞« w≠ w∂∂º∑¢ ·uß - Áö´√ …¸uØcL∞« ÈuBI∞« WFº∞« s´ …œU¥e∞« ¸c∫¥ nB≤ qØ l± wK±UF¢ r£ sOπF∞« nB≤ wK¥“√Ë qOGA∑∞« wHÆËQ≠ ,ö Î I∏± “UNπ∞« ‹uÅ XFLß «–≈ .…b• vK´ .WO≤UDKº∞« w≠ ôÎË√ qz«uº∞« l{Ë bM´ sJL¥ U± qC≠√ ‹U≤uJL∞« Ãe∑L¢ 581 ’ wF§«¸ ,nOEM∑K∞ 181 ● ● ● ● ● ● ● WNØUH∞« pOØ WDKî iO∂∞« ÷UO° ● W±U´ ‹U∫OLK¢ ● ● ● ● ● ● ÂU≥ CH EF 2 1 ● ● iO∂∞« WÆUHî ● sOπF∞« ·UDî 3 4 min P CH EF 2 1 3 4 min P …«œ√ W∞«“ù 5 6 7 i∂M∞« l{Ë qLF∑ß . l{uL∞« v∞≈ W´Uº∞« »¸UI´ fJ´ ‹U´dº∞« ÕU∑H± Íd¥œ√ i∂M∞« l{Ë b¥b∫∑∞ œuFOß ÕU∑HL∞« d¥d∫¢ bM´ .l{uL∞« «c≥ w≠ ÕU∑HL∞« wI° UL∞U© W´dß vBÆQ° W≤UπF∞« .W≤UπF∞« qOGA¢ nÆu∑OßË min l{uLK∞ .i∂M∞« WHO™Ë qLF¢ sK≠ XÆRL∞« l{Ë w≠ qLF¢ W≤UπF∞« X≤UØ «–≈ :WE•ö± w Ò D∞« ¸“ 3-2 …bL∞ W´dß qÆ√ vK´ UÎOzUIK¢ W≤UπF∞« qLF∑ßË t¥¸d• r£ w Ò D∞« ¸“ vK´ wDG{« jGC∞« Ë√ ‰u©√ …d∑H∞ W≤UπF∞« qOGA¢ ‹œ¸√ «–≈ ¸«dL∑ßô« l± ¸e∞« vK´ jGC∞« pMJL¥ .Ê«u£ .‹U≤uJL∞« ÃeL∞ W§U∫∞« bM´ ¸dJ∑L∞« .w Ò D∞« WHO™Ë qLF¢ sK≠ XÆRL∞« l{Ë w≠ qLF¢ W≤UπF∞« X≤UØ «–≈ :WE•ö± CH EF 1 min P 2 3 4 ‹U´dº∞« ÕU∑H± )WL¥dJ∞UØ `∂B¥( «uI∞« pLº¥ v∑• dJº∞« l± sLº∞« Ãe± .max v∞≈ Z¥¸b∑∞U° UN¥b¥“ r£ min W´dº∞U° wzb°« max - 4 wL¥dJ∞« «uI∞« ‹«– ‹UDKª∞« l± iO∂∞« oHî min -1 a∞«..WNØUH∞« Ë√ oOÆb∞« w Ò © .max v∞≈ Z¥¸b∑∞U° UN¥b¥“ r£ min W´dº∞U° wzb°« pOJ∞« ‹U≤uJ± Ãe± min - 2 oOÆb∞« l± sLº∞« p´œ .max v∞≈ Z¥¸b∑∞U° W´dº∞« Íb¥“ .1 v∞≈ Z¥¸b∑∞U° UN¥b¥“ r£ min W´dº∞U° wzb°« 581 ’ wF§«¸ ,nOEM∑K∞ 081 ● ● ● ● ● ● ● iO∂∞« WÆUHî sOπF∞« ·UDî Kenwood s± q±UJ∑L∞« a∂DL∞« “UN§ vK´ w≠dÒF¢ WI∫KL∞« øUªL∞« W≤UπF∞« 3 2 4 5 6 1 min P min sec rJ∫∑∞« …b•Ë XÆRL∞« W®U® WÆUD∞« qOÅu¢ d®R± ¡u{ XÆRL∞« qOKI¢ ¸“ XÆRL∞« …œU¥“ ¸“ w Ò D∞« ¸“ qOGA∑∞« ·UI¥≈ /¡b° ¸“ 971 w°d´ Kenwood s± q±UJ∑L∞« a∂DL∞« “UN§ vK´ w≠dÒF¢ ÊU±_« bF° ‹UI∫KL∞« /‹«Ëœ_« W∞«“≈ Ë√ VOØd¢ q∂Æ ¡U°dNJ∞« s± f°UI∞« wK¥“√Ë qOGA∑∞« wHÆË√ .nOEM∑∞« q∂ÆË Â«bª∑ßô« .UN∂OØd¢ r¢ w∑∞« ‹UI∫KL∞«Ë WØd∫∑L∞« ¡«e§_« s´ pF°UÅ√ ÍbF°√ .qOGA∑∞« ¡UM£√ ö Î LN± “UNπ∞« „d¢ ¸c∫¥ ,"W±bª∞«" rºÆ wF§«¸ : t•öÅ≈ Ë√ “UNπ∞« h∫≠ Vπ¥ .tHK¢ W∞U• w≠ “UN§ «bª∑ß« ¸c∫¥ .581 ’ .…b•«u∞« …dL∞« w≠ WI∫K± s± d∏Ø√ Ë√ WBîd± dO¨ WI∫K± «bª∑ß« ¸c∫¥ .181 ’ w≠ ¸uØcL∞« vBÆ_« b∫∞« s´ Èu∑∫L∞« …œU¥“ ¸c∫¥ .UNF± …œ¸«u∞« ÊU±_« ‹ULOKF¢ …¡«dÆ Vπ¥ ,U± WI∫K± «bª∑ß« bM´ ‹«Ëœ_«Ë WO≤UDKº∞« sO±Q¢Ë W≤UπF∞« ”√¸ qHÆ s± ÍbØQ¢ .qOI£ uN≠ “UNπ∞« «c≥ qL• bM´ wN∂∑≤« .“UNπ∞« qL• q∂Æ wzU°dNJ∞« pKº∞«Ë ÃdªL∞«Ë .t´e∑M¥ bI≠ qH© œu§Ë W∞U• w≠ UÎO∞b∑± wzU°dNJ∞« pKº∞« „d¢ ¸c∫¥ .¡ULK∞ qOÅu∑∞« f°UÆ Ë√ w°dNJ∞« pKº∞« Ë√ WÆUD∞« …b•Ë ÷dF¢ ¸c∫¥ .·«d®≈ ÊËœ “UNπ∞« «bª∑ßU° s¥e§UFK∞ ÕULº∞« Âb´ Vπ¥ .t° Y∂F∞« Ë√ “UNπ∞« «bª∑ßU° ‰UH©ú∞ ÕULº∞« Âb´ Vπ¥ W¥√ Kenwood WØd® qL∫∑¢ s∞ .jI≠ UN∞ hBªL∞« WO∞eML∞« ÷«d¨ú∞ “UNπ∞« «bª∑ß« Vπ¥ .…¸uØcL∞« ‹ULOKF∑K∞ ‰U∏∑±ô« Âb´ Ë√ ,W∫O∫Å dO¨ WI¥dD° “UNπ∞« «bª∑ß« W∞U• w≠ WO∞uµº± w°dNJ∞« ¸UO∑∞« ¸bBL° “UNπ∞« qOÅu¢ q∂Æ V≤Uπ∞« vK´ W∫{uL∞« ‹UHÅ«uL∞« l± w°dNJ∞« ¸bBL∞« ‹UHÅ«u± q£UL¢ s± bØQ∑∞« Vπ¥ .“UNπK∞ wKHº∞« .89/336/EEC WO°Ë¸Ë_« W¥œUB∑Æô« W´uLπL∞« ‹UNO§u¢ s± “UNπ∞« «c≥ o≠«u∑¥ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● v∞Ë_« …dLK∞ “UNπ∞« «bª∑ß« q∂Æ .nOKG∑∞« ‹U≤uJ± qØ wK¥“√ 1 .581 ’ ,"nOEM∑∞«Ë W¥UMF∞«" rºÆ wF§«¸ :UNKºG° ÕuLºL∞« ¡«e§_« wKº¨« 2 871 Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com KW89411/1
advertisement