Sony DSC-W270 W270 Kompakti digikamera Käyttöohjeet

Add to My manuals
116 Pages

advertisement

Sony DSC-W270 W270 Kompakti digikamera Käyttöohjeet | Manualzz
4-130-215-22(1)
Digital stillbildskamera
Digitaalikamera
DSC-W270/W275/W290
SE
Handledning ·····································································
SEFI
Käyttöopas ·········································································
© 2009 Sony Corporation
Svenska
VARNING
Utsätt inte kameran för regn eller
fukt eftersom det kan medföra risk
för brand eller elstötar.
VIKTIGA
SÄKERHETSANVISNINGAR
-SPARA DESSA
ANVISNINGAR
VARNING
FÖLJ DESSA
ANVISNINGAR NOGGRANT
FÖR ATT MINSKA RISKEN
FÖR BRAND OCH
ELSTÖTAR
Om stickkontakten inte passar i vägguttaget
så använd en lämplig stickkontaktsadapter
som passar i den sortens uttag.
VARNING!
[ Batteripaketet
Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt,
vilket kan leda till brand eller risk för kemiska
brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder.
• Plocka inte isär.
• Se till att inte batteriet kommer i kläm och
skydda det mot våld och stötar och se upp så att
du inte utsätter det för slag, tappar det eller
trampar på det.
• Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål
komma i kontakt med batteriets kontakter.
• Utsätt inte batteriet för temperaturer som
överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan
uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står
parkerad i solen.
• Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.
• Använd inte skadade eller läckande
litiumjonbatterier.
• Ladda upp batteriet med en batteriladdare från
Sony eller med en enhet som kan ladda upp
batteriet.
• Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
• Håll batteriet torrt.
• Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma
typ, eller mot en typ som rekommenderas av
Sony.
• Kassera förbrukade batterier omedelbart på det
sätt som beskrivs i instruktionerna.
[ Batteriladdare
Även om CHARGE-lampan inte lyser är
batteriladdaren strömförande så länge den är
ansluten till vägguttaget. Om det skulle uppstå
något problem medan batteriladdaren används, så
stäng genast av den genom att dra ut
stickkontakten ur vägguttaget.
2SE
För kunder i Europa
[ Anmärkning för kunder i de
länder som följer EU-direktiv
Tillverkaren av den här produkten är Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japan. Auktoriserad representant för EMC
och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Tyskland. För eventuella ärenden gällande service
och garanti, se adresserna i de separata servicerespektive garantidokumenten.
Den här produkten har testats och befunnits
motsvara kraven enligt EMC Directive för
anslutningskablar som är kortare än 3 meter.
[ Observera
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan
påverka bilden och ljudet på den här produkten.
[ Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör
att informationsöverföringen avbryts
(överföringen misslyckas) startar du om
programmet eller kopplar loss
kommunikationskabeln (USB-kabel eller
liknande) och sätter tillbaka den igen.
[ Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats
för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på
rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjälper till att bibehålla
naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter
eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte
varan.
SE
3SE
Avfallsinstruktion rörande
förbrukade batterier (gäller i EU
och andra europiska länder med
separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen
betyder att batteriet inte skall behandlas som
vanligt hushållsavfall.
Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på
ett riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda
miljön och människors hälsa från potentiella
negativa konsekvenser som annars kunnat blivit
orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning
av materialet vill bidra till att bevara naturens
resureser.
När det gäller produkter som av säkerhet,
prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör
detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir
behandlat korrekt skall det levereras till
återvinningsstation för elektriska produkter när
det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om
hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt.
Lämna batteriet på en återvinningsstation för
förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt
avfallshantering av denna produkt eller batterier,
vänligen kontakta ditt kommunkontor, din
avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt
produkten.
4SE
Innehållsförteckning
Att observera när kameran används ........................................................ 7
Allra först
.................................................................................... 9
Kontroll av medföljande tillbehör............................................................... 9
Delarnas namn ........................................................................................ 10
Uppladdning av batteripaketet ............................................................... 11
Hur man sätter i batteripaketet/ett ”Memory Stick Duo”-minneskort
(säljs separat).......................................................................................... 13
Hur man ställer klockan........................................................................... 16
Tagning/uppspelning av bilder
....................... 18
Ta bilder .................................................................................................. 18
Titta på bilder .......................................................................................... 19
Hur man använder tagningsfunktionerna
..................... 20
Visning av minsta möjliga antal indikatorer (Enkel tagning).................... 20
Låt kameran upptäcka leenden och ta bilder automatiskt
(Leendeavkänning) ................................................................................. 21
Automatisk avkänning av tagningsförhållandena
(Scenigenkänning) .................................................................................. 22
För att ställa in skärpan på motivets ansikte (Ansiktsavkänning)............ 24
Närbildstagning (Makro) ......................................................................... 25
Självutlösaren .......................................................................................... 25
Val av blixtläge ........................................................................................ 26
Ändring av vad som visas på skärmen ................................................... 26
Val av bildstorlek för olika användningsändamål.................................... 27
Tagning av olika sorters typiska scener (Scenval).................................. 28
Inspelning av filmer ................................................................................. 30
Hur man använder uppspelningsfunktionerna
.......... 32
För att förstora bilden som visas (Uppspelningszoom) .......................... 32
Sökning efter en bild (Bildindex) ............................................................. 32
Uppspelning av stillbilder till musik (Bildspel) ........................................ 33
Val av visningssätt (Visningssätt) ............................................................ 34
5SE
Radering av bilder
........................................................................ 35
Radering av bilder ................................................................................... 35
Radering av alla bilder (Formatering)...................................................... 36
Anslutning till andra apparater
............................................ 37
Titta på bilder på en TV ........................................................................... 37
Utskrift av stillbilder.................................................................................. 37
Hur man använder kameran tillsammans med en dator ......................... 39
Ändra kamerans inställningar
.............................................. 43
Hur man ändrar av kamerans ljudsignaler .............................................. 43
Hur man använder MENU-punkterna ...................................................... 44
Hur man använder
(Inställningar)-punkterna .................................... 47
Övrigt
................................................................................................... 49
Lista över ikonerna som visas på skärmen.............................................. 49
För att lära dig mer om kameran (”Bruksanvisning till Cyber-shot”) ....... 52
Felsökning................................................................................................ 53
Försiktighetsåtgärder............................................................................... 56
Tekniska data........................................................................................... 57
6SE
x Att observera när kameran används
Backup av internminnet och
”Memory Stick Duo”-minneskortet
Stäng inte av kameran och ta inte ut
batteripaketet eller ”Memory Stick Duo”minneskortet medan läsnings/
skrivningslampan lyser. Det kan leda till att
data i internminnet eller på ”Memory Stick
Duo”-minneskortet blir skadade. Skydda alltid
dina data genom att ta en kopia på dem för
säkerhets skull.
Angående filhanteringsfiler
När man sätter i ett ”Memory Stick Duo”minneskort utan filhanteringsfil i kameran och
slår på kameran, används automatiskt en del av
kapaciteten på ”Memory Stick Duo”minneskortet till att skapa en filhanteringsfil.
Det kan ta en liten stund innan nästa manöver
går att utföra.
Angående tagning/uppspelning
• Ta ett par provbilder för att kontrollera att
•
•
•
•
•
•
•
kameran fungerar som den ska innan du
börjar ta bilder på riktigt.
Kameran är varken dammtät, stänksäker eller
vattentät. Läs igenom avsnittet
”Försiktighetsåtgärder” (sidan 56) innan du
börjar använda kameran.
Undvik att utsätta kameran för vatten. Om
det kommer in vatten i kameran kan det bli
fel på den. I somliga fall går kameran inte att
reparera.
Rikta aldrig kameran mot solen eller andra
starka ljuskällor. Det kan orsaka fel på
kameran.
Använd inte kameran i närheten av källor till
starka radiovågor eller radioaktiv strålning.
Det kan hända att kameran inte kan lagra
eller spela upp bilder på rätt sätt.
Om kameran används på sandiga eller
dammiga ställen finns det risk att det blir fel
på den.
Om det bildas kondens (imma) i kameran så
vänta tills den avdunstat innan du använder
kameran (sidan 56).
Undvik att skaka eller stöta till kameran. Det
kan göra att kameran går sönder så att den
inte kan lagra bilder längre. Det kan även
hända att lagringsmediet blir oanvändbart
eller att bilddata blir förstörda.
• Rengör blixtens yta före användningen.
Hettan när blixten utlöses kan göra att smuts
på blixtens yta orsakar fläckar eller fastnar
på blixtens yta, så att inte tillräckligt mycket
ljus strålar ut.
Att observera angående LCDskärmen och objektivet
• LCD-skärmen är tillverkad med extrem
högprecisionsteknik vilket gör att minst
99,99% av bildpunkterna är praktiskt
användbara. Det kan dock förekomma små
punkter som alltid är svarta eller alltid lyser
(vitt, rött, blått eller grönt) på LCD-skärmen.
Dessa punkter är inget fel utan beror på
tillverkningsprocessen och påverkar inte
bilderna som lagras.
• När batterinivån sjunker kan det hända att
objektivet slutar röra sig. Sätt i ett uppladdat
batteripaket och slå på kameran igen.
Angående kamerans temperatur
Det kan hända att kameran och batteripaketet
blir varma när de används länge i taget, men
det är inget fel.
Angående överhettningsskyddet
Beroende på kamerans eller batteripaketets
temperatur kan det hända att det inte går att
filma eller att kameran automatiskt stängs av
för att skydda den. I så fall tänds ett
meddelande på LCD-skärmen innan kameran
stängs av eller om det inte längre går att filma.
Angående bilddatakompatibilitet
• Den här kameran följer de universella DCF-
normerna (Design rule for Camera File
system) som fastställts av JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
• Sony garanterar inte att kameran kan spela
upp bilder som är tagna med andra kameror
eller redigerade med annan utrustning, eller
att det går att spela upp bilder som är tagna
med den här kameran på annan utrustning.
7SE
Att observera angående
upphovsrätt
TV-program, filmer, videokassetter och annat
material kan vara upphovsrättsskyddat.
Kopiering av sådant material utan särskilt
tillstånd kan strida mot upphovsrättslagen.
Ingen kompensation för skadat
inspelningsinnehåll eller
inspelningsfel
Sony kan inte kompensera för om det inte går
att ta bilder eller om lagrat innehåll går förlorat
på grund av fel på kameran, lagringsmediet
eller liknande.
Angående figurerna
I figurerna i den här bruksanvisningen visas
modellen DSC-W290 om inget annat anges.
8SE
Allra först
Kontroll av medföljande tillbehör
• Batteriladdare BC-CSGD/BC-CSGE (1)
• Handlovsrem (1)
• Mjuk bärväska (1) (endast för DSC-W275)
• Nätkabel (1) (medföljer ej i USA och
Canada)
• Återuppladdningsbart batteripaket NP-BG1
(1)/batterihållare (1)
– Mjukvara för Cyber-shot
– ”Bruksanvisning till Cyber-shot”
– ”Guide för avancerad användning av
Cyber-shot”
• Handledning (det här häftet) (1)
Allra först
• CD-ROM-skiva (1)
x Handlovsremmen
Sätt fast remmen och stick handen genom
öglan för att undvika att kameran blir skadad
om du skulle råka tappa den.
• USB- och A/V-multikabel (1)
Ögla
9SE
Delarnas namn
A Avtryckare
B (leende)-knapp
C Blixt
D ON/OFF-knapp (strömbrytare)
Allra först
E Högtalare
F Mikrofon
G Självutlösarlampa/
Leendeavkänningslampa/AF-lampa
H Objektiv
I LCD-skärm
J För tagning: W/T (zoom)-knapp
För visning: (uppspelningszoom)knapp/ (index)-knapp
K Lägesomkopplare
L Ögla för handlovsrem
M
(uppspelning)-knapp
N Styrknapp
Menyn tänd: v/V/b/B/z
Menyn släckt: DISP/ / /
O (Radera)-knapp
P MENU-knapp
Q Multi-uttag
R Stativfäste
• Använd ett stativ med en skruvlängd på
Undersidan
högst 5,5 mm. Annars går det inte att
fästa kameran ordentligt, och det finns
även risk för skador på kameran.
S Lock till batteri/”Memory Stick
Duo”-facket
T ”Memory Stick Duo”-fack
U Läsnings/skrivningslampa
V Batteriutmatningsknapp
W Batterifack
10SE
Uppladdning av batteripaketet
i batteripaketet i
1 Sätt
batteriladdaren.
•
Batteripaketet går att ladda upp även
medan det är delvis uppladdat.
i batteriladdaren i
2 Sätt
ett vägguttag.
För kunder i USA och Canada
Stickkontakt
Om man fortsätter att ladda upp
batteripaketet i ungefär en timme
till efter det att CHARGElampan har släckts varar
laddningen längre (fullt
uppladdning).
CHARGE-lampan
Tänd: Uppladdning pågår.
Släckt: Uppladdningen klar
(normalt uppladdning).
Allra först
Batteripaketet
CHARGE-lampa
För kunder i andra länder och områden än
USA och Canada
Nätkabel
CHARGE-lampa
ut batteriladdaren ur vägguttaget när
3 Dra
uppladdningen är klar.
11SE
x Uppladdningstid
Full uppladdningstid
Normal uppladdningstid
Ca. 330 min.
Ca. 270 min.
Observera
• I ovanstående tabell visas tiden det tar att ladda upp ett helt urladdat batteripaket vid en temperatur
Allra först
på 25°C. Uppladdningen kan ta längre tid under somliga förhållanden eller beroende på
användningssättet.
• Anslut batteriladdaren till närmaste vägguttag.
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget när uppladdningen är klar, och ta av batteripaketet från
batteriladdaren.
• Var noga med att använda äkta Sony-batteripaket och batteriladdare.
x Batteripaketets brukstid och antalet bilder som går att lagra/
spela upp
Tagning av stillbilder
Uppspelning av
stillbilder
Batteritid (min.)
Antal bilder
DSC-W290
Ca. 150
Ca. 300
DSC-W270/W275
Ca. 165
Ca. 330
DSC-W290
Ca. 340
Ca. 6800
DSC-W270/W275
Ca. 400
Ca. 8000
Mätmetoden är baserad på CIPA-standarden. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
Observera
• Batteribrukstiden och antalet stillbilder kan variera beroende på kamerans inställningar.
zAnvändning av kameran utomlands
Kameran, batteriladdaren (medföljer) och nätadaptern AC-LS5K (säljs separat) går att använda i
alla länder och områden med en nätspänning på 100 V – 240 V växelström, 50/60 Hz.
Använd inte en eltransformator (resetransformator). Det kan leda till fel.
12SE
Hur man sätter i batteripaketet/ett
”Memory Stick Duo”-minneskort
(säljs separat)
1 Öppna locket.
Allra först
i ”Memory Stick Duo”2 Sätt
minneskortet (säljs separat).
Håll ”Memory Stick Duo”-minneskortet
med kontaktsidan vänd mot objektivet och
stick in det tills det klickar till på plats.
3 Sätt i batteripaketet.
Håll skjutknappen tryckt i pilens riktning
medan du sätter i batteripaketet.
4 Stäng locket.
13SE
x ”Memory Stick”-minneskort
som går att använda
”Memory Stick Duo”
Allra först
I den här kameran går det även att använda
minneskort av typ ”Memory Stick PRO Duo”
eller ”Memory Stick PRO-HG Duo”.
För närmare detaljer om hur många bilder som
går att lagra och hur läge det går att spela in, se
sidan 28, 31. Andra sorters ”Memory Stick”minneskort eller andra minneskort går inte att
använda i den här kameran.
”Memory Stick”
”Memory Stick”-minneskort går inte att
använda i den här kameran.
x För att ta ut ”Memory Stick
Duo”-minneskortet
Läsnings/skrivningslampa
Kontrollera att läsnings/
skrivningslampan inte lyser och
tryck sedan in ”Memory Stick
Duo”-minneskortet en gång.
Observera
• Ta aldrig ut ”Memory Stick Duo”-
minneskortet eller batteripaketet medan
läsnings/skrivningslampan lyser. Det kan
leda till fel på data på ”Memory Stick Duo”minneskortet eller i internminnet.
14SE
x När det inte sitter i något
”Memory Stick Duo”minneskort
Bilderna lagras i kamerans internminne
(på ca. 11 MB).
För att kopiera bilder från internminnet
till ett ”Memory Stick Duo”-minneskort
sätter man i ”Memory Stick Duo”minneskortet i kameran och väljer
MENU t
(Inställningar) t
("Memory Stick"-verktyg) t [Kopiera].
x För att ta ut batteripaketet
Batteriutmatningsknapp
Skjut undan batteriutmatningsknappen.
Var försiktig så att du inte tappar
batteripaketet.
x Kontroll av den återstående
batteriladdningen
En indikator för den återstående
laddningen visas längst upp till vänster
på LCD-skärmen.
Hög
Låg
Observera
återstående laddning visas.
• Det kan hända att indikatorn för återstående
laddning visar fel under somliga
förhållanden.
• När ett batteripaket av typ NP-FG1 (säljs
separat) används visas även antalet minuter
efter indikatorn för återstående batteriström.
• Batterikapaciteten sjunker med tiden och
med upprepad användning. När brukstiden
per laddningsomgång börjar sjunka kraftigt
betyder det att det är dags att byta
batteripaket. Köp ett nytt batteripaket.
• Om kameran är påslagen och man inte gör
något med den på ungefär tre minuter stängs
den automatiskt av (automatisk
avstängning).
Allra först
• Det tar ungefär en minut innan rätt
15SE
Hur man ställer klockan
på ON/OFF-knappen
1 Tryck
(strömbrytaren).
Kameran slås på.
• Det kan ta en liten stund innan kameran
slås på och går att använda.
Allra först
ON/OFF-knapp (strömbrytare)
inställningspunkt med
2 Välj
v/V på styrknappen, och
tryck sedan på z.
Tidsvisningsformat: Välj datum- och
tidsvisningsformat.
Sommartid: Slå på respektive stäng av
sommartidsvisning efter behov.
Datum&klocka: Används för att ställa in
datumet och klockan.
Styrknapp
Ställ in siffervärden och önskade inställningar med v/V/
3 b/B,
och tryck sedan på z.
•
16SE
Klockan 12 på natten visas som 12:00 AM, och klockan 12 på dagen som 12:00
PM.
4 Välj [Gå till nästa], och tryck sedan på z.
önskat område med b/B
5 Välj
på styrknappen, och tryck
sedan på z.
Allra först
[OK], och tryck sedan på
6 Välj
z.
Observera
• Den här kameran har ingen funktion för att lägga på datumet på bilder. Med hjälp av programmet
”PMB” på den medföljande CD-ROM-skivan går det att lagra eller skriva ut bilder med datum.
x För att ställa in datumet och klockan igen
Tryck på MENU-knappen och välj sedan
(sidan 48).
(Inställningar) t
(Klockinställningar)
17SE
Tagning/uppspelning av bilder
Ta bilder
in kameran på
1 Ställ
(Intelligent autojustering) och
tryck sedan på ON/OFFknappen (strömbrytaren).
Om du vill filma så ställ in
lägesomkopplaren på
(Filmläge)
(sidan 30).
ON/OFF-knapp
(strömbrytare)
Tagning/uppspelning av bilder
kameran
2 Håll
stadigt på det sätt
Lägesomkopplare
W/T (zoom)-knapp
som visas i figuren.
• Tryck på T-knappen för att
zooma in, och på Wknappen för att zooma ut.
ner avtryckaren
3 Tryck
halvvägs för att ställa
Avtryckare
SteadyShotindikator
in skärpan.
tänds för att visa att
SteadyShot-funktionen är
aktiverad. När bilden är skarp
hörs det ett pip och z-indikatorn
tänds. Näravståndet är ca. 10 cm
(på W-sidan) respektive 50 cm
(på T-sidan) från linsytan.
4 Tryck ner avtryckaren helt.
Bilden tas.
18SE
AE/AFlås
Titta på bilder
på
1 Tryck
knappen.
(uppspelning)-
Den sist tagna bilden visas.
• Om det finns bilder på ”Memory Stick
Duo”-minneskortet som är tagna med en
annan kamera och inte går att spela upp på
den här kameran, så använd
[Mappvisning] (sidan 34) för att titta på de
bilderna.
x För att välja nästa/föregående
bild
Välj bild med B (nästa)/b (föregående) på
styrknappen.
Styrknapp
Tagning/uppspelning av bilder
(uppspelning)-knapp
x För att radera en bild
1 Tryck på (Radera)-knappen.
2 Välj [Denna bild] med v på styrknappen,
och tryck sedan på z.
x För att återgå till tagningsläget
Tryck ner avtryckaren halvvägs.
x För att stänga av kameran
Tryck på ON/OFF-knappen (strömbrytaren).
Styrknapp
(Radera)-knapp
19SE
Hur man använder tagningsfunktionerna
Visning av minsta möjliga antal indikatorer
(Enkel tagning)
I detta läge minskar antalet inställningar man behöver göra. Texten blir större och
indikatorerna blir lättare att se.
in lägesomkopplaren på
1 Ställ (Enkel
tagning).
Funktion
Hur man gör ändringen
Självutlösare
Tryck på
på styrknappen t välj [Självutlösare 10 s] eller
[Självutlösare av].
Bildstorlek
Tryck på MENU t välj [Stor] eller [Liten] för punkten [Bildstorlek].
Blixt
Tryck på
på styrknappen t välj [Automatisk blixt] eller [Blixten av]/
Tryck på MENU t [Blixt] t välj [Auto] eller [Av].
zAngående läget för enkel uppspelning
När man trycker på
(uppspelning)-knappen med lägesomkopplaren inställd på
(Enkel tagning) blir texten på uppspelningsskärmen större och lättare att se. I detta läge
går det dock bara att använda ett begränsat antal funktioner.
(Radera)-knappen: Används för att radera den bild som visas för tillfället.
Välj [OK] t z.
MENU-knappen:
Det går att radera den bild som visas för tillfället hjälp av punkten
[Radera en bild], eller radera alla bilder i en mapp med hjälp av
punkten [Radera alla bilder].
20SE
Låt kameran upptäcka leenden och ta bilder
automatiskt (Leendeavkänning)
1 Tryck på
(leende)-knappen.
(leende)-knapp
tills kameran upptäcker
2 Vänta
ett leende.
Ansiktsavkänningsram
Indikator för leendeavkänningskänsligheten
zTips för att ta bättre bilder på leenden
1 Undvik att täcka för ögonen med
håret.
2 Försök att hålla ansiktet så rakt som
möjligt framför kameran. Chansen att
leendet upptäcks är högre för smala
ögon.
3 Le tydligt med öppen mun. Leenden
är lättare att upptäcka när tänderna
syns.
Hur man använder tagningsfunktionerna
När leendenivån överskrider b-punkten på
mätaren börjar kameran automatiskt ta
bilder. När man trycker en gång till på
(leende)-knappen stängs
leendeavkänningen av.
• Om man trycker ner avtryckaren i
leendeavkänningsläget tar kameran en
bild och återgår sedan till
leendeavkänningsläget.
21SE
Automatisk avkänning av
tagningsförhållandena (Scenigenkänning)
in lägesomkopplaren på
1 Ställ(Intelligent
autojustering).
kameran mot motivet.
2 Rikta
När kameran upptäcker en scen av en viss typ
tänds motsvarande scenigenkänningsikon
(Skymning),
(Skymningsporträtt),
(Skymning med stativ),
(Motljus),
(Motljusporträtt),
(Landskap),
(Makro) eller
(Porträtt) på LCDskärmen.
Scenigenkänningsikon
ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan på
3 Tryck
motivet, och ta sedan bilden.
22SE
z
För att ta två bilder med olika inställningar och sedan välja den
bästa bilden
Tryck på MENU-knappen, och välj sedan
(Scenigenkänning) t
(Avancerad)
med v/V/b/B på styrknappen.
När kameran upptäcker en scentyp som det är svårt att göra rätt inställningar för
( (Skymning),
(Skymningsporträtt),
(Skymning med stativ),
(Motljus) eller
(Motljusporträtt)) ändrar den automatiskt inställningarna på följande sätt och tar två bilder
med olika effekter.
Andra bilden
Bilden tas i det långsamma
synkroniseringsläget.
Känsligheten ökas för att minska risken för oskärpa.
Bilden tas i det långsamma
synkroniseringsläget med det
ansikte som lyses upp mest
av blixten som referens.
Känsligheten ökas för att minska risken för oskärpa, med
det ansikte som lyses upp mest av blixten som referens.
Bilden tas i det långsamma
synkroniseringsläget.
Bilden tas med en längre slutartid utan att känsligheten
höjs.
Bilden tas med blixt.
Bilden tas med bakgrundens ljusstyrka och kontrast
justerade (DROplus).
Bilden tas med det ansikte
som lyses upp mest av
blixten som referens.
Bilden tas med ansiktets och bakgrundens ljusstyrka och
kontrast justerade (DROplus).
Vid tagning med scenigenkänningsfunktionen inställd på [Avancerad] tar kameran automatiskt
två bilder när den upptäcker en scen av typ
(Porträtt). Därefter väljs automatiskt en bild där
motivet inte blundar, och den bilden visas och lagras.
Hur man använder tagningsfunktionerna
Första bilden
23SE
För att ställa in skärpan på motivets ansikte
(Ansiktsavkänning)
Kameran upptäcker motivets ansikte och ställer in skärpan på det. Det går att välja vilket
motiv som ska prioriteras vid skärpeinställningen.
1 Tryck på MENU-knappen.
MENU-knapp
(Ansiktsavkänning) med
2 Välj
v/V/b/B på styrknappen t
önskat läge t z.
(Av): Ansiktsavkänning används ej.
(Auto): Kameran ställer automatiskt
in skärpan på det prioriterade ansiktet.
(Barnprioritet): Kameran avkänner och tar bilder på barnansikten.
(Vuxenprioritet): Kameran avkänner och tar bilder på vuxnas ansikten.
zVal av vilket ansikte som ska prioriteras (minne för valt ansikte)
1 Tryck på z på styrknappen under ansiktsavkänning. Ansiktet längst till vänster
registreras som prioriterat ansikte, och ramen blir orange
.
2 Varje gång du trycker på z flyttas prioriteten ett ansikte åt höger. Tryck
upprepade gånger på z tills den oranga ramen (
) befinner sig runt det
ansikte du vill registrera.
3 För att stänga av ansiktsregistreringen flyttar man den oranga ramen till ansiktet
längst till höger och trycker på z igen.
24SE
Närbildstagning (Makro)
Du kan ta vackra närbilder på små motiv som insekter och blommor.
på (Makro) på
1 Tryck
styrknappen, och välj sedan önskat
läge med b/B t z.
(Auto): Kameran ställer automatiskt in
skärpan, från avlägsna motiv till närbilder.
Låt kameran stå i det här läget i vanliga fall.
(Makro på): Kameran ställer in skärpan med företräde för närbelägna motiv.
Slå på makroläget för att ta närbilder.
Observera
filmläget.
Självutlösaren
på (Självutlösare) på
1 Tryck
styrknappen, och välj sedan önskat
läge med v/V t z.
(Självutlösare av): Självutlösaren
används ej.
(Självutlösare 10 s): Bilden tas efter en
fördröjning på 10 sekunder. Använd det här läget när du själv vill vara med i bilden.
Tryck en gång till på
för att avbryta tagningen.
(Självutlösare 2 s): Bilden tas efter en fördröjning på 2 sekunder. Detta läge
används för att förhindra att bilden blir suddig när man trycker ner avtryckaren.
Hur man använder tagningsfunktionerna
• Makroläget är fast inställt på [Auto] när kameran är i det intelligenta autojusteringsläget eller
ner avtryckaren.
2 Tryck
Självutlösarlampan blinkar och det piper ända tills slutaren utlöses.
25SE
Val av blixtläge
på (Blixt) på styrknappen,
1 Tryck
och välj sedan önskat läge med
b/B t z.
(Automatisk blixt): Blixten utlöses när
ljuset är för svagt eller i motljus.
(Blixten på): Blixten utlöses varje gång.
(Långsam synk (blixten på)): Blixten utlöses varje gång. Kameran ställs in
på en långsam slutartid på ett mörkt ställe så att även bakgrunden som inte lyses
upp av blixten blir tydlig.
(Blixten av): Blixten utlöses ej.
Observera
• [Blixten på] och [Långsam synk (blixten på)] går inte att välja när kameran är inställd på det
intelligenta autojusteringsläget.
• Blixten går inte att använda under burst-tagning eller gaffling.
Ändring av vad som visas på skärmen
på DISP (skärmvisningssätt)
1 Tryck
på styrknappen, och välj sedan
önskat läge med v/V.
(Ljus skärm + enbart bild): Skärmen blir
ljusare och endast bilder visas.
(Ljus skärm + histogram): Skärmen blir
ljusare och ett diagram över bildens ljusstyrka visas.
(Ljus skärm): Skärmen blir ljusare och information visas.
(Normal skärm): Skärmen ställs in på normal ljusstyrka och information
visas.
zHistogram och ljusstyrkeinställningar
Histogram är en sorts diagram som visar bildens ljusstyrka. Om diagrammet är skevt åt höger
betyder det att bilden är ljus, och om det är skevt åt vänster betyder det att bilden är mörk.
• Om du vill titta på bilder utomhus och det är väldigt ljust, så höj skärmens ljusstyrka.
Observera dock att batteriströmmen sjunker snabbare i det läget.
26SE
Val av bildstorlek för olika
användningsändamål
Bildstorleken är storleken på bildfilen som lagras när man tar en bild.
Ju större bildstorlek, desto mer detaljerad blir bilden när den skrivs ut på papper i stort
format. Ju mindre bildstorlek, desto fler bilder går det att lagra. Välj en bildstorlek som
passar till det sätt som du tänker använda dina bilder på.
1 Tryck på MENU-knappen.
MENU-knapp
storlek t z.
Bildstorlek
Användningsriktlinjer
Antal bilder
Utskrift
Färre
Fin
Fler
Grov
Färre
Fin
(4000×3000)
För utskrift i upp till A3+-format
(3264×2448)
För utskrift i upp till A3-format
(2592×1944)
För utskrift i upp till A4-format
(2048×1536)
För utskrift i upp till L/2L-format
(640×480)
För epost-bilagor
(4000×2672)
För tagning av bilder med ett bildförhållande
på 3:2 som på pappersfoton och vykort
(4000×2248)
För uppspelning på en högupplösnings-TV
Färre
Fin
Fler
Grov
Hur man använder tagningsfunktionerna
(Bildstorlek) med v/V/b/
2 BVäljpå styrknappen
t önskad
(1920×1080)
27SE
Observera
• Bilder som är tagna med ett bildförhållande på 16:9 kan bli avskurna i kanterna när de skrivs ut.
x Antalet stillbilder som går att lagra
(Enhet: bilder)
Kapacitet
Storlek
Internminnet
Ca.
11 MB
”Memory Stick Duo”-minneskort som är formaterat i den här
kameran
256 MB 512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
12M
2
40
84
173
351
693
1401
2847
8M
2
56
118
242
493
972
1963
3991
5M
3
68
143
293
595
1174
2372
4821
3M
7
144
301
617
1253
2472
4991
10140
VGA
70
1383
2897
5924
12030
23730
47910
97390
3:2(11M)
2
43
91
187
380
751
1516
3082
16:9(9M)
2
44
94
192
390
770
1555
3162
16:9(2M)
11
230
482
987
2005
3955
7986
16230
Observera
• Antalet stillbilder kan variera beroende på tagningsförhållandena och lagringsmediet.
• Om det går att lagra fler än 9 999 bilder visas indikatorn ”>9999”.
• För bilder som är tagna med andra kameror kan det hända att de inte visas i sin faktiska storlek när
de spelas upp på den här kameran.
Tagning av olika sorters typiska scener
(Scenval)
in lägesomkopplaren på
1 Ställ
(Scenval).
En lista över de olika scenlägena som går att
välja visas.
28SE
önskat läge med v/V/b/B på
2 Välj
styrknappen t z.
Om du vill gå över till ett annat scenläge så
tryck på MENU-knappen.
(Hög känslighet):
Används för att ta bilder utan
blixt även i svag belysning.
(Gourmet): Används för
att ta bilder på
matarrangemang med
läckra färger.
(Soft Snap): Används
för att ta bilder med en
mjukare känsla för porträtt,
bilder på blommor, osv.
(Snö): Används för att ta
tydligare bilder i vita
snölandskap.
(Landskap): Används
för att ta bilder med skärpan
inställd på avlägsna motiv.
(Fyrverkeri): Används
för att ta bilder på
fyrverkerier i all sin glans.
(Skymningsporträtt):
Används för att ta skarpa
bilder på människor på
mörka ställen utan att
nattatmosfären går förlorad.
(Undervatten):
Används för att ta bilder
under vatten med naturliga
färger när kameran är
monterad i ett
undervattenshus.
(Skymning): Används för
att ta nattscener utan att den
mörka atmosfären går
förlorad.
Hur man använder tagningsfunktionerna
(Strand): Används för
att framhäva vattnets blå
färg vid tagning vid havet
eller en sjö.
Observera
• Blixten utlöses inte i somliga lägen.
29SE
Inspelning av filmer
in lägesomkopplaren på
1 Ställ
(Filmläge).
2 Tryck ner avtryckaren helt för att starta inspelningen.
3 Tryck ner avtryckaren helt igen för att avsluta inspelningen.
x Uppspelning av filmer
1 Tryck på
(uppspelning)-knappen och tryck på B (nästa)/b (föregående) på
styrknappen för att välja vilken film som ska spelas upp.
2 Tryck på z.
Knapp
Uppspelningsfunktion
z
Paus
B
Snabbspolning framåt
b
Snabbspolning bakåt
V
Används för att tända volymkontrollskärmen. Justera volymen med v/V.
x Bildstorlek
Ju större bildstorlek, desto högre bildkvalitet. Ju mer data som används per sekund
(genomsnittligt bittal) desto smidigare uppspelningsbild.
Bildstorlek för filmer
30SE
Genomsnittligt
bittal
Användningsriktlinjer
1280×720 (Fin)
9 Mbps
Filminspelning med högsta kvalitet för
HDTV-uppspelning
1280×720 (Standard)
6 Mbps
Filminspelning med standardkvalitet för
HDTV-uppspelning
VGA
3 Mbps
Filminspelning i lagom storlek för
webbuppladdning
x Maximal inspelningstid
I nedanstående tabell anges den ungefärliga maximala inspelningstiden. Detta är
totaltiden för alla filmfiler. Det går att spela in kontinuerligt i upp till ungefär 29
minuter.
(Enhet: timmar : minuter : sekunder)
Kapacitet Internminnet
Storlek
Ca.
11 MB
”Memory Stick Duo”-minneskort som är formaterat i den här
kameran
256 MB 512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
1280×720 (Fin)
–
0:03:00
0:06:40
0:13:50
0:28:30
0:56:20
1:53:50
3:51:40
1280×720
(Standard)
–
0:04:30
0:09:50
0:20:20
0:41:30
1:22:10
2:46:10
5:38:00
0:00:10
0:09:20
0:19:50
0:40:50
1:23:20
2:44:30
5:32:30 11:16:10
VGA
Observera
osv.).
• Filmer med storleken inställd på [1280×720] går bara att lagra på ”Memory Stick PRO Duo”-
minneskort.
Hur man använder tagningsfunktionerna
• Inspelningstiden kan variera beroende på tagningsförhållandena och lagringsmediet.
• Den möjliga kontinuerliga tagningstiden varierar beroende på tagningsförhållandena (temperatur,
31SE
Hur man använder uppspelningsfunktionerna
För att förstora bilden som visas
(Uppspelningszoom)
på
(uppspelning)1 Tryck
knappen för att tända en
bild, och tryck sedan på
(uppspelningszoom)knappen.
Mitten av bilden förstoras till dubbel
storlek.
förstoringsgraden
2 Justera
och positionen.
-knappen: Används för att zooma in.
W-knappen på W/T (zoom)-knappen:
Används för att zooma ut.
v/V/b/B på styrknappen: Används för
att justera vilken del av bilden som ska
visas.
Visar den förstorade delens
position i hela bilden
Sökning efter en bild (Bildindex)
på
(uppspelning)1 Tryck
knappen för att tända en
bild, och tryck sedan på
(bildindex)-knappen.
•
Tryck en gång till på
(bildindex)-knappen för att se en
indexskärm med ännu fler bilder.
bild med v/V/b/B på
2 Välj
styrknappen.
•
32SE
För att återgå till enbildsskärmen trycker
man på z.
Uppspelning av stillbilder till musik
(Bildspel)
på
(uppspelning)1 Tryck
knappen för att tända en stillbild,
och tryck sedan på MENUknappen.
MENU-knapp
Välj (Bildspel) med v/V/b/B
2 på
styrknappen, och tryck sedan
på z.
[Start] med v på styrknappen, och tryck sedan på z.
3 Välj
Bildspelet startar.
Tryck på z för att avsluta bildspelet igen.
zVal av bakgrundsmusik
Du kan överföra önskade musikfiler från en CD eller MP3-filer till kameran för att spela under
bildspel. Om du vill överföra musikfiler så installera först programmet ”Music Transfer”
(medföljer) på din dator (sidan 40), och utför sedan följande procedur.
1 Tryck på MENU t
(Inställningar) t
(Huvudinställningar) t [Ladda ner musik]
t [OK].
2 Anslut kameran till datorn via USB.
3 Starta ”Music Transfer”.
Se hjälpfilerna till ”Music Transfer” för närmare detaljer om ”Music Transfer”.
Hur man använder uppspelningsfunktionerna
•
33SE
Val av visningssätt (Visningssätt)
Används för att välja visningssätt för uppspelning av flera bilder på ett ”Memory Stick
Duo”-minneskort.
på
(uppspelning)1 Tryck
knappen för att tända en bild, och
tryck sedan på MENU-knappen.
MENU-knapp
(Visningssätt) med
2 Välj
v/V/b/B på styrknappen t
önskat läge t z.
(Datumvisning): Bilderna visas efter
datum.
(Händelsevisning): Bilderna analyseras
automatiskt efter tagningsdatum och tagningsfrekvens och visas gruppvis.
(Favoriter): Bilder som är registrerade som favoriter visas.
(Mappvisning): Bilderna visas mappvis.
Observera
• Om det inte går att spela upp bilder som är tagna med en annan kamera så använd [Mappvisning].
34SE
Radering av bilder
Radering av bilder
på
(uppspelning)1 Tryck
knappen för att tända en bild, och
tryck sedan på
knappen.
(Radera)-
(Radera)-knapp
på v/V på styrknappen för
2 Tryck
att välja önskat läge.
Alla bilder i datumområdet: Används
för att radera alla bilder inom det visade
datumområdet. Beroende på visningssättet
blir det [Alla i mappen] eller [Allt för denna MENU-knapp
händelse].
Flera bilder: Används för att välja och radera flera bilder på en gång. Välj bilder,
tryck på z, och tryck sedan på MENU-knappen för att radera bilderna.
Denna bild: Används för att radera den bild som visas för tillfället.
Avsluta: Används för att avbryta raderingen.
Radering av bilder
35SE
Radering av alla bilder (Formatering)
Det går att radera alla data som är lagrade på ”Memory Stick Duo”-minneskortet eller i
internminnet. Om ett ”Memory Stick Duo”-minneskort är isatt raderas alla data på det.
Om inget ”Memory Stick Duo”-minneskort är isatt raderas alla data i internminnet.
1 Tryck på MENU-knappen.
MENU-knapp
(Inställningar) med V på
2 Välj
styrknappen, och tryck sedan på
z.
("Memory Stick"-verktyg) eller
3 Välj(Internminnesverktyg)
med v/V/b/B på styrknappen, och
tryck sedan på [Formatera] t z.
4 Välj [OK], och tryck sedan på z.
Observera
• Vid formatering raderas alla data för gott, inklusive skyddade bilder, och dessa data går sedan inte
att återställa.
36SE
Anslutning till andra apparater
Titta på bilder på en TV
kameran till TV:n med hjälp av den medföljande
1 Anslut
multikabeln.
Till multi-uttaget
Till ljud/
bildingångarna
Multikabel
zUppspelning av bilder på en högupplösnings-TV (HDTV)
• Det går att spela upp bilderna som är lagrade i kameran på en högupplösnings-TV genom att
ansluta kameran till TV:n via en HD-adapterkabel (säljs separat). Använd en Type2bkompatibel HD-adapterkabel.
• Ställ in punkten [COMPONENT] på [HD(1080i)] under
(Huvudinställningar) på
inställningsskärmen.
Observera
• Punkten [Video Out] är inställd på [NTSC] vid leveransen från fabriken för bästa möjliga
Utskrift av stillbilder
Om du har en PictBridge-kompatibel skrivare kan du skriva ut bilder med hjälp av
följande procedur.
Ställ först in kameran så att den går att ansluta till skrivaren via USB.
Anslutning till andra apparater
bildkvalitet för filmer. Om bilden inte syns alls eller hoppar på TV-skärmen kan det bero på att
TV:n endast är avsedd för PAL. Prova i så fall att ändra [Video Out]-inställningen till [PAL]
(sidan 48).
kameran till skrivaren med hjälp av den medföljande
1 Anslut
multikabeln.
på skrivaren.
2 Slå
När anslutningen är klar tänds indikatorn
.
37SE
på MENU t
(Utskrift)
3 Tryck
med v/V/b/B på styrknappen t
önskat läge t z.
(Denna bild): Den bild som visas för
tillfället skrivs ut.
(Flera bilder): Tryck på b/B för att tända
bilden, och tryck sedan på z.
MENU-knapp
önskade inställningar och tryck sedan på [OK] t z.
4 Välj
Bilden skrivs ut.
Observera
• Om det inte går att ansluta till skrivaren så kontrollera att punkten [USB-anslutning] under
(Huvudinställningar) är inställd på [PictBridge].
zUtskrift i en affär
Det går inte att skriva ut bilderna som är lagrade i internminnet direkt från kameran i en
fotoaffär. Kopiera först bilderna till ett ”Memory Stick Duo”-minneskort, och ta sedan med
”Memory Stick Duo”-minneskortet till fotoaffären.
Hur man kopierar bilder: Tryck på MENU t
(Inställningar) t
("Memory Stick"verktyg) t [Kopiera] t [OK].
Hör efter i fotoaffären för närmare detaljer.
zFör att lägga på datumet på bilder
Den här kameran har ingen funktion för att lägga på datumet på bilder. Detta är för att förhindra
att datumet skrivs ut dubbelt när bilder skrivs ut.
Utskrift i en affär:
Du kan be att få bilderna utskrivna med datumet pålagt. Hör efter i fotoaffären för närmare
detaljer.
Utskrift därhemma:
Anslut kameran till en PictBridge-kompatibel skrivare, tryck på MENU-knappen och ställ in
[Utskrift] t [Datum] på [Datum] eller [Datum&klocka].
För att lägga på datumet på bilder med hjälp av PMB:
Med hjälp av det medföljande programmet ”PMB” installerat på en dator (sidan 40) går det att
lägga på datumet på bilder direkt. Observera dock att när bilder med datumet pålagt skrivs ut
finns det risk att datumet skrivs ut dubbelt beroende på utskriftsinställningarna. Se ”PMBguiden” (sidan 41) för närmare detaljer om ”PMB”.
38SE
Hur man använder kameran tillsammans med
en dator
x Hur man använder ”PMB (Picture Motion Browser)”
Tack vare programmet ”PMB” som finns med på den medföljande CD-ROM-skivan går
det att ha kul med lagrade bilder på ännu fler sätt än tidigare.
Det finns ännu fler funktioner än de som listas här nedan. Se ”PMB-guiden” (sidan 41)
för närmare detaljer.
Importera bilder till
datorn
Kalender
Mediatjänst
Se bilder på en
kalender.
Ladda upp bilder till en
mediatjänst.
CD/DVD
Skriv ut bilder med
datumet pålagt.
Bränn en dataskiva i en
CD-brännare eller DVDbrännare.
Exportera bilder
till
kameran
Anslutning till andra apparater
Utskrift
Exportera bilder till ett
”Memory Stick Duo”minneskort för att titta på dem
på kameran.
Observera
• ”PMB” är inte kompatibelt med Macintosh-datorer.
39SE
x Steg 1: Installera ”PMB” (medföljer)
Installera den medföljande mjukvaran med hjälp av följande procedur. När man
installerar ”PMB” installeras även ”Music Transfer”.
• Logga in som administratör.
1 Kontrollera datormiljön.
Rekommenderad miljö för att använda ”PMB” och ”Music Transfer”
Operativsystem (förinstallerat): Microsoft Windows XP*1 SP3/Windows
Vista*2 SP1
CPU: Intel Pentium III 800 MHz eller snabbare (För uppspelning/redigering av
filmer i högupplösningsformat: Intel Pentium 4 2,8 GHz eller snabbare / Intel
Pentium D 2,8 GHz eller snabbare / Intel Core Duo 1,66 GHz eller snabbare / Intel
Core 2 Duo 1,20 GHz eller snabbare)
Minne: Minst 512 MB (För uppspelning/redigering av filmer i
högupplösningsformat: Minst 1 GB)
Hårddisk (Ledigt skivutrymme för installationen): Ca. 500 MB
Bildskärm: Skärmupplösning: minst 1 024 × 768 bildpunkter
Videominne:Minst 32 MB (minst 64 MB rekommenderas)
*1 64-bitsversioner och Starter (Edition) stöds ej.
*2 Starter (Edition) stöds ej.
på datorn och lägg i den medföljande CD-ROM-skivan i
2 Slå
CD-ROM-enheten.
Installationsmenyskärmen tänds.
på [Installera].
3 Klicka
Skärmen ”Choose Setup Language” (Välj
installationsspråk) tänds.
anvisningarna på skärmen för att göra klart
4 Följ
installationen.
5 Ta ut CD-ROM-skivan när installationen är klar.
40SE
x Steg 2: Importera bilder till datorn med hjälp av ”PMB”
i ett fullt uppladdat batteripaketet i kameran, och tryck
1 Sätt
sedan på
(uppspelning)-knappen.
kameran till datorn.
2 Anslut
”Ansluter…” tänds på skärmen på kameran.
1 Till ett USB-uttag
Multikabel
2 Till multi-uttaget
•
visas på skärmen medan kommunikationen pågår. Använd inte datorn medan den
indikatorn visas. När indikatorn ändras till
kan du börja använda datorn igen.
på [Importera]-knappen.
3 Klicka
Se ”PMB-guiden” för närmare detaljer.
x Steg 3: För att öppna ”PMB-guiden”
•
För att öppna ”PMB-guiden” från
startmenyn: Klicka på [Start] t [Alla
program] t [Sony Picture Utility] t [Hjälp]
t [PMB-guide].
Observera
Anslutning till andra apparater
på
(PMB-guide)1 Dubbelklicka
ikonen på skrivbordet.
• Koppla inte loss multikabeln från kameran medan kameran används eller medan ”Access…” visas
på kamerans skärm. Då kan data bli förstörda.
• Om man använder ett batteripaket med alltför lite laddning kvar finns det risk att det inte går att
överföra några data eller att data blir förstörda. Vi rekommenderar att du använder en nätadapter
(säljs separat) och en USB /AV/ DC IN-multikabel (säljs separat).
41SE
x Hur man använder kameran tillsammans med en Macintoshdator
Det går att kopiera bilder till en Macintosh-dator. ”PMB” går dock inte att använda.
Använd [Mappvisning] för bilder som har exporterats till ett ”Memory Stick Duo”minneskort.
”Music Transfer” går att installera även på Macintosh-datorer.
Rekommenderad datormiljö
Vi rekommenderar följande miljö för den dator som kameran ska anslutas till.
Rekommenderad miljö för att importera bilder
Operativsystem (förinstallerat): Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 till v10.5)
USB-uttag: Ingår som standard
Rekommenderad användningsmiljö för ”Music Transfer”
Operativsystem (förinstallerat): Mac OS X (v10.3 till v10.5)
Minne: Minst 64 MB (minst 128 MB rekommenderas.)
Hårddisk (ledigt utrymme för installationen): Ca. 50 MB
42SE
Ändra kamerans inställningar
Hur man ändrar av kamerans ljudsignaler
Det går att ställa in vilka ljud som ska höras när kameran används.
1 Tryck på MENU-knappen.
MENU-knapp
(Inställningar) med V på
2 Välj
styrknappen, och tryck sedan på
z.
(Huvudinställningar) med v/V/b/B på styrknappen,
3 Välj
och tryck sedan på [Pip] t önskat läge t z.
Slutare: Används för att slå på slutarklicken när man trycker ner avtryckaren.
Högt/Lågt: Används för att slå på pipljuden/slutarklicken som hörs när man
trycker på styrknappen/avtryckaren. Om du vill sänka volymen så välj [Lågt].
Av: Används för att stänga av pipljuden/slutarklicken helt.
Ändra kamerans inställningar
43SE
Hur man använder MENU-punkterna
Här visas de funktioner som går att ställa in i tagnings- respektive uppspelningsläget.
Endast punkter som går att välja i nuvarande läge visas på skärmen.
Välj
(Inställningar) t [Huvudinställningar] t [Initialisera] för att återställa
inställningarna till standardinställningarna.
på MENU-knappen för att
1 Tryck
tända menyskärmen.
MENU-knapp
önskad menypunkt med
2 Välj
v/V/b/B på styrknappen. Under
uppspelning går det att
kontrollera inställningen genom
att trycka på z.
3 Tryck på MENU-knappen för att släcka menyskärmen igen.
x MENU-skärmen i tagningsläget
Punkt
Beskrivning
Filminspelningsläge
Används för att ändra filminspelningsinställningarna i förhållande till den
typ av scen som ska spelas in.
Bildstorlek
Används för att ställa in bildstorleken.
(
Inspelningssätt
Auto/
/
Hög känslighet/
(
/
/
/
(
1280×720 (Fin)/
/
/
Undervatten)
/
)
1280×720 (Standard)/
VGA)
Används för att välja metod för tagning av flera bilder i följd.
(
Normal/
Burst/BRK±0,3EV, BRK±0,7EV, BRK±1,0EV)
EV
Används för att justera exponeringen för hand.
ISO
Används för att ställa in ljuskänsligheten.
Vitbalans
Används för att justera färgtonerna efter belysningsförhållandena.
(–2,0 EV till +2,0 EV)
(Auto/ISO 80 till ISO 3200)
(
44
SE
Auto/
Dagsljus/
Molnigt/
Lysrör 3/n Glödlampa/
Blixt)
Lysrör 1,
Lysrör 2,
Punkt
Beskrivning
Undervattensvitbalans
Används för att justera färgerna vid undervattenstagning.
Skärpa
Används för att ändra skärpeinställningsmetoden.
(
Auto/
Undervatten 1,
(
Multi-AF/
7,0 m/ )
Undervatten 2)
Centrumvägd AF/
Spot-AF/0,5 m/1,0 m/3,0 m/
Mätmetod
Används för att ställa in vilken del av motivet som ska mätas för
exponeringsinställningen.
Scenigenkänning
Används för att låta kameran automatiskt avkänna tagningsförhållandena
och ta en bild.
(
Multi/
(
Centrumvägd/
Auto/
Spot)
Avancerad)
Känsl. för leendeavkänning
Används för att ställa in tröskelnivån för leendeavkänning.
Ansiktsavkänning
Används för att välja vilket motiv som ska prioriteras vid
skärpeinställningen när ansiktsavkänningsfunktionen används.
Blixtnivå
Används för att justera mängden blixtljus.
Blundningsreducering
Används för att ställa in blundningsreduceringsfunktionen.
Rödögereducering
Används för att minska risken för röda ögon.
(
Brett leende/
(
(
(
(
DRO
Av/
/
Auto/
Standard/
Auto/
Vanligt leende/
Småleende)
Barnprioritet/
Vuxenprioritet)
)
Av)
Auto/
På/
Av)
Används för att optimera ljusstyrkan och kontrasten.
(
Av/
DRO standard/
DRO plus)
Färgläge
Används för att ändra bildernas färgdjup eller lägga på specialeffekter.
SteadyShot
Används för att ställa in funktionen mot suddiga bilder.
(
Tagning/
Levande/
Kontinuerlig/
Brunton/
Av)
Används för att ändra kamerans inställningar.
Svartvitt)
Ändra kamerans inställningar
(
(Inställningar)
Normal/
45SE
x MENU-skärmen i uppspelningsläget
Punkt
Beskrivning
(Bildspel)
Används för att spela upp bilder i tur och ordning med effekter och musik.
(Datumlista)
Används för att tända uppspelningsdatumlistan.
(Händelselista)
Används för att välja vilken händelsegrupp som ska spelas upp.
(Visningssätt)
Används för att byta visningssätt.
(
Datumvisning/
Mappvisning)
Händelsevisning/
Favoriter/
(Filtrering mha
ansikten)
Används för att spela upp bilder filtrerade enligt vissa villkor.
(Lägg till/ta bort
Favoriter)
Används för att lägga till bilder som Favoriter eller ta bort bilder som
Favoriter.
(
Av/
Alla människor/
Leenden)
Barn/
Småbarn/
(
Denna bild/
Flera bilder/
Lägg till allt i datumområdet*/
Ta bort allt i datumområdet*)
* Vilken text som visas beror på visningssättet.
(Retuschering)
Används för att retuschera stillbilder.
(
Trimma/
Rödögekorrigering/
Förstärkt skärpa/
skärpa/
Partiell färg/
Fisheye-objektiv/
Korsfilter/
Suddiga strålar/
Gammaldags/
Leenden)
(Olika
storleksändringsmöjl.)
(Radera)
Mjuk
Används för att ändra bildstorleken för olika ändamål.
(
HDTV/
Blogg / Epostbilagor)
Används för att radera bilder.
(
Denna bild/
Flera bilder/
Alla bilder i datumområdet*)
* Vilken text som visas beror på visningssättet.
(Skydda)
Används för att skydda bilder från att raderas av misstag.
(
Denna bild/
Flera bilder)
Används för att lägga till en utskriftsmarkering för bilder som ska skrivas
ut från ett ”Memory Stick Duo”-minneskort.
(
Flera bilder)
Används för att skriva ut bilder på en PictBridge-kompatibel skrivare.
(
Denna bild/
Flera bilder)
(Rotera)
Används för att rotera en stillbild.
(Välj mapp)
(Inställningar)
46SE
Denna bild/
(Utskrift)
Används för att välja visningsmapp.
Används för att ändra de andra inställningarna utom
tagningsinställningarna.
Hur man använder
punkterna
(Inställningar)-
Det går att ändra standardinställningarna.
Punkten
(Tagningsinställn.) visas bara när inställningar har matats in från
tagningsläget.
på MENU-knappen för att
1 Tryck
tända menyskärmen.
MENU-knapp
(Inställningar) med V på
2 Välj
styrknappen, och tryck sedan på
z.
önskad punkt med v/V/b/B på styrknappen, och tryck
3 Välj
sedan på z.
på MENU-knappen för att släcka inställningsskärmen
4 Tryck
igen.
Kategori
(Tagningsinställn.)
Beskrivning
AF-lampa
Autofokuslampan är en hjälplampa som gör det
lättare att ställa in skärpan på ett motiv när det är
mörkt runtomkring.
Rutnät
Används för att tända respektive släcka ett rutnät på
skärmen.
Digital zoom
Används för att välja digitalt zoomläge.
Konverter
Används för att ställa in rätt skärpa när en konverter
används.
Auto-rotering
När kameran vrids runt för att ta en bild på höjden,
t.ex. ett porträtt, kan kameran lagra
riktningsändringen i minnet så att bilden automatiskt
visas på rätt håll.
Autom. granskning
Används för att se den lagrade bilden i ca. två
sekunder direkt efter tagningen av en stillbild.
Ändra kamerans inställningar
Punkt
47SE
Kategori
Punkt
(Huvudinställningar) Pip
("Memory Stick"verktyg)
(Internminnesverktyg)
(Klockinställningar)
48SE
Beskrivning
Används för att välja vilka ljud som ska höras när
man använder kameran eller stänga av ljuden helt.
Language Setting
Används för att ställa in vilket språk som ska
användas för menypunkter, varningar och
meddelanden.
Funktionsguide
Används för att ställa in om funktionsguiden ska
visas eller ej när kameran används.
Initialisera
Används för att återställa inställningarna till
standardinställningarna.
Demonstrationsläge
Används för att se en demonstration av
leendeavkänningsläget och scenigenkänningsläget,
respektive stänga av demonstrationen.
COMPONENT
Används för att välja vilken sorts bildsignal som ska
matas ut i förhållande till den anslutna TV:n.
Video ut
Används för att ställa in videoutsignalen i förhållande
till TV-systemet för ansluten videoutrustning.
Bredzoom
Används för att spela upp stillbilder som är tagna
med ett bildförhållande på 4:3 eller 3:2 på en
högupplösnings-TV med ett bildförhållande på 16:9.
USB-anslutning
Används för att välja USB-läge när kameran ansluts
till en dator eller en PictBridge-kompatibel skrivare
via multikabeln.
Ladda ner musik
Används för att byta musikfiler med hjälp av ”Music
Transfer”.
Formatera musik
Används för att radera alla bakgrundsmusikfiler som
är lagrade i kameran.
Formatera
Används för att formatera ”Memory Stick Duo”minneskortet.
Skapa lagringsmapp
Används för att skapa en ny mapp på ”Memory Stick
Duo”-minneskortet för att lagra bilder.
Byt lagringsmapp
Används för att byta lagringsmapp.
Radera lagr.mapp
Används för att radera mappar på ”Memory Stick
Duo”-minneskort.
Kopiera
Används för att kopiera alla bilder i internminnet till
ett ”Memory Stick Duo”-minneskort.
Filnummer
Används för att ställa in hur bildfilerna ska numreras.
Formatera
Används för att formatera internminnet.
Filnummer
Används för att ställa in hur bildfilerna ska numreras.
Områdesinställning
Används för att gå över till lokal tid för valt område.
Datum- & klockinst.
Används för att ställa in datumet och klockan.
Övrigt
Lista över ikonerna som visas på skärmen
De olika ikonerna på skärmen anger kamerans tillstånd.
Det går att ändra hur ikonerna ska visas med hjälp av DISP (skärmvisningssätt) på
styrknappen (sidan 26).
Vid tagning av stillbilder
A
Indikator
Betydelse
Återstående batteritid
Varning för svagt batteri
Bildstorlek
• I läget
(Enkel tagning) visas bara ett
begränsat antal ikoner.
Scenval
Vid inspelning av filmer
Lägesomkopplare
(intelligenta
autojusteringar,
autoprogram, filmläge)
Scenigenkänningsikon
Filminspelningsläge
Vitbalans
Under uppspelning
Mätmetod
SteadyShot
Vibrationsvarning
Scenigenkänning
Indikator för
leendeavkänningskänsligheten
Övrigt
DRO
Zoomförstoringsgrad
49SE
Indikator
Betydelse
Färgläge
C
Indikator
Lagringsmapp
PictBridge-anslutning
Visningssätt
Filtrering med hjälp av
ansikten
Betydelse
Uppspelningsmapp
96
Antal lagringsbara bilder
12/12
Bildnummer/antal lagrade
bilder i vald mapp
100min
Inspelningsbar tid
Skydd
Lagrings/
uppspelningsmedium
(”Memory Stick Duo”,
internminne)
Utskriftsmarkering (DPOF)
Mappbyte
PMB-export
Autofokuslampa
Uppspelningszoom
Rödögereducering
Favoriter
Mätmetod
B
Blixtläge
Indikator
Betydelse
z
AE/AF-lås
Blixtladdning
ISO400
ISO-tal
Vitbalans
Slutarbrusreducering
125
Slutartid
F3.5
Bländarvärde
+2.0EV
Exponeringsvärde
Autofokusramindikator
1,0 m
Halvautomatiskt inställt
avstånd
Makro
50SE
INSP
Standby
Inspelning/paus av film
0:12
Inspelningstid (m:s)
101-0012
Mapp/filnummer
2009 1 1
9:30 AM
Inspelningsdatum/tidpunkt
för bilden
z STOP
z PLAY
Funktionsguide för
uppspelningsbilden
bB BACK/NEXT
Val av bild
V VOLUME
Justering av volymen
ISO 400
ISO-tal
D
Indikator
Betydelse
Självutlösare
C:32:00
Självdiagnosfunktionen
Destination
Överhettningsvarning
Konverter
Ansiktsavkänning
Burst/gaffling
Filhanteringsfilminnet fullt
Autofokusram
Spotmätningshårkors
+2.0EV
Exponeringsvärde
500
Slutartid
F3.5
Bländarvärde
PictBridge-anslutning
N
Uppspelning
Uppspelningsmätare
35° 37’ 32” N
139° 44’ 31” E
Latitud och longitud
Histogram
•
tänds när
histogramvisningen är
avstängd.
Volym
Övrigt
51SE
För att lära dig mer om kameran
(”Bruksanvisning till Cyber-shot”)
”Bruksanvisningen till Cyber-shot”, som beskriver hur man använder kameran mer
detaljerat, finns med på den medföljande CD-ROM-skivan. Se den bruksanvisningen för
noggranna förklaringar av alla de olika funktionerna på kameran.
• För att kunna öppna ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” krävs Adobe Reader. Om det
programmet inte redan är installerat på datorn kan du ladda ner det från följande
webbsida:
http://www.adobe.com/
x För Windows-användare
1
Slå på datorn och lägg i den medföljande CD-ROM-skivan i
CD-ROM-enheten.
2
Klicka på ”Cyber-shot
Handbook”.
”Guiden för avancerad användning av
Cyber-shot”, som innehåller information om
olika tillbehör till kameran, installeras
samtidigt.
3
Starta ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” via genvägsikonen
på skrivbordet.
x För Macintosh-användare
52SE
1
Slå på datorn och lägg i den medföljande CD-ROM-skivan i
CD-ROM-enheten.
2
Välj mappen [Handbook] och kopiera filen ”Handbook.pdf”
som finns i mappen [SE] till datorn.
3
Dubbelklicka på ”Handbook.pdf” när kopieringen är klar.
Felsökning
Om det skulle uppstå något problem med kameran så prova följande motåtgärder.
1 Kontrollera nedanstående punkter och se ”Bruksanvisningen till Cyber-shot”
(PDF).
Om en kod som t.ex. ”C/E:ss:ss” tänds på skärmen så se
”Bruksanvisningen till Cyber-shot”.
2 Ta av batteripaketet, vänta ungefär en minut, sätt i batteripaketet igen och slå
på kameran.
3 Återställ inställningarna till standardinställningarna (sidan 47).
4 Fråga din Sony-handlare eller närmaste auktoriserade Sony-serviceverkstad.
Observera att om en kamera med interminne eller musikfilsfunktion lämnas in för
reparation kan det hända att data i kameran undersöks om det behövs för att kontrollera
och rätta till felet. Sony kommer inte att kopiera eller lagra sådana data.
Batteripaket och strömförsörjning
Det går inte att sätta i batteripaketet.
• Sätt i batteripaketet på rätt sätt genom att trycka på batteriutmatningsknappen (sidan 13).
Det går inte att slå på kameran.
• Efter det att man har satt i batteripaketet i kameran kan det ta en liten stund innan kameran
slås på.
• Sätt i batteripaketet på rätt sätt (sidan 13).
• Batteripaketet är urladdat. Sätt i ett uppladdat batteripaket (sidan 11).
• Batteripaketet är dött. Byt ut det mot ett nytt.
• Använd rekommenderad sorts batteripaket.
• Det kan hända att kameran automatiskt stängs av på grund av kamerans eller batteripaketets
Övrigt
Kameran stängs plötsligt av.
temperatur för att skydda kameran. I så fall tänds ett meddelande på LCD-skärmen innan
kameran stängs av.
• Om kameran inte används på över tre minuter när den är påslagen, stängs den automatiskt av
för att spara på batteriströmmen. Slå på kameran igen (sidan 16).
• Batteripaketet är dött. Byt ut det mot ett nytt.
53SE
Indikatorn för återstående batteriström visar fel.
• I följande fall används batteriladdningen upp fortare än vanligt och det kan hända att den
faktiska återstående batteriladdningen är mindre än vad indikatorn visar:
– När kameran används på ett väldigt varmt eller kallt ställe.
– När blixten och zoomen används ofta.
– När kameran slås på och stängs av upprepade gånger.
– När skärmens ljusstyrka är höjd med hjälp av DISP (skärmvisningssätt)-inställningarna.
• Om det är stor skillnad mellan den återstående batteriström som visas och den faktiska
återstående batteriströmmen, så ladda ur batteripaketet helt en gång och ladda sedan upp det
igen för att rätta till indikeringen.
• Batteripaketet är urladdat. Sätt i ett uppladdat batteripaket (sidan 11).
• Batteripaketet är dött. Byt ut det mot ett nytt.
Det går inte att ladda upp batteripaketet när det är isatt i kameran.
• Det går inte att ladda upp batteripaketet med hjälp av en nätadapter (säljs separat). Använd
den medföljande batteriladdaren för att ladda upp batteripaketet.
CHARGE-lampan blinkar medan batteripaketet laddas upp.
• Ta ut batteripaketet och sätt i det igen, och kontrollera att det är rätt isatt.
• Temperaturen kan vara olämplig för uppladdning. Prova att ladda upp batteripaketet igen
inom det rekommenderade uppladdningstemperaturområdet (10°C – 30°C).
Tagning av stillbilder/inspelning av filmer
Det går inte att lagra några bilder.
• Kontrollera det lediga utrymmet i internminnet eller på ”Memory Stick Duo”-minneskortet
(sidan 28, 31). Om inspelningsmediet är fullt så gör något av följande:
– Radera onödiga bilder (sidan 35).
– Byt ”Memory Stick Duo”-minneskort.
• Det går inte att ta bilder medan blixten håller på att laddas upp.
• Ställ in lägesomkopplaren på något annat än
(Filmläge) för att ta stillbilder.
• Ställ in lägesomkopplaren på
(Filmläge) för att filma.
• Filmer med storleken inställd på [1280×720] går bara att lagra på ”Memory Stick PRO Duo”minneskort. Om du använder något annat lagringsmedium än ett ”Memory Stick PRO Duo”minneskort så ställ in bildstorleken för filmer på [VGA].
• Kameran är inställd på demonstrationsläget för leendeavkänning. Ställ in punkten
[Demonstrationsläge] på [Av].
Det förekommer vita, svarta, röda, lila eller andra ränder i bilden, eller bilden är
rödaktig.
• Detta fenomen kallas för färgsudd. Detta beror inte på något fel.
54SE
Visning av bilder
Det går inte att spela upp bilder.
• Tryck på
(uppspelning)-knappen (sidan 19).
• Mapp/filnamnet har ändrats på datorn.
• Vi kan inte garantera att den här kameran kan spela upp bildfiler som har bearbetats på en
dator eller bilder som är tagna med andra kameror.
• Kameran är i USB-läge. Avbryt USB-anslutningen.
• Det kan hända att det inte går att spela upp somliga bilder som är lagrade på ”Memory Stick
Duo”-minneskortet som är tagna med andra kameror. Använd mappvisning för att spela upp
sådana bilder (sidan 34).
• Det kan bero på att bilderna kopierats från datorn till ”Memory Stick Duo”-minneskortet utan
att använda ”PMB”. Använd mappvisning för att spela upp sådana bilder (sidan 34).
Övrigt
55SE
Försiktighetsåtgärder
Undvik att använda/förvara
kameran på följande sorters
ställen
• På väldigt varma, kalla eller fuktiga ställen
•
•
•
•
På ställen som t.ex. i en bil som står parkerad
i solen kan kamerahuset bli deformerat,
vilket i sin tur kan leda till fel på kameran.
Rakt i solen eller nära ett element
Kamerahuset kan bli missfärgat eller
deformerat, vilket i sin tur kan leda till fel på
kameran.
På platser där det skakar
I närheten av starka magneter
På sandiga eller dammiga ställen
Var försiktig så att det inte kommer in sand
eller damm i kameran. Det kan leda till fel på
kameran som eventuellt inte går att reparera.
När du bär med dig kameran
Undvik att sätta dig med kameran i bakfickan
på byxorna eller kjolen, eftersom kameran då
kan gå sönder.
Angående rengöring
Rengöring av LCD-skärmen
Torka bort ev. fingeravtryck, damm, osv. från
skärmens yta med en rengöringssats för
LCD-skärmar (säljs separat).
Rengöring av objektivet
Torka bort ev. fingeravtryck, damm, osv. från
objektivet med en mjuk duk.
Rengöring av kamerahuset
Rengör kamerans yta med en mjuk duk som
fuktats med vatten, och torka sedan av den
med en torr duk. För att undvika skador på
finishen eller höljet:
– Utsätt inte kameran för kemikalier som
thinner, bensin, sprit, engångstrasor,
insektsmedel eller solskyddsmedel.
– Rör inte vid kameran med något av
ovanstående på händerna.
– Låt inte kameran ligga i kontakt med gummi
eller vinyl under längre tid.
56SE
Angående
användningstemperaturen
Kameran är avsedd att användas vid en
temperatur på mellan 0 och 40°C. Vi avråder
från tagning på väldigt kalla eller varma
ställen utanför detta temperaturområde.
Angående kondensbildning
Om kameran flyttas direkt från ett kallt ställe
till ett varmt ställe, kan det bildas kondens
(imma) inuti eller utanpå kameran. Denna
imbildning kan orsaka fel på kameran.
Om det bildas kondens
Stäng av kameran och vänta ungefär en timme
tills kondensen avdunstat. Observera att om du
försöker ta bilder med fukt kvar inuti
objektivet blir bilderna suddiga.
Angående det inbyggda
återuppladdningsbara batteriet
Den här kameran har ett inbyggt
uppladdningsbart batteri för att hålla kvar
datumet, klockan och övriga inställningar i
minnet, oavsett om kameran är påslagen eller
ej.
Detta batteri laddas upp hela tiden medan
kameran används. Om kameran används bara
korta stunder i taget laddas dock batteriet
gradvis ur, och om kameran inte används alls
på ungefär en månad blir det helt urladdat.
Ladda i så fall upp det uppladdningsbara
batteriet igen innan du använder kameran.
Det går att använda kameran även om det
återuppladdningsbara batteriet inte är
uppladdat, men i så fall visas inte datumet och
klockan.
Uppladdningsmetod för det inbyggda
återuppladdningsbara batteriet
Sätt i ett uppladdat batteripaket i kameran och
låt den ligga avstängd i minst ett dygn.
Tekniska data
Kamera
[Strömförsörjning, allmänt]
[System]
Strömkälla: Återuppladdningsbart batteripaket
NP-BG1, 3,6 V
NP-FG1 (säljs separat), 3,6 V
AC-LS5K nätadapter (säljs separat), 4,2 V
Effektförbrukning (under tagning):
DSC-W290: 1,1 W
DSC-W270/W275: 1,0 W
Användningstemperatur: 0 till 40°C
Förvaringstemperatur: –20 till +60°C
Yttermått:
DSC-W290: 97,6 × 57,4 × 22,6 mm (B/H/D,
exklusive utskjutande delar)
DSC-W270/W275: 97,6 × 56,6 × 22,6 mm
(B/H/D, exklusive utskjutande delar)
Vikt (inklusive batteripaket av typ NP-BG1 och
”Memory Stick Duo”-minneskort):
DSC-W290: Ca. 174 g
DSC-W270/W275: Ca. 164 g
Mikrofon: Mono
Högtalare: Mono
Exif Print: Kompatibel
PRINT Image Matching III: Kompatibel
PictBridge: Kompatibel
Bildanordning: 7,79 mm (1/2,3 tums) färg-CCDskärm, grundfärgsfilter
Totalt antal bildpunkter på kameran:
Ca. 12,4 Megapixlar
Effektivt antal bildpunkter på kameran:
Ca. 12,1 Megapixlar
Objektiv:Carl Zeiss Vario-Tessar 5×
zoomobjektiv
f = 5 - 25 mm (motsvarar 28 - 140 mm för en
kamera för 35 mm film)
F3,3 (W) – F5,2 (T)
Medan man filmar (16:9): 31 mm – 155 mm
Medan man filmar (4:3): 37 mm – 185 mm
Exponeringskontroll: Automatisk exponering,
scenval (10 lägen)
Vitbalans: Automatisk, dagsljus, molnigt,
lysrörsbelysning 1,2,3, glödlampsbelysning,
blixt
Undervattensvitbalans: Auto, undervatten 1,2
Tagningsintervall vid burst-tagning: Ca. 1,8 s
Filformat:
Stillbilder: Kompatibla med JPEG (DCF Ver.
2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline),
kompatibla med DPOF
Filmer: MPEG-4 Visual
Lagringsmedium: Internminne (ca. 11 MB),
”Memory Stick Duo”-minneskort
Blixt: Blixtens räckvidd (med ISO-känsligheten
(rekommenderat exponeringsindex) inställd
på Auto):
Ca. 0,2 till 3,0 m (W)/
Ca. 0,5 till 1,9 m (T)
[In- och utgångar]
[LCD-skärm]
LCD-panel:
DSC-W290: 7,5 cm (3,0 tums) TFT-skärm
DSC-W270/W275: 6,7 cm (2,7 tums) TFTskärm
Totalt antal bildpunkter: 230 400 (960 × 240)
punkter
Strömförsörjning: 100 V till 240 V växelström,
50/60 Hz, 2 W
Utspänning: 4,2 V likström, 0,25 A
Användningstemperatur: 0 till 40°C
Förvaringstemperatur: –20 till +60°C
Yttermått: Ca. 83 × 55 × 24 mm (B/H/D)
Vikt: Ca. 55 g
Återuppladdningsbart batteripaket
NP-BG1
Använt batteri: Litiumjonbatteri
Maximal spänning: 4,2 V likström
Märkspänning: 3,6 V likström
Maximal laddningsströmstyrka: 1,44 A
Maximal laddningsspänning: 4,2 V likström
Kapacitet:
typisk: 3,4 Wh (960 mAh)
minimum: 3,3 Wh (910 mAh)
Övrigt
Multi-uttag Type2b (A/V-ut (SD/HD
Component)/USB/DC-in):
Videoutgång
Ljudutgång (Stereo)
USB-kommunikation
USB-kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0kompatibel)
Batteriladdaren BC-CSGD/BCCSGE
Rätt till ändringar förbehålles.
57SE
Varumärken
• Följande märken är varumärken för Sony
Corporation.
, ”Cyber-shot”, ”Memory
, ”Memory Stick PRO”,
, ”Memory Stick Duo”,
, ”Memory Stick PRO
Duo”,
, ”Memory
Stick PRO-HG Duo”,
, ”Memory Stick
Micro”, ”MagicGate”,
,
”PhotoTV HD”, ”Info LITHIUM”
Microsoft, Windows, DirectX och Windows
Vista är antingen registrerade varumärken
eller varumärken för Microsoft Corporation i
USA och/eller andra länder.
Macintosh och Mac OS är varumärken eller
registrerade varumärken för Apple Inc.
Intel, MMX och Pentium är varumärken eller
registrerade varumärken för Intel
Corporation.
Adobe och Reader är antingen varumärken
eller registrerade varumärken för Adobe
Systems Incorporated i USA och/eller andra
länder.
Även alla andra system- och produktnamn
som omnämns i denna bruksanvisning är i
regel varumärken eller registrerade
varumärken för respektive utvecklare eller
tillverkare. Symbolerna ™ och ® har dock i
allmänhet utelämnats i denna
bruksanvisning.
Stick,”
•
•
•
•
•
58SE
Övrigt
59SE
Suomi
VAROITUS
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta
tulipalo- ja sähköiskuvaaran
pienentämiseksi.
TÄRKEITÄ
TURVALLISUUSOHJEITA
– SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
VAARA
NOUDATA NÄITÄ OHJEITA
HUOLELLISESTI
TULIPALON TAI
SÄHKÖISKUN VAARAN
PIENENTÄMISEKSI
Jos pistoke ei sovi pistorasiaan, käytä
pistorasiaan sopivaa pistokesovitinta.
VAROITUS
[ Akku
Epäasiallinen käsittely saattaa vahingoittaa akkua,
minkä seurauksena voi olla tulipalo tai
palovammoja. Huomioi seuraavat varoitukset.
• Akkua ei saa purkaa.
• Akkua ei saa murskata eikä siihen saa kohdistaa
iskuja. Älä lyö akkua vasaralla, pudota sitä tai
astu sen päälle.
• Akku on suojattava oikosuluilta. Suojaa akun
navat siten, että ne eivät pääse kosketuksiin
metalliesineiden kanssa.
• Akku on säilytettävä alle 60 °C:n lämpötilassa.
Akku on suojattava suoralta auringonvalolta.
Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity
aurinkoon.
• Akkua ei saa hävittää polttamalla.
• Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia
litium-ioniakkuja.
• Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sonyakkulaturia tai muuta sopivaa laturia.
• Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta.
• Säilytettävä kuivassa paikassa.
• Vaihda vain samanlaiseen akkuun tai Sonyn
suosittelemaan vastaavaan tuotteeseen.
• Hävitä käytetyt akut viipymättä ohjeissa
kuvatulla tavalla.
[ Akkulaturi
Vaikka CHARGE-valo ei palaisikaan,
akkulaturiin tulee verkkovirta niin kauan kuin se
on kytkettynä pistorasiaan. Jos akkulaturin käytön
yhteydessä ilmenee ongelmia, katkaise virta
välittömästi irrottamalla pistoke pistorasiasta.
2FI
Euroopassa oleville asiakkaille
[ Ilmoitus EU-maiden asiakkaille
Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMCmerkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai
takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte lähettää
erillisessä huoltokirjassa tai takuuasiakirjassa
mainittuun osoitteeseen.
Tämä tuote on testattu ja sen on todettu olevan
EMC-direktiivin raja-arvojen mukainen
käytettäessä liitäntäkaapelia, jonka pituus on alle
3 metriä.
[ Huomautus
Tietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät voivat
vaikuttaa tämän kameran kuvaan ja ääneen.
[ Huomautus
Jos staattinen sähkö tai sähkömagneettinen kenttä
aiheuttaa tiedonsiirron keskeytymisen
(epäonnistumisen), käynnistä sovellusohjelma
uudelleen tai irrota tiedonsiirtokaapeli
(esimerkiksi USB-kaapeli) ja kytke se uudelleen.
[ Käytöstä poistetun sähkö- ja
elektroniikkalaitteen hävitys
(Euroopan Unioni ja muiden
Euroopan maiden
keräysjärjestelmät)
Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai sen
pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan
luovutettava sopivaan sähkö-ja
elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen
asianmukaisen hävittämisen varmistamisella
autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja
terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi
aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen
epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien
kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia
tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat
paikallisilta ympäristöviranomaisilta.
Käytöstä poistettujen paristojen
hävitys (koskee Euroopan unionia
sekä muita Euroopan maita, joissa
on erillisiä keräysjärjestelmiä)
Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa
tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi
kotitalousjätteeksi.
Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä
asiaan kuuluvalla tavalla, estetään mahdollisia
negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten
terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen
saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa
säästämään luonnonvaroja.
Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai
tietojen säilyminen vaatii, että paristo on kiinteästi
kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa
valtuutetun huollon toimesta. Jotta varmistetaan,
että käytöstä poistettu tuote käsitellään
asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä
poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
vastaanottopisteeseen.
Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta
miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti.
Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen
vastaanottopisteeseen.
Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä
saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai
liikkeestä, josta tuote on ostettu.
FI
3FI
Sisällysluettelo
Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia .................................................. 6
Aloitus
........................................................................................... 8
Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen ............................................ 8
Osien tunnistaminen .................................................................................. 9
Akun lataaminen ...................................................................................... 10
Akun/”Memory Stick Duo” -kortin (myydään erikseen) asentaminen ...... 12
Kellonajan asettaminen............................................................................ 14
Kuvien ottaminen/katseleminen
.................... 16
Kuvien ottaminen ..................................................................................... 16
Kuvien katselu.......................................................................................... 17
Kuvaustoimintojen käyttäminen
......................................... 18
Ilmaisinten vähimmäismäärän näyttäminen (Helppo kuvaus) ................. 18
Hymyjen tunnistaminen ja kuvaaminen automaattisesti (Hymysuljin) ..... 19
Kuvausolosuhteiden tunnistaminen automaattisesti
(Valotuksen tunnistus).............................................................................. 20
Kohteen kasvoihin tarkentaminen (Kasvontunnistus) .............................. 22
Lähikuvien ottaminen (Makro).................................................................. 23
Itselaukaisimen käyttö.............................................................................. 23
Salamavalotilan valinta ............................................................................ 24
Näytön muuttaminen................................................................................ 24
Käyttöä vastaavan kuvakoon valitseminen .............................................. 25
Tilannetta vastaavan kuvaustilan käyttäminen (Valotusohjelma)............. 26
Videon kuvaaminen ................................................................................. 28
Katselutoimintojen käyttäminen
......................................... 30
Suurennetun kuvan katseleminen (Toistozoom) ...................................... 30
Kuvan etsiminen (Kuvahakemisto) .......................................................... 30
Valokuvien katseleminen musiikin kanssa (Kuvaesitys) .......................... 31
Näyttömuodon valitseminen (Katselutila) ................................................ 32
Kuvien poistaminen
.................................................................... 33
Kuvien poistaminen ................................................................................. 33
Kaikkien kuvien poistaminen (Alustus) .................................................... 34
4FI
Liittäminen muihin laitteisiin
................................................. 35
Kuvien katseleminen televisiosta............................................................. 35
Valokuvien tulostaminen.......................................................................... 35
Kameran käyttäminen tietokoneen kanssa.............................................. 37
Kameran asetusten muuttaminen
...................................... 41
Toimintoäänien vaihtaminen.................................................................... 41
MENU-toimintojen käyttäminen ............................................................... 42
(Asetukset) -toimintojen käyttäminen ................................................ 45
Muut
...................................................................................................... 47
Näytössä näkyvien kuvakkeiden luettelo................................................. 47
Lisätietojen saaminen kamerasta (”Cyber-shot-käsikirja”)...................... 50
Vianmääritys ............................................................................................ 51
Varotoimia................................................................................................ 54
Tekniset tiedot ......................................................................................... 55
5FI
x Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia
Sisäinen muisti ja ”Memory Stick
Duo” -varmuuskopio
Nestekidenäyttöä ja objektiivia
koskevia huomautuksia
Älä sammuta kameraa, irrota akkua tai poista
”Memory Stick Duo” -korttia käytön
merkkivalon palaessa. Muussa tapauksessa
sisäisen muistin tiedot tai ”Memory Stick
Duo” -kortti voivat vioittua. Muista ottaa
varmuuskopio tiedoista kaiken varalta.
• Nestekidenäyttö on valmistettu erittäin
Tietoja hallintatiedostoista
Kun kameraan asetetaan ”Memory Stick
Duo”, jossa ei ole hallintatiedostoa, ja virta
kytketään, osa ”Memory Stick Duo” -kortin
kapasiteetista käytetään hallintatiedoston
automaattiseen luomiseen. Voi kestää jonkin
aikaa, ennen kuin voit suorittaa seuraavan
toiminnon.
Kuvaamista ja toistoa koskevia
huomautuksia
• Varmista koekuvaamalla ennen varsinaista
•
•
•
•
•
•
•
•
6FI
kuvaamista, että kamera toimii oikein.
Kamera ei ole pöly-, roiske- eikä vesitiivis.
Lue ennen kameran käyttöä kohta
”Varotoimia” (sivu 54).
Suojaa kamera vedelle altistumiselta. Jos
kameran sisään pääsee vettä, se voi mennä
epäkuntoon. Joissakin tapauksissa kameraa
ei voi korjata.
Älä suuntaa kameraa aurinkoa tai muuta
kirkasta valoa kohti. Se saattaa aiheuttaa
kameran toimintahäiriöitä.
Älä käytä kameraa lähellä laitteita, jotka
muodostavat voimakkaita radioaaltoja tai
säteilyä. Muussa tapauksessa kamera ei ehkä
pysty kuvaamaan tai toistamaan kuvia
oikein.
Kameran käyttö pölyisessä tai hiekkaisessa
paikassa voi aiheuttaa toimintahäiriöitä.
Jos kameraan tiivistyy kosteutta, poista se
ennen kameran käyttöä (sivu 54).
Älä ravistele tai iske kameraa. Se voi
aiheuttaa toimintahäiriön, etkä ehkä pysty
tallentamaan kuvia. Lisäksi tallennusväline
voi rikkoutua käyttökelvottomaksi tai
kuvatiedot voivat vioittua.
Puhdista salamavalon pinta ennen käyttöä.
Salamavalon muodostama kuumuus voi
värjätä sen pinnalla olevan lian tai saada sen
tarttumaan kiinni heikentäen näin
salamavalon tehoa.
hienoa tarkkuustekniikkaa käyttäen, niin että
yli 99,99 % kuvapisteistä on toimivia.
Nestekidenäytössä voi kuitenkin näkyä
joitakin hyvin pieniä mustia tai kirkkaita
pisteitä (valkoisia, punaisia, sinisiä tai
vihreitä). Nämä valmistuksessa syntyneet
pisteet ovat normaaleja eivätkä vaikuta
kuvaamiseen.
• Kun akun varaus laskee alhaiseksi, objektiivi
voi lakata liikkumasta. Asenna ladattu akku
ja kytke kamera uudestaan päälle.
Kameran lämpötila
Kamera ja akku voivat lämmetä jatkuvan
käytön takia, mutta se ei ole vika.
Ylikuumenemissuoja
Kameran ja akun lämpötilan mukaan et ehkä
voi tallentaa videoita tai virta voi katketa
automaattisesti kameran suojaamiseksi.
Nestekidenäytössä näkyy ilmoitus ennen
virran katkeamista tai kun videoita ei voi enää
tallentaa.
Kuvatietojen yhteensopivuus
• Tämä kamera on DCF (Design rule for
Camera File system) -yleisstandardin
vaatimusten mukainen. Standardin on
määritellyt JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• Sony ei takaa, että kamera toistaa muilla
laitteilla otettuja tai muokattuja kuvia tai että
muut laitteet toistavat tällä kameralla otettuja
kuvia.
Tekijänoikeutta koskeva varoitus
Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat ja
muut materiaalit voivat olla tekijänoikeuksien
suojaamia. Niiden luvaton kuvaaminen voi
olla tekijänoikeuslakien vastaista.
Vioittunutta sisältöä tai
epäonnistunutta kuvausta ei
korvata
Sony ei voi korvata tallennuksen
epäonnistumista tai tallennettujen tietojen
katoamista tai vahingoittumista, joiden syynä
on kameran, tallennusvälineen tai muun
toimintahäiriö.
Kuvitus
Tässä käsikirjassa käytetyt kuvat ovat mallista
DSC-W290, ellei toisin mainita.
7FI
Aloitus
Mukana tulleiden varusteiden
tarkastaminen
• Akkulaturi BC-CSGD/BC-CSGE (1)
• Rannehihna (1)
• Pehmeä kantolaukku (1) (vain DSC-W275)
Aloitus
• Verkkovirtajohto (1)
(ei mukana Yhdysvalloissa ja Kanadassa)
• CD-ROM (1)
• Ladattava akku NP-BG1 (1)/akkukotelo (1)
– Cyber-shot-ohjelmisto
– ”Cyber-shot-käsikirja”
– ”Cyber-shot-edistyneen käytön opas”
• Käyttöopas (tämä opas) (1)
x Rannehihnan käyttäminen
Kiinnitä hihna ja pujota käsi lenkin läpi, jotta
kamera ei pääse putoamaan ja vaurioitumaan.
• Monikäyttöliitännän USB-, AV-kaapeli (1)
8FI
Koukku
Osien tunnistaminen
A Suljinpainike
B (hymy) -painike
C Salamavalo
D ON/OFF (virta) -painike
I Nestekidenäyttö
J Kuvattaessa: W/T (zoom) -painike
Katseltaessa: (toistozoomaus)
-painike/ (hakemisto) -painike
K Tilapyörä
L Rannehihnan koukku
Aloitus
E Kaiutin
F Mikrofoni
G Itselaukaisimen valo/Hymysulkimen
valo/AF-apuvalo
H Objektiivi
M
(Toisto) -painike
N Ohjauspainike
Valikko päällä: v/V/b/B/z
Valikko pois: DISP/ / /
O (Poista) -painike
P MENU-painike
Q Monikäyttöliitin
R Jalustan liitäntä
• Käytä jalustaa, jonka ruuvin pituus on
Pohja
enintään 5,5 mm. Muussa tapauksessa et
voi kiinnittää kameraa tukevasti ja
kamera voi vahingoittua.
S Akkulokeron/”Memory Stick Duo”
-lokeron kansi
T ”Memory Stick Duo” -korttipaikka
U Käytön merkkivalo
V Akun poistovipu
W Akkulokero
9FI
Akun lataaminen
1 Työnnä akku akkulaturiin.
•
Akku voidaan ladata, vaikka sen
varausta olisi vielä jäljellä.
Aloitus
Akku
akkulaturi
2 Kytke
seinäpistorasiaan.
Jos akun lataamista jatketaan
vielä noin yksi tunti, kun
CHARGE-merkkivalo on
sammunut, varaus kestää hieman
pitempään (täysi varaus).
CHARGE-merkkivalo
Palaa: lataus
Ei pala: lataus päättynyt
(normaali varaus)
Yhdysvalloissa ja Kanadassa olevat
asiakkaat
Pistoke
CHARGE-merkkivalo
Muut kuin Yhdysvalloissa ja Kanadassa
olevat asiakkaat
Verkkovirtajohto
CHARGE-merkkivalo
3 Kun akku on ladattu täyteen, irrota akkulaturi.
10FI
x Latausaika
Täyden latauksen aika
Normaali latausaika
Noin 330 min
Noin 270 min
Huomautuksia
• Edellä olevassa taulukossa on näytetty aika, joka tarvitaan kokonaan tyhjentyneen akun
x Akun kestoaika ja tallennettavien/katsottavien kuvien määrä
Akun kestoaika (min.)
Kuvien määrä
Valokuvien
kuvaaminen
DSC-W290
Noin 150
Noin 300
DSC-W270/W275
Noin 165
Noin 330
Valokuvien
katseleminen
DSC-W290
Noin 340
Noin 6800
DSC-W270/W275
Noin 400
Noin 8000
Aloitus
lataamiseen 25°C:n lämpötilassa. Lataukseen voi kulua kauemmin käyttöoloista ja olosuhteista
riippuen.
• Kytke akkulaturi lähimpään seinäpistorasiaan.
• Kun lataus on suoritettu, irrota verkkojohto pistorasiasta ja poista akku akkulaturista.
• Käytä vain aitoa Sony-merkkistä akkua tai akkulaturia.
Mittausmenetelmä perustuu CIPA-standardiin. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
Huomaa
• Akun käyttöaika ja valokuvien määrä saattaa vaihdella kameran asetusten mukaan.
zKameran käyttö ulkomailla
Voit käyttää kameraa, akkulaturia (mukana) ja AC-LS5K-verkkolaitetta (myydään erikseen)
missä tahansa maassa tai alueella, jossa verkkovirta on 100 V–240 VAC, 50/60 Hz.
Älä käytä matkamuuntajaa. Se voi aiheuttaa toimintahäiriön.
11FI
Akun/”Memory Stick Duo” -kortin
(myydään erikseen) asentaminen
1 Avaa kansi.
Aloitus
”Memory Stick Duo”
2 Asenna
(myydään erikseen).
Kun liitinpuoli osoittaa kohti objektiivia,
aseta ”Memory Stick Duo” paikalleen,
kunnes se napsahtaa.
3 Työnnä akku sisään.
Työnnä akku sisään samalla, kun painat
vipua nuolen suuntaan.
4 Sulje kansi.
12FI
x ”Memory Stick” -kortit, joita
voi käyttää
x Kun ”Memory Stick Duo” ei
ole asennettuna
”Memory Stick Duo”
Kuvat tallennetaan kameran sisäiseen
muistiin (noin 11 Mt).
Jos haluat kopioida kuvia sisäisestä
muistista ”Memory Stick Duo”, -korttiin,
aseta ”Memory Stick Duo” kameraan ja
valitse sitten MENU t
(Asetukset)
t
("Memory Stick" -työkalu) t
[Kopioi].
x Akun poistaminen
Akun poistovipu
”Memory Stick”
Kamerassa ei voi käyttää ”Memory Stick”
-muistikorttia.
x ”Memory Stick Duo” -kortin
poistaminen
Käytön merkkivalo
Aloitus
Voit käyttää myös ”Memory Stick PRO Duo”tai ”Memory Stick PRO-HG Duo” -korttia
kamerassa.
Jos haluat lisätietoja tallennettavien kuvien
määrästä tai tallennusajasta, katso sivut 26 ja
29. Muut ”Memory Stick” -tyypit tai
muistikortit eivät sovi käytettäviksi tässä
kamerassa.
Työnnä akun poistovipua. Varo,
että et pudota akkua.
x Akun jäljellä olevan
varauksen tarkastaminen
Jäljellä olevan varauksen ilmaisin näkyy
nestekidenäytön vasemmassa
yläkulmassa.
Varmista, ettei käytön merkkivalo
pala, ja paina sitten ”Memory
Stick Duo” -kortti sisään kerralla.
Korkea
Matala
Huomautuksia
• Jäljellä oleva tarkka varaus tulee näyttöön
Huomaa
• Älä koskaan irrota ”Memory Stick Duo”
-korttia/akkua käytön merkkivalon palaessa.
Muutoin ”Memory Stick Duo” -kortissa tai
sisäisessä muistissa oleva data voi
vahingoittua.
noin minuutin kuluttua.
• Jäljellä olevan latauksen ilmaisin ei
välttämättä ole oikein kaikissa olosuhteissa.
• Jos käytetään NP-FG1-akkua (myydään
erikseen), minuuttinäyttö näytetään myös
jäljellä olevan latauksen ilmaisimen jälkeen.
• Akun kapasiteetti pienenee sitä käytettäessä
ja ajan myötä. Jos latauksen jälkeinen
toiminta-aika lyhenee huomattavasti, akku
täytyy vaihtaa. Osta uusi akku.
• Jos kamera on käynnissä eikä sitä käytetä
noin kolmeen minuuttiin, kamera sammuu
automaattisesti (automaattinen
virrankatkaisutoiminto).
13FI
Kellonajan asettaminen
ON/OFF (virta)
1 Paina
-painiketta.
Kamera käynnistyy.
• Virran kytkeytyminen ja käytön
salliminen voi kestää jonkin aikaa.
Aloitus
ON/OFF (virta) -painike
asetuskohde
2 Valitse
painamalla
ohjauspainikkeessa v/V ja
sitten z.
Pvm- & aikamuoto: Valitse
päivämäärän ja kellonajan näyttömuoto.
Kesäaika: Ota kesäaika käyttöön/pois
käytöstä.
Pvm & aika: Tällä asetetaan aika ja
päivämäärä.
Ohjauspainike
numeroarvo ja haluamasi asetukset painamalla
3 Aseta
v/V/b/B ja paina sitten z.
•
Keskiyö on 12:00 AM ja keskipäivä on 12:00 PM.
4 Valitse [Seuraava] ja paina sitten z.
14FI
haluamasi alue
5 Valitse
ohjauspainikkeen painikkeilla
b/B ja paina sitten z.
Aloitus
6 Valitse [OK] ja paina sitten z.
Huomaa
• Tässä kamerassa ei ole toimintoa, jolla kuviin voitaisiin lisätä päivämäärä. Voit tulostaa tai
tallentaa kuvia päivämäärän kera käyttämällä CD-ROM-levyllä (mukana) olevaa ”PMB”ohjelmaa.
x Päivämäärän ja kellonajan asettaminen uudelleen
Paina MENU-painiketta ja valitse sitten
(sivu 46).
(Asetukset) t
(Kellonajan asetuks.)
15FI
Kuvien ottaminen/katseleminen
Kuvien ottaminen
kamera
(Älykäs
1 Aseta
automaattisäätö) -tilaan ja
paina sitten ON/OFF (virta)
-painiketta.
Kun haluat kuvata videoita, aseta tilapyörä
asentoon
(Elokuvamuoto) (sivu 28).
ON/OFF (virta)
-painike
Kuvien ottaminen/katseleminen
kamera
2 Pidä
paikallaan kuvan
W/T (zoom) -painike
mukaisesti.
• Lähennä painamalla Tpainiketta ja loitonna
painamalla W-painiketta.
painamalla
3 Tarkenna
suljinpainike
Suljinpainike
SteadyShotmerkki
puoliväliin.
näkyy osoittaen, että
SteadyShot on toiminnassa. Kun
kuva on tarkennettu, kuuluu
äänimerkki ja z -merkkivalo
syttyy. Lyhin kuvausetäisyys on
noin 10 cm (W), noin 50 cm (T)
(objektiivista).
suljinpainike pohjaan
4 Paina
asti.
Kuva otetaan.
16FI
Tilapyörä
AE/AFlukko
Kuvien katselu
1 Paina
(Toisto) -painiketta.
Viimeksi otettu kuva näytetään.
• Jos ”Memory Stick Duo” -kortissa olevia,
muilla kameroilla tallennettuja kuvia ei
voi toistaa tällä kameralla, katsele kuvia
[Kansionäkymä]-tilassa (sivu 32).
x Edellisen/seuraavan kuvan
valitseminen
Valitse kuva painamalla ohjauspainikkeessa
B (seuraava)/b (edellinen).
Ohjauspainike
Kuvien ottaminen/katseleminen
(Toisto) -painike
x Kuvan poistaminen
1 Paina (Poista) -painiketta.
2 Valitse [Tämä kuva] painamalla
ohjauspainikkeessa v ja paina sitten z.
x Palaaminen kuvien ottamiseen
Paina suljinpainike puoliväliin asti.
x Kameran kytkeminen pois päältä
Paina ON/OFF (virta) -painiketta.
Ohjauspainike
(Poista) -painike
17FI
Kuvaustoimintojen käyttäminen
Ilmaisinten vähimmäismäärän näyttäminen
(Helppo kuvaus)
Tämä tila pienentää asetusten vähimmäismäärää. Tekstin koko suurenee ja ilmaisimet on
helpompi nähdä.
tilapyörä asentoon
1 Aseta(Helppo
kuvaus).
Toiminta
Muuttaminen
Itselaukaisin
Paina ohjauspainikkeessa
[Itselaukaisin pois].
Kuvakoko
Paina MENU t valitse [Suuri] tai [Pieni] kohdasta [Kuvakoko].
Salamavalo
Paina ohjauspainikkeessa
t valitse [Automaattisalama] tai [Salama
pois päältä]/
Paina MENU t [Salamavalo] t valitse [Auto] tai [Pois].
t valitse [Itselaukaisin 10 s] tai
zHelppo katselu -tila
Jos painat
(Toisto) -painiketta, kun tilapyörä on asennossa
(Helppo kuvaus),
toistonäytön teksti muuttuu suuremmaksi ja helpommin nähtäväksi. Lisäksi käytössä olevia
toimintoja rajoitetaan.
(Poista) -painike: Voit poistaa näkyvissä olevan kuvan.
Valitse [OK] t z.
MENU-painike:
Voit poistaa näkyvissä olevan kuvan valitsemalla [Poista yksittäinen
kuva] ja kaikki kansion kuvat valitsemalla [Poista kaikki kuvat].
18FI
Hymyjen tunnistaminen ja kuvaaminen
automaattisesti (Hymysuljin)
1 Paina
(hymy) -painiketta.
(hymy) -painike
tunnistetaan hymyä.
2 Odota,
Kun hymyn taso ylittää ilmaisimen
Kasvontunnistus-ruutu
Hymyntunnistuksen herkkyyden
ilmaisin
zVihjeitä hymyjen parempaan sieppaamiseen
Kuvaustoimintojen käyttäminen
b-pisteen, kamera ottaa kuvat
automaattisesti. Voit lopettaa
hymysulkimen koskettamalla
(hymy)
-painiketta uudelleen.
• Vaikka suljinpainiketta painettaisiin
hymysulkimen aikana, kamera ottaa
kuvan ja palaa sitten hymysuljintilaan.
1 Älä peitä silmiä otsatukalla.
2 Yritä suunnata kasvot kameran eteen
ja ole mahdollisimman suorassa.
Tunnistusaste on parempi, jos silmät
ovat kaventuneet.
3 Hymyile selvästi suu auki. Hymy on
helpompi havaita, kun hampaat
näkyvät.
19FI
Kuvausolosuhteiden tunnistaminen
automaattisesti (Valotuksen tunnistus)
tilapyörä asentoon
1 Aseta(Älykäs
automaattisäätö).
kamera kohteeseen.
2 Suuntaa
Kun kamera tunnistaa valotuksen, Valotuksen
tunnistus -kuvake (Hämärä),
(Hämärä
muotokuva),
(Hämärä jalustan kanssa),
(Vastavalo),
(Vastavalomuotokuva),
(Maisema),
(Makro) tai
(Muotokuva) ilmestyy nestekidenäyttöön.
Valotuksen tunnistus
-kuvake
kohteeseen painamalla suljinpainike puoliväliin ja
3 Tarkenna
ota sitten kuvia.
20FI
z
Kahden kuvan ottaminen eri asetuksilla ja halutun kuvan
valitseminen
Paina MENU-painiketta ja valitse sitten
(Valotuksen tunnistus) t
(Lisäasetukset) painamalla ohjauspainikkeessa v/V/b/B.
Kun kamera tunnistaa vaikeasti kuvattavan valotuksen ( (Hämärä),
(Hämärä
muotokuva),
(Hämärä jalustan kanssa),
(Vastavalo),
(Vastavalomuotokuva)), se
muuttaa asetuksia seuraavasti ja ottaa kaksi kuvaa eri tehosteilla.
Toinen kuva
Kuvattu Hidas suljin -tilassa
Kuvattu suuremmalla herkkyydellä epäterävyyden
vähentämiseksi
Kuvattu Hidas suljin -tilassa
käyttäen salaman eniten
valaisemia kasvoja
referenssinä
Kuvattu suuremmalla herkkyydellä käyttäen salaman
eniten valaisemia kasvoja referenssinä epäterävyyden
vähentämiseksi
Kuvattu Hidas suljin -tilassa
Kuvattu hitaammalla suljinnopeudella herkkyyttä
lisäämättä
Kuvattu käyttämällä salamaa
Kuvattu, kun taustan kirkkautta ja kontrastia on säädetty
(DROplus)
Kuvattu käyttäen salaman
eniten valaisemia kasvoja
referenssinä
Kuvattu, kun kasvojen sekä taustan kirkkautta ja
kontrastia on säädetty (DROplus)
Kun kuvataan valotuksen tunnistusasetuksella [Lisäasetukset], kamera ottaa automaattisesti
kaksi kuvaa, kun
(Muotokuva) tunnistetaan. Kuva, jossa ei ole suljettuja silmiä, valitaan,
näytetään ja tallennetaan automaattisesti.
Kuvaustoimintojen käyttäminen
Ensimmäinen kuva
21FI
Kohteen kasvoihin tarkentaminen
(Kasvontunnistus)
Kamera tunnistaa kohteen kasvot ja tarkentaa niihin. Voit valita, mikä kohde asetetaan
ensisijaiseksi tarkennettaessa.
1 Paina MENU-painiketta.
MENU-painike
(Kasvontunnistus)
2 Valitse
painamalla v/V/b/B
ohjauspainikkeessa t haluttu
tila t z.
(Pois): Ei käytä kasvontunnistusta.
(Auto): Valitsee automaattisesti
ensisijaiset kasvot ja tarkentaa niihin.
(Etusija: lapsi): Tunnistaa ja kuvaa ensisijaisesti lapsen kasvot.
(Etusija: aikuinen): Tunnistaa ja kuvaa ensisijaisesti aikuisen kasvot.
zEnsisijaisten kasvojen rekisteröinti (valittujen kasvojen muisti)
1 Paina ohjauspainikkeessa z kasvontunnistuksen aikana. Vasemmanpuoleiset
kasvot rekisteröidään ensisijaisiksi kasvoiksi, ja kehys vaihtuu oranssinväriseksi
.
2 Aina kun painetaan z, ensisijaiset kasvot siirtyvät yhdet kasvot oikealle. Painele
z, kunnes oranssi kehys (
) on rekisteröitävien kasvojen kohdalla.
3 Jos haluat peruuttaa kasvojen rekisteröinnin (pois käytöstä), siirrä oranssi kehys
oikeanpuoleisten kasvojen päälle ja paina sitten z uudelleen.
22FI
Lähikuvien ottaminen (Makro)
Voit ottaa kauniita lähikuvia pienistä kohteista, kuten hyönteisistä tai kukista.
ohjauspainikkeessa
1 Paina
(Makro) ja valitse haluamasi tila
painamalla b/B t z.
(Auto): Kamera säätää tarkennusta
automaattisesti kaukana olevista kohteista lähelle.
Aseta kamera normaalisti tähän tilaan.
(Makro päällä): Kamera säätää tarkennusta ensisijaisesti lähellä oleviin
kohteisiin.
Aseta makro päälle, kun kuvaat lähellä olevia kohteita.
Huomaa
Itselaukaisimen käyttö
ohjauspainikkeessa
1 Paina
(Itselaukaisin) ja valitse
haluamasi tila painamalla v/V t
z.
Kuvaustoimintojen käyttäminen
• Makrotilana on pysyvästi [Auto], jos kamera on Älykäs automaattisäätö- tai Elokuva-tilassa.
(Itselaukaisin pois): Itselaukaisin ei
käytössä.
(Itselaukaisin 10 s): Kuvaus alkaa 10 sekunnin viiveen jälkeen. Käytä tätä
asetusta, jos haluat päästä mukaan kuvaan. Peruuta painamalla
uudestaan.
(Itselaukaisin 2 s): Kuvaus alkaa 2 sekunnin viiveen jälkeen. Tämän
tarkoituksena on ehkäistä suljinpainikkeen painamisen aiheuttamaa epätarkkuutta.
suljinpainiketta.
2 Paina
Itselaukaisimen merkkivalo vilkkuu ja äänimerkki kuuluu, kunnes suljin toimii.
23FI
Salamavalotilan valinta
ohjauspainikkeessa
1 Paina
(Salamavalo) ja valitse haluamasi
tila painamalla b/B t z.
(Automaattisalama): Välähtää, kun
valoa ei ole tarpeeksi, tai vastavalossa.
(Salama päällä): Salama toimii aina.
(Hidas suljin (salama päällä)): Salama toimii aina. Sulkimen nopeus on
hidas pimeässä, jotta salaman ulottumattomissa oleva tausta tulisi selvästi näkyviin.
(Salama pois päältä): Salama ei toimi.
Huomautuksia
• [Salama päällä]- ja [Hidas suljin (salama päällä)] -tiloja ei voi käyttää, jos kamera on Älykäs
automaattisäätö -tilassa.
• Salamaa ei voi käyttää sarja- tai haarukkakuvauksen aikana.
Näytön muuttaminen
ohjauspainikkeessa DISP
1 Paina
(ruutunäyttö) ja valitse haluamasi
tila painamalla v/V.
(Kirkas + vain kuva): Muuttaa
kuvaruudun kirkkaammaksi ja näyttää vain
kuvat.
(Kirkas + histogrammi): Muuttaa kuvaruudun kirkkaammaksi ja näyttää
kaavion kuvan kirkkaudesta.
(Kirkas): Muuttaa kuvaruudun kirkkaammaksi ja näyttää tiedot.
(Normaali): Muuttaa kuvaruudun vakiokirkkauteen ja näyttää tiedot.
zHistogrammi- ja kirkkausasetukset
Histogrammi on kuvan kirkkauden näyttävä kaaviokuva. Oikealle painottuva histogrammi
tarkoittaa kirkasta kuvaa ja vasemmalle painottuva histogrammi tummaa kuvaa.
• Jos katsot kuvia ulkona kirkkaassa valossa, lisää kuvaruudun kirkkautta. Tämä voi kuitenkin
kuluttaa akun varauksen nopeammin.
24FI
Käyttöä vastaavan kuvakoon valitseminen
Kuvan koko määrää tallennettavan kuvatiedoston koon, kun kuva tallennetaan.
Mitä suurempi kuvakoko, sitä enemmän yksityiskohtia toistetaan, kun kuva tulostetaan
suurelle paperille. Mitä pienempi kuvakoko, sitä enemmän kuvia voidaan tallentaa.
Valitse kuvakoko, joka vastaa kuvien katselutapaa.
1 Paina MENU-painiketta.
MENU-painike
ohjauspainikkeessa t haluttu
koko t z.
Kuvakoko
Käyttöohjeita
(4000×3000)
Tulosteet A3+-kokoon asti
(3264×2448)
Tulosteet A3-kokoon asti
(2592×1944)
Tulosteet A4-kokoon asti
(2048×1536)
Tulosteet L/2L-kokoon asti
(640×480)
Sähköpostiliitteet
Kuvien
määrä
Tulostus
Vähemmän
Hieno
Enemmän
Karkea
(4000×2672)
Kuvasuhde 3:2, kuten paperikopioissa ja
postikorteissa
Vähemmän
Hieno
(4000×2248)
Katselu teräväpiirtotelevisiossa.
Vähemmän
Hieno
Enemmän
Karkea
Kuvaustoimintojen käyttäminen
(Kuvakoko)
2 Valitse
painamalla v/V/b/B
(1920×1080)
25FI
Huomaa
• Jos tulostat 16:9-kuvasuhteella kuvattuja kuvia, molemmat reunat voivat leikkautua pois.
x Tallennettavien kuvien määrä
(Yksikkö: kuva)
Kapasiteetti Sisäinen
muisti
Koko
Noin
11 Mt
Tällä kameralla alustettu ”Memory Stick Duo”
256 Mt
512 Mt
1 Gt
2 Gt
4 Gt
8 Gt
16 Gt
12M
2
40
84
173
351
693
1401
8M
2
56
118
242
493
972
1963
3991
5M
3
68
143
293
595
1174
2372
4821
3M
2847
7
144
301
617
1253
2472
4991
10140
70
1383
2897
5924
12030
23730
47910
97390
3:2 (11M)
2
43
91
187
380
751
1516
3082
16:9 (9M)
2
44
94
192
390
770
1555
3162
16:9 (2M)
11
230
482
987
2005
3955
7986
16230
VGA
Huomautuksia
• Valokuvien määrä saattaa vaihdella kuvausolosuhteiden ja tallennusvälineen mukaan.
• Kun jäljellä olevien otettavien kuvien määrä on yli 9 999, näytössä näkyy ”>9999”-ilmaisin.
• Jos tällä kameralla toistetaan muilla kameroilla otettuja kuvia, kuva ei välttämättä näy oikeassa
koossa.
Tilannetta vastaavan kuvaustilan
käyttäminen (Valotusohjelma)
tilapyörä asentoon
1 Aseta
(Valotusohjelma).
Valotusohjelmatilojen luettelo tulee näkyviin.
26FI
haluamasi tila painamalla
2 Valitse
ohjauspainikkeessa v/V/b/B t
z.
Jos haluat vaihtaa toiseen valotusohjelmaan,
paina MENU-painiketta.
(Suuri herkkyys): Voit
kuvata ilman salamaa myös
vähäisessä valossa.
(Gourmet): Voit kuvata
ruokakattauksia herkullisissa
väreissä.
(Pehmeä kuva): Saat
pehmeää tunnelmaa
esimerkiksi henkilöistä tai
kukista otettuihin kuviin.
(Lumi): Voit kuvata
valkoisia lumimaisemia
tarkemmin.
(Maisema): Voit kuvata
kaukana olevaan
kohteeseen tarkentaen.
(Ilotulitus): Voit kuvata
ilotulituksia kaikessa
komeudessaan.
(Hämärä muotokuva):
Saat tarkkoja kuvia ihmisistä
pimeissä paikoissa
menettämättä yön
tunnelmaa.
(Vedenalainen): Voit
kuvata veden alla
luonnollisissa väreissä, kun
vesitiivis kotelo on kiinnitetty.
Kuvaustoimintojen käyttäminen
(Hiekkaranta): Voit
kuvata meren tai järven
rannalla niin, että veden
sinisyys tallentuu paremmin.
(Hämärä): Voit ottaa
yökuvia menettämättä yön
tunnelmaa.
Huomaa
• Salamavalo ei laukea eräissä tiloissa.
27FI
Videon kuvaaminen
tilapyörä asentoon
1 Aseta
(Elokuvamuoto).
2 Aloita tallennus painamalla suljinpainike pohjaan.
tallennus painamalla suljinpainike uudelleen
3 Pysäytä
pohjaan.
x Videoiden katselu
1 Valitse katsottava elokuva painamalla
(Toisto) -painiketta ja painamalla
ohjauspainikkeessa B (seuraava)/b (edellinen).
2 Paina z.
Painike
Toisto-ominaisuus
z
Tauko
B
Siirtyminen eteenpäin
b
Siirtyminen taaksepäin
V
Tuo esiin äänenvoimakkuuden säätönäytön. Säädä äänenvoimakkuutta painamalla
v/V.
x Kuvakoko
Mitä suurempi kuvan koko on, sitä parempi on sen laatu. Mitä suurempi tietomäärä
käytetään sekunnissa (keskimääräinen bittinopeus), sitä tasaisempi toistettu kuva on.
Videon kuvakoko
28FI
Keskimääräinen
bittinopeus
Käyttöohjeita
1280×720(hieno)
9 Mb/s
Kuvaa parhaanlaatuista videokuvaa HDTV:tä
varten
1280×720(vakio)
6 Mb/s
Kuvaa vakiolaatuista videokuvaa HDTV:tä
varten
VGA
3 Mb/s
Kuvaa kuvakoolla, joka sopii ladattavaksi
Webiin
x Pisin tallennusaika
Alla oleva taulukko näyttää likimääräiset enimmäistallennusajat. Nämä ovat kaikkien
videotiedostojen kokonaisajat. Jatkuva kuvaus on mahdollista noin 29 minuutin ajan.
(Yksikkö: tunti : minuutti : sekunti)
Kapasiteetti Sisäinen
muisti
Tällä kameralla alustettu ”Memory Stick Duo”
Noin
11 Mt
256 Mt
512 Mt
1 Gt
2 Gt
4 Gt
8 Gt
16 Gt
1280×720(hieno)
–
0:03:00
0:06:40
0:13:50
0:28:30
0:56:20
1:53:50
3:51:40
1280×720(vakio)
–
0:04:30
0:09:50
0:20:20
0:41:30
1:22:10
2:46:10
5:38:00
0:09:20
0:19:50
0:40:50
1:23:20
2:44:30
5:32:30 11:16:10
Koko
VGA
0:00:10
Huomautuksia
• Kuvausaika saattaa vaihdella kuvausolosuhteiden ja tallennusvälineen mukaan.
• Jatkuva kuvausaika vaihtelee kuvausolosuhteiden (lämpötila yms.) mukaan.
• Videoita, joiden kokoasetuksena on [1280×720], voidaan tallentaa ainoastaan ”Memory Stick PRO
Kuvaustoimintojen käyttäminen
Duo” -kortille.
29FI
Katselutoimintojen käyttäminen
Suurennetun kuvan katseleminen
(Toistozoom)
kuva painamalla
1 Näytä
(Toisto) -painiketta ja
paina sitten
-painiketta.
(toistozoom)
Kuva suurennetaan kaksi kertaa
suuremmaksi kuvan keskeltä.
zoomauskerrointa ja
2 Säädä
sijaintia.
-painike: Lähentää.
W/T (zoom) -painikkeen W-painike:
Loitontaa.
ohjauspainikkeen v/V/b/B: Säätää
sijaintia.
Näyttää koko kuvasta näytetyn
alueen
Kuvan etsiminen (Kuvahakemisto)
kuva painamalla
1 Näytä
(Toisto) -painiketta ja
paina sitten
(hakemistonäyttö)
-painiketta.
•
Paina
(hakemistonäyttö)
-painiketta uudelleen, kun haluat
nähdä hakemistonäytön, jossa on
enemmän kuvia.
kuva painamalla
2 Valitse
ohjauspainikkeessa v/V/b/B.
•
30FI
Palaa yhden kuvan näyttöön painamalla
z.
Valokuvien katseleminen musiikin kanssa
(Kuvaesitys)
kuva painamalla
(Toisto)
1 Näytä
-painiketta ja paina sitten MENUpainiketta.
MENU-painike
(Kuvaesitys)
2 Valitse
painamalla ohjauspainikkeessa
v/V/b/B ja paina sitten z.
[Käynn] painamalla ohjauspainikkeessa v ja paina
3 Valitse
sitten z.
zTaustamusiikin valitseminen
Voit siirtää haluamaasi musiikkia CD-levyiltä tai MP3-tiedostoista kameraan toistettavaksi
kuvaesityksen aikana. Jos haluat siirtää musiikkitiedostoja, asenna ”Music Transfer” -ohjelmisto
(mukana) tietokoneeseen (sivu 38) ja noudata sitten alla olevia ohjeita.
1 Paina MENU t
(Asetukset) t
(Pääasetukset) t [Lataa musiikki] t [OK].
2 Muodosta USB-yhteys kameran ja tietokoneen välille.
3 Käynnistä ja käytä ”Music Transfer” -ohjelmistoa.
Jos haluat lisätietoja ”Music Transfer” -ohjelmistosta, katso ”Music Transfer” -ohje.
Katselutoimintojen käyttäminen
Kuvaesitys käynnistyy.
• Voit lopettaa kuvaesityksen painamalla z.
31FI
Näyttömuodon valitseminen (Katselutila)
Tämän avulla voit valita useiden kuvien katselun näyttömuodon käytettäessä ”Memory
Stick Duo” -korttia.
kuva painamalla
(Toisto)
1 Näytä
-painiketta ja paina sitten MENUpainiketta.
MENU-painike
(Katselutila)
2 Valitse
painamalla v/V/b/B
ohjauspainikkeessa t haluttu
tila t z.
(Pvm.-näkymä): Näyttää kuvat
päivämäärän mukaan.
(Tapahtumanäkymä): Analysoi päivämäärien kuvat ja taajuuden, järjestää kuvat
automaattisesti ryhmiin ja näyttää ne.
(Suosikit): Näyttää suosikeiksi rekisteröidyt kuvat.
(Kansionäkymä): Näyttää ja järjestelee kuvia kansioiden mukaan.
Huomaa
• Jos muilla kameroilla tallennettuja kuvia ei voi toistaa, katsele kuvia [Kansionäkymä]-tilassa.
32FI
Kuvien poistaminen
Kuvien poistaminen
kuva painamalla
1 Näytä
-painiketta ja paina sitten
(Toisto)
(Poista) -painiketta.
(Poista) -painike
haluamasi asetus
2 Valitse
painamalla ohjauspainikkeessa
v/V.
Kaikki pvm.-alueen kuvat: Voit poistaa
kaikki näkyvissä olevan päivämääräalueen
MENU-painike
kuvat. Tämän kohdan valintana on [Koko
tämä kansio] tai [Kaikki Tapahtumakansiossa] katselutilan mukaan.
Useita kuvia: Voit valita ja poistaa useita kuvia. Valitse kuvat, paina z ja poista
ne painamalla MENU-painiketta.
Tämä kuva: Voit poistaa näkyvissä olevan kuvan.
Poistu: Peruuttaa poiston.
Kuvien poistaminen
33FI
Kaikkien kuvien poistaminen (Alustus)
Voit poistaa kaikki tiedot, jotka on tallennettu ”Memory Stick Duo” -korttiin tai
sisäiseen muistiin. Jos ”Memory Stick Duo” on asetettu, kaikki ”Memory Stick Duo”
-korttiin tallennetut tiedot poistetaan. Jos ”Memory Stick Duo” -korttia ei ole asetettu,
kaikki sisäiseen muistiin tallennetut tiedot poistetaan.
1 Paina MENU-painiketta.
MENU-painike
(Asetukset)
2 Valitse
painamalla ohjauspainikkeessa
V ja paina sitten z.
("Memory Stick" -työkalu) tai
(Sisäinen muisti 3 Valitse
työkalu) painamalla ohjauspainikkeessa v/V/b/B ja paina
sitten [Alustus] t z.
4 Valitse [OK] ja paina sitten z.
Huomaa
• Alustaminen poistaa kaikki tiedot, myös suojatut kuvat, eikä tietoja voi palauttaa.
34FI
Liittäminen muihin laitteisiin
Kuvien katseleminen televisiosta
kamera televisioon monikäyttöliitännän kaapelilla
1 Kytke
(mukana).
Monikäyttöliittimeen
Audio-/
videoliitäntään
Monikäyttöliitännän kaapeli
zKuvien katseleminen teräväpiirtotelevisiosta
• Voit katsella kameralla tallennettuja kuvia liittämällä kameran teräväpiirtotelevisioon
teräväpiirtoliitäntäkaapelilla (myydään erikseen). Käytä Type2b-yhteensopivaa
teräväpiirtoliitäntäkaapelia.
• Valitse [COMPONENT]-asetukseksi [HD(1080i)] asetusnäytön kohdasta
(Pääasetukset).
Huomaa
kuvanlaadusta. Jos kuvaa ei näy tai se näyttää tärisevän TV:ssä, käytössä saattaa olla vain PALmuotoa tukeva TV. Kokeile vaihtaa [Videolähtö] -asetukseksi [PAL] (sivu 46).
Valokuvien tulostaminen
Jos käytössä on PictBridge-yhteensopiva tulostin, voit tulostaa kuvia toimimalla
seuraavasti.
Aseta ensiksi kamera sallimaan USB-yhteys kameran ja tulostimen välillä.
Liittäminen muihin laitteisiin
• [Videolähtö] -asetus on asetettu tehtaalla [NTSC]-tilaan, jotta voit nauttia optimaalisesta elokuvan
kamera tulostimeen monikäyttöliitännän kaapelilla
1 Kytke
(mukana).
tulostimeen virta.
2 Kytke
Kun yhteys on muodostunut,
-ilmaisin tulee näkyviin.
35FI
MENU t
(Tulosta)
3 Paina
painamalla ohjauspainikkeessa v/
V/b/B t haluttu tila t z.
(Tämä kuva): Tulosta näytössä oleva
kuva.
(Useita kuvia): Näytä kuva painamalla
b/B ja paina sitten z.
MENU-painike
haluamasi asetuskohde ja sitten [OK] t z.
4 Valitse
Kuva tulostetaan.
Huomaa
• Jos tulostimeen ei voitu muodostaa yhteyttä, muista valita [USB-liitäntä]-asetukseksi [PictBridge]
kohdassa
(Pääasetukset).
zTulostaminen valokuvausliikkeessä
Sisäiseen muistiin tallennettuja kuvia ei voi tulostaa suoraan kamerasta valokuvausliikkeessä.
Kopioi kuvat ”Memory Stick Duo” -kortille ja vie se valokuvausliikkeeseen.
Kopioiminen: Paina MENU t
(Asetukset) t
("Memory Stick" -työkalu) t [Kopioi]
t [OK].
Kysy tarkempia tietoja valokuvausliikkeestä.
zPäivämäärien lisääminen kuviin
Tässä kamerassa ei ole toimintoa, jolla päivämäärät voitaisiin lisätä kuviin. Tämän tarkoituksena
on estää päivämäärän kopioituminen tulostuksen aikana.
Tulostaminen valokuvausliikkeessä:
Voit pyytää, että kuviin tulostetaan päivämäärä. Kysy tarkempia tietoja valokuvausliikkeestä.
Tulostaminen kotona:
Liitä PictBridge-yhteensopivaan tulostimeen, paina MENU-painiketta ja valitse [Tulosta] t
[Päivä]-asetukseksi [Päivä] tai [Päivä&aika].
Päivämäärien lisääminen kuviin ”PMB”-ohjelmistolla:
Kun toimitettu ”PMB”-ohjelmisto on asennettu tietokoneeseen (sivu 38), voit lisätä suoraan
päivämäärän kuvaan. Huomaa kuitenkin, että kun tulostetaan kuvia, joihin on lisätty päivämäärä,
tulostusasetusten mukaan päivämäärä voi monistua. Jos haluat lisätietoja ”PMB”-ohjelmistosta,
katso ”PMB Guide” (sivu 39).
36FI
Kameran käyttäminen tietokoneen kanssa
x ”PMB (Picture Motion Browser)” -ohjelmiston käyttäminen
Voit nauttia tallennetuista kuvista enemmän kuin koskaan käyttämällä ohjelmistoa, ja
”PMB” on mukana CD-ROM-levyllä (mukana).
Toimintoja on muitakin kuin alla luetellut, jotta voit nauttia kuvistasi. Jos haluat
lisätietoja, katso ”PMB Guide” (sivu 39).
Tuo
tietokoneeseen
Kalenteri
Mediapalvelu
Kuvien katseleminen
kalenterista.
Kuvan kopioiminen
mediapalveluun.
CD/DVD
Kuvien tulostaminen
päiväysleimojen kera.
Datalevyn luominen
tallentavan CD- tai
DVD-aseman avulla.
Vie
kameraan
Liittäminen muihin laitteisiin
Tulostus
Kuvien vienti ”Memory Stick
Duo” -korttiin ja niiden
katseleminen.
Huomaa
• ”PMB” ei ole yhteensopiva Macintosh-tietokoneiden kanssa.
37FI
x Vaihe 1: ”PMB”-ohjelmiston (mukana) asentaminen
Voit asentaa ohjelmiston (mukana) seuraavalla tavalla. Kun ”PMB” asennetaan, myös
”Music Transfer” asennetaan.
• Kirjaudu sisään järjestelmänvalvojana.
1 Tarkista tietokoneympäristösi.
Suositeltavat ominaisuudet ”PMB”- ja ”Music Transfer” -ohjelmiston
käyttöä varten
Käyttöjärjestelmä (valmiiksi asennettu):Microsoft Windows XP*1 SP3/
Windows Vista*2 SP1
Suoritin: Intel Pentium III 800 MHz tai nopeampi (HD-videoiden toisto/
muokkaus: Intel Pentium 4 2,8 GHz tai nopeampi/ Intel Pentium D 2,8 GHz tai
nopeampi/ Intel Core Duo 1,66 GHz tai nopeampi/ Intel Core 2 Duo 1,20 GHz tai
nopeampi)
Muisti: vähintään 512 Mt (HD-videoiden toisto/muokkaus:
1 Gt tai enemmän)
Kiintolevy (asennukseen tarvittava levytila): noin 500 Mt
Näyttö: Näytön tarkkuus: 1 024×768 pistettä tai enemmän
Videomuisti: 32 Mt tai enemmän (suositus: 64 Mt tai enemmän)
*1 64-bittisiä ja Starter (Edition) -versioita ei tueta.
*2 Starter (Edition) -versiota ei tueta.
tietokone ja aseta CD-ROM-levy (mukana) CD2 Käynnistä
ROM-levyasemaan.
Asennusvalikon näyttö tulee näkyviin.
[Install].
3 Napsauta
Näkyviin tulee ”Choose Setup Language”
-näyttö.
4 Suorita asennus loppuun noudattamalla näytön ohjeita.
5 Poista CD-ROM-levy asennuksen päätyttyä.
38FI
x Vaihe 2: Kuvien tuominen tietokoneeseen ”PMB”-ohjelmiston
avulla
täyteen ladattu akku kameraan ja paina sitten
1 Aseta
(Toisto) -painiketta.
kamera tietokoneeseen.
2 Liitä
”Yhdistää…” tulee kameran näyttöön.
1 USB-liittimeen
Monikäyttöliitännän kaapeli
2 Monikäyttöliittimeen
•
näkyy näytössä tiedonsiirron aikana. Älä käytä tietokonetta ilmaisimen ollessa näkyvissä.
Kun ilmaisin muuttuu muotoon
, voit jatkaa tietokoneen käyttöä.
[Import] (Tuo)-painiketta.
3 Napsauta
Jos haluat lisätietoja, katso ”PMB Guide”.
x Vaihe 3: ”PMB Guide”:n katselu
-kuvaketta.
•
”PMB Guide” -toiminnon käyttäminen
Käynnistä-valikosta: Napsauta [Start]
(Käynnistä) t [All Programs] (Kaikki
ohjelmat) t [Sony Picture Utility] t [Help]
t [PMB Guide].
Liittäminen muihin laitteisiin
työpöydällä
1 Kaksoisnapsauta
olevaa
(PMB Guide)
Huomautuksia
• Älä irrota monikäyttöliitännän kaapelia kamerasta, kun kamera on käytössä tai kun kameran
näytössä näkyy ”Hakee….” Muuten tiedot voivat vahingoittua.
• Jos käytetään akkua, jossa on vain vähän varausta jäljellä, tietoja ei välttämättä voi siirtää tai tiedot
voivat vaurioitua. Verkkolaitteen (myydään erikseen) tai monikäyttöliitännän USB/AV/DC IN
-kaapelin (myydään erikseen) käyttämistä suositellaan.
39FI
x Kameran käyttäminen Macintosh-tietokoneen kanssa
Voit kopioida kuvia Macintosh-tietokoneeseesi. ”PMB” ei kuitenkaan ole yhteensopiva.
Kun kuvia viedään ”Memory Stick Duo” -korttiin, katsele niitä [Kansionäkymä]toiminnon avulla.
”Music Transfer” voidaan asentaa Macintosh-tietokoneeseen.
Suositeltava tietokoneympäristö
On suositeltavaa, että tietokoneessa, joka liitetään kameraan, on seuraavat ominaisuudet.
Suositeltava ympäristö kuvien tuontia varten
Käyttöjärjestelmä (valmiiksi asennettu): Mac OS 9.1/9.2 tai Mac OS X
(ver. 10.1–10.5)
USB-liitin: Mukana vakiovarusteena
Suositeltava ympäristö ”Music Transfer” -ohjelman käyttöä varten
Käyttöjärjestelmä (valmiiksi asennettu): Mac OS X (ver. 10.3–10.5)
Muisti: 64 Mt tai enemmän (suositus: 128 Mt tai enemmän)
Kiintolevy (asennukseen tarvittava levytila): noin 50 Mt
40FI
Kameran asetusten muuttaminen
Toimintoäänien vaihtaminen
Voit asettaa äänen, joka kuuluu kameraa käytettäessä.
1 Paina MENU-painiketta.
MENU-painike
(Asetukset)
2 Valitse
painamalla ohjauspainikkeessa
V ja paina sitten z.
(Pääasetukset) painamalla ohjauspainikkeessa
3 Valitse
v/V/b/B ja paina sitten [Piippaus] t haluttu tila t z.
Suljin: Kytkee suljinpainiketta painettaessa kuuluvan suljinäänen päälle.
Korkea/Matala: Kytkee ohjauspainiketta/suljinta painettaessa kuuluvan
äänimerkin/suljinäänen päälle. Jos haluat pienentää äänenvoimakkuutta, valitse
[Matala].
Pois: Kytkee äänimerkin/suljinäänen pois päältä.
Kameran asetusten muuttaminen
41FI
MENU-toimintojen käyttäminen
Näyttää helppojen asetusten käytettävissä olevat toiminnot, kun kamera on kuvaus- tai
toistotilassa. Vain käytettävissä olevat kohteet näkyvät näytössä.
Voit palauttaa asetusten oletusarvot valitsemalla
(Asetukset) t [Pääasetukset] t
[Palauta].
esiin Menu-näyttö painamalla
1 Tuo
MENU-painiketta.
MENU-painike
haluamasi
2 Valitse
valikkovaihtoehto
ohjauspainikkeen painikkeilla
v/V/b/B. Vahvista toiston
aikana painamalla z.
3 Sulje Menu-näyttö painamalla MENU-painiketta.
x MENU kuvaustilassa
Kohde
Kuvaus
Elokuvakuvausmuoto
Muuttaa asetukset elokuvakohtaustilan mukaan.
Kuvakoko
Asettaa kuvakoon.
(
Kuvaustapa
/
Suuri herkkyys/
(
/
/
/
(
1280×720(hieno)/
/
/
Vedenalainen)
/
)
1280×720(vakio)/
VGA)
Valitsee jatkuvan kuvaustavan.
(
EV
Auto/
Normaali/
Sarja/BRK±0,3EV, BRK±0,7EV, BRK±1,0EV)
Säätää valotusta manuaalisesti.
(–2,0EV – +2,0EV)
ISO
Valitsee valoherkkyyden.
Valkotasap.
Säätää värisävyjä ympäröivän valaistuksen mukaan.
(Auto/ISO 80 – ISO 3200)
(
42FI
Auto/
Päivänvalo/
Pilvinen/
Loistevalo 1,
Loistevalo 2,
Loistevalo 3/n Hehkulamppu/
Salamavalo)
Kohde
Kuvaus
Vedenalainen valkotasap.
Säätää värit kuvattaessa veden alla.
Tarkennus
Vaihtaa tarkennustapaa.
(
Auto/
Vedenalainen 1,
(
Monip.AF/
7.0 m/ )
Vedenalainen 2)
Keskip.AF/
Pistem. AF/0.5 m/1.0 m/3.0 m/
Mittausmuoto
Valitsee, mitä kohteen osaa mitataan valotuksen määrittämiseksi.
Valotuksen tunnistus
Tunnistaa automaattisesti kuvausolosuhteet ja ottaa sitten kuvan.
(
Monipiste/
(
Keskip./
Auto/
Pistemit.)
Lisäasetukset)
Hymyntunn. herkkyys
Asettaa hymyntunnistuksen herkkyystason.
Kasvontunnistus
Valitsee ensisijaisen kohteen tarkennuksen säätöä varten käytettäessä
kasvontunnistusta.
Salamateho
Tämän avulla säädetään salamavalon voimakkuutta.
Suljettujen silmien esto
Asettaa Suljettujen silmien esto -toiminnon.
Punasilm.esto
Asettaa punasilmäisyyden vähentämisen.
(
Voimakas hymy/
(
(
(
(
DRO
Pois/
/
Auto/
Vakio/
Auto/
Auto/
Normaali hymy/
Etusija: lapsi/
Kevyt hymy)
Etusija: aikuinen)
)
Pois)
Päällä/
Pois)
Optimoi kirkkauden ja kontrastin.
(
Pois/
DRO standard/
DRO plus)
Väritila
Muuttaa kuvan kirkkautta tai lisää erikoistehosteita.
SteadyShot
Valitsee epäterävyyttä vähentävän tilan.
(
(
Kuvaaminen/
Eloisa/
Jatkuva/
Muuttaa kameran asetuksia.
Seepia/
Mustavalko)
Pois)
Kameran asetusten muuttaminen
(Asetukset)
Normaali/
43FI
x MENU katselutilassa
Kohde
Kuvaus
(Kuvaesitys)
Toistaa kuvia peräkkäin tehosteiden ja musiikin kanssa.
(Päivämääräluettelo)
Valitsee toiston päivämääräluettelon.
(Tapahtumaluettelo)
(Katselutila)
Valitsee toistettavan tapahtumaryhmän.
Vaihtaa katselutiloja.
(
(Suodata kasvojen
mukaan)
(Lisää/poista Suosikit)
Pvm.-näkymä/
Kansionäkymä)
Tapahtumanäkymä/
Suosikit/
Toistaa kuvia suodatettuina tiettyjen ehtojen mukaan.
(
Pois/
Hymyt)
Kaikki ihmiset/
Lapset/
Vauvat/
Lisää kuvia Suosikkeihin tai poistaa kuvia Suosikeista.
(
Tämä kuva/
Useita kuvia/
Lisää kaikki pvm.-alueella*/
Poista kaikki pvm.-alueella*)
* Näytettävä teksti vaihtelee kunkin katselutilan mukaan.
(Parantelu)
Parantelee valokuvia.
(
(Monivalint.
koonmuutos)
(Poista)
Rajaus/
Punasilmäisyyden korjaus/
Epäterävä maski/
Pehmeä kohdistus/
Osittainen väri/
Kalansilmälinssi/
Ristikkosuodatin/
Säteittäinen sumennus/
Retro/
Hymyt)
Muuttaa kuvan kokoa käytön mukaan.
(
HDTV/
Blogi/s-posti)
Poistaa kuvia.
(
Tämä kuva/
Useita kuvia/
Kaikki pvm.-alueen kuvat*)
* Näytettävä teksti vaihtelee kunkin katselutilan mukaan.
(Suojaa)
Estää vahingossa tapahtuvan poistamisen.
(
Tämä kuva/
Useita kuvia)
Lisää Kuvatilaus-merkin kuvaan, jonka haluat tulostaa ”Memory Stick
Duo” -kortilta.
(
Useita kuvia)
Tulostaa kuvia PictBridge-yhteensopivaa tulostinta käyttäen.
(
Tämä kuva/
Useita kuvia)
(Käännä)
Kääntää valokuvan.
(Valitse kansio)
(Asetukset)
44FI
Tämä kuva/
(Tulosta)
Valitsee kansion kuvien katselua varten.
Muuttaa muita kuin kuvausasetuksia.
(Asetukset) -toimintojen käyttäminen
Voit muuttaa oletusasetuksia.
(Kuvausasetukset) näkyvät vain, kun asetukset on annettu kuvaustilassa.
esiin Menu-näyttö painamalla
1 Tuo
MENU-painiketta.
MENU-painike
(Asetukset)
2 Valitse
painamalla ohjauspainikkeessa
V ja paina sitten z.
haluamasi asetus painamalla ohjauspainikkeessa
3 Valitse
v/V/b/B ja paina sitten z.
4 Sulje asetusnäyttö painamalla MENU-painiketta.
Luokka
Kohde
Kuvaus
AF-apuvalo
AF-apuvalon avulla on helpompi tarkentaa pimeässä
ympäristössä olevaan kohteeseen.
(Kuvausasetukset)
Tämä valitsee, näytetäänkö apuviivat ruudussa vai ei.
Digitaalizoomaus
Valitsee digitaalizoomin käyttötilan.
Muunnoslinssi
Tekee asetukset asianmukaisen tarkennuksen
saamiseksi, kun kamerassa on muunnosobjektiivi.
Autom.suuntaus
Kun kameraa käännetään pystysuuntaisen kuvan
ottamista varten, kamera tallentaa asennonmuutoksen
ja näyttää kuvan pystysuuntaisena.
Autom. Katselu
Näyttää tallennetun kuvan näytössä noin kahden
sekunnin ajan heti valokuvan ottamisen jälkeen.
Kameran asetusten muuttaminen
Apuviiva
45FI
Luokka
(Pääasetukset)
("Memory Stick" työkalu)
46FI
Kohde
Kuvaus
Piippaus
Tällä valitaan tai poistetaan käytöstä ääni, joka
kuuluu kameraa käytettäessä.
Language Setting
Tällä valitaan valikkokohteiden, varoitusten ja
ilmoitusten kieli.
Toimintaop.
Tämä valitsee, näytetäänkö toimintaopas kameraa
käytettäessä.
Palauta
Palauttaa asetusten oletusarvot.
Esittelytila
Tämä valitsee, näytetäänkö hymysulkimen ja
valotuksen tunnistuksen esittely.
COMPONENT
Tämä valitsee videosignaalin lähtötyypin kytketyn
TV:n mukaan.
Videolähtö
Tämä asettaa kameran videolähtösignaalin liitettynä
olevassa videolaitteistossa käytettävän TVvärijärjestelmän mukaiseksi.
Leveä zoomnäyttö
Tämä näyttää valokuvat, joiden kuvasuhde on 4:3 ja
3:2, HD-teräväpiirtotelevisiossa kuvasuhteella 16:9.
USB-liitäntä
Tällä valitaan USB-muoto, kun kamera liitetään
tietokoneeseen tai PictBridge-yhteensopivaan
tulostimeen monikäyttöliitäntäkaapelin avulla.
Lataa musiikki
Vaihtaa musiikkitiedostoja käyttämällä ”Music
Transfer” -ohjelmistoa.
Alusta musiikki
Poistaa kaikki kameraan tallennetut
taustamusiikkitiedostot.
Alustus
Alustaa ”Memory Stick Duo” -muistikortin.
Luo kansio
Luo kansion ”Memory Stick Duo” -korttiin kuvien
tallentamista varten.
Muuta kansiota
Tällä muutetaan kuvien tallentamiseen käytettävää
kansiota.
Poista kansio
Poistaa kansiot ”Memory Stick Duo” -kortista.
Kopioi
Kopioi kaikki sisäisessä muistissa olevat kuvat
”Memory Stick Duo” -korttiin.
Tiedostonumero
Tällä valitaan menetelmä, jolla kuville määrätään
tiedostonumerot.
(Sisäinen muisti työkalu)
Alustus
Alustaa sisäisen muistin.
Tiedostonumero
Tällä valitaan menetelmä, jolla kuville määrätään
tiedostonumerot.
(Kellonajan
asetuks.)
Alueasetus
Säätää ajan valitun alueen paikalliseen aikaan.
Pvm- & aika-asetus
Tällä asetetaan aika ja päivämäärä.
Muut
Näytössä näkyvien kuvakkeiden luettelo
Kuvakkeita näytetään näytössä kameran tilan osoittamiseksi.
Voit muuttaa ruutunäyttöä painamalla ohjauspainikkeessa DISP (ruutunäyttö) (sivu 24).
Otettaessa valokuvia
A
Näyttö
Selitys
Akun jäljellä oleva varaus
Akun alhaisen varaustason
varoitus
Kuvakoko
• Kuvakkeiden määrä on rajoitettu
(Helppo kuvaus) -tilassa.
Valotusohjelma
Kuvattaessa videoita
Tilapyörä (älykäs
automaattisäätö,
ohjelmoitava
automaattikuvaus,
elokuvatila)
Valotuksen tunnistus kuvake
Elokuvakuvaustila
Katsottaessa kuvia
Valkotasapaino
Mittausmuoto
SteadyShot
Tärinävaroitus
Valotuksen tunnistus
Muut
DRO
Hymyntunnistuksen
herkkyyden ilmaisin
Zoomaussuhde
47FI
Näyttö
Selitys
Väritila
C
Näyttö
Tallennuskansio
PictBridge-kytkentä
Katselutila
Toistokansio
96
Tallennettavissa olevien
kuvien määrä
12/12
Kuvan numero/valittuun
kansioon tallennettujen
kuvien määrä
100min
Jäljellä oleva tallennusaika
Suodata kasvojen mukaan
Suosikit
Selitys
Tallennus-/toistoväline
(”Memory Stick Duo”,
sisäinen muisti)
Suojaa
Kuvatilaus (DPOF)
Kansion vaihtaminen
PMB-vienti
AF-apuvalo
Toistozoomaus
Punasilmäisyyden esto
B
Mittaustila
Näyttö
Selitys
z
AE/AF-lukko
ISO400
ISO-numero
Salamavalo-tila
Salama latautuu
Valkotasapaino
NR hidas suljin
125
Valotusaika
F3.5
Aukon arvo
+2.0EV
Valotusarvo
AF-etäisyysmittarin ruudun
ilmaisin
1.0 m
Puolimanuaalinen arvo
Makro
48FI
KUVAA
Valmis
Videon tallennus / videon
valmiustila
0:12
Tallennusaika (m:s)
101-0012
Kansion tiedoston numero
2009 1 1
9:30 AM
Toistokuvan tallennettu
päivämäärä ja aika
z STOP
z PLAY
Toimintaopas kuvien
katselua varten
bB BACK/NEXT
Kuvien valinta
V VOLUME
Äänitason säätö
ISO 400
ISO-numero
D
Näyttö
Selitys
Itselaukaisin
C:32:00
Itsediagnostiikkanäyttö
Kohde
Ylikuumenemisvaroitus
Muunnosobjektiivi
Kasvontunnistus
Sarjakuvaus/haarukointi
Hallintatiedosto täynnä
AF-etäisyysmittarin ruutu
Pistemittauksen
hiusristikko
+2.0EV
Valotusarvo
500
Valotusaika
F3.5
Aukon arvo
PictBridge-kytkentä
N
Toisto
Toistopalkki
35° 37’ 32” N
139° 44’ 31” E
Leveys- ja pituusasteen
näyttö
Histogrammi
•
näkyy, kun
histogramminäyttö on
pois käytöstä.
Äänenvoimakkuus
Muut
49FI
Lisätietojen saaminen kamerasta (”Cybershot-käsikirja”)
Cyber-shot-käsikirja, joka kertoo yksityiskohtaisesti, miten kameraa käytetään, on
mukana CD-ROM-levyllä (mukana). Siinä on yksityiskohtaisempia tietoja kameran
lukuisista toiminnoista.
• Cyber-shot-käsikirjan lukemiseen tarvitaan Adobe Reader. Jos sitä ei ole asennettu
tietokoneeseen, voit hakea sen seuraavasta sivustosta:
http://www.adobe.com/
x Windows-käyttäjille
1
Käynnistä tietokone ja aseta CD-ROM-levy (mukana) CDROM-levyasemaan.
2
Napsauta ”Cyber-shot
Handbook”.
Cyber-shot-edistyneen käytön opas, joka
sisältää tietoja kameran lisävarusteista,
asennetaan samaan aikaan.
3
Käynnistä Cyber-shot-käsikirja työpöydän pikakuvakkeesta.
x Macintosh-käyttäjille
50FI
1
Käynnistä tietokone ja aseta CD-ROM-levy (mukana) CDROM-levyasemaan.
2
Valitse [Handbook]-kansio ja kopioi [FI]-kansiossa oleva
”Handbook.pdf”-tiedosto tietokoneeseesi.
3
Kaksoisnapsauta ”Handbook.pdf” kopioinnin suorittamisen
jälkeen.
Vianmääritys
Jos kameran käytössä ilmenee ongelmia, yritä ratkaista ne seuraavien ohjeiden avulla.
1 Katso alla olevat aiheet ja lue ohjeita ”Cyber-shot-käsikirjasta” (PDF).
Jos näytössä näkyy ”C/E:ss:ss” tai muu vastaava koodi, katso ohjeita
”Cyber-shot-käsikirjasta”.
2 Irrota akku, odota noin minuutti, asenna akku takaisin ja kytke virta päälle.
3 Palauta asetukset (sivu 45).
4 Ota yhteys Sony-kauppiaaseen tai paikalliseen valtuutettuun Sony-huoltoon.
Korjattaessa kameroita, joissa on sisäinen muisti tai musiikkitiedostotoiminto,
kamerassa olevia tietoja voidaan ehkä tarkastaa toimintaongelmien varmistamiseksi ja
korjaamiseksi. Sony ei kopioi tai tallenna näitä tietoja.
Akku ja virta
Akkua ei voi työntää sisään.
• Aseta akku oikein painamalla akun poistovipua (sivu 12).
Kameraa ei voi kytkeä päälle.
• Kun akku on asetettu kameraan, voi kestää jonkin aikaa, ennen kuin kameraan tulee virta.
• Aseta akku oikein paikalleen (sivu 12).
• Akku on tyhjentynyt. Aseta ladattu akku (sivu 10).
• Akun käyttöaika on loppunut. Vaihda tilalle uusi.
• Käytä suositeltua akkua.
Virta katkeaa yllättäen.
• Kameran ja akun lämpötilan mukaan virta voi katketa automaattisesti kameran suojaamiseksi.
Muut
Tällöin nestekidenäyttöön ilmestyy viesti ennen virran katkeamista.
• Jos et käytä kameraa noin 3 minuuttiin virran ollessa päällä, kamera kytkeytyy pois päältä
automaattisesti estääkseen akun tyhjenemisen. Kytke virta kameraan uudelleen (sivu 14).
• Akun käyttöaika on loppunut. Vaihda tilalle uusi.
51FI
Varaustilan ilmaisin näyttää väärin.
• Aku varaus kuluu nopeasti ja todellinen jäljellä oleva varaus on ilmaisinta alhaisempi
seuraavissa tapauksissa:
– Kameraa käytetään erittäin kuumassa tai kylmässä paikassa.
– Salamaa ja zoomia käytetään usein.
– Virta kytketään usein päälle ja pois päältä.
– Näytön kirkkautta lisätään käyttämällä DISP (näyttö) -asetuksia.
• Varaustilan ilmaisimen osoittama jäljellä oleva varaus ei vastaa todellista jäljellä olevaa
varausta. Tyhjennä akku kokonaan kerran ja lataa se sitten täyteen näytetyn varauksen
korjaamiseksi.
• Akku on tyhjentynyt. Aseta ladattu akku (sivu 10).
• Akun käyttöaika on loppunut. Vaihda tilalle uusi.
Akkua ei voi ladata, kun se on kamerassa.
• Akkua ei voi ladata verkkolaitteen (myydään erikseen) avulla. Lataa akku akkulaturilla
(mukana).
CHARGE-valo vilkkuu akun latauksen aikana.
• Irrota akku ja asenna se oikein paikalleen.
• Lämpötila voi olla lataukseen sopimaton. Yritä ladata akku uudelleen, kun latauslämpötila on
sopiva (10°C–30°C).
Valokuvien tai videoiden ottaminen
Kuvia ei voi tallentaa.
• Tarkasta, onko sisäisessä muistissa tai ”Memory Stick Duo” -kortissa vapaata tilaa (sivut 26,
29). Jos se on täynnä, toimi jollakin seuraavista tavoista:
– Poista tarpeettomia kuvia (sivu 33).
– Vaihda ”Memory Stick Duo”.
• Et voi tallentaa kuvia salamavalon lataamisen aikana.
• Valitse valokuvia kuvatessasi kuvaustilaksi muu kuin
(Elokuvamuoto).
• Aseta tilapyörä asentoon
(Elokuvamuoto), kun kuvaat videoita.
• Videoita, joiden kokoasetuksena on [1280×720], voidaan tallentaa ainoastaan ”Memory Stick
PRO Duo” –kortille. Jos käytetään muuta tallennusvälinettä kuin ”Memory Stick PRO Duo”
-korttia, aseta videon kuvakooksi [VGA].
• Kamera on Hymysuljin-esittelytilassa. Aseta [Esittelytila]-asetukseksi [Pois].
Kuvassa näkyy valkoisia, mustia, punaisia, violetteja tai muita raitoja tai kuva
vaikuttaa punertavalta.
• Tätä ilmiötä kutsutaan suttuisuudeksi. Tämä ei ole vika.
52FI
Kuvien katselu
Kuvia ei voi toistaa.
• Paina
(Toisto) -painiketta (sivu 17).
• Tietokoneessa olevan kansion tai tiedoston nimi on vaihdettu.
• Mitään takuuta ei anneta siitä, että tällä kameralla voidaan katsella kuvatiedostoja, joita on
käsitelty tietokoneessa, tai kuvia, jotka on kuvattu muilla kameroilla.
• Kamera on USB-tilassa. Poista USB-liitäntä.
• Et välttämättä voi toistaa kaikkia muilla kameroilla kuvattuja kuvia, jotka on tallennettu
”Memory Stick Duo” -kortille. Toista tällaiset kuvat Kansionäkymässä (sivu 32).
• Tämä johtuu siitä, että kuvia on kopioitu tietokoneesta ”Memory Stick Duo” -kortille ilman
”PMB” -ohjelmaa. Toista tällaiset kuvat Kansionäkymässä (sivu 32).
Muut
53FI
Varotoimia
Älä käytä tai säilytä kameraa
seuraavissa paikoissa
• Erittäin kuumat, kylmät tai kosteat paikat
•
•
•
•
Jos kamera jätetään esim. aurinkoiseen
paikkaan pysäköityyn autoon, kameran
runko voi vääristyä ja siitä voi aiheutua
toimintahäiriöitä.
Suora auringonvalo ja lämmityslaitteiden
ympäristö
Kameran rungon väri voi muuttua tai runko
vääristyä, mikä voi aiheuttaa
toimintahäiriöitä.
Paikat, joihin voi kohdistua tärinää
Voimakkaan magneettikentän lähelle
Hiekkaiset ja pölyiset paikat
Varo, ettei kameraan pääse hiekkaa tai pölyä.
Tämä voi aiheuttaa toimintahäiriöitä, joita ei
aina voi korjata.
Kantaminen
Älä istu, jos kamera on housujesi tai hameesi
takataskussa, sillä kamera voi vikaantua tai
mennä rikki.
Puhdistaminen
Nestekidenäytön puhdistaminen
Pyyhi näytön pinta puhtaaksi sormenjäljistä,
pölystä ja muusta liasta nestekidenäytön
puhdistusvälineellä (myydään erikseen).
Objektiivin puhdistaminen
Pyyhi objektiivi puhtaaksi sormenjäljistä,
pölystä ja muusta liasta pehmeällä
kangaspyyhkeellä.
Kameran pinnan puhdistaminen
Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä
kostutetulla pehmeällä kangaspyyhkeellä ja
pyyhi pinta sitten kuivaksi puhtaalla
kangaspyyhkeellä. Viimeistelyn tai kotelon
vahingoittumisen ehkäiseminen:
– Älä altista kameraa kemiallisille tuotteille,
kuten tinnerille, bensiinille, alkoholille,
kertakäyttöpyyhkeille, hyönteiskarkotteelle,
aurinkovoiteelle tai hyönteismyrkylle.
– Älä kosketa kameraa, jos käsissäsi on jotain
yllämainituista.
– Älä jätä kameraa pitkäaikaiseen
kosketukseen kumin tai vinyylin kanssa.
54FI
Käyttölämpötilat
Kamera on tarkoitettu käytettäväksi 0–40 °C:n
lämpötilassa. Kuvaaminen erittäin kylmissä tai
kuumissa olosuhteissa näiden rajojen
ulkopuolella ei ole suositeltavaa.
Kosteuden tiivistyminen
Jos kamera tuodaan suoraan kylmästä
lämpimään paikkaan, kameran sisään ja
pinnalle voi tiivistyä kosteutta. Tämä
tiivistyminen saattaa aiheuttaa kameran
toimintahäiriöitä.
Jos kosteutta tiivistyy
Sammuta kamera ja odota noin tunti, että
kosteus haihtuu. Huomaa, että jos otat kuvia,
kun kameran objektiivissa on kosteutta,
kuvista ei tule tarkkoja.
Sisäinen ladattava
varmistusparisto
Tässä kamerassa on sisäinen ladattava paristo,
joka ylläpitää päivämäärän ja ajan ja muut
asetukset riippumatta siitä, onko virta päällä.
Tämä ladattava paristo latautuu koko ajan
kameran käytön aikana. Sen varaus heikkenee
kuitenkin vähitellen, jos käytät kameraa vain
lyhyitä jaksoja kerrallaan. Jos et käytä
kameraa lainkaan noin kuukauteen, paristo
tyhjenee kokonaan. Muista ladata paristo tässä
tapauksessa uudelleen ennen kameran käyttöä.
Jos tätä ladattavaa akkua ei ladata, voit jatkaa
kameran käyttämistä, mutta päivämäärää ja
aikaa ei ilmoiteta.
Sisäisen ladattavan varmistuspariston
latausmenetelmä
Aseta ladattu akku kameraan ja jätä sitten
kamera vähintään 24 tunniksi virtakytkimen
ollessa pois päältä.
Tekniset tiedot
Kamera
[Nestekidenäyttö]
[Järjestelmä]
LCD-paneeli:
DSC-W290: 7,5 cm (3,0-tyyppinen) TFTohjain
DSC-W270/W275: 6,7 cm (2,7-tyyppinen)
TFT-ohjain
Pisteiden kokonaismäärä: 230 400 (960 × 240)
pistettä
Kuvailmaisin: 7,79 mm:n (1/2,3-tyyppinen) väri
CCD, päävärisuodatin
Kuvapisteiden kokonaismäärä:
Noin 12,4 megapikseliä
Tehollisten kuvapisteiden määrä:
Noin 12,1 megapikseliä
Objektiivi: Carl Zeiss Vario-Tessar 5× zoomobjektiivi
f = 5 mm – 25 mm (28 mm – 140 mm
(35 mm:n kinofilmikameran polttoväliksi
muunnettuna))
F3,3 (W) – F5,2 (T)
Videokuvauksen aikana (16:9): 31 mm –
155 mm
Videokuvauksen aikana (4:3): 37 mm –
185 mm
Valotuksen säätö: Automaattivalotus,
valotusohjelma (10 tilaa)
Valkotasapaino: Automaattinen, päivänvalo,
pilvinen, loistevalo 1,2,3, hehkuvalo,
salamavalo
Vedenalainen valkotasapaino: Automaattinen,
Vedenalainen 1,2
Sarjakuvaustilan kuvausväli: Noin 1,8 sekuntia
Tiedostomuoto:
Valokuvat: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif
Ver. 2.21, MPF Baseline)-yhteensopiva,
DPOF-yhteensopiva
Videot: MPEG-4 Visual
Tallennusväline: Sisäinen muisti (noin 11 Mt),
”Memory Stick Duo”
Salamavalo: Salaman kantama (ISO-herkkyys
(suositeltu valotusindeksi) -asetuksena Auto):
noin 0,2 m – 3,0 m (W)/
noin 0,5 m – 1,9 m (T)
[Tulo- ja lähtöliittimet]
Virtalähde: Ladattava akku
NP-BG1, 3,6 V
NP-FG1 (myydään erikseen), 3,6 V
AC-LS5K-verkkolaite (myydään erikseen),
4,2 V
Tehonkulutus (kuvauksen aikana):
DSC-W290: 1,1 W
DSC-W270/W275: 1,0 W
Käyttölämpötila: 0–40 °C
Säilytyslämpötila: –20 – +60 °C
Mitat:
DSC-W290: 97,6 × 57,4 × 22,6 mm
(L/K/S ulkonemia lukuun ottamatta)
DSC-W270/W275: 97,6 × 56,6 × 22,6 mm
(L/K/S ulkonemia lukuun ottamatta)
Paino (mukaan lukien NP-BG1-akku, ”Memory
Stick Duo”):
DSC-W290: Noin 174 g
DSC-W270/W275: Noin 164 g
Mikrofoni: mono
Kaiutin: mono
Exif Print: Yhteensopiva
PRINT Image Matching III: Yhteensopiva
PictBridge: Yhteensopiva
Akkulaturi BC-CSGD/BC-CSGE
Käyttöjännite: AC 100V–240 V,
50/60 Hz, 2 W
Lähtöjännite: 4,2 V DC, 0,25 A
Käyttölämpötila: 0–40 °C
Säilytyslämpötila: –20 – +60 °C
Mitat: noin 83 × 55 × 24 mm (L/K/S)
Paino: noin 55 g
Muut
Monikäyttöliitäntä Type2b (AV-lähtö (SD/HDkomponentti)/USB/DC-tulo):
Videolähtö
Äänilähtö (stereo)
USB-tiedonsiirto
USB-tiedonsiirto: Hi-Speed USB (USB 2.0
-yhteensopiva)
[Virtalähde, yleistä]
55FI
Ladattava akku NP-BG1
Käytettävä akku: litiumioniakku
Enimmäisjännite: 4,2 V DC
Nimellisjännite: 3,6 V DC
Enimmäislatausvirta: 1,44 A
Enimmäislatausjännite: 4,2 V DC
Kapasiteetti:
tyypillinen: 3,4 Wh (960 mAh)
vähintään: 3,3 Wh (910 mAh)
Rakenne ja tekniset tiedot voivat muuttua
ilman, että siitä ilmoitetaan erikseen.
56FI
Tavaramerkit
• Seuraavat merkit ovat Sony Corporationin
•
•
•
•
•
tavaramerkkejä.
, Cyber-shot, Memory Stick,
, Memory Stick PRO,
, Memory Stick Duo,
, Memory Stick PRO
Duo,
, Memory Stick
PRO-HG Duo,
,
Memory Stick Micro, MagicGate,
, PhotoTV HD, ”Info
LITHIUM”
Microsoft, Windows, DirectX ja Windows
Vista ovat Microsoft Corporationin
rekisteröityjä tavaramerkkejä tai
tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa
maissa.
Macintosh ja Mac OS ovat Apple Inc:n
tavaramerkkejä tai rekisteröityjä
tavaramerkkejä.
Intel, MMX ja Pentium ovat Intel
Corporationin tavaramerkkejä tai
rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Adobe ja Reader ovat Adobe Systems
Incorporatedin tavaramerkkejä tai
rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa
ja/tai muissa maissa.
Lisäksi muut tässä oppaassa käytetyt
järjestelmien ja tuotteiden nimet ovat yleensä
niiden kehittäjien tai valmistajien
tavaramerkkejä tai rekisteröityjä
tavaramerkkejä. Merkkejä ™ ja ® ei ole
kuitenkaan käytetty kaikissa tapauksissa
tässä oppaassa.
Muut
57FI
Ytterligare information om den här produkten och
svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts
webbplats.
Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja usein esitettyjä
kysymyksiä on asiakastuen www-sivustolla.
Tryckt på minst 70% återvunnet papper med vegetabilisk
olje-baserad färg utan lättflyktiga organiska föreningar.
Painettu vähintään 70% kierrätetylle paperille käyttäen
haihtuvista orgaanisista yhdisteistä vapaata
kasvisöljypohjaista mustetta.
Printed in China

advertisement

Key Features

  • Compact camera 12.1 MP CCD Silver
  • Image sensor size: 1/2.3"
  • Optical zoom: 5x Digital zoom: 10x
  • Video recording 1280 x 720 pixels HD
  • PictBridge

Related manuals

advertisement