Sony DVP-NS300 Mode d’emploi


Add to my manuals
80 Pages

advertisement

Sony DVP-NS300  Mode d’emploi | Manualzz
3-067-117-22(1)
CD/DVD Player
Mode d’emploi
DVP-NS300
© 2001 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
gardez cet appareil à l’abri de la
pluie ou de l’humidité.
Pour éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez pas le
boîtier. Confiez l’entretien de
cet appareil à des personnes
qualifiées exclusivement.
Le cordon d’alimentation peut
être remplacé uniquement dans
un centre de service aprèsvente qualifié.
Cet appareil entre dans la catégorie
des produits LASER de CLASSE 1.
L’ETIQUETTE INDIQUANT
L’APPARTENANCE DE CE
LECTEUR A LA CLASSE 1 est
apposée à l’arrière du boîtier.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques
avec cet appareil augmente les
risques de lésions aux yeux. Ne tentez
pas de démonter le boîtier, le faisceau
laser utilisé par ce lecteur CD/DVD
pourrait être dangereux pour vos
yeux.
Confiez l’entretien de cet appareil à
un personnel qualifié exclusivement.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne à une
tension de 220 – 240 V CA, 50/60
Hz. Vérifiez que la tension de
service de votre appareil est
identique à l’alimentation locale.
• Si un objet ou du liquide venait à
pénétrer à l’intérieur du boîtier,
débranchez l’appareil et faites-le
vérifier par un personnel qualifié
avant de le remettre en marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du
secteur tant qu’il reste branché sur
la prise secteur, même s’il a été
mis, proprement dit, hors tension.
• Débranchez l’appareil de la prise
murale si vous prévoyez de ne pas
l’utiliser pendant une période
prolongée. Pour débrancher le
cordon d’alimentation, saisissez-le
au niveau de la fiche, ne tirez
jamais sur le cordon.
2
Félicitations !
Installation
• Installez votre lecteur dans un
endroit où l’air peu circuler
librement pour éviter toute
accumulation de chaleur.
• Ne le posez pas sur des surfaces,
telles que des tapis, des nappes…,
ou à proximité de tissus (rideaux,
tentures…) qui risqueraient de
boucher les orifices de ventilation.
• N’installez pas votre lecteur à
proximité de sources de chaleur
comme des radiateurs ou des
conduits d’air chaud ni dans un
endroit soumis aux rayons du
soleil, à la poussière excessive, aux
vibrations ou aux chocs
mécaniques.
• Ne le placez pas en position
inclinée. L’appareil est conçu pour
fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• Tenez le lecteur et les disques
éloignés des appareils équipés de
puissants aimants, comme les
micro-ondes ou les enceintes à
forte puissance.
• Ne posez pas d’objets lourds sur
votre lecteur.
• Si l’appareil est transporté
directement d’un endroit froid à un
endroit chaud, de l’humidité risque
de se condenser à l’intérieur de
votre lecteur CD/DVD et
d’endommager l’optique. Lorsque
l’appareil est installé pour la
première fois ou lorsqu’il est
transporté d’un endroit froid à un
endroit chaud, attendez environ 30
minutes avant de le mettre en
marche.
Vous venez de faire l’acquisition
d’un lecteur CD/DVD Sony. Avant
de le faire fonctionner, lisez
attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence
ultérieure.
Réglage du volume
Précautions
Sécurité
• Attention – l’utilisation d’instruments optiques
avec cet appareil augmente les risques de lésions
aux yeux.
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à
l’intérieur du boîtier, débranchez le lecteur et
faites-le vérifier par un personnel qualifié avant
de le remettre en marche.
Alimentation
• Le lecteur n’est pas déconnecté du secteur en
courant alternatif (CA) tant qu’il reste branché à
la prise secteur, même s’il a été mis, proprement
dit, hors tension.
• Débranchez votre lecteur de la prise murale si
vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une
période prolongée. Pour débrancher le cordon
d’alimentation (CA), saisissez-le au niveau de la
fiche, ne tirez jamais sur le cordon.
• Si vous avez besoin de changer le cordon
d’alimentation, adressez-vous à un centre de
service après-vente qualifié exclusivement.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur une surface molle,
telle qu’un tapis qui risquerait de boucher les
orifices de ventilation situés sous l’appareil.
• N’installez pas votre lecteur à proximité de
sources de chaleur ou dans un endroit soumis aux
rayons du soleil, à la poussière excessive ou aux
chocs mécaniques.
N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez
un passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou
sans signal audio. Vous risqueriez d’endommager
les enceintes au moment du passage caractérisé par
un niveau sonore de crête.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes
avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez pas de
tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant
tel que l’alcool ou la benzine.
Pour toute question ou tout problème à propos de
votre lecteur, n’hésitez pas à consulter votre
revendeur Sony le plus proche.
Entretien des disques
N’utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD
disponibles dans le commerce. Ils risquent
d’endommager votre lecteur.
IMPORTANT
Attention: ce lecteur DVD est capable de
maintenir indéfiniment l’affichage d’une
image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran de
votre téléviseur. En laissant une image vidéo
fixe ou un menu écran affiché sur votre
téléviseur pendant une période prolongée, vous
risquez de provoquer des dommages
irréversibles à votre écran. Les télévisions à
projection sont particulièrement sensibles à ce
phénomène.
Fonctionnement
• Si le lecteur est transporté directement d’un
endroit froid à un endroit chaud ou s’il est installé
dans une pièce très humide, de la condensation
risque de se former sur l’optique située à
l’intérieur de celui-ci. Cela peut endommager le
fonctionnement de votre lecteur. Dans ce cas,
retirez le disque et laissez le lecteur sous tension
pendant environ trente minutes, jusqu’à ce que
l’humidité se soit complètement évaporée.
• Avant de déplacer votre lecteur, retirez tous les
disques. Sinon, vous risquez de les endommager.
3
Table des matières
AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Félicitations ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
A propos de ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ce lecteur peut lire les disques suivants: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Index des composants et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation des écrans de menu (barre de statut, barre de commande,
menu de commande) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Présentation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Etape 1: Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Etape 2: Insertion des piles dans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Etape 3: Raccordements du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Etape 4: Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Raccordement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Etape 1: Raccordement des câbles vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Etape 2: Raccordement des câbles audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Etape 3: Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Etape 4: Réglages rapides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture de Disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque (Fonction
RESUME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilisation du menu DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lecture de VIDEO CD dotés de fonctions PBC (Lecture PBC) . . . . . . . . . . . 36
Différentes fonctions du mode de lecture (Lecture programmée, Lecture
aléatoire, Lecture répétée, Répétition A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Recherche d’une Scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Recherche d’un point particulier sur un disque
(Balayage, Lecture au ralenti) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Recherche d’un titre/d’un chapitre/d’une plage/d’un index/d’une scène
(Mode recherche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4
Vérification des informations relatives au Disque . . . . . . . . . . . . 44
Vérification du temps de lecture et de la durée restante sur la fenêtre d’affichage
du panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vérification du temps de lecture et de la durée restante . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Optimisation de la Qualité Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Commutation du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Réglages TVS (TV Virtual Surround Sound) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Optimisation de la qualité des Films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Commutation des angles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Affichage des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Réglage de la qualité de l’image (BNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Utilisation de plusieurs Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Verrouillage de disques (Verrouillage parental personnalisé,
Contrôle parental) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Effets sonores de fonctionnement (Retour son) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Contrôle de votre téléviseur avec la télécommande fournie . . . . . . . . . . . . . . 58
Sélections et Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Utilisation du menu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de la langue des menus et de la piste sonore
(CHOIX DE LA LANGUE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages de l’affichage (REGLAGE DE L’ECRAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE) . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages du son (REGLAGE AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
60
61
62
64
Informations Complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction d’autodiagnostic (Lorsque des chiffres/lettres apparaissent sur
l’affichage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des paramètres du menu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67
70
70
73
74
75
77
5
A propos de ce mode
d’emploi
• Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi portent sur les commandes
de la télécommande. Vous pouvez
également utiliser les commandes du
lecteur si elles portent le même nom ou un
nom analogue à celles de la télécommande.
• Les icônes utilisées dans le présent mode
d’emploi ont la signification suivante:
Icône Signification Icône Signification
Indique que la
fonction
concernée est
disponible en
mode DVD
VIDEO
Indique que la
fonction
concernée est
disponible en
mode CD
audio.
Indique que la
fonction
concernée est
disponible en
mode VIDEO
CD.
Indique un
conseil ou une
astuce
facilitant
l’opération
envisagée
z
Ce lecteur peut lire les
disques suivants:
Format des disques
DVD VIDEO
VIDEO CD
CD audio
Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale.
6
Code local
Votre lecteur DVD est identifié par un code
local indiqué à l’arrière de l’appareil et ne
peut lire que les DVD identifiés par un code
local identique.
Les DVD identifiés par le logo ALL peuvent
également être lus sur ce lecteur.
Si vous tentez de lire un autre DVD, le
message “Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone.” apparaît sur
l’écran du téléviseur. Suivant les DVD, il se
peut qu’aucune indication de code local ne
soit indiquée, même si la lecture des DVD est
interdite par les limites de zone.
X
Code local
MODEL NO.
DVP–XXXX
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
00W
SONY CORPORATION
MADE IN JAPAN
0-000-000-00
Exemple de disques que le lecteur
ne peut pas lire
Le lecteur ne peut pas lire les disques
suivants:
• CD-ROM (y compris les CD PHOTO)
• CD-R
• sections de données sur CD-Extra
• DVD-ROM
• DVD audio
• couche HD (haute densité) sur SACD
De plus, le lecteur ne peut pas lire les disques
suivants:
• Les DVD ayant un code local différent
(page 70).
• Les disques n’ayant pas une forme standard
(disques en forme de carte ou de cœur, par
exemple).
• Les disques comportant du papier ou des
autocollants.
• Les disques sur lesquels il reste des traces
de bande adhésive ou d’autocollant.
Remarque sur les opérations de
lecture des DVD et VIDEO CD
Certaines opérations de lecture de DVD et de
VIDEO CD peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs
de logiciels. Etant donné que ce lecteur lit les
DVD et les VIDEO CD conformément au
contenu défini par les éditeurs de logiciels, il
se peut que certaines fonctions de lecture ne
soient pas accessibles. Veuillez également
vous référer aux instructions fournies avec
les DVD et les VIDEO CD.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de
protection des droits d’auteur couverte par
des brevets américains ainsi que par d’autres
droits sur la propriété intellectuelle détenus
par Macrovision Corporation et d’autres
détenteurs. L’emploi de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit faire
l’objet d’une autorisation par Macrovision
Corporation et est exclusivement destiné à
une utilisation dans le cercle familial et à
d’autres systèmes de visualisation limités,
sauf autorisation divergente de Macrovision
Corporation. Toute étude ingénieuriale
inverse ou tout démontage de cet appareil est
interdit.
Remarques sur les
disques
Manipulation des disques
• Pour que les disques restent propres, tenezles par la partie périphérique. Ne touchez
jamais la surface.
• N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur,
telles que les conduits de chauffage, et ne
les laissez pas dans une voiture garée en
plein soleil étant donné que la température à
l’intérieur de l’habitacle risque
d’augmenter considérablement.
• Après avoir lu un disque, rangez-le dans son
boîtier.
Entretien des disques
• Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide
d’un chiffon de nettoyage.
Essuyez les disques en allant du centre vers
l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants tels que la
benzine, les diluants, les nettoyants
disponibles dans le commerce ou les sprays
antistatiques destinés aux disques en vinyle.
7
Index des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau frontal
1 Touche/témoin POWER (alimentation)
(32)
2 Touche/témoin BNR (réduction des
parasites) (51)
3 Touche/témoin SURROUND (son
panoramique) (48)
4 Plateau de lecture (32)
5 Touche A (ouvrir/fermer) (32)
6 Touches ./> (précédent/suivant)
(34)
7 Touches C/X/x/c/ ENTER (entrer) (27)
8 Touche TITLE (titre) (35)
9 Touche DVD MENU (menu DVD) (35)
8
q;
qa
qs
qd
qf
qg
Touche O RETURN (retour) (36)
Touche DISPLAY (affichage) (12)
Touche x (arrêt) (32)
Touche X (pause) (34, 57)
Touche H (lecture) (32)
Fenêtre d’affichage du panneau frontal
(9)
qh
(capteur de télécommande) (14)
Panneau frontal
Pendant la lecture d’un DVD
Type de disque
Statut de
lecture S’allume lorsque le signal de sortie est au format NTSC
Numéro du chapitre en cours (44)
DVD
NTSC
MPEG PGM SHUFFLE
DTS ANGLE REPEAT1
Digital A-B
TITLE
CHAP
HOUR
MIN
SEC
Temps de lecture (44)
Mode de
Titre en cours (44)
Format du
lecture en cours
signal audio
(37)
en cours (47)
S’allume lorsque vous modifiez
l’angle (50)
Pendant la lecture d’un VIDEO CD (PBC)
Statut de
Type de disque lecture S’allume lorsque le signal de sortie est au format NTSC
NTSC
VIDEO CD
CD
MIN
SEC
A-B PBC
Mode de lecture en
cours (37)
Scène en cours (44)
Temps de lecture (44)
S’allume pendant la lecture d’un VIDEO CD avec PBC (36)
Pendant la lecture d’un CD ou d’un VIDEO CD (sans PBC)
Statut de
lecture
S’allume lorsque le signal de sortie est au format NTSC
VIDEO CD
CD
NTSC
PGM SHUFFLE
REPEAT1
A-B
Type de disque Mode de lecture en
cours (37)
TRACK
INDEX
Plage et index en
cours (44)
MIN
SEC
Temps de
lecture (44)
9
Panneau arrière
DIGITAL OUT
LINE (RGB)-TV
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
LINE OUT
R-AUDIO-L
S VIDEO OUT
VIDEO
1 Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)
(sortie numérique coaxiale) (21, 23, 25)
2 Connecteur LINE (RGB)-TV (ligne
(RVB)-téléviseur) (15, 17)
10
3 Prise S VIDEO OUT (sortie S-vidéo)
(17)
4 Prise LINE OUT (VIDEO) (sortie de
ligne vidéo) (17)
5 Prises LINE OUT L/R (AUDIO) (sortie
de ligne audio gauche/droite) (20, 21, 23)
1 Touche Z (ouvrir/fermer) (34)
2 Touche BNR (réduction des parasites)
(51)
3 Touche SURROUND (son panoramique)
(48)
4 Touche TIME/TEXT (temps/texte) (44)
5 Touche REPEAT (lecture répétée) (40)
6 Touche SHUFFLE (lecture aléatoire)
(39)
7 Touche PROGRAM (lecture
programmée) (37)
8 Touche
(angle) (50)
9 Touche
(audio) (47)
q; Touches ./> (précédent/suivant)
(34)
qa Touches
/ y (recherche rapide/
ralenti) (42)
qs Touche H (lecture) (32)
qd Touche X (pause) (34)
qf Touche TITLE (titre) (35)
qg Touche DISPLAY (affichage) (59)
qh Touche TV [/1 (téléviseur marche/
veille) (58)
qj Touche [/1 (marche/veille) (57)
qk Touche
(mode écran large) (58)
ql Touche A - B (41)
w; Touche t (téléviseur/vidéo) (58)
wa Touche 2 (amplificateur) +/– (58)
ws Touche CLEAR (annulation) (37)
wd Touche
(sous-titres) (50)
wf Touche SEARCH MODE (mode
recherche) (43)
wg Touche TV/DVD (téléviseur/DVD) (58)
wh Touche x (arrêt) (32)
wj Touche DVD MENU (menu DVD) (35)
wk Touches C/X/x/c (27)
wl Touche ENTER (entrer) (27)
e; Touche O RETURN (retour) (36)
y
Télécommande
11
Utilisation des écrans de menu (barre de statut, barre de commande,
menu de commande)
Ce chapitre explique comment utiliser les trois types d’écrans de menus offerts par ce lecteur:
barre de statut, barre de commande et menu de commande.
Barre de statut
Affiche le statut de lecture en cours.
Cet affichage apparaît lorsque vous appuyez plusieurs fois sur la touche DISPLAY pendant la
lecture.
Les nombres indiqués entre parenthèses renvoient aux pages de référence.
Numéro de chapitre
du DVD ou numéro
d’index du VIDEO
Statut de lecture
CD ou du CD (70)
(BLecture, XPause
Type du disque en
xArrêt, etc.)
cours de lecture
DVD T41 – 8
Numéro de titre
du DVD ou
numéro de plage
du VIDEO CD
ou du CD (70)
T
0:08:41
Temps de lecture
ou durée restante
(44)
(lecture de DVD uniquement)
DOLBY DIGITAL 3/2.1
Format du signal audio en
cours (47)
S’allume en vert pendant
la lecture aléatoire (37) Elément répété
S’allume en vert
pendant la
lecture
programmée
(37)
12
CHAPITRE
S’allume en vert
pendant la lecture
répétée (40)
Exemple lorsque
vous sélectionnez
la lecture répétée.
L’affichage est
différent si la
répétition A-B est
activée.
Barre de commande
La barre de commande apparaît lorsque vous sélectionnez une fonction de lecture en appuyant sur
la touche de fonction de la télécommande.
Icône de fonction de lecture
S’allume en vert
lorsque vous
sélectionnez une
fonction de lecture.
2(7)
Elément ou support sélectionné
Exemple lorsque
vous appuyez sur
(angle) sur la
télécommande
Menu de commande
Le menu de commande apparaît lorsque vous appuyez sur la touche DISPLAY alors que le lecteur
est en mode d’arrêt.
Les nombres indiqués entre parenthèses renvoient aux pages de référence.
REGLAGE (60)
• Sélectionnez RAPIDE pour effectuer un minimum de réglages de base en
vue d’utiliser le lecteur.
• Sélectionnez PERSONNALISÉ pour effectuer un large éventail de
réglages.
RAPIDE
S’allume en
vert pendant
la lecture
programmée.
VERROUILLAGE
PARENTAL
PERSONNALISE (52)
• Sélectionnez cette
fonction pour restreindre
la lecture des disques
sélectionnés.
PROGRAMMEE (37)
• Permet de lire des titres, des
chapitres ou des plages dans
l’ordre de votre choix.
13
Préparation
Présentation rapide
Ce chapitre vous explique, en quelques mots, comment utiliser ce lecteur pour lire vos disques.
Pour activer le son surround de votre lecteur, reportez-vous au chapitre “Raccordements”, page
17.
Remarque
Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur non équipé d’un connecteur d’entrée SCART (EURO AV)
ou vidéo.
Veillez à mettre tous les appareils hors tension avant d’effectuer les raccordements.
Etape 1: Déballage
Assurez-vous de disposer de l’ensemble des accessoires suivants:
• Câble de raccordement audio/vidéo (connecteur à fiche × 3 y connecteur à fiche × 3) (1)
• Télécommande RMT-D126P (1)
• Piles R6 (AA) (2)
Etape 2: Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez contrôler le lecteur au moyen de la télécommande fournie. Introduisez les deux piles
R6 (AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # de chaque pile avec les signes marqués à
l’intérieur du compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le capteur de
télécommande
placé sur le lecteur.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de
l’endommager.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez-les piles pour éviter
qu’elles ne fuient et ne génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
14
Etape 3: Raccordements du téléviseur
Raccordez le câble SCART (EURO AV) (non fourni) et le cordon d’alimentation dans l’ordre
(1~3) indiqué ci-dessous.Veillez à raccorder le cordon d’alimentation en dernier.
1 Câble SCART
(EURO AV)
(non fourni)
Préparation
vers l’entrée SCART
(EURO AV)
TV
vers T LINE (RGB)-TV
LINE (RGB)-TV
Lecteur CD/DVD
DIGITAL OUT
2 Alimentation
LINE (RGB)-TV
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
LINE OUT
R-AUDIO-L
S VIDEO OUT
VIDEO
l : sens du signal
3 Alimentation
Raccordement à un téléviseur standard 4:3
Selon le disque utilisé, il se peut que l’image ne soit pas adaptée à l’écran de votre téléviseur.
Si vous souhaitez modifier le rapport largeur/longueur, reportez-vous à la page 61.
Votre téléviseur n’est pas équipé du câble de raccordement SCART (EURO AV)
Reportez-vous à la section B “Etape 1: Raccordement des câbles vidéo” (page 17).
15
Etape 4: Lecture d’un disque
1 Allumez votre téléviseur.
2 Positionnez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur le lecteur.
Face de lecture vers le bas
3 Appuyez sur la touche POWER du lecteur.
4 Appuyez sur la touche A pour ouvrir le plateau de lecture.
5 Posez le disque sur le plateau avec la face de lecture vers le bas.
6 Appuyez sur la touche H.
Le plateau se referme et le lecteur entame la lecture du disque.
Après l’Étape 6
Selon le disque inséré, un menu s’affiche sur l’écran de votre téléviseur. Dans ce cas, sélectionnez
l’élément souhaité à partir du menu et lancez la lecture du DVD (page 35) ou du VIDEO CD (page
36).
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche x.
Pour sortir le disque
Appuyez sur la touche A.
Pour éteindre le lecteur
Appuyez sur la touche ^/1 de la télécommande. Le lecteur passe en mode de veille et le témoin
d’alimentation s’allume en rouge. Pour mettre le lecteur hors tension, appuyez sur la touche
POWER.
16
Raccordements
Raccordement du lecteur
Suivez les étapes 1 à 4 pour raccorder le lecteur et ajuster ses réglages.
Avant de commencer, mettez l’appareil hors tension, vérifiez que vous disposez de tous les
accessoires fournis et insérez les piles dans la télécommande (page 14).
Raccordements
Remarques
• Branchez les câbles correctement afin d’éviter toute interférence sonore indésirable.
• Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les composants à raccorder.
Etape 1: Raccordement des câbles vidéo
Raccordez votre lecteur CD/DVD à votre téléviseur, projecteur ou amplificateur AV (récepteur)
à l’aide d’un câble vidéo. Sélectionnez l’une des configurations A à C, selon la prise d’entrée
de votre téléviseur, projecteur ou amplificateur AV (récepteur).
A
C
Câble S VIDEO
(non fourni)
LINE (RGB)-TV
INPUT
S VIDEO
Câble de connexion
SCART (EURO AV)
(non fourni)
Téleviseur
Téléviseur, projecteur ou
amplificateur AV (récepteur)
Lecteur CD/DVD
DIGITAL OUT
LINE (RGB)-TV
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
LINE OUT
COAXIAL
R-AUDIO-L
S VIDEO OUT
VIDEO
(jaune)
INPUT
VIDEO
(jaune)
L
AUDIO
Câble audio/vidéo (fourni)
R
Téléviseur, projecteur ou
amplificateur AV (récepteur)
l : Sens du signal
B
suite
17
A Si vous utilisez une prise d’entrée SCART (EURO AV)
Branchez le câble SCART (EURO AV) (non fourni). Assurez-vous que les raccordements sont
effectués correctement afin d’éviter tout bourdonnement ou interférence sonore. Lorsque vous
utilisez le câble SCART (EURO AV) pour le raccordement, vérifiez que le téléviseur est
compatible avec les signaux S VIDEO ou RVB. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le
téléviseur à raccorder.
Par ailleurs, lorsque vous réglez “LINE” sur “S VIDEO” ou “RVB” sous “REGELAGE
PERSONNALISE” dans le menu d’installation (page 62), utilisez un câble de connexion SCART
(EURO AV) conforme à chaque signal.
B Si vous utilisez des prises d’entrée vidéo
Branchez les fiches jaunes du câble audio/vidéo (fourni) sur les prises jaunes (vidéo). Vous
obtenez alors des images de qualité standard.
Jaune (vidéo)
Jaune (vidéo)
Blanc (G)
Blanc (G)
Rouge (D)
Rouge (D)
Utilisez les fiches rouge et blanche pour le raccordement sur les prises audio (page 19).
C Si vous utilisez une prise d’entrée S-vidéo
Raccordez le câble S VIDEO (non fourni). Vous obtenez alors des images d’excellente qualité.
Remarques
• Ne raccordez pas votre lecteur à un magnétoscope. La qualité des images sur l’écran du téléviseur risque d’être
médiocre si les signaux du lecteur transitent par le magnétoscope.
Magnétoscope
Lecteur CD/DVD
Raccordement
direct
Téléviseur
• Si vous raccordez le lecteur à votre téléviseur via les prises SCART (EURO AV), la source d’entrée du téléviseur
se règle automatiquement sur le lecteur lorsque vous démarrez la lecture ou que vous appuyez sur une touche, à
l’exception de la touche POWER du lecteur ou [/1 de la télécommande. Si vous voulez regarder la télévision,
appuyez sur la touche TV/DVD de la télécommande pour restaurer le téléviseur comme entrée.
Lorsque vous lisez un disque enregistré au standard NTSC, le lecteur affiche le signal vidéo ou le menu
d’installation, etc. au standard NTSC. Il est possible que l’image n’apparaisse pas sur les téléviseurs utilisant
le standard PAL. Dans ce cas, ouvrez le plateau de lecture et retirez le disque.
18
Etape 2: Raccordement des câbles audio
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour sélectionner le type de raccordement spécifique à votre
système. Les effets surround obtenus dépendent des raccordements et des composants utilisés.
Raccordements
Sélectionnez un raccordement
Sélectionnez l’un des raccordements suivants,
Raccordement
A
à
D
.
Composants à raccorder
A
(page 20)
• Téléviseur (stéréo)
B
(page 21)
• Amplificateur stéréo (récepteur)
(entrées audio G et D uniquement ou entrée numérique)
• 2 enceintes
(G et D frontales)
B
(page 21)
• Platine MD/platine DAT
C
(page 23)
• Amplificateur AV (récepteur) avec décodeur Dolby* Surround (Pro Logic)
(entrées audio G et D uniquement ou entrée numérique)
• 3 enceintes
(G et D frontales et enceinte arrière (monaurale))
• 6 enceintes
(G et D frontales, enceinte centrale et G et D arrière, caisson de basses)
D
(page 25)
• Amplificateur AV (récepteur) avec décodeur DTS**, MPEG audio ou Dolby
Digital et entrée numérique
• 6 enceintes
(G et D frontales, G et D arrière, enceinte centrale, caisson de basses)
* Fabrqiué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques de
commerce de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous
droits réservés.
** “DTS” est une marque déposée de Digital Theater Systems, Inc.
suite
19
Raccordement à votre téléviseur
A
Ce type de raccordement utilise les enceintes de votre téléviseur pour la sortie audio. Si vous
utilisez le câble de connexion SCART (EURO AV) décrit dans la section A de “Etape 1:
Raccordement des câbles vidéo A” (page 17), il est inutile de brancher les câbles audio sur votre
téléviseur.
xEffets de son surround recommandés pour ce type de raccordement
•TVS DYNAMIQUE (page 48)
•TVS LARGE (page 48)
Lecteur CD/DVD
DIGITAL OUT
LINE (RGB)-TV
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
LINE OUT
COAXIAL
R-AUDIO-L
A
S VIDEO OUT
VIDEO
(jaune)
(jaune)
(blanc)
(blanc)
LINE OUT
R-AUDIO-L
Téléviseur
VIDEO
(rouge)
(rouge)
Câble audio/
vidéo (fourni)
l : Sens du signal
La fiche jaune est utilisée pour les signaux vidéo (page 17).
20
vers l’entrée audio
B Raccordement à un amplificateur stéréo (récepteur) et à deux enceintes/
Raccordement à une platine MD ou DAT
xEffets surround recommandés uniquement pour le raccordement de type
•TVS STANDARD (page 48)
z Avec le raccordement
B-1
Raccordements
Ce type de raccordement utilise les deux enceintes frontales connectées à votre amplificateur
stéréo (récepteur) pour la sortie audio. Si l’amplificateur stéréo (récepteur) est équipé uniquement
de prises d’entrée audio G et D, utilisez le raccordement B-1 . Si l’amplificateur (récepteur) est
équipé d’une prise d’entrée numérique, utilisez le raccordement B-2 . Lorsque vous raccordez
le lecteur à une platine MD ou DAT, choisissez le raccordement B-2 . Dans ce cas, vous pouvez
également raccorder le lecteur directement à la platine MD ou DAT sans utiliser votre
amplificateur stéréo (récepteur).
B-1 , vous pouvez utiliser le câble audio/vidéo fourni au lieu d’utiliser un câble audio
séparé.
z Centrez votre position d’écoute par rapport aux deux enceintes afin d’optimiser les effets surround.
Remarque
Si vous sélectionnez l’un des effets TVS alors qu’un est en cours de lecture, aucun son n’est émis par les enceintes
avec un raccordement B-2 .
suite
21
Lecteur CD/DVD
DIGITAL OUT
LINE (RGB)-TV
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
LINE OUT
COAXIAL
R-AUDIO-L
S VIDEO OUT
VIDEO
B-2
B-1
Câble audio
stéréo (non fourni)
DIGITAL OUT
(blanc)
LINE OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
Câble numérique
coaxial (non fourni)
COAXIAL
(rouge)
R-AUDIO-L
VIDEO
ou
(blanc)
vers l’entrée
numérique coaxiale
[Enceintes]
(rouge)
vers l’entrée audio
Amplificateur stéréo (récepteur)
Frontale (G)
Frontale (D)
l : Sens du signal
22
Platine MD/platine DAT
C Raccordement à un amplificateur décodeur (récepteur) Dolby Surround (Pro
Logic), avec 3 à 6 enceintes
Raccordements
Ce type de raccordement vous permet de bénéficier des effets surround du décodeur Pro Logic
sur votre amplificateur (récepteur). Si vous disposez d’un amplificateur AV (récepteur) équipé
d’un décodeur DTS, MPEG audio ou Dolby Digital, reportez-vous à la page 25.
Seuls les disques audio Dolby Surround ou multi-canaux (Dolby Digital) vous permettent
d’apprécier les effets Dolby Surround.
La technologie Pro Logic utilise au moins 3 enceintes (G et D frontales et enceinte arrière
(monaurale)). Les effets surround sont améliorés avec 6 enceintes (G et D frontales, enceinte
centrale, G et D arrière et caisson de basses).
Si votre amplificateur (récepteur) est équipé uniquement de connecteurs d’entrée audio D et G,
recourez au raccordement C-1 . Si votre amplificateur (récepteur) dispose d’un connecteur
d’entrée numérique, utilisez C-2 .
xEffets de son surround recommandés lors de l’utilisation de ce type de raccordement avec votre
amplificateur (récepteur)
•Dolby Surround (Pro Logic) (page 70)
z Pour effectuer un réglage correct des enceintes, reportez-vous au mode d’emploi de l’amplificateur (récepteur).
suite
23
Lecteur CD/DVD
DIGITAL OUT
LINE (RGB)-TV
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
LINE OUT
COAXIAL
R-AUDIO-L
S VIDEO OUT
VIDEO
C-2
C-1
Câble audio
stéréo (non fourni)
DIGITAL OUT
(blanc)
LINE OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
Câble numérique
coaxial (non fourni)
COAXIAL
(rouge)
R-AUDIO-L
VIDEO
ou
(blanc)
vers l’entrée
numérique coaxiale
(rouge)
vers l’entrée audio
[Enceintes]
[Enceintes]
Amplificateur Dolby Surround (récepteur)
Arrière
(G)
Frontale
(G)
Arrière
(D)
Caisson de basses
Enceinte centrale
Frontale
(D)
Arrière*
(mono)
l : Sens du signal
∗ Lorsque vous raccordez 6 enceintes, remplacez l’enceinte arrière monaurale par une enceinte centrale, 2
enceintes arrière et un caisson de basses.
24
D Raccordement à um amplificateur AV (récepteur), avec 6 enceintes à entrée
numérique et un décodeur Dolby Digital, MPEG audio ou DTS
Ce type de raccordement vous permet d’utiliser la fonction décodeur DTS, MPEG audio ou
Dolby Digital de votre amplificateur (récepteur). Vous ne pouvez pas bénéficier des effets
sonores TVS du lecteur.
z Reportez-vous au mode d’emploi de l’amplificateur (récepteur) pour effectuer un réglage correct des enceintes
Raccordements
xEffets de son surround recommandés lors de l’utilisation de ce type de raccordement avec votre
amplificateur (récepteur)
•Dolby Digital (5.1canaux) (page 71)
•DTS (5.1canaux) (page 70)
•MPEG audio (5.1canaux) (page 70)
et améliorer les effets surround.
Remarque
Après avoir terminé le raccordement, veillez à régler “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL” (page 27). Si
votre amplificateur AV (récepteur) dispose d’un décodeur DTS, réglez “DTS” sur “OUI” (page 27). Si votre
amplificateur AV (récepteur) dispose d’un décodeur MPEG audio, réglez “MPEG” sur “MPEG” (page 66). Si vous
passez outre ces recommandations, aucun son n’est émis par les enceintes ou un bruit de forte amplitude est émis.
suite
25
Lecteur CD/DVD
DIGITAL OUT
LINE (RGB)-TV
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
LINE OUT
COAXIAL
R-AUDIO-L
S VIDEO OUT
VIDEO
D
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
Câble numérique
coaxial (non fourni)
vers l’entrée numérique coaxiale
[Enceintes]
[Enceintes]
Amplificateur AV (récepteur) avec décodeur
Arrière (G)
Caisson de basses
Arrière (D)
l : Sens du signal
26
Frontale (G)
Frontale (D)
Enceinte
centrale
Etape 3: Raccordement du cordon d’alimentation
Seuls les disques audio Dolby Surround ou multi-canaux (Dolby Digital) vous permettent
d’apprécier les effets Dolby Surround.
Etape 4: Réglages rapides
Raccordements
Ne raccordez pas le cordon d’alimentation de votre lecteur sur la prise “commutée” d’un
amplificateur (récepteur). Vous pouvez perdre les réglages du lecteur lorsque vous mettez votre
amplificateur (récepteur) hors tension.
Suivez les étapes ci-dessous pour effectuer un minimum de réglages de base en vue d’utiliser le
lecteur. Pour passer au réglage suivant, appuyez sur >; pour retourner au réglage précédent,
appuyez sur ..
[/1
POWER
A
Témoin d’alimentation
./>
./> X/x
X/x
ENTER
A Mettez le téléviseur sous tension.
B Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur le lecteur afin de visionner les
images transmises par le lecteur.
C Appuyez sur la touche POWER du lecteur, puis sur la touche [/1 de la
télécommande.
“Press [ENTER] to run QUICK SETUP” apparaît au bas de l’écran. Si ce message n’apparaît pas,
sélectionnez “RAPIDE” sous REGLAGE dans le menu de commande (page 13) afin de démarrer
le réglage rapide.
suite
27
D Appuyez sur ENTER sans insérer de disque.
Le menu d’installation permettant de sélectionner la langue utilisée sur les écrans de menu apparaît.
Les langues disponibles varient selon le modèle de votre lecteur.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
E Appuyez sur X/x pour sélectionner une langue.
Le lecteur utilise la langue sélectionnée pour afficher le menu DVD et les sous-titres.
F Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation du format d’image du téléviseur à raccorder apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
16:9
TYPE TV:
16:9
ECONOMISEUR D'ECRAN:
4:3 LETTER BOX
ARRIERE-PLAN:
4:3 PAN SCAN
G Appuyez sur X/x pour sélectionner un paramètre.
Type de téléviseur
Sélectionnez
Page
Téléviseur à écran large ou téléviseur standard 16:9
4:3 avec mode large écran
61
Téléviseur standard 4:3
61
4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN
SCAN
H Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de sélectionner le type de signal vidéo provenant du
connecteur LINE (RGB)-TV apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
LINE:
LECTURE AUTO:
AFFICHEUR:
MODE DE PAUSE:
CONTROLE PARENTAL
SELECTION DE PLAGE:
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
RVB
NON
I Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre.
Type de signal
28
Sélectionnez
Page
Signaux vidéo
VIDEO
62
Signaux S-vidéo
S VIDEO
62
Signaux RVB
RVB
62
J Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de sélectionner le type de prise utilisé pour raccorder
votre amplificateur (récepteur) apparaît.
Le lecteur est-il raccordé à un
amplit-tuner ? Sélectionnez le type de
prise utilisé.
NON
K Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre souhaité puis appuyez sur
ENTER.
• Lorsque “NON” ou “LINE OUTPUT L/R (AUDIO)” est sélectionné, le menu des réglages
rapides est fermé et les connexions sont terminées.
• Lorsque “DIGITAL OUTPUT” est sélectionné, le menu d’installation pour “DOLBY
DIGITAL” apparaît. Passez à l’étape qs.
Raccordements
OUI
LINE OUTPUT L/R (AUDIO)
DIGITAL OUTPUT
L Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre souhaité.
Choisissez le paramètre correspondant au raccordement audio que vous avez sélectionné
aux pages 21 à 25 ( B à A
D ).
REGLAGE AUDIO
NON
AUDIO ATT:
AUDIO DRC:
STANDARD
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
SORTIE NUMERIQUE:
OUI
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
D-PCM
MPEG:
DOLBY DIGITAL
DTS:
Type de raccordement du câble Sélectionnez
audio
B-2
C-2
D
Page
D-PCM
65
DOLBY DIGITAL (uniquement si
l’amplificateur (récepteur) dispose
d’un décodeur Dolby Digital)
65
qd Appuyez sur ENTER.
DTS est mis en surbrillance.
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT:
NON
AUDIO DRC:
STANDARD
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
SORTIE NUMERIQUE:
OUI
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
PCM
DTS:
NON
NON
OUI
suite
29
qf Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre souhaité.
Choisissez le paramètre correspondant au raccordement audio que vous avez sélectionné
aux pages 21 à 25 ( B à A
D ).
Type de raccordement du câble Sélectionnez
audio
B-2
C-2
D
A
Page
NON
66
OUI (uniquement si l’amplificateur
(récepteur) dispose d’un décodeur
DTS)
66
qg Appuyez sur ENTER
Le menu de réglages rapides est fermé. Toutes les opérations de raccordement et de réglage
sont terminées.
Si votre amplificateur AV (récepteur) dispose d’un décodeur MPEG audio, réglez “MPEG”
sur “MPEG” (page 66).
Remarque
Lors de la première utilisation de ce menu, vous pouvez exécuter directement les réglages rapides.
Pour recommencer ces réglages rapides, sélectionnez “RAPIDE” sous REGLAGE dans le menu de commande (page
59).
Effets sonores surround
Pour apprécier les effets surround de ce lecteur ou de votre amplificateur (récepteur), les
paramètres suivants doivent être réglés comme suit pour le raccordement audio que vous avez
sélectionné aux pages 21 à 25 ( B à A
D ). Il s’agit de réglages par défaut et, par conséquent,
il est inutile de les modifier lorsque vous connectez votre lecteur pour la première fois. Reportezvous à la page 61 traitant l’utilisation du menu d’installation.
Raccordement audio (pages 19 à 25)
A
Aucun réglage complémentaire n’est nécessaire.
B-1
C-1
Paramètre
Sélectionnez
Page
MIXAGE AVAL
DOLBY SURROUND
64
• En cas de distorsion audio alors que le volume est baissé, réglez “AUDIO ATT” sur “OUI” (page
64).
30
B-2
C-2
D
Paramètre
Sélectionnez
Page
MIXAGE AVAL
DOLBY SURROUND
64
SORTIE NUMERIQUE
OUI
65
Raccordements
31
Lecture de Disques
4
Lecture de disques
Appuyez sur A du lecteur et placez
un disque sur le plateau.
Le lecteur se met automatiquement sous
tension et le témoin d’alimentation
s’allume en vert.
Certaines opérations peuvent être différentes
ou limitées selon les DVD ou VIDEO CD.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
votre disque.
POWER
Témoin d’alimentation H
A
x
Avec la face de lecture vers le bas
5
[/1
Appuyez sur H.
Le plateau de lecture se referme et le
lecteur se met en route (lecture
continue). Réglez le volume du
téléviseur ou de l’amplificateur
(récepteur).
(audio)
H
x
1
2
Mettez votre téléviseur sous
tension.
Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur le lecteur.
Si vous utilisez un amplificateur
(récepteur)
Mettez l’amplificateur (récepteur) sous
tension et sélectionnez le canal
approprié.
3
Appuyez sur la touche POWER du
lecteur.
Le lecteur passe en mode de veille et le
témoin d’alimentation s’allume en
rouge.
32
Après l’Étape 5
Selon le disque, un menu peut s’afficher sur
l’écran du téléviseur. Vous pouvez lire le
disque en mode interactif en suivant les
instructions du menu. DVD (page 35),
VIDEO CD (page 36).
Pour mettre le lecteur sous tension
Appuyez sur la touche POWER du lecteur.
Le lecteur passe en mode de veille et le
témoin d’alimentation s’allume en rouge.
Appuyez sur la touche ^/1 de la
télécommande. Le lecteur se met sous
tension et le témoin d’alimentation s’allume
en vert. En mode de veille, le lecteur peut
également être mis sous tension en appuyant
sur la touche A du lecteur ou en appuyant sur
H.
Remarques sur la lecture des plages
audio DTS d’un CD
• Lors de la lecture de CD codés DTS, des
nuisances sonores excessives peuvent être
émises par les prises stéréo analogiques.
Afin d’éviter toute détérioration du système
audio, l’utilisateur doit prendre les
précautions qui s’imposent lorsque les
prises stéréo analogiques du lecteur sont
raccordées à un système d’amplification.
Un décodeur externe à 5.1 canaux doit être
raccordé aux prises numériques du lecteur
afin de bénéficier de la fonction de lecture
DTS Digital Surround™.
• Réglez le son sur “STEREO“ à l’aide de la
touche
(audio) de la télécommande
lorsque vous lisez des plages audio DTS
d’un CD (page 47).
• Pour lire des plages audio DTS, vous devez
avoir préalablement raccordé le lecteur à un
composant audio avec décodeur DTS
intégré.
Le lecteur émet le signal DTS via la prise
DIGITAL OUT (COAXIAL), même si
“DTS” sous “REGLAGE AUDIO” est
réglé sur “NON” dans le menu
d’installation (page 64). Si vous passez
outre ces recommandations, vous risquez
de provoquer des lésions auditives ou
d’endommager les enceintes.
Remarques sur la lecture de DVD
comportant une plage audio DTS
• Les signaux audio DTS sont uniquement
émis via la prise DIGITAL OUT
(COAXIAL).
• Si vous raccordez le lecteur à un
équipement audio sans décodeur DTS, ne
réglez pas “DTS” sur “OUI” dans
“REGLAGE AUDIO” (page 65). Il est
possible qu’un bruit de forte amplitude soit
émis par les enceintes, ce qui risque de
provoquer des lésions auditives ou
d’endommager les enceintes.
• Lorsque vous lisez un DVD comportant des
plages audio DTS, réglez “DTS” sur “OUI”
sous “REGLAGE AUDIO” (page 65).
Remarque
Lecture de Disques
Pour mettre le lecteur hors tension
Appuyez sur la touche ^/1 de la
télécommande. Le lecteur passe en mode de
veille et le témoin d’alimentation s’allume en
rouge. Pour mettre le lecteur complètement
hors tension, appuyez sur la touche POWER
du lecteur. Si un disque est en cours de
lecture, ne mettez pas le lecteur hors tension
en appuyant sur POWER. Vous risqueriez
d’annuler les réglages du menu. Lorsque
vous mettez le lecteur hors tension, appuyez
d’abord sur x pour arrêter la lecture, puis sur
la touche ^/1 de la télécommande.
Si vous n’utilisez pas le lecteur ou la télécommande
pendant plus de 30 minutes lorsqu’aucun disque n’est
en cours de lecture, le lecteur passe automatiquement
en mode de veille (fonction de mise hors tension
automatique).
suite
33
Opérations complémentaires
Z
Reprise de la lecture à
l’endroit où vous avez
arrêté le disque (Fonction
RESUME)
./>
H
X
Pour
x
Opération
Arrêter
Appuyez sur x
Passer en mode pause
Appuyez sur X
Reprendre la lecture
après une pause
Appuyez sur X ou sur
H
Le lecteur mémorise l’endroit où vous avez
x le disque et l’indication “RESUME”
apparaît sur la fenêtre d’affichage du panneau
frontal. La fonction de reprise de lecture reste
opérante tant que vous n’ouvrez pas le
plateau de lecture, et ce même si le lecteur a
été mis en mode de veille à l’aide de la touche
^/1 de la télécommande.
H
x
Passer au chapitre, à la Appuyez sur >
plage ou à la scène
suivant(e) en mode
lecture continue
Revenir au chapitre, à
la plage ou à la scène
précédent(e) en mode
lecture continue
Appuyez sur .
Arrêter la lecture et
retirer le disque
Appuyez sur Z
1
Lorsque vous lisez un disque,
appuyez sur x pour arrêter la
lecture.
L’indication “RESUME” apparaît sur
la fenêtre d’affichage du panneau
frontal et vous pouvez redémarrer le
disque à l’endroit où vous l’avez arrêté.
Si “RESUME” n’apparaît pas, la
fonction de reprise de lecture n’est pas
disponible.
2
Appuyez sur H.
La lecture débute à l’endroit où le
disque a été arrêté à l’étape 1.
z Pour reprendre la lecture depuis le début, appuyez
deux fois sur x, puis appuyez sur H.
34
Remarques
• Selon la position d’arrêt, il est possible que le lecteur
ne reprenne pas la lecture exactement au même
endroit.
• Le point d’arrêt de la lecture n’est plus gardé en
mémoire lorsque
— vous mettez le lecteur hors tension en appuyant
sur la touche POWER.
— vous modifiez le mode de lecture.
— vous modifiez les réglages du menu
d’installation.
Utilisation du menu DVD
Certains disques comportent un “menu de
titres” ou un “menu DVD”. Sur certains
DVD, il est désigné simplement sous le terme
“menu” ou “titre”.
Un DVD est divisé en longues sections
d’images ou de musique appelées “titres”.
Lorsque vous lisez un DVD comportant
plusieurs titres, vous pouvez en sélectionner
un à l’aide du menu de titre.
TITLE
Lecture de Disques
Utilisation du menu de titre
C/X/x/c
ENTER
1
Appuyez sur TITLE.
Le menu de titre apparaît sur l’écran du
téléviseur.
Le contenu du menu est différent d’un
disque à l’autre.
2
Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
le titre à lire.
3
Appuyez sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture du titre
sélectionné.
z Vous pouvez également afficher le menu de titre
en appuyant sur la touche TITLE du lecteur.
suite
35
Utilisation du menu DVD
Certains DVD vous permettent de
sélectionner le contenu du disque à l’aide
d’un menu. Lorsque vous lisez ces DVD,
vous pouvez sélectionner des paramètres
comme la langue des sous-titres et la langue
du son à l’aide du menu DVD.
DVD MENU
ENTER
C/X/x/c
1
(Lecture PBC)
Vous pouvez bénéficier d’une certaine
interactivité, à savoir utiliser des fonctions de
recherche ou d’autres fonctions du même type
grâce aux fonctions PBC (commande de
lecture).
La lecture PBC vous permet de lire des
VIDEO CD en mode interactif en suivant les
menus affichés sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur DVD MENU.
Le menu DVD apparaît sur l’écran du
téléviseur. Le contenu du menu est
différent d’un disque à l’autre.
2
Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
le paramètre à modifier.
3
Pour modifier d’autres paramètres,
répétez l’Étape 2.
4
Lecture de VIDEO CD
dotés de fonctions PBC
Appuyez sur ENTER.
z Vous pouvez également afficher le menu DVD en
appuyant sur la touche DVD MENU du lecteur.
./>
H
x
X/x
ENTER
ORETURN
1
Démarrez la lecture d’un VIDEO CD
doté de fonctions PBC.
Le menu de votre sélection apparaît.
2
3
4
Sélectionnez le numéro du
paramètre souhaité en appuyant
sur X/x.
Appuyez sur ENTER.
Suivez les instructions du menu
pour les opérations interactives.
Reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec le disque car les procédures
peuvent différer selon les VIDEO CD.
36
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
z Pour lire un CD sans les fonctions PBC, appuyez
Différentes fonctions du
mode de lecture (Lecture
sur ./> (le lecteur étant arrêté) pour
sélectionner une plage, puis appuyez sur H ou
ENTER. L’indication “Lecture sans PBC” apparaît sur
l’écran du téléviseur et la lecture continue débute. Il
est impossible de lire des images fixes comme un
menu.
programmée, Lecture aléatoire,
z Pour revenir en lecture PBC, appuyez deux fois sur
Vous pouvez régler les modes de lecture
suivants:
• Lecture programmée (page 37)
• Lecture aléatoire (page 39)
• Lecture répétée (page 40)
• Lecture répétée A- B (page 41)
Remarque
Selon le VIDEO CD, l’indication “Appuyez sur
ENTER” de l’étape 3 peut être remplacée par
l’indication “Appuyez sur SELECT” dans le mode
d’emploi fourni avec le disque. Dans ce cas, appuyez
sur H.
Remarques
• Le programme est annulé lorsque
— vous ouvrez le plateau de lecture.
— le lecteur est mis en mode de veille en appuyant
sur la touche ^/1 de la télécommande.
— vous mettez le lecteur hors tension en appuyant
sur la touche POWER du lecteur.
• Si vous lisez un VIDEO CD avec la fonction PBC,
vous devez préalablement annuler la lecture PBC
avant de définir un mode de lecture (sauf si vous
souhaitez définir la fonction de répétition A-B pour
les images animées).
Lecture de Disques
x, puis une fois sur H.
Lecture répétée, Répétition A-B)
Création de votre propre programme
(Lecture programmée)
Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans
l’ordre que vous souhaitez en organisant
l’ordre des titres, de chapitres ou des plages
du disque afin de créer votre propre
programme. Vous pouvez programmer
jusqu’à 99 titres, chapitres et plages.
suite
37
4
REPEAT
SHUFFLE
PROGRAM
Appuyez sur c.
Le curseur se déplace vers le titre ou la
plage (ici, “01”).
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. TITRE – –
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
CLEAR
H
X/x/c
T
C
––
01
02
03
04
05
++
01
02
03
04
05
06
ENTER
Chapitres enregistrés sur un disque
DISPLAY
1
2
5
Appuyez sur DISPLAY lorsque le lecteur
est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(PROGRAMMEE), puis appuyez sur
ENTER.
Sélectionnez le titre, le chapitre ou la
plage à programmer.
xLecture d’un DVD
Par exemple, sélectionnez le chapitre
“03” du titre “02”.
Appuyez sur X/x pour sélectionner “02”
sous “T”, puis appuyez sur ENTER.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. TITRE – –
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
NON
NON
REGLE
OUI
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“REGLE t”, puis appuyez sur ENTER.
Le menu de programmation apparaît.
Plages ou titres
enregistrés sur un disque
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. TITRE
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
C
++
01
02
03
04
05
06
Appuyez ensuite sur X/x pour
sélectionner “03” sous “C”, puis appuyez
sur ENTER.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. TITRE 0 2 – 0 3
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
T
––
01
02
03
04
05
T
––
01
02
03
04
05
L’indication “PLAGE” est affichée lorsque
vous lisez un VIDEO CD ou un CD.
38
T
––
01
02
03
04
05
Titre et chapitre sélectionnés
xLecture d’un VIDEO CD ou d’un
CD
Par exemple, sélectionnez la plage “02”.
Appuyez sur X/x pour sélectionner “02”
sous “T”, puis appuyez sur ENTER.
Plage sélectionnée
PROGRAMMEE
0:15:30
T
––
01
02
03
04
05
Durée totale des
plages programmées
6
7
Répétez les Étapes 4 à 5 pour
programmer d’autres titres, chapitres ou
plages.
Les titres, chapitres et plages
programmés sont affichés dans l’ordre de
leur sélection.
Appuyez sur H pour démarrer la
lecture programmée.
La lecture programmée commence.
Lorsque le programme est terminé, vous
pouvez redémarrer en appuyant sur H.
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur la touche CLEAR ou
sélectionnez “NON” à l’Étape 3. Pour relire
le même programme, sélectionnez “OUI” à
l’Étape 3, puis appuyez sur.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez sur DISPLAY jusqu’à ce que le
menu de commande soit désactivé.
Pour modifier le programme
1
Suivez l’étape 5 pour effectuer une
nouvelle programmation.
Pour annuler la séquence de
programmation
Pour annuler l’ensemble des titres, des
chapitres ou des plages de la séquence de
programmation, appuyez sur X, puis
sélectionnez “SUPP. TOTALE” à l’Étape 4.
Pour annuler le programme sélectionné,
sélectionnez-le à l’aide de la touche X/x à
l’Étape 4, appuyez sur CLEAR ou
sélectionnez “--” à l’Étape 5, puis appuyez
sur ENTER.
z Vous pouvez effectuer une lecture répétée ou une
lecture aléatoire des titres, des chapitres ou des plages
programmés en appuyant sur REPEAT ou SHUFFLE
pendant la lecture programmée.
Lecture de Disques
SUPP. TOTALE
1. PLAGE 0 2
2. PLAGE – –
3. PLAGE – –
4. PLAGE – –
5. PLAGE – –
6. PLAGE – –
7. PLAGE – –
2
z Vous pouvez directement sélectionner
“PROGRAMMEE” en appuyant sur PROGRAM.
Remarque
Le nombre de titres, de chapitres ou de plages affichés
correspond au nombre de titres, de chapitres ou de
plages enregistrés sur un disque.
Lecture dans un ordre quelconque
(Lecture aléatoire)
Le lecteur peut “mélanger” des titres,
chapitre ou des plages et les lire dans un ordre
aléatoire. Des lectures aléatoires successives
peuvent donner un ordre de lecture différent.
SHUFFLE
CLEAR
H
A l’étape 4, sélectionnez le numéro de
programme du titre, du chapitre ou de la
plage à modifier à l’aide de la touche X/
x, puis appuyez sur c.
suite
39
1
Appuyez sur SHUFFLE pendant la
lecture.
La barre de commande apparaît.
TITRE
2
Appuyez à plusieurs reprises sur
SHUFFLE pour sélectionner le
paramètre à définir.
xLecture d’un DVD (La lecture
programmée est réglée sur NON)
•TITRE: mélange les titres et les lit
dans un ordre aléatoire.
• CHAPITRE: mélange les chapitres et
les lit dans un ordre aléatoire.
Remarque
Il est possible de lire jusqu’à 200 chapitres d’un disque
dans un ordre aléatoire lorsque “CHAPITRE” est
sélectionné.
Lecture répétée (Répétition de
titres)
Vous pouvez lire tous les titres ou toutes les
plages d’un disque ou le même titre, chapitre
ou plage de façon répétée.
Appuyez sur la touche CLEAR ou
sélectionnez “NON” à l’étape 3. Pour relire le
même programme, sélectionnez “OUI” à
l’étape 3, puis appuyez sur aléatoire et le
mode de lecture programmée.
xLecture d’un VIDEO CD ou d’un
CD (La lecture programmée est
réglée sur NON)
• PLAGE: mélange les plages et les lit
dans un ordre aléatoire.
xLecture d’un VIDEO CD, d’un CD
ou d’un DVD (La lecture
programmée est réglée sur OUI)
• OUI: mélange les titres ou les plages
sélectionnés avec la lecture
programmée et les lit dans un ordre
aléatoire.
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur la touche CLEAR de la
télécommande ou sélectionnez “NON” à
l’étape 2.
z Vous pouvez également activer la fonction de
lecture aléatoire alors que le disque se trouve en mode
d’arrêt. Après avoir appuyé sur SHUFFLE pour
sélectionner le paramètre à définir, appuyez sur H.
La lecture aléatoire démarre.
40
REPEAT
CLEAR
H
1
Appuyez sur REPEAT pendant la lecture.
La barre de commande apparaît.
CHAPITRE
2
Appuyez à plusieurs reprises sur
REPEAT pour sélectionner le paramètre
à définir.
xLecture d’un DVD (La lecture
programmée et la lecture aléatoire
sont réglées sur NON)
• DISQUE: répète tous les titres.
• TITRE: répète le titre en cours du
disque.
• CHAPITRE: répète le chapitre en
cours.
xLecture d’un VIDEO CD ou d’un
CD (La lecture programmée et la
lecture aléatoire sont réglées sur
NON)
• DISQUE: Répète toutes les plages du
disque.
• PLAGE: Répète la plage en cours.
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur la touche CLEAR ou
sélectionnez “NON” à l’Étape 2.
z Vous pouvez également activer la lecture aléatoire
lorsque le lecteur est en mode d’arrêt. Après avoir
appuyé sur REPEAT pour sélectionner le paramètre à
définir, appuyez sur H. La répétition de titres
démarre.
Répétition d’une partie spécifique
(Lecture répétée A-B)
Vous pouvez lire une partie spécifique d’un
titre, d’un chapitre ou d’une plage de façon
répétée. (Cette fonction est utile lorsque vous
souhaitez mémoriser des paroles, etc.)
Pendant la lecture, appuyez sur A-B
lorsque vous trouvez le point de départ
(point A) de la partie à répéter.
La barre de commande apparaît.
Le point de départ (point A) est défini.
A13 – 0:27:34 B
2
Appuyez à nouveau sur A-B lorsque vous
atteignez le point final (point B).
Les points définis sont affichés et le
lecteur commence à répéter cette partie
spécifique.
“A-B” apparaît sur la fenêtre d’affichage
frontale pendant la lecture répétée A-B.
Lecture de Disques
xLorsque la lecture programmée
ou la lecture aléatoire est réglée
sur oui
• OUI: répète la lecture programmée
ou la lecture aléatoire.
1
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur CLEAR.
Remarques
• Vous pouvez uniquement régler la fonction de
répétition A-B pour une section spécifique.
• Si vous réglez la fonction de répétition A-B, les
réglages de lecture aléatoire, répétée et programmée
sont annulés.
A-B
CLEAR
41
Recherche d’une Scène
Recherche d’un point
particulier sur un disque
La vitesse de lecture x2B/x2b est environ
deux fois plus rapide que la vitesse normale.
La vitesse de lecture 2M/2m est
supérieure à 1M/1m.
(Balayage, Lecture au ralenti)
Localisation d’un point en contrôlant
l’écran (Lecture au ralenti)
Vous pouvez localiser un point particulier
rapidement sur le disque en contrôlant
l’image ou en passant au ralenti.
Vous pouvez uniquement utiliser cette
fonction pour les DVD ou les VIDEO CD.
Appuyez sur
ou sur y lorsque le
lecteur est en mode de pause. Pour revenir en
vitesse normale, appuyez sur H.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche
ou sur la touche y en lecture
au ralenti, la vitesse de lecture est modifiée. Il
existe deux vitesses. L’indication est
modifiée comme suit, chaque fois que la
touche est activée:
y
y
Appuyez sur
ou sur y lorsqu’un
disque est en cours de lecture. Lorsque vous
atteignez l’endroit souhaité, appuyez sur H
pour revenir en vitesse normale. Chaque fois
que vous appuyez sur la touche
ou sur
la touche y pendant le balayage, la
vitesse de lecture est modifiée. Il existe trois
vitesses. L’affichage est modifié comme suit,
chaque fois que la touche est activée:
y
y
Sens de lecture
x2B (DVD/CD uniquement) t 1M t 2M
Sens inverse
x2b (DVD uniquement) t 1m t 2m
42
Sens inverse (DVD uniquement)
2
y1
La vitesse de lecture 2y/2
à 1y/1 .
y
Localisation rapide d’un point en
lisant un disque en avance rapide ou
retour rapide (Balayage)
Sens de lecture
2y y 1y
y
y
Remarque
Suivant les DVD/VIDEO CD, il se peut que vous ne
puissiez pas activer l’une des fonctions mentionnées.
y
y
H
y
/
est inférieure
Recherche d’un titre/d’un
chapitre/d’une plage/d’un
index/d’une scène
2
xLorsque vous lisez un DVD
(TITRE),
(CHAPITRE),
(TEMPS/TEXTE) ou
(SAISIE NUMERO)
Sélectionnez “TEMPS/TEXTE” pour
rechercher un point de départ en entrant
le code temporel.
(Mode recherche)
xLorsque vous lisez un VIDEO
CD
(PLAGE) ou
(INDEX)
xLorsque vous lisez un VIDEO
CD en lecture PBC
(SCENE)
xLorsque vous lisez un CD
(PLAGE) ou
(INDEX)
CLEAR
3
X/x/c
ENTER
1
Sélectionnez le numéro du titre, de
la plage, de la scène, du code
temporel, etc., souhaité en
appuyant sur X/x afin de
sélectionner le chiffre, puis
appuyez sur c pour déplacer le
curseur.
Par exemple, pour trouver la scène à 2
heures, 10 minutes et 20 secondes après
le début, sélectionnez TEMPS/TEXTE
à l’Étape 2 et tapez “2:10:20”.
Appuyez sur SEARCH MODE
pendant la lecture.
La barre de commande apparaît.
“– – (**)” apparaît en regard de
l’icône correspondante sur la barre de
commande (** correspond à un
numéro). Le numéro entre parenthèses
indique le nombre total de titres, plages,
scènes, etc. du disque.
Recherche d’une Scène
Vous pouvez effectuer une recherche par titre
ou par chapitre sur un DVD et une recherche
par plage, index ou scène sur un VIDEO CD
ou un CD.
Chaque titre et plage d’un disque étant
identifié(e) par un numéro unique, vous
pouvez sélectionner le titre ou la plage
souhaité(e) en saisissant son numéro. Vous
pouvez également rechercher une scène à
l’aide du code temporel.
SEARCH
MODE
Appuyez à plusieurs reprises sur
SEARCH MODE pour sélectionner
la méthode de recherche.
Si vous faites une erreur
Annulez le numéro en appuyant sur
CLEAR, puis sélectionnez un autre
numéro.
4
Appuyez sur ENTER.
La lecture démarre au numéro
sélectionné.
-(10)
z Si vous lisez un disque et qu’il s’avère nécessaire
de saisir un numéro, sélectionnez “SAISIE
NUMERO” à l’Étape 2.
43
Vérification des informations relatives au Disque
Lorsque vous lisez un DVD
Vérification du temps de
lecture et de la durée
restante sur la fenêtre
d’affichage du panneau
frontal
Vous pouvez vérifier les informations
relatives au disque, telles que la durée
restante, le nombre total de titres d’un DVD
ou de plages d’un CD ou d’un VIDEO CD sur
la fenêtre d’affichage du panneau frontal
(page 9).
Temps de lecture et numéro du titre en cours
TITLE
CHAP
HOUR
MIN
SEC
Durée restante du titre en cours
TITLE
CHAP
HOUR
MIN
SEC
MIN
SEC
Temps de lecture et numéro
du chapitre en cours
CHAP
HOUR
Durée restante du chapitre en cours
CHAP
HOUR
MIN
SEC
Texte
TIME/TEXT
Lorsque vous lisez un VIDEO CD
(sans fonctions PBC) ou un CD
Temps de lecture et numéro de la plage en
TRACK
INDEX
MIN
SEC
Durée restante de la plage en cours
TRACK
Appuyez sur TIME/TEXT.
A chaque fois que vous appuyez sur TIME/
TEXT pendant la lecture du disque,
l’affichage change comme indiqué ci-après.
INDEX
MIN
SEC
MIN
SEC
MIN
SEC
Temps de lecture du disque
Durée restante du disque
Texte
z Le numéro de la scène et le temps de lecture
apparaissent lorsque vous lisez des VIDEO CD avec
fonctions PBC.
44
z Le temps de lecture et la durée restante du chapitre,
du titre, de la plage, de la scène ou du disque en cours
apparaîtront également sur l’écran de votre téléviseur.
Reportez-vous à la section suivante “Vérification du
temps de lecture et de la durée restante” pour savoir
comment interpréter ces informations.
Remarque
En fonction du type de disque en cours de lecture et du
mode de lecture, les informations relatives au disque
mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’afficher.
Vérification du temps de
lecture et de la durée
restante
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la
durée restante du titre, du chapitre ou de la
plage en cours, ainsi que le temps de lecture
total ou la durée restante du disque. Il est
également possible de vérifier les
informations textuelles du DVD/CD
enregistrées sur le disque.
Vérification des informations relatives au Disque
TIME/TEXT
DISPLAY
1
Appuyez une fois sur DISPLAY
pendant la lecture.
La barre de statut est affichée.
Numéro du titre ou de la plage
DVD T41 – 8
Type de disque
T 1:01:57
Informations
temporelles
suite
45
2
Appuyez plusieurs fois sur TIME/
TEXT pour modifier les
informations temporelles.
L’affichage et le type d’informations
temporelles que vous modifiez
dépendent du disque en cours de lecture.
xLorsque vous lisez un DVD
:
:
•T
Temps de lecture du titre en cours
:
:
• T–
Durée restante du titre en cours
:
:
•C
Temps de lecture du chapitre en
cours
• C–
:
:
Durée restante du chapitre en cours
** ** **
** ** **
** ** **
** ** **
xLorsque vous lisez un VIDEO
CD avec fonctions PBC
•
:
Temps de lecture de la scène en
cours
** **
xLorsque vous lisez un VIDEO
CD (hors PBC) ou un CD
•T
:
Temps de lecture de la plage en
cours
:
• T–
Durée restante de la plage en cours
:
•D
Temps de lecture du disque en
cours
• D–
:
Durée restante du disque en cours
** **
** **
** **
** **
Pour désactiver la barre de statut
Appuyez sur DISPLAY jusqu’à désactiver la
barre de statut.
46
Vérification du texte relatif au DVD/CD
A l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur TIME/
TEXT pour afficher le texte enregistré sur le
DVD/CD.
Texte
relatif au
DVD/CD
BRAHMS SYMPHONY
z Si le texte relatif au DVD/CD ne tient pas sur une
seule ligne, vous pouvez visualiser son ensemble en le
faisant défiler dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
z Vous pouvez directement sélectionner la durée et
le texte en appuyant sur TIME/TEXT.
Remarques
• Seules les lettres de l’alphabet peuvent être
affichées.
• Le lecteur peut uniquement afficher le texte de
premier niveau du DVD/CD, tel que le nom ou le
titre du disque.
Optimisation de la Qualité Audio
Commutation du son
xLors de la lecture d’un DVD
Les langues que vous pouvez
sélectionner sont différentes suivant les
DVD.
Si 4 chiffres sont affichés, ils
représentent le code de langue.
Sélectionnez le code de langue dans la
liste de la page 71. Lorsque la même
langue est affichée deux ou plusieurs
fois, le DVD est enregistré selon
plusieurs formats audio.
xLors de la lecture d’un VIDEO
CD ou d’un CD
• STEREO: son stéréo standard
• 1/G: son du canal gauche
(monaural)
• 2/D: son du canal droit (monaural)
• Il est impossible de commuter le son des disques qui
ne sont pas enregistrés selon plusieurs formats
audio.
• Lors de la lecture d’un DVD, le son peut commuter
automatiquement.
Vérification du format de signal
audio
DISPLAY
Appuyez sur
lecture.
Appuyez plusieurs fois sur
(audio) pour sélectionner le signal
audio souhaité.
Remarques
(audio)
1
2
Optimisation de la Qualité Audio
Si le DVD a été enregistré avec des plages
multilingues, vous pouvez sélectionner la
langue de votre choix pendant sa lecture.
Si le DVD est enregistré selon plusieurs
formats audio (PCM, Dolby Digital, MPEG
audio ou DTS), vous pouvez sélectionner le
format audio de votre choix pendant sa
lecture.
Sur des CD ou des VIDEO CD stéréo, vous
pouvez sélectionner le son du canal gauche
ou du canal droit et écouter le son du canal
sélectionné simultanément via les enceintes
gauche et droite. (Dans ce cas, le son perd son
effet stéréo.) Par exemple, sur un disque
comportant une chanson, le canal droit peut
produire la partie vocale et le canal gauche la
partie instrumentale. Si vous souhaitez
uniquement écouter la partie instrumentale,
vous pouvez sélectionner le canal gauche et
l’écouter via les deux enceintes.
1(4):ANGLAIS
(audio) pendant la
La barre de commande apparaît.
Le numéro entre parenthèses indique le
nombre total de signaux audio
disponibles.
Si vous appuyez deux fois sur DISPLAY
pendant la lecture, le format du signal audio
en cours (Dolby Digital, MPEG audio, DTS,
PCM, etc.) s’affiche comme présenté cidessous.
suite
47
Exemple
• Dolby Digital 5.1 canaux
Arrière (G/D)
DOLBY DIGITAL
frontale
(G/D) + centrale
Surround Sound)
3 / 2 .1
LFE (effet de
basse fréquence)
• Dolby Digital 3 canaux
DOLBY DIGITAL
2/1
Frontale (G/D)Arrière
(monaural)
• PCM (stéréo)
fréquence d’échantillonnage
PCM 96kHz 24bit
débit numérique quantifié
Signaux audio
Les signaux audio enregistrés sur un disque
comportent les éléments sonores (canaux)
suivants. Chaque canal correspond à la sortie
d’une enceinte.
• Frontale (G)
• Frontale (D)
• Centrale
• Arrière (G)
• Arrière (D)
• Arrière (monaural): signaux traités par
Dolby Surround ou signaux audio arrière
monauraux Dolby Digital.
• Signal LFE (effet de basse fréquence)
Remarque
Si “DTS” est réglé sur “NON” dans “REGLAGE
AUDIO”, l’option de sélection de la plage DTS
n’apparaît pas sur l’écran, même si le disque contient
des plages DTS (page 66).
48
Réglages TVS (TV Virtual
Lorsque vous raccordez un téléviseur stéréo
ou 2 enceintes frontales, l’effet TV Virtual
Surround vous permet de profiter des effets du
son surround au moyen du mode afin de créer
des enceintes arrière virtuelles à partir du son
des enceintes frontales (L: gauche, R: droite)
sans utiliser d’enceintes arrière réelles.
Cette fonction est conçue pour être mise en
œuvre avec les prises LINE OUT L/R
(AUDIO) et LINE (RGB) TV.
Si vous sélectionnez l’un des réglages TVS
en cours de lecture d’un DVD, le lecteur
n’émet pas les signaux suivants à partir de la
prise DIGITAL OUT (COAXIAL).
• Signaux Dolby Digital (lorsque vous réglez
“DOLBY DIGITAL” dans “REGLACE
AUDIO” sur “D-PCM”) (page 65)
• Signaux audio MPEG
SURROUND
1
Appuyez sur SURROUND en cours
de lecture.
La barre de commande apparaît.
TVS DYNAMIQUE
2
Appuyez plusieurs fois sur
SURROUND pour sélectionner les
modes TVS (TV Virtual Surround).
Chaque mode TVS est expliqué à la
page suivante.
• TVS DYNAMIQUE
• TVS LARGE
• TVS NUIT
• TVS STANDARD
Pour réinitialiser le réglage TVS
Sélectionnez “NON” à l’étape 2
TVS (TV Virtual Surround) DYNAMIQUE
Utilise le mode pour créer des enceintes
arrière virtuelles à partir des enceintes
frontales (G, D) sans utiliser d’enceintes
arrière réelles. L’effet du mode est clair et
reproduit nettement chaque élément sonore
de la plage audio.
Ce mode est efficace lorsque la distance entre
les enceintes frontales G et D est réduite, par
exemple dans le cas d’enceintes intégrées à
un téléviseur stéréo.
TVS (TV Virtual Surround) STANDARD
Utilise le mode pour créer des enceintes
arrière virtuelles à partir des enceintes
frontales (G, D) sans utiliser d’enceintes
arrière réelles. Les enceintes virtuelles sont
reproduites comme illustré ci-dessous.
Utilisez ce réglage lorsque vous souhaitez
utiliser le mode TVS avec 2 enceintes
séparées et conserver une bonne qualité
audio.
L
(G)
R
(D)
TV
Utilise le mode pour créer des enceintes
arrière virtuelles à partir des enceintes
frontales (G, D) sans utiliser d’enceintes
arrière réelles. Les enceintes virtuelles sont
reproduites comme illustré ci-dessous. Ce
mode permet de créer un effet d’extension du
son dans la zone qui entoure l’auditeur.
Ce mode est efficace lorsque la distance entre
les enceintes frontales G et D est réduite, par
exemple dans le cas d’enceintes intégrées à un
téléviseur stéréo.
TV
TVS (TV Virtual Surround) NUIT
Les sons de forte amplitude tels que les
explosions sont comprimés, mais les sons de
plus faible amplitude ne sont pas modifiés.
Cette caractéristique est utile lorsque vous ne
souhaitez pas déranger vos voisins, mais
désirez cependant entendre les dialogues et
profiter des effets du son surround du mode
TVS LARGE.
G : Enceinte frontale gauche
D : Enceinte frontale droite
: enceintes virtuelles
z Vous pouvez également modifier le réglage TVS
en appuyant sur la touche SURROUND du lecteur. Si
vous sélectionnez un réglage TVS différent de
“NON”, le témoin s’allume sur le lecteur.
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez un effet, le son est coupé
quelques instants.
• Lorsque le signal lu ne comporte pas de signal pour
les enceintes arrière (page 48), les effets du mode
peuvent être difficiles à percevoir.
• Lorsque vous sélectionnez l’un des modes TVS,
coupez le réglage surround du téléviseur raccordé ou
de l’amplificateur (récepteur).
• Centrez votre position d’écoute par rapport aux
enceintes et assurez-vous que les enceintes se
trouvent dans un environnement similaire.
Sinon, l’effet TVS peut être difficile à percevoir.
• Le mode TVS NUIT fonctionne seulement avec les
disques Dolby Digital et audio MPEG. Toutefois, les
disques n’ont pas tous le même comportement vis-àvis de la fonction TVS NUIT.
• Si vous utilisez la prise DIGITAL OUT
(COAXIAL) et que vous réglez “DOLBY
DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL” dans
“REGLAGE AUDIO”, le son sera émis par les
enceintes, mais il ne présentera pas l’effet TVS.
Optimisation de la Qualité Audio
TVS (TV Virtual Surround) LARGE
49
Optimisation de la qualité des Films
Commutation des
angles
Affichage des sous-titres
Si plusieurs angles sont enregistrés sur le
DVD pour une scène, le paramètre
“ANGLE” apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal, vous pouvez
commuter l’angle d’observation.
Par exemple, dans une scène de train en
marche, vous pouvez afficher la vue observée
depuis l’avant du train, de la fenêtre gauche
du train ou de la fenêtre droite sans que le
mouvement du train soit interrompu.
Si plusieurs sous-titres sont enregistrés sur le
disque, vous pouvez activer ou désactiver
l’affichage des sous-titres quand vous le
souhaitez pendant la lecture du disque. Si des
sous-titres multilingues sont enregistrés sur
le disque, vous pouvez commuter la langue
des sous-titres pendant la lecture et activer ou
désactiver leur affichage à tout moment de la
lecture. Par exemple, vous pouvez
sélectionner la langue dans laquelle vous
voulez vous exercer et activer les sous-titres
pour faciliter la compréhension.
(angle)
(sous-titres)
1
Appuyez sur
(angle) pendant la
lecture du disque.
La barre de commande apparaît.
Le numéro entre parenthèses indique le
nombre total d’angles disponibles.
1
Appuyez sur
(sous-titres)
pendant la lecture du disque.
La barre de commande apparaît.
Le numéro entre parenthèses indique le
nombre total de sous-titres disponibles.
2(7)
1(8):ANGLAIS
2
Appuyez plusieurs fois sur
(angle) pour sélectionner le
numéro de l’angle.
La scène change selon l’angle
sélectionné.
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
commuter les angles, même si plusieurs angles sont
enregistrés sur le DVD.
50
2
Appuyez plusieurs fois sur
(sous-titres) pour sélectionner la
langue.
Les langues que vous pouvez
sélectionner sont différentes suivant les
DVD.
Si 4 chiffres sont affichés, ils
représentent le code de langue.
Sélectionnez le code de langue dans la
liste à la page 74.
Pour désactiver les sous-titres
A l’étape 2, sélectionnez “NON”.
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
commuter les sous-titres, même si des sous-titres
multilingues sont enregistrés sur le DVD.
Réglage de la qualité de
l’image (BNR)
La fonction Block Noise Reduction (BNR)
règle la qualité de l’image en réduisant les
parasites ou les effets de mosaïques qui
apparaissent sur l’écran de votre téléviseur.
BNR
1
La barre de commande apparaît.
1
2
Appuyez plusieurs fois sur BNR
pour sélectionner un niveau.
Au fur et à mesure que la valeur
augmente, les effets de mosaïques
diminuent sur votre écran.
• 1: réduit les parasites.
• 2: réduit les parasites à un coefficient
de 2:1.
• 3: réduit les parasites à un coefficient
de 3:1.
Optimisation de la qualité des Films
Appuyez sur BNR pendant la
lecture du disque.
Pour réinitialiser le réglage BNR
A l’étape 2, sélectionnez “NON”.
z Vous pouvez également régler la valeur BNR en
appuyant sur la touche BNR du lecteur. Si vous
sélectionnez un réglage différent de “NON”, le témoin
s’allume sur le lecteur.
Remarques
• Si les contours des images sur votre écran
deviennent flous, réglez BNR sur “NON”.
• Suivant le disque ou la scène, l’effet BNR peut être
difficile à percevoir.
51
Utilisation de plusieurs Fonctions
Verrouillage de disques
3
(Verrouillage parental personnalisé,
Contrôle parental)
Vous pouvez définir deux types de
limitations de lecture pour le disque souhaité.
• Verrouillage parental personnalisé
Vous pouvez fixer des limitations de lecture
de sorte que le lecteur ne lise pas des
disques non autorisés.
• Contrôle parental
La lecture de certains DVD peut être limitée
suivant un niveau prédéterminé, tel que
l’âge des utilisateurs.
Le même mot de passe est utilisé pour les
fonctions de contrôle parental et de
Verrouillage parental personnalisé.
Verrouillage parental personnalisé
Le même mot de passe de verrouillage
parental personnalisé peut être utilisé pour un
maximum de 50 disques. Lorsque vous
définissez le 51ème disque, le premier disque
est annulé.
x
C/X/x/c
ENTER
DISPLAY
52
O RETURN
1
Insérez le disque à verrouiller.
Si le disque est en cours de lecture,
appuyez sur x pour arrêter la lecture.
2
Appuyez sur DISPLAY lorsque le lecteur
est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE), puis appuyez sur
ENTER.
“VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE” est sélectionné.
NON
OUI
MOT DE PASSE
4
Appuyez sur X/x pour sélectionner “OUI
t,” puis appuyez sur ENTER.
xSi vous n’avez pas saisi de mot
de passe
L’écran de saisie du mot de passe
apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Introduisez un nouveau mot de
passe à 4 chiffres, puis appuyez
sur ENTER .
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres en
appuyant sur X/x pour sélectionner les
chiffres, puis sur c pour déplacer le
curseur. Puis appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
xSi vous avez déjà saisi un mot de
passe
L’écran de saisie du mot de passe
apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Tapez le mot de passe, puis appuyez
sur ENTER .
5
4
Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres
en appuyant sur X/x pour sélectionner
les chiffres, puis sur c pour déplacer le
curseur. Et appuyez sur ENTER.
L’indication “Le verrouillage parental
personnalisé est activé” apparaît et
l’écran revient alors au menu de
commande.
En cas d’erreur lors de la saisie de
votre mot de passe
Lecture d’un disque en mode de
verrouillage parental personnalisé
1
Appuyez sur C avant ENTER et saisissez
le bon numéro.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez sur O RETURN et recommencez
les opérations à partir de l’étape 3.
Le verrouillage parental
personnalisé est déjà activé. Tapez le
mot de passe, puis appuyez sur ENTER .
2
A l’étape 4, sélectionnez “NON t”,
puis appuyez sur ENTER.
Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres
en appuyant sur X/x pour sélectionner
les chiffres, puis sur c pour déplacer le
curseur. Appuyez ensuite sur ENTER.
Pour changer le mot de passe
1
2
3
A l’étape 4, appuyez sur X/x pour
sélectionner “MOT DE PASSE t”, puis
appuyez sur ENTER. L’écran de saisie du
mot de passe apparaît.
Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres
en appuyant sur X/x pour sélectionner
les chiffres, puis sur c pour déplacer le
curseur. Appuyez ensuite sur ENTER.
Saisissez un nouveau mot de passe à 4
chiffres en appuyant sur X/x pour
sélectionner les chiffres, puis sur c pour
déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur
ENTER.
2
Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres
en appuyant sur X/x pour sélectionner
les chiffres, puis sur c pour déplacer le
curseur. Appuyez ensuite sur ENTER.
Le lecteur est prêt pour la lecture.
z Si vous oubliez votre mot de passe, saisissez le
numéro à 6 chiffres “199703” lorsque l’écran
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE
vous demande votre mot de passe, puis appuyez sur
ENTER. (Appuyez sur c après le 4ème chiffre pour que
le numéro à 6 chiffres puisse être saisi.) Il vous sera
demandé de saisir un nouveau mot de passe.
Utilisation de plusieurs Fonctions
1
Insérez le disque en mode de
verrouillage parental personnalisé.
L’écran VERROUILLAGE
PARENTAL PERSONNALISE
apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Si vous faites une erreur
Appuyez plusieuns fois sur O RETURN,
puis sur DISPLAY jusqu’à la désactivation
du menu de commande.
Pour désactiver la fonction de
verrouillage parental personnalisé
Pour confirmer votre mot de passe,
saisissez-le de nouveau en appuyant sur
X/x pour sélectionner les chiffres, puis
sur c pour déplacer le curseur. Appuyez
ensuite sur ENTER.
suite
53
Lecture limitée suivant les enfants
(contrôle parental)
La lecture de certains DVD peut être limitée
suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge
des utilisateurs. La fonction de “contrôle
parental” vous permet de fixer un niveau de
limitation de la lecture.
Une scène qui est “limitée” n’est pas lue ou
est remplacée par une scène différente.
5
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“CONTROLE PARENTAL t”, puis
appuyez sur ENTER.
xSi vous n’avez pas saisi de mot
de passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de
passe à 4 chiffres, puis appuyez
sur ENTER .
H
X/x/c
ENTER
DISPLAY
O RETURN
1
Appuyez sur DISPLAY lorsque le lecteur
est en mode d’arrêt.
“Menu de commande” apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(REGLAGE), puis appuyez sur ENTER.
3
4
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“PERSONNALISE”, puis appuyez sur
ENTER.
Le menu d’installation apparaît.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“REGLAGE PERSONNALISE”, puis
appuyez sur ENTER.
“REGLAGE PERSONNALISE”
apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
LINE:
LECTURE AUTO:
AFFICHEUR:
MODE DE PAUSE:
CONTROLE PARENTAL
SELECTION DE PLAGE:
54
VIDEO
NON
LUMINEUX
AUTO
NON
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres en
appuyant sur X/x pour sélectionner les
chiffres, puis sur c pour déplacer le
curseur. Appuyez ensuite sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
xSi vous avez déjà saisi un mot de
passe
L’écran de saisie du mot de passe
apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez
sur ENTER .
6
Saisissez votre mot de passe en
appuyant sur X/x pour sélectionner les
chiffres, puis sur c pour déplacer le
curseur. Appuyez ensuite sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de
limitation de la lecture et de modification
du mot de passe apparaît.
10 Sélectionnez le niveau souhaité en
appuyant sur X/x, puis appuyez sur
ENTER.
Le réglage du contrôle parental est
terminé.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
4:
PG13
USA
NON
USA
Plus la valeur est faible, plus la limitation
est stricte.
7
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“STANDARD”, puis appuyez sur ENTER.
Les paramètres de sélection de
“STANDARD” sont affichés.
REGLAGE PERSONNALISE
8
9
NON
USA
USA
AUTRES
Appuyez sur X/x pour sélectionner une
zone géographique comme niveau de
limitation, puis appuyez sur ENTER.
La zone est sélectionnée.
Lorsque vous sélectionnez “AUTRES
t,” sélectionnez et saisissez le code
standard dans le tableau de la page à
l’aide des touches X/x.
Appuyez sur ENTER.
Les paramètres de sélection de
“NIVEAU” sont affichés.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez sur DISPLAY jusqu’à la
désactivation du menu de commande.
Pour désactiver la fonction de
contrôle parental et lire le DVD après
la saisie de votre mot de passe
Réglez “NIVEAU” sur “NON” à l’étape 10.
Pour changer le mot de passe
1
2
A l’étape 7, sélectionnez “CHANGER
MOT DE PASSE t” en appuyant sur x,
puis appuyez sur ENTER.
L’écran de saisie du mot de passe
apparaît.
Saisissez un nouveau mot de passe
comme à l’étape 6.
Utilisation de plusieurs Fonctions
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETURN pour revenir à
l’écran précédent.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
NON
NON
8:
7:
6:
5:
NC17
R
55
Lecture d’un disque en mode de
contrôle parental
1
Insérez le disque et appuyez sur H.
L’écran de la barre de commande
apparaît.
MOT DE PASSE
2
Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres
en appuyant sur X/x pour sélectionner
les chiffres, puis appuyez sur c pour
déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur
ENTER.
La lecture débute.
z Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le
disque et répétez les étapes 1 à 5 de la section “Lecture
limitée suivant les enfants”. Lorsqu’on vous demande
de saisir votre mot de passe, entrez “199703” et
appuyez sur ENTER. (Appuyez sur c apres le 4ème
chiffre pour que le numéro à 6 chiffres puisse être
saisi.) Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot
de passe à 4 chiffres. Après avoir saisi un nouveau mot
de passe à 4 chiffres à l’étape 6, replacez le disque
dans le lecteur et appuyez sur H. Saisissez votre
nouveau mot de passe lorsque la barre de commande
apparaît.
Remarque
Lorsque vous effectuez la lecture de DVD qui ne
comportent pas la fonction de contrôle parental, la
lecture ne peut pas être limitée sur ce lecteur.
56
Code de zone
Standard
Numéro
de code
Standard
Numéro
de code
Allemagne
2109
Italie
2254
Argentine
2044
Japon
2276
Australie
2047
Malaisie
2363
Autriche
2046
Mexique
2362
Belgique
2057
Norvège
2379
Brésil
2070
Nouvelle-Zélande
2390
Canada
2079
Pakistan
2427
Chili
2090
Pays-Bas
2376
Chine
2092
Philippines
2424
Corée
2304
Portugal
2436
Danemark
2115
Russie
2489
Espagne
2149
Royaume-Uni
2184
Finlande
2165
Singapour
2501
France
2174
Suède
2499
Hong Kong
2219
Suisse
2086
Inde
2248
Taïwan
2543
Indonésie
2238
Thaïlande
2528
Effets sonores de
fonctionnement (Retour son)
Le lecteur émet un bip lorsque les opérations
suivantes sont effectuées.
La fonction de retour du son est désactivée
par défaut.
Bip de
Opération
fonctionnement
Un bip
L’appareil est sous tension
Deux bips
L’appareil est hors tension
Un bip
H est activé
Deux bips
X est activé
Un bip long
La lecture est arrêtée
Trois bips
L’opération est impossible
2
Appuyez sur la touche X du lecteur et
maintenez-la enfoncée pendant plus de
deux secondes.
Un bip est émis et la fonction de retour
son est activée.
Pour désactiver la fonction de retour
du son
Lorsque le plateau de lecture est vide, appuyez
sur la touche X du lecteur et maintenez-la
enfoncée pendant plus de deux secondes.
Deux bips sont émis et la fonction de retour
son est désactivée.
Pour régler le retour du son
A
Indicateur alimentation
X
[/1
1
Appuyez sur la touche POWER du
lecteur, puis appuyez sur [/1 de la
télécommande.
L’indicateur d’alimentation s’allume en
vert.
Lorsqu’un disque se trouve dans le
lecteur, appuyez sur A et retirez le
disque. Appuyez ensuite à nouveau sur A
pour refermer le plateau de lecture.
Utilisation de plusieurs Fonctions
POWER
57
Contrôle de votre
téléviseur avec la
télécommande fournie
A l’aide de la télécommande fournie, vous
pouvez commander le niveau sonore, la
source d’entrée et la mise sous tension et hors
tension de votre téléviseur Sony.
TV [/1
t
2 +/–
TV/DVD*
Vous pouvez commander votre téléviseur à
l’aide des touches suivantes.
En appuyant
sur
Vous pouvez
TV [/1
allumer ou éteindre le
téléviseur (Mettez votre
téléviseur en marche à l’aide de
la télécommande du téléviseur)
2 (amplificateur) régler le volume du téléviseur
+/–
(mode écran basculer vers ou depuis le
large)
mode écran large d’un
téléviseur Sony Wide
t (téléviseur/
vidéo)
basculer la source d’entrée du
téléviseur entre le téléviseur et
d’autres sources d’entrée
TV/DVD*
basculer la source d’entrée du
téléviseur entre le téléviseur et
le lecteur CD/DVD
∗ Si vous raccordez le lecteur au téléviseur via les
connecteurs SCART (EURO AV), la source
d’entrée du téléviseur est réglée automatiquement
sur le lecteur lorsque vous commencez la lecture ou
appuyez sur n’importe quelle touche, exceptée la
touche [/1. Dans ce cas, appuyez sur TV/DVD pour
revenir à l’entrée du téléviseur.
58
Remarque
Suivant les appareils raccordés, il se peut que vous ne
puissiez pas commander votre téléviseur ou utiliser
certaines touches.
Sélections et Réglages
Utilisation du menu
d’installation
Le menu d’installation vous permet
d’effectuer divers réglages, tels que l’image
et le son. Vous pouvez également spécifier
une langue pour l’affichage des sous-titres et
du menu d’installation. Pour obtenir
davantage de détails sur les différents
paramètres du menu d’installation, reportezvous à la page 60. Pour consulter la liste
complète de ces paramètres, reportez-vous à
la page 75.
3
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU DVD :
AUDIO:
SOUS-TITRE:
4
Comment utiliser le menu
d’installation
X/x
Appuyez sur la touche DISPLAY de la
télécommande lorsque le lecteur est en
mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
RAPIDE
16:9
OUI
POCHETTE
Paramètres d’installation
5
Sélectionnez le paramètre principal en
appuyant sur X/x, puis sur ENTER.
Les options du paramètre sélectionné
apparaissent.
Exemple: TYPE TV
Sélections et Réglages
DISPLAY
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre d’installation dans la liste
affichée: “CHOIX DE LA LANGUE”,
“REGLAGE DE L’ECRAN”, “REGLAGE
PERSONNALISE” ou “REGLAGE AUDIO”,
puis appuyez sur ENTER.
Le paramètre d’installation sélectionné
apparaît.
Exemple: REGLAGE DE L’ECRAN
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
ENTER
1
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“PERSONNALISÉ”, puis appuyez sur
ENTER.
Le menu d’installation apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
16:9
TYPE TV:
16:9
ECONOMISEUR D'ECRAN:
4:3 LETTER BOX
ARRIERE-PLAN:
4:3 PAN SCAN
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(REGLAGE), puis appuyez sur ENTER.
suite
59
6
Sélectionnez le réglage en appuyant sur
X/x, puis sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et l’installation
est terminée.
Exemple: 4:3 PAN SCAN
REGLAGE DE L'ECRAN
TV TYPE:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
4:3 PAN SCAN
OUI
POCHETTE
Pour désactiver le menu d’installation
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour
désactiver le menu d’installation.
z Si vous sélectionnez “RAPIDE” à l’Étape 3, vous
passez en mode de réglages rapides (page 27).
Suivez les explications des réglages rapides à partir de
l’Étape 5 pour effectuer les réglages de base.
z Si vous sélectionnez “REINITIALISATION” à
l’étape 3, vous pouvez réinitialiser les réglages du
“REGLAGE” des pages 75 à 76 (sauf pour le
paramètre “CONTROLE PARENTAL”) et rétablir les
réglages par défaut.
z Si vous sélectionnez “REINITIALISATION” à
l’étape 3, vous pouvez réinitialiser les réglages du
“REGLAGE” des pages 75 à 76 (sauf pour le
paramètre “CONTROLE PARENTAL”) et rétablir les
réglages par défaut. Après avoir sélectionné
“REINITIALISATION” et avoir appuyé sur ENTER,
sélectionnez “OUI” et appuyez sur ENTER pour
réinitialiser les réglages (cela prend quelques
secondes) ou sélectionnez “NON” et appuyez sur
ENTER pour revenir au menu de commande.
N’appuyez pas sur POWER ou sur [/1 lorsque vous
réinitialisez le lecteur.
Sélection de la langue
des menus et de la plage
sonore (CHOIX DE LA LANGUE)
Le paramètre “CHOIX DE LA LANGUE”
vous permet de sélectionner différentes
langues pour les menus ou la plage sonore.
Sélectionnez “CHOIX DE LA LANGUE”
dans le menu d’installation. Pour obtenir
davantage de détails sur l’utilisation du
menu, reportez-vous à la section “Utilisation
du menu d’installation” (page 59).
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU DVD :
AUDIO:
SOUS-TITRE:
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
xECRANS (On-Screen Display)
Affiche la langue de menu sur l’écran.
Sélectionne la langue dans la liste affichée.
xMENU DVD (DVD uniquement)
Vous pouvez sélectionnez la langue que vous
souhaitez afficher pour le menu DVD.
xAUDIO (DVD uniquement)
Affiche la langue pour la plage sonore.
Sélectionne la langue dans la liste affichée.
Si vous sélectionnez “ORIGINAL”, la langue
prioritaire sur le disque est sélectionnée.
xSOUS-TITRE (DVD uniquement)
Affiche la langue des sous-titres enregistrés
sur le DVD.
Sélectionne la langue dans la liste affichée.
Si vous sélectionnez “IDEM AUDIO”, la
langue des sous-titres change selon la langue
que vous avez sélectionnée pour la plage
sonore.
60
z Si vous sélectionnez “AUTRES t” dans “MENU
DVD”, “SOUS-TITRE” et “AUDIO”, sélectionnez et
saisissez le code de langue dans la liste en appuyant
sur X/x pour sélectionner les chiffres, puis sur c pour
déplacer le curseur (page 74).
Après avoir effectué une sélection, le code de langue
(4 chiffres) s’affiche de nouveau lorsque vous
sélectionnez “AUTRES t”.
Remarque
Si vous sélectionnez une langue qui n’est pas
enregistrée sur le DVD, une des langues enregistrée
est automatiquement sélectionnée (sauf pour le
paramètre “ECRANS”).
Réglages de l’affichage
(REGLAGE DE L’ECRAN)
Choisissez les réglages en fonction du
téléviseur que vous allez raccorder au lecteur.
Sélectionnez “REGLAGE DE L’ECRAN”
dans le menu d’installation. Pour obtenir
davantage de détails sur l’utilisation du
menu, reportez-vous à la section “Utilisation
du menu d’installation” (page 59).
Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
16:9
OUI
POCHETTE
16:9
Sélectionnez ce paramètre si
vous raccordez un téléviseur à
écran large ou un téléviseur
disposant de la fonction mode
large.
4:3
LETTER
BOX
Sélectionnez ce paramètre si
vous raccordez un téléviseur à
écran 4:3. Affiche les images
élargies avec des bandes dans le
haut et dans le bas de l’écran.
4:3
PAN SCAN
Sélectionnez ce paramètre si
vous raccordez un téléviseur à
écran 4:3. Affiche
automatiquement les images
élargies sur la totalité de l’écran
et coupe les parties en trop.
Sélections et Réglages
xTYPE TV (DVD uniquement)
Sélectionne le format du téléviseur à
raccorder (4:3 standard ou large).
suite
61
16:9
Réglages personnalisés
(REGLAGE PERSONNALISE)
4:3 LETTER BOX
Le menu “REGLAGE PERSONNALISE”
permet de régler le contrôle parental et
d’autres paramètres.
4:3 PAN SCAN
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que “4:3 LETTER BOX”
soit automatiquement sélectionné au lieu de “4:3 PAN
SCAN” et vice versa.
xECONOMISEUR D’ECRAN
Active et désactive l’économiseur d’écran
afin qu’un écran de veille apparaisse lorsque
vous laissez le lecteur en mode de pause ou
d’arrêt pendant 15 minutes ou lorsque vous
lisez un CD pendant plus de 15 minutes.
L’économiseur d’écran évite toute altération
(image fantôme) de votre écran d’affichage.
Appuyez sur H pour désactiver
l’économiseur d’écran.
OUI
Active l’économiseur d’écran.
NON
Désactive l’économiseur
d’écran.
xARRIERE-PLAN
Sélectionne la couleur d’arrière-plan ou l’image
affichée sur l’écran du téléviseur lorsqu’il est
arrêté ou pendant la lecture d’un CD.
62
POCHETTE
La pochette (image fixe) apparaît
en arrière-plan, mais uniquement
si elle est déjà enregistrée sur le
disque (CD-EXTRA etc.). Si le
disque ne comporte pas de
pochette, l’image “GRAPHIQUE”
apparaît à l’écran.
GRAPHIQUE
Une image mémorisée dans le
lecteur apparaît en arrière-plan
BLEU
Le fond est de couleur bleue
NOIR
Le fond est de couleur noire
Sélectionnez “REGLAGE
PERSONNALISE” dans le menu
d’installation. Pour obtenir davantage de
détails sur l’utilisation du menu, reportezvous à “Utilisation du menu d’installation”
(page 59).
Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE PERSONNALISE
LINE:
LECTURE AUTO:
AFFICHEUR:
MODE DE PAUSE:
CONTROLE PARENTAL
SELECTION DE PLAGE:
VIDEO
NON
LUMINEUX
AUTO
NON
xLINE
Sélection de la méthode de sortie des signaux
vidéo via le connecteur LINE (RVB)-TV sur
le panneau arrière du lecteur.
VIDEO
Sortie des signaux vidéo.
S VIDEO
Sortie des signaux S-vidéo.
RVB
Sortie des signaux RVB.
Remarques
• Si votre téléviseur n’est pas compatible avec les
signaux S-vidéo ou RVB, aucune image n’apparaît à
l’écran même si vous sélectionnez “S VDEO” ou
“RVB”. Reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec votre téléviseur.
• Si votre téléviseur est doté d’un seul connecteur
SCART (EURO AV), ne sélectionnez pas “S
VIDEO”.
xLECTURE AUTO
Sélection des réglages de lecture automatique
lorsque vous mettez le lecteur sous tension
NON
N’utilise pas “PROG.”,
“DEMO1” ou “DEMO2” pour
démarrer la lecture.
PROG.
Démarre la lecture lorsque le
lecteur est sous tension. Cette
lecture peut se faire à n’importe
quel moment si le lecteur est
raccordé à un programmateur
(non fourni). Réglez le
programmateur lorsque le lecteur
est en mode de veille (le témoin
d’alimentation s’allume en
rouge).
DEMO1
DEMO2
Démarre automatiquement la
première démonstration.
Démarre automatiquement la
seconde démonstration.
xCONTROLE PARENTAL t (DVD
uniquement)
Définit un mot de passe et un niveau de
restriction pour les DVD avec lecture limitée
pour les enfants. Pour obtenir davantage de
détails, reportez-vous à la section “Lecture
limitée suivant les enfants (contrôle
parental)” (page 54).
xSELECTION DE PLAGE (DVD
uniquement)
Affiche la plage sonore qui comporte le plus
grand nombre de canaux prioritaires lorsque
vous effectuez la lecture d’un DVD sur lequel
plusieurs formats audio (PCM, MPEG audio,
DTS ou Dolby Digital) sont enregistrés.
NON
Aucune priorité accordée.
AUTO
Priorité accordée.
Remarques
xAFFICHEUR
Règle l’intensité de l’éclairage de la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
Augmente la luminosité de la
fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
SOMBRE
Réduit la luminosité de la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
NON
Désactive l’éclairage de la
fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
xMODE DE PAUSE (DVD
uniquement)
Sélectionne l’image pour le mode de pause
AUTO
Une image comportant des sujets
animés et dynamiques est
affichée. Vous devez
normalement sélectionner cette
position.
IMAGE
L’image comportant des sujets
qui ne se déplacent pas
dynamiquement est affichée avec
une haute résolution.
Sélections et Réglages
LUMINEUX
• Lorsque vous réglez le paramètre sur “AUTO”, la
langue peut changer. Le réglage “SELECTION DE
PLAGE” est prioritaire sur les réglages “AUDIO”
dans “CHOIX DE LA LANGUE” (page 60).
• Si vous réglez “DTS” sur “NON” (page 66) la plage
sonore DTS n’est pas lue même si vous réglez
“SELECTION DE PLAGE” sur “AUTO”.
• Si les plages sonores PCM, DTS, MPEG audio et
Dolby Digital disposent du même nombre de
canaux, le lecteur sélectionne les plages sonores
PCM, DTS, Dolby Digital et audio MPEG dans cet
ordre.
• Suivant les DVD, le canal audio prioritaire peut être
prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas
accorder de priorité aux formats DTS, Dolby Digital
ou audio MPEG en sélectionnant “AUTO”.
63
Réglages du son (REGLAGE
AUDIO)
Le menu “REGLAGE AUDIO” vous permet
de régler le son en fonction des conditions de
lecture et de raccordement.
Sélectionnez “REGLAGE AUDIO” dans le
menu d’installation. Pour obtenir davantage
de détails sur l’utilisation du menu, reportezvous à la section “Utilisation du menu
d’installation” (page 59).
Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT:
NON
AUDIO DRC:
STANDARD
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
SORTIE NUMERIQUE:
OUI
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
PCM
DTS:
NON
xAUDIO ATT (atténuation)
Si le son de lecture est déformé, réglez ce
paramètre sur “OUI”. Le lecteur réduit le
niveau de sortie audio.
Cette fonction agit sur la sortie des prises
suivantes:
— Prises LINE OUT L/R (AUDIO)
— Prise LINE (RVB)-TV
NON
Désactive l’atténuation audio.
Vous devez normalement sélectionner
cette position.
OUI
Réduit le niveau de sortie audio de sorte
qu’il n’y ait aucune déformation du
son.
Sélectionnez ce paramètre lorsque le
son reproduit par les enceintes est
déformé.
xAUDIO DRC (Dynamic Range Control)
(DVD uniquement)
Cette fonction éclaircit le son lorsque vous
lisez à faible volume un DVD doté de la
fonction AUDIO DRC. Cette fonction agit
sur la sortie des prises suivantes:
— Prise LINE OUT L/R (AUDIO)
64
— Connecteur DIGITAL OUT (COAXIAL)
uniquement si “DOLBY DIGITAL” est
réglé sur “D-PCM”, et “MPEG” est réglé
sur “PCM” dans “SORTIE
NUMERIQUE” (page 63).
STANDARD
Vous devez normalement
sélectionner cette position.
TV
Rend les sons graves plus clairs
même à faible volume. Ce
réglage est particulièrement
recommandé lorsque vous
écoutez le son via les enceintes
du téléviseur.
LARGE
PLAGE
Vous donne l’impression
d’assister à un spectacle “live”.
Cette fonction est encore plus
efficace lorsque vous utilisez
des enceintes de très bonne
qualité.
xMIXAGE AVAL (DVD uniquement)
Cette fonction permet de passer d’une
méthode de mixage à une autre lorsque vous
effectuez la lecture d’un DVD dont les
composants de signal arrière, tels que LS, RS
ou S, sont enregistrés au format Dolby
Digital. Pour obtenir davantage de détails sur
les composants de signal arrière, reportezvous à la section “Commutation du son”
(page 47). Cette fonction agit sur la sortie des
connecteurs suivants:
— Connecteur LINE OUT L/R (AUDIO)
— Connecteur DIGITAL OUT (COAXIAL)
si “DOLBY DIGITAL” est réglé sur “DPCM” dans “SORTIE NUMERIQUE”
(page 65).
DOLBY
Sélectionnez cette fonction si le
SURROUND lecteur est raccordé à un
composant audio compatible
avec la technologie Dolby
Surround (Pro Logic). Les
signaux de sortie qui
reproduisent l’effet Dolby
Surround sont ramenés à 2
canaux.
NORMAL
Sélectionnez cette fonction si le
lecteur est raccordé à un
composant audio non
compatible avec la technologie
Dolby Surround (Pro Logic).
Tous les signaux de sortie sont
ramenés à 2 canaux sans l’effet
Dolby Surround (Pro Logic).
xSORTIE NUMERIQUE
Active ou désactive la sortie des signaux
audio via la prise DIGITAL OUT
(COAXIAL).
OUI
NON
Vous devez normalement sélectionner
cette position. Si vous sélectionnez
“OUI”, réglez “DOLBY DIGITAL”,
“MPEG” et “DTS”. Pour obtenir
davantage de détails sur le réglage de
ces paramètres, reportez-vous à la
section “Réglage du signal de sortie
numérique”.
Sélectionnez “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”
et “DTS” après avoir réglé “SORTIE
NUMERIQUE” sur “OUI”.
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT:
NON
AUDIO DRC:
STANDARD
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
SORTIE NUMERIQUE:
OUI
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
PCM
DTS:
NON
xDOLBY DIGITAL
Active ou désactive la sortie des signaux
Dolby Digital via le connecteur DIGITAL
OUT (COAXIAL).
Sélectionnez ce paramètre si le
lecteur est raccordé à un
composant audio qui n’est pas
équipé d’un décodeur Dolby
Digital. Les réglages du
paramètre “MIXAGE AVAL”
dans “REGLAGE AUDIO”
(page 64) vous permettent de
sélectionner si les signaux sont
conformes ou non au Dolby
Surround (Pro Logic).
DOLBY
DIGITAL
Sélectionnez ce paramètre si le
lecteur est raccordé à un
composant audio équipé d’un
décodeur Dolby Digital.
Si le lecteur est raccordé à un
composant audio qui n’est pas
équipé d’un décodeur Dolby
Digital, ne sélectionnez pas ce
réglage. Sinon, lorsque vous
effectuez la lecture de la plage
sonore Dolby Digital, un bruit de
forte amplitude (ou pas de bruit
du tout) est diffusé par les
enceintes, ce qui risque de
provoquer des lésions auditives
ou d’endommager les enceintes.
Si le lecteur n’émet pas les signaux de
sortie via le connecteur DIGITAL OUT
(COAXIAL). L’influence du circuit
numérique sur le circuit analogique est
minime.
Réglage du signal de sortie
numérique
Cette fonction commute les méthodes de
sortie des signaux audio lorsque vous
raccordez le composant suivant à l’aide d’un
câble de raccordement numérique coaxial via
le connecteur DIGITAL OUT (COAXIAL).
— Amplificateur (récepteur) équipé d’une
prise d’entrée numérique
— Amplificateur (récepteur) équipé d’un
décodeur intégré DTS, audio MPEG ou
DOLBY DIGITAL
— Platine MD ou DAT
Pour obtenir davantage de détails sur les
raccordements, reportez vous à la page 19.
Sélections et Réglages
D-PCM
suite
65
xMPEG
Active ou désactive la sortie des signaux
audio MPEG sortis via le connecteur
DIGITAL OUT (COAXIAL).
PCM
Sélectionnez ce paramètre si le
lecteur est raccordé à un
composant audio qui n’est pas
équipé d’un décodeur MPEG. Si
vous effectuez la lecture de
plages audio MPEG, le lecteur
émet des signaux stéréo via la
prise DIGITAL OUT
(COAXIAL).
MPEG
Sélectionnez ce paramètre si le
lecteur est raccordé à un
composant audio équipé d’un
décodeur MPEG. Si le lecteur est
raccordé à un composant audio
qui n’est pas équipé d’un
décodeur MPEG, ne
sélectionnez pas ce réglage.
Sinon, lorsque vous effectuez la
lecture de la plage audio MPEG,
un bruit de forte amplitude (ou
pas de bruit du tout) est diffusé
par les enceintes, ce qui risque de
provoquer des lésions auditives
ou d’endommager les enceintes.
xDTS
Active ou désactive la sortie des signaux DTS
via la prise DIGITAL OUT (COAXIAL).
NON
66
Sélectionnez ce paramètre si le
lecteur est raccordé à un
composant audio qui n’est pas
équipé d’un décodeur DTS.
Notez, cependant, que les
signaux DTS contenus dans un
CD sont émis même si “NON”
est sélectionné.
OUI
Sélectionnez ce paramètre si le
lecteur est raccordé à un
composant audio équipé d’un
décodeur DTS.
Si le lecteur est raccordé à un
composant audio qui n’est pas
équipé d’un décodeur DTS, ne
sélectionnez pas ce réglage.
Sinon, lorsque vous effectuez la
lecture de la plage sonore DTS,
un bruit de forte amplitude (ou
pas de bruit du tout) est diffusé
par les enceintes, ce qui risque de
provoquer des lésions auditives
ou d’endommager les enceintes.
Remarques
• Si vous sélectionnez l’un des réglages TVS en cours
de lecture d’un DVD, le lecteur n’émet pas les
signaux suivants à partir de la prise DIGITAL OUT
(COAXIAL).
• Signaux Dolby Digital (lorsque vous réglez
“DOLBY DIGITAL” dans “REGLACE AUDIO”
sur “D-PCM”) (page 65).
• Signaux audio MPEG.
Informations Complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés
suivantes lors de l’utilisation du lecteur CD/
DVD, consultez ce guide de dépannage pour
tenter de remédier au problème. Si le
problème persiste, consultez votre revendeur
Sony le plus proche.
Alimentation
Le lecteur ne se met pas sous tension.
, Vérifiez que le cordon d’alimentation est
correctement raccordé.
Image
L’image est en noir et blanc.
, Dans le menu d’installation, sous “REGLAGE
PERSONNALISE”, réglez “LINE” sur le
paramètre correspondant à votre téléviseur
(page 62).
, Suivant les téléviseurs, l’image à l’écran
apparaît en noir et blanc lorsque vous lisez un
disque enregistré avec le standard NTSC.
Même si vous réglez le format dans
“TYPE TV” sous “REGLAGE DE
L’ECRAN”, l’image ne remplit pas
l’écran.
, Le format du disque est fixe sur votre DVD.
Son
Il n’y a pas de son.
, Les câbles de connexion ne sont pas branchés
correctement.
, Les câbles de connexion sont endommagés.
, Le lecteur CD/DVD n’est pas raccordé au
connecteur d’entrée approprié du téléviseur
(page 17).
, L’entrée vidéo du téléviseur n’est pas
sélectionnée de façon à pouvoir visionner les
images sur le lecteur CD/DVD.
, Dans le menu d’installation, sous “REGLAGE
PERSONNALISE”, réglez “LINE” sur le
paramètre correspondant à votre standard
(page 62).
, Le câble de connexion n’est pas branché
correctement.
, Le câble de connexion est endommagé.
, Le lecteur CD/DVD n’est pas raccordé au bon
connecteur d’entrée sur l’amplificateur
(récepteur) (page 21, 23, 25).
, L’entrée appropriée de l’amplificateur
(récepteur) n’est pas sélectionnée de façon à
pouvoir utiliser le lecteur CD/DVD.
, Le lecteur CD/DVD se trouve en mode de
pause ou de lecture au ralenti.
, Le lecteur CD/DVD se trouve en mode
d’avance rapide ou de rembobinage.
, Si le signal audio ne passe pas par le
connecteur DIGITALOUT (COAXIAL),
vérifiez les réglages audio (page 64).
L’image comporte des parasites.
, Le disque est sale ou défectueux.
, Si les signaux vidéo de votre lecteur CD/DVD
doivent passer par votre magnétoscope pour
atteindre votre téléviseur, les signaux de
protection contre la copie enregistrés sur
certains DVD peuvent affecter la qualité de
l’image. Si ces problèmes persistent lorsque
vous raccordez votre lecteur CD/DVD
directement à votre téléviseur, essayez de
raccorder le lecteur CD/DVD à l’entrée SVIDEO de votre téléviseur (page 17).
Le son comporte des parasites.
, Le disque est sale ou défectueux.
, Lorsque vous lisez un CD contenant des
plages sonores DTS, le son ne sort pas du
connecteur LINE OUT L/R (AUDIO) (page
33).
Informations Complémentaires
Il n’y a pas d’image.
suite
67
Le son comporte des distorsions.
, Dans “REGLAGE AUDIO”, réglez “AUDIO
ATT” sur “OUI” (page 64).
Fonctionnement
La télécommande ne fonctionne pas.
, Ecartez les obstacles situés entre la
télécommande et le lecteur CD/DVD.
, Rapprochez la télécommande du lecteur.
, Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande du lecteur CD/DVD.
, Remplacez les piles de la télécommande si
elles sont épuisées.
La lecture du disque ne démarre pas.
, Il n’y a pas de disque à l’intérieur.
, Le disque est mal introduit.
Introduisez le disque avec la face de lecture
orientée vers le bas du plateau de lecture.
, Le disque est inséré de travers.
, Le lecteur CD/DVD ne peut pas lire les CDROM, etc. (page 6).
, Le code local figurant sur le DVD n’est pas
compatible avec le lecteur CD/DVD.
, De l’humidité s’est formée à l’intérieur du
lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur
CD/DVD sous tension pendant environ une
demi-heure. Mettez le lecteur CD/DVD hors
tension, puis sous tension avant de démarrer la
lecture du disque (page 3).
Le lecteur ne démarre pas la lecture
du disque à partir du début.
, Le mode de lecture programmée, aléatoire,
répétée ou le mode de répétition A-B a été
sélectionné (page 37).
Appuyez sur CLEAR pour annuler ces
fonctions avant de démarrer la lecture du
disque.
, La fonction de reprise de lecture a été
sélectionnée.
Pendant l’arrêt, appuyez sur la touche x du
lecteur CD/DVD ou de la télécommande, puis
démarrez (page 34).
, Le titre, le menu DVD ou le menu PBC
apparaissent automatiquement sur l’écran du
téléviseur.
Le lecteur commence
automatiquement la lecture du disque.
, Le DVD possède une fonction de lecture
automatique.
, Dans “REGLAGE PERSONNALISE”,
“LECTURE AUTO” est réglé sur “PROG.”
(page 62).
La lecture s’arrête automatiquement.
, Certains disques contiennent un signal de
pause automatique. Pendant la lecture d’un
disque de ce type, le lecteur CD/DVD
interrompt la lecture au signal.
Impossible d’exécuter certaines
fonctions, telles que l’arrêt de lecture, le
balayage, la lecture au ralenti, la lecture
répétée, aléatoire ou programmée.
, Suivant les disques, il se peut que vous ne
puissiez pas activer l’une des fonctions
mentionnées ci-dessus. Consultez le mode
d’emploi fourni avec le disque.
68
Les messages n’apparaissent pas sur
l’écran du téléviseur dans la langue
souhaitée.
, Dans le menu d’installation, sélectionnez la
langue d’affichage souhaitée dans “ECRANS”,
sous “CHOIX DE LA LANGUE” (page 60).
Impossible de changer la langue de la
plage sonore.
, Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées
sur le DVD en cours de lecture.
, Le DVD ne permet pas de changer la langue de
la plage sonore.
Impossible de changer la langue des
sous-titres.
, Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées
sur le DVD en cours de lecture.
, Le DVD ne permet pas de changer les soustitres.
Rien n’apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
, Dans “REGLAGE PERSONNALISE”,
“AFFICHEUR” est réglé sur “NON”. Réglez
“AFFICHEUR” sur “LUMINEUX” ou
“SOMBRE” (page 62).
5 chiffres ou lettres s’affichent sur
l’écran et dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal.
, La fonction d’autodiagnostic est activée. (Voir
le tableau à la page 70.)
Le plateau de lecture ne s’ouvre pas et
l’indication “LOCKED” apparaît dans
la fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
, Contactez votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
Le sous-titre ne peut pas être
désactivé.
Impossible de commuter les angles.
, Il n’y a pas de fonction d’angles multiples
enregistrée sur le DVD en cours de lecture.
L’angle peut être commuté lorsque le témoin
“ANGLE” s’allume sur la fenêtre d’affichage
du panneau frontal (page 9).
, Le DVD ne permet pas de commuter les
angles.
Le lecteur CD/DVD ne fonctionne pas
correctement.
Informations Complémentaires
, Le DVD ne permet pas de désactiver les soustitres.
, Lorsque de l’électricité statique, etc., peut
affecter le bon fonctionnement du lecteur CD/
DVD, appuyez sur la touche POWER du
lecteur CD/DVD pour mettre le lecteur hors
tension, puis mettez-le de nouveau sous
tension.
69
Fonction
d’autodiagnostic (Lorsque des
Glossaire
chiffres/lettres apparaissent sur
Audio MPEG (page 25, 65)
l’affichage)
Lorsque la fonction d’autodiagnostic est
activée pour éviter tout dysfonctionnement
du lecteur, un numéro de service à cinq
caractères (C 13 00, par exemple) apparaît à
l’écran et dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal. Dans ce cas, consultez le
tableau suivant.
C:13:00
Système de codage standard international
utilisé pour comprimer les signaux audio
numériques autorisés par ISO/IEC. MPEG 1
est compatible avec la stéréo à 2 canaux. Le
système MPEG 2 utilisé sur les DVD est
compatible avec le son surround 7.1 canaux.
Chapitre (page 9)
Sections d’une image ou d’une pièce
musicale plus petites que les titres. Un titre
est composé de plusieurs chapitres. Il se peut
qu’aucun chapitre ne soit enregistré sur
certains disques.
Code local (page 6)
Trois premiers Cause et/ou action
caractères du corrective
numéro de
service
70
C 13
Le disque est souillé.
, Nettoyez le disque à l’aide
d’un chiffon doux (page 7).
C 31
Le disque n’a pas été introduit
correctement.
, Ré-introduisez le disque
correctement.
E XX
(où XX est un
nombre)
Pour prévenir tout
dysfonctionnement, le lecteur a
exécuté la fonction
d’autodiagnostic.
, Contactez votre revendeur
Sony le plus proche ou le
centre de service aprèsvente Sony agréé et
indiquez le numéro de
service à 5 caractères.
Exemple: E61 10
Système utilisé pour protéger les droits
d’auteur. Un code local est affecté à chaque
lecteur DVD ou disque DVD en fonction des
régions de distribution. Le code local est
indiqué sur le lecteur et sur l’emballage du
disque. Le lecteur peut lire les disques dont le
numéro correspond à son code local. Le
lecteur peut également lire les disques portant
la marque “ ALL ”. Même si le code local
n’apparaît pas sur le DVD, la limite de zone
peut être activée.
Contrôle parental (page 52)
Fonction offerte par un DVD pour restreindre
la lecture des disques suivant l’âge des
utilisateurs et qui repose sur un niveau de
limitation propre à chaque pays. La limitation
varie d’un disque à l’autre. Lorsqu’elle est
activée ou que la lecture est totalement
impossible, les scènes de violence sont
omises ou remplacées par d’autres scènes,
etc.
DVD (page 6)
Technologie de compression audio
numérique développée par Dolby
Laboratories. Cette technologie est
compatible avec le son surround à 5.1
canaux. Le canal arrière est de type stéréo. Ce
format intègre également un canal de caisson
de basses discret. Le système Dolby Digital
fournit les mêmes 5.1 canaux discrets offrant
un son numérique de haute qualité
comparable aux systèmes audio Dolby
Digital pour le cinéma. Une séparation
efficace des canaux est possible car toutes les
données de canal sont enregistrées de façon
discrète. En outre, le traitement numérique
des données de canal garantit une
détérioration minimale.
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images
animées pour un format identique à celui
d’un CD.
La capacité de données d’un DVD simple
couche et simple face (4,7 Go (Giga-octets))
est 7 fois supérieure à celle d’un CD. La
capacité de données d’un DVD double
couche et simple face est de 8,5 Go, celle
d’un DVD simple couche et double face est
de 9,4 Go et celle d’un DVD double couche
et double face est de 17 Go.
Les données vidéo sont enregistrées suivant
le format MPEG 2, l’une des normes
internationales appliquées pour la
technologie de compression numérique. Les
données vidéo sont comprimées environ 40
fois en moyenne. Le DVD utilise également
la technologie de codage à débit variable qui
modifie les données à assigner en fonction du
statut de l’image. Les données audio sont
enregistrées en Dolby Digital ainsi qu’en
PCM, ce qui vous permet d’écouter des sons
d’une présence accrue.
En outre, diverses fonctions avancées, telles
que les fonctions d’angles multiples, de
multilinguisme et de contrôle parental, sont
également accessibles sur les DVD.
Dolby Sorround (Pro Logic) (page 23)
Technologie de traitement du signal audio
développée par Dolby Laboratories pour le
son surround. Si le signal d’entrée comprend
une composante surround, le processus Pro
Logic sort les signaux avant, centraux et
arrière. Le canal arrière est monaural.
DTS (page 25, 66)
Technologie de compression audio
numérique développée par Digital Theater
Systems, Inc. Cette technologie est
compatible avec le son surround à 5.1
canaux. Le canal arrière est de type stéréo. Ce
format intègre également un canal de caisson
de basses discret. Le DTS fournit les mêmes
5.1 canaux discrets de haute qualité audio
numérique.
Une séparation efficace des canaux est
possible car toutes les données de canal sont
enregistrées de façon discrète. En outre, le
traitement numérique des données de canal
garantit une détérioration minimale.
Index (CD)/Index vidéo (VIDEO CD) (page
9)
Nombre qui divise une plage en sections vous
permettant de localiser rapidement un
passage sur un VIDEO CD ou un CD. Sur
certains disques, aucun index n’est
enregistré.
Plage (page 9)
Séquences d’images ou pièce musicale d’un
VIDEO CD ou d’un CD (durée d’une
chanson).
Informations Complémentaires
Dolby Digital (page 25, 65)
Scène (page 9)
Sur un VIDEO CD doté de fonctions PBC
(commande de lecture), les écrans de menu,
les images animées et les images fixes sont
divisées en sections appelées “scènes”.
suite
71
Titre (page 9)
La plus longue séquence d’images ou pièce
musicale d’un DVD, d’un film, etc., sur un
logiciel vidéo ou l’album intégral d’un
logiciel audio.
TV Virtual Surround (TVS) (page 48)
Technologie développée par Sony pour
produire du son surround dans le cadre d’une
utilisation domestique à l’aide d’un
téléviseur stéréo.
Cette technologie, conçue pour être mise en
œuvre avec les caractéristiques audio de
votre téléviseur, vous permet de profiter du
son surround à domicile, en utilisant
simplement les enceintes stéréo internes de
votre téléviseur. En outre, de nombreux
modes TVS sont disponibles.
Par exemple, le mode TVS LARGE utilise
uniquement deux enceintes pour créer un
environnement sonore virtuel qui vous donne
l’impression d’être entouré par une multitude
d’enceintes.
72
Spécifications
Système
Laser
Format du signal
Semi- conducteur à laser
PAL/(NTSC)
Caractéristiques audio
Réponse en fréquence
DVD (PCM 96 kHz): 2 Hz à 44 kHz (±1,0 dB)
DVD (PCM 48 kHz): 2 Hz à 22 kHz (±0,5 dB)
CD: 2 Hz à 20 kHz (±0,5 dB)
Rapport signal/bruit (S/B)
115 dB (connecteurs LINE OUT L/R uniquement)
Distorsion harmonique
0,003 %
Plage dynamique
DVD: 103 dB
CD: Plus de 99 dB
Pleurage et scintillement
Moins que la valeur détectée (±0,001% W PEAK)
Les signaux transmis via les connecteurs LINE OUT L/R (AUDIO) sont mesurés. Lorsque vous reproduisez
une plage audio PCM d’une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie transmis via
DIGITAL OUT (COAXIAL) sont convertis à 48 kHz (fréquence d’échantillonnage).
Sorties
Désignation de la
prise
Type de prise
Niveau de sortie
maximal
Impédance de charge
DIGITAL OUT
(COAXIAL)
Prise phono
0,5 Vp-p
Terminaison à 75 ohms
Prise phono
2 Vrms (à 50 kilohms)
Plus de 10 kilohms
Prise phono
1,0 Vp-p
75 ohms, sync négative
S VIDEO OUT
Miniconnecteur DIN à 4
broches
Signal de luminance:
1,0 Vp-p
Signal de chrominance:
0,3 Vp-p (PAL)
0,286 Vp-p (NTSC)
75 ohms, sync négative
Terminaison à 75 ohms
Caractéristiques générales et de puissance
Puissance de raccordement
Consommation électrique
Dimensions (approx.)
Masse (approx.)
Température d’utilisation
Humidité d’utilisation
220 à 240 V CA, 50/60 Hz
12 W
430 x 74 x 256 mm (l/h/p) y compris les parties saillantes
2,7 kg
5°C à 35°C
25 % à 80 %
Informations Complémentaires
LINE OUT (AUDIO)
LINE OUT (VIDEO)
Accessoires fournis
Reportez-vous à la page 14.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
73
Liste des codes de langue
Pour plus de détails, reportez-vous aux page 47, 50, 60.
L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639: 1988 (E/F).
Code de langue
Code de langue
Code de langue
Code de langue
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
1183
1186
1194
1196
1203
1209
1217
1226
1229
1233
1235
1239
1245
1248
1253
1254
1257
1261
1269
1283
1287
1297
1298
1299
1300
1301
1305
1307
1311
1313
1326
1327
1332
1334
1345
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
1436
1463
1481
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
74
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali;
Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian; Lettish
Malagasy
1482
1483
1489
1491
1495
1498
1501
1502
1503
1505
1506
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan)Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto; Pushto
Portuguese
Quechua
RhaetoRomance
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Croatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
1703 Non spécifié
Liste des paramètres du menu d’installation
Les réglages par défaut sont soulignés.
CHOIX DE LA LANGUE (page 60)
ENGLISH
ITALIANO
ESPAÑOL
DANSK
SVENSKA
SUOMI
NORSK
PORTUGUÊS
PYCCKИЙ
ENGLISH
MENU DVD
ENGLISH
La langue par défaut est
FRANÇAIS
“ENGLISH” ou “PYCCKИЙ”. DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
NORSK
PORTUGUÊS
PYCCKИЙ
CHINESE
JAPANESE
AUTRES t
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
NORSK
PORTUGUÊS
PYCCKИЙ
CHINESE
JAPANESE
AUTRES t
PYCCKИЙ
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
NORSK
PORTUGUÊS
CHINESE
JAPANESE
AUTRES t
AUDIO
ORIGINAL
(Toutes les autres sélections sont identiques à celles du MENU DVD.)
SOUS-TITRE
IDEM AUDIO
(Toutes les autres sélections sont identiques à celles du MENU DVD.)
REGLAGE DE L’ECRAN (page 61)
TYPE TV
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
ECONOMISEUR D’ECRAN
OUI
NON
ARRIERE-PLAN
POCHETTE
GRAPHIQUE
BLEU
NOIR
Informations Complémentaires
ENGLISH
ECRANS
(Les langues disponibles varient FRANÇAIS
selon le modèle de lecteur)
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
suite
75
REGLAGE PERSONNALISE (page 62)
LINE
VIDEO
S VIDEO
RVB
LECTURE AUTO
NON
PROG.
DEMO1
DEMO2
AFFICHEUR
LUMINEUX
SOMBRE
NON
MODE DE PAUSE
AUTO
IMAGE
CONTROLE PARENTAL t
SELECTION DE PLAGE
NON
AUTO
REGLAGE AUDIO (page 64)
AUDIO ATT
NON
OUI
AUDIO DRC
STANDARD
TV
LARGE PLAGE
MIXAGE AVAL
DOLBY SURROUND
NORMAL
SORTIE NUMERIQUE
OUI
NON
76
DOLBY DIGITAL D-PCM
DOLBY DIGITAL
MPEG
PCM
MPEG
DTS
NON
OUI
Index
Chiffres
16:9 61
4:3 LETTER BOX 61
4:3 PAN SCAN 61
F
Fenêtre d’affichage du
panneau frontal 9
INDEX 43
Index 43
L
LECTURE ALEATOIRE
39
Lecture aléatoire 39
LECTURE AUTO 63
Lecture au ralenti 42
Lecture continue
CD/VIDEO CD
DVD 32
Lecture PBC 36
LECTURE
PROGRAMMEE 37
Lecture programmée 37
LECTURE REPETEE 40
LETTER BOX 61
LINE 62
Localisation
d’un point en contrôlant
l’écran du téléviseur
d’un point spécifique 42
B
Barre de commande 13
Barre de statut 12
BNR 51
C
CD 32
Chapitre 39, 70
CHAPITRE 39
CHOIX DE LA LANGUE
60
CONTROLE PARENTAL
52, 63
Manipulation des disques
7
Menu de commande 13
Menu de titres 35
Menu DVD 35
Menu d’installation 59
MIXAGE AVAL 64
MODE DE PAUSE 63
MPEG 65
Dépannage 67
Disques compatibles 6
DOLBY DIGITAL 25, 48,
65
DTS 23, 66
DVD 30, 66
P
ECONOMISEUR
D’ECRAN 62
ECRANS 74
Ecrans de menu
menu de commande 13
menu d’installation 59
Enceintes
raccordement 24
S
Saisie de numéro 43
SCENE 43
Scène 43, 71
SELECTION DE PLAGE
63
SORTIE NUMERIQUE
65
Sortie numérique 65
Sortie S-Vidéo 17
Sous-titres 50
SOUS-TITRES 60
SURROUND 48
Surround 5.1 canaux 28
T
M
D
E
Raccordement 17
RAPIDA 27
REGLAGE 27
PERSONNALISE 62
REGLAGE AUDIO 65
REGLAGE DE L’ECRAN
63
REINITIALISATION 60
Réglages rapides 27
Répétition A-B 41
Reprise de la lecture 34
Retour rapide 27
I
A
Affichage
fenêtre d’affichage du
panneau frontal 9
menu de commande 13
menu d’installation 59
AFFICHEUR 62
ANGLE 50
AUDIO 37
AUDIO ATT 64
AUDIO DRC 64
Avance rapide 32
R
PERSONNALISE 13
Piles 14
Plage 71
Télécommande 14, 58
TEMPS/TEXTE 44
TITRE 43
Titre 71
PLAGE 43
TYPE TV 61
TVS (TV Virtual
Surround) 48
V
VERROUILLAGE
PARENTAL
PERSONNALISE 51
VIDEO CD 6, 33
77
Sony Corporation

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement