advertisement
▼
Scroll to page 2
of
104
4-143-379-22(1) Digital stillbildskamera Digitaalikamera DSC-W180/W190 SE Handledning ····································································· FI Käyttöopas ········································································· © 2009 Sony Corporation Svenska VARNING Utsätt inte kameran för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR -SPARA DESSA ANVISNINGAR VARNING FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGGRANT FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND OCH ELSTÖTAR Om stickkontakten inte passar i vägguttaget så använd en lämplig stickkontaktsadapter som passar i den sortens uttag. VARNING! [ Batteripaketet Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk för kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder. • Plocka inte isär. • Se till att inte batteriet kommer i kläm och skydda det mot våld och stötar och se upp så att du inte utsätter det för slag, tappar det eller trampar på det. • Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål komma i kontakt med batteriets kontakter. • Utsätt inte batteriet för temperaturer som överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står parkerad i solen. • Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn. • Håll batteriet torrt. • Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller mot en typ som rekommenderas av Sony. • Kassera förbrukade batterier omedelbart på det sätt som beskrivs i instruktionerna. [ Batteriladdare Även om CHARGE-lampan inte lyser är batteriladdaren strömförande så länge den är ansluten till vägguttaget. Om det skulle uppstå något problem medan batteriladdaren används, så stäng genast av den genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget. 2SE För kunder i Europa [ Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata servicerespektive garantidokumenten. Den här produkten har testats och befunnits motsvara kraven enligt EMC Directive för anslutningskablar som är kortare än 3 meter. [ Observera Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här produkten. [ Obs! Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen. [ Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resureser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten. SE 3SE Innehållsförteckning Att observera när kameran används ........................................................ 6 Allra först ................................................................................... 8 Kontroll av medföljande tillbehör ............................................................... 8 Delarnas namn........................................................................................... 9 Uppladdning av batteripaketet................................................................ 10 Hur man sätter i batteripaketet/ett ”Memory Stick Duo”-minneskort (säljs separat) .......................................................................................... 12 Hur man ställer klockan ........................................................................... 14 Tagning/uppspelning av bilder ....................... 16 Ta bilder................................................................................................... 16 Titta på bilder........................................................................................... 17 Hur man använder tagningsfunktionerna ..................... 18 Låt kameran upptäcka leenden och ta bilder automatiskt (Leendeavkänning).................................................................................. 18 För att ställa in skärpan på motivets ansikte (Ansiktsavkänning) ............ 19 Närbildstagning (Makro).......................................................................... 20 Självutlösaren........................................................................................... 20 Val av blixtläge......................................................................................... 21 Ändring av vad som visas på skärmen ................................................... 21 Val av bildstorlek för olika användningsändamål .................................... 22 Tagning av olika sorters typiska scener (Scenval) .................................. 25 Inspelning av filmer.................................................................................. 26 Hur man använder uppspelningsfunktionerna .......... 28 För att förstora bilden som visas (Uppspelningszoom)........................... 28 Sökning efter en bild (Bildindex) ............................................................. 28 Uppspelning av en serie stillbilder (Bildspel).......................................... 29 Radering av bilder ........................................................................ 30 Radering av bilder ................................................................................... 30 Radering av alla bilder (Formatering)...................................................... 31 4SE Anslutning till andra apparater ............................................ 32 Titta på bilder på en TV ........................................................................... 32 Utskrift av stillbilder ................................................................................. 32 Hur man använder kameran tillsammans med en dator ......................... 34 Ändra kamerans inställningar .............................................. 38 Hur man ändrar kamerans ljudsignaler................................................... 38 Hur man använder MENU-punkterna...................................................... 39 Hur man använder punkterna på skärmen (Inställningar) ................ 42 Övrigt .................................................................................................... 44 Lista över ikonerna som visas på skärmen ............................................. 44 För att lära dig mer om kameran (”Bruksanvisningen till Cyber-shot”) ... 47 Felsökning ............................................................................................... 48 Försiktighetsåtgärder .............................................................................. 50 Tekniska data .......................................................................................... 51 5SE x Att observera när kameran används Backup av internminnet och ”Memory Stick Duo”-minneskortet Att observera angående LCDskärmen och objektivet Stäng inte av kameran och ta inte ut batteripaketet eller ”Memory Stick Duo”minneskortet medan läsnings/ skrivningslampan lyser. Det kan leda till att data i internminnet eller på ”Memory Stick Duo”-minneskortet blir skadade. Skydda alltid dina data genom att ta en kopia på dem för säkerhets skull. • LCD-skärmen är tillverkad med extrem Angående tagning/uppspelning • Ta ett par provbilder för att kontrollera att • • • • • • • • 6SE kameran fungerar som den ska innan du börjar ta bilder på riktigt. Kameran är varken dammtät, stänksäker eller vattentät. Läs igenom avsnittet ”Försiktighetsåtgärder” (sidan 50) innan du börjar använda kameran. Undvik att utsätta kameran för vatten. Om det kommer in vatten i kameran kan det bli fel på den. I somliga fall går kameran inte att reparera. Rikta aldrig kameran mot solen eller andra starka ljuskällor. Det kan orsaka fel på kameran. Använd inte kameran i närheten av källor till starka radiovågor eller radioaktiv strålning. Det kan hända att kameran inte kan lagra eller spela upp bilder på rätt sätt. Om kameran används på sandiga eller dammiga ställen finns det risk att det blir fel på den. Om det bildas kondens (imma) i kameran så vänta tills den avdunstat innan du använder kameran (sidan 50). Undvik att skaka eller stöta till kameran. Det kan göra att kameran går sönder så att den inte kan lagra bilder längre. Det kan även hända att lagringsmediet blir oanvändbart eller att bilddata blir förstörda. Rengör blixtens yta före användningen. Hettan när blixten utlöses kan göra att smuts på blixtens yta orsakar fläckar eller fastnar på blixtens yta, så att inte tillräckligt mycket ljus strålar ut. högprecisionsteknik vilket gör att minst 99,99% av bildpunkterna är praktiskt användbara. Det kan dock förekomma små punkter som alltid är svarta eller alltid lyser (vitt, rött, blått eller grönt) på LCD-skärmen. Dessa punkter är inget fel utan beror på tillverkningsprocessen och påverkar inte bilderna som lagras. • När batterinivån sjunker kan det hända att objektivet slutar röra sig. Sätt i ett uppladdat batteripaket och slå på kameran igen. Angående kamerans temperatur Det kan hända att kameran och batteripaketet blir varma när de används länge i taget, men det är inget fel. Angående överhettningsskyddet Det kan hända att kameran automatiskt stängs av på grund av kamerans eller batteripaketets temperatur för att skydda kameran. I så fall tänds ett meddelande på LCD-skärmen innan kameran stängs av. Angående bilddatakompatibilitet • Den här kameran följer de universella DCF- normerna (Design rule for Camera File system) som fastställts av JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony garanterar inte att kameran kan spela upp bilder som är tagna med andra kameror eller redigerade med annan utrustning, eller att det går att spela upp bilder som är tagna med den här kameran på annan utrustning. Att observera angående upphovsrätt TV-program, filmer, videokassetter och annat material kan vara upphovsrättsskyddat. Kopiering av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida mot upphovsrättslagen. Ingen kompensation för skadat inspelningsinnehåll eller inspelningsfel Sony kan inte kompensera för om det inte går att ta bilder eller om lagrat innehåll går förlorat på grund av fel på kameran, lagringsmediet eller liknande. 7SE Allra först Kontroll av medföljande tillbehör • Batteriladdare BC-CSKA (1) • Handlovsrem (1) • CD-ROM-skiva (1) • Nätkabel (1) Allra först (medföljer ej i USA och Canada) – Mjukvara för Cyber-shot – ”Bruksanvisning till Cyber-shot” – ”Guide för avancerad användning av Cyber-shot” • Handledning (det här häftet) (1) x Handlovsremmen Handlovsremmen är påsatt vid leveransen från fabriken. • Återuppladdningsbart batteripaket NP-BK1 (1) • Speciell USB-kabel (1) • Speciell A/V-kabel (1) 8SE Sätt fast remmen och stick handen genom öglan för att undvika att kameran blir skadad om du skulle råka tappa den. Ögla Delarnas namn A Avtryckare B Blixt C Mikrofon D ON/OFF-knapp (strömbrytare) Allra först E ON/OFF-lampa (strömlampa) F Självutlösarlampa G Objektiv H LCD-skärm I MENU-knapp J För tagning: W/T (Zoom)-knapp För uppspelning: (Uppspelningszoom)-knapp/ (Index)-knapp K Lägesomkopplare L DC IN-uttag • Batteripaketet laddas inte upp av att man ansluter kameran till nätadaptern AC-LS5K (säljs separat). Använd batteriladdaren för att ladda upp batteripaketet. (USB)·A/V OUT-uttag (på sidan) N Uttagslock O Ögla för handlovsrem P För tagning: (Leende)-knapp För uppspelning: (Radera)-knapp Q Styrknapp Menyn tänd: v/V/b/B/z Menyn släckt: DISP/ / / R Högtalare S Stativfäste M • Använd ett stativ med en skruvlängd på Undersidan högst 5,5 mm. Annars går det inte att fästa kameran ordentligt, och det finns även risk för skador på kameran. T Lock till batteri/”Memory Stick Duo”-facket U Batterifack V Batteriutmatningsknapp W ”Memory Stick Duo”-fack X Läsnings/skrivningslampa 9SE Uppladdning av batteripaketet i batteripaketet i 1 Sätt batteriladdaren. • Batteripaketet går att ladda upp även medan det är delvis uppladdat. Allra först Batteripaket i batteriladdaren i 2 Sätt ett vägguttag. • Om man fortsätter att ladda upp batteripaketet i ungefär en timme till efter det att CHARGE-lampan har släckts varar laddningen längre (full uppladdning). CHARGE-lampan Tänd: Uppladdning pågår Släckt: Uppladdningen klar (normal uppladdning) För kunder i USA och Canada Stickkontakt CHARGE-lampa För kunder i andra länder och områden än USA och Canada Nätkabel CHARGE-lampa ut batteriladdaren ur vägguttaget när 3 Dra uppladdningen är klar. 10SE x Uppladdningstid Full uppladdningstid Normal uppladdningstid Ca. 300 min. Ca. 240 min. Observera • I ovanstående tabell visas tiden det tar att ladda upp ett helt urladdat batteripaket vid en temperatur x Batteripaketets brukstid och antalet bilder som går att lagra/ spela upp Batteritid (min.) Antal bilder Tagning av stillbilder Ca. 145 Ca. 290 Uppspelning av stillbilder Ca. 240 Ca. 4800 Allra först på 25°C. Uppladdningen kan ta längre tid under somliga förhållanden eller beroende på användningssättet. • Anslut batteriladdaren till närmaste vägguttag. • Dra ut stickkontakten ur vägguttaget när uppladdningen är klar, och ta av batteripaketet från batteriladdaren. • Var noga med att använda äkta Sony-batteripaket och batteriladdare. Mätmetoden är baserad på CIPA-standarden. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Observera • Batteribrukstiden och antalet stillbilder kan variera beroende på kamerans inställningar. zAnvändning av kameran utomlands Kameran, batteriladdaren (medföljer) och nätadaptern AC-LS5K (säljs separat) går att använda i alla länder och områden med en nätspänning på 100 V till 240 V växelström, 50 Hz/60 Hz. Använd inte en eltransformator (resetransformator). Det kan leda till fel. 11SE Hur man sätter i batteripaketet/ett ”Memory Stick Duo”-minneskort (säljs separat) 1 Öppna locket. Allra först i ett ”Memory Stick 2 Sätt Duo”-minneskort (säljs separat). Håll ”Memory Stick Duo”-minneskortet med kontaktsidan vänd mot objektivet och stick in det tills det klickar till på plats. 3 Sätt i batteripaketet. Håll skjutknappen tryckt i pilens riktning medan du sätter i batteripaketet. 4 Stäng locket. 12SE x ”Memory Stick”-minneskort som går att använda ”Memory Stick Duo” Bilderna lagras i kamerans internminne (på ca. 12 MB). För att kopiera bilder från internminnet till ett ”Memory Stick Duo”-minneskort sätter man i ”Memory Stick Duo”minneskortet i kameran och väljer MENU t (Inställningar) t ["Memory Stick"-verktyg] t [Kopiera]. x För att ta ut batteripaketet Batteriutmatningsknapp ”Memory Stick” ”Memory Stick”-minneskort går inte att använda i den här kameran. x För att ta ut ”Memory Stick Duo”-minneskortet Läsnings/skrivningslampa Allra först I den här kameran går det även att använda minneskort av typ ”Memory Stick PRO Duo” eller ”Memory Stick PRO-HG Duo”. För närmare detaljer om hur många bilder som går att lagra och hur läge det går att spela in, se sidan 24, 27. Andra sorters ”Memory Stick”minneskort eller andra minneskort går inte att använda i den här kameran. x När det inte sitter i något ”Memory Stick Duo”minneskort Skjut undan batteriutmatningsknappen. Var försiktig så att du inte tappar batteripaketet. x Kontroll av den återstående batteriladdningen En indikator för den återstående laddningen visas längst upp till vänster på LCD-skärmen. Kontrollera att läsnings/skrivningslampan inte lyser och tryck sedan in ”Memory Stick Duo”-minneskortet en gång. Hög Låg Observera Observera • Ta aldrig ut ”Memory Stick Duo”- minneskortet eller batteripaketet medan läsnings/skrivningslampan lyser. Det kan leda till fel på data på ”Memory Stick Duo”minneskortet eller i internminnet. • Det tar ungefär en minut innan rätt återstående laddning visas. • Det kan hända att indikatorn för återstående laddning visar fel under somliga förhållanden. • Batterikapaciteten sjunker med tiden och med upprepad användning. När brukstiden per laddningsomgång börjar sjunka kraftigt betyder det att det är dags att byta batteripaket. Köp ett nytt batteripaket. • Om kameran är påslagen och man inte gör något med den på ungefär tre minuter stängs den automatiskt av (automatisk avstängning). 13SE Hur man ställer klockan på ON/OFF-knappen 1 Tryck (strömbrytaren). Kameran slås på. • Det kan ta en liten stund innan kameran slås på och går att använda. Allra först ON/OFF-knapp (strömbrytare) datum- och 2 Välj tidsvisningsformat med v/V på styrknappen, och tryck sedan på z. Styrknapp Ställ in siffervärdena med v/V/b/B, och tryck sedan på 3 z. • 14SE Klockan 12 på natten visas som 12:00 AM, och klockan 12 på dagen som 12:00 PM. 4 Välj [OK], och tryck sedan på z. Observera • Den här kameran har ingen funktion för att lägga på datumet på bilder. Med hjälp av programmet ”PMB” på den medföljande CD-ROM-skivan går det att lagra eller skriva ut bilder med datum. x För att ställa in datumet och klockan igen (Inställningar) t [Klockinställningar] Allra först Tryck på MENU-knappen och välj sedan (sidan 43). 15SE Tagning/uppspelning av bilder Ta bilder in lägesomkopplaren på 1 Ställ(Stillbild) och tryck sedan på ON/OFF-knappen (strömbrytaren). Om du vill filma så ställ in lägesomkopplaren på (Film) (sidan 26). Tagning/uppspelning av bilder ON/OFF-knapp (strömbrytare) Lägesomkopplare kameran 2 Håll stadigt på det sätt W/T (Zoom)-knapp som visas i figuren. • Tryck på T-knappen för att zooma in, och på Wknappen för att zooma ut. ner avtryckaren 3 Tryck halvvägs för att ställa Avtryckare in skärpan. När bilden är skarp hörs det ett pip och z-indikatorn tänds. • Näravståndet är cirka 5 cm (W)/ 40 cm (T) från objektivet. 4 Tryck ner avtryckaren helt. Bilden tas. 16SE AE/AF-lås Titta på bilder in lägesomkopplaren på 1 Ställ(Uppspelning). Den sist tagna bilden visas. Välj bild med B (Nästa)/b (Föregående) på styrknappen. Styrknapp Tagning/uppspelning av bilder x För att välja nästa/föregående bild x För att radera en bild 1 Tryck på (Radera)-knappen. 2 Välj [Denna bild] med b/B på styrknappen, och tryck sedan på z. x För att återgå till tagningsläget Ställ in lägesomkopplaren på eller (Film). (Stillbild) x För att stänga av kameran Tryck på ON/OFF-knappen (strömbrytaren). Styrknapp (Radera)-knapp 17SE Hur man använder tagningsfunktionerna Låt kameran upptäcka leenden och ta bilder automatiskt (Leendeavkänning) 1 Ställ in lägesomkopplaren på 2 Tryck på (Leende)-knappen. (Stillbild). (Leende)-knapp tills kameran upptäcker 3 Vänta ett leende. När leendenivån överskrider b-punkten på mätaren börjar kameran automatiskt ta bilder. När man trycker en gång till på (Leende)-knappen stängs leendeavkänningen av. • Om man trycker ner avtryckaren i leendeavkänningsläget tar kameran en bild och återgår sedan till leendeavkänningsläget. Ansiktsavkänningsram Indikator för leendeavkänningskänsligheten zTips för att ta bättre bilder på leenden 1 Undvik att täcka för ögonen med håret. 2 Försök att hålla ansiktet så rakt som möjligt framför kameran. Chansen att leendet upptäcks är högre för smala ögon. 3 Le tydligt med öppen mun. Leenden är lättare att upptäcka när tänderna syns. 18SE För att ställa in skärpan på motivets ansikte (Ansiktsavkänning) Kameran upptäcker motivets ansikte och ställer in skärpan på det. Det går att välja vilket motiv som ska prioriteras vid skärpeinställningen. 1 Tryck på MENU-knappen. MENU-knapp (Ansiktsavkänning) med 2 Välj v/V/b/B på styrknappen t (Auto): Kameran ställer automatiskt in skärpan på det prioriterade ansiktet. (Av): Ansiktsavkänning används ej. Hur man använder tagningsfunktionerna önskat läge t z. 19SE Närbildstagning (Makro) Du kan ta vackra närbilder på små motiv som insekter och blommor. upprepade gånger på 1 Tryck (Makro) på styrknappen för att välja önskat läge t z. : Kameran ställer automatiskt in skärpan, från avlägsna motiv till närbilder. Låt kameran stå i det här läget i vanliga fall. : Kameran ställer in skärpan med företräde för närbelägna motiv. Slå på makroläget för att ta närbilder. Självutlösaren upprepade gånger på 1 Tryck (Självutlösare) på styrknappen för att välja önskat läge t z. : Självutlösaren används ej. : Bilden tas efter en fördröjning på 10 sekunder. Använd det här läget när du själv vill vara med i bilden. Tryck en gång till på för att avbryta tagningen. : Bilden tas efter en fördröjning på 2 sekunder. Detta läge används för att förhindra att bilden blir suddig när man trycker ner avtryckaren. ner avtryckaren. 2 Tryck Självutlösarlampan blinkar och det piper ända tills slutaren utlöses. 20SE Val av blixtläge upprepade gånger på 1 Tryck (Blixt) på styrknappen för att välja önskat läge t z. : Blixten utlöses när ljuset är för svagt eller i motljus. : Blixten utlöses varje gång. : Blixten utlöses varje gång. Kameran ställs in på en långsam slutartid på ett mörkt ställe så att även bakgrunden som inte lyses upp av blixten blir tydlig. (Långsam synkronisering) : Blixten utlöses ej. Observera Ändring av vad som visas på skärmen upprepade gånger på DISP 1 Tryck (skärmvisningssätt) på styrknappen för att välja önskat läge. Indikatorerna tända: Skärmen ställs in på normal ljusstyrka och information visas. Indikatorerna tända*: Skärmen blir ljusare och information visas. Histogram tänt*: Skärmen blir ljusare och ett diagram över bildens ljusstyrka visas. Indikatorerna släckta*: Skärmen blir ljusare och endast bilder visas. * LCD-skärmens bakgrundsbelysning ökar. Hur man använder tagningsfunktionerna • Blixten går inte att använda under burst-tagning. zHistogram och ljusstyrkeinställningar Histogram är en sorts diagram som visar bildens ljusstyrka. Om diagrammet är skevt åt höger betyder det att bilden är ljus, och om det är skevt åt vänster betyder det att bilden är mörk. • Om du vill titta på bilder utomhus och det är väldigt ljust, så höj skärmens ljusstyrka. Observera dock att batteriströmmen sjunker snabbare i det läget. 21SE Val av bildstorlek för olika användningsändamål Bildstorleken är storleken på bildfilen som lagras när man tar en bild. Ju större bildstorlek, desto mer detaljerad blir bilden när den skrivs ut på papper i stort format. Ju mindre bildstorlek, desto fler bilder går det att lagra. Välj en bildstorlek som passar till det sätt som du tänker använda dina bilder på. 1 Tryck på MENU-knappen. MENU-knapp (Bildstorlek) med v/V/b/ 2 BVäljpå styrknappen t önskad storlek t z. 22SE Bildstorlek Användningsriktlinjer (4000×3000) (gäller endast DSC-W190) För utskrift i upp till A3+-format Antal bilder Utskrift Färre Fin Fler Grov För tagning av bilder med ett bildförhållande på 3:2 som på pappersfoton och vykort Färre Fin För uppspelning på en högupplösnings-TV Färre Fin Fler Grov (3648×2736) (gäller endast DSC-W180) (3264×2448) (gäller endast DSC-W190) För utskrift i upp till A3-format (2592×1944) För utskrift i upp till A4-format (2048×1536) För utskrift i upp till L/2L-format (640×480) För epost-bilagor (4000×2672) (gäller endast DSC-W190) (4000×2248) (gäller endast DSC-W190) (3648×2056) (gäller endast DSC-W180) (1920×1080) Observera • Bilder som är tagna med ett bildförhållande på 16:9 kan bli avskurna i kanterna när de skrivs ut. Hur man använder tagningsfunktionerna (3648×2056) (gäller endast DSC-W180) 23SE x Antal stillbilder som går att lagra DSC-W190 (Enhet: bilder) Kapacitet Storlek Internminnet Ca. 12 MB ”Memory Stick Duo”-minneskort som är formaterat i den här kameran 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 12M 2 49 93 197 395 790 1600 3200 8M 3 72 140 288 580 1170 2350 4700 5M 4 90 170 350 710 1420 2900 5850 3M 7 148 293 600 1200 2400 4850 9800 77200 VGA 60 1200 2360 4800 9650 19300 38600 3:2(11M) 2 49 93 197 395 790 1600 3200 16:9(9M) 3 66 130 262 533 1060 2150 4300 16:9(2M) 11 230 450 900 1800 3700 7500 15000 DSC-W180 (Enhet: bilder) Kapacitet Storlek Internminnet Ca. 12 MB ”Memory Stick Duo”-minneskort som är formaterat i den här kameran 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 10M 2 58 115 230 470 940 1900 5M 4 90 170 350 710 1420 2900 5850 3M 7 148 293 600 1200 2400 4850 9800 77200 VGA 3800 60 1200 2360 4800 9650 19300 38600 3:2(8M) 2 58 115 230 470 940 1900 3800 16:9(7M) 3 75 150 300 600 1200 2450 5000 16:9(2M) 11 230 450 900 1800 3700 7500 15000 Observera • Antalet stillbilder kan variera beroende på tagningsförhållandena och lagringsmediet. • Om det går att lagra fler än 9 999 bilder visas indikatorn ”>9999”. • För bilder som är tagna med andra kameror kan det hända att de inte visas i sin faktiska storlek när de spelas upp på den här kameran. 24SE Tagning av olika sorters typiska scener (Scenval) 1 Ställ in lägesomkopplaren på (Stillbild). 2 Tryck på MENU-knappen. Välj (Kamera) med v/V/b/B på 3 styrknappen t önskat scenläge t z. (Skymningsporträtt): Används för att ta skarpa bilder på människor på mörka ställen utan att nattatmosfären går förlorad. (Skymning): Används för att ta nattscener utan att den mörka atmosfären går förlorad. (Soft Snap): Används för att ta bilder med en mjukare känsla för porträtt, bilder på blommor, osv. (Landskap): Används för att ta bilder med skärpan inställd på avlägsna motiv. (Strand): Används för att framhäva vattnets blå färg vid tagning vid havet eller en sjö. (Snö): Används för att ta tydligare bilder i vita snölandskap. Hur man använder tagningsfunktionerna (Hög känslighet): Används för att ta bilder utan blixt även i svag belysning. Observera • Blixten utlöses inte i somliga lägen. 25SE Inspelning av filmer in lägesomkopplaren 1 Ställ på (Film) och tryck sedan på ON/OFFknappen (strömbrytaren). ON/OFF-knapp (strömbrytare) 2 Tryck ner avtryckaren helt för att starta inspelningen. 3 Tryck ner avtryckaren helt igen för att avsluta inspelningen. x Uppspelning av filmer 1 Ställ in lägesomkopplaren på (Uppspelning) och tryck på B (Nästa)/ b (Föregående) på styrknappen för att välja vilken film som ska spelas upp. 2 Tryck på z. 26SE Knapp Uppspelningsfunktion z Paus B Snabbspolning framåt b Snabbspolning bakåt V Används för att tända volymkontrollskärmen. Justera volymen med b/B. x Maximal inspelningstid I nedanstående tabell anges den ungefärliga maximala inspelningstiden. Detta är totaltiden för alla filmfiler. Bildstorleken är fast inställd på 320 × 240. (Enhet: timmar : minuter : sekunder) Kapacitet Internminnet Storlek 320 × 240 Ca. 12 MB 0:00:20 ”Memory Stick Duo”-minneskort som är formaterat i den här kameran 256 MB 512 MB 0:10:10 0:20:20 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 0:41:20 1:23:40 2:45:00 5:35:00 11:18:00 Observera • Inspelningstiden kan variera beroende på tagningsförhållandena och lagringsmediet. • Den maximala lagringsbara storleken för filmfiler är ca. 2 GB per fil. När filstorleken kommer upp i ca. 2 GB avbryter kameran automatiskt inspelningen. • Den här kameran kan inte spela in eller spela upp filmer i HD-format. Hur man använder tagningsfunktionerna 27SE Hur man använder uppspelningsfunktionerna För att förstora bilden som visas (Uppspelningszoom) in lägesomkopplaren 1 Ställ på (Uppspelning) för att tända en bild, och tryck sedan på (Uppspelningszoom)knappen. Mitten av bilden förstoras till dubbel storlek. förstoringsgraden 2 Justera och positionen. -knappen: Används för att zooma in. W-knappen på W/T (Zoom)-knappen: Används för att zooma ut. v/V/b/B på styrknappen: Används för att justera vilken del av bilden som ska visas. Visar den förstorade delens position i hela bilden Sökning efter en bild (Bildindex) in lägesomkopplaren 1 Ställ på (Uppspelning) för att tända en bild, och tryck sedan på (Index)knappen. • Tryck en gång till på (Index)knappen för att se en indexskärm med ännu fler bilder. bild med v/V/b/B på 2 Välj styrknappen. • 28SE För att återgå till enbildsskärmen trycker man på z. Uppspelning av en serie stillbilder (Bildspel) in lägesomkopplaren på 1 Ställ(Uppspelning) för att tända en stillbild, och tryck sedan på MENU-knappen. MENU-knapp (Bildspel) med v/V på 2 Välj styrknappen, och tryck sedan på z. [Start] med v, och tryck sedan på z. 3 Välj Bildspelet startar. • Tryck på z för att avsluta bildspelet igen. Hur man använder uppspelningsfunktionerna 29SE Radering av bilder Radering av bilder in lägesomkopplaren på 1 Ställ(Uppspelning) för att tända en bild, och tryck sedan på (Radera)-knappen. (Radera)-knapp på b/B på styrknappen för 2 Tryck att välja önskat läge. (Denna bild): Används för att radera den bild som visas för tillfället. (Flera bilder): Används för att välja MENU-knapp och radera flera bilder på en gång. Välj bilder, tryck på z, och tryck sedan på MENU-knappen för att radera bilderna. (Alla i mappen): Används för att radera alla bilder i vald mapp. 30SE Radering av alla bilder (Formatering) Det går att radera alla data som är lagrade på ”Memory Stick Duo”-minneskortet eller i internminnet. Om ett ”Memory Stick Duo”-minneskort är isatt raderas alla data på det. Om inget ”Memory Stick Duo”-minneskort är isatt raderas alla data i internminnet. 1 Tryck på MENU-knappen. MENU-knapp (Inställningar) med V på 2 Välj styrknappen, och tryck sedan på z. ["Memory Stick"-verktyg] eller [Internminnesverktyg] med 3 Välj v/V på styrknappen, och tryck sedan på [Formatera] t z. Observera • Vid formatering raderas alla data för gott, inklusive skyddade bilder, och dessa data går sedan inte att återställa. Radering av bilder 4 Välj [OK], och tryck sedan på z. 31SE Anslutning till andra apparater Titta på bilder på en TV kameran till TV:n med hjälp av den speciella A/V1 Anslut kabeln som medföljer. Till uttaget (USB)·A/V OUT- Till ljud/ bildingångarna Speciell A/V-kabel Observera • Punkten [Video ut] är inställd på [NTSC] vid leveransen från fabriken för bästa möjliga bildkvalitet för filmer. Om bilden inte syns alls eller hoppar på TV-skärmen kan det bero på att TV:n endast är avsedd för PAL. Prova i så fall att ändra [Video ut]-inställningen till [PAL] (sidan 42). Utskrift av stillbilder Om du har en PictBridge-kompatibel skrivare kan du skriva ut bilder med hjälp av följande procedur. Ställ först in kameran så att den går att ansluta till skrivaren via USB. kameran till skrivaren med hjälp av den speciella USB1 Anslut kabeln som medföljer. på kameran och skrivaren. 2 Slå När anslutningen är klar tänds indikatorn . på MENU t (Utskrift) 3 Tryck med v/V på styrknappen t z. MENU-knapp 32SE önskat läge med v/V på styrknappen 4 Välj Denna bild: Den bild som visas för tillfället skrivs ut. t z. Flera bilder: Tryck på b/B för att tända bilden, och tryck sedan på z. önskade inställningar och tryck sedan på [OK] t z. 5 Välj Bilden skrivs ut. Observera • Om det inte går att ansluta till skrivaren så kontrollera att punkten [USB-anslutning] under (Inställningar) är inställd på [PictBridge]. zUtskrift i en affär Det går inte att skriva ut bilderna som är lagrade i internminnet direkt från kameran i en fotoaffär. Kopiera först bilderna till ett ”Memory Stick Duo”-minneskort, och ta sedan med ”Memory Stick Duo”-minneskortet till fotoaffären. Hur man kopierar bilder: Tryck på MENU t (Inställningar) t ["Memory Stick"-verktyg] t [Kopiera] t [OK]. Hör efter i fotoaffären för närmare detaljer. zFör att lägga på datumet på bilder Den här kameran har ingen funktion för att lägga på datumet på bilder. Detta är för att förhindra att datumet skrivs ut dubbelt när bilder skrivs ut. Utskrift därhemma: Anslut kameran till en PictBridge-kompatibel skrivare, tryck på MENU-knappen och ställ in [Utskrift] t [Datum] på [Datum] eller [Datum&klocka]. För att lägga på datumet på bilder med hjälp av PMB: Med hjälp av det medföljande programmet ”PMB” installerat på en dator (sidan 35) går det att lägga på datumet på bilder direkt. Observera dock att när bilder med datumet pålagt skrivs ut finns det risk att datumet skrivs ut dubbelt beroende på utskriftsinställningarna. Se ”PMBguiden” för närmare detaljer om ”PMB” (sidan 36). Anslutning till andra apparater Utskrift i en affär: Du kan be att få bilderna utskrivna med datumet pålagt. Hör efter i fotoaffären för närmare detaljer. 33SE Hur man använder kameran tillsammans med en dator x Hur man använder ”PMB (Picture Motion Browser)” Tack vare programmet ”PMB” som finns med på den medföljande CD-ROM-skivan går det att ha kul med lagrade bilder på ännu fler sätt än tidigare. Det finns ännu fler funktioner än de som listas här nedan. Se ”PMB-guiden” för närmare detaljer (sidan 36). Importera bilder till datorn Kalender Mediatjänst Se bilder på en kalender. Ladda upp bilder till en mediatjänst. Utskrift CD/DVD Skriv ut bilder med datumet pålagt. Bränn en dataskiva i en CD-brännare eller DVDbrännare. Exportera bilder till kameran Exportera bilder till ett ”Memory Stick Duo”-minneskort för att titta på dem på kameran. Observera 34SE • ”PMB” är inte kompatibelt med Macintosh-datorer. x Steg 1: Installera ”PMB” (medföljer) Installera den medföljande mjukvaran med hjälp av följande procedur. • Logga in som administratör. 1 Kontrollera datormiljön. Rekommenderad användningsmiljö för ”PMB” Operativsystem (förinstallerat): Microsoft Windows XP*1 SP3/Windows Vista*2 SP1 CPU: Intel Pentium III 500 MHz eller snabbare (Intel Pentium III 800 MHz eller snabbare rekommenderas) Minne: Minst 256 MB (minst 512 MB rekommenderas) Hårddisk (Ledigt skivutrymme för installationen): Ca. 500 MB Bildskärm: Skärmupplösning: minst 1 024 × 768 bildpunkter Videominne: Minst 32 MB (minst 64 MB rekommenderas) *1 64-bitsversioner och Starter (Edition) stöds ej. *2 Starter (Edition) stöds ej. på datorn och lägg i den medföljande CD-ROM-skivan i 2 Slå CD-ROM-enheten. Installationsmenyskärmen tänds. på [Installera]. 3 Klicka Skärmen ”Choose Setup Language” (Välj installationsspråk) tänds. 5 Ta ut CD-ROM-skivan när installationen är klar. Anslutning till andra apparater anvisningarna på skärmen för att göra klart 4 Följ installationen. 35SE x Steg 2: Importera bilder till datorn med hjälp av ”PMB” i ett fullt uppladdat batteripaket i kameran och tryck på 1 Sätt ON/OFF-knappen (strömbrytaren). kameran till datorn. 2 Anslut ”Ansluter…” tänds på skärmen på kameran. 2 Till (USB)·A/V OUT-uttaget 1 Till ett USB-uttag Speciell USB-kabel • visas på skärmen medan kommunikationen pågår. Använd inte datorn medan den indikatorn visas. När indikatorn ändras till kan du börja använda datorn igen. på [Importera]-knappen. 3 Klicka Se ”PMB-guiden” för närmare detaljer. x Steg 3: För att öppna ”PMB-guiden” 1 Dubbelklicka på (PMB-guide)ikonen på skrivbordet. • För att öppna ”PMB-guiden” från startmenyn: Klicka på [Start] t [Alla program] t [Sony Picture Utility] t [Hjälp] t [PMB-guide]. Observera • Koppla inte loss den speciella USB-kabeln från kameran medan kameran används eller medan ”Access…” visas på kameraskärmen. Då kan data bli förstörda. • Om man använder ett batteripaket med alltför lite laddning kvar finns det risk att det inte går att överföra några data eller att data blir förstörda. Vi rekommenderar att du använder en nätadapter (säljs separat). 36SE x Hur man använder kameran tillsammans med en Macintoshdator Det går att kopiera bilder till en Macintosh-dator. ”PMB” går dock inte att använda. Rekommenderad datormiljö Vi rekommenderar följande miljö för den dator som kameran ska anslutas till. Rekommenderad miljö för att importera bilder Operativsystem (förinstallerat): Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 till v10.5) USB-uttag: Ingår som standard Anslutning till andra apparater 37SE Ändra kamerans inställningar Hur man ändrar kamerans ljudsignaler Det går att ställa in vilka ljud som ska höras när kameran används. 1 Tryck på MENU-knappen. MENU-knapp (Inställningar) med V på 2 Välj styrknappen, och tryck sedan på z. Välj [Huvudinställningar] med v/V på styrknappen, och tryck 3 sedan på [Pip] t z. önskat läge med v/V på styrknappen t z. 4 Välj Slutare: Används för att slå på slutarklicken när man trycker ner avtryckaren. På: Används för att slå på pipljuden/slutarklicken som hörs när man trycker på styrknappen/avtryckaren. Av: Används för att stänga av pipljuden/slutarklicken helt. 38SE Hur man använder MENU-punkterna Här visas de funktioner som går att ställa in i tagnings- respektive uppspelningsläget. Endast punkter som går att välja i nuvarande läge visas på skärmen. Välj (Inställningar) t [Huvudinställningar] t [Initialisera] för att återställa inställningarna till standardinställningarna. på MENU-knappen för att 1 Tryck tända menyskärmen. MENU-knapp Välj önskad menypunkt med v/ 2 V/b/B på styrknappen. Under uppspelning går det att kontrollera inställningen genom att trycka på z. 3 Tryck på MENU-knappen för att släcka menyskärmen igen. x MENU-skärmen i tagningsläget Punkt Beskrivning Kamera Används för att välja kameraläge. ( Autoprogram/ Hög känslighet/ Skymningsporträtt/ Skymning/ Används för att ställa in bildstorleken. DSC-W190 ( DSC-W180 ( / / / / / / / / / / / / / ) ) SteadyShot Används för att ställa in funktionen mot suddiga bilder. Inspelningssätt Används för att välja metod för tagning av flera bilder i följd. EV Används för att justera exponeringen för hand. ( ( Av/ Normal/ Auto) Burst) Ändra kamerans inställningar Bildstorlek Autom. inställningar/ Soft Snap/ Landskap/ Strand/ Snö) (–2,0 EV till +2,0 EV) 39SE Punkt Beskrivning ISO Används för att ställa in ljuskänsligheten. Vitbalans Används för att justera färgtonerna efter belysningsförhållandena. (Auto/ISO 100 till ISO 3200) ( Auto/ Dagsljus/ Lysrör 3/n Glödlampa/ Lysrör 1, Lysrör 2, Skärpa Används för att ändra skärpeinställningsmetoden. Mätmetod Används för att ställa in vilken del av motivet som ska mätas för exponeringsinställningen. ( Multi-AF/ ( Multi/ Centrumvägd AF/0,5 m/1,0 m/3,0 m/7,0 m/ Centrumvägd/ ) Spot) Känsl. för leendeavkänning Används för att ställa in tröskelnivån för leendeavkänning. Ansiktsavkänning Används för att ställa in ansiktsavkänningsfunktionen. Blixtnivå Används för att justera mängden blixtljus. Rödögereducering Används för att minska risken för röda ögon. Färgläge Används för att ändra bildernas färgdjup eller lägga på specialeffekter. ( Låg/ ( ( ( ( (Inställningar) 40SE Molnigt/ Blixt) Mellan/ Auto/ / Av) Standard/ Auto/ Normal/ Hög) På/ ) Av) Brunton/ Svartvitt) Används för att ändra kamerans inställningar. x MENU-skärmen i uppspelningsläget Punkt Beskrivning (Bildspel) Används för att spela upp bilder i tur och ordning med effekter. (Retuschering) Används för att retuschera stillbilder. ( (Olika storleksändringsmöjl.) (Skydda) Trimma/ Rödögekorrigering) Används för att ändra bildstorleken för olika ändamål. ( HDTV/ Blogg / Epostbilagor) Används för att skydda bilder från att raderas av misstag. ( Denna bild/ Flera bilder) Används för att lägga till en utskriftsmarkering för bilder som ska skrivas ut från ett ”Memory Stick Duo”-minneskort. ( Denna bild/ Flera bilder) (Utskrift) Används för att skriva ut bilder på en PictBridge-kompatibel skrivare. (Rotera) Används för att rotera en stillbild. (Välj mapp) Används för att välja visningsmapp. (Inställningar) Används för att ändra inställningarna. Ändra kamerans inställningar 41SE Hur man använder punkterna på skärmen (Inställningar) Det går att ändra standardinställningarna. på MENU-knappen för att 1 Tryck tända menyskärmen. MENU-knapp (Inställningar) med V på 2 Välj styrknappen, och tryck sedan på z. 3 Välj önskad punkt med v/V/b/B, och tryck sedan på z. på MENU-knappen för att släcka inställningsskärmen 4 Tryck igen. Kategori Punkt Beskrivning Huvudinställningar Pip Används för att välja vilka ljud som ska höras när man använder kameran, eller stänga av ljuden helt. USB-anslutning Används för att välja USB-läge när kameran ansluts till en dator eller en PictBridge-kompatibel skrivare via den speciella USB-kabeln. Video ut Används för att ställa in videoutsignalen i förhållande till TV-systemet för ansluten videoutrustning. Initialisera Används för att återställa inställningarna till standardinställningarna. Rutnät Används för att tända respektive släcka ett rutnät på skärmen. Digital zoom Används för att välja digitalt zoomläge. Autom. granskning Används för att se den lagrade bilden i ca. två sekunder direkt efter tagningen av en stillbild. Tagningsinställn. 42SE Kategori Punkt Beskrivning "Memory Stick"verktyg Formatera Används för att formatera ”Memory Stick Duo”minneskortet. Skapa lagringsmapp Används för att skapa en ny mapp på ”Memory Stick Duo”-minneskortet för att lagra bilder. Byt lagringsmapp Används för att byta lagringsmapp. Kopiera Används för att kopiera alla bilder i internminnet till ”Memory Stick Duo”-minneskortet. Internminnesverktyg Formatera Används för att formatera internminnet. Klockinställningar Klockinställningar Används för att ställa in datumet och klockan. Language Setting Language Setting Används för att ställa in vilket språk som ska användas för menypunkter, varningar och meddelanden. Ändra kamerans inställningar 43SE Övrigt Lista över ikonerna som visas på skärmen De olika ikonerna på skärmen anger kamerans tillstånd. Det går att ändra hur ikonerna ska visas med hjälp av DISP (skärmvisningssätt) på styrknappen (sidan 21). Vid tagning av stillbilder A Indikator Betydelse Återstående batteritid Varning för svagt batteri Bildstorlek / visas bara på • • DSC-W190. visas bara på DSCW180. Kameraläge (scenval) Under filminspelning Kameraläge (autoprogram) Vitbalans Burst Mätmetod Ansiktsavkänning SteadyShot Vibrationsvarning Under uppspelning Indikator för leendeavkänningskänsligheten Zoomförstoringsgrad 44SE Indikator Betydelse Färgläge PictBridge-anslutning Skydd C Indikator Lagringsmapp 12 PMB-export PictBridge-anslutning Antal lagringsbara bilder Lagrings/ uppspelningsmedium (”Memory Stick Duo”, internminne) Utskriftsmarkering (DPOF) VOL. Betydelse 00:00:15 Inspelningsbar tid Rödögereducering B Indikator Betydelse Blixtläge z AE/AF-lås Blixtladdning INSP Standby Inspelning/paus av film Uppspelningsmapp ISO400 ISO-tal 125 Slutartid Mappbyte F3.5 Bländarvärde Mätmetod +2.0EV Exponeringsvärde 0:12 Inspelningstid (m:s) 12/12 Bildnummer/antal lagrade bilder i vald mapp Vitbalans Autofokusramindikator 1,0 m Halvautomatiskt inställt avstånd ISO 400 ISO-tal Makro +2.0EV Exponeringsvärde 00:00:12 Räkneverk 500 Slutartid 101-0012 Mapp/filnummer F3.5 Bländarvärde 2009 1 1 9:30 AM Inspelningsdatum/tidpunkt för bilden z STOP z PLAY Funktionsguide för uppspelningsbilden bB BACK/NEXT Val av bild V VOLUME Justering av volymen Övrigt 45SE D Indikator Betydelse Självutlösare Spotmätningshårkors Autofokusram N Uppspelning Uppspelningsmätare Histogram • tänds när histogramvisningen är avstängd. 46SE För att lära dig mer om kameran (”Bruksanvisningen till Cyber-shot”) ”Bruksanvisningen till Cyber-shot”, som beskriver hur man använder kameran mer detaljerat, finns med på den medföljande CD-ROM-skivan. Se den bruksanvisningen för noggranna förklaringar av alla de olika funktionerna på kameran. • För att kunna öppna ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” krävs Adobe Reader. Om det programmet inte redan är installerat på datorn kan du ladda ner det från följande webbsida: http://www.adobe.com/ x För Windows-användare 1 Slå på datorn och lägg i den medföljande CD-ROM-skivan i CD-ROM-enheten. 2 Klicka på ”Cyber-shot Handbook”. ”Guiden för avancerad användning av Cyber-shot”, som innehåller information om olika tillbehör till kameran, installeras samtidigt. 3 Starta ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” via genvägsikonen på skrivbordet. x För Macintosh-användare Slå på datorn och lägg i den medföljande CD-ROM-skivan i CD-ROM-enheten. 2 Välj mappen [Handbook] och kopiera filen ”Handbook.pdf” som finns i mappen [SE] till datorn. 3 Dubbelklicka på ”Handbook.pdf” när kopieringen är klar. Övrigt 1 47SE Felsökning Om det skulle uppstå något problem med kameran så prova följande motåtgärder. 1 Kontrollera nedanstående punkter och se ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” (PDF). 2 Ta ut batteripaketet, vänta ungefär en minut, sätt i batteripaketet igen och slå på kameran. 3 Återställ inställningarna till standardinställningarna (sidan 42). 4 Fråga din Sony-handlare eller närmaste auktoriserade Sony-serviceverkstad. Observera att om en kamera med internminne lämnas in för reparation kan det hända att data i kameran undersöks om det behövs för att kontrollera felsymptomen och rätta till felet. Sony kommer inte att kopiera eller lagra sådana data. Batteripaket och strömförsörjning Det går inte att sätta i batteripaketet. • Sätt i batteripaketet på rätt sätt genom att trycka på batteriutmatningsknappen (sidan 12). Det går inte att slå på kameran. • Efter det att man har satt i batteripaketet i kameran kan det ta en liten stund innan kameran slås på. • Sätt i batteripaketet på rätt sätt (sidan 12). • Batteripaketet är urladdat. Sätt i ett uppladdat batteripaket (sidan 10). • Batteripaketet är dött. Byt ut det mot ett nytt. • Använd rekommenderad sorts batteripaket. Kameran stängs plötsligt av. • Det kan hända att kameran automatiskt stängs av på grund av kamerans eller batteripaketets temperatur för att skydda kameran. I så fall tänds ett meddelande på LCD-skärmen innan kameran stängs av. • Om kameran inte används på över tre minuter när den är påslagen, stängs den automatiskt av för att spara på batteriströmmen. Slå på kameran igen (sidan 14). • Batteripaketet är dött. Byt ut det mot ett nytt. 48SE Indikatorn för återstående batteriström visar fel. • I följande fall används batteriladdningen upp fortare än vanligt och det kan hända att den faktiska återstående batteriladdningen är mindre än vad indikatorn visar: – När kameran används på ett väldigt varmt eller kallt ställe. – När blixten och zoomen används ofta. – När kameran slås på och stängs av upprepade gånger. – När skärmens ljusstyrka är höjd med hjälp av DISP (skärmvisningssätt)-inställningarna. • Batteripaketet är urladdat. Sätt i ett uppladdat batteripaket (sidan 10). • Batteripaketet är dött. Byt ut det mot ett nytt. Det går inte att ladda upp batteripaketet när det är isatt i kameran. • Det går inte att ladda upp batteripaketet med hjälp av en nätadapter (säljs separat). Använd den medföljande batteriladdaren för att ladda upp batteripaketet. CHARGE-lampan blinkar medan batteripaketet laddas upp. • Ta ut batteripaketet och sätt i det igen, och kontrollera att det är rätt isatt. • Temperaturen kan vara olämplig för uppladdning. Prova att ladda upp batteripaketet igen inom det rekommenderade uppladdningstemperaturområdet (10°C – 30°C). Tagning av stillbilder/inspelning av filmer Det går inte att lagra några bilder. • Kontrollera det lediga utrymmet i internminnet eller på ”Memory Stick Duo”-minneskortet (sidan 24, 27). Om inspelningsmediet är fullt så gör något av följande: – Radera onödiga bilder (sidan 30). – Byt ”Memory Stick Duo”-minneskort. • Det går inte att ta bilder medan blixten håller på att laddas upp. • Ställ in lägesomkopplaren på (Stillbild) för att ta stillbilder. • Ställ in lägesomkopplaren på (Film) för att filma. Det förekommer vita, svarta, röda, lila eller andra ränder i bilden, eller bilden är rödaktig. • Detta fenomen kallas för färgsudd. Detta beror inte på något fel. Titta på bilder • Ställ in lägesomkopplaren på (Uppspelning) (sidan 17). • Mapp/filnamnet har ändrats på datorn. • Vi kan inte garantera att den här kameran kan spela upp bildfiler som har bearbetats på en Övrigt Det går inte att spela upp bilder. dator eller bilder som är tagna med andra kameror. • Kameran är i USB-läge. Avbryt USB-anslutningen. 49SE Försiktighetsåtgärder Undvik att använda/förvara kameran på följande sorters ställen • På väldigt varma, kalla eller fuktiga ställen • • • • På ställen som t.ex. i en bil som står parkerad i solen kan kamerahuset bli deformerat, vilket i sin tur kan leda till fel på kameran. Rakt i solen eller nära ett element Kamerahuset kan bli missfärgat eller deformerat, vilket i sin tur kan leda till fel på kameran. På platser där det skakar I närheten av starka magneter På sandiga eller dammiga ställen Var försiktig så att det inte kommer in sand eller damm i kameran. Det kan leda till fel på kameran som eventuellt inte går att reparera. När du bär med dig kameran Undvik att sätta dig med kameran i bakfickan på byxorna eller kjolen, eftersom kameran då kan gå sönder. Angående rengöring Rengöring av LCD-skärmen Torka bort ev. fingeravtryck, damm, osv. från skärmens yta med en rengöringssats för LCD-skärmar (säljs separat). Rengöring av objektivet Torka bort ev. fingeravtryck, damm, osv. från objektivet med en mjuk duk. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yta med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan av den med en torr duk. För att undvika skador på finishen eller höljet: – Utsätt inte kameran för kemikalier som thinner, bensin, sprit, engångstrasor, insektsmedel eller solskyddsmedel. – Rör inte vid kameran med något av ovanstående på händerna. – Låt inte kameran ligga i kontakt med gummi eller vinyl under längre tid. 50SE Angående användningstemperaturen Kameran är avsedd att användas vid en temperatur på mellan 0°C och 40°C. Vi avråder från tagning på väldigt kalla eller varma ställen utanför detta temperaturområde. Angående kondensbildning Om kameran flyttas direkt från ett kallt ställe till ett varmt ställe, kan det bildas kondens (imma) inuti eller utanpå kameran. Denna imbildning kan orsaka fel på kameran. Om det bildas kondens Stäng av kameran och vänta ungefär en timme tills kondensen avdunstat. Observera att om du försöker ta bilder med fukt kvar inuti objektivet blir bilderna suddiga. Angående det inbyggda återuppladdningsbara batteriet Den här kameran har ett inbyggt uppladdningsbart batteri för att hålla kvar datumet, klockan och övriga inställningar i minnet, oavsett om kameran är påslagen eller ej. Detta batteri laddas upp hela tiden medan kameran används. Om kameran används bara korta stunder i taget laddas dock batteriet gradvis ur, och om kameran inte används alls på ungefär en månad blir det helt urladdat. Ladda i så fall upp det uppladdningsbara batteriet igen innan du använder kameran. Det går att använda kameran även om det återuppladdningsbara batteriet inte är uppladdat, men i så fall visas inte datumet och klockan. Uppladdningsmetod för det inbyggda återuppladdningsbara batteriet Sätt i ett uppladdat batteripaket i kameran och låt den ligga avstängd i minst ett dygn. Tekniska data Kamera [Strömförsörjning, allmänt] [System] Strömkälla: Återuppladdningsbart batteripaket NP-BK1, 3,6 V AC-LS5 nätadapter (säljs separat), 4,2 V Effektförbrukning (under tagning): 1,2 W Användningstemperatur: 0°C till 40°C Förvaringstemperatur: –20°C till +60°C Yttermått: 93,4 × 54,5 × 18,7 mm (B/H/D, exklusive utskjutande delar) Vikt (inklusive batteripaket av typ NP-BK1 och ”Memory Stick Duo”-minneskort): Ca. 140 g Mikrofon: Mono Högtalare: Mono Exif Print: Kompatibel PRINT Image Matching III: Kompatibel PictBridge: Kompatibel Bildanordning: DSC-W190: 7,79 mm (1/2,3 tums) färg-CCDskärm, grundfärgsfilter DSC-W180: 7,70 mm (1/2,3 tums) färg-CCDskärm, grundfärgsfilter Totalt antal bildpunkter på kameran: DSC-W190: Ca. 12,4 Megapixlar DSC-W180: Ca. 10,3 Megapixlar Effektivt antal bildpunkter på kameran: DSC-W190: Ca. 12,1 Megapixlar DSC-W180: Ca. 10,1 Megapixlar Objektiv: 3× zoomobjektiv f = 6,2 mm – 18,6 mm (motsvarar 35 mm – 105 mm för en kamera för 35 mm film) F3,1 (W) – F5,6 (T) Exponeringskontroll: Automatisk exponering, scenval (7 lägen) Vitbalans: Automatisk, dagsljus, molnigt, lysrörsbelysning 1,2,3, glödlampsbelysning, blixt Tagningsintervall vid burst-tagning: Ca. 1 sekund Filformat: Stillbilder: Kompatibla med JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline), kompatibla med DPOF Filmer: AVI (Motion JPEG) Lagringsmedium: Internminne (ca. 12 MB), ”Memory Stick Duo”-minneskort Blixt: Blixtens räckvidd (med ISO-känsligheten (rekommenderat exponeringsindex) inställd på Auto): Ca. 0,5 m till 3,0 m (W)/ca. 0,5 m till 1,5 m (T) [In- och utgångar] Övrigt (USB)·A/V OUT-uttag: Videoutgång Ljudutgång (mono) USB-kommunikation USB-kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0kompatibel) [LCD-skärm] LCD-panel: 6,7 cm (2,7 tum) TFT-skärm Totalt antal bildpunkter: 230 400 (960 × 240) punkter 51SE Batteriladdaren BC-CSKA Varumärken Strömförsörjning: 100 V till 240 V växelström, 50 Hz/60 Hz, 2,3 W Utspänning: 4,2 V likström, 0,30 A Användningstemperatur: 0°C till 40°C Förvaringstemperatur: –20°C till +60°C Yttermått: Ca. 62 × 24 × 91 mm (B/H/D) Vikt: Ca. 70 g • Följande märken är varumärken för Sony Återuppladdningsbart batteripaket NP-BK1 Använt batteri: Litiumjonbatteri Maximal spänning: 4,2 V likström Märkspänning: 3,6 V likström Maximal laddningsströmstyrka: 1,4 A Maximal laddningsspänning: 4,2 V likström Kapacitet: typisk: 3,4 Wh (970 mAh) minimum: 3,3 Wh (930 mAh) Corporation. • • • • Rätt till ändringar förbehålles. • 52SE , ”Cyber-shot”, ”Memory , ”Memory Stick PRO”, , ”Memory Stick Duo”, , ”Memory Stick PRO Duo”, , ”Memory Stick PRO-HG Duo”, , ”Memory Stick Micro”, ”MagicGate”, Microsoft, Windows, DirectX och Windows Vista är antingen registrerade varumärken eller varumärken för Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder. Macintosh och Mac OS är varumärken eller registrerade varumärken för Apple Inc. Intel, MMX och Pentium är varumärken eller registrerade varumärken för Intel Corporation. Adobe och Reader är antingen varumärken eller registrerade varumärken för Adobe Systems Incorporated i USA och/eller andra länder. Även alla andra system- och produktnamn som omnämns i denna bruksanvisning är i regel varumärken eller registrerade varumärken för respektive utvecklare eller tillverkare. Symbolerna ™ och ® har dock i allmänhet utelämnats i denna bruksanvisning. Stick”, Övrigt 53SE Suomi VAROITUS Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA – SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET VAARA NOUDATA NÄITÄ OHJEITA HUOLELLISESTI TULIPALON TAI SÄHKÖISKUN VAARAN PIENENTÄMISEKSI Jos pistoke ei sovi pistorasiaan, käytä pistorasiaan sopivaa pistokesovitinta. VAROITUS [ Akku Epäasiallinen käsittely saattaa vahingoittaa akkua, minkä seurauksena voi olla tulipalo tai palovammoja. Huomioi seuraavat varoitukset. • Akkua ei saa purkaa. • Akkua ei saa murskata eikä siihen saa kohdistaa iskuja. Älä lyö akkua vasaralla, pudota sitä tai astu sen päälle. • Akku on suojattava oikosuluilta. Suojaa akun navat siten, että ne eivät pääse kosketuksiin metalliesineiden kanssa. • Akku on säilytettävä alle 60 °C:n lämpötilassa. Akku on suojattava suoralta auringonvalolta. Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sonyakkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa. • Vaihda vain samanlaiseen akkuun tai Sonyn suosittelemaan vastaavaan tuotteeseen. • Hävitä käytetyt akut viipymättä ohjeissa kuvatulla tavalla. [ Akkulaturi Vaikka CHARGE-valo ei palaisikaan, akkulaturiin tulee verkkovirta niin kauan kuin se on kytkettynä pistorasiaan. Jos akkulaturin käytön yhteydessä ilmenee ongelmia, katkaise virta välittömästi irrottamalla pistoke pistorasiasta. 2FI Euroopassa oleville asiakkaille [ Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMCmerkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte lähettää erillisessä huoltokirjassa tai takuuasiakirjassa mainittuun osoitteeseen. Tämä tuote on testattu ja sen on todettu olevan EMC-direktiivin raja-arvojen mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia, jonka pituus on alle 3 metriä. [ Huomautus Tietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät voivat vaikuttaa tämän kameran kuvaan ja ääneen. [ Huomautus Jos staattinen sähkö tai sähkömagneettinen kenttä aiheuttaa tiedonsiirron keskeytymisen (epäonnistumisen), käynnistä sovellusohjelma uudelleen tai irrota tiedonsiirtokaapeli (esimerkiksi USB-kaapeli) ja kytke se uudelleen. [ Käytöstä poistetun sähkö- ja elektroniikkalaitteen hävitys (Euroopan Unioni ja muiden Euroopan maiden keräysjärjestelmät) Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta ympäristöviranomaisilta. FI 3FI Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 % lyijyä. Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja. Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta. Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu. 4FI Sisällysluettelo Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia ................................................. 7 Aloitus ............................................................................................ 8 Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen............................................ 8 Osien tunnistaminen.................................................................................. 9 Akun lataaminen...................................................................................... 10 Akun/”Memory Stick Duo” -kortin (myydään erikseen) asentaminen...... 12 Kellonajan asettaminen ........................................................................... 14 Kuvien kuvaaminen/katseleminen .............. 16 Kuvien ottaminen..................................................................................... 16 Kuvien katselu ......................................................................................... 17 Kuvaustoimintojen käyttäminen ......................................... 18 Hymyjen tunnistaminen ja kuvaaminen automaattisesti (Hymysuljin) ..... 18 Kohteen kasvoihin tarkentaminen (Kasvontunnistus).............................. 19 Lähikuvien ottaminen (Makro) ................................................................. 20 Itselaukaisimen käyttö ............................................................................. 20 Salamavalotilan valinta ............................................................................ 21 Näytön muuttaminen ............................................................................... 21 Käyttöä vastaavan kuvakoon valitseminen.............................................. 22 Tilannetta vastaavan kuvaustilan käyttäminen (Valotusohjelma) ............ 25 Videon kuvaaminen ................................................................................. 26 Katselutoimintojen käyttäminen ......................................... 28 Suurennetun kuvan katseleminen (Toistozoom)...................................... 28 Kuvan etsiminen (Kuvahakemisto) .......................................................... 28 Kuvasarjojen katseleminen (Kuvaesitys)................................................. 29 Kuvien poistaminen .................................................................... 30 Kuvien poistaminen ................................................................................. 30 Kaikkien kuvien poistaminen (Alustus).................................................... 31 5FI Liittäminen muihin laitteisiin ................................................. 32 Kuvien katseleminen televisiosta ............................................................. 32 Valokuvien tulostaminen .......................................................................... 32 Kameran käyttäminen tietokoneen kanssa .............................................. 34 Kameran asetusten muuttaminen ...................................... 38 Toimintoäänien vaihtaminen .................................................................... 38 MENU-toimintojen käyttäminen................................................................ 39 (Asetukset) -toimintojen käyttäminen................................................. 42 Muut ...................................................................................................... 44 Näytössä näkyvien kuvakkeiden luettelo ................................................. 44 Lisätietojen saaminen kamerasta (Cyber-shot-käsikirja) ......................... 46 Vianmääritys ............................................................................................ 47 Varotoimia ................................................................................................ 49 Tekniset tiedot.......................................................................................... 50 6FI x Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia Sisäinen muisti ja ”Memory Stick Duo” -varmuuskopio Nestekidenäyttöä ja objektiivia koskevia huomautuksia Älä sammuta kameraa, irrota akkua tai poista ”Memory Stick Duo” -korttia käytön merkkivalon palaessa. Muussa tapauksessa sisäisen muistin tiedot tai ”Memory Stick Duo” -kortti voivat vioittua. Muista ottaa varmuuskopio tiedoista kaiken varalta. • Nestekidenäyttö on valmistettu erittäin Kuvaamista ja toistoa koskevia huomautuksia • Varmista koekuvaamalla ennen varsinaista kuvaamista, että kamera toimii oikein. • Kamera ei ole pöly-, roiske- eikä vesitiivis. • • • • • • • Lue ennen kameran käyttöä kohta ”Varotoimia” (sivu 49). Suojaa kamera vedelle altistumiselta. Jos kameran sisään pääsee vettä, se voi mennä epäkuntoon. Joissakin tapauksissa kameraa ei voi korjata. Älä suuntaa kameraa aurinkoa tai muuta kirkasta valoa kohti. Se saattaa aiheuttaa kameran toimintahäiriöitä. Älä käytä kameraa lähellä laitteita, jotka muodostavat voimakkaita radioaaltoja tai säteilyä. Muussa tapauksessa kamera ei ehkä pysty kuvaamaan tai toistamaan kuvia oikein. Kameran käyttö pölyisessä tai hiekkaisessa paikassa voi aiheuttaa toimintahäiriöitä. Jos kameraan tiivistyy kosteutta, poista se ennen kameran käyttöä (sivu 49). Älä ravistele tai iske kameraa. Se voi aiheuttaa toimintahäiriön, etkä ehkä pysty tallentamaan kuvia. Lisäksi tallennusväline voi rikkoutua käyttökelvottomaksi tai kuvatiedot voivat vioittua. Puhdista salamavalon pinta ennen käyttöä. Salamavalon muodostama kuumuus voi värjätä sen pinnalla olevan lian tai saada sen tarttumaan kiinni heikentäen näin salamavalon tehoa. hienoa tarkkuustekniikkaa käyttäen, niin että yli 99,99 % kuvapisteistä on toimivia. Nestekidenäytössä voi kuitenkin näkyä joitakin hyvin pieniä mustia tai kirkkaita pisteitä (valkoisia, punaisia, sinisiä tai vihreitä). Nämä valmistuksessa syntyneet pisteet ovat normaaleja eivätkä vaikuta kuvaamiseen. • Kun akun varaus laskee alhaiseksi, objektiivi voi lakata liikkumasta. Asenna ladattu akku ja kytke kamera uudestaan päälle. Kameran lämpötila Kamera ja akku voivat lämmetä jatkuvan käytön takia, mutta se ei ole vika. Ylikuumenemissuoja Kameran ja akun lämpötilan mukaan virta voi katketa automaattisesti kameran suojaamiseksi. Nestekidenäyttöön ilmestyy viesti ennen virran katkeamista. Kuvatietojen yhteensopivuus • Tämä kamera on DCF (Design rule for Camera File system) -yleisstandardin vaatimusten mukainen. Standardin on määritellyt JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony ei takaa, että kamera toistaa muilla laitteilla otettuja tai muokattuja kuvia tai että muut laitteet toistavat tällä kameralla otettuja kuvia. Tekijänoikeutta koskeva varoitus Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat ja muut materiaalit voivat olla tekijänoikeuksien suojaamia. Niiden luvaton kuvaaminen voi olla tekijänoikeuslakien vastaista. Vioittunutta sisältöä tai epäonnistunutta kuvausta ei korvata Sony ei voi korvata tallennuksen epäonnistumista tai tallennettujen tietojen katoamista tai vahingoittumista, joiden syynä on kameran, tallennusvälineen tai muun toimintahäiriö. 7FI Aloitus Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen • Akkulaturi BC-CSKA (1) • Rannehihna (1) • CD-ROM (1) Aloitus • Verkkovirtajohto (1) (ei mukana Yhdysvalloissa ja Kanadassa) – Cyber-shot-ohjelmisto – ”Cyber-shot-käsikirja” – ”Cyber-shot-edistyneen käytön opas” • Käyttöopas (tämä opas) (1) x Rannehihnan käyttäminen Rannehihna on säädetty valmiiksi tehtaalla. • Ladattava akku NP-BK1 (1) Kiinnitä hihna ja pujota käsi lenkin läpi, jotta kamera ei pääse putoamaan ja vaurioitumaan. Koukku • Erillinen USB-kaapeli (1) • Erillinen A/V-kaapeli (1) 8FI Osien tunnistaminen A Suljinpainike B Salamavalo C Mikrofoni D ON/OFF (virta) -painike Aloitus E ON/OFF (virta) -merkkivalo F Itseajastimen merkkivalo G Objektiivi H Nestekidenäyttö I MENU-painike J Kuvattaessa: W/T (zoom) -painike Katseltaessa: (Toistozoomaus) -painike/ (Hakemisto) -painike K Tilakytkin L DC IN -liitin • Kameran kytkeminen verkkolaitteeseen AC-LS5K (myydään erikseen) ei lataa akkua. Lataa akku akkulaturilla. M (USB)·A/V OUT -liitin (sivu) N Liitinkansi O Rannehihnan koukku P Kuvattaessa: (Hymy) -painike Katseltaessa: (Poista) -painike Q Ohjauspainike Valikko päällä: v/V/b/B/z Valikko pois: DISP/ / / R Kaiutin S Jalustan liitäntä • Käytä jalustaa, jonka ruuvin pituus on enintään 5,5 mm. Muussa tapauksessa et voi kiinnittää kameraa tukevasti ja kamera voi vahingoittua. Pohja T Akkulokeron/”Memory Stick Duo” -lokeron kansi U Akkulokero V Akun poistovipu W ”Memory Stick Duo” -korttipaikka X Käytön merkkivalo 9FI Akun lataaminen 1 Työnnä akku akkulaturiin. • Akku voidaan ladata, vaikka sen varausta olisi vielä jäljellä. Aloitus Akku akkulaturi 2 Kytke seinäpistorasiaan. • Jos akun lataamista jatketaan vielä noin yksi tunti, kun CHARGE-merkkivalo on sammunut, varaus kestää hieman pitempään (täysi varaus). CHARGE-merkkivalo Palaa: Lataus käynnissä Ei pala: Lataus päättynyt (normaali varaus) Yhdysvalloissa ja Kanadassa olevat asiakkaat Pistoke CHARGE-merkkivalo Muut kuin Yhdysvalloissa ja Kanadassa olevat asiakkaat Verkkovirtajohto CHARGE-merkkivalo 3 Kun akku on ladattu täyteen, irrota akkulaturi. 10FI x Latausaika Täyden latauksen aika Normaali latausaika Noin 300 min. Noin 240 min. Huomautuksia • Edellä olevassa taulukossa on näytetty aika, joka tarvitaan kokonaan tyhjentyneen akun x Akun kestoaika ja tallennettavien/katsottavien kuvien määrä Akun kestoaika (min.) Kuvien määrä Valokuvien kuvaaminen Noin 145 Noin 290 Valokuvien katseleminen Noin 240 Noin 4800 Aloitus lataamiseen 25 °C:n lämpötilassa. Lataukseen voi kulua kauemmin käyttöoloista ja olosuhteista riippuen. • Kytke akkulaturi lähimpään seinäpistorasiaan. • Kun lataus on suoritettu, irrota verkkojohto pistorasiasta ja poista akku akkulaturista. • Käytä vain aitoa Sony-merkkistä akkua tai akkulaturia. Mittausmenetelmä perustuu CIPA-standardiin. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Huomaa • Akun käyttöaika ja valokuvien määrä saattaa vaihdella kameran asetusten mukaan. zKameran käyttö ulkomailla Voit käyttää kameraa, akkulaturia (mukana) ja AC-LS5K-verkkolaitetta (myydään erikseen) missä tahansa maassa tai alueella, jossa verkkovirta on 100 V–240 V AC, 50 Hz/60 Hz. Älä käytä matkamuuntajaa. Se voi aiheuttaa toimintahäiriön. 11FI Akun/”Memory Stick Duo” -kortin (myydään erikseen) asentaminen 1 Avaa kansi. Aloitus ”Memory Stick Duo” 2 Asenna (myydään erikseen). Kun liitinpuoli osoittaa kohti objektiivia, aseta ”Memory Stick Duo” paikalleen, kunnes se napsahtaa. 3 Työnnä akku sisään. Työnnä akku sisään samalla, kun painat vipua nuolen suuntaan. 4 Sulje kansi. 12FI x ”Memory Stick” -kortit, joita voi käyttää x Kun ”Memory Stick Duo” ei ole asennettuna ”Memory Stick Duo” Kuvat tallennetaan kameran sisäiseen muistiin (noin 12 Mt). Jos haluat kopioida kuvia sisäisestä muistista ”Memory Stick Duo” -korttiin, aseta ”Memory Stick Duo” kameraan ja valitse sitten MENU t (Asetukset) t ["Memory Stick" -työkalu] t [Kopioi]. x Akun poistaminen Akun poistovipu ”Memory Stick” Kamerassa ei voi käyttää ”Memory Stick” -muistikorttia. x ”Memory Stick Duo” -kortin poistaminen Käytön merkkivalo Aloitus Voit käyttää myös ”Memory Stick PRO Duo”tai ”Memory Stick PRO-HG Duo” -korttia kamerassa. Jos haluat lisätietoja tallennettavien kuvien määrästä tai tallennusajasta, katso sivut 24 ja 27. Muut ”Memory Stick” -tyypit tai muistikortit eivät sovi käytettäviksi tässä kamerassa. Työnnä akun poistovipua. Varo, että et pudota akkua. x Akun jäljellä olevan varauksen tarkastaminen Jäljellä olevan varauksen ilmaisin näkyy nestekidenäytön vasemmassa yläkulmassa. Varmista, ettei käytön merkkivalo pala, ja paina sitten ”Memory Stick Duo” -kortti sisään kerralla. Korkea Matala Huomautuksia • Jäljellä oleva tarkka varaus tulee näyttöön Huomaa • Älä koskaan irrota ”Memory Stick Duo” -korttia/akkua käytön merkkivalon palaessa. Muutoin ”Memory Stick Duo” -kortissa tai sisäisessä muistissa oleva data voi vahingoittua. noin minuutin kuluttua. • Jäljellä olevan latauksen ilmaisin ei välttämättä ole oikein kaikissa olosuhteissa. • Akun kapasiteetti pienenee sitä käytettäessä ja ajan myötä. Jos latauksen jälkeinen toiminta-aika lyhenee huomattavasti, akku täytyy vaihtaa. Osta uusi akku. • Jos kamera on käynnissä eikä sitä käytetä noin kolmeen minuuttiin, kamera sammuu automaattisesti (automaattinen virrankatkaisutoiminto). 13FI Kellonajan asettaminen ON/OFF (virta) 1 Paina -painiketta. Kamera käynnistyy. • Virran kytkeytyminen ja käytön salliminen voi kestää jonkin aikaa. Aloitus ON/OFF (virta) -painike päivämäärän ja ajan 2 Valitse näyttömuoto painamalla ohjauspainikkeessa v/V ja paina sitten z. Ohjauspainike Aseta numeroarvo painamalla v/V/b/B ja paina sitten 3 z. • Keskiyö on 12:00 AM ja keskipäivä on 12:00 PM. 4 Valitse [OK] ja paina sitten z. 14FI Huomaa • Tässä kamerassa ei ole toimintoa, jolla kuviin voitaisiin lisätä päivämäärä. Voit tulostaa tai tallentaa kuvia päivämäärän kera käyttämällä CD-ROM-levyllä (mukana) olevaa PMB-ohjelmaa. x Päivämäärän ja kellonajan asettaminen uudelleen Paina MENU-painiketta ja valitse sitten (sivu 43). (Asetukset) t [Kellonajan asetuks.] Aloitus 15FI Kuvien kuvaaminen/katseleminen Kuvien ottaminen tilakytkin asentoon 1 Aseta (Yksittäiskuva) ja paina sitten ON/OFF (virta) -painiketta. Jos haluat kuvata videoita, aseta tilakytkin asentoon (Video) (sivu 26). Kuvien kuvaaminen/katseleminen ON/OFF (virta) -painike Tilakytkin kamera 2 Pidä paikallaan kuvan W/T (zoom) -painike mukaisesti. • Lähennä painamalla Tpainiketta ja loitonna painamalla W-painiketta. painamalla 3 Tarkenna suljinpainike Suljinpainike puoliväliin. Kun kuva on tarkennettu, kuuluu äänimerkki ja z -merkkivalo syttyy. • Lyhin kuvausetäisyys on noin 5 cm (W)/noin 40 cm (T) (objektiivista). suljinpainike pohjaan 4 Paina asti. Kuva otetaan. 16FI AE/AFlukko Kuvien katselu tilakytkin asentoon 1 Aseta (Toisto). Viimeksi otettu kuva näytetään. Valitse kuva painamalla ohjauspainikkeessa B (Seuraava)/b (Edellinen). Ohjauspainike Kuvien kuvaaminen/katseleminen x Edellisen/seuraavan kuvan valitseminen x Kuvan poistaminen 1 Paina (Poista) -painiketta. 2 Valitse [Tämä kuva] painamalla ohjauspainikkeessa b/B ja paina sitten z. x Palaaminen kuvien ottamiseen Aseta tilakytkin asentoon tai (Video). (Yksittäiskuva) x Kameran kytkeminen pois päältä Paina ON/OFF (virta) -painiketta. Ohjauspainike (Poista) -painike 17FI Kuvaustoimintojen käyttäminen Hymyjen tunnistaminen ja kuvaaminen automaattisesti (Hymysuljin) 1 Aseta tilakytkin asentoon (Yksittäiskuva). 2 Paina (Hymy) -painiketta. (Hymy) -painike tunnistetaan hymyä. 3 Odota, Kun hymyn taso ylittää ilmaisimen bpisteen, kamera ottaa kuvat automaattisesti. Voit lopettaa hymysulkimen koskettamalla (Hymy) -painiketta uudelleen. • Vaikka suljinpainiketta painettaisiin hymysulkimen aikana, kamera ottaa kuvan ja palaa sitten hymysuljintilaan. Kasvontunnistus-ruutu Hymyntunnistuksen herkkyyden ilmaisin zVihjeitä hymyjen parempaan sieppaamiseen 1 Älä peitä silmiä otsatukalla. 2 Yritä suunnata kasvot kameran eteen ja ole mahdollisimman suorassa. Tunnistusaste on parempi, jos silmät ovat kaventuneet. 3 Hymyile selvästi suu auki. Hymy on helpompi havaita, kun hampaat näkyvät. 18FI Kohteen kasvoihin tarkentaminen (Kasvontunnistus) Kamera tunnistaa kohteen kasvot ja tarkentaa niihin. Voit valita, mikä kohde asetetaan ensisijaiseksi tarkennettaessa. 1 Paina MENU-painiketta. MENU-painike (Kasvontunnistus) 2 Valitse painamalla ohjauspainikkeessa (Auto): Valitsee automaattisesti ensisijaiset kasvot ja tarkentaa niihin. (Pois): Ei käytä kasvontunnistusta. Kuvaustoimintojen käyttäminen v/V/b/B t haluttu tila t z. 19FI Lähikuvien ottaminen (Makro) Voit ottaa kauniita lähikuvia pienistä kohteista, kuten hyönteisistä tai kukista. haluttu tila painelemalla 1 Valitse ohjauspainikkeessa (Makro) t z. : Kamera säätää tarkennusta automaattisesti kaukana olevista kohteista lähelle. Aseta kamera normaalisti tähän tilaan. : Kamera säätää tarkennusta ensisijaisesti lähellä oleviin kohteisiin. Aseta makro päälle, kun kuvaat lähellä olevia kohteita. Itselaukaisimen käyttö haluttu tila painelemalla 1 Valitse ohjauspainikkeessa (Itselaukaisin) t z. : Itselaukaisin ei käytössä. : Kuvaus alkaa 10 sekunnin viiveen jälkeen. Käytä tätä asetusta, jos haluat päästä mukaan kuvaan. Peruuta painamalla uudestaan. : Kuvaus alkaa kahden sekunnin viiveen jälkeen. Tämän tarkoituksena on ehkäistä suljinpainikkeen painamisen aiheuttamaa epätarkkuutta. suljinpainiketta. 2 Paina Itselaukaisimen merkkivalo vilkkuu ja äänimerkki kuuluu, kunnes suljin toimii. 20FI Salamavalotilan valinta haluttu tila painelemalla 1 Valitse ohjauspainikkeessa (Salamavalo) t z. : Välähtää, kun valoa ei ole tarpeeksi, tai vastavalossa. : Salama toimii aina. : Salama toimii aina. Sulkimen nopeus on hidas pimeässä, jotta salaman ulottumattomissa oleva tausta tulisi selvästi näkyviin. (Hidas suljin) : Salama ei toimi. Huomaa • Salamaa ei voi käyttää sarjakuvauksen aikana. haluttu tila painelemalla 1 Valitse ohjauspainikkeessa DISP (näyttö). Ilmaisimet näkyvissä: Muuttaa kuvaruudun vakiokirkkauteen ja näyttää tiedot. Ilmaisimet näkyvissä*: Muuttaa kuvaruudun kirkkaammaksi ja näyttää tiedot. Histogrammi näkyvissä*: Muuttaa kuvaruudun kirkkaammaksi ja näyttää kaavion kuvan kirkkaudesta. Ilmaisimet pois*: Muuttaa kuvaruudun kirkkaammaksi ja näyttää vain kuvat. * Nestekidenäytön taustavalon kirkkaus suurenee. Kuvaustoimintojen käyttäminen Näytön muuttaminen zHistogrammi- ja kirkkausasetukset Histogrammi on kuvan kirkkauden näyttävä kaaviokuva. Oikealle painottuva histogrammi tarkoittaa kirkasta kuvaa ja vasemmalle painottuva histogrammi tummaa kuvaa. • Jos katsot kuvia ulkona kirkkaassa valossa, lisää kuvaruudun kirkkautta. Tämä voi kuitenkin kuluttaa akun varauksen nopeammin. 21FI Käyttöä vastaavan kuvakoon valitseminen Kuvan koko määrää tallennettavan kuvatiedoston koon, kun kuva tallennetaan. Mitä suurempi kuvakoko, sitä enemmän yksityiskohtia toistetaan, kun kuva tulostetaan suurelle paperille. Mitä pienempi kuvakoko, sitä enemmän kuvia voidaan tallentaa. Valitse kuvakoko, joka vastaa kuvien katselutapaa. 1 Paina MENU-painiketta. MENU-painike (Kuvakoko) 2 Valitse painamalla ohjauspainikkeessa v/V/b/B t haluttu koko t z. 22FI Kuvakoko Käyttöohjeita (4000×3000) (vain DSC-W190) Tulosteet A3+-kokoon asti Kuvien määrä Tulostus Vähemmän Hieno (3648×2736) (vain DSC-W180) (3264×2448) (vain DSC-W190) Tulosteet A3-kokoon asti (2592×1944) Tulosteet A4-kokoon asti (2048×1536) Tulosteet L/2L-kokoon asti (640×480) Sähköpostiliitteet (4000×2672) (vain DSC-W190) Karkea Vähemmän Hieno Katselu teräväpiirtotelevisiossa Vähemmän Hieno Enemmän Karkea (3648×2056) (vain DSC-W180) (4000×2248) (vain DSC-W190) (3648×2056) (vain DSC-W180) (1920×1080) Huomaa Kuvaustoimintojen käyttäminen Enemmän Kuvasuhde 3:2, kuten paperikopioissa ja postikorteissa • Jos tulostat 16:9-kuvasuhteella kuvattuja kuvia, molemmat reunat voivat leikkautua pois. 23FI x Tallennettavien kuvien määrä DSC-W190 (Yksikkö: kuva) Kapasiteetti Sisäinen muisti Noin 12 Mt Koko Tällä kameralla alustettu ”Memory Stick Duo” 256 Mt 512 Mt 1 Gt 2 Gt 4 Gt 8 Gt 16 Gt 12M 2 49 93 197 395 790 1600 3200 8M 3 72 140 288 580 1170 2350 4700 5M 4 90 170 350 710 1420 2900 5850 3M 7 148 293 600 1200 2400 4850 9800 60 1200 2360 4800 9650 19300 38600 77200 3:2(11M) 2 49 93 197 395 790 1600 3200 16:9(9M) 3 66 130 262 533 1060 2150 4300 16:9(2M) 11 230 450 900 1800 3700 7500 15000 VGA DSC-W180 (Yksikkö: kuva) Kapasiteetti Sisäinen muisti Koko Noin 12 Mt Tällä kameralla alustettu ”Memory Stick Duo” 256 Mt 512 Mt 1 Gt 2 Gt 4 Gt 8 Gt 16 Gt 10M 2 58 115 230 470 940 1900 3800 5M 4 90 170 350 710 1420 2900 5850 3M 7 148 293 600 1200 2400 4850 9800 60 1200 2360 4800 9650 19300 38600 77200 3:2(8M) 2 58 115 230 470 940 1900 3800 16:9(7M) 3 75 150 300 600 1200 2450 5000 16:9(2M) 11 230 450 900 1800 3700 7500 15000 VGA Huomautuksia • Valokuvien määrä saattaa vaihdella kuvausolosuhteiden ja tallennusvälineen mukaan. • Kun jäljellä olevien otettavien kuvien määrä on yli 9 999, näytössä näkyy ”>9999”-ilmaisin. • Jos tällä kameralla toistetaan muilla kameroilla otettuja kuvia, kuva ei välttämättä näy oikeassa koossa. 24FI Tilannetta vastaavan kuvaustilan käyttäminen (Valotusohjelma) 1 Aseta tilakytkin asentoon (Yksittäiskuva). 2 Paina MENU-painiketta. (Kamera) painamalla 3 Valitse ohjauspainikkeessa v/V/b/B t haluttu valotusohjelma t z. (Hämärä muotokuva): Saat tarkkoja kuvia ihmisistä pimeissä paikoissa menettämättä yön tunnelmaa. (Hämärä): Voit ottaa yökuvia menettämättä yön tunnelmaa. (Pehmeä kuva): Saat pehmeää tunnelmaa esimerkiksi henkilöistä tai kukista otettuihin kuviin. (Maisema): Voit kuvata kaukana olevaan kohteeseen tarkentaen. (Hiekkaranta): Voit kuvata meren tai järven rannalla niin, että veden sinisyys tallentuu paremmin. Kuvaustoimintojen käyttäminen (Suuri herkkyys): Voit kuvata ilman salamaa myös vähäisessä valossa. (Lumi): Voit kuvata valkoisia lumimaisemia tarkemmin. Huomaa • Salamavalo ei laukea eräissä tiloissa. 25FI Videon kuvaaminen tilakytkin asentoon 1 Aseta (Video) ja paina sitten ON/OFF (virta) -painiketta. ON/OFF (virta) -painike 2 Aloita tallennus painamalla suljinpainike pohjaan. tallennus painamalla suljinpainike uudelleen 3 Pysäytä pohjaan. x Videoiden katselu 1 Aseta tilakytkin asentoon (Toisto) ja valitse katseltava video painamalla ohjauspainikkeessa B (Seuraava)/b (Edellinen). 2 Paina z. 26FI Painike Toisto-ominaisuus z Tauko B Siirtyminen eteenpäin b Siirtyminen taaksepäin V Tuo esiin äänenvoimakkuuden säätönäytön. Säädä äänenvoimakkuutta painamalla b/B. x Pisin tallennusaika Alla oleva taulukko näyttää likimääräiset enimmäistallennusajat. Nämä ovat kaikkien videotiedostojen kokonaisajat. Kuvakoko on kiinteästi 320 × 240. (Yksikkö: tunti : minuutti : sekunti) Kapasiteetti Sisäinen muisti Koko 320 × 240 Noin 12 Mt 0:00:20 Tällä kameralla alustettu ”Memory Stick Duo” 256 Mt 512 Mt 1 Gt 2 Gt 4 Gt 0:10:10 0:20:20 0:41:20 1:23:40 2:45:00 8 Gt 16 Gt 5:35:00 11:18:00 Huomautuksia • Kuvausaika saattaa vaihdella kuvausolosuhteiden ja tallennusvälineen mukaan. • Kunkin tallennettavan videotiedoston koko on enintään noin 2 Gt. Kun tiedoston koko saavuttaa noin 2 Gt, kamera pysäyttää tallennuksen automaattisesti. • Kamera ei tue videoiden HD-tallennusta tai toistoa. Kuvaustoimintojen käyttäminen 27FI Katselutoimintojen käyttäminen Suurennetun kuvan katseleminen (Toistozoom) kuva asettamalla 1 Näytä tilakytkin asentoon (Toisto) ja paina sitten (Toistozoom) -painiketta. Kuva suurennetaan kaksi kertaa suuremmaksi kuvan keskeltä. zoomauskerrointa ja 2 Säädä sijaintia. -painike: Lähentää. W/T (zoom) -painikkeen W-painike: Loitontaa. ohjauspainikkeen v/V/b/B: Säätää sijaintia. Näyttää koko kuvasta näytetyn alueen Kuvan etsiminen (Kuvahakemisto) kuva asettamalla 1 Näytä tilakytkin asentoon (Toisto) ja paina sitten (Hakemisto) -painiketta. • Paina (Hakemisto) -painiketta uudelleen, kun haluat nähdä hakemistonäytön, jossa on enemmän kuvia. kuva painamalla 2 Valitse ohjauspainikkeessa v/V/b/B. • 28FI Palaa yhden kuvan näyttöön painamalla z. Kuvasarjojen katseleminen (Kuvaesitys) valokuva asettamalla 1 Näytä tilakytkin asentoon (Toisto) ja paina sitten MENU-painiketta. MENU-painike (Kuvaesitys) 2 Valitse painamalla ohjauspainikkeessa v/V ja paina sitten z. [Käynn] painamalla v ja paina sitten z. 3 Valitse Kuvaesitys käynnistyy. • Voit lopettaa kuvaesityksen painamalla z. Katselutoimintojen käyttäminen 29FI Kuvien poistaminen Kuvien poistaminen kuva asettamalla tilakytkin 1 Näytä asentoon (Toisto) ja paina sitten (Poista) -painiketta. (Poista) -painike haluamasi asetus 2 Valitse painamalla ohjauspainikkeessa b/B. (Tämä kuva): Voit poistaa näkyvissä olevan kuvan. MENU-painike (Useita kuvia): Voit valita ja poistaa useita kuvia. Valitse kuvat, paina z ja poista ne painamalla MENU-painiketta. (Koko tämä kansio): Voit poistaa kaikki valitun kansion kuvat. 30FI Kaikkien kuvien poistaminen (Alustus) Voit poistaa kaikki tiedot, jotka on tallennettu ”Memory Stick Duo” -korttiin tai sisäiseen muistiin. Jos ”Memory Stick Duo” on asetettu, kaikki ”Memory Stick Duo” -korttiin tallennetut tiedot poistetaan. Jos ”Memory Stick Duo” -korttia ei ole asetettu, kaikki sisäiseen muistiin tallennetut tiedot poistetaan. 1 Paina MENU-painiketta. MENU-painike (Asetukset) 2 Valitse painamalla ohjauspainikkeessa V ja paina sitten z. ["Memory Stick" -työkalu] tai [Sisäinen muisti -työkalu] 3 Valitse painamalla ohjauspainikkeessa v/V ja paina sitten [Alustus] t z. Huomaa • Alustaminen poistaa kaikki tiedot, myös suojatut kuvat, eikä tietoja voi palauttaa. Kuvien poistaminen 4 Valitse [OK] ja paina sitten z. 31FI Liittäminen muihin laitteisiin Kuvien katseleminen televisiosta 1 Kytke kamera televisioon erillisellä A/V-kaapelilla (mukana). (USB)·A/V OUT -liittimeen Audio-/ videoliitäntään Erillinen A/V-kaapeli Huomaa • [Videolähtö] -asetus on asetettu tehtaalla [NTSC]-tilaan, jotta voit nauttia optimaalisesta elokuvan kuvanlaadusta. Jos kuvaa ei näy tai se näyttää tärisevän TV:ssä, käytössä saattaa olla vain PALmuotoa tukeva TV. Kokeile vaihtaa [Videolähtö] -asetukseksi [PAL] (sivu 42). Valokuvien tulostaminen Jos käytössä on PictBridge-yhteensopiva tulostin, voit tulostaa kuvia toimimalla seuraavasti. Aseta ensiksi kamera sallimaan USB-yhteys kameran ja tulostimen välillä. kamera tulostimeen erillisellä USB-kaapelilla 1 Kytke (mukana). kamera ja tulostin päälle. 2 Kytke Kun yhteys on muodostunut, -ilmaisin tulee näkyviin. MENU t (Tulosta) 3 Valitse painamalla ohjauspainikkeessa v/V t z. MENU-painike 32FI haluttu tila painamalla ohjauspainikkeessa v/V 4 Valitse Tämä kuva: Tulosta näytössä oleva kuva. t z. Useita kuvia: Tuo kuva näkyviin painamalla b/B ja paina sitten z. haluamasi asetuskohde ja sitten [OK] t z. 5 Valitse Kuva tulostetaan. Huomaa • Jos tulostimeen ei voitu muodostaa yhteyttä, muista valita [USB-liitäntä]-asetukseksi [PictBridge] kohdassa (Asetukset). zTulostaminen valokuvausliikkeessä Sisäiseen muistiin tallennettuja kuvia ei voi tulostaa suoraan kamerasta valokuvausliikkeessä. Kopioi kuvat ”Memory Stick Duo” -kortille ja vie se valokuvausliikkeeseen. Kopioiminen: Paina MENU t (Asetukset) t ["Memory Stick" -työkalu] t [Kopioi] t [OK]. Kysy tarkempia tietoja valokuvausliikkeestä. zPäivämäärien lisääminen kuviin Tässä kamerassa ei ole toimintoa, jolla päivämäärät voitaisiin lisätä kuviin. Tämän tarkoituksena on estää päivämäärän kopioituminen tulostuksen aikana. Tulostaminen kotona: Liitä PictBridge-yhteensopivaan tulostimeen, paina MENU-painiketta ja valitse [Tulosta] t [Päivä]-asetukseksi [Päivä] tai [Päivä&aika]. Päivämäärien lisääminen kuviin PMB-ohjelmistolla: Kun toimitettu ”PMB”-ohjelmisto on asennettu tietokoneeseen (sivu 35), voit lisätä suoraan päivämäärän kuvaan. Huomaa kuitenkin, että kun tulostetaan kuvia, joihin on lisätty päivämäärä, tulostusasetusten mukaan päivämäärä voi monistua. Jos haluat lisätietoja ”PMB”-ohjelmistosta, katso ”PMB Guide” (sivu 36). Liittäminen muihin laitteisiin Tulostaminen valokuvausliikkeessä: Voit pyytää, että kuviin tulostetaan päivämäärä. Kysy tarkempia tietoja valokuvausliikkeestä. 33FI Kameran käyttäminen tietokoneen kanssa x ”PMB (Picture Motion Browser)” -ohjelmiston käyttäminen Voit nauttia tallennetuista kuvista enemmän kuin koskaan käyttämällä ohjelmistoa, ja ”PMB” on mukana CD-ROM-levyllä (mukana). Toimintoja on muitakin kuin alla luetellut, jotta voit nauttia kuvistasi. Jos haluat lisätietoja, katso PMB Guide (sivu 36). Tuo tietokoneeseen Kalenteri Mediapalvelu Kuvien katseleminen kalenterista. Kuvan kopioiminen mediapalveluun. Tulostus CD/DVD Kuvien tulostaminen päiväysleimojen kera. Datalevyn luominen tallentavan CD- tai DVDaseman avulla. Vie kameraan Kuvien vienti ”Memory Stick Duo” -korttiin ja niiden katseleminen. Huomaa • ”PMB” ei ole yhteensopiva Macintosh-tietokoneiden kanssa. 34FI x Vaihe 1: ”PMB”-ohjelmiston (mukana) asentaminen Voit asentaa ohjelmiston (mukana) seuraavalla tavalla. • Kirjaudu sisään järjestelmänvalvojana. 1 Tarkista tietokoneympäristösi. Suositeltava ympäristö ”PMB” -ohjelman käyttöä varten Käyttöjärjestelmä (valmiiksi asennettu): Microsoft Windows XP*1 SP3/ Windows Vista*2 SP1 Suoritin: Intel Pentium III 500 MHz tai parempi (suositus: Intel Pentium III 800 MHz tai parempi) Muisti: 256 Mt tai enemmän (suositus: 512 Mt tai enemmän) Kiintolevy (asennukseen tarvittava levytila): noin 500 Mt Näyttö: Näytön tarkkuus: 1 024×768 pistettä tai enemmän Videomuisti: 32 Mt tai enemmän (suositus: 64 Mt tai enemmän) *1 64-bittisiä ja Starter (Edition) -versioita ei tueta. *2 Starter (Edition) -versiota ei tueta. tietokone ja aseta CD-ROM-levy (mukana) CD2 Käynnistä ROM-levyasemaan. Asennusvalikon näyttö tulee näkyviin. [Install] (Asenna). 3 Napsauta Näkyviin tulee ”Choose Setup Language” (Valitse asennuskieli) -näyttö. Liittäminen muihin laitteisiin 4 Suorita asennus loppuun noudattamalla näytön ohjeita. 5 Poista CD-ROM-levy asennuksen päätyttyä. 35FI x Vaihe 2: Kuvien tuominen tietokoneeseen ”PMB”-ohjelmiston avulla täyteen ladattu akku kameraan ja paina sitten ON/OFF 1 Aseta (virta) -painiketta. kamera tietokoneeseen. 2 Liitä ”Yhdistää…” tulee kameran näyttöön. 2 (USB)·A/V OUT -liittimeen 1 USB-liittimeen Erillinen USB-kaapeli • näkyy näytössä tiedonsiirron aikana. Älä käytä tietokonetta ilmaisimen ollessa näkyvissä. Kun ilmaisin muuttuu muotoon , voit jatkaa tietokoneen käyttöä. [Import] (Tuo)-painiketta. 3 Napsauta Jos haluat lisätietoja, katso ”PMB Guide”. x Vaihe 3: ”PMB Guide”:n katselu 1 Kaksoisnapsauta työpöydällä olevaa (PMB Guide) -kuvaketta. • ”PMB Guide” -toiminnon käyttäminen Käynnistä-valikosta: Napsauta [Start] (Käynnistä) t [All Programs] (Kaikki ohjelmat) t [Sony Picture Utility] t [Help] (Ohja) t [PMB Guide]. Huomautuksia • Älä irrota erillistä USB-kaapelia kamerasta, kun kamera on käytössä tai kun kameran näytössä näkyy ”Hakee…”. Muuten tiedot voivat vahingoittua. • Jos käytetään akkua, jossa on vain vähän varausta jäljellä, tietoja ei välttämättä voi siirtää tai tiedot voivat vaurioitua. Verkkolaitteen (myydään erikseen) käyttöä suositellaan. 36FI x Kameran käyttäminen Macintosh-tietokoneen kanssa Voit kopioida kuvia Macintosh-tietokoneeseesi. ”PMB” ei kuitenkaan ole yhteensopiva. Suositeltava tietokoneympäristö On suositeltavaa, että tietokoneessa, joka liitetään kameraan, on seuraavat ominaisuudet. Suositeltava ympäristö kuvien tuontia varten Käyttöjärjestelmä (valmiiksi asennettu): Mac OS 9.1/9.2 tai Mac OS X (ver. 10.1–10.5) USB-liitin: Mukana vakiovarusteena Liittäminen muihin laitteisiin 37FI Kameran asetusten muuttaminen Toimintoäänien vaihtaminen Voit asettaa äänen, joka kuuluu kameraa käytettäessä. 1 Paina MENU-painiketta. MENU-painike (Asetukset) 2 Valitse painamalla ohjauspainikkeessa V ja paina sitten z. [Pääasetukset] painamalla ohjauspainikkeessa v/V 3 Valitse ja paina sitten [Piippaus] t z. haluttu tila painamalla ohjauspainikkeessa v/V t z. 4 Valitse Suljin: Kytkee suljinpainiketta painettaessa kuuluvan suljinäänen päälle. Päällä: Kytkee ohjauspainiketta/suljinta painettaessa kuuluvan äänimerkin päälle. Pois: Kytkee äänimerkin/suljinäänen pois päältä. 38FI MENU-toimintojen käyttäminen Näyttää helppojen asetusten käytettävissä olevat toiminnot, kun kamera on kuvaus- tai toistotilassa. Vain käytettävissä olevat kohteet näkyvät näytössä. Voit palauttaa asetusten oletusarvot valitsemalla (Asetukset) t [Pääasetukset] t [Palauta]. esiin Menu-näyttö painamalla 1 Tuo MENU-painiketta. MENU-painike haluamasi 2 Valitse valikkovaihtoehto ohjauspainikkeen painikkeilla v/ V/b/B. Vahvista toiston aikana painamalla z. 3 Sulje Menu-näyttö painamalla MENU-painiketta. x MENU kuvaustilassa Kohde Kuvaus Kamera Asettaa kameran tilan. ( Asettaa kuvakoon. DSC-W190 ( DSC-W180 ( / / / / / / / / SteadyShot Valitsee epäterävyyttä vähentävän tilan. Kuvaustapa Valitsee jatkuvan kuvaustavan. ( ( EV Pois/ Normaali/ Auto) Sarja) Säätää valotusta manuaalisesti. (–2,0 EV – +2,0 EV) ISO / / / / / ) ) Kameran asetusten muuttaminen Kuvakoko Automaattisäätö/ Ohjelmoitava autom./ Suuri herkkyys/ Pehmeä kuva/ Maisema/ Hämärä muotokuva/ Hämärä/ Hiekkaranta/ Lumi) Valitsee valoherkkyyden. (Auto/ISO 100 – ISO 3200) 39FI Kohde Kuvaus Valkotasap. Säätää värisävyjä ympäröivän valaistuksen mukaan. ( Auto/ Päivänvalo/ Pilvinen/ Loistevalo 1, Loistevalo 2, Loistevalo 3/n Hehkulamppu/ Salamavalo) Tarkennus Vaihtaa tarkennustapaa. Mittausmuoto Valitsee, mitä kohteen osaa mitataan valotuksen määrittämiseksi. Hymyntunn. herkkyys Asettaa hymyntunnistuksen herkkyystason. ( Monip.AF/ ( ( Monipiste/ Pieni/ Keskip./ Keskisuuri/ Pistemit.) Suuri) Kasvontunnistus Asettaa kasvontunnistuksen. Salamateho Tämän avulla säädetään salamavalon voimakkuutta. Punasilm.esto Asettaa punasilmäisyyden vähentämisen. Väritila Muuttaa kuvan kirkkautta tai lisää erikoistehosteita. ( ( ( ( (Asetukset) 40FI Keskip.AF/0.5 m/1.0 m/3.0 m/7.0 m/ Auto/ / Pois) Vakio/ Auto/ ) Päällä/ Normaali/ Pois) Seepia/ Muuttaa kameran asetuksia. Mustavalko) ) x MENU katselutilassa Kohde Kuvaus (Kuvaesitys) Toistaa kuvia peräkkäin tehosteiden kanssa. (Parantelu) Parantelee valokuvia. ( (Monivalint. koonmuutos) (Suojaa) Rajaus/ Punasilmäisyyden korjaus) Muuttaa kuvan kokoa käytön mukaan. ( HDTV/ Blogi/s-posti) Estää vahingossa tapahtuvan poistamisen. ( Tämä kuva/ Useita kuvia) Lisää kuvatilausmerkin kuvaan, jonka haluat tulostaa ”Memory Stick Duo” -kortilta. ( Tämä kuva/ Useita kuvia) (Tulosta) Tulostaa kuvia PictBridge-yhteensopivaa tulostinta käyttäen. (Käännä) Kääntää valokuvan. (Valitse kansio) Valitsee kansion kuvien katselua varten. (Asetukset) Muuttaa asetuksia. Kameran asetusten muuttaminen 41FI (Asetukset) -toimintojen käyttäminen Voit muuttaa oletusasetuksia. esiin Menu-näyttö painamalla 1 Tuo MENU-painiketta. MENU-painike (Asetukset) 2 Valitse painamalla ohjauspainikkeessa V ja paina sitten z. haluamasi asetus painamalla v/V/b/B ja paina sitten 3 Valitse z. 4 Sulje asetusnäyttö painamalla MENU-painiketta. Luokka Kohde Kuvaus Pääasetukset Piippaus Tällä valitaan tai poistetaan käytöstä ääni, joka kuuluu kameraa käytettäessä. USB-liitäntä Valitsee USB-tilan, kun kamera liitetään tietokoneeseen tai PictBridge-yhteensopivaan tulostimeen erillisen USB-kaapelin avulla. Videolähtö Tämä asettaa kameran videolähtösignaalin liitettynä olevassa videolaitteistossa käytettävän TVvärijärjestelmän mukaiseksi. Kuvausasetukset 42FI Palauta Palauttaa asetusten oletusarvot. Apuviiva Tämä valitsee, näytetäänkö apuviivat ruudussa vai ei. Digitaalizoomaus Valitsee digitaalizoomin käyttötilan. Autom. Katselu Näyttää tallennetun kuvan näytössä noin kahden sekunnin ajan heti valokuvan ottamisen jälkeen. Luokka Kohde "Memory Stick" työkalu Alustus Kuvaus Alustaa ”Memory Stick Duo” -muistikortin. Luo kansio Luo kansion ”Memory Stick Duo” -korttiin kuvien tallentamista varten. Muuta kansiota Tällä muutetaan kuvien tallentamiseen käytettävää kansiota. Kopioi Kopioi kaikki sisäisessä muistissa olevat kuvat ”Memory Stick Duo” -korttiin. Sisäinen muisti työkalu Alustus Alustaa sisäisen muistin. Kellonajan asetuks. Kellonajan asetuks. Tällä asetetaan aika ja päivämäärä. Language Setting Language Setting Tällä valitaan valikkokohteiden, varoitusten ja ilmoitusten kieli. Kameran asetusten muuttaminen 43FI Muut Näytössä näkyvien kuvakkeiden luettelo Kuvakkeita näytetään näytössä kameran tilan osoittamiseksi. Voit muuttaa ruutunäyttöä painamalla ohjauspainikkeessa DISP (ruutunäyttö) (sivu 21). Otettaessa valokuvia A Näyttö Selitys Akun jäljellä oleva varaus Akun alhaisen varaustason varoitus Kuvakoko ja • näkyvät vain mallissa DSC-W190. • näkyy vain mallissa DSC-W180. Kuvattaessa videoita Kameratila (valotusohjelma) Kameratila (Ohjelmoitava autom.) Valkotasapaino Sarjakuvaus Mittausmuoto Kasvontunnistus SteadyShot Katsottaessa kuvia Tärinävaroitus Hymyntunnistuksen herkkyyden ilmaisin Zoomaussuhde 44FI Näyttö Selitys Väritila PictBridge-kytkentä Suojaa C Näyttö Tallennuskansio 12 Kuvatilaus (DPOF) VOL. Tallennettavissa olevien kuvien määrä Tallennus-/toistoväline (”Memory Stick Duo”, sisäinen muisti) PMB-vienti PictBridge-kytkentä Selitys 00:00:15 Jäljellä oleva tallennusaika Punasilmäisyyden esto B Näyttö Selitys Salamavalo-tila z AE/AF-lukko Salama latautuu KUVAA Valmis Videon tallennus/videon valmiustila ISO400 ISO-numero 125 Valotusaika Kuvan numero/valittuun kansioon tallennettujen kuvien määrä F3.5 Aukon arvo Kansion vaihtaminen +2.0EV Valotusarvo Mittaustila 0:12 Tallennusaika (m:s) Valkotasapaino Toistokansio 12/12 AF-etäisyysmittarin ruudun ilmaisin 1.0 m Puolimanuaalinen arvo Makro 00:00:12 Laskuri 101-0012 Kansion tiedoston numero 2009 1 1 9:30 AM Toistokuvan tallennettu päivämäärä ja aika z STOP z PLAY Toimintaopas kuvien katselua varten bB BACK/NEXT Kuvien valinta V VOLUME Äänitason säätö ISO 400 ISO-numero +2.0EV Valotusarvo 500 Valotusaika F3.5 Aukon arvo D Näyttö Selitys Itselaukaisin Pistemittauksen hiusristikko AF-etäisyysmittarin ruutu Muut N Toisto Toistopalkki Histogrammi • näkyy, kun histogramminäyttö on pois käytöstä. 45FI Lisätietojen saaminen kamerasta (Cybershot-käsikirja) Cyber-shot-käsikirja, joka kertoo yksityiskohtaisesti, miten kameraa käytetään, on mukana CD-ROM-levyllä (mukana). Siinä on yksityiskohtaisempia tietoja kameran lukuisista toiminnoista. • Cyber-shot-käsikirjan lukemiseen tarvitaan Adobe Reader. Jos sitä ei ole asennettu tietokoneeseen, voit hakea sen seuraavasta sivustosta: http://www.adobe.com/ x Windows-käyttäjille 1 Käynnistä tietokone ja aseta CD-ROM-levy (mukana) CDROM-levyasemaan. 2 Napsauta ”Cyber-shot Handbook”. Cyber-shot-edistyneen käytön opas, joka sisältää tietoja kameran lisävarusteista, asennetaan samaan aikaan. 3 Käynnistä Cyber-shot-käsikirja työpöydän pikakuvakkeesta. x Macintosh-käyttäjille 46FI 1 Käynnistä tietokone ja aseta CD-ROM-levy (mukana) CDROM-levyasemaan. 2 Valitse [Handbook]-kansio ja kopioi [FI]-kansiossa oleva ”Handbook.pdf”-tiedosto tietokoneeseesi. 3 Kaksoisnapsauta ”Handbook.pdf” kopioinnin suorittamisen jälkeen. Vianmääritys Jos kameran käytössä ilmenee ongelmia, yritä ratkaista ne seuraavien ohjeiden avulla. 1 Katso alla olevat aiheet ja lue ohjeita Cyber-shot-käsikirjasta (PDF). 2 Irrota akku, odota noin minuutti, asenna akku takaisin ja kytke virta päälle. 3 Palauta asetukset (sivu 42). 4 Ota yhteys Sony-kauppiaaseen tai paikalliseen valtuutettuun Sony-huoltoon. Korjattaessa kameroita, joissa on sisäinen muistitoiminto, kamerassa olevia tietoja voidaan ehkä tarkastaa toimintaongelmien varmistamiseksi ja korjaamiseksi. Sony ei kopioi tai tallenna näitä tietoja. Akku ja virta Akkua ei voi työntää sisään. • Aseta akku oikein painamalla akun poistovipua (sivu 12). Kameraa ei voi kytkeä päälle. • Kun akku on asetettu kameraan, voi kestää jonkin aikaa, ennen kuin kameraan tulee virta. • Aseta akku oikein paikalleen (sivu 12). • Akku on tyhjentynyt. Aseta ladattu akku (sivu 10). • Akun käyttöaika on loppunut. Vaihda tilalle uusi. • Käytä suositeltua akkua. Virta katkeaa yllättäen. • Kameran ja akun lämpötilan mukaan virta voi katketa automaattisesti kameran suojaamiseksi. Tällöin nestekidenäyttöön ilmestyy viesti ennen virran katkeamista. • Jos et käytä kameraa noin 3 minuuttiin virran ollessa päällä, kamera kytkeytyy pois päältä Muut automaattisesti estääkseen akun tyhjenemisen. Kytke virta kameraan uudelleen (sivu 14). • Akun käyttöaika on loppunut. Vaihda tilalle uusi. Varaustilan ilmaisin näyttää väärin. • Akun varaus kuluu nopeasti ja todellinen jäljellä oleva varaus on ilmaisinta alhaisempi seuraavissa tapauksissa: – Kameraa käytetään erittäin kuumassa tai kylmässä paikassa. – Salamaa ja zoomia käytetään usein. – Virta kytketään usein päälle ja pois päältä. – Näytön kirkkautta lisätään käyttämällä DISP (näyttö) -asetuksia. • Akku on tyhjentynyt. Aseta ladattu akku (sivu 10). • Akun käyttöaika on loppunut. Vaihda tilalle uusi. 47FI Akkua ei voi ladata, kun se on kamerassa. • Akkua ei voi ladata verkkolaitteen (myydään erikseen) avulla. Lataa akku akkulaturilla (mukana). CHARGE-valo vilkkuu akun latauksen aikana. • Irrota akku ja asenna se oikein paikalleen. • Lämpötila voi olla lataukseen sopimaton. Yritä ladata akku uudelleen, kun latauslämpötila on sopiva (10 °C–30 °C). Valokuvien tai videoiden ottaminen Kuvia ei voi tallentaa. • Tarkasta, onko sisäisessä muistissa tai ”Memory Stick Duo” -kortissa vapaata tilaa (sivut 24, 27). Jos se on täynnä, toimi jollakin seuraavista tavoista: – Poista tarpeettomia kuvia (sivu 30). – Vaihda ”Memory Stick Duo”. • Et voi tallentaa kuvia salamavalon lataamisen aikana. • Aseta valokuvaa otettaessa tilakytkin asentoon (Yksittäiskuva). • Aseta videoita kuvattaessa tilakytkin asentoon (Video). Kuvassa näkyy valkoisia, mustia, punaisia, violetteja tai muita raitoja tai kuva vaikuttaa punertavalta. • Tätä ilmiötä kutsutaan suttuisuudeksi. Tämä ei ole vika. Kuvien katselu Kuvia ei voi toistaa. • Aseta tilakytkin asentoon (Toisto) (sivu 17). • Tietokoneessa olevan kansion tai tiedoston nimi on vaihdettu. • Mitään takuuta ei anneta siitä, että tällä kameralla voidaan katsella kuvatiedostoja, joita on käsitelty tietokoneessa, tai kuvia, jotka on kuvattu muilla kameroilla. • Kamera on USB-tilassa. Poista USB-liitäntä. 48FI Varotoimia Älä käytä tai säilytä kameraa seuraavissa paikoissa • Erittäin kuumat, kylmät tai kosteat paikat • • • • Jos kamera jätetään esim. aurinkoiseen paikkaan pysäköityyn autoon, kameran runko voi vääristyä ja siitä voi aiheutua toimintahäiriöitä. Suora auringonvalo ja lämmityslaitteiden ympäristö Kameran rungon väri voi muuttua tai runko vääristyä, mikä voi aiheuttaa toimintahäiriöitä. Paikat, joihin voi kohdistua tärinää Voimakkaan magneettikentän lähelle Hiekkaiset ja pölyiset paikat Varo, ettei kameraan pääse hiekkaa tai pölyä. Tämä voi aiheuttaa toimintahäiriöitä, joita ei aina voi korjata. Kantaminen Älä istu, jos kamera on housujesi tai hameesi takataskussa, sillä kamera voi vikaantua tai mennä rikki. Puhdistaminen Nestekidenäytön puhdistaminen Pyyhi näytön pinta puhtaaksi sormenjäljistä, pölystä ja muusta liasta nestekidenäytön puhdistusvälineellä (myydään erikseen). Objektiivin puhdistaminen Pyyhi objektiivi puhtaaksi sormenjäljistä, pölystä ja muusta liasta pehmeällä kangaspyyhkeellä. Kameran pinnan puhdistaminen Kamera on tarkoitettu käytettäväksi 0 °C– 40 °C:n lämpötilassa. Kuvaaminen erittäin kylmissä tai kuumissa olosuhteissa näiden rajojen ulkopuolella ei ole suositeltavaa. Kosteuden tiivistyminen Jos kamera tuodaan suoraan kylmästä lämpimään paikkaan, kameran sisään ja pinnalle voi tiivistyä kosteutta. Tämä tiivistyminen saattaa aiheuttaa kameran toimintahäiriöitä. Jos kosteutta tiivistyy Sammuta kamera ja odota noin tunti, että kosteus haihtuu. Huomaa, että jos otat kuvia, kun kameran objektiivissa on kosteutta, kuvista ei tule tarkkoja. Sisäinen ladattava varmistusparisto Tässä kamerassa on sisäinen ladattava paristo, joka ylläpitää päivämäärän ja ajan ja muut asetukset riippumatta siitä, onko virta päällä. Tämä ladattava paristo latautuu koko ajan kameran käytön aikana. Sen varaus heikkenee kuitenkin vähitellen, jos käytät kameraa vain lyhyitä jaksoja kerrallaan. Jos et käytä kameraa lainkaan noin kuukauteen, paristo tyhjenee kokonaan. Muista ladata paristo tässä tapauksessa uudelleen ennen kameran käyttöä. Jos tätä ladattavaa akkua ei ladata, voit jatkaa kameran käyttämistä, mutta päivämäärää ja aikaa ei ilmoiteta. Sisäisen ladattavan varmistuspariston latausmenetelmä Aseta ladattu akku kameraan ja jätä sitten kamera vähintään 24 tunniksi virtakytkimen ollessa pois päältä. Muut Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä kostutetulla pehmeällä kangaspyyhkeellä ja pyyhi pinta sitten kuivaksi puhtaalla kangaspyyhkeellä. Viimeistelyn tai kotelon vahingoittumisen ehkäiseminen: – Älä altista kameraa kemiallisille tuotteille, kuten tinnerille, bensiinille, alkoholille, kertakäyttöpyyhkeille, hyönteiskarkotteelle, aurinkovoiteelle tai hyönteismyrkylle. – Älä kosketa kameraa, jos käsissäsi on jotain yllämainituista. – Älä jätä kameraa pitkäaikaiseen kosketukseen kumin tai vinyylin kanssa. Käyttölämpötilat 49FI Tekniset tiedot Kamera [Virtalähde, yleistä] [Järjestelmä] Virtalähde: Ladattava akku NP-BK1, 3,6 V AC-LS5-verkkolaite (myydään erikseen), 4,2 V Tehonkulutus (kuvauksen aikana): 1,2 W Käyttölämpötila: 0 °C–40 °C Säilytyslämpötila: –20 °C– +60 °C Mitat: 93,4 × 54,5 × 18,7 mm (L/K/S, ulkonemia lukuun ottamatta) Paino (mukaan lukien NP-BK1-akku ja ”Memory Stick Duo”): Noin 140 g Mikrofoni: mono Kaiutin: mono Exif Print: Yhteensopiva PRINT Image Matching III: Yhteensopiva PictBridge: Yhteensopiva Kuvailmaisin: DSC-W190: 7,79 mm:n (1/2,3-tyyppinen) väri CCD, päävärisuodatin DSC-W180: 7,70 mm:n (1/2,3-tyyppinen) väri CCD, päävärisuodatin Kuvapisteiden kokonaismäärä: DSC-W190: Noin 12,4 megapikseliä DSC-W180: Noin 10,3 megapikseliä Tehollisten kuvapisteiden määrä: DSC-W190: Noin 12,1 megapikseliä DSC-W180: Noin 10,1 megapikseliä Objektiivi: 3× zoomobjektiivi f = 6,2 mm–18,6 mm (35 mm–105 mm (35 mm:n kinofilmikameran polttoväliksi muunnettuna)) F3,1 (W)–F5,6 (T) Valotuksen säätö: Automaattivalotus, valotusohjelma (7 tilaa) Valkotasapaino: Automaattinen, päivänvalo, pilvinen, loistevalo 1,2,3, hehkuvalo, salamavalo Sarjakuvaustilan kuvausväli: Noin 1 sekunti Tiedostomuoto: Valokuvat: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline) -yhteensopiva, DPOF-yhteensopiva Videot: AVI (Motion JPEG) Tallennusväline: Sisäinen muisti (noin 12 Mt), ”Memory Stick Duo” Salamavalo: Salaman kantama (ISO-herkkyys (suositeltu valotusindeksi) -asetuksena Auto): Noin 0,5 m–3,0 m (W)/noin 0,5 m–1,5 m (T) [Tulo- ja lähtöliittimet] (USB)·A/V OUT -liitin: Videolähtö Audiolähtö (mono) USB-tiedonsiirto USB-tiedonsiirto: Hi-Speed USB (USB 2.0 -yhteensopiva) [Nestekidenäyttö] LCD-paneeli: 6,7 cm (2,7-tyyppinen) TFT-ohjain Pisteiden kokonaismäärä: 230 400 (960 × 240) pistettä 50FI BC-CSKA-akkulaturi Tavaramerkit Käyttöjännite: AC 100 V–240 V, 50 Hz/60 Hz, 2,3 W Lähtöjännite: 4,2 V DC, 0,30 A Käyttölämpötila: 0 °C–40 °C Säilytyslämpötila: –20 °C – +60 °C Mitat: Noin 62 × 24 × 91 mm (L/K/S) Paino: Noin 70 g • Seuraavat merkit ovat Sony Corporationin Ladattava akku NP-BK1 Käytettävä akku: Litiumioniakku Enimmäisjännite: 4,2 V DC Nimellisjännite: 3,6 V DC Enimmäislatausvirta: 1,4 A Enimmäislatausjännite: 4,2 V DC Kapasiteetti: tyypillinen: 3,4 Wh (970 mAh) vähintään: 3,3 Wh (930 mAh) • • • Rakenne ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman, että siitä ilmoitetaan erikseen. • • tavaramerkkejä. , ”Cyber-shot,” ”Memory Stick”, , ”Memory Stick PRO”, , ”Memory Stick Duo”, , ”Memory Stick PRO Duo”, , ”Memory Stick PRO-HG Duo”, , ”Memory Stick Micro”, ”MagicGate,” Microsoft, Windows, DirectX ja Windows Vista ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. Macintosh ja Mac OS ovat Apple Inc:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Intel, MMX ja Pentium ovat Intel Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Adobe ja Reader ovat Adobe Systems Incorporatedin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. Lisäksi muut tässä oppaassa käytetyt järjestelmien ja tuotteiden nimet ovat yleensä niiden kehittäjien tai valmistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Merkkejä ™ ja ® ei ole kuitenkaan käytetty kaikissa tapauksissa tässä oppaassa. Muut 51FI Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts webbplats. Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja usein esitettyjä kysymyksiä on asiakastuen www-sivustolla. Tryckt på minst 70% återvunnet papper med vegetabilisk olje-baserad färg utan lättflyktiga organiska föreningar. Painettu vähintään 70% kierrätetylle paperille käyttäen haihtuvista orgaanisista yhdisteistä vapaata kasvisöljypohjaista mustetta. Printed in China
advertisement
Key Features
- Compact camera 10.1 MP CCD Silver
- Image sensor size: 1/2.3"
- Image stabilizer
- Optical zoom: 3x Digital zoom: 6x
- 320 x 240 pixels
- PictBridge
- Lithium-Ion (Li-Ion)
Related manuals
advertisement