Sony DSC-W180 W180 Kompakti digikamera Käyttöohjeet

Add to My manuals
104 Pages

advertisement

Sony DSC-W180 W180 Kompakti digikamera Käyttöohjeet | Manualzz
4-143-379-22(1)
Digital stillbildskamera
Digitaalikamera
DSC-W180/W190
SE
Handledning ·····································································
FI
Käyttöopas ·········································································
© 2009 Sony Corporation
Svenska
VARNING
Utsätt inte kameran för regn eller
fukt eftersom det kan medföra risk
för brand eller elstötar.
VIKTIGA
SÄKERHETSANVISNINGAR
-SPARA DESSA
ANVISNINGAR
VARNING
FÖLJ DESSA
ANVISNINGAR NOGGRANT
FÖR ATT MINSKA RISKEN
FÖR BRAND OCH
ELSTÖTAR
Om stickkontakten inte passar i vägguttaget
så använd en lämplig stickkontaktsadapter
som passar i den sortens uttag.
VARNING!
[ Batteripaketet
Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt,
vilket kan leda till brand eller risk för kemiska
brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder.
• Plocka inte isär.
• Se till att inte batteriet kommer i kläm och
skydda det mot våld och stötar och se upp så att
du inte utsätter det för slag, tappar det eller
trampar på det.
• Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål
komma i kontakt med batteriets kontakter.
• Utsätt inte batteriet för temperaturer som
överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan
uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står
parkerad i solen.
• Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.
• Använd inte skadade eller läckande
litiumjonbatterier.
• Ladda upp batteriet med en batteriladdare från
Sony eller med en enhet som kan ladda upp
batteriet.
• Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
• Håll batteriet torrt.
• Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma
typ, eller mot en typ som rekommenderas av
Sony.
• Kassera förbrukade batterier omedelbart på det
sätt som beskrivs i instruktionerna.
[ Batteriladdare
Även om CHARGE-lampan inte lyser är
batteriladdaren strömförande så länge den är
ansluten till vägguttaget. Om det skulle uppstå
något problem medan batteriladdaren används, så
stäng genast av den genom att dra ut
stickkontakten ur vägguttaget.
2SE
För kunder i Europa
[ Anmärkning för kunder i de
länder som följer EU-direktiv
Tillverkaren av den här produkten är Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japan. Auktoriserad representant för EMC
och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Tyskland. För eventuella ärenden gällande service
och garanti, se adresserna i de separata servicerespektive garantidokumenten.
Den här produkten har testats och befunnits
motsvara kraven enligt EMC Directive för
anslutningskablar som är kortare än 3 meter.
[ Observera
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan
påverka bilden och ljudet på den här produkten.
[ Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör
att informationsöverföringen avbryts
(överföringen misslyckas) startar du om
programmet eller kopplar loss
kommunikationskabeln (USB-kabel eller
liknande) och sätter tillbaka den igen.
[ Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats
för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på
rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjälper till att bibehålla
naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter
eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte
varan.
Avfallsinstruktion rörande
förbrukade batterier (gäller i EU
och andra europiska länder med
separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen
betyder att batteriet inte skall behandlas som
vanligt hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol användas i
kombination med en kemisk symbol. Den
kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly
(Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än
0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly.
Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på
ett riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda
miljön och människors hälsa från potentiella
negativa konsekvenser som annars kunnat blivit
orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning
av materialet vill bidra till att bevara naturens
resureser.
När det gäller produkter som av säkerhet,
prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör
detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir
behandlat korrekt skall det levereras till
återvinningsstation för elektriska produkter när
det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om
hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt.
Lämna batteriet på en återvinningsstation för
förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt
avfallshantering av denna produkt eller batterier,
vänligen kontakta ditt kommunkontor, din
avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt
produkten.
SE
3SE
Innehållsförteckning
Att observera när kameran används ........................................................ 6
Allra först
................................................................................... 8
Kontroll av medföljande tillbehör ............................................................... 8
Delarnas namn........................................................................................... 9
Uppladdning av batteripaketet................................................................ 10
Hur man sätter i batteripaketet/ett ”Memory Stick Duo”-minneskort
(säljs separat) .......................................................................................... 12
Hur man ställer klockan ........................................................................... 14
Tagning/uppspelning av bilder
....................... 16
Ta bilder................................................................................................... 16
Titta på bilder........................................................................................... 17
Hur man använder tagningsfunktionerna
..................... 18
Låt kameran upptäcka leenden och ta bilder automatiskt
(Leendeavkänning).................................................................................. 18
För att ställa in skärpan på motivets ansikte (Ansiktsavkänning) ............ 19
Närbildstagning (Makro).......................................................................... 20
Självutlösaren........................................................................................... 20
Val av blixtläge......................................................................................... 21
Ändring av vad som visas på skärmen ................................................... 21
Val av bildstorlek för olika användningsändamål .................................... 22
Tagning av olika sorters typiska scener (Scenval) .................................. 25
Inspelning av filmer.................................................................................. 26
Hur man använder uppspelningsfunktionerna
.......... 28
För att förstora bilden som visas (Uppspelningszoom)........................... 28
Sökning efter en bild (Bildindex) ............................................................. 28
Uppspelning av en serie stillbilder (Bildspel).......................................... 29
Radering av bilder
........................................................................ 30
Radering av bilder ................................................................................... 30
Radering av alla bilder (Formatering)...................................................... 31
4SE
Anslutning till andra apparater
............................................ 32
Titta på bilder på en TV ........................................................................... 32
Utskrift av stillbilder ................................................................................. 32
Hur man använder kameran tillsammans med en dator ......................... 34
Ändra kamerans inställningar
.............................................. 38
Hur man ändrar kamerans ljudsignaler................................................... 38
Hur man använder MENU-punkterna...................................................... 39
Hur man använder punkterna på skärmen
(Inställningar) ................ 42
Övrigt
.................................................................................................... 44
Lista över ikonerna som visas på skärmen ............................................. 44
För att lära dig mer om kameran (”Bruksanvisningen till Cyber-shot”) ... 47
Felsökning ............................................................................................... 48
Försiktighetsåtgärder .............................................................................. 50
Tekniska data .......................................................................................... 51
5SE
x Att observera när kameran används
Backup av internminnet och
”Memory Stick Duo”-minneskortet
Att observera angående LCDskärmen och objektivet
Stäng inte av kameran och ta inte ut
batteripaketet eller ”Memory Stick Duo”minneskortet medan läsnings/
skrivningslampan lyser. Det kan leda till att
data i internminnet eller på ”Memory Stick
Duo”-minneskortet blir skadade. Skydda alltid
dina data genom att ta en kopia på dem för
säkerhets skull.
• LCD-skärmen är tillverkad med extrem
Angående tagning/uppspelning
• Ta ett par provbilder för att kontrollera att
•
•
•
•
•
•
•
•
6SE
kameran fungerar som den ska innan du
börjar ta bilder på riktigt.
Kameran är varken dammtät, stänksäker eller
vattentät. Läs igenom avsnittet
”Försiktighetsåtgärder” (sidan 50) innan du
börjar använda kameran.
Undvik att utsätta kameran för vatten. Om
det kommer in vatten i kameran kan det bli
fel på den. I somliga fall går kameran inte att
reparera.
Rikta aldrig kameran mot solen eller andra
starka ljuskällor. Det kan orsaka fel på
kameran.
Använd inte kameran i närheten av källor till
starka radiovågor eller radioaktiv strålning.
Det kan hända att kameran inte kan lagra
eller spela upp bilder på rätt sätt.
Om kameran används på sandiga eller
dammiga ställen finns det risk att det blir fel
på den.
Om det bildas kondens (imma) i kameran så
vänta tills den avdunstat innan du använder
kameran (sidan 50).
Undvik att skaka eller stöta till kameran. Det
kan göra att kameran går sönder så att den
inte kan lagra bilder längre. Det kan även
hända att lagringsmediet blir oanvändbart
eller att bilddata blir förstörda.
Rengör blixtens yta före användningen.
Hettan när blixten utlöses kan göra att smuts
på blixtens yta orsakar fläckar eller fastnar
på blixtens yta, så att inte tillräckligt mycket
ljus strålar ut.
högprecisionsteknik vilket gör att minst
99,99% av bildpunkterna är praktiskt
användbara. Det kan dock förekomma små
punkter som alltid är svarta eller alltid lyser
(vitt, rött, blått eller grönt) på LCD-skärmen.
Dessa punkter är inget fel utan beror på
tillverkningsprocessen och påverkar inte
bilderna som lagras.
• När batterinivån sjunker kan det hända att
objektivet slutar röra sig. Sätt i ett uppladdat
batteripaket och slå på kameran igen.
Angående kamerans temperatur
Det kan hända att kameran och batteripaketet
blir varma när de används länge i taget, men
det är inget fel.
Angående överhettningsskyddet
Det kan hända att kameran automatiskt stängs
av på grund av kamerans eller batteripaketets
temperatur för att skydda kameran.
I så fall tänds ett meddelande på LCD-skärmen
innan kameran stängs av.
Angående bilddatakompatibilitet
• Den här kameran följer de universella DCF-
normerna (Design rule for Camera File
system) som fastställts av JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
• Sony garanterar inte att kameran kan spela
upp bilder som är tagna med andra kameror
eller redigerade med annan utrustning, eller
att det går att spela upp bilder som är tagna
med den här kameran på annan utrustning.
Att observera angående
upphovsrätt
TV-program, filmer, videokassetter och annat
material kan vara upphovsrättsskyddat.
Kopiering av sådant material utan särskilt
tillstånd kan strida mot upphovsrättslagen.
Ingen kompensation för skadat
inspelningsinnehåll eller
inspelningsfel
Sony kan inte kompensera för om det inte går
att ta bilder eller om lagrat innehåll går förlorat
på grund av fel på kameran, lagringsmediet
eller liknande.
7SE
Allra först
Kontroll av medföljande tillbehör
• Batteriladdare BC-CSKA (1)
• Handlovsrem (1)
• CD-ROM-skiva (1)
• Nätkabel (1)
Allra först
(medföljer ej i USA och Canada)
– Mjukvara för Cyber-shot
– ”Bruksanvisning till Cyber-shot”
– ”Guide för avancerad användning av
Cyber-shot”
• Handledning (det här häftet) (1)
x Handlovsremmen
Handlovsremmen är påsatt vid leveransen
från fabriken.
• Återuppladdningsbart batteripaket NP-BK1
(1)
• Speciell USB-kabel (1)
• Speciell A/V-kabel (1)
8SE
Sätt fast remmen och stick handen genom
öglan för att undvika att kameran blir skadad
om du skulle råka tappa den.
Ögla
Delarnas namn
A Avtryckare
B Blixt
C Mikrofon
D ON/OFF-knapp (strömbrytare)
Allra först
E ON/OFF-lampa (strömlampa)
F Självutlösarlampa
G Objektiv
H LCD-skärm
I MENU-knapp
J För tagning: W/T (Zoom)-knapp
För uppspelning:
(Uppspelningszoom)-knapp/
(Index)-knapp
K Lägesomkopplare
L DC IN-uttag
• Batteripaketet laddas inte upp av att man
ansluter kameran till nätadaptern
AC-LS5K (säljs separat). Använd
batteriladdaren för att ladda upp
batteripaketet.
(USB)·A/V OUT-uttag (på
sidan)
N Uttagslock
O Ögla för handlovsrem
P För tagning:
(Leende)-knapp
För uppspelning: (Radera)-knapp
Q Styrknapp
Menyn tänd: v/V/b/B/z
Menyn släckt: DISP/ / /
R Högtalare
S Stativfäste
M
• Använd ett stativ med en skruvlängd på
Undersidan
högst 5,5 mm. Annars går det inte att
fästa kameran ordentligt, och det finns
även risk för skador på kameran.
T Lock till batteri/”Memory Stick
Duo”-facket
U Batterifack
V Batteriutmatningsknapp
W ”Memory Stick Duo”-fack
X Läsnings/skrivningslampa
9SE
Uppladdning av batteripaketet
i batteripaketet i
1 Sätt
batteriladdaren.
•
Batteripaketet går att ladda upp även
medan det är delvis uppladdat.
Allra först
Batteripaket
i batteriladdaren i
2 Sätt
ett vägguttag.
•
Om man fortsätter att ladda
upp batteripaketet i ungefär en
timme till efter det att
CHARGE-lampan har släckts
varar laddningen längre (full
uppladdning).
CHARGE-lampan
Tänd: Uppladdning pågår
Släckt: Uppladdningen klar
(normal uppladdning)
För kunder i USA och Canada
Stickkontakt
CHARGE-lampa
För kunder i andra länder och områden än
USA och Canada
Nätkabel
CHARGE-lampa
ut batteriladdaren ur vägguttaget när
3 Dra
uppladdningen är klar.
10SE
x Uppladdningstid
Full uppladdningstid
Normal uppladdningstid
Ca. 300 min.
Ca. 240 min.
Observera
• I ovanstående tabell visas tiden det tar att ladda upp ett helt urladdat batteripaket vid en temperatur
x Batteripaketets brukstid och antalet bilder som går att lagra/
spela upp
Batteritid (min.)
Antal bilder
Tagning av stillbilder
Ca. 145
Ca. 290
Uppspelning av stillbilder
Ca. 240
Ca. 4800
Allra först
på 25°C. Uppladdningen kan ta längre tid under somliga förhållanden eller beroende på
användningssättet.
• Anslut batteriladdaren till närmaste vägguttag.
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget när uppladdningen är klar, och ta av batteripaketet från
batteriladdaren.
• Var noga med att använda äkta Sony-batteripaket och batteriladdare.
Mätmetoden är baserad på CIPA-standarden. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
Observera
• Batteribrukstiden och antalet stillbilder kan variera beroende på kamerans inställningar.
zAnvändning av kameran utomlands
Kameran, batteriladdaren (medföljer) och nätadaptern AC-LS5K (säljs separat) går att använda i
alla länder och områden med en nätspänning på 100 V till 240 V växelström, 50 Hz/60 Hz.
Använd inte en eltransformator (resetransformator). Det kan leda till fel.
11SE
Hur man sätter i batteripaketet/ett
”Memory Stick Duo”-minneskort
(säljs separat)
1 Öppna locket.
Allra först
i ett ”Memory Stick
2 Sätt
Duo”-minneskort (säljs
separat).
Håll ”Memory Stick Duo”-minneskortet
med kontaktsidan vänd mot objektivet och
stick in det tills det klickar till på plats.
3 Sätt i batteripaketet.
Håll skjutknappen tryckt i pilens riktning
medan du sätter i batteripaketet.
4 Stäng locket.
12SE
x ”Memory Stick”-minneskort
som går att använda
”Memory Stick Duo”
Bilderna lagras i kamerans internminne
(på ca. 12 MB).
För att kopiera bilder från internminnet
till ett ”Memory Stick Duo”-minneskort
sätter man i ”Memory Stick Duo”minneskortet i kameran och väljer
MENU t
(Inställningar) t
["Memory Stick"-verktyg] t [Kopiera].
x För att ta ut batteripaketet
Batteriutmatningsknapp
”Memory Stick”
”Memory Stick”-minneskort går inte att
använda i den här kameran.
x För att ta ut ”Memory Stick
Duo”-minneskortet
Läsnings/skrivningslampa
Allra först
I den här kameran går det även att använda
minneskort av typ ”Memory Stick PRO Duo”
eller ”Memory Stick PRO-HG Duo”.
För närmare detaljer om hur många bilder som
går att lagra och hur läge det går att spela in, se
sidan 24, 27. Andra sorters ”Memory Stick”minneskort eller andra minneskort går inte att
använda i den här kameran.
x När det inte sitter i något
”Memory Stick Duo”minneskort
Skjut undan
batteriutmatningsknappen. Var
försiktig så att du inte tappar
batteripaketet.
x Kontroll av den återstående
batteriladdningen
En indikator för den återstående
laddningen visas längst upp till vänster
på LCD-skärmen.
Kontrollera att läsnings/skrivningslampan
inte lyser och tryck sedan in ”Memory
Stick Duo”-minneskortet en gång.
Hög
Låg
Observera
Observera
• Ta aldrig ut ”Memory Stick Duo”-
minneskortet eller batteripaketet medan
läsnings/skrivningslampan lyser. Det kan
leda till fel på data på ”Memory Stick Duo”minneskortet eller i internminnet.
• Det tar ungefär en minut innan rätt
återstående laddning visas.
• Det kan hända att indikatorn för återstående
laddning visar fel under somliga förhållanden.
• Batterikapaciteten sjunker med tiden och
med upprepad användning. När brukstiden
per laddningsomgång börjar sjunka kraftigt
betyder det att det är dags att byta
batteripaket. Köp ett nytt batteripaket.
• Om kameran är påslagen och man inte gör
något med den på ungefär tre minuter stängs
den automatiskt av (automatisk
avstängning).
13SE
Hur man ställer klockan
på ON/OFF-knappen
1 Tryck
(strömbrytaren).
Kameran slås på.
• Det kan ta en liten stund innan kameran
slås på och går att använda.
Allra först
ON/OFF-knapp (strömbrytare)
datum- och
2 Välj
tidsvisningsformat med v/V
på styrknappen, och tryck
sedan på z.
Styrknapp
Ställ in siffervärdena med v/V/b/B, och tryck sedan på
3 z.
•
14SE
Klockan 12 på natten visas som 12:00 AM, och klockan 12 på dagen som 12:00
PM.
4 Välj [OK], och tryck sedan på z.
Observera
• Den här kameran har ingen funktion för att lägga på datumet på bilder. Med hjälp av programmet
”PMB” på den medföljande CD-ROM-skivan går det att lagra eller skriva ut bilder med datum.
x För att ställa in datumet och klockan igen
(Inställningar) t [Klockinställningar]
Allra först
Tryck på MENU-knappen och välj sedan
(sidan 43).
15SE
Tagning/uppspelning av bilder
Ta bilder
in lägesomkopplaren på
1 Ställ(Stillbild)
och tryck sedan
på ON/OFF-knappen
(strömbrytaren).
Om du vill filma så ställ in
lägesomkopplaren på
(Film) (sidan 26).
Tagning/uppspelning av bilder
ON/OFF-knapp
(strömbrytare)
Lägesomkopplare
kameran
2 Håll
stadigt på det sätt
W/T (Zoom)-knapp
som visas i
figuren.
• Tryck på T-knappen för att
zooma in, och på Wknappen för att zooma ut.
ner avtryckaren
3 Tryck
halvvägs för att ställa
Avtryckare
in skärpan.
När bilden är skarp hörs det ett
pip och z-indikatorn tänds.
• Näravståndet är cirka 5 cm (W)/
40 cm (T) från objektivet.
4 Tryck ner avtryckaren helt.
Bilden tas.
16SE
AE/AF-lås
Titta på bilder
in lägesomkopplaren på
1 Ställ(Uppspelning).
Den sist tagna bilden visas.
Välj bild med B (Nästa)/b (Föregående) på
styrknappen.
Styrknapp
Tagning/uppspelning av bilder
x För att välja nästa/föregående
bild
x För att radera en bild
1 Tryck på (Radera)-knappen.
2 Välj [Denna bild] med b/B på styrknappen,
och tryck sedan på z.
x För att återgå till tagningsläget
Ställ in lägesomkopplaren på
eller
(Film).
(Stillbild)
x För att stänga av kameran
Tryck på ON/OFF-knappen (strömbrytaren).
Styrknapp
(Radera)-knapp
17SE
Hur man använder tagningsfunktionerna
Låt kameran upptäcka leenden och ta bilder
automatiskt (Leendeavkänning)
1 Ställ in lägesomkopplaren på
2 Tryck på (Leende)-knappen.
(Stillbild).
(Leende)-knapp
tills kameran upptäcker
3 Vänta
ett leende.
När leendenivån överskrider b-punkten på
mätaren börjar kameran automatiskt ta
bilder. När man trycker en gång till på
(Leende)-knappen stängs
leendeavkänningen av.
• Om man trycker ner avtryckaren i
leendeavkänningsläget tar kameran en
bild och återgår sedan till
leendeavkänningsläget.
Ansiktsavkänningsram
Indikator för
leendeavkänningskänsligheten
zTips för att ta bättre bilder på leenden
1 Undvik att täcka för ögonen med
håret.
2 Försök att hålla ansiktet så rakt som
möjligt framför kameran. Chansen att
leendet upptäcks är högre för smala
ögon.
3 Le tydligt med öppen mun. Leenden
är lättare att upptäcka när tänderna
syns.
18SE
För att ställa in skärpan på motivets ansikte
(Ansiktsavkänning)
Kameran upptäcker motivets ansikte och ställer in skärpan på det. Det går att välja vilket
motiv som ska prioriteras vid skärpeinställningen.
1 Tryck på MENU-knappen.
MENU-knapp
(Ansiktsavkänning) med
2 Välj
v/V/b/B på styrknappen t
(Auto): Kameran ställer automatiskt in
skärpan på det prioriterade ansiktet.
(Av): Ansiktsavkänning används ej.
Hur man använder tagningsfunktionerna
önskat läge t z.
19SE
Närbildstagning (Makro)
Du kan ta vackra närbilder på små motiv som insekter och blommor.
upprepade gånger på
1 Tryck
(Makro) på styrknappen för att
välja önskat läge t z.
: Kameran ställer automatiskt in skärpan,
från avlägsna motiv till närbilder.
Låt kameran stå i det här läget i vanliga fall.
: Kameran ställer in skärpan med företräde för närbelägna motiv.
Slå på makroläget för att ta närbilder.
Självutlösaren
upprepade gånger på
1 Tryck
(Självutlösare) på styrknappen
för att välja önskat läge t z.
: Självutlösaren används ej.
: Bilden tas efter en fördröjning på 10
sekunder. Använd det här läget när du själv vill
vara med i bilden. Tryck en gång till på
för att avbryta tagningen.
: Bilden tas efter en fördröjning på 2 sekunder. Detta läge används för att
förhindra att bilden blir suddig när man trycker ner avtryckaren.
ner avtryckaren.
2 Tryck
Självutlösarlampan blinkar och det piper ända tills slutaren utlöses.
20SE
Val av blixtläge
upprepade gånger på
1 Tryck
(Blixt) på styrknappen för att välja
önskat läge t z.
: Blixten utlöses när ljuset är för svagt eller
i motljus.
: Blixten utlöses varje gång.
: Blixten utlöses varje gång. Kameran ställs in på en långsam slutartid på ett
mörkt ställe så att även bakgrunden som inte lyses upp av blixten blir tydlig.
(Långsam synkronisering)
: Blixten utlöses ej.
Observera
Ändring av vad som visas på skärmen
upprepade gånger på DISP
1 Tryck
(skärmvisningssätt) på styrknappen
för att välja önskat läge.
Indikatorerna tända: Skärmen ställs in på
normal ljusstyrka och information visas.
Indikatorerna tända*: Skärmen blir ljusare
och information visas.
Histogram tänt*: Skärmen blir ljusare och ett diagram över bildens ljusstyrka
visas.
Indikatorerna släckta*: Skärmen blir ljusare och endast bilder visas.
* LCD-skärmens bakgrundsbelysning ökar.
Hur man använder tagningsfunktionerna
• Blixten går inte att använda under burst-tagning.
zHistogram och ljusstyrkeinställningar
Histogram är en sorts diagram som visar bildens ljusstyrka. Om diagrammet är skevt åt höger
betyder det att bilden är ljus, och om det är skevt åt vänster betyder det att bilden är mörk.
• Om du vill titta på bilder utomhus och det är väldigt ljust, så höj skärmens ljusstyrka.
Observera dock att batteriströmmen sjunker snabbare i det läget.
21SE
Val av bildstorlek för olika
användningsändamål
Bildstorleken är storleken på bildfilen som lagras när man tar en bild.
Ju större bildstorlek, desto mer detaljerad blir bilden när den skrivs ut på papper i stort
format. Ju mindre bildstorlek, desto fler bilder går det att lagra. Välj en bildstorlek som
passar till det sätt som du tänker använda dina bilder på.
1 Tryck på MENU-knappen.
MENU-knapp
(Bildstorlek) med v/V/b/
2 BVäljpå styrknappen
t önskad
storlek t z.
22SE
Bildstorlek
Användningsriktlinjer
(4000×3000)
(gäller endast
DSC-W190)
För utskrift i upp till A3+-format
Antal bilder
Utskrift
Färre
Fin
Fler
Grov
För tagning av bilder med ett
bildförhållande på 3:2 som på pappersfoton
och vykort
Färre
Fin
För uppspelning på en högupplösnings-TV
Färre
Fin
Fler
Grov
(3648×2736)
(gäller endast
DSC-W180)
(3264×2448)
(gäller endast
DSC-W190)
För utskrift i upp till A3-format
(2592×1944)
För utskrift i upp till A4-format
(2048×1536)
För utskrift i upp till L/2L-format
(640×480)
För epost-bilagor
(4000×2672)
(gäller endast
DSC-W190)
(4000×2248)
(gäller endast
DSC-W190)
(3648×2056)
(gäller endast
DSC-W180)
(1920×1080)
Observera
• Bilder som är tagna med ett bildförhållande på 16:9 kan bli avskurna i kanterna när de skrivs ut.
Hur man använder tagningsfunktionerna
(3648×2056)
(gäller endast
DSC-W180)
23SE
x Antal stillbilder som går att lagra
DSC-W190
(Enhet: bilder)
Kapacitet
Storlek
Internminnet
Ca.
12 MB
”Memory Stick Duo”-minneskort som är formaterat i den här
kameran
256 MB 512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
12M
2
49
93
197
395
790
1600
3200
8M
3
72
140
288
580
1170
2350
4700
5M
4
90
170
350
710
1420
2900
5850
3M
7
148
293
600
1200
2400
4850
9800
77200
VGA
60
1200
2360
4800
9650
19300
38600
3:2(11M)
2
49
93
197
395
790
1600
3200
16:9(9M)
3
66
130
262
533
1060
2150
4300
16:9(2M)
11
230
450
900
1800
3700
7500
15000
DSC-W180
(Enhet: bilder)
Kapacitet
Storlek
Internminnet
Ca.
12 MB
”Memory Stick Duo”-minneskort som är formaterat i den här
kameran
256 MB 512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
10M
2
58
115
230
470
940
1900
5M
4
90
170
350
710
1420
2900
5850
3M
7
148
293
600
1200
2400
4850
9800
77200
VGA
3800
60
1200
2360
4800
9650
19300
38600
3:2(8M)
2
58
115
230
470
940
1900
3800
16:9(7M)
3
75
150
300
600
1200
2450
5000
16:9(2M)
11
230
450
900
1800
3700
7500
15000
Observera
• Antalet stillbilder kan variera beroende på tagningsförhållandena och lagringsmediet.
• Om det går att lagra fler än 9 999 bilder visas indikatorn ”>9999”.
• För bilder som är tagna med andra kameror kan det hända att de inte visas i sin faktiska storlek när
de spelas upp på den här kameran.
24SE
Tagning av olika sorters typiska scener
(Scenval)
1 Ställ in lägesomkopplaren på (Stillbild).
2 Tryck på MENU-knappen.
Välj
(Kamera) med v/V/b/B på
3 styrknappen
t önskat scenläge
t z.
(Skymningsporträtt):
Används för att ta skarpa
bilder på människor på
mörka ställen utan att
nattatmosfären går förlorad.
(Skymning): Används för
att ta nattscener utan att den
mörka atmosfären går
förlorad.
(Soft Snap): Används
för att ta bilder med en
mjukare känsla för porträtt,
bilder på blommor, osv.
(Landskap): Används
för att ta bilder med skärpan
inställd på avlägsna motiv.
(Strand): Används för
att framhäva vattnets blå
färg vid tagning vid havet
eller en sjö.
(Snö): Används för att ta
tydligare bilder i vita
snölandskap.
Hur man använder tagningsfunktionerna
(Hög känslighet):
Används för att ta bilder utan
blixt även i svag belysning.
Observera
• Blixten utlöses inte i somliga lägen.
25SE
Inspelning av filmer
in lägesomkopplaren
1 Ställ
på
(Film) och tryck
sedan på ON/OFFknappen (strömbrytaren).
ON/OFF-knapp
(strömbrytare)
2 Tryck ner avtryckaren helt för att starta inspelningen.
3 Tryck ner avtryckaren helt igen för att avsluta inspelningen.
x Uppspelning av filmer
1 Ställ in lägesomkopplaren på
(Uppspelning) och tryck på B (Nästa)/
b (Föregående) på styrknappen för att välja vilken film som ska spelas upp.
2 Tryck på z.
26SE
Knapp
Uppspelningsfunktion
z
Paus
B
Snabbspolning framåt
b
Snabbspolning bakåt
V
Används för att tända volymkontrollskärmen. Justera volymen med b/B.
x Maximal inspelningstid
I nedanstående tabell anges den ungefärliga maximala inspelningstiden. Detta är
totaltiden för alla filmfiler. Bildstorleken är fast inställd på 320 × 240.
(Enhet: timmar : minuter : sekunder)
Kapacitet Internminnet
Storlek
320 × 240
Ca.
12 MB
0:00:20
”Memory Stick Duo”-minneskort som är formaterat i den här
kameran
256 MB 512 MB
0:10:10
0:20:20
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
0:41:20
1:23:40
2:45:00
5:35:00 11:18:00
Observera
• Inspelningstiden kan variera beroende på tagningsförhållandena och lagringsmediet.
• Den maximala lagringsbara storleken för filmfiler är ca. 2 GB per fil. När filstorleken kommer upp
i ca. 2 GB avbryter kameran automatiskt inspelningen.
• Den här kameran kan inte spela in eller spela upp filmer i HD-format.
Hur man använder tagningsfunktionerna
27SE
Hur man använder uppspelningsfunktionerna
För att förstora bilden som visas
(Uppspelningszoom)
in lägesomkopplaren
1 Ställ
på
(Uppspelning) för att
tända en bild, och tryck
sedan på
(Uppspelningszoom)knappen.
Mitten av bilden förstoras till dubbel storlek.
förstoringsgraden
2 Justera
och positionen.
-knappen: Används för att zooma in.
W-knappen på W/T (Zoom)-knappen:
Används för att zooma ut.
v/V/b/B på styrknappen: Används för
att justera vilken del av bilden som ska
visas.
Visar den förstorade delens
position i hela bilden
Sökning efter en bild (Bildindex)
in lägesomkopplaren
1 Ställ
på
(Uppspelning) för att
tända en bild, och tryck
sedan på
(Index)knappen.
•
Tryck en gång till på
(Index)knappen för att se en indexskärm
med ännu fler bilder.
bild med v/V/b/B på
2 Välj
styrknappen.
•
28SE
För att återgå till enbildsskärmen trycker
man på z.
Uppspelning av en serie stillbilder (Bildspel)
in lägesomkopplaren på
1 Ställ(Uppspelning)
för att tända en
stillbild, och tryck sedan på
MENU-knappen.
MENU-knapp
(Bildspel) med v/V på
2 Välj
styrknappen, och tryck sedan på
z.
[Start] med v, och tryck sedan på z.
3 Välj
Bildspelet startar.
•
Tryck på z för att avsluta bildspelet igen.
Hur man använder uppspelningsfunktionerna
29SE
Radering av bilder
Radering av bilder
in lägesomkopplaren på
1 Ställ(Uppspelning)
för att tända en
bild, och tryck sedan på
(Radera)-knappen.
(Radera)-knapp
på b/B på styrknappen för
2 Tryck
att välja önskat läge.
(Denna bild): Används för att radera
den bild som visas för tillfället.
(Flera bilder): Används för att välja
MENU-knapp
och radera flera bilder på en gång. Välj
bilder, tryck på z, och tryck sedan på
MENU-knappen för att radera bilderna.
(Alla i mappen): Används för att radera alla bilder i vald mapp.
30SE
Radering av alla bilder (Formatering)
Det går att radera alla data som är lagrade på ”Memory Stick Duo”-minneskortet eller i
internminnet. Om ett ”Memory Stick Duo”-minneskort är isatt raderas alla data på det.
Om inget ”Memory Stick Duo”-minneskort är isatt raderas alla data i internminnet.
1 Tryck på MENU-knappen.
MENU-knapp
(Inställningar) med V på
2 Välj
styrknappen, och tryck sedan på
z.
["Memory Stick"-verktyg] eller [Internminnesverktyg] med
3 Välj
v/V på styrknappen, och tryck sedan på [Formatera] t z.
Observera
• Vid formatering raderas alla data för gott, inklusive skyddade bilder, och dessa data går sedan inte
att återställa.
Radering av bilder
4 Välj [OK], och tryck sedan på z.
31SE
Anslutning till andra apparater
Titta på bilder på en TV
kameran till TV:n med hjälp av den speciella A/V1 Anslut
kabeln som medföljer.
Till
uttaget
(USB)·A/V OUT-
Till ljud/
bildingångarna
Speciell A/V-kabel
Observera
• Punkten [Video ut] är inställd på [NTSC] vid leveransen från fabriken för bästa möjliga
bildkvalitet för filmer. Om bilden inte syns alls eller hoppar på TV-skärmen kan det bero på att
TV:n endast är avsedd för PAL. Prova i så fall att ändra [Video ut]-inställningen till [PAL]
(sidan 42).
Utskrift av stillbilder
Om du har en PictBridge-kompatibel skrivare kan du skriva ut bilder med hjälp av
följande procedur.
Ställ först in kameran så att den går att ansluta till skrivaren via USB.
kameran till skrivaren med hjälp av den speciella USB1 Anslut
kabeln som medföljer.
på kameran och skrivaren.
2 Slå
När anslutningen är klar tänds indikatorn
.
på MENU t
(Utskrift)
3 Tryck
med v/V på styrknappen t z.
MENU-knapp
32SE
önskat läge med v/V på styrknappen
4 Välj
Denna bild: Den bild som visas för tillfället skrivs ut.
t
z.
Flera bilder: Tryck på b/B för att tända bilden, och tryck sedan på z.
önskade inställningar och tryck sedan på [OK] t z.
5 Välj
Bilden skrivs ut.
Observera
• Om det inte går att ansluta till skrivaren så kontrollera att punkten [USB-anslutning] under
(Inställningar) är inställd på [PictBridge].
zUtskrift i en affär
Det går inte att skriva ut bilderna som är lagrade i internminnet direkt från kameran i en
fotoaffär. Kopiera först bilderna till ett ”Memory Stick Duo”-minneskort, och ta sedan med
”Memory Stick Duo”-minneskortet till fotoaffären.
Hur man kopierar bilder: Tryck på MENU t
(Inställningar) t ["Memory Stick"-verktyg]
t [Kopiera] t [OK].
Hör efter i fotoaffären för närmare detaljer.
zFör att lägga på datumet på bilder
Den här kameran har ingen funktion för att lägga på datumet på bilder. Detta är för att förhindra
att datumet skrivs ut dubbelt när bilder skrivs ut.
Utskrift därhemma:
Anslut kameran till en PictBridge-kompatibel skrivare, tryck på MENU-knappen och ställ in
[Utskrift] t [Datum] på [Datum] eller [Datum&klocka].
För att lägga på datumet på bilder med hjälp av PMB:
Med hjälp av det medföljande programmet ”PMB” installerat på en dator (sidan 35) går det att
lägga på datumet på bilder direkt. Observera dock att när bilder med datumet pålagt skrivs ut
finns det risk att datumet skrivs ut dubbelt beroende på utskriftsinställningarna. Se ”PMBguiden” för närmare detaljer om ”PMB” (sidan 36).
Anslutning till andra apparater
Utskrift i en affär:
Du kan be att få bilderna utskrivna med datumet pålagt. Hör efter i fotoaffären för närmare
detaljer.
33SE
Hur man använder kameran tillsammans med
en dator
x Hur man använder ”PMB (Picture Motion Browser)”
Tack vare programmet ”PMB” som finns med på den medföljande CD-ROM-skivan går
det att ha kul med lagrade bilder på ännu fler sätt än tidigare.
Det finns ännu fler funktioner än de som listas här nedan. Se ”PMB-guiden” för närmare
detaljer (sidan 36).
Importera bilder till
datorn
Kalender
Mediatjänst
Se bilder på en
kalender.
Ladda upp bilder till en
mediatjänst.
Utskrift
CD/DVD
Skriv ut bilder med
datumet pålagt.
Bränn en dataskiva i en
CD-brännare eller DVDbrännare.
Exportera
bilder till
kameran
Exportera bilder till ett
”Memory Stick Duo”-minneskort
för att titta på dem på kameran.
Observera
34SE
• ”PMB” är inte kompatibelt med Macintosh-datorer.
x Steg 1: Installera ”PMB” (medföljer)
Installera den medföljande mjukvaran med hjälp av följande procedur.
• Logga in som administratör.
1 Kontrollera datormiljön.
Rekommenderad användningsmiljö för ”PMB”
Operativsystem (förinstallerat): Microsoft Windows XP*1 SP3/Windows
Vista*2 SP1
CPU: Intel Pentium III 500 MHz eller snabbare (Intel Pentium III 800 MHz eller
snabbare rekommenderas)
Minne: Minst 256 MB (minst 512 MB rekommenderas)
Hårddisk (Ledigt skivutrymme för installationen): Ca. 500 MB
Bildskärm: Skärmupplösning: minst 1 024 × 768 bildpunkter
Videominne: Minst 32 MB (minst 64 MB rekommenderas)
*1 64-bitsversioner och Starter (Edition) stöds ej.
*2 Starter (Edition) stöds ej.
på datorn och lägg i den medföljande CD-ROM-skivan i
2 Slå
CD-ROM-enheten.
Installationsmenyskärmen tänds.
på [Installera].
3 Klicka
Skärmen ”Choose Setup Language” (Välj
installationsspråk) tänds.
5 Ta ut CD-ROM-skivan när installationen är klar.
Anslutning till andra apparater
anvisningarna på skärmen för att göra klart
4 Följ
installationen.
35SE
x Steg 2: Importera bilder till datorn med hjälp av ”PMB”
i ett fullt uppladdat batteripaket i kameran och tryck på
1 Sätt
ON/OFF-knappen (strömbrytaren).
kameran till datorn.
2 Anslut
”Ansluter…” tänds på skärmen på kameran.
2 Till
(USB)·A/V OUT-uttaget
1 Till ett USB-uttag
Speciell USB-kabel
•
visas på skärmen medan kommunikationen pågår. Använd inte datorn medan den
indikatorn visas. När indikatorn ändras till
kan du börja använda datorn igen.
på [Importera]-knappen.
3 Klicka
Se ”PMB-guiden” för närmare detaljer.
x Steg 3: För att öppna ”PMB-guiden”
1
Dubbelklicka på
(PMB-guide)ikonen på skrivbordet.
•
För att öppna ”PMB-guiden” från
startmenyn: Klicka på [Start] t [Alla
program] t [Sony Picture Utility] t
[Hjälp] t [PMB-guide].
Observera
• Koppla inte loss den speciella USB-kabeln från kameran medan kameran används eller medan
”Access…” visas på kameraskärmen. Då kan data bli förstörda.
• Om man använder ett batteripaket med alltför lite laddning kvar finns det risk att det inte går att
överföra några data eller att data blir förstörda. Vi rekommenderar att du använder en nätadapter
(säljs separat).
36SE
x Hur man använder kameran tillsammans med en Macintoshdator
Det går att kopiera bilder till en Macintosh-dator. ”PMB” går dock inte att använda.
Rekommenderad datormiljö
Vi rekommenderar följande miljö för den dator som kameran ska anslutas till.
Rekommenderad miljö för att importera bilder
Operativsystem (förinstallerat): Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 till v10.5)
USB-uttag: Ingår som standard
Anslutning till andra apparater
37SE
Ändra kamerans inställningar
Hur man ändrar kamerans ljudsignaler
Det går att ställa in vilka ljud som ska höras när kameran används.
1 Tryck på MENU-knappen.
MENU-knapp
(Inställningar) med V på
2 Välj
styrknappen, och tryck sedan på
z.
Välj [Huvudinställningar] med v/V på styrknappen, och tryck
3 sedan
på [Pip] t z.
önskat läge med v/V på styrknappen t z.
4 Välj
Slutare: Används för att slå på slutarklicken när man trycker ner avtryckaren.
På: Används för att slå på pipljuden/slutarklicken som hörs när man trycker på
styrknappen/avtryckaren.
Av: Används för att stänga av pipljuden/slutarklicken helt.
38SE
Hur man använder MENU-punkterna
Här visas de funktioner som går att ställa in i tagnings- respektive uppspelningsläget.
Endast punkter som går att välja i nuvarande läge visas på skärmen.
Välj
(Inställningar) t [Huvudinställningar] t [Initialisera] för att återställa
inställningarna till standardinställningarna.
på MENU-knappen för att
1 Tryck
tända menyskärmen.
MENU-knapp
Välj önskad menypunkt med v/
2 V/b/B
på styrknappen. Under
uppspelning går det att
kontrollera inställningen genom
att trycka på z.
3 Tryck på MENU-knappen för att släcka menyskärmen igen.
x MENU-skärmen i tagningsläget
Punkt
Beskrivning
Kamera
Används för att välja kameraläge.
(
Autoprogram/
Hög känslighet/
Skymningsporträtt/ Skymning/
Används för att ställa in bildstorleken.
DSC-W190 (
DSC-W180 (
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
)
)
SteadyShot
Används för att ställa in funktionen mot suddiga bilder.
Inspelningssätt
Används för att välja metod för tagning av flera bilder i följd.
EV
Används för att justera exponeringen för hand.
(
(
Av/
Normal/
Auto)
Burst)
Ändra kamerans inställningar
Bildstorlek
Autom. inställningar/
Soft Snap/
Landskap/
Strand/ Snö)
(–2,0 EV till +2,0 EV)
39SE
Punkt
Beskrivning
ISO
Används för att ställa in ljuskänsligheten.
Vitbalans
Används för att justera färgtonerna efter belysningsförhållandena.
(Auto/ISO 100 till ISO 3200)
(
Auto/
Dagsljus/
Lysrör 3/n Glödlampa/
Lysrör 1,
Lysrör 2,
Skärpa
Används för att ändra skärpeinställningsmetoden.
Mätmetod
Används för att ställa in vilken del av motivet som ska mätas för
exponeringsinställningen.
(
Multi-AF/
(
Multi/
Centrumvägd AF/0,5 m/1,0 m/3,0 m/7,0 m/
Centrumvägd/
)
Spot)
Känsl. för leendeavkänning
Används för att ställa in tröskelnivån för leendeavkänning.
Ansiktsavkänning
Används för att ställa in ansiktsavkänningsfunktionen.
Blixtnivå
Används för att justera mängden blixtljus.
Rödögereducering
Används för att minska risken för röda ögon.
Färgläge
Används för att ändra bildernas färgdjup eller lägga på specialeffekter.
(
Låg/
(
(
(
(
(Inställningar)
40SE
Molnigt/
Blixt)
Mellan/
Auto/
/
Av)
Standard/
Auto/
Normal/
Hög)
På/
)
Av)
Brunton/
Svartvitt)
Används för att ändra kamerans inställningar.
x MENU-skärmen i uppspelningsläget
Punkt
Beskrivning
(Bildspel)
Används för att spela upp bilder i tur och ordning med effekter.
(Retuschering)
Används för att retuschera stillbilder.
(
(Olika
storleksändringsmöjl.)
(Skydda)
Trimma/
Rödögekorrigering)
Används för att ändra bildstorleken för olika ändamål.
(
HDTV/
Blogg / Epostbilagor)
Används för att skydda bilder från att raderas av misstag.
(
Denna bild/
Flera bilder)
Används för att lägga till en utskriftsmarkering för bilder som ska skrivas
ut från ett ”Memory Stick Duo”-minneskort.
(
Denna bild/
Flera bilder)
(Utskrift)
Används för att skriva ut bilder på en PictBridge-kompatibel skrivare.
(Rotera)
Används för att rotera en stillbild.
(Välj mapp)
Används för att välja visningsmapp.
(Inställningar)
Används för att ändra inställningarna.
Ändra kamerans inställningar
41SE
Hur man använder punkterna på skärmen
(Inställningar)
Det går att ändra standardinställningarna.
på MENU-knappen för att
1 Tryck
tända menyskärmen.
MENU-knapp
(Inställningar) med V på
2 Välj
styrknappen, och tryck sedan på
z.
3 Välj önskad punkt med v/V/b/B, och tryck sedan på z.
på MENU-knappen för att släcka inställningsskärmen
4 Tryck
igen.
Kategori
Punkt
Beskrivning
Huvudinställningar
Pip
Används för att välja vilka ljud som ska höras när
man använder kameran, eller stänga av ljuden helt.
USB-anslutning
Används för att välja USB-läge när kameran ansluts
till en dator eller en PictBridge-kompatibel skrivare
via den speciella USB-kabeln.
Video ut
Används för att ställa in videoutsignalen i förhållande
till TV-systemet för ansluten videoutrustning.
Initialisera
Används för att återställa inställningarna till
standardinställningarna.
Rutnät
Används för att tända respektive släcka ett rutnät på
skärmen.
Digital zoom
Används för att välja digitalt zoomläge.
Autom. granskning
Används för att se den lagrade bilden i ca. två
sekunder direkt efter tagningen av en stillbild.
Tagningsinställn.
42SE
Kategori
Punkt
Beskrivning
"Memory Stick"verktyg
Formatera
Används för att formatera ”Memory Stick Duo”minneskortet.
Skapa lagringsmapp
Används för att skapa en ny mapp på ”Memory Stick
Duo”-minneskortet för att lagra bilder.
Byt lagringsmapp
Används för att byta lagringsmapp.
Kopiera
Används för att kopiera alla bilder i internminnet till
”Memory Stick Duo”-minneskortet.
Internminnesverktyg
Formatera
Används för att formatera internminnet.
Klockinställningar
Klockinställningar
Används för att ställa in datumet och klockan.
Language Setting
Language Setting
Används för att ställa in vilket språk som ska
användas för menypunkter, varningar och
meddelanden.
Ändra kamerans inställningar
43SE
Övrigt
Lista över ikonerna som visas på skärmen
De olika ikonerna på skärmen anger kamerans tillstånd.
Det går att ändra hur ikonerna ska visas med hjälp av DISP (skärmvisningssätt) på
styrknappen (sidan 21).
Vid tagning av stillbilder
A
Indikator
Betydelse
Återstående batteritid
Varning för svagt batteri
Bildstorlek
/
visas bara på
•
•
DSC-W190.
visas bara på DSCW180.
Kameraläge (scenval)
Under filminspelning
Kameraläge (autoprogram)
Vitbalans
Burst
Mätmetod
Ansiktsavkänning
SteadyShot
Vibrationsvarning
Under uppspelning
Indikator för leendeavkänningskänsligheten
Zoomförstoringsgrad
44SE
Indikator
Betydelse
Färgläge
PictBridge-anslutning
Skydd
C
Indikator
Lagringsmapp
12
PMB-export
PictBridge-anslutning
Antal lagringsbara bilder
Lagrings/
uppspelningsmedium
(”Memory Stick Duo”,
internminne)
Utskriftsmarkering (DPOF)
VOL.
Betydelse
00:00:15
Inspelningsbar tid
Rödögereducering
B
Indikator
Betydelse
Blixtläge
z
AE/AF-lås
Blixtladdning
INSP
Standby
Inspelning/paus av film
Uppspelningsmapp
ISO400
ISO-tal
125
Slutartid
Mappbyte
F3.5
Bländarvärde
Mätmetod
+2.0EV
Exponeringsvärde
0:12
Inspelningstid (m:s)
12/12
Bildnummer/antal lagrade
bilder i vald mapp
Vitbalans
Autofokusramindikator
1,0 m
Halvautomatiskt inställt
avstånd
ISO 400
ISO-tal
Makro
+2.0EV
Exponeringsvärde
00:00:12
Räkneverk
500
Slutartid
101-0012
Mapp/filnummer
F3.5
Bländarvärde
2009 1 1
9:30 AM
Inspelningsdatum/tidpunkt
för bilden
z STOP
z PLAY
Funktionsguide för
uppspelningsbilden
bB BACK/NEXT
Val av bild
V VOLUME
Justering av volymen
Övrigt
45SE
D
Indikator
Betydelse
Självutlösare
Spotmätningshårkors
Autofokusram
N
Uppspelning
Uppspelningsmätare
Histogram
•
tänds när
histogramvisningen är
avstängd.
46SE
För att lära dig mer om kameran
(”Bruksanvisningen till Cyber-shot”)
”Bruksanvisningen till Cyber-shot”, som beskriver hur man använder kameran mer
detaljerat, finns med på den medföljande CD-ROM-skivan. Se den bruksanvisningen för
noggranna förklaringar av alla de olika funktionerna på kameran.
• För att kunna öppna ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” krävs Adobe Reader. Om det
programmet inte redan är installerat på datorn kan du ladda ner det från följande
webbsida: http://www.adobe.com/
x För Windows-användare
1
Slå på datorn och lägg i den medföljande CD-ROM-skivan i
CD-ROM-enheten.
2
Klicka på ”Cyber-shot
Handbook”.
”Guiden för avancerad användning av
Cyber-shot”, som innehåller information om
olika tillbehör till kameran, installeras
samtidigt.
3
Starta ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” via genvägsikonen
på skrivbordet.
x För Macintosh-användare
Slå på datorn och lägg i den medföljande CD-ROM-skivan i
CD-ROM-enheten.
2
Välj mappen [Handbook] och kopiera filen ”Handbook.pdf”
som finns i mappen [SE] till datorn.
3
Dubbelklicka på ”Handbook.pdf” när kopieringen är klar.
Övrigt
1
47SE
Felsökning
Om det skulle uppstå något problem med kameran så prova följande motåtgärder.
1 Kontrollera nedanstående punkter och se ”Bruksanvisningen till Cyber-shot”
(PDF).
2 Ta ut batteripaketet, vänta ungefär en minut, sätt i batteripaketet igen och slå
på kameran.
3 Återställ inställningarna till standardinställningarna (sidan 42).
4 Fråga din Sony-handlare eller närmaste auktoriserade Sony-serviceverkstad.
Observera att om en kamera med internminne lämnas in för reparation kan det hända att
data i kameran undersöks om det behövs för att kontrollera felsymptomen och rätta till
felet. Sony kommer inte att kopiera eller lagra sådana data.
Batteripaket och strömförsörjning
Det går inte att sätta i batteripaketet.
• Sätt i batteripaketet på rätt sätt genom att trycka på batteriutmatningsknappen (sidan 12).
Det går inte att slå på kameran.
• Efter det att man har satt i batteripaketet i kameran kan det ta en liten stund innan kameran
slås på.
• Sätt i batteripaketet på rätt sätt (sidan 12).
• Batteripaketet är urladdat. Sätt i ett uppladdat batteripaket (sidan 10).
• Batteripaketet är dött. Byt ut det mot ett nytt.
• Använd rekommenderad sorts batteripaket.
Kameran stängs plötsligt av.
• Det kan hända att kameran automatiskt stängs av på grund av kamerans eller batteripaketets
temperatur för att skydda kameran. I så fall tänds ett meddelande på LCD-skärmen innan
kameran stängs av.
• Om kameran inte används på över tre minuter när den är påslagen, stängs den automatiskt av
för att spara på batteriströmmen. Slå på kameran igen (sidan 14).
• Batteripaketet är dött. Byt ut det mot ett nytt.
48SE
Indikatorn för återstående batteriström visar fel.
• I följande fall används batteriladdningen upp fortare än vanligt och det kan hända att den
faktiska återstående batteriladdningen är mindre än vad indikatorn visar:
– När kameran används på ett väldigt varmt eller kallt ställe.
– När blixten och zoomen används ofta.
– När kameran slås på och stängs av upprepade gånger.
– När skärmens ljusstyrka är höjd med hjälp av DISP (skärmvisningssätt)-inställningarna.
• Batteripaketet är urladdat. Sätt i ett uppladdat batteripaket (sidan 10).
• Batteripaketet är dött. Byt ut det mot ett nytt.
Det går inte att ladda upp batteripaketet när det är isatt i kameran.
• Det går inte att ladda upp batteripaketet med hjälp av en nätadapter (säljs separat). Använd
den medföljande batteriladdaren för att ladda upp batteripaketet.
CHARGE-lampan blinkar medan batteripaketet laddas upp.
• Ta ut batteripaketet och sätt i det igen, och kontrollera att det är rätt isatt.
• Temperaturen kan vara olämplig för uppladdning. Prova att ladda upp batteripaketet igen
inom det rekommenderade uppladdningstemperaturområdet (10°C – 30°C).
Tagning av stillbilder/inspelning av filmer
Det går inte att lagra några bilder.
• Kontrollera det lediga utrymmet i internminnet eller på ”Memory Stick Duo”-minneskortet
(sidan 24, 27). Om inspelningsmediet är fullt så gör något av följande:
– Radera onödiga bilder (sidan 30).
– Byt ”Memory Stick Duo”-minneskort.
• Det går inte att ta bilder medan blixten håller på att laddas upp.
• Ställ in lägesomkopplaren på
(Stillbild) för att ta stillbilder.
• Ställ in lägesomkopplaren på
(Film) för att filma.
Det förekommer vita, svarta, röda, lila eller andra ränder i bilden, eller bilden är
rödaktig.
• Detta fenomen kallas för färgsudd. Detta beror inte på något fel.
Titta på bilder
• Ställ in lägesomkopplaren på
(Uppspelning) (sidan 17).
• Mapp/filnamnet har ändrats på datorn.
• Vi kan inte garantera att den här kameran kan spela upp bildfiler som har bearbetats på en
Övrigt
Det går inte att spela upp bilder.
dator eller bilder som är tagna med andra kameror.
• Kameran är i USB-läge. Avbryt USB-anslutningen.
49SE
Försiktighetsåtgärder
Undvik att använda/förvara
kameran på följande sorters
ställen
• På väldigt varma, kalla eller fuktiga ställen
•
•
•
•
På ställen som t.ex. i en bil som står parkerad
i solen kan kamerahuset bli deformerat,
vilket i sin tur kan leda till fel på kameran.
Rakt i solen eller nära ett element
Kamerahuset kan bli missfärgat eller
deformerat, vilket i sin tur kan leda till fel på
kameran.
På platser där det skakar
I närheten av starka magneter
På sandiga eller dammiga ställen
Var försiktig så att det inte kommer in sand
eller damm i kameran. Det kan leda till fel på
kameran som eventuellt inte går att reparera.
När du bär med dig kameran
Undvik att sätta dig med kameran i bakfickan
på byxorna eller kjolen, eftersom kameran då
kan gå sönder.
Angående rengöring
Rengöring av LCD-skärmen
Torka bort ev. fingeravtryck, damm, osv. från
skärmens yta med en rengöringssats för
LCD-skärmar (säljs separat).
Rengöring av objektivet
Torka bort ev. fingeravtryck, damm, osv. från
objektivet med en mjuk duk.
Rengöring av kamerahuset
Rengör kamerans yta med en mjuk duk som
fuktats med vatten, och torka sedan av den
med en torr duk. För att undvika skador på
finishen eller höljet:
– Utsätt inte kameran för kemikalier som
thinner, bensin, sprit, engångstrasor,
insektsmedel eller solskyddsmedel.
– Rör inte vid kameran med något av
ovanstående på händerna.
– Låt inte kameran ligga i kontakt med gummi
eller vinyl under längre tid.
50SE
Angående
användningstemperaturen
Kameran är avsedd att användas vid en
temperatur på mellan 0°C och 40°C. Vi
avråder från tagning på väldigt kalla eller
varma ställen utanför detta temperaturområde.
Angående kondensbildning
Om kameran flyttas direkt från ett kallt ställe
till ett varmt ställe, kan det bildas kondens
(imma) inuti eller utanpå kameran. Denna
imbildning kan orsaka fel på kameran.
Om det bildas kondens
Stäng av kameran och vänta ungefär en timme
tills kondensen avdunstat. Observera att om du
försöker ta bilder med fukt kvar inuti
objektivet blir bilderna suddiga.
Angående det inbyggda
återuppladdningsbara batteriet
Den här kameran har ett inbyggt
uppladdningsbart batteri för att hålla kvar
datumet, klockan och övriga inställningar i
minnet, oavsett om kameran är påslagen eller
ej.
Detta batteri laddas upp hela tiden medan
kameran används. Om kameran används bara
korta stunder i taget laddas dock batteriet
gradvis ur, och om kameran inte används alls
på ungefär en månad blir det helt urladdat.
Ladda i så fall upp det uppladdningsbara
batteriet igen innan du använder kameran.
Det går att använda kameran även om det
återuppladdningsbara batteriet inte är
uppladdat, men i så fall visas inte datumet och
klockan.
Uppladdningsmetod för det inbyggda
återuppladdningsbara batteriet
Sätt i ett uppladdat batteripaket i kameran och
låt den ligga avstängd i minst ett dygn.
Tekniska data
Kamera
[Strömförsörjning, allmänt]
[System]
Strömkälla: Återuppladdningsbart batteripaket
NP-BK1, 3,6 V
AC-LS5 nätadapter (säljs separat), 4,2 V
Effektförbrukning (under tagning):
1,2 W
Användningstemperatur: 0°C till 40°C
Förvaringstemperatur: –20°C till +60°C
Yttermått:
93,4 × 54,5 × 18,7 mm (B/H/D, exklusive
utskjutande delar)
Vikt (inklusive batteripaket av typ NP-BK1 och
”Memory Stick Duo”-minneskort):
Ca. 140 g
Mikrofon: Mono
Högtalare: Mono
Exif Print: Kompatibel
PRINT Image Matching III: Kompatibel
PictBridge: Kompatibel
Bildanordning:
DSC-W190: 7,79 mm (1/2,3 tums) färg-CCDskärm, grundfärgsfilter
DSC-W180: 7,70 mm (1/2,3 tums) färg-CCDskärm, grundfärgsfilter
Totalt antal bildpunkter på kameran:
DSC-W190: Ca. 12,4 Megapixlar
DSC-W180: Ca. 10,3 Megapixlar
Effektivt antal bildpunkter på kameran:
DSC-W190: Ca. 12,1 Megapixlar
DSC-W180: Ca. 10,1 Megapixlar
Objektiv: 3× zoomobjektiv
f = 6,2 mm – 18,6 mm (motsvarar 35 mm –
105 mm för en kamera för 35 mm film)
F3,1 (W) – F5,6 (T)
Exponeringskontroll: Automatisk exponering,
scenval (7 lägen)
Vitbalans: Automatisk, dagsljus, molnigt,
lysrörsbelysning 1,2,3, glödlampsbelysning,
blixt
Tagningsintervall vid burst-tagning:
Ca. 1 sekund
Filformat:
Stillbilder: Kompatibla med JPEG (DCF Ver.
2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline),
kompatibla med DPOF
Filmer: AVI (Motion JPEG)
Lagringsmedium: Internminne (ca. 12 MB),
”Memory Stick Duo”-minneskort
Blixt: Blixtens räckvidd (med ISO-känsligheten
(rekommenderat exponeringsindex) inställd
på Auto):
Ca. 0,5 m till 3,0 m (W)/ca. 0,5 m till 1,5 m
(T)
[In- och utgångar]
Övrigt
(USB)·A/V OUT-uttag:
Videoutgång
Ljudutgång (mono)
USB-kommunikation
USB-kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0kompatibel)
[LCD-skärm]
LCD-panel:
6,7 cm (2,7 tum) TFT-skärm
Totalt antal bildpunkter: 230 400 (960 × 240)
punkter
51SE
Batteriladdaren BC-CSKA
Varumärken
Strömförsörjning: 100 V till 240 V växelström,
50 Hz/60 Hz, 2,3 W
Utspänning: 4,2 V likström, 0,30 A
Användningstemperatur: 0°C till 40°C
Förvaringstemperatur: –20°C till +60°C
Yttermått: Ca. 62 × 24 × 91 mm (B/H/D)
Vikt: Ca. 70 g
• Följande märken är varumärken för Sony
Återuppladdningsbart batteripaket
NP-BK1
Använt batteri: Litiumjonbatteri
Maximal spänning: 4,2 V likström
Märkspänning: 3,6 V likström
Maximal laddningsströmstyrka: 1,4 A
Maximal laddningsspänning: 4,2 V likström
Kapacitet:
typisk: 3,4 Wh (970 mAh)
minimum: 3,3 Wh (930 mAh)
Corporation.
•
•
•
•
Rätt till ändringar förbehålles.
•
52SE
, ”Cyber-shot”, ”Memory
, ”Memory Stick PRO”,
, ”Memory Stick Duo”,
, ”Memory Stick PRO
Duo”,
, ”Memory
Stick PRO-HG Duo”,
, ”Memory Stick
Micro”, ”MagicGate”,
Microsoft, Windows, DirectX och Windows
Vista är antingen registrerade varumärken
eller varumärken för Microsoft Corporation i
USA och/eller andra länder.
Macintosh och Mac OS är varumärken eller
registrerade varumärken för Apple Inc.
Intel, MMX och Pentium är varumärken eller
registrerade varumärken för Intel
Corporation.
Adobe och Reader är antingen varumärken
eller registrerade varumärken för Adobe
Systems Incorporated i USA och/eller andra
länder.
Även alla andra system- och produktnamn
som omnämns i denna bruksanvisning är i
regel varumärken eller registrerade
varumärken för respektive utvecklare eller
tillverkare. Symbolerna ™ och ® har dock i
allmänhet utelämnats i denna
bruksanvisning.
Stick”,
Övrigt
53SE
Suomi
VAROITUS
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta
tulipalo- ja sähköiskuvaaran
pienentämiseksi.
TÄRKEITÄ
TURVALLISUUSOHJEITA
– SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
VAARA
NOUDATA NÄITÄ OHJEITA
HUOLELLISESTI
TULIPALON TAI
SÄHKÖISKUN VAARAN
PIENENTÄMISEKSI
Jos pistoke ei sovi pistorasiaan, käytä
pistorasiaan sopivaa pistokesovitinta.
VAROITUS
[ Akku
Epäasiallinen käsittely saattaa vahingoittaa akkua,
minkä seurauksena voi olla tulipalo tai
palovammoja. Huomioi seuraavat varoitukset.
• Akkua ei saa purkaa.
• Akkua ei saa murskata eikä siihen saa kohdistaa
iskuja. Älä lyö akkua vasaralla, pudota sitä tai
astu sen päälle.
• Akku on suojattava oikosuluilta. Suojaa akun
navat siten, että ne eivät pääse kosketuksiin
metalliesineiden kanssa.
• Akku on säilytettävä alle 60 °C:n lämpötilassa.
Akku on suojattava suoralta auringonvalolta.
Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity
aurinkoon.
• Akkua ei saa hävittää polttamalla.
• Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia
litium-ioniakkuja.
• Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sonyakkulaturia tai muuta sopivaa laturia.
• Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta.
• Säilytettävä kuivassa paikassa.
• Vaihda vain samanlaiseen akkuun tai Sonyn
suosittelemaan vastaavaan tuotteeseen.
• Hävitä käytetyt akut viipymättä ohjeissa
kuvatulla tavalla.
[ Akkulaturi
Vaikka CHARGE-valo ei palaisikaan,
akkulaturiin tulee verkkovirta niin kauan kuin se
on kytkettynä pistorasiaan. Jos akkulaturin käytön
yhteydessä ilmenee ongelmia, katkaise virta
välittömästi irrottamalla pistoke pistorasiasta.
2FI
Euroopassa oleville asiakkaille
[ Ilmoitus EU-maiden asiakkaille
Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMCmerkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai
takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte lähettää
erillisessä huoltokirjassa tai takuuasiakirjassa
mainittuun osoitteeseen.
Tämä tuote on testattu ja sen on todettu olevan
EMC-direktiivin raja-arvojen mukainen
käytettäessä liitäntäkaapelia, jonka pituus on alle
3 metriä.
[ Huomautus
Tietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät voivat
vaikuttaa tämän kameran kuvaan ja ääneen.
[ Huomautus
Jos staattinen sähkö tai sähkömagneettinen kenttä
aiheuttaa tiedonsiirron keskeytymisen
(epäonnistumisen), käynnistä sovellusohjelma
uudelleen tai irrota tiedonsiirtokaapeli
(esimerkiksi USB-kaapeli) ja kytke se uudelleen.
[ Käytöstä poistetun sähkö- ja
elektroniikkalaitteen hävitys
(Euroopan Unioni ja muiden
Euroopan maiden
keräysjärjestelmät)
Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai sen
pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan
luovutettava sopivaan sähkö-ja
elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen
asianmukaisen hävittämisen varmistamisella
autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja
terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi
aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen
epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien
kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia
tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat
paikallisilta ympäristöviranomaisilta.
FI
3FI
Käytöstä poistettujen paristojen
hävitys (koskee Euroopan unionia
sekä muita Euroopan maita, joissa
on erillisiä keräysjärjestelmiä)
Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa
tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi
kotitalousjätteeksi.
Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan
käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin
kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea
(Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo
sisältää enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai
enemmän kuin 0,004 % lyijyä.
Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä
asiaan kuuluvalla tavalla, estetään mahdollisia
negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten
terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen
saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa
säästämään luonnonvaroja.
Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai
tietojen säilyminen vaatii, että paristo on kiinteästi
kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa
valtuutetun huollon toimesta. Jotta varmistetaan,
että käytöstä poistettu tuote käsitellään
asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä
poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
vastaanottopisteeseen.
Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta
miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti.
Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen
vastaanottopisteeseen.
Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä
saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai
liikkeestä, josta tuote on ostettu.
4FI
Sisällysluettelo
Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia ................................................. 7
Aloitus
............................................................................................ 8
Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen............................................ 8
Osien tunnistaminen.................................................................................. 9
Akun lataaminen...................................................................................... 10
Akun/”Memory Stick Duo” -kortin (myydään erikseen) asentaminen...... 12
Kellonajan asettaminen ........................................................................... 14
Kuvien kuvaaminen/katseleminen
.............. 16
Kuvien ottaminen..................................................................................... 16
Kuvien katselu ......................................................................................... 17
Kuvaustoimintojen käyttäminen
......................................... 18
Hymyjen tunnistaminen ja kuvaaminen automaattisesti (Hymysuljin) ..... 18
Kohteen kasvoihin tarkentaminen (Kasvontunnistus).............................. 19
Lähikuvien ottaminen (Makro) ................................................................. 20
Itselaukaisimen käyttö ............................................................................. 20
Salamavalotilan valinta ............................................................................ 21
Näytön muuttaminen ............................................................................... 21
Käyttöä vastaavan kuvakoon valitseminen.............................................. 22
Tilannetta vastaavan kuvaustilan käyttäminen (Valotusohjelma) ............ 25
Videon kuvaaminen ................................................................................. 26
Katselutoimintojen käyttäminen
......................................... 28
Suurennetun kuvan katseleminen (Toistozoom)...................................... 28
Kuvan etsiminen (Kuvahakemisto) .......................................................... 28
Kuvasarjojen katseleminen (Kuvaesitys)................................................. 29
Kuvien poistaminen
.................................................................... 30
Kuvien poistaminen ................................................................................. 30
Kaikkien kuvien poistaminen (Alustus).................................................... 31
5FI
Liittäminen muihin laitteisiin
................................................. 32
Kuvien katseleminen televisiosta ............................................................. 32
Valokuvien tulostaminen .......................................................................... 32
Kameran käyttäminen tietokoneen kanssa .............................................. 34
Kameran asetusten muuttaminen
...................................... 38
Toimintoäänien vaihtaminen .................................................................... 38
MENU-toimintojen käyttäminen................................................................ 39
(Asetukset) -toimintojen käyttäminen................................................. 42
Muut
...................................................................................................... 44
Näytössä näkyvien kuvakkeiden luettelo ................................................. 44
Lisätietojen saaminen kamerasta (Cyber-shot-käsikirja) ......................... 46
Vianmääritys ............................................................................................ 47
Varotoimia ................................................................................................ 49
Tekniset tiedot.......................................................................................... 50
6FI
x Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia
Sisäinen muisti ja ”Memory Stick
Duo” -varmuuskopio
Nestekidenäyttöä ja objektiivia
koskevia huomautuksia
Älä sammuta kameraa, irrota akkua tai poista
”Memory Stick Duo” -korttia käytön
merkkivalon palaessa. Muussa tapauksessa
sisäisen muistin tiedot tai ”Memory Stick
Duo” -kortti voivat vioittua. Muista ottaa
varmuuskopio tiedoista kaiken varalta.
• Nestekidenäyttö on valmistettu erittäin
Kuvaamista ja toistoa koskevia
huomautuksia
• Varmista koekuvaamalla ennen varsinaista
kuvaamista, että kamera toimii oikein.
• Kamera ei ole pöly-, roiske- eikä vesitiivis.
•
•
•
•
•
•
•
Lue ennen kameran käyttöä kohta
”Varotoimia” (sivu 49).
Suojaa kamera vedelle altistumiselta. Jos
kameran sisään pääsee vettä, se voi mennä
epäkuntoon. Joissakin tapauksissa kameraa
ei voi korjata.
Älä suuntaa kameraa aurinkoa tai muuta
kirkasta valoa kohti. Se saattaa aiheuttaa
kameran toimintahäiriöitä.
Älä käytä kameraa lähellä laitteita, jotka
muodostavat voimakkaita radioaaltoja tai
säteilyä. Muussa tapauksessa kamera ei ehkä
pysty kuvaamaan tai toistamaan kuvia
oikein.
Kameran käyttö pölyisessä tai hiekkaisessa
paikassa voi aiheuttaa toimintahäiriöitä.
Jos kameraan tiivistyy kosteutta, poista se
ennen kameran käyttöä (sivu 49).
Älä ravistele tai iske kameraa. Se voi
aiheuttaa toimintahäiriön, etkä ehkä pysty
tallentamaan kuvia. Lisäksi tallennusväline
voi rikkoutua käyttökelvottomaksi tai
kuvatiedot voivat vioittua.
Puhdista salamavalon pinta ennen käyttöä.
Salamavalon muodostama kuumuus voi
värjätä sen pinnalla olevan lian tai saada sen
tarttumaan kiinni heikentäen näin
salamavalon tehoa.
hienoa tarkkuustekniikkaa käyttäen, niin että
yli 99,99 % kuvapisteistä on toimivia.
Nestekidenäytössä voi kuitenkin näkyä
joitakin hyvin pieniä mustia tai kirkkaita
pisteitä (valkoisia, punaisia, sinisiä tai
vihreitä). Nämä valmistuksessa syntyneet
pisteet ovat normaaleja eivätkä vaikuta
kuvaamiseen.
• Kun akun varaus laskee alhaiseksi, objektiivi
voi lakata liikkumasta. Asenna ladattu akku
ja kytke kamera uudestaan päälle.
Kameran lämpötila
Kamera ja akku voivat lämmetä jatkuvan
käytön takia, mutta se ei ole vika.
Ylikuumenemissuoja
Kameran ja akun lämpötilan mukaan virta voi
katketa automaattisesti kameran
suojaamiseksi.
Nestekidenäyttöön ilmestyy viesti ennen
virran katkeamista.
Kuvatietojen yhteensopivuus
• Tämä kamera on DCF (Design rule for
Camera File system) -yleisstandardin
vaatimusten mukainen. Standardin on
määritellyt JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• Sony ei takaa, että kamera toistaa muilla
laitteilla otettuja tai muokattuja kuvia tai että
muut laitteet toistavat tällä kameralla otettuja
kuvia.
Tekijänoikeutta koskeva varoitus
Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat ja
muut materiaalit voivat olla tekijänoikeuksien
suojaamia. Niiden luvaton kuvaaminen voi
olla tekijänoikeuslakien vastaista.
Vioittunutta sisältöä tai
epäonnistunutta kuvausta ei korvata
Sony ei voi korvata tallennuksen
epäonnistumista tai tallennettujen tietojen
katoamista tai vahingoittumista, joiden syynä
on kameran, tallennusvälineen tai muun
toimintahäiriö.
7FI
Aloitus
Mukana tulleiden varusteiden
tarkastaminen
• Akkulaturi BC-CSKA (1)
• Rannehihna (1)
• CD-ROM (1)
Aloitus
• Verkkovirtajohto (1)
(ei mukana Yhdysvalloissa ja Kanadassa)
– Cyber-shot-ohjelmisto
– ”Cyber-shot-käsikirja”
– ”Cyber-shot-edistyneen käytön opas”
• Käyttöopas (tämä opas) (1)
x Rannehihnan käyttäminen
Rannehihna on säädetty valmiiksi tehtaalla.
• Ladattava akku NP-BK1 (1)
Kiinnitä hihna ja pujota käsi lenkin läpi, jotta
kamera ei pääse putoamaan ja vaurioitumaan.
Koukku
• Erillinen USB-kaapeli (1)
• Erillinen A/V-kaapeli (1)
8FI
Osien tunnistaminen
A Suljinpainike
B Salamavalo
C Mikrofoni
D ON/OFF (virta) -painike
Aloitus
E ON/OFF (virta) -merkkivalo
F Itseajastimen merkkivalo
G Objektiivi
H Nestekidenäyttö
I MENU-painike
J Kuvattaessa: W/T (zoom) -painike
Katseltaessa: (Toistozoomaus)
-painike/ (Hakemisto) -painike
K Tilakytkin
L DC IN -liitin
• Kameran kytkeminen verkkolaitteeseen
AC-LS5K (myydään erikseen) ei lataa
akkua. Lataa akku akkulaturilla.
M
(USB)·A/V OUT -liitin (sivu)
N Liitinkansi
O Rannehihnan koukku
P Kuvattaessa:
(Hymy) -painike
Katseltaessa: (Poista) -painike
Q Ohjauspainike
Valikko päällä: v/V/b/B/z
Valikko pois: DISP/ / /
R Kaiutin
S Jalustan liitäntä
• Käytä jalustaa, jonka ruuvin pituus on
enintään 5,5 mm. Muussa tapauksessa et
voi kiinnittää kameraa tukevasti ja
kamera voi vahingoittua.
Pohja
T Akkulokeron/”Memory Stick Duo”
-lokeron kansi
U Akkulokero
V Akun poistovipu
W ”Memory Stick Duo” -korttipaikka
X Käytön merkkivalo
9FI
Akun lataaminen
1 Työnnä akku akkulaturiin.
•
Akku voidaan ladata, vaikka sen
varausta olisi vielä jäljellä.
Aloitus
Akku
akkulaturi
2 Kytke
seinäpistorasiaan.
•
Jos akun lataamista jatketaan
vielä noin yksi tunti, kun
CHARGE-merkkivalo on
sammunut, varaus kestää
hieman pitempään (täysi
varaus).
CHARGE-merkkivalo
Palaa: Lataus käynnissä
Ei pala: Lataus päättynyt
(normaali varaus)
Yhdysvalloissa ja Kanadassa olevat
asiakkaat
Pistoke
CHARGE-merkkivalo
Muut kuin Yhdysvalloissa ja Kanadassa
olevat asiakkaat
Verkkovirtajohto
CHARGE-merkkivalo
3 Kun akku on ladattu täyteen, irrota akkulaturi.
10FI
x Latausaika
Täyden latauksen aika
Normaali latausaika
Noin 300 min.
Noin 240 min.
Huomautuksia
• Edellä olevassa taulukossa on näytetty aika, joka tarvitaan kokonaan tyhjentyneen akun
x Akun kestoaika ja tallennettavien/katsottavien kuvien määrä
Akun kestoaika (min.)
Kuvien määrä
Valokuvien kuvaaminen
Noin 145
Noin 290
Valokuvien katseleminen
Noin 240
Noin 4800
Aloitus
lataamiseen 25 °C:n lämpötilassa. Lataukseen voi kulua kauemmin käyttöoloista ja olosuhteista
riippuen.
• Kytke akkulaturi lähimpään seinäpistorasiaan.
• Kun lataus on suoritettu, irrota verkkojohto pistorasiasta ja poista akku akkulaturista.
• Käytä vain aitoa Sony-merkkistä akkua tai akkulaturia.
Mittausmenetelmä perustuu CIPA-standardiin. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
Huomaa
• Akun käyttöaika ja valokuvien määrä saattaa vaihdella kameran asetusten mukaan.
zKameran käyttö ulkomailla
Voit käyttää kameraa, akkulaturia (mukana) ja AC-LS5K-verkkolaitetta (myydään erikseen)
missä tahansa maassa tai alueella, jossa verkkovirta on 100 V–240 V AC, 50 Hz/60 Hz.
Älä käytä matkamuuntajaa. Se voi aiheuttaa toimintahäiriön.
11FI
Akun/”Memory Stick Duo” -kortin
(myydään erikseen) asentaminen
1 Avaa kansi.
Aloitus
”Memory Stick Duo”
2 Asenna
(myydään erikseen).
Kun liitinpuoli osoittaa kohti objektiivia,
aseta ”Memory Stick Duo” paikalleen,
kunnes se napsahtaa.
3 Työnnä akku sisään.
Työnnä akku sisään samalla, kun painat
vipua nuolen suuntaan.
4 Sulje kansi.
12FI
x ”Memory Stick” -kortit, joita
voi käyttää
x Kun ”Memory Stick Duo” ei
ole asennettuna
”Memory Stick Duo”
Kuvat tallennetaan kameran sisäiseen
muistiin (noin 12 Mt).
Jos haluat kopioida kuvia sisäisestä
muistista ”Memory Stick Duo” -korttiin,
aseta ”Memory Stick Duo” kameraan ja
valitse sitten MENU t
(Asetukset)
t ["Memory Stick" -työkalu] t
[Kopioi].
x Akun poistaminen
Akun poistovipu
”Memory Stick”
Kamerassa ei voi käyttää ”Memory Stick”
-muistikorttia.
x ”Memory Stick Duo” -kortin
poistaminen
Käytön merkkivalo
Aloitus
Voit käyttää myös ”Memory Stick PRO Duo”tai ”Memory Stick PRO-HG Duo” -korttia
kamerassa.
Jos haluat lisätietoja tallennettavien kuvien
määrästä tai tallennusajasta, katso sivut 24 ja
27. Muut ”Memory Stick” -tyypit tai
muistikortit eivät sovi käytettäviksi tässä
kamerassa.
Työnnä akun poistovipua. Varo,
että et pudota akkua.
x Akun jäljellä olevan
varauksen tarkastaminen
Jäljellä olevan varauksen ilmaisin näkyy
nestekidenäytön vasemmassa
yläkulmassa.
Varmista, ettei käytön merkkivalo
pala, ja paina sitten ”Memory
Stick Duo” -kortti sisään kerralla.
Korkea
Matala
Huomautuksia
• Jäljellä oleva tarkka varaus tulee näyttöön
Huomaa
• Älä koskaan irrota ”Memory Stick Duo”
-korttia/akkua käytön merkkivalon palaessa.
Muutoin ”Memory Stick Duo” -kortissa tai
sisäisessä muistissa oleva data voi
vahingoittua.
noin minuutin kuluttua.
• Jäljellä olevan latauksen ilmaisin ei
välttämättä ole oikein kaikissa olosuhteissa.
• Akun kapasiteetti pienenee sitä käytettäessä
ja ajan myötä. Jos latauksen jälkeinen
toiminta-aika lyhenee huomattavasti, akku
täytyy vaihtaa. Osta uusi akku.
• Jos kamera on käynnissä eikä sitä käytetä
noin kolmeen minuuttiin, kamera sammuu
automaattisesti (automaattinen
virrankatkaisutoiminto).
13FI
Kellonajan asettaminen
ON/OFF (virta)
1 Paina
-painiketta.
Kamera käynnistyy.
• Virran kytkeytyminen ja käytön
salliminen voi kestää jonkin aikaa.
Aloitus
ON/OFF (virta) -painike
päivämäärän ja ajan
2 Valitse
näyttömuoto painamalla
ohjauspainikkeessa v/V ja
paina sitten z.
Ohjauspainike
Aseta numeroarvo painamalla v/V/b/B ja paina sitten
3 z.
•
Keskiyö on 12:00 AM ja keskipäivä on 12:00 PM.
4 Valitse [OK] ja paina sitten z.
14FI
Huomaa
• Tässä kamerassa ei ole toimintoa, jolla kuviin voitaisiin lisätä päivämäärä. Voit tulostaa tai
tallentaa kuvia päivämäärän kera käyttämällä CD-ROM-levyllä (mukana) olevaa PMB-ohjelmaa.
x Päivämäärän ja kellonajan asettaminen uudelleen
Paina MENU-painiketta ja valitse sitten
(sivu 43).
(Asetukset) t [Kellonajan asetuks.]
Aloitus
15FI
Kuvien kuvaaminen/katseleminen
Kuvien ottaminen
tilakytkin asentoon
1 Aseta
(Yksittäiskuva) ja paina
sitten ON/OFF (virta)
-painiketta.
Jos haluat kuvata videoita, aseta tilakytkin
asentoon
(Video) (sivu 26).
Kuvien kuvaaminen/katseleminen
ON/OFF (virta)
-painike
Tilakytkin
kamera
2 Pidä
paikallaan kuvan
W/T (zoom) -painike
mukaisesti.
• Lähennä painamalla Tpainiketta ja loitonna
painamalla W-painiketta.
painamalla
3 Tarkenna
suljinpainike
Suljinpainike
puoliväliin.
Kun kuva on tarkennettu, kuuluu
äänimerkki ja z -merkkivalo
syttyy.
• Lyhin kuvausetäisyys on noin
5 cm (W)/noin 40 cm (T)
(objektiivista).
suljinpainike pohjaan
4 Paina
asti.
Kuva otetaan.
16FI
AE/AFlukko
Kuvien katselu
tilakytkin asentoon
1 Aseta
(Toisto).
Viimeksi otettu kuva näytetään.
Valitse kuva painamalla ohjauspainikkeessa
B (Seuraava)/b (Edellinen).
Ohjauspainike
Kuvien kuvaaminen/katseleminen
x Edellisen/seuraavan kuvan
valitseminen
x Kuvan poistaminen
1 Paina (Poista) -painiketta.
2 Valitse [Tämä kuva] painamalla
ohjauspainikkeessa b/B ja paina sitten z.
x Palaaminen kuvien ottamiseen
Aseta tilakytkin asentoon
tai
(Video).
(Yksittäiskuva)
x Kameran kytkeminen pois päältä
Paina ON/OFF (virta) -painiketta.
Ohjauspainike
(Poista) -painike
17FI
Kuvaustoimintojen käyttäminen
Hymyjen tunnistaminen ja kuvaaminen
automaattisesti (Hymysuljin)
1 Aseta tilakytkin asentoon (Yksittäiskuva).
2 Paina (Hymy) -painiketta.
(Hymy) -painike
tunnistetaan hymyä.
3 Odota,
Kun hymyn taso ylittää ilmaisimen bpisteen, kamera ottaa kuvat
automaattisesti. Voit lopettaa
hymysulkimen koskettamalla
(Hymy)
-painiketta uudelleen.
• Vaikka suljinpainiketta painettaisiin
hymysulkimen aikana, kamera ottaa
kuvan ja palaa sitten hymysuljintilaan.
Kasvontunnistus-ruutu
Hymyntunnistuksen herkkyyden
ilmaisin
zVihjeitä hymyjen parempaan sieppaamiseen
1 Älä peitä silmiä otsatukalla.
2 Yritä suunnata kasvot kameran eteen
ja ole mahdollisimman suorassa.
Tunnistusaste on parempi, jos silmät
ovat kaventuneet.
3 Hymyile selvästi suu auki. Hymy on
helpompi havaita, kun hampaat
näkyvät.
18FI
Kohteen kasvoihin tarkentaminen
(Kasvontunnistus)
Kamera tunnistaa kohteen kasvot ja tarkentaa niihin. Voit valita, mikä kohde asetetaan
ensisijaiseksi tarkennettaessa.
1 Paina MENU-painiketta.
MENU-painike
(Kasvontunnistus)
2 Valitse
painamalla ohjauspainikkeessa
(Auto): Valitsee automaattisesti
ensisijaiset kasvot ja tarkentaa niihin.
(Pois): Ei käytä kasvontunnistusta.
Kuvaustoimintojen käyttäminen
v/V/b/B t haluttu tila t z.
19FI
Lähikuvien ottaminen (Makro)
Voit ottaa kauniita lähikuvia pienistä kohteista, kuten hyönteisistä tai kukista.
haluttu tila painelemalla
1 Valitse
ohjauspainikkeessa (Makro) t
z.
: Kamera säätää tarkennusta automaattisesti
kaukana olevista kohteista lähelle.
Aseta kamera normaalisti tähän tilaan.
: Kamera säätää tarkennusta ensisijaisesti lähellä oleviin kohteisiin.
Aseta makro päälle, kun kuvaat lähellä olevia kohteita.
Itselaukaisimen käyttö
haluttu tila painelemalla
1 Valitse
ohjauspainikkeessa
(Itselaukaisin) t z.
: Itselaukaisin ei käytössä.
: Kuvaus alkaa 10 sekunnin viiveen jälkeen.
Käytä tätä asetusta, jos haluat päästä mukaan
kuvaan. Peruuta painamalla
uudestaan.
: Kuvaus alkaa kahden sekunnin viiveen jälkeen. Tämän tarkoituksena on
ehkäistä suljinpainikkeen painamisen aiheuttamaa epätarkkuutta.
suljinpainiketta.
2 Paina
Itselaukaisimen merkkivalo vilkkuu ja äänimerkki kuuluu, kunnes suljin toimii.
20FI
Salamavalotilan valinta
haluttu tila painelemalla
1 Valitse
ohjauspainikkeessa (Salamavalo)
t z.
: Välähtää, kun valoa ei ole tarpeeksi, tai
vastavalossa.
: Salama toimii aina.
: Salama toimii aina. Sulkimen nopeus on hidas pimeässä, jotta salaman
ulottumattomissa oleva tausta tulisi selvästi näkyviin. (Hidas suljin)
: Salama ei toimi.
Huomaa
• Salamaa ei voi käyttää sarjakuvauksen aikana.
haluttu tila painelemalla
1 Valitse
ohjauspainikkeessa DISP (näyttö).
Ilmaisimet näkyvissä: Muuttaa kuvaruudun
vakiokirkkauteen ja näyttää tiedot.
Ilmaisimet näkyvissä*: Muuttaa kuvaruudun
kirkkaammaksi ja näyttää tiedot.
Histogrammi näkyvissä*: Muuttaa kuvaruudun kirkkaammaksi ja näyttää
kaavion kuvan kirkkaudesta.
Ilmaisimet pois*: Muuttaa kuvaruudun kirkkaammaksi ja näyttää vain kuvat.
* Nestekidenäytön taustavalon kirkkaus suurenee.
Kuvaustoimintojen käyttäminen
Näytön muuttaminen
zHistogrammi- ja kirkkausasetukset
Histogrammi on kuvan kirkkauden näyttävä kaaviokuva. Oikealle painottuva histogrammi
tarkoittaa kirkasta kuvaa ja vasemmalle painottuva histogrammi tummaa kuvaa.
• Jos katsot kuvia ulkona kirkkaassa valossa, lisää kuvaruudun kirkkautta. Tämä voi kuitenkin
kuluttaa akun varauksen nopeammin.
21FI
Käyttöä vastaavan kuvakoon valitseminen
Kuvan koko määrää tallennettavan kuvatiedoston koon, kun kuva tallennetaan.
Mitä suurempi kuvakoko, sitä enemmän yksityiskohtia toistetaan, kun kuva tulostetaan
suurelle paperille. Mitä pienempi kuvakoko, sitä enemmän kuvia voidaan tallentaa.
Valitse kuvakoko, joka vastaa kuvien katselutapaa.
1 Paina MENU-painiketta.
MENU-painike
(Kuvakoko)
2 Valitse
painamalla ohjauspainikkeessa
v/V/b/B t haluttu koko t z.
22FI
Kuvakoko
Käyttöohjeita
(4000×3000)
(vain DSC-W190)
Tulosteet A3+-kokoon asti
Kuvien
määrä
Tulostus
Vähemmän
Hieno
(3648×2736)
(vain DSC-W180)
(3264×2448)
(vain DSC-W190)
Tulosteet A3-kokoon asti
(2592×1944)
Tulosteet A4-kokoon asti
(2048×1536)
Tulosteet L/2L-kokoon asti
(640×480)
Sähköpostiliitteet
(4000×2672)
(vain DSC-W190)
Karkea
Vähemmän
Hieno
Katselu teräväpiirtotelevisiossa
Vähemmän
Hieno
Enemmän
Karkea
(3648×2056)
(vain DSC-W180)
(4000×2248)
(vain DSC-W190)
(3648×2056)
(vain DSC-W180)
(1920×1080)
Huomaa
Kuvaustoimintojen käyttäminen
Enemmän
Kuvasuhde 3:2, kuten paperikopioissa ja
postikorteissa
• Jos tulostat 16:9-kuvasuhteella kuvattuja kuvia, molemmat reunat voivat leikkautua pois.
23FI
x Tallennettavien kuvien määrä
DSC-W190
(Yksikkö: kuva)
Kapasiteetti
Sisäinen
muisti
Noin
12 Mt
Koko
Tällä kameralla alustettu ”Memory Stick Duo”
256 Mt
512 Mt
1 Gt
2 Gt
4 Gt
8 Gt
16 Gt
12M
2
49
93
197
395
790
1600
3200
8M
3
72
140
288
580
1170
2350
4700
5M
4
90
170
350
710
1420
2900
5850
3M
7
148
293
600
1200
2400
4850
9800
60
1200
2360
4800
9650
19300
38600
77200
3:2(11M)
2
49
93
197
395
790
1600
3200
16:9(9M)
3
66
130
262
533
1060
2150
4300
16:9(2M)
11
230
450
900
1800
3700
7500
15000
VGA
DSC-W180
(Yksikkö: kuva)
Kapasiteetti
Sisäinen
muisti
Koko
Noin
12 Mt
Tällä kameralla alustettu ”Memory Stick Duo”
256 Mt
512 Mt
1 Gt
2 Gt
4 Gt
8 Gt
16 Gt
10M
2
58
115
230
470
940
1900
3800
5M
4
90
170
350
710
1420
2900
5850
3M
7
148
293
600
1200
2400
4850
9800
60
1200
2360
4800
9650
19300
38600
77200
3:2(8M)
2
58
115
230
470
940
1900
3800
16:9(7M)
3
75
150
300
600
1200
2450
5000
16:9(2M)
11
230
450
900
1800
3700
7500
15000
VGA
Huomautuksia
• Valokuvien määrä saattaa vaihdella kuvausolosuhteiden ja tallennusvälineen mukaan.
• Kun jäljellä olevien otettavien kuvien määrä on yli 9 999, näytössä näkyy ”>9999”-ilmaisin.
• Jos tällä kameralla toistetaan muilla kameroilla otettuja kuvia, kuva ei välttämättä näy oikeassa
koossa.
24FI
Tilannetta vastaavan kuvaustilan
käyttäminen (Valotusohjelma)
1 Aseta tilakytkin asentoon (Yksittäiskuva).
2 Paina MENU-painiketta.
(Kamera) painamalla
3 Valitse
ohjauspainikkeessa v/V/b/B t
haluttu valotusohjelma t z.
(Hämärä muotokuva):
Saat tarkkoja kuvia ihmisistä
pimeissä paikoissa
menettämättä yön
tunnelmaa.
(Hämärä): Voit ottaa
yökuvia menettämättä yön
tunnelmaa.
(Pehmeä kuva): Saat
pehmeää tunnelmaa
esimerkiksi henkilöistä tai
kukista otettuihin kuviin.
(Maisema): Voit kuvata
kaukana olevaan
kohteeseen tarkentaen.
(Hiekkaranta): Voit
kuvata meren tai järven
rannalla niin, että veden
sinisyys tallentuu paremmin.
Kuvaustoimintojen käyttäminen
(Suuri herkkyys): Voit
kuvata ilman salamaa myös
vähäisessä valossa.
(Lumi): Voit kuvata
valkoisia lumimaisemia
tarkemmin.
Huomaa
• Salamavalo ei laukea eräissä tiloissa.
25FI
Videon kuvaaminen
tilakytkin asentoon
1 Aseta
(Video) ja paina sitten
ON/OFF (virta)
-painiketta.
ON/OFF (virta) -painike
2 Aloita tallennus painamalla suljinpainike pohjaan.
tallennus painamalla suljinpainike uudelleen
3 Pysäytä
pohjaan.
x Videoiden katselu
1 Aseta tilakytkin asentoon
(Toisto) ja valitse katseltava video painamalla
ohjauspainikkeessa B (Seuraava)/b (Edellinen).
2 Paina z.
26FI
Painike
Toisto-ominaisuus
z
Tauko
B
Siirtyminen eteenpäin
b
Siirtyminen taaksepäin
V
Tuo esiin äänenvoimakkuuden säätönäytön. Säädä äänenvoimakkuutta painamalla
b/B.
x Pisin tallennusaika
Alla oleva taulukko näyttää likimääräiset enimmäistallennusajat. Nämä ovat kaikkien
videotiedostojen kokonaisajat. Kuvakoko on kiinteästi 320 × 240.
(Yksikkö: tunti : minuutti : sekunti)
Kapasiteetti Sisäinen
muisti
Koko
320 × 240
Noin
12 Mt
0:00:20
Tällä kameralla alustettu ”Memory Stick Duo”
256 Mt
512 Mt
1 Gt
2 Gt
4 Gt
0:10:10
0:20:20
0:41:20
1:23:40
2:45:00
8 Gt
16 Gt
5:35:00 11:18:00
Huomautuksia
• Kuvausaika saattaa vaihdella kuvausolosuhteiden ja tallennusvälineen mukaan.
• Kunkin tallennettavan videotiedoston koko on enintään noin 2 Gt. Kun tiedoston koko saavuttaa
noin 2 Gt, kamera pysäyttää tallennuksen automaattisesti.
• Kamera ei tue videoiden HD-tallennusta tai toistoa.
Kuvaustoimintojen käyttäminen
27FI
Katselutoimintojen käyttäminen
Suurennetun kuvan katseleminen
(Toistozoom)
kuva asettamalla
1 Näytä
tilakytkin asentoon
(Toisto) ja paina sitten
(Toistozoom) -painiketta.
Kuva suurennetaan kaksi kertaa
suuremmaksi kuvan keskeltä.
zoomauskerrointa ja
2 Säädä
sijaintia.
-painike: Lähentää.
W/T (zoom) -painikkeen W-painike:
Loitontaa.
ohjauspainikkeen v/V/b/B: Säätää
sijaintia.
Näyttää koko kuvasta näytetyn
alueen
Kuvan etsiminen (Kuvahakemisto)
kuva asettamalla
1 Näytä
tilakytkin asentoon
(Toisto) ja paina sitten
(Hakemisto) -painiketta.
•
Paina
(Hakemisto) -painiketta
uudelleen, kun haluat nähdä
hakemistonäytön, jossa on enemmän
kuvia.
kuva painamalla
2 Valitse
ohjauspainikkeessa v/V/b/B.
•
28FI
Palaa yhden kuvan näyttöön painamalla
z.
Kuvasarjojen katseleminen (Kuvaesitys)
valokuva asettamalla
1 Näytä
tilakytkin asentoon
(Toisto) ja
paina sitten MENU-painiketta.
MENU-painike
(Kuvaesitys)
2 Valitse
painamalla ohjauspainikkeessa
v/V ja paina sitten z.
[Käynn] painamalla v ja paina sitten z.
3 Valitse
Kuvaesitys käynnistyy.
•
Voit lopettaa kuvaesityksen painamalla z.
Katselutoimintojen käyttäminen
29FI
Kuvien poistaminen
Kuvien poistaminen
kuva asettamalla tilakytkin
1 Näytä
asentoon
(Toisto) ja paina
sitten
(Poista) -painiketta.
(Poista) -painike
haluamasi asetus
2 Valitse
painamalla ohjauspainikkeessa
b/B.
(Tämä kuva): Voit poistaa näkyvissä
olevan kuvan.
MENU-painike
(Useita kuvia): Voit valita ja poistaa
useita kuvia. Valitse kuvat, paina z ja
poista ne painamalla MENU-painiketta.
(Koko tämä kansio): Voit poistaa kaikki valitun kansion kuvat.
30FI
Kaikkien kuvien poistaminen (Alustus)
Voit poistaa kaikki tiedot, jotka on tallennettu ”Memory Stick Duo” -korttiin tai
sisäiseen muistiin. Jos ”Memory Stick Duo” on asetettu, kaikki ”Memory Stick Duo”
-korttiin tallennetut tiedot poistetaan. Jos ”Memory Stick Duo” -korttia ei ole asetettu,
kaikki sisäiseen muistiin tallennetut tiedot poistetaan.
1 Paina MENU-painiketta.
MENU-painike
(Asetukset)
2 Valitse
painamalla ohjauspainikkeessa
V ja paina sitten z.
["Memory Stick" -työkalu] tai [Sisäinen muisti -työkalu]
3 Valitse
painamalla ohjauspainikkeessa v/V ja paina sitten [Alustus]
t z.
Huomaa
• Alustaminen poistaa kaikki tiedot, myös suojatut kuvat, eikä tietoja voi palauttaa.
Kuvien poistaminen
4 Valitse [OK] ja paina sitten z.
31FI
Liittäminen muihin laitteisiin
Kuvien katseleminen televisiosta
1 Kytke kamera televisioon erillisellä A/V-kaapelilla (mukana).
(USB)·A/V OUT
-liittimeen
Audio-/
videoliitäntään
Erillinen A/V-kaapeli
Huomaa
• [Videolähtö] -asetus on asetettu tehtaalla [NTSC]-tilaan, jotta voit nauttia optimaalisesta elokuvan
kuvanlaadusta. Jos kuvaa ei näy tai se näyttää tärisevän TV:ssä, käytössä saattaa olla vain PALmuotoa tukeva TV. Kokeile vaihtaa [Videolähtö] -asetukseksi [PAL] (sivu 42).
Valokuvien tulostaminen
Jos käytössä on PictBridge-yhteensopiva tulostin, voit tulostaa kuvia toimimalla
seuraavasti.
Aseta ensiksi kamera sallimaan USB-yhteys kameran ja tulostimen välillä.
kamera tulostimeen erillisellä USB-kaapelilla
1 Kytke
(mukana).
kamera ja tulostin päälle.
2 Kytke
Kun yhteys on muodostunut,
-ilmaisin tulee näkyviin.
MENU t
(Tulosta)
3 Valitse
painamalla ohjauspainikkeessa
v/V t z.
MENU-painike
32FI
haluttu tila painamalla ohjauspainikkeessa v/V
4 Valitse
Tämä kuva: Tulosta näytössä oleva kuva.
t
z.
Useita kuvia: Tuo kuva näkyviin painamalla b/B ja paina sitten z.
haluamasi asetuskohde ja sitten [OK] t z.
5 Valitse
Kuva tulostetaan.
Huomaa
• Jos tulostimeen ei voitu muodostaa yhteyttä, muista valita [USB-liitäntä]-asetukseksi [PictBridge]
kohdassa
(Asetukset).
zTulostaminen valokuvausliikkeessä
Sisäiseen muistiin tallennettuja kuvia ei voi tulostaa suoraan kamerasta valokuvausliikkeessä.
Kopioi kuvat ”Memory Stick Duo” -kortille ja vie se valokuvausliikkeeseen.
Kopioiminen: Paina MENU t
(Asetukset) t ["Memory Stick" -työkalu] t [Kopioi] t
[OK].
Kysy tarkempia tietoja valokuvausliikkeestä.
zPäivämäärien lisääminen kuviin
Tässä kamerassa ei ole toimintoa, jolla päivämäärät voitaisiin lisätä kuviin. Tämän tarkoituksena
on estää päivämäärän kopioituminen tulostuksen aikana.
Tulostaminen kotona:
Liitä PictBridge-yhteensopivaan tulostimeen, paina MENU-painiketta ja valitse [Tulosta] t
[Päivä]-asetukseksi [Päivä] tai [Päivä&aika].
Päivämäärien lisääminen kuviin PMB-ohjelmistolla:
Kun toimitettu ”PMB”-ohjelmisto on asennettu tietokoneeseen (sivu 35), voit lisätä suoraan
päivämäärän kuvaan. Huomaa kuitenkin, että kun tulostetaan kuvia, joihin on lisätty päivämäärä,
tulostusasetusten mukaan päivämäärä voi monistua. Jos haluat lisätietoja ”PMB”-ohjelmistosta,
katso ”PMB Guide” (sivu 36).
Liittäminen muihin laitteisiin
Tulostaminen valokuvausliikkeessä:
Voit pyytää, että kuviin tulostetaan päivämäärä. Kysy tarkempia tietoja valokuvausliikkeestä.
33FI
Kameran käyttäminen tietokoneen kanssa
x ”PMB (Picture Motion Browser)” -ohjelmiston käyttäminen
Voit nauttia tallennetuista kuvista enemmän kuin koskaan käyttämällä ohjelmistoa, ja
”PMB” on mukana CD-ROM-levyllä (mukana).
Toimintoja on muitakin kuin alla luetellut, jotta voit nauttia kuvistasi. Jos haluat
lisätietoja, katso PMB Guide (sivu 36).
Tuo
tietokoneeseen
Kalenteri
Mediapalvelu
Kuvien katseleminen
kalenterista.
Kuvan kopioiminen
mediapalveluun.
Tulostus
CD/DVD
Kuvien tulostaminen
päiväysleimojen kera.
Datalevyn luominen
tallentavan CD- tai DVDaseman avulla.
Vie
kameraan
Kuvien vienti ”Memory Stick
Duo” -korttiin ja niiden
katseleminen.
Huomaa
• ”PMB” ei ole yhteensopiva Macintosh-tietokoneiden kanssa.
34FI
x Vaihe 1: ”PMB”-ohjelmiston (mukana) asentaminen
Voit asentaa ohjelmiston (mukana) seuraavalla tavalla.
• Kirjaudu sisään järjestelmänvalvojana.
1 Tarkista tietokoneympäristösi.
Suositeltava ympäristö ”PMB” -ohjelman käyttöä varten
Käyttöjärjestelmä (valmiiksi asennettu): Microsoft Windows XP*1 SP3/
Windows Vista*2 SP1
Suoritin: Intel Pentium III 500 MHz tai parempi (suositus: Intel Pentium III 800
MHz tai parempi)
Muisti: 256 Mt tai enemmän (suositus: 512 Mt tai enemmän)
Kiintolevy (asennukseen tarvittava levytila): noin 500 Mt
Näyttö: Näytön tarkkuus: 1 024×768 pistettä tai enemmän
Videomuisti: 32 Mt tai enemmän (suositus: 64 Mt tai enemmän)
*1 64-bittisiä ja Starter (Edition) -versioita ei tueta.
*2 Starter (Edition) -versiota ei tueta.
tietokone ja aseta CD-ROM-levy (mukana) CD2 Käynnistä
ROM-levyasemaan.
Asennusvalikon näyttö tulee näkyviin.
[Install] (Asenna).
3 Napsauta
Näkyviin tulee ”Choose Setup Language”
(Valitse asennuskieli) -näyttö.
Liittäminen muihin laitteisiin
4 Suorita asennus loppuun noudattamalla näytön ohjeita.
5 Poista CD-ROM-levy asennuksen päätyttyä.
35FI
x Vaihe 2: Kuvien tuominen tietokoneeseen ”PMB”-ohjelmiston
avulla
täyteen ladattu akku kameraan ja paina sitten ON/OFF
1 Aseta
(virta) -painiketta.
kamera tietokoneeseen.
2 Liitä
”Yhdistää…” tulee kameran näyttöön.
2
(USB)·A/V OUT -liittimeen
1 USB-liittimeen
Erillinen USB-kaapeli
•
näkyy näytössä tiedonsiirron aikana. Älä käytä tietokonetta ilmaisimen ollessa näkyvissä.
Kun ilmaisin muuttuu muotoon
, voit jatkaa tietokoneen käyttöä.
[Import] (Tuo)-painiketta.
3 Napsauta
Jos haluat lisätietoja, katso ”PMB Guide”.
x Vaihe 3: ”PMB Guide”:n katselu
1
Kaksoisnapsauta työpöydällä
olevaa
(PMB Guide)
-kuvaketta.
•
”PMB Guide” -toiminnon käyttäminen
Käynnistä-valikosta: Napsauta [Start]
(Käynnistä) t [All Programs] (Kaikki
ohjelmat) t [Sony Picture Utility] t
[Help] (Ohja) t [PMB Guide].
Huomautuksia
• Älä irrota erillistä USB-kaapelia kamerasta, kun kamera on käytössä tai kun kameran näytössä
näkyy ”Hakee…”. Muuten tiedot voivat vahingoittua.
• Jos käytetään akkua, jossa on vain vähän varausta jäljellä, tietoja ei välttämättä voi siirtää tai tiedot
voivat vaurioitua. Verkkolaitteen (myydään erikseen) käyttöä suositellaan.
36FI
x Kameran käyttäminen Macintosh-tietokoneen kanssa
Voit kopioida kuvia Macintosh-tietokoneeseesi. ”PMB” ei kuitenkaan ole yhteensopiva.
Suositeltava tietokoneympäristö
On suositeltavaa, että tietokoneessa, joka liitetään kameraan, on seuraavat ominaisuudet.
Suositeltava ympäristö kuvien tuontia varten
Käyttöjärjestelmä (valmiiksi asennettu): Mac OS 9.1/9.2 tai Mac OS X (ver.
10.1–10.5)
USB-liitin: Mukana vakiovarusteena
Liittäminen muihin laitteisiin
37FI
Kameran asetusten muuttaminen
Toimintoäänien vaihtaminen
Voit asettaa äänen, joka kuuluu kameraa käytettäessä.
1 Paina MENU-painiketta.
MENU-painike
(Asetukset)
2 Valitse
painamalla ohjauspainikkeessa
V ja paina sitten z.
[Pääasetukset] painamalla ohjauspainikkeessa v/V
3 Valitse
ja paina sitten [Piippaus] t z.
haluttu tila painamalla ohjauspainikkeessa v/V t z.
4 Valitse
Suljin: Kytkee suljinpainiketta painettaessa kuuluvan suljinäänen päälle.
Päällä: Kytkee ohjauspainiketta/suljinta painettaessa kuuluvan äänimerkin päälle.
Pois: Kytkee äänimerkin/suljinäänen pois päältä.
38FI
MENU-toimintojen käyttäminen
Näyttää helppojen asetusten käytettävissä olevat toiminnot, kun kamera on kuvaus- tai
toistotilassa. Vain käytettävissä olevat kohteet näkyvät näytössä.
Voit palauttaa asetusten oletusarvot valitsemalla
(Asetukset) t [Pääasetukset] t
[Palauta].
esiin Menu-näyttö painamalla
1 Tuo
MENU-painiketta.
MENU-painike
haluamasi
2 Valitse
valikkovaihtoehto
ohjauspainikkeen painikkeilla v/
V/b/B. Vahvista toiston aikana
painamalla z.
3 Sulje Menu-näyttö painamalla MENU-painiketta.
x MENU kuvaustilassa
Kohde
Kuvaus
Kamera
Asettaa kameran tilan.
(
Asettaa kuvakoon.
DSC-W190 (
DSC-W180 (
/
/
/
/
/
/
/
/
SteadyShot
Valitsee epäterävyyttä vähentävän tilan.
Kuvaustapa
Valitsee jatkuvan kuvaustavan.
(
(
EV
Pois/
Normaali/
Auto)
Sarja)
Säätää valotusta manuaalisesti.
(–2,0 EV – +2,0 EV)
ISO
/
/
/
/
/
)
)
Kameran asetusten muuttaminen
Kuvakoko
Automaattisäätö/
Ohjelmoitava autom./
Suuri herkkyys/
Pehmeä kuva/
Maisema/
Hämärä muotokuva/ Hämärä/
Hiekkaranta/ Lumi)
Valitsee valoherkkyyden.
(Auto/ISO 100 – ISO 3200)
39FI
Kohde
Kuvaus
Valkotasap.
Säätää värisävyjä ympäröivän valaistuksen mukaan.
(
Auto/
Päivänvalo/
Pilvinen/
Loistevalo 1,
Loistevalo 2,
Loistevalo 3/n Hehkulamppu/
Salamavalo)
Tarkennus
Vaihtaa tarkennustapaa.
Mittausmuoto
Valitsee, mitä kohteen osaa mitataan valotuksen määrittämiseksi.
Hymyntunn. herkkyys
Asettaa hymyntunnistuksen herkkyystason.
(
Monip.AF/
(
(
Monipiste/
Pieni/
Keskip./
Keskisuuri/
Pistemit.)
Suuri)
Kasvontunnistus
Asettaa kasvontunnistuksen.
Salamateho
Tämän avulla säädetään salamavalon voimakkuutta.
Punasilm.esto
Asettaa punasilmäisyyden vähentämisen.
Väritila
Muuttaa kuvan kirkkautta tai lisää erikoistehosteita.
(
(
(
(
(Asetukset)
40FI
Keskip.AF/0.5 m/1.0 m/3.0 m/7.0 m/
Auto/
/
Pois)
Vakio/
Auto/
)
Päällä/
Normaali/
Pois)
Seepia/
Muuttaa kameran asetuksia.
Mustavalko)
)
x MENU katselutilassa
Kohde
Kuvaus
(Kuvaesitys)
Toistaa kuvia peräkkäin tehosteiden kanssa.
(Parantelu)
Parantelee valokuvia.
(
(Monivalint.
koonmuutos)
(Suojaa)
Rajaus/
Punasilmäisyyden korjaus)
Muuttaa kuvan kokoa käytön mukaan.
(
HDTV/
Blogi/s-posti)
Estää vahingossa tapahtuvan poistamisen.
(
Tämä kuva/
Useita kuvia)
Lisää kuvatilausmerkin kuvaan, jonka haluat tulostaa ”Memory Stick
Duo” -kortilta.
(
Tämä kuva/
Useita kuvia)
(Tulosta)
Tulostaa kuvia PictBridge-yhteensopivaa tulostinta käyttäen.
(Käännä)
Kääntää valokuvan.
(Valitse kansio)
Valitsee kansion kuvien katselua varten.
(Asetukset)
Muuttaa asetuksia.
Kameran asetusten muuttaminen
41FI
(Asetukset) -toimintojen käyttäminen
Voit muuttaa oletusasetuksia.
esiin Menu-näyttö painamalla
1 Tuo
MENU-painiketta.
MENU-painike
(Asetukset)
2 Valitse
painamalla ohjauspainikkeessa
V ja paina sitten z.
haluamasi asetus painamalla v/V/b/B ja paina sitten
3 Valitse
z.
4 Sulje asetusnäyttö painamalla MENU-painiketta.
Luokka
Kohde
Kuvaus
Pääasetukset
Piippaus
Tällä valitaan tai poistetaan käytöstä ääni, joka
kuuluu kameraa käytettäessä.
USB-liitäntä
Valitsee USB-tilan, kun kamera liitetään
tietokoneeseen tai PictBridge-yhteensopivaan
tulostimeen erillisen USB-kaapelin avulla.
Videolähtö
Tämä asettaa kameran videolähtösignaalin liitettynä
olevassa videolaitteistossa käytettävän TVvärijärjestelmän mukaiseksi.
Kuvausasetukset
42FI
Palauta
Palauttaa asetusten oletusarvot.
Apuviiva
Tämä valitsee, näytetäänkö apuviivat ruudussa vai ei.
Digitaalizoomaus
Valitsee digitaalizoomin käyttötilan.
Autom. Katselu
Näyttää tallennetun kuvan näytössä noin kahden
sekunnin ajan heti valokuvan ottamisen jälkeen.
Luokka
Kohde
"Memory Stick" työkalu
Alustus
Kuvaus
Alustaa ”Memory Stick Duo” -muistikortin.
Luo kansio
Luo kansion ”Memory Stick Duo” -korttiin kuvien
tallentamista varten.
Muuta kansiota
Tällä muutetaan kuvien tallentamiseen käytettävää
kansiota.
Kopioi
Kopioi kaikki sisäisessä muistissa olevat kuvat
”Memory Stick Duo” -korttiin.
Sisäinen muisti työkalu
Alustus
Alustaa sisäisen muistin.
Kellonajan asetuks.
Kellonajan asetuks.
Tällä asetetaan aika ja päivämäärä.
Language Setting
Language Setting
Tällä valitaan valikkokohteiden, varoitusten ja
ilmoitusten kieli.
Kameran asetusten muuttaminen
43FI
Muut
Näytössä näkyvien kuvakkeiden luettelo
Kuvakkeita näytetään näytössä kameran tilan osoittamiseksi.
Voit muuttaa ruutunäyttöä painamalla ohjauspainikkeessa DISP (ruutunäyttö) (sivu 21).
Otettaessa valokuvia
A
Näyttö
Selitys
Akun jäljellä oleva varaus
Akun alhaisen varaustason
varoitus
Kuvakoko
ja
•
näkyvät vain
mallissa DSC-W190.
•
näkyy vain mallissa
DSC-W180.
Kuvattaessa videoita
Kameratila
(valotusohjelma)
Kameratila (Ohjelmoitava
autom.)
Valkotasapaino
Sarjakuvaus
Mittausmuoto
Kasvontunnistus
SteadyShot
Katsottaessa kuvia
Tärinävaroitus
Hymyntunnistuksen
herkkyyden ilmaisin
Zoomaussuhde
44FI
Näyttö
Selitys
Väritila
PictBridge-kytkentä
Suojaa
C
Näyttö
Tallennuskansio
12
Kuvatilaus (DPOF)
VOL.
Tallennettavissa olevien
kuvien määrä
Tallennus-/toistoväline
(”Memory Stick Duo”,
sisäinen muisti)
PMB-vienti
PictBridge-kytkentä
Selitys
00:00:15
Jäljellä oleva tallennusaika
Punasilmäisyyden esto
B
Näyttö
Selitys
Salamavalo-tila
z
AE/AF-lukko
Salama latautuu
KUVAA
Valmis
Videon tallennus/videon
valmiustila
ISO400
ISO-numero
125
Valotusaika
Kuvan numero/valittuun
kansioon tallennettujen
kuvien määrä
F3.5
Aukon arvo
Kansion vaihtaminen
+2.0EV
Valotusarvo
Mittaustila
0:12
Tallennusaika (m:s)
Valkotasapaino
Toistokansio
12/12
AF-etäisyysmittarin ruudun
ilmaisin
1.0 m
Puolimanuaalinen arvo
Makro
00:00:12
Laskuri
101-0012
Kansion tiedoston numero
2009 1 1
9:30 AM
Toistokuvan tallennettu
päivämäärä ja aika
z STOP
z PLAY
Toimintaopas kuvien
katselua varten
bB BACK/NEXT
Kuvien valinta
V VOLUME
Äänitason säätö
ISO 400
ISO-numero
+2.0EV
Valotusarvo
500
Valotusaika
F3.5
Aukon arvo
D
Näyttö
Selitys
Itselaukaisin
Pistemittauksen
hiusristikko
AF-etäisyysmittarin ruutu
Muut
N
Toisto
Toistopalkki
Histogrammi
•
näkyy, kun
histogramminäyttö on
pois käytöstä.
45FI
Lisätietojen saaminen kamerasta (Cybershot-käsikirja)
Cyber-shot-käsikirja, joka kertoo yksityiskohtaisesti, miten kameraa käytetään, on
mukana CD-ROM-levyllä (mukana). Siinä on yksityiskohtaisempia tietoja kameran
lukuisista toiminnoista.
• Cyber-shot-käsikirjan lukemiseen tarvitaan Adobe Reader. Jos sitä ei ole asennettu
tietokoneeseen, voit hakea sen seuraavasta sivustosta: http://www.adobe.com/
x Windows-käyttäjille
1
Käynnistä tietokone ja aseta CD-ROM-levy (mukana) CDROM-levyasemaan.
2
Napsauta ”Cyber-shot
Handbook”.
Cyber-shot-edistyneen käytön opas, joka
sisältää tietoja kameran lisävarusteista,
asennetaan samaan aikaan.
3
Käynnistä Cyber-shot-käsikirja työpöydän pikakuvakkeesta.
x Macintosh-käyttäjille
46FI
1
Käynnistä tietokone ja aseta CD-ROM-levy (mukana) CDROM-levyasemaan.
2
Valitse [Handbook]-kansio ja kopioi [FI]-kansiossa oleva
”Handbook.pdf”-tiedosto tietokoneeseesi.
3
Kaksoisnapsauta ”Handbook.pdf” kopioinnin suorittamisen
jälkeen.
Vianmääritys
Jos kameran käytössä ilmenee ongelmia, yritä ratkaista ne seuraavien ohjeiden avulla.
1 Katso alla olevat aiheet ja lue ohjeita Cyber-shot-käsikirjasta (PDF).
2 Irrota akku, odota noin minuutti, asenna akku takaisin ja kytke virta päälle.
3 Palauta asetukset (sivu 42).
4 Ota yhteys Sony-kauppiaaseen tai paikalliseen valtuutettuun Sony-huoltoon.
Korjattaessa kameroita, joissa on sisäinen muistitoiminto, kamerassa olevia tietoja
voidaan ehkä tarkastaa toimintaongelmien varmistamiseksi ja korjaamiseksi. Sony ei
kopioi tai tallenna näitä tietoja.
Akku ja virta
Akkua ei voi työntää sisään.
• Aseta akku oikein painamalla akun poistovipua (sivu 12).
Kameraa ei voi kytkeä päälle.
• Kun akku on asetettu kameraan, voi kestää jonkin aikaa, ennen kuin kameraan tulee virta.
• Aseta akku oikein paikalleen (sivu 12).
• Akku on tyhjentynyt. Aseta ladattu akku (sivu 10).
• Akun käyttöaika on loppunut. Vaihda tilalle uusi.
• Käytä suositeltua akkua.
Virta katkeaa yllättäen.
• Kameran ja akun lämpötilan mukaan virta voi katketa automaattisesti kameran suojaamiseksi.
Tällöin nestekidenäyttöön ilmestyy viesti ennen virran katkeamista.
• Jos et käytä kameraa noin 3 minuuttiin virran ollessa päällä, kamera kytkeytyy pois päältä
Muut
automaattisesti estääkseen akun tyhjenemisen. Kytke virta kameraan uudelleen (sivu 14).
• Akun käyttöaika on loppunut. Vaihda tilalle uusi.
Varaustilan ilmaisin näyttää väärin.
• Akun varaus kuluu nopeasti ja todellinen jäljellä oleva varaus on ilmaisinta alhaisempi
seuraavissa tapauksissa:
– Kameraa käytetään erittäin kuumassa tai kylmässä paikassa.
– Salamaa ja zoomia käytetään usein.
– Virta kytketään usein päälle ja pois päältä.
– Näytön kirkkautta lisätään käyttämällä DISP (näyttö) -asetuksia.
• Akku on tyhjentynyt. Aseta ladattu akku (sivu 10).
• Akun käyttöaika on loppunut. Vaihda tilalle uusi.
47FI
Akkua ei voi ladata, kun se on kamerassa.
• Akkua ei voi ladata verkkolaitteen (myydään erikseen) avulla. Lataa akku akkulaturilla
(mukana).
CHARGE-valo vilkkuu akun latauksen aikana.
• Irrota akku ja asenna se oikein paikalleen.
• Lämpötila voi olla lataukseen sopimaton. Yritä ladata akku uudelleen, kun latauslämpötila on
sopiva (10 °C–30 °C).
Valokuvien tai videoiden ottaminen
Kuvia ei voi tallentaa.
• Tarkasta, onko sisäisessä muistissa tai ”Memory Stick Duo” -kortissa vapaata tilaa (sivut 24,
27). Jos se on täynnä, toimi jollakin seuraavista tavoista:
– Poista tarpeettomia kuvia (sivu 30).
– Vaihda ”Memory Stick Duo”.
• Et voi tallentaa kuvia salamavalon lataamisen aikana.
• Aseta valokuvaa otettaessa tilakytkin asentoon
(Yksittäiskuva).
• Aseta videoita kuvattaessa tilakytkin asentoon
(Video).
Kuvassa näkyy valkoisia, mustia, punaisia, violetteja tai muita raitoja tai kuva
vaikuttaa punertavalta.
• Tätä ilmiötä kutsutaan suttuisuudeksi. Tämä ei ole vika.
Kuvien katselu
Kuvia ei voi toistaa.
• Aseta tilakytkin asentoon
(Toisto) (sivu 17).
• Tietokoneessa olevan kansion tai tiedoston nimi on vaihdettu.
• Mitään takuuta ei anneta siitä, että tällä kameralla voidaan katsella kuvatiedostoja, joita on
käsitelty tietokoneessa, tai kuvia, jotka on kuvattu muilla kameroilla.
• Kamera on USB-tilassa. Poista USB-liitäntä.
48FI
Varotoimia
Älä käytä tai säilytä kameraa
seuraavissa paikoissa
• Erittäin kuumat, kylmät tai kosteat paikat
•
•
•
•
Jos kamera jätetään esim. aurinkoiseen
paikkaan pysäköityyn autoon, kameran
runko voi vääristyä ja siitä voi aiheutua
toimintahäiriöitä.
Suora auringonvalo ja lämmityslaitteiden
ympäristö
Kameran rungon väri voi muuttua tai runko
vääristyä, mikä voi aiheuttaa
toimintahäiriöitä.
Paikat, joihin voi kohdistua tärinää
Voimakkaan magneettikentän lähelle
Hiekkaiset ja pölyiset paikat
Varo, ettei kameraan pääse hiekkaa tai pölyä.
Tämä voi aiheuttaa toimintahäiriöitä, joita ei
aina voi korjata.
Kantaminen
Älä istu, jos kamera on housujesi tai hameesi
takataskussa, sillä kamera voi vikaantua tai
mennä rikki.
Puhdistaminen
Nestekidenäytön puhdistaminen
Pyyhi näytön pinta puhtaaksi sormenjäljistä,
pölystä ja muusta liasta nestekidenäytön
puhdistusvälineellä (myydään erikseen).
Objektiivin puhdistaminen
Pyyhi objektiivi puhtaaksi sormenjäljistä,
pölystä ja muusta liasta pehmeällä
kangaspyyhkeellä.
Kameran pinnan puhdistaminen
Kamera on tarkoitettu käytettäväksi 0 °C–
40 °C:n lämpötilassa. Kuvaaminen erittäin
kylmissä tai kuumissa olosuhteissa näiden
rajojen ulkopuolella ei ole suositeltavaa.
Kosteuden tiivistyminen
Jos kamera tuodaan suoraan kylmästä
lämpimään paikkaan, kameran sisään ja
pinnalle voi tiivistyä kosteutta. Tämä
tiivistyminen saattaa aiheuttaa kameran
toimintahäiriöitä.
Jos kosteutta tiivistyy
Sammuta kamera ja odota noin tunti, että
kosteus haihtuu. Huomaa, että jos otat kuvia,
kun kameran objektiivissa on kosteutta,
kuvista ei tule tarkkoja.
Sisäinen ladattava
varmistusparisto
Tässä kamerassa on sisäinen ladattava paristo,
joka ylläpitää päivämäärän ja ajan ja muut
asetukset riippumatta siitä, onko virta päällä.
Tämä ladattava paristo latautuu koko ajan
kameran käytön aikana. Sen varaus heikkenee
kuitenkin vähitellen, jos käytät kameraa vain
lyhyitä jaksoja kerrallaan. Jos et käytä
kameraa lainkaan noin kuukauteen, paristo
tyhjenee kokonaan. Muista ladata paristo tässä
tapauksessa uudelleen ennen kameran käyttöä.
Jos tätä ladattavaa akkua ei ladata, voit jatkaa
kameran käyttämistä, mutta päivämäärää ja
aikaa ei ilmoiteta.
Sisäisen ladattavan varmistuspariston
latausmenetelmä
Aseta ladattu akku kameraan ja jätä sitten
kamera vähintään 24 tunniksi virtakytkimen
ollessa pois päältä.
Muut
Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä
kostutetulla pehmeällä kangaspyyhkeellä ja
pyyhi pinta sitten kuivaksi puhtaalla
kangaspyyhkeellä. Viimeistelyn tai kotelon
vahingoittumisen ehkäiseminen:
– Älä altista kameraa kemiallisille tuotteille,
kuten tinnerille, bensiinille, alkoholille,
kertakäyttöpyyhkeille, hyönteiskarkotteelle,
aurinkovoiteelle tai hyönteismyrkylle.
– Älä kosketa kameraa, jos käsissäsi on jotain
yllämainituista.
– Älä jätä kameraa pitkäaikaiseen
kosketukseen kumin tai vinyylin kanssa.
Käyttölämpötilat
49FI
Tekniset tiedot
Kamera
[Virtalähde, yleistä]
[Järjestelmä]
Virtalähde: Ladattava akku
NP-BK1, 3,6 V
AC-LS5-verkkolaite (myydään erikseen),
4,2 V
Tehonkulutus (kuvauksen aikana):
1,2 W
Käyttölämpötila: 0 °C–40 °C
Säilytyslämpötila: –20 °C– +60 °C
Mitat:
93,4 × 54,5 × 18,7 mm (L/K/S, ulkonemia
lukuun ottamatta)
Paino (mukaan lukien NP-BK1-akku ja ”Memory
Stick Duo”):
Noin 140 g
Mikrofoni: mono
Kaiutin: mono
Exif Print: Yhteensopiva
PRINT Image Matching III: Yhteensopiva
PictBridge: Yhteensopiva
Kuvailmaisin:
DSC-W190: 7,79 mm:n (1/2,3-tyyppinen)
väri CCD, päävärisuodatin
DSC-W180: 7,70 mm:n (1/2,3-tyyppinen)
väri CCD, päävärisuodatin
Kuvapisteiden kokonaismäärä:
DSC-W190: Noin 12,4 megapikseliä
DSC-W180: Noin 10,3 megapikseliä
Tehollisten kuvapisteiden määrä:
DSC-W190: Noin 12,1 megapikseliä
DSC-W180: Noin 10,1 megapikseliä
Objektiivi: 3× zoomobjektiivi
f = 6,2 mm–18,6 mm (35 mm–105 mm
(35 mm:n kinofilmikameran polttoväliksi
muunnettuna))
F3,1 (W)–F5,6 (T)
Valotuksen säätö: Automaattivalotus,
valotusohjelma (7 tilaa)
Valkotasapaino: Automaattinen, päivänvalo,
pilvinen, loistevalo 1,2,3, hehkuvalo,
salamavalo
Sarjakuvaustilan kuvausväli:
Noin 1 sekunti
Tiedostomuoto:
Valokuvat: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif
Ver. 2.21, MPF Baseline) -yhteensopiva,
DPOF-yhteensopiva
Videot: AVI (Motion JPEG)
Tallennusväline: Sisäinen muisti (noin 12 Mt),
”Memory Stick Duo”
Salamavalo: Salaman kantama (ISO-herkkyys
(suositeltu valotusindeksi) -asetuksena Auto):
Noin 0,5 m–3,0 m (W)/noin 0,5 m–1,5 m (T)
[Tulo- ja lähtöliittimet]
(USB)·A/V OUT -liitin:
Videolähtö
Audiolähtö (mono)
USB-tiedonsiirto
USB-tiedonsiirto: Hi-Speed USB (USB 2.0
-yhteensopiva)
[Nestekidenäyttö]
LCD-paneeli:
6,7 cm (2,7-tyyppinen) TFT-ohjain
Pisteiden kokonaismäärä: 230 400 (960 × 240)
pistettä
50FI
BC-CSKA-akkulaturi
Tavaramerkit
Käyttöjännite: AC 100 V–240 V, 50 Hz/60 Hz,
2,3 W
Lähtöjännite: 4,2 V DC, 0,30 A
Käyttölämpötila: 0 °C–40 °C
Säilytyslämpötila: –20 °C – +60 °C
Mitat: Noin 62 × 24 × 91 mm (L/K/S)
Paino: Noin 70 g
• Seuraavat merkit ovat Sony Corporationin
Ladattava akku NP-BK1
Käytettävä akku: Litiumioniakku
Enimmäisjännite: 4,2 V DC
Nimellisjännite: 3,6 V DC
Enimmäislatausvirta: 1,4 A
Enimmäislatausjännite: 4,2 V DC
Kapasiteetti:
tyypillinen: 3,4 Wh (970 mAh)
vähintään: 3,3 Wh (930 mAh)
•
•
•
Rakenne ja tekniset tiedot voivat muuttua
ilman, että siitä ilmoitetaan erikseen.
•
•
tavaramerkkejä.
, ”Cyber-shot,” ”Memory
Stick”,
, ”Memory Stick PRO”,
, ”Memory Stick Duo”,
, ”Memory Stick PRO
Duo”,
, ”Memory
Stick PRO-HG Duo”,
, ”Memory Stick
Micro”, ”MagicGate,”
Microsoft, Windows, DirectX ja Windows
Vista ovat Microsoft Corporationin
rekisteröityjä tavaramerkkejä tai
tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa
maissa.
Macintosh ja Mac OS ovat Apple Inc:n
tavaramerkkejä tai rekisteröityjä
tavaramerkkejä.
Intel, MMX ja Pentium ovat Intel
Corporationin tavaramerkkejä tai
rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Adobe ja Reader ovat Adobe Systems
Incorporatedin tavaramerkkejä tai
rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa
ja/tai muissa maissa.
Lisäksi muut tässä oppaassa käytetyt
järjestelmien ja tuotteiden nimet ovat yleensä
niiden kehittäjien tai valmistajien
tavaramerkkejä tai rekisteröityjä
tavaramerkkejä. Merkkejä ™ ja ® ei ole
kuitenkaan käytetty kaikissa tapauksissa
tässä oppaassa.
Muut
51FI
Ytterligare information om den här produkten och
svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts
webbplats.
Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja usein esitettyjä
kysymyksiä on asiakastuen www-sivustolla.
Tryckt på minst 70% återvunnet papper med vegetabilisk
olje-baserad färg utan lättflyktiga organiska föreningar.
Painettu vähintään 70% kierrätetylle paperille käyttäen
haihtuvista orgaanisista yhdisteistä vapaata
kasvisöljypohjaista mustetta.
Printed in China

advertisement

Key Features

  • Compact camera 10.1 MP CCD Silver
  • Image sensor size: 1/2.3"
  • Image stabilizer
  • Optical zoom: 3x Digital zoom: 6x
  • 320 x 240 pixels
  • PictBridge
  • Lithium-Ion (Li-Ion)

Related manuals

advertisement