advertisement
▼
Scroll to page 2
of 80
3-067-117-22(1) CD/DVD Player Mode d’emploi DVP-NS300 © 2001 Sony Corporation AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité. Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le boîtier. Confiez l’entretien de cet appareil à des personnes qualifiées exclusivement. Le cordon d’alimentation peut être remplacé uniquement dans un centre de service aprèsvente qualifié. Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER de CLASSE 1. L’ETIQUETTE INDIQUANT L’APPARTENANCE DE CE LECTEUR A LA CLASSE 1 est apposée à l’arrière du boîtier. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de lésions aux yeux. Ne tentez pas de démonter le boîtier, le faisceau laser utilisé par ce lecteur CD/DVD pourrait être dangereux pour vos yeux. Confiez l’entretien de cet appareil à un personnel qualifié exclusivement. Précautions Sécurité • Cet appareil fonctionne à une tension de 220 – 240 V CA, 50/60 Hz. Vérifiez que la tension de service de votre appareil est identique à l’alimentation locale. • Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en marche. • L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur, même s’il a été mis, proprement dit, hors tension. • Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation, saisissez-le au niveau de la fiche, ne tirez jamais sur le cordon. 2 Félicitations ! Installation • Installez votre lecteur dans un endroit où l’air peu circuler librement pour éviter toute accumulation de chaleur. • Ne le posez pas sur des surfaces, telles que des tapis, des nappes…, ou à proximité de tissus (rideaux, tentures…) qui risqueraient de boucher les orifices de ventilation. • N’installez pas votre lecteur à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs ou des conduits d’air chaud ni dans un endroit soumis aux rayons du soleil, à la poussière excessive, aux vibrations ou aux chocs mécaniques. • Ne le placez pas en position inclinée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale. • Tenez le lecteur et les disques éloignés des appareils équipés de puissants aimants, comme les micro-ondes ou les enceintes à forte puissance. • Ne posez pas d’objets lourds sur votre lecteur. • Si l’appareil est transporté directement d’un endroit froid à un endroit chaud, de l’humidité risque de se condenser à l’intérieur de votre lecteur CD/DVD et d’endommager l’optique. Lorsque l’appareil est installé pour la première fois ou lorsqu’il est transporté d’un endroit froid à un endroit chaud, attendez environ 30 minutes avant de le mettre en marche. Vous venez de faire l’acquisition d’un lecteur CD/DVD Sony. Avant de le faire fonctionner, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. Réglage du volume Précautions Sécurité • Attention – l’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de lésions aux yeux. • Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débranchez le lecteur et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en marche. Alimentation • Le lecteur n’est pas déconnecté du secteur en courant alternatif (CA) tant qu’il reste branché à la prise secteur, même s’il a été mis, proprement dit, hors tension. • Débranchez votre lecteur de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation (CA), saisissez-le au niveau de la fiche, ne tirez jamais sur le cordon. • Si vous avez besoin de changer le cordon d’alimentation, adressez-vous à un centre de service après-vente qualifié exclusivement. Installation • Installez le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne. • N’installez pas le lecteur sur une surface molle, telle qu’un tapis qui risquerait de boucher les orifices de ventilation situés sous l’appareil. • N’installez pas votre lecteur à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du soleil, à la poussière excessive ou aux chocs mécaniques. N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous risqueriez d’endommager les enceintes au moment du passage caractérisé par un niveau sonore de crête. Entretien Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine. Pour toute question ou tout problème à propos de votre lecteur, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony le plus proche. Entretien des disques N’utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD disponibles dans le commerce. Ils risquent d’endommager votre lecteur. IMPORTANT Attention: ce lecteur DVD est capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant une image vidéo fixe ou un menu écran affiché sur votre téléviseur pendant une période prolongée, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles à votre écran. Les télévisions à projection sont particulièrement sensibles à ce phénomène. Fonctionnement • Si le lecteur est transporté directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou s’il est installé dans une pièce très humide, de la condensation risque de se former sur l’optique située à l’intérieur de celui-ci. Cela peut endommager le fonctionnement de votre lecteur. Dans ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ trente minutes, jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée. • Avant de déplacer votre lecteur, retirez tous les disques. Sinon, vous risquez de les endommager. 3 Table des matières AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Félicitations ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 A propos de ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ce lecteur peut lire les disques suivants: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Index des composants et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Utilisation des écrans de menu (barre de statut, barre de commande, menu de commande) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Présentation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Etape 1: Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Etape 2: Insertion des piles dans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Etape 3: Raccordements du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Etape 4: Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Raccordement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Etape 1: Raccordement des câbles vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Etape 2: Raccordement des câbles audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Etape 3: Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Etape 4: Réglages rapides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Lecture de Disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque (Fonction RESUME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Utilisation du menu DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Lecture de VIDEO CD dotés de fonctions PBC (Lecture PBC) . . . . . . . . . . . 36 Différentes fonctions du mode de lecture (Lecture programmée, Lecture aléatoire, Lecture répétée, Répétition A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Recherche d’une Scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Recherche d’un point particulier sur un disque (Balayage, Lecture au ralenti) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Recherche d’un titre/d’un chapitre/d’une plage/d’un index/d’une scène (Mode recherche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 4 Vérification des informations relatives au Disque . . . . . . . . . . . . 44 Vérification du temps de lecture et de la durée restante sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Vérification du temps de lecture et de la durée restante . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Optimisation de la Qualité Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Commutation du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Réglages TVS (TV Virtual Surround Sound) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Optimisation de la qualité des Films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Commutation des angles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Affichage des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Réglage de la qualité de l’image (BNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Utilisation de plusieurs Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Verrouillage de disques (Verrouillage parental personnalisé, Contrôle parental) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Effets sonores de fonctionnement (Retour son) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Contrôle de votre téléviseur avec la télécommande fournie . . . . . . . . . . . . . . 58 Sélections et Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Utilisation du menu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection de la langue des menus et de la piste sonore (CHOIX DE LA LANGUE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages de l’affichage (REGLAGE DE L’ECRAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE) . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages du son (REGLAGE AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 60 61 62 64 Informations Complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction d’autodiagnostic (Lorsque des chiffres/lettres apparaissent sur l’affichage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des paramètres du menu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 70 70 73 74 75 77 5 A propos de ce mode d’emploi • Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi portent sur les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes du lecteur si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande. • Les icônes utilisées dans le présent mode d’emploi ont la signification suivante: Icône Signification Icône Signification Indique que la fonction concernée est disponible en mode DVD VIDEO Indique que la fonction concernée est disponible en mode CD audio. Indique que la fonction concernée est disponible en mode VIDEO CD. Indique un conseil ou une astuce facilitant l’opération envisagée z Ce lecteur peut lire les disques suivants: Format des disques DVD VIDEO VIDEO CD CD audio Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale. 6 Code local Votre lecteur DVD est identifié par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et ne peut lire que les DVD identifiés par un code local identique. Les DVD identifiés par le logo ALL peuvent également être lus sur ce lecteur. Si vous tentez de lire un autre DVD, le message “Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone.” apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit indiquée, même si la lecture des DVD est interdite par les limites de zone. X Code local MODEL NO. DVP–XXXX CD/DVD PLAYER AC 00V 00Hz NO. 00W SONY CORPORATION MADE IN JAPAN 0-000-000-00 Exemple de disques que le lecteur ne peut pas lire Le lecteur ne peut pas lire les disques suivants: • CD-ROM (y compris les CD PHOTO) • CD-R • sections de données sur CD-Extra • DVD-ROM • DVD audio • couche HD (haute densité) sur SACD De plus, le lecteur ne peut pas lire les disques suivants: • Les DVD ayant un code local différent (page 70). • Les disques n’ayant pas une forme standard (disques en forme de carte ou de cœur, par exemple). • Les disques comportant du papier ou des autocollants. • Les disques sur lesquels il reste des traces de bande adhésive ou d’autocollant. Remarque sur les opérations de lecture des DVD et VIDEO CD Certaines opérations de lecture de DVD et de VIDEO CD peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que ce lecteur lit les DVD et les VIDEO CD conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD et les VIDEO CD. Copyrights Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation divergente de Macrovision Corporation. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est interdit. Remarques sur les disques Manipulation des disques • Pour que les disques restent propres, tenezles par la partie périphérique. Ne touchez jamais la surface. • N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles que les conduits de chauffage, et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil étant donné que la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter considérablement. • Après avoir lu un disque, rangez-le dans son boîtier. Entretien des disques • Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du centre vers l’extérieur. • N’utilisez pas de solvants tels que la benzine, les diluants, les nettoyants disponibles dans le commerce ou les sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle. 7 Index des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Panneau frontal 1 Touche/témoin POWER (alimentation) (32) 2 Touche/témoin BNR (réduction des parasites) (51) 3 Touche/témoin SURROUND (son panoramique) (48) 4 Plateau de lecture (32) 5 Touche A (ouvrir/fermer) (32) 6 Touches ./> (précédent/suivant) (34) 7 Touches C/X/x/c/ ENTER (entrer) (27) 8 Touche TITLE (titre) (35) 9 Touche DVD MENU (menu DVD) (35) 8 q; qa qs qd qf qg Touche O RETURN (retour) (36) Touche DISPLAY (affichage) (12) Touche x (arrêt) (32) Touche X (pause) (34, 57) Touche H (lecture) (32) Fenêtre d’affichage du panneau frontal (9) qh (capteur de télécommande) (14) Panneau frontal Pendant la lecture d’un DVD Type de disque Statut de lecture S’allume lorsque le signal de sortie est au format NTSC Numéro du chapitre en cours (44) DVD NTSC MPEG PGM SHUFFLE DTS ANGLE REPEAT1 Digital A-B TITLE CHAP HOUR MIN SEC Temps de lecture (44) Mode de Titre en cours (44) Format du lecture en cours signal audio (37) en cours (47) S’allume lorsque vous modifiez l’angle (50) Pendant la lecture d’un VIDEO CD (PBC) Statut de Type de disque lecture S’allume lorsque le signal de sortie est au format NTSC NTSC VIDEO CD CD MIN SEC A-B PBC Mode de lecture en cours (37) Scène en cours (44) Temps de lecture (44) S’allume pendant la lecture d’un VIDEO CD avec PBC (36) Pendant la lecture d’un CD ou d’un VIDEO CD (sans PBC) Statut de lecture S’allume lorsque le signal de sortie est au format NTSC VIDEO CD CD NTSC PGM SHUFFLE REPEAT1 A-B Type de disque Mode de lecture en cours (37) TRACK INDEX Plage et index en cours (44) MIN SEC Temps de lecture (44) 9 Panneau arrière DIGITAL OUT LINE (RGB)-TV PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL LINE OUT R-AUDIO-L S VIDEO OUT VIDEO 1 Prise DIGITAL OUT (COAXIAL) (sortie numérique coaxiale) (21, 23, 25) 2 Connecteur LINE (RGB)-TV (ligne (RVB)-téléviseur) (15, 17) 10 3 Prise S VIDEO OUT (sortie S-vidéo) (17) 4 Prise LINE OUT (VIDEO) (sortie de ligne vidéo) (17) 5 Prises LINE OUT L/R (AUDIO) (sortie de ligne audio gauche/droite) (20, 21, 23) 1 Touche Z (ouvrir/fermer) (34) 2 Touche BNR (réduction des parasites) (51) 3 Touche SURROUND (son panoramique) (48) 4 Touche TIME/TEXT (temps/texte) (44) 5 Touche REPEAT (lecture répétée) (40) 6 Touche SHUFFLE (lecture aléatoire) (39) 7 Touche PROGRAM (lecture programmée) (37) 8 Touche (angle) (50) 9 Touche (audio) (47) q; Touches ./> (précédent/suivant) (34) qa Touches / y (recherche rapide/ ralenti) (42) qs Touche H (lecture) (32) qd Touche X (pause) (34) qf Touche TITLE (titre) (35) qg Touche DISPLAY (affichage) (59) qh Touche TV [/1 (téléviseur marche/ veille) (58) qj Touche [/1 (marche/veille) (57) qk Touche (mode écran large) (58) ql Touche A - B (41) w; Touche t (téléviseur/vidéo) (58) wa Touche 2 (amplificateur) +/– (58) ws Touche CLEAR (annulation) (37) wd Touche (sous-titres) (50) wf Touche SEARCH MODE (mode recherche) (43) wg Touche TV/DVD (téléviseur/DVD) (58) wh Touche x (arrêt) (32) wj Touche DVD MENU (menu DVD) (35) wk Touches C/X/x/c (27) wl Touche ENTER (entrer) (27) e; Touche O RETURN (retour) (36) y Télécommande 11 Utilisation des écrans de menu (barre de statut, barre de commande, menu de commande) Ce chapitre explique comment utiliser les trois types d’écrans de menus offerts par ce lecteur: barre de statut, barre de commande et menu de commande. Barre de statut Affiche le statut de lecture en cours. Cet affichage apparaît lorsque vous appuyez plusieurs fois sur la touche DISPLAY pendant la lecture. Les nombres indiqués entre parenthèses renvoient aux pages de référence. Numéro de chapitre du DVD ou numéro d’index du VIDEO Statut de lecture CD ou du CD (70) (BLecture, XPause Type du disque en xArrêt, etc.) cours de lecture DVD T41 – 8 Numéro de titre du DVD ou numéro de plage du VIDEO CD ou du CD (70) T 0:08:41 Temps de lecture ou durée restante (44) (lecture de DVD uniquement) DOLBY DIGITAL 3/2.1 Format du signal audio en cours (47) S’allume en vert pendant la lecture aléatoire (37) Elément répété S’allume en vert pendant la lecture programmée (37) 12 CHAPITRE S’allume en vert pendant la lecture répétée (40) Exemple lorsque vous sélectionnez la lecture répétée. L’affichage est différent si la répétition A-B est activée. Barre de commande La barre de commande apparaît lorsque vous sélectionnez une fonction de lecture en appuyant sur la touche de fonction de la télécommande. Icône de fonction de lecture S’allume en vert lorsque vous sélectionnez une fonction de lecture. 2(7) Elément ou support sélectionné Exemple lorsque vous appuyez sur (angle) sur la télécommande Menu de commande Le menu de commande apparaît lorsque vous appuyez sur la touche DISPLAY alors que le lecteur est en mode d’arrêt. Les nombres indiqués entre parenthèses renvoient aux pages de référence. REGLAGE (60) • Sélectionnez RAPIDE pour effectuer un minimum de réglages de base en vue d’utiliser le lecteur. • Sélectionnez PERSONNALISÉ pour effectuer un large éventail de réglages. RAPIDE S’allume en vert pendant la lecture programmée. VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE (52) • Sélectionnez cette fonction pour restreindre la lecture des disques sélectionnés. PROGRAMMEE (37) • Permet de lire des titres, des chapitres ou des plages dans l’ordre de votre choix. 13 Préparation Présentation rapide Ce chapitre vous explique, en quelques mots, comment utiliser ce lecteur pour lire vos disques. Pour activer le son surround de votre lecteur, reportez-vous au chapitre “Raccordements”, page 17. Remarque Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur non équipé d’un connecteur d’entrée SCART (EURO AV) ou vidéo. Veillez à mettre tous les appareils hors tension avant d’effectuer les raccordements. Etape 1: Déballage Assurez-vous de disposer de l’ensemble des accessoires suivants: • Câble de raccordement audio/vidéo (connecteur à fiche × 3 y connecteur à fiche × 3) (1) • Télécommande RMT-D126P (1) • Piles R6 (AA) (2) Etape 2: Insertion des piles dans la télécommande Vous pouvez contrôler le lecteur au moyen de la télécommande fournie. Introduisez les deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # de chaque pile avec les signes marqués à l’intérieur du compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande placé sur le lecteur. Remarques • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide. • Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles. • N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de l’endommager. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez-les piles pour éviter qu’elles ne fuient et ne génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande. 14 Etape 3: Raccordements du téléviseur Raccordez le câble SCART (EURO AV) (non fourni) et le cordon d’alimentation dans l’ordre (1~3) indiqué ci-dessous.Veillez à raccorder le cordon d’alimentation en dernier. 1 Câble SCART (EURO AV) (non fourni) Préparation vers l’entrée SCART (EURO AV) TV vers T LINE (RGB)-TV LINE (RGB)-TV Lecteur CD/DVD DIGITAL OUT 2 Alimentation LINE (RGB)-TV PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL LINE OUT R-AUDIO-L S VIDEO OUT VIDEO l : sens du signal 3 Alimentation Raccordement à un téléviseur standard 4:3 Selon le disque utilisé, il se peut que l’image ne soit pas adaptée à l’écran de votre téléviseur. Si vous souhaitez modifier le rapport largeur/longueur, reportez-vous à la page 61. Votre téléviseur n’est pas équipé du câble de raccordement SCART (EURO AV) Reportez-vous à la section B “Etape 1: Raccordement des câbles vidéo” (page 17). 15 Etape 4: Lecture d’un disque 1 Allumez votre téléviseur. 2 Positionnez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur le lecteur. Face de lecture vers le bas 3 Appuyez sur la touche POWER du lecteur. 4 Appuyez sur la touche A pour ouvrir le plateau de lecture. 5 Posez le disque sur le plateau avec la face de lecture vers le bas. 6 Appuyez sur la touche H. Le plateau se referme et le lecteur entame la lecture du disque. Après l’Étape 6 Selon le disque inséré, un menu s’affiche sur l’écran de votre téléviseur. Dans ce cas, sélectionnez l’élément souhaité à partir du menu et lancez la lecture du DVD (page 35) ou du VIDEO CD (page 36). Pour arrêter la lecture Appuyez sur la touche x. Pour sortir le disque Appuyez sur la touche A. Pour éteindre le lecteur Appuyez sur la touche ^/1 de la télécommande. Le lecteur passe en mode de veille et le témoin d’alimentation s’allume en rouge. Pour mettre le lecteur hors tension, appuyez sur la touche POWER. 16 Raccordements Raccordement du lecteur Suivez les étapes 1 à 4 pour raccorder le lecteur et ajuster ses réglages. Avant de commencer, mettez l’appareil hors tension, vérifiez que vous disposez de tous les accessoires fournis et insérez les piles dans la télécommande (page 14). Raccordements Remarques • Branchez les câbles correctement afin d’éviter toute interférence sonore indésirable. • Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les composants à raccorder. Etape 1: Raccordement des câbles vidéo Raccordez votre lecteur CD/DVD à votre téléviseur, projecteur ou amplificateur AV (récepteur) à l’aide d’un câble vidéo. Sélectionnez l’une des configurations A à C, selon la prise d’entrée de votre téléviseur, projecteur ou amplificateur AV (récepteur). A C Câble S VIDEO (non fourni) LINE (RGB)-TV INPUT S VIDEO Câble de connexion SCART (EURO AV) (non fourni) Téleviseur Téléviseur, projecteur ou amplificateur AV (récepteur) Lecteur CD/DVD DIGITAL OUT LINE (RGB)-TV PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL LINE OUT COAXIAL R-AUDIO-L S VIDEO OUT VIDEO (jaune) INPUT VIDEO (jaune) L AUDIO Câble audio/vidéo (fourni) R Téléviseur, projecteur ou amplificateur AV (récepteur) l : Sens du signal B suite 17 A Si vous utilisez une prise d’entrée SCART (EURO AV) Branchez le câble SCART (EURO AV) (non fourni). Assurez-vous que les raccordements sont effectués correctement afin d’éviter tout bourdonnement ou interférence sonore. Lorsque vous utilisez le câble SCART (EURO AV) pour le raccordement, vérifiez que le téléviseur est compatible avec les signaux S VIDEO ou RVB. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur à raccorder. Par ailleurs, lorsque vous réglez “LINE” sur “S VIDEO” ou “RVB” sous “REGELAGE PERSONNALISE” dans le menu d’installation (page 62), utilisez un câble de connexion SCART (EURO AV) conforme à chaque signal. B Si vous utilisez des prises d’entrée vidéo Branchez les fiches jaunes du câble audio/vidéo (fourni) sur les prises jaunes (vidéo). Vous obtenez alors des images de qualité standard. Jaune (vidéo) Jaune (vidéo) Blanc (G) Blanc (G) Rouge (D) Rouge (D) Utilisez les fiches rouge et blanche pour le raccordement sur les prises audio (page 19). C Si vous utilisez une prise d’entrée S-vidéo Raccordez le câble S VIDEO (non fourni). Vous obtenez alors des images d’excellente qualité. Remarques • Ne raccordez pas votre lecteur à un magnétoscope. La qualité des images sur l’écran du téléviseur risque d’être médiocre si les signaux du lecteur transitent par le magnétoscope. Magnétoscope Lecteur CD/DVD Raccordement direct Téléviseur • Si vous raccordez le lecteur à votre téléviseur via les prises SCART (EURO AV), la source d’entrée du téléviseur se règle automatiquement sur le lecteur lorsque vous démarrez la lecture ou que vous appuyez sur une touche, à l’exception de la touche POWER du lecteur ou [/1 de la télécommande. Si vous voulez regarder la télévision, appuyez sur la touche TV/DVD de la télécommande pour restaurer le téléviseur comme entrée. Lorsque vous lisez un disque enregistré au standard NTSC, le lecteur affiche le signal vidéo ou le menu d’installation, etc. au standard NTSC. Il est possible que l’image n’apparaisse pas sur les téléviseurs utilisant le standard PAL. Dans ce cas, ouvrez le plateau de lecture et retirez le disque. 18 Etape 2: Raccordement des câbles audio Reportez-vous au tableau ci-dessous pour sélectionner le type de raccordement spécifique à votre système. Les effets surround obtenus dépendent des raccordements et des composants utilisés. Raccordements Sélectionnez un raccordement Sélectionnez l’un des raccordements suivants, Raccordement A à D . Composants à raccorder A (page 20) • Téléviseur (stéréo) B (page 21) • Amplificateur stéréo (récepteur) (entrées audio G et D uniquement ou entrée numérique) • 2 enceintes (G et D frontales) B (page 21) • Platine MD/platine DAT C (page 23) • Amplificateur AV (récepteur) avec décodeur Dolby* Surround (Pro Logic) (entrées audio G et D uniquement ou entrée numérique) • 3 enceintes (G et D frontales et enceinte arrière (monaurale)) • 6 enceintes (G et D frontales, enceinte centrale et G et D arrière, caisson de basses) D (page 25) • Amplificateur AV (récepteur) avec décodeur DTS**, MPEG audio ou Dolby Digital et entrée numérique • 6 enceintes (G et D frontales, G et D arrière, enceinte centrale, caisson de basses) * Fabrqiué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés. ** “DTS” est une marque déposée de Digital Theater Systems, Inc. suite 19 Raccordement à votre téléviseur A Ce type de raccordement utilise les enceintes de votre téléviseur pour la sortie audio. Si vous utilisez le câble de connexion SCART (EURO AV) décrit dans la section A de “Etape 1: Raccordement des câbles vidéo A” (page 17), il est inutile de brancher les câbles audio sur votre téléviseur. xEffets de son surround recommandés pour ce type de raccordement •TVS DYNAMIQUE (page 48) •TVS LARGE (page 48) Lecteur CD/DVD DIGITAL OUT LINE (RGB)-TV PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL LINE OUT COAXIAL R-AUDIO-L A S VIDEO OUT VIDEO (jaune) (jaune) (blanc) (blanc) LINE OUT R-AUDIO-L Téléviseur VIDEO (rouge) (rouge) Câble audio/ vidéo (fourni) l : Sens du signal La fiche jaune est utilisée pour les signaux vidéo (page 17). 20 vers l’entrée audio B Raccordement à un amplificateur stéréo (récepteur) et à deux enceintes/ Raccordement à une platine MD ou DAT xEffets surround recommandés uniquement pour le raccordement de type •TVS STANDARD (page 48) z Avec le raccordement B-1 Raccordements Ce type de raccordement utilise les deux enceintes frontales connectées à votre amplificateur stéréo (récepteur) pour la sortie audio. Si l’amplificateur stéréo (récepteur) est équipé uniquement de prises d’entrée audio G et D, utilisez le raccordement B-1 . Si l’amplificateur (récepteur) est équipé d’une prise d’entrée numérique, utilisez le raccordement B-2 . Lorsque vous raccordez le lecteur à une platine MD ou DAT, choisissez le raccordement B-2 . Dans ce cas, vous pouvez également raccorder le lecteur directement à la platine MD ou DAT sans utiliser votre amplificateur stéréo (récepteur). B-1 , vous pouvez utiliser le câble audio/vidéo fourni au lieu d’utiliser un câble audio séparé. z Centrez votre position d’écoute par rapport aux deux enceintes afin d’optimiser les effets surround. Remarque Si vous sélectionnez l’un des effets TVS alors qu’un est en cours de lecture, aucun son n’est émis par les enceintes avec un raccordement B-2 . suite 21 Lecteur CD/DVD DIGITAL OUT LINE (RGB)-TV PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL LINE OUT COAXIAL R-AUDIO-L S VIDEO OUT VIDEO B-2 B-1 Câble audio stéréo (non fourni) DIGITAL OUT (blanc) LINE OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL Câble numérique coaxial (non fourni) COAXIAL (rouge) R-AUDIO-L VIDEO ou (blanc) vers l’entrée numérique coaxiale [Enceintes] (rouge) vers l’entrée audio Amplificateur stéréo (récepteur) Frontale (G) Frontale (D) l : Sens du signal 22 Platine MD/platine DAT C Raccordement à un amplificateur décodeur (récepteur) Dolby Surround (Pro Logic), avec 3 à 6 enceintes Raccordements Ce type de raccordement vous permet de bénéficier des effets surround du décodeur Pro Logic sur votre amplificateur (récepteur). Si vous disposez d’un amplificateur AV (récepteur) équipé d’un décodeur DTS, MPEG audio ou Dolby Digital, reportez-vous à la page 25. Seuls les disques audio Dolby Surround ou multi-canaux (Dolby Digital) vous permettent d’apprécier les effets Dolby Surround. La technologie Pro Logic utilise au moins 3 enceintes (G et D frontales et enceinte arrière (monaurale)). Les effets surround sont améliorés avec 6 enceintes (G et D frontales, enceinte centrale, G et D arrière et caisson de basses). Si votre amplificateur (récepteur) est équipé uniquement de connecteurs d’entrée audio D et G, recourez au raccordement C-1 . Si votre amplificateur (récepteur) dispose d’un connecteur d’entrée numérique, utilisez C-2 . xEffets de son surround recommandés lors de l’utilisation de ce type de raccordement avec votre amplificateur (récepteur) •Dolby Surround (Pro Logic) (page 70) z Pour effectuer un réglage correct des enceintes, reportez-vous au mode d’emploi de l’amplificateur (récepteur). suite 23 Lecteur CD/DVD DIGITAL OUT LINE (RGB)-TV PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL LINE OUT COAXIAL R-AUDIO-L S VIDEO OUT VIDEO C-2 C-1 Câble audio stéréo (non fourni) DIGITAL OUT (blanc) LINE OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL Câble numérique coaxial (non fourni) COAXIAL (rouge) R-AUDIO-L VIDEO ou (blanc) vers l’entrée numérique coaxiale (rouge) vers l’entrée audio [Enceintes] [Enceintes] Amplificateur Dolby Surround (récepteur) Arrière (G) Frontale (G) Arrière (D) Caisson de basses Enceinte centrale Frontale (D) Arrière* (mono) l : Sens du signal ∗ Lorsque vous raccordez 6 enceintes, remplacez l’enceinte arrière monaurale par une enceinte centrale, 2 enceintes arrière et un caisson de basses. 24 D Raccordement à um amplificateur AV (récepteur), avec 6 enceintes à entrée numérique et un décodeur Dolby Digital, MPEG audio ou DTS Ce type de raccordement vous permet d’utiliser la fonction décodeur DTS, MPEG audio ou Dolby Digital de votre amplificateur (récepteur). Vous ne pouvez pas bénéficier des effets sonores TVS du lecteur. z Reportez-vous au mode d’emploi de l’amplificateur (récepteur) pour effectuer un réglage correct des enceintes Raccordements xEffets de son surround recommandés lors de l’utilisation de ce type de raccordement avec votre amplificateur (récepteur) •Dolby Digital (5.1canaux) (page 71) •DTS (5.1canaux) (page 70) •MPEG audio (5.1canaux) (page 70) et améliorer les effets surround. Remarque Après avoir terminé le raccordement, veillez à régler “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL” (page 27). Si votre amplificateur AV (récepteur) dispose d’un décodeur DTS, réglez “DTS” sur “OUI” (page 27). Si votre amplificateur AV (récepteur) dispose d’un décodeur MPEG audio, réglez “MPEG” sur “MPEG” (page 66). Si vous passez outre ces recommandations, aucun son n’est émis par les enceintes ou un bruit de forte amplitude est émis. suite 25 Lecteur CD/DVD DIGITAL OUT LINE (RGB)-TV PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL LINE OUT COAXIAL R-AUDIO-L S VIDEO OUT VIDEO D DIGITAL OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL Câble numérique coaxial (non fourni) vers l’entrée numérique coaxiale [Enceintes] [Enceintes] Amplificateur AV (récepteur) avec décodeur Arrière (G) Caisson de basses Arrière (D) l : Sens du signal 26 Frontale (G) Frontale (D) Enceinte centrale Etape 3: Raccordement du cordon d’alimentation Seuls les disques audio Dolby Surround ou multi-canaux (Dolby Digital) vous permettent d’apprécier les effets Dolby Surround. Etape 4: Réglages rapides Raccordements Ne raccordez pas le cordon d’alimentation de votre lecteur sur la prise “commutée” d’un amplificateur (récepteur). Vous pouvez perdre les réglages du lecteur lorsque vous mettez votre amplificateur (récepteur) hors tension. Suivez les étapes ci-dessous pour effectuer un minimum de réglages de base en vue d’utiliser le lecteur. Pour passer au réglage suivant, appuyez sur >; pour retourner au réglage précédent, appuyez sur .. [/1 POWER A Témoin d’alimentation ./> ./> X/x X/x ENTER A Mettez le téléviseur sous tension. B Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur le lecteur afin de visionner les images transmises par le lecteur. C Appuyez sur la touche POWER du lecteur, puis sur la touche [/1 de la télécommande. “Press [ENTER] to run QUICK SETUP” apparaît au bas de l’écran. Si ce message n’apparaît pas, sélectionnez “RAPIDE” sous REGLAGE dans le menu de commande (page 13) afin de démarrer le réglage rapide. suite 27 D Appuyez sur ENTER sans insérer de disque. Le menu d’installation permettant de sélectionner la langue utilisée sur les écrans de menu apparaît. Les langues disponibles varient selon le modèle de votre lecteur. LANGUAGE SETUP OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE: ENGLISH ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS E Appuyez sur X/x pour sélectionner une langue. Le lecteur utilise la langue sélectionnée pour afficher le menu DVD et les sous-titres. F Appuyez sur ENTER. Le menu d’installation du format d’image du téléviseur à raccorder apparaît. REGLAGE DE L'ECRAN 16:9 TYPE TV: 16:9 ECONOMISEUR D'ECRAN: 4:3 LETTER BOX ARRIERE-PLAN: 4:3 PAN SCAN G Appuyez sur X/x pour sélectionner un paramètre. Type de téléviseur Sélectionnez Page Téléviseur à écran large ou téléviseur standard 16:9 4:3 avec mode large écran 61 Téléviseur standard 4:3 61 4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN H Appuyez sur ENTER. Le menu d’installation permettant de sélectionner le type de signal vidéo provenant du connecteur LINE (RGB)-TV apparaît. REGLAGE PERSONNALISE LINE: LECTURE AUTO: AFFICHEUR: MODE DE PAUSE: CONTROLE PARENTAL SELECTION DE PLAGE: VIDEO VIDEO S VIDEO RVB NON I Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre. Type de signal 28 Sélectionnez Page Signaux vidéo VIDEO 62 Signaux S-vidéo S VIDEO 62 Signaux RVB RVB 62 J Appuyez sur ENTER. Le menu d’installation permettant de sélectionner le type de prise utilisé pour raccorder votre amplificateur (récepteur) apparaît. Le lecteur est-il raccordé à un amplit-tuner ? Sélectionnez le type de prise utilisé. NON K Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre souhaité puis appuyez sur ENTER. • Lorsque “NON” ou “LINE OUTPUT L/R (AUDIO)” est sélectionné, le menu des réglages rapides est fermé et les connexions sont terminées. • Lorsque “DIGITAL OUTPUT” est sélectionné, le menu d’installation pour “DOLBY DIGITAL” apparaît. Passez à l’étape qs. Raccordements OUI LINE OUTPUT L/R (AUDIO) DIGITAL OUTPUT L Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre souhaité. Choisissez le paramètre correspondant au raccordement audio que vous avez sélectionné aux pages 21 à 25 ( B à A D ). REGLAGE AUDIO NON AUDIO ATT: AUDIO DRC: STANDARD MIXAGE AVAL: DOLBY SURROUND SORTIE NUMERIQUE: OUI D-PCM DOLBY DIGITAL: D-PCM MPEG: DOLBY DIGITAL DTS: Type de raccordement du câble Sélectionnez audio B-2 C-2 D Page D-PCM 65 DOLBY DIGITAL (uniquement si l’amplificateur (récepteur) dispose d’un décodeur Dolby Digital) 65 qd Appuyez sur ENTER. DTS est mis en surbrillance. REGLAGE AUDIO AUDIO ATT: NON AUDIO DRC: STANDARD MIXAGE AVAL: DOLBY SURROUND SORTIE NUMERIQUE: OUI D-PCM DOLBY DIGITAL: MPEG: PCM DTS: NON NON OUI suite 29 qf Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre souhaité. Choisissez le paramètre correspondant au raccordement audio que vous avez sélectionné aux pages 21 à 25 ( B à A D ). Type de raccordement du câble Sélectionnez audio B-2 C-2 D A Page NON 66 OUI (uniquement si l’amplificateur (récepteur) dispose d’un décodeur DTS) 66 qg Appuyez sur ENTER Le menu de réglages rapides est fermé. Toutes les opérations de raccordement et de réglage sont terminées. Si votre amplificateur AV (récepteur) dispose d’un décodeur MPEG audio, réglez “MPEG” sur “MPEG” (page 66). Remarque Lors de la première utilisation de ce menu, vous pouvez exécuter directement les réglages rapides. Pour recommencer ces réglages rapides, sélectionnez “RAPIDE” sous REGLAGE dans le menu de commande (page 59). Effets sonores surround Pour apprécier les effets surround de ce lecteur ou de votre amplificateur (récepteur), les paramètres suivants doivent être réglés comme suit pour le raccordement audio que vous avez sélectionné aux pages 21 à 25 ( B à A D ). Il s’agit de réglages par défaut et, par conséquent, il est inutile de les modifier lorsque vous connectez votre lecteur pour la première fois. Reportezvous à la page 61 traitant l’utilisation du menu d’installation. Raccordement audio (pages 19 à 25) A Aucun réglage complémentaire n’est nécessaire. B-1 C-1 Paramètre Sélectionnez Page MIXAGE AVAL DOLBY SURROUND 64 • En cas de distorsion audio alors que le volume est baissé, réglez “AUDIO ATT” sur “OUI” (page 64). 30 B-2 C-2 D Paramètre Sélectionnez Page MIXAGE AVAL DOLBY SURROUND 64 SORTIE NUMERIQUE OUI 65 Raccordements 31 Lecture de Disques 4 Lecture de disques Appuyez sur A du lecteur et placez un disque sur le plateau. Le lecteur se met automatiquement sous tension et le témoin d’alimentation s’allume en vert. Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les DVD ou VIDEO CD. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre disque. POWER Témoin d’alimentation H A x Avec la face de lecture vers le bas 5 [/1 Appuyez sur H. Le plateau de lecture se referme et le lecteur se met en route (lecture continue). Réglez le volume du téléviseur ou de l’amplificateur (récepteur). (audio) H x 1 2 Mettez votre téléviseur sous tension. Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur le lecteur. Si vous utilisez un amplificateur (récepteur) Mettez l’amplificateur (récepteur) sous tension et sélectionnez le canal approprié. 3 Appuyez sur la touche POWER du lecteur. Le lecteur passe en mode de veille et le témoin d’alimentation s’allume en rouge. 32 Après l’Étape 5 Selon le disque, un menu peut s’afficher sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez lire le disque en mode interactif en suivant les instructions du menu. DVD (page 35), VIDEO CD (page 36). Pour mettre le lecteur sous tension Appuyez sur la touche POWER du lecteur. Le lecteur passe en mode de veille et le témoin d’alimentation s’allume en rouge. Appuyez sur la touche ^/1 de la télécommande. Le lecteur se met sous tension et le témoin d’alimentation s’allume en vert. En mode de veille, le lecteur peut également être mis sous tension en appuyant sur la touche A du lecteur ou en appuyant sur H. Remarques sur la lecture des plages audio DTS d’un CD • Lors de la lecture de CD codés DTS, des nuisances sonores excessives peuvent être émises par les prises stéréo analogiques. Afin d’éviter toute détérioration du système audio, l’utilisateur doit prendre les précautions qui s’imposent lorsque les prises stéréo analogiques du lecteur sont raccordées à un système d’amplification. Un décodeur externe à 5.1 canaux doit être raccordé aux prises numériques du lecteur afin de bénéficier de la fonction de lecture DTS Digital Surround™. • Réglez le son sur “STEREO“ à l’aide de la touche (audio) de la télécommande lorsque vous lisez des plages audio DTS d’un CD (page 47). • Pour lire des plages audio DTS, vous devez avoir préalablement raccordé le lecteur à un composant audio avec décodeur DTS intégré. Le lecteur émet le signal DTS via la prise DIGITAL OUT (COAXIAL), même si “DTS” sous “REGLAGE AUDIO” est réglé sur “NON” dans le menu d’installation (page 64). Si vous passez outre ces recommandations, vous risquez de provoquer des lésions auditives ou d’endommager les enceintes. Remarques sur la lecture de DVD comportant une plage audio DTS • Les signaux audio DTS sont uniquement émis via la prise DIGITAL OUT (COAXIAL). • Si vous raccordez le lecteur à un équipement audio sans décodeur DTS, ne réglez pas “DTS” sur “OUI” dans “REGLAGE AUDIO” (page 65). Il est possible qu’un bruit de forte amplitude soit émis par les enceintes, ce qui risque de provoquer des lésions auditives ou d’endommager les enceintes. • Lorsque vous lisez un DVD comportant des plages audio DTS, réglez “DTS” sur “OUI” sous “REGLAGE AUDIO” (page 65). Remarque Lecture de Disques Pour mettre le lecteur hors tension Appuyez sur la touche ^/1 de la télécommande. Le lecteur passe en mode de veille et le témoin d’alimentation s’allume en rouge. Pour mettre le lecteur complètement hors tension, appuyez sur la touche POWER du lecteur. Si un disque est en cours de lecture, ne mettez pas le lecteur hors tension en appuyant sur POWER. Vous risqueriez d’annuler les réglages du menu. Lorsque vous mettez le lecteur hors tension, appuyez d’abord sur x pour arrêter la lecture, puis sur la touche ^/1 de la télécommande. Si vous n’utilisez pas le lecteur ou la télécommande pendant plus de 30 minutes lorsqu’aucun disque n’est en cours de lecture, le lecteur passe automatiquement en mode de veille (fonction de mise hors tension automatique). suite 33 Opérations complémentaires Z Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque (Fonction RESUME) ./> H X Pour x Opération Arrêter Appuyez sur x Passer en mode pause Appuyez sur X Reprendre la lecture après une pause Appuyez sur X ou sur H Le lecteur mémorise l’endroit où vous avez x le disque et l’indication “RESUME” apparaît sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal. La fonction de reprise de lecture reste opérante tant que vous n’ouvrez pas le plateau de lecture, et ce même si le lecteur a été mis en mode de veille à l’aide de la touche ^/1 de la télécommande. H x Passer au chapitre, à la Appuyez sur > plage ou à la scène suivant(e) en mode lecture continue Revenir au chapitre, à la plage ou à la scène précédent(e) en mode lecture continue Appuyez sur . Arrêter la lecture et retirer le disque Appuyez sur Z 1 Lorsque vous lisez un disque, appuyez sur x pour arrêter la lecture. L’indication “RESUME” apparaît sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal et vous pouvez redémarrer le disque à l’endroit où vous l’avez arrêté. Si “RESUME” n’apparaît pas, la fonction de reprise de lecture n’est pas disponible. 2 Appuyez sur H. La lecture débute à l’endroit où le disque a été arrêté à l’étape 1. z Pour reprendre la lecture depuis le début, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H. 34 Remarques • Selon la position d’arrêt, il est possible que le lecteur ne reprenne pas la lecture exactement au même endroit. • Le point d’arrêt de la lecture n’est plus gardé en mémoire lorsque — vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la touche POWER. — vous modifiez le mode de lecture. — vous modifiez les réglages du menu d’installation. Utilisation du menu DVD Certains disques comportent un “menu de titres” ou un “menu DVD”. Sur certains DVD, il est désigné simplement sous le terme “menu” ou “titre”. Un DVD est divisé en longues sections d’images ou de musique appelées “titres”. Lorsque vous lisez un DVD comportant plusieurs titres, vous pouvez en sélectionner un à l’aide du menu de titre. TITLE Lecture de Disques Utilisation du menu de titre C/X/x/c ENTER 1 Appuyez sur TITLE. Le menu de titre apparaît sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu est différent d’un disque à l’autre. 2 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner le titre à lire. 3 Appuyez sur ENTER. Le lecteur démarre la lecture du titre sélectionné. z Vous pouvez également afficher le menu de titre en appuyant sur la touche TITLE du lecteur. suite 35 Utilisation du menu DVD Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu du disque à l’aide d’un menu. Lorsque vous lisez ces DVD, vous pouvez sélectionner des paramètres comme la langue des sous-titres et la langue du son à l’aide du menu DVD. DVD MENU ENTER C/X/x/c 1 (Lecture PBC) Vous pouvez bénéficier d’une certaine interactivité, à savoir utiliser des fonctions de recherche ou d’autres fonctions du même type grâce aux fonctions PBC (commande de lecture). La lecture PBC vous permet de lire des VIDEO CD en mode interactif en suivant les menus affichés sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur DVD MENU. Le menu DVD apparaît sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu est différent d’un disque à l’autre. 2 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner le paramètre à modifier. 3 Pour modifier d’autres paramètres, répétez l’Étape 2. 4 Lecture de VIDEO CD dotés de fonctions PBC Appuyez sur ENTER. z Vous pouvez également afficher le menu DVD en appuyant sur la touche DVD MENU du lecteur. ./> H x X/x ENTER ORETURN 1 Démarrez la lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC. Le menu de votre sélection apparaît. 2 3 4 Sélectionnez le numéro du paramètre souhaité en appuyant sur X/x. Appuyez sur ENTER. Suivez les instructions du menu pour les opérations interactives. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le disque car les procédures peuvent différer selon les VIDEO CD. 36 Pour revenir au menu Appuyez sur O RETURN. z Pour lire un CD sans les fonctions PBC, appuyez Différentes fonctions du mode de lecture (Lecture sur ./> (le lecteur étant arrêté) pour sélectionner une plage, puis appuyez sur H ou ENTER. L’indication “Lecture sans PBC” apparaît sur l’écran du téléviseur et la lecture continue débute. Il est impossible de lire des images fixes comme un menu. programmée, Lecture aléatoire, z Pour revenir en lecture PBC, appuyez deux fois sur Vous pouvez régler les modes de lecture suivants: • Lecture programmée (page 37) • Lecture aléatoire (page 39) • Lecture répétée (page 40) • Lecture répétée A- B (page 41) Remarque Selon le VIDEO CD, l’indication “Appuyez sur ENTER” de l’étape 3 peut être remplacée par l’indication “Appuyez sur SELECT” dans le mode d’emploi fourni avec le disque. Dans ce cas, appuyez sur H. Remarques • Le programme est annulé lorsque — vous ouvrez le plateau de lecture. — le lecteur est mis en mode de veille en appuyant sur la touche ^/1 de la télécommande. — vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la touche POWER du lecteur. • Si vous lisez un VIDEO CD avec la fonction PBC, vous devez préalablement annuler la lecture PBC avant de définir un mode de lecture (sauf si vous souhaitez définir la fonction de répétition A-B pour les images animées). Lecture de Disques x, puis une fois sur H. Lecture répétée, Répétition A-B) Création de votre propre programme (Lecture programmée) Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans l’ordre que vous souhaitez en organisant l’ordre des titres, de chapitres ou des plages du disque afin de créer votre propre programme. Vous pouvez programmer jusqu’à 99 titres, chapitres et plages. suite 37 4 REPEAT SHUFFLE PROGRAM Appuyez sur c. Le curseur se déplace vers le titre ou la plage (ici, “01”). PROGRAMMEE SUPP. TOTALE 1. TITRE – – 2. TITRE – – 3. TITRE – – 4. TITRE – – 5. TITRE – – 6. TITRE – – 7. TITRE – – CLEAR H X/x/c T C –– 01 02 03 04 05 ++ 01 02 03 04 05 06 ENTER Chapitres enregistrés sur un disque DISPLAY 1 2 5 Appuyez sur DISPLAY lorsque le lecteur est en mode d’arrêt. Le menu de commande apparaît. Appuyez sur X/x pour sélectionner (PROGRAMMEE), puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez le titre, le chapitre ou la plage à programmer. xLecture d’un DVD Par exemple, sélectionnez le chapitre “03” du titre “02”. Appuyez sur X/x pour sélectionner “02” sous “T”, puis appuyez sur ENTER. PROGRAMMEE SUPP. TOTALE 1. TITRE – – 2. TITRE – – 3. TITRE – – 4. TITRE – – 5. TITRE – – 6. TITRE – – 7. TITRE – – NON NON REGLE OUI 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner “REGLE t”, puis appuyez sur ENTER. Le menu de programmation apparaît. Plages ou titres enregistrés sur un disque PROGRAMMEE SUPP. TOTALE 1. TITRE 2. TITRE – – 3. TITRE – – 4. TITRE – – 5. TITRE – – 6. TITRE – – 7. TITRE – – C ++ 01 02 03 04 05 06 Appuyez ensuite sur X/x pour sélectionner “03” sous “C”, puis appuyez sur ENTER. PROGRAMMEE SUPP. TOTALE 1. TITRE 0 2 – 0 3 2. TITRE – – 3. TITRE – – 4. TITRE – – 5. TITRE – – 6. TITRE – – 7. TITRE – – T –– 01 02 03 04 05 T –– 01 02 03 04 05 L’indication “PLAGE” est affichée lorsque vous lisez un VIDEO CD ou un CD. 38 T –– 01 02 03 04 05 Titre et chapitre sélectionnés xLecture d’un VIDEO CD ou d’un CD Par exemple, sélectionnez la plage “02”. Appuyez sur X/x pour sélectionner “02” sous “T”, puis appuyez sur ENTER. Plage sélectionnée PROGRAMMEE 0:15:30 T –– 01 02 03 04 05 Durée totale des plages programmées 6 7 Répétez les Étapes 4 à 5 pour programmer d’autres titres, chapitres ou plages. Les titres, chapitres et plages programmés sont affichés dans l’ordre de leur sélection. Appuyez sur H pour démarrer la lecture programmée. La lecture programmée commence. Lorsque le programme est terminé, vous pouvez redémarrer en appuyant sur H. Pour revenir à une lecture normale Appuyez sur la touche CLEAR ou sélectionnez “NON” à l’Étape 3. Pour relire le même programme, sélectionnez “OUI” à l’Étape 3, puis appuyez sur. Pour désactiver le menu de commande Appuyez sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande soit désactivé. Pour modifier le programme 1 Suivez l’étape 5 pour effectuer une nouvelle programmation. Pour annuler la séquence de programmation Pour annuler l’ensemble des titres, des chapitres ou des plages de la séquence de programmation, appuyez sur X, puis sélectionnez “SUPP. TOTALE” à l’Étape 4. Pour annuler le programme sélectionné, sélectionnez-le à l’aide de la touche X/x à l’Étape 4, appuyez sur CLEAR ou sélectionnez “--” à l’Étape 5, puis appuyez sur ENTER. z Vous pouvez effectuer une lecture répétée ou une lecture aléatoire des titres, des chapitres ou des plages programmés en appuyant sur REPEAT ou SHUFFLE pendant la lecture programmée. Lecture de Disques SUPP. TOTALE 1. PLAGE 0 2 2. PLAGE – – 3. PLAGE – – 4. PLAGE – – 5. PLAGE – – 6. PLAGE – – 7. PLAGE – – 2 z Vous pouvez directement sélectionner “PROGRAMMEE” en appuyant sur PROGRAM. Remarque Le nombre de titres, de chapitres ou de plages affichés correspond au nombre de titres, de chapitres ou de plages enregistrés sur un disque. Lecture dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire) Le lecteur peut “mélanger” des titres, chapitre ou des plages et les lire dans un ordre aléatoire. Des lectures aléatoires successives peuvent donner un ordre de lecture différent. SHUFFLE CLEAR H A l’étape 4, sélectionnez le numéro de programme du titre, du chapitre ou de la plage à modifier à l’aide de la touche X/ x, puis appuyez sur c. suite 39 1 Appuyez sur SHUFFLE pendant la lecture. La barre de commande apparaît. TITRE 2 Appuyez à plusieurs reprises sur SHUFFLE pour sélectionner le paramètre à définir. xLecture d’un DVD (La lecture programmée est réglée sur NON) •TITRE: mélange les titres et les lit dans un ordre aléatoire. • CHAPITRE: mélange les chapitres et les lit dans un ordre aléatoire. Remarque Il est possible de lire jusqu’à 200 chapitres d’un disque dans un ordre aléatoire lorsque “CHAPITRE” est sélectionné. Lecture répétée (Répétition de titres) Vous pouvez lire tous les titres ou toutes les plages d’un disque ou le même titre, chapitre ou plage de façon répétée. Appuyez sur la touche CLEAR ou sélectionnez “NON” à l’étape 3. Pour relire le même programme, sélectionnez “OUI” à l’étape 3, puis appuyez sur aléatoire et le mode de lecture programmée. xLecture d’un VIDEO CD ou d’un CD (La lecture programmée est réglée sur NON) • PLAGE: mélange les plages et les lit dans un ordre aléatoire. xLecture d’un VIDEO CD, d’un CD ou d’un DVD (La lecture programmée est réglée sur OUI) • OUI: mélange les titres ou les plages sélectionnés avec la lecture programmée et les lit dans un ordre aléatoire. Pour revenir à une lecture normale Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande ou sélectionnez “NON” à l’étape 2. z Vous pouvez également activer la fonction de lecture aléatoire alors que le disque se trouve en mode d’arrêt. Après avoir appuyé sur SHUFFLE pour sélectionner le paramètre à définir, appuyez sur H. La lecture aléatoire démarre. 40 REPEAT CLEAR H 1 Appuyez sur REPEAT pendant la lecture. La barre de commande apparaît. CHAPITRE 2 Appuyez à plusieurs reprises sur REPEAT pour sélectionner le paramètre à définir. xLecture d’un DVD (La lecture programmée et la lecture aléatoire sont réglées sur NON) • DISQUE: répète tous les titres. • TITRE: répète le titre en cours du disque. • CHAPITRE: répète le chapitre en cours. xLecture d’un VIDEO CD ou d’un CD (La lecture programmée et la lecture aléatoire sont réglées sur NON) • DISQUE: Répète toutes les plages du disque. • PLAGE: Répète la plage en cours. Pour revenir à une lecture normale Appuyez sur la touche CLEAR ou sélectionnez “NON” à l’Étape 2. z Vous pouvez également activer la lecture aléatoire lorsque le lecteur est en mode d’arrêt. Après avoir appuyé sur REPEAT pour sélectionner le paramètre à définir, appuyez sur H. La répétition de titres démarre. Répétition d’une partie spécifique (Lecture répétée A-B) Vous pouvez lire une partie spécifique d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage de façon répétée. (Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez mémoriser des paroles, etc.) Pendant la lecture, appuyez sur A-B lorsque vous trouvez le point de départ (point A) de la partie à répéter. La barre de commande apparaît. Le point de départ (point A) est défini. A13 – 0:27:34 B 2 Appuyez à nouveau sur A-B lorsque vous atteignez le point final (point B). Les points définis sont affichés et le lecteur commence à répéter cette partie spécifique. “A-B” apparaît sur la fenêtre d’affichage frontale pendant la lecture répétée A-B. Lecture de Disques xLorsque la lecture programmée ou la lecture aléatoire est réglée sur oui • OUI: répète la lecture programmée ou la lecture aléatoire. 1 Pour revenir à une lecture normale Appuyez sur CLEAR. Remarques • Vous pouvez uniquement régler la fonction de répétition A-B pour une section spécifique. • Si vous réglez la fonction de répétition A-B, les réglages de lecture aléatoire, répétée et programmée sont annulés. A-B CLEAR 41 Recherche d’une Scène Recherche d’un point particulier sur un disque La vitesse de lecture x2B/x2b est environ deux fois plus rapide que la vitesse normale. La vitesse de lecture 2M/2m est supérieure à 1M/1m. (Balayage, Lecture au ralenti) Localisation d’un point en contrôlant l’écran (Lecture au ralenti) Vous pouvez localiser un point particulier rapidement sur le disque en contrôlant l’image ou en passant au ralenti. Vous pouvez uniquement utiliser cette fonction pour les DVD ou les VIDEO CD. Appuyez sur ou sur y lorsque le lecteur est en mode de pause. Pour revenir en vitesse normale, appuyez sur H. Chaque fois que vous appuyez sur la touche ou sur la touche y en lecture au ralenti, la vitesse de lecture est modifiée. Il existe deux vitesses. L’indication est modifiée comme suit, chaque fois que la touche est activée: y y Appuyez sur ou sur y lorsqu’un disque est en cours de lecture. Lorsque vous atteignez l’endroit souhaité, appuyez sur H pour revenir en vitesse normale. Chaque fois que vous appuyez sur la touche ou sur la touche y pendant le balayage, la vitesse de lecture est modifiée. Il existe trois vitesses. L’affichage est modifié comme suit, chaque fois que la touche est activée: y y Sens de lecture x2B (DVD/CD uniquement) t 1M t 2M Sens inverse x2b (DVD uniquement) t 1m t 2m 42 Sens inverse (DVD uniquement) 2 y1 La vitesse de lecture 2y/2 à 1y/1 . y Localisation rapide d’un point en lisant un disque en avance rapide ou retour rapide (Balayage) Sens de lecture 2y y 1y y y Remarque Suivant les DVD/VIDEO CD, il se peut que vous ne puissiez pas activer l’une des fonctions mentionnées. y y H y / est inférieure Recherche d’un titre/d’un chapitre/d’une plage/d’un index/d’une scène 2 xLorsque vous lisez un DVD (TITRE), (CHAPITRE), (TEMPS/TEXTE) ou (SAISIE NUMERO) Sélectionnez “TEMPS/TEXTE” pour rechercher un point de départ en entrant le code temporel. (Mode recherche) xLorsque vous lisez un VIDEO CD (PLAGE) ou (INDEX) xLorsque vous lisez un VIDEO CD en lecture PBC (SCENE) xLorsque vous lisez un CD (PLAGE) ou (INDEX) CLEAR 3 X/x/c ENTER 1 Sélectionnez le numéro du titre, de la plage, de la scène, du code temporel, etc., souhaité en appuyant sur X/x afin de sélectionner le chiffre, puis appuyez sur c pour déplacer le curseur. Par exemple, pour trouver la scène à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes après le début, sélectionnez TEMPS/TEXTE à l’Étape 2 et tapez “2:10:20”. Appuyez sur SEARCH MODE pendant la lecture. La barre de commande apparaît. “– – (**)” apparaît en regard de l’icône correspondante sur la barre de commande (** correspond à un numéro). Le numéro entre parenthèses indique le nombre total de titres, plages, scènes, etc. du disque. Recherche d’une Scène Vous pouvez effectuer une recherche par titre ou par chapitre sur un DVD et une recherche par plage, index ou scène sur un VIDEO CD ou un CD. Chaque titre et plage d’un disque étant identifié(e) par un numéro unique, vous pouvez sélectionner le titre ou la plage souhaité(e) en saisissant son numéro. Vous pouvez également rechercher une scène à l’aide du code temporel. SEARCH MODE Appuyez à plusieurs reprises sur SEARCH MODE pour sélectionner la méthode de recherche. Si vous faites une erreur Annulez le numéro en appuyant sur CLEAR, puis sélectionnez un autre numéro. 4 Appuyez sur ENTER. La lecture démarre au numéro sélectionné. -(10) z Si vous lisez un disque et qu’il s’avère nécessaire de saisir un numéro, sélectionnez “SAISIE NUMERO” à l’Étape 2. 43 Vérification des informations relatives au Disque Lorsque vous lisez un DVD Vérification du temps de lecture et de la durée restante sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal Vous pouvez vérifier les informations relatives au disque, telles que la durée restante, le nombre total de titres d’un DVD ou de plages d’un CD ou d’un VIDEO CD sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal (page 9). Temps de lecture et numéro du titre en cours TITLE CHAP HOUR MIN SEC Durée restante du titre en cours TITLE CHAP HOUR MIN SEC MIN SEC Temps de lecture et numéro du chapitre en cours CHAP HOUR Durée restante du chapitre en cours CHAP HOUR MIN SEC Texte TIME/TEXT Lorsque vous lisez un VIDEO CD (sans fonctions PBC) ou un CD Temps de lecture et numéro de la plage en TRACK INDEX MIN SEC Durée restante de la plage en cours TRACK Appuyez sur TIME/TEXT. A chaque fois que vous appuyez sur TIME/ TEXT pendant la lecture du disque, l’affichage change comme indiqué ci-après. INDEX MIN SEC MIN SEC MIN SEC Temps de lecture du disque Durée restante du disque Texte z Le numéro de la scène et le temps de lecture apparaissent lorsque vous lisez des VIDEO CD avec fonctions PBC. 44 z Le temps de lecture et la durée restante du chapitre, du titre, de la plage, de la scène ou du disque en cours apparaîtront également sur l’écran de votre téléviseur. Reportez-vous à la section suivante “Vérification du temps de lecture et de la durée restante” pour savoir comment interpréter ces informations. Remarque En fonction du type de disque en cours de lecture et du mode de lecture, les informations relatives au disque mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’afficher. Vérification du temps de lecture et de la durée restante Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée restante du titre, du chapitre ou de la plage en cours, ainsi que le temps de lecture total ou la durée restante du disque. Il est également possible de vérifier les informations textuelles du DVD/CD enregistrées sur le disque. Vérification des informations relatives au Disque TIME/TEXT DISPLAY 1 Appuyez une fois sur DISPLAY pendant la lecture. La barre de statut est affichée. Numéro du titre ou de la plage DVD T41 – 8 Type de disque T 1:01:57 Informations temporelles suite 45 2 Appuyez plusieurs fois sur TIME/ TEXT pour modifier les informations temporelles. L’affichage et le type d’informations temporelles que vous modifiez dépendent du disque en cours de lecture. xLorsque vous lisez un DVD : : •T Temps de lecture du titre en cours : : • T– Durée restante du titre en cours : : •C Temps de lecture du chapitre en cours • C– : : Durée restante du chapitre en cours ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** xLorsque vous lisez un VIDEO CD avec fonctions PBC • : Temps de lecture de la scène en cours ** ** xLorsque vous lisez un VIDEO CD (hors PBC) ou un CD •T : Temps de lecture de la plage en cours : • T– Durée restante de la plage en cours : •D Temps de lecture du disque en cours • D– : Durée restante du disque en cours ** ** ** ** ** ** ** ** Pour désactiver la barre de statut Appuyez sur DISPLAY jusqu’à désactiver la barre de statut. 46 Vérification du texte relatif au DVD/CD A l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur TIME/ TEXT pour afficher le texte enregistré sur le DVD/CD. Texte relatif au DVD/CD BRAHMS SYMPHONY z Si le texte relatif au DVD/CD ne tient pas sur une seule ligne, vous pouvez visualiser son ensemble en le faisant défiler dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. z Vous pouvez directement sélectionner la durée et le texte en appuyant sur TIME/TEXT. Remarques • Seules les lettres de l’alphabet peuvent être affichées. • Le lecteur peut uniquement afficher le texte de premier niveau du DVD/CD, tel que le nom ou le titre du disque. Optimisation de la Qualité Audio Commutation du son xLors de la lecture d’un DVD Les langues que vous pouvez sélectionner sont différentes suivant les DVD. Si 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Sélectionnez le code de langue dans la liste de la page 71. Lorsque la même langue est affichée deux ou plusieurs fois, le DVD est enregistré selon plusieurs formats audio. xLors de la lecture d’un VIDEO CD ou d’un CD • STEREO: son stéréo standard • 1/G: son du canal gauche (monaural) • 2/D: son du canal droit (monaural) • Il est impossible de commuter le son des disques qui ne sont pas enregistrés selon plusieurs formats audio. • Lors de la lecture d’un DVD, le son peut commuter automatiquement. Vérification du format de signal audio DISPLAY Appuyez sur lecture. Appuyez plusieurs fois sur (audio) pour sélectionner le signal audio souhaité. Remarques (audio) 1 2 Optimisation de la Qualité Audio Si le DVD a été enregistré avec des plages multilingues, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix pendant sa lecture. Si le DVD est enregistré selon plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital, MPEG audio ou DTS), vous pouvez sélectionner le format audio de votre choix pendant sa lecture. Sur des CD ou des VIDEO CD stéréo, vous pouvez sélectionner le son du canal gauche ou du canal droit et écouter le son du canal sélectionné simultanément via les enceintes gauche et droite. (Dans ce cas, le son perd son effet stéréo.) Par exemple, sur un disque comportant une chanson, le canal droit peut produire la partie vocale et le canal gauche la partie instrumentale. Si vous souhaitez uniquement écouter la partie instrumentale, vous pouvez sélectionner le canal gauche et l’écouter via les deux enceintes. 1(4):ANGLAIS (audio) pendant la La barre de commande apparaît. Le numéro entre parenthèses indique le nombre total de signaux audio disponibles. Si vous appuyez deux fois sur DISPLAY pendant la lecture, le format du signal audio en cours (Dolby Digital, MPEG audio, DTS, PCM, etc.) s’affiche comme présenté cidessous. suite 47 Exemple • Dolby Digital 5.1 canaux Arrière (G/D) DOLBY DIGITAL frontale (G/D) + centrale Surround Sound) 3 / 2 .1 LFE (effet de basse fréquence) • Dolby Digital 3 canaux DOLBY DIGITAL 2/1 Frontale (G/D)Arrière (monaural) • PCM (stéréo) fréquence d’échantillonnage PCM 96kHz 24bit débit numérique quantifié Signaux audio Les signaux audio enregistrés sur un disque comportent les éléments sonores (canaux) suivants. Chaque canal correspond à la sortie d’une enceinte. • Frontale (G) • Frontale (D) • Centrale • Arrière (G) • Arrière (D) • Arrière (monaural): signaux traités par Dolby Surround ou signaux audio arrière monauraux Dolby Digital. • Signal LFE (effet de basse fréquence) Remarque Si “DTS” est réglé sur “NON” dans “REGLAGE AUDIO”, l’option de sélection de la plage DTS n’apparaît pas sur l’écran, même si le disque contient des plages DTS (page 66). 48 Réglages TVS (TV Virtual Lorsque vous raccordez un téléviseur stéréo ou 2 enceintes frontales, l’effet TV Virtual Surround vous permet de profiter des effets du son surround au moyen du mode afin de créer des enceintes arrière virtuelles à partir du son des enceintes frontales (L: gauche, R: droite) sans utiliser d’enceintes arrière réelles. Cette fonction est conçue pour être mise en œuvre avec les prises LINE OUT L/R (AUDIO) et LINE (RGB) TV. Si vous sélectionnez l’un des réglages TVS en cours de lecture d’un DVD, le lecteur n’émet pas les signaux suivants à partir de la prise DIGITAL OUT (COAXIAL). • Signaux Dolby Digital (lorsque vous réglez “DOLBY DIGITAL” dans “REGLACE AUDIO” sur “D-PCM”) (page 65) • Signaux audio MPEG SURROUND 1 Appuyez sur SURROUND en cours de lecture. La barre de commande apparaît. TVS DYNAMIQUE 2 Appuyez plusieurs fois sur SURROUND pour sélectionner les modes TVS (TV Virtual Surround). Chaque mode TVS est expliqué à la page suivante. • TVS DYNAMIQUE • TVS LARGE • TVS NUIT • TVS STANDARD Pour réinitialiser le réglage TVS Sélectionnez “NON” à l’étape 2 TVS (TV Virtual Surround) DYNAMIQUE Utilise le mode pour créer des enceintes arrière virtuelles à partir des enceintes frontales (G, D) sans utiliser d’enceintes arrière réelles. L’effet du mode est clair et reproduit nettement chaque élément sonore de la plage audio. Ce mode est efficace lorsque la distance entre les enceintes frontales G et D est réduite, par exemple dans le cas d’enceintes intégrées à un téléviseur stéréo. TVS (TV Virtual Surround) STANDARD Utilise le mode pour créer des enceintes arrière virtuelles à partir des enceintes frontales (G, D) sans utiliser d’enceintes arrière réelles. Les enceintes virtuelles sont reproduites comme illustré ci-dessous. Utilisez ce réglage lorsque vous souhaitez utiliser le mode TVS avec 2 enceintes séparées et conserver une bonne qualité audio. L (G) R (D) TV Utilise le mode pour créer des enceintes arrière virtuelles à partir des enceintes frontales (G, D) sans utiliser d’enceintes arrière réelles. Les enceintes virtuelles sont reproduites comme illustré ci-dessous. Ce mode permet de créer un effet d’extension du son dans la zone qui entoure l’auditeur. Ce mode est efficace lorsque la distance entre les enceintes frontales G et D est réduite, par exemple dans le cas d’enceintes intégrées à un téléviseur stéréo. TV TVS (TV Virtual Surround) NUIT Les sons de forte amplitude tels que les explosions sont comprimés, mais les sons de plus faible amplitude ne sont pas modifiés. Cette caractéristique est utile lorsque vous ne souhaitez pas déranger vos voisins, mais désirez cependant entendre les dialogues et profiter des effets du son surround du mode TVS LARGE. G : Enceinte frontale gauche D : Enceinte frontale droite : enceintes virtuelles z Vous pouvez également modifier le réglage TVS en appuyant sur la touche SURROUND du lecteur. Si vous sélectionnez un réglage TVS différent de “NON”, le témoin s’allume sur le lecteur. Remarques • Lorsque vous sélectionnez un effet, le son est coupé quelques instants. • Lorsque le signal lu ne comporte pas de signal pour les enceintes arrière (page 48), les effets du mode peuvent être difficiles à percevoir. • Lorsque vous sélectionnez l’un des modes TVS, coupez le réglage surround du téléviseur raccordé ou de l’amplificateur (récepteur). • Centrez votre position d’écoute par rapport aux enceintes et assurez-vous que les enceintes se trouvent dans un environnement similaire. Sinon, l’effet TVS peut être difficile à percevoir. • Le mode TVS NUIT fonctionne seulement avec les disques Dolby Digital et audio MPEG. Toutefois, les disques n’ont pas tous le même comportement vis-àvis de la fonction TVS NUIT. • Si vous utilisez la prise DIGITAL OUT (COAXIAL) et que vous réglez “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL” dans “REGLAGE AUDIO”, le son sera émis par les enceintes, mais il ne présentera pas l’effet TVS. Optimisation de la Qualité Audio TVS (TV Virtual Surround) LARGE 49 Optimisation de la qualité des Films Commutation des angles Affichage des sous-titres Si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD pour une scène, le paramètre “ANGLE” apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, vous pouvez commuter l’angle d’observation. Par exemple, dans une scène de train en marche, vous pouvez afficher la vue observée depuis l’avant du train, de la fenêtre gauche du train ou de la fenêtre droite sans que le mouvement du train soit interrompu. Si plusieurs sous-titres sont enregistrés sur le disque, vous pouvez activer ou désactiver l’affichage des sous-titres quand vous le souhaitez pendant la lecture du disque. Si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le disque, vous pouvez commuter la langue des sous-titres pendant la lecture et activer ou désactiver leur affichage à tout moment de la lecture. Par exemple, vous pouvez sélectionner la langue dans laquelle vous voulez vous exercer et activer les sous-titres pour faciliter la compréhension. (angle) (sous-titres) 1 Appuyez sur (angle) pendant la lecture du disque. La barre de commande apparaît. Le numéro entre parenthèses indique le nombre total d’angles disponibles. 1 Appuyez sur (sous-titres) pendant la lecture du disque. La barre de commande apparaît. Le numéro entre parenthèses indique le nombre total de sous-titres disponibles. 2(7) 1(8):ANGLAIS 2 Appuyez plusieurs fois sur (angle) pour sélectionner le numéro de l’angle. La scène change selon l’angle sélectionné. Remarque Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter les angles, même si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD. 50 2 Appuyez plusieurs fois sur (sous-titres) pour sélectionner la langue. Les langues que vous pouvez sélectionner sont différentes suivant les DVD. Si 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Sélectionnez le code de langue dans la liste à la page 74. Pour désactiver les sous-titres A l’étape 2, sélectionnez “NON”. Remarque Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter les sous-titres, même si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le DVD. Réglage de la qualité de l’image (BNR) La fonction Block Noise Reduction (BNR) règle la qualité de l’image en réduisant les parasites ou les effets de mosaïques qui apparaissent sur l’écran de votre téléviseur. BNR 1 La barre de commande apparaît. 1 2 Appuyez plusieurs fois sur BNR pour sélectionner un niveau. Au fur et à mesure que la valeur augmente, les effets de mosaïques diminuent sur votre écran. • 1: réduit les parasites. • 2: réduit les parasites à un coefficient de 2:1. • 3: réduit les parasites à un coefficient de 3:1. Optimisation de la qualité des Films Appuyez sur BNR pendant la lecture du disque. Pour réinitialiser le réglage BNR A l’étape 2, sélectionnez “NON”. z Vous pouvez également régler la valeur BNR en appuyant sur la touche BNR du lecteur. Si vous sélectionnez un réglage différent de “NON”, le témoin s’allume sur le lecteur. Remarques • Si les contours des images sur votre écran deviennent flous, réglez BNR sur “NON”. • Suivant le disque ou la scène, l’effet BNR peut être difficile à percevoir. 51 Utilisation de plusieurs Fonctions Verrouillage de disques 3 (Verrouillage parental personnalisé, Contrôle parental) Vous pouvez définir deux types de limitations de lecture pour le disque souhaité. • Verrouillage parental personnalisé Vous pouvez fixer des limitations de lecture de sorte que le lecteur ne lise pas des disques non autorisés. • Contrôle parental La lecture de certains DVD peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de contrôle parental et de Verrouillage parental personnalisé. Verrouillage parental personnalisé Le même mot de passe de verrouillage parental personnalisé peut être utilisé pour un maximum de 50 disques. Lorsque vous définissez le 51ème disque, le premier disque est annulé. x C/X/x/c ENTER DISPLAY 52 O RETURN 1 Insérez le disque à verrouiller. Si le disque est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lecture. 2 Appuyez sur DISPLAY lorsque le lecteur est en mode d’arrêt. Le menu de commande apparaît. Appuyez sur X/x pour sélectionner (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE), puis appuyez sur ENTER. “VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE” est sélectionné. NON OUI MOT DE PASSE 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner “OUI t,” puis appuyez sur ENTER. xSi vous n’avez pas saisi de mot de passe L’écran de saisie du mot de passe apparaît. Verrouillage parental personnalisé Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur ENTER . Saisissez un mot de passe à 4 chiffres en appuyant sur X/x pour sélectionner les chiffres, puis sur c pour déplacer le curseur. Puis appuyez sur ENTER. L’écran de confirmation du mot de passe apparaît. xSi vous avez déjà saisi un mot de passe L’écran de saisie du mot de passe apparaît. Verrouillage parental personnalisé Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER . 5 4 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres en appuyant sur X/x pour sélectionner les chiffres, puis sur c pour déplacer le curseur. Et appuyez sur ENTER. L’indication “Le verrouillage parental personnalisé est activé” apparaît et l’écran revient alors au menu de commande. En cas d’erreur lors de la saisie de votre mot de passe Lecture d’un disque en mode de verrouillage parental personnalisé 1 Appuyez sur C avant ENTER et saisissez le bon numéro. Pour désactiver le menu de commande Appuyez sur O RETURN et recommencez les opérations à partir de l’étape 3. Le verrouillage parental personnalisé est déjà activé. Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER . 2 A l’étape 4, sélectionnez “NON t”, puis appuyez sur ENTER. Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres en appuyant sur X/x pour sélectionner les chiffres, puis sur c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. Pour changer le mot de passe 1 2 3 A l’étape 4, appuyez sur X/x pour sélectionner “MOT DE PASSE t”, puis appuyez sur ENTER. L’écran de saisie du mot de passe apparaît. Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres en appuyant sur X/x pour sélectionner les chiffres, puis sur c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. Saisissez un nouveau mot de passe à 4 chiffres en appuyant sur X/x pour sélectionner les chiffres, puis sur c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. 2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres en appuyant sur X/x pour sélectionner les chiffres, puis sur c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. Le lecteur est prêt pour la lecture. z Si vous oubliez votre mot de passe, saisissez le numéro à 6 chiffres “199703” lorsque l’écran VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE vous demande votre mot de passe, puis appuyez sur ENTER. (Appuyez sur c après le 4ème chiffre pour que le numéro à 6 chiffres puisse être saisi.) Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de passe. Utilisation de plusieurs Fonctions 1 Insérez le disque en mode de verrouillage parental personnalisé. L’écran VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE apparaît. Verrouillage parental personnalisé Si vous faites une erreur Appuyez plusieuns fois sur O RETURN, puis sur DISPLAY jusqu’à la désactivation du menu de commande. Pour désactiver la fonction de verrouillage parental personnalisé Pour confirmer votre mot de passe, saisissez-le de nouveau en appuyant sur X/x pour sélectionner les chiffres, puis sur c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. suite 53 Lecture limitée suivant les enfants (contrôle parental) La lecture de certains DVD peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. La fonction de “contrôle parental” vous permet de fixer un niveau de limitation de la lecture. Une scène qui est “limitée” n’est pas lue ou est remplacée par une scène différente. 5 Appuyez sur X/x pour sélectionner “CONTROLE PARENTAL t”, puis appuyez sur ENTER. xSi vous n’avez pas saisi de mot de passe L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît. REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur ENTER . H X/x/c ENTER DISPLAY O RETURN 1 Appuyez sur DISPLAY lorsque le lecteur est en mode d’arrêt. “Menu de commande” apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner (REGLAGE), puis appuyez sur ENTER. 3 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner “PERSONNALISE”, puis appuyez sur ENTER. Le menu d’installation apparaît. Appuyez sur X/x pour sélectionner “REGLAGE PERSONNALISE”, puis appuyez sur ENTER. “REGLAGE PERSONNALISE” apparaît. REGLAGE PERSONNALISE LINE: LECTURE AUTO: AFFICHEUR: MODE DE PAUSE: CONTROLE PARENTAL SELECTION DE PLAGE: 54 VIDEO NON LUMINEUX AUTO NON Saisissez un mot de passe à 4 chiffres en appuyant sur X/x pour sélectionner les chiffres, puis sur c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. L’écran de confirmation du mot de passe apparaît. xSi vous avez déjà saisi un mot de passe L’écran de saisie du mot de passe apparaît. REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER . 6 Saisissez votre mot de passe en appuyant sur X/x pour sélectionner les chiffres, puis sur c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. L’écran de réglage du niveau de limitation de la lecture et de modification du mot de passe apparaît. 10 Sélectionnez le niveau souhaité en appuyant sur X/x, puis appuyez sur ENTER. Le réglage du contrôle parental est terminé. REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE 4: PG13 USA NON USA Plus la valeur est faible, plus la limitation est stricte. 7 Appuyez sur X/x pour sélectionner “STANDARD”, puis appuyez sur ENTER. Les paramètres de sélection de “STANDARD” sont affichés. REGLAGE PERSONNALISE 8 9 NON USA USA AUTRES Appuyez sur X/x pour sélectionner une zone géographique comme niveau de limitation, puis appuyez sur ENTER. La zone est sélectionnée. Lorsque vous sélectionnez “AUTRES t,” sélectionnez et saisissez le code standard dans le tableau de la page à l’aide des touches X/x. Appuyez sur ENTER. Les paramètres de sélection de “NIVEAU” sont affichés. Pour désactiver le menu de commande Appuyez sur DISPLAY jusqu’à la désactivation du menu de commande. Pour désactiver la fonction de contrôle parental et lire le DVD après la saisie de votre mot de passe Réglez “NIVEAU” sur “NON” à l’étape 10. Pour changer le mot de passe 1 2 A l’étape 7, sélectionnez “CHANGER MOT DE PASSE t” en appuyant sur x, puis appuyez sur ENTER. L’écran de saisie du mot de passe apparaît. Saisissez un nouveau mot de passe comme à l’étape 6. Utilisation de plusieurs Fonctions CONTROLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE Si vous faites une erreur Appuyez sur O RETURN pour revenir à l’écran précédent. REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE NON NON 8: 7: 6: 5: NC17 R 55 Lecture d’un disque en mode de contrôle parental 1 Insérez le disque et appuyez sur H. L’écran de la barre de commande apparaît. MOT DE PASSE 2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres en appuyant sur X/x pour sélectionner les chiffres, puis appuyez sur c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. La lecture débute. z Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque et répétez les étapes 1 à 5 de la section “Lecture limitée suivant les enfants”. Lorsqu’on vous demande de saisir votre mot de passe, entrez “199703” et appuyez sur ENTER. (Appuyez sur c apres le 4ème chiffre pour que le numéro à 6 chiffres puisse être saisi.) Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres. Après avoir saisi un nouveau mot de passe à 4 chiffres à l’étape 6, replacez le disque dans le lecteur et appuyez sur H. Saisissez votre nouveau mot de passe lorsque la barre de commande apparaît. Remarque Lorsque vous effectuez la lecture de DVD qui ne comportent pas la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas être limitée sur ce lecteur. 56 Code de zone Standard Numéro de code Standard Numéro de code Allemagne 2109 Italie 2254 Argentine 2044 Japon 2276 Australie 2047 Malaisie 2363 Autriche 2046 Mexique 2362 Belgique 2057 Norvège 2379 Brésil 2070 Nouvelle-Zélande 2390 Canada 2079 Pakistan 2427 Chili 2090 Pays-Bas 2376 Chine 2092 Philippines 2424 Corée 2304 Portugal 2436 Danemark 2115 Russie 2489 Espagne 2149 Royaume-Uni 2184 Finlande 2165 Singapour 2501 France 2174 Suède 2499 Hong Kong 2219 Suisse 2086 Inde 2248 Taïwan 2543 Indonésie 2238 Thaïlande 2528 Effets sonores de fonctionnement (Retour son) Le lecteur émet un bip lorsque les opérations suivantes sont effectuées. La fonction de retour du son est désactivée par défaut. Bip de Opération fonctionnement Un bip L’appareil est sous tension Deux bips L’appareil est hors tension Un bip H est activé Deux bips X est activé Un bip long La lecture est arrêtée Trois bips L’opération est impossible 2 Appuyez sur la touche X du lecteur et maintenez-la enfoncée pendant plus de deux secondes. Un bip est émis et la fonction de retour son est activée. Pour désactiver la fonction de retour du son Lorsque le plateau de lecture est vide, appuyez sur la touche X du lecteur et maintenez-la enfoncée pendant plus de deux secondes. Deux bips sont émis et la fonction de retour son est désactivée. Pour régler le retour du son A Indicateur alimentation X [/1 1 Appuyez sur la touche POWER du lecteur, puis appuyez sur [/1 de la télécommande. L’indicateur d’alimentation s’allume en vert. Lorsqu’un disque se trouve dans le lecteur, appuyez sur A et retirez le disque. Appuyez ensuite à nouveau sur A pour refermer le plateau de lecture. Utilisation de plusieurs Fonctions POWER 57 Contrôle de votre téléviseur avec la télécommande fournie A l’aide de la télécommande fournie, vous pouvez commander le niveau sonore, la source d’entrée et la mise sous tension et hors tension de votre téléviseur Sony. TV [/1 t 2 +/– TV/DVD* Vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des touches suivantes. En appuyant sur Vous pouvez TV [/1 allumer ou éteindre le téléviseur (Mettez votre téléviseur en marche à l’aide de la télécommande du téléviseur) 2 (amplificateur) régler le volume du téléviseur +/– (mode écran basculer vers ou depuis le large) mode écran large d’un téléviseur Sony Wide t (téléviseur/ vidéo) basculer la source d’entrée du téléviseur entre le téléviseur et d’autres sources d’entrée TV/DVD* basculer la source d’entrée du téléviseur entre le téléviseur et le lecteur CD/DVD ∗ Si vous raccordez le lecteur au téléviseur via les connecteurs SCART (EURO AV), la source d’entrée du téléviseur est réglée automatiquement sur le lecteur lorsque vous commencez la lecture ou appuyez sur n’importe quelle touche, exceptée la touche [/1. Dans ce cas, appuyez sur TV/DVD pour revenir à l’entrée du téléviseur. 58 Remarque Suivant les appareils raccordés, il se peut que vous ne puissiez pas commander votre téléviseur ou utiliser certaines touches. Sélections et Réglages Utilisation du menu d’installation Le menu d’installation vous permet d’effectuer divers réglages, tels que l’image et le son. Vous pouvez également spécifier une langue pour l’affichage des sous-titres et du menu d’installation. Pour obtenir davantage de détails sur les différents paramètres du menu d’installation, reportezvous à la page 60. Pour consulter la liste complète de ces paramètres, reportez-vous à la page 75. 3 CHOIX DE LA LANGUE ECRANS: MENU DVD : AUDIO: SOUS-TITRE: 4 Comment utiliser le menu d’installation X/x Appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande lorsque le lecteur est en mode d’arrêt. Le menu de commande apparaît. RAPIDE 16:9 OUI POCHETTE Paramètres d’installation 5 Sélectionnez le paramètre principal en appuyant sur X/x, puis sur ENTER. Les options du paramètre sélectionné apparaissent. Exemple: TYPE TV Sélections et Réglages DISPLAY FRANÇAIS ENGLISH ORIGINAL IDEM AUDIO Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre d’installation dans la liste affichée: “CHOIX DE LA LANGUE”, “REGLAGE DE L’ECRAN”, “REGLAGE PERSONNALISE” ou “REGLAGE AUDIO”, puis appuyez sur ENTER. Le paramètre d’installation sélectionné apparaît. Exemple: REGLAGE DE L’ECRAN REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN: ENTER 1 Appuyez sur X/x pour sélectionner “PERSONNALISÉ”, puis appuyez sur ENTER. Le menu d’installation apparaît. REGLAGE DE L'ECRAN 16:9 TYPE TV: 16:9 ECONOMISEUR D'ECRAN: 4:3 LETTER BOX ARRIERE-PLAN: 4:3 PAN SCAN 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner (REGLAGE), puis appuyez sur ENTER. suite 59 6 Sélectionnez le réglage en appuyant sur X/x, puis sur ENTER. Le réglage est sélectionné et l’installation est terminée. Exemple: 4:3 PAN SCAN REGLAGE DE L'ECRAN TV TYPE: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN: 4:3 PAN SCAN OUI POCHETTE Pour désactiver le menu d’installation Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour désactiver le menu d’installation. z Si vous sélectionnez “RAPIDE” à l’Étape 3, vous passez en mode de réglages rapides (page 27). Suivez les explications des réglages rapides à partir de l’Étape 5 pour effectuer les réglages de base. z Si vous sélectionnez “REINITIALISATION” à l’étape 3, vous pouvez réinitialiser les réglages du “REGLAGE” des pages 75 à 76 (sauf pour le paramètre “CONTROLE PARENTAL”) et rétablir les réglages par défaut. z Si vous sélectionnez “REINITIALISATION” à l’étape 3, vous pouvez réinitialiser les réglages du “REGLAGE” des pages 75 à 76 (sauf pour le paramètre “CONTROLE PARENTAL”) et rétablir les réglages par défaut. Après avoir sélectionné “REINITIALISATION” et avoir appuyé sur ENTER, sélectionnez “OUI” et appuyez sur ENTER pour réinitialiser les réglages (cela prend quelques secondes) ou sélectionnez “NON” et appuyez sur ENTER pour revenir au menu de commande. N’appuyez pas sur POWER ou sur [/1 lorsque vous réinitialisez le lecteur. Sélection de la langue des menus et de la plage sonore (CHOIX DE LA LANGUE) Le paramètre “CHOIX DE LA LANGUE” vous permet de sélectionner différentes langues pour les menus ou la plage sonore. Sélectionnez “CHOIX DE LA LANGUE” dans le menu d’installation. Pour obtenir davantage de détails sur l’utilisation du menu, reportez-vous à la section “Utilisation du menu d’installation” (page 59). CHOIX DE LA LANGUE ECRANS: MENU DVD : AUDIO: SOUS-TITRE: FRANÇAIS ENGLISH ORIGINAL IDEM AUDIO xECRANS (On-Screen Display) Affiche la langue de menu sur l’écran. Sélectionne la langue dans la liste affichée. xMENU DVD (DVD uniquement) Vous pouvez sélectionnez la langue que vous souhaitez afficher pour le menu DVD. xAUDIO (DVD uniquement) Affiche la langue pour la plage sonore. Sélectionne la langue dans la liste affichée. Si vous sélectionnez “ORIGINAL”, la langue prioritaire sur le disque est sélectionnée. xSOUS-TITRE (DVD uniquement) Affiche la langue des sous-titres enregistrés sur le DVD. Sélectionne la langue dans la liste affichée. Si vous sélectionnez “IDEM AUDIO”, la langue des sous-titres change selon la langue que vous avez sélectionnée pour la plage sonore. 60 z Si vous sélectionnez “AUTRES t” dans “MENU DVD”, “SOUS-TITRE” et “AUDIO”, sélectionnez et saisissez le code de langue dans la liste en appuyant sur X/x pour sélectionner les chiffres, puis sur c pour déplacer le curseur (page 74). Après avoir effectué une sélection, le code de langue (4 chiffres) s’affiche de nouveau lorsque vous sélectionnez “AUTRES t”. Remarque Si vous sélectionnez une langue qui n’est pas enregistrée sur le DVD, une des langues enregistrée est automatiquement sélectionnée (sauf pour le paramètre “ECRANS”). Réglages de l’affichage (REGLAGE DE L’ECRAN) Choisissez les réglages en fonction du téléviseur que vous allez raccorder au lecteur. Sélectionnez “REGLAGE DE L’ECRAN” dans le menu d’installation. Pour obtenir davantage de détails sur l’utilisation du menu, reportez-vous à la section “Utilisation du menu d’installation” (page 59). Les réglages par défaut sont soulignés. REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN: 16:9 OUI POCHETTE 16:9 Sélectionnez ce paramètre si vous raccordez un téléviseur à écran large ou un téléviseur disposant de la fonction mode large. 4:3 LETTER BOX Sélectionnez ce paramètre si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche les images élargies avec des bandes dans le haut et dans le bas de l’écran. 4:3 PAN SCAN Sélectionnez ce paramètre si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche automatiquement les images élargies sur la totalité de l’écran et coupe les parties en trop. Sélections et Réglages xTYPE TV (DVD uniquement) Sélectionne le format du téléviseur à raccorder (4:3 standard ou large). suite 61 16:9 Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE) 4:3 LETTER BOX Le menu “REGLAGE PERSONNALISE” permet de régler le contrôle parental et d’autres paramètres. 4:3 PAN SCAN Remarque Suivant les DVD, il se peut que “4:3 LETTER BOX” soit automatiquement sélectionné au lieu de “4:3 PAN SCAN” et vice versa. xECONOMISEUR D’ECRAN Active et désactive l’économiseur d’écran afin qu’un écran de veille apparaisse lorsque vous laissez le lecteur en mode de pause ou d’arrêt pendant 15 minutes ou lorsque vous lisez un CD pendant plus de 15 minutes. L’économiseur d’écran évite toute altération (image fantôme) de votre écran d’affichage. Appuyez sur H pour désactiver l’économiseur d’écran. OUI Active l’économiseur d’écran. NON Désactive l’économiseur d’écran. xARRIERE-PLAN Sélectionne la couleur d’arrière-plan ou l’image affichée sur l’écran du téléviseur lorsqu’il est arrêté ou pendant la lecture d’un CD. 62 POCHETTE La pochette (image fixe) apparaît en arrière-plan, mais uniquement si elle est déjà enregistrée sur le disque (CD-EXTRA etc.). Si le disque ne comporte pas de pochette, l’image “GRAPHIQUE” apparaît à l’écran. GRAPHIQUE Une image mémorisée dans le lecteur apparaît en arrière-plan BLEU Le fond est de couleur bleue NOIR Le fond est de couleur noire Sélectionnez “REGLAGE PERSONNALISE” dans le menu d’installation. Pour obtenir davantage de détails sur l’utilisation du menu, reportezvous à “Utilisation du menu d’installation” (page 59). Les réglages par défaut sont soulignés. REGLAGE PERSONNALISE LINE: LECTURE AUTO: AFFICHEUR: MODE DE PAUSE: CONTROLE PARENTAL SELECTION DE PLAGE: VIDEO NON LUMINEUX AUTO NON xLINE Sélection de la méthode de sortie des signaux vidéo via le connecteur LINE (RVB)-TV sur le panneau arrière du lecteur. VIDEO Sortie des signaux vidéo. S VIDEO Sortie des signaux S-vidéo. RVB Sortie des signaux RVB. Remarques • Si votre téléviseur n’est pas compatible avec les signaux S-vidéo ou RVB, aucune image n’apparaît à l’écran même si vous sélectionnez “S VDEO” ou “RVB”. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur. • Si votre téléviseur est doté d’un seul connecteur SCART (EURO AV), ne sélectionnez pas “S VIDEO”. xLECTURE AUTO Sélection des réglages de lecture automatique lorsque vous mettez le lecteur sous tension NON N’utilise pas “PROG.”, “DEMO1” ou “DEMO2” pour démarrer la lecture. PROG. Démarre la lecture lorsque le lecteur est sous tension. Cette lecture peut se faire à n’importe quel moment si le lecteur est raccordé à un programmateur (non fourni). Réglez le programmateur lorsque le lecteur est en mode de veille (le témoin d’alimentation s’allume en rouge). DEMO1 DEMO2 Démarre automatiquement la première démonstration. Démarre automatiquement la seconde démonstration. xCONTROLE PARENTAL t (DVD uniquement) Définit un mot de passe et un niveau de restriction pour les DVD avec lecture limitée pour les enfants. Pour obtenir davantage de détails, reportez-vous à la section “Lecture limitée suivant les enfants (contrôle parental)” (page 54). xSELECTION DE PLAGE (DVD uniquement) Affiche la plage sonore qui comporte le plus grand nombre de canaux prioritaires lorsque vous effectuez la lecture d’un DVD sur lequel plusieurs formats audio (PCM, MPEG audio, DTS ou Dolby Digital) sont enregistrés. NON Aucune priorité accordée. AUTO Priorité accordée. Remarques xAFFICHEUR Règle l’intensité de l’éclairage de la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Augmente la luminosité de la fenêtre d’affichage du panneau frontal. SOMBRE Réduit la luminosité de la fenêtre d’affichage du panneau frontal. NON Désactive l’éclairage de la fenêtre d’affichage du panneau frontal. xMODE DE PAUSE (DVD uniquement) Sélectionne l’image pour le mode de pause AUTO Une image comportant des sujets animés et dynamiques est affichée. Vous devez normalement sélectionner cette position. IMAGE L’image comportant des sujets qui ne se déplacent pas dynamiquement est affichée avec une haute résolution. Sélections et Réglages LUMINEUX • Lorsque vous réglez le paramètre sur “AUTO”, la langue peut changer. Le réglage “SELECTION DE PLAGE” est prioritaire sur les réglages “AUDIO” dans “CHOIX DE LA LANGUE” (page 60). • Si vous réglez “DTS” sur “NON” (page 66) la plage sonore DTS n’est pas lue même si vous réglez “SELECTION DE PLAGE” sur “AUTO”. • Si les plages sonores PCM, DTS, MPEG audio et Dolby Digital disposent du même nombre de canaux, le lecteur sélectionne les plages sonores PCM, DTS, Dolby Digital et audio MPEG dans cet ordre. • Suivant les DVD, le canal audio prioritaire peut être prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas accorder de priorité aux formats DTS, Dolby Digital ou audio MPEG en sélectionnant “AUTO”. 63 Réglages du son (REGLAGE AUDIO) Le menu “REGLAGE AUDIO” vous permet de régler le son en fonction des conditions de lecture et de raccordement. Sélectionnez “REGLAGE AUDIO” dans le menu d’installation. Pour obtenir davantage de détails sur l’utilisation du menu, reportezvous à la section “Utilisation du menu d’installation” (page 59). Les réglages par défaut sont soulignés. REGLAGE AUDIO AUDIO ATT: NON AUDIO DRC: STANDARD MIXAGE AVAL: DOLBY SURROUND SORTIE NUMERIQUE: OUI D-PCM DOLBY DIGITAL: MPEG: PCM DTS: NON xAUDIO ATT (atténuation) Si le son de lecture est déformé, réglez ce paramètre sur “OUI”. Le lecteur réduit le niveau de sortie audio. Cette fonction agit sur la sortie des prises suivantes: — Prises LINE OUT L/R (AUDIO) — Prise LINE (RVB)-TV NON Désactive l’atténuation audio. Vous devez normalement sélectionner cette position. OUI Réduit le niveau de sortie audio de sorte qu’il n’y ait aucune déformation du son. Sélectionnez ce paramètre lorsque le son reproduit par les enceintes est déformé. xAUDIO DRC (Dynamic Range Control) (DVD uniquement) Cette fonction éclaircit le son lorsque vous lisez à faible volume un DVD doté de la fonction AUDIO DRC. Cette fonction agit sur la sortie des prises suivantes: — Prise LINE OUT L/R (AUDIO) 64 — Connecteur DIGITAL OUT (COAXIAL) uniquement si “DOLBY DIGITAL” est réglé sur “D-PCM”, et “MPEG” est réglé sur “PCM” dans “SORTIE NUMERIQUE” (page 63). STANDARD Vous devez normalement sélectionner cette position. TV Rend les sons graves plus clairs même à faible volume. Ce réglage est particulièrement recommandé lorsque vous écoutez le son via les enceintes du téléviseur. LARGE PLAGE Vous donne l’impression d’assister à un spectacle “live”. Cette fonction est encore plus efficace lorsque vous utilisez des enceintes de très bonne qualité. xMIXAGE AVAL (DVD uniquement) Cette fonction permet de passer d’une méthode de mixage à une autre lorsque vous effectuez la lecture d’un DVD dont les composants de signal arrière, tels que LS, RS ou S, sont enregistrés au format Dolby Digital. Pour obtenir davantage de détails sur les composants de signal arrière, reportezvous à la section “Commutation du son” (page 47). Cette fonction agit sur la sortie des connecteurs suivants: — Connecteur LINE OUT L/R (AUDIO) — Connecteur DIGITAL OUT (COAXIAL) si “DOLBY DIGITAL” est réglé sur “DPCM” dans “SORTIE NUMERIQUE” (page 65). DOLBY Sélectionnez cette fonction si le SURROUND lecteur est raccordé à un composant audio compatible avec la technologie Dolby Surround (Pro Logic). Les signaux de sortie qui reproduisent l’effet Dolby Surround sont ramenés à 2 canaux. NORMAL Sélectionnez cette fonction si le lecteur est raccordé à un composant audio non compatible avec la technologie Dolby Surround (Pro Logic). Tous les signaux de sortie sont ramenés à 2 canaux sans l’effet Dolby Surround (Pro Logic). xSORTIE NUMERIQUE Active ou désactive la sortie des signaux audio via la prise DIGITAL OUT (COAXIAL). OUI NON Vous devez normalement sélectionner cette position. Si vous sélectionnez “OUI”, réglez “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” et “DTS”. Pour obtenir davantage de détails sur le réglage de ces paramètres, reportez-vous à la section “Réglage du signal de sortie numérique”. Sélectionnez “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” et “DTS” après avoir réglé “SORTIE NUMERIQUE” sur “OUI”. REGLAGE AUDIO AUDIO ATT: NON AUDIO DRC: STANDARD MIXAGE AVAL: DOLBY SURROUND SORTIE NUMERIQUE: OUI D-PCM DOLBY DIGITAL: MPEG: PCM DTS: NON xDOLBY DIGITAL Active ou désactive la sortie des signaux Dolby Digital via le connecteur DIGITAL OUT (COAXIAL). Sélectionnez ce paramètre si le lecteur est raccordé à un composant audio qui n’est pas équipé d’un décodeur Dolby Digital. Les réglages du paramètre “MIXAGE AVAL” dans “REGLAGE AUDIO” (page 64) vous permettent de sélectionner si les signaux sont conformes ou non au Dolby Surround (Pro Logic). DOLBY DIGITAL Sélectionnez ce paramètre si le lecteur est raccordé à un composant audio équipé d’un décodeur Dolby Digital. Si le lecteur est raccordé à un composant audio qui n’est pas équipé d’un décodeur Dolby Digital, ne sélectionnez pas ce réglage. Sinon, lorsque vous effectuez la lecture de la plage sonore Dolby Digital, un bruit de forte amplitude (ou pas de bruit du tout) est diffusé par les enceintes, ce qui risque de provoquer des lésions auditives ou d’endommager les enceintes. Si le lecteur n’émet pas les signaux de sortie via le connecteur DIGITAL OUT (COAXIAL). L’influence du circuit numérique sur le circuit analogique est minime. Réglage du signal de sortie numérique Cette fonction commute les méthodes de sortie des signaux audio lorsque vous raccordez le composant suivant à l’aide d’un câble de raccordement numérique coaxial via le connecteur DIGITAL OUT (COAXIAL). — Amplificateur (récepteur) équipé d’une prise d’entrée numérique — Amplificateur (récepteur) équipé d’un décodeur intégré DTS, audio MPEG ou DOLBY DIGITAL — Platine MD ou DAT Pour obtenir davantage de détails sur les raccordements, reportez vous à la page 19. Sélections et Réglages D-PCM suite 65 xMPEG Active ou désactive la sortie des signaux audio MPEG sortis via le connecteur DIGITAL OUT (COAXIAL). PCM Sélectionnez ce paramètre si le lecteur est raccordé à un composant audio qui n’est pas équipé d’un décodeur MPEG. Si vous effectuez la lecture de plages audio MPEG, le lecteur émet des signaux stéréo via la prise DIGITAL OUT (COAXIAL). MPEG Sélectionnez ce paramètre si le lecteur est raccordé à un composant audio équipé d’un décodeur MPEG. Si le lecteur est raccordé à un composant audio qui n’est pas équipé d’un décodeur MPEG, ne sélectionnez pas ce réglage. Sinon, lorsque vous effectuez la lecture de la plage audio MPEG, un bruit de forte amplitude (ou pas de bruit du tout) est diffusé par les enceintes, ce qui risque de provoquer des lésions auditives ou d’endommager les enceintes. xDTS Active ou désactive la sortie des signaux DTS via la prise DIGITAL OUT (COAXIAL). NON 66 Sélectionnez ce paramètre si le lecteur est raccordé à un composant audio qui n’est pas équipé d’un décodeur DTS. Notez, cependant, que les signaux DTS contenus dans un CD sont émis même si “NON” est sélectionné. OUI Sélectionnez ce paramètre si le lecteur est raccordé à un composant audio équipé d’un décodeur DTS. Si le lecteur est raccordé à un composant audio qui n’est pas équipé d’un décodeur DTS, ne sélectionnez pas ce réglage. Sinon, lorsque vous effectuez la lecture de la plage sonore DTS, un bruit de forte amplitude (ou pas de bruit du tout) est diffusé par les enceintes, ce qui risque de provoquer des lésions auditives ou d’endommager les enceintes. Remarques • Si vous sélectionnez l’un des réglages TVS en cours de lecture d’un DVD, le lecteur n’émet pas les signaux suivants à partir de la prise DIGITAL OUT (COAXIAL). • Signaux Dolby Digital (lorsque vous réglez “DOLBY DIGITAL” dans “REGLACE AUDIO” sur “D-PCM”) (page 65). • Signaux audio MPEG. Informations Complémentaires Dépannage Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation du lecteur CD/ DVD, consultez ce guide de dépannage pour tenter de remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Alimentation Le lecteur ne se met pas sous tension. , Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement raccordé. Image L’image est en noir et blanc. , Dans le menu d’installation, sous “REGLAGE PERSONNALISE”, réglez “LINE” sur le paramètre correspondant à votre téléviseur (page 62). , Suivant les téléviseurs, l’image à l’écran apparaît en noir et blanc lorsque vous lisez un disque enregistré avec le standard NTSC. Même si vous réglez le format dans “TYPE TV” sous “REGLAGE DE L’ECRAN”, l’image ne remplit pas l’écran. , Le format du disque est fixe sur votre DVD. Son Il n’y a pas de son. , Les câbles de connexion ne sont pas branchés correctement. , Les câbles de connexion sont endommagés. , Le lecteur CD/DVD n’est pas raccordé au connecteur d’entrée approprié du téléviseur (page 17). , L’entrée vidéo du téléviseur n’est pas sélectionnée de façon à pouvoir visionner les images sur le lecteur CD/DVD. , Dans le menu d’installation, sous “REGLAGE PERSONNALISE”, réglez “LINE” sur le paramètre correspondant à votre standard (page 62). , Le câble de connexion n’est pas branché correctement. , Le câble de connexion est endommagé. , Le lecteur CD/DVD n’est pas raccordé au bon connecteur d’entrée sur l’amplificateur (récepteur) (page 21, 23, 25). , L’entrée appropriée de l’amplificateur (récepteur) n’est pas sélectionnée de façon à pouvoir utiliser le lecteur CD/DVD. , Le lecteur CD/DVD se trouve en mode de pause ou de lecture au ralenti. , Le lecteur CD/DVD se trouve en mode d’avance rapide ou de rembobinage. , Si le signal audio ne passe pas par le connecteur DIGITALOUT (COAXIAL), vérifiez les réglages audio (page 64). L’image comporte des parasites. , Le disque est sale ou défectueux. , Si les signaux vidéo de votre lecteur CD/DVD doivent passer par votre magnétoscope pour atteindre votre téléviseur, les signaux de protection contre la copie enregistrés sur certains DVD peuvent affecter la qualité de l’image. Si ces problèmes persistent lorsque vous raccordez votre lecteur CD/DVD directement à votre téléviseur, essayez de raccorder le lecteur CD/DVD à l’entrée SVIDEO de votre téléviseur (page 17). Le son comporte des parasites. , Le disque est sale ou défectueux. , Lorsque vous lisez un CD contenant des plages sonores DTS, le son ne sort pas du connecteur LINE OUT L/R (AUDIO) (page 33). Informations Complémentaires Il n’y a pas d’image. suite 67 Le son comporte des distorsions. , Dans “REGLAGE AUDIO”, réglez “AUDIO ATT” sur “OUI” (page 64). Fonctionnement La télécommande ne fonctionne pas. , Ecartez les obstacles situés entre la télécommande et le lecteur CD/DVD. , Rapprochez la télécommande du lecteur. , Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande du lecteur CD/DVD. , Remplacez les piles de la télécommande si elles sont épuisées. La lecture du disque ne démarre pas. , Il n’y a pas de disque à l’intérieur. , Le disque est mal introduit. Introduisez le disque avec la face de lecture orientée vers le bas du plateau de lecture. , Le disque est inséré de travers. , Le lecteur CD/DVD ne peut pas lire les CDROM, etc. (page 6). , Le code local figurant sur le DVD n’est pas compatible avec le lecteur CD/DVD. , De l’humidité s’est formée à l’intérieur du lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur CD/DVD sous tension pendant environ une demi-heure. Mettez le lecteur CD/DVD hors tension, puis sous tension avant de démarrer la lecture du disque (page 3). Le lecteur ne démarre pas la lecture du disque à partir du début. , Le mode de lecture programmée, aléatoire, répétée ou le mode de répétition A-B a été sélectionné (page 37). Appuyez sur CLEAR pour annuler ces fonctions avant de démarrer la lecture du disque. , La fonction de reprise de lecture a été sélectionnée. Pendant l’arrêt, appuyez sur la touche x du lecteur CD/DVD ou de la télécommande, puis démarrez (page 34). , Le titre, le menu DVD ou le menu PBC apparaissent automatiquement sur l’écran du téléviseur. Le lecteur commence automatiquement la lecture du disque. , Le DVD possède une fonction de lecture automatique. , Dans “REGLAGE PERSONNALISE”, “LECTURE AUTO” est réglé sur “PROG.” (page 62). La lecture s’arrête automatiquement. , Certains disques contiennent un signal de pause automatique. Pendant la lecture d’un disque de ce type, le lecteur CD/DVD interrompt la lecture au signal. Impossible d’exécuter certaines fonctions, telles que l’arrêt de lecture, le balayage, la lecture au ralenti, la lecture répétée, aléatoire ou programmée. , Suivant les disques, il se peut que vous ne puissiez pas activer l’une des fonctions mentionnées ci-dessus. Consultez le mode d’emploi fourni avec le disque. 68 Les messages n’apparaissent pas sur l’écran du téléviseur dans la langue souhaitée. , Dans le menu d’installation, sélectionnez la langue d’affichage souhaitée dans “ECRANS”, sous “CHOIX DE LA LANGUE” (page 60). Impossible de changer la langue de la plage sonore. , Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur le DVD en cours de lecture. , Le DVD ne permet pas de changer la langue de la plage sonore. Impossible de changer la langue des sous-titres. , Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur le DVD en cours de lecture. , Le DVD ne permet pas de changer les soustitres. Rien n’apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. , Dans “REGLAGE PERSONNALISE”, “AFFICHEUR” est réglé sur “NON”. Réglez “AFFICHEUR” sur “LUMINEUX” ou “SOMBRE” (page 62). 5 chiffres ou lettres s’affichent sur l’écran et dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. , La fonction d’autodiagnostic est activée. (Voir le tableau à la page 70.) Le plateau de lecture ne s’ouvre pas et l’indication “LOCKED” apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. , Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Le sous-titre ne peut pas être désactivé. Impossible de commuter les angles. , Il n’y a pas de fonction d’angles multiples enregistrée sur le DVD en cours de lecture. L’angle peut être commuté lorsque le témoin “ANGLE” s’allume sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal (page 9). , Le DVD ne permet pas de commuter les angles. Le lecteur CD/DVD ne fonctionne pas correctement. Informations Complémentaires , Le DVD ne permet pas de désactiver les soustitres. , Lorsque de l’électricité statique, etc., peut affecter le bon fonctionnement du lecteur CD/ DVD, appuyez sur la touche POWER du lecteur CD/DVD pour mettre le lecteur hors tension, puis mettez-le de nouveau sous tension. 69 Fonction d’autodiagnostic (Lorsque des Glossaire chiffres/lettres apparaissent sur Audio MPEG (page 25, 65) l’affichage) Lorsque la fonction d’autodiagnostic est activée pour éviter tout dysfonctionnement du lecteur, un numéro de service à cinq caractères (C 13 00, par exemple) apparaît à l’écran et dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Dans ce cas, consultez le tableau suivant. C:13:00 Système de codage standard international utilisé pour comprimer les signaux audio numériques autorisés par ISO/IEC. MPEG 1 est compatible avec la stéréo à 2 canaux. Le système MPEG 2 utilisé sur les DVD est compatible avec le son surround 7.1 canaux. Chapitre (page 9) Sections d’une image ou d’une pièce musicale plus petites que les titres. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Il se peut qu’aucun chapitre ne soit enregistré sur certains disques. Code local (page 6) Trois premiers Cause et/ou action caractères du corrective numéro de service 70 C 13 Le disque est souillé. , Nettoyez le disque à l’aide d’un chiffon doux (page 7). C 31 Le disque n’a pas été introduit correctement. , Ré-introduisez le disque correctement. E XX (où XX est un nombre) Pour prévenir tout dysfonctionnement, le lecteur a exécuté la fonction d’autodiagnostic. , Contactez votre revendeur Sony le plus proche ou le centre de service aprèsvente Sony agréé et indiquez le numéro de service à 5 caractères. Exemple: E61 10 Système utilisé pour protéger les droits d’auteur. Un code local est affecté à chaque lecteur DVD ou disque DVD en fonction des régions de distribution. Le code local est indiqué sur le lecteur et sur l’emballage du disque. Le lecteur peut lire les disques dont le numéro correspond à son code local. Le lecteur peut également lire les disques portant la marque “ ALL ”. Même si le code local n’apparaît pas sur le DVD, la limite de zone peut être activée. Contrôle parental (page 52) Fonction offerte par un DVD pour restreindre la lecture des disques suivant l’âge des utilisateurs et qui repose sur un niveau de limitation propre à chaque pays. La limitation varie d’un disque à l’autre. Lorsqu’elle est activée ou que la lecture est totalement impossible, les scènes de violence sont omises ou remplacées par d’autres scènes, etc. DVD (page 6) Technologie de compression audio numérique développée par Dolby Laboratories. Cette technologie est compatible avec le son surround à 5.1 canaux. Le canal arrière est de type stéréo. Ce format intègre également un canal de caisson de basses discret. Le système Dolby Digital fournit les mêmes 5.1 canaux discrets offrant un son numérique de haute qualité comparable aux systèmes audio Dolby Digital pour le cinéma. Une séparation efficace des canaux est possible car toutes les données de canal sont enregistrées de façon discrète. En outre, le traitement numérique des données de canal garantit une détérioration minimale. Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images animées pour un format identique à celui d’un CD. La capacité de données d’un DVD simple couche et simple face (4,7 Go (Giga-octets)) est 7 fois supérieure à celle d’un CD. La capacité de données d’un DVD double couche et simple face est de 8,5 Go, celle d’un DVD simple couche et double face est de 9,4 Go et celle d’un DVD double couche et double face est de 17 Go. Les données vidéo sont enregistrées suivant le format MPEG 2, l’une des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont comprimées environ 40 fois en moyenne. Le DVD utilise également la technologie de codage à débit variable qui modifie les données à assigner en fonction du statut de l’image. Les données audio sont enregistrées en Dolby Digital ainsi qu’en PCM, ce qui vous permet d’écouter des sons d’une présence accrue. En outre, diverses fonctions avancées, telles que les fonctions d’angles multiples, de multilinguisme et de contrôle parental, sont également accessibles sur les DVD. Dolby Sorround (Pro Logic) (page 23) Technologie de traitement du signal audio développée par Dolby Laboratories pour le son surround. Si le signal d’entrée comprend une composante surround, le processus Pro Logic sort les signaux avant, centraux et arrière. Le canal arrière est monaural. DTS (page 25, 66) Technologie de compression audio numérique développée par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est compatible avec le son surround à 5.1 canaux. Le canal arrière est de type stéréo. Ce format intègre également un canal de caisson de basses discret. Le DTS fournit les mêmes 5.1 canaux discrets de haute qualité audio numérique. Une séparation efficace des canaux est possible car toutes les données de canal sont enregistrées de façon discrète. En outre, le traitement numérique des données de canal garantit une détérioration minimale. Index (CD)/Index vidéo (VIDEO CD) (page 9) Nombre qui divise une plage en sections vous permettant de localiser rapidement un passage sur un VIDEO CD ou un CD. Sur certains disques, aucun index n’est enregistré. Plage (page 9) Séquences d’images ou pièce musicale d’un VIDEO CD ou d’un CD (durée d’une chanson). Informations Complémentaires Dolby Digital (page 25, 65) Scène (page 9) Sur un VIDEO CD doté de fonctions PBC (commande de lecture), les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisées en sections appelées “scènes”. suite 71 Titre (page 9) La plus longue séquence d’images ou pièce musicale d’un DVD, d’un film, etc., sur un logiciel vidéo ou l’album intégral d’un logiciel audio. TV Virtual Surround (TVS) (page 48) Technologie développée par Sony pour produire du son surround dans le cadre d’une utilisation domestique à l’aide d’un téléviseur stéréo. Cette technologie, conçue pour être mise en œuvre avec les caractéristiques audio de votre téléviseur, vous permet de profiter du son surround à domicile, en utilisant simplement les enceintes stéréo internes de votre téléviseur. En outre, de nombreux modes TVS sont disponibles. Par exemple, le mode TVS LARGE utilise uniquement deux enceintes pour créer un environnement sonore virtuel qui vous donne l’impression d’être entouré par une multitude d’enceintes. 72 Spécifications Système Laser Format du signal Semi- conducteur à laser PAL/(NTSC) Caractéristiques audio Réponse en fréquence DVD (PCM 96 kHz): 2 Hz à 44 kHz (±1,0 dB) DVD (PCM 48 kHz): 2 Hz à 22 kHz (±0,5 dB) CD: 2 Hz à 20 kHz (±0,5 dB) Rapport signal/bruit (S/B) 115 dB (connecteurs LINE OUT L/R uniquement) Distorsion harmonique 0,003 % Plage dynamique DVD: 103 dB CD: Plus de 99 dB Pleurage et scintillement Moins que la valeur détectée (±0,001% W PEAK) Les signaux transmis via les connecteurs LINE OUT L/R (AUDIO) sont mesurés. Lorsque vous reproduisez une plage audio PCM d’une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie transmis via DIGITAL OUT (COAXIAL) sont convertis à 48 kHz (fréquence d’échantillonnage). Sorties Désignation de la prise Type de prise Niveau de sortie maximal Impédance de charge DIGITAL OUT (COAXIAL) Prise phono 0,5 Vp-p Terminaison à 75 ohms Prise phono 2 Vrms (à 50 kilohms) Plus de 10 kilohms Prise phono 1,0 Vp-p 75 ohms, sync négative S VIDEO OUT Miniconnecteur DIN à 4 broches Signal de luminance: 1,0 Vp-p Signal de chrominance: 0,3 Vp-p (PAL) 0,286 Vp-p (NTSC) 75 ohms, sync négative Terminaison à 75 ohms Caractéristiques générales et de puissance Puissance de raccordement Consommation électrique Dimensions (approx.) Masse (approx.) Température d’utilisation Humidité d’utilisation 220 à 240 V CA, 50/60 Hz 12 W 430 x 74 x 256 mm (l/h/p) y compris les parties saillantes 2,7 kg 5°C à 35°C 25 % à 80 % Informations Complémentaires LINE OUT (AUDIO) LINE OUT (VIDEO) Accessoires fournis Reportez-vous à la page 14. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. 73 Liste des codes de langue Pour plus de détails, reportez-vous aux page 47, 50, 60. L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639: 1988 (E/F). Code de langue Code de langue Code de langue Code de langue 1027 1028 1032 1039 1044 1045 1051 1052 1053 1057 1059 1060 1061 1066 1183 1186 1194 1196 1203 1209 1217 1226 1229 1233 1235 1239 1245 1248 1253 1254 1257 1261 1269 1283 1287 1297 1298 1299 1300 1301 1305 1307 1311 1313 1326 1327 1332 1334 1345 1347 1349 1350 1352 1353 1356 1357 1358 1363 1365 1369 1376 1379 1393 1403 1408 1417 1428 1435 1436 1463 1481 1507 1508 1509 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1521 1525 1527 1528 1529 1531 1532 1534 1535 1538 1539 1540 1543 1557 1564 1572 1581 1587 1613 1632 1665 1684 1697 1067 1070 1079 1093 1097 1103 1105 1109 1130 1142 1144 1145 1149 1150 1151 1157 1165 1166 1171 1174 1181 74 Afar Abkhazian Afrikaans Amharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali; Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Danish German Bhutani Greek English Esperanto Spanish Estonian Basque Persian Finnish Fiji Faroese French Frisian Irish Scots Gaelic Galician Guarani Gujarati Hausa Hindi Croatian Hungarian Armenian Interlingua Interlingue Inupiak Indonesian Icelandic Italian Hebrew Japanese Yiddish Javanese Georgian Kazakh Greenlandic Cambodian Kannada Korean Kashmiri Kurdish Kirghiz Latin Lingala Laothian Lithuanian Latvian; Lettish Malagasy 1482 1483 1489 1491 1495 1498 1501 1502 1503 1505 1506 Maori Macedonian Malayalam Mongolian Moldavian Marathi Malay Maltese Burmese Nauru Nepali Dutch Norwegian Occitan (Afan)Oromo Oriya Punjabi Polish Pashto; Pushto Portuguese Quechua RhaetoRomance Kirundi Romanian Russian Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sangho Serbo-Croatian Singhalese Slovak Slovenian Samoan Shona Somali Albanian Serbian Siswati Sesotho Sundanese Swedish Swahili Tamil Telugu Tajik Thai Tigrinya Turkmen Tagalog Setswana Tonga Turkish Tsonga Tatar Twi Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volapük Wolof Xhosa Yoruba Chinese Zulu 1703 Non spécifié Liste des paramètres du menu d’installation Les réglages par défaut sont soulignés. CHOIX DE LA LANGUE (page 60) ENGLISH ITALIANO ESPAÑOL DANSK SVENSKA SUOMI NORSK PORTUGUÊS PYCCKИЙ ENGLISH MENU DVD ENGLISH La langue par défaut est FRANÇAIS “ENGLISH” ou “PYCCKИЙ”. DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI NORSK PORTUGUÊS PYCCKИЙ CHINESE JAPANESE AUTRES t ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI NORSK PORTUGUÊS PYCCKИЙ CHINESE JAPANESE AUTRES t PYCCKИЙ ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI NORSK PORTUGUÊS CHINESE JAPANESE AUTRES t AUDIO ORIGINAL (Toutes les autres sélections sont identiques à celles du MENU DVD.) SOUS-TITRE IDEM AUDIO (Toutes les autres sélections sont identiques à celles du MENU DVD.) REGLAGE DE L’ECRAN (page 61) TYPE TV 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN ECONOMISEUR D’ECRAN OUI NON ARRIERE-PLAN POCHETTE GRAPHIQUE BLEU NOIR Informations Complémentaires ENGLISH ECRANS (Les langues disponibles varient FRANÇAIS selon le modèle de lecteur) DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS suite 75 REGLAGE PERSONNALISE (page 62) LINE VIDEO S VIDEO RVB LECTURE AUTO NON PROG. DEMO1 DEMO2 AFFICHEUR LUMINEUX SOMBRE NON MODE DE PAUSE AUTO IMAGE CONTROLE PARENTAL t SELECTION DE PLAGE NON AUTO REGLAGE AUDIO (page 64) AUDIO ATT NON OUI AUDIO DRC STANDARD TV LARGE PLAGE MIXAGE AVAL DOLBY SURROUND NORMAL SORTIE NUMERIQUE OUI NON 76 DOLBY DIGITAL D-PCM DOLBY DIGITAL MPEG PCM MPEG DTS NON OUI Index Chiffres 16:9 61 4:3 LETTER BOX 61 4:3 PAN SCAN 61 F Fenêtre d’affichage du panneau frontal 9 INDEX 43 Index 43 L LECTURE ALEATOIRE 39 Lecture aléatoire 39 LECTURE AUTO 63 Lecture au ralenti 42 Lecture continue CD/VIDEO CD DVD 32 Lecture PBC 36 LECTURE PROGRAMMEE 37 Lecture programmée 37 LECTURE REPETEE 40 LETTER BOX 61 LINE 62 Localisation d’un point en contrôlant l’écran du téléviseur d’un point spécifique 42 B Barre de commande 13 Barre de statut 12 BNR 51 C CD 32 Chapitre 39, 70 CHAPITRE 39 CHOIX DE LA LANGUE 60 CONTROLE PARENTAL 52, 63 Manipulation des disques 7 Menu de commande 13 Menu de titres 35 Menu DVD 35 Menu d’installation 59 MIXAGE AVAL 64 MODE DE PAUSE 63 MPEG 65 Dépannage 67 Disques compatibles 6 DOLBY DIGITAL 25, 48, 65 DTS 23, 66 DVD 30, 66 P ECONOMISEUR D’ECRAN 62 ECRANS 74 Ecrans de menu menu de commande 13 menu d’installation 59 Enceintes raccordement 24 S Saisie de numéro 43 SCENE 43 Scène 43, 71 SELECTION DE PLAGE 63 SORTIE NUMERIQUE 65 Sortie numérique 65 Sortie S-Vidéo 17 Sous-titres 50 SOUS-TITRES 60 SURROUND 48 Surround 5.1 canaux 28 T M D E Raccordement 17 RAPIDA 27 REGLAGE 27 PERSONNALISE 62 REGLAGE AUDIO 65 REGLAGE DE L’ECRAN 63 REINITIALISATION 60 Réglages rapides 27 Répétition A-B 41 Reprise de la lecture 34 Retour rapide 27 I A Affichage fenêtre d’affichage du panneau frontal 9 menu de commande 13 menu d’installation 59 AFFICHEUR 62 ANGLE 50 AUDIO 37 AUDIO ATT 64 AUDIO DRC 64 Avance rapide 32 R PERSONNALISE 13 Piles 14 Plage 71 Télécommande 14, 58 TEMPS/TEXTE 44 TITRE 43 Titre 71 PLAGE 43 TYPE TV 61 TVS (TV Virtual Surround) 48 V VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE 51 VIDEO CD 6, 33 77 Sony Corporation
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement