Sony DVP-F21 Mode d’emploi


Add to my manuals
84 Pages

advertisement

Sony DVP-F21  Mode d’emploi | Manualzz
3-070-344-21(1)
CD/DVD Player
Mode d’emploi
DVP-F21
¤ 2001 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet
appareil à l’abri de la pluie
ou de l’humidité.
Pour éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez
pas le boîtier. Confiez
l’entretien de cet appareil à
un personnel qualifié
exclusivement.
Le cordon d’alimentation
peut être remplacé
uniquement dans un centre
de service après-vente
agréé.
Félicitations !
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne à une
tension de 100 – 240 V CA, 50/60
Hz. Vérifiez que la tension de
service de votre appareil est
identique à l’alimentation locale.
• Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution, ne
placez pas d’objets remplis de
liquide, par exemple un vase, sur
l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil dans un
véhicule. Le bon fonctionnement
ne peut être garanti.
Installation
Cet appareil entre dans la catégorie
des produits LASER de CLASSE 1.
L’ETIQUETTE INDIQUANT
L’APPARTENANCE DE CE
LECTEUR A LA CLASSE 1 est
apposée dans la partie inférieure du
boîtier.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques
avec cet appareil augmente les
risques de lésions oculaires. Ne
tentez pas de démonter le boîtier, le
faisceau laser utilisé par ce lecteur
CD/DVD pourrait être dangereux
pour vos yeux.
Confiez l’entretien de cet appareil à
un personnel qualifié exclusivement.
Ces étiquettes d’avertissement se
trouvent sur le boîtier de protection
du laser à l’intérieur du coffret (sauf
modèles asiatiques).
2
• Installez votre lecteur dans un
endroit où l’air peu circuler
librement pour éviter toute
accumulation de chaleur.
• Ne le placez pas en position
inclinée. L’appareil est conçu pour
ne fonctionner qu’à l’horizontale et
la verticale.
• Tenez le lecteur et les disques
éloignés des appareils équipés de
puissants aimants, comme les
micro-ondes ou les enceintes à
forte puissance.
• La plaque signalétique se trouve
dans la partie inférieure du boîtier.
Vous venez de faire l’acquisition d’un
lecteur CD/DVD Sony. Avant de le
faire fonctionner, lisez attentivement
ce mode d’emploi et conservez-le pour
toute référence ultérieure.
Précautions
Sécurité
• Attention – L’utilisation d’instruments
optiques avec cet appareil augmente les
risques de lésions oculaires.
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à
l’intérieur du boîtier, débranchez le lecteur
et faites-le vérifier par un personnel qualifié
avant de le remettre en marche.
• N’introduisez aucun corps étranger dans la
prise DC IN 10.5 V (entrée CC 10,5 V)
(entrée extérieure).
Alimentation
• N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni.
N’utilisez aucun autre adaptateur secteur.
Cela risque d’engendrer un
dysfonctionnement.
Polarité de la fiche
• Si l’adaptateur secteur perturbe la réception
radio, éloignez-le de la radio.
• Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec les
mains humides.
• Le lecteur n’est pas déconnecté du secteur
en courant alternatif (CA) tant qu’il reste
branché à la prise secteur, même s’il a été
mis, proprement dit, hors tension.
• Débranchez votre lecteur de la prise murale
si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant
une période prolongée. Pour débrancher le
cordon d’alimentation (CA), saisissez-le au
niveau de la fiche, ne tirez jamais sur le
cordon.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit
suffisamment ventilé pour éviter toute
surchauffe interne.
• Ne placez pas le lecteur et l’adaptateur
secteur sur une surface douce, telle qu’un
tapis.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit
confiné, tel qu’une bibliothèque ou un
placard encastré.
• N’installez pas le lecteur et l’adaptateur
secteur à proximité de sources de chaleur ou
dans un endroit soumis aux rayons du soleil,
à la poussière excessive ou aux chocs
mécaniques.
• Ne placez aucun objet sur le lecteur. Vous
risquez d’endommager l’appareil.
Fonctionnement
• Si le lecteur est transporté directement d’un
endroit froid à un endroit chaud ou s’il est
installé dans une pièce très humide, de la
condensation risque de se former sur
l’optique située à l’intérieur de celui-ci.
Cela peut endommager le fonctionnement
de votre lecteur. Dans ce cas, retirez le
disque et laissez le lecteur sous tension
pendant environ trente minutes, jusqu’à ce
que l’humidité se soit complètement
évaporée.
• N’insérez pas de disque de forme
irrégulière (p. ex., en forme de carte, de
cœur, etc.) dans le lecteur. Le disque
pourrait ne pas s'éjecter et causer une
défaillance.
• Avant de déplacer votre lecteur, retirez tous
les disques. Sinon, vous risquez de les
endommager.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous
écoutez un passage avec de très faibles
niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous
risqueriez d’endommager les enceintes au
moment du passage caractérisé par un niveau
sonore de crête.
Montage mural du lecteur
Une chute du lecteur peut provoquer de
graves blessures ou des dégâts. Respectez les
instructions suivantes pour éviter la chute du
lecteur.
• Montez le lecteur sur un mur suffisamment
résistant pour le supporter à l’aide de deux
vis adaptées au matériau et à la solidité du
mur.
suite ,
3
Installez le lecteur sur un mur vertical et
plan comportant des renforcements. En cas
de doutes sur la résistance du mur ou des vis
à utiliser, contactez une quincaillerie ou un
installateur.
• Installez le lecteur d’aplomb.
• N’installez pas le lecteur dans une position
élevée.
• Ne vous appuyez pas contre le lecteur et ne
vous y suspendez pas.
• Ne placez aucun objet sur le lecteur.
• Ne tirez pas sur les câbles de connexion
lorsque le lecteur se trouve au mur.
• Veillez à ne pas trébucher sur les câbles de
connexion.
• N’exercez pas une force excessive lors de la
commande du lecteur ou de l’insertion/
retrait du disque.
• Lors du nettoyage, n’appuyez pas les mains
sur le lecteur et n’exercez pas une force
excessive.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux légèrement
imprégné d’une solution détergente neutre.
N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre
à récurer ni de solvant tel que l’alcool ou la
benzine.
Pour toute question ou tout problème à
propos de votre lecteur, n’hésitez pas à
consulter votre revendeur Sony le plus
proche.
Entretien des disques
N’utilisez pas les disques de nettoyage
disponibles dans le commerce. Ils risquent
d’endommager votre lecteur.
4
IMPORTANT
Attention : Ce lecteur est capable de
maintenir indéfiniment l’affichage d’une
image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran
de votre téléviseur. En laissant une image
vidéo fixe ou un menu écran affiché sur
votre téléviseur pendant une période
prolongée, vous risquez de provoquer des
dommages irréversibles à votre écran. Les
télévisions à projection sont particulièrement
sensibles à ce phénomène.
Table des matières
AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Félicitations ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
A propos de ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ce lecteur peut lire les disques suivants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Index des composants et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation des écrans de menu (Barre de statut, Barre de commande,
Menu de commande) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Présentation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etape 1 : Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etape 2 : Insertion des piles dans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etape 3 : Raccordements du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etape 4 : Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
15
15
17
18
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Raccordement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etape 1 : Raccordement des câbles vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etape 2 : Raccordement des câbles audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etape 3 : Fixation du couvre-prise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etape 5 : Réglages rapides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
20
22
30
31
32
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque
(Fonction RESUME de reprise de lecture) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du menu DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture de VIDEO CD dotés de fonctions PBC (Lecture PBC) . . . . . . . . . . .
Fonctions des différents modes de lecture (Lecture programmée,
Lecture aléatoire, Lecture répétée, Lecture répétée A-B) . . . . . . . . . . . .
36
38
39
40
41
Recherche d’une scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Recherche d’un point particulier sur un disque (Balayage, Lecture
au ralenti) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Recherche d’un titre/d’un chapitre/d’une plage/d’un index/d’une scène
(Mode de recherche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Affichage des informations relatives au disque . . . . . . . . . . . . . . 48
5
Affichage du temps de lecture et de la durée restante sur la fenêtre
d’affichage du panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Vérification du temps de lecture et de la durée restante . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Commutation du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Réglages TV Virtual Surround Sound (TVS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Optimisation de la qualité des films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Commutation des angles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Affichage des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Réglage de la qualité de l’image (BNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Utilisation de plusieurs fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . 58
Verrouillage de disques (Verrouillage parental personnalisé,
Contrôle parental) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Effets sonores de fonctionnement (Retour son) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Contrôle de votre téléviseur avec la télécommande fournie . . . . . . . . . . . . . . 64
Sélections et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Utilisation du menu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Sélection de la langue des menus et de la plage sonore (CHOIX DE
LA LANGUE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Réglages de l’affichage (REGLAGE DE L’ECRAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE) . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Réglages du son (REGLAGE AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Fonction d’autodiagnostic (Lorsque des chiffres/lettres apparaissent
sur l’affichage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Liste des paramètres du menu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
6
A propos de ce mode
d’emploi
• Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi portent sur les commandes
de la télécommande. Vous pouvez
également utiliser les commandes du
lecteur si elles portent le même nom ou un
nom analogue à celles de la télécommande.
• Les icônes utilisées dans ce mode d’emploi
sont décrites ci-après :
Icône Signification Icône Signification
Indique que la
fonction
concernée est
disponible en
mode DVD
VIDEO
Indique que la
fonction
concernée est
disponible en
mode CD audio
Indique que la
fonction
concernée est z
disponible en
mode VIDEO
CD
Indique un
conseil ou une
astuce facilitant
l’opération
envisagée
Ce lecteur peut lire les
disques suivants
Format des disques
DVD VIDEO
VIDEO CD
CD audio
Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale.
Code local
Votre lecteur est identifié par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et ne peut lire
que les DVD identifiés par un code local
identique.
Les DVD identifiés par le logo ALL peuvent
également être lus sur cet appareil.
Si vous tentez de lire un autre DVD, le
message “Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone.” apparaît sur
l’écran du téléviseur. Suivant les DVD, il se
peut qu’aucune indication de code local ne
soit indiquée, même si la lecture des DVD est
interdite par les limites de zone.
Code local
Exemple de disques non lisibles par
le lecteur
Le lecteur ne peut pas lire les disques
suivants :
• CD-ROM (y compris les CD PHOTO)
• Tous les CD-R/RW sauf les CD-R/RW
musicaux et au format VCD
• Sections de données sur CD-Extra
• DVD-ROM
• DVD audio
• DVD-RW enregistrés au format
d’enregistrement vidéo (mode VR)
• Couche HD (haute densité) sur SACD
De plus, le lecteur ne peut pas lire les disques
suivants :
• Les DVD ayant un code local différent
(page 76).
• Les disques n’ayant pas une forme standard
(disques en forme de carte ou de cœur, par
exemple).
• Les disques comportant du papier ou des
autocollants.
• Les disques sur lesquels il reste des traces
de bande adhésive ou d’autocollant.
suite ,
7
Remarque
Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent être lus sur ce
lecteur selon la qualité d’enregistrement ou l’état
physique du disque, ou les caractéristiques de
l’appareil d’enregistrement.
En outre, le disque ne peut être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Pour plus d’informations,
consultez les instructions d’utilisation de l’appareil
d’enregistrement.
Remarque sur les opérations de
lecture des DVD et VIDEO CD
Certaines opérations de lecture de DVD et de
VIDEO CD peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs
de logiciels. Etant donné que ce lecteur lit les
DVD et les VIDEO CD conformément au
contenu défini par les éditeurs de logiciels, il
se peut que certaines fonctions de lecture ne
soient pas accessibles. Veuillez également
vous référer aux instructions fournies avec
les DVD et les VIDEO CD.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de
protection des droits d’auteur couverte par
des brevets américains ainsi que par d’autres
droits sur la propriété intellectuelle détenus
par Macrovision Corporation et d’autres
détenteurs. L’emploi de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit faire
l’objet d’une autorisation par Macrovision
Corporation et est exclusivement destiné à
une utilisation dans le cercle familial et à
d’autres systèmes de visualisation limités,
sauf autorisation divergente de Macrovision
Corporation. Toute étude ingénieuriale
inverse ou tout démontage de cet appareil est
interdit.
• N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur,
telles que les conduits de chauffage, et ne
les laissez pas dans une voiture garée en
plein soleil étant donné que la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter
considérablement.
• Après avoir appuyé sur la touche A du
lecteur pour éjecter le disque, ne laissez pas
le disque dans la fente. Enlevez-le
complètement du lecteur.
• Après avoir lu un disque, rangez-le dans son
boîtier.
• En présence de traces de colle sur le bord
extérieur du disque, passez le côté d’un
stylo ou d’un crayon sur le bord du disque
pour y répartir uniformément la colle avant
d’introduire le disque dans le lecteur. Ne
touchez pas la face de lecture du disque
lorsque vous essuyez le bord.
• Si le bord extérieur du disque comporte des
bavures, éliminez-les en y passant le côté
d’un stylo ou d’un crayon. Si vous ne le
faites pas, les disques risquent de ne pas être
chargés correctement dans le lecteur ou des
fragments de plastique adhérant à la face de
lecture du disque sont susceptibles
d’engendrer un saut du son.
Entretien
• Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide
d’un chiffon de nettoyage. Essuyez les
disques en allant du centre vers l’extérieur.
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• Pour que les disques restent propres, tenezles par la partie périphérique. Ne touchez
jamais la surface.
8
• N’utilisez pas de solvants tels que la
benzine, les diluants, les nettoyants
disponibles dans le commerce ou les sprays
antistatiques destinés aux disques en vinyle.
Index des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau frontal
A Touches ./> (précédent/suivant)
(37)
B Touche x (arrêt) (37)
C Touche X (pause) (37, 63)
D Touche N (lecture) (36)
E Fente à disque (36)
F Fenêtre d’affichage du panneau frontal
(10)
G
(capteur de télécommande) (15)
H Témoin SURROUND (son
ambiphonique) (53)
I Touche A (éjection) (37)
J Touche/témoin ?/1 (alimentation) (36)
9
Fenêtre d’affichage du panneau frontal
Pendant la lecture d’un DVD
Statut de lecture
S’allume lorsque
vous modifiez l’angle
Format du signal audio en
cours (format DTS) (71)
Mode de lecture en cours
(lecture répétée A-B) (44)
Type de disque
S’allume lorsque le
signal de sortie est au
format NTSC
S’allume lorsque la fonction
BNR est activée (56)
Signal audio en cours (signal
Dolby Digital) (71)
Temps de lecture, numéro du titre
et du chapitre en cours, etc. (48)
Pendant la lecture d’un VIDEO CD (PBC)
S’allume pendant la lecture d’un VIDEO CD avec PBC (40)
Statut de lecture
Mode de lecture en cours (lecture répétée A-B) (44)
Type de disque
S’allume lorsque le signal
de sortie est au format
NTSC
S’allume lorsque la fonction BNR
est activée (56)
Temps de lecture ou
numéro de la scène en
cours (48)
Pendant la lecture d’un CD ou d’un VIDEO CD (sans PBC)
Statut de lecture
Type de disque
S’allume lorsque le signal
de sortie est au format
NTSC
10
Mode de lecture en cours (lecture répétée A-B) (44)
Plage en cours
S’allume lorsque la fonction
BNR est activée (56)
Temps de lecture
Numéro de plage et d’index en
cours, temps de lecture, etc. (48)
Panneau latéral
A Prise DC IN 10.5 V (entrée CC 10,5 V)
(17)
B Prises AUDIO OUT L/R (sortie audio G/
D) (17, 23, 24, 26)
C Prise DIGITAL OUT (OPTICAL) (sortie
numérique (optique)) (24, 26, 28)
D Prise VIDEO OUT (sortie vidéo) (17, 20)
E Prise S-VIDEO OUT (sortie s-vidéo)
(20)
11
Télécommande
12
A Touche SEARCH MODE (mode de
recherche) (47)
B Touche BNR (réduction des parasites)
(56)
C Touche TIME/TEXT (temps/texte) (48)
D Touche SURROUND (son
ambiphonique) (53)
E Touche ANGLE (angle) (55)
F Touche AUDIO (audio) (51)
G Touche PROGRAM (programmée) (41)
H Touche SHUFFLE (aléatoire) (43)
I Touche REPEAT (répétée) (44)
J Touches ./> PREV/NEXT
(précédent/suivant) (37)
K Touche H PLAY (lecture) (36)
L Touche TOP MENU (menu supérieur)
(39)
M Touche DISPLAY (afficher) (65)
N Commutateur TV/DVD (téléviseur/
DVD) (64)
O Touche ?/1 (alimentation) (36)
P Touches de commande du téléviseur (64)
Q Touche SUBTITLE (sous-titre) (55)
R Touche CLEAR (annulation) (41, 43, 44,
44)
S Touche VOL +/– (volume) (64)
T Touche A-B (44)
U Touche REPLAY (relecture) (37)
V Touches
/
SCAN/SLOW
(balayage/ralenti) (46)
wd Touche x STOP (arrêt) (37)
wf Touche X PAUSE (37)
wg Touche MENU (menu) (39)
wh Touches C/X/x/c (32)
wj Touche ORETURN (retour) (40)
wk Touche ENTER (entrée) (32)
Utilisation des écrans de menu (Barre de statut, Barre de commande,
Menu de commande)
Ce chapitre explique comment utiliser les trois types d’écrans de menus offerts par ce lecteur :
barre de statut, barre de commande, menu de commande.
Barre de statut
Affiche le statut de lecture en cours.
Cet affichage apparaît lorsque vous appuyez plusieurs fois sur la touche DISPLAY pendant la
lecture.
Les nombres indiqués entre parenthèses renvoient aux pages de référence.
Numéro de chapitre du
DVD ou numéro d’index du
VIDEO CD ou du CD (76).
Type du disque en cours de lecture.
DVD T41 – 8
Numéro de titre du
DVD ou numéro de
plage du VIDEO CD
ou du CD (76).
T
Etat de la lecture
(NLecture, XPause,
xArrêt, etc.)
0:08:41
Temps de lecture ou
durée restante (49).
(Lecture de DVD uniquement)
DOLBY DIGITAL 3/2.1
Format du signal audio en
cours (52).
S’allume en vert pendant la lecture
aléatoire (43).
S’allume en vert
pendant la lecture
programmée (41).
Unité répétée.
CHAPITRE
S’allume en vert
pendant la lecture
répétée (44).
Exemple lorsque vous
sélectionnez la lecture
répétée. L’affichage est
différent si la lecture
répétée A-B est activée.
13
Barre de commande
La barre de commande apparaît lorsque vous sélectionnez une fonction de lecture en appuyant sur
la touche de fonction de la télécommande.
Icône de fonction de lecture.
2(7)
S’allume en vert lorsque
vous sélectionnez une
fonction de lecture.
Elément ou support
sélectionné.
Exemple lorsque vous
appuyez sur ANGLE sur
la télécommande.
Menu de commande
Le menu de commande apparaît lorsque vous appuyez sur la touche DISPLAY alors que le lecteur
est en mode d’arrêt.
Les nombres indiqués entre parenthèses renvoient aux pages de référence.
REGLAGE (65)
• Sélectionnez RAPIDE pour effectuer un minimum de réglages de base en vue
d’utiliser le lecteur.
• Sélectionnez PERSONNALISE pour effectuer un large éventail de réglages.
• Sélectionnez REINITIALISATION pour revenir aux réglages par défaut.
RAPIDE
S’allume en vert pendant la
lecture programmée.
VERROUILLAGE
PARENTAL
PERSONNALISE (58)
• Sélectionnez cette
fonction pour restreindre
la lecture des disques
sélectionnés.
PROGRAMMEE (41)
• Permet de lire des titres,
des chapitres ou des
plages dans l’ordre de votre
choix.
14
Préparation
Présentation rapide
Remarques
• Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur non équipé d’une prise d’entrée vidéo ou SCART (EURO
AV).
• Veillez à mettre tous les appareils hors tension avant d’effectuer les raccordements.
Préparation
Ce chapitre vous explique, en quelques mots, comment utiliser ce lecteur. Pour activer le son
surround de votre lecteur, reportez-vous au chapitre “Raccordements” en page 20.
Etape 1 : Déballage
Assurez-vous de disposer de l’ensemble des éléments suivants :
• Câble audio/vidéo (connecteur à fiche x 3 y connecteur à fiche x 3) (1)
• Télécommande RMT-D137P (1)
• Piles R6 (AA) (2)
• Adaptateur secteur AC-F21 (1)
• Cordon d’alimentation (secteur) (1)
• Couvre-prise pour installation verticale (1)
• Un adaptateur EURO AV est fourni avec certains modèles.
Etape 2 : Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la télécommande fournie. Introduisez les deux
piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # de chaque pile avec les signes marqués
à l’intérieur du compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le capteur
de télécommande placé sur le lecteur.
suite ,
15
Si le lecteur ne réagit pas à la télécommande
Le lecteur est pourvu de deux capteurs de télécommande, un placé sur le dessus de l’appareil et
l’autre placé sur le devant (page 18). Si un capteur est exposé à la lumière directe du soleil ou d’un
appareil d’éclairage, il se peut que la télécommande ne fonctionne pas correctement. Si cela se
produit, sélectionnez un capteur de la façon ci-dessous pour trouver celui qui fonctionne le mieux.
Après avoir mis l’appareil sous tension et avant d’y insérer un disque, appuyez simultanément sur
x et sur . pendant plus de deux secondes.
Le capteur de télécommande sélectionné apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal
comme suit :
TOP (Le lecteur
BOTH* (Le lecteur
reçoit le signal de la
reçoit le signal de la
t
télécommande des deux
télécommande du
capteur supérieur.)
capteurs.)
t
FRONT (Le lecteur
reçoit le signal de la
télécommande du
capteur avant.)
* Réglage par défaut
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• Ne laissez pas tomber de corps étrangers dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez
les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou à une lampe. Vous risqueriez de
l’endommager.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez-les piles pour éviter
qu’elles ne fuient et ne génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
16
Etape 3 : Raccordements du téléviseur
Retirez le couvre-prise du lecteur (voir fig. A). Branchez ensuite le câble audio/vidéo et le
cordon d’alimentation fournis dans l’ordre (1~3) indiqué ci-dessous. Le cordon
d’alimentation doit être raccordé en dernier.
Préparation
(jaune)
vers l’entrée vidéo
(jaune)
(blanc)
(blanc)
(rouge)
(blanc)
vers AUDIO
OUT L
(rouge)
vers
AUDIO
OUT R
(blanc)(rouge)
(blanc)
1Câble audio/vidéo
(fourni)
vers l’entrée
audio
(rouge)
Téléviseur
(jaune)
vers VIDEO OUT
(jaune)
Lecteur CD/DVD
2 Alimentation
Cordon d’alimentation
(secteur) (fourni)
3 Alimentation
l : Sens du signal
Adaptateur secteur
(AC-F21, fourni)
Raccordement à un téléviseur standard 4:3
Selon le disque utilisé, il se peut que l’image ne soit pas adaptée à l’écran de votre téléviseur.
Si vous souhaitez modifier le rapport largeur/longueur, reportez-vous à la page 67.
Si votre téléviseur est équipé d’une prise SCART (EURO AV)
Fixez l’adaptateur EURO AV fourni au téléviseur et raccordez-le au lecteur à l’aide du câble
audio/vidéo fourni.
suite ,
17
Modification du système couleur (modèles asiatiques uniquement)
Le système couleur du lecteur est réglé sur NTSC ou PAL. Si le menu écran du lecteur ne
s’affiche pas sur le téléviseur, réglez le système couleur du lecteur sur le même système couleur
(PAL ou NTSC) que votre téléviseur. Pour changer le système couleur, maintenez enfoncé
pendant quelques secondes ?/1 et X sur le lecteur.
z Le lecteur adapte le système couleur (PAL ou NTSC) en fonction du téléviseur connecté. Pour vérifier le système
couleur du téléviseur, appuyez sur ?/1. Le témoin ?/1 s’allume en vert. Lorsque “NTSC” apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal, le système couleur du lecteur est réglé sur NTSC. Si “NTSC” ne s’affiche pas, le
système couleur est réglé sur PAL.
Etape 4 : Lecture d’un disque
A Allumez votre téléviseur.
B Positionnez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur le lecteur.
Capteurs de
télécommande
5
Capteurs de
télécommande A
3
Avec la face de lecture vers le bas
C Appuyez sur la touche ?/1 du lecteur.
D Insérez le disque dans la fente, la face de lecture vers le bas.
E Appuyez sur N.
La lecture du disque commence.
18
Après l’étape 5
Selon le disque inséré, un menu s’affiche sur l’écran de votre téléviseur. Dans ce cas, sélectionnez
l’élément souhaité à partir du menu et lancez la lecture du DVD (page 39) ou du VIDEO CD (page
40).
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche x.
Pour mettre le lecteur hors tension
Appuyez sur ?/1. Le lecteur passe en mode veille et le témoin ?/1 s’allume en rouge.
Préparation
Pour sortir le disque
Appuyez sur la touche A du lecteur, puis retirez le disque.
19
Raccordements
Raccordement du lecteur
Suivez les étapes 1 à 5 pour raccorder le lecteur et ajuster ses réglages.
Avant de commencer, mettez l’appareil hors tension, vérifiez que vous disposez de tous les
accessoires fournis et insérez les piles dans la télécommande (page 15). Retirez le couvre-prise.
Remarques
• Branchez les câbles correctement afin d’éviter toute interférence sonore indésirable.
• Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les composants à raccorder.
Etape 1 : Raccordement des câbles vidéo
Raccordez votre lecteur à votre téléviseur, projecteur ou amplificateur AV (récepteur) à l’aide
d’un câble vidéo. Choisissez l’un des schémas A à C, selon la prise d’entrée dont est équipé
votre téléviseur, projecteur ou amplificateur AV (récepteur).
Câble audio/vidéo Câble S VIDEO
(non fourni)
(fourni)
(jaune)
(jaune)
Téléviseur, projecteur ou
amplificateur AV
(récepteur)
Téléviseur, projecteur ou
amplificateur AV
(récepteur)
(jaune)
vers VIDEO
OUT
vers S-VIDEO
OUT
Lecteur CD/DVD
vers VIDEO
OUT
(jaune)
Cordon d’alimentation
(secteur) (fourni)
Adaptateur secteur
(AC-F21, fourni)
Câble audio/vidéo
(fourni)
l : Sens du signal
20
(jaune)
Adaptateur EURO AV (fourni
avec certains modèles)
Téléviseur
A Connexion à une prise d’entrée vidéo
Branchez les fiches jaunes du câble audio/vidéo (fourni) sur les prises jaunes (vidéo). Vous
obtenez alors des images de qualité standard.
Jaune (vidéo)
Blanc (G)
Rouge (D)
Utilisez les fiches rouge et blanche pour le raccordement sur les prises d’entrée audio (page 23).
B Connexion à une prise d’entrée S VIDEO
Raccordez le câble S VIDEO (non fourni). Vous obtenez alors des images d’excellente qualité.
Raccordements
Jaune (vidéo)
Blanc (G)
Rouge (D)
C Connexion à une prise d’entrée SCART (EURO AV)
Connectez l’adaptateur EURO AV fourni à la prise d’entrée SCART (EURO AV) du téléviseur
et raccordez le lecteur et l’adaptateur EURO AV à l’aide du câble audio/vidéo (fourni). Branchez
les fiches jaunes du câble audio/vidéo sur les prises jaunes (vidéo). Utilisez les fiches rouge et
blanche pour le raccordement sur les prises d’entrée audio (page 23).
Jaune (vidéo)
Téléviseur
Blanc (G)
Adaptateur EURO AV
Jaune (vidéo)
Blanc (G)
Rouge (D)
Rouge (D)
Remarques
• Ne raccordez pas votre lecteur à un magnétoscope. La qualité des images sur l’écran du téléviseur risque d’être
défectueuse si les signaux du lecteur transitent par le magnétoscope.
Magnétoscope
Lecteur CD/DVD
Téléviseur
Connexion directe.
• Lorsque vous lisez un disque enregistré au standard NTSC, le lecteur affiche le signal vidéo ou le menu
d’installation, etc. au standard NTSC. Il est possible que l’image n’apparaisse pas sur les téléviseurs utilisant le
standard PAL. Dans ce cas, appuyez sur A et retirez le disque.
• Le lecteur adapte le système couleur (PAL ou NTSC) en fonction du téléviseur connecté (page 18). (Modèles
asiatiques uniquement)
21
Etape 2 : Raccordement des câbles audio
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour sélectionner le type de raccordement spécifique à votre
système. Les effets surround obtenus dépendent des raccordements et des composants utilisés.
Sélection d’un raccordement
Sélectionnez l’un des raccordements suivants,
Raccordement
A
à
D
.
Composants à raccorder
A
(page 23)
Téléviseur (stéréo)
B
(page 24)
Amplificateur stéréo (récepteur)
(prises d’entrée audio G et D uniquement ou prise d’entrée numérique)
• 2 enceintes
(G et D frontales)
B
(page 24)
Platine MD/platine DAT
C
(page 26)
Amplificateur AV (récepteur) avec décodeur Dolby* Surround (Pro
Logic)
(prises d’entrée audio G et D uniquement ou prise d’entrée numérique)
• 3 enceintes
(G et D frontales et enceinte arrière (monaurale))
• 6 enceintes
(G et D frontales, enceinte centrale et G et D arrière, caisson de
basses)
D
(page 28)
Amplificateur AV (récepteur) avec décodeur Dolby Digital, MPEG
audio ou DTS** et prise d’entrée numérique
• 6 enceintes
(G et D frontales, enceinte centrale et G et D arrière, caisson de
basses)
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. «Dolby», «Pro Logic» et le symbole double D sont des marques de
commerce de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous
droits réservés.
**“DTS” est une marque déposée de Digital Theater Systems, Inc.
22
A
Raccordement à votre téléviseur
Ce type de raccordement utilise les enceintes de votre téléviseur pour la sortie audio.
Raccordements
xEffets de son surround recommandés pour ce type de raccordement.
• TVS DYNAMIQUE (page 53)
• TVS LARGE (page 53)
Lecteur CD/DVD
Cordon d’alimentation
(secteur) (fourni)
(blanc)(rouge)
Adaptateur secteur
(AC-F21, fourni)
vers AUDIO
OUT L
(blanc)
vers
AUDIO
OUT R
(rouge)
(jaune)
Câble audio/vidéo
(fourni)
Téléviseur
(jaune)
(blanc)
Adaptateur EURO AV (fourni)
(pour le raccordement à la prise
d’entrée SCART (EURO AV))
(rouge)
vers l’entrée audio
l : Sens du signal
La fiche jaune est utilisée pour les signaux vidéo (page 20).
suite ,
23
Raccordement à un amplificateur stéréo (récepteur) et à 2 enceintes/
Raccordement à une platine MD ou DAT
B
Ce type de raccordement utilise les deux enceintes frontales connectées à votre amplificateur
stéréo (récepteur) pour la sortie audio. Si l’amplificateur stéréo (récepteur) n’est équipé que de
deux prises d’entrée audio G et D, vous pouvez également recourir au raccordement B-1 . Si
l’amplificateur (récepteur) est équipé d’une prise d’entrée numérique, utilisez B-2 . Lorsque
vous raccordez le lecteur à une platine MD ou DAT, choisissez le raccordement B-2 . Dans ce
cas, vous pouvez également raccorder le lecteur directement à la platine MD ou DAT sans utiliser
votre amplificateur stéréo (récepteur).
xEffets de son surround recommandés uniquement pour le raccordement de type
• TVS STANDARD (page 53)
z Avec le raccordement
B-1
.
B-1 , vous pouvez utiliser le câble audio/vidéo fourni plutôt qu’un câble audio séparé.
z Centrez votre position d’écoute par rapport aux deux enceintes afin d’optimiser les effets surround.
Remarque
Si vous sélectionnez l’un des effets TVS pendant la lecture d’un DVD, aucun son n’est émis par les enceintes avec
un raccordement B-2 .
24
Lecteur CD/DVD
Raccordements
Cordon d’alimentation
(secteur) (fourni)
(blanc) (rouge)
Adaptateur secteur
(AC-F21, fourni)
vers AUDIO
OUT L
(blanc)
Câble audio stéréo
(non fourni)
(blanc)
[Enceintes]
Frontale
(G)
Frontale
(D)
vers AUDIO
OUT R
(rouge)
vers DIGITAL
OUT (OPTICAL)
Câble numérique
optique (non fourni)
ou
(rouge)
vers entrée
numérique optique
vers l’entrée
audio
Amplificateur stéréo (récepteur)
Platine MD/platine DAT
l : Sens du signal
suite ,
25
C Raccordement à un amplificateur (récepteur) décodeur Dolby Surround (ProLogic), avec 3 à 6 enceintes
Ce type de raccordement vous permet de bénéficier des effets surround du décodeur Dolby
Surround (Pro Logic) sur votre amplificateur (récepteur). Si vous disposez d’un amplificateur AV
(récepteur) équipé d’un décodeur Dolby Digital, MPEG audio ou DTS, reportez-vous à la page 28.
Seuls les disques audio Dolby Surround multi-canaux (Dolby Digital et DTS) vous permettent
d’apprécier les effets Dolby Surround.
La technologie Pro-Logic utilise au moins 3 enceintes (G et D frontales et enceinte arrière
(monaurale)). Les effets surround sont améliorés avec 6 enceintes (G et D frontales, enceinte
centrale, G et D arrière et caisson de basses).
Si votre amplificateur (récepteur) n’est équipé que de prises d’entrée audio D et G, recourez au
raccordement C-1 . Si votre amplificateur (récepteur) dispose d’une prise d’entrée numérique,
utilisez C-2 .
xEffets de son surround recommandés lors de l’utilisation de ce type de raccordement avec votre
amplificateur (récepteur).
• Dolby Surround (Pro Logic) (page 71)
z Pour effectuer un réglage correct des enceintes, reportez-vous au mode d’emploi de l’amplificateur (récepteur).
26
Lecteur CD/DVD
Raccordements
Cordon d’alimentation
(secteur) (fourni)
(blanc) (rouge)
Adaptateur secteur
(AC-F21, fourni)
vers AUDIO
OUT L
(blanc)
Câble audio stéréo
(non fourni)
(blanc)
ou
Arrière
(D)
Caisson de
basses
Amplificateur (récepteur) avec
décodeur Dolby Surround
Centrale
vers DIGITAL
OUT (OPTICAL)
Câble numérique
optique (non fourni)
(rouge)
vers l’entrée audio
[Enceintes]
Arrière
(G)
vers AUDIO
OUT R
(rouge)
vers entrée
numérique optique
[Enceintes]
Frontale
(G)
Frontale
(D)
Arrière*
(mono)
l : Sens du signal
* Lorsque vous raccordez 6 enceintes, remplacez l’enceinte arrière monaurale par une enceinte centrale, deux
enceintes arrière et un caisson de basses.
suite ,
27
Raccordement à un amplificateur (récepteur) avec une prise d’entrée
numérique et un décodeur Dolby Digital, audio MPEG ou DTS et 6 enceintes
D
Ce type de raccordement vous permet d’utiliser la fonction décodeur Dolby Digital, audio MPEG
ou DTS de votre amplificateur (récepteur). Vous ne pouvez pas bénéficier des effets sonores TVS
du lecteur.
xEffets de son surround recommandés lors de l’utilisation de ce type de raccordement avec votre
amplificateur (récepteur).
• Dolby Digital (5.1 canaux) (page 71)
• DTS (5.1 canaux) (71)
• audio MPEG (5.1 canaux) (page 71)
z Reportez-vous au mode d’emploi de l’amplificateur (récepteur) pour effectuer un réglage correct des enceintes
et améliorer les effets surround.
Remarque
Après avoir terminé le raccordement, veillez à régler “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL” (page 32). Si
votre amplificateur AV (récepteur) dispose d’un décodeur DTS, réglez “DTS” sur “OUI” (page 32). Si votre
amplificateur AV (récepteur) dispose d’un décodeur audio MPEG, réglez “MPEG” sur “MPEG” (page 71). Si vous
passez outre ces recommandations, aucun son n’est émis par les enceintes.
28
Lecteur CD/DVD
Raccordements
Cordon d’alimentation
(secteur) (fourni)
Adaptateur secteur
(AC-F21, fourni)
vers DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Câble numérique optique
(non fourni)
[Enceintes]
[Enceintes]
Arrière
(D)
vers entrée numérique optique
Frontale
(D)
Amplificateur AV (récepteur) avec décodeur
Arrière
(G)
Caisson de
basses
Frontale
(G)
Centrale
l : Sens du signal
29
Etape 3 : Fixation du couvre-prise
Vous pouvez installer le lecteur à l’horizontale, à la verticale ou au mur.
Remarques
• Veillez à ne pas coincer les câbles de connexion dans le couvre-prise.
• Lors de l’utilisation de câbles disponibles dans le commerce, assurez-vous que leur taille est similaire à celle des
câbles fournis. Si les câbles sont trop épais ou trop durs ou si la fiche est trop grande, vous risquez de ne pas pouvoir
fixer fermement le couvre-prise.
Installation du lecteur à l’horizontale
Commencez par rassembler tous les câbles et faites-les passer par le côté du lecteur.
Fixez ensuite le couvre-prise en veillant à ne pas coincer les fils.
Installation du lecteur à la verticale
Commencez par rassembler tous les câbles et faites-les passer par le côté du lecteur.
Fixez ensuite le couvre-prise en veillant à ne pas coincer les fils.
Remarques
• Si vous placez le lecteur à l’horizontale, enlevez le couvercle du jack pour l’installation à la verticale.
• Tenez le lecteur et non le support pour le déplacer. Si vous tenez la partie plate du couvercle du jack pour
l’installation à la verticale, il pourrait se briser.
• Ne placez pas le lecteur à la verticale sans avoir fixé le couvercle du jack pour l’installation à la verticale. Si vous
ne le fixez pas, le lecteur pourrait basculer.
30
Installation murale du lecteur
Fixez le couvre-prise de la même manière que pour l’installation à l’horizontale.
Fixez les vis (non fournies) dans le mur à la même hauteur et à une distance de 80 mm l’une de
l’autre. Les vis doivent dépasser de 4 à 5 mm.
Retirez les bouchons obturant les orifices de fixation. Suspendez le lecteur aux vis. Poussez
fermement le lecteur contre le mur.
80 mm
9,2 mm
Raccordements
4,2 mm
4 - 5 mm
Remarques
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la solidité du mur.
• Installez le lecteur sur un mur vertical et plan comportant des renforcements. N’installez pas le lecteur si le mur
n’est pas d’aplomb, plan ou suffisamment solide.
• Contactez une quincaillerie ou un installateur pour déterminer les vis à utiliser ou le matériau du mur.
• Après une utilisation murale prolongée du lecteur, les parties du mur derrière ou autour du lecteur peuvent se
décolorer ou s’écailler en raison du rayonnement thermique du lecteur en fonction du matériau du mur.
• Sony décline toute responsabilité en cas d’accident ou de dommage dû à une installation incorrecte, l’insuffisance
de solidité du mur ou des vis, une utilisation inadéquate, une catastrophe naturelle, etc.
Etape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation
Branchez les cordons d’alimentation (secteur) du lecteur et du téléviseur (câble secteur) dans une
prise secteur.
Ne raccordez pas le cordon d’alimentation du lecteur sur la prise (secteur) “commutée” d’un
amplificateur (récepteur). Vous risqueriez de perdre les réglages du lecteur en mettant votre
amplificateur (récepteur) hors tension.
31
Etape 5 : Réglages rapides
Suivez les étapes ci-dessous pour effectuer les quelques réglages de base permettant d’utiliser le
lecteur. Pour sauter un réglage, appuyez sur >. Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur
..
?/1
?/1
./>
X/x
ENTER
A Allumez votre téléviseur.
B Positionnez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur le lecteur.
C Appuyez sur ?/1 sur le lecteur ou la télécommande.
“Press [ENTER] to run QUICK SETUP.” apparaît au bas de l’écran. Si ce message n’apparaît
pas, sélectionnez “QUICK” (“RAPIDE”) sous “SETUP” (“REGLAGE”) dans le menu de
commande (page 65) afin de démarrer le réglage rapide.
D Appuyez sur ENTER sans insérer de disque.
Le menu d’installation permettant de sélectionner la langue d’affichage souhaitée apparaît.
Les langues disponibles varient selon le modèle de votre lecteur.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
E Appuyez sur X/x pour sélectionner une langue.
Le lecteur utilise la langue sélectionnée pour afficher le menu et les sous-titres.
32
F Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de sélectionner le format d’image du téléviseur à raccorder
apparaît.
Raccordements
REGLAGE DE L'ECRAN
16:9
TYPE TV:
16:9
ECONOMISEUR D'ECRAN:
4:3 LETTER BOX
ARRIERE-PLAN:
4:3 PAN SCAN
G Appuyez sur X/x pour sélectionner une option.
Type de téléviseur
Sélectionnez
Page
Téléviseur à écran large ou téléviseur standard 16:9
4:3 avec mode écran large
67
Téléviseur standard 4:3
67
4:3 LETTER BOX ou 4:3
PAN SCAN
H Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de sélectionner le type de prise utilisé pour raccorder votre
amplificateur (récepteur) apparaît.
Le lecteur est-il raccordé à un
amplit-tuner ? Sélectionnez le type de
prise utilisé.
OUI
AUDIO OUTPUT L/R
DIGITAL OUTPUT
NON
I Appuyez sur X/x pour sélectionner l’option, puis appuyez sur ENTER.
• Lorsque “NON” ou “AUDIO OUTPUT L/R” est sélectionné, le menu des réglages rapides
est fermé et les connexions sont terminées.
• Lorsque “DIGITAL OUTPUT” est sélectionné, le menu d’installation pour “DOLBY
DIGITAL” apparaît. Passez à l’étape 0.
suite ,
33
J Appuyez sur X/x pour sélectionner une option.
Choisissez l’option correspondant au raccordement audio sélectionné aux pages 24 à 28
( B à D ).
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT:
NON
AUDIO DRC:
STANDARD
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
SORTIE NUMERIQUE:
OUI
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
D-PCM
MPEG:
DOLBY DIGITAL
DTS:
Type de raccordement du câble
audio
B-2
C-2
D
Sélectionnez
Page
D-PCM
70
DOLBY DIGITAL (uniquement si
l’amplificateur/récepteur dispose
d’un décodeur Dolby Digital)
70
K Appuyez sur ENTER.
“DTS” est sélectionné.
REGLAGE AUDIO
NON
AUDIO ATT:
AUDIO DRC:
STANDARD
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
SORTIE NUMERIQUE:
OUI
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
PCM
DTS:
NON
NON
OUI
L Appuyez sur X/x pour sélectionner une option.
Choisissez l’option correspondant au raccordement audio sélectionné aux pages 24 à 28
( B à D ).
Type de raccordement du câble
audio
B-2
C-2
D
Sélectionnez
Page
NON
70
OUI (uniquement si l’amplificateur/
récepteur dispose d’un décodeur
DTS)
70
M Appuyez sur ENTER.
Le menu des réglages rapides est fermé. Toutes les opérations de raccordement et de réglage
sont terminées. Si votre amplificateur AV (récepteur) dispose d’un décodeur MPEG audio,
réglez “MPEG” sur “MPEG” (page 71).
Remarque
34
Lors de la première utilisation de ce menu, vous pouvez exécuter directement les réglages rapides.
Pour recommencer ces réglages rapides, sélectionnez “RAPIDE” under “REGLAGE” dans le menu de commande
(page 65).
Effets sonores surround
Pour apprécier les effets surround de ce lecteur ou de votre amplificateur (récepteur), les
paramètres suivants doivent être réglés comme suit pour le raccordement audio sélectionné aux
pages 24 à 28 ( B à D ). S’agissant de réglages par défaut, il est inutile de les modifier lors
de la première connexion du lecteur. Reportez-vous à la page 65 concernant l’utilisation du menu
d’installation.
Raccordements
Raccordement audio (pages 23 à 28)
A
Aucun réglage complémentaire n’est nécessaire.
B-1
C-1
Paramètre
Sélectionnez
Page
MIXAGE AVAL
DOLBY SURROUND
71
• En cas de distorsion audio alors que le volume est baissé, réglez “AUDIO ATT” sur “OUI”
(page 70).
B-2
C-2
D
Paramètre
Sélectionnez
Page
MIXAGE AVAL
DOLBY SURROUND
71
SORTIE NUMERIQUE
OUI
71
35
4 Insérez un disque dans le lecteur.
Lecture de disques
Lecture de disques
Certaines opérations peuvent être différentes
ou limitées selon les DVD ou VIDEO CD.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
votre disque.
Touche/témoin ?/1
x N
A
?/1
AUDIO
H
x
1 Mettez votre téléviseur sous tension.
2 Positionnez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur le lecteur.
Si vous utilisez un amplificateur
(récepteur)
Mettez l’amplificateur (récepteur) sous
tension et sélectionnez le canal
approprié.
3 Appuyez sur ?/1.
Le témoin ?/1 (rouge) passe au vert et la
fenêtre d’affichage du panneau frontal
s’éclaire.
36
Avec la face de lecture
vers le bas
5 Appuyez sur N sur le lecteur ou sur
H sur la télécommande.
La lecture débute (lecture continue).
Réglez le volume du téléviseur ou de
l’amplificateur (récepteur).
Après l’étape 5
Selon le disque, un menu peut s’afficher sur
l’écran du téléviseur. Vous pouvez lire le
disque en mode interactif en suivant les
instructions du menu. DVD (page 39),
VIDEO CD (page 40).
Pour mettre le lecteur hors tension
Appuyez sur ?/1. Le lecteur passe en mode
de veille et le témoin ?/1 s’allume en rouge.
Pour mettre le lecteur totalement hors
tension, débranchez le cordon
d’alimentation. Pendant la lecture d’un
disque, ne débranchez pas le cordon
d’alimentation. Vous risqueriez d’annuler les
réglages du menu. Lorsque vous mettez le
lecteur hors tension, appuyez d’abord sur x
pour arrêter la lecture, puis appuyez sur ?/1.
Remarques sur la lecture des plages
audio DTS d’un CD
• Lors de la lecture de CD codés DTS, des
nuisances sonores excessives peuvent être
émises par les prises stéréo analogiques.
Afin d’éviter toute détérioration du système
audio, l’utilisateur doit prendre les
précautions qui s’imposent lorsque les
prises stéréo analogiques du lecteur sont
raccordées à un système d’amplification.
Un décodeur à 5.1 canaux externe doit être
raccordé à la prise numérique du lecteur
Remarques sur la lecture de DVD
comportant une plage audio DTS
• Les signaux audio DTS ne sont émis que via
la prise DIGITAL OUT (OPTICAL).
• Si vous raccordez le lecteur à l’équipement
audio sans décodeur DTS, ne réglez pas
“DTS” sur “OUI” dans “REGLAGE
AUDIO” (page 72). Les enceintes peuvent
produire des parasites d’intensité élevée,
risquant de provoquer des lésions auditives
ou d’endommager les enceintes.
• Lorsque vous lisez un DVD comportant des
plages audio DTS, réglez “DTS” sur “OUI”
sous “REGLAGE AUDIO” (page 72).
Remarques
• Si vous n’utilisez pas le lecteur ou la télécommande
pendant plus de 30 minutes lorsqu’aucun disque
n’est en cours de lecture, le lecteur passe
automatiquement en mode de veille (fonction de
mise hors tension automatique).
• En cas d’utilisation d’un disque de 8 cm (3 pouces),
insérez-le lentement au centre de la fente. Si vous ne
pouvez pas éjecter le disque, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
• La lecture de CD de 8 cm (3 pouces) sur cet appareil
ne nécessite aucun adaptateur. L’utilisation d’un
adaptateur peut endommager le lecteur ; n’en utilisez
donc jamais.
Opérations complémentaires
./>
x X
N
./>
A
REPLAY
H
x
X
Pour
Opération
Arrêter
Appuyez sur x
Passer en mode pause
Appuyez sur X
Reprendre la lecture
après une pause
H ou N
Lecture de disques
afin de bénéficier de la fonction de lecture
DTS Digital Surround™.
• Réglez le son sur “STEREO” à l’aide de la
touche AUDIO pour la lecture de plages
audio DTS d’un CD (page 51).
• Pour lire des plages audio DTS, vous devez
avoir préalablement raccordé le lecteur à un
composant audio avec décodeur DTS intégré.
Le lecteur émet le signal DTS via la prise
DIGITAL OUT (OPTICAL), même si
“DTS” sous “REGLAGE AUDIO” est
réglé sur “NON” dans le menu
d’installation (page 72). Si vous passez
outre ces recommandations, vous risquez
de subir des lésions auditives ou
d’endommager les enceintes.
Appuyez sur X,
Passer au chapitre, à la
plage ou à la scène
suivant(e) en mode
lecture continue
Appuyez sur >
Revenir au chapitre, à
la plage ou à la scène
précédent(e) en mode
lecture continue
Appuyez sur .
Arrêter la lecture et
retirer le disque
Appuyez sur A
Relire une scène
précédente (DVD
uniquement)
Appuyez sur REPLAY
z La fonction de relecture (Replay) est utile pour
revisionner une scène ou un dialogue que vous avez
manqué.
Remarque
Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser la fonction
de relecture pour certaines scènes.
37
Reprise de la lecture à
l’endroit où vous avez
arrêté le disque (Fonction
RESUME de reprise de lecture)
Le lecteur mémorise l’endroit où vous avez
appuyé sur la touche x et l’indication
“RESUME” apparaît sur la fenêtre
d’affichage du panneau frontal. La fonction
de reprise de lecture reste opérante tant que
vous ne retirez pas le disque, même si le
lecteur a été mis en mode de veille à l’aide de
la touche ?/1.
H
x
1 Lorsque vous lisez un disque,
appuyez sur x pour arrêter la
lecture.
L’indication “RESUME” apparaît sur la
fenêtre d’affichage du panneau frontal et
vous pouvez redémarrer le disque à
l’endroit où vous l’avez arrêté.
Si “RESUME” n’apparaît pas, la
fonction de reprise de lecture n’est pas
disponible.
2 Appuyez sur H.
La lecture débute à l’endroit où le disque
a été arrêté à l’étape 1.
z Pour commencer la lecture au début du disque,
appuyez deux fois sur x, puis sur H.
38
Remarques
• Selon la position d’arrêt, il est possible que le lecteur
ne reprenne pas la lecture exactement au même
endroit.
• Le point d’arrêt de la lecture n’est plus gardé en
mémoire lorsque :
– vous débranchez le cordon d’alimentation.
– vous modifiez le mode de lecture.
– vous modifiez les réglages du menu d’installation.
Utilisation du menu DVD
Certains disques comportent un “menu
supérieur” ou un “menu”.
Utilisation du menu
Certains DVD vous permettent de
sélectionner le contenu du disque à l’aide
d’un menu. Lorsque vous lisez ces DVD,
vous pouvez sélectionner des paramètres
comme la langue des sous-titres et la langue
du son à l’aide du menu.
Utilisation du menu supérieur
MENU
C/X/x/c
ENTER
TOP MENU
1
Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît sur l’écran du
téléviseur. Le contenu du menu est
différent d’un disque à l’autre.
2
Appuyez sur C/X/x/c pour
sélectionner le paramètre à modifier.
3
Pour modifier d’autres paramètres,
répétez l’étape 2.
4
Appuyez sur ENTER.
C/X/x/c
ENTER
1
Appuyez sur TOP MENU.
Le menu supérieur apparaît sur l’écran du
téléviseur.
Le contenu du menu est différent d’un
disque à l’autre.
2
Appuyez sur C/X/x/c pour
sélectionner le titre désiré.
3
Appuyez sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture du titre
sélectionné.
Lecture de disques
Un DVD est divisé en longues sections
d’images ou de musique appelées “titres”.
Lorsque vous lisez un DVD comportant
plusieurs titres, vous pouvez en sélectionner
un à l’aide du menu supérieur.
39
Lecture de VIDEO CD dotés
de fonctions PBC (Lecture
PBC)
Vous pouvez bénéficier d’une certaine
interactivité, à savoir utiliser des fonctions de
recherche ou d’autres fonctions grâce aux
fonctions PBC (commande de lecture).
La lecture PBC vous permet de lire des
VIDEO CD en mode interactif en suivant les
menus affichés sur l’écran du téléviseur.
./>
H
x
X/x
ORETURN
ENTER
1 Démarrez la lecture d’un VIDEO CD
doté de fonctions PBC.
Le menu de votre sélection apparaît.
2 Sélectionnez le numéro du
paramètre souhaité en appuyant sur
X/x.
X/x
3 Appuyez sur ENTER.
4 Suivez les instructions du menu pour
les opérations interactives.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec le disque car les procédures peuvent
différer selon les VIDEO CD.
Pour revenir au menu
Appuyez sur ORETURN.
40
z Pour lire sans utiliser les fonctions PBC, appuyez
sur ./> lorsque le lecteur est arrêté afin de
sélectionner une plage, puis appuyez sur H ou
ENTER.
L’indication “Lecture sans PBC.” apparaît sur l’écran
du téléviseur, puis la lecture continue débute. Il est
impossible de lire des images fixes comme un menu.
Pour revenir en lecture PBC, appuyez deux fois sur x,
puis une fois sur H.
Remarques
• Selon le VIDEO CD, l’indication “Press ENTER”
de l’étape 3 peut être remplacée par l’indication
“Press SELECT” dans le mode d’emploi fourni avec
le disque. Dans ce cas, appuyez sur H.
• Ce lecteur ne prend pas en charge les fonctions PBC
de Super VCD. Pour les Super VCD, seule la lecture
continue est possible.
Fonctions des différents
modes de lecture (Lecture
programmée, Lecture aléatoire,
Lecture répétée, Lecture répétée A-B)
Vous pouvez lire le contenu des disques dans
l’ordre désiré en organisant l’ordre des titres,
des chapitres ou des plages afin de créer votre
propre programme. Vous pouvez
programmer jusqu’à 99 titres, chapitres et
plages.
REPEAT
PROGRAM
H
Remarque
• Le mode de lecture est annulé lorsque :
– vous éjectez le disque.
– le lecteur passe en mode de veille après avoir
appuyé sur ?/1.
CLEAR
SHUFFLE
ENTER
X/x/c
DISPLAY
1
Appuyez sur DISPLAY lorsque le lecteur
est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(PROGRAMMEE) et appuyez sur
ENTER.
Les options de “PROGRAMMEE”
s’affichent.
Lecture de disques
Vous pouvez définir les modes de lecture
suivants :
• Lecture programmée (page 41)
• Lecture aléatoire (page 43)
• Lecture répétée (page 44)
• Lecture répétée A-B (page 44)
Création de votre propre programme
(Lecture programmée)
NON
NON
REGLE
OUI
suite ,
41
3
Appuyez ensuite sur X/x pour
sélectionner “03” sous “C”, puis appuyez
sur ENTER.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“REGLEt” et appuyez sur ENTER.
Le menu de programmation apparaît.
Plages ou titres enregistrés sur un disque
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. TITRE
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. TITRE 0 2 – 0 3
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
T
––
01
02
03
04
05
Titre et chapitre sélectionnés
x Lors de la lecture d’un VIDEO CD ou
d’un CD
Par exemple, sélectionnez la plage “02”.
Appuyez sur X/x pour sélectionner “02”
sous “T”, puis appuyez sur ENTER.
L’indication “PLAGE” est affichée lorsque
vous lisez un VIDEO CD ou un CD
4
Appuyez sur c.
Le curseur se déplace vers le titre ou la
plage (ici, “01”).
Plage sélectionnée
PROGRAMMEE
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. TITRE – –
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
T
C
––
01
02
03
04
05
++
01
02
03
04
05
06
SUPP. TOTALE
1. PLAGE 0 2
2. PLAGE – –
3. PLAGE – –
4. PLAGE – –
5. PLAGE – –
6. PLAGE – –
7. PLAGE – –
Sélectionnez le titre, le chapitre ou la
plage à programmer.
x Lors de la lecture d’un DVD
Par exemple, sélectionnez le chapitre
“03” du titre “02”.
Appuyez sur X/x pour sélectionner “02”
sous “T”, puis appuyez sur ENTER.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. TITRE – –
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
42
T
––
01
02
03
04
05
C
++
01
02
03
04
05
06
0:15:30
T
––
01
02
03
04
05
Durée totale des plages
programmées
Chapitres enregistrés sur un disque
5
T
––
01
02
03
04
05
6
Répétez les étapes 4 à 5 pour
programmer d’autres titres, chapitres ou
plages.
Les titres, chapitres et plages programmés
sont affichés dans l’ordre de leur
sélection.
7
Appuyez sur H pour démarrer la
lecture programmée.
La lecture programmée commence.
Lorsque le programme est terminé, vous
pouvez redémarrer en appuyant sur H.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande soit
désactivé.
Pour modifier ou annuler un programme
1
Suivez les étapes 1 à 3 de la section
“Création de votre propre programme
(Lecture programmée)”.
2
Sélectionnez le numéro de programme du
titre, du chapitre ou de la plage à modifier
ou à annuler à l’aide de la touche X/x,
puis appuyez sur c.
3
• Lors de la lecture de SuperVCD, la durée totale des
plages programmées n’apparaît pas à l’écran.
• Le nombre de titres, de chapitres ou de plages
affichés correspond au nombre de titres, de chapitres
ou de plages enregistrés sur un disque.
Lecture dans un ordre quelconque
(Lecture aléatoire)
Le lecteur peut “mélanger” des titres ou des
plages et les lire dans un ordre aléatoire. Des
lectures aléatoires successives peuvent
donner un ordre de lecture différent.
CLEAR
Lecture de disques
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez
“NON” à l’étape 3.
Pour relancer le même programme,
sélectionnez “OUI” à l’étape 3 et appuyez sur
H.
Remarques
SHUFFLE
H
1
Suivez l’étape 5 pour effectuer une
nouvelle programmation. Pour annuler
un programme, sélectionnez “--” sous
“T”, puis appuyez sur ENTER.
Appuyez sur SHUFFLE pendant la
lecture.
La barre de commande apparaît.
TITRE
Pour annuler tous les titres, chapitres
ou plages dans l’ordre programmé
1
Suivez les étapes 1 à 3 de la section
“Création de votre propre programme
(Lecture programmée)”.
2
Appuyez sur X, puis sélectionnez
“SUPP. TOTALE”.
3
Appuyez ensuite sur ENTER.
z Vous pouvez effectuer une lecture répétée ou une
lecture aléatoire des titres, chapitres ou plages
programmés en appuyant sur REPEAT ou SHUFFLE
pendant la lecture du programme.
z Vous pouvez directement sélectionner
“PROGRAMMEE” en appuyant sur la touche
PROGRAM.
2
Appuyez à plusieurs reprises sur
SHUFFLE pour sélectionner le
paramètre à définir.
x Lecture d’un DVD (lecture
programmée réglée sur “NON”)
• TITRE : mélange les titres et les lit
dans un ordre aléatoire.
• CHAPITRE : mélange les chapitres
et les lit dans un ordre aléatoire.
x Lecture d’un VIDEO CD ou d’un CD
(lecture programmée réglée sur “NON”)
• PLAGE : mélange les plages et les
lit dans un ordre aléatoire.
suite ,
43
x Lecture d’un VIDEO CD, d’un CD ou
d’un DVD (lecture programmée réglée
sur “OUI”)
• OUI : mélange les titres ou les
plages sélectionnés avec la lecture
programmée et les lit dans un ordre
aléatoire.
x Lecture d’un DVD (lecture programmée
et aléatoire réglée sur “NON”)
• DISQUE: répète tous les titres.
• TITRE : répète le titre en cours du
disque.
• CHAPITRE : répète le chapitre en
cours.
x Lecture d’un VIDEO CD ou d’un CD
(lecture programmée et aléatoire réglée
sur “NON”)
• DISQUE : répète toutes les plages
du disque.
• PLAGE : répète la plage en cours.
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez
“NON” à l’étape 2.
z Vous pouvez également activer la lecture aléatoire
alors que le disque est en mode d’arrêt. Après avoir
appuyé sur SHUFFLE pour sélectionner le paramètre
à définir, appuyez sur H. La lecture aléatoire
démarre.
x Lorsque la lecture programmée est
réglée sur “OUI” ou la lecture aléatoire
activée
• OUI : répète la lecture programmée
ou la lecture aléatoire.
Remarque
Il est possible de lire jusqu’à 200 chapitres d’un disque
dans un ordre aléatoire lorsque “CHAPITRE” est
sélectionné.
Lecture répétée (Répétition)
Vous pouvez lire tous les titres ou toutes les
plages d’un disque ou le même titre, chapitre
ou plage de façon répétée.
Il est possible de combiner le mode de lecture
aléatoire et le mode de lecture programmée.
CLEAR
REPEAT
H
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez
“NON” à l’étape 2.
z Vous pouvez régler le lecteur en mode de
répétition lorsqu’il est en mode d’arrêt. Après avoir
appuyé sur REPEAT pour sélectionner le paramètre à
définir, appuyez sur H. La lecture répétée démarre.
Répétition d’une partie spécifique
(Lecture répétée A-B)
Vous pouvez lire une partie spécifique d’un
titre, d’un chapitre ou d’une plage de façon
répétée. (Cette fonction est utile lorsque vous
souhaitez mémoriser des paroles, etc.)
)
CLEAR
A-B
1
Appuyez sur REPEAT pendant la lecture.
La barre de commande apparaît.
CHAPITRE
2
44
Appuyez à plusieurs reprises sur REPEAT
pour sélectionner le paramètre à définir.
1
Pendant la lecture, appuyez sur A-B
lorsque vous trouvez le point de départ
(point A) de la partie à répéter.
La barre de commande apparaît.
Le point de départ (point A) est défini.
A13 – 0:27:34 B
Appuyez à nouveau sur A-B lorsque vous
atteignez le point final (point B).
Les points définis sont affichés et le
lecteur commence à répéter cette partie
spécifique.
“A-B” apparaît sur la fenêtre d’affichage
du panneau frontal pendant la lecture
répétée A-B.
Lecture de disques
2
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur CLEAR.
Remarques
• Vous ne pouvez régler la fonction de lecture répétée
A-B que pour une partie spécifique.
• Le réglage de la lecture répétée A-B annule les
paramètres des lectures aléatoire, répétée et
programmée.
45
Sens inverse
x2b (DVD uniquement) t 1m t 2m
Recherche d’une scène
Recherche d’un point
particulier sur un disque
(Balayage, Lecture au ralenti)
La vitesse de lecture “x2B”/“x2b” est environ
deux fois plus rapide que la vitesse normale.
La vitesse de lecture “2M”/“2m” est plus
rapide que “1M”/“1m”.
Défilement image par image (Lecture
au ralenti)
Vous pouvez localiser un point particulier
rapidement sur le disque en contrôlant
l’image ou en passant au ralenti.
H
/
Appuyez sur
ou sur
lorsque le
lecteur est en mode de pause. Pour revenir en
vitesse normale, appuyez sur H.
ou
Chaque fois que vous appuyez sur
sur
pendant la lecture au ralenti, la
vitesse de lecture change. Il existe deux
vitesses. L’indication est modifiée comme
suit, chaque fois que la touche est activée :
Sens de lecture
2y y 1y
Sens inverse (DVD uniquement)
2
y1
y
y
Remarque
Appuyez sur
ou sur
lorsqu’un
disque est en cours de lecture. Lorsque vous
atteignez l’endroit souhaité, appuyez sur H
pour revenir en vitesse normale.
Chaque fois que vous appuyez sur
ou
sur
pendant le balayage, la vitesse de
lecture change. Il existe trois vitesses.
L’indication est modifiée comme suit,
chaque fois que la touche est activée :
Sens de lecture
x2B (DVD/CD uniquement) t 1M t 2M
46
y
Localisation rapide d’un point en
lisant un disque en avance rapide ou
retour rapide (Balayage)
La vitesse de lecture “2y”/“2
inférieure à “1y”/“1 ”.
y
Suivant les CD DVD/VIDEO, il se peut que vous ne
puissiez pas activer l’une des fonctions mentionnées
ci-dessus.
est
Recherche d’un titre/d’un
chapitre/d’une plage/d’un
index/d’une scène (Mode de
recherche)
SEARCH
MODE
CLEAR
X/x/c
ENTER
1 Appuyez sur SEARCH MODE pendant
la lecture.
La barre de commande apparaît.
“--(**)” apparaît en regard de l’icône
correspondante sur la barre de commande
(** correspond à un numéro). Le numéro
entre parenthèses indique le nombre total
de titres, plages, scènes, etc. du disque.
SEARCH MODE pour sélectionner la
méthode de recherche.
x Lors de la lecture d’un DVD
(TITRE),
(CHAPITRE),
(TEMPS/TEXTE) ou
(SAISIE NUMERO)
Sélectionnez “TEMPS/TEXTE” pour
rechercher un point de départ en
saisissant le code temporel.
x Lors de la lecture d’un VIDEO CD
(PLAGE) ou
(INDEX)
x Lors de la lecture d’un VIDEO CD avec
PBC
(SCENE)
x Lors de la lecture d’un CD
(PLAGE) ou
(INDEX)
3 Sélectionnez le numéro du titre, du
chapitre, de la scène, du code
temporel, etc. souhaité en appuyant
sur X/x afin de sélectionner le
chiffre, puis appuyez sur c afin de
déplacer le curseur.
Recherche d’une scène
Vous pouvez effectuer une recherche par titre
ou par chapitre sur un DVD et une recherche
par plage, index ou scène sur un VIDEO CD
ou un CD.
Chaque titre et plage d’un disque étant
identifié(e) par un numéro unique, vous
pouvez sélectionner le titre ou la plage
souhaité(e) en saisissant son numéro. Vous
pouvez également rechercher une scène à
l’aide du code temporel.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur
Par exemple, pour trouver la scène à 2
heures, 10 minutes et 20 secondes après
le début, sélectionnez “TEMPS/TEXTE”
à l’étape 2 et tapez “2:10:20”.
En cas d’erreur
Annulez le numéro en appuyant sur
CLEAR, puis sélectionnez un autre
numéro.
4 Appuyez sur ENTER.
La lecture démarre au numéro
sélectionné.
-(10)
z Si vous lisez un disque et qu’il s’avère nécessaire
de saisir un numéro, sélectionnez “SAISIE
NUMERO” à l’étape 2.
47
Lors de la lecture d’un DVD
Affichage des informations
relatives au disque
Affichage du temps de
lecture et de la durée
restante sur la fenêtre
d’affichage du panneau
frontal
Vous pouvez vérifier les informations
relatives au disque, telles que la durée
restante, le numéro du titre en cours d’un
DVD ou la plage d’un CD ou d’un VIDEO
CD sur la fenêtre d’affichage du panneau
frontal (page 10).
TIME/TEXT
Temps de lecture du titre en cours
Durée restante du titre
en cours
Temps de lecture du
chapitre en cours
Durée restante du
chapitre en cours
Texte
Numéro du titre et du
chapitre en cours
Automatiquement
Appuyez sur TIME/TEXT.
A chaque fois que vous appuyez sur
TIME/TEXT pendant la lecture du disque,
l’affichage change comme indiqué ci-après.
48
Lors de la lecture d’un VIDEO CD
(hors fonctions PBC) ou d’un CD
Temps de lecture de la plage et numéro
de la plage en cours
Durée restante de la
plage en cours
Vérification du temps de
lecture et de la durée
restante
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la
durée restante du titre, du chapitre ou de la
plage en cours, ainsi que le temps de lecture
ou la durée restante du disque. Il est
également possible de vérifier les
informations textuelles du DVD/CD
enregistrées sur le disque.
Temps de lecture du
disque
TIME/TEXT
Texte
Numéro de plage et
d’index en cours
DISPLAY
Automatiquement
1 Appuyez une fois sur DISPLAY
z Le numéro de la scène ou le temps de lecture
pendant la lecture.
apparaissent lorsque vous lisez des VIDEO CD avec
fonctions PBC.
La barre de statut est affichée.
z Le temps de lecture et la durée restante du chapitre,
du titre, de la plage, de la scène ou du disque en cours
apparaîtront également sur l’écran de votre téléviseur.
Reportez-vous à la section suivante “Vérification du
temps de lecture et de la durée restante” pour savoir
comment interpréter ces informations.
Numéro du titre ou de la plage
DVD T41 – 8
Type de
disque
T 1:01:57
Informations sur la
durée
Affichage des informations relatives au disque
Durée restante du
disque
Remarque
En fonction du type de disque en cours de lecture et du
mode de lecture, les informations relatives au disque
mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’afficher.
suite ,
49
2 Appuyez plusieurs fois sur
TIME/TEXT pour modifier les
informations sur la durée.
L’affichage et le type d’informations sur
la durée que vous modifiez dépendent du
disque en cours de lecture.
x Lors de la lecture d’un DVD
• T **:**:**
Temps de lecture du titre en cours
• T–**:**:**
Durée restante du titre en cours
• C **:**:**
Temps de lecture du chapitre en
cours
• C–**:**:**
Durée restante du chapi-tre en cours
x Lecture d’un VIDEO CD doté de
fonctions PBC
• **:**
Temps de lecture de la scène en
cours
x Lors de la lecture d’un VIDEO CD
(hors fonctions PBC) ou d’un CD
• T **:**
Temps de lecture de la plage en
cours
• T–**:**
Durée restante de la plage en cours
• D **:**
Temps de lecture du disque en cours
• D–**:**
Durée restante du disque en cours
x Lors de la lecture d’un Super VCD
(modèles asiatiques uniquement)
Il est impossible d’afficher la durée
restante.
• T **:**
Temps de lecture de la plage en
cours
Pour désactiver la barre de statut
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour
désactiver la barre de statut.
50
Vérification du texte relatif au DVD/CD
A l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur
TIME/TEXT pour afficher le texte enregistré
sur le DVD/CD.
Texte
relatif au
DVD/CD
BRAHMS SYMPHONY
z Si le texte relatif au DVD/CD ne tient pas sur une
seule ligne, vous pouvez visualiser son ensemble en le
faisant défiler dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
z Vous pouvez sélectionner directement l’heure et le
texte en appuyant sur TIME/TEXT.
Remarques
• Seules les lettres de l’alphabet peuvent être
affichées.
• Le lecteur ne peut afficher que le texte de premier
niveau du DVD/CD, tel que le nom ou le titre du
disque.
2 Appuyez plusieurs fois sur AUDIO
Réglages du son
Commutation du son
AUDIO
DISPLAY
x Lors de la lecture d’un DVD
Les langues que vous pouvez
sélectionner sont différentes suivant les
DVD.
Si 4 chiffres sont affichés, ils
représentent le code de langue.
Sélectionnez le code de langue dans la
liste de la page 80. Lorsque la même
langue est affichée deux ou plusieurs
fois, le DVD est enregistré selon
plusieurs formats audio.
x Lors de la lecture d’un VIDEO CD ou
d’un CD
Le réglage par défaut est souligné.
• STEREO : son stéréo standard
• 1/G : son du canal gauche
(monaural)
• 2/D : son du canal droit (monaural)
x Lors de la lecture d’un Super VCD
(modèles asiatiques uniquement)
Le réglage par défaut est souligné.
• 1:STEREO : son stéréo de la plage
audio 1
• 1:1/G : son du canal gauche de la
plage audio 1 (monaural)
• 1:2/D : son du canal droit de la plage
audio 1 (monaural)
• 2:STEREO : son stéréo de la plage
audio 2
• 2:1/G : son du canal gauche de la
plage audio 2 (monaural)
• 2:2/D : son du canal droit de la plage
audio 2 (monaural)
Réglages du son
Si le DVD a été enregistré avec des plages
multilingues, vous pouvez sélectionner la
langue de votre choix pendant sa lecture.
Si le DVD est enregistré selon plusieurs
formats audio (PCM, Dolby Digital, audio
MPEG ou DTS), vous pouvez sélectionner le
format audio de votre choix pendant sa lecture.
Sur des CD ou des VIDEO CD stéréo, vous
pouvez sélectionner le son du canal gauche
ou du canal droit et écouter le son du canal
sélectionné simultanément via les enceintes
gauche et droite. (Dans ce cas, le son perd son
effet stéréo.) Par exemple, sur un disque
comportant une chanson, le canal droit peut
produire la partie vocale et le canal gauche la
partie instrumentale. Si vous souhaitez
uniquement écouter la partie instrumentale,
vous pouvez sélectionner le canal gauche et
l’écouter via les deux enceintes.
pour sélectionner le signal audio
souhaité.
1 Appuyez sur AUDIO pendant la lecture.
La barre de commande apparaît.
Le numéro entre parenthèses indique le
nombre total de signaux audio disponibles.
1(4):ANGLAIS
Remarques
• Lors de la lecture d’un Super VCD dont la plage
audio 2 n’est pas enregistrée, aucun son n’est émis
lorsque vous sélectionnez “2:STEREO”, “2:1/G” ou
“2:2/D”.
• Il est impossible de commuter le son des disques qui
ne sont pas enregistrés selon plusieurs formats
suite ,
audio.
51
• Lors de la lecture d’un DVD, le son peut commuter
automatiquement.
Vérification du format de signal
audio
Si vous appuyez deux fois sur DISPLAY
pendant la lecture, le format du signal audio
en cours (Dolby Digital, audio MPEG, DTS,
PCM, etc.) s’affiche comme présenté cidessous.
Exemple
• Dolby Digital 5.1 canaux
Arrière (G/D)
DOLBY DIGITAL
3 / 2 .1
Frontale (G/D) +
Centrale
LFE (effet de
basse
fréquence)
• Dolby Digital 3 canaux
DOLBY DIGITAL
2/1
Frontale (G/D) Arrière
(monaural)
• PCM (stéréo)
Fréquence d’échantillonnage
PCM 96kHz 24bit
Débit numérique quantifié
Signaux audio
Les signaux audio enregistrés sur un disque
contiennent les éléments sonores (canaux)
suivants. Chaque canal est émis par une
enceinte distincte.
• Frontale (G)
• Frontale (D)
• Centrale
52
• Arrière (G)
• Arrière (D)
• Arrière (monaural) : signaux traités par
Dolby Surround ou signaux audio arrière
monauraux Dolby Digital.
• Signal LFE (effet de basse fréquence)
Remarque
Si “DTS” est réglé sur “NON” sous “REGLAGE
AUDIO”, l’option de sélection de plage DTS ne
s’affiche pas à l’écran même si le disque contient des
plages DTS (page 72).
Réglages TV Virtual Surround
Sound (TVS)
SURROUND
1 Appuyez sur SURROUND pendant la
lecture.
La barre de commande apparaît.
TVS DYNAMIQUE
2 Appuyez plusieurs fois sur
TVS DYNAMIQUE
Utilise la simulation de son multidirectionnel
pour créer des enceintes arrière virtuelles à
partir des enceintes frontales (G, D) sans
utiliser d’enceintes arrière réelles. Les
enceintes virtuelles sont reproduites comme
illustré ci-dessous. L’effet de simulation du
son multidirectionnel est clair et reproduit
nettement chaque élément sonore de la plage
audio.
Ce mode est efficace lorsque la distance entre
les enceintes frontales G et D est réduite, par
exemple dans le cas d’enceintes intégrées à
un téléviseur stéréo.
TV
TVS LARGE
Utilise la simulation de son multidirectionnel
pour créer des enceintes arrière virtuelles à
partir des enceintes frontales (G, D) sans
utiliser d’enceintes arrière réelles. Les
enceintes virtuelles sont reproduites comme
illustré ci-dessous. Ce mode permet de créer
un effet d’extension du son dans la zone qui
entoure l’auditeur.
Ce mode est efficace lorsque la distance entre
les enceintes frontales G et D est réduite, par
exemple dans le cas d’enceintes intégrées à
un téléviseur stéréo.
Réglages du son
Lorsque vous raccordez un téléviseur stéréo
ou 2 enceintes frontales, l’effet TV Virtual
Surround vous permet de profiter des effets
du son surround au moyen de simulation de
son multidirectionnel afin de créer des
enceintes arrière virtuelles à partir du son des
enceintes frontales (G : gauche, D : droite)
sans utiliser d’enceintes arrière réelles.
Cette fonction est prévue pour être utilisée
avec les prises AUDIO OUT L/R. Si vous
sélectionnez un des réglages TVS en cours de
lecture d’un DVD, le lecteur n’émet pas les
signaux suivants à partir de la prise DIGITAL
OUT (OPTICAL).
• Signaux Dolby Digital (lorsque vous réglez
“DOLBY DIGITAL” dans “REGLAGE
AUDIO” sur “D-PCM”) (page 72)
• Signaux audio MPEG
Pour réinitialiser le réglage TVS
Sélectionnez “NON” à l’étape 2.
TV
SURROUND pour sélectionner les
modes TVS (TV Virtual Surround)
Reportez-vous aux explications données
pour chaque élément.
• TVS DYNAMIQUE
• TVS LARGE
• TVS NUIT
• TVS STANDARD
suite ,
53
TVS NUIT
Les sons de forte amplitude tels que les
explosions sont éliminés, mais les sons de
plus faible amplitude ne sont pas modifiés.
Cette caractéristique est utile lorsque vous ne
souhaitez pas déranger vos voisins, mais
désirez cependant entendre les dialogues et
profiter des effets du son surround du mode
“TVS LARGE”.
TVS STANDARD
Utilise la simulation de son multidirectionnel
pour créer des enceintes arrière virtuelles à
partir des enceintes frontales (G, D) sans
utiliser d’enceintes arrière réelles. Les
enceintes virtuelles sont reproduites comme
illustré ci-dessous. Choisissez ce paramètre
pour utiliser TVS avec 2 enceintes distinctes
et conserver la qualité sonore.
L
R
L : Enceinte frontale gauche
R : Enceinte frontale droite
: Enceintes virtuelles
z Si vous sélectionnez un réglage TVS différent de
“NON”, le témoin SURROUND s’allume sur le
lecteur.
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez un effet, le son est coupé
quelques instants.
• Lorsque le signal lu ne comporte pas de signal pour
les enceintes arrière (page 52), les effets du son
multidirectionnel peuvent être difficiles à percevoir.
• Lorsque vous sélectionnez l’un des modes TVS,
coupez le réglage surround du téléviseur raccordé ou
de l’amplificateur (récepteur).
54
• Assurez-vous que vous êtes bien installé avec toutes
vos enceintes placées de chaque côté et à égale
distance, dans des environnements similaires. Sinon,
l’effet TVS reste difficile à discerner.
• Le mode “TVS NUIT” ne fonctionne qu’avec des
disques Dolby Digital et audio MPEG. Toutefois,
tous les disques ne réagissent pas de la même façon
à la fonction “TVS NUIT”.
• Si vous utilisez la prise DIGITAL OUT
(OPTICAL), le son émane de vos enceintes mais
sans l’effet TVS.
Optimisation de la qualité des films
Affichage des sous-titres
Commutation des angles
Si plusieurs angles sont enregistrés sur le
DVD pour une scène, le paramètre
“ANGLE” apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal. Vous pouvez
commuter l’angle d’observation.
Par exemple, dans une scène de train en
marche, vous pouvez afficher la vue observée
depuis l’avant du train, de la fenêtre gauche
du train ou de la fenêtre droite sans que le
mouvement du train soit interrompu.
Si plusieurs sous-titres sont enregistrés sur le
disque, vous pouvez activer ou désactiver
l’affichage des sous-titres quand vous le
souhaitez pendant la lecture du disque. Si des
sous-titres multilingues sont enregistrés sur
le disque, vous pouvez commuter la langue
des sous-titres pendant la lecture et activer ou
désactiver leur affichage à tout moment de la
lecture. Par exemple, vous pouvez
sélectionner la langue dans laquelle vous
voulez vous exercer et activer les sous-titres
pour faciliter la compréhension.
ANGLE
1 Appuyez sur ANGLE pendant la lecture.
La barre de commande apparaît.
Le numéro entre parenthèses indique le
nombre total d’angles disponibles.
1(7)
2 Appuyez plusieurs fois sur ANGLE pour
sélectionner le numéro de l’angle.
La scène change selon l’angle sélectionné.
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
commuter les angles, même si plusieurs angles sont
enregistrés sur le DVD.
1 Appuyez sur SUBTITLE pendant la
lecture.
La barre de commande apparaît.
Le numéro entre parenthèses indique le
nombre total de sous-titres disponibles.
1(8):ANGLAIS
Optimisation de la qualité des films
SUBTITLE
2 Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE
pour sélectionner la langue.
Les langues que vous pouvez sélectionner
sont différentes suivant les DVD.
Si 4 chiffres sont affichés, ils
représentent le code de langue.
Sélectionnez le code de langue dans la
liste de la page 80.
Pour désactiver les sous-titres
Sélectionnez “NON” à l’étape 2.
suite ,
55
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
commuter les sous-titres, même si des sous-titres
multilingues sont enregistrés sur le DVD.
Réglage de la qualité de
l’image (BNR)
La fonction Block Noise Reduction (BNR)
règle la qualité de l’image en réduisant les
“parasites” ou les effets de mosaïques qui
apparaissent sur l’écran de votre téléviseur.
BNR
1 Appuyez sur BNR pendant la lecture.
La barre de commande apparaît.
1
2 Appuyez plusieurs fois sur BNR pour
sélectionner un niveau.
Au fur et à mesure que la valeur
augmente, les effets de mosaïques
diminuent sur votre écran.
• 1 : réduit les “parasites”.
• 2 : réduit les “parasites” à un coefficient
supérieur à 1.
• 3 : réduit les “parasites” à un coefficient
supérieur à 2.
Pour réinitialiser le réglage BNR
Sélectionnez “NON” à l’étape 2.
56
Remarques
• Si les contours des images sur votre écran
deviennent flous, réglez “BNR” sur “NON”.
• Suivant le disque ou la scène, l’effet “BNR” peut
être difficile à percevoir.
Optimisation de la qualité des films
57
Utilisation de plusieurs fonctions
supplémentaires
3
Verrouillage de disques
(Verrouillage parental personnalisé,
Contrôle parental)
Vous pouvez définir deux types de
limitations de lecture pour le disque souhaité.
• Verrouillage parental personnalisé
Vous pouvez fixer des limitations de lecture
de sorte que le lecteur ne lise pas des
disques non autorisés.
• Contrôle parental
La lecture de certains DVD peut être limitée
suivant un niveau prédéterminé, tel que
l’âge des utilisateurs.
Le même mot de passe est utilisé pour les
fonctions de contrôle parental et de
verrouillage parental personnalisé.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE), puis appuyez sur
ENTER.
Les options de “VERROUILLAGE
PARENTAL PERSONNALISE”
s’affichent.
NON
OUI
MOT DE PASSE
4
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“OUI t”, puis appuyez sur ENTER.
x Si vous n’avez pas saisi de mot de
passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Verrouillage parental personnalisé
Le même mot de passe de verrouillage parental
personnalisé peut être utilisé pour un maximum
de 50 disques. Lorsque vous définissez le 51e
disque, le premier disque est annulé.
x
C/X/x/c
DISPLAY
1
2
58
ENTER
ORETURN
Insérez le disque à verrouiller.
Si le disque est en cours de lecture,
appuyez sur x pour arrêter la lecture.
Introduisez un nouveau mot de
passe à 4 chiffres, puis appuyez
sur ENTER .
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres en
appuyant sur X/x pour sélectionner les
chiffres, puis sur c pour déplacer le
curseur. Appuyez ensuite sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
x Si vous avez déjà saisi un mot de
passe
L’écran de saisie du mot de passe
apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Tapez le mot de passe, puis appuyez
sur ENTER .
Appuyez sur DISPLAY lorsque le lecteur
est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
5
Saisissez ou saisissez une deuxième
fois votre mot de passe à 4 chiffres en
appuyant sur X/x pour sélectionner les
chiffres, puis sur c pour déplacer le
curseur. Appuyez ensuite sur ENTER.
L’indication “Le verrouillage parental
personnalisé est activé.” apparaît et
l’écran revient alors au menu de
commande.
En cas d’erreur lors de la saisie de votre
mot de passe
Appuyez sur C avant d’appuyer sur
ENTER et saisissez le chiffre correct.
En cas d’erreur
Appuyez sur ORETURN, puis
recommencez à partir de l’étape 3.
4
Saisissez un nouveau mot de passe à 4
chiffres en appuyant sur X/x pour
sélectionner les chiffres, puis sur c pour
déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur
ENTER.
5
Pour confirmer votre mot de passe,
saisissez-le une deuxième fois en
appuyant sur X/x pour sélectionner les
chiffres, puis sur c pour déplacer le
curseur. Appuyez ensuite sur ENTER.
Lecture d’un disque en mode de
verrouillage parental personnalisé
1
Verrouillage parental personnalisé
Le verrouillage parental
personnalisé est déjà activé. Tapez le
mot de passe, puis appuyez sur ENTER .
Pour désactiver la fonction de
verrouillage parental personnalisé
1
Suivez les étapes 1 à 3 de la section
“Verrouillage parental personnalisé”.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“NON t”, puis appuyez sur ENTER.
3
Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres
en appuyant sur X/x pour sélectionner
les chiffres, puis sur c pour déplacer le
curseur. Appuyez ensuite sur ENTER.
Pour changer le mot de passe
1
Suivez les étapes 1 à 3 de la section
“Verrouillage parental personnalisé”.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“MOT DE PASSE t”, puis appuyez sur
ENTER.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
3
Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres
en appuyant sur X/x pour sélectionner
les chiffres, puis sur c pour déplacer le
curseur. Appuyez ensuite sur ENTER.
2
Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres
en appuyant sur X/x pour sélectionner
les chiffres, puis sur c pour déplacer le
curseur. Appuyez ensuite sur ENTER.
Le lecteur est prêt pour la lecture.
z Si vous oubliez votre mot de passe, saisissez le
numéro à 6 chiffres “199703” lorsque l’écran
“VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE” vous demande votre mot de passe,
puis appuyez sur ENTER. (Appuyez sur c après le 4e
chiffre pour que le numéro à 6 chiffres puisse être
saisi). Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot
de passe à 4 chiffres.
Utilisation de plusieurs fonctions supplémentaires
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez sur ORETURN, puis appuyez sur
DISPLAY de façon continue jusqu’à ce que
le menu de commande soit désactivé.
Insérez le disque en mode de
verrouillage parental personnalisé
L’écran “VERROUILLAGE
PARENTAL PERSONNALISE”
apparaît.
suite ,
59
Lecture limitée suivant les enfants
(Contrôle parental)
La lecture de certains DVD peut être limitée
suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge
des utilisateurs. La fonction “CONTROLE
PARENTAL” vous permet de fixer un niveau
de limitation de la lecture.
Une scène qui est limitée n’est pas lue ou est
remplacée par une scène différente.
5
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“CONTROLE PARENTAL t”, puis
appuyez sur ENTER.
x Si vous n’avez pas saisi de mot de
passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de
passe à 4 chiffres, puis appuyez
sur ENTER .
H
ENTER
DISPLAY
ORETURN
X/x/c
1
2
Appuyez sur DISPLAY lorsque le lecteur
est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(REGLAGE), puis appuyez sur
ENTER.
x Si vous avez déjà saisi un mot de
passe
L’écran de saisie du mot de passe
apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“PERSONNALISE”, puis appuyez sur
ENTER.
Le menu d’installation apparaît.
4
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“REGLAGE PERSONNALISE”, puis
appuyez sur ENTER.
“REGLAGE PERSONNALISE”
s’affiche.
Les écrans disponibles varient selon le
modèle de votre lecteur.
REGLAGE PERSONNALISE
LECTURE AUTO:
AFFICHEUR:
MODE DE PAUSE:
CONTROLE PARENTAL
SELECTION DE PLAGE:
60
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres en
appuyant sur X/x pour sélectionner les
chiffres, puis sur c pour déplacer le
curseur. Appuyez ensuite sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
Tapez le mot de passe, puis appuyez
sur ENTER .
NON
LUMINEUX
AUTO
NON
6
Saisissez ou saisissez une deuxième
fois votre mot de passe à 4 chiffres en
appuyant sur X/x pour sélectionner les
chiffres, puis sur c pour déplacer le
curseur. Appuyez ensuite sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de
limitation de la lecture et de modification
du mot de passe apparaît.
9
Appuyez sur ENTER.
Les paramètres de sélection de
“NIVEAU” sont affichés.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
NON
NON
8:
7:
6:
5:
NC17
R
NON
USA
10Sélectionnez le niveau souhaité à l’aide
7
des touches X/x,
X/x puis appuyez sur
ENTER.
Le réglage du contrôle parental est
terminé.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“STANDARD”, puis appuyez sur ENTER.
Les paramètres de sélection de
“STANDARD” sont affichés.
REGLAGE PERSONNALISE
4:
PG13
USA
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
NON
USA
USA
AUTRES
Plus la valeur est faible, plus la limitation
est stricte.
8
Appuyez sur X/x pour sélectionner une
zone géographique comme niveau de
limitation de lecture, puis appuyez sur
ENTER.
La zone est sélectionnée.
Lorsque vous sélectionnez “AUTRES
t”, sélectionnez et entrez le code
standard dans le tableau de la page 62 à
l’aide de X/x.
En cas d’erreur
Appuyez sur ORETURN pour revenir à
l’écran précédent.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande soit
désactivé.
Pour désactiver la fonction de
contrôle parental
Réglez “NIVEAU” sur “NON” à l’étape 10.
Utilisation de plusieurs fonctions supplémentaires
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
suite ,
61
Pour changer le mot de passe
Code de zone
1
Suivez les étapes 1 à 6 de la section
“Lecture limitée suivant les enfants
(Contrôle parental)”.
Standard
Numéro
de code
Standard
Numéro
de code
2
Allemagne
2109
Italie
2254
Sélectionnez “CHANGER MOT DE
PASSE t” à l’aide de x, puis appuyez
sur ENTER.
L’écran de saisie du mot de passe
apparaît.
Argentine
2044
Japon
2276
Australie
2047
Malaisie
2363
Autriche
2046
Mexique
2362
Belgique
2057
Norvège
2379
Brésil
2070
2079
NouvelleZélande
2390
Canada
Chili
2090
Pakistan
2427
Pays-Bas
2376
3
Saisissez un nouveau mot de passe
comme à l’étape 6.
Lecture d’un disque en mode de
contrôle parental
1
Insérez le disque et appuyez sur H.
La barre de commande apparaît.
MOT DE PASSE
Chine
2092
Corée
2304
Philippines
2424
Danemark
2115
Portugal
2436
Espagne
2149
Finlande
2165
Russie
France
2174
Singapour
2501
Hong Kong
2219
Suède
2499
Inde
2248
Suisse
2086
Taïwan
2543
Thaïlande
2528
Indonésie
2
Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres
en appuyant sur X/x pour sélectionner
les chiffres, puis sur c pour déplacer le
curseur. Appuyez ensuite sur ENTER.
La lecture débute.
z Si vous avez oublié votre mot de passe, retirez le
disque et répétez les étapes 1 à 5 de “Lecture limitée
suivant les enfants”. Lorsqu’il vous est demandé
d’entrer votre mot de passe, entrez “199703”, puis
appuyez sur ENTER. (Appuyez sur c après le 4e
chiffre pour que le numéro à 6 chiffres puisse être
saisi). Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot
de passe à 4 chiffres. Après avoir entré un nouveau
mot de passe à 4 chiffres à l’étape 6, insérez le disque
dans le lecteur et appuyez sur H. Lorsque la barre de
commande s’affiche, entrez votre nouveau mot de
passe.
Remarque
62
Lorsque vous effectuez la lecture de DVD qui ne
comportent pas la fonction de contrôle parental, la
lecture ne peut pas être limitée sur ce lecteur.
2238
Royaume-Uni 2184
2489
Effets sonores de
fonctionnement (Retour son)
Pour régler le retour du son
Touche/témoin ?/1
X
A
Le lecteur émet un bip lorsque les opérations
suivantes sont effectuées.
La fonction de retour du son est désactivée
par défaut.
Opération
Bip de
fonctionnement
L’appareil est sous tension
Un bip
L’appareil est hors tension
Deux bips
H est activé
Un bip
X est activé
Deux bips
La lecture est arrêtée
Un bip long
L’opération est impossible
Trois bips
?/1
Appuyez sur ?/1 du lecteur ou de la
télécommande.
Le témoin ?/1 s’allume en vert.
Lorsqu’un disque se trouve dans le
lecteur, appuyez sur A et retirez le
disque.
2
Appuyez sur la touche X du lecteur et
maintenez-la enfoncée pendant plus de
deux secondes.
Un bip est émis et la fonction de retour
son est activée.
Pour désactiver la fonction de retour
du son
Lorsque le plateau de lecture est vide,
appuyez sur la touche X du lecteur et
maintenez-la enfoncée pendant plus de deux
secondes. Un bip est émis et la fonction de
retour son est désactivée.
Utilisation de plusieurs fonctions supplémentaires
1
63
Contrôle de votre téléviseur
avec la télécommande
fournie
La télécommande fournie permet de
contrôler votre téléviseur Sony ou votre
système de haut-parleur actif SA-F21 (non
fourni).
Lorsque vous placez le commutateur TV/
DVD sur “DVD”, vous pouvez régler le
volume à l’aide de VOL +/–.
Remarque : le système SA-F21 est vendu
séparément et risque de ne pas être disponible
dans certaines régions.
z Il est possible de régler le volume de certains
produits audio Sony à l’aide de la télécommande
fournie.
Remarque
Suivant les appareils raccordés, il se peut que vous ne
puissiez pas commander votre téléviseur ou
amplificateur AV (récepteur) à l’aide de certaines des
touches suivantes.
?/1
TV/DVD
TV/VIDEO
WIDE MODE
VOL
Commande des téléviseurs
Lorsque vous réglez le commutateur TV/
DVD sur “TV”, vous pouvez commander
votre téléviseur Sony à l’aide des touches cidessous.
64
Contrôle du système de haut-parleur
actif SA-F21
En appuyant sur
Vous pouvez
?/1
Allumer ou éteindre le
téléviseur
VOL +/–
Régler le volume du
téléviseur
TV/VIDEO
Basculer la source d’entrée
du téléviseur entre le
téléviseur et d’autres
sources d’entrée
WIDE MODE
Basculer vers ou depuis le
mode écran large d’un
téléviseur large
2
Sélections et réglages
Utilisation du menu
d’installation
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
Le menu d’installation vous permet
d’effectuer divers réglages, tels que l’image
et le son. Vous pouvez également spécifier
une langue pour l’affichage des sous-titres et
du menu d’installation. Pour plus de
précisions sur chaque option du menu
d’installation, reportez-vous aux pages 66 à
72. Pour consulter la liste complète de ces
paramètres, reportez-vous à la page 81.
3
Comment utiliser le menu
d’installation
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“PERSONNALISE” et appuyez sur
ENTER.
Le menu d’installation apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
X/x
Appuyez sur la touche DISPLAY de la
télécommande lorsque le lecteur est en
mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
4
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ORIGINAL
FRANÇAIS
Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’option d’installation dans la liste
affichée : “CHOIX DE LA LANGUE”,
“REGLAGE DE L’ECRAN”, “REGLAGE
PERSONNALISE” ou “REGLAGE AUDIO”.
Appuyez ensuite sur ENTER.
L’option d’installation sélectionnée
s’affiche.
Exemple : “REGLAGE DE L’ECRAN”
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
Sélections et réglages
ENTER
DISPLAY
1
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(REGLAGE) et appuyez sur ENTER.
Les options de “REGLAGE” s’affichent.
16:9
OUI
POCHETTE
Option sélectionnée
Options d’installation
suite ,
65
5
Sélectionnez une option avec X/x,
X/x puis
appuyez sur ENTER.
Les options correspondant à votre choix
apparaissent.
Exemple : “TYPE TV”
REGLAGE DE L'ECRAN
16:9
TYPE TV:
16:9
ECONOMISEUR D'ECRAN:
4:3 LETTER BOX
ARRIERE-PLAN:
4:3 PAN SCAN
Sélection de la langue des
menus et de la plage
sonore (CHOIX DE LA LANGUE)
Le paramètre “CHOIX DE LA LANGUE”
vous permet sélectionner différentes langues
pour les menus ou la plage sonore.
Options
6
Sélectionnez un réglage avec X/x,
X/x puis
appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et l’installation
est terminée.
Exemple : “4:3 PAN SCAN”
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ORIGINAL
FRANÇAIS
4:3 PAN SCAN
OUI
POCHETTE
Réglage sélectionné
Pour désactiver le menu d’installation
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour
désactiver le menu d’installation.
z Si vous sélectionnez “RAPIDE” à l’étape 3, vous
passez en mode de configuration rapide (page 32).
Suivez les explications de la configuration rapide à
partir de l’étape 5 pour effectuer les réglages de base.
z Si vous sélectionnez “REINITIALISATION” à
66
Sélectionnez “CHOIX DE LA LANGUE”
dans le menu d’installation. Pour plus de
précisions sur l’utilisation du menu, reportezvous à “Utilisation du menu d’installation”
(page 65).
l’étape 3, vous pouvez réinitialiser les réglages du
“REGLAGE” pages 81 à 82 (sauf pour le paramètre
“CONTROLE PARENTAL”) et rétablir les réglages
par défaut. Après avoir sélectionné
“REINITIALISATION” et avoir appuyé sur ENTER,
sélectionnez “OUI” et appuyez sur ENTER pour
réinitialiser les réglages (cela prend quelques
secondes) ou sélectionnez “NON” et appuyez sur
ENTER pour revenir au menu de commande.
N’appuyez pas sur ?/1 lors de la réinitialisation du
lecteur.
xECRANS
Affiche la langue de menu sur l’écran.
Sélectionne la langue dans la liste affichée.
xMENU (DVD uniquement)
Vous pouvez sélectionner la langue que vous
souhaitez afficher pour le menu.
xAUDIO (DVD uniquement)
Affiche la langue pour la plage sonore.
Sélectionne la langue dans la liste affichée.
Si vous sélectionnez “ORIGINAL”, la langue
prioritaire sur le disque est sélectionnée.
xSOUS-TITRE (DVD uniquement)
Affiche la langue des sous-titres enregistrés
sur le DVD.
Sélectionne la langue dans la liste affichée.
Si vous sélectionnez “IDEM AUDIO”, la
langue des sous-titres change selon la langue
que vous avez sélectionnée pour la plage
sonore.
z Si vous sélectionnez “AUTRES t” dans
“MENU”, “SOUS-TITRE” et “AUDIO”, sélectionnez
et saisissez le code de langue dans la liste en appuyant
sur X/x pour sélectionner les chiffres, puis sur c
pour déplacer le curseur (page 80).
Après avoir effectué une sélection, le code de langue
(4 chiffres) s’affiche de nouveau lorsque vous
sélectionnez “AUTRES t”.
Remarque
Lorsque vous sélectionnez une langue non enregistrée
sur le DVD, l’une des langues enregistrées est
sélectionnée automatiquement (sauf pour
l’“ECRANS”).
Réglages de l’affichage
(REGLAGE DE L’ECRAN)
Choisissez les réglages en fonction du
téléviseur que vous allez raccorder au lecteur.
Sélectionnez “REGLAGE DE L’ECRAN”
dans le menu d’installation. Pour plus de
précisions sur l’utilisation du menu, reportezvous à “Utilisation du menu d’installation”
(page 65).
Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
16:9
OUI
POCHETTE
16:9
Sélectionnez ce paramètre si
vous raccordez un téléviseur à
écran large ou un téléviseur
disposant du mode large.
4:3
LETTER
BOX
Sélectionnez ce paramètre si
vous raccordez un téléviseur à
écran 4:3. Affiche les images
élargies avec des bandes dans le
haut et dans le bas de l’écran.
4:3 PAN
SCAN
Sélectionnez ce paramètre si
vous raccordez un téléviseur à
écran 4:3. Affiche
automatiquement les images
élargies sur la totalité de l’écran
et coupe les parties en trop.
Sélections et réglages
xTYPE TV
Sélectionne le format du téléviseur à
raccorder (4:3 standard ou large).
suite ,
67
xARRIERE-PLAN
Sélectionne la couleur d’arrière-plan ou
l’image affichée sur l’écran du téléviseur
lorsqu’il est arrêté ou pendant la lecture d’un
CD.
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
POCHETTE La pochette (image fixe) apparaît
en arrière-plan, mais uniquement
si elle est déjà enregistrée sur le
disque (CD-EXTRA, etc.). Si le
disque ne comporte pas de
pochette, l’image “GRAPHIQUE”
apparaît à l’écran.
GRAPHIQUE Une image mémorisée dans le
lecteur apparaît en arrière-plan.
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que “4:3 LETTER BOX”
soit automatiquement sélectionné au lieu de “4:3 PAN
SCAN” et vice versa.
xECONOMISEUR D’ECRAN
Active et désactive l’économiseur d’écran
afin qu’un écran de veille apparaisse lorsque
vous laissez le lecteur en mode de pause ou
d’arrêt pendant 15 minutes ou lorsque vous
lisez un CD pendant plus de 15 minutes.
L’économiseur d’écran évite toute altération
(image fantôme) de votre écran d’affichage.
Appuyez sur H pour désactiver
l’économiseur d’écran.
68
OUI
Active l’économiseur d’écran.
NON
Désactive l’économiseur d’écran.
BLEU
Le fond est de couleur bleue.
NOIR
Le fond est de couleur noire.
Réglages personnalisés
(REGLAGE PERSONNALISE)
Permet de régler le contrôle parental et
d’autres paramètres.
Sélectionnez “REGLAGE
PERSONNALISE” dans le menu
d’installation. Pour plus de précisions sur
l’utilisation du menu, reportez-vous à
“Utilisation du menu d’installation” (page 65).
Les réglages par défaut sont soulignés.
Les écrans disponibles varient selon le
modèle de votre lecteur.
REGLAGE PERSONNALISE
LECTURE AUTO:
AFFICHEUR:
MODE DE PAUSE:
CONTROLE PARENTAL
SELECTION DE PLAGE:
NON
LUMINEUX
AUTO
NON
AUTO
Emet le signal vidéo (PAL ou NTSC)
dans le système du VIDEO CD. Si
votre téléviseur comporte un système
double, sélectionnez AUTO.
PAL
Change le signal vidéo d’un VIDEO
CD NTSC et l’émet dans le système
PAL.
NTSC
Change le signal vidéo d’un VIDEO
CD PAL et l’émet dans le système
NTSC.
NON
N’utilise pas “PROG.”,
“DEMO1” ou “DEMO2” pour
démarrer la lecture.
PROG.
Démarre la lecture lorsque le
lecteur est sous tension. Cette
lecture peut se faire à n’importe
quel moment si le lecteur est
raccordé à un programmateur (non
fourni). Réglez le programmateur
lorsque le lecteur est en mode de
veille (le témoin ?/1 s’allume en
rouge).
DEMO1
Démarre automatiquement la
première démonstration.
DEMO2
Démarre automatiquement la
seconde démonstration.
xAFFICHEUR
Règle l’intensité de l’éclairage de la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
LUMINEUX
Augmente la luminosité de la
fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
SOMBRE
Réduit la luminosité de la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
NON
Désactive l’éclairage de la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
AUTO
Active la fenêtre d’affichage du
panneau frontal pendant quelques
secondes lorsqu’une touche du
lecteur ou de la télécommande est
enfoncée.
xMODE DE PAUSE (DVD uniquement)
Sélectionne l’image pour le mode de pause.
AUTO
Une image comportant des sujets
animés et dynamiques est
affichée. Vous devez normalement
sélectionner cette position.
IMAGE
L’image comportant des sujets qui
ne se déplacent pas
dynamiquement est affichée avec
une haute résolution.
Remarques
• Il est impossible de modifier le système couleur des
DVD.
• Vous pouvez modifier le système couleur de ce lecteur
en fonction du téléviseur raccordé. Voir page 17.
• Vous ne pourrez peut-être pas trouver le “SYSTEME
COULEUR” en fonction du modèle de lecteur.
Sélections et réglages
xSYSTEME COULEUR (VIDEO CD
uniquement)
Sélectionne le système couleur lors de la
lecture d’un VIDEO CD.
xLECTURE AUTO
Sélection des réglages de lecture automatique
lorsque vous mettez le lecteur sous tension.
suite ,
69
xCONTROLE PARENTAL t
(DVD uniquement)
Définit un mot de passe et un niveau de
restriction pour les DVD avec lecture limitée
pour les enfants. Pour plus de détails, voir
“Lecture limitée suivant les enfants (Contrôle
parental)” (page 60).
xSELECTION DE PLAGE (DVD
uniquement)
Affiche la plage sonore qui comporte le plus
grand nombre de canaux prioritaires lorsque
vous effectuez la lecture d’un DVD sur lequel
plusieurs formats audio (PCM, audio MPEG,
DTS ou Dolby Digital) sont enregistrés.
NON
Aucune priorité accordée.
AUTO
Priorité accordée.
Réglages du son (REGLAGE
AUDIO)
Le menu “REGLAGE AUDIO” vous permet
de régler le son en fonction des conditions de
lecture et de raccordement.
Sélectionnez “REGLAGE AUDIO” dans le
menu d’installation. Pour plus de précisions
sur l’utilisation du menu, reportez-vous à
“Utilisation du menu d’installation” (page
65).
Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT:
NON
AUDIO DRC:
STANDARD
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
SORTIE NUMERIQUE:
OUI
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
PCM
DTS:
NON
Remarques
• Lorsque vous réglez le paramètre sur “AUTO”, la
langue peut changer. Le réglage “SELECTION DE
PLAGE” est prioritaire sur les réglages “AUDIO”
dans “CHOIX DE LA LANGUE” (page 66).
• Si vous réglez “DTS” sur “NON” (page 72), la plage
sonore DTS n’est pas lue même si vous réglez
“SELECTION DE PLAGE” sur “AUTO”.
• Si les plages sonores PCM, audio MPEG et Dolby
Digital disposent du même nombre de canaux, le
lecteur sélectionne les plages sonores PCM, DTS,
Dolby Digital et audio MPEG dans cet ordre.
• Suivant les DVD, le canal audio prioritaire peut être
prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas
accorder de priorité aux formats DTS, Dolby Digital
ou audio MPEG en sélectionnant “AUTO”.
70
xAUDIO ATT (atténuation)
Si le son de lecture est déformé, réglez ce
paramètre sur “ON”. Le lecteur réduit le
niveau de sortie audio.
Cette fonction agit sur la sortie des prises
suivantes :
– Prises AUDIO OUT L/R (AUDIO)
NON
Désactive l’atténuation audio.
Vous devez normalement
sélectionner cette position.
OUI
Réduit le niveau de sortie audio de
sorte qu’il n’y ait aucune
déformation du son.
Sélectionnez ce paramètre lorsque
le son de lecture diffusé par les
enceintes est déformé.
xAUDIO DRC (Dynamic Range
Control) (DVD uniquement)
Cette fonction éclaircit lorsque vous lisez à
faible volume d’un DVD doté de la fonction
“AUDIO DRC”. Cette fonction agit sur la
sortie des prises suivantes :
– Prises AUDIO OUT L/R
– Prise DIGITAL OUT (OPTICAL)
uniquement si “DOLBY DIGITAL” est
réglé sur “D-PCM” et “MPEG” est réglé sur
“PCM” dans “SORTIE NUMERIQUE”
(page 72).
STANDARD
Vous devez normalement
sélectionner cette position.
TV
Rend les sons graves plus clairs
même à faible volume. Ce réglage
est particulièrement recommandé
lorsque vous écoutez le son via les
enceintes du téléviseur.
LARGE
PLAGE
Vous donne l’impression
d’assister à un spectacle “live”.
Cette fonction est encore plus
efficace lorsque vous utilisez des
enceintes de très bonne qualité.
DOLBY
Sélectionnez cette fonction si le
SURROUND lecteur est raccordé à un
composant audio compatible avec
la technologie Dolby Surround
(Pro Logic). Les signaux de sortie
qui reproduisent l’effet Dolby
Surround sont ramenés à 2
canaux.
Sélectionnez cette fonction si le
lecteur est raccordé à un
composant audio non compatible
avec la technologie Dolby
Surround (Pro Logic). Tous les
signaux de sortie sont ramenés à
2 canaux sans l’effet Dolby
Surround (Pro Logic).
xSORTIE NUMERIQUE
Sélectionne la sortie des signaux audio, via la
prise DIGITAL OUT (OPTICAL).
OUI
Vous devez normalement sélectionner
cette position. Lorsque vous sélectionnez
“OUI”, réglez “DOLBY DIGITAL” ,
“MPEG” et “DTS”. Pour plus de détails
sur le réglage de ces paramètres, reportezvous au “Réglage du signal de sortie
numérique”.
NON Le lecteur n’émet pas les signaux audio
via la prise DIGITAL OUT (OPTICAL).
L’influence du circuit numérique sur le
circuit analogique est minimale.
Réglage du signal de sortie numérique
Cette fonction commute les méthodes de
sortie des signaux audio lorsque vous
raccordez le composant suivant à l’aide d’un
câble de raccordement numérique coaxial via
la prise DIGITAL OUT (OPTICAL).
– Amplificateur (récepteur) équipé d’une
prise d’entrée numérique
– Amplificateur (récepteur) équipé d’un
décodeur intégré DTS, audio MPEG ou
DOLBY DIGITAL
– Platine MD ou DAT
Pour obtenir davantage de détails sur les
raccordements, reportez-vous à la page 24.
Sélectionnez “DOLBY DIGITAL,”
“MPEG”et “DTS” après avoir réglé
“SORTIE NUMERIQUE” sur “OUI”.
Sélections et réglages
xMIXAGE AVAL (DVD uniquement)
Cette fonction permet de passer d'une méthode
de mixage à une autre pendant la lecture d'un
DVD dont les éléments de signal arrière,
comme «Arrière (G)», «Arrière (D)» ou
«Arrière (monophonique)», sont enregistrés
en format Dolby Digital. Pour obtenir
davantage de détails sur les composants de
signal arrière, reportez-vous à la section
“Commutation du son” (page 51). Cette
fonction agit sur la sortie des prises suivantes :
– Prises AUDIO OUT L/R
– Prise DIGITAL OUT (OPTICAL) lorsque
“DOLBY DIGITAL” est réglé sur “D-PCM”
dans “SORTIE NUMERIQUE” (page 72).
NORMAL
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT:
NON
STANDARD
AUDIO DRC:
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
SORTIE NUMERIQUE:
OUI
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
PCM
DTS:
NON
suite ,
71
xDOLBY DIGITAL
Sélectionne la sortie des signaux Dolby Digital,
via la prise DIGITAL OUT (OPTICAL).
xDTS
Sélectionne la sortie des signaux DTS, via la
prise DIGITAL OUT (OPTICAL).
D-PCM
NON
Sélectionnez ce paramètre si le lecteur
est raccordé à un composant audio qui
n’est pas équipé d’un décodeur DTS.
Notez, cependant, que les signaux
DTS contenus dans un CD sont émis
même si “NON” est sélectionné.
OUI
Sélectionnez ce paramètre si le lecteur
est raccordé à un composant audio
équipé d’un décodeur DTS.
Si le lecteur est raccordé à un
composant audio qui n’est pas équipé
d’un décodeur DTS, ne sélectionnez
pas ce réglage. Sinon, lorsque vous
effectuez la lecture de la plage audio
DTS, un bruit de forte amplitude (ou
pas de bruit du tout) est diffusé par les
enceintes, ce qui risque de provoquer
des lésions auditives ou
d’endommager les enceintes.
Sélectionnez ce paramètre si le lecteur
est raccordé à un composant audio qui
n’est pas équipé d’un décodeur Dolby
Digital. Les réglages du paramètre
“MIXAGE AVAL” dans “REGLAGE
AUDIO” vous permettent de
sélectionner si les signaux sont
conformes ou non au Dolby Surround
(Pro Logic) (page 71).
DOLBY Sélectionnez ce paramètre si le
DIGITAL lecteur est raccordé à un composant
audio équipé d’un décodeur Dolby
Digital. Si le lecteur est raccordé à un
composant audio qui n’est pas équipé
d’un décodeur Dolby Digital, ne
sélectionnez pas ce réglage. Sinon,
lorsque vous effectuez la lecture de la
plage sonore Dolby Digital, un bruit
de forte amplitude (ou pas de bruit du
tout) est diffusé par les enceintes, ce
qui risque de provoquer des lésions
auditives ou d’endommager les
enceintes.
xMPEG
Sélectionne la sortie des signaux audio MPEG,
via la prise DIGITAL OUT (OPTICAL).
PCM
Sélectionnez ce paramètre si le lecteur
est raccordé à un composant audio qui
n’est pas équipé d’un décodeur MPEG.
Si vous effectuez la lecture de plages
audio MPEG, le lecteur émet des
signaux stéréo via la prise DIGITAL
OUT (OPTICAL).
MPEG Sélectionnez ce paramètre si le lecteur
est raccordé à un composant audio
équipé d’un décodeur MPEG. Si le
lecteur est raccordé à un composant
audio qui n’est pas équipé d’un
décodeur MPEG, ne sélectionnez pas ce
réglage.
Sinon, lorsque vous effectuez la lecture
de la plage audio MPEG, un bruit de
forte amplitude (ou pas de bruit du tout)
est diffusé par les enceintes, ce qui
risque de provoquer des lésions
auditives ou d’endommager les
enceintes.
72
Remarque
Si vous sélectionnez un des réglages TVS en cours de
lecture d’un DVD, le lecteur n’émet pas les signaux
suivants à partir de la prise DIGITAL OUT
(OPTICAL).
• Signaux Dolby Digital (lorsque vous réglez
“DOLBY DIGITAL” dans “REGLAGE AUDIO”
sur “D-PCM”).
• Signaux audio MPEG
L’image est en noir et blanc.
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés
suivantes lors de l’utilisation du lecteur,
consultez ce guide de dépannage pour tenter
de remédier au problème. Si le problème
persiste, consultez votre revendeur Sony le
plus proche.
, Selon le téléviseur, l’image affichée passe en
noir et blanc lorsque vous lisez un disque
enregistré avec le standard NTSC.
Même si vous réglez le format dans
“TYPE TV” sous “REGLAGE DE
L’ECRAN”, l’image ne remplit pas
l’écran.
, Le format du disque est fixe sur votre DVD.
Son
Alimentation
Il n’y a pas de son.
Le lecteur ne se met pas sous tension.
, Vérifiez si l’adaptateur secteur et le cordon
d’alimentation sont bien branchés.
Image
Il n’y a pas d’image.
L’image comporte des parasites.
, Le disque est sale ou défectueux.
, Si les signaux vidéo de votre lecteur doivent
passer par votre magnétoscope pour atteindre
votre téléviseur, les signaux de protection
contre la copie enregistrés sur certains DVD
peuvent affecter la qualité de l’image. Si ces
problèmes persistent lorsque vous raccordez
votre lecteur directement à votre téléviseur,
essayez de raccorder le lecteur DVD à l’entrée
S VIDEO de votre téléviseur (20).
, Si le système couleur du lecteur ne correspond
pas à celui de votre téléviseur, modifiez le
système couleur du lecteur. Pour plus de
précisions, reportez vous à la page 69. (Il est
impossible de modifier le système couleur du
DVD proprement dit).
Le son comporte des parasites.
, Le disque est sale ou défectueux.
, Lorsque vous lisez un CD contenant des
plages sonores DTS, le son ne sort pas des
prises AUDIO OUT L/R (page 36).
Informations complémentaires
, Les câbles de connexion ne sont pas branchés
correctement.
, Les câbles de connexion sont endommagés.
, Le lecteur n’est pas raccordé à la prise d’entrée
appropriée du téléviseur (20).
, L’entrée vidéo du téléviseur n’est pas
sélectionnée de façon à pouvoir visionner les
images sur le lecteur.
, Le câble de connexion n’est pas branché
correctement.
, Le câble de connexion est endommagé.
, Le lecteur n’est pas raccordé à la bonne prise
d’entrée sur l’amplificateur (récepteur) (page
24, 26, 28).
, L’entrée appropriée de l’amplificateur
(récepteur) n’est pas sélectionnée de façon à
pouvoir utiliser le lecteur.
, Le lecteur se trouve en mode de pause ou de
lecture au ralenti.
, Le lecteur se trouve en mode d’avance rapide
ou de rembobinage.
, Si le signal audio n’est pas transmis par la
prise DIGITAL OUT (OPTICAL), vérifiez les
paramètres audio (page 70).
, Lors de la lecture d’un Super VCD dont la
plage audio 2 n’est pas enregistrée, aucun son
n’est émis lorsque vous sélectionnez
“2:STEREO”, “2:1/G” ou “2:2/D”.
Le son comporte des distorsions.
, Réglez “AUDIO ATT” dans “REGLAGE
AUDIO” sur “OUI” (page 70).
suite ,
73
Opération
La télécommande ne fonctionne pas.
, Ecartez les obstacles situés entre la
télécommande et le lecteur.
, Rapprochez la télécommande du lecteur.
, Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande du lecteur.
, Le capteur de télécommande du lecteur est
exposé à une forte lumière. Sélectionnez un
autre capteur de télécommande (page 15).
, Remplacez les piles de la télécommande si
elles sont épuisées.
Le lecteur commence
automatiquement la lecture du disque.
, Le DVD possède une fonction de lecture
automatique.
, “LECTURE AUTO dans “REGLAGE
PERSONNALISE” est réglé sur “PROG.”
(page 69).
La lecture s’arrête automatiquement.
, Certains disques contiennent un signal de
pause automatique. Pendant la lecture d’un
disque de ce type, le lecteur interrompt la
lecture au signal.
La lecture du disque ne démarre pas.
, Il n’y a pas de disque à l’intérieur.
, Le disque est mal introduit. Introduisez le
disque dans la fente avec la face de lecture
orientée vers le bas.
, Le disque est inséré de travers.
, Le lecteur ne peut pas lire les CD-ROM, etc.
(page 7).
, Le code local figurant sur le DVD n’est pas
compatible avec le lecteur.
, De l’humidité s’est formée à l’intérieur du
lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur
sous tension pendant environ une demi-heure.
Mettez le lecteur hors tension, puis sous
tension avant de démarrer la lecture du disque
(page 3).
Le lecteur ne démarre pas la lecture
du disque à partir du début.
, Le mode de lecture programmée, aléatoire,
répétée ou le mode de lecture répétée A-B a été
sélectionné (page 41).
Appuyez sur CLEAR pour annuler ces
fonctions avant de démarrer la lecture du
disque.
, La fonction de reprise de lecture a été
sélectionnée.
En mode d’arrêt, appuyez sur x sur le lecteur
ou la télécommande puis démarrez la lecture
(page 38).
, Le menu est affiché automatiquement.
Impossible d’exécuter certaines
fonctions, telles que l’arrêt de lecture, la
recherche, la lecture au ralenti, la
lecture répétée, aléatoire ou
programmée.
, Suivant les disques, il se peut que vous ne
puissiez pas activer l’une des fonctions
mentionnées ci-dessus. Consultez le mode
d’emploi fourni avec le disque.
Les messages n’apparaissent pas sur
l’écran du téléviseur dans la langue
souhaitée.
, Dans le menu d’installation, sélectionnez la
langue d’affichage souhaitée dans “ECRANS”,
sous “CHOIX DE LA LANGUE” (page 66).
Impossible de changer la langue de la
plage sonore.
, Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées
sur le DVD en cours de lecture.
, Le DVD ne permet pas de changer la langue de
la plage sonore.
Impossible de changer la langue des
sous-titres.
, Il n’y a pas de sous-titres multilingues
enregistrés sur le DVD en cours de lecture.
, Le DVD ne permet pas de changer les soustitres.
74
Le sous-titre ne peut pas être
désactivé.
, Le DVD ne permet pas de désactiver les soustitres.
Impossible de commuter les angles.
, Il n’y a pas de fonction d’angles multiples
enregistrée sur le DVD en cours de lecture.
L’angle peut être modifié lorsque le témoin
“ANGLE” s’allume sur la fenêtre d’affichage
du panneau frontal (page 10).
, Le DVD ne permet pas de commuter les
angles.
Fonction d’autodiagnostic
(Lorsque des chiffres/lettres
apparaissent sur l’affichage)
Lorsque la fonction d’autodiagnostic est
activée pour éviter tout dysfonctionnement
du lecteur, un numéro de service à cinq
caractères (C 13 00, par exemple) apparaît à
l’écran et dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal. Dans ce cas, consultez le
tableau suivant.
C:13:00
Le lecteur ne fonctionne pas
correctement.
, Si l’électricité statique, etc., engendre un
fonctionnement anormal du lecteur,
débranchez une fois le cordon d’alimentation,
puis rebranchez-le.
Rien n’apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
5 chiffres ou lettres s’affichent sur
l’écran et dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal.
, La fonction d’autodiagnostic est activée. (Voir
le tableau à la page 75.)
Le disque ne peut pas être retiré et
l’indication “LOCKED” apparaît dans
la fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
Cause et/ou action corrective
C 13
Le disque est souillé.
, Nettoyez le disque à l’aide
d’un chiffon doux (8).
C 31
Le disque npa pas été introduit
correctement.
, Ré-introduisez le disque
correctement.
E XX (où xx Pour prévenir tout
est un nombre) dysfonctionnement, le lecteur a
exécuté la fonction
d’autodiagnostic.
, Contactez votre revendeur
Sony le plus proche ou le
centre de service après-vente
Sony agréé et indiquez le
numéro de service à 5
caractères.
Exemple : E 61 10
Informations complémentaires
, “AFFICHEUR” dans “REGLAGE
PERSONNALISE” est réglé sur “NON”.
Réglez “AFFICHEUR” dans “LUMINEUX”
ou “SOMBRE” (page 69). Si vous réglez ce
paramètre sur “AUTO”, la fenêtre d’affichage
ne s’active que si vous utilisez le lecteur.
Trois
premiers
caractères
du numéro
de service
, Contactez votre revendeur Sony ou un centre
de service après-vente Sony agréé.
75
Système de codage standard international
utilisé pour comprimer les signaux audio
numériques autorisés par ISO/IEC. MPEG 1
est compatible avec la stéréo à 2 canaux. Le
système MPEG 2 utilisé sur les DVD est
compatible avec le son surround 7.1 canaux.
Ce format intègre également un canal de
caisson de basses discret. Le système Dolby
Digital fournit les mêmes 5.1 canaux discrets
offrant un son numérique de haute qualité
comparable aux systèmes audio Dolby
Digital pour le cinéma. Une séparation
efficace des canaux est possible car toutes les
données de canal sont enregistrées de façon
discrète. En outre, le traitement numérique
des données de canal garantit une
détérioration minimale.
Chapitre (page 10)
Dolby Surround (Pro Logic) (page 70)
Glossaire
Audio MPEG (page 26, 72)
Sections d’une image ou d’une pièce
musicale plus petites que les titres. Un titre
est composé de plusieurs chapitres. Il se peut
qu’aucun chapitre ne soit enregistré sur
certains disques.
Technologie de traitement du signal audio
développée par Dolby Laboratories pour le
son surround. Si le signal d’entrée comprend
une composante surround, le processus Pro
Logic sort les signaux avant, centraux et
arrière. Le canal arrière est monaural.
Code local (page 7)
Système utilisé pour protéger les droits
d’auteur. Un code local est affecté à chaque
lecteur DVD ou disque DVD en fonction des
régions de distribution. Le code local est
indiqué sur le lecteur et sur l’emballage du
disque. Le lecteur peut lire les disques dont le
numéro correspond à son code local. Le
lecteur peut également lire les disques portant
la marque ALL . Même si le code local
n’apparaît par sur le DVD, la limite de zone
peut être activée.
Contrôle parental (page 58)
Fonction offerte par un DVD pour restreindre
la lecture des disques suivant l’âge des
utilisateurs et qui repose sur un niveau de
limitation propre à chaque pays. La limitation
varie d’un disque à l’autre. Lorsqu’elle est
activée ou que la lecture est totalement
impossible, les scènes de violence sont omises
ou remplacées par d’autres scènes, etc.
Dolby Digital (page 22, 72)
Technologie de compression audio
numérique développée par Dolby
Laboratories. Cette technologie est
compatible avec le son surround à 5.1
canaux. Le canal arrière est de type stéréo.
76
DTS (page 22, 72)
Technologie de compression audio
numérique développée par Digital Theater
Systems, Inc. Cette technologie est
compatible avec le son surround à 5.1
canaux. Le canal arrière est de type stéréo. Ce
format intègre également un canal de caisson
de basses discret. Le DTS fournit les mêmes
5.1 canaux discrets de haute qualité audio
numérique.
Une séparation efficace des canaux est
possible car toutes les données de canal sont
enregistrées de façon discrète. En outre, le
traitement numérique des données de canal
garantit une détérioration minimale.
DVD (page 7)
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images
animées pour un format identique à celui
d’un CD.
La capacité de données d’un DVD simple
couche et simple face (4,7 Go (Giga-octets))
est 7 fois supérieure à celle d’un CD. La
capacité de données d’un DVD double
couche et simple face est de 8,5 Go, celle
d’un DVD simple couche et double face est
de 9,4 Go et celle d’un DVD double couche
et double face est de 17 Go.
Les données vidéo sont enregistrées suivant
le format MPEG 2, l’une des normes
internationales appliquées pour la
technologie de compression numérique. Les
données vidéo sont comprimées environ 40
fois en moyenne. Le DVD utilise également
la technologie de codage à débit variable qui
modifie les données à assigner en fonction du
statut de l’image. Les données audio sont
enregistrées en Dolby Digital ainsi qu’en
PCM, ce qui vous permet d’écouter des sons
d’une présence accrue.
En outre, diverses fonctions avancées, telles
que les fonctions d’angles multiples, de
multilinguisme et de contrôle parental, sont
également accessibles sur les DVD.
caractéristiques audio de votre téléviseur,
vous permet de profiter du son surround à
domicile, en utilisant simplement les
enceintes intégrées du téléviseur. En outre, de
nombreux modes TVS sont disponibles. Par
exemple, le mode “TVS LARGE” utilise
uniquement deux enceintes pour créer un
environnement virtuel qui vous donne
l’impression d’être entouré par une multitude
d’enceintes.
Index (CD)/Index vidéo (VIDEO CD) (page
47)
Nombre qui divise une plage en sections vous
permettant de localiser rapidement un
passage sur un VIDEO CD ou un CD. Sur
certains disques, aucun index n’est
enregistré.
Plage (page 10)
Scène (page 10)
Sur un VIDEO CD doté de fonctions PBC
(commande de lecture), les écrans de menu,
les images animées et les images fixes sont
divisées en sections appelées “scènes”.
Titre (page 10)
La plus longue séquence d’images ou pièce
musicale d’un DVD, d’un film, etc., sur un
logiciel vidéo ou l’album entier d’un logiciel
audio.
Informations complémentaires
Séquences d’images ou pièce musicale d’un
VIDEO CD ou d’un CD (durée d’une
chanson).
TV Virtual Surround (TVS) (page 53)
Technologie développée par Sony pour
produire du son surround dans le cadre d’une
utilisation domestique à l’aide d’un
téléviseur stéréo. Cette technologie, conçue
pour être mise en œuvre avec les
77
Spécifications
Système
Laser
Format du signal
Laser semiconducteur
PAL/(NTSC)
Caractéristiques audio
Réponse en fréquence
DVD (PCM 96 kHz) : 2 Hz à 44 kHz (± 1 dB)
DVD (PCM 48 kHz) : 2 Hz à 22 kHz (± 0,5 dB)
CD : 2 Hz à 20 kHz (± 0,5 dB)
115 dB (prises AUDIO OUT L/R uniquement)
0,003 %
DVD : 103 dB
CD : 99 dB
Moins que la valeur détectée (± 0,001 % W PEAK)
Rapport signal/bruit (S/B)
Distorsion harmonique
Plage dynamique
Pleurage et scintillement
Les signaux des prises AUDIO OUT L/R sont mesurés. Lorsque vous lisez des plages sonores PCM ayant une
fréquence d’échantillonnage de 96 kHz, le signal de sortie de la prise DIGITAL OUT (OPTICAL) est converti dans
la fréquence d’échantillonnage 48 kHz.
Sorties
Désignation de la
prise
Type de prise
Niveau de sortie
maximal
Impédance de charge
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Prise de sortie optique
-18 dBm
Longueur d’onde 660 nm
AUDIO OUT L/R
Prise phono
2 Vrms (à 50 kilohms)
Plus de 10 kilohms
VIDEO OUT
Prise phono
1,0 Vp-p
75 ohms, sync négative
S-VIDEO OUT
Miniconnecteur DIN à 4 Signal de luminance :
broches
1,0 Vp-p
Signal de chrominance :
0,3 Vp-p (PAL)
0,286 Vp-p
(NTSC)
75 ohms, sync négative
Terminaison à 75 ohms
Généralités
Puissance de raccordement
Consommation électrique
Dimensions (approx.)
Masse (approx.)
Température d’utilisation
Humidité d’utilisation
78
10,5 V CC
Voir page 3 pour plus d’informations.
12 W
252 u 60 u 183 mm (largeur/hauteur/profondeur) éléments en
saillie inclus
1,5 kg
5 °C à 35 °C
25 % à 80 %
Adaptateur secteur
Modèle
Puissance de raccordement
Tension de sortie
Température d’utilisation
Température de stockage
AC-F21
100 à 240 V CA, 50/60 Hz
10,5 V CC, 1,3 A en mode de fonctionnement
5 °C à 35 °C
–20 °C à 60 °C
Accessoires fournis
Voir page 15.
Accessoire en option
Système de haut-parleur actif SA-F21 (non disponible dans certaines régions)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Informations complémentaires
79
Liste des codes de langue
Pour plus de précisions, reportez vous aux pages 51, 55, 66.
Les noms des langues sont conformes à la norme ISO 639 : Norme 1988 (E/F).
Code de langue
1027 Afar
1028 Abkhazian
1032 Afrikaans
1039 Amharic
1044 Arabic
1045 Assamese
1051 Aymara
1052 Azerbaijani
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059 Bulgarian
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali;
Bangla
1067 Tibetan
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corsican
1097 Czech
1103 Welsh
1105 Danish
1109 German
1130 Bhutani
1142 Greek
1144 English
1145 Esperanto
1149 Spanish
1150 Estonian
1151 Basque
1157 Persian
1165 Finnish
1166 Fiji
1171 Faroese
1174 French
1181 Frisian
80
Code de langue
1183 Irish
1186 Scots
Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlingue
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothian
1332 Lithuanian
1334 Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
Code de langue
1347 Maori
1349 Macedonian
1350 Malayalam
1352 Mongolian
1353 Moldavian
1356 Marathi
1357 Malay
1358 Maltese
1363 Burmese
1365 Nauru
1369 Nepali
1376 Dutch
1379 Norwegian
1393 Occitan
1403 (Afan)
Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polish
1435 Pashto;
Pushto
1436 Portuguese
1463 Quechua
1481 RhaetoRomance
1482 Kirundi
1483 Romanian
1489 Russian
1491 Kinyarwanda
1495 Sanskrit
1498 Sindhi
1501 Sangho
1502 SerboCroatian
1503 Singhalese
1505 Slovak
1506 Slovenian
Code de langue
1507 Samoan
1508 Shona
1509 Somali
1511 Albanian
1512 Serbian
1513 Siswati
1514 Sesotho
1515 Sundanese
1516 Swedish
1517 Swahili
1521 Tamil
1525 Telugu
1527 Tajik
1528 Thai
1529 Tigrinya
1531 Turkmen
1532 Tagalog
1534 Setswana
1535 Tonga
1538 Turkish
1539 Tsonga
1540 Tatar
1543 Twi
1557 Ukrainian
1564 Urdu
1572 Uzbek
1581 Vietnamese
1587 Volapük
1613 Wolof
1632 Xhosa
1665 Yoruba
1684 Chinese
1697 Zulu
1703 Non
précisé
Liste des paramètres du menu d’installation
Les réglages par défaut sont soulignés.
CHOIX DE LA LANGUE (page 66)
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
ENGLISH
ITALIANO
ESPAÑOL
DANSK
SVENSKA
SUOMI
NORSK
PORTUGUÊS
ANGLAIS
CHINOIS1
CHINOIS2
MENU
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
NORSK
PORTUGUÊS
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
NORSK
PORTUGUÊS
CHINESE
JAPANESE
AUTRES t
CHINESE
JAPANESE
AUTRES t
ANGLAIS
CHINOIS
JAPONAIS
FRANÇAIS
ALLEMAND
ITALIEN
ESPAGNOL
NEERLANDAIS
DANOIS
SUEDOIS
FINNOIS
NORVEGIEN
PORTUGAIS
RUSSE
AUTRES t
AUDIO
ORIGINAL
(Toutes les autres sélections sont identiques à celles de “MENU”.)
SOUS-TITRE
IDEM AUDIO
(Toutes les autres sélections sont identiques à celles de “MENU”.)
REGLAGE DE L’ECRAN (page 67)
TYPE TV
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
ECONOMISEUR D’ECRAN
OUI
NON
ARRIERE-PLAN
POCHETTE
GRAPHIQUE
BLEU
NOIR
Informations complémentaires
ECRANS
suite ,
81
REGLAGE PERSONNALISE (page 69)
SYSTEME COULEUR
(Disponible en fonction du
modèle du lecteur)
AUTO
PAL
NTSC
LECTURE AUTO
NON
PROG.
DEMO1
DEMO2
AFFICHEUR
LUMINEUX
SOMBRE
NON
AUTO
MODE DE PAUSE
AUTO
IMAGE
CONTROLE PARENTAL ,
SELECTION DE PLAGE
NON
AUTO
REGLAGE AUDIO (page 70)
AUDIO ATT
NON
OUI
AUDIO DRC
STANDARD
TV
LARGE PLAGE
MIXAGE AVAL
DOLBY SURROUND
NORMAL
SORTIE NUMERIQUE
OUI
NON
82
DOLBY
DIGITAL
D-PCM
DOLBY DIGITAL
MPEG
PCM
MPEG
DTS
NON
OUI
Index
Chiffres
16:9 67
4:3 LETTER BOX 67
4:3 PAN SCAN 67
A
Affichage
Affichage du menu de
commande 14
Fenêtre d’affichage du
panneau frontal 10
Menu d’installation 65
AFFICHEUR 69
ANGLE 55
ARRIERE-PLAN 68
AUDIO 51, 66
AUDIO ATT 70
AUDIO DRC 71
Avance rapide 37
B
Barre de commande 14
Barre de statut 13
BNR 56
C
CD 36
CHAPITRE 47
Chapitre 76
CHOIX DE LA LANGUE 66
Connexion 20
CONTROLE PARENTAL 60,
70
D
Dépannage 73
Disques utilisables 7
DOLBY DIGITAL 51, 72
DTS 72, 76
DVD 36, 76
E
ECONOMISEUR D’ECRAN
68
ECRANS 66
Ecrans de menu
Affichage du menu de
commande 14
Menu d’installation 65
Enceintes
raccordements 24
F
Fenêtre d’affichage du panneau
frontal 10
Fonction RESUME de reprise
de lecture 38
I
INDEX 47
Index 77
Installation murale 31
L
Lecture 36
Lecture aléatoire 43
Lecture au ralenti 46
LECTURE AUTO 69
Lecture continue
CD/VIDEO CD/DVD 36
Lecture PBC 40
Lecture programmée 41
Lecture répétée A-B 44
Localisation
d’un point précis en
observant l’écran du
téléviseur 46
M
Manipulation des disques 8
MENU 39, 66
Menu d’installation 65
Menu de commande 14
Menu DVD 39
Menu supérieur 39
MIXAGE AVAL 71
MODE DE PAUSE 69
MPEG 51, 72, 76
P
REGLAGE AUDIO 70
REGLAGE DE L’ECRAN 67
REGLAGE PERSONNALISE
69
Réglages rapides 32
REINITIALISATION 66
Relecture 37
REPEAT 44
REPLAY 37
Retour rapide 37
S
Saisie de numéro 47
SCENE 47
Scène 77
SELECTION DE PLAGE 70
SHUFFLE 43
SORTIE NUMERIQUE 71
Sortie numérique 24, 71
Sortie S-vidéo 20
SOUS-TITRE 66
Sous-titres 55
SURROUND 53
Surround 5.1 canaux 26
SYSTEME COULEUR 69
T
Télécommande 15
TEMPS/TEXTE 47
TITRE 47
Titre 77
TOP MENU 39
TVS (TV Virtual Surround) 53
TYPE TV 67
V
VERROUILLAGE
PARENTAL
PERSONNALISE 58
VIDEO CD 36
PERSONNALISE 65
Pied 30
Piles 15
PLAGE 47
Plage 77
PROGRAMMEE 41
R
Raccordement 20
RAPIDE 66
REGLAGE 65
83
Sony Corporation Printed in Japan

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement