Sony Cyber Shot DSC-H2, DSC-H2, Cyber-shot DSC-H2 Manual do usuário


Adicionar a Meus manuais
235 Páginas

Propaganda

Sony Cyber Shot DSC-H2, DSC-H2, Cyber-shot DSC-H2 Manual do usuário | Manualzz
Digital Still Camera
Guía del usuario/Solución de
problemas
Guia do utilizador/Resolução de
problemas
DSC-H2
“Leia isto primeiro” (volume separado)
Explicação da montagem e operações básicas para filmagem/reprodução com a sua câmara.
Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha
con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil
(COV).
A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando
tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto
orgânico volátil).
Instruções de operação
Printed in Japan
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y “Lea esto primero” (volumen aparte) y consérvelos
para futuras referencias.
Antes de operar a unidade por favor leia cuidadosamente este manual e “Leia isto primeiro” (volume separado)
e retenha-os para referência futura.
© 2006 Sony Corporation
2-673-166-31(1)
ES
PT
ES
2
Si utiliza un “Memory Stick Duo” con
un equipo compatible con “Memory
Stick”
Puede utilizar el “Memory Stick Duo” si lo
inserta en un adaptador para Memory Stick
Duo (no suministrado).
Adaptador para Memory Stick Duo
ES
ES
3
4
Este manual
Este manual
ES
5
6
Menú de visualización .............................................................................45
(Carpeta)
- (Proteger)
DPOF
(Imprim.)
(Diapo)
(Cam tam)
(Rotar)
(Dividir)
(Ajustes)
Recortar
2
Cámara 2 ..........................................................................................56
Enfoque expand
Sinc flash
STEADY SHOT
Objetivo conver
Herr.memoria interna .........................................................................58
Formatear
Her Memory Stick ..............................................................................59
Formatear
Crear carp REG.
Camb. carp REG.
Copiar
1
Ajustes 1.............................................................................................61
Luz fondo EVF
Pitido
Idioma
Inicializar
2
7
Índice alfabético .............................................................................. 112
ES
8
Disfrute de la cámara
Color
Calidad
Enfoque
ES
9
ES
10
ES
11
Color
Luz diurna
Nuboso
Fluorescente
Incandescente
Blanco (normal)
Azulado
Rojizo
Calidad
ES
12
480
6M (2 816×2 112)
3:21)
1)
2)
3)
Mayor
(2 816×1 872)
2M (1 632×1 224)
Copias hasta 10×15cm/4×6"
16:92)(1 920×1 080)
.
3M (2 048×1 536)
VGA (640×480)
Menor
Fotograma/
Segundo
640(Fina) (640×480)
Aprox. 30
Aprox. 17
Ver en televisor (normal)
160 (160×112)
Aprox. 8
ES
13
A Indicador luminoso POWER (t paso 2
en “Lea esto primero”)
B Dial de modo (29)
/BRK (37)
(USB) (69)
(t paso
ES
14
15
16
Disfrute de la cámara
ES
17
1
4
5
10
90cm
5
1.3
REAR
3
Realce bajo
2
3
SL
2
4
2
Realce bajo
2
5
10
90cm
ESPERA
GRABAR
ES
18
M
5
VIVID
NATURAL
SEPIA B&W
Modo de color (41)
B
2
5
0.9
10
2
90cm
5m
zAjustar
S AF M AF C A F
16:9
3:2
3M
1M
VGA
FINE
640
STD
640
160
FINE STD
101
• no aparece cuando se utiliza
la memoria interna.
Capacidad restante de
memoria interna (25)
Modo AF (53)
Disfrute de la cámara
00:00:00
[00:28:05]
1/30"
Intervalo de multirráfaga
(44)
400
C:32:00
ES
19
Histograma (23, 34)
E
+
125
F3,5
+2,0EV
MOVER
MOVER
zACEPT
ES
20
3
1
5
6M
16:9
3:2
3M
1M
VGA
FINE
640
STD
640
160
2
VOLUME
-
1
Disfrute de la cámara
M
4
3
4
• No aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
1.3
2
5
Paso
12/16
N
101-0012
ES
21
C
E
101
Histograma (23, 34)
•
101
• No aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
C:32:00
00:00:12
WB
ES
22
Conectando PictBridge (83)
500
F3,5
2006 1 1
9:30 AM
DPOF
z PAUSA
z REPR
Ajustan el volumen
Con histograma
ES
23
32 MB
6M
3:2
3M
2M
VGA
16:9
64 MB
128 MB
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
10
21
42
77
157
322
660
19
39
79
142
290
592
1 215
10
21
42
77
157
322
660
19
39
79
142
290
592
1 215
20
41
82
148
302
617
1 266
37
74
149
264
537
1 097
2 250
33
66
133
238
484
988
2 025
61
123
246
446
907
1 852
3 798
196
394
790
1 428
2 904
5 928
12 154
491
985
1 975
3 571
7 261
14 821
30 385
33
66
133
238
484
988
2 025
61
123
246
446
907
1 852
3 798
640(Fina)
32 MB
64 MB
(Unidades: h (hora): min (minuto): s (segundo))
128 MB
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
0:25:18
–
–
–
0:02:57
0:06:02
0:12:20
0:01:27
0:02:56
0:05:54
0:10:42
0:21:47
0:44:27
1:31:09
160
0:22:42
0:45:39
1:31:33
2:51:21
5:47:05
11:44:22
24:18:25
ES
24
B
Cuando no hay insertado un “Memory Stick
Duo”
B
Memoria
interna
30 MB
6M
3:2
3M
2M
VGA
16:9
9
9
19
31
183
31
18
18
34
57
459
57
30 MB
160
0:01:21
0:21:59
ES
25
ES
26
NH-AA-DB
LCD
(Hidruro de
metal de
níquel)
Localizador
(suministrada)
Aprox.
400
Aprox.
200
Aprox.
400
Aprox.
200
LCD
Aprox.
60
Aprox.
30
Localizador
Aprox.
60
Aprox.
30
Alcalina
N.° de
imágenes
NH-AA-DB
(Hidruro de
metal de níquel)
(suministrada)
Aprox.
9 800
Aprox. 490
Localizador
Aprox. 250
Aprox. 250
ES
27
ES
28
t
Modos de toma de imagen fija
:
P:
S:
A:
M:
29
No disponible
Disponible
Flash
Nivel de flash
—
—
—
SL
/
/
—
ES
30
/
Auto/ WB /
—
—
P
S
A
M
31
P
S
A
M
P
S
A
M
ES
32
P
S
A
Disfrute de la cámara
M
P
S
A
M
ES
33
A
B
Oscuro
Brillo
P
S
A
M
)
: ajuste predeterminado)
AF centro
(
)
34
Disfrute de la cámara
P
98
MOVER ACEPT
ES
35
98
P
Realce bajo
2
5
10
90cm
MOVER ACEPT
(
ES
36
Realce alto
Realce bajo
Realce desact.
: ajuste predeterminado)
P
S
A
M
(
Ráfaga (
)
Botón
/BRK varias veces.
: ajuste predeterminado)
Multiráfa (
M
)
Normal
37
Fina
6M
7
12
3:2
7
12
3M
12
21
2M
19
35
VGA
100
100
16:9
19
35
38
Botón v/V/b/B
Dial de modo
.
Fina
FINE
BRK
39
P
—
—
ISO
—
(Cal imagen)
Escena
—
—
—
—
*
—
(Intervalo)
—
*
—
(Nivl flash)
—
*
—
(Contraste)
—
—
—
(Nitidez)
—
—
—
(Ajustes)
- (Proteger)
(Imprim.)
(Cam tam)
(Dividir)
ES
M
—
40
A
—
WB (Bal blanco)
M
S
: disponible)
COLOR (Modo color)
P
S
M
Sepia (SEPIA)
Natural (NATURAL)
Ajusta un color discreto para la imagen
Vívido (VIVID)
B Y N (B&W)
P
S
A
M
)
ES
41
P
S
A
M
)
)
Flash ( WB )
Incandescente (n)
Fluorescente (
Nuboso (
Luz diurna (
Auto
)
)
)
)
42
ISO
P
S
A
M
400
800
(Cal imagen)
P
S
A
M
P
S
A
M
±0,7EV
±0,3EV
43
(Intervalo)
P
S
A
M
(Nivl flash)
P
S
A
M
•
•
•
•
•
M +2,0 EV
0 EV
m –2,0 EV
(Contraste)
P
S
A
M
)
Normal
–(
)
(Nitidez)
P
S
A
M
)
Hacia +: Permite aumentar la nitidez de la imagen.
Normal
–(
)
(Ajustes)
ES
44
Consulte la página 52.
Hacia –: Permite suavizar la imagen.
P
S
A
M
ES
45
Salir
2/9
-
MENU
ES
46
(Imprim.)
Consulte la página 82.
Interval
3 s (segundo)
5 s (segundo)
10 s (segundo)
30 s (segundo)
1 min (minuto)
ES
47
Imagen
Carpeta
Todas
Inicio
2M
VGA
Cancelar
ES
48
Gira una imagen. Consulte el procedimiento siguiente.
Aceptar
Determina el giro. Consulte el procedimiento siguiente.
Cancela el giro.
1 Visualice la imagen que desea girar.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione [
4 Seleccione [
Aceptar
ES
49
101_0001
1
3
2
101_0002
A
B
2
3
101_0002
Dividir
101_0002 se divide en 101_0004 y 101_0005.
A
3
2
B
101_0005
Dividir
101_0005 se divide en 101_0006 y 101_0007.
3
101_0007
A
2
B
101_0006
Borrar
Borrar
3
2
101_0006
50
640
10/10
00:00:02
(Ajustes)
Consulte la página 52.
Retorn
ES
51
Dial de modo
(Ajustes) y
pulse B de nuevo.
1
(Ajustes).
(Ajustes)
52
1
Cámara 1
.
Monitor (M AF)
Continuo (C AF)
Desactiv
No utiliza el zoom digital.
ES
53
3M
Aprox. 16×
2M
Aprox. 20×
VGA
Aprox. 52×
16:9
Aprox. 17×
Desactiv
Activar (
)
Desactiv
54
Desactiv
Desactiv
ES
55
2
Cámara 2
.
Desactiv
No se expande.
Atrás (REAR)
ES
56
Continua
)
)
)
ES
57
Herr.memoria interna
Aceptar
ES
58
Her Memory Stick
Aceptar
ES
59
Cancela la copia.
ES
60
1
Ajustes 1
.
Ilumina.
Activar
Desactiv
ES
61
ES
62
2
Ajustes 2
.
Serie
PTP
Almac.masiv.
Auto
ES
63
PAL
ES
64
Aceptar
ES
65
Toma USB: suministrada como estándar
66
2 Haga clic en [Install].
Aparecerá la pantalla “Choose Setup
Language”.
ES
67
ES
68
3 Pulse
2 A la toma
(USB)
Memory Stick
MENU
2
69
5 Haga clic en el botón de radio
junto a [Nothing. I’m finished
working with these pictures] para
seleccionarlo, después haga clic
en [Next].
1
1
2
Aparecerá la pantalla “Picture Name
and Destination”.
1
2
ES
70
2
Aparecerá la pantalla “Completing the
Scanner and Camera Wizard”.
1 Haga doble clic en [My Computer]
t
[Removable Disk] t [DCIM].
1
2
• Si no se visualiza el icono “Removable
Disk”, consulte la página 95.
1
2
ES
71
1 Haga clic en [Start] t [My
Documents].
x En Windows 2000/Me/XP
2
Se visualizará la imagen.
ES
72
(Sony DSC) t [Stop].
73
1
2
ES
74
Visión general de “Cyber-shot
Viewer”
Con “Cyber-shot Viewer” es posible:
Para acceder a la Help, haga clic en [Start]
t [Programs] (en Windows XP, [All
Programs]) t [Sony Picture Utility] t
[Help] t [Cyber-shot Viewer].
Busque un icono de
(Media Check
Tool) en la barra de tareas.
• Si no existe el icono
: Haga clic en
[Start] t [Programs] (en Windows XP, [All
Programs]) t [Sony Picture Utility] t
[Cyber-shot Viewer] t [Tools] t [Media
Check Tool].
Inicio y cierre de “Cyber-shot
Viewer”
Inicio de “Cyber-shot Viewer”
Haga doble clic en el icono
(Cyber-shot
Viewer) del escritorio.
O bien, desde el menú de inicio: Haga clic
en [Start] t [Programs] (en Windows XP,
[All Programs]) t [Sony Picture Utility]
t [Cyber-shot Viewer].
ES
75
1
2
3
4
ES
76
ES
77
2
1 Haga clic en [Start] t [Settings] t
[Control Panel]. Pulse dos veces en [Add/
Remove Programs]. (En Windows XP,
haga clic en [Start] t [Control Panel]. A
continuación, pulse dos veces en [Add or
Remove Programs].)
Cambio de la “Folder to be imported”
Para cambiar la “Folder to be imported”,
acceda a la pantalla “Import Settings”.
Para visualizar la pantalla “Import
Settings”, seleccione [Image Import
Settings...] en el menú [File].
1
2
Seleccione la “Folder to be imported”.
ES
1
78
2 Para desinstalarlo, seleccione [Sony
Picture Utility] y haga clic en [Change/
Remove] (En Windows XP, [Remove]).
Entorno recomendado para copiar
imágenes
Sistema operativo (preinstalado): Mac
OS 9,1, 9,2 o Mac OS X (v10,0 o
posterior)
Toma USB: suministrada como estándar
ES
79
ES
80
ES
81
2
(Ajustes).
Almac. masiv.
1
2
82
Cable USB
1 A la toma
USB
1
ES
83
[Fecha]
] (Imprim.) con B, después,
Salir
ES
84
1 Visualice la imagen que desea
¿Qué es DPOF?
menú.
imprimir.
ES
85
1 Visualice la pantalla de índice
se volverá blanca.
3 Seleccione DPOF con b/B,
después, pulse z.
en
verde en la
(verde)
MENU
7 Pulse MENU.
ES
86
3 Pulse
cámara.
VGA
2/9
101-0002
ANT/SIG
2006 1 1 10:30PM
VOLUME
Botón
1 A las tomas de entrada de
audio/vídeo
2 A la toma
A/V OUT
ES
87
Sistema PAL-M
Brasil
Sistema PAL-N
Argentina, Paraguay, Uruguay
Sistema SECAM
Bulgaria, Francia, Guayana Francesa, Irán,
Irak, Mónaco, Rusia, Ucrania, etc.
ES
88
89
ES
90
91
primero” ).
EVF (página 61).
EVF (página 61).
92
primero”).
93
adecuado (página 72).
94
95
ES
96
primero”).
ES
97
primero”).
primero”).
superior).
memoria interna.
ES
98
(PictBridge
Connecting).
deseado.
ES
99
transcurrida una hora aproximadamente (página 108).
primero”) o utilice el adaptador de ca (no suministrado).
ES
100
Reinserte el Memory Stick
• Inserte el “Memory Stick Duo”
E:61:ss
E:62:ss
E:91:ss
E:92:ss
101
Error tipo Memory Stick
• El “Memory Stick Duo” insertado no
Error de formato
la carpeta seleccionada. Seleccione una
carpeta diferente (página 60).
imágenes de este “Memory Stick Duo”.
memoria interna.
ES
102
640(Fina) no disponible
ES
103
Otros
Memory Stick
(sin MagicGate)
—
Memory Stick
(con MagicGate)
—
Memory Stick Duo
(sin MagicGate)
a
Memory Stick Duo
(con MagicGate)
a
MagicGate Memory Stick
—
MagicGate Memory Stick
Duo
a*1
*1*2
Memory Stick PRO
—
Memory Stick PRO Duo
a*1*2*3
*1
ES
104
Terminal
Otros
105
A
B
C
a
a
a
—
a
—
Oxy Nickel Primary
Battery2) ZR6 (tamaño
AA)
—
a
—
—
a
—
Baterías de manganeso
—
—
—
Baterías de níquelcadmio
—
—
—
A: suministrada
B: compatible
C: recargable
1)
2)
ES
106
Otros
ES
107
ES
108
Otros
ES
109
Carl Zeiss Vario-Tessar
Objetivo zoom 12×
f = 6,0 – 72,0 mm (36 –
432 mm cuando se convierte a
cámara de 35 mm)
F2,8 – 3,7
Visor
Distancia recomendada (ISO
ajustado en Automático):
aprox. de 0,3 m a 9,0 m
(W)/aprox. de 0,9 m a 6,8 m (T)
110
Panel LCD
mini-B
Unidad TFT de 5,1 cm
(tipo 2,0)
[Visor]
Panel
0,5 cm (tipo 0,2) color
113,2×83,0×94,0 mm (an/al/
prf, sin incluir las partes
salientes)
Peso
Altavoz
Altavoz dinámico
Exif Print
Compatible
ES
[Pantalla LCD]
PRINT Image Matching III
Compatible
PictBridge
Compatible
Aprox. 71 × 30 × 91 mm
(an/al/prf)
Peso
Aprox. 90 g
Otros
ES
111
Índice alfabético
Índice alfabético
A
Adaptador de ca....................15
Ajuste reloj ...........................64
Ajustes ......................44, 51, 52
B
Cámara 1 .............................. 53
ES
BRK ..................................... 37
Cable USB ..................... 69, 83
112
B Y N....................................41
Carpeta ................................. 45
Dividir ..................................49
DPOF....................................85
E
I
M
Enfoque...................................9
M AF ....................................53
Idioma .................................. 61
Iluminador AF...................... 55
Memoria interna ...................25
Imprimir ............................... 81
Modo de índice ............. 82
F
Modo de una sola
imagen........................... 82
“Memory Stick Duo”..........104
Inicializar ............................. 62
Fluorescente..........................42
Instalar.................................. 67
Modo AF ..............................53
Formatear ........................58, 59
Intervalo ............................... 44
Modo automático
programado....................29
ISO ........................... 10, 11, 43
G
JPG ....................................... 73
L
H
Limpieza............................. 108
Luz de fondo ........................ 61
Luz diurna ............................ 42
Monitor .................................53
Luz fondo EVF..................... 61
MPG .....................................73
Herr.memoria interna............58
Histograma......................23, 34
Índice alfabético
Her Memory Stick ................59
J
Multiráfa ...............................37
ES
113
N
Natural ..................................41
Nitidez ..................................44
Pitido .................................... 61
Sencillo................................. 53
Sinc flash .............................. 56
Píxel ..................................... 12
STEADY SHOT ................... 57
Entorno
recomendado ...........66, 79
PTP....................................... 63
T
Software ..................67, 75
Ordenador Macintosh ...........79
Entorno recomendado ...79
Ordenador Windows.............65
Entorno recomendado ...66
P
Proteger ................................ 46
Televisor ............................... 87
R
PAL.......................................64
114
PictBridge ............................ 82
Windows........................65
ES
Salida vídeo .......................... 64
Sepia ..................................... 41
O
Ordenador.............................65
S AF......................................53
Pantalla LCD
............consulte “Pantalla”
PC.......... consulte “Ordenador”
S
Rotar..................................... 49
W
WB........................................42
Índice alfabético
Zoom
t paso 5 en “Lea esto
primero”
ES
115
•
•
•
•
ES
116
ES
117
Português
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou
choque eléctrico, não exponha a
unidade à chuva ou à humidade.
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva de
resíduos)
Aviso para os clientes na Europa
Este produto foi testado e está conforme os limites
estabelecidos pela Directiva EMC para a
utilização de cabos de ligação inferiores a
3 metros.
Atenção
O campo magnético em frequências específicas
pode influenciar a imagem e o som desta câmara.
Aviso
Se electricidade estática ou electromagnetismo
causar que a transferência de dados páre a meio
(falhar), reinicie a aplicação ou desligue e volte a
ligar o cabo de comunicação (USB, etc) outra vez.
PT
2
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem
como para a saúde, que de outra forma poderiam
ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos.
A reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para obter
informação mais detalhada sobre a reciclagem
deste produto, por favor contacte o município
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da
sua área ou a loja onde adquiriu o produto
Notas sobre a utilização da câmara
Tipos de “Memory Stick” que podem
ser utilizados (não fornecidos)
O meio de gravação IC utilizado por esta
câmara é um “Memory Stick Duo”. Há dois
tipos de “Memory Stick”.
“Memory Stick Duo”: pode utilizar um
“Memory Stick Duo” com a sua
câmara.
• As baterias podem ser carregadas mesmo que
não estejam completamente descarregadas.
Além disso, mesmo que as baterias não estejam
completamente carregadas, pode utilizá-las com
a carga parcial.
• Se não vai utilizar as baterias durante um longo
período de tempo, esgote a carga existente,
retire-as da câmara e guarde-as num local frio e
seco. Isto permite manter as funções da bateria
(página 109).
• Para detalhes sobre as baterias utilizáveis,
consulte a página 109.
Lente Carl Zeiss
“Memory Stick”: não pode utilizar um
“Memory Stick” com a sua câmara.
Não pode utilizar outros cartões de
memória.
• Para detalhes sobre “Memory Stick Duo”,
consulte a página 107.
Quando utilizar um “Memory Stick
Duo” com equipamento compatível
com “Memory Stick”
Pode utilizar o “Memory Stick Duo”
inserindo-o no adaptador para Memory
Stick Duo (não fornecido).
Adaptador para Memory Stick Duo
Notas sobre a bateria de hidreto de
metal de níquel
• Carregue ambas as baterias Ni-MH
(fornecidas), antes de utilizar a câmara pela
primeira vez. (t passo 1 em “Leia isto
primeiro”)
Esta câmara está equipada com uma lente
Carl Zeiss capaz de reproduzir imagens
nítidas com excelente contraste.
A lente desta câmara foi produzida segundo
um sistema de garantia da qualidade
certificado pela Carl Zeiss, de acordo com
as normas de qualidade da Carl Zeiss na
Alemanha.
Não há compensação do conteúdo da
gravação
PT
• O conteúdo de gravação não pode ser
compensado se a gravação ou a reprodução não
for possível devido a um mau funcionamento da
câmara ou do meio de gravação, etc.
Memória interna e cópia de
segurança do “Memory Stick Duo”
• Não desligue a câmara nem remova a bateria ou
o “Memory Stick Duo” enquanto a lâmpada de
acesso estiver acesa, uma vez que pode destruir
os dados da memória interna ou do “Memory
Stick Duo”. Proteja sempre os seus dados
fazendo uma cópia de segurança. Consulte a
página 27 para saber como efectuar a cópia de
segurança.
Notas sobre a gravação/reprodução
• Esta câmara não é à prova de pó, de salpicos de
líquidos nem à prova de água. Leia as
“Precauções” (página 111) antes de utilizar a
câmara.
• Antes de gravar acontecimentos únicos, faça
uma gravação de teste para se certificar de que a
câmara está a funcionar correctamente.
PT
3
• Tenha cuidado para não molhar a câmara. A
câmara pode sofrer danos, por vezes
irreparáveis, se deixar que entre água dentro
dela.
• Não aponte a câmara para o sol ou outra luz
brilhante. Pode sofrer lesões oculares
irreparáveis. Ou pode causar mau
funcionamento da câmara.
• Não utilize a câmara perto de um local que
produza ondas rádio fortes ou que emita
radiação. Esta câmara pode não conseguir
gravar ou reproduzir correctamente.
• A utilização da câmara num local com areia ou
pó pode provocar avarias.
• Se ocorrer condensação de humidade, deixe-a
secar antes de utilizar a câmara (página 111).
• Não abane nem bata na câmara. Além de mau
funcionamento e impossibilidade de gravar
imagens, pode danificar o dispositivo de
gravação ou causar uma avaria, danos ou perda
de dados de imagem.
• Limpe a superfície do flash antes da utilização.
O calor produzido pelo flash pode fazer com que
a sujidade fique colada ou provoque manchas na
superficie respectiva, resultando em emissão de
luz insuficiente.
Notas sobre o LCD, o visor electrónico
e a lente
• O LCD e o visor electrónico foram fabricados
utilizando tecnologia de alta precisão, pelo que
mais de 99,99% dos pixels são operacionais
para utilização efectiva. No entanto, podem
aparecer constantemente no LCD e no visor
electrónico alguns pequenos pontos pretos e/ou
pontos brilhantes (de cor branca, vermelha, azul
ou verde). Estes pontos são normais no processo
de fabrico e não afectam de forma alguma a
gravação.
Pontos pretos,
brancos, vermelhos,
azuis e verdes
PT
4
• A exposição do LCD ou da lente à luz solar
directa durante longos períodos de tempo pode
causar mau funcionamento. Tenha cuidado
quando colocar a câmara próximo de uma janela
ou no exterior.
• Não faça pressão no LCD. O ecrã pode ficar
descolorido e isso pode causar mau
funcionamento.
• Em locais frios, as imagens podem arrastar-se
no LCD. Isto não é mau funcionamento.
• Esta câmara está equipada com uma lente de
zoom motorizado. Tenha cuidado para não bater
na lente nem fazer pressão sobre ela.
Compatibilidade dos dados de
imagem
• Esta câmara está em conformidade com a norma
universal DCF (Design rule for Camera File
system) estabelecida pela JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
• Não garantimos a reprodução noutro
equipamento de imagens gravadas com esta
câmara nem a reprodução nesta câmara de
imagens gravadas ou editadas noutro
equipamento.
Aviso sobre direitos de autor
Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo
e outros materiais podem estar protegidos pelas
leis dos direitos de autor. A gravação não
autorizada destes materiais pode violar o disposto
nas leis de direitos de autor.
Imagens utilizadas neste manual
As fotografias utilizadas como exemplos neste
manual são imagens reproduzidas e não imagens
reais filmadas com esta câmara.
Para completa utilização da sua câmara fixa digital
Preparar a câmara e filmar imagens facilmente
“Leia isto primeiro” (volume separado)
1 Preparar as baterias
2 Ligar a câmara/acertar o relógio
3 Inserir um “Memory Stick Duo” (não fornecido)
4 Seleccionar o tamanho de imagem para utilização
5 Filmar imagens facilmente (Modo de ajustamento automático)
Filmar imagens fixas (Selecção de cena)
6 Ver/apagar imagens
Sinta-se mais confortável com a sua câmara
Este manual
• Filmar com os seus ajustes favoritos (Filmagem com
programa automático/Filmagem com exposição manual)
t página 30
• Tirar partido dos vários tipos de filmagem/reprodução
utilizando o menu t página 40
• Mudar os ajustes de fábrica t página 53
Ligar a sua câmara a um PC ou impressora
Este manual
• Copiar imagens para o seu computador e ter o prazer de as
editar de várias maneiras t página 67
• Imprimir imagens ligando a câmara directamente a uma
impressora (só impressoras compatíveis com PictBridge)
t página 84
PT
5
Índice
Notas sobre a utilização da câmara.......................................................... 3
Utilizar a câmara
Técnicas básicas para melhores imagens................................................ 9
Focagem – Focar um motivo correctamente..................................................... 9
Exposição – Ajuste da intensidade da luz ...................................................... 10
Cor – Os efeitos de iluminação ....................................................................... 12
Qualidade – “Qualidade da imagem” e “Tamanho da imagem”..................... 13
Identificação das peças .......................................................................... 15
Indicadores no ecrã ................................................................................ 19
Mudança do visor do ecrã....................................................................... 24
Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes ..................... 25
Se não tiver um “Memory Stick Duo”
(Gravação com a memória interna) ........................................................ 26
Duração da bateria e número de imagens que pode gravar/ver............. 28
Utilizar o selector rápido ......................................................................... 29
Utilização do selector de modo............................................................... 30
Filmar com ajustamento manual............................................................. 32
Filmar continuamente ............................................................................. 38
Utilização do menu
Utilização das opções do menu ..................................................... 40
Opções do menu ................................................................................ 41
Menu de filmagem .................................................................................. 42
COLOR (Modo de Cor)
(Modo do Medidor)
WB (Equil. br.)
ISO
(Qual.imag.)
BRK (Passo enquad.)
M (Intervalo)
(Nív. flash)
(Contraste)
(Nitidez)
(Regulação)
PT
6
Menu de visualização..............................................................................46
(Pasta)
- (Proteger)
DPOF
(Imprimir)
(Ap. slide)
(Redimen)
(Rodar)
(Dividir)
(Regulação)
Corte
Utilização do ecrã de Regulação
Utilizar opções de regulação ...........................................................53
1
Câmara 1 ..........................................................................................55
Modo AF
Zoom digital
Guia Função
Reduç olh verm
Iluminador AF
Revisão auto
2
Câmara 2 ..........................................................................................58
Focagem expandida
Flash Sinc.
STEADY SHOT
Lentes conversão
Fer. memória interna..........................................................................60
Formatar
Fer. Memory Stick..............................................................................61
Formatar
Crie pasta GRAV.
Mude pasta GRAV.
Copiar
1
Regulação 1 .......................................................................................63
Luz fundo EVF
Sinal sonoro
Idioma
Inicializar
2
Regulação 2 .......................................................................................65
Núm. arquivo
Ligação USB
Saída video
Acerto relógio
PT
7
Utilizar o computador
Utilizar o computador com o Windows.................................................... 67
Instalar o software (fornecido) ................................................................ 69
Copiar imagens para o computador........................................................ 70
Ver os ficheiros de imagens guardados no computador com a câmara
(utilizando um “Memory Stick Duo”)........................................................ 76
Utilizar o “Cyber-shot Viewer” (fornecido) ............................................... 77
Utilizar o computador Macintosh............................................................. 81
Impressão de imagens fixas
Como imprimir imagens fixas ................................................................. 83
Imprimir imagens directamente utilizando uma impressora compatível com
PictBridge ............................................................................................... 84
Imprimir numa loja .................................................................................. 88
Ligar a câmara ao televisor
Ver imagens num ecrã de televisor......................................................... 90
Resolução de problemas
Resolução de problemas ........................................................................ 92
Indicadores de aviso e mensagens ...................................................... 104
Outros
O “Memory Stick” .................................................................................. 107
O carregador de baterias e as baterias ................................................ 109
Precauções ........................................................................................... 111
Especificações ...................................................................................... 113
Índice .................................................................................................. 115
PT
8
Utilizar a câmara
Técnicas básicas para melhores imagens
Focagem
Exposição
Cor
Qualidade
Utilizar a câmara
Esta secção descreve as funções básicas de
utilização da câmara. Descreve como utilizar
as diversas funções da câmara, como o
selector de modo (página 30), selector rápido
(página 29), menus (página 40) e outras.
Focagem Focar um motivo correctamente
Quando carrega no botão do obturador até meio, a câmara ajusta automaticamente a focagem
(Focagem automática). Não se esqueça de que só pode carregar no botão do obturador até
meio.
Carregue no botão
do obturador
directamente até ao
fim.
Carregue no
botão do
obturador até
meio.
Depois carregue
no botão do
obturador até ao
fim.
PT
9
Para filmar uma imagem fixa difícil de focar t “Escolher um método de focagem”
(página 35)
Se, mesmo depois de a focar, a imagem continuar pouco nítida, isso pode ser provocado pela
vibração da câmara. t Consulte “Conselhos para evitar a desfocagem” (a seguir).
Conselhos para evitar a desfocagem
Segure na câmara firmemente, mantendo os braços encostados ao corpo. Também pode
estabilizar a câmara encostando-a a uma árvore ou a um edifício que esteja perto de si.
Se utilizar o temporizador auto de 2 segundos, um tripé ou activar a função de
estabilização da imagem, pode resolver o problema. Também se recomenda a utilização
do flash em locais escuros.
Exposição Ajuste da intensidade da luz
Pode criar várias imagens regulando a exposição e a sensibilidade ISO. A exposição é a
quantidade de luz que a câmara recebe quando solta o obturador.
Exposição:
Velocidade do obturador = Período de tempo em
que a câmara recebe luz
Abertura = Tamanho da abertura que permite a
passagem de luz
ISO = Sensibilidade de gravação
PT
10
Sobre-exposição
= demasiada luz
Imagem esbranquiçada
Sub-exposição
= muito pouca luz
Imagem mais escura
Utilizar a câmara
Exposição correcta
A exposição é ajustada automaticamente
para o valor adequado no modo de
ajustamento automático. No entanto, pode
ajustá-la manualmente utilizando as
funções abaixo.
Exposição manual:
Permite-lhe ajustar manualmente a
velocidade do obturador e valor da
abertura. t página 34
Brilho Imag (EV):
Permite-lhe ajustar a exposição que foi
determinada pela câmara.
t passo 5 de “Leia isto primeiro”,
página 34
Modo do Medidor:
Permite-lhe mudar a parte do motivo a
medir para determinar a exposição.
t página 42
Conselhos para ajustar a exposição (EV)
A câmara detecta que o motivo
tem muita luz e por isso a
exposição é mais escura.
Ajuste na direcção
+
A câmara detecta que o motivo é
tem pouca luz e por isso a
exposição é mais clara.
Ajuste na direcção
–
Quando filmar uma imagem
globalmente esbranquiçada,
como um motivo em contraluz
ou uma cena na neve
Quando filmar uma imagem
globalmente mais escura
Pode verificar a exposição consultando a tabela de histograma. Tenha cuidado para não
sobre-expor ou sub-expor o motivo (obtendo uma imagem esbranquiçada ou escura).
t passo 5 de “Leia isto primeiro”, página 35
PT
11
Ajuste da sensibilidade ISO
ISO é a unidade de medida (sensibilidade), que avalia a quantidade de luz que recebe um
equipamento de captação de imagem (equivalente a rolos de fotografia). Mesmo quando a
exposição é a mesma, as imagens diferem dependendo da sensibilidade ISO.
Ajustar a sensibilidade ISO t página 44
Alta sensibilidade ISO
Grava uma imagem clara mesmo quando filma num local escuro.
No entanto, a imagem tende a tornar-se ruidosa.
Baixa sensibilidade ISO
Grava uma imagem mais uniforme.
No entanto, quando a exposição é insuficiente a imagem pode ficar mais escura.
Cor
Os efeitos de iluminação
A cor aparente do motivo é afectada pelas condições de iluminação.
Exemplo: A cor de uma imagem afectada pelas fontes de luz
Tempo/Iluminação
Luz do dia
Fluorescente
Incandescente
Branca (normal)
Azulada
Com tons de
azul
Avermelhada
Os tons da cor são ajustados automaticamente no modo de ajustamento automático.
No entanto, pode ajustar os tons da cor manualmente com [Equil. br.] (página 43).
PT
12
Qualidade “Qualidade da imagem” e “Tamanho da imagem”
Utilizar a câmara
Uma imagem digital é composta por um conjunto de pequenos pontos chamados pixels.
Se contiver um grande número de pixels, a fotografia torna-se maior, ocupa mais memória e a
imagem é apresentada em grande detalhe. O “tamanho de imagem” é indicado pelo número de
pixels. Apesar de não conseguir ver as diferenças no ecrã da câmara, os pequenos detalhes e o
tempo de processamento de dados diferem quando a imagem é impressa ou apresentada no
ecrã de um computador.
Descrição dos pixels e tamanho da imagem
1 Tamanho de imagem: 6M
2816
2816 pixels × 2112 pixels = 5.947.392 pixels
640
2112
480
Pixels
2 Tamanho de imagem: VGA
640 pixels × 480 pixels = 307.200 pixels
Seleccionar o tamanho da imagem a utilizar (t passo 4 de “Leia isto primeiro”)
Pixel
Muitos pixels
(Elevada qualidade de
imagem e tamanho de
ficheiro muito grande)
Poucos pixels (Má
qualidade de imagem
mas um ficheiro de
pequeno tamanho)
Os ajustes de fábrica estão marcados com
Tamanho da imagem
6M (2816×2112)
3:21)
(2816×1872)
1)
2)
3)
.
Impressão até A4/8×10"
Corresp Rácio de Aspecto 3:2
Impressão até 13×18cm/5×7"
2M (1632×1224)
16:92)(1920×1080)
Exemplo: Uma
imagem anexada para
ser enviada por e-mail
Recomendações de utilização
Maior
3M (2048×1536)
VGA (640×480)
Exemplo: Impressão
em tamanho até A4
Impressão até 10×15cm/4×6"
Mais
pequena
Para E-mail
Visor Ligado 16:9 HDTV3)
As imagens são gravadas no mesmo formato 3:2 do papel de impressão de fotografias ou cartões postais,
etc.
Ambos os lados da imagem podem ser cortados na impressão (página 101).
Se utilizar uma ranhura para Memory Stick ou uma ligação USB obtém imagens com maior qualidade.
PT
13
Tamanho de uma imagem
em movimento
Fotogramas/
Segundo
Recomendações de utilização
640(Qualid.) (640×480)
Aprox. 30
Visualizar na TV (alta qualid)
640(Normal) (640×480)
Aprox. 17
Visualizar na TV (normal)
160 (160×112)
Aprox. 8
Para E-mail
• Quanto maior for o tamanho da imagem melhor é a qualidade.
• Quanto mais fotogramas por segundo reproduzir mais suave é a reprodução.
Selecção da qualidade de imagem (relação de compressão) em combinação
(página 44)
Pode seleccionar a relação de compressão quando guarda imagens digitais. Quando selecciona
uma alta relação de compressão, a imagem perde a qualidade, mas tem um tamanho mais
pequeno de ficheiro.
PT
14
Identificação das peças
Consulte a página entre parênteses para
obter detalhes sobre o funcionamento.
Utilizar a câmara
A Indicador POWER (t passo 2 de
“Leia isto primeiro”)
B Selector de modo (30)
C Botão
/BRK (38)
D Botão do obturador (t passo 5 de
“Leia isto primeiro”)
E Selector rápido (29)
A Botão
(Reprodução) (t passo 6 de
“Leia isto primeiro”)
B Botão FINDER/LCD (t passo 5 de
“Leia isto primeiro”)
C Visor (t passo 5 de “Leia isto
primeiro”)
F Botão FOCUS (35)
D Botão de ajustamento do visor (t passo
5 de “Leia isto primeiro”)
G Microfone
E LCD (24)
H Luz do temporizador automático
(t passo 5 de “Leia isto primeiro”)/
iluminador AF (57)
F Botão de controlo
I Lente
J Flash (t passo 5 de “Leia isto
primeiro”)
K Gancho para a correia a tiracolo (17)
L Tomada A/V OUT (90)
M Tomada
(USB) (71)
N Tampa da tomada
Menu ligado: v/V/b/B/z (t passo 2
de “Leia isto primeiro”)
Menu apagado: / / /
de “Leia isto primeiro”)
(t passo 5
G Botão
(Tamanho de imagem/
Apagar) (t passos 4 e 6 de “Leia isto
primeiro”)
H Luz de acesso (t passo 4 de “Leia isto
primeiro”)
I Botão
(STEADY SHOT)
(t passo 5 de “Leia isto primeiro”)
J Botão POWER (t passo 2 de “Leia
isto primeiro”)
PT
15
K Filmagem: Botão de zoom (W/T)
(t passo 5 de “Leia isto primeiro”)
Visualização: Botão / (Zoom de
reprodução) /
Botão (Índice)
(t passo 6 de “Leia isto primeiro”)
L Botão
(Selector de visualização no
ecrã) (24)
M Botão MENU (40)
N Gancho para a correia a tiracolo (17)
O Tampa do cabo do transformador de CA
Quando utilizar o transformador de CA
AC-LS5K (não fornecido)
Para detalhes, consulte o manual de
instruções fornecido com o
transformador de CA.
• Não trilhe o fio quando fechar a tampa.
P Altifalante (parte inferior)
Q Tampa do “Memory Stick Duo” (parte
inferior) (t passo 3 de “Leia isto
primeiro”)
R Botão OPEN (parte inferior) (t passo
1 de “Leia isto primeiro”)
PT
16
S Tampa da bateria (parte inferior)
(t passo 1 de “Leia isto primeiro”)
T Encaixe para o tripé (parte inferior)
• Utilize um tripé com um parafuso de
comprimento inferior a 5,5 mm. Não será
possível prender firmemente a câmara a um
tripé com parafusos de tamanho superior a
5,5 mm e pode danificar a câmara.
Prender a correia a tiracolo e a tampa
da lente
Prender o pára-sol
Utilizar a câmara
Quando filma com luz muito brilhante,
como no exterior, deve utilizar o pára-sol
para reduzir a deterioração da qualidade da
imagem provocada pela luz desnecessária.
1 Coloque o anel adaptador.
2 Posicione o pára-sol como se mostra
abaixo e rode-o no sentido dos ponteiros
do relógio até ouvir um estalido.
• Pode colocar a tampa da lente com o pára-sol
colocado.
• Quando utilizar o pára-sol tenha cuidado com o
seguinte:
– A luz do iluminador AF pode ficar tapada.
– A luz do flash pode ficar tapada e provocar o
aparecimento de uma sombra quando utilizar
o flash interno.
PT
17
Guardar o pára-sol
O pára-sol pode ser colocado na direcção
inversa para o guardar com a câmara
quando não estiver a utilizá-lo.
Posicione o pára-sol como se mostra abaixo
e rode-o no sentido dos ponteiros do relógio
até ouvir um estalido.
Colocar uma lente de conversão (não
fornecida)
Quando quiser filmar com ângulos de visão
alargada ou aproximar motivos distantes,
instale uma lente de conversão.
1 Coloque o anel adaptador.
2 Instale a lente de conversão.
• Para detalhes, consulte as instruções de
funcionamento fornecidas com a lente de
conversão.
PT
18
Indicadores no ecrã
Consulte as páginas entre parênteses para
obter detalhes sobre o funcionamento.
Visor
Indicação
PSAM
Selector de modo (30)
Modo câmara (t passo 5
de “Leia isto primeiro”)
Quando filma imagens fixas
1
3
4
5
10
90cm
Modo de flash (t passo 5
de “Leia isto primeiro”)
Carregamento do flash
1.3
Peaking Baixo
2
2
Utilizar a câmara
SL
REAR
Escala de zoom
(55, t passo 5 de “Leia
isto primeiro”)
5
Redução dos olhos
vermelhos (56)
REAR
Quando filma filmes
Sincronização do flash (58)
Nitidez (45)
Contraste (45)
1
3
Lente de conversão (59)
ON
4
Peaking Baixo
2
2
5
10
90cm
Iluminador AF (57)
Modo do medidor (42)
VIVID
NATURAL
SEPIA B&W
Modo de Cor (42)
5
A
Visor
Indicação
Bateria restante (t passo 1
de “Leia isto primeiro”
z
Bloqueio AE/AF (t passo
5 de “Leia isto primeiro”)
BRK
M
WB
ESPERA
GRAVAÇÃO
Modo de gravação (30, 38)
Equilíbrio do branco (43)
Espera/Gravação de filmes
(t passo 5 de “Leia isto
primeiro”)
Selector de modo (Selecção
de Cena) (t passo 5 de
“Leia isto primeiro”)
PT
19
B
C
Visor
Indicação
Peaking Alto Peaking (37)
Peaking
Baixo
Peaking
Desligado
2
5
0.9
10
2
90cm
5m
zAjuste
S AF M AF C A F
Barra de focagem manual
(37)
Visor
Indicação
6M
16:9
3:2
3M
1M
VGA
FINE
640
STD
640
160
FINE STD
101
Tamanho da imagem
(t passo 4 de “Leia isto
primeiro”)
•
1M só aparece se Multi
Burst estiver activado.
Qualidade da imagem (44)
Pasta de gravação (61)
Ponto Flexível AF (36)
Focagem manual (37)
• Não aparece se utilizar a
memória interna.
Macro (t passo 5 de “Leia
isto primeiro”)
Capacidade de memória
interna restante (26)
Focagem manual (37)
Capacidade restante do
“Memory Stick” (25)
Modo AF (55)
Indicador do visor de
enquadramento do intervalo
de AF (focagem
automática) (35)
STEADY SHOT OFF
(t passo 5 de “Leia isto
primeiro”)
00:00:00
[00:28:05]
Tempo de gravação [tempo
máximo de gravação] (25,
26)
1/30"
Intervalo Multi Burst (45)
400
Número restante de
imagens que pode gravar
(25, 26)
Temporizador automático
(t passo 5 de “Leia isto
primeiro”)
C:32:00
PT
20
D
Visor
E
Indicação
Visor
Aviso de vibração (10)
Histograma (24, 35)
Aviso de bateria fraca
(28, 104)
+
Reticulado do medidor de
ponto (42)
Moldura do visor de
enquadramento do intervalo
de AF (35)
Utilizar a câmara
• Indica uma vibração que
pode impedi-lo de gravar
imagens nítidas por falta de
luz. Mesmo que o aviso de
vibração apareça, pode
filmar imagens fixas. No
entanto, recomenda-se que
active a função de
estabilização de imagem,
utilize o flash para obter
mais luz ou use um tripé ou
outro meio de estabilizar a
câmara.
E
Indicação
Obturador lento NR (33)
• Quando utilizar
determinadas velocidades
de obturador*, a função de
obturador lento NR é
activada automaticamente
para reduzir o ruído da
imagem.
* Quando [ISO] for [Auto],
[80] até [200]: 1/6
segundos ou inferior
Quando [ISO] for [400]
até [1000] ou o selector
de modo estiver ajustado
para
(Alta
Sensibilidade): 1/25
segundos ou inferior
125
Velocidade do obturador
(33)
F3.5
Valor da abertura (33)
+2.0EV
Valor da exposição
(34, t passo5 de “Leia isto
primeiro”)
DESLOC Ponto Flexível AF (36)
DESLOC Focagem manual (37)
zOK
Menu (40)
(não mostrada
no ecrã da
página
anterior)
PT
21
A
Quando reproduzir imagens fixas
Visor
Indicação
Bateria restante (t passo 1
de “Leia isto primeiro”
3
1
Modo de gravação (30, 38)
M
4
5
6M
3:2
3M
1M
VGA
FINE
16:9
640
160
2
Modo de reprodução
(t passo 6 de “Leia isto
primeiro”)
VOLUME
Quando reproduzir filmes
Protecção (47)
-
1
STD
640
Tamanho da imagem
(t passo 4 de “Leia isto
primeiro”)
Marca de ordem de
impressão (DPOF) (88)
3
Mudar de pasta (46)
• Não aparece se utilizar a
memória interna.
4
1.3
2
5
Escala de zoom (t passo 6
de “Leia isto primeiro”)
Passo
12/16
Reprodução fotograma a
fotograma (39)
N
Reprodução (t passo 6 de
“Leia isto primeiro”)
Volume (t passo 6 de
“Leia isto primeiro”)
B
Visor
Indicação
101-0012
Número pasta-ficheiro (46)
Barra de reprodução
(t passo 6 de “Leia isto
primeiro”)
PT
22
C
E
Visor
Indicação
Indicação
Histograma (24, 35)
Pasta de gravação (61)
•
• Não aparece se utilizar a
memória interna.
Pasta de reprodução (46)
101
• Não aparece se utilizar a
memória interna.
2006 1 1
9:30 AM
DPOF
aparece quando a
visualização do histograma
está desactivada.
Data/hora da gravação da
imagem de reprodução
Menu (40)
Capacidade de memória
interna restante (26)
z PAUSA
z LER
Reproduzir imagens Multi
Burst em série (38)
Capacidade restante do
“Memory Stick” (25)
TRÁS/
FRENT
VOLUME
Seleccionar imagens
8/8 12/12
Número da imagem/
Número de imagens
gravadas na pasta
seleccionada
C:32:00
Visor de auto-diagnóstico
(104)
00:00:12
Contador (t passo 6 de
“Leia isto primeiro”)
Utilizar a câmara
101
Visor
Ligação PictBridge (85)
Ajustar o volume
D
Visor
Indicação
Ligação PictBridge (86)
• Não desligue o cabo USB
enquanto o ícone estiver
visível.
+2.0EV
Valor da exposição
(34, t passo 5 de “Leia
isto primeiro”)
Número ISO (44)
Modo do medidor (42)
Flash
WB
Equilíbrio do branco (43)
500
Velocidade do obturador
(33)
F3.5
Valor da abertura (33)
Imagem de reprodução
(t passo 6 de “Leia isto
primeiro”)
PT
23
Mudança do visor do ecrã
Sempre que carregar no botão
(selector
da visualização no ecrã), o visor muda da
seguinte forma.
Botão
(Selector de
visualização
no ecrã)
Histograma ligado
Visualização do
histograma
Indicadores desligados
PT
24
• Se carregar em
(Selector de visualização no
ecrã) durante mais tempo, pode tornar mais
clara a luz de fundo de EVF (página 63).
• Quando liga a visualização do histograma, a
informação da imagem é mostrada durante a
reprodução.
• O histograma não aparece nas situações
seguintes:
Durante a filmagem
– Quando aparece o menu.
– Quando gravar filmes.
Durante a reprodução
– Quando aparece o menu.
– No modo de índice.
– Quando utilizar zoom de reprodução.
– Quando rodar imagens fixas.
– Durante a reprodução de filmes.
• Pode ocorrer uma grande diferença no
histograma mostrado tanto durante a filmagem
como durante a reprodução quando:
– O flash dispara.
– A velocidade do obturador é lenta ou rápida.
• O histograma pode não aparecer nas imagens
gravadas utilizando outras câmaras.
Número de imagens fixas e tempo de gravação
de filmes
As tabelas mostram o número aproximado de imagens fixas e o tempo dos filmes que pode
gravar num “Memory Stick Duo” formatado com esta câmara. Os valores podem variar em
função das condições de filmagem. Para detalhes sobre o tamanho e qualidade da imagem,
t passo 4 de “Leia isto primeiro” consulte a página 13.
Utilizar a câmara
O número de imagens fixas (A qualidade de imagem é [Qualid.] na linha superior
(Unidades: imagens)
e [Normal] na linha inferior.)
Capacidade
Tamanho
32MB
6M
3:2
3M
2M
VGA
16:9
64MB
128MB
256MB
512MB
1GB
2GB
10
21
42
77
157
322
660
19
39
79
142
290
592
1215
10
21
42
77
157
322
660
19
39
79
142
290
592
1215
20
41
82
148
302
617
1266
37
74
149
264
537
1097
2250
33
66
133
238
484
988
2025
61
123
246
446
907
1852
3798
196
394
790
1428
2904
5928
12154
491
985
1975
3571
7261
14821
30385
33
66
133
238
484
988
2025
61
123
246
446
907
1852
3798
• O número de imagens listadas refere-se ao modo de gravação normal.
• Quando o número de imagens que ainda pode filmar for superior a 9.999, aparece o indicador “>9999”.
• Pode redimensionar as imagens mais tarde ([Redimen], página 49).
Tempo de gravação de filmes
Capacidade
Tamanho
32MB
64MB
(Unidades: horas: minutos: segundos)
128MB
256MB
512MB
1GB
2GB
0:25:18
640(Qualid.)
–
–
–
0:02:57
0:06:02
0:12:20
640(Normal)
0:01:27
0:02:56
0:05:54
0:10:42
0:21:47
0:44:27
1:31:09
160
0:22:42
0:45:39
1:31:33
2:51:21
5:47:05
11:44:22
24:18:25
• Os filmes com o tamanho ajustado para [640(Qualid.)] só podem ser gravados num “Memory Stick PRO
Duo”.
• Quando reproduzir, nesta câmara, imagens gravadas em modelos Sony mais antigos, o visor pode diferir
do tamanho real da imagem.
PT
25
Se não tiver um “Memory Stick Duo”
(Gravação com a memória interna)
A câmara tem 30 MB de memória interna. Esta memória não pode ser removida. Mesmo que
não esteja um “Memory Stick Duo” inserido na câmara, pode gravar imagens utilizando a
memória interna.
• Os filmes com tamanho de imagem ajustado para [640(Qualid.)] não podem ser gravados utilizando a
memória interna.
Se inserir um “Memory Stick Duo”
[Gravação]: As imagens são gravadas no “Memory Stick
Duo”.
[Reprodução]: Reproduz as imagens do “Memory Stick
Duo”.
[Menu, Regulação, etc.]: Pode executar várias funções
nas imagens do “Memory Stick Duo”.
B
Quando não houver um “Memory Stick Duo”
inserido
B
[Gravação]: As imagens são gravadas utilizando a
memória interna.
[Reprodução]: Reproduz as imagens guardadas na
memória interna.
[Menu, Regulação, etc.]: Podem executar-se várias
funções nas imagens da memória interna.
Memória
interna
O número de imagens fixas e o tempo dos filmes que pode gravar na memória interna são os
indicados a seguir.
O número de imagens fixas (A qualidade de imagem é [Qualid.] na linha superior
e [Normal] na linha inferior.)
(Unidades: imagens)
Tamanho
Capacidade
30MB
6M
3:2
3M
2M
VGA
16:9
9
9
19
31
183
31
18
18
34
57
459
57
Tempo de gravação de filmes
(Unidades: horas: minutos: segundos)
Tamanho
Capacidade
30MB
PT
26
640(Normal)
160
0:01:21
0:21:59
Dados das imagens guardados na memória interna
Recomendamos que copie, sem falta, os dados (Faça uma cópia de segurança) utilizando um
dos métodos abaixo.
Utilizar a câmara
Para fazer cópias (cópias de segurança) dos dados num “Memory Stick Duo”
Prepare um “Memory Stick Duo” com uma capacidade de 32 MB ou mais, e execute o
procedimento explicado em [Copiar] (página 62).
Para fazer cópias (cópias de segurança) dos dados no disco rígido do computador
Execute o procedimento nas páginas 70 a 72 sem um “Memory Stick Duo” inserido na
câmara.
• Não pode mover os dados de imagem de um “Memory Stick Duo” para a memória interna.
• Pode copiar os dados guardados na memória interna para o computador utilizando uma ligação USB entre
o computador e a câmara mas não pode copiar os dados do computador para a memória interna.
PT
27
Duração da bateria e número de imagens que
pode gravar/ver
As tabelas mostram o número aproximado
de imagens que pode gravar/ver e a duração
da bateria quando filma imagens no modo
[Normal] com as baterias (fornecidas)
totalmente carregadas e a uma temperatura
ambiente de 25°C. O número de imagens
que pode gravar ou ver têm em conta a
mudança do “Memory Stick Duo” quando
for necessário.
Note que, dependendo das condições de
utilização, os números reais podem ser
inferiores aos indicados.
• A capacidade da bateria diminui à medida que o
número de utilizações aumenta e com o passar
do tempo (página 109).
• O número de imagens que pode gravar/ver e a
duração da bateria diminuem nas seguintes
condições:
– Se a temperatura ambiente for baixa.
– Se utilizar o flash frequentemente.
– Se ligar e desligar a câmara muitas vezes.
– Se utilizar o zoom com frequência.
– Se o brilho da luz de fundo EVF estiver
ajustada para o máximo.
– [Modo AF] estiver ajustado para [Monitor] ou
[Contínuo].
– [STEADY SHOT] estiver ajustada para
[Contínuo].
– Se a capacidade da bateria for fraca.
Quando filma imagens fixas
Bateria
LCD/
Visor
Nº de
imagens
NH-AA-DB LCD Aprox. 400
(Ni-MH)
(fornecida) Visor Aprox. 400
Alcalina
PT
28
Duração da
bateria
(min.)
Aprox. 200
Aprox. 200
LCD
Aprox. 60
Aprox. 30
Visor
Aprox. 60
Aprox. 30
• Se filmar nas seguintes condições:
–
(Qual.imag.) ajustada para [Qualid.].
– [Modo AF] ajustada para [Simples].
– [STEADY SHOT] ajustada para [Filmar].
– Filmar com intervalos de 30 segundos
– Mudar alternadamente o zoom entre os lados
W e T.
– O flash disparar uma vez em cada duas.
– Ligar e desligar a alimentação uma vez em
cada dez.
• O método de medição for baseado na norma
CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• O número de imagens filmadas/duração da
bateria não muda, em função do tamanho da
imagem.
Quando vê imagens fixas
Baterias
Nº de
imagens
Duração da
bateria (min.)
NH-AA-DB (NiMH) (fornecida)
Aprox.
9800
Aprox. 490
• Ver imagens simples sequencialmente com
cerca de três segundos de intervalo
Quando filma filmes
NH-AA-DB (Ni-MH) (fornecida) (min.)
LCD
Visor
Aprox. 250
Aprox. 250
• Filmar continuamente com um tamanho de
imagem de [160]
Utilizar o selector rápido
O selector rápido é utilizado para mudar os valores de ajuste quando filma com os modos de
ajustamento manual (modo de prioridade da velocidade do obturador, modo de prioridade de
abertura, modo de exposição manual) ou o ajustamento EV.
Ao rodar o selector rápido, pode também visualizar facilmente a imagem seguinte/anterior.
Utilizar a câmara
Seleccionar a opção
Rode o selector rápido para seleccionar a opção cujo valor quer ajustar.
Quando ajustar o valor
Altere os valores que aparecem
a amarelo.
O valor mostrado é ajustado.
Amarelo
(ajustável)
Amarelo
(ajustável)
Carregue no selector rápido para
activar o ecrã de selecção da opção
e o ecrã de ajuste do valor.
Quando seleccionar a opção
Amarelo
(seleccionável)
Mova a indicação amarela V
para seleccionar a opção.
• Só pode ver as opções que é possível seleccionar.
PT
29
Utilização do selector de modo
Coloque o selector de modo na função desejada.
Selector de modo
: Filme
passo 5 de “Leia isto
primeiro”
t
Botão de controlo
Modos de filmagem de imagens fixas
:
Ajustam. Automático
Permite filmar facilmente com os ajustes regulados automaticamente. t passo 5
de “Leia isto primeiro”
P:
Programa Automático
Permite-lhe filmar com a exposição ajustada automaticamente (velocidade do
obturador e valor de abertura). Também pode seleccionar vários ajustes
utilizando o menu.
(Para detalhes sobre as funções disponíveis t página 41)
S:
Filmagem de Prioridade da Velocidade do Obturador
Permite-lhe filmar depois de ajustar manualmente a velocidade do obturador
(página 33).
Também pode seleccionar os vários ajustes utilizando o menu.
(Para detalhes sobre as funções disponíveis t página 41)
A:
Filmag de Prioridad da Veloc do Obturad
Permite-lhe filmar depois de ajustar manualmente o valor de abertura
(página 33).
Também pode seleccionar os vários ajustes utilizando o menu.
(Para detalhes sobre as funções disponíveis t página 41)
M:
Filmagem de Exposição Manual
Permite filmar depois de ajustar a exposição manualmente (velocidade do
obturador e valor de abertura) (página 34).
Também pode seleccionar os vários ajustes utilizando o menu.
(Para detalhes sobre as funções disponíveis t página 41)
: Modo de Selecção de Cena
Permite-lhe filmar com os ajustes regulados de acordo com a cena. t passo 5 de
“Leia isto primeiro”
PT
30
Neste manual de instruções o ajuste do selector de modo disponível é o indicado abaixo.
Utilizar a câmara
Não disponível
Disponível
Selecção de cena
Para detalhes t passo 5 de “Leia isto primeiro”
Para filmar correctamente uma imagem de acordo com as condições da cena, a câmara define
uma combinação de funções.
( : pode seleccionar o ajuste desejado)
Macro
Flash
Equilíbrio do
branco
Burst/Multi Burst/
Enquadramento de
Exposição
—
—
—
SL
Auto/ WB /
—
—
/
/
—
/
PT
31
Filmar com ajustamento manual
A câmara ajusta automaticamente a focagem e a exposição; no entanto, pode ajustá-las
manualmente.
Selector de modo
Botão FOCUS
Selector rápido
Valor da abertura
Valor de exposição
Velocidade do
obturador
Características da “velocidade do
obturador”
Mais rápida
Os objectos em
movimento parecem
parados.
Aberta
O campo de focagem
diminui, tanto para
trás como para a
frente.
Mais lenta
Objectos em
movimento parecem
correr.
Filmar com a função Mudança
de programa
P
S
A
Fechada
O campo de focagem
aumenta, tanto para
trás como para a
frente.
M
Pode mudar a combinação velocidade do obturador e do valor da abertura mantendo fixo o
brilho.
1 Seleccione a combinação da velocidade do obturador e do valor de abertura utilizando o selector
rápido (página 29). Enquanto muda a combinação da velocidade do obturador e do valor da
abertura, aparece a indicação
.
2 Filme a imagem.
Para cancelar a Mudança de Programa, rode o selector rápido para fazer voltar a indicação
PT
32
a
.
Filmar no modo de prioridade
de velocidade do obturador
P
S
A
Utilizar a câmara
• Não pode mudar a combinação da velocidade do obturador e do valor de abertura se o botão do obturador
estiver carregado até meio.
• Quando o brilho muda, o valor de abertura e velocidade do obturador também mas a mudança permanece.
• Dependendo das situações de filmagem, pode não ser possível alterar a combinação da velocidade do
obturador e do valor da abertura.
• Se alterar o ajuste do modo flash, a Mudança de Programa é cancelada.
• Se colocar o selector de modo numa posição diferente de P ou desligar a alimentação, cancela a Mudança
de Programa.
M
Pode ajustar manualmente a velocidade do obturador.
1 Seleccione a velocidade do obturador com o selector rápido (página 29).
Pode seleccionar uma velocidade de obturador entre 1/1000 a 30 segundos.
2 Filme a imagem.
• As velocidades de obturador de um segundo ou mais são indicadas por [”], por exemplo, 1”.
• Quando faz o ajuste para a velocidade do obturador mais lenta, deve utilizar um tripé para evitar os efeitos
da vibração.
• Se seleccionar velocidades de obturador lentas, o processamento dos dados demora algum tempo.
• Se seleccionar determinadas velocidades do obturador*, a função de obturador lento NR activa-se
automaticamente para reduzir o ruído da imagem e aparece a indicação “NR”.
* Quando [ISO] for [Auto], [80] até [200]: 1/6 segundos ou inferior
Quando [ISO] for [400] até [1000]: 1/25 segundos ou inferior
• Se, depois de efectuar os ajustes, não obtiver a exposição adequada, os indicadores do valor do ajuste no
ecrã piscam quando carregar no botão do obturador até meio. Pode filmar nestas condições, mas
recomenda-se que ajuste novamente os valores que estão a piscar.
• O flash está colocado na posição
(Flash forçado ligado) ou
(Flash forçado desligado).
• Quando a velocidade do obturador for elevada, a quantidade de luz do flash pode ser insuficiente mesmo
que o dispare.
Filmar no modo de prioridade
de abertura
P
S
A
M
Pode ajustar manualmente a quantidade de luz que passa através da lente.
1 Seleccione um valor de abertura usando o selector rápido (página 29).
– Se o zoom estiver totalmente regulado para o lado W, pode seleccionar uma abertura entre F2,8 e
F8,0.
– Se o zoom estiver totalmente regulado para o lado T, pode seleccionar uma abertura entre F3,7 e F8,0.
2 Filme a imagem.
• A velocidade do obturador é ajustada automaticamente de 1/1000 até 8 segundos. Quando regula um valor
de abertura de F5,6 ou mais, os valores começam em 1/2000 segundos.
• Se, depois de efectuar os ajustes, não obtiver a exposição adequada, os indicadores do valor do ajuste no
ecrã piscam quando carregar no botão do obturador até meio. Pode filmar nestas condições, mas
recomenda-se que ajuste novamente os valores que estão a piscar.
PT
33
• O flash está colocado na posição
forçado desligado).
(Flash forçado ligado) ou
Filmar no modo de exposição
manual
P
S
A
SL
(Sincronização lenta) ou
(Flash
M
Pode ajustar manualmente os valores da velocidade do obturador e da abertura.
1 Seleccione a velocidade do obturador com o selector rápido (página 29).
2 Seleccione um valor de abertura utilizando o selector rápido (página 29).
A diferença entre os ajustes feitos e o valor de exposição adequado determinado pela câmara
aparece no ecrã como um valor EV (abaixo). 0EV indica o valor considerado mais adequado pela
câmara.
3 Filme a imagem.
• A câmara mantém o ajuste mesmo quando a alimentação for desligada. Uma vez regulado um valor, pode
reproduzir a mesma exposição ajustando simplesmente o selector de modo para M.
• Se, depois de efectuar os ajustes, não obtiver a exposição adequada, os indicadores do valor do ajuste no
ecrã piscam quando carregar no botão do obturador até meio. Pode filmar nestas condições, mas
recomenda-se que ajuste novamente os valores que estão a piscar.
• O flash está colocado na posição
(Flash forçado ligado) ou
(Flash forçado desligado).
Ajustar manualmente a
exposição — Brilho Imag (EV)
P
S
A
M
Na direcção –
Na direcção +
1 Carregue em b ( ) no botão de controlo.
O valor da exposição fica a amarelo.
Valor da exposição (amarelo)
2 Seleccione um valor de exposição utilizando o selector rápido (página 29).
Na direcção +: Torna a imagem mais clara.
0EV: A exposição é determinada automaticamente pela câmara.
Na direcção –: Escurece a imagem.
• Para detalhes sobre a exposição t página 10
• O valor da compensação pode ser ajustado em incrementos de 1/3EV (+2,0EV a –2,0EV).
• Se estiver a filmar o motivo num local com muita luz ou muito escuro ou a utilizar o flash, os ajustes da
exposição podem não ter efeito.
PT
34
z Utilizar um histograma
A
B
Escuro
Brilho
Utilizar a câmara
Um histograma é um gráfico que mostra o brilho
de uma imagem. Coloque o selector de modo em
, P, S, A ou Selecção de cena e depois carregue
várias vezes em
(Selector de visualização no
ecrã), para fazer aparecer o histograma no ecrã. A
visualização do gráfico mostra uma imagem
brilhante quando o inclinar para a direita e uma
imagem escura quando o inclinar para a esquerda.
Ajuste a exposição olhando para o histograma.
A Número de pixels
B Brilho
• Se colocar o selector de modo em M ou reproduzir uma só imagem o histograma também aparece, mas não
pode ajustar a exposição.
Escolher um método de
focagem
P
S
A
M
Pode mudar o método de focagem. Carregue no botão FOCUS repetidamente se tiver
dificuldade em obter uma focagem correcta no modo de focagem automática.
(
Multiponto AF (
)
: ajuste de fábrica)
Foca automaticamente um motivo em todos os intervalos de
focagem do visor de enquadramento. Se o selector de modo
estiver ajustado para
só está disponível Multiponto AF.
• Este modo é útil quando o motivo não está no centro da
moldura.
Visor de enquadramento do
intervalo de AF (focagem
automática)
Indicador do visor de
enquadramento do intervalo
de AF (focagem automática)
Centro AF
(
)
Focagem automática num motivo perto do centro da moldura.
• A utilização conjunta com a função de bloqueio AF (focagem
automática) permite-lhe filmar na composição de imagem
desejada.
Visor de enquadramento do
intervalo de AF (Focagem
automática)
Indicador do visor de
enquadramento do intervalo
de AF (focagem automática)
PT
35
Ponto Flexível AF
(
)
Foca um motivo extremamente pequeno ou uma área estreita.
A função Ponto Flexível AF permite-lhe filmar na
composição de imagem desejada.
• Para regular o Ponto Flexível AF, consulte o procedimento
abaixo.
• Isto é útil quando filma usando um tripé e o motivo está fora da
área central.
• Quando filmar um motivo em movimento, segure firmemente na
câmara para que o motivo não se desvie do visor de
enquadramento do intervalo.
Focagem Manual
Foca um motivo utilizando uma distância ajustada
anteriormente.
• Para ajustar a distância, consulte a página 37.
• Quando filma um motivo através de uma rede ou vidro de uma
janela, é difícil focar correctamente no modo de focagem
automática. Nestes casos, deve utilizar o modo de focagem
manual.
• AF significa Focagem automática.
• Quando filmar filmes, recomenda-se a utilização da função Multiponto AF pois AF funciona mesmo com
uma certa vibração.
• Quando utilizar o zoom digital ou um iluminador de AF, a prioridade de AF é dada aos motivos que se
encontrem perto ou no centro do enquadramento. Neste caso, o indicador
,
ou
pisca e o visor
de enquadramento do intervalo de AF (focagem automática) não aparece.
Para ajustar o Ponto Flexível AF
1 Carregue no botão FOCUS repetidamente para seleccionar
(Ponto Flexível AF).
A cor do visor de enquadramento do intervalo de AF (focagem automática) muda de branco para
amarelo.
Visor de enquadramento do
VGAFINE
98
P
intervalo de AF (focagem
automática)
(amarelo: ajustável/branco: fixa)
Indicador do visor de
enquadramento do intervalo de AF
S AF
DESLOC OK
(focagem automática)
2 Mova o visor de enquadramento do intervalo de AF (focagem automática) para o ponto que quer
focar com v/V/b/B do botão de controlo, depois carregue em z.
O visor de enquadramento do intervalo de AF passa de amarelo a branco.
Para mover novamente o visor de enquadramento do intervalo de AF, carregue novamente em z.
• Durante a deslocação do visor de enquadramento do intervalo de AF, o modo AF é ajustado para
[Monitor] e se carregar em z volta ao modo ajustado no ecrã de Regulação.
• Uma vez alterado o modo de focagem, a posição do visor de enquadramento do intervalo de AF que
ajustou é apagada.
PT
36
Para ajustar manualmente a focagem
1 Carregue no botão FOCUS repetidamente para seleccionar 9.
Aparece a barra de focagem manual.
VGAFINE
Nível de peaking
Utilizar a câmara
98
P
Barra de focagem manual
Intervalo de focagem 2 a 90 cm:
Peaking Baixo
2
5
10
90cm
Intervalo de focagem 90 cm a
:
DESLOC OK
Indicador de focagem
(amarelo: ajustável/branco: fixa)
2 Regule a barra para a distância desejada com b/B no botão de controlo.
• Se 9 piscar, indica o limite do ajustamento da focagem.
• Com a função de focagem expandida (página 58), pode expandir a imagem no ecrã para o dobro, para
a poder focar com facilidade (ajuste de fábrica).
3 Carregue em z. 9 muda de amarelo para branco. Para ajustar novamente, carregue outra vez
em z.
• A informação do ajuste de distância em focagem manual é aproximada. Se apontar a lente para cima ou
para baixo, o erro aumenta.
• A selecção de distância é limitada de acordo com a escala de zoom ou ajuste da [Lentes conversão].
• Uma vez alterado o método de focagem, a distância de focagem manual que ajustou é apagada.
z Realçar o contorno do motivo que está a focar (Peaking)
O contorno do motivo que aparece no ecrã é realçado a azul para facilitar a focagem.
Ajuste o nível de peaking com v/V no botão de controlo ao mesmo tempo que ajusta a focagem manual.
(
Peaking Alto
Ajusta o nível de peaking para alto.
Peaking Baixo
Ajusta o nível de peaking para baixo.
Peaking Desligado
Não utiliza a função de peaking.
: ajuste de fábrica)
PT
37
Filmar continuamente
Filmar continuamente
P
S
A
M
Seleccione um modo de filmagem contínua carregando no botão
Botão
/BRK repetidamente.
/BRK
(
Burst (
)
: ajuste de fábrica)
Grava o número máximo de imagens em sucessão (consulte a
tabela abaixo) quando carrega sem soltar o botão do
obturador.
• Quando desaparecer “Gravação”, pode filmar a imagem
seguinte.
Enquad. de Exposição (BRK)
Grava uma série de três imagens com os valores de exposição
automaticamente alterados.
Direcção +
Direcção –
• Quando o selector de modo estiver ajustado para
, não pode
seleccionar o Enquadramento de Exposição.
• Pode seleccionar a imagem com a exposição adequada após a
gravação, se não conseguir filmar imagens de boa qualidade em
função do brilho do motivo.
• Pode seleccionar o valor do passo de enquadramento no modo
[Passo enquad.] (página 44).
Multi Burst (
M
)
Grava 16 fotogramas em sucessão como um ficheiro de
imagem fixa quando carrega no botão do obturador.
• É muito útil para, por exemplo, verificar a sua forma num
desporto.
• Pode seleccionar o intervalo do obturador Multi Burst no modo
[Intervalo] (página 45).
Normal
PT
38
Não filma continuamente.
O modo Burst
• O flash está colocado em
(Flash forçado desligado).
• Quando grava com o temporizador automático, é gravada uma série com o máximo de cinco imagens.
• Não pode seleccionar as velocidades do obturador indicadas a seguir.
Quando [ISO] for [Auto], [80] até [200]: 1/6 segundos ou inferior
Quando [ISO] for [400] até [1000]: 1/25 segundos ou inferior
• Quando o nível da bateria está baixo ou quando a memória interna ou “Memory Stick Duo” estão cheios,
Burst pára.
• O intervalo de gravação é de aproximadamente 0,8 segundos.
Qualidade
Qualid.
Normal
6M
7
12
3:2
7
12
3M
12
21
2M
19
35
VGA
100
100
16:9
19
35
Tamanho
Utilizar a câmara
O número máximo de filmagens contínuas
(Unidades: imagens)
O Enquadramento de Exposição
• O flash está colocado em
(Flash forçado desligado).
• A focagem e o equilíbrio do branco estão ajustados para a primeira imagem e estes ajustes são também
usados nas outras imagens.
• Se ajustar a exposição manualmente (página 34), a exposição é alterada com base no brilho ajustado.
• O intervalo de gravação é de aproximadamente 0,8 segundos.
• Se o motivo estiver muito claro ou muito escuro, pode ser impossível filmar adequadamente com o valor
do passo de enquadramento seleccionado.
• Não pode seleccionar as velocidades do obturador indicadas a seguir.
Quando [ISO] for [Auto], [80] até [200]: 1/6 segundos ou inferior
Quando [ISO] for [400] até [1000]: 1/25 segundos ou inferior
• Dependendo do modo de Cena, pode não ser possível filmar imagens no modo de Enquadramento de
Exposição (página 31).
O modo Multi Burst
• Pode reproduzir imagens filmadas com Multi Burst utilizando o procedimento seguinte.
– Para fazer uma pausa/recomeçar: Carregue em z no botão de controlo.
– Para reproduzir fotograma a fotograma: Carregue em b/B no modo de pausa. Carregue em z para
recomeçar a reprodução em série.
• Não pode utilizar as seguintes funções no modo Multi Burst:
– Zoom inteligente
– Flash
– Dividir uma série de imagens filmadas com Multi Burst
– Apagar ou extrair um fotograma de uma série de imagens filmadas com Multi Burst
– Regular o intervalo do fotograma para um modo diferente de [1/30] quando o selector de modo estiver
ajustado para
– Ajustar a velocidade do obturador para uma velocidade inferior a 1/30 segundos
• Quando reproduz uma série de imagens filmadas com Multi Burst utilizando um computador ou uma
câmara não equipada com Multi Burst, a imagem é visualizada como imagem única com 16 fotogramas.
• O tamanho das imagens filmadas no modo Multi Burst é de 1M.
• Dependendo do modo de Cena, pode não ser possível filmar imagens no modo Multi Burst (página 31).
PT
39
Utilização do menu
Utilização das opções do menu
Botão
Botão v/V/b/B
Botão z
Botão MENU
Botão de controlo
1 Gravação: Ligue a câmara e regule o selector de modo.
Reprodução: Carregue em
.
As opções de menu disponíveis variam com a posição do selector de modo e o modo de gravação/
reprodução.
2 Carregue em MENU para aceder ao menu.
3 Seleccione a opção de menu desejada
com b/B no botão de controlo.
• Se a opção desejada não estiver visível, carregue
sem soltar b/B até ela aparecer no ecrã.
• Depois de seleccionar uma opção no modo de
reprodução, carregue em z.
Qualid.
FINE
Normal
Qu al.im ag .
COLOR
WB ISO
BRK
4 Seleccione o ajuste com v/V.
O ajuste que seleccionou é aproximado e fica ajustado.
5 Carregue em MENU para desactivar o menu.
Activar o modo de filmagem
Carregue no botão do obturador até meio para fazer desaparecer o menu.
• Se uma opção não aparecer, a marca v/V aparece nas extremidades do local onde costumam aparecer as
opções do menu. Para ver uma opção que não aparece, seleccione a marca com o botão de controlo.
• Só pode ver as opções que é possível seleccionar.
PT
40
Opções do menu
Para detalhes sobre
a operação 1 página 40
Menu para filmar (página 42)
As opções do menu disponíveis variam dependendo da posição do selector de modo. Só as
opções disponíveis aparecem no ecrã.
(
Posição do selector de modo:
P
—
(Modo do Medidor)
—
WB (Equil. br.)
—
ISO
—
(Qual.imag.)
BRK (Passo enquad.)
M
A
M
Utilização do menu
COLOR (Modo de Cor)
S
: disponível)
—
—
—
—
*
—
(Intervalo)
—
*
—
(Nív. flash)
—
*
—
(Contraste)
—
—
—
(Nitidez)
—
—
—
(Regulação)
Menu de visualização (página 46)
(Pasta)
DPOF
(Ap. slide)
(Rodar)
(Regulação)
- (Proteger)
(Imprimir)
(Redimen)
(Dividir)
Corte**
* A operação é limitada de acordo com o modo de Cena (página 31).
**Só disponível durante o zoom de reprodução.
PT
41
Menu de filmagem
Para detalhes sobre
a operação 1 página 40
Os ajustes de fábrica estão marcados com
COLOR (Modo de Cor)
.
P
S
A
M
Pode alterar a luminosidade da imagem acompanhada de efeitos.
P&B (B&W)
Ajusta a imagem para preto e branco
Sepia (SEPIA)
Ajusta a imagem para cor de sépia
Natural (NATURAL)
Ajusta a imagem para uma cor suave
Vívido (VIVID)
Ajusta a imagem para uma cor viva
Normal
• Quando filmar filmes só pode seleccionar [P&B] e [Sepia].
• Se seleccionar Multi Burst o modo de cor é ajustado para [Normal].
(Modo do Medidor)
P
S
A
M
Selecciona o modo do medidor que define a parte do motivo que deve medir para determinar a
exposição.
Ponto (Medidor de ponto)
( )
Mede só uma parte do motivo.
• Esta função é útil quando o motivo está iluminado por trás ou
quando existe um grande contraste entre o motivo e o fundo.
Retículo do medidor do
holofote
Posiciona-se sobre o motivo
Centro (Medidor ponderado
ao centro) ( )
Mede o centro da imagem e determina a exposição baseada
no brilho do motivo naquele local.
Multi (Medidor de padrão
múltiplo)
Divide em várias regiões e mede cada região. A câmara
determina uma exposição bem equilibrada.
• Para detalhes sobre a exposição t página 10
• Quando utilizar o medidor de ponto ou medidor ponderado ao centro, deve ajustar a moldura do visor de
distância AF para Centro AF para focar na posição de medição (página 35).
PT
42
Para detalhes sobre
a operação 1 página 40
WB (Equil. br.)
P
S
A
M
Ajusta os tons da cor de acordo com as condições de iluminação de uma situação, por
exemplo, quando as cores de uma imagem parecem estranhas.
Um Toque Reg. (
)
Memoriza a cor branca básica que será utilizada no modo
[Um toque] (
).
• Não pode fazer esta selecção durante a carga do flash.
Um toque (
)
Flash ( WB )
Utilização do menu
Ajusta o equilíbrio do branco em função da fonte de luz. O
)
branco memorizado no modo [Um Toque Reg.] (
passa a ser a cor branca de base. Utilize este modo se não
conseguir ajustar as cores correctamente com [Auto] ou
outros modos.
Regula para as condições do flash.
• Não pode seleccionar esta opção quando filma filmes.
Incandescente (n)
Ajuste para locais onde as condições de iluminação mudam
rapidamente, como numa sala de festas ou com uma
iluminação muito forte, como num estúdio de fotografia.
Fluorescente (
Ajuste para iluminação fluorescente.
Nebuloso (
Luz do dia (
Auto
)
)
)
Ajuste para céu com nuvens.
Ajuste para exteriores, filmagem de cenas nocturnas, sinais de
néon, fogo de artifício, nascer do sol ou situações antes e
depois do pôr do sol.
Ajusta automaticamente o equilíbrio dos brancos.
• Para detalhes sobre o equilíbrio do branco t página 12
• Sob luzes fluorescentes que cintilam, a função do equilíbrio dos brancos pode não funcionar
correctamente mesmo que seleccione [Fluorescente] ( ).
• Excepto nos modos [Um toque] (
), [Flash] ( WB ), a função [WB] é ajustada para [Auto] quando o
flash dispara.
• Dependendo do modo Cena, algumas opções não estão disponíveis (página 31).
Para capturar a cor branca de base no modo [Um Toque Reg.] (
Memoriza a cor branca de base para o modo [Um toque] (
faça o indicado a seguir.
)
,
1 Enquadre um objecto branco como uma folha de papel que ocupe todo o ecrã nas mesmas
condições de iluminação em que vai filmar o motivo.
2 Seleccione [Um Toque Reg.] (
) com v. O ecrã torna-se momentaneamente preto e a
indicação
pisca rapidamente. Depois de ter ajustado e memorizado o equilíbrio do
branco, [Um toque] (
) é novamente seleccionado.
• Se o indicador
piscar devagar, o equilíbrio dos brancos não foi ajustado ou não pode ser ajustado.
Use equilíbrio dos brancos automático.
• Não abane nem faça estremecer a câmara enquanto o indicador
piscar rapidamente.
PT
43
Para detalhes sobre
a operação 1 página 40
• Se o modo do flash estiver ajustado para
(Flash forçado ligado) ou
equilíbrio do branco é regulado para flash a piscar.
ISO
P
S
A
SL
(Sincronização lenta) o
M
Selecciona a sensibilidade luminosa com unidades de ISO. Quanto maior o número, mais alta
a sensibilidade.
1000
800
400
Seleccione um número elevado quando filmar em locais
escuros ou um motivo a mover-se a alta velocidade;
seleccione um número pequeno para obter uma qualidade de
imagem elevada.
200
100
80
Auto
• Para detalhes sobre a sensibilidade ISO t página 12
• À medida que a sensibilidade ISO vai aumentando a imagem tem tendência a ficar com mais ruído.
• [ISO] está ajustado para [Auto] no modo de Cena.
(Qual.imag.)
P
S
A
M
Selecciona a qualidade da imagem fixa.
Qualid. (FINE)
Grava com grande qualidade (baixa compressão).
Normal (STD)
Grava com qualidade normal (alta compressão).
• Para detalhes sobre a qualidade da imagem t página 13
BRK (Passo enquad.)
P
S
A
M
Selecciona o valor do passo de enquadramento se seleccionar Enquadr. de exposição com o botão
/BRK (página 38).
±1.0EV
Muda o valor da exposição em passos de mais ou menos
1,0EV.
±0.7EV
Muda o valor da exposição em passos de mais ou menos
0,7EV.
±0.3EV
Muda o valor da exposição em passos de mais ou menos
0,3EV.
• Primeiro, seleccione o enquadramento da exposição com o botão
/BRK e faça o ajuste desejado para
[Passo enquad.]. Se seleccionar uma função diferente de Enquadramento da exposição, esta função não
está disponível (página 38).
PT
44
Para detalhes sobre
a operação 1 página 40
M
(Intervalo)
P
S
A
M
Selecciona o intervalo de enquadramento no modo Multi Burst (página 38).
1/7.5 (1/7.5")
1/15 (1/15")
1/30 (1/30")
• Primeiro, seleccione Multi Burst com o botão
/BRK e faça o
ajuste desejado para [Intervalo]. Se seleccionar uma função
diferente de Multi Burst, esta função não está disponível (página
38).
P
S
A
Utilização do menu
(Nív. flash)
M
Regula a quantidade da luz do flash.
•
•
•
•
•
M+2.0EV
Na direcção +: Aumenta o nível do flash.
0EV
A quantidade de luz do flash que a câmara ajusta
automaticamente.
m –2.0EV
Na direcção –: Diminui o nível do flash.
O nível do flash pode ser ajustado em incrementos de 1/3EV.
O valor não aparece no ecrã. É indicado como + ou –.
Para mudar o modo do flash t passo 5 de “Leia isto primeiro”
Se o motivo estiver demasiado claro ou escuro este ajuste pode não ter efeito.
Se o modo de flash estiver ajustado para
(Flash forçado desligado), não pode ajustar o nível do flash.
(Contraste)
P
S
A
M
Ajusta o contraste da imagem.
+(
)
Na direcção +: Realça o contraste.
Normal
–(
)
(Nitidez)
Na direcção –: Reduz o contraste.
P
S
A
M
Regula a nitidez da imagem.
+(
)
Na direcção +: Torna a imagem mais nítida.
Normal
–(
)
(Regulação)
Consulte a página 53.
Na direcção –: Suaviza a imagem.
P
S
A
M
PT
45
Menu de visualização
Os ajustes de fábrica estão marcados com
Para detalhes sobre
a operação 1 página 40
.
(Pasta)
Selecciona a pasta que contém a imagem que quer reproduzir quando utilizar a câmara com
um “Memory Stick Duo”.
OK
Veja o procedimento a seguir.
Cancela a selecção.
1 Seleccione a pasta desejada com b/B no botão de controlo.
2 Seleccione [OK] com v e, em seguida, carregue em z.
z A pasta
A câmara guarda as imagens numa pasta específica de um “Memory Stick Duo” (página 61). Pode mudar a
pasta ou criar uma nova.
• Para criar uma nova pasta t [Crie pasta GRAV.] (página 61)
• Para mudar a pasta onde quer gravar as imagens t [Mude pasta GRAV.] (página 62)
• Se criar várias pastas no “Memory Stick Duo” e aparecer a primeira ou última imagem da pasta, aparecem
os indicadores abaixo.
: Move-se para a pasta anterior.
: Move-se para a pasta seguinte.
: Move-se para as pastas anteriores ou seguintes.
PT
46
Para detalhes sobre
a operação 1 página 40
- (Proteger)
Protege imagens contra apagamento acidental.
Proteger (-)
Veja o procedimento a seguir.
Sair
Sai da função de protecção.
Para proteger imagens no modo de imagem única
1 Visualize a imagem que deseja proteger.
Utilização do menu
2 Carregue em MENU para aceder ao menu.
3 Seleccione [-] (Proteger) com b/B no botão de controlo e, em seguida, carregue em z.
A imagem fica protegida e o indicador - (protecção) aparece na imagem.
VGA
2/9
-
4 Para proteger outras imagens, seleccione a imagem desejada com b/B e, em seguida, carregue
em z.
Para proteger imagens no modo de índice
1 Carregue em
(Índice) para aceder ao ecrã de índice.
2 Carregue em MENU para aceder ao menu.
3 Seleccione [-] (Proteger) com b/B no botão de controlo e, em seguida, carregue em z.
4 Seleccione [Selec] com v/V e, em seguida, carregue em z.
5 Seleccione a imagem que deseja proteger com v/V/b/B e, em seguida, carregue em z.
Aparece um indicador verde - na imagem seleccionada.
- (verde)
•
MENU
6 Repita o passo 5 para proteger outras imagens.
7 Carregue em MENU.
8 Seleccione [OK] com B e, em seguida, carregue em z.
O indicador - torna-se branco. As imagens seleccionadas estão protegidas.
• Para proteger todas as imagens da pasta, seleccione [Todos nes. pasta] no passo 4 e, em seguida, carregue
em z. Seleccione [Ligado] com B e, em seguida, carregue em z.
PT
47
Para detalhes sobre
a operação 1 página 40
Para cancelar a protecção
No modo de imagem única
Carregue em z no passo 3 ou 4 de “Para proteger imagens no modo de imagem única”.
No modo índice
1 Seleccione a imagem cuja protecção quer remover no passo 5 de “Para proteger imagens no
modo de índice”.
2 Carregue em z para que o indicador - fique cinzento.
3 Repita a operação acima para todas as imagens que quiser desproteger.
4 Carregue em MENU, seleccione [OK] com B e depois carregue em z.
Para cancelar a protecção de todas as imagens da pasta
Seleccione [Todos nes. pasta] no passo 4 de “Para proteger imagens no modo de índice” e
carregue em z. Seleccione [Deslig] com B e, em seguida, carregue em z.
• Mesmo que as imagens estejam protegidas, se formatar a memória interna ou o “Memory Stick Duo”
apaga todos os dados memorizados no suporte de gravação e não pode recuperar as imagens.
• Demora algum tempo a proteger uma imagem.
DPOF
Adiciona uma marca
(Ordem de impressão) às imagens que deseja imprimir (página 88).
(Imprimir)
Consulte a página 84.
(Ap. slide)
Reproduz as imagens sequencialmente (Slide show).
Interv.
3 seg
5 seg
10 seg
30 seg
1 min
PT
48
Regula o intervalo da apresentação sequencial das imagens.
Para detalhes sobre
a operação 1 página 40
Repetir
Ligado
Deslig
Imagem
Pasta
Reprodução de imagens em ciclo contínuo.
Depois de ter reproduzido todas as imagens, a apresentação
de slides termina.
Reproduz todas as imagens da pasta seleccionada.
Reproduz todas as imagens guardadas no “Memory Stick
Duo”.
Início
Veja o procedimento a seguir.
Cancela a apresentação sequencial das imagens.
Utilização do menu
Todos
1 Seleccione [Interv.], [Repetir] e [Imagem] com v/V/b/B no botão de controlo.
2 Seleccione [Início] com V/B e, em seguida, carregue em z.
A apresentação sequencial de imagens começa.
Para terminar a apresentação sequencial de imagens, carregue em z, para interromper a
apresentação, seleccione [Sair] com V e, em seguida, carregue em z.
• Enquanto a apresentação de imagens estiver interrompida, pode ver a imagem anterior/seguinte com b/B.
• O intervalo de tempo é só um guia e por isso pode variar com o tamanho da imagem, etc.
(Redimen)
Pode mudar o tamanho de uma imagem gravada (Redimensionar) e guardá-la num ficheiro
novo. A imagem original é mantida mesmo depois do redimensionamento.
6M
3M
O ajuste do tamanho é só um guia.
t passo 4 de “Leia isto primeiro”
Cancela o redimensionamento.
1 Seleccione a imagem que quer redimensionar.
2 Carregue em MENU para aceder ao menu.
3 Seleccione [
] (Redimen) com b/B no botão de controlo e, em seguida, carregue em z.
4 Seleccione o tamanho desejado com v/V e, em seguida, carregue em z.
A imagem redimensionada é gravada na pasta de gravação como o ficheiro mais recente.
PT
49
Para detalhes sobre
a operação 1 página 40
•
•
•
•
•
Para detalhes sobre [Tam imagem] t passo 4 de “Leia isto primeiro”
Não pode mudar o tamanho dos filmes ou imagens Multi Burst.
Quando muda de um tamanho pequeno para um tamanho maior, a qualidade da imagem deteriora-se.
Não pode redimensionar a imagem para [3:2] ou [16:9].
Quando redimensiona uma imagem de [3:2] ou [16:9], aparece uma faixa preta na parte superior e inferior
da imagem.
(Rodar)
Roda uma imagem fixa.
Roda uma imagem. Veja o procedimento a seguir.
OK
Determina a rotação. Veja o procedimento a seguir.
Cancela a rotação.
] (Rodar) com b/B no botão de controlo e, em seguida, carregue em z.
] com v e, em seguida, rode a imagem com b/B.
5 Seleccione [OK] com v/V e, em seguida, carregue em z.
• Não pode rodar imagens protegidas, filmes ou imagens Multi Burst.
• Pode não poder rodar imagens filmadas com outras câmaras.
• Dependendo do software, quando vê imagens num computador, a informação da rotação da imagem pode
não ser reflectida.
(Dividir)
Corta filmes ou apaga partes não necessárias de filmes. Esta é a função recomendada para
utilizar quando a capacidade da memória interna ou o “Memory Stick Duo” for insuficiente ou
quando anexar filmes às suas mensagens de e-mail.
• O filme original é apagado e o número é saltado. Também que não pode restaurar ficheiros depois de os
cortar.
PT
50
OK
Veja o procedimento a seguir.
Cancela a divisão.
Para detalhes sobre
a operação 1 página 40
Exemplo: Cortar um filme numerado 101_0002
Esta secção descreve um exemplo de como dividir um filme numerado 101_0002 e apagá-lo
na configuração de ficheiro abaixo.
101_0003
101_0001
1
3
2
101_0002
Utilização do menu
1 Cortar a cena A.
1
A
B
2
3
101_0002
Dividir
101_0002 é dividido em 101_0004 e 101_0005.
2 Cortar a cena B.
101_0004
1
A
3
2
B
101_0005
Dividir
101_0005 é dividido em 101_0006 e 101_0007.
3 Apagar as cenas A e B se não forem necessárias.
101_0004
1
3
101_0007
A
2
B
101_0006
Apaga
Apaga
4 Só ficam as cenas desejadas.
1
3
2
101_0006
Procedimento
1 Faça aparecer o filme que deseja dividir.
2 Carregue em MENU para aceder ao menu.
3 Seleccione [
] (Dividir) com b/B no botão de controlo e, em seguida, carregue em z.
4 Seleccione [OK] com v e, em seguida, carregue em z.
A reprodução do filme começa.
PT
51
Para detalhes sobre
a operação 1 página 40
5 Carregue em z no ponto de corte desejado.
STD
640
10/10
00:00:02
• Quando deseja ajustar o ponto de corte, seleccione [c/C] (retrocesso/avanço do quadro) e ajuste o
ponto de corte utilizando b/B.
• Se desejar mudar o ponto de corte, seleccione [Cancelar]. A reprodução do filme recomeça.
6 Seleccione [OK] com v/V e carregue em z.
7 Seleccione [OK] com v e, em seguida, carregue em z.
O filme é cortado.
• São atribuídos novos números aos filmes cortados e, em seguida, são gravados como os ficheiros mais
recentes na pasta de gravação seleccionada.
• Não pode cortar o seguinte tipo de imagens.
– Imagem fixa
– Filmes sem comprimento suficiente para serem cortados (inferiores a cerca de dois segundos)
– Filmes protegidos (página 47)
(Regulação)
Consulte a página 53.
Corte
Grava uma imagem ampliada (t passo 6 de “Leia isto primeiro”) como um ficheiro novo.
Corte
Veja o procedimento a seguir.
Voltar
1 Carregue em MENU durante zoom de reprodução para fazer aparecer o menu.
2 Seleccione [Corte] com B no botão de controlo e, em seguida, carregue em z.
3 Seleccione o tamanho da imagem com v/V e, em seguida, carregue em z.
A imagem é gravada e a imagem original aparece novamente.
• A imagem cortada é gravada como o ficheiro mais recente na pasta de gravação seleccionada e a imagem
original retida.
• A qualidade das imagens cortadas pode deteriorar-se.
• Não pode cortar para um tamanho de imagem de [3:2] ou [16:9].
PT
52
Utilização do ecrã de Regulação
Utilizar opções de regulação
Pode mudar os ajustes de fábrica utilizando o ecrã de Regulação.
Botão v/V/b/B
Botão z
Botão MENU
Botão de controlo
1 Ligue a câmara.
Utilização do ecrã de Regulação
2 Carregue em MENU para aceder ao menu.
3 Depois de carregar em B no botão de controlo, vá para o ajuste
(Regulação) e carregue novamente em B.
4 Carregue em v/V/b/B no botão de controlo para seleccionar a opção que
deseja ajustar.
A moldura da opção seleccionada fica amarela.
5 Carregue em z para introduzir o
ajuste.
1
2
1
Para desligar o ecrã
(Regulação), carregue em MENU.
Para voltar ao menu do ecrã de
(Regulação), carregue em b no botão de controlo
repetidamente.
• Se carregar no botão do obturador até meio, a câmara desliga o ecrã
filmagem.
(Regulação) e volta ao modo de
Quando o menu não aparecer
Se carregar em MENU durante mais tempo, aparece
(Regulação).
PT
53
Para detalhes sobre
a operação 1 página 53
(Regulação)
Seleccione [Cancelar] se aparecer e, em seguida, carregue em z no botão de controlo. Se não
aparecer, seleccione novamente o ajuste anterior.
• O ajuste mantém-se mesmo que desligue a câmara.
PT
54
1
Câmara 1
Para detalhes sobre
a operação 1 página 53
Os ajustes de fábrica estão marcados com
.
Modo AF
Selecciona o modo de focagem automática.
Simples (S AF)
Ajusta automaticamente a focagem quando carregar no botão
do obturador até meio. Este modo é útil para filmar motivos
estáticos.
Monitor (M AF)
Ajusta automaticamente a focagem antes de carregar no botão
do obturador até meio. Este modo diminui o tempo necessário
para focagem.
• O consumo da bateria pode ser mais rápido do que no modo
[Simples].
Utilização do ecrã de Regulação
Ajusta a focagem antes de carregar no botão do obturador até
meio e depois continua a ajustar a focagem mesmo depois de
terminado o bloqueio AF.
Este modo permite a filmagem de motivos em movimento
com focagem continuada.
• O consumo da bateria pode ser mais rápido do que em qualquer
outro modo AF.
No modo [Contínuo] (C AF)
• O ajustamento da focagem pode não poder acompanhar motivos que se movimentam depressa.
• O visor de enquadramento do intervalo de AF é Centro AF (página 35).
• Nos casos indicados abaixo a focagem não é ajustada após o bloqueio estar concluído e o indicador “C
AF” pisca. A câmara funciona no modo [Monitor].
– Quando filma num local escuro
– Quando filma com velocidade do obturador baixa
• Não há som de bloqueio quando se consegue a focagem.
• Quando carrega no botão do obturador até ao fim utilizando o temporizador automático, a focagem é
bloqueada.
Zoom digital
Selecciona o modo de zoom digital. A câmara aumenta a imagem utilizando o zoom óptico
(até 12×). Quando a escala de zoom excede 12×, a câmara utiliza o zoom inteligente ou o
zoom de precisão digital.
Inteligente
(Zoom inteligente)
(
)
Aumenta a imagem digitalmente quase sem distorção. Não
está disponível se o tamanho de imagem estiver ajustado
[6M] ou [3:2].
• A escala máxima de zoom do zoom Inteligente é mostrada na
tabela abaixo.
Precisão
(Zoom de precisão digital)
(
)
Aumenta todos os tamanhos de imagem até ao máximo de
24×, mas a qualidade de imagem deteriora-se.
Desligado
Não utiliza o zoom digital.
PT
55
Para detalhes sobre
a operação 1 página 53
Tamanho de imagem e escala máxima de zoom utilizando zoom inteligente
Tamanho
3M
Aprox. 16×
2M
Aprox. 20×
VGA
Aprox. 52×
16:9
Aprox. 17×
• Se carregar no botão de zoom, faz aparecer a escala de zoom.
O lado W desta linha é a área do zoom óptico e o
lado T é a área do zoom digital
Indicador da escala de zoom
• A escala máxima do zoom inteligente/de precisão inclui a escala do zoom óptico.
• O visor de enquadramento do intervalo de AF não aparece quando utiliza o zoom digital. O indicador
,
ou
pisca e AF funciona com prioridade em motivos localizados perto do centro do visor de
enquadramento.
• Quando utilizar o zoom inteligente, a imagem no ecrã pode parecer granulosa. No entanto, este fenómeno
não tem efeito na imagem gravada.
Guia Função
Quando utiliza a câmara, aparecem as instruções das diversas funções.
Ligado
Mostra o guia função.
Desligado
Não mostra o guia função.
Reduç olh verm
Reduz o fenómeno dos olhos vermelhos quando
utiliza o flash. Seleccione antes de filmar.
Ligado (
)
Reduz o fenómeno dos olhos vermelhos.
• O flash pré-dispara duas vezes ou mais antes de filmar.
Desligado
Não utiliza a redução dos olhos vermelhos.
• Como demora cerca de um segundo até que o obturador faça um clique, segure na câmara firmemente
para evitar os efeitos da vibração. Também não deixe que o motivo se movimente.
PT
56
Para detalhes sobre
a operação 1 página 53
• A redução dos olhos vermelhos pode não produzir o efeito desejado dependendo de diferenças
individuais, da distância até ao motivo, do facto do motivo não ver o pré-disparo ou outras condições.
Iluminador AF
O iluminador AF fornece luz para focar mais facilmente um motivo num ambiente escuro.
O iluminador AF emite uma luz vermelha permitindo que a câmara foque mais facilmente
quando carregar no botão do obturador até meio e até a focagem ser bloqueada. O indicador
ON aparece nesta altura.
Auto
Utiliza o iluminador AF.
Desligado
Não utiliza o iluminador AF.
Utilização do ecrã de Regulação
• Se a luz do iluminador AF não chegar ao motivo ou se o motivo não tiver contraste, não consegue fazer a
focagem. (Recomenda-se uma distância de aproximadamente 2,7 m (zoom: W)/2,6 m (zoom: T).)
• Obtém a focagem desde que a luz do iluminador AF chegue ao motivo, mesmo que a luz esteja
ligeiramente fora do centro do motivo.
• Se a focagem manual estiver seleccionada (página 35) o iluminador de AF não funciona.
• O visor de enquadramento do intervalo de AF não aparece. O indicador
,
ou
pisca e AF
funciona com prioridade em motivos localizados perto do centro do visor de enquadramento.
• O iluminador AF não funciona quando seleccionar
(Crepúsculo) ou
(Paisagem) no modo de Cena
ou quando [Lentes conversão] não estiver ajustada para [Desligado].
• O iluminador AF emite uma luz muito brilhante. Apesar de não existirem problemas com segurança, não
olhe directamente para o emissor do iluminador AF de muito perto.
Revisão auto
Mostra a imagem gravada no ecrã durante aproximadamente dois segundos imediatamente
depois de filmar uma imagem fixa.
Ligado
Utiliza a Revisão Automática.
Desligado
Não utiliza a Revisão Automática.
• Se carregar no botão do obturador até meio durante este período, a visualização da imagem gravada
desaparece e pode imediatamente filmar a imagem seguinte.
PT
57
2
Câmara 2
Para detalhes sobre
a operação 1 página 53
Os ajustes de fábrica estão marcados com
.
Focagem expandida
Expande o centro do ecrã para o dobro no modo de focagem manual.
Ligado
Expande para o dobro.
Desligado
Não expande.
Normalmente utiliza-se este ajuste. Como o flash dispara
assim que soltar o botão do obturador, isto permite-lhe tirar a
fotografia mais perto da altura em que soltar o botão do
obturador.
Trás (REAR)
Utiliza-se para um motivo em movimento, etc. Como o flash
dispara assim que o obturador fechar, isto permite-lhe
reflectir o rasto de uma luz ou o movimento após imagem de
um motivo.
No modo [Trás]
• Se a velocidade do obturador for demasiado alta, o efeito do ajuste [Trás] pode não estar disponível.
• Se a redução dos olhos vermelhos estiver seleccionada, o efeito respectivo pode não estar disponível a
velocidades de obturador mais lentas.
PT
58
Para detalhes sobre
a operação 1 página 53
STEADY SHOT
Selecciona um modo de filmar estável.
Filmar
Activa a função de estabilização da imagem quando carregar
até meio no botão do obturador.
Activa sempre a função de estabilização da imagem. Pode
estabilizar as imagens mesmo quando amplia um motivo
distante.
• O consumo de bateria é mais rápido do que no modo [Filmar].
Utilização do ecrã de Regulação
• Quando filma filmes, [Contínuo] é activado mesmo que seleccione [Filmar].
• Pode desligar a função de estabilização de imagem utilizando o botão
(STEADY SHOT) se o
selector de modo não estiver em
. (t passo 5 de “Leia isto primeiro”)
• A função de estabilização de imagem pode não funcionar correctamente nos seguintes casos.
– Quando a vibração da câmara for muito forte
– Quando a velocidade do obturador for demasiado baixa, por exemplo, ao filmar cenas nocturnas
Lentes conversão
Ajusta-se para obter uma focagem correcta quando instala uma lente de conversão (não
fornecida). Coloque o anel adaptador fornecido, depois instale a lente de conversão.
Close-up (
Tele (
)
)
Amplo (
Desligado
Instalação de uma lente de grande plano.
Instalação de uma lente de teleconversão.
)
Instalação de uma lente de conversão grande angular.
Não instala nenhuma lente.
• Quando utilizar o flash interno, a luz do flash pode ficar tapada, provocando o aparecimento da sombra da
lente.
• A área de zoom disponível é limitada.
• A área de focagem disponível é limitada.
• Para detalhes, consulte as instruções de funcionamento fornecidas com a lente de conversão.
PT
59
Fer. memória interna
Para detalhes sobre
a operação 1 página 53
Esta opção não aparece se estiver um “Memory Stick Duo” inserido na câmara.
Os ajustes de fábrica estão marcados com .
Formatar
Formata a memória interna.
• Note que a formatação apaga de forma irrevogável todos os dados na memória interna, incluindo mesmo
imagens protegidas.
OK
Consulte o procedimento a seguir.
Cancela a formatação.
1 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e, em seguida, carregue em z.
Aparece a mensagem “Os dados na memória interna serão apagados Pronto?”.
2 Seleccione [OK] com v e, em seguida, carregue em z.
A formatação está terminada.
PT
60
Fer. Memory Stick
Para detalhes sobre
a operação 1 página 53
Esta opção aparece apenas quando estiver um “Memory Stick Duo” inserido na câmara.
Os ajustes de fábrica estão marcados com .
Formatar
Formata o “Memory Stick Duo”. Os “Memory Stick Duo” à venda no mercado já estão
formatados e podem ser utilizados imediatamente.
• Note que a formatação apaga todos os dados do “Memory Stick Duo”, incluindo mesmo as imagens
protegidas.
OK
Consulte o procedimento a seguir.
Cancela a formatação.
Utilização do ecrã de Regulação
1 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e, em seguida, carregue em z.
Aparece a mensagem “Todos os dados no Memory Stick serão apagados Pronto?”.
2 Seleccione [OK] com v e, em seguida, carregue em z.
A formatação está terminada.
Crie pasta GRAV.
Cria uma pasta num “Memory Stick Duo” para gravar imagens.
OK
Consulte o procedimento a seguir.
Cancela a criação de pasta.
1 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e, em seguida, carregue em z.
Aparece o ecrã de criação de pasta.
2 Seleccione [OK] com v e, em seguida, carregue em z.
É criada uma nova pasta com um número imediatamente superior ao número maior e a pasta
torna-se a pasta actual de gravação.
•
•
•
•
•
•
Para detalhes sobre a pasta, consulte a página 46.
Quando não criar uma nova pasta, a pasta “101MSDCF” é seleccionada como pasta de gravação.
Pode criar pastas designadas até “999MSDCF”.
As imagens são gravadas na pasta que acabou de criar até que seja criada ou seleccionada uma nova pasta.
Não pode apagar uma pasta com a câmara. Para apagar uma pasta, utilize o computador, etc.
Pode guardar até 4.000 imagens numa pasta. Quando excede a capacidade da pasta, uma nova pasta é
criada automaticamente.
• Para detalhes, consulte “Destinos de armazenamento de ficheiros e nomes de ficheiros” (página 75).
PT
61
Para detalhes sobre
a operação 1 página 53
Mude pasta GRAV.
Muda a pasta actualmente usada para gravar imagens.
OK
Consulte o procedimento a seguir.
Cancela a mudança da pasta de gravação.
1 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e, em seguida, carregue em z.
Aparece o ecrã de selecção de pasta.
2 Seleccione a pasta desejada com b/B e [OK] com v, e em seguida, carregue em z.
• Não pode seleccionar a pasta “100MSDCF” como pasta de gravação.
• Não pode deslocar imagens gravadas para uma pasta diferente.
Copiar
Copia todas as imagens da memória interna para um “Memory Stick Duo”.
OK
Consulte o procedimento a seguir.
1 Insira um “Memory Stick Duo” com 32 MB ou mais.
2 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e, em seguida, carregue em z.
Aparece a mensagem “Os dados na memória interna serão copiados Pronto?”.
3 Seleccione [OK] com v e, em seguida, carregue em z.
A cópia começa.
PT
62
• Utilize uma bateria de hidreto de metal de níquel totalmente carregada ou o transformador de CA (não
fornecido). Se tentar copiar ficheiros de imagem utilizando uma bateria com pouca carga restante, a
bateria pode ficar sem carga, provocando a falha da cópia ou danificando os dados.
• Não pode copiar imagens individuais.
• As imagens originais da memória interna são retidas mesmo após a cópia. Para apagar o conteúdo da
memória interna, retire o “Memory Stick Duo” depois da cópia e execute o comando [Formatar] de
(Fer. memória interna) (página 60).
• Não pode seleccionar uma pasta copiada de um “Memory Stick Duo”.
• Mesmo que copie os dados, a marca
(Ordem de impressão) não é copiada.
1
Regulação 1
Para detalhes sobre
a operação 1 página 53
Os ajustes de fábrica estão marcados com
.
Luz fundo EVF
Selecciona o brilho da luz de fundo do visor quando utiliza a câmara com baterias.
Brilho
Torna mais claro.
Normal
• Também pode mudar o ajuste carregando durante mais tempo no botão
ecrã).
• Se seleccionar [Brilho] gasta a bateria mais rapidamente.
(Selector de visualização no
Sinal sonoro
Utilização do ecrã de Regulação
Selecciona o som produzido quando utiliza a câmara.
Obturador
Liga o som do obturador quando carrega no botão do
obturador.
Ligado
Liga o som do sinal sonoro/som do obturador quando carrega
no botão de controlo/do obturador.
Desligado
Desliga o som do sinal sonoro/som do obturador.
Idioma
Selecciona o idioma a ser utilizado para mostrar as opções do menu, avisos e mensagens.
PT
63
Para detalhes sobre
a operação 1 página 53
Inicializar
Repõe o ajuste de fábrica.
OK
Consulte o procedimento a seguir.
Cancela o reajuste.
1 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e, em seguida, carregue em z.
Aparece a mensagem “Inicializar todos os ajustes Pronto?”.
2 Seleccione [OK] com v e, em seguida, carregue em z.
Os ajustes são repostos no ajuste de fábrica.
• Durante o reajuste verifique se a câmara está ligada.
PT
64
2
Regulação 2
Para detalhes sobre
a operação 1 página 53
Os ajustes de fábrica estão marcados com
.
Núm. arquivo
Selecciona o método utilizado para atribuir números de ficheiros a imagens.
Série
Atribui números em sequência a ficheiros mesmo que mude a
pasta de gravação ou o “Memory Stick Duo”. (Quando o
“Memory Stick Duo” substituído contiver um ficheiro com
um número superior ao último número atribuído, é atribuído
um número imediatamente superior ao número maior.)
Reiniciar
Começa em 0001 sempre que a pasta é mudada. (Quando a
pasta de gravação contiver um ficheiro, é atribuído o número
imediatamente superior ao maior número.)
Utilização do ecrã de Regulação
Ligação USB
Selecciona o modo USB a utilizar quando se liga a câmara a um computador ou a uma
impressora compatível com PictBridge através do cabo USB.
PictBridge
Liga a câmara a uma impressora compatível com PictBridge
(página 84).
PTP
Quando está ajustado [PTP] (Protocolo de Transferência de
Imagem) e a câmara está ligada a um computador, as imagens
da pasta de gravação seleccionada pela câmara são copiadas
para o computador. (Compatível com Windows XP e Mac OS
X.)
Mass Storage
Estabelece uma ligação de armazenamento em massa entre a
câmara e o computador ou outro dispositivo USB
(página 71).
Auto
A câmara reconhece automaticamente e estabelece a
comunicação com um computador ou uma impressora
compatível com PictBridge (páginas 71 e 84).
• Se não conseguir ligar a câmara e a impressora compatível com
PictBridge quando ajustar para [Auto], mude o ajuste para
[PictBridge].
• Se não conseguir ligar a câmara e o computador ou outro
dispositivo USB quando ajustar para [Auto], mude o ajuste para
[Mass Storage].
PT
65
Para detalhes sobre
a operação 1 página 53
Saída video
Ajusta a saída do sinal de vídeo do equipamento de vídeo ligado em função do sistema de
televisão a cores. Os vários países e regiões utilizam sistema de televisão a cores diferentes. Se
quiser ver imagens no ecrã de um televisor, consulte a página 91 para saber o sistema de
televisão a cores do país ou região onde a câmara é utilizada.
NTSC
Ajusta o sinal de saída de vídeo para o modo NTSC (por
exemplo, para os E.U.A, Japão).
PAL
Ajusta o sinal de saída de vídeo para modo PAL (por
exemplo, para a Europa).
Acerto relógio
Acerta a data e a hora.
PT
66
OK
Seleccione [OK] com v no botão de controlo e, em seguida,
carregue em z. Em seguida, execute o procedimento
explicado em “Acerto do relógio” (t passo 2 de “Leia isto
primeiro”).
Utilizar o computador
Utilizar o computador com o Windows
Para detalhes sobre como utilizar um
computador Macintosh, consulte “Utilizar
o computador Macintosh” (página 81).
Esta secção descreve o conteúdo do ecrã
da versão inglesa.
Primeiro instale o software (fornecido) (página 69)
Utilizar o computador
Copiar imagens para o computador (página 70)
Ver as imagens no computador
Ver as imagens com o “Cyber-shot Viewer” (página 77)
• Ver as imagens guardadas no computador
• Ver as fotografias organizadas por datas
• Editar imagens
Imprimir imagens
PT
67
Ambiente informático
recomendado
O computador ligado à câmara deve ter o
ambiente seguinte.
Ambiente recomendado para copiar
imagens
SO (pré-instalado): Microsoft Windows
2000 Professional, Windows Millennium
Edition, Windows XP Home Edition ou
Windows XP Professional
• Não é possível garantir o funcionamento
num ambiente baseado numa actualização
dos sistemas operativos descritos acima ou
num ambiente multi-boot.
Tomada USB: Fornecida de série
Ambiente recomendado para
utilização do software fornecido
SO (pré-instalado): Microsoft Windows
2000 Professional, Windows Millennium
Edition, Windows XP Home Edition ou
Windows XP Professional
Placa de som: Placa de som de 16 bits
estéreo com altifalantes
Processador/Memória: Pentium III 500
MHz ou superior, 128 MB de RAM ou
mais (recomendado: Pentium III 800 MHz
ou superior, 256 MB de RAM ou mais)
Disco rígido: Espaço em disco necessário
para a instalação—200 MB ou mais
Monitor:
Resolução do ecrã; 800 × 600 pontos ou
mais cores; High Color (cores de 16 bits,
65.000 cores) ou mais
Notas sobre a ligação da câmara ao
computador
• O funcionamento não é garantido em todos os
ambientes informáticos recomendados
indicados acima.
• Dependendo dos tipos de dispositivos que
estiver a utilizar, se ligar, ao mesmo tempo, dois
ou mais dispositivos USB a um único
computador, alguns dispositivos incluindo a
câmara podem não funcionar.
PT
68
• Não é possível garantir o funcionamento se
utilizar um hub USB.
• Se ligar a câmara utilizando uma interface USB
compatível com USB de alta velocidade
(compatível com USB 2.0) pode utilizar uma
transferência avançada (transferência a alta
velocidade) pois a câmara é compatível com
USB de alta velocidade (compatível com USB
2.0).
• Quando ligar o computador tem três modos de
ligação USB, [Auto] (ajuste de fábrica), [Mass
Storage] e [PTP]. Esta secção descreve os
modos [Auto] e [Mass Storage] como exemplos.
Para detalhes sobre [PTP], consulte a página 65.
• Quando o computador recomeçar a funcionar a
partir do modo de suspensão ou de inactividade,
a comunicação entre a câmara e o computador
podem não recomeçar ao mesmo tempo.
Instalar o software (fornecido)
Pode instalar o software (fornecido)
utilizando o procedimento a seguir.
• Quando utilizar o Windows 2000/Me não ligue a
câmara ao computador antes da instalação.
• No Windows 2000/XP, inicie a sessão como
Administrador.
• Quando o software fornecido estiver instalado, o
controlador USB é instalado automaticamente.
1 Ligue o computador e introduza o
CD-ROM (fornecido) na unidade
respectiva.
4 Siga as instruções do ecrã para
terminar a instalação.
Quando aparecer a mensagem de
confirmação de reinício, reinicie o
computador seguindo as instruções do
ecrã.
5 Quando terminar a instalação
retire o CD-ROM.
Aparece o ecrã do menu de instalação.
Utilizar o computador
• Se não aparecer, clique duas vezes em
(My Computer) t
(CYBERSHOTSOFT).
2 Clique em [Install].
Aparece o ecrã “Choose Setup
Language”.
3 Seleccione o idioma desejado e
clique em [Next].
Aparece o ecrã “License Agreement”.
Leia-o com atenção. Se aceitar os
termos do acordo clique no botão de
rádio junto de [I accept the terms of the
license agreement] e clique em [Next].
PT
69
Copiar imagens para o computador
Esta secção descreve, como exemplo, o
processo de utilização de um computador
com o Windows.
Pode copiar as imagens da câmara para o
computador fazendo o seguinte.
Num computador com uma ranhura
para “Memory Stick”
Retire o “Memory Stick Duo” da câmara e
introduza-o no adaptador para Memory
Stick Duo. Introduza o adaptador para
Memory Stick Duo no computador e copie
as imagens.
Se o “Memory Stick PRO Duo” não for
reconhecido, consulte a página 100.
2 Introduza uma bateria de hidreto
de metal de níquel com carga
suficiente na câmara ou ligue a
câmara a uma tomada de corrente
(tomada de parede) com o
transformador de CA (não
fornecido).
Num computador sem uma ranhura
para “Memory Stick”
Siga as fases 1 a 4 das páginas 70 a 74 para
copiar as imagens.
• Quando utilizar o Windows 2000/Me, instale o
software fornecido antes de continuar. Com o
Windows XP a instalação não é necessária.
• Os ecrãs mostrados nesta secção são exemplos
para copiar imagens de um “Memory Stick
Duo”.
Fase 1: Preparar a câmara e o
computador
1 Introduza um “Memory Stick
Duo” com as imagens gravadas
na câmara.
• Se copiar as imagens da memória interna,
este passo é desnecessário.
PT
70
• Quando copiar imagens para o computador
utilizando as baterias, a cópia pode falhar ou
os dados ficarem danificados se as baterias
ficarem sem carga demasiado cedo.
3 Carregue em
para ligar a
câmara e o computador.
Fase 2: Ligar a câmara e o
computador
2 À tomada
(USB)
Fase 3-A: Copiar imagens para
o computador
• No Windows 2000/Me, siga o procedimento
explicado em “Fase 3-B: Copiar imagens para o
computador” na página 72.
• No Windows XP, se o ecrã do assistente não
aparecer automaticamente, siga o procedimento
explicado em “Fase 3-B: Copiar imagens para o
computador” na página 72.
Este secção descreve um exemplo de cópia
de imagens para a pasta “My Documents”.
Cabo USB
1 À tomada USB
1 Depois de fazer a ligação USB na
“Modo USB Mass Storage” aparece no ecrã
da câmara.
Utilizar o computador
• Com o Windows XP, o assistente de
reprodução automática aparece no ambiente
de trabalho.
fase 2, clique em [Copy pictures
to a folder on my computer using
Microsoft Scanner and Camera
Wizard] t [OK] quando o ecrã do
assistente aparecer
automaticamente no ambiente de
trabalho.
1
Mass Storage
Memory Stick
Indicadores
de acesso*
2
MENU
Quando a ligação USB é estabelecida pela
primeira vez o computador executa
automaticamente um programa para
reconhecer a câmara. Aguarde um
momento.
* Durante a comunicação os indicadores de acesso
ficam vermelhos. Não utilize o computador até
os indicadores voltarem a ficar brancos.
• Se “Modo USB Mass Storage” não aparecer,
ajuste [Ligação USB] para [Mass Storage]
(página 65).
Aparece o ecrã “Scanner and Camera
Wizard”.
2 Clique em [Next].
As imagens guardadas no “Memory
Stick Duo” da câmara aparecem.
• Se não estiver inserido nenhum “Memory
Stick Duo”, aparecem as imagens da
memória interna.
PT
71
3 Clique na caixa de verificação das
imagens desnecessárias para
retirar a marca e impedir que elas
sejam copiadas e depois clique
em [Next].
5 Clique no botão de rádio junto de
[Nothing. I’m finished working
with these pictures] para o
seleccionar e depois clique em
[Next].
1
1
2
Aparece o ecrã “Picture Name and
Destination”.
4 Seleccione um nome e destino
para as imagens e depois clique
em [Next].
1
2
PT
72
2
Aparece o ecrã “Completing the
Scanner and Camera Wizard”.
6 Clique em [Finish].
O ecrã do assistente fecha-se.
• Para continuar a copiar outras imagens,
desligue o cabo USB (página 74). Depois
siga o procedimento explicado em “Fase 2:
Ligar a câmara e o computador” na
página 71.
Fase 3-B: Copiar imagens para
o computador
A cópia da imagem começa. Quando a
cópia estiver terminada, aparece o ecrã
“Other Options”.
• No Windows XP, siga o procedimento explicado
em “Fase 3-A: Copiar imagens para o
computador” na página 71.
• Este secção descreve um exemplo de cópia
de imagens para uma pasta “My
Documents”.
Este secção descreve um exemplo de cópia
de imagens para uma pasta “My
Documents”.
1 Clique duas vezes em [My
Computer] t [Removable Disk] t
[DCIM].
3 Clique duas vezes na pasta [My
Documents]. depois, clique com o
botão direito do rato na janela
“My Documents” para fazer
aparecer o menu e clique em
[Paste].
1
2
• Se o ícone “Removable Disk” não aparecer,
consulte a página 98.
estão guardadas os ficheiros de
imagens que quer copiar.
Depois, clique com o botão
direito do rato no ficheiro de
imagem para fazer aparecer o
menu e clique em [Copy].
1
Utilizar o computador
2 Clique duas vezes na pasta onde
Os ficheiros de imagens são copiados
para a pasta “My Documents”.
• Se já existir um ficheiro de imagem com o
mesmo nome na pasta de destino da cópia,
aparece uma mensagem de confirmação da
substituição. Quando substitui uma imagem
já existente por uma nova, apaga os dados
do ficheiro original. Para copiar um ficheiro
de imagem para o computador sem
substituir, mude o nome do ficheiro para um
diferente e depois copie o ficheiro de
imagem. No entanto, se mudar o nome do
ficheiro (página 76), pode não conseguir
reproduzir essa imagem com a câmara.
2
• Para detalhes sobre o destino de
armazenamento dos ficheiros de imagens,
consulte a página 75.
PT
73
Fase 4: Ver as imagens no
computador
Esta secção descreve o procedimento de
visualização das imagens copiadas na pasta
“My Documents”.
1 Clique em [Start] t [My
Documents].
Desligar a ligação USB
Execute previamente os procedimentos
abaixo quando:
• Desligar o cabo USB
• Retirar um “Memory Stick Duo”
• Introduzir um “Memory Stick Duo” na câmara
depois de copiar as imagens da memória interna
• Desligar a câmara
x Windows 2000/Me/XP
2
1 Clique duas vezes em
tarefas.
no tabuleiro de
Clique duas vezes aqui
1
O conteúdo da pasta “My Documents”
aparece.
• Se não estiver a utilizar o Windows XP,
clique duas vezes em [My Documents] no
ambiente de trabalho.
2 Clique duas vezes no ficheiro de
imagem desejado.
A imagem aparece.
PT
74
2 Clique em
(Sony DSC) t [Stop].
3 Confirme o dispositivo na janela de
confirmação e depois clique em [OK].
4 Clique em [OK].
O dispositivo é desligado.
• O passo 4 é desnecessário no Windows XP.
Destinos de armazenamento de
ficheiros e nomes de ficheiros
Os ficheiros de imagem gravados com a
câmara são agrupados em pastas no
“Memory Stick Duo”.
Exemplo: ver pastas no Windows XP
• Os nomes dos ficheiros de imagem
correspondem ao indicado a seguir. ssss
significa qualquer número entre 0001 e 9999.
As partes numéricas do nome de um ficheiro de
filme gravado no modo de filme e o ficheiro de
imagem de índice correspondente são as
mesmas.
– Ficheiros de imagens fixas:
DSC0ssss.JPG
– Ficheiros de filmes: MOV0ssss.MPG
– Ficheiros de imagem de índice que são
gravados quando grava filmes:
MOV0ssss.THM
• Para mais informações sobre as pastas, consulte
as páginas 46 e 61.
Utilizar o computador
A Pasta que contém os dados de imagem
gravados com uma câmara que não tenha a
função de criação de pastas
B Pasta que contém os dados de imagem
gravados com esta câmara
Se não tiver criado pastas novas, há as
pastas seguintes:
– “Memory Stick Duo”; só “101MSDCF”
– Memória interna; só “101_SONY”
• Não pode gravar nenhuma imagem na pasta
“100MSDCF”. As imagens destas pastas só
estão disponíveis para visualização.
• Não pode gravar/reproduzir nenhuma imagem
na/da pasta “MISC”.
PT
75
Ver os ficheiros de imagens guardados no computador
com a câmara (utilizando um “Memory Stick Duo”)
Esta secção descreve, como exemplo, o
processo de utilização de um computador
com o Windows.
Se um ficheiro de imagem copiado para o
computador deixar de estar no “Memory
Stick Duo”, pode voltar a vê-lo na câmara
copiando o ficheiro de imagem do
computador para um “Memory Stick Duo”.
• O passo 1 não é necessário se o nome do
ficheiro atribuído com a câmara não tiver sido
alterado.
• Dependendo do tamanho da imagem, pode não
conseguir reproduzir algumas imagens.
• Se o ficheiro de imagem tiver sido processado
num computador ou gravado utilizando um
modelo diferente do da sua câmara, não é
possível garantir a reprodução na câmara.
• Se não houver pasta, crie primeiro uma na
câmara (página 61) e depois copie o ficheiro de
imagem.
1 Clique com o botão direito do rato
no ficheiro de imagem e depois
clique em [Rename]. Mude o
nome do ficheiro para
“DSC0ssss”.
Introduza um número de 0001 a 9999
para ssss.
1
2
• Se aparecer uma mensagem de confirmação
da substituição, introduza um número
diferente.
• Dependendo dos ajustes do computador
pode aparecer uma extensão. A extensão das
imagens fixas é JPG e a dos filmes é MPG.
Não mude a extensão.
PT
76
2 Copie o ficheiro de imagem para a
pasta do “Memory Stick Duo”
pela ordem seguinte.
1Clique com o botão direito do rato no
ficheiro de imagem e depois clique em
[Copy].
2Clique duas vezes em [Removable
Disk] ou [Sony MemoryStick] em [My
computer].
3Clique com o botão direito do rato na
pasta [sssMSDCF] na pasta [DCIM]
e depois clique em [Paste].
• sss significa qualquer número entre
100 a 999.
Utilizar o “Cyber-shot Viewer” (fornecido)
Pode utilizar cada vez mais as imagens
fixas e os filmes da câmara tirando partido
do software.
Esta secção descreve resumidamente o
“Cyber-shot Viewer” e as respectivas
instruções básicas.
Panorâmica do “Cyber-shot
Viewer”
Com o “Cyber-shot Viewer” pode:
Para aceder o Help, clique em [Start] t
[Programs] (no Windows XP, [All
Programs]) t [Sony Picture Utility] t
[Help] t [Cyber-shot Viewer].
Abrir e fechar o “Cyber-shot
Viewer”
Importar imagens
1 Verifique se o “Media Check
Tool”* está a funcionar.
* “Media Check Tool” é um programa que
detecta automaticamente e importa as
imagens quando introduz um “Memory
Stick” ou quando liga a câmara.
Procure o ícone
(Media Check Tool)
na barra de tarefas.
• Se não houver ícone
: Clique em [Start]
t [Programs] (no Windows XP, [All
Programs]) t [Sony Picture Utility] t
[Cyber-shot Viewer] t [Tools] t [Media
Check Tool].
Utilizar o computador
• Importar imagens filmadas com a câmara e vêlas no monitor.
• Organizar as imagens no computador num
calendário filmando a data, para as ver mais
tarde.
• Retocar, imprimir e enviar imagens fixas como
anexos de e-mail, mudar a data de filmagem e
muito mais.
• Para detalhes sobre o “Cyber-shot Viewer”,
consulte a Ajuda.
Instruções básicas
Siga os passos abaixo para importar e ver as
imagens da câmara.
2 Ligue a câmara ao computador
com o cabo USB.
Depois da câmara ser automaticamente
detectada, aparece o ecrã [Import
Images].
Abrir o “Cyber-shot Viewer”
Clique duas vezes no ícone
(Cyber-shot
Viewer) no ambiente de trabalho.
Ou então, no menu Iniciar (Start): Clique
em [Start] t [Programs] (no Windows XP,
[All Programs]) t [Sony Picture Utility]
t [Cyber-shot Viewer].
Fechar o “Cyber-shot Viewer”
Clique no botão
direito do ecrã.
no canto superior
• Se for utilizar a ranhura para “Memory
Stick”, consulte primeiro a página 70.
• No Windows XP, se aparecer o assistente de
reprodução automática, feche-o.
PT
77
3 Importe as imagens.
Para começar a importar as imagens,
clique no botão [Import].
2 Ver as imagens das “Viewed
folders” ordenadas pela data de
filmagem num calendário
1Clique no separador [Calendar].
Aparecem os anos em que as imagens
foram filmadas.
Por predefinição, as imagens são
importadas para uma pasta criada em
“My Pictures” cujo nome é a data de
importação.
• Para instruções sobre como alterar a “Folder
to be imported”, consulte a página 80.
Visualização das imagens
1 Verificar as imagens importadas
Quando a importação estiver terminada,
o “Cyber-shot Viewer” abre-se.
Aparecem as miniaturas das imagens
importadas.
2Clique no ano.
Aparecem as imagens filmadas nesse
ano ordenadas no calendário pela data
de filmagem.
3Para ver as imagens ordenadas pelo
mês, clique no mês desejado.
Aparecem as miniaturas das imagens
filmadas nesse mês.
4Para ver as imagens ordenadas pela
hora, clique na data desejada.
Aparecem as miniaturas das imagens
filmadas nesse dia, ordenadas pela hora.
Ecrã de visualização do ano
1
2
3
Ecrã de visualização do mês
4
• A pasta “My Pictures” é definida como
pasta predefinida em “Viewed folders”.
• Pode clicar duas vezes numa miniatura para
ver a imagem.
PT
78
Ecrã de visualização da hora
Ver as imagens no modo de ecrã
inteiro
Para ver uma apresentação de slides das
imagens actuais no modo de ecrã inteiro,
clique no botão .
• Para ver uma lista das imagens de um ano
ou mês determinado, clique no período
respectivo à esquerda do ecrã.
3 Ver imagens individuais
Utilizar o computador
No ecrã de visualização da hora, clique
duas vezes na miniatura, para ver a
imagem numa janela separada.
• Para reproduzir ou interromper a apresentação
de slides, clique no botão
no canto inferior
esquerdo do ecrã.
• Para interromper a apresentação de slides,
clique no botão
no canto inferior esquerdo
do ecrã.
• Pode editar as imagens visualizadas
clicando no botão
da barra de
ferramentas.
PT
79
Outras funções
Preparar as imagens guardadas no
computador para visualização
Para as ver, registe-as na pasta que contém
as imagens como uma das “Viewed
folders”.
No menu [File], escolha [Register Viewed
Folders...] para ver o ecrã de definições para
registo em “Viewed folders”.
1
2
Clique no botão [Add...] e indique a pasta
com as imagens que quer importar para
registar a pasta como uma “Viewed folder.”
Actualizar a informação de registo da
imagem
Para actualizar a informação da imagem,
escolha [Update Database] no menu
[Tools].
• A actualização da base de dados pode demorar
algum tempo.
• Se mudar o nome do ficheiro de imagem ou das
pastas de “Viewed folders”, não pode vê-las
com este software. Nesse caso, actualize a base
de dados.
Desinstalar o “Cyber-shot
Viewer”
1 Clique em [Start] t [Settings] t
[Control Panel]. Clique duas vezes em
[Add/Remove Programs]. (No Windows
XP, clique em [Start] t [Control Panel] e
depois clique duas vezes em [Add or
Remove Programs].)
2 Seleccione [Sony Picture Utility] e clique
em [Change/Remove] (No Windows XP:
[Remove]) para desinstalar.
• As imagens de todas as pastas secundárias de
“Viewed folders” também são registadas.
Alterar a “Folder to be imported”
Para alterar a “Folder to be imported”,
aceda ao ecrã “Import Settings”.
Para ver o ecrã “Import Settings”, escolha
[Image Import Settings...] no menu [File].
1
2
Escolha a “Folder to be imported”.
• Pode seleccionar a “Folder to be imported” nas
pasta registadas como “Viewed folders”.
PT
80
Suporte técnico
Pode encontrar mais informação
sobre este produto e as respostas às
perguntas mais frequentes no site da
web do Suporte ao Cliente da Sony.
http://www.sony.net/
Utilizar o computador Macintosh
Pode copiar imagens para o computador.
• O software fornecido não é compatível com
computadores Macintosh.
Ambiente informático
recomendado
O computador ligado à câmara deve ter o
ambiente seguinte.
Ambiente recomendado para copiar
imagens
SO (pré-instalado): Mac OS 9.1, 9.2 ou
Mac OS X (v10.0 ou posterior)
Tomada USB: Fornecida de série
• O funcionamento não é garantido em todos os
ambientes informáticos recomendados
indicados acima.
• Dependendo dos tipos de dispositivos que
estiver a utilizar, se ligar, ao mesmo tempo, dois
ou mais dispositivos USB a um único
computador, alguns dispositivos incluindo a
câmara podem não funcionar.
• Não é possível garantir o funcionamento se
utilizar um hub USB.
• Se ligar a câmara utilizando uma interface USB
compatível com USB de alta velocidade
(compatível com USB 2.0) pode utilizar uma
transferência avançada (transferência a alta
velocidade) pois a câmara é compatível com
USB de alta velocidade (compatível com USB
2.0).
• Quando ligar o computador tem três modos de
ligação USB, [Auto] (ajuste de fábrica), [Mass
Storage] e [PTP]. Esta secção descreve os
modos [Auto] e [Mass Storage] como exemplos.
Para detalhes sobre [PTP], consulte a página 65.
• Quando o computador recomeçar a funcionar a
partir do modo de suspensão ou de inactividade,
a comunicação entre a câmara e o computador
podem não recomeçar ao mesmo tempo.
1 Prepare a câmara e o computador
Macintosh.
Execute o mesmo procedimento
descrito na “Fase 1: Preparar a câmara e
o computador” na página 70.
2 Ligue o cabo USB.
Execute o mesmo procedimento
descrito na “Fase 2: Ligar a câmara e o
computador” na página 71.
3 Copie os ficheiros de imagem
Utilizar o computador
Notas sobre a ligação da câmara ao
computador
Copiar e ver as imagens no
computador
para o computador Macintosh.
1Clique duas vezes no ícone que acabou
de ser reconhecido t [DCIM] t a
pasta onde as imagens que quer copiar
estão guardadas.
2Arraste e largue os ficheiros de imagem
no ícone do disco rígido.
Os ficheiros de imagens são copiados
para o disco rígido.
• Para detalhes sobre o local onde são
guardadas as imagens e os nomes de
ficheiros, consulte a página 75.
4 Ver as imagens no computador.
Clique duas vezes no ícone do disco
rígido t o ficheiro de imagem desejado
da pasta que contém os ficheiros
copiados, para abrir esse ficheiro de
imagem.
PT
81
Desligar a ligação USB
Execute previamente os procedimentos
abaixo quando:
• Desligar o cabo USB
• Retirar um “Memory Stick Duo”
• Introduzir um “Memory Stick Duo” na câmara
depois de copiar as imagens da memória interna
• Desligar a câmara
Arraste e largue o ícone de unidade
de “Memory Stick Duo” para o ícone
“Trash”.
A câmara é desligada do computador.
• Se estiver a utilizar um Mac OS X v10.0,
execute o procedimento acima depois de ter
desligado o computador.
Suporte técnico
Pode encontrar mais informação
sobre este produto e as respostas às
perguntas mais frequentes no site da
web do Suporte ao Cliente da Sony.
http://www.sony.net/
PT
82
Impressão de imagens fixas
Como imprimir imagens fixas
Quando imprimir imagens filmadas no modo
[16:9], ambos os lados podem ficar cortados e,
por isso, verifique-as antes da impressão
(página 101).
Imprimir directamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge (página 84)
Pode imprimir imagens ligando a câmara a uma impressora
compatível com PictBridge.
Imprimir directamente utilizando uma impressora compatível com “Memory Stick”
Pode imprimir imagens com uma impressora compatível com
“Memory Stick”.
Para detalhes veja o manual de instruções fornecido com a
impressora.
Impressão de imagens fixas
Imprimir utilizando um computador
Pode copiar imagens para um computador utilizando o software
“Cyber-shot Viewer” incluído no CD-ROM fornecido e imprimir as
imagens.
Imprimir numa loja (página 88)
Pode levar o “Memory Stick Duo” que contém as imagens filmadas
com a câmara a uma loja de impressão de fotografias. Pode colocar
uma marca
(Ordem de impressão) nas imagens que deseja
imprimir.
PT
83
Imprimir imagens directamente utilizando uma
impressora compatível com PictBridge
Mesmo que não tenha um computador,
pode imprimir imagens filmadas com a
câmara ligando-a directamente a uma
impressora compatível com PictBridge.
• “PictBridge” baseia-se na norma CIPA. (CIPA:
Camera & Imaging Products Association)
Fase 1: Preparação da câmara
Prepare a câmara para a ligar à impressora
através de um cabo USB. Quando ligar a
câmara a uma impressora que seja
reconhecida [Ligação USB] é ajustado para
[Auto]; a etapa 1 é desnecessária.
Botão índice
No modo de imagem única
Pode imprimir uma única imagem numa
folha de impressão.
Botão MENU
Botão de
controlo
No modo índice
Pode imprimir várias imagens de tamanho
reduzido numa folha de impressão. Pode
imprimir um conjunto das mesmas imagens
(1) ou de imagens diferentes (2).
1
2
• Recomenda-se a utilização de baterias de
hidreto de metal de níquel com carga suficiente
ou um transformador de CA (não fornecido)
para evitar que a alimentação se desligue a meio
da impressão.
1 Carregue em MENU para aceder
ao menu.
2 Carregue em B no botão de
controlo para seleccionar
(Regulação).
• A função de impressão de índice pode não estar
disponível dependendo da impressora.
• A quantidade de imagens que podem ser
impressas como uma imagem de índice depende
da impressora.
• Não pode imprimir filmes.
• Se o indicador
piscar no ecrã da câmara
durante cerca de 5 segundos (notificação de
erro), verifique a impressora ligada.
PT
84
3 Seleccione [
] (Regulação 2)
com V e, em seguida, seleccione
[Ligação USB] com v/V/B.
2
4 Seleccione [PictBridge] com B/v
e depois carregue em z.
Fase 3: Impressão
1
2
A câmara é ajustada para o modo de
reprodução e, em seguida, aparece uma
imagem e o menu de impressão no ecrã.
Mass Storage
Independentemente da posição do selector
de modo, o menu de impressão aparece
quando termina a Fase 2.
1
2
O modo USB fica ajustado.
1 Seleccione o método de
Fase 2: Ligação da câmara à
impressora
1 Ligue a câmara à impressora.
impressão desejado com v/V no
botão de controlo e, em seguida,
carregue em z.
[Todos nes. pasta]
Imprime todas as imagens da pasta.
[Im. DPOF]
2 À tomada
(USB)
Impressão de imagens fixas
Imprime todas as imagens com a marca
(Ordem de impressão) (página 88)
independentemente da imagem
mostrada.
[Selec]
Cabo USB
1 À tomada
USB
Selecciona imagens e imprime todas as
imagens seleccionadas.
1Seleccione a imagem que deseja
imprimir com b/B e, em seguida,
carregue em z.
A marca
aparece na imagem
seleccionada.
• Para seleccionar outras imagens, repita
este procedimento.
2 Ligue a câmara e a impressora.
Depois de efectuar a ligação,
aparece o indicador
.
2Seleccione [Imprimir] com V e, em
seguida, carregue em z.
[Esta imagem]
Imprime uma imagem mostrada.
• Se seleccionar [Esta imagem] e ajustar
[Índice] para [Ligado] no passo 2, pode
imprimir um conjunto das mesmas imagens
como uma imagem de índice.
PT
85
2 Seleccione os ajustes de
impressão com v/V/b/B.
3 Seleccione [OK] com V/B e, em
seguida, carregue em z.
A imagem é impressa.
• Se aparecer o ícone
(Ligação
PictBridge) no ecrã, não desligue o cabo
USB.
1
OK
[Índice]
Seleccione [Ligado] para imprimir
como uma imagem de índice.
Imprimindo
2/3
Sair
[Tamanho]
Seleccione o tamanho da folha de
impressão.
[Data]
Para imprimir outras imagens
Seleccione [Dia&Hora] ou [Data] para
inserir a data e a hora nas imagens.
Depois do passo 3, seleccione [Selec] e a
imagem desejada com v/V, e em seguida
execute o procedimento a partir do passo 1.
• Se escolher [Data], a data será inserida pela
ordem que seleccionou no (t passo 2 de
“Leia isto primeiro”). Esta função pode não
estar disponível dependendo da impressora.
[Quantidade]
Quando [Índice] está ajustado para
[Deslig]:
Seleccione o número de folhas de uma
imagem que deseja imprimir. A imagem
será impressa como uma única imagem.
Quando [Índice] está ajustado para
[Ligado]:
Seleccione o número de conjuntos de
imagens que deseja imprimir como uma
imagem de índice. Se seleccionar [Esta
imagem] no passo 1, seleccione o
número da mesma imagem que deseja
imprimir lado a lado numa folha como
uma imagem de índice.
• O número designado de imagens pode não
caber numa única folha de papel
dependendo da quantidade de imagens.
PT
86
Para imprimir imagens num ecrã de
índice
Execute a “Fase 1: Preparação da câmara”
(página 84) e “Fase 2: Ligação da câmara à
impressora” (página 85), e em seguida vá
para o passo seguinte.
Quando liga a câmara a uma impressora,
aparece o menu de impressão. Seleccione
[Cancelar] para desligar o menu de
impressão, e em seguida proceda como se
segue.
1 Carregue em
(Índice).
Aparece o ecrã de índice.
2 Carregue em MENU para aceder ao menu.
3 Seleccione [ ] (Imprimir) com B e, em
seguida, carregue em z.
4 Seleccione o método de impressão
desejado com v/V e, em seguida, carregue
em z.
[Selec]
Selecciona imagens e imprime todas as
imagens seleccionadas.
Seleccione a imagem que deseja imprimir
com v/V/b/B e, em seguida, carregue em
z para fazer aparecer a marca . (Repita
este procedimento para seleccionar outras
imagens.) Depois, carregue em MENU.
[Im. DPOF]
Imprime todas as imagens com a marca
(Ordem de impressão)
independentemente da imagem mostrada.
[Todos nes. pasta]
Imprime todas as imagens da pasta.
Impressão de imagens fixas
5 Execute os passos 2 e 3 da “Fase 3:
Impressão” (página 85).
PT
87
Imprimir numa loja
Pode levar o “Memory Stick Duo” que
contém as imagens filmadas com a câmara
a uma loja de impressão de fotografias.
Desde que a loja ofereça serviços de
impressão de fotos compatíveis com DPOF,
pode colocar previamente uma marca
(Ordem de impressão) nas imagens, para
não ter de voltar a seleccioná-las quando as
imprime numa loja.
• Não pode imprimir imagens guardadas na
memória interna numa loja de impressão de
fotografias directamente a partir da câmara.
Copie as imagens para um “Memory Stick
Duo”, depois leve o “Memory Stick Duo” à loja
de impressão de fotografias.
Marcar no modo de imagem
única
Botão MENU
Botão de controlo
1 Faça aparecer a imagem que
deseja imprimir.
O que é DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) é uma
função que lhe permite colocar uma marca
(Ordem de impressão) em imagens de
um “Memory Stick Duo” que deseja
imprimir mais tarde.
• Também pode imprimir as imagens com a marca
(Ordem de impressão) utilizando uma
impressora que esteja conforme as normas
DPOF (Digital Print Order Format), ou
utilizando uma impressora compatível com
PictBridge.
• Não pode marcar filmes.
• Quando marca imagens filmadas no modo Multi
Burst, todas as imagens são impressas numa
folha dividida em 16 painéis.
Quando leva o “Memory Stick Duo” a
uma loja
• Consulte uma loja com serviço de impressão de
fotos para saber que tipo de “Memory Stick
Duo” aceitam.
• Se essa loja não aceitar o “Memory Stick Duo”,
copie as imagens que deseja imprimir para outro
meio, como um CD-R e leve-o à loja.
• Quando o levar, leve também o adaptador do
Memory Stick Duo.
• Antes de levar os dados de imagem a uma loja,
copie (cópia de segurança) sempre os seus dados
para um disco.
• Não pode ajustar o número de impressões.
PT
88
2 Carregue em MENU para aceder
ao menu.
3 Seleccione DPOF com b/B e, em
seguida, carregue em z.
Uma marca
(Ordem de impressão)
é colocada na imagem.
2/9
DPOF
4 Para marcar outras imagens, faça
aparecer a imagem desejada com
b/B e, em seguida, carregue em
z.
Para retirar a marca no modo de
imagem única
Carregue em z no passo 3 ou 4.
Marcar no modo de índice
8 Seleccione [OK] com B e, em
1 Faça aparecer o ecrã de índice
seguida, carregue em z.
A marca
fica branca.
(t passo 6 de “Leia isto
primeiro”).
2 Carregue em MENU para aceder
ao menu.
Para cancelar, seleccione [Cancelar] no
passo 4 ou seleccione [Sair] no passo 8 e,
em seguida, carregue em z.
Para retirar a marca no modo de
índice
3 Seleccione DPOF com b/B e, em
seguida, carregue em z.
4 Seleccione [Selec] com v/V e, em
seguida, carregue em z.
• Não pode adicionar uma marca
[Todos nes. pasta].
a
Seleccione as imagens cuja marca deseja
retirar no passo 5 e, em seguida, carregue
em z.
Para retirar todas as marcas da pasta
Seleccione [Todos nes. pasta] no passo 4 e,
em seguida, carregue em z. Seleccione
[Deslig] e, em seguida, carregue em z.
Impressão de imagens fixas
5 Seleccione a imagem que deseja
marcar com v/V/b/B e, em
seguida, carregue em z.
Uma marca
verde aparece na
imagem seleccionada.
(verde)
MENU
6 Repita o passo 5 para marcar
outras imagens.
7 Carregue em MENU.
PT
89
Ligar a câmara ao televisor
Ver imagens num ecrã de televisor
Pode ver imagens num ecrã de televisor
ligando a câmara ao televisor.
Desligue a câmara e o televisor antes de os
ligar um ao outro.
3 Carregue em
para ligar a
câmara.
VGA
2/9
1 Ligue a câmara ao televisor.
101-0002
TRÁS/FRENT
2006 1 1 10:30PM
VOLUME
Botão
1 Às tomadas de entrada
de áudio/vídeo
2 Tomada
A/V OUT
Botão de controlo
As imagens filmadas com a câmara
aparecem no ecrã do televisor.
Carregue em b/B no botão de controlo
para seleccionar a imagem desejada.
Cabo A/V
• Se o seu televisor tiver tomadas de entrada
estéreo, ligue a ficha de áudio (preta) do cabo
A/V à tomada de áudio esquerda.
2 Ligue o televisor e coloque o
interruptor de entrada TV/vídeo
em “video”.
• Para detalhes, consulte as instruções de
funcionamento fornecidas com o televisor.
PT
90
• Quando utilizar a câmara no estrangeiro,
pode ser necessário mudar o sinal de saída
de vídeo para corresponder ao seu sistema
de televisão (página 66).
Os sistemas de televisão a cores
Se quiser ver imagens num ecrã de
televisor, precisa de um televisor com uma
tomada de entrada de vídeo e o cabo A/V. O
sistema de televisão a cores deve
corresponder ao da sua câmara fixa digital.
Consulte as listas abaixo para saber o
sistema de televisão a cores do país ou
região onde a câmara é utilizada.
Sistema NTSC
América Central, Bolívia, Canadá, Chile,
Colômbia, Coreia, Equador, E.U.A.,
Filipinas, Ilhas Bahamas, Jamaica, Japão,
México, Peru, Surinami, Taiwan,
Venezuela, etc.
Sistema PAL
Alemanha, Austrália, Áustria, Bélgica,
China, Dinamarca, Espanha, Finlândia,
Holanda, Hong Kong, Hungria, Itália,
Kuwait, Malásia, Noruega, Nova Zelândia,
Polónia, Portugal, Reino Unido, República
Checa, República Eslovaca, Singapura,
Suécia, Suíça, Tailândia, etc.
Sistema PAL-M
Ligar a câmara ao televisor
Brasil
Sistema PAL-N
Argentina, Paraguai, Uruguai
Sistema SECAM
Bulgária, França, Guiana, Irão, Iraque,
Mónaco, Rússia, Ucrânia, etc.
PT
91
Resolução de problemas
Resolução de problemas
Se tiver problemas com a câmara, tente as seguintes soluções.
1 Verifique os itens nas páginas 93 a 103.
Se um código como “C/E:ss:ss” aparecer no ecrã, consulte a página 104.
2 Retire as baterias, insira-as novamente passado cerca de um minuto e
ligue a alimentação.
3 Inicialize os ajustes (página 64).
4 Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de assistência Sony
autorizado.
Quando envia a câmara para reparação, dá o seu consentimento para que o conteúdo da
memória interna possa ser verificado.
PT
92
Baterias e alimentação
O indicador de carga restante está incorrecto ou indica que há carga suficiente,
mas a carga esgota-se rapidamente.
• Este fenómeno ocorre quando usa a câmara num local extremamente quente ou frio
(página 109).
• As baterias estão descarregadas. Instale baterias carregadas (t passo 1 de “Leia isto
primeiro”).
• Os pólos ou os terminais das baterias estão sujos, por isso, não consegue carregá-las
completamente. Limpe-os com um cotonete, etc. (página 109).
• O tempo restante mostrado difere do actual devido ao efeito de memória (página 109), etc.
Descarregue completamente e volte a carregar as baterias para corrigir o visor.
• As baterias estão sem carga (página 109). Substitua-as por novas.
As baterias perdem a carga muito rapidamente.
• Carregue-as bem (t passo 1 de “Leia isto primeiro”).
• Está a utilizar a câmara num local extremamente frio (página 109).
• As baterias estão sem carga (página 109). Substitua-as por novas.
Não consegue ligar a câmara.
• Instale as baterias correctamente (t passo 1 de “Leia isto primeiro”).
• As baterias estão descarregadas. Instale baterias carregadas (t passo 1 de “Leia isto
primeiro”).
• As baterias estão sem carga (página 109). Substitua-as por novas.
A câmara desliga-se repentinamente.
• Se não utilizar a câmara durante cerca de três minutos enquanto estiver ligada, ela desliga-se
Resolução de problemas
automaticamente para evitar descarregar as baterias. Ligue a câmara novamente (t passo 2
de “Leia isto primeiro”).
• As baterias estão descarregadas. Instale baterias carregadas (t passo 1 de “Leia isto
primeiro”).
Filmagem de imagens fixas/filmes
O LCD não se liga mesmo quando liga a câmara.
• O visor está ligado. Ligue o LCD utilizando o botão FINDER/LCD (t passo 5 de “Leia isto
primeiro”).
A imagem do visor não é nítida.
• Ajuste correctamente as dioptrias com o botão de ajuste do visor (t passo 5 de “Leia isto
primeiro”).
PT
93
A câmara não grava imagens.
• Verifique a capacidade livre da memória interna ou do “Memory Stick Duo” (página 25). Se
estiverem cheios, faça uma das duas coisas seguintes:
– Apague as imagens desnecessárias (t passo 6 de “Leia isto primeiro”).
– Mude o “Memory Stick Duo”.
• Está a utilizar um “Memory Stick Duo” com patilha de protecção contra escrita e a patilha
está na posição LOCK. Coloque a patilha na posição de gravação (página 107).
• Não consegue gravar imagens enquanto carrega o flash.
• Quando filmar uma imagem fixa, ajuste o selector de modo para uma posição diferente de
.
• Coloque o selector de modo em
quando filma filmes.
• O tamanho de imagem está ajustado para [640(Qualid.)] quando grava filmes. Faça uma das
duas coisas seguintes:
– Ajuste o tamanho da imagem para uma opção diferente de [640(Qualid.)].
– Introduza um “Memory Stick PRO Duo” (página 107).
O motivo não aparece no ecrã.
• A câmara está no modo de reprodução. Carregue no botão do obturador até meio, mude a
posição do selector de modo ou carregue em
(t passo 6 de “Leia isto primeiro”).
para mudar para o modo de gravação
A gravação demora muito tempo.
• A função do obturador lento NR está activada (página 21). Isto não é sinal de avaria.
A imagem está desfocada.
• O motivo está muito próximo. Grave no modo de gravação de grande plano (Macro).
Certifique-se de que posiciona as lentes mais afastadas do motivo do que a distância de
filmagem mínima, aprox. 2 cm (W)/90 cm (T), quando filma. (t passo 5 de “Leia isto
primeiro”).
• Está a filmar imagens fixas com
(Crepúsculo) ou
(Paisagem) seleccionado no modo
Cena.
• A focagem manual está seleccionada. Seleccione o modo de focagem automática utilizando o
botão FOCUS (página 35).
• Confirme que o ajuste de [Lentes conversão] está correcto (página 59).
O zoom de precisão digital não funciona.
• Ajuste [Zoom digital] para [Precisão] (página 55).
• Esta função não pode ser utilizada quando filma filmes.
PT
94
O zoom inteligente não funciona.
• Ajuste [Zoom digital] para [Inteligente] (página 55).
• Esta função não pode ser utilizada quando:
– O tamanho da imagem está ajustado para [6M] ou [3:2].
– Filmar no modo Multi Burst.
– Filmar filmes.
O flash não funciona.
• O flash está ajustado para
(Flash forçado desligado) (t passo 5 de “Leia isto primeiro”).
• Não pode usar o flash quando:
– O modo Multi Burst, Burst ou Enquadramento de Exposição está seleccionado (página 38).
–
(Alta Sensibilidade) ou (Crepúsculo) está seleccionado em Selecção de Cena.
– Quando o selector de modo está na posição
.
• Ajuste o flash para (Flash forçado ligado) quando
(Praia),
(Obtur de Alta Veloci)
ou
(Paisagem) estiver seleccionado em Selecção de Cena.
A função de grande plano (Macro) não funciona.
•
(Crepúsculo) ou
(Paisagem) está seleccionado no modo Cena (página 31).
A data e a hora não aparecem.
• Durante a filmagem a data e a hora não aparecem. Só aparecem durante a reprodução.
A data e a hora estão gravadas incorrectamente.
• Acerte a data e a hora (t passo 2 de “Leia isto primeiro”).
O valor F e a velocidade do obturador piscam quando carrega sem soltar o
botão do obturador até meio.
Resolução de problemas
• A exposição está incorrecta. Corrija a exposição (página 34, t passo 5 de “Leia isto
primeiro” ).
A imagem está muito escura.
• Está a filmar um motivo que tem luz por trás. Seleccione o modo do medidor (página 42) ou
ajuste a exposição (página 34, t passo 5 de “Leia isto primeiro”).
• Quando a luminosidade da luz de fundo do visor for demasiado fraca, ajuste o brilho da luz de
A imagem está muito clara.
• Está a filmar um motivo muito iluminado num local escuro, como num palco. Corrija a
exposição (página 34, t passo 5 de “Leia isto primeiro”).
• Quando a luminosidade da luz de fundo do visor for demasiado forte, ajuste o brilho da luz de
fundo EVF (página 63).
PT
95
As cores da imagem não estão correctas.
• Ajuste o [Modo de Cor] para [Normal] (página 42).
Aparecem riscas verticais quando está a filmar um motivo muito brilhante.
• Ocorreu um fenómeno de mancha. Este fenómeno não é uma avaria.
Aparece ruído na imagem quando vê o ecrã num local escuro.
• A câmara está a tentar aumentar a visibilidade do ecrã tornando temporariamente a imagem
mais clara pois a iluminação é fraca. Não afecta a imagem gravada.
Os olhos do motivo ficam vermelhos.
• Ajuste [Reduç olh verm] no menu
(Regulação) para [Ligado] (página 56).
• Filme o motivo a uma distância inferior à distância de filmagem recomendada utilizando o
flash (t passo 5 de “Leia isto primeiro”).
• Ilumine a sala e filme o motivo.
O contorno do motivo fica azul.
• A função de peaking está activada (página 37). Se não for necessária cancele-a.
Aparecem pontos no ecrã que não desaparecem.
• Isto não é sinal de avaria. Esses pontos não ficam gravados (página 4, t “Leia isto
primeiro”).
Não pode filmar imagens em sucessão.
• Não há espaço livre na memória interna ou no “Memory Stick Duo”. Apague as imagens
desnecessárias (t passo 6 de “Leia isto primeiro”).
• O nível da carga da bateria é baixo. Instale baterias carregadas.
Visualização das imagens
Consulte “Computadores” (página 98) em conjunto com os seguintes itens.
A sua câmara não reproduz imagens.
• Carregue em
(t passo 6 de “Leia isto primeiro”).
• O nome da pasta/ficheiro foi mudado no seu computador (página 76).
• Se o ficheiro de imagem tiver sido processado num computador ou gravado utilizando um
modelo diferente do da sua câmara, não é possível garantir a reprodução na câmara.
• A câmara está no modo USB. Elimine a ligação USB (página 74).
PT
96
A data e a hora não aparecem.
• O botão
(Selector de visualização no ecrã) está desligado (página 24).
A imagem aparece granulosa assim que a reprodução começa.
• A imagem pode parecer granulosa imediatamente a seguir a começar a reprodução devido ao
processamento da imagem. Isto não é sinal de avaria.
Durante a reprodução de vídeo as cores podem não aparecer uniformes.
• Isto não é sinal de avaria. As imagens gravadas não são afectadas.
As imagens não aparecem no ecrã.
• Se o cabo A/V estiver ligado, desligue-o (página 90).
A imagem não aparece no ecrã da TV.
• Verifique [Saída video] para ver se o sinal de saída de vídeo da sua câmara está regulado para
o sistema de cor do seu televisor (página 66).
• Verifique se a ligação está correcta (página 90).
• O cabo USB está ligado à tomada USB. Desligue-o seguindo o procedimento correcto
(página 74).
Apagar/Editar imagens
A câmara não consegue apagar uma imagem.
• Cancele a protecção (página 48).
• Está a utilizar um “Memory Stick Duo” com patilha de protecção contra escrita e a patilha
está na posição LOCK. Coloque a patilha na posição de gravação (página 107).
Resolução de problemas
Apagou por engano uma imagem.
• Uma vez apagada a imagem, não a pode recuperar. Recomenda-se que proteja as imagens
(página 47) ou utilize um “Memory Stick Duo” com patilha de protecção contra escrita e a
coloque na posição LOCK (página 107) para evitar o apagamento acidental.
A função de mudança de tamanho não funciona.
• Não pode mudar o tamanho de filmes e imagens Multi Burst.
Não consegue ver a marca DPOF (Ordem de impressão).
• Não consegue ver as marcas DPOF (Ordem de impressão) em filmes.
PT
97
Não consegue cortar um filme.
• O filme não tem comprimento suficiente para ser cortado (inferior a dois segundos).
• Cancele a protecção (página 48).
• Não pode cortar imagens fixas.
Computadores
Não sabe se o SO do seu computador é compatível com a câmara.
• Consulte “Ambiente informático recomendado” na página 68 para o Windows e na página 81
para o Macintosh.
O seu computador não reconhece a câmara.
• Ligue a câmara (t passo 2 de “Leia isto primeiro”).
• Quando o nível da carga da bateria estiver baixo, instale as baterias carregadas (t passo 1 de
“Leia isto primeiro”) ou utilize o transformador de CA (página 16).
• Utilize o cabo USB (fornecido) (página 71).
• Desligue e volte a ligar o cabo USB com firmeza. Certifique-se de que aparece “Modo USB
Mass Storage” (página 71).
• Ajuste [Ligação USB] para [Mass Storage] no menu
(Regulação) (página 65).
• Desligue todo os equipamentos excepto a câmara e rato das tomadas USB do computador.
• Ligue a câmara directamente ao computador sem passar através de um hub USB ou outro
equipamento (página 71).
• O software (fornecido) não está instalado. Instale o software (página 69).
• O computador não reconhece o dispositivo correctamente porque ligou a câmara e o
computador com o cabo USB antes de instalar o software (fornecido). Apague do computador
o dispositivo reconhecido incorrectamente e, em seguida, instale o software (consulte o
próximo item).
O ícone “Disco amovível” não aparece no ecrã do computador quando o liga à
câmara.
• Siga o procedimento abaixo para instalar outra vez o controlador USB. O procedimento
destina-se a um computador com o Windows.
1 Clique com o botão direito do rato em [My Computer] para fazer aparecer o menu e depois
clique em [Properties].
Aparece o ecrã “System Properties”.
2 Clique em [Hardware] t [Device Manager].
• No Windows Me, clique no separador [Device Manager].
Aparece o “Device Manager”.
3 Clique com o botão direito do rato em [ Sony DSC] e depois clique em [Uninstall] t
[OK].
O dispositivo é apagado.
4 Instale software (página 69).
O controlador USB também é instalado.
PT
98
Não consegue copiar imagens.
• Estabeleça a ligação USB ligando correctamente a câmara ao computador (página 71).
• Siga o procedimento de cópia indicado para o seu SO (páginas 71, 81).
• Quando filmar imagens com um “Memory Stick Duo” formatado no computador pode não
conseguir copiar as imagens para o computador. Filme utilizando um “Memory Stick Duo”
formatado na sua câmara (página 61).
Depois de fazer uma ligação USB, o “Cyber-shot Viewer” não abre
automaticamente.
• Abra “Media Check Tool” (página 77).
• Faça a ligação USB depois do computador estar ligado (página 71).
Não consegue reproduzir a imagem num computador.
• Se estiver a utilizar o “Cyber-shot Viewer”, consulte a Ajuda.
• Consulte o fabricante do computador ou do software.
A imagem e o som são interrompidos pelo ruído quando vê um filme no
computador.
• Está a reproduzir o filme directamente a partir da memória interna ou do “Memory Stick
Duo”. Copie o filme para o disco rígido do seu computador e em seguida reproduza o filme a
partir do disco rígido (página 70).
Não consegue imprimir uma imagem.
• Verifique as definições da impressora.
Uma vez as imagens copiadas para o computador não as pode ver na câmara.
Resolução de problemas
• Copie-as para uma pasta reconhecida pela câmara, como “101MSDCF” (página 75).
• Utilize o procedimento correcto (página 76).
Cyber-shot Viewer
As imagens não aparecem correctamente.
• Verifique se a pasta das imagens está registada em “Viewed folders”. Se as imagens não
aparecerem mesmo que a pasta esteja registada em “Viewed folders”, actualize a base de
dados (página 80).
Não consegue encontrar as imagens importadas.
• Procure-as na pasta “My Pictures”.
• Se tiver alterado os ajustes de fábrica, consulte “Alterar a “Folder to be imported”” na
página 80 e verifique a pasta que foi utilizada para a importação.
PT
99
Quer mudar a pasta “Folder to be imported”.
• Aceda ao menu “Import Settings” e altere a pasta “Folder to be imported”. Pode especificar
uma pasta diferente depois de utilizar o “Cyber-shot Viewer” para a registar em “Viewed
folders” (página 77).
Todas as imagens importadas aparecem no calendário com a data de 1 de
Janeiro.
• Não acertou a data na câmara. Acerte a data na câmara (t passo 2 de “Leia isto primeiro”).
“Memory Stick Duo”
Não consegue colocar um “Memory Stick Duo”.
• Introduza-o na direcção correcta (t passo 3 de “Leia isto primeiro”).
Não consegue gravar num “Memory Stick Duo”.
• Está a utilizar um “Memory Stick Duo” com patilha de protecção contra escrita e a patilha
está na posição LOCK. Coloque a patilha na posição de gravação (página 107).
• O “Memory Stick Duo” está cheio. Apague as imagens desnecessárias (t passo 6 de “Leia
isto primeiro”).
• Coloque um “Memory Stick PRO Duo” (página 25) quando gravar filmes com o tamanho de
imagem ajustado para [640(Qualid.)].
Não consegue formatar um “Memory Stick Duo”.
• Está a utilizar um “Memory Stick Duo” com patilha de protecção contra escrita e a patilha
está na posição LOCK. Coloque a patilha na posição de gravação (página 107).
Formatou por engano um “Memory Stick Duo”.
• Todos os dados no “Memory Stick Duo” são apagados com a formatação. Não os pode
recuperar. Recomendamos que coloque a patilha de protecção contra escrita no “Memory
Stick Duo” na posição LOCK para evitar que se apaguem acidentalmente (página 107).
O “Memory Stick PRO Duo” não é reconhecido por um computador com
ranhura para “Memory Stick”.
• Verifique se o computador e o leitor de cartões são compatíveis com “Memory Stick PRO
Duo”. Os utilizadores de computador e leitores de cartões fabricados por empresas sem ser a
Sony devem contactar os fabricantes respectivos.
• Se o “Memory Stick PRO Duo” não for suportado, ligue a câmara ao computador (página 70).
O computador reconhece o “Memory Stick PRO Duo”.
PT
100
Memória interna
A câmara ou o computador não conseguem reproduzir os dados da memória
interna.
• Há um “Memory Stick Duo” dentro da câmara. Retire-o (t passo 4 de “Leia isto primeiro”).
Não consegue gravar imagens utilizando a memória interna.
• Há um “Memory Stick Duo” dentro da câmara. Retire-o (t passo 4 de “Leia isto primeiro”).
A capacidade livre da memória interna não aumenta mesmo quando copia os
dados guardados na memória interna para um “Memory Stick Duo”.
• Os dados não são apagados após a cópia. Execute o comando [Formatar] (página 60) para
formatar a memória interna depois de copiar os dados.
Não consegue copiar os dados guardados na memória interna para um
“Memory Stick Duo”.
• O “Memory Stick Duo” está cheio. Verifique a capacidade (32 MB ou mais recomendados).
Não consegue copiar os dados do “Memory Stick Duo” ou do computador para
a memória interna.
• Os dados de um “Memory Stick Duo” ou de um computador não podem ser copiados para a
memória interna.
Impressão
Consulte também “Impressora compatível com PictBridge” (a seguir) juntamente com os tens
seguintes.
Resolução de problemas
As imagens são impressas com ambos os lados cortados.
• Quando imprime uma imagem filmada com o tamanho de imagem ajustado para [16:9],
ambos os lados podem ficar cortados.
• Quando imprimir imagens com a sua impressora tente cancelar os ajustes de corte ou sem
margens. Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora tem estas funções ou
não.
• Se imprimir as imagens numa loja de impressão digital peça-lhes se podem imprimir as
imagens sem cortar os lados.
PT
101
Impressora compatível com PictBridge
Não consegue estabelecer uma ligação.
• A câmara não pode ser ligada directamente a uma impressora que não seja compatível com a
norma PictBridge. Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora é
compatível com a norma PictBridge ou não.
• Verifique se a impressora está com a alimentação ligada e pode ser ligada à câmara.
• Ajuste [Ligação USB] para [PictBridge] no menu
(Regulação) (página 65).
• Desligue e volte a ligar o cabo USB. Se aparecer indicada uma mensagem de erro na
impressora, consulte as instruções de funcionamento fornecidas com a impressora.
Não consegue imprimir imagens.
• Verifique se o cabo USB está ligado correctamente.
• Ligue a impressora. Para mais informações consulte as instruções de funcionamento
fornecidas com a impressora.
• Se seleccionar [Sair] durante a impressão as imagens podem não ser impressas. Desligue e
volte a ligar o cabo USB. Se continuar a não conseguir imprimir as imagens, desligue o cabo
USB, desligue a impressora e depois volte a ligar a impressora e o cabo USB.
• Não consegue imprimir filmes.
• Pode não conseguir imprimir imagens filmadas utilizando uma câmara que não seja a sua ou
modificadas com um computador.
A impressão é cancelada.
• Desligou o cabo USB antes de desaparecer a marca
(Ligação PictBridge).
Não consegue inserir a data ou imprimir imagens no modo de índice.
• A impressora não tem essas funções. Consulte o fabricante da impressora para saber se a
impressora tem essas funções ou não.
• Dependendo da impressora, pode não ser possível inserir a data no modo de índice. Consulte
o fabricante da impressora.
“---- -- --” está impresso na zona de inserção da data da imagem.
• Imagens que não tem os dados de gravação não podem ser impressas com a data inserida.
Ajuste [Data] para [Deslig] e volte a imprimir a imagem (página 86).
Não consegue seleccionar o tamanho de impressão.
• Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora pode imprimir no tamanho
desejado.
PT
102
Não consegue imprimir no tamanho seleccionado.
• Se tiver alterado o tamanho do papel depois de ter ligado o cabo USB, volte a ligar a
impressora.
• O ajuste de impressão da câmara é diferente do da impressora. Mude o ajuste da câmara
(página 86) ou da impressora.
Não consegue utilizar a câmara depois de cancelar a impressão.
• Espere algum tempo pois a impressora está a efectuar o cancelamento. Demora algum tempo
dependendo da impressora.
Outros
A câmara não funciona.
• Utilize o tipo de baterias adequadas à câmara (página 109).
• O nível de carga da bateria está baixo (aparece o indicador E). Carregue as baterias (t passo
1 de “Leia isto primeiro”).
A alimentação está ligada mas a câmara não funciona.
• O microcomputador interno não está a funcionar correctamente. Retire as baterias, deixe
passar 1 minuto e depois reintroduza as baterias e ligue a câmara.
Não consegue identificar um indicador do ecrã.
• Consulte a página 19.
A lente fica embaciada.
• Ocorreu condensação de humidade. Desligue a câmara e deixa-a durante cerca de uma hora
antes de a utilizar outra vez (página 111).
Resolução de problemas
A câmara aquece quando a utiliza durante muito tempo.
• Isto não é sinal de avaria.
A lente não se move quando desliga a câmara.
• As baterias estão descarregadas. Substitua-as por baterias carregadas (t passo 1 de “Leia isto
primeiro”) ou utilize o transformador de CA (não fornecido).
O ecrã do acerto do relógio aparece quando liga a câmara.
• Acerte a data e hora outra vez (t passo 2 de “Leia isto primeiro”).
PT
103
Indicadores de aviso e mensagens
Visor de auto diagnóstico
Se aparecer um código que começa com
uma letra do alfabeto, a sua câmara tem um
ecrã de auto-diagnóstico. Os dois últimos
dígitos (indicados por ss) dependem do
estado da sua câmara.
Se não conseguir resolver o problema
depois de experimentar as acções
correctivas indicadas a seguir, a câmara
pode necessitar de reparação. Consulte o
seu concessionário Sony ou um serviço de
assistência Sony autorizado.
Mensagens
Se aparecerem as mensagens a seguir, siga
as instruções.
Tampa lentes colocada
• Retire a tampa da lente.
Lig.e deslig.aliment.
• Ocorreu um problema com a lente.
E
C:32:ss
• Há um problema com o hardware da sua
câmara. Desligue a alimentação e liguea outra vez.
C:13:ss
• A câmara não consegue ler ou escrever
dados no “Memory Stick Duo”.
Desligue e volte a ligar a câmara ou
reintroduza o “Memory Stick Duo”
várias vezes.
• A memória interna tem um erro de
formato ou introduziu um “Memory
Stick Duo” não formatado. Formate a
memória interna ou o “Memory Stick
Duo” (páginas 60, 61).
• O “Memory Stick Duo” colocado não
pode ser utilizado com a sua câmara ou
os dados estão danificados. Coloque um
novo “Memory Stick Duo”
(página 107).
E:61:ss
E:62:ss
• O nível da carga da bateria é baixo.
Carregue imediatamente as baterias
(t passo 1 de “Leia isto primeiro”).
Dependendo das condições de
utilização ou tipo de bateria, o indicador
pode piscar mesmo se houver 5 a 10
minutos de tempo restante na bateria.
Erro de sistema
• Desligue a alimentação e volte a ligá-la
(t passo 2 de “Leia isto primeiro”).
Erro na memória interna
• Desligue a alimentação e volte a ligá-la
(t passo 2 de “Leia isto primeiro”).
Reinsira o Memory Stick
• Coloque o “Memory Stick Duo”
correctamente.
• O “Memory Stick Duo” colocado não
pode ser utilizado com a sua câmara
(página 107).
• O “Memory Stick Duo” está danificado.
• A secção do terminal do “Memory Stick
Duo” está suja.
E:91:ss
E:92:ss
• Ocorreu um mau funcionamento da
câmara. Inicialize a câmara (página 64)
e depois volte a ligar a alimentação.
PT
104
Erro Memory Stick
• O “Memory Stick Duo” colocado não
pode ser utilizado com a sua câmara
(página 107).
Erro de formatação
• Formate o suporte de gravação outra vez
(páginas 60, 61).
Não pode gravar
• A câmara não consegue gravar imagens
na pasta seleccionada. Seleccione uma
pasta diferente (página 62).
Memory Stick bloqueado
• Está a utilizar um “Memory Stick Duo”
com patilha de protecção contra escrita
e a patilha está na posição LOCK.
Coloque a patilha na posição de
gravação (página 107).
Não há espaço na memória interna
Não há espaço no Memory Stick
• Apague as imagens ou ficheiros
desnecessários (t passo 6 de “Leia isto
primeiro”).
Erro arquivo
• Ocorreu um erro enquanto reproduzia a
imagem.
Arquivo protegido
• Cancele a protecção (página 48).
Tam. imag. ultrap.
• Está a reproduzir uma imagem com um
tamanho que não pode ser reproduzido
na sua câmara.
Memória só leitura
• A sua câmara não pode gravar ou apagar
imagens neste “Memory Stick Duo”.
Sem arquivo
Não pode dividir
• O filme não é suficiente longo para ser
dividido (mais curto que cerca de dois
segundos).
• O ficheiro não é um filme.
• Não foram gravadas imagens na
memória interna.
Pasta sem arquivo
Operação inválida
• Está a tentar reproduzir um ficheiro que
não é compatível com a câmara.
• Não foram gravadas imagens nesta
correctamente quando copiou imagens
do seu computador (página 76).
Erro pasta
(Indicador de aviso de vibração)
Resolução de problemas
pasta.
• Não executou o procedimento
• Pode ocorrer vibração da câmara devido
a luz insuficiente. Utilize o flash, regule
a função de estabilização de imagem
para ligada ou monte a câmara num
tripé para a fixar.
• Uma pasta com os mesmos três
primeiros dígitos já existe no “Memory
Stick Duo” (Por exemplo: 123MSDCF
e 123ABCDE). Seleccione outras pastas
ou crie uma pasta nova (página 61).
Não pode criar mais pasta
• Já existe uma pasta com o nome a
começar por “999” no “Memory Stick
Duo”. Neste caso não pode criar pastas.
640(Qualid.) não disponível
• Só pode gravara filmes com o tamanho
640(Qualid.) utilizando um “Memory
Stick PRO Duo”. Coloque um “Memory
Stick PRO Duo” ou ajuste o tamanho de
imagem para um tamanho diferente de
[640(Qualid.)].
PT
105
Ligue impres. para conectar
• [Ligação USB] está ajustado para
[PictBridge], apesar de a câmara estar
ligada a uma impressora não compatível
com PictBridge. Verifique o dispositivo.
• A ligação não está estabelecida.
Desligue e volte a ligar o cabo USB. Se
aparecer indicada uma mensagem de
erro na impressora, consulte as
instruções de funcionamento fornecidas
com a impressora.
Ligar a equipamento PictBridge
• Tentou imprimir imagens antes de a
ligação da impressora estar
estabelecida. Ligue a uma impressora
compatível com PictBridge.
Sem imagem para imprimir
• Tentou executar [Im. DPOF] sem
colocar uma marca DPOF (Ordem de
impressão) na(s) imagem(s).
• Tentou executar [Todos nes. pasta]
tendo seleccionado uma pasta que só
contém filmes. Não pode imprimir
filmes.
Impressora ocupada
Erro papel
Sem papel
Erro tinta
Pouca tinta
Sem tinta
• Verifique a impressora.
Erro impressora
• Verifique a impressora.
• Verifique se a imagem que deseja
imprimir está danificada.
• Pode ainda não estar terminada a
transmissão de dados para a impressora.
Não desligue o cabo USB.
PT
106
Processamento
• A impressora está a cancelar a actual
tarefa de impressão. Não consegue
imprimir até que tenha acabado. Isto
pode levar algum tempo, dependendo da
impressora.
Outros
O “Memory Stick”
O “Memory Stick” é um meio de gravação
IC compacto e portátil. Os tipos de
“Memory Stick” que podem ser utilizados
com esta câmara estão indicados na tabela
abaixo. No entanto, não é possível garantir
o funcionamento correcto de todas as
funções do “Memory Stick”.
Tipo de “Memory Stick”
Gravação/
Reprodução
Memory Stick
(sem MagicGate)
—
Memory Stick
(com MagicGate)
—
Memory Stick Duo
(sem MagicGate)
a
Memory Stick Duo
(com MagicGate)
a*1*2
MagicGate Memory Stick
—
MagicGate Memory Stick
Duo
a*1
Memory Stick PRO
—
Memory Stick PRO Duo
a*1*2*3
*1
• Não é possível garantir o funcionamento de um
“Memory Stick Duo” formatado com um
computador, nesta câmara.
• A velocidade da leitura/escrita de dados varia
com a combinação do “Memory Stick Duo” e
do equipamento utilizado.
• Não pode gravar, editar ou apagar imagens se
colocar a patilha de protecção contra escrita na
posição LOCK.
Terminal
Patilha de
protecção
contra escrita Área de memo
Alguns cartões “Memory Stick Duo” não
têm patilha de protecção contra escrita. Nos
“Memory Stick Duo” com patilha, a
posição e forma pode variar dependendo do
“Memory Stick Duo”.
• Não retire o “Memory Stick Duo” enquanto lê
ou escreve dados.
• Os dados podem ficar danificados nos seguintes
casos:
– Se retirar o “Memory Stick Duo” ou desligar
a câmara durante uma operação de leitura ou
escrita
– Se utilizar o “Memory Stick Duo” em locais
expostos a electricidade estática ou ruído
eléctrico
• Recomendamos que faça uma cópia de
segurança de dados importantes.
• Não carregue com força na área de memo.
• Não cole etiquetas no “Memory Stick Duo” nem
no adaptador para Memory Stick Duo.
• Quando transportar ou guardar o “Memory Stick
Duo”, coloque-o na caixa fornecida.
• Não toque na secção dos terminais do “Memory
Stick Duo”, com a mão ou um objecto metálico.
• Não parta, dobre ou deixe cair o “Memory Stick
Duo”.
• Não desmonte ou modifique o “Memory Stick
Duo”.
• Não molhe o “Memory Stick Duo”.
• Não deixe o “Memory Stick Duo” ao alcance de
crianças pequenas. Podem enguli-lo
acidentalmente.
Outros
“Memory Stick Duo”, “MagicGate Memory
Stick Duo” e “Memory Stick PRO Duo” estão
equipados com as funções MagicGate.
MagicGate é uma tecnologia de protecção de
direitos de autor que utiliza tecnologia de
codificação. Esta câmara não pode executar a
gravação/reprodução de dados que requeiram
as funções MagicGate.
*2 Suporta transferência de dados a alta
velocidade utilizando uma interface paralela.
*3 Pode gravar filmes com o tamanho
640(Qualid.).
Notas sobre a utilização do “Memory
Stick Duo” (não fornecido)
PT
107
• Não utilize nem guarde o “Memory Stick Duo”
nas seguintes condições:
– Locais com temperaturas altas, como o
interior de um automóvel estacionado ao sol
– Locais expostos à luz solar directa
– Locais húmidos ou com substâncias
corrosivas
Notas sobre a utilização do adaptador
para Memory Stick Duo (não
fornecido)
• Para utilizar um “Memory Stick Duo” num
equipamento compatível com “Memory Stick”,
tem de colocar o “Memory Stick Duo” no
adaptador respectivo. Se introduzir um
“Memory Stick Duo” num equipamento
compatível com “Memory Stick” sem estar
colocado no adaptador adequado, pode não ser
capaz de o retirar do dispositivo.
• Quando colocar um “Memory Stick Duo” no
adaptador, verifique primeiro se o “Memory
Stick Duo” está virado na direcção correcta e
depois introduza-o completamente. Se o
introduzir mal pode ter problemas de
funcionamento.
• Quando utilizar um “Memory Stick Duo”
colocado no adaptador respectivo num
equipamento compatível com “Memory Stick” ,
verifique se o adaptador está virado na direcção
correcta. Uma utilização incorrecta pode
danificar o equipamento.
• Não introduza um Adaptador para Memory
Stick Duo num equipamento compatível com
“Memory Stick” sem o “Memory Stick Duo”.
Se o fizer pode causar uma avaria.
Notas sobre a utilização de um
“Memory Stick PRO Duo” (não
fornecido)
Um “Memory Stick PRO Duo” com uma
capacidade de até 2 GB funciona correctamente
com esta câmara.
PT
108
O carregador de baterias e as baterias
x O carregador de baterias
• O carregador fornecido com a câmara só carrega
as baterias de hidreto de metal de níquel da
Sony. Se tentar carregar um tipo de baterias (por
exemplo, baterias de manganés, pilhas alcalinas,
baterias de lítio ou baterias Ni-Cd) diferente das
especificadas, as baterias podem ter fugas,
sobreaquecer, ou explodir, provocando
queimaduras ou outras lesões.
• Retire as baterias carregadas do carregador. Se
continuar a carregá-las, há o perigo de fugas,
calor excessivo, explosões ou choque eléctrico.
• Se carregar uma bateria de alta capacidade sem
ser a fornecida no carregador de baterias
fornecido, pode não conseguir carregá-la até à
capacidade total.
• A luz CHARGE a piscar, pode indicar um erro
de bateria ou a introdução de uma bateria de um
tipo diferente do especificado. Verifique se as
baterias são do tipo especificado. Se as baterias
forem do tipo especificado, retire-as todas,
substitua-as por novas ou por outras e verifique
se o carregador de baterias funciona
correctamente. Se o carregador de baterias
funcionar correctamente, o erro pode ser da
bateria.
• Se o carregador de baterias estiver sujo, o
carregamento pode não ser executado
correctamente. Limpe o carregador de baterias
com um pano seco, etc.
Baterias que pode e não pode utilizar com
a câmara
Tipo de bateria
A
B
C
Baterias de hidreto de
metal de níquel HR 15/
51:HR6 (tamanho AA) 1)2)
a
a
a
Pilhas alcalinas R6
(tamanho AA)2)
—
a
—
ZR6 (tamanho AA) Oxy
Nickel Primary Battery2)
—
a
—
—
a
—
Baterias de manganés
—
—
—
Baterias Ni-Cd
—
—
—
A: fornecida
B: suportada
C: recarregável
1)
Bateria dupla NH-AA-2DB, etc.
de utilizar as bateria, leia as precauções
indicadas abaixo para cada tipo de bateria.
2) Antes
No caso das baterias não suportadas, não é
possível garantir o funcionamento se houver uma
queda de tensão ou ocorrerem outros problemas
provocados pela natureza das pilhas.
Outros
• Não descole os selos exteriores nem danifique
as baterias. Nunca utilize baterias duplas cujos
selos tenham sido retirados parcial ou
completamente ou que tenham sido separadas
por qualquer razão. Se o fizer pode haver uma
fuga do electrólito, explosão ou
sobreaquecimento e queimar ou ferir alguém.
Pode também provocar o mau funcionamento do
carregador de baterias.
• Transporte sempre as baterias de hidreto de
metal de níquel na caixa fornecida. Caso
contrário, os objectos metálicos podem causar
um curto-circuito nos terminais + e –, resultando
no risco de aquecimento ou incêndio.
• Se os pólos das baterias de hidreto de metal de
níquel estiverem sujos, as baterias podem não
ficar bem carregadas. Limpe-os com um pano
seco, etc.
PT
109
• No momento da compra ou se não forem
utilizadas durante muito tempo as baterias de
hidreto de metal de níquel podem não carregar
completamente. Isso é normal neste tipo de
bateria e não se trata de uma avaria. Se isso
acontecer, descarregue completamente as
baterias e volte a carregá-las várias vezes para
corrigir o problema.
• Se recarregar as baterias de hidreto de metal de
níquel antes de estarem completamente sem
carga, pode aparecer o aviso de bateria fraca
mais cedo do que o esperado. Trata-se do
“efeito de memória”.* Se este problema ocorrer,
o facto de carregar as baterias apenas depois de
esgotar toda a carga corrige-o.
* O “efeito de memória” — uma situação em
que a capacidade da bateria é
temporariamente reduzida.
• Para descarregar as baterias completamente,
coloque a câmara no modo de apresentação de
slides (página 48) e deixe-a assim até as baterias
ficarem sem carga.
• Não misture baterias novas e usadas.
• Não molhe a bateria. A bateria não é à prova de
água.
Utilização eficaz das baterias de hidreto
de metal de níquel
• As baterias descarregam-se mesmo que não
sejam utilizadas. Deve carregar as baterias um
pouco antes de as utilizar.
• Em ambientes com temperaturas baixas, o
desempenho da bateria diminui e a duração
respectiva é menor. Para utilizar a bateria
durante mais tempo, mantenha-a na respectiva
caixa num bolso próximo do seu corpo para a
aquecer e a introduza-a na câmara
imediatamente antes de iniciar a filmagem.
• Se os pólos das baterias e os terminais da tampa
da bateria da câmara estiverem sujos, a vida útil
da bateria pode diminuir muito. Limpe-os
regularmente com um pano seco, etc. para os
manter limpos.
• Se filmar muito utilizando o flash e o zoom,
pode descarregar mais rapidamente a bateria.
• Recomendamos que tenha baterias
sobressalentes à mão para duas ou três vezes o
tempo de filmagem esperado e tente fazer uma
filmagem de teste antes de utilizar a câmara.
PT
110
Duração das baterias de hidreto de metal
de níquel
• A duração da bateria é limitada. A capacidade
da bateria diminui pouco a pouco conforme a
vai utilizando e com a passagem do tempo.
Quando o tempo de funcionamento da bateria
parecer ter-se reduzido muito, uma causa
provável é que as baterias tenham chegado ao
fim da sua vida útil.
• A vida útil da bateria depende do
armazenamento, condições de funcionamento e
ambiente e difere em função da bateria.
As pilhas alcalinas/Oxy Nickel Primary
Battery
• Não pode carregar as pilhas alcalinas/Oxy
Nickel Primary Battery.
• As pilhas alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery
tem uma duração mais curta quando comparada
com as baterias de hidreto de metal de níquel
fornecidas. Por essa razão, a alimentação pode
desligar-se apesar do indicador de bateria
restante mostrar que ainda resta carga suficiente.
• O desempenho da bateria difere muito com o
fabricante e tipo de bateria e em alguns casos a
sua duração pode ser muito curta. Isso acontece
sobretudo com temperaturas baixas e pode não
conseguir filmar a temperaturas inferiores a
5°C.
• Não misture baterias novas e usadas.
• Se utilizar pilhas alcalinas/Oxy Nickel Primary
Battery, o indicador de carga restante não
mostra a informação correcta.
• Devido às características das pilhas alcalinas/
Oxy Nickel Primary Battery, há uma enorme
diferença entre o tempo de filmagem e o tempo
de reprodução disponível. Por essa razão, a
câmara pode desligar-se com a parte da lente
saída quando muda o selector de modo. Neste
caso, substitua as baterias por novas ou por
baterias de hidreto de metal de níquel
completamente carregadas.
Precauções
x Não deixe a câmara nos seguintes
locais
• Num local extremamente quente
Em locais, como um automóvel estacionado ao
sol, o corpo da câmara pode ficar deformado e
isso pode causar um mau funcionamento.
• Num local exposto à luz solar directa ou perto
de um aquecedor
O corpo da câmara pode ficar sem cor ou
deformado e isso pode causar o seu mau
funcionamento.
• Num local sujeito a vibrações
• Perto de um local com forte magnetismo
• Em locais com areia ou poeira
Tenha cuidado para não deixar a areia ou o pó
entrar na câmara. Se isso acontecer pode
provocar uma avaria na câmara e, em certos
casos, essa avaria pode não ser reparável.
x Limpeza
Limpeza do LCD
Limpe a superfície do ecrã com um kit de limpeza
para LCD (não fornecido) para retirar as dedadas,
pó, etc.
Limpeza das lentes
Limpe as lentes com um pano macio para retirar
dedadas, pó, etc.
A câmara foi concebida para utilização a
temperaturas entre 0 e 40°C. (No caso das pilhas
alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery, as
temperaturas situam-se entre 5 e 40°C). Não se
recomenda a filmagem em locais extremamente
frios ou quentes que excedam estes valores.
x Condensação de humidade
Se transportar a câmara directamente de um local
frio para um local quente, pode ocorrer
condensação de humidade no interior ou exterior
da câmara. Esta condensação de humidade pode
causar o mau funcionamento da câmara.
A condensação de humidade ocorre
facilmente quando:
• Transportar a câmara de um local frio, como
uma pista de esqui, para uma sala aquecida
• Transportar a câmara de uma sala ou do interior
de um automóvel com ar condicionado para o
exterior muito quente, etc.
Como evitar a condensação de humidade
Quando transportar a câmara de um local frio para
um local quente, feche-a dentro de um saco de
plástico e deixe que se adapte às condições do
novo local durante cerca de uma hora.
Se ocorrer condensação de humidade
Desligue a câmara e espere cerca de uma hora até
a humidade se evaporar. Note que se tentar filmar
com humidade nas lentes, as imagens não ficam
nítidas.
x Pilha interna recarregável
Esta câmara tem uma pilha interna recarregável
para manter a data e a hora e outros ajustes
independentemente da alimentação estar ligada ou
não.
Esta pilha é carregada continuamente desde que
utilize a câmara. No entanto, se só utilizar a
câmara por curtos períodos de tempo a pilha vaise descarregando gradualmente, e se não utilizar a
câmara durante cerca de um mês fica
completamente descarregada. Se isso acontecer,
carregue a pilha antes de utilizar a câmara.
No entanto, mesmo que esta pilha não esteja
carregada, pode continuar a utilizar a câmara
desde que não grave a data e a hora.
Outros
Limpeza da superfície da câmara
Limpe a superfície da câmara com um pano macio
ligeiramente embebido em água e depois seque-a
com um pano seco. Não utilize os produtos
indicados a seguir pois pode estragar o
acabamento ou a caixa.
• Produtos químicos, como diluente, benzina,
álcool, toalhetes, repelente de insectos, protector
solar ou insecticida, etc.
• Não toque na câmara com a mão suja com os
produtos indicados acima.
• Não deixe a câmara em contacto com borracha
ou vinil durante muito tempo.
PT
111
Método de carregamento da pilha interna
recarregável
Introduza as pilhas carregadas na câmara ou ligue
a câmara a uma tomada de parede utilizando um
transformador de CA (não fornecido) e deixe-a
assim, sem a ligar, durante 24 horas ou mais.
Método de carregamento da pilha
t
PT
112
passo 1 de “Leia isto primeiro”
Especificações
Câmara
Comunicação USB
Hi-Speed USB (compatível
com USB 2.0)
[Sistema]
Dispositivo de imagem
CCD a cores de 7,18 mm (tipo
1/2,5), filtro de cor primária
[LCD]
Número total de pixels da câmara
Aprox. 6 183 000 pixels
Número efectivo de pixels da câmara
Aprox. 6 003 000 pixels
[Visor]
Lente
Lente Carl Zeiss Vario-Tessar
com zoom 12×
f = 6,0 -72,0 mm (36 – 432 mm
quando convertida para uma
câmara fixa de 35 mm)
F2,8 -3,7
Painel LCD
Painel
Formato de ficheiro (Compatível com DCF)
Imagens fixas: Exif Ver. 2.21
Compatível com JPEG,
compatível com DPOF
Filmes: Compatível com
MPEG1 (Mono)
0,5 cm (tipo 0,2) a cores
[Alimentação, geral]
Alimentação
Controlo de exposição
Exposição automática,
prioridade de velocidade do
obturador, prioridade de
abertura, exposição manual,
selecção de cena (7 modos)
Equilíbrio do branco
Automático, Luz do dia,
Nebuloso, Fluorescente,
Incandescente, Flash, Um toque
5,1 cm (tipo 2,0) unidade TFT
Baterias de hidreto de metal de
níquel HR 15/51:HR6
(tamanho AA) (2), 2,4 V
Pilhas alcalinas R6 (tamanho
AA) (2) 3 V
Oxy Nickel Primary Battery
ZR6 (tamanho AA) (2), 3 V
Transformador de CA - ACLS5K, 4,2 V
Consumo de energia (durante a filmagem com o
LCD)
1,1 W
Temperatura de funcionamento
0 a 40°C
Temperatura de armazenamento
–20 a +60°C
Dimensões
113,2×83,0×94,0 mm
(L/A/F, excluindo peças
salientes)
Flash
Distância recomendada (ISO
ajustado para Auto): aprox.
0,3 m a 9,0 m (W)/aprox. 0,9 m
a 6,8 m (T)
Peso
Aprox. 537 g (incluindo duas
baterias, correia a tiracolo, anel
adaptador, pára-sol, tampa da
lente, etc.)
Visor
Microfone
Microfone com condensador de
electreto
[Conectores de entrada e saída]
Tomada A/V OUT (Mono)
Minitomada
Vídeo: 1 Vp-p, 75 Ω,
não balanceada, sinc negativa
Áudio: 327 mV (com uma
carga de 47Ω)
Impedância de saída 2,2kΩ
Tomada USB
Altifalante
Altifalante dinâmico
Exif Print
Compatível
Outros
Suporte de gravação
Memória interna (30 MB)
“Memory Stick Duo”
PRINT Image Matching III
Compatível
PictBridge
Compatível
mini-B
PT
113
Carregador de baterias Ni-MH BC-CS2A/
CS2B
Requisitos de corrente
CA 100 a 240 V, 50/60 Hz,
3W
Tensão de saída AA: CC 1,4 V 400 mA × 2
AAA: CC 1,4 V 160 mA × 2
Temperatura de funcionamento
0 a +40°C
Temperatura de armazenamento
–20 a +60°C
Dimensões
Aprox. 71×30×91 mm (L/A/F)
Peso
Aprox. 90 g
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
PT
114
Índice
Índice
A
Cabo USB ...................... 71, 85
Abertura ..........................10, 33
Câmara 1 .............................. 55
Acerto do relógio
t passo 2 de “Leia isto
primeiro”
Câmara 2 .............................. 58
Acerto relógio .......................66
Acessórios fornecidos
t em “Leia isto
primeiro”
Alta sensibilidade
t passo 5 de “Leia isto
primeiro”
Anel adaptador......................17
Carregador de bateria
t passo 1 de “Leia isto
primeiro”
Carregador de baterias........ 109
Carregamento das baterias
t passo 1 de “Leia isto
primeiro”
Carregar até meio ................... 9
t passo 5 de “Leia isto
primeiro”
Ap. slide................................48
CD-ROM.............................. 69
Apagar
Centro AF............................. 35
t passo 6 de “Leia isto
primeiro”
Formatar ..................60, 61
B
Baterias ...............................109
Carregamento
t passo 1 de “Leia isto
primeiro”
Duração da bateria.........28
Indicador de carga restante
t passo 1 de “Leia isto
primeiro”
Inserir/Retirar
t passo 1 de “Leia isto
primeiro”
Baterias que pode utilizar ...109
Brilho da imagem
t passo 5 de “Leia isto
primeiro”
Computador.......................... 67
Ambiente
recomendado........... 68, 81
Crepúsculo
t passo 5 de “Leia isto
primeiro”
Crie pasta GRAV. Pasta ........61
Cyber-shot Viewer ................77
D
Desfocagem ..........................10
Destino de armazenamento de
ficheiros.........................75
Destinos de armazenamento de
ficheiros e nomes de
ficheiros.........................75
Dividir...................................50
DPOF ....................................88
E
Ecrã
Copiar imagens ....... 70, 81
Luz fundo EVF..............63
Mudança de visor ..........24
Software .................. 69, 77
Ver os ficheiros de
imagens guardados no
computador com a
câmara........................... 76
Ecrã de índice
t passo 6 de “Leia isto
primeiro”
Windows ....................... 67
Especificações ....................113
Computador com o
Windows ....................... 67
EV.........................................34
Ambiente
recomendado................. 68
Computador Macintosh ........ 81
Ambiente
recomendado................. 81
Equil. br. ...............................43
t passo 5 de “Leia isto
primeiro”
Exposição .............................10
Exposição manual.................34
Extensão .........................75, 76
F
Fer. memória interna.............60
Contraste .............................. 45
Fer. Memory Stick ................61
C
Copiar................................... 62
C AF .....................................55
Copiar imagens para o
computador ................... 70
Filmagem de filmes
t passo 5 de “Leia isto
primeiro”
BRK ......................................38
Burst......................................38
Cabo A/V ..............................90
Cabo de alimentação
t passo 1 de “Leia isto
primeiro”
Índice
Condensação de
humidade..................... 111
Cor........................................ 12
Correia a tiracolo.................. 17
Corte..................................... 52
PT
115
Filmar
Imprimir ............................... 83
Filme
t passo 5 de “Leia isto
primeiro”
Modo de imagem
única ............................. 84
Imagem fixa
t passo 5 de “Leia isto
primeiro”
Imprimir directamente ......... 84
Modo de índice ............. 84
Imprimir numa loja .............. 88
Flash .....................................43
Incandescente....................... 43
Flash forçado desligado
t passo 5 de “Leia isto
primeiro”
Flash forçado ligado
t passo 5 de “Leia isto
primeiro”
Flash Sinc. ............................58
Fluorescente..........................43
Focagem .................................9
t passo 5 de “Leia isto
primeiro”
Indicador do visor de
enquadramento do
intervalo de AF (focagem
automática) ................... 35
Indicador ......... consulte “Ecrã”
Focagem Automática..............9
Indicadores de aviso e
mensagens................... 104
Focagem expandida ..............58
Inicializar ............................. 64
Focagem manual...................35
Instalar ................................. 69
Formatar .........................60, 61
Intervalo ............................... 45
Função de desligar
automaticamente
t passo 2 de “Leia isto
primeiro”
ISO ........................... 10, 12, 44
M
M AF ....................................55
Macro
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Marca de ordem de
impressão ......................88
Mass Storage ........................ 65
Medidor de padrão
múltiplo .........................42
Medidor de ponto ................. 42
Medidor ponderado ao
centro.............................42
Memória interna ................... 26
“Memory Stick Duo” .........107
Inserir/Retirar
t passos 3 e 4 de “Leia
isto primeiro”
Número de imagens/tempo
de gravação....................25
Patilha de protecção contra
escrita .......................... 107
Menu..................................... 40
J
Filmar............................ 42
JPG....................................... 75
Opções...........................41
G
Visualização ..................46
Guia Função .........................56
L
Menu de filmagem................ 42
LCD ................ consulte “Ecrã”
Menu de visualização ...........46
H
Lente de conversão............... 18
Modo AF .............................. 55
Histograma .....................24, 35
Ligação
Modo de ajustamento
automático
Computador .................. 71
I
Impressora .................... 85
Identificação das peças .........15
Televisor ....................... 90
Idioma...................................63
Ligação USB........................ 65
t passo 2 de “Leia isto
primeiro”
Iluminador AF ......................57
Impressão no
Modo de imagem
única ..............................84
Impressão no modo de
índice .............................84
Limpeza ............................. 111
Luz de fundo ........................ 63
Luz do dia ............................ 43
Luz fundo EVF .................... 63
t passo 5 de “Leia isto
primeiro”
Modo de Cor.........................42
Modo de flash
t passo 5 de “Leia isto
primeiro”
Modo de programa
automático..................... 30
Modo do Medidor................. 42
Monitor................................. 55
MPG ..................................... 75
Mude pasta GRAV. Pasta...... 62
PT
116
Praia
t passo 5 de “Leia isto
primeiro”
S
Multiponto AF ......................35
N
Precauções.......................... 111
Saída vídeo ...........................66
Proteger ................................ 47
Segurar na câmara
t passo 5 de “Leia isto
primeiro”
Multi Burst............................38
Natural ..................................42
Nebuloso ...............................43
Nitidez ..................................45
Nív. flash...............................45
Nome de ficheiro ..................75
Normal ..................................44
NTSC ....................................66
Núm. arquivo ........................65
Número de imagens/tempo de
gravação.........................25
PTP....................................... 65
S AF......................................55
Selecção de cena...................31
Q
t passo 5 de “Leia isto
primeiro”
Qual.imag. ............................ 44
Qualid................................... 44
Sepia .....................................42
Qualidade da imagem........... 13
R
Rebobinar/Avanço rápido
t passo 6 de “Leia isto
primeiro”
t passo 5 de “Leia isto
primeiro”
Redimen ............................... 49
Sincronização lenta
t passo 5 de “Leia isto
primeiro”
Reduç olh verm .................... 56
SO ...................................68, 81
Regulação ................. 45, 52, 53
Sobre-exposição....................11
Câmara 1 ....................... 55
Software................................77
Câmara 2 ....................... 58
STEADY SHOT ...................59
P
Fer. memória interna ..... 60
Sub-exposição.......................11
P&B ......................................42
Fer. Memory Stick ........ 61
Paisagem
t passo 5 de “Leia isto
primeiro”
Regulação 1................... 63
T
Regulação 2................... 65
Tamanho da imagem.............13
O
Obturador de alta velocidade
t passo 5 de “Leia isto
primeiro”
Obturador lento NR ..............21
PAL .......................................66
Passo enquad. .......................44
Pasta ......................................46
Criação...........................61
Mudar ............................62
Patilha de protecção contra
escrita...........................107
PC .......consulte “Computador”
Regulação 2 .......................... 65
Relação de compressão ........ 14
Resolução de problemas....... 92
Retículo do medidor do
holofote ......................... 42
Retrato crepúsculo
t passo 5 de “Leia isto
primeiro”
Pilha interna recarregável ...111
Revisão auto ......................... 57
Pixel ......................................13
Rodar .................................... 50
Televisor ...............................90
Temporizador automático
t passo 5 de “Leia isto
primeiro”
Transformador de CA ...........16
t passo 1 de “Leia isto
primeiro”
Transformador electrónico
t passo 1 de “Leia isto
primeiro”
Índice
PictBridge .............................84
Retrato
t passo 5 de “Leia isto
primeiro”
Peaking .................................37
t passo 4 de “Leia isto
primeiro”
Regulação 1 .......................... 63
U
Pixels efectivos ...................113
Um toque ..............................43
Ponto Flexível AF.................36
Um toque Reg.......................43
Usar a câmara no estrangeiro
t passo 1 de “Leia isto
primeiro”
PT
117
V
Velocidade do
obturador .................10, 33
VGA
t passo 4 de “Leia isto
primeiro”
Visor de auto diagnóstico ...104
Visor de enquadramento do
intervalo de AF (focagem
automática)....................35
Visor
t passo 5 de “Leia isto
primeiro”
Visualização
Filme
t passo 6 de “Leia isto
primeiro”
Imagem fixa
t passo 6 de “Leia isto
primeiro”
Vívido...................................42
Volume
t passo 6 de “Leia isto
primeiro”
W
WB........................................43
Z
Zoom de precisão digital ......55
Zoom digital .........................55
Zoom inteligente...................55
Zoom óptico .........................55
t passo 5 de “Leia isto
primeiro”
Zoom reprodução
t passo 6 de “Leia isto
primeiro”
Zoom
t passo 5 de “Leia isto
primeiro”
PT
118
Marcas comerciais
•
•
•
•
•
•
é uma marca comercial da
Sony Corporation.
“Memory Stick”,
, “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick PRO
Duo”,
, “MagicGate”
e
são marcas comerciais da
Sony Corporation.
Microsoft, Windows são marcas comerciais ou
marcas comerciais registadas da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros
países ou regiões.
Macintosh e Mac OS são marcas comerciais ou
marcas comerciais registadas da Apple
Computer, Inc.
Intel, MMX e Pentium são marcas comerciais
ou marcas comerciais registadas da Intel
Corporation.
Além disso, os nomes de produtos e sistemas
utilizados neste manual são, geralmente, marcas
comerciais ou marcas comerciais registadas dos
respectivos programadores ou fabricantes. No
entanto, as marcas ™ ou ® não são utilizadas
em todos os casos neste manual.
PT
119

Propaganda

Principais recursos

  • Bridge camera 6 MP CCD Black, Silver
  • Image sensor size: 1/2.5"
  • Optical zoom: 12x Digital zoom: 24x
  • ± 2EV (1/3EV step)
  • Video recording 640 x 480 pixels
  • PictBridge
  • Nickel-Metal Hydride (NiMH)

Manuais relacionados

Baixar PDF

Propaganda

Índice

Idiomas

Apenas páginas do documento em inglês foram exibidas