advertisement
▼
Scroll to page 2
of 84
3-070-344-21(1) CD/DVD Player Mode d’emploi DVP-F21 ¤ 2001 Sony Corporation AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité. Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le boîtier. Confiez l’entretien de cet appareil à un personnel qualifié exclusivement. Le cordon d’alimentation peut être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente agréé. Félicitations ! Précautions Sécurité • Cet appareil fonctionne à une tension de 100 – 240 V CA, 50/60 Hz. Vérifiez que la tension de service de votre appareil est identique à l’alimentation locale. • Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquide, par exemple un vase, sur l’appareil. • N’utilisez pas l’appareil dans un véhicule. Le bon fonctionnement ne peut être garanti. Installation Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER de CLASSE 1. L’ETIQUETTE INDIQUANT L’APPARTENANCE DE CE LECTEUR A LA CLASSE 1 est apposée dans la partie inférieure du boîtier. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de lésions oculaires. Ne tentez pas de démonter le boîtier, le faisceau laser utilisé par ce lecteur CD/DVD pourrait être dangereux pour vos yeux. Confiez l’entretien de cet appareil à un personnel qualifié exclusivement. Ces étiquettes d’avertissement se trouvent sur le boîtier de protection du laser à l’intérieur du coffret (sauf modèles asiatiques). 2 • Installez votre lecteur dans un endroit où l’air peu circuler librement pour éviter toute accumulation de chaleur. • Ne le placez pas en position inclinée. L’appareil est conçu pour ne fonctionner qu’à l’horizontale et la verticale. • Tenez le lecteur et les disques éloignés des appareils équipés de puissants aimants, comme les micro-ondes ou les enceintes à forte puissance. • La plaque signalétique se trouve dans la partie inférieure du boîtier. Vous venez de faire l’acquisition d’un lecteur CD/DVD Sony. Avant de le faire fonctionner, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. Précautions Sécurité • Attention – L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de lésions oculaires. • Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débranchez le lecteur et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en marche. • N’introduisez aucun corps étranger dans la prise DC IN 10.5 V (entrée CC 10,5 V) (entrée extérieure). Alimentation • N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur. Cela risque d’engendrer un dysfonctionnement. Polarité de la fiche • Si l’adaptateur secteur perturbe la réception radio, éloignez-le de la radio. • Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec les mains humides. • Le lecteur n’est pas déconnecté du secteur en courant alternatif (CA) tant qu’il reste branché à la prise secteur, même s’il a été mis, proprement dit, hors tension. • Débranchez votre lecteur de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation (CA), saisissez-le au niveau de la fiche, ne tirez jamais sur le cordon. Installation • Installez le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne. • Ne placez pas le lecteur et l’adaptateur secteur sur une surface douce, telle qu’un tapis. • N’installez pas l’appareil dans un endroit confiné, tel qu’une bibliothèque ou un placard encastré. • N’installez pas le lecteur et l’adaptateur secteur à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du soleil, à la poussière excessive ou aux chocs mécaniques. • Ne placez aucun objet sur le lecteur. Vous risquez d’endommager l’appareil. Fonctionnement • Si le lecteur est transporté directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou s’il est installé dans une pièce très humide, de la condensation risque de se former sur l’optique située à l’intérieur de celui-ci. Cela peut endommager le fonctionnement de votre lecteur. Dans ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ trente minutes, jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée. • N’insérez pas de disque de forme irrégulière (p. ex., en forme de carte, de cœur, etc.) dans le lecteur. Le disque pourrait ne pas s'éjecter et causer une défaillance. • Avant de déplacer votre lecteur, retirez tous les disques. Sinon, vous risquez de les endommager. Réglage du volume N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous risqueriez d’endommager les enceintes au moment du passage caractérisé par un niveau sonore de crête. Montage mural du lecteur Une chute du lecteur peut provoquer de graves blessures ou des dégâts. Respectez les instructions suivantes pour éviter la chute du lecteur. • Montez le lecteur sur un mur suffisamment résistant pour le supporter à l’aide de deux vis adaptées au matériau et à la solidité du mur. suite , 3 Installez le lecteur sur un mur vertical et plan comportant des renforcements. En cas de doutes sur la résistance du mur ou des vis à utiliser, contactez une quincaillerie ou un installateur. • Installez le lecteur d’aplomb. • N’installez pas le lecteur dans une position élevée. • Ne vous appuyez pas contre le lecteur et ne vous y suspendez pas. • Ne placez aucun objet sur le lecteur. • Ne tirez pas sur les câbles de connexion lorsque le lecteur se trouve au mur. • Veillez à ne pas trébucher sur les câbles de connexion. • N’exercez pas une force excessive lors de la commande du lecteur ou de l’insertion/ retrait du disque. • Lors du nettoyage, n’appuyez pas les mains sur le lecteur et n’exercez pas une force excessive. Entretien Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de solvant tel que l’alcool ou la benzine. Pour toute question ou tout problème à propos de votre lecteur, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony le plus proche. Entretien des disques N’utilisez pas les disques de nettoyage disponibles dans le commerce. Ils risquent d’endommager votre lecteur. 4 IMPORTANT Attention : Ce lecteur est capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant une image vidéo fixe ou un menu écran affiché sur votre téléviseur pendant une période prolongée, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles à votre écran. Les télévisions à projection sont particulièrement sensibles à ce phénomène. Table des matières AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Félicitations ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 A propos de ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Ce lecteur peut lire les disques suivants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Index des composants et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Utilisation des écrans de menu (Barre de statut, Barre de commande, Menu de commande) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Présentation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etape 1 : Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etape 2 : Insertion des piles dans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etape 3 : Raccordements du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etape 4 : Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 15 15 17 18 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Raccordement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etape 1 : Raccordement des câbles vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etape 2 : Raccordement des câbles audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etape 3 : Fixation du couvre-prise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etape 5 : Réglages rapides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 20 22 30 31 32 Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque (Fonction RESUME de reprise de lecture) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du menu DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture de VIDEO CD dotés de fonctions PBC (Lecture PBC) . . . . . . . . . . . Fonctions des différents modes de lecture (Lecture programmée, Lecture aléatoire, Lecture répétée, Lecture répétée A-B) . . . . . . . . . . . . 36 38 39 40 41 Recherche d’une scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Recherche d’un point particulier sur un disque (Balayage, Lecture au ralenti) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Recherche d’un titre/d’un chapitre/d’une plage/d’un index/d’une scène (Mode de recherche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Affichage des informations relatives au disque . . . . . . . . . . . . . . 48 5 Affichage du temps de lecture et de la durée restante sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Vérification du temps de lecture et de la durée restante . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Commutation du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Réglages TV Virtual Surround Sound (TVS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Optimisation de la qualité des films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Commutation des angles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Affichage des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Réglage de la qualité de l’image (BNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Utilisation de plusieurs fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . 58 Verrouillage de disques (Verrouillage parental personnalisé, Contrôle parental) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Effets sonores de fonctionnement (Retour son) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Contrôle de votre téléviseur avec la télécommande fournie . . . . . . . . . . . . . . 64 Sélections et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Utilisation du menu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Sélection de la langue des menus et de la plage sonore (CHOIX DE LA LANGUE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Réglages de l’affichage (REGLAGE DE L’ECRAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE) . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Réglages du son (REGLAGE AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Fonction d’autodiagnostic (Lorsque des chiffres/lettres apparaissent sur l’affichage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Liste des paramètres du menu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 6 A propos de ce mode d’emploi • Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi portent sur les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes du lecteur si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande. • Les icônes utilisées dans ce mode d’emploi sont décrites ci-après : Icône Signification Icône Signification Indique que la fonction concernée est disponible en mode DVD VIDEO Indique que la fonction concernée est disponible en mode CD audio Indique que la fonction concernée est z disponible en mode VIDEO CD Indique un conseil ou une astuce facilitant l’opération envisagée Ce lecteur peut lire les disques suivants Format des disques DVD VIDEO VIDEO CD CD audio Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale. Code local Votre lecteur est identifié par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et ne peut lire que les DVD identifiés par un code local identique. Les DVD identifiés par le logo ALL peuvent également être lus sur cet appareil. Si vous tentez de lire un autre DVD, le message “Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone.” apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit indiquée, même si la lecture des DVD est interdite par les limites de zone. Code local Exemple de disques non lisibles par le lecteur Le lecteur ne peut pas lire les disques suivants : • CD-ROM (y compris les CD PHOTO) • Tous les CD-R/RW sauf les CD-R/RW musicaux et au format VCD • Sections de données sur CD-Extra • DVD-ROM • DVD audio • DVD-RW enregistrés au format d’enregistrement vidéo (mode VR) • Couche HD (haute densité) sur SACD De plus, le lecteur ne peut pas lire les disques suivants : • Les DVD ayant un code local différent (page 76). • Les disques n’ayant pas une forme standard (disques en forme de carte ou de cœur, par exemple). • Les disques comportant du papier ou des autocollants. • Les disques sur lesquels il reste des traces de bande adhésive ou d’autocollant. suite , 7 Remarque Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent être lus sur ce lecteur selon la qualité d’enregistrement ou l’état physique du disque, ou les caractéristiques de l’appareil d’enregistrement. En outre, le disque ne peut être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour plus d’informations, consultez les instructions d’utilisation de l’appareil d’enregistrement. Remarque sur les opérations de lecture des DVD et VIDEO CD Certaines opérations de lecture de DVD et de VIDEO CD peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que ce lecteur lit les DVD et les VIDEO CD conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD et les VIDEO CD. Copyrights Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation divergente de Macrovision Corporation. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est interdit. • N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles que les conduits de chauffage, et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil étant donné que la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter considérablement. • Après avoir appuyé sur la touche A du lecteur pour éjecter le disque, ne laissez pas le disque dans la fente. Enlevez-le complètement du lecteur. • Après avoir lu un disque, rangez-le dans son boîtier. • En présence de traces de colle sur le bord extérieur du disque, passez le côté d’un stylo ou d’un crayon sur le bord du disque pour y répartir uniformément la colle avant d’introduire le disque dans le lecteur. Ne touchez pas la face de lecture du disque lorsque vous essuyez le bord. • Si le bord extérieur du disque comporte des bavures, éliminez-les en y passant le côté d’un stylo ou d’un crayon. Si vous ne le faites pas, les disques risquent de ne pas être chargés correctement dans le lecteur ou des fragments de plastique adhérant à la face de lecture du disque sont susceptibles d’engendrer un saut du son. Entretien • Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du centre vers l’extérieur. Remarques sur les disques Manipulation des disques • Pour que les disques restent propres, tenezles par la partie périphérique. Ne touchez jamais la surface. 8 • N’utilisez pas de solvants tels que la benzine, les diluants, les nettoyants disponibles dans le commerce ou les sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle. Index des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Panneau frontal A Touches ./> (précédent/suivant) (37) B Touche x (arrêt) (37) C Touche X (pause) (37, 63) D Touche N (lecture) (36) E Fente à disque (36) F Fenêtre d’affichage du panneau frontal (10) G (capteur de télécommande) (15) H Témoin SURROUND (son ambiphonique) (53) I Touche A (éjection) (37) J Touche/témoin ?/1 (alimentation) (36) 9 Fenêtre d’affichage du panneau frontal Pendant la lecture d’un DVD Statut de lecture S’allume lorsque vous modifiez l’angle Format du signal audio en cours (format DTS) (71) Mode de lecture en cours (lecture répétée A-B) (44) Type de disque S’allume lorsque le signal de sortie est au format NTSC S’allume lorsque la fonction BNR est activée (56) Signal audio en cours (signal Dolby Digital) (71) Temps de lecture, numéro du titre et du chapitre en cours, etc. (48) Pendant la lecture d’un VIDEO CD (PBC) S’allume pendant la lecture d’un VIDEO CD avec PBC (40) Statut de lecture Mode de lecture en cours (lecture répétée A-B) (44) Type de disque S’allume lorsque le signal de sortie est au format NTSC S’allume lorsque la fonction BNR est activée (56) Temps de lecture ou numéro de la scène en cours (48) Pendant la lecture d’un CD ou d’un VIDEO CD (sans PBC) Statut de lecture Type de disque S’allume lorsque le signal de sortie est au format NTSC 10 Mode de lecture en cours (lecture répétée A-B) (44) Plage en cours S’allume lorsque la fonction BNR est activée (56) Temps de lecture Numéro de plage et d’index en cours, temps de lecture, etc. (48) Panneau latéral A Prise DC IN 10.5 V (entrée CC 10,5 V) (17) B Prises AUDIO OUT L/R (sortie audio G/ D) (17, 23, 24, 26) C Prise DIGITAL OUT (OPTICAL) (sortie numérique (optique)) (24, 26, 28) D Prise VIDEO OUT (sortie vidéo) (17, 20) E Prise S-VIDEO OUT (sortie s-vidéo) (20) 11 Télécommande 12 A Touche SEARCH MODE (mode de recherche) (47) B Touche BNR (réduction des parasites) (56) C Touche TIME/TEXT (temps/texte) (48) D Touche SURROUND (son ambiphonique) (53) E Touche ANGLE (angle) (55) F Touche AUDIO (audio) (51) G Touche PROGRAM (programmée) (41) H Touche SHUFFLE (aléatoire) (43) I Touche REPEAT (répétée) (44) J Touches ./> PREV/NEXT (précédent/suivant) (37) K Touche H PLAY (lecture) (36) L Touche TOP MENU (menu supérieur) (39) M Touche DISPLAY (afficher) (65) N Commutateur TV/DVD (téléviseur/ DVD) (64) O Touche ?/1 (alimentation) (36) P Touches de commande du téléviseur (64) Q Touche SUBTITLE (sous-titre) (55) R Touche CLEAR (annulation) (41, 43, 44, 44) S Touche VOL +/– (volume) (64) T Touche A-B (44) U Touche REPLAY (relecture) (37) V Touches / SCAN/SLOW (balayage/ralenti) (46) wd Touche x STOP (arrêt) (37) wf Touche X PAUSE (37) wg Touche MENU (menu) (39) wh Touches C/X/x/c (32) wj Touche ORETURN (retour) (40) wk Touche ENTER (entrée) (32) Utilisation des écrans de menu (Barre de statut, Barre de commande, Menu de commande) Ce chapitre explique comment utiliser les trois types d’écrans de menus offerts par ce lecteur : barre de statut, barre de commande, menu de commande. Barre de statut Affiche le statut de lecture en cours. Cet affichage apparaît lorsque vous appuyez plusieurs fois sur la touche DISPLAY pendant la lecture. Les nombres indiqués entre parenthèses renvoient aux pages de référence. Numéro de chapitre du DVD ou numéro d’index du VIDEO CD ou du CD (76). Type du disque en cours de lecture. DVD T41 – 8 Numéro de titre du DVD ou numéro de plage du VIDEO CD ou du CD (76). T Etat de la lecture (NLecture, XPause, xArrêt, etc.) 0:08:41 Temps de lecture ou durée restante (49). (Lecture de DVD uniquement) DOLBY DIGITAL 3/2.1 Format du signal audio en cours (52). S’allume en vert pendant la lecture aléatoire (43). S’allume en vert pendant la lecture programmée (41). Unité répétée. CHAPITRE S’allume en vert pendant la lecture répétée (44). Exemple lorsque vous sélectionnez la lecture répétée. L’affichage est différent si la lecture répétée A-B est activée. 13 Barre de commande La barre de commande apparaît lorsque vous sélectionnez une fonction de lecture en appuyant sur la touche de fonction de la télécommande. Icône de fonction de lecture. 2(7) S’allume en vert lorsque vous sélectionnez une fonction de lecture. Elément ou support sélectionné. Exemple lorsque vous appuyez sur ANGLE sur la télécommande. Menu de commande Le menu de commande apparaît lorsque vous appuyez sur la touche DISPLAY alors que le lecteur est en mode d’arrêt. Les nombres indiqués entre parenthèses renvoient aux pages de référence. REGLAGE (65) • Sélectionnez RAPIDE pour effectuer un minimum de réglages de base en vue d’utiliser le lecteur. • Sélectionnez PERSONNALISE pour effectuer un large éventail de réglages. • Sélectionnez REINITIALISATION pour revenir aux réglages par défaut. RAPIDE S’allume en vert pendant la lecture programmée. VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE (58) • Sélectionnez cette fonction pour restreindre la lecture des disques sélectionnés. PROGRAMMEE (41) • Permet de lire des titres, des chapitres ou des plages dans l’ordre de votre choix. 14 Préparation Présentation rapide Remarques • Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur non équipé d’une prise d’entrée vidéo ou SCART (EURO AV). • Veillez à mettre tous les appareils hors tension avant d’effectuer les raccordements. Préparation Ce chapitre vous explique, en quelques mots, comment utiliser ce lecteur. Pour activer le son surround de votre lecteur, reportez-vous au chapitre “Raccordements” en page 20. Etape 1 : Déballage Assurez-vous de disposer de l’ensemble des éléments suivants : • Câble audio/vidéo (connecteur à fiche x 3 y connecteur à fiche x 3) (1) • Télécommande RMT-D137P (1) • Piles R6 (AA) (2) • Adaptateur secteur AC-F21 (1) • Cordon d’alimentation (secteur) (1) • Couvre-prise pour installation verticale (1) • Un adaptateur EURO AV est fourni avec certains modèles. Etape 2 : Insertion des piles dans la télécommande Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la télécommande fournie. Introduisez les deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # de chaque pile avec les signes marqués à l’intérieur du compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande placé sur le lecteur. suite , 15 Si le lecteur ne réagit pas à la télécommande Le lecteur est pourvu de deux capteurs de télécommande, un placé sur le dessus de l’appareil et l’autre placé sur le devant (page 18). Si un capteur est exposé à la lumière directe du soleil ou d’un appareil d’éclairage, il se peut que la télécommande ne fonctionne pas correctement. Si cela se produit, sélectionnez un capteur de la façon ci-dessous pour trouver celui qui fonctionne le mieux. Après avoir mis l’appareil sous tension et avant d’y insérer un disque, appuyez simultanément sur x et sur . pendant plus de deux secondes. Le capteur de télécommande sélectionné apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal comme suit : TOP (Le lecteur BOTH* (Le lecteur reçoit le signal de la reçoit le signal de la t télécommande des deux télécommande du capteur supérieur.) capteurs.) t FRONT (Le lecteur reçoit le signal de la télécommande du capteur avant.) * Réglage par défaut Remarques • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide. • Ne laissez pas tomber de corps étrangers dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles. • N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou à une lampe. Vous risqueriez de l’endommager. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez-les piles pour éviter qu’elles ne fuient et ne génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande. 16 Etape 3 : Raccordements du téléviseur Retirez le couvre-prise du lecteur (voir fig. A). Branchez ensuite le câble audio/vidéo et le cordon d’alimentation fournis dans l’ordre (1~3) indiqué ci-dessous. Le cordon d’alimentation doit être raccordé en dernier. Préparation (jaune) vers l’entrée vidéo (jaune) (blanc) (blanc) (rouge) (blanc) vers AUDIO OUT L (rouge) vers AUDIO OUT R (blanc)(rouge) (blanc) 1Câble audio/vidéo (fourni) vers l’entrée audio (rouge) Téléviseur (jaune) vers VIDEO OUT (jaune) Lecteur CD/DVD 2 Alimentation Cordon d’alimentation (secteur) (fourni) 3 Alimentation l : Sens du signal Adaptateur secteur (AC-F21, fourni) Raccordement à un téléviseur standard 4:3 Selon le disque utilisé, il se peut que l’image ne soit pas adaptée à l’écran de votre téléviseur. Si vous souhaitez modifier le rapport largeur/longueur, reportez-vous à la page 67. Si votre téléviseur est équipé d’une prise SCART (EURO AV) Fixez l’adaptateur EURO AV fourni au téléviseur et raccordez-le au lecteur à l’aide du câble audio/vidéo fourni. suite , 17 Modification du système couleur (modèles asiatiques uniquement) Le système couleur du lecteur est réglé sur NTSC ou PAL. Si le menu écran du lecteur ne s’affiche pas sur le téléviseur, réglez le système couleur du lecteur sur le même système couleur (PAL ou NTSC) que votre téléviseur. Pour changer le système couleur, maintenez enfoncé pendant quelques secondes ?/1 et X sur le lecteur. z Le lecteur adapte le système couleur (PAL ou NTSC) en fonction du téléviseur connecté. Pour vérifier le système couleur du téléviseur, appuyez sur ?/1. Le témoin ?/1 s’allume en vert. Lorsque “NTSC” apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, le système couleur du lecteur est réglé sur NTSC. Si “NTSC” ne s’affiche pas, le système couleur est réglé sur PAL. Etape 4 : Lecture d’un disque A Allumez votre téléviseur. B Positionnez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur le lecteur. Capteurs de télécommande 5 Capteurs de télécommande A 3 Avec la face de lecture vers le bas C Appuyez sur la touche ?/1 du lecteur. D Insérez le disque dans la fente, la face de lecture vers le bas. E Appuyez sur N. La lecture du disque commence. 18 Après l’étape 5 Selon le disque inséré, un menu s’affiche sur l’écran de votre téléviseur. Dans ce cas, sélectionnez l’élément souhaité à partir du menu et lancez la lecture du DVD (page 39) ou du VIDEO CD (page 40). Pour arrêter la lecture Appuyez sur la touche x. Pour mettre le lecteur hors tension Appuyez sur ?/1. Le lecteur passe en mode veille et le témoin ?/1 s’allume en rouge. Préparation Pour sortir le disque Appuyez sur la touche A du lecteur, puis retirez le disque. 19 Raccordements Raccordement du lecteur Suivez les étapes 1 à 5 pour raccorder le lecteur et ajuster ses réglages. Avant de commencer, mettez l’appareil hors tension, vérifiez que vous disposez de tous les accessoires fournis et insérez les piles dans la télécommande (page 15). Retirez le couvre-prise. Remarques • Branchez les câbles correctement afin d’éviter toute interférence sonore indésirable. • Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les composants à raccorder. Etape 1 : Raccordement des câbles vidéo Raccordez votre lecteur à votre téléviseur, projecteur ou amplificateur AV (récepteur) à l’aide d’un câble vidéo. Choisissez l’un des schémas A à C, selon la prise d’entrée dont est équipé votre téléviseur, projecteur ou amplificateur AV (récepteur). Câble audio/vidéo Câble S VIDEO (non fourni) (fourni) (jaune) (jaune) Téléviseur, projecteur ou amplificateur AV (récepteur) Téléviseur, projecteur ou amplificateur AV (récepteur) (jaune) vers VIDEO OUT vers S-VIDEO OUT Lecteur CD/DVD vers VIDEO OUT (jaune) Cordon d’alimentation (secteur) (fourni) Adaptateur secteur (AC-F21, fourni) Câble audio/vidéo (fourni) l : Sens du signal 20 (jaune) Adaptateur EURO AV (fourni avec certains modèles) Téléviseur A Connexion à une prise d’entrée vidéo Branchez les fiches jaunes du câble audio/vidéo (fourni) sur les prises jaunes (vidéo). Vous obtenez alors des images de qualité standard. Jaune (vidéo) Blanc (G) Rouge (D) Utilisez les fiches rouge et blanche pour le raccordement sur les prises d’entrée audio (page 23). B Connexion à une prise d’entrée S VIDEO Raccordez le câble S VIDEO (non fourni). Vous obtenez alors des images d’excellente qualité. Raccordements Jaune (vidéo) Blanc (G) Rouge (D) C Connexion à une prise d’entrée SCART (EURO AV) Connectez l’adaptateur EURO AV fourni à la prise d’entrée SCART (EURO AV) du téléviseur et raccordez le lecteur et l’adaptateur EURO AV à l’aide du câble audio/vidéo (fourni). Branchez les fiches jaunes du câble audio/vidéo sur les prises jaunes (vidéo). Utilisez les fiches rouge et blanche pour le raccordement sur les prises d’entrée audio (page 23). Jaune (vidéo) Téléviseur Blanc (G) Adaptateur EURO AV Jaune (vidéo) Blanc (G) Rouge (D) Rouge (D) Remarques • Ne raccordez pas votre lecteur à un magnétoscope. La qualité des images sur l’écran du téléviseur risque d’être défectueuse si les signaux du lecteur transitent par le magnétoscope. Magnétoscope Lecteur CD/DVD Téléviseur Connexion directe. • Lorsque vous lisez un disque enregistré au standard NTSC, le lecteur affiche le signal vidéo ou le menu d’installation, etc. au standard NTSC. Il est possible que l’image n’apparaisse pas sur les téléviseurs utilisant le standard PAL. Dans ce cas, appuyez sur A et retirez le disque. • Le lecteur adapte le système couleur (PAL ou NTSC) en fonction du téléviseur connecté (page 18). (Modèles asiatiques uniquement) 21 Etape 2 : Raccordement des câbles audio Reportez-vous au tableau ci-dessous pour sélectionner le type de raccordement spécifique à votre système. Les effets surround obtenus dépendent des raccordements et des composants utilisés. Sélection d’un raccordement Sélectionnez l’un des raccordements suivants, Raccordement A à D . Composants à raccorder A (page 23) Téléviseur (stéréo) B (page 24) Amplificateur stéréo (récepteur) (prises d’entrée audio G et D uniquement ou prise d’entrée numérique) • 2 enceintes (G et D frontales) B (page 24) Platine MD/platine DAT C (page 26) Amplificateur AV (récepteur) avec décodeur Dolby* Surround (Pro Logic) (prises d’entrée audio G et D uniquement ou prise d’entrée numérique) • 3 enceintes (G et D frontales et enceinte arrière (monaurale)) • 6 enceintes (G et D frontales, enceinte centrale et G et D arrière, caisson de basses) D (page 28) Amplificateur AV (récepteur) avec décodeur Dolby Digital, MPEG audio ou DTS** et prise d’entrée numérique • 6 enceintes (G et D frontales, enceinte centrale et G et D arrière, caisson de basses) * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. «Dolby», «Pro Logic» et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés. **“DTS” est une marque déposée de Digital Theater Systems, Inc. 22 A Raccordement à votre téléviseur Ce type de raccordement utilise les enceintes de votre téléviseur pour la sortie audio. Raccordements xEffets de son surround recommandés pour ce type de raccordement. • TVS DYNAMIQUE (page 53) • TVS LARGE (page 53) Lecteur CD/DVD Cordon d’alimentation (secteur) (fourni) (blanc)(rouge) Adaptateur secteur (AC-F21, fourni) vers AUDIO OUT L (blanc) vers AUDIO OUT R (rouge) (jaune) Câble audio/vidéo (fourni) Téléviseur (jaune) (blanc) Adaptateur EURO AV (fourni) (pour le raccordement à la prise d’entrée SCART (EURO AV)) (rouge) vers l’entrée audio l : Sens du signal La fiche jaune est utilisée pour les signaux vidéo (page 20). suite , 23 Raccordement à un amplificateur stéréo (récepteur) et à 2 enceintes/ Raccordement à une platine MD ou DAT B Ce type de raccordement utilise les deux enceintes frontales connectées à votre amplificateur stéréo (récepteur) pour la sortie audio. Si l’amplificateur stéréo (récepteur) n’est équipé que de deux prises d’entrée audio G et D, vous pouvez également recourir au raccordement B-1 . Si l’amplificateur (récepteur) est équipé d’une prise d’entrée numérique, utilisez B-2 . Lorsque vous raccordez le lecteur à une platine MD ou DAT, choisissez le raccordement B-2 . Dans ce cas, vous pouvez également raccorder le lecteur directement à la platine MD ou DAT sans utiliser votre amplificateur stéréo (récepteur). xEffets de son surround recommandés uniquement pour le raccordement de type • TVS STANDARD (page 53) z Avec le raccordement B-1 . B-1 , vous pouvez utiliser le câble audio/vidéo fourni plutôt qu’un câble audio séparé. z Centrez votre position d’écoute par rapport aux deux enceintes afin d’optimiser les effets surround. Remarque Si vous sélectionnez l’un des effets TVS pendant la lecture d’un DVD, aucun son n’est émis par les enceintes avec un raccordement B-2 . 24 Lecteur CD/DVD Raccordements Cordon d’alimentation (secteur) (fourni) (blanc) (rouge) Adaptateur secteur (AC-F21, fourni) vers AUDIO OUT L (blanc) Câble audio stéréo (non fourni) (blanc) [Enceintes] Frontale (G) Frontale (D) vers AUDIO OUT R (rouge) vers DIGITAL OUT (OPTICAL) Câble numérique optique (non fourni) ou (rouge) vers entrée numérique optique vers l’entrée audio Amplificateur stéréo (récepteur) Platine MD/platine DAT l : Sens du signal suite , 25 C Raccordement à un amplificateur (récepteur) décodeur Dolby Surround (ProLogic), avec 3 à 6 enceintes Ce type de raccordement vous permet de bénéficier des effets surround du décodeur Dolby Surround (Pro Logic) sur votre amplificateur (récepteur). Si vous disposez d’un amplificateur AV (récepteur) équipé d’un décodeur Dolby Digital, MPEG audio ou DTS, reportez-vous à la page 28. Seuls les disques audio Dolby Surround multi-canaux (Dolby Digital et DTS) vous permettent d’apprécier les effets Dolby Surround. La technologie Pro-Logic utilise au moins 3 enceintes (G et D frontales et enceinte arrière (monaurale)). Les effets surround sont améliorés avec 6 enceintes (G et D frontales, enceinte centrale, G et D arrière et caisson de basses). Si votre amplificateur (récepteur) n’est équipé que de prises d’entrée audio D et G, recourez au raccordement C-1 . Si votre amplificateur (récepteur) dispose d’une prise d’entrée numérique, utilisez C-2 . xEffets de son surround recommandés lors de l’utilisation de ce type de raccordement avec votre amplificateur (récepteur). • Dolby Surround (Pro Logic) (page 71) z Pour effectuer un réglage correct des enceintes, reportez-vous au mode d’emploi de l’amplificateur (récepteur). 26 Lecteur CD/DVD Raccordements Cordon d’alimentation (secteur) (fourni) (blanc) (rouge) Adaptateur secteur (AC-F21, fourni) vers AUDIO OUT L (blanc) Câble audio stéréo (non fourni) (blanc) ou Arrière (D) Caisson de basses Amplificateur (récepteur) avec décodeur Dolby Surround Centrale vers DIGITAL OUT (OPTICAL) Câble numérique optique (non fourni) (rouge) vers l’entrée audio [Enceintes] Arrière (G) vers AUDIO OUT R (rouge) vers entrée numérique optique [Enceintes] Frontale (G) Frontale (D) Arrière* (mono) l : Sens du signal * Lorsque vous raccordez 6 enceintes, remplacez l’enceinte arrière monaurale par une enceinte centrale, deux enceintes arrière et un caisson de basses. suite , 27 Raccordement à un amplificateur (récepteur) avec une prise d’entrée numérique et un décodeur Dolby Digital, audio MPEG ou DTS et 6 enceintes D Ce type de raccordement vous permet d’utiliser la fonction décodeur Dolby Digital, audio MPEG ou DTS de votre amplificateur (récepteur). Vous ne pouvez pas bénéficier des effets sonores TVS du lecteur. xEffets de son surround recommandés lors de l’utilisation de ce type de raccordement avec votre amplificateur (récepteur). • Dolby Digital (5.1 canaux) (page 71) • DTS (5.1 canaux) (71) • audio MPEG (5.1 canaux) (page 71) z Reportez-vous au mode d’emploi de l’amplificateur (récepteur) pour effectuer un réglage correct des enceintes et améliorer les effets surround. Remarque Après avoir terminé le raccordement, veillez à régler “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL” (page 32). Si votre amplificateur AV (récepteur) dispose d’un décodeur DTS, réglez “DTS” sur “OUI” (page 32). Si votre amplificateur AV (récepteur) dispose d’un décodeur audio MPEG, réglez “MPEG” sur “MPEG” (page 71). Si vous passez outre ces recommandations, aucun son n’est émis par les enceintes. 28 Lecteur CD/DVD Raccordements Cordon d’alimentation (secteur) (fourni) Adaptateur secteur (AC-F21, fourni) vers DIGITAL OUT (OPTICAL) Câble numérique optique (non fourni) [Enceintes] [Enceintes] Arrière (D) vers entrée numérique optique Frontale (D) Amplificateur AV (récepteur) avec décodeur Arrière (G) Caisson de basses Frontale (G) Centrale l : Sens du signal 29 Etape 3 : Fixation du couvre-prise Vous pouvez installer le lecteur à l’horizontale, à la verticale ou au mur. Remarques • Veillez à ne pas coincer les câbles de connexion dans le couvre-prise. • Lors de l’utilisation de câbles disponibles dans le commerce, assurez-vous que leur taille est similaire à celle des câbles fournis. Si les câbles sont trop épais ou trop durs ou si la fiche est trop grande, vous risquez de ne pas pouvoir fixer fermement le couvre-prise. Installation du lecteur à l’horizontale Commencez par rassembler tous les câbles et faites-les passer par le côté du lecteur. Fixez ensuite le couvre-prise en veillant à ne pas coincer les fils. Installation du lecteur à la verticale Commencez par rassembler tous les câbles et faites-les passer par le côté du lecteur. Fixez ensuite le couvre-prise en veillant à ne pas coincer les fils. Remarques • Si vous placez le lecteur à l’horizontale, enlevez le couvercle du jack pour l’installation à la verticale. • Tenez le lecteur et non le support pour le déplacer. Si vous tenez la partie plate du couvercle du jack pour l’installation à la verticale, il pourrait se briser. • Ne placez pas le lecteur à la verticale sans avoir fixé le couvercle du jack pour l’installation à la verticale. Si vous ne le fixez pas, le lecteur pourrait basculer. 30 Installation murale du lecteur Fixez le couvre-prise de la même manière que pour l’installation à l’horizontale. Fixez les vis (non fournies) dans le mur à la même hauteur et à une distance de 80 mm l’une de l’autre. Les vis doivent dépasser de 4 à 5 mm. Retirez les bouchons obturant les orifices de fixation. Suspendez le lecteur aux vis. Poussez fermement le lecteur contre le mur. 80 mm 9,2 mm Raccordements 4,2 mm 4 - 5 mm Remarques • Utilisez des vis adaptées au matériau et à la solidité du mur. • Installez le lecteur sur un mur vertical et plan comportant des renforcements. N’installez pas le lecteur si le mur n’est pas d’aplomb, plan ou suffisamment solide. • Contactez une quincaillerie ou un installateur pour déterminer les vis à utiliser ou le matériau du mur. • Après une utilisation murale prolongée du lecteur, les parties du mur derrière ou autour du lecteur peuvent se décolorer ou s’écailler en raison du rayonnement thermique du lecteur en fonction du matériau du mur. • Sony décline toute responsabilité en cas d’accident ou de dommage dû à une installation incorrecte, l’insuffisance de solidité du mur ou des vis, une utilisation inadéquate, une catastrophe naturelle, etc. Etape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation Branchez les cordons d’alimentation (secteur) du lecteur et du téléviseur (câble secteur) dans une prise secteur. Ne raccordez pas le cordon d’alimentation du lecteur sur la prise (secteur) “commutée” d’un amplificateur (récepteur). Vous risqueriez de perdre les réglages du lecteur en mettant votre amplificateur (récepteur) hors tension. 31 Etape 5 : Réglages rapides Suivez les étapes ci-dessous pour effectuer les quelques réglages de base permettant d’utiliser le lecteur. Pour sauter un réglage, appuyez sur >. Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur .. ?/1 ?/1 ./> X/x ENTER A Allumez votre téléviseur. B Positionnez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur le lecteur. C Appuyez sur ?/1 sur le lecteur ou la télécommande. “Press [ENTER] to run QUICK SETUP.” apparaît au bas de l’écran. Si ce message n’apparaît pas, sélectionnez “QUICK” (“RAPIDE”) sous “SETUP” (“REGLAGE”) dans le menu de commande (page 65) afin de démarrer le réglage rapide. D Appuyez sur ENTER sans insérer de disque. Le menu d’installation permettant de sélectionner la langue d’affichage souhaitée apparaît. Les langues disponibles varient selon le modèle de votre lecteur. LANGUAGE SETUP OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE: ENGLISH ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS E Appuyez sur X/x pour sélectionner une langue. Le lecteur utilise la langue sélectionnée pour afficher le menu et les sous-titres. 32 F Appuyez sur ENTER. Le menu d’installation permettant de sélectionner le format d’image du téléviseur à raccorder apparaît. Raccordements REGLAGE DE L'ECRAN 16:9 TYPE TV: 16:9 ECONOMISEUR D'ECRAN: 4:3 LETTER BOX ARRIERE-PLAN: 4:3 PAN SCAN G Appuyez sur X/x pour sélectionner une option. Type de téléviseur Sélectionnez Page Téléviseur à écran large ou téléviseur standard 16:9 4:3 avec mode écran large 67 Téléviseur standard 4:3 67 4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN H Appuyez sur ENTER. Le menu d’installation permettant de sélectionner le type de prise utilisé pour raccorder votre amplificateur (récepteur) apparaît. Le lecteur est-il raccordé à un amplit-tuner ? Sélectionnez le type de prise utilisé. OUI AUDIO OUTPUT L/R DIGITAL OUTPUT NON I Appuyez sur X/x pour sélectionner l’option, puis appuyez sur ENTER. • Lorsque “NON” ou “AUDIO OUTPUT L/R” est sélectionné, le menu des réglages rapides est fermé et les connexions sont terminées. • Lorsque “DIGITAL OUTPUT” est sélectionné, le menu d’installation pour “DOLBY DIGITAL” apparaît. Passez à l’étape 0. suite , 33 J Appuyez sur X/x pour sélectionner une option. Choisissez l’option correspondant au raccordement audio sélectionné aux pages 24 à 28 ( B à D ). REGLAGE AUDIO AUDIO ATT: NON AUDIO DRC: STANDARD MIXAGE AVAL: DOLBY SURROUND SORTIE NUMERIQUE: OUI D-PCM DOLBY DIGITAL: D-PCM MPEG: DOLBY DIGITAL DTS: Type de raccordement du câble audio B-2 C-2 D Sélectionnez Page D-PCM 70 DOLBY DIGITAL (uniquement si l’amplificateur/récepteur dispose d’un décodeur Dolby Digital) 70 K Appuyez sur ENTER. “DTS” est sélectionné. REGLAGE AUDIO NON AUDIO ATT: AUDIO DRC: STANDARD MIXAGE AVAL: DOLBY SURROUND SORTIE NUMERIQUE: OUI D-PCM DOLBY DIGITAL: MPEG: PCM DTS: NON NON OUI L Appuyez sur X/x pour sélectionner une option. Choisissez l’option correspondant au raccordement audio sélectionné aux pages 24 à 28 ( B à D ). Type de raccordement du câble audio B-2 C-2 D Sélectionnez Page NON 70 OUI (uniquement si l’amplificateur/ récepteur dispose d’un décodeur DTS) 70 M Appuyez sur ENTER. Le menu des réglages rapides est fermé. Toutes les opérations de raccordement et de réglage sont terminées. Si votre amplificateur AV (récepteur) dispose d’un décodeur MPEG audio, réglez “MPEG” sur “MPEG” (page 71). Remarque 34 Lors de la première utilisation de ce menu, vous pouvez exécuter directement les réglages rapides. Pour recommencer ces réglages rapides, sélectionnez “RAPIDE” under “REGLAGE” dans le menu de commande (page 65). Effets sonores surround Pour apprécier les effets surround de ce lecteur ou de votre amplificateur (récepteur), les paramètres suivants doivent être réglés comme suit pour le raccordement audio sélectionné aux pages 24 à 28 ( B à D ). S’agissant de réglages par défaut, il est inutile de les modifier lors de la première connexion du lecteur. Reportez-vous à la page 65 concernant l’utilisation du menu d’installation. Raccordements Raccordement audio (pages 23 à 28) A Aucun réglage complémentaire n’est nécessaire. B-1 C-1 Paramètre Sélectionnez Page MIXAGE AVAL DOLBY SURROUND 71 • En cas de distorsion audio alors que le volume est baissé, réglez “AUDIO ATT” sur “OUI” (page 70). B-2 C-2 D Paramètre Sélectionnez Page MIXAGE AVAL DOLBY SURROUND 71 SORTIE NUMERIQUE OUI 71 35 4 Insérez un disque dans le lecteur. Lecture de disques Lecture de disques Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les DVD ou VIDEO CD. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre disque. Touche/témoin ?/1 x N A ?/1 AUDIO H x 1 Mettez votre téléviseur sous tension. 2 Positionnez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur le lecteur. Si vous utilisez un amplificateur (récepteur) Mettez l’amplificateur (récepteur) sous tension et sélectionnez le canal approprié. 3 Appuyez sur ?/1. Le témoin ?/1 (rouge) passe au vert et la fenêtre d’affichage du panneau frontal s’éclaire. 36 Avec la face de lecture vers le bas 5 Appuyez sur N sur le lecteur ou sur H sur la télécommande. La lecture débute (lecture continue). Réglez le volume du téléviseur ou de l’amplificateur (récepteur). Après l’étape 5 Selon le disque, un menu peut s’afficher sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez lire le disque en mode interactif en suivant les instructions du menu. DVD (page 39), VIDEO CD (page 40). Pour mettre le lecteur hors tension Appuyez sur ?/1. Le lecteur passe en mode de veille et le témoin ?/1 s’allume en rouge. Pour mettre le lecteur totalement hors tension, débranchez le cordon d’alimentation. Pendant la lecture d’un disque, ne débranchez pas le cordon d’alimentation. Vous risqueriez d’annuler les réglages du menu. Lorsque vous mettez le lecteur hors tension, appuyez d’abord sur x pour arrêter la lecture, puis appuyez sur ?/1. Remarques sur la lecture des plages audio DTS d’un CD • Lors de la lecture de CD codés DTS, des nuisances sonores excessives peuvent être émises par les prises stéréo analogiques. Afin d’éviter toute détérioration du système audio, l’utilisateur doit prendre les précautions qui s’imposent lorsque les prises stéréo analogiques du lecteur sont raccordées à un système d’amplification. Un décodeur à 5.1 canaux externe doit être raccordé à la prise numérique du lecteur Remarques sur la lecture de DVD comportant une plage audio DTS • Les signaux audio DTS ne sont émis que via la prise DIGITAL OUT (OPTICAL). • Si vous raccordez le lecteur à l’équipement audio sans décodeur DTS, ne réglez pas “DTS” sur “OUI” dans “REGLAGE AUDIO” (page 72). Les enceintes peuvent produire des parasites d’intensité élevée, risquant de provoquer des lésions auditives ou d’endommager les enceintes. • Lorsque vous lisez un DVD comportant des plages audio DTS, réglez “DTS” sur “OUI” sous “REGLAGE AUDIO” (page 72). Remarques • Si vous n’utilisez pas le lecteur ou la télécommande pendant plus de 30 minutes lorsqu’aucun disque n’est en cours de lecture, le lecteur passe automatiquement en mode de veille (fonction de mise hors tension automatique). • En cas d’utilisation d’un disque de 8 cm (3 pouces), insérez-le lentement au centre de la fente. Si vous ne pouvez pas éjecter le disque, consultez votre revendeur Sony le plus proche. • La lecture de CD de 8 cm (3 pouces) sur cet appareil ne nécessite aucun adaptateur. L’utilisation d’un adaptateur peut endommager le lecteur ; n’en utilisez donc jamais. Opérations complémentaires ./> x X N ./> A REPLAY H x X Pour Opération Arrêter Appuyez sur x Passer en mode pause Appuyez sur X Reprendre la lecture après une pause H ou N Lecture de disques afin de bénéficier de la fonction de lecture DTS Digital Surround™. • Réglez le son sur “STEREO” à l’aide de la touche AUDIO pour la lecture de plages audio DTS d’un CD (page 51). • Pour lire des plages audio DTS, vous devez avoir préalablement raccordé le lecteur à un composant audio avec décodeur DTS intégré. Le lecteur émet le signal DTS via la prise DIGITAL OUT (OPTICAL), même si “DTS” sous “REGLAGE AUDIO” est réglé sur “NON” dans le menu d’installation (page 72). Si vous passez outre ces recommandations, vous risquez de subir des lésions auditives ou d’endommager les enceintes. Appuyez sur X, Passer au chapitre, à la plage ou à la scène suivant(e) en mode lecture continue Appuyez sur > Revenir au chapitre, à la plage ou à la scène précédent(e) en mode lecture continue Appuyez sur . Arrêter la lecture et retirer le disque Appuyez sur A Relire une scène précédente (DVD uniquement) Appuyez sur REPLAY z La fonction de relecture (Replay) est utile pour revisionner une scène ou un dialogue que vous avez manqué. Remarque Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser la fonction de relecture pour certaines scènes. 37 Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque (Fonction RESUME de reprise de lecture) Le lecteur mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur la touche x et l’indication “RESUME” apparaît sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal. La fonction de reprise de lecture reste opérante tant que vous ne retirez pas le disque, même si le lecteur a été mis en mode de veille à l’aide de la touche ?/1. H x 1 Lorsque vous lisez un disque, appuyez sur x pour arrêter la lecture. L’indication “RESUME” apparaît sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal et vous pouvez redémarrer le disque à l’endroit où vous l’avez arrêté. Si “RESUME” n’apparaît pas, la fonction de reprise de lecture n’est pas disponible. 2 Appuyez sur H. La lecture débute à l’endroit où le disque a été arrêté à l’étape 1. z Pour commencer la lecture au début du disque, appuyez deux fois sur x, puis sur H. 38 Remarques • Selon la position d’arrêt, il est possible que le lecteur ne reprenne pas la lecture exactement au même endroit. • Le point d’arrêt de la lecture n’est plus gardé en mémoire lorsque : – vous débranchez le cordon d’alimentation. – vous modifiez le mode de lecture. – vous modifiez les réglages du menu d’installation. Utilisation du menu DVD Certains disques comportent un “menu supérieur” ou un “menu”. Utilisation du menu Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu du disque à l’aide d’un menu. Lorsque vous lisez ces DVD, vous pouvez sélectionner des paramètres comme la langue des sous-titres et la langue du son à l’aide du menu. Utilisation du menu supérieur MENU C/X/x/c ENTER TOP MENU 1 Appuyez sur MENU. Le menu apparaît sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu est différent d’un disque à l’autre. 2 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner le paramètre à modifier. 3 Pour modifier d’autres paramètres, répétez l’étape 2. 4 Appuyez sur ENTER. C/X/x/c ENTER 1 Appuyez sur TOP MENU. Le menu supérieur apparaît sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu est différent d’un disque à l’autre. 2 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner le titre désiré. 3 Appuyez sur ENTER. Le lecteur démarre la lecture du titre sélectionné. Lecture de disques Un DVD est divisé en longues sections d’images ou de musique appelées “titres”. Lorsque vous lisez un DVD comportant plusieurs titres, vous pouvez en sélectionner un à l’aide du menu supérieur. 39 Lecture de VIDEO CD dotés de fonctions PBC (Lecture PBC) Vous pouvez bénéficier d’une certaine interactivité, à savoir utiliser des fonctions de recherche ou d’autres fonctions grâce aux fonctions PBC (commande de lecture). La lecture PBC vous permet de lire des VIDEO CD en mode interactif en suivant les menus affichés sur l’écran du téléviseur. ./> H x X/x ORETURN ENTER 1 Démarrez la lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC. Le menu de votre sélection apparaît. 2 Sélectionnez le numéro du paramètre souhaité en appuyant sur X/x. X/x 3 Appuyez sur ENTER. 4 Suivez les instructions du menu pour les opérations interactives. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le disque car les procédures peuvent différer selon les VIDEO CD. Pour revenir au menu Appuyez sur ORETURN. 40 z Pour lire sans utiliser les fonctions PBC, appuyez sur ./> lorsque le lecteur est arrêté afin de sélectionner une plage, puis appuyez sur H ou ENTER. L’indication “Lecture sans PBC.” apparaît sur l’écran du téléviseur, puis la lecture continue débute. Il est impossible de lire des images fixes comme un menu. Pour revenir en lecture PBC, appuyez deux fois sur x, puis une fois sur H. Remarques • Selon le VIDEO CD, l’indication “Press ENTER” de l’étape 3 peut être remplacée par l’indication “Press SELECT” dans le mode d’emploi fourni avec le disque. Dans ce cas, appuyez sur H. • Ce lecteur ne prend pas en charge les fonctions PBC de Super VCD. Pour les Super VCD, seule la lecture continue est possible. Fonctions des différents modes de lecture (Lecture programmée, Lecture aléatoire, Lecture répétée, Lecture répétée A-B) Vous pouvez lire le contenu des disques dans l’ordre désiré en organisant l’ordre des titres, des chapitres ou des plages afin de créer votre propre programme. Vous pouvez programmer jusqu’à 99 titres, chapitres et plages. REPEAT PROGRAM H Remarque • Le mode de lecture est annulé lorsque : – vous éjectez le disque. – le lecteur passe en mode de veille après avoir appuyé sur ?/1. CLEAR SHUFFLE ENTER X/x/c DISPLAY 1 Appuyez sur DISPLAY lorsque le lecteur est en mode d’arrêt. Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner (PROGRAMMEE) et appuyez sur ENTER. Les options de “PROGRAMMEE” s’affichent. Lecture de disques Vous pouvez définir les modes de lecture suivants : • Lecture programmée (page 41) • Lecture aléatoire (page 43) • Lecture répétée (page 44) • Lecture répétée A-B (page 44) Création de votre propre programme (Lecture programmée) NON NON REGLE OUI suite , 41 3 Appuyez ensuite sur X/x pour sélectionner “03” sous “C”, puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur X/x pour sélectionner “REGLEt” et appuyez sur ENTER. Le menu de programmation apparaît. Plages ou titres enregistrés sur un disque PROGRAMMEE SUPP. TOTALE 1. TITRE 2. TITRE – – 3. TITRE – – 4. TITRE – – 5. TITRE – – 6. TITRE – – 7. TITRE – – PROGRAMMEE SUPP. TOTALE 1. TITRE 0 2 – 0 3 2. TITRE – – 3. TITRE – – 4. TITRE – – 5. TITRE – – 6. TITRE – – 7. TITRE – – T –– 01 02 03 04 05 Titre et chapitre sélectionnés x Lors de la lecture d’un VIDEO CD ou d’un CD Par exemple, sélectionnez la plage “02”. Appuyez sur X/x pour sélectionner “02” sous “T”, puis appuyez sur ENTER. L’indication “PLAGE” est affichée lorsque vous lisez un VIDEO CD ou un CD 4 Appuyez sur c. Le curseur se déplace vers le titre ou la plage (ici, “01”). Plage sélectionnée PROGRAMMEE PROGRAMMEE SUPP. TOTALE 1. TITRE – – 2. TITRE – – 3. TITRE – – 4. TITRE – – 5. TITRE – – 6. TITRE – – 7. TITRE – – T C –– 01 02 03 04 05 ++ 01 02 03 04 05 06 SUPP. TOTALE 1. PLAGE 0 2 2. PLAGE – – 3. PLAGE – – 4. PLAGE – – 5. PLAGE – – 6. PLAGE – – 7. PLAGE – – Sélectionnez le titre, le chapitre ou la plage à programmer. x Lors de la lecture d’un DVD Par exemple, sélectionnez le chapitre “03” du titre “02”. Appuyez sur X/x pour sélectionner “02” sous “T”, puis appuyez sur ENTER. PROGRAMMEE SUPP. TOTALE 1. TITRE – – 2. TITRE – – 3. TITRE – – 4. TITRE – – 5. TITRE – – 6. TITRE – – 7. TITRE – – 42 T –– 01 02 03 04 05 C ++ 01 02 03 04 05 06 0:15:30 T –– 01 02 03 04 05 Durée totale des plages programmées Chapitres enregistrés sur un disque 5 T –– 01 02 03 04 05 6 Répétez les étapes 4 à 5 pour programmer d’autres titres, chapitres ou plages. Les titres, chapitres et plages programmés sont affichés dans l’ordre de leur sélection. 7 Appuyez sur H pour démarrer la lecture programmée. La lecture programmée commence. Lorsque le programme est terminé, vous pouvez redémarrer en appuyant sur H. Pour désactiver le menu de commande Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande soit désactivé. Pour modifier ou annuler un programme 1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section “Création de votre propre programme (Lecture programmée)”. 2 Sélectionnez le numéro de programme du titre, du chapitre ou de la plage à modifier ou à annuler à l’aide de la touche X/x, puis appuyez sur c. 3 • Lors de la lecture de SuperVCD, la durée totale des plages programmées n’apparaît pas à l’écran. • Le nombre de titres, de chapitres ou de plages affichés correspond au nombre de titres, de chapitres ou de plages enregistrés sur un disque. Lecture dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire) Le lecteur peut “mélanger” des titres ou des plages et les lire dans un ordre aléatoire. Des lectures aléatoires successives peuvent donner un ordre de lecture différent. CLEAR Lecture de disques Pour revenir à une lecture normale Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez “NON” à l’étape 3. Pour relancer le même programme, sélectionnez “OUI” à l’étape 3 et appuyez sur H. Remarques SHUFFLE H 1 Suivez l’étape 5 pour effectuer une nouvelle programmation. Pour annuler un programme, sélectionnez “--” sous “T”, puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur SHUFFLE pendant la lecture. La barre de commande apparaît. TITRE Pour annuler tous les titres, chapitres ou plages dans l’ordre programmé 1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section “Création de votre propre programme (Lecture programmée)”. 2 Appuyez sur X, puis sélectionnez “SUPP. TOTALE”. 3 Appuyez ensuite sur ENTER. z Vous pouvez effectuer une lecture répétée ou une lecture aléatoire des titres, chapitres ou plages programmés en appuyant sur REPEAT ou SHUFFLE pendant la lecture du programme. z Vous pouvez directement sélectionner “PROGRAMMEE” en appuyant sur la touche PROGRAM. 2 Appuyez à plusieurs reprises sur SHUFFLE pour sélectionner le paramètre à définir. x Lecture d’un DVD (lecture programmée réglée sur “NON”) • TITRE : mélange les titres et les lit dans un ordre aléatoire. • CHAPITRE : mélange les chapitres et les lit dans un ordre aléatoire. x Lecture d’un VIDEO CD ou d’un CD (lecture programmée réglée sur “NON”) • PLAGE : mélange les plages et les lit dans un ordre aléatoire. suite , 43 x Lecture d’un VIDEO CD, d’un CD ou d’un DVD (lecture programmée réglée sur “OUI”) • OUI : mélange les titres ou les plages sélectionnés avec la lecture programmée et les lit dans un ordre aléatoire. x Lecture d’un DVD (lecture programmée et aléatoire réglée sur “NON”) • DISQUE: répète tous les titres. • TITRE : répète le titre en cours du disque. • CHAPITRE : répète le chapitre en cours. x Lecture d’un VIDEO CD ou d’un CD (lecture programmée et aléatoire réglée sur “NON”) • DISQUE : répète toutes les plages du disque. • PLAGE : répète la plage en cours. Pour revenir à une lecture normale Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez “NON” à l’étape 2. z Vous pouvez également activer la lecture aléatoire alors que le disque est en mode d’arrêt. Après avoir appuyé sur SHUFFLE pour sélectionner le paramètre à définir, appuyez sur H. La lecture aléatoire démarre. x Lorsque la lecture programmée est réglée sur “OUI” ou la lecture aléatoire activée • OUI : répète la lecture programmée ou la lecture aléatoire. Remarque Il est possible de lire jusqu’à 200 chapitres d’un disque dans un ordre aléatoire lorsque “CHAPITRE” est sélectionné. Lecture répétée (Répétition) Vous pouvez lire tous les titres ou toutes les plages d’un disque ou le même titre, chapitre ou plage de façon répétée. Il est possible de combiner le mode de lecture aléatoire et le mode de lecture programmée. CLEAR REPEAT H Pour revenir à une lecture normale Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez “NON” à l’étape 2. z Vous pouvez régler le lecteur en mode de répétition lorsqu’il est en mode d’arrêt. Après avoir appuyé sur REPEAT pour sélectionner le paramètre à définir, appuyez sur H. La lecture répétée démarre. Répétition d’une partie spécifique (Lecture répétée A-B) Vous pouvez lire une partie spécifique d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage de façon répétée. (Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez mémoriser des paroles, etc.) ) CLEAR A-B 1 Appuyez sur REPEAT pendant la lecture. La barre de commande apparaît. CHAPITRE 2 44 Appuyez à plusieurs reprises sur REPEAT pour sélectionner le paramètre à définir. 1 Pendant la lecture, appuyez sur A-B lorsque vous trouvez le point de départ (point A) de la partie à répéter. La barre de commande apparaît. Le point de départ (point A) est défini. A13 – 0:27:34 B Appuyez à nouveau sur A-B lorsque vous atteignez le point final (point B). Les points définis sont affichés et le lecteur commence à répéter cette partie spécifique. “A-B” apparaît sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal pendant la lecture répétée A-B. Lecture de disques 2 Pour revenir à une lecture normale Appuyez sur CLEAR. Remarques • Vous ne pouvez régler la fonction de lecture répétée A-B que pour une partie spécifique. • Le réglage de la lecture répétée A-B annule les paramètres des lectures aléatoire, répétée et programmée. 45 Sens inverse x2b (DVD uniquement) t 1m t 2m Recherche d’une scène Recherche d’un point particulier sur un disque (Balayage, Lecture au ralenti) La vitesse de lecture “x2B”/“x2b” est environ deux fois plus rapide que la vitesse normale. La vitesse de lecture “2M”/“2m” est plus rapide que “1M”/“1m”. Défilement image par image (Lecture au ralenti) Vous pouvez localiser un point particulier rapidement sur le disque en contrôlant l’image ou en passant au ralenti. H / Appuyez sur ou sur lorsque le lecteur est en mode de pause. Pour revenir en vitesse normale, appuyez sur H. ou Chaque fois que vous appuyez sur sur pendant la lecture au ralenti, la vitesse de lecture change. Il existe deux vitesses. L’indication est modifiée comme suit, chaque fois que la touche est activée : Sens de lecture 2y y 1y Sens inverse (DVD uniquement) 2 y1 y y Remarque Appuyez sur ou sur lorsqu’un disque est en cours de lecture. Lorsque vous atteignez l’endroit souhaité, appuyez sur H pour revenir en vitesse normale. Chaque fois que vous appuyez sur ou sur pendant le balayage, la vitesse de lecture change. Il existe trois vitesses. L’indication est modifiée comme suit, chaque fois que la touche est activée : Sens de lecture x2B (DVD/CD uniquement) t 1M t 2M 46 y Localisation rapide d’un point en lisant un disque en avance rapide ou retour rapide (Balayage) La vitesse de lecture “2y”/“2 inférieure à “1y”/“1 ”. y Suivant les CD DVD/VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas activer l’une des fonctions mentionnées ci-dessus. est Recherche d’un titre/d’un chapitre/d’une plage/d’un index/d’une scène (Mode de recherche) SEARCH MODE CLEAR X/x/c ENTER 1 Appuyez sur SEARCH MODE pendant la lecture. La barre de commande apparaît. “--(**)” apparaît en regard de l’icône correspondante sur la barre de commande (** correspond à un numéro). Le numéro entre parenthèses indique le nombre total de titres, plages, scènes, etc. du disque. SEARCH MODE pour sélectionner la méthode de recherche. x Lors de la lecture d’un DVD (TITRE), (CHAPITRE), (TEMPS/TEXTE) ou (SAISIE NUMERO) Sélectionnez “TEMPS/TEXTE” pour rechercher un point de départ en saisissant le code temporel. x Lors de la lecture d’un VIDEO CD (PLAGE) ou (INDEX) x Lors de la lecture d’un VIDEO CD avec PBC (SCENE) x Lors de la lecture d’un CD (PLAGE) ou (INDEX) 3 Sélectionnez le numéro du titre, du chapitre, de la scène, du code temporel, etc. souhaité en appuyant sur X/x afin de sélectionner le chiffre, puis appuyez sur c afin de déplacer le curseur. Recherche d’une scène Vous pouvez effectuer une recherche par titre ou par chapitre sur un DVD et une recherche par plage, index ou scène sur un VIDEO CD ou un CD. Chaque titre et plage d’un disque étant identifié(e) par un numéro unique, vous pouvez sélectionner le titre ou la plage souhaité(e) en saisissant son numéro. Vous pouvez également rechercher une scène à l’aide du code temporel. 2 Appuyez à plusieurs reprises sur Par exemple, pour trouver la scène à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes après le début, sélectionnez “TEMPS/TEXTE” à l’étape 2 et tapez “2:10:20”. En cas d’erreur Annulez le numéro en appuyant sur CLEAR, puis sélectionnez un autre numéro. 4 Appuyez sur ENTER. La lecture démarre au numéro sélectionné. -(10) z Si vous lisez un disque et qu’il s’avère nécessaire de saisir un numéro, sélectionnez “SAISIE NUMERO” à l’étape 2. 47 Lors de la lecture d’un DVD Affichage des informations relatives au disque Affichage du temps de lecture et de la durée restante sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal Vous pouvez vérifier les informations relatives au disque, telles que la durée restante, le numéro du titre en cours d’un DVD ou la plage d’un CD ou d’un VIDEO CD sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal (page 10). TIME/TEXT Temps de lecture du titre en cours Durée restante du titre en cours Temps de lecture du chapitre en cours Durée restante du chapitre en cours Texte Numéro du titre et du chapitre en cours Automatiquement Appuyez sur TIME/TEXT. A chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la lecture du disque, l’affichage change comme indiqué ci-après. 48 Lors de la lecture d’un VIDEO CD (hors fonctions PBC) ou d’un CD Temps de lecture de la plage et numéro de la plage en cours Durée restante de la plage en cours Vérification du temps de lecture et de la durée restante Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée restante du titre, du chapitre ou de la plage en cours, ainsi que le temps de lecture ou la durée restante du disque. Il est également possible de vérifier les informations textuelles du DVD/CD enregistrées sur le disque. Temps de lecture du disque TIME/TEXT Texte Numéro de plage et d’index en cours DISPLAY Automatiquement 1 Appuyez une fois sur DISPLAY z Le numéro de la scène ou le temps de lecture pendant la lecture. apparaissent lorsque vous lisez des VIDEO CD avec fonctions PBC. La barre de statut est affichée. z Le temps de lecture et la durée restante du chapitre, du titre, de la plage, de la scène ou du disque en cours apparaîtront également sur l’écran de votre téléviseur. Reportez-vous à la section suivante “Vérification du temps de lecture et de la durée restante” pour savoir comment interpréter ces informations. Numéro du titre ou de la plage DVD T41 – 8 Type de disque T 1:01:57 Informations sur la durée Affichage des informations relatives au disque Durée restante du disque Remarque En fonction du type de disque en cours de lecture et du mode de lecture, les informations relatives au disque mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’afficher. suite , 49 2 Appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT pour modifier les informations sur la durée. L’affichage et le type d’informations sur la durée que vous modifiez dépendent du disque en cours de lecture. x Lors de la lecture d’un DVD • T **:**:** Temps de lecture du titre en cours • T–**:**:** Durée restante du titre en cours • C **:**:** Temps de lecture du chapitre en cours • C–**:**:** Durée restante du chapi-tre en cours x Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC • **:** Temps de lecture de la scène en cours x Lors de la lecture d’un VIDEO CD (hors fonctions PBC) ou d’un CD • T **:** Temps de lecture de la plage en cours • T–**:** Durée restante de la plage en cours • D **:** Temps de lecture du disque en cours • D–**:** Durée restante du disque en cours x Lors de la lecture d’un Super VCD (modèles asiatiques uniquement) Il est impossible d’afficher la durée restante. • T **:** Temps de lecture de la plage en cours Pour désactiver la barre de statut Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour désactiver la barre de statut. 50 Vérification du texte relatif au DVD/CD A l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT pour afficher le texte enregistré sur le DVD/CD. Texte relatif au DVD/CD BRAHMS SYMPHONY z Si le texte relatif au DVD/CD ne tient pas sur une seule ligne, vous pouvez visualiser son ensemble en le faisant défiler dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. z Vous pouvez sélectionner directement l’heure et le texte en appuyant sur TIME/TEXT. Remarques • Seules les lettres de l’alphabet peuvent être affichées. • Le lecteur ne peut afficher que le texte de premier niveau du DVD/CD, tel que le nom ou le titre du disque. 2 Appuyez plusieurs fois sur AUDIO Réglages du son Commutation du son AUDIO DISPLAY x Lors de la lecture d’un DVD Les langues que vous pouvez sélectionner sont différentes suivant les DVD. Si 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Sélectionnez le code de langue dans la liste de la page 80. Lorsque la même langue est affichée deux ou plusieurs fois, le DVD est enregistré selon plusieurs formats audio. x Lors de la lecture d’un VIDEO CD ou d’un CD Le réglage par défaut est souligné. • STEREO : son stéréo standard • 1/G : son du canal gauche (monaural) • 2/D : son du canal droit (monaural) x Lors de la lecture d’un Super VCD (modèles asiatiques uniquement) Le réglage par défaut est souligné. • 1:STEREO : son stéréo de la plage audio 1 • 1:1/G : son du canal gauche de la plage audio 1 (monaural) • 1:2/D : son du canal droit de la plage audio 1 (monaural) • 2:STEREO : son stéréo de la plage audio 2 • 2:1/G : son du canal gauche de la plage audio 2 (monaural) • 2:2/D : son du canal droit de la plage audio 2 (monaural) Réglages du son Si le DVD a été enregistré avec des plages multilingues, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix pendant sa lecture. Si le DVD est enregistré selon plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital, audio MPEG ou DTS), vous pouvez sélectionner le format audio de votre choix pendant sa lecture. Sur des CD ou des VIDEO CD stéréo, vous pouvez sélectionner le son du canal gauche ou du canal droit et écouter le son du canal sélectionné simultanément via les enceintes gauche et droite. (Dans ce cas, le son perd son effet stéréo.) Par exemple, sur un disque comportant une chanson, le canal droit peut produire la partie vocale et le canal gauche la partie instrumentale. Si vous souhaitez uniquement écouter la partie instrumentale, vous pouvez sélectionner le canal gauche et l’écouter via les deux enceintes. pour sélectionner le signal audio souhaité. 1 Appuyez sur AUDIO pendant la lecture. La barre de commande apparaît. Le numéro entre parenthèses indique le nombre total de signaux audio disponibles. 1(4):ANGLAIS Remarques • Lors de la lecture d’un Super VCD dont la plage audio 2 n’est pas enregistrée, aucun son n’est émis lorsque vous sélectionnez “2:STEREO”, “2:1/G” ou “2:2/D”. • Il est impossible de commuter le son des disques qui ne sont pas enregistrés selon plusieurs formats suite , audio. 51 • Lors de la lecture d’un DVD, le son peut commuter automatiquement. Vérification du format de signal audio Si vous appuyez deux fois sur DISPLAY pendant la lecture, le format du signal audio en cours (Dolby Digital, audio MPEG, DTS, PCM, etc.) s’affiche comme présenté cidessous. Exemple • Dolby Digital 5.1 canaux Arrière (G/D) DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1 Frontale (G/D) + Centrale LFE (effet de basse fréquence) • Dolby Digital 3 canaux DOLBY DIGITAL 2/1 Frontale (G/D) Arrière (monaural) • PCM (stéréo) Fréquence d’échantillonnage PCM 96kHz 24bit Débit numérique quantifié Signaux audio Les signaux audio enregistrés sur un disque contiennent les éléments sonores (canaux) suivants. Chaque canal est émis par une enceinte distincte. • Frontale (G) • Frontale (D) • Centrale 52 • Arrière (G) • Arrière (D) • Arrière (monaural) : signaux traités par Dolby Surround ou signaux audio arrière monauraux Dolby Digital. • Signal LFE (effet de basse fréquence) Remarque Si “DTS” est réglé sur “NON” sous “REGLAGE AUDIO”, l’option de sélection de plage DTS ne s’affiche pas à l’écran même si le disque contient des plages DTS (page 72). Réglages TV Virtual Surround Sound (TVS) SURROUND 1 Appuyez sur SURROUND pendant la lecture. La barre de commande apparaît. TVS DYNAMIQUE 2 Appuyez plusieurs fois sur TVS DYNAMIQUE Utilise la simulation de son multidirectionnel pour créer des enceintes arrière virtuelles à partir des enceintes frontales (G, D) sans utiliser d’enceintes arrière réelles. Les enceintes virtuelles sont reproduites comme illustré ci-dessous. L’effet de simulation du son multidirectionnel est clair et reproduit nettement chaque élément sonore de la plage audio. Ce mode est efficace lorsque la distance entre les enceintes frontales G et D est réduite, par exemple dans le cas d’enceintes intégrées à un téléviseur stéréo. TV TVS LARGE Utilise la simulation de son multidirectionnel pour créer des enceintes arrière virtuelles à partir des enceintes frontales (G, D) sans utiliser d’enceintes arrière réelles. Les enceintes virtuelles sont reproduites comme illustré ci-dessous. Ce mode permet de créer un effet d’extension du son dans la zone qui entoure l’auditeur. Ce mode est efficace lorsque la distance entre les enceintes frontales G et D est réduite, par exemple dans le cas d’enceintes intégrées à un téléviseur stéréo. Réglages du son Lorsque vous raccordez un téléviseur stéréo ou 2 enceintes frontales, l’effet TV Virtual Surround vous permet de profiter des effets du son surround au moyen de simulation de son multidirectionnel afin de créer des enceintes arrière virtuelles à partir du son des enceintes frontales (G : gauche, D : droite) sans utiliser d’enceintes arrière réelles. Cette fonction est prévue pour être utilisée avec les prises AUDIO OUT L/R. Si vous sélectionnez un des réglages TVS en cours de lecture d’un DVD, le lecteur n’émet pas les signaux suivants à partir de la prise DIGITAL OUT (OPTICAL). • Signaux Dolby Digital (lorsque vous réglez “DOLBY DIGITAL” dans “REGLAGE AUDIO” sur “D-PCM”) (page 72) • Signaux audio MPEG Pour réinitialiser le réglage TVS Sélectionnez “NON” à l’étape 2. TV SURROUND pour sélectionner les modes TVS (TV Virtual Surround) Reportez-vous aux explications données pour chaque élément. • TVS DYNAMIQUE • TVS LARGE • TVS NUIT • TVS STANDARD suite , 53 TVS NUIT Les sons de forte amplitude tels que les explosions sont éliminés, mais les sons de plus faible amplitude ne sont pas modifiés. Cette caractéristique est utile lorsque vous ne souhaitez pas déranger vos voisins, mais désirez cependant entendre les dialogues et profiter des effets du son surround du mode “TVS LARGE”. TVS STANDARD Utilise la simulation de son multidirectionnel pour créer des enceintes arrière virtuelles à partir des enceintes frontales (G, D) sans utiliser d’enceintes arrière réelles. Les enceintes virtuelles sont reproduites comme illustré ci-dessous. Choisissez ce paramètre pour utiliser TVS avec 2 enceintes distinctes et conserver la qualité sonore. L R L : Enceinte frontale gauche R : Enceinte frontale droite : Enceintes virtuelles z Si vous sélectionnez un réglage TVS différent de “NON”, le témoin SURROUND s’allume sur le lecteur. Remarques • Lorsque vous sélectionnez un effet, le son est coupé quelques instants. • Lorsque le signal lu ne comporte pas de signal pour les enceintes arrière (page 52), les effets du son multidirectionnel peuvent être difficiles à percevoir. • Lorsque vous sélectionnez l’un des modes TVS, coupez le réglage surround du téléviseur raccordé ou de l’amplificateur (récepteur). 54 • Assurez-vous que vous êtes bien installé avec toutes vos enceintes placées de chaque côté et à égale distance, dans des environnements similaires. Sinon, l’effet TVS reste difficile à discerner. • Le mode “TVS NUIT” ne fonctionne qu’avec des disques Dolby Digital et audio MPEG. Toutefois, tous les disques ne réagissent pas de la même façon à la fonction “TVS NUIT”. • Si vous utilisez la prise DIGITAL OUT (OPTICAL), le son émane de vos enceintes mais sans l’effet TVS. Optimisation de la qualité des films Affichage des sous-titres Commutation des angles Si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD pour une scène, le paramètre “ANGLE” apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Vous pouvez commuter l’angle d’observation. Par exemple, dans une scène de train en marche, vous pouvez afficher la vue observée depuis l’avant du train, de la fenêtre gauche du train ou de la fenêtre droite sans que le mouvement du train soit interrompu. Si plusieurs sous-titres sont enregistrés sur le disque, vous pouvez activer ou désactiver l’affichage des sous-titres quand vous le souhaitez pendant la lecture du disque. Si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le disque, vous pouvez commuter la langue des sous-titres pendant la lecture et activer ou désactiver leur affichage à tout moment de la lecture. Par exemple, vous pouvez sélectionner la langue dans laquelle vous voulez vous exercer et activer les sous-titres pour faciliter la compréhension. ANGLE 1 Appuyez sur ANGLE pendant la lecture. La barre de commande apparaît. Le numéro entre parenthèses indique le nombre total d’angles disponibles. 1(7) 2 Appuyez plusieurs fois sur ANGLE pour sélectionner le numéro de l’angle. La scène change selon l’angle sélectionné. Remarque Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter les angles, même si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD. 1 Appuyez sur SUBTITLE pendant la lecture. La barre de commande apparaît. Le numéro entre parenthèses indique le nombre total de sous-titres disponibles. 1(8):ANGLAIS Optimisation de la qualité des films SUBTITLE 2 Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE pour sélectionner la langue. Les langues que vous pouvez sélectionner sont différentes suivant les DVD. Si 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Sélectionnez le code de langue dans la liste de la page 80. Pour désactiver les sous-titres Sélectionnez “NON” à l’étape 2. suite , 55 Remarque Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter les sous-titres, même si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le DVD. Réglage de la qualité de l’image (BNR) La fonction Block Noise Reduction (BNR) règle la qualité de l’image en réduisant les “parasites” ou les effets de mosaïques qui apparaissent sur l’écran de votre téléviseur. BNR 1 Appuyez sur BNR pendant la lecture. La barre de commande apparaît. 1 2 Appuyez plusieurs fois sur BNR pour sélectionner un niveau. Au fur et à mesure que la valeur augmente, les effets de mosaïques diminuent sur votre écran. • 1 : réduit les “parasites”. • 2 : réduit les “parasites” à un coefficient supérieur à 1. • 3 : réduit les “parasites” à un coefficient supérieur à 2. Pour réinitialiser le réglage BNR Sélectionnez “NON” à l’étape 2. 56 Remarques • Si les contours des images sur votre écran deviennent flous, réglez “BNR” sur “NON”. • Suivant le disque ou la scène, l’effet “BNR” peut être difficile à percevoir. Optimisation de la qualité des films 57 Utilisation de plusieurs fonctions supplémentaires 3 Verrouillage de disques (Verrouillage parental personnalisé, Contrôle parental) Vous pouvez définir deux types de limitations de lecture pour le disque souhaité. • Verrouillage parental personnalisé Vous pouvez fixer des limitations de lecture de sorte que le lecteur ne lise pas des disques non autorisés. • Contrôle parental La lecture de certains DVD peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de contrôle parental et de verrouillage parental personnalisé. Appuyez sur X/x pour sélectionner (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE), puis appuyez sur ENTER. Les options de “VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE” s’affichent. NON OUI MOT DE PASSE 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner “OUI t”, puis appuyez sur ENTER. x Si vous n’avez pas saisi de mot de passe L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît. Verrouillage parental personnalisé Verrouillage parental personnalisé Le même mot de passe de verrouillage parental personnalisé peut être utilisé pour un maximum de 50 disques. Lorsque vous définissez le 51e disque, le premier disque est annulé. x C/X/x/c DISPLAY 1 2 58 ENTER ORETURN Insérez le disque à verrouiller. Si le disque est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lecture. Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur ENTER . Saisissez un mot de passe à 4 chiffres en appuyant sur X/x pour sélectionner les chiffres, puis sur c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. L’écran de confirmation du mot de passe apparaît. x Si vous avez déjà saisi un mot de passe L’écran de saisie du mot de passe apparaît. Verrouillage parental personnalisé Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER . Appuyez sur DISPLAY lorsque le lecteur est en mode d’arrêt. Le menu de commande apparaît. 5 Saisissez ou saisissez une deuxième fois votre mot de passe à 4 chiffres en appuyant sur X/x pour sélectionner les chiffres, puis sur c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. L’indication “Le verrouillage parental personnalisé est activé.” apparaît et l’écran revient alors au menu de commande. En cas d’erreur lors de la saisie de votre mot de passe Appuyez sur C avant d’appuyer sur ENTER et saisissez le chiffre correct. En cas d’erreur Appuyez sur ORETURN, puis recommencez à partir de l’étape 3. 4 Saisissez un nouveau mot de passe à 4 chiffres en appuyant sur X/x pour sélectionner les chiffres, puis sur c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. 5 Pour confirmer votre mot de passe, saisissez-le une deuxième fois en appuyant sur X/x pour sélectionner les chiffres, puis sur c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. Lecture d’un disque en mode de verrouillage parental personnalisé 1 Verrouillage parental personnalisé Le verrouillage parental personnalisé est déjà activé. Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER . Pour désactiver la fonction de verrouillage parental personnalisé 1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section “Verrouillage parental personnalisé”. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner “NON t”, puis appuyez sur ENTER. 3 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres en appuyant sur X/x pour sélectionner les chiffres, puis sur c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. Pour changer le mot de passe 1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section “Verrouillage parental personnalisé”. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner “MOT DE PASSE t”, puis appuyez sur ENTER. L’écran de saisie du mot de passe apparaît. 3 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres en appuyant sur X/x pour sélectionner les chiffres, puis sur c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. 2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres en appuyant sur X/x pour sélectionner les chiffres, puis sur c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. Le lecteur est prêt pour la lecture. z Si vous oubliez votre mot de passe, saisissez le numéro à 6 chiffres “199703” lorsque l’écran “VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE” vous demande votre mot de passe, puis appuyez sur ENTER. (Appuyez sur c après le 4e chiffre pour que le numéro à 6 chiffres puisse être saisi). Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres. Utilisation de plusieurs fonctions supplémentaires Pour désactiver le menu de commande Appuyez sur ORETURN, puis appuyez sur DISPLAY de façon continue jusqu’à ce que le menu de commande soit désactivé. Insérez le disque en mode de verrouillage parental personnalisé L’écran “VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE” apparaît. suite , 59 Lecture limitée suivant les enfants (Contrôle parental) La lecture de certains DVD peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. La fonction “CONTROLE PARENTAL” vous permet de fixer un niveau de limitation de la lecture. Une scène qui est limitée n’est pas lue ou est remplacée par une scène différente. 5 Appuyez sur X/x pour sélectionner “CONTROLE PARENTAL t”, puis appuyez sur ENTER. x Si vous n’avez pas saisi de mot de passe L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît. REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur ENTER . H ENTER DISPLAY ORETURN X/x/c 1 2 Appuyez sur DISPLAY lorsque le lecteur est en mode d’arrêt. Le menu de commande apparaît. Appuyez sur X/x pour sélectionner (REGLAGE), puis appuyez sur ENTER. x Si vous avez déjà saisi un mot de passe L’écran de saisie du mot de passe apparaît. REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner “PERSONNALISE”, puis appuyez sur ENTER. Le menu d’installation apparaît. 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner “REGLAGE PERSONNALISE”, puis appuyez sur ENTER. “REGLAGE PERSONNALISE” s’affiche. Les écrans disponibles varient selon le modèle de votre lecteur. REGLAGE PERSONNALISE LECTURE AUTO: AFFICHEUR: MODE DE PAUSE: CONTROLE PARENTAL SELECTION DE PLAGE: 60 Saisissez un mot de passe à 4 chiffres en appuyant sur X/x pour sélectionner les chiffres, puis sur c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. L’écran de confirmation du mot de passe apparaît. Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER . NON LUMINEUX AUTO NON 6 Saisissez ou saisissez une deuxième fois votre mot de passe à 4 chiffres en appuyant sur X/x pour sélectionner les chiffres, puis sur c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. L’écran de réglage du niveau de limitation de la lecture et de modification du mot de passe apparaît. 9 Appuyez sur ENTER. Les paramètres de sélection de “NIVEAU” sont affichés. REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE NON NON 8: 7: 6: 5: NC17 R NON USA 10Sélectionnez le niveau souhaité à l’aide 7 des touches X/x, X/x puis appuyez sur ENTER. Le réglage du contrôle parental est terminé. Appuyez sur X/x pour sélectionner “STANDARD”, puis appuyez sur ENTER. Les paramètres de sélection de “STANDARD” sont affichés. REGLAGE PERSONNALISE 4: PG13 USA REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE NON USA USA AUTRES Plus la valeur est faible, plus la limitation est stricte. 8 Appuyez sur X/x pour sélectionner une zone géographique comme niveau de limitation de lecture, puis appuyez sur ENTER. La zone est sélectionnée. Lorsque vous sélectionnez “AUTRES t”, sélectionnez et entrez le code standard dans le tableau de la page 62 à l’aide de X/x. En cas d’erreur Appuyez sur ORETURN pour revenir à l’écran précédent. Pour désactiver le menu de commande Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande soit désactivé. Pour désactiver la fonction de contrôle parental Réglez “NIVEAU” sur “NON” à l’étape 10. Utilisation de plusieurs fonctions supplémentaires CONTROLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE suite , 61 Pour changer le mot de passe Code de zone 1 Suivez les étapes 1 à 6 de la section “Lecture limitée suivant les enfants (Contrôle parental)”. Standard Numéro de code Standard Numéro de code 2 Allemagne 2109 Italie 2254 Sélectionnez “CHANGER MOT DE PASSE t” à l’aide de x, puis appuyez sur ENTER. L’écran de saisie du mot de passe apparaît. Argentine 2044 Japon 2276 Australie 2047 Malaisie 2363 Autriche 2046 Mexique 2362 Belgique 2057 Norvège 2379 Brésil 2070 2079 NouvelleZélande 2390 Canada Chili 2090 Pakistan 2427 Pays-Bas 2376 3 Saisissez un nouveau mot de passe comme à l’étape 6. Lecture d’un disque en mode de contrôle parental 1 Insérez le disque et appuyez sur H. La barre de commande apparaît. MOT DE PASSE Chine 2092 Corée 2304 Philippines 2424 Danemark 2115 Portugal 2436 Espagne 2149 Finlande 2165 Russie France 2174 Singapour 2501 Hong Kong 2219 Suède 2499 Inde 2248 Suisse 2086 Taïwan 2543 Thaïlande 2528 Indonésie 2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres en appuyant sur X/x pour sélectionner les chiffres, puis sur c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. La lecture débute. z Si vous avez oublié votre mot de passe, retirez le disque et répétez les étapes 1 à 5 de “Lecture limitée suivant les enfants”. Lorsqu’il vous est demandé d’entrer votre mot de passe, entrez “199703”, puis appuyez sur ENTER. (Appuyez sur c après le 4e chiffre pour que le numéro à 6 chiffres puisse être saisi). Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres. Après avoir entré un nouveau mot de passe à 4 chiffres à l’étape 6, insérez le disque dans le lecteur et appuyez sur H. Lorsque la barre de commande s’affiche, entrez votre nouveau mot de passe. Remarque 62 Lorsque vous effectuez la lecture de DVD qui ne comportent pas la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas être limitée sur ce lecteur. 2238 Royaume-Uni 2184 2489 Effets sonores de fonctionnement (Retour son) Pour régler le retour du son Touche/témoin ?/1 X A Le lecteur émet un bip lorsque les opérations suivantes sont effectuées. La fonction de retour du son est désactivée par défaut. Opération Bip de fonctionnement L’appareil est sous tension Un bip L’appareil est hors tension Deux bips H est activé Un bip X est activé Deux bips La lecture est arrêtée Un bip long L’opération est impossible Trois bips ?/1 Appuyez sur ?/1 du lecteur ou de la télécommande. Le témoin ?/1 s’allume en vert. Lorsqu’un disque se trouve dans le lecteur, appuyez sur A et retirez le disque. 2 Appuyez sur la touche X du lecteur et maintenez-la enfoncée pendant plus de deux secondes. Un bip est émis et la fonction de retour son est activée. Pour désactiver la fonction de retour du son Lorsque le plateau de lecture est vide, appuyez sur la touche X du lecteur et maintenez-la enfoncée pendant plus de deux secondes. Un bip est émis et la fonction de retour son est désactivée. Utilisation de plusieurs fonctions supplémentaires 1 63 Contrôle de votre téléviseur avec la télécommande fournie La télécommande fournie permet de contrôler votre téléviseur Sony ou votre système de haut-parleur actif SA-F21 (non fourni). Lorsque vous placez le commutateur TV/ DVD sur “DVD”, vous pouvez régler le volume à l’aide de VOL +/–. Remarque : le système SA-F21 est vendu séparément et risque de ne pas être disponible dans certaines régions. z Il est possible de régler le volume de certains produits audio Sony à l’aide de la télécommande fournie. Remarque Suivant les appareils raccordés, il se peut que vous ne puissiez pas commander votre téléviseur ou amplificateur AV (récepteur) à l’aide de certaines des touches suivantes. ?/1 TV/DVD TV/VIDEO WIDE MODE VOL Commande des téléviseurs Lorsque vous réglez le commutateur TV/ DVD sur “TV”, vous pouvez commander votre téléviseur Sony à l’aide des touches cidessous. 64 Contrôle du système de haut-parleur actif SA-F21 En appuyant sur Vous pouvez ?/1 Allumer ou éteindre le téléviseur VOL +/– Régler le volume du téléviseur TV/VIDEO Basculer la source d’entrée du téléviseur entre le téléviseur et d’autres sources d’entrée WIDE MODE Basculer vers ou depuis le mode écran large d’un téléviseur large 2 Sélections et réglages Utilisation du menu d’installation RAPIDE RAPIDE PERSONNALISE REINITIALISATION Le menu d’installation vous permet d’effectuer divers réglages, tels que l’image et le son. Vous pouvez également spécifier une langue pour l’affichage des sous-titres et du menu d’installation. Pour plus de précisions sur chaque option du menu d’installation, reportez-vous aux pages 66 à 72. Pour consulter la liste complète de ces paramètres, reportez-vous à la page 81. 3 Comment utiliser le menu d’installation Appuyez sur X/x pour sélectionner “PERSONNALISE” et appuyez sur ENTER. Le menu d’installation apparaît. CHOIX DE LA LANGUE ECRANS: MENU: AUDIO: SOUS-TITRE: X/x Appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande lorsque le lecteur est en mode d’arrêt. Le menu de commande apparaît. 4 FRANÇAIS FRANÇAIS ORIGINAL FRANÇAIS Appuyez sur X/x pour sélectionner l’option d’installation dans la liste affichée : “CHOIX DE LA LANGUE”, “REGLAGE DE L’ECRAN”, “REGLAGE PERSONNALISE” ou “REGLAGE AUDIO”. Appuyez ensuite sur ENTER. L’option d’installation sélectionnée s’affiche. Exemple : “REGLAGE DE L’ECRAN” REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN: Sélections et réglages ENTER DISPLAY 1 Appuyez sur X/x pour sélectionner (REGLAGE) et appuyez sur ENTER. Les options de “REGLAGE” s’affichent. 16:9 OUI POCHETTE Option sélectionnée Options d’installation suite , 65 5 Sélectionnez une option avec X/x, X/x puis appuyez sur ENTER. Les options correspondant à votre choix apparaissent. Exemple : “TYPE TV” REGLAGE DE L'ECRAN 16:9 TYPE TV: 16:9 ECONOMISEUR D'ECRAN: 4:3 LETTER BOX ARRIERE-PLAN: 4:3 PAN SCAN Sélection de la langue des menus et de la plage sonore (CHOIX DE LA LANGUE) Le paramètre “CHOIX DE LA LANGUE” vous permet sélectionner différentes langues pour les menus ou la plage sonore. Options 6 Sélectionnez un réglage avec X/x, X/x puis appuyez sur ENTER. Le réglage est sélectionné et l’installation est terminée. Exemple : “4:3 PAN SCAN” REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN: CHOIX DE LA LANGUE ECRANS: MENU: AUDIO: SOUS-TITRE: FRANÇAIS FRANÇAIS ORIGINAL FRANÇAIS 4:3 PAN SCAN OUI POCHETTE Réglage sélectionné Pour désactiver le menu d’installation Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour désactiver le menu d’installation. z Si vous sélectionnez “RAPIDE” à l’étape 3, vous passez en mode de configuration rapide (page 32). Suivez les explications de la configuration rapide à partir de l’étape 5 pour effectuer les réglages de base. z Si vous sélectionnez “REINITIALISATION” à 66 Sélectionnez “CHOIX DE LA LANGUE” dans le menu d’installation. Pour plus de précisions sur l’utilisation du menu, reportezvous à “Utilisation du menu d’installation” (page 65). l’étape 3, vous pouvez réinitialiser les réglages du “REGLAGE” pages 81 à 82 (sauf pour le paramètre “CONTROLE PARENTAL”) et rétablir les réglages par défaut. Après avoir sélectionné “REINITIALISATION” et avoir appuyé sur ENTER, sélectionnez “OUI” et appuyez sur ENTER pour réinitialiser les réglages (cela prend quelques secondes) ou sélectionnez “NON” et appuyez sur ENTER pour revenir au menu de commande. N’appuyez pas sur ?/1 lors de la réinitialisation du lecteur. xECRANS Affiche la langue de menu sur l’écran. Sélectionne la langue dans la liste affichée. xMENU (DVD uniquement) Vous pouvez sélectionner la langue que vous souhaitez afficher pour le menu. xAUDIO (DVD uniquement) Affiche la langue pour la plage sonore. Sélectionne la langue dans la liste affichée. Si vous sélectionnez “ORIGINAL”, la langue prioritaire sur le disque est sélectionnée. xSOUS-TITRE (DVD uniquement) Affiche la langue des sous-titres enregistrés sur le DVD. Sélectionne la langue dans la liste affichée. Si vous sélectionnez “IDEM AUDIO”, la langue des sous-titres change selon la langue que vous avez sélectionnée pour la plage sonore. z Si vous sélectionnez “AUTRES t” dans “MENU”, “SOUS-TITRE” et “AUDIO”, sélectionnez et saisissez le code de langue dans la liste en appuyant sur X/x pour sélectionner les chiffres, puis sur c pour déplacer le curseur (page 80). Après avoir effectué une sélection, le code de langue (4 chiffres) s’affiche de nouveau lorsque vous sélectionnez “AUTRES t”. Remarque Lorsque vous sélectionnez une langue non enregistrée sur le DVD, l’une des langues enregistrées est sélectionnée automatiquement (sauf pour l’“ECRANS”). Réglages de l’affichage (REGLAGE DE L’ECRAN) Choisissez les réglages en fonction du téléviseur que vous allez raccorder au lecteur. Sélectionnez “REGLAGE DE L’ECRAN” dans le menu d’installation. Pour plus de précisions sur l’utilisation du menu, reportezvous à “Utilisation du menu d’installation” (page 65). Les réglages par défaut sont soulignés. REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN: 16:9 OUI POCHETTE 16:9 Sélectionnez ce paramètre si vous raccordez un téléviseur à écran large ou un téléviseur disposant du mode large. 4:3 LETTER BOX Sélectionnez ce paramètre si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche les images élargies avec des bandes dans le haut et dans le bas de l’écran. 4:3 PAN SCAN Sélectionnez ce paramètre si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche automatiquement les images élargies sur la totalité de l’écran et coupe les parties en trop. Sélections et réglages xTYPE TV Sélectionne le format du téléviseur à raccorder (4:3 standard ou large). suite , 67 xARRIERE-PLAN Sélectionne la couleur d’arrière-plan ou l’image affichée sur l’écran du téléviseur lorsqu’il est arrêté ou pendant la lecture d’un CD. 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN POCHETTE La pochette (image fixe) apparaît en arrière-plan, mais uniquement si elle est déjà enregistrée sur le disque (CD-EXTRA, etc.). Si le disque ne comporte pas de pochette, l’image “GRAPHIQUE” apparaît à l’écran. GRAPHIQUE Une image mémorisée dans le lecteur apparaît en arrière-plan. Remarque Suivant les DVD, il se peut que “4:3 LETTER BOX” soit automatiquement sélectionné au lieu de “4:3 PAN SCAN” et vice versa. xECONOMISEUR D’ECRAN Active et désactive l’économiseur d’écran afin qu’un écran de veille apparaisse lorsque vous laissez le lecteur en mode de pause ou d’arrêt pendant 15 minutes ou lorsque vous lisez un CD pendant plus de 15 minutes. L’économiseur d’écran évite toute altération (image fantôme) de votre écran d’affichage. Appuyez sur H pour désactiver l’économiseur d’écran. 68 OUI Active l’économiseur d’écran. NON Désactive l’économiseur d’écran. BLEU Le fond est de couleur bleue. NOIR Le fond est de couleur noire. Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE) Permet de régler le contrôle parental et d’autres paramètres. Sélectionnez “REGLAGE PERSONNALISE” dans le menu d’installation. Pour plus de précisions sur l’utilisation du menu, reportez-vous à “Utilisation du menu d’installation” (page 65). Les réglages par défaut sont soulignés. Les écrans disponibles varient selon le modèle de votre lecteur. REGLAGE PERSONNALISE LECTURE AUTO: AFFICHEUR: MODE DE PAUSE: CONTROLE PARENTAL SELECTION DE PLAGE: NON LUMINEUX AUTO NON AUTO Emet le signal vidéo (PAL ou NTSC) dans le système du VIDEO CD. Si votre téléviseur comporte un système double, sélectionnez AUTO. PAL Change le signal vidéo d’un VIDEO CD NTSC et l’émet dans le système PAL. NTSC Change le signal vidéo d’un VIDEO CD PAL et l’émet dans le système NTSC. NON N’utilise pas “PROG.”, “DEMO1” ou “DEMO2” pour démarrer la lecture. PROG. Démarre la lecture lorsque le lecteur est sous tension. Cette lecture peut se faire à n’importe quel moment si le lecteur est raccordé à un programmateur (non fourni). Réglez le programmateur lorsque le lecteur est en mode de veille (le témoin ?/1 s’allume en rouge). DEMO1 Démarre automatiquement la première démonstration. DEMO2 Démarre automatiquement la seconde démonstration. xAFFICHEUR Règle l’intensité de l’éclairage de la fenêtre d’affichage du panneau frontal. LUMINEUX Augmente la luminosité de la fenêtre d’affichage du panneau frontal. SOMBRE Réduit la luminosité de la fenêtre d’affichage du panneau frontal. NON Désactive l’éclairage de la fenêtre d’affichage du panneau frontal. AUTO Active la fenêtre d’affichage du panneau frontal pendant quelques secondes lorsqu’une touche du lecteur ou de la télécommande est enfoncée. xMODE DE PAUSE (DVD uniquement) Sélectionne l’image pour le mode de pause. AUTO Une image comportant des sujets animés et dynamiques est affichée. Vous devez normalement sélectionner cette position. IMAGE L’image comportant des sujets qui ne se déplacent pas dynamiquement est affichée avec une haute résolution. Remarques • Il est impossible de modifier le système couleur des DVD. • Vous pouvez modifier le système couleur de ce lecteur en fonction du téléviseur raccordé. Voir page 17. • Vous ne pourrez peut-être pas trouver le “SYSTEME COULEUR” en fonction du modèle de lecteur. Sélections et réglages xSYSTEME COULEUR (VIDEO CD uniquement) Sélectionne le système couleur lors de la lecture d’un VIDEO CD. xLECTURE AUTO Sélection des réglages de lecture automatique lorsque vous mettez le lecteur sous tension. suite , 69 xCONTROLE PARENTAL t (DVD uniquement) Définit un mot de passe et un niveau de restriction pour les DVD avec lecture limitée pour les enfants. Pour plus de détails, voir “Lecture limitée suivant les enfants (Contrôle parental)” (page 60). xSELECTION DE PLAGE (DVD uniquement) Affiche la plage sonore qui comporte le plus grand nombre de canaux prioritaires lorsque vous effectuez la lecture d’un DVD sur lequel plusieurs formats audio (PCM, audio MPEG, DTS ou Dolby Digital) sont enregistrés. NON Aucune priorité accordée. AUTO Priorité accordée. Réglages du son (REGLAGE AUDIO) Le menu “REGLAGE AUDIO” vous permet de régler le son en fonction des conditions de lecture et de raccordement. Sélectionnez “REGLAGE AUDIO” dans le menu d’installation. Pour plus de précisions sur l’utilisation du menu, reportez-vous à “Utilisation du menu d’installation” (page 65). Les réglages par défaut sont soulignés. REGLAGE AUDIO AUDIO ATT: NON AUDIO DRC: STANDARD MIXAGE AVAL: DOLBY SURROUND SORTIE NUMERIQUE: OUI D-PCM DOLBY DIGITAL: MPEG: PCM DTS: NON Remarques • Lorsque vous réglez le paramètre sur “AUTO”, la langue peut changer. Le réglage “SELECTION DE PLAGE” est prioritaire sur les réglages “AUDIO” dans “CHOIX DE LA LANGUE” (page 66). • Si vous réglez “DTS” sur “NON” (page 72), la plage sonore DTS n’est pas lue même si vous réglez “SELECTION DE PLAGE” sur “AUTO”. • Si les plages sonores PCM, audio MPEG et Dolby Digital disposent du même nombre de canaux, le lecteur sélectionne les plages sonores PCM, DTS, Dolby Digital et audio MPEG dans cet ordre. • Suivant les DVD, le canal audio prioritaire peut être prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas accorder de priorité aux formats DTS, Dolby Digital ou audio MPEG en sélectionnant “AUTO”. 70 xAUDIO ATT (atténuation) Si le son de lecture est déformé, réglez ce paramètre sur “ON”. Le lecteur réduit le niveau de sortie audio. Cette fonction agit sur la sortie des prises suivantes : – Prises AUDIO OUT L/R (AUDIO) NON Désactive l’atténuation audio. Vous devez normalement sélectionner cette position. OUI Réduit le niveau de sortie audio de sorte qu’il n’y ait aucune déformation du son. Sélectionnez ce paramètre lorsque le son de lecture diffusé par les enceintes est déformé. xAUDIO DRC (Dynamic Range Control) (DVD uniquement) Cette fonction éclaircit lorsque vous lisez à faible volume d’un DVD doté de la fonction “AUDIO DRC”. Cette fonction agit sur la sortie des prises suivantes : – Prises AUDIO OUT L/R – Prise DIGITAL OUT (OPTICAL) uniquement si “DOLBY DIGITAL” est réglé sur “D-PCM” et “MPEG” est réglé sur “PCM” dans “SORTIE NUMERIQUE” (page 72). STANDARD Vous devez normalement sélectionner cette position. TV Rend les sons graves plus clairs même à faible volume. Ce réglage est particulièrement recommandé lorsque vous écoutez le son via les enceintes du téléviseur. LARGE PLAGE Vous donne l’impression d’assister à un spectacle “live”. Cette fonction est encore plus efficace lorsque vous utilisez des enceintes de très bonne qualité. DOLBY Sélectionnez cette fonction si le SURROUND lecteur est raccordé à un composant audio compatible avec la technologie Dolby Surround (Pro Logic). Les signaux de sortie qui reproduisent l’effet Dolby Surround sont ramenés à 2 canaux. Sélectionnez cette fonction si le lecteur est raccordé à un composant audio non compatible avec la technologie Dolby Surround (Pro Logic). Tous les signaux de sortie sont ramenés à 2 canaux sans l’effet Dolby Surround (Pro Logic). xSORTIE NUMERIQUE Sélectionne la sortie des signaux audio, via la prise DIGITAL OUT (OPTICAL). OUI Vous devez normalement sélectionner cette position. Lorsque vous sélectionnez “OUI”, réglez “DOLBY DIGITAL” , “MPEG” et “DTS”. Pour plus de détails sur le réglage de ces paramètres, reportezvous au “Réglage du signal de sortie numérique”. NON Le lecteur n’émet pas les signaux audio via la prise DIGITAL OUT (OPTICAL). L’influence du circuit numérique sur le circuit analogique est minimale. Réglage du signal de sortie numérique Cette fonction commute les méthodes de sortie des signaux audio lorsque vous raccordez le composant suivant à l’aide d’un câble de raccordement numérique coaxial via la prise DIGITAL OUT (OPTICAL). – Amplificateur (récepteur) équipé d’une prise d’entrée numérique – Amplificateur (récepteur) équipé d’un décodeur intégré DTS, audio MPEG ou DOLBY DIGITAL – Platine MD ou DAT Pour obtenir davantage de détails sur les raccordements, reportez-vous à la page 24. Sélectionnez “DOLBY DIGITAL,” “MPEG”et “DTS” après avoir réglé “SORTIE NUMERIQUE” sur “OUI”. Sélections et réglages xMIXAGE AVAL (DVD uniquement) Cette fonction permet de passer d'une méthode de mixage à une autre pendant la lecture d'un DVD dont les éléments de signal arrière, comme «Arrière (G)», «Arrière (D)» ou «Arrière (monophonique)», sont enregistrés en format Dolby Digital. Pour obtenir davantage de détails sur les composants de signal arrière, reportez-vous à la section “Commutation du son” (page 51). Cette fonction agit sur la sortie des prises suivantes : – Prises AUDIO OUT L/R – Prise DIGITAL OUT (OPTICAL) lorsque “DOLBY DIGITAL” est réglé sur “D-PCM” dans “SORTIE NUMERIQUE” (page 72). NORMAL REGLAGE AUDIO AUDIO ATT: NON STANDARD AUDIO DRC: MIXAGE AVAL: DOLBY SURROUND SORTIE NUMERIQUE: OUI D-PCM DOLBY DIGITAL: MPEG: PCM DTS: NON suite , 71 xDOLBY DIGITAL Sélectionne la sortie des signaux Dolby Digital, via la prise DIGITAL OUT (OPTICAL). xDTS Sélectionne la sortie des signaux DTS, via la prise DIGITAL OUT (OPTICAL). D-PCM NON Sélectionnez ce paramètre si le lecteur est raccordé à un composant audio qui n’est pas équipé d’un décodeur DTS. Notez, cependant, que les signaux DTS contenus dans un CD sont émis même si “NON” est sélectionné. OUI Sélectionnez ce paramètre si le lecteur est raccordé à un composant audio équipé d’un décodeur DTS. Si le lecteur est raccordé à un composant audio qui n’est pas équipé d’un décodeur DTS, ne sélectionnez pas ce réglage. Sinon, lorsque vous effectuez la lecture de la plage audio DTS, un bruit de forte amplitude (ou pas de bruit du tout) est diffusé par les enceintes, ce qui risque de provoquer des lésions auditives ou d’endommager les enceintes. Sélectionnez ce paramètre si le lecteur est raccordé à un composant audio qui n’est pas équipé d’un décodeur Dolby Digital. Les réglages du paramètre “MIXAGE AVAL” dans “REGLAGE AUDIO” vous permettent de sélectionner si les signaux sont conformes ou non au Dolby Surround (Pro Logic) (page 71). DOLBY Sélectionnez ce paramètre si le DIGITAL lecteur est raccordé à un composant audio équipé d’un décodeur Dolby Digital. Si le lecteur est raccordé à un composant audio qui n’est pas équipé d’un décodeur Dolby Digital, ne sélectionnez pas ce réglage. Sinon, lorsque vous effectuez la lecture de la plage sonore Dolby Digital, un bruit de forte amplitude (ou pas de bruit du tout) est diffusé par les enceintes, ce qui risque de provoquer des lésions auditives ou d’endommager les enceintes. xMPEG Sélectionne la sortie des signaux audio MPEG, via la prise DIGITAL OUT (OPTICAL). PCM Sélectionnez ce paramètre si le lecteur est raccordé à un composant audio qui n’est pas équipé d’un décodeur MPEG. Si vous effectuez la lecture de plages audio MPEG, le lecteur émet des signaux stéréo via la prise DIGITAL OUT (OPTICAL). MPEG Sélectionnez ce paramètre si le lecteur est raccordé à un composant audio équipé d’un décodeur MPEG. Si le lecteur est raccordé à un composant audio qui n’est pas équipé d’un décodeur MPEG, ne sélectionnez pas ce réglage. Sinon, lorsque vous effectuez la lecture de la plage audio MPEG, un bruit de forte amplitude (ou pas de bruit du tout) est diffusé par les enceintes, ce qui risque de provoquer des lésions auditives ou d’endommager les enceintes. 72 Remarque Si vous sélectionnez un des réglages TVS en cours de lecture d’un DVD, le lecteur n’émet pas les signaux suivants à partir de la prise DIGITAL OUT (OPTICAL). • Signaux Dolby Digital (lorsque vous réglez “DOLBY DIGITAL” dans “REGLAGE AUDIO” sur “D-PCM”). • Signaux audio MPEG L’image est en noir et blanc. Informations complémentaires Dépannage Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation du lecteur, consultez ce guide de dépannage pour tenter de remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. , Selon le téléviseur, l’image affichée passe en noir et blanc lorsque vous lisez un disque enregistré avec le standard NTSC. Même si vous réglez le format dans “TYPE TV” sous “REGLAGE DE L’ECRAN”, l’image ne remplit pas l’écran. , Le format du disque est fixe sur votre DVD. Son Alimentation Il n’y a pas de son. Le lecteur ne se met pas sous tension. , Vérifiez si l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation sont bien branchés. Image Il n’y a pas d’image. L’image comporte des parasites. , Le disque est sale ou défectueux. , Si les signaux vidéo de votre lecteur doivent passer par votre magnétoscope pour atteindre votre téléviseur, les signaux de protection contre la copie enregistrés sur certains DVD peuvent affecter la qualité de l’image. Si ces problèmes persistent lorsque vous raccordez votre lecteur directement à votre téléviseur, essayez de raccorder le lecteur DVD à l’entrée S VIDEO de votre téléviseur (20). , Si le système couleur du lecteur ne correspond pas à celui de votre téléviseur, modifiez le système couleur du lecteur. Pour plus de précisions, reportez vous à la page 69. (Il est impossible de modifier le système couleur du DVD proprement dit). Le son comporte des parasites. , Le disque est sale ou défectueux. , Lorsque vous lisez un CD contenant des plages sonores DTS, le son ne sort pas des prises AUDIO OUT L/R (page 36). Informations complémentaires , Les câbles de connexion ne sont pas branchés correctement. , Les câbles de connexion sont endommagés. , Le lecteur n’est pas raccordé à la prise d’entrée appropriée du téléviseur (20). , L’entrée vidéo du téléviseur n’est pas sélectionnée de façon à pouvoir visionner les images sur le lecteur. , Le câble de connexion n’est pas branché correctement. , Le câble de connexion est endommagé. , Le lecteur n’est pas raccordé à la bonne prise d’entrée sur l’amplificateur (récepteur) (page 24, 26, 28). , L’entrée appropriée de l’amplificateur (récepteur) n’est pas sélectionnée de façon à pouvoir utiliser le lecteur. , Le lecteur se trouve en mode de pause ou de lecture au ralenti. , Le lecteur se trouve en mode d’avance rapide ou de rembobinage. , Si le signal audio n’est pas transmis par la prise DIGITAL OUT (OPTICAL), vérifiez les paramètres audio (page 70). , Lors de la lecture d’un Super VCD dont la plage audio 2 n’est pas enregistrée, aucun son n’est émis lorsque vous sélectionnez “2:STEREO”, “2:1/G” ou “2:2/D”. Le son comporte des distorsions. , Réglez “AUDIO ATT” dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” (page 70). suite , 73 Opération La télécommande ne fonctionne pas. , Ecartez les obstacles situés entre la télécommande et le lecteur. , Rapprochez la télécommande du lecteur. , Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande du lecteur. , Le capteur de télécommande du lecteur est exposé à une forte lumière. Sélectionnez un autre capteur de télécommande (page 15). , Remplacez les piles de la télécommande si elles sont épuisées. Le lecteur commence automatiquement la lecture du disque. , Le DVD possède une fonction de lecture automatique. , “LECTURE AUTO dans “REGLAGE PERSONNALISE” est réglé sur “PROG.” (page 69). La lecture s’arrête automatiquement. , Certains disques contiennent un signal de pause automatique. Pendant la lecture d’un disque de ce type, le lecteur interrompt la lecture au signal. La lecture du disque ne démarre pas. , Il n’y a pas de disque à l’intérieur. , Le disque est mal introduit. Introduisez le disque dans la fente avec la face de lecture orientée vers le bas. , Le disque est inséré de travers. , Le lecteur ne peut pas lire les CD-ROM, etc. (page 7). , Le code local figurant sur le DVD n’est pas compatible avec le lecteur. , De l’humidité s’est formée à l’intérieur du lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ une demi-heure. Mettez le lecteur hors tension, puis sous tension avant de démarrer la lecture du disque (page 3). Le lecteur ne démarre pas la lecture du disque à partir du début. , Le mode de lecture programmée, aléatoire, répétée ou le mode de lecture répétée A-B a été sélectionné (page 41). Appuyez sur CLEAR pour annuler ces fonctions avant de démarrer la lecture du disque. , La fonction de reprise de lecture a été sélectionnée. En mode d’arrêt, appuyez sur x sur le lecteur ou la télécommande puis démarrez la lecture (page 38). , Le menu est affiché automatiquement. Impossible d’exécuter certaines fonctions, telles que l’arrêt de lecture, la recherche, la lecture au ralenti, la lecture répétée, aléatoire ou programmée. , Suivant les disques, il se peut que vous ne puissiez pas activer l’une des fonctions mentionnées ci-dessus. Consultez le mode d’emploi fourni avec le disque. Les messages n’apparaissent pas sur l’écran du téléviseur dans la langue souhaitée. , Dans le menu d’installation, sélectionnez la langue d’affichage souhaitée dans “ECRANS”, sous “CHOIX DE LA LANGUE” (page 66). Impossible de changer la langue de la plage sonore. , Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur le DVD en cours de lecture. , Le DVD ne permet pas de changer la langue de la plage sonore. Impossible de changer la langue des sous-titres. , Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés sur le DVD en cours de lecture. , Le DVD ne permet pas de changer les soustitres. 74 Le sous-titre ne peut pas être désactivé. , Le DVD ne permet pas de désactiver les soustitres. Impossible de commuter les angles. , Il n’y a pas de fonction d’angles multiples enregistrée sur le DVD en cours de lecture. L’angle peut être modifié lorsque le témoin “ANGLE” s’allume sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal (page 10). , Le DVD ne permet pas de commuter les angles. Fonction d’autodiagnostic (Lorsque des chiffres/lettres apparaissent sur l’affichage) Lorsque la fonction d’autodiagnostic est activée pour éviter tout dysfonctionnement du lecteur, un numéro de service à cinq caractères (C 13 00, par exemple) apparaît à l’écran et dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Dans ce cas, consultez le tableau suivant. C:13:00 Le lecteur ne fonctionne pas correctement. , Si l’électricité statique, etc., engendre un fonctionnement anormal du lecteur, débranchez une fois le cordon d’alimentation, puis rebranchez-le. Rien n’apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. 5 chiffres ou lettres s’affichent sur l’écran et dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. , La fonction d’autodiagnostic est activée. (Voir le tableau à la page 75.) Le disque ne peut pas être retiré et l’indication “LOCKED” apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Cause et/ou action corrective C 13 Le disque est souillé. , Nettoyez le disque à l’aide d’un chiffon doux (8). C 31 Le disque npa pas été introduit correctement. , Ré-introduisez le disque correctement. E XX (où xx Pour prévenir tout est un nombre) dysfonctionnement, le lecteur a exécuté la fonction d’autodiagnostic. , Contactez votre revendeur Sony le plus proche ou le centre de service après-vente Sony agréé et indiquez le numéro de service à 5 caractères. Exemple : E 61 10 Informations complémentaires , “AFFICHEUR” dans “REGLAGE PERSONNALISE” est réglé sur “NON”. Réglez “AFFICHEUR” dans “LUMINEUX” ou “SOMBRE” (page 69). Si vous réglez ce paramètre sur “AUTO”, la fenêtre d’affichage ne s’active que si vous utilisez le lecteur. Trois premiers caractères du numéro de service , Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. 75 Système de codage standard international utilisé pour comprimer les signaux audio numériques autorisés par ISO/IEC. MPEG 1 est compatible avec la stéréo à 2 canaux. Le système MPEG 2 utilisé sur les DVD est compatible avec le son surround 7.1 canaux. Ce format intègre également un canal de caisson de basses discret. Le système Dolby Digital fournit les mêmes 5.1 canaux discrets offrant un son numérique de haute qualité comparable aux systèmes audio Dolby Digital pour le cinéma. Une séparation efficace des canaux est possible car toutes les données de canal sont enregistrées de façon discrète. En outre, le traitement numérique des données de canal garantit une détérioration minimale. Chapitre (page 10) Dolby Surround (Pro Logic) (page 70) Glossaire Audio MPEG (page 26, 72) Sections d’une image ou d’une pièce musicale plus petites que les titres. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Il se peut qu’aucun chapitre ne soit enregistré sur certains disques. Technologie de traitement du signal audio développée par Dolby Laboratories pour le son surround. Si le signal d’entrée comprend une composante surround, le processus Pro Logic sort les signaux avant, centraux et arrière. Le canal arrière est monaural. Code local (page 7) Système utilisé pour protéger les droits d’auteur. Un code local est affecté à chaque lecteur DVD ou disque DVD en fonction des régions de distribution. Le code local est indiqué sur le lecteur et sur l’emballage du disque. Le lecteur peut lire les disques dont le numéro correspond à son code local. Le lecteur peut également lire les disques portant la marque ALL . Même si le code local n’apparaît par sur le DVD, la limite de zone peut être activée. Contrôle parental (page 58) Fonction offerte par un DVD pour restreindre la lecture des disques suivant l’âge des utilisateurs et qui repose sur un niveau de limitation propre à chaque pays. La limitation varie d’un disque à l’autre. Lorsqu’elle est activée ou que la lecture est totalement impossible, les scènes de violence sont omises ou remplacées par d’autres scènes, etc. Dolby Digital (page 22, 72) Technologie de compression audio numérique développée par Dolby Laboratories. Cette technologie est compatible avec le son surround à 5.1 canaux. Le canal arrière est de type stéréo. 76 DTS (page 22, 72) Technologie de compression audio numérique développée par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est compatible avec le son surround à 5.1 canaux. Le canal arrière est de type stéréo. Ce format intègre également un canal de caisson de basses discret. Le DTS fournit les mêmes 5.1 canaux discrets de haute qualité audio numérique. Une séparation efficace des canaux est possible car toutes les données de canal sont enregistrées de façon discrète. En outre, le traitement numérique des données de canal garantit une détérioration minimale. DVD (page 7) Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images animées pour un format identique à celui d’un CD. La capacité de données d’un DVD simple couche et simple face (4,7 Go (Giga-octets)) est 7 fois supérieure à celle d’un CD. La capacité de données d’un DVD double couche et simple face est de 8,5 Go, celle d’un DVD simple couche et double face est de 9,4 Go et celle d’un DVD double couche et double face est de 17 Go. Les données vidéo sont enregistrées suivant le format MPEG 2, l’une des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont comprimées environ 40 fois en moyenne. Le DVD utilise également la technologie de codage à débit variable qui modifie les données à assigner en fonction du statut de l’image. Les données audio sont enregistrées en Dolby Digital ainsi qu’en PCM, ce qui vous permet d’écouter des sons d’une présence accrue. En outre, diverses fonctions avancées, telles que les fonctions d’angles multiples, de multilinguisme et de contrôle parental, sont également accessibles sur les DVD. caractéristiques audio de votre téléviseur, vous permet de profiter du son surround à domicile, en utilisant simplement les enceintes intégrées du téléviseur. En outre, de nombreux modes TVS sont disponibles. Par exemple, le mode “TVS LARGE” utilise uniquement deux enceintes pour créer un environnement virtuel qui vous donne l’impression d’être entouré par une multitude d’enceintes. Index (CD)/Index vidéo (VIDEO CD) (page 47) Nombre qui divise une plage en sections vous permettant de localiser rapidement un passage sur un VIDEO CD ou un CD. Sur certains disques, aucun index n’est enregistré. Plage (page 10) Scène (page 10) Sur un VIDEO CD doté de fonctions PBC (commande de lecture), les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisées en sections appelées “scènes”. Titre (page 10) La plus longue séquence d’images ou pièce musicale d’un DVD, d’un film, etc., sur un logiciel vidéo ou l’album entier d’un logiciel audio. Informations complémentaires Séquences d’images ou pièce musicale d’un VIDEO CD ou d’un CD (durée d’une chanson). TV Virtual Surround (TVS) (page 53) Technologie développée par Sony pour produire du son surround dans le cadre d’une utilisation domestique à l’aide d’un téléviseur stéréo. Cette technologie, conçue pour être mise en œuvre avec les 77 Spécifications Système Laser Format du signal Laser semiconducteur PAL/(NTSC) Caractéristiques audio Réponse en fréquence DVD (PCM 96 kHz) : 2 Hz à 44 kHz (± 1 dB) DVD (PCM 48 kHz) : 2 Hz à 22 kHz (± 0,5 dB) CD : 2 Hz à 20 kHz (± 0,5 dB) 115 dB (prises AUDIO OUT L/R uniquement) 0,003 % DVD : 103 dB CD : 99 dB Moins que la valeur détectée (± 0,001 % W PEAK) Rapport signal/bruit (S/B) Distorsion harmonique Plage dynamique Pleurage et scintillement Les signaux des prises AUDIO OUT L/R sont mesurés. Lorsque vous lisez des plages sonores PCM ayant une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz, le signal de sortie de la prise DIGITAL OUT (OPTICAL) est converti dans la fréquence d’échantillonnage 48 kHz. Sorties Désignation de la prise Type de prise Niveau de sortie maximal Impédance de charge DIGITAL OUT (OPTICAL) Prise de sortie optique -18 dBm Longueur d’onde 660 nm AUDIO OUT L/R Prise phono 2 Vrms (à 50 kilohms) Plus de 10 kilohms VIDEO OUT Prise phono 1,0 Vp-p 75 ohms, sync négative S-VIDEO OUT Miniconnecteur DIN à 4 Signal de luminance : broches 1,0 Vp-p Signal de chrominance : 0,3 Vp-p (PAL) 0,286 Vp-p (NTSC) 75 ohms, sync négative Terminaison à 75 ohms Généralités Puissance de raccordement Consommation électrique Dimensions (approx.) Masse (approx.) Température d’utilisation Humidité d’utilisation 78 10,5 V CC Voir page 3 pour plus d’informations. 12 W 252 u 60 u 183 mm (largeur/hauteur/profondeur) éléments en saillie inclus 1,5 kg 5 °C à 35 °C 25 % à 80 % Adaptateur secteur Modèle Puissance de raccordement Tension de sortie Température d’utilisation Température de stockage AC-F21 100 à 240 V CA, 50/60 Hz 10,5 V CC, 1,3 A en mode de fonctionnement 5 °C à 35 °C –20 °C à 60 °C Accessoires fournis Voir page 15. Accessoire en option Système de haut-parleur actif SA-F21 (non disponible dans certaines régions) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Informations complémentaires 79 Liste des codes de langue Pour plus de précisions, reportez vous aux pages 51, 55, 66. Les noms des langues sont conformes à la norme ISO 639 : Norme 1988 (E/F). Code de langue 1027 Afar 1028 Abkhazian 1032 Afrikaans 1039 Amharic 1044 Arabic 1045 Assamese 1051 Aymara 1052 Azerbaijani 1053 Bashkir 1057 Byelorussian 1059 Bulgarian 1060 Bihari 1061 Bislama 1066 Bengali; Bangla 1067 Tibetan 1070 Breton 1079 Catalan 1093 Corsican 1097 Czech 1103 Welsh 1105 Danish 1109 German 1130 Bhutani 1142 Greek 1144 English 1145 Esperanto 1149 Spanish 1150 Estonian 1151 Basque 1157 Persian 1165 Finnish 1166 Fiji 1171 Faroese 1174 French 1181 Frisian 80 Code de langue 1183 Irish 1186 Scots Gaelic 1194 Galician 1196 Guarani 1203 Gujarati 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Croatian 1229 Hungarian 1233 Armenian 1235 Interlingua 1239 Interlingue 1245 Inupiak 1248 Indonesian 1253 Icelandic 1254 Italian 1257 Hebrew 1261 Japanese 1269 Yiddish 1283 Javanese 1287 Georgian 1297 Kazakh 1298 Greenlandic 1299 Cambodian 1300 Kannada 1301 Korean 1305 Kashmiri 1307 Kurdish 1311 Kirghiz 1313 Latin 1326 Lingala 1327 Laothian 1332 Lithuanian 1334 Latvian; Lettish 1345 Malagasy Code de langue 1347 Maori 1349 Macedonian 1350 Malayalam 1352 Mongolian 1353 Moldavian 1356 Marathi 1357 Malay 1358 Maltese 1363 Burmese 1365 Nauru 1369 Nepali 1376 Dutch 1379 Norwegian 1393 Occitan 1403 (Afan) Oromo 1408 Oriya 1417 Punjabi 1428 Polish 1435 Pashto; Pushto 1436 Portuguese 1463 Quechua 1481 RhaetoRomance 1482 Kirundi 1483 Romanian 1489 Russian 1491 Kinyarwanda 1495 Sanskrit 1498 Sindhi 1501 Sangho 1502 SerboCroatian 1503 Singhalese 1505 Slovak 1506 Slovenian Code de langue 1507 Samoan 1508 Shona 1509 Somali 1511 Albanian 1512 Serbian 1513 Siswati 1514 Sesotho 1515 Sundanese 1516 Swedish 1517 Swahili 1521 Tamil 1525 Telugu 1527 Tajik 1528 Thai 1529 Tigrinya 1531 Turkmen 1532 Tagalog 1534 Setswana 1535 Tonga 1538 Turkish 1539 Tsonga 1540 Tatar 1543 Twi 1557 Ukrainian 1564 Urdu 1572 Uzbek 1581 Vietnamese 1587 Volapük 1613 Wolof 1632 Xhosa 1665 Yoruba 1684 Chinese 1697 Zulu 1703 Non précisé Liste des paramètres du menu d’installation Les réglages par défaut sont soulignés. CHOIX DE LA LANGUE (page 66) ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS ENGLISH ITALIANO ESPAÑOL DANSK SVENSKA SUOMI NORSK PORTUGUÊS ANGLAIS CHINOIS1 CHINOIS2 MENU ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI NORSK PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI NORSK PORTUGUÊS CHINESE JAPANESE AUTRES t CHINESE JAPANESE AUTRES t ANGLAIS CHINOIS JAPONAIS FRANÇAIS ALLEMAND ITALIEN ESPAGNOL NEERLANDAIS DANOIS SUEDOIS FINNOIS NORVEGIEN PORTUGAIS RUSSE AUTRES t AUDIO ORIGINAL (Toutes les autres sélections sont identiques à celles de “MENU”.) SOUS-TITRE IDEM AUDIO (Toutes les autres sélections sont identiques à celles de “MENU”.) REGLAGE DE L’ECRAN (page 67) TYPE TV 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN ECONOMISEUR D’ECRAN OUI NON ARRIERE-PLAN POCHETTE GRAPHIQUE BLEU NOIR Informations complémentaires ECRANS suite , 81 REGLAGE PERSONNALISE (page 69) SYSTEME COULEUR (Disponible en fonction du modèle du lecteur) AUTO PAL NTSC LECTURE AUTO NON PROG. DEMO1 DEMO2 AFFICHEUR LUMINEUX SOMBRE NON AUTO MODE DE PAUSE AUTO IMAGE CONTROLE PARENTAL , SELECTION DE PLAGE NON AUTO REGLAGE AUDIO (page 70) AUDIO ATT NON OUI AUDIO DRC STANDARD TV LARGE PLAGE MIXAGE AVAL DOLBY SURROUND NORMAL SORTIE NUMERIQUE OUI NON 82 DOLBY DIGITAL D-PCM DOLBY DIGITAL MPEG PCM MPEG DTS NON OUI Index Chiffres 16:9 67 4:3 LETTER BOX 67 4:3 PAN SCAN 67 A Affichage Affichage du menu de commande 14 Fenêtre d’affichage du panneau frontal 10 Menu d’installation 65 AFFICHEUR 69 ANGLE 55 ARRIERE-PLAN 68 AUDIO 51, 66 AUDIO ATT 70 AUDIO DRC 71 Avance rapide 37 B Barre de commande 14 Barre de statut 13 BNR 56 C CD 36 CHAPITRE 47 Chapitre 76 CHOIX DE LA LANGUE 66 Connexion 20 CONTROLE PARENTAL 60, 70 D Dépannage 73 Disques utilisables 7 DOLBY DIGITAL 51, 72 DTS 72, 76 DVD 36, 76 E ECONOMISEUR D’ECRAN 68 ECRANS 66 Ecrans de menu Affichage du menu de commande 14 Menu d’installation 65 Enceintes raccordements 24 F Fenêtre d’affichage du panneau frontal 10 Fonction RESUME de reprise de lecture 38 I INDEX 47 Index 77 Installation murale 31 L Lecture 36 Lecture aléatoire 43 Lecture au ralenti 46 LECTURE AUTO 69 Lecture continue CD/VIDEO CD/DVD 36 Lecture PBC 40 Lecture programmée 41 Lecture répétée A-B 44 Localisation d’un point précis en observant l’écran du téléviseur 46 M Manipulation des disques 8 MENU 39, 66 Menu d’installation 65 Menu de commande 14 Menu DVD 39 Menu supérieur 39 MIXAGE AVAL 71 MODE DE PAUSE 69 MPEG 51, 72, 76 P REGLAGE AUDIO 70 REGLAGE DE L’ECRAN 67 REGLAGE PERSONNALISE 69 Réglages rapides 32 REINITIALISATION 66 Relecture 37 REPEAT 44 REPLAY 37 Retour rapide 37 S Saisie de numéro 47 SCENE 47 Scène 77 SELECTION DE PLAGE 70 SHUFFLE 43 SORTIE NUMERIQUE 71 Sortie numérique 24, 71 Sortie S-vidéo 20 SOUS-TITRE 66 Sous-titres 55 SURROUND 53 Surround 5.1 canaux 26 SYSTEME COULEUR 69 T Télécommande 15 TEMPS/TEXTE 47 TITRE 47 Titre 77 TOP MENU 39 TVS (TV Virtual Surround) 53 TYPE TV 67 V VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE 58 VIDEO CD 36 PERSONNALISE 65 Pied 30 Piles 15 PLAGE 47 Plage 77 PROGRAMMEE 41 R Raccordement 20 RAPIDE 66 REGLAGE 65 83 Sony Corporation Printed in Japan
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement