advertisement
▼
Scroll to page 2
of
16
4-129-749-11(1) Vodotesné puzdro Potápačské puzdro Návod na použitie Záznam majiteľa Typové označenie (Model No.) a výrobné číslo (Serial No.) sú umiestnené na spodnej časti zariadenia. Výrobné číslo si poznačte do kolónky uvedenej nižšie. Keď budete kontaktovať autorizovaného predajcu Sony ohľadom tohto zariadenia, informujte ho o uvedených označeniach/číslach. Model No. MPK-WE MPK-WE © 2009 Sony Corporation Serial No. _________________________ Bezpečnostné upozornenia Pri používaní tohto zariadenia počas potápania buďte obozretní. Nedostatok pozornosti pri potápaní môže zapríčiniť nehodu počas potápania. V prípade vzniku netesnosti nestraťte koncentráciu pri potápaní a dodržujte všetky bezpečnostné pravidlá platné pre potápanie. Nevystavujte predné sklo nárazom, pretože sa môže rozbiť. Toto zariadenie neotvárajte na pláži alebo na vode. Prípravy, ako je vkladanie fotoaparátu a výmena pamäťovej karty “Memory Stick Duo”, nevykonávajte na vlhkých miestach a na slanom vzduchu. Toto zariadenie nehádžte do vody. Vyhnite sa používaniu tohto zariadenia na miestach, kde sú silné vlny. Vyhnite sa používaniu tohto zariadenia v nasledovných podmienkach: – Na veľmi teplých alebo vlhkých miestach. – Vo vode teplejšej ako 40˚C. – Pri teplote nižšej ako 0˚C. V týchto prípadoch vyzrážaná vlhkosť alebo vniknutie vody môže zničiť toto zariadenie. Nepoužívajte toto zariadenie dlhšie ako 30 minút pri teplote nad 35˚C. Nenechávajte toto zariadenie príliš dlho na priamom slnečnom žiarení, na veľmi vlhkých a na teplých miestach. Ak nie je možné toto zariadenie položiť mimo dosah priameho slnečného žiarenia, prikryte ho napr. uterákom. Ak je fotoaparát vo vnútri tohto zariadenia (puzdra) používaný príliš dlhý čas, zahrieva sa. Pred vybratím fotoaparátu z tohto zariadenia ponechajte zariadenie v tieni alebo na chladnom mieste určitý čas, aby vychladlo. Pri prehriatí sa fotoaparát môže automaticky vypnúť alebo môže dôjsť k poruche snímania. Pre opätovné použitie fotoaparátu ho ponechajte určitý čas na chladnom mieste, aby vychladol. Uvoľnenie alebo pricvaknutie O-krúžka, prípadne piesok alebo nečistoty na O-krúžku môžu spôsobiť vniknutie vody. Pred použitím O-krúžok skontrolujte. Podrobnosti nájdete v návode na údržbu O-krúžka. Ak opaľovacie oleje alebo iné mastné látky znečistia povrch tohto zariadenia, umyte ho vlažnou vodou. Ak toto zariadenie zostane znečistené opaľovacími olejmi, môže povrch zariadenia stratiť farbu, alebo sa môže poškodiť (praskliny na povrchu). 2SK Vniknutie vody Ak do tohto zariadenia vnikne voda, ihneď ho prestaňte vystavovať vode. Ak fotoaparát namokne, okamžite ho nechajte skontrolovať v najbližšom autorizovanom servise Sony. Prípadné opravy sú hradené zákazníkom. Protizahmlievací efekt Hoci je predné sklo na tomto zariadení ošetrené proti zahmlievaniu, fotoaparát vkladajte do zariadenia v miestnosti s nízkou vlhkosťou alebo v podobnom prostredí. Charakteristické vlastnosti Použiteľné do hĺbky 40 m pod hladinou vody. Potápačské puzdro MPK-WE (ďalej tiež označované ako “toto zariadenie”) je určené špeciálne pre digitálne fotoaparáty Sony (ďalej tiež označované ako “fotoaparát”) DSC-W290/W275/W270/W230/ W220/W215/W210. (Vo všetkých krajinách nie sú dostupné všetky uvedené modely fotoaparátov.) Toto zariadenie je vodotesné a chráni fotoaparát pred vodou. Umožňuje preto, aby fotoaparát mohol byť používaný v daždi, počas sneženia alebo pri fotení pod vodou. Ak toto zariadenie používate s fotoaparátom nastaveným v režime (Pod vodou) alebo (Pod vodou), môžete pod vodnou hladinou nasnímať nádherné zábery. (Snímanie pohyblivých záznamov pod vodou je dostupné len u modelov DSC-W290/ W275/W270. Modely DSC-W230/W220/W215/W210 touto funkciou nedisponujú.) Pred použitím Pred použitím fotoaparátu pod vodou ponorte najskôr toto zariadenie do hĺbky cca 1 meter a skontrolujte, či doň nevniká voda. Zároveň skontrolujte, či fotoaparát funguje správne. Až potom môžete zrealizovať potápanie s fotoaparátom. V prípade, že netesnosť poškodeného tohto zariadenia spôsobí presakovanie vody, nenesie spoločnosť Sony zodpovednosť za prípadné škody na zariadeniach, ktoré sa nachádzajú vo vnútri (fotoaparát, akumulátor atď.), ani za obsah záznamov uložených vo fotoaparáte. O-krúžok a výplň proti prenikaniu vody O-krúžok Toto zariadenie používa tesniaci O-krúžok, aby sa zabezpečila odolnosť voči vode. Podrobnosti pozri v návode na údržbu O-krúžka. Nesprávne použitie O-krúžka môže spôsobiť vniknutie vody. Výplň proti prenikaniu vody Výplň proti prenikaniu vody nevyberajte, ani ju nepotierajte mazivami. Ak výplň nebude správne vložená na svojom mieste alebo sa pricvikne, môže dôjsť k vniknutiu vody. Ak sa výplň proti prenikaniu vody vysúva, nasaďte ju pozorne tak, aby sa neskrútila. (Pozri obrázok ) Životnosť O-krúžka a výplne proti prenikaniu vody O-krúžok Životnosť tesniaceho O-krúžku je rôzna v závislosti od frekvencie používania tohto zariadenia a skladovacích podmienok. Všeobecne je jeho životnosť cca 1 rok. Výplň proti prenikaniu vody Výplň proti prenikaniu vody vymeňte za novú, ak zistíte, že je poškrabaná, alebo sú na nej praskliny. Po výmene skontrolujte, či do puzdra nevniká voda. Mazivo Použite mazivo z modrej tuby (dodávaná). Používanie maziva zo žltej tuby alebo od iných výrobcov poškodí O-krúžok a spôsobí presakovanie vody. O-krúžok, výplň proti prenikaniu vody a mazivo O-krúžok, výplň proti prenikaniu vody a mazivo si môžete zakúpiť u najbližšieho predajcu Sony. O-krúžok (typové označenie (model No.) 3-080-065-0 ). Výplň proti prenikaniu vody (typové označenie (model No.) 3-080-066-0 ). Mazivo (typové označenie (model No.) 3-071-370-0 ). 3SK Tlačidlo ON/OFF Ovládač spúšte (Tlačidlo spúšte) Predný kryt Difúzer Predné sklo Háčik pre popruh na zápästie Otvor pre statív Skrutka na statíve musí byť kratšia než 5,5 mm. Ak je skrutka dlhšia, toto zariadenie nebude možné upevniť na statív správne. V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu tohto zariadenia. Tlačidlá transfokácie Zoom (W/T) Tlačidlo OPEN Tienidlo LCD displeja Uzáver Prepínač režimu Ovládacie tlačidlá O-krúžok Výplň proti prenikaniu vody Rozpera (pred používaním vyberte) Zloženie ovládača spúšte Nasadenie ovládača spúšte Ovládač spúšte je možné demontovať. 4SK A Výplň proti prenikaniu vody B C Predná násada A (1) (Modely DSC-W290/W275/W270) Zadná násada A-1 (1) (Model DSC-W290) Predná násada B (1) (Modely DSC-W230/W220/W215/W210) Zadná násada B-1 (1) (Model DSC-W230) Digitálny fotoaparát DSC-W290 DSC-W275/W270 DSC-W230 DSC-W220/W215/W210 Predná násada A A B B Zadná násada A-2 (1) (Modely DSC-W275/W270) Zadná násada B-2 (1) (Modely DSC-W220/W215/W210) Zadná násada A-1 A-2 B-1 B-2 5SK C 1 2- 6SK D DSC-W290/W275/W270 DSC-W230/W220/W215/W210 4 E 2 3 F 7SK G H I Tlačidlo ON/OFF Ovládač (tlačidlo) spúšte Ovládač transfokácie Zoom Prepínač režimu 1 8SK 2 J DSC-W290/W275/W270 Tlačidlo DISP (Displej) Tlačidlo (Prehrávanie) Tlačidlo (Prehrávanie) DSC-W230/W220/W215/W210 Tlačidlo DISP (Displej) Tlačidlo Tlačidlo Tlačidlo (Makro) Tlačidlo (Makro) Tlačidlo (Blesk) Tlačidlo MENU Tlačidlo (Samospúšť) Tlačidlo (Blesk) Tlačidlo MENU/ Tlačidlo (Odstrániť) Tlačidlo (Odstrániť) Tlačidlo HOME Tlačidlo (Samospúšť) 1 2 3 1 2 9SK Údržba Po vykonaní snímania na morskom pobreží toto zariadenie so zaisteným uzáverom starostlivo umyte čistou sladkou vodou, aby ste z neho zmyli soľ a piesok. Utrite ho do sucha mäkkou suchou handričkou. Toto zariadenie odporúčame ponoriť do čistej sladkej vody asi na 30 minút. Ak zostane soľ na kovových dieloch, môžu sa poškodiť alebo skorodovať. To môže následne spôsobiť deformácie a vnikanie vody. Ak opaľovacie oleje alebo iné mastné látky znečistia povrch tohto zariadenia, umyte ho vlažnou vodou. Vnútro tohto zariadenia utrite mäkkou suchou handričkou. Neumývajte ho vo vode. Vždy po každom použití tohto zariadenia vykonajte jeho údržbu. Pri čistení nepoužívajte rozpúšťadlá, ako je benzín, lieh alebo riedidlá, pretože môžete poškodiť povrchovú úpravu zariadenia. Skladovanie tohto zariadenia Na zariadenie nasaďte dodávanú rozperu, aby ste predišli poškodeniu tesniaceho O-krúžku. (Pozri obrázok ) Zabráňte usadzovaniu prachu na tesniacom krúžku. O-krúžok mierne natrite mazivom a vložte ho do drážky zariadenia. Zariadenie skladujte na chladnom, dobre vetranom mieste. Nezatvárajte uzáver. Zariadenie neskladujte na veľmi chladných, veľmi teplých alebo vlhkých miestach, spolu s naftalínom alebo gáfrom. Takéto skladovacie podmienky ho môžu poškodiť. Príprava Výmena násady Nasledujúci postup je určený pre modely DSC-W290/ W230. Podrobnosti pozri v návode na použitie fotoaparátu. * Ak používate fotoaparát DSC-W290, nasledovný postup nie je potrebné vykonať, pretože násada A pre fotoaparát DSC-W290 je už nasadená na tomto zariadení od výroby. 1 Otvorte toto zariadenie. (-1) Súčasným zatlačením horného a spodného tlačidla OPEN a uvoľnením uzáveru v smere šípky otvorte zariadenie. Poznámky Rozperu nestraťte. Budete ju potrebovať pri skladovaní tohto zariadenia. 2 Vymeňte násady. V modeli DSC-W290 vyberte prednú násadu A a zadnú násadu A-1 (-2) Uchopte prednú násadu A za časti označené na obrázku a vytiahnite ju priamo von. Zľahka vložte prst do vnútornej strany prednej násady A-1 a vytiahnite ju priamo von. Použite prednú a zadnú násadu, ktoré sú určené pre váš fotoaparát (-2). Na obrázku je znázornená predná násada B a zadná násada B-1 modelu DSC-W230. Pevne stlačte body označené na obrázku. Po výmene násady niekoľkokrát stláčajte ovládacie prvky na tomto zariadení, aby ste overili ich správne fungovanie. * Po vybratí násady z tohto zariadenia je potrebné násadu pred uskladnením vyrovnať. Ak ju budete skladovať deformovanú, môže dôjsť k jej poškodeniu. Príprava O-krúžka a výplne proti prenikaniu vody 1 Vyberte O-krúžok. 2 Natrite O-krúžok mazivom. Odstráňte pieskové alebo iné drobné častice z O-krúžka, z drážky a z častí tohto zariadenia, kde sa zakladá O-krúžok. Natrite O-krúžok tenkou vrstvou maziva. 3 Nasaďte na toto zariadenie O-krúžok. 4 Skontrolujte, či sa na výplni proti prenikaniu vody nenachádza piesok alebo iné nečistoty. 10SK Poznámky Výplň proti prenikaniu vody nevyberajte, ani ju nepotierajte mazivami. Ak kryt zatvoríte s nevyčisteným O-krúžkom alebo výplňou proti prenikaniu vody, môže piesok a nečistoty spôsobiť poškrabanie vnútra tohto zariadenia, alebo to môže spôsobiť vnikanie vody. Prečítajte si samostatný návod na údržbu O-krúžka. V návode nájdete dôležité informácie o manipulácii s O-krúžkom. Vkladanie fotoaparátu do potápačského puzdra Pri vkladaní alebo vyberaní fotoaparátu musí byť fotoaparát vždy vypnutý. Ak ponecháte fotoaparát zapnutý, môže sa poškodiť objektív. 1 Stlačením tlačidla ON/OFF (Napájanie) vypnite fotoaparát. 2 Fotoaparát vložte do tohto zariadenia. (-2) Skontrolujte, či je fotoaparát umiestnený správne. Príprava digitálneho fotoaparátu Fotoaparát vkladajte do tohto zariadenia v miestnosti s nízkou vlhkosťou alebo na podobných miestach. Otváranie a zatváranie tohto zariadenia na miestach s vysokou teplotou alebo vlhkosťou môže zapríčiniť zahmlievanie predného skla. 1 Z fotoaparátu zložte popruh. 2 Vložte akumulátor a pamäťovú kartu “Memory Stick Duo”. Uistite sa, že je akumulátor úplne nabitý. Overte, či je na karte “Memory Stick Duo” dostatok miesta pre záznam. 3 Stlačením tlačidla ON/OFF (Napájanie) zapnite fotoaparát. 4 Zvoľte režim snímania REC. (-4) Pre snímanie statických záberov nastavte prepínač režimu do polohy (Výber scény). Pre snímanie pohyblivých záznamov nastavte prepínač režimu do polohy (Režim pre pohyblivý záznam). 5 V režime snímania REC zvoľte príslušný režim. Pre snímanie statických záberov pod vodou na LCD displeji nastavte (Pod vodou). Pre snímanie pohyblivých záznamov pod vodou stlačením tlačidla MENU zobrazte ponuku pre výber režimu a na LCD displeji nastavte (Pod vodou). (Len DSC-W290/W275/W270) 6 Funkciu AF Illuminator (AF iluminátor) nastavte na [Off ]. S týmto zariadením nie je možné AF iluminátor používať. 7 Skontrolujte, či je objektív a LCD displej čistý. Poznámky Snímanie pohyblivých záznamov pod vodou je dostupné len u modelov DSC-W290/W275/W270. Modely DSC-W230/W220/W215/W210 touto funkciou nedisponujú. 3 Zatvorte toto zariadenie a zaistite uzáver. (-3) Telo zariadenia pevne uzatvorte. Uzáver zaistite tak, že zacvaknete jeho hornú a dolnú západku. Poznámky Keď zatvárate toto zariadenie, skontrolujte, či na O-krúžku alebo v drážke pre O-krúžok nie sú úlomky, piesok, vlasy alebo iné rôzne cudzie nečistoty. Akékoľvek cudzie nečistoty môžu spôsobiť vnikanie vody. Poloha uzáveru pri zatváraní tohto zariadenia Správna poloha (-3) Nesprávna poloha (-3) Ak uzáver zatvoríte tak, ako na obrázku -3, uzáver sa zachytí, čo znemožní správne uzavretie tohto zariadenia. Nasadenie príslušenstva Upevnenie popruhu na zápästie Odporúčame vám popruh na zápästie (dodávaný) upevniť pred používaním tohto zariadenia. (Pozri obrázok ) Nasadenie difúzera Pri snímaní s použitím blesku odporúčame nasadiť difúzer. Podľa obrázka zarovnajte difúzer s predným krytom a pevne ho pritlačte. Nasadenie/zloženie tienidla LCD displeja Nasadenie (-) 1 Dodávaný popruh tienidla LCD displeja upevnite na toto zariadenie. 2 Podľa obrázka zarovnajte tienidlo LCD displeja s vodiacou úchytnou lištou a pevne ho pritlačte. Zloženie (-) Mierne roztiahnite tienidlo LCD displeja a zložte ho z prečnievajúcej časti. Poznámky Pri otváraní a zatváraní tohto zariadenia dávajte pozor, aby ste nepricvikli popruh na zápästie alebo popruh príslušenstva. Ak sa tak stane, môže dôjsť k vniknutiu vody. 11SK Používanie potápačského puzdra Snímanie 1 Zapnite digitálny fotoaparát. (-1) 2 Stlačte ovládač/tlačidlo spúšte a snímajte zábery. (-2) Používanie/nastavenie rôznych funkcií Fotoaparát vložený v tomto zariadení môžete používať v rôznych režimoch. Výber režimu Pomocou prepínača režimu na tomto zariadení zvoľte režim snímania REC. Snímanie statických záberov - všetky režimy snímania REC okrem režimu (Režim pre pohyblivý záznam) Snímanie pohyblivého záznamu (Režim pre pohyblivý záznam) * Pri snímaní pohyblivého záznamu sa zvuk nenahráva správne. (Výber Keď nastavíte režim snímania REC na scény) alebo (Režim pre pohyblivý záznam), môžete v tomto režime nastaviť príslušný režim. Stlačte tlačidlo MENU na tomto zariadení a pomocou tlačidla (Makro) alebo (Blesk) zvoľte požadovaný režim. * Ak chcete snímať statické zábery pod vodou v režime výberu scény odporúčame požívať režim (Pod vodou) a ak chcete snímať pohyblivé záznamy pod vodou v režime snímania pohyblivých záznamov používajte režim (Pod vodou) (len DSC-W290/W275/W270). Poznámky Snímanie pohyblivých záznamov pod vodou je dostupné len u modelov DSC-W290/W275/W270. Modely DSC-W230/W220/W215/W210 touto funkciou nedisponujú. Voľba vyváženia bielej pod vodou Nastavenie tónov farieb v režime (Pod vodou) pre (Výber scény) alebo v režime (Pod vodou) pre (Režim pre pohyblivý záznam). (Automaticky) (Pod vodou 1) (Pod vodou 2) (Blesk) 12SK Fotoaparát automaticky nastaví tóny farieb pod vodou tak, aby vyzerali realisticky. Nastavte, ak v prostredí pod vodou prevláda modrá farba. Nastavte, ak v prostredí pod vodou prevláda zelená farba. Nastavte, ak používate blesk pod vodou. Poznámky Pre užívateľov modelov DSC-W290/W275/W270 Režim (Blesk) nie je pri nastavení [Underwater White Balance] (Vyváženie bielej pod vodou) dostupný. Nastavenie [Underwater White Balance] (Vyváženie bielej pod vodou) nie je dostupné, ak je blesk nastavený na [Flash On] (Blesk zapnutý). Pre užívateľov modelov DSC-W230/W220/ W215/W210 Ak použijete blesk keď je vyváženie bielej pod vodou nastavené na iný režim ako (Blesk), [Underwater White Balance] (Vyváženie bielej pod vodou) sa automaticky nastaví na režim (Automaticky). Používanie transfokácie (Pozri obrázok ) Stláčaním strany W nastavujete širší záber. (Objekt sa javí ďalej.) Stláčaním strany T nastavujete bližší záber. (Objekt sa javí bližšie.) Poznámky Ak so zapnutým fotoaparátom nesnímate určitý čas, fotoaparát sa automaticky vypne, čím sa šetrí kapacita akumulátora. Aby ste mohli v snímaní pokračovať, znova zapnite fotoaparát. Podrobnosti pozri v návode na použitie fotoaparátu. Ak pri vloženom fotoaparáte v tomto zariadení používate blesk, v závislosti od situácie sa môže snímacia vzdialenosť skrátiť. Odporúčame používať svetlo na snímanie pod vodou HVL-ML20M (voliteľné). V závislosti od podmienok snímania môže vzniknúť ožiarenie z odrazu. Ak k tomu dôjde, zmeňte podmienky snímania. Ak v tomto zariadení používate modely DSC-W290/ W275/W270, nie je možné použiť funkciu Smile Shutter. Prehrávanie Záznam môžete prehrávať na LCD displeji použitím ovládacieho tlačidla. Nebudete počuť zvuk. 1 Zapnite digitálny fotoaparát. (-1) (Prehrávanie). (-2) 2 Stlačte tlačidlo 3 Zvoľte si želaný záznam. (-3) -3 Predchádzajúci záznam -3 Nasledujúci záznam Podrobnosti pozri v návode na použitie fotoaparátu. Vybratie digitálneho fotoaparátu 1 Vypnite fotoaparát. (-1) Pri vkladaní alebo vyberaní fotoaparátu musí byť fotoaparát vždy vypnutý. Ak ponecháte fotoaparát zapnutý, môže sa poškodiť objektív. 2 Súčasným zatlačením horného a spodného tlačidla OPEN a uvoľnením uzáveru v smere šípky otvorte toto zariadenie. (-2) 3 Vyberte fotoaparát z tohto zariadenia. Ak fotoaparát používate dlhší čas, zahrieva sa. Pred vybratím fotoaparátu z tohto zariadenia fotoaparát vypnite a ponechajte zariadenie v tieni alebo na chladnom mieste určitý čas, aby zariadenie aj fotoaparát vychladli. Pred ponorením Pred použitím fotoaparátu pod vodou ponorte najskôr toto zariadenie do hĺbky cca 1 meter a skontrolujte, či neprepúšťa vodu. Zároveň skontrolujte, či fotoaparát funguje normálne. Až potom môžete zrealizovať potápanie s fotoaparátom. Pred ponorením vložte fotoaparát do tohto zariadenia a podľa možnosti sa vyhnite otváraniu a zatváraniu zariadenia na palube lode alebo na morskom pobreží. Fotoaparát podľa možnosti nevkladajte na vlhkom mieste. Pred používaním tohto zariadenia skontrolujte, či sa žiadne nečistoty neprichytili medzi prednou a zadnou polovicou tela zariadenia. Pred používaním tohto zariadenia vždy skontrolujte počet/dĺžku dostupných záberov/záznamov a zostávajúcu kapacitu akumulátora. Najvhodnejší čas na snímanie Najvhodnejší čas na snímanie je medzi 10:00 a 14:00 hodinou, keď je slnko najvyššie. Pre snímanie záznamu na málo osvetlených miestach alebo v noci používajte svetlo pre snímanie pod vodou HVL-ML20M (voliteľné). Fotoaparát vyberajte opatrne, aby vám nespadol. 4 Zrušte režim (Pod vodou) alebo (Pod vodou). 5 Funkciu AF Illuminator (AF iluminátor) nastavte na [Auto]. Poznámky Pred otvorením tohto zariadenia ho opláchnite čistou sladkou vodou a potom ho utrite mäkkou handričkou. Keď ho otvoríte, dajte pozor, aby sa voda z vášho tela, vlasov alebo mokrého odevu nedostala na fotoaparát. 13SK Riešenie problémov Technické údaje Problém Kvapky vody v zariadení. Materiál Plast (PC, ABS), sklo Snímanie nefunguje. Záznam sa neprehráva v očakávaných farbách. (Keď boli nasnímané pod vodou.) Príčina/Riešenie Na O-krúžku sú ryhy alebo škrabance. Vymeňte O-krúžok za nový. Tesniaci O-krúžok nie je správne nasadený. Založte O-krúžok rovnomerne po celej drážke. Uzáver nie je zaistený. Uzáver zaistite tak, aby zacvakol. Akumulátor je vybitý. Akumulátor maximálne nabite. Karta “Memory Stick Duo” je zaplnená. Vložte inú pamäťovú kartu “Memory Stick Duo”, alebo vymažte z karty nepotrebné údaje. Klapka ochrany proti zápisu na pamäťovej karte “Memory Stick Duo” je v polohe LOCK. Nastavte klapku do polohy umožňujúcej zápis, alebo vložte novú pamäťovú kartu “Memory Stick Duo”. Fotoaparát sa prehrial. Ponechajte fotoaparát určitý čas na chladnom mieste, aby vychladol. Fotoaparát asi nebol nastavený (Pod vodou) alebo v režime (Pod vodou). Skontrolujte, či je fotoaparát prepnutý v režime (Pod vodou) alebo (Pod vodou). Režim vyváženia bielej pod vodou asi nebol nastavený správne. Skontrolujte nastavenie režimu vyváženia bielej pod vodou na fotoaparáte. Odolnosť voči vode Tesniaci O-krúžok, uzáver Odolnosť voči tlaku Do hĺbky 40 m pod hladinou vody Externe ovládateľné ovládacie prvky Prepínač ON/OFF (Napájanie), spúšť, transfokácia Zoom (W/T), prepínač režimu, ovládacie tlačidlá, MENU, odstránenie, HOME (len DSC-W230/W220/ W215/W210), prehrávanie Rozmery Cca 148 × 112 × 89 mm (š/v/h) (bez prečnievajúcich častí) Hmotnosť Cca 480 g (len potápačské puzdro) Dodávané položky Vodotesné puzdro (1) Popruh (1) Tienidlo LCD displeja (1) Difúzer (1) Predná násada A (modely DSC-W290/W275/W270) (1)* Zadná násada A-1 (model DSC-W290) (1)* Zadná násada A-2 (modely DSC-W275/W270) (1) *Nasadená na vodotesnom puzdre od výroby. Predná násada B (modely DSC-W230/W220/W215/ W210) (1) Zadná násada B-1 (model DSC-W230) (1) Zadná násada B-2 (modely DSC-W220/W215/W210) (1) Mazivo (1) O-krúžok (1) Rozpera (1) Návod na použitie Voliteľné príslušenstvo Sada pre upevnenie na rameno VCT-MP1K Svetlo na snímanie pod vodou HVL-ML20M (musí byť použité spoločne so sadou pre upevnenie na rameno VCT-MP1K, s akumulátorom “InfoLITHIUM” (séria M) a nabíjačkou akumulátorov (séria M)) Sada O-krúžka ACC-MP105 (Pri nákupe skontrolujte, či balenie má označenie .) Toto zariadenie môžete používať s uvedeným príslušenstvom a tiež s príslušenstvom určeným pre potápanie od spoločnosti SEA&SEA SUNPAK CO., Ltd. Podrobnosti o tomto príslušenstve nájdete na nasledovnej web-stránke. http://www.seaandsea.co.jp/products/accessory/ mpk/index.html Právo na zmeny vyhradené. SK 14 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU) SK Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom). Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
advertisement
Related manuals
advertisement