- Vehicles & accessories
- Motor vehicle electronics
- Car media receivers
- Sony
- CDX-GT315C
- Návod na používanie
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 20
C:\Temp\Temp05\CDX-GT315C_SK\Fm\Sk_01-01_CDX-GT315C.fm masterpage:Pravý CDX-GT315C_SK.book Page 1 Wednesday, December 13, 2006 4:22 PM 2-887-115-21 (1) FM/MW/LW autorádio s CD prehrávačom Návod na použitie Zrušenie predvádzacieho režimu (DEMO) pozri na str. 12. CDX-GT315C © 2006 Sony Corporation CDX-GT315C 2-887-115-21 (1) C:\Temp\Temp05\CDX-GT315C_SK\Fm\Sk_02-02_CDX-GT315C.fm masterpage:Ľavý CDX-GT315C_SK.book Page 2 Wednesday, December 13, 2006 4:22 PM Podrobnosti o zapojení zariadenia pozri v časti Montáž/Zapojenia. Upozornenie pre prípad montáže v automobile bez pozície ACC Nastavte funkciu automatického vypínania (str. 11). Zariadenie sa úplne a automaticky vypne v nastavenom čase po jeho čiastočnom vypnutí, čo zabraňuje vybitiu batérie v automobile. Ak nenastavíte funkciu automatického vypnutia (Auto Off), vždy po vypnutí zapaľovania zatlačte a pridržte (OFF) tak, aby sa vyplo zobrazenie na displeji. Štítok s označením klasifikácie zariadenia je umiestnený na spodnej časti šasi. Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. Aplikovateľné príslušenstvo: Diaľkové ovládanie Microsoft, Windows Media a logo Windows sú obchodné značky alebo ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation v USA a/alebo ostatných krajinách. 2 CDX-GT315C 2-887-115-21 (1) C:\Temp\Temp05\CDX-GT315C_SK\Fm\Sk_03-03_CDX-GT315C.fm masterpage:Pravý CDX-GT315C_SK.book Page 3 Wednesday, December 13, 2006 4:22 PM Obsah Vážení zákazníci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ďalšie funkcie Začíname Zmena nastavení zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavenie zvukových charakteristík — BAL/FAD/SUB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavenie krivky ekvalizéra — EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Úprava nastaviteľných položiek — SET . . . . Používanie voliteľných zariadení . . . . . . . . . . Doplnkové audio zariadenie. . . . . . . . . . . . CD/MD menič . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Otočný ovládač RM-X4S . . . . . . . . . . . . . . Resetovanie zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Príprava diaľkového ovládania . . . . . . . . . . . . . 4 Nastavenie hodín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Vybratie predného panela . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Nasadenie predného panela. . . . . . . . . . . . . . 5 Umiestnenie ovládacích prvkov a základné operácie Zariadenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Diaľkové ovládanie RM-X151 . . . . . . . . . . . 6 CD prehrávač Zobrazované položky . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Opakované prehrávanie skladieb a prehrávanie skladieb v náhodnom poradí (Repeat a Shuffle play) . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 11 11 11 11 12 12 13 13 Ďalšie informácie Bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . Poznámky k diskom . . . . . . . . . . . . . . . . . . Súbory MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . Údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Demontáž zariadenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chybové zobrazenia/Hlásenia . . . . . . . . . . 14 14 15 16 16 17 18 19 Rádio Uloženie staníc do pamäte a ich príjem. . . . . . . 8 Automatické ukladanie staníc — BTM . . . . 8 Manuálne uloženie staníc . . . . . . . . . . . . . . . 8 Príjem uložených staníc . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Automatické ladenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Nastavenie AF a TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Výber PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Nastavenie CT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3 CDX-GT315C 2-887-115-21 (1) C:\Temp\Temp05\CDX-GT315C_SK\Fm\Sk_04-19_CDX-GT315C.fm masterpage:Ľavý CDX-GT315C_SK.book Page 4 Wednesday, December 13, 2006 4:22 PM Vážení zákazníci Začíname Ďakujeme vám za prejavenú dôveru zakúpením autorádia s prehrávačom CD diskov Sony. Vaše cesty vám môžu spríjemniť nasledovné funkcie. • Prehrávanie CD disku Môžete prehrávať CD-DA disky (aj s CD TEXT*), CD-R/CD-RW disky (MP3/WMA/ AAC súbory zapísané metódou Multi Session (str. 15)). Typ disku Resetovanie zariadenia Pred prvým použitím, alebo po výmene autobatérie, prípadne zmene zapojení, je nutné zariadenie resetovať. Vyberte predný panel a pomocou špicatého predmetu, napr. guľkovým perom, stlačte tlačidlo RESET. Označenie disku CD-DA Tlačidlo RESET Poznámka Po stlačení tlačidla RESET sa vymaže nastavenie hodín, ako aj niektoré uložené informácie. MP3 WMA • Príjem rozhlasu – V každom pásme (FM1, FM2, FM3, MW a LW) môžete uložiť až 6 staníc. – BTM (Best Tuning Memory): Zariadenie zvolí a uloží stanice s najsilnejším signálom. • Služby RDS – Môžete počúvať FM stanice so systémom Radio Data System (RDS). • Nastavenie zvuku – EQ3 stage2: Môžete zvoliť ľubovoľnú krivku zo 7 predvolených kriviek ekvalizéra. • Voliteľné ovládacie príslušenstvo Môžete tiež ovládať voliteľné CD/MD meniče. • Pripojenie doplnkového zariadenia Vstupný konektor AUX v prednej časti zariadenia umožňuje pripojiť prenosné audio zariadenie. Príprava diaľkového ovládania Pred prvým použitím diaľkového ovládania odstráňte izolačný prvok. * CD TEXT disk je zvukový kompaktný disk (CD-DA), ktorý navyše obsahuje informácie ako názov disku, meno interpreta a názvy skladieb. 4 CDX-GT315C 2-887-115-21 (1) C:\Temp\Temp05\CDX-GT315C_SK\Fm\Sk_04-19_CDX-GT315C.fm masterpage:Pravý CDX-GT315C_SK.book Page 5 Wednesday, December 13, 2006 4:22 PM Nastavenie hodín Hodiny pracujú v 24-hodinovom cykle. 1 Zatlačte a pridržte tlačidlo Select. Zobrazí sa nastavovacie zobrazenie. 2 Stláčajte Select, kým sa nezobrazí “CLOCK-ADJ”. 3 Stlačte (SEEK) +. Indikátor hodiny bliká. 4 Otáčaním ovládača hlasitosti nastavte hodinu a minúty. Pozíciu meníte stláčaním (SEEK) –/+. 5 Stlačte tlačidlo Select. Nastavenie je dokončené a hodiny sú v prevádzke. Hodiny zobrazíte stlačením (DSPL). Ďalším stlačením (DSPL) obnovíte predchádzajúce zobrazenie. Nasadenie predného panela Podľa obrázka nasaďte časť A predného panela na časť B na zariadení, potom jemne zatlačte ľavú stranu, kým nezacvakne na svoje miesto. A B Poznámka Na predný panel nič neklaďte. Pomocou diaľkového ovládania V kroku 4 nastavte hodinu a minúty stláčaním M alebo m. Rada Hodiny je možné nastaviť automaticky pomocou funkcie RDS (str. 10). Vybratie predného panela Z dôvodu ochrany pred krádežou je možné predný panel zariadenia vybrať. Upozorňujúci zvukový signál Ak nevyberiete predný panel a otočíte kľúč zapaľovania do polohy OFF, na niekoľko sekúnd zaznie upozorňujúci zvukový signál (pípanie). Signál zaznie, len ak používate vstavaný zosilňovač zariadenia. 1 Stlačte (OFF). Zariadenie sa vypne. 2 Stlačte tlačidlo , potom panel jemne vytiahnite smerom k vám. Poznámky • Dávajte pozor, aby vám predný panel nespadol. Na predný panel a na displej nevyvíjajte nadmerný tlak. • Predný panel nevystavujte pôsobeniu tepelných zdrojov, extrémnemu teplu alebo vlhkosti. Nenechávajte ho na palubnej doske alebo pod zadným sklom zaparkovaného vozidla. 5 CDX-GT315C 2-887-115-21 (1) C:\Temp\Temp05\CDX-GT315C_SK\Fm\Sk_04-19_CDX-GT315C.fm masterpage:Ľavý CDX-GT315C_SK.book Page 6 Wednesday, December 13, 2006 4:22 PM Umiestnenie ovládacích prvkov a základné operácie Zariadenie 12 3 4 5 6 7 8 OFF PUSH SELECT EQ3 SOURCE AUX SEEK SEEK MODE PTY DIM ALBM 1 DSPL 2 REP SHUF 3 4 PAUSE 5 6 AF/ TA CDX-GT315C 9q; qa qs qdqfqg Diaľkové ovládanie RM-X151 1 4 qk OFF SOURCE ATT SEL MODE w; wa qd + ws – qf ql SCRL DSPL 1 2 3 4 5 6 + VOL – wd wf qh qj Podrobnosti sú uvedené na stranách, ktorých čísla sú za popisujúcim textom. Tlačidlá na diaľkovom ovládaní zodpovedajúce tlačidlám na zariadení majú rovnaké funkcie ako tlačidlá na zariadení. A Tlačidlo OFF Vypnutie zariadenia; vypnutie zdroja zvuku. B Tlačidlo EQ3 (ekvalizér) 11 Výber typu ekvalizéra (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM alebo OFF (vypnutie)). C Ovládač hlasitosti/tlačidlo Select 11 Nastavenie hlasitosti (otáčanie); Výber nastaviteľnej položky (zatlačenie a pridržanie). D Tlačidlo SOURCE Zapnutie zariadenia; Zmena zdroja signálu (Rádio/CD/MD*1/AUX). E Otvor pre disk Vložte disk (popisom nahor), prehrávanie sa spustí. F Displej G Vstupný konektor AUX 12 Pripojenie prenosného audio zariadenia. H Tlačidlo Z (vysunutie) Vysunutie disku. I Tlačidlo PTY (typ programu) 10 Výber typu programu (PTY) v RDS. J Tlačidlo (uvoľnenie predného panela) 5 6 CDX-GT315C 2-887-115-21 (1) C:\Temp\Temp05\CDX-GT315C_SK\Fm\Sk_04-19_CDX-GT315C.fm masterpage:Pravý CDX-GT315C_SK.book Page 7 Wednesday, December 13, 2006 4:22 PM K Tlačidlá SEEK –/+ CD prehrávač: Prepínanie skladieb (stlačenie); Súvislé prepínanie skladieb (tlačidlo stlačte, potom ho do 1 sekundy stlačte znova a pridržte ho zatlačené); Zrýchlený posuv v skladbe vpred/vzad (zatlačenie a pridržanie). Rádio: Automatické ladenie staníc (stlačenie); Manuálne naladenie stanice (zatlačenie a pridržanie). L Senzor diaľkového ovládania M Tlačidlo MODE 8, 13 Výber rozhlasového pásma (FM/MW/LW); Výber zariadenia*2. N Tlačidlo DSPL (displej)/DIM (stmavnutie) 8, 9 Zmena zobrazených položiek (stlačenie); Zmena jasu displeja (zatlačenie a pridržanie). O Tlačidlo RESET (umiestnené za predným panelom) 4 P Číselné tlačidlá CD/MD*1: (1)/(2): ALBM –/+*3*4 Prepínanie albumov (stlačenie); súvislé prepínanie albumov (zatlačenie a pridržanie). (3): REP 8 (4): SHUF 8 (6): PAUSE*5 Pozastavenie prehrávania. Pre zrušenie stlačte tlačidlo znova. Rádio: Príjem uložených staníc (stlačenie); Uloženie staníc (zatlačenie a pridržanie). Q Tlačidlo AF (Alternative Frequencies - alternatívne frekvencie)/TA (Traffic Announcement - dopravné správy) 9 Nastavenie AF a TA pri RDS staniciach. Nasledovné tlačidlá na diaľkovom ovládaní nezodpovedajú tlačidlám na zariadení/majú iné funkcie. Pred použitím odstráňte izolačný prvok (str. 4). qk Tlačidlá < (.)/, (>) Ovládanie rádia/CD prehrávača, rovnako ako (SEEK) –/+ na zariadení. ql Tlačidlo VOL (hlasitosť) +/– Nastavenie hlasitosti. w; Tlačidlo ATT (stíšenie) Stlmenie zvuku. Pre zrušenie stlačte tlačidlo znova. wa Tlačidlo SEL (výber) Rovnako ako tlačidlo Select na zariadení. ws Tlačidlá M (+)/m (–) Ovládanie CD prehrávača, rovnako ako (1)/ (2) (ALBM –/+) na zariadení. wd Tlačidlo SCRL (rolovanie) 8 Rolovanie položky na displeji. wf Číselné tlačidlá Príjem uložených staníc (stlačenie); Uloženie staníc (zatlačenie a pridržanie). Ak je k zariadeniu pripojený MD menič. Ak je k zariadeniu pripojený CD/MD menič. Keď sa prehráva MP3/WMA disk. Ak je pripojený menič, operácia je odlišná, pozri str. 13. *5 Pri prehrávaní v tomto zariadení. *1 *2 *3 *4 Poznámka Ak je zariadenie aj displej vypnutý, nie je možné diaľkovým ovládaním ovládať zariadenie, kým nestlačíte tlačidlo (SOURCE) na zariadení, alebo zariadenie nezapnete vložením disku. Rada Podrobnosti o výmene batérie pozri “Výmena lítiovej batérie v diaľkovom ovládaní” na str. 16. 7 CDX-GT315C 2-887-115-21 (1) C:\Temp\Temp05\CDX-GT315C_SK\Fm\Sk_04-19_CDX-GT315C.fm masterpage:Ľavý CDX-GT315C_SK.book Page 8 Wednesday, December 13, 2006 4:22 PM CD prehrávač Rádio Podrobnosti o výbere CD/MD meniča pozri str. 13. Zobrazované položky Uloženie staníc do pamäte a ich príjem Upozornenie Na ladenie staníc počas vedenia vozidla používajte funkciu Best Tuning Memory. Predídete tak možnej dopravnej nehode. A Indikácia WMA/MP3 súboru B Zdroj zvuku C Číslo skladby/Uplynutý prehrávací čas, Názov disku/interpreta, Číslo albumu*1, Názov albumu, Názov skladby, Textová informácia* 2, Hodiny *1 Číslo albumu sa zobrazí, len ak zmeníte album. *2 Pri prehrávaní MP3 sa zobrazuje ID3 tag, pri prehrávaní WMA sa zobrazuje WMA tag. Pre zmenu zobrazených položiek C stlačte (DSPL). Pre rolovanie zobrazených položiek C stlačte (SCRL) na diaľkovom ovládaní, alebo nastavte “A.SCRL-ON” (str. 12). Automatické ukladanie staníc — BTM 1 Stláčajte tlačidlo (SOURCE), kým sa nezobrazí “TUNER”. Pre zmenu rozhlasového pásma stláčajte (MODE). Zvoliť môžete pásmo FM1, FM2, FM3, MW alebo LW. 2 Zatlačte a pridržte tlačidlo Select. Zobrazí sa nastavovacie zobrazenie. 3 Stláčajte Select, kým sa nezobrazí “BTM”. 4 Stlačte (SEEK) +. Zariadenie ukladá stanice pod číselné tlačidlá predvolieb v poradí podľa ich frekvencie. Po uložení nastavenia zaznie pípnutie. Rada Zobrazené položky sa budú v závislosti od typu disku, formátu záznamu a nastavení líšiť. Podrobnosti o súboroch MP3/WMA pozri str. 15. Opakované prehrávanie skladieb a prehrávanie skladieb v náhodnom poradí (Repeat a Shuffle play) 1 Počas prehrávania stláčajte tlačidlo (3) (REP) alebo (4) (SHUF), až kým sa na displeji nezobrazí požadované nastavenie. Zvoľte Pre prehrávanie TRACK skladby opakovane. ALBUM* albumu opakovane. SHUF ALBUM* albumu v náhodnom poradí. SHUF DISC disku v náhodnom poradí. Manuálne uloženie staníc 1 Poznámka Ak sa pod obsadené číselné tlačidlo pokúsite uložiť inú stanicu, predtým uložená stanica sa vymaže a nahradí ju nová stanica. Rada Pri uložení RDS stanice sa uloží aj jej nastavenie AF/ TA (str. 9). Príjem uložených staníc 1 * Keď sa prehráva MP3/WMA disk. Pre obnovenie štandardného režimu prehrávania zvoľte “ OFF” alebo “SHUF-OFF”. Zvoľte rozhlasové pásmo a stlačte číselné tlačidlo predvoľby ((1) až (6)). Automatické ladenie 1 8 Keď naladíte stanicu, ktorú chcete uložiť, zatlačte a pridržte číselné tlačidlo ((1) to (6)), kým sa nezobrazí “MEM”. Na displeji sa zobrazí číslo zvolenej predvoľby. Zvoľte pásmo, potom stlačte (SEEK) –/+, aby sa naladila stanica. Vyhľadávanie sa zastaví, akonáhle zariadenie naladí nejakú stanicu. Postup opakujte, až kým nenaladíte požadovanú stanicu. CDX-GT315C 2-887-115-21 (1) C:\Temp\Temp05\CDX-GT315C_SK\Fm\Sk_04-19_CDX-GT315C.fm masterpage:Pravý CDX-GT315C_SK.book Page 9 Wednesday, December 13, 2006 4:22 PM Rada Ak poznáte frekvenciu požadovanej stanice, zatlačte a pridržte tlačidlo (SEEK) –/+ pre vyhľadanie približnej frekvencie a potom stláčaním tlačidla (SEEK) –/+ požadovanú frekvenciu jemne dolaďte (manuálne ladenie). Poznámky • Možnosť využitia služieb RDS závisí od krajiny/ oblasti, v ktorej sa nachádzate. • Ak je signál stanice príliš slabý, alebo stanica nevysiela údaje RDS, funkcia RDS nebude pracovať správne. Nastavenie AF a TA RDS Popis Radio Data System (RDS) je rozhlasová služba, ktorá umožňuje v rozhlasovom pásme FM vysielať spolu so signálom rozhlasovej stanice ešte ďalšie digitálne informácie. Zobrazované položky 1 Stláčaním (AF/TA) zvoľte požadované nastavenie. Zvoľte Pre AF-ON aktiváciu AF a deaktiváciu TA. TA-ON aktiváciu TA a deaktiváciu AF. AF, TA-ON aktiváciu AF aj TA. AF, TA-OFF deaktiváciu AF aj TA. Uloženie RDS staníc s nastaveniami funkcií AF a TA A TA/TP*1 B Rozhlasové pásmo, Funkcia C Frekvencia*2 (Názov stanice), Číslo predvoľby, Hodiny, RDS údaje RDS stanice môžete uložiť do pamäte spolu s nastaveniami funkcií AF/TA. Ak použijete funkciu BTM, uložia sa len RDS stanice s rovnakým nastavením AF/TA. Pri manuálnom ladení a ukladaní staníc do pamäte je možné uložiť RDS stanice aj stanice bez RDS služieb spolu s individuálnym nastavením funkcií AF/TA. *1 Počas dopravných správ bliká “TA”. Ak je naladená stanica, ktorá vysiela dopravné správy, svieti “TP”. *2 Ak je naladená RDS stanica, naľavo od indikácie frekvencie je zobrazené “*”. 1 Nastavte funkcie AF/TA, potom uložte stanice do pamäte pomocou funkcie BTM alebo manuálne. Pre zmenu zobrazených položiek C stlačte (DSPL). Predvolenie úrovne hlasitosti dopravného spravodajstva Služby RDS Zariadenie umožňuje dopredu nastaviť hlasitosť dopravných hlásení, aby ste ich neprepočuli. Toto zariadenie automaticky poskytuje nasledovné RDS služby: AF (Alternative Frequencies - Alternatívne frekvencie) Automatické prelaďovanie tej istej stanice, podľa intenzity jej signálu. Pomocou tejto funkcie môžete počúvať rovnakú stanicu počas dlhej jazdy bez toho, aby ste ju museli manuálne prelaďovať. TA (Traffic Announcement - Dopravné správy)/ TP (Traffic Program - Dopravné programy) Poskytuje aktuálne dopravné informácie/ programy. Pri vysielaní nejakej dopravnej informácie/programu sa preruší práve počúvaný zdroj zvuku. PTY (Program Types - Typy programov) Zobrazenie práve prijímaného typu programu. Vyhľadávanie zvoleného typu programu. CT (Clock Time - Presný čas) Funkcia CT pomocou RDS vysielania automaticky nastaví hodiny. 1 Otáčaním ovládača hlasitosti nastavte požadovanú úroveň hlasitosti. 2 Zatlačte a pridržte tlačidlo (AF/TA), kým sa nezobrazí “TA”. Príjem mimoriadnych hlásení Ak je aktivovaná funkcia AF alebo TA, v prípade vysielania mimoriadnych hlásení dôjde počas počúvania zvoleného zdroja zvuku k automatickému preladeniu na takéto hlásenie. Počúvanie jedného regionálneho programu — REG Keď je funkcia AF aktivovaná: Výrobné nastavenie zariadenia obmedzuje príjem na určitú oblasť, takže zariadenie nepreladí na inú regionálnu stanicu s kvalitnejším signálom. Ak opustíte oblasť s možnosťou príjmu regionálneho programu, počas príjmu FM stanice nastavte “REG-OFF” (str. 12). pokračovanie na nasledujúcej strane t 9 CDX-GT315C 2-887-115-21 (1) C:\Temp\Temp05\CDX-GT315C_SK\Fm\Sk_04-19_CDX-GT315C.fm masterpage:Ľavý CDX-GT315C_SK.book Page 10 Wednesday, December 13, 2006 4:22 PM Poznámka Táto funkcia nefunguje vo Veľkej Británii a niektorých iných krajinách. Funkcia Local Link (len pre Veľkú Britániu) Táto funkcia umožňuje vyhľadanie ďalších lokálnych staníc v oblasti, aj keď nie sú uložené v pamäti. Nastavenie CT 1 V nastavovacom zobrazení zvoľte “CT-ON” (str. 11). Poznámky • Funkcia CT nemusí pracovať, aj keď je naladená RDS stanica. • Čas nastavený funkciou CT nemusí byť presný. 1 Počas príjmu v pásme FM stlačte číselné tlačidlo ((1) až (6)), pod ktorým je uložená miestna stanica. 2 Do 5 sekúnd stlačte číselné tlačidlo miestnej stanice znova. Postup opakujte dovtedy, kým nenaladíte požadovanú stanicu. Výber PTY 1 Počas počúvania rozhlasu v pásme FM stlačte tlačidlo (PTY). Ak stanica vysiela údaje PTY, na displeji sa zobrazí typ aktuálneho programu. 2 Stláčajte tlačidlo (PTY), kým sa nezobrazí požadovaný typ programu. 3 Stlačte (SEEK) –/+. Zariadenie začne vyhľadávať stanice vysielajúce zvolený typ programu. Typy programov NEWS (Správy), AFFAIRS (Aktuálne udalosti), INFO (Informácie), SPORT (Šport), EDUCATE (Vzdelávanie), DRAMA (Dramatická tvorba), CULTURE (Kultúra), SCIENCE (Veda), VARIED (Rôzne), POP M (Populárna hudba), ROCK M (Rocková hudba), EASY M (Nenáročná hudba), LIGHT M (Ľahká klasika), CLASSICS (Vážna hudba), OTHER M (Iné druhy hudby), WEATHER (Počasie), FINANCE (Financie), CHILDREN (Vysielanie pre deti), SOCIAL A (Spoločenské udalosti), RELIGION (Náboženstvo), PHONE IN (Telefonáty poslucháčov), TRAVEL (Cestovanie), LEISURE (Voľný čas), JAZZ (Jazzová hudba), COUNTRY (Country hudba), NATION M (Národná hudba), OLDIES (Evergreeny), FOLK M (Ľudová hudba), DOCUMENT (Dokumentárne programy) Poznámka Túto funkciu nie je možné použiť v niektorých krajinách/oblastiach, kde nie sú k dispozícii údaje PTY. 10 CDX-GT315C 2-887-115-21 (1) C:\Temp\Temp05\CDX-GT315C_SK\Fm\Sk_04-19_CDX-GT315C.fm masterpage:Pravý CDX-GT315C_SK.book Page 11 Wednesday, December 13, 2006 4:22 PM Ďalšie funkcie Zmena nastavení zvuku Nastavenie zvukových charakteristík — BAL/FAD/SUB Nastaviť môžete vyváženie medzi ľavými a pravými reproduktormi, vyváženie medzi zadnými a prednými reproduktormi (Fader) a hlasitosť subwoofera. 1 Stláčajte Select, kým sa nezobrazí “BAL”, “FAD” alebo “SUB”. Položky sa prepínajú nasledovne: LOW*1 t MID*1 t HI*1 t BAL (ľavé-pravé) t FAD (predné-zadné) t SUB (hlasitosť subwoofera)*2 t AUX*3 *1 Keď je aktivovaný ekvalizér EQ3 (str. 11). *2 Keď je zvukový výstup nastavený na “SUB” (str. 11). Pri najnižšej možnej úrovni nastavenia sa zobrazí “ATT” a túto úroveň môžete zvýšiť až o 20 krokov. *3 Keď je aktívny zdroj zvuku AUX (str. 12). 2 Otáčaním ovládača hlasitosti nastavte zvolenú položku. Po 3 sekundách sa nastavenie aplikuje a obnoví sa zobrazenie pre štandardný režim prehrávania/príjmu rozhlasu. Rada Nastaviť môžete aj iné typy ekvalizéra. Pomocou diaľkového ovládania Pre nastavenie zvolenej položky stláčajte v kroku 3 <, M, , alebo m. Úprava nastaviteľných položiek — SET 1 Zatlačte a pridržte tlačidlo Select. Zobrazí sa nastavovacie zobrazenie. 2 Stláčajte Select, kým sa nezobrazí požadovaná položka. 3 Otáčaním ovládača hlasitosti zvoľte požadované nastavenie (napr. “ON” alebo “OFF”). 4 Zatlačte a pridržte tlačidlo Select. Nastavenie sa aplikuje a obnoví sa zobrazenie pre štandardný režim prehrávania/príjem rozhlasu. Poznámka Zobrazené položky sa budú v závislosti od zdroja zvuku a nastavenia líšiť. Pomocou diaľkového ovládania Pre zvolenie nastavenia v kroku 3 stláčajte < alebo ,. Pomocou diaľkového ovládania Pre nastavenie zvolenej položky stláčajte v kroku 2 <, M, , alebo m. Môžete nastaviť nasledovné položky (podrobnosti pozri na príslušných stranách): “z” označuje výrobné nastavenie. Nastavenie krivky ekvalizéra — EQ3 CLOCK-ADJ (Nastavenie hodín) (str. 5) CT (Clock Time - Presný čas) Nastavenie “CT-ON” alebo “CT-OFF” (z) (str. 9, 10). BEEP (Pípanie) Nastavenie “BEEP-ON” (z) alebo “BEEP-OFF”. AUX-A*1 (AUX Audio) Zapnutie “AUX-A-ON” (z) alebo vypnutie “AUX-A-OFF” zobrazovania zdroja zvuku AUX (str. 12). A.OFF (Automatické vypínanie) Automatické vypnutie v nastavenom čase, keď je zariadenie čiastočne vypnuté, – “A.OFF-NO” (z), “A.OFF-30S (sekundy),” “A.OFF-30M (minúty)” alebo “A.OFF-60M (minúty)”. SUB/REAR*1 Prepnutie výstupného audio signálu. – “SUB-OUT” (z): Výstup pre subwoofer. – “REAR-OUT”: Výstup pre výkonový zosilňovač. Voľba “CUSTOM” pri položke EQ3 umožňuje vykonať vlastné nastavenia ekvalizéra. 1 Zvoľte zdroj zvuku, potom stláčaním (EQ3) zvoľte “CUSTOM”. 2 Stláčajte Select, kým sa nezobrazí “LOW”, “MID” alebo “HI”. 3 Otáčaním ovládača hlasitosti nastavte zvolenú položku. Hlasitosť je možné nastaviť v 1 dB krokoch v rozsahu od –10 dB do +10 dB. Opakovaním krokov 2 a 3 nastavte krivku ekvalizéra. Výrobné nastavenie krivky ekvalizéra obnovíte zatlačením a pridržaním tlačidla Select pred dokončením nastavenia. Po 3 sekundách sa nastavenie aplikuje a obnoví sa zobrazenie pre štandardný režim prehrávania/príjmu rozhlasu. pokračovanie na nasledujúcej strane t 11 CDX-GT315C 2-887-115-21 (1) C:\Temp\Temp05\CDX-GT315C_SK\Fm\Sk_04-19_CDX-GT315C.fm masterpage:Ľavý CDX-GT315C_SK.book Page 12 Wednesday, December 13, 2006 4:22 PM DEMO*1 (Predvádzanie) Nastavenie “DEMO-ON” (z) alebo “DEMO-OFF”. DIM (Jas displeja) Úprava intenzity osvetlenia displeja. – “DIM-ON”: Stmavnutie displeja. – “DIM-OFF” (z): Displej netmavne. ILM (Osvetlenie) Zmena farby osvetlenia: “ILM-1” (z) alebo “ILM-2.” A.SCRL (Automatické rolovanie) Automatické rolovanie dlhej zobrazenej položky po zmene disku/albumu/skladby. – “A.SCRL-ON” (z): Rolovanie. – “A.SCRL-OFF”: Rolovanie vypnuté. LOCAL (Režim miestneho vyhľadávania) – “LOCAL-ON” : Ladenie len staníc s najsilnejším signálom. – “LOCAL-OFF” (z): Normálne ladenie. MONO*2 (Monofonický režim) Pre skvalitnenie príjmu v pásme FM zvoľte monofonický režim príjmu. – “MONO-ON” : Počúvanie stereo vysielania monofonicky. – “MONO-OFF” (z): Počúvanie stereo vysielania stereofonicky. REG*2 (Regionálne) Nastavenie “REG-ON” (z) alebo “REG-OFF” (str. 9). LPF*3 (Dolný priepust) Nastavenie medznej frekvencie subwoofera: “LPF OFF” (z), “LPF125Hz” alebo “LPF 78Hz”. BTM (str. 8) Používanie voliteľných zariadení Doplnkové audio zariadenie Po pripojení voliteľného prenosného audio zariadenia do vstupného konektora AUX (stereo minikonektor) na zariadení a jeho jednoduchom zvolení môžete reprodukovať jeho zvuk v automobile. Úroveň hlasitosti je nastaviteľná na tomto zariadení aj na prenosnom audio zariadení. Postupujte nasledovne: Pripojenie prenosného audio zariadenia 1 Vypnite prenosné audio zariadenie. 2 Znížte hlasitosť na zariadení. 3 Pripojte zariadenie. AUX AUX Prepojovací kábel* (nedodávaný) * Použite vhodné konektory. *1 Keď je zariadenie vypnuté. *2 Pri príjme v rozhlasovom pásme FM. *3 Keď je zvukový výstup nastavený na “SUB”. Nastavenie úrovne hlasitosti Pred prehrávaním nastavte vhodnú úroveň hlasitosti pre jednotlivé pripojené audio zariadenia. 1 Znížte hlasitosť na zariadení. 2 Stláčajte tlačidlo (SOURCE), kým sa nezobrazí “AUX”. Zobrazí sa “AUX FRONT IN”. 3 Spustite prehrávanie na prenosnom audio zariadení s primeranou úrovňou hlasitosti. 4 Nastavte zvyčajnú úroveň hlasitosti na zariadení. 5 Stláčajte Select, kým sa nezobrazí “AUX” a otáčaním ovládača hlasitosti nastavte úroveň hlasitosti pre vstupný signál (8 dB až +18 dB). 12 CDX-GT315C 2-887-115-21 (1) C:\Temp\Temp05\CDX-GT315C_SK\Fm\Sk_04-19_CDX-GT315C.fm masterpage:Pravý CDX-GT315C_SK.book Page 13 Wednesday, December 13, 2006 4:22 PM CD/MD menič Otočný ovládač RM-X4S Výber meniča Nalepenie nálepiek 1 Stláčajte tlačidlo (SOURCE), kým sa nezobrazí “CD” alebo “MD”. 2 Stláčaním (MODE) zvoľte požadovaný menič. V závislosti od polohy montáže nalepte na otočný ovládač príslušné nálepky. SEL MODE DSPL Číslo zariadenia Číslo disku Prehrávanie sa spustí. Prepínanie albumov a diskov 1 Počas prehrávania stlačte tlačidlo (1)/(2) (ALBM –/+). DSPL MODE SEL Umiestnenie ovládacích prvkov Tlačidlá na otočnom ovládači zodpovedajúce tlačidlám na zariadení majú rovnaké funkcie ako tlačidlá na zariadení. ATT SEL Pre prepnutie Stlačte (1)/(2) (ALBM –/+) a uvoľnite (chvíľu pridržte). Albumov súvislo do 2 sekúnd od prvého uvoľnenia. Diskov opakovane. Diskov súvislo potom do 2 sekúnd zatlačte znova a pridržte ho. Opakované prehrávanie skladieb a prehrávanie skladieb v náhodnom poradí (Repeat a Shuffle play) 1 Počas prehrávania stláčajte tlačidlo (3) (REP) alebo (4) (SHUF), až kým sa na displeji nezobrazí požadované nastavenie. Zvoľte DISC* Pre prehrávanie 1 disku opakovane. SHUF CHANGER*1 skladieb z meniča v náhodnom poradí. SHUF ALL*2 skladieb zo všetkých zariadení v náhodnom poradí. *1 Ak je pripojený jeden alebo viacero CD/MD meničov. *2 Ak je pripojený jeden alebo viacero CD meničov, alebo dva alebo viacero MD meničov. Pre obnovenie štandardného režimu prehrávania zvoľte “ OFF” alebo “SHUF-OFF”. Rada Režim “SHUF-ALL” “nezmieša” skladby medzi CD a MD meničmi. PRESET/ DISC MODE SOURCE OFF Albumu DSPL VOL SEEK/AMS OFF Nasledovné prvky na otočnom ovládači vyžadujú iné ovládanie, než sa používa na zariadení. • Tlačidlo SEL (výber) Rovnako ako tlačidlo Select na zariadení. • Ovládač PRESET/DISC Rovnako ako tlačidlá (1)/(2) (ALBM –/+) na zariadení (zatlačte a otáčajte). • Ovládač VOL (hlasitosť) Rovnako ako ovládač hlasitosti na zariadení (otáčajte). • Ovládač SEEK/AMS Rovnako ako tlačidlo (SEEK) –/+ na zariadení (otáčajte, alebo otočte a pridržte). • Tlačidlo ATT (stíšenie) Stlmenie zvuku. Pre zrušenie stlačte tlačidlo znova. Zmena nastavenia smeru ovládania Smer ovládania je z výroby nastavený tak, ako je to na nižšie uvedenom obrázku. Zvyšovanie Znižovanie Ak je potrebné namontovať otočný ovládač na pravú stranu stĺpika volantu, môžete zmeniť nastavenie smeru ovládania. pokračovanie na nasledujúcej strane t 13 CDX-GT315C 2-887-115-21 (1) C:\Temp\Temp05\CDX-GT315C_SK\Fm\Sk_04-19_CDX-GT315C.fm masterpage:Ľavý CDX-GT315C_SK.book Page 14 Wednesday, December 13, 2006 4:22 PM 1 Zatlačte ovládač VOL a súčasne zatlačte a pridržte tlačidlo (SEL). Ďalšie informácie Bezpečnostné upozornenia • Ak bol váš automobil zaparkovaný na priamom slnečnom svetle, pred ďalším používaním nechajte zariadenie najprv vychladnúť. • Elektrická výsuvná anténa sa pri prevádzke zariadenia automaticky vysunie. Kondenzácia vlhkosti Počas daždivých dní alebo v oblastiach s veľkou vlhkosťou môže na šošovkách vo vnútri zariadenia a na displeji kondenzovať vlhkosť. Ak k tomu dôjde, zariadenie nebude pracovať správne. V takomto prípade vyberte zo zariadenia disk a ponechajte zariadenie mimo prevádzky približne hodinu, kým sa vlhkosť neodparí. Udržiavanie vysokej kvality reprodukcie Dbajte na to, aby nedochádzalo k vylievaniu žiadnych nápojov na zariadenie alebo na disky. Poznámky k diskom • Aby nedošlo k znečisteniu disku, nedotýkajte sa jeho povrchu. Disk uchopte vždy za okraje. • Ak disky nepoužívate, uskladňujte ich v obaloch alebo v zásobníku. • Disky nevystavujte vysokým teplotám. Nenechávajte ich na palubnej doske alebo pod zadným sklom zaparkovaného vozidla. • Na povrch disku nenalepujte nálepky alebo lepiace pásky, nepoužívajte disky s lepkavým povrchom. Lepkavý povrch môže spôsobiť zastavenie otáčania disku a následne poruchu zariadenia alebo zničenie disku. 14 • Nepoužívajte disky s nalepenými štítkami alebo nálepkami. Pri používaní takýchto diskov sa môžu vyskytnúť nasledujúce poruchy: – Nemožnosť vysunúť disk (z dôvodu prilepenia sa disku a zaseknutia vysúvacieho mechanizmu). – Nesprávnosť načítania audio údajov (t.j. nemusí byť možné prehrávanie, alebo zvuk môže preskakovať) z dôvodu deformovania nálepky vplyvom tepla, alebo pokrivenia disku. • V tomto zariadení nie je možné prehrávať disky zvláštnych tvarov (disky v tvare srdca, štvorcové alebo hviezdicové disky). Ak sa pokúsite takýto disk prehrávať, môžete zariadenie poškodiť. Nepoužívajte takéto disky. • Nie je možné prehrávať 8 cm CD disky. CDX-GT315C 2-887-115-21 (1) C:\Temp\Temp05\CDX-GT315C_SK\Fm\Sk_04-19_CDX-GT315C.fm masterpage:Pravý CDX-GT315C_SK.book Page 15 Wednesday, December 13, 2006 4:22 PM • Pred prehrávaním vyčistite disk komerčne dostupnou čistiacou handričkou. Čistite ho od stredu k okrajom v smere šípok. Nepoužívajte rozpúšťadlá ako benzín, riedidlo, komerčne dostupné čistiace prostriedky, alebo antistatické spreje určené pre klasické platne. Poznámky k CD-R/CD-RW diskom • Niektoré CD-R/CD-RW disky (v závislosti od zariadenia, na ktorom boli nahrávané, prípadne v závislosti od povahy disku) sa nemusia v tomto zariadení prehrať. • Nie je možné prehrávať CD-R/CD-RW disky, ktoré nie sú uzatvorené. • ID3 tag verzia 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 a 2.4 sú aplikovateľné len na súbory MP3. Zobraziteľných znakov v ID3 tag je 15/30 znakov (ver. 1.0 a 1.1) alebo 63/126 znakov (ver. 2.2, 2.3 a 2.4). Zobraziteľných znakov vo WMA tag je 63 znakov. Poradie prehrávania súborov MP3/WMA MP3/WMA Priečinok (album) Súbor (skladba) MP3/WMA Audio disky kódované technológiou pre ochranu autorských práv Zariadenie je určené na prehrávanie diskov kompatibilných so štandardom Compact Disc (CD). V poslednom čase sú niektorými hudobnými vydavateľstvami distribuované disky kódované technológiou pre ochranu autorských práv. Medzi takýmito diskmi môžu byť aj disky nekompatibilné so štandardom CD a nemusia sa dať prehrávať v tomto zariadení. Poznámky k diskom DualDisc DualDisc (duálny disk) je obojstranný disk, ktorý má DVD záznam nahraný na jednej strane a digitálny zvuk na druhej strane. Keďže strana s audio záznamom nie je v súlade so štandardom Compact Disc (CD), prehrávanie na tomto produkte nie je zaručené. Súbory MP3/WMA MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) je štandardným formátom pre kompresiu zvukových súborov. Súbor sa komprimuje na cca 1/10 pôvodnej veľkosti. WMA, čo je skratka pre Windows Media Audio, je ďalší štandard formátu na kompresiu audio súborov. Komprimuje údaje z audio CD disku na cca 1/22* pôvodnej veľkosti. * Len pre 64 kb/s • Zariadenie je kompatibilné s formátom ISO 9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo v rozšírenom formáte a s metódou Multi Session. • Maximálny počet: – Priečinky (Albumy): 150 (vrátane hlavného a prázdnych priečinkov). – MP3/WMA súbory (skladby) a priečinky na disku: 300 (ak názvy priečinkov/súborov pozostávajú z mnohých znakov, možný počet súborov/priečinkov môže byť nižší než 300). – Zobraziteľných znakov v názve priečinka/súboru je 32 (Joliet) alebo 64 (Romeo). Poznámky • Pri pomenúvaní súborov MP3/WMA nezabudnite k názvu súboru pridať príponu “.mp3”/“.wma”. • Pri prehrávaní súboru MP3/WMA s variabilným dátovým tokom (VBR), alebo pri zrýchlenom posuve v skladbách vpred/vzad, sa uplynutý prehrávací čas nemusí zobraziť presne. • Ak je disk zaznamenaný metódou Multi Session, rozpoznáva sa formát (ktorý bude prehrávaný) len prvej zvukovej stopy prvej Session (sekcie) (ostatné formáty sa vynechajú). Priorita formátov je: CD-DA, a MP3/WMA. – Ak je prvá skladba vo formáte CD-DA, prehrá sa len formát CD-DA z prvej Session (sekcie). – Ak prvá skladba nie je vo formáte CD-DA, prehrá sa Session (sekcia) so záznamom vo formáte MP3/WMA. Ak disk neobsahuje žiadne dáta v niektorom z týchto formátov, zobrazí sa “NO MUSIC”. Poznámky k súborom MP3 • Pred používaním disku v zariadení disk uzatvorte. • Pri prehrávaní súboru MP3 s vysokým dátovým tokom (napr. 320 kb/s) môže vypadávať zvuk. Poznámky k súborom WMA • Nie je možné prehrávať súbory s bezstratovou kompresiou. • Nie je možné prehrávať súbory s ochranou autorských práv. Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy týkajúce sa zariadenia, ktoré nie sú v tomto návode popísané, obráťte sa na najbližšieho predajcu Sony. 15 CDX-GT315C 2-887-115-21 (1) C:\Temp\Temp05\CDX-GT315C_SK\Fm\Sk_04-19_CDX-GT315C.fm masterpage:Ľavý CDX-GT315C_SK.book Page 16 Wednesday, December 13, 2006 4:22 PM Čistenie konektorov Údržba Výmena lítiovej batérie v diaľkovom ovládaní Za normálnych podmienok by batéria mala vydržať cca 1 rok. (Životnosť môže byť kratšia v závislosti od podmienok používania.) Ak je už batéria slabá, dosah diaľkového ovládania sa výrazne skráti. Vymeňte starú batériu za novú lítiovú batériu typu CR2025. Použitím inej batérie môže vzniknúť riziko vznietenia alebo explózie. Zariadenie nemusí pracovať správne, ak dôjde k znečisteniu konektorov medzi predným panelom a zariadením. Aby ste takejto situácii predišli, vyberte predný panel (str. 5) a očistite konektory čistiacou tyčinkou navlhčenou v liehu. Na konektory príliš netlačte. Mohlo by dôjsť k ich poškodeniu. Stranou + nahor 2 Zariadenie Zadná časť predného panela Poznámky • Z bezpečnostných dôvodov najskôr vypnite motor a vytiahnite kľúč zo zapaľovania. • Nikdy sa nedotýkajte kontaktov priamo prstami alebo kovovými predmetmi. c 1 Poznámky k lítiovej batérii • Batériu skladujte mimo dosahu detí. Ak by došlo k jej prehltnutiu, ihneď vyhľadajte lekára. • Batériu pred vložením utrite suchou handričkou. Zaistíte tak dobrý kontakt. • Pri vkladaní batérie skontrolujte správnu polaritu. • Batériu nedržte kovovou pinzetou. Mohlo by dôjsť ku skratu. Demontáž zariadenia 1 Vyberte predný ochranný kryt . 1 Vyberte predný panel (str. 5). 2 Vložte uvoľňovacie kľúče do ochranného krytu. VÝSTRAHA Pri nesprávnom zaobchádzaní môže batéria explodovať. Batériu nenabíjajte, nerozoberajte a nehádžte do ohňa. Výmena poistky Pri výmene poistky skontrolujte, či hodnota jej prúdovej záťaže zodpovedá odporúčanej hodnote. Ak dôjde k prepáleniu poistky, skontrolujte správnosť napájania a vymeňte ju za novú. Keď sa poistka prepáli znovu, môže ísť o poruchu vo vnútri zariadenia. V takomto prípade sa obráťte na najbližšieho predajcu Sony. Kľúče vložte správne podľa 3 Ťahaním uvoľňovacích kľúčov vyberte ochranný kryt . Poistka (10 A) 16 CDX-GT315C 2-887-115-21 (1) C:\Temp\Temp05\CDX-GT315C_SK\Fm\Sk_04-19_CDX-GT315C.fm masterpage:Pravý CDX-GT315C_SK.book Page 17 Wednesday, December 13, 2006 4:22 PM 2 Vyberte zariadenie. Výkonový zosilňovač 1 Obidva uvoľňovacie kľúče zasuňte súčasne tak, aby zacvakli. Výstupy: Výstupy pre reproduktory (bezpečnostné konektory) Impedancia reproduktorov: 4 – 8 Ohm Maximálny výstupný výkon: 50 W × 4 (pri 4 Ohm) Výčnelkami smerom dnu. 2 Ťahaním uvoľňovacích kľúčov povysuňte zariadenie. 3 Vysuňte zariadenie z konzoly. Technické údaje CD prehrávač Odstup signál - šum: 120 dB Frekvenčný rozsah: 10 – 20 000 Hz Skreslenie: Pod merateľnou hodnotou Tuner (Rádio) Pásmo FM Ladiaci rozsah: 87,5 – 108,0 MHz Anténový konektor: Konektor pre externú anténu Medzifrekvencia: 10,7 MHz/450 kHz Citlivosť: 9 dBf Selektivita: 75 dB pri 400 kHz Odstup signál - šum: 67 dB (stereo), 69 dB (mono) Harmonické skreslenie pri 1 kHz: 0,5 % (stereo), 0,3 % (mono) Odstup kanálov: 35 dB pri 1 kHz Frekvenčný rozsah: 30 – 15 000 Hz Všeobecne Výstup: Výstupné audio konektory (subwoofer/zadné - prepínateľné) Konektor pre napájanie elektrickej výsuvnej antény Konektor pre výkonový zosilňovač Vstupy: Konektor pre pripojenie “Hands free” sady pre mobilný telefón (Telephone ATT) Vstupný ovládací konektor BUS Vstupný audio konektor BUS Vstupný konektor pre otočný ovládač Vstupný anténový konektor Vstupný konektor AUX (stereo minikonektor) Korekcie zvuku: Low - Nízke tóny: ±10 dB pri 60 Hz (XPLOD) Mid - Stredné tóny: ±10 dB pri 1 kHz (XPLOD) High - Vysoké tóny: ±10 dB pri 10 kHz (XPLOD) Napájanie: 12 V DC autobatéria (uzemnený záporný pól) Rozmery: Cca 178 × 50 × 179 mm (š/v/h) Montážne rozmery: Cca 182 × 53 × 162 mm (š/v/h) Hmotnosť: Cca 1,2 kg Dodávané príslušenstvo: Diaľkové ovládanie RM-X151 Časti pre montáž a zapojenie (1 sada) Voliteľné príslušenstvo/zariadenia: Otočný ovládač: RM-X4S Zbernicový BUS kábel (dodávaný s káblom s RCA konektormi): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) CD menič (na 10 diskov): CDX-757MX CD menič (na 6 diskov): CDX-T70MX, CDX-T69 Prepínač zdroja signálu: XA-C40 Prepínač AUX-IN: XA-300 Adaptér s rozhraním pre iPod: XA-110IP Niektoré uvedené príslušenstvo nemusí byť u vášho predajcu dostupné. Podrobnejšie informácie vám poskytne predajca. Technológia kódovania zvuku MPEG Layer-3 a patenty sú používané v licencii spoločnosti Fraunhofer IIS a Thomson. Právo na zmeny vyhradené. Pásmo MW/LW Ladiaci rozsah: MW: 531 – 1 602 kHz LW: 153 – 279 kHz Anténový konektor: Konektor pre externú anténu Medzifrekvencia: 10,7 MHz/450 kHz Citlivosť: MW: 30 μV, LW: 40 μV • V niektorých plošných spojoch nie sú použité halogenidové samozhasínajúce prísady. • Skrinky nie sú vyrobené s halogenidovými samozhasínajúcimi prísadami. • Na výplň obalového materiálu sa používa papier. • Na potlač obalového materiálu sa použili farbivá neobsahujúce VOC (Volatile Organic Compound - prchavé organické zlúčeniny). 17 CDX-GT315C 2-887-115-21 (1) C:\Temp\Temp05\CDX-GT315C_SK\Fm\Sk_04-19_CDX-GT315C.fm masterpage:Ľavý CDX-GT315C_SK.book Page 18 Wednesday, December 13, 2006 4:22 PM Riešenie problémov Nasledujúci prehľad pomôže nájsť príčinu problému, ktorý sa môže vyskytnúť pri používaní zariadenia. Skôr než začnete vykonávať odporúčané úkony, skontrolujte správnosť prepojení a ovládania. Všeobecne Zariadenie nie je napájané. • Skontrolujte zapojenia. Ak je všetko v poriadku, skontrolujte poistku. • Keď je zariadenie aj displej vypnutý, nie je ho možné ovládať diaľkovým ovládaním. t Zapnite zariadenie. Elektrická výsuvná anténa sa nevysunie. Elektrická výsuvná anténa nie je vybavená spínacím relé. Nepočuť zvuk. • Úroveň hlasitosti je príliš nízka. • Je aktivovaná funkcia ATT alebo Telephone ATT (ak je ku káblu ATT pripojený kábel montážnej sady pre mobilný telefón). • Vyváženie Fader (“FAD”) nie je nastavené pre 2-reproduktorový systém. • CD menič nie je kompatibilný s formátom disku (MP3/WMA). t Prehrávajte disk vo voliteľnom MP3-kompatibilnom CD meniči Sony alebo v tomto zariadení. Nezaznieva zvukový signál (pípanie). • Zvukový signál je vypnutý (str. 11). • Je pripojený voliteľný zosilňovač, nepoužívate vstavaný zosilňovač. Obsah pamäte sa vymazal. • Bolo stlačené tlačidlo RESET. t Opäť uložte do pamäte všetky nastavenia. • Kábel napájania alebo autobatéria je odpojená. • Kábel napájania nie je správne pripojený. Uložené stanice a nastavenie hodín je vymazané. Poistka sa prepálila. Pri prepínaní zapaľovania počuť šum. V konektore napájania príslušenstva v automobile nie sú správne prepojené káble. Z displeja sa stratila/na displeji sa nezobrazila indikácia. • Tmavnutie je nastavené na “DIM-ON” (str. 12). • Zobrazenie sa vypne po zatlačení a pridržaní tlačidla (OFF). t Zatlačte a pridržte (OFF) na zariadení, kým sa displej nezapne. • Konektory sú znečistené (str. 16). Funkcia automatického vypnutia nefunguje. Zariadenie je zapnuté. Funkcia automatického vypnutia funguje až po čiastočnom vypnutí zariadenia. t Vypnite zariadenie. Ovládanie diaľkovým ovládaním nefunguje. Odstráňte izolačný prvok (str. 4). Prehrávanie CD/MD disku Nie je možné vložiť disk. • Je už vložený iný disk. • Disk bol nasilu vložený naopak alebo nesprávnym spôsobom. Disk sa neprehráva. • Disk je chybný alebo znečistený. • CD-R/CD-RW disky nie sú určené na audio používanie (str. 15). Súbory MP3/WMA nie je možné prehrať. Disk nie je kompatibilný s formátom a verziou MP3/ WMA (str. 15). Spustenie prehrávania súborov MP3/WMA trvá dlhšie než pri iných diskoch. Pri nasledovných diskoch trvá spustenie prehrávania dlhší čas. – Disk so zložitou štruktúrou priečinkov. – Disk so záznamom v metóde Multi Session. – Disk, na ktorý je možné dopĺňať údaje. Položky na displeji nerolujú. • Pri diskoch s množstvom znakov v názvoch nebudú tieto názvy rolovať. • “A.SCRL” je nastavené na “OFF” (vypnutie). t Nastavte “A.SCRL-ON” (str. 12) alebo stlačte (SCRL) na diaľkovom ovládaní. Zvuk preskakuje. • Zariadenie nie je správne namontované. t Zariadenie nainštalujte pod uhlom nižším než 45°na pevnú časť automobilu. • Disk je chybný alebo znečistený. Ovládacie prvky nepracujú. Disk sa nevysunie. Stlačte tlačidlo RESET (str. 4). Príjem rozhlasu Stanice nie je možné naladiť. Zvuk je rušený šumom. • Pripojte napájací kábel pre anténu (modrý) alebo kábel napájania príslušenstva (červený) k anténovému zosilňovaču (iba ak má váš automobil zabudovanú FM/MW/LW anténu v zadnom/bočnom okne). • Skontrolujte zapojenie výsuvnej antény. • Výsuvná anténa sa nevysunie. t Skontrolujte zapojenie kábla ovládania výsuvnej elektrickej antény. • Skontrolujte frekvenciu stanice. Nie je možné naladiť uložené stanice. • Do pamäte uložte správne frekvencie. • Vysielaný signál je príliš slabý. Automatické ladenie nie je možné. • Nastavenie režimu miestneho vyhľadávania (Local seek) nie je správne. t Ladenie sa zastavuje príliš často: Nastavte “LOCAL-ON” (str. 12). t Ladenie sa nezastaví pri žiadnej stanici: Nastavte “MONO-ON” (str. 12). • Vysielaný signál je príliš slabý. t Nalaďte stanicu manuálne. 18 CDX-GT315C 2-887-115-21 (1) C:\Temp\Temp05\CDX-GT315C_SK\Fm\Sk_04-19_CDX-GT315C.fm masterpage:Pravý CDX-GT315C_SK.book Page 19 Wednesday, December 13, 2006 4:22 PM Počas príjmu stanice v pásme FM bliká indikátor “ST”. • Frekvenciu jemne dolaďte. • Vysielaný signál je príliš slabý. t Nastavte “MONO-ON” (str. 12). Stereo vysielanie v pásme FM sa reprodukuje monofonicky. Zariadenie je v režime monofonického príjmu. t Nastavte “MONO-OFF” (str. 12). RDS Po niekoľkých sekundách počúvania sa spustí funkcia SEEK. Stanica nevysiela údaje TP, alebo má slabý signál. t Deaktivujte funkciu TA (str. 9). Nie je možné prijímať dopravné hlásenia. • Aktivujte funkciu TA (str. 9). • Stanica práve nevysiela žiadne dopravné hlásenia, aj keď vysiela údaje TP. t Nalaďte inú stanicu. Funkcia PTY zobrazila “--------”. • Naladená stanica nevysiela RDS údaje. • Zariadenie neprijíma RDS údaje. • Stanica nemá špecifikovaný typ programu. Chybové zobrazenia/Hlásenia BLANK*1 Na MD disku nie je záznam.*2 t Vložte MD disk so záznamom. ERROR*1 • Disk je znečistený alebo nesprávne vložený.*2 t Vyčistite disk, alebo vložte disk správne. • Vložili ste prázdny disk. • Disk sa z nejakého dôvodu neprehráva. t Vložte iný disk. FAILURE Reproduktory/zosilňovač nie sú správne pripojené. t Podľa popisu v návode Montáž/Zapojenia skontrolujte správnosť prepojení. LOAD Menič sprístupňuje disk. t Počkajte, kým sa disk nesprístupní. L. SEEK +/– Počas automatického ladenia je zapnutý režim miestneho vyhľadávania (Local Seek). NO AF Zariadenie nenašlo žiadnu alternatívnu frekvenciu pre aktuálnu stanicu. t Kým názov stanice bliká, stlačte (SEEK) –/+. Zariadenie začne vyhľadávať inú frekvenciu s tými istými údajmi PI (Program Identification) (zobrazí sa “PI SEEK”). NO DISC V CD/MD meniči nie je vložený disk. t Do meniča vložte disk. NO INFO Súbor MP3/WMA neobsahuje zapísanú textovú informáciu. NO MAG V CD meniči nie je vložený zásobník diskov. t Do meniča vložte zásobník. NO MUSIC Disk neobsahuje audio súbory. t Do tohto zariadenia alebo do MP3-kompatibilného meniča vložte audio CD disk. NO NAME Skladba neobsahuje názov skladby/albumu/disku. NO TP Zariadenie bude pokračovať vo vyhľadávaní staníc s údajmi TP. NOT READ Zariadenie nenačítalo informácie o disku. t Vložte disk, potom ho zvoľte v zozname. NOTREADY Kryt MD meniča je otvorený, alebo MD disky nie sú správne vložené. t Zatvorte kryt, alebo správne vložte MD disky. OFFSET Vyskytla sa vnútorná porucha. t Skontrolujte zapojenia. Ak chybové zobrazenie nezmizne, obráťte sa na predajcu alebo autorizovaný servis Sony. READ Zariadenie načítava všetky informácie o skladbách a albumoch na disku. t Počkajte, kým sa načítavanie nedokončí a kým sa automaticky nespustí prehrávanie. V závislosti od štruktúry disku môže spustenie prehrávania trvať aj viac než minútu. RESET CD zariadenie a CD/MD menič nie je možné z dôvodu nejakého problému ovládať. t Stlačte tlačidlo RESET (str. 4). “ ” alebo “ ” Počas zrýchleného posuvu vpred/vzad ste dosiahli začiatok alebo koniec disku a nie je možný ďalší posuv. “ ” Toto zariadenie nedokáže daný znak zobraziť. *1 Ak počas prehrávania CD alebo MD disku dôjde k chybe, číslo CD/MD disku nebude zobrazené. *2 Na displeji sa zobrazí číslo disku, ktorý problém spôsobil. Ak tieto riešenia nepomôžu problém vyriešiť, obráťte sa na najbližšieho predajcu Sony. Ak za účelom opravy prinesiete zariadenie, ktoré má problémy s prehrávaním CD disku, prineste tiež disk, pri ktorom ste problém spozorovali. 19 CDX-GT315C 2-887-115-21 (1) CDX-GT315C_SK.book Page 20 Wednesday, December 13, 2006 4:22 PM Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU) SK Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project