advertisement
7483̲Ge.book 1 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後4時29分
Tragbarer DVD/CD-Player
Lecteur de DVD/CD portable
SETU
P
MODE
PLAY
Í
∫
TOP M
ENU
;
DISP LAY
RETU
RN
1
SUB
-TITL E
A.SUR
ROUN
D AUDI
O ANGLE
CANC
EL
1
4
2
5
7
8
6
GRO UP
5
PAGE
3
6
S
10
9
0
:
VOLU
s
9
ME
r
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Model No.
DVD-LX8
SE AR
CH
ENTER
VO
L
TOP
ME
NU
PLA
Y
ME
NU
RE TUR
N
ON
DC IN
9V
A.S
UR
D
RO
UN
MO
NIT
MO
DE
TUR
PIC
E M
OD E
OP
EN
CH G
RE
PE AT
Von diesem Player unterstüzter Regionalcode
Je nach Bestimmungsgebiet werden DVD-Playern und DVDs unterschiedliche Regionalcodes zugewiesen.
≥
Der diesem player zugewiesene Regionalcode ist „
2
”.
≥
Dieser Player kann DVD Video-Discs abspielen, die mit dem Regionalcode „
2
” oder „
ALL
” gekennzeichnet sind.
Code de zone pris en charge par ce lecteur
Des codes de zone sont attribués aux lecteurs et supports
DVD selon l’endroit où ils sont mis en vente.
≥
Le code de zone de ce lecteur est “
2
”.
≥
Ce lecteur peut faire la lecture des DVD-Vidéo dont les
étiquettes portent l’inscription “
2
” ou “
ALL
”.
Beispiel:
Exemple
2
ALL
2
3
5
Sehr geehrter Kunde
Wir möhten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.
Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch. Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Cher client
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
Pour en obtenir des performances idéales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l'appareil, lire attentivement tout ce mode d'emploi.
Conserver ce manuel.
EG
RQT7483-D
®
7483̲Ge.book 2 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後4時29分
2
2
Inhaltsangabe
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . 2
Abspielbare Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vorbereitungen
1
Aufladen der Batterie . . . . . . . . . . 6
2
Die Fernbedienung . . . . . . . . . . . . 7
3
Anpassen des Winkels des LCD-
Bildschirms . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nützliche Funktionen. . . . . . . . . . . . . 10
Ändern der Wiedergabereihenfolge . . . . 12
Wiedergeben von RAM-Discs . . . . . . 13
Wiedergeben einer HighMAT
TM
-CD . . 13
Wiedergeben von WMA/MP3/JPEG/CD-Text . . 14
Bedienung anhand der GUI-Anzeigen . . 15
Ändern der Grundeinstellungen. . . . . 18
Verwenden dieses Geräts zusammen mit anderen Geräten . . . . . . . . . . . . . . . 21
Verwenden eines Auto-Adapterkits. . . 22
Batteriesatz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Erstellen von Dateien auf einem
Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Häufig gestellte Fragen . . . . . . . . . . . 25
Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . 25
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nützliche Functionen . . . . hinterer Einband
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
„Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen der Dolby Laboratories.
„DTS“ und „DTS 2.0 i
Digital Out“ sind
Warenzeichen von Digital Theater Systems,
Inc.
Dieses Produkt ist mit einer Urheberschutz-
Vorrichtung ausgestattet, deren Technologie durch US-Patente und geistige
Eigentumsrechte im Besitz von Macrovision
Corporation und anderen Inhabern von
Urheberrechten geschützt ist. Der Gebrauch dieser Urheberschutz-Vorrichtung muss durch Macrovision Corporation genehmigt werden und ist ausschließlich für die private
Nutzung vorgesehen, sofern dem Benutzer keine weitergehende Genehmigung von
Macrovision Corporation erteilt worden ist.
Untersuchungen dieses Gerätes zum Zweck eines unbefugten Nachbaus und Zerlegens sind untersagt.
Sicherheitsmaßnahmen
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der
Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch.
Beachten Sie sorgfältig die Sicherheitsaufkleber auf dem Gerät und befolgen Sie die nachstehenden Sicherheitsmaßnahmen. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
1) Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch.
2) Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf.
3) Bitte beachten Sie alle Warnhinweise.
4) Bitte befolgen Sie alle Anweisungen in dieser
Anleitung.
5) Betreiben Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6) Verwenden Sie ausschließlich ein trockenes
Tuch zum Reinigen dieses Gerätes.
7) Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze nicht zu blockieren. Befolgen Sie bei der Aufstellung des Gerätes die Anweisungen des Herstellers.
8) Vermeiden Sie eine Aufstellung des Gerätes in der Nähe von Wärmequellen, z.B. Heizkörpern,
Öfen, Kochherden und Elektrogeräten
(einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen.
9) Verlegen Sie das Netzkabel so, dass Personen nicht darauf treten können, und sorgen Sie dafür, dass es nicht eingeklemmt wird, insbesondere am Netzstecker, an einer
Netzsteckdose oder an der Stelle, wo das
Netzkabel aus dem Gerätegehäuse tritt.
10) Verwenden Sie ausschließlich das vom
Hersteller für dieses Gerät vorgeschriebene
Zubehör.
11) Verwenden Sie zur
Aufstellung ausschließlich die vom Hersteller vorgeschriebenen oder ggf. im
Lieferumfang des Gerätes enthaltenen Gegenstände wie
Wagen, Ständer, Stativ,
Halterung oder Tisch. Bei Verwendung eines
Wagens ist besondere Vorsicht beim Transport der Wagen-/GeräteKombination geboten, um
Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden.
12) Bei einem Gewitter sowie vor einer längeren
Nichtverwendung des Gerätes sollte das
Netzkabel von der Netzsteckdose abgetrennt werden.
13) Bitte überlassen Sie Reparaturarbeiten ausschließlich dem qualifizierten
Kundendienstpersonal. Das Gerät muss zum
Kundendienst gebracht werden, wenn eine
Beschädigung vorliegt, z.B. eine Beschädigung des Netzkabels oder Netzsteckers, wenn eine
Flüssigkeit auf dem Gerät verschüttet worden oder ein Fremdgegenstand ins Geräteinnere gelangt ist, das Gerät Regen oder Nässe ausgesetzt wurde, nicht einwandfrei arbeitet oder fallen gelassen wurde.
7483̲Ge.book 3 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後4時29分
Batterien
1.Akkupack (Lithium-Ionen-Akkupack)
≥
Verwenden Sie dieses Gerät zum Aufladen des Akkupacks.
≥
Das Akkupack darf nicht mit anderen
Geräten außer dem dafür vorgesehenen
Player verwendet werden.
≥
Betreiben Sie den Player nicht im Freien, wenn es schneit oder regnet. (Das
Akkupack ist nicht wasserdicht.)
≥
Achten Sie darauf, die Kontakte von
Schmutz, Sand, Flüssigkeiten und
Fremdkörpern freizuhalten.
≥
Bringen Sie keine Metallgegenstände in
Kontakt mit den Polen ( i
und j
).
≥
Versuchen Sie auf keinen Fall, den eingebauten Akku oder das Akkupack zu zerlegen oder nachzugestalten, erhitzen
Sie sie nicht und werfen Sie sie nicht ins
Feuer.
≥
Bei der Lagerung des Akkupacks darf die
Umgebungstemperatur 60 °C nicht
überschreiten.
2.Lithium-Knopfzelle
≥
Legen Sie die Lithium-Knopfzelle polaritätsrichtig in das Batteriefach ein.
≥
Bringen Sie keine Metallgegenstände in
Kontakt mit den Polen ( i
und j
).
≥
Versuchen Sie auf keinen Fall, die Lithium-
Knopfzelle zu zerlegen oder nachzugestalten, erhitzen Sie sie nicht und werfen Sie sie nicht ins Feuer.
≥
Halten Sie die Lithium-Knopfzelle außer
Reichweite von Kindern.
Falls Elektrolyt mit Körperteilen oder
Kleidungsstücken in Berührung gerät, spülen Sie die betroffenen Stellen unverzüglich unter fließendem Wasser ab.
Falls Elektrolyt in die Augen gerät, dürfen Sie diese auf keinen Fall reiben.
Spülen Sie die Augen gründlich unter fließendem Wasser aus und suchen Sie dann unverzüglich einen Arzt auf.
3.Entsorgen von Batterien
Bitte beachten Sie die einschlägigen
Vorschriften zur Entsorgung von Batterien.
WARNUNG!
BEI UNSACHGEMÄSSEM
BATTERIEWECHSEL BESTEHT
EXPLOSIONSGEFAHR
AUSSCHLIESSLICH GEGEN EINE
BATTERIE DES GLEICHEN TYPS ODER
EINES VOM HERSTELLER
EMPFOHLENEN GLEICHWERTIGEN
TYPS AUSWECHSELN.
VERBRAUCHTE BATTERIEN GEMÄSS
ANWEISUNGEN DES HERSTELLERS
ENTSORGEN.
Netzadapter
Dieser Netzadapter ist für den Betrieb mit 100 V bis 240 V Wechselspannung vorgesehen.
Zur Beachtung
≥
Bitte besorgen Sie sich einen geeigneten
Zwischenstecker, falls die Ausführung des
Netzsteckers nicht mit der Ausführung der
Netzsteckdosen in Ihrem Land übereinstimmt.
Maßnahmen zur
Schadensvorbeugung
Vermeiden Sie es;
≥ entflammbare Insektizide in der Nähe des
Gerätes zu versprühen.
≥
Druck auf die Oberfläche des LCD-Monitors auszuüben.
≥
Die Linse und andere Teile des Laser-
Abtasters zu berühren.
Vermeiden Sie einen Betrieb des Gerätes an folgenden Orten;
≥
Bei einer Umgebungstemperatur von weniger als 5 o
C oder mehr als 35 o
C. (Bei Betrieb des
Gerätes außerhalb dieses Bereichs spricht u.U. die Schutzschaltung an, wonach das
Gerät nicht mehr betriebsfähig ist.)
≥
An einem sandigen Ort, z.B. am Strand.
≥
Auf einem Kissen oder Polster, einem Sofa oder auf einem Gerät, das sich beim Betrieb erwärmt, z.B. einem Verstärker.
Vorsichtsmaßnahmen für das
Hören mit Kopf- oder Ohrhörern
≥
Nicht mit hoher Lautstärke mit dem Kopf- oder
Ohrhörer hören. Hörfachleute raten davon ab, längere Zeit mit Kopf- oder Ohrhörern zu hören.
≥
Wenn die Ohren klingen, die Lautstärke verringern oder den Kopfhörer nicht weiter verwenden.
≥
Den Kopfhörer nicht beim Lenken eines
Motorfahrzeuges verwenden. Dies kann zu einer Verkehrsgefährdung führen und ist in vielen Gebieten gesetzeswidrig.
≥
In einer gefährlichen Situation äußerst vorsichtig sein bzw. den Kopfhörer vorübergehend nicht weiter verwenden.
≥
Selbst wenn es sich bei dem verwendeten
Kopf- oder Ohrhörer um eine offene
Ausführung handelt, mit der
Umgebungsgeräusche zu hören sind, die
Lautstärke nicht so weit erhöhen, dass die
Umgebungsgeräusche nicht mehr hörbar sind.
Platzieren Sie das Gerät beim Gebrauch nicht längere Zeit auf Ihrem Schoß, da es beim
Betrieb heiß werden und Verbrennungen verursachen kann.
3
3
4
4
7483̲Ge.book 4 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後4時29分
Abspielbare Discs
Symbole, wie z. B.
[RAM]
, weisen in dieser Bedienungsanleitung auf die entsprechenden Formate hin.
DVD-RAM
[RAM]
Unter Verwendung von Version 1.1 des Video-
Aufzeichnungsformats (einer vereinheitlichten Video-
Aufzeichnungsnorm) aufgezeichnete Discs.
DVD-Video
[DVD-V]
Bestimmte DVD-Audio-Discs enthalten zusätzlich DVD-Videomaterial.
Zum Wiedergeben von DVD-Videos wählen Sie den „DVD-Video
Mode“ (
➜
Seite 20).
DVD-R
[DVD-V]
DVD-Rs von Panasonic, die auf einem DVD-Videorecorder oder einer DVD-Videokamera von Panasonic aufgenommen und finalisiert § wurden, werden als DVD-Video wiedergegeben.
DVD-Audio
[DVD-A]
Auf diesem Gerät erfolgt die Ausgabe nur über 2 Kanäle.
Video-CD
[VCD]
Kompatibel mit SVCD (entsprechend den IEC62107-Richtlinien).
CD
[CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [VCD]
Dieses Gerät kann auf CD-R/RWs aufgenommene
Audioaufnahmen abspielen, wenn diese finalisiert § wurden oder die Arbeitssitzung abgeschlossen wurde.
≥
Dieses Gerät gibt außerdem HighMAT-Discs (nur WMA-, MP3- oder JPEG-Dateien) wieder.
§ Bei der Finalisierung handelt es sich um ein Verfahren, das eine Wiedergabe der Disc mit kompatiblen Geräten ermöglicht.
≥
Unter Umständen ist es – abhängig vom Disctyp und den Aufnahmebedingungen – nicht möglich, die oben genannten Discs in allen Fällen wiederzugeben.
Nicht abspielbare Discs
≥
DVD-RAM (2,6 GB/5,2 GB, TYPE 1)
≥
DVD-ROM
≥
DVD+R
≥
+RW
≥
DVD-RW
≥
CD-ROM
≥
CD-G
≥
SACD
≥
Photo-CD
≥
CDV
≥
Handelsübliche Chaoji VCDs, darunter SVCD, CVD, DVCD usw.
7483̲Ge.book 5 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後4時29分
Reinigen von Discs
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
Entfernen Sie Schmutzflecken mit einem feuchten
Tuch von der Disc, und reiben Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach.
[RAM] [DVD-R]
≥
Verwenden Sie den separat erhältlich DVD-RAM/PD-Disc-Reiniger (LF-K200DCA1, wo lieferbar) zum Reinigen der Disc.
≥
Verwenden Sie auf keinen Fall Tücher oder Reiniger für CDs usw.
Vorsichtshinweise zur Handhabung von Discs
≥
Befestigen Sie keinerlei Etiketten oder Aufkleber an Discs (Dies kann ein Verwellen der Disc verursachen, wodurch sie unbrauchbar gemacht wird).
≥
Beschriften Sie die Etikettenseite einer Disc nicht mit einem Kugelschreiber oder anderen
Schreibutensilien.
≥
Verwenden Sie keine Schallplatten-Reinigungssprays, Benzin, Verdünner, Antistatikflüssigkeiten oder andere Lösungsmittel.
≥
Verwenden Sie keine kratzfesten Schutzhüllen oder Abdeckungen.
≥
Vermeiden Sie einen Gebrauch der folgenden Arten von Discs:
– Discs, auf denen Klebstoff unter einem Klebestreifen ausgetreten ist oder sich Klebstoffreste von abgezogenen Aufklebern befinden (leih-Discs usw).
– Stark verwellte oder gesprungene Discs.
– Unregelmäßig geformte (z.B. herzförmige, achteckige usw.) Discs.
Wartung
Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch zum Reinigen der Außenflächen.
≥
Verwenden Sie Brillenputz-Reinigungsmittel, um schwer lösbare Schmutzpartikel vom LCD-
Bildschirm zu entfernen.
≥
Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Lackverdünner oder Benzin zum Reinigen dieses Gerätes.
Pflege des Objektivs
≥
Entfernen Sie Staub sorgfältig mit einem Druckluftgebläse für Kameraobjektive (optional).
≥
Empfohlenes Produkt:
Objektivreiniger-Kit (SZZP1038C)
(Erhältlich über den Panasonic-Fachhandel)
≥
Berühren Sie nicht das Objektiv mit Ihren Fingern.
5
5
7483̲Ge.book 6 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後4時29分
Zubehör
Das mitgelieferte Netzkabel und das Netzteil sind nur für den Einsatz mit diesem
Gerät vorgesehen. Verwenden Sie sie nicht zusammen mit anderen Geräten.
∑
1 Fernbedienung
(N2QAJC000007)
∑
1 Knopfzelle
für die Fernbedienung
(Hinweise zum Auswechseln finden Sie auf Seite 7)
∑
1 Audio/Video-Kabel
∑
1 Netzteil
∑
1 Netzkabel
∑
1 Satz wiederaufladbarer Batterien
(bei Auslieferung bereits eingelegt)
(Hinweise zum Auswechseln finden Sie auf Seite 23)
Vorbereitungen
1
Aufladen der Batterie
(bei ausgeschaltetem Gerät)
DC IN 9 V
%
Netzteil (mitgeliefert) Netzkabel
(mitgeliefert)
1
Entfernen Sie den
Isolatorstreifen
DC IN
2 3
Netzsteckdose
4
DC IN 9V Ë
PULL
CHG
Stellen Sie sicher, dass sich der integrierte Batteriesatz im Gerät befindet, wenn es verwendet wird.
≥
Dient bei gemeinsamer Verwendung mit dem optionalen
Batteriesatz zur Verlängerung der Spielzeit (
➜
Seite 23).
≥
Sie können auch das optionale Auto-Adapterkit verwenden
(
➜
Seite 22).
≥
Sie können dieses Gerät auch ohne Aufladen verwenden, während es über den Netzteil an eine Netzkabel angeschlossen ist.
So sparen Sie Strom
Dieses Gerät verbraucht selbst im ausgeschalteten Zustand 0,6 W.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
Einlegen/Herausnehmen des integrierten Batteriesatzes
(
➜
Seite 23)
Ungefähre Spielzeiten
(
➜
Seite 23)
Gestartet
Beendet
[
Í
]
erlischt leuchtet auf
[CHG]
leuchtet auf
➜ erlischt
Ladezeit:
Í
CHG ca. 4 Stunden
Trennen Sie nach beendetem
Aufladen den Netzteil und das
Netzkabel ab.
Bei Anschluss des Netzkabels an eine Netzsteckdose (die Anzeige [
Í
] leuchtet) befindet sich das Gerät im elektrischen Bereitschaftszustand. Solange der Netzadapter an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, führt der Primärkreis des Gerätes ständig Strom.
Prüfen der verbleibenden Batterieladung
Wenn das Gerät eingeschaltet ist (
➜
Seite 8) und vom Batteriesatz gespeist wird.
Wiederaufladen
6
6
Drücken Sie
[DISPLAY]
, um den Ladezustand auf dem LCD-Bildschirm anzuzeigen (Wird einige
Sekunden lang eingeblendet).
Die GUI-Anzeige (
➜
Seite 15) wird ebenfalls gleichzeitig angezeigt. Zum Abbrechen drücken Sie
[RETURN]
.
7483̲Ge.book 7 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後4時29分
2
Die Fernbedienung
Legen Sie die Knopfzellen-Batterie (mitgeliefert) ein
Unterseite
1 2 3
+ muss nach oben zeigen
Lithium-Batterie:
CR2025
Einsatzbereich
A.SU
RRO
UND
MO NIT OR M
ODE
PICTU
RE M ODE
OPEN
REP
EAT
CHG
OFF
ENTER
ME
NU
TOP MEN
U
DISP
LAY
RET
URN
VO
L
ON
SEA RCH
EO
AU
IO
PT
30 ˚
30˚
Richten Sie die
Fernbedienung auf den
Sensor. Der maximale
Abstand beträgt 7 m.
3
Anpassen des Winkels des LCD-Bildschirms
Öffnen Sie den LCD-Bildschirm
DVD/TV/SD/AUX
PICTURE MODE MONITOR MODE
OPEN
A.SURROUND
AUDIO/VID
OFF
MENU RETU
DVD-RAM VID
EO PLAYBAC
DVD-LX9
PLAYER
TOP MENU DIS
PLAY
VOL
ENTER
SEARCH
VIDEO
AUDIO/
OPT OUT
Standard
Schieben
REPEAT
PICTURE MODE MONITOR MODE
OPEN
A.SURROUND
OFF
MENU RETU TOP MENU DISP
LAY VOL ENTER
SEARCH
VIDEO
AUDIO/
OPT OUT
Klickgeräusch!
Kompakt
Lösen
REPEAT
PICTURE MODE
MONITOR MODE
OPEN
A.SURROUND
AUDIO/VID
OFF
MENU RETU
DVD-RAM VID
EO PLAYBAC
DVD-LX9
PLAYER
TOP MENU DIS
PLAY VOL ENTER
SEARCH
VIDEO
AUDIO/
OPT OUT
REPEAT
PICTURE MODE
MONITOR MODE
OPEN
A.SURROUND
OFF
MENU RETU TOP MENU DIS
PLAY VOL ENTER
SEARCH
VIDEO
AUDIO/
OPT OUT
Wenn Sie das Gerät transportieren
Schließen Sie den LCD-Bildschirm. Halten Sie das
Gerät nicht am LCD-Bildschirm fest.
7
7
7483̲Ge.book 8 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後4時29分
Wiedergabe
Kopfhöreranschluss [
Ë
]
3,5 mm stereo
1
Öffnen Sie den Deckel.
PICTURE MODE
ITOR
MOD
E
UND
OPEN
OPE
N
REP
EAT
CHG
2
Legen Sie eine Disc ein, und schließen
Sie den Deckel.
OFF
ENTER
MENU
TOP
MEN
U
DISP
LAY
RETURN
VOL
ON
SEA
RCH
VID
EO
AU
D
O
PT
IO
O
U
T
8
8
A.S
RO UN
UR
MON ITOR MO
DE
PIC TUR E M
ODE
OP EN
DV
PO
X9
D-L
RT
DV D-R
AM VID
EO PL AY BA
/C D P LA
YE R
LE DV
D/ SD
CK
IDE
AU DIO / V
REP
EAT
CH
SE AR CH
ENT ER
VO
TOP ME
NU DIS PLA
ME NU
RET URN
OFF
ON
Muss einrasten.
Bei zweiseitigen Discs muss das Etikett der wiederzugebenden Seite nach oben zeigen.
Bei DVD-RAMs nehmen Sie die
Disc aus der Cartridge heraus.
3
Gedrückt halten.
ON
Das Gerät schaltet sich ein, und die Wiedergabe beginnt.
4
Regeln Sie die
Lautstärke.
VO L
Wenn Sie Kopfhörer
(nicht mitgeliefert) anschließen, verringern
Sie die Lautstärke.
Wenn die Disc sowohl Audiodaten (WMA/MP3) als auch JPEG-Dateien enthält, wählen Sie die entsprechende Einstellung unter „Mixed Disc–Audio & Stills“ aus (
➜
Seite 20).
≥
Im Stoppzustand schaltet sich das Gerät nach 15 Minuten (bei Verwendung des Batteriesatzes nach ca. 5 Minuten) automatisch aus.
≥
Die Disc rotiert weiter, während Menüs angezeigt werden. Drücken Sie [
∫
] nach beendeter
Einstellung, um den Laufwerkmotor zu schonen.
Bedienvorgänge am Hauptgerät
ON
Einschalten des Geräts/
Wiedergabe
Wenn Sie die Taste gedrückt halten, schaltet sich das Gerät ein und die Wiedergabe beginnt.
OFF
Stopp
Wenn „
!
“ blinkt, drücken Sie
[
1
, ON],
um die Wiedergabe an der Stelle fortzusetzen, an der sie vorher angehalten wurde.
≥
[DVD-V]
Drücken Sie
[
1
, ON]
, solange die Meldung angezeigt wird, um die vorherigen Kapitel durchzusehen.
Solange „
!
“ blinkt, können Sie durch Öffnen des Deckels oder Drücken von
[
∫
, –OFF]
die gespeicherte Position löschen, an der die Wiedergabe gestoppt wurde.
Halten Sie die Taste gedrückt, bis „OFF“ angezeigt wird.
Ausschalten des Geräts
Pause
Drücken Sie
[
1
, ON]
, um die normale Wiedergabe fortzusetzen.
Übersprung
Überspringen von Einträgen
7483̲Ge.book 9 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後4時29分
SEARCH
ENTER
TOP MENU
MENU
RETURN
Suchlauf
Drehen Sie am Wählrad.
Lassen Sie das Wählrad los, um die normale
Wiedergabe fortzusetzen.
Zeitlupenwiedergabe
Drehen Sie im Pausezustand am Wählrad.
Drücken Sie [
1
, ON], um die normale Wiedergabe fortzusetzen.
[VCD]
[
5
] nur.
Menübedienung
Betätigen Sie [
3 42 1
] zur Wahl des gewünschten Eintrags, und drücken Sie zur
Bestätigung [ENTER].
Einzelbildschaltung
Verwenden Sie im Pausezustand [
2 1
].
[VCD]
[
1
] nur.
Gruppenübersprung
[JPEG]
Verwenden Sie [
3 4
].
Hauptmenü
[DVD-A] [DVD-V]
[RAM]
(
➜
Seite 13)
Direkter
Navigator
Menü
[DVD-V]
Programmlisten-
Wiedergabe
[RAM]
(
➜
Seite 13)
Zurück
Kehrt zum vorherigen Bildschirm zurück.
[VCD]
(mit PBC) Kehrt zum Menü zurück.
Bedienung über die Fernbedienung
Í
Ein-/Ausschalten
Wenn das Gerät über den Batteriesatz gespeist wird, können Sie es nicht über die Fernbedienung einschalten.
1
Stopp/Pause/Wiedergabe
(
➜
Seite 8)
ANGLE
Ändert den Winkel
[DVD-A] [DVD-V]
(bei einer Disc mit mehreren
Betrachtungswinkeln)
SUB
-TITLE
Untertitel
(
➜
Seite 11)
[RAM]
(nur Ein/Aus)
[DVD-V] [VCD]
(nur SVCD)
Titel-/Bildinformationen
[WMA] [MP3] [JPEG] [CD]
(nur CD-Text)
6 5
ENTER
Suchlauf (Während der Wiedergabe)/Zeitlupenwiedergabe (Im
Pausezustand)
(
➜
oben)
Menübedienung/Einzelbildschaltung/Gruppenübersprung
(
➜
oben)
1
4
7
2
5
8
3
6
9
S
10
0
Wählen Sie den gewünschten Eintrag über die Zifferntasten aus
(z. B.) 25: [
S
10]
#
[2]
#
[5]
[WMA] [MP3] [JPEG]
[2]
#
[5]
#
[ENTER]
≥ [VCD]
(mit Wiedergabesteuerung) Durch Wahl eines Disc-Eintrags auf diese Weise im Stoppzustand wird die menügesteuerte
Wiedergabe aufgehoben.
9
9
7483̲Ge.book 10 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後4時29分
Nützliche Funktionen
Wiederholwiedergabe
§
Kann nur bei Discs verwendet werden, die die verstrichene
Wiedergabezeit anzeigen.
Bei JPEG-Daten kann diese Funktion auch verwendet werden, wenn keine verstrichene Wiedergabezeit angezeigt wird.
REPEAT
Wählen Sie den zu wiederholenden Inhalt aus.
Chapter
Wiederholwiedergabe zwischen zwei wählbaren Punkten
(
➜
Seite 17, A-B-Wiederholwiedergabe).
Auswählen und Wiedergeben einer Gruppe
[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG]
Im Stoppzustand
1
DISPLAY
2
Beispiel:)
[MP3]
1 1
Gruppen nummer Titel-nummer
≥
Sie können auch
[GROUP]
an der
Fernbedienung verwenden.
ENTER
1
Betätigen Sie [
34
] zur Wahl der Gruppennummer, und drücken Sie dann [ENTER].
2
Betätigen Sie [
34
] zur Wahl der Titel- bzw. Bildnummer aus, und drücken Sie dann [ENTER].
≥
Zum Auswählen einer Zahl können Sie auch die
Zifferntasten
auf der Fernbedienung verwenden (
➜
Seite 9).
[DVD-A]
Wiedergabe aller Gruppen
(
➜
Seite 12, Wiedergabe aller Gruppen)
Advanced Surround-Funktion
[RAM] [DVD-V] [VCD]
(Discs mit mehr als zwei Audiokanälen)
Ein Surround-Soundeffekt kann mit 2 Lautsprechern erzeugt werden (an einem anderen Gerät).
≥
Wurden Surround-Soundsignale auf eine Disc aufgenommen, werden diese anscheinend auch von der Seite wahrgenommen.
≥
Schalten Sie die Surround-Funktion am angeschlossenen Gerät aus.
≥
Die optimale Hörposition liegt in einem Abstand direkt vor dem Fernsehgerät, der das Drei- bis
Vierfache des Abstands zwischen den vorderen Lautsprechern bzw. der Breite des Fernsehgerätes beträgt, falls die eingebauten Lautsprecher des Fernsehgerätes verwendet werden.
A.SURROUND
Über diese Taste wählen Sie „SP 1“ (normal) oder „SP 2“
(verstärkt) aus.
Bei
Verwendung von Kopfhörern
drücken Sie
[
2
]
und wählen Sie mit Hilfe von
[
3 4
]
„HP“ aus.
Drehen von Bildern
[JPEG]
1
ANGLE
(Fernbedienung)
2
Betätigen Sie [
3 4
] zur Wahl des
Drehwinkels, und drücken Sie dann [ENTER].
(Fernbedienung)
≥
Zum Verwerfen der Anzeige drücken Sie
[ANGLE]
.
≥
Der Drehwinkel wird verworfen, wenn das Gerät ausgeschaltet oder der Deckel geöffnet wird.
Weiterschalten von Standbildern
[DVD-A]
PAGE
10
10
(Fernbedienung)
Bei jeder Betätigung dieser Taste wird auf die nächste Seite weitergeschaltet.
7483̲Ge.book 11 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後4時29分
Audio
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD]
(Für Discs, auf denen verschiedene Audioformate aufgezeichnet sind)
AUDIO
(Fernbedienung)
Drücken Sie zum
Ändern die Taste.
1
Î
Digital
English
3/2.1 ch
Tonspursprache Audio-Attribute
LPCM/PPCM/
Î
Digital/DTS/MPEG:
Signaltyp k: Abtastfrequenz b: Anzahl der Bits ch: Anzahl der Kanäle
≥ [RAM] [VCD]
Sie können entweder „L“, „R“ oder „LR“ auswählen.
≥ [DVD-V]
Auf Karaoke-Discs können Sie die Singstimmen ein- bzw. ausschalten. Weitere Details finden Sie auf der Innenseite der Begleitliteratur der Disc.
Untertitel
[RAM]
(nur Ein/Aus)
[DVD-V] [VCD]
(nur SVCD)
SUB
-TITLE
Drücken Sie zum
Ändern die Taste.
(Fernbedienung)
Ein/Aus
Betätigen Sie
[
1
]
zur Wahl von „ON/OFF“ (
[DVD-V]
[VCD]
) und ändern Sie den Wert mithilfe von
[
3 4
]
.
Beispiel:)
[DVD-V]
1
Untertitelsprache
ON
English
ON/OFF
0 0
Untertitel-
Position
Untertitel-
Helligkeit
[RAM]
(nur Discs mit Untertitel-Ein/Aus-Informationen)
Untertitel-Ein/Aus-Informationen können nicht mit DVD-Recordern der Marke Panasonic aufgezeichnet werden. (Außerdem können Untertitel-Ein/Aus-Informationen nicht auf DVD-R-Discs der Marke
Panasonic aufgezeichnet werden, die mit einem DVD-Recorder von Panasonic finalisiert wurden.)
Regeln von Position/Helligkeit
[DVD-V]
Wählen Sie „Subtitle Position (Untertitel-Position)/Subtitle Brightness (Untertitel-Helligkeit)“ anhand von
[
2 1
]
aus und passen Sie dann den Wert mittels
[
3 4
]
an.
≥
Mit „Auto“ wird die Helligkeit automatisch angepasst.
Anzeigen von Bildern des Formats 4:3 auf dem LCD-Bildschirm
MONITOR MODE
NORMAL:
Normal
FULL:
gedehnt
ZOOM:
JUST:
Vertikal und horizontal gedehnt
Füllt den Bildschirm mehr aus, um ein natürlicheres Bild zu erhalten
OFF:
Kein
≥
Wenn Sie den LCD-Bildschirm dieses Geräts nicht verwenden, wählen Sie „OFF“, um Strom zu sparen.
(Die Anzeige [
Í
] blinkt.)
≥
Der LCD-Bildschirm schaltet sich beim Schließen automatisch aus.
Anpassen der Bildqualität des LCD-Bildschirms
1
PICTURE MODE
2
ENTER
Wählen Sie den zu ändernden
Eintrag mit [
34
] und ändern Sie die
Einstellung mit den Pfeilen [
2 1
].
BRIGHT COLOUR SHARP
GAMMA
(Passt die Helligkeit von dunklen Bereichen an.)
AI MODE BLUE LED
≥
Drücken Sie
[PICTURE MODE]
, um das Menü auszublenden.
11
11
7483̲Ge.book 12 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後4時29分
12
12
Ändern der Wiedergabereihenfolge
[nur\Fernbedienung]
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]
Im Stoppzustand
PLAY MODE
Drücken Sie zum
Ändern die Taste.
Wiedergabe aller Gruppen (
[DVD-A]
)
>
Programmwiedergabe
^=
Normale Wiedergabe
!
Zufallswiedergabe
!=n
≥
Zur Wiedergabe von HighMAT-Discs mit Programm-/Zufallswiedergabe wählen Sie unter „HighMAT“ die Option „Disable“. (
➜
Seite 20).
Wiedergabe aller Gruppen
[DVD-A]
1
(Wiedergabe)
Programmwiedergabe
(max. 32 Einträge)
Beispiel:) DVD-Video
PROGRAM
Choose a title and chapter, then press ENTER.
No
1
T C Time
Play
Clear
Clear all
0 9
SELECT
NUMBER
SELECT
1
1
4
7
2
5
8
3
6
9
S
10
0
Wählen Sie einen
Eintrag durch
Tastendruck aus
(
➜
Seite 9).
Zur weiteren Auswahl wiederholen Sie den Vorgang.
2
1
(Wiedergabe)
ENTER RETURN
Press PLAY to start
Auswählen aller Einträge
Drücken Sie
[ENTER]
, wählen Sie mithilfe von
[
34
]
„
ALL
“ aus, und drücken Sie erneut
[ENTER].
Hinzufügen/Ändern eines Programms
Betätigen Sie
[
34
]
zur Wahl des gewünschten Eintrags, und führen Sie Schritt 1 aus.
So löschen Sie einen programmierten Titel
Betätigen Sie
[
34
]
zur Wahl des zu löschenden programmierten Eintrags, und drücken Sie dann
[CANCEL].
≥
Wenn Sie mittels
[
3 4 2 1
]
„
Clear
“ auswählen und
[ENTER]
drücken, wird der Eintrag ebenfalls gelöscht.
So löschen Sie Einträge
Betätigen Sie
[
3 4 2 1
]
zur Wahl von „
Clear all
“ und drücken Sie dann
[ENTER]
.
≥
Sämtliche Einträge werden ebenfalls gelöscht, wenn Sie den Discdeckel öffnen oder das Gerät ausschalten.
Zufallswiedergabe
Beispiel:) DVD-Video
1
Random Playback
Title 1
Press PLAY to start
1
4
7
2
5
8
3
6
9
S
10
0
Wählen Sie eine Gruppe
(
[DVD-A]
)
oder einen DVD-
Video-Titel
(
[DVD-V]
)
durch
Tastendruck aus.
2
1
(Wiedergabe)
[DVD-A]
≥
Sie können auch mehrere Gruppen auswählen.
≥
Zum Eingeben aller Gruppen wählen Sie „
All
“ mithilfe von
[
2 1
]
aus und drücken
[ENTER]
.
≥
Um die Auswahl einer Gruppe aufzuheben, drücken Sie
die Zifferntasten
, die der zu löschenden
Gruppe entsprechen.
7483̲Ge.book 13 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後4時29分
Wiedergeben von RAM-Discs
[RAM]
§
Sie können mit diesem Gerät keine Titel oder Programmlisten bearbeiten.
Auswählen von wiederzugebenden Programmen ( Direkter Navigator)
1
TOP MENU
DIRECT NAVIGATOR
No
1
Date
12/23(SAT)
2
3
4
5
12/26(TUE)
1/12(FRI)
1/24(WED)
2/20(TUE)
ABC
Used 1:33:12
On
9:02
Program Title
Saturday feature
19:35
8:00
7:30
10:08
Auto action
Sunday Cinema
Music
Baseball
0 9
SELECT
NUMBER
SELECT
ENTER RETURN
2
ENTER
Betätigen Sie
[
34
] zur Wahl des
Programms, und drücken Sie dann
[ENTER].
Dazu können Sie auch
die
Zifferntasten
auf der
Fernbedienung verwenden
(
➜
Seite 9).
≥
Zum Ausblenden des Menüs drücken Sie
[TOP MENU]
.
Programmlisten-Wiedergabe
§
Nur für Discs, die mit Programmlisten erstellt wurden
1
MENU
PLAYLIST
0 9
SELECT
NUMBER
SELECT
ENTER RETURN
No Date
3
4
1
2
5
6
7
8
9
10
10/17
10/24
11/29
12/22
12/25
12/29
12/31
01/01
01/03
01/15
Length
0:46:35
0:09:15
0:12:32
0:07:30
0:05:44
0:02:22
0:08:24
0:08:43
0:06:35
0:09:37
Title
2
ENTER
Betätigen Sie
[
34
] zur Wahl der
Progammliste, und drücken Sie dann
[ENTER].
Dazu können Sie auch
die
Zifferntasten
auf der
Fernbedienung verwenden
(
➜
Seite 9).
≥
Zum Ausblenden des Menüs drücken Sie
[MENU]
.
Wiedergeben einer HighMAT™-CD
[WMA] [MP3] [JPEG]
Wählen Sie unter „HighMAT“ die Option „Enable“ aus. (
➜
Seite 20)
ENTER
Während das Menü angezeigt wird
Betätigen Sie [
3 4 2 1
] zur Wahl des Eintrags, und drücken Sie dann
[ENTER].
Menü:
Wechselt zum nächsten Menü, in dem Programmlisten oder ein anderes Menü angezeigt werden.
Programmliste:
Die Wiedergabe beginnt.
≥
Zum Zurückkehren zum Menü drücken Sie
[TOP MENU]
.
≥
Um zu dem auf Disc aufgezeichneten Menühintergrund zu wechseln, drücken Sie
[DISPLAY]
, während das Menü angezeigt wird.
Auswählen aus dem Listenmenü für die
Wiedergabe
1. Drücken Sie
[MENU]
wähend der Wiedergabe.
2. Betätigen Sie
[
2
]
und dann
[
34
]
um die
Liste zu ändern.
3. Betätigen Sie
[
1
]
und dann
[
34
]
zur Wahl des
Eintrags, und drücken Sie dann
[ENTER].
≥
Zum Ausblenden des Menüs drücken Sie
[MENU]
.
HighMAT und das HighMAT-
Logo sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen von
Microsoft Corporation in den
Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
13
13
7483̲Ge.book 14 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後4時29分
Wiedergeben von WMA/MP3/JPEG/CD-Text
[WMA] [MP3] [JPEG] [CD]
(nur CD-Text)
≥
Wenn die Disc sowohl Audiodaten (WMA/MP3) als auch JPEG-Dateien enthält, wählen Sie die entsprechende Einstellung unter „Mixed Disc–Audio & Stills“ aus (
➜
Seite 20).
≥
Informationen zu Wiedergabebeschränkungen auf diesem Gerät und zur Erstellung von
Dateien auf einem Computer finden Sie auf Seite 24.
1
TOP MENU
2
ENTER
Betätigen Sie [
3 4 2 1
] zur Wahl des Titels oder des Bildes, und drücken Sie dann [ENTER].
“
0
“ zeigt den momentan spielenden Titel an.
≥
Betätigen Sie
[
3 4 2 1
]
um die nächste bzw. die vorherige Seite anzuzeigen. Wählen Sie dazu „Prev“ oder „Next“, und drücken Sie dann
[ENTER].
≥
Zum Beenden des Menüs drücken Sie
[TOP MENU]
.
Anzeigen von Titelinformationen
[CD]
(nur CD-Text)
Während das Menü angezeigt wird
Betätigen Sie [
3 4
] zur Wahl des Titels, und drücken Sie dann [
1
]
.
≥
Zum Anzeigen weiterer Titelinformationen verwenden Sie [
2 1
].
≥
Zum Wiedergeben drücken Sie
[ENTER]
.
≥
Zum Zurückkehren zum Menü drücken Sie
[RETURN]
.
Auswählen einer Gruppe mittels Baumstrukturmenü
[WMA] [MP3] [JPEG]
1
Während das Menü angezeigt wird
[WMA] [MP3]
Betätigen Sie [
3 4
] zur Wahl des Titels, und drücken
Sie dann [
1
].
[JPEG]
Betätigen Sie [
3 4 2 1
] zur Wahl von „Tree“, und drücken Sie dann [ENTER].
2
Betätigen Sie [
3 4 2 1
] zur Wahl der Gruppe und drücken
Sie dann [ENTER].
Das ausgewählte Gruppenmenü wird angezeigt.
Suchen nach einem gewünschten Titel für die Wiedergabe
[WMA] [MP3] [CD]
(nur CD-Text)
Sie können durch Eingabe von
alphanumerischen Zeichen
nach dem Titel suchen.
(Es wird nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden)
1
Während das Menü angezeigt wird
Betätigen Sie [
3 4
] zur Wahl von „Find“, und drücken Sie dann [ENTER].
2
Betätigen Sie [
3 4
] zur Wahl des Zeichens, und drücken Sie dann [ENTER].
≥
Drücken Sie [
: 9
], um zwischen A, E, I, O und U zu springen.
≥
Betätigen Sie
[
2
]
um ein Zeichen erneut auszuwählen.
≥
Zum weiteren Eingeben von Zeichen wiederholen Sie Schritt 2.
≥
Löschen Sie das Sternchen (
¢
), wenn Sie nach Titeln suchen möchten, die mit diesem
Zeichen beginnen.
3
Betätigen Sie [
1
] zur Wahl von „Find“, und drücken Sie dann [ENTER]
.
Die Suchergebnisse werden auf dem Bildschirm eingeblendet.
4
Betätigen Sie [
3 4
] zur Wahl des Titels, und drücken Sie dann [ENTER]
.
14
14
Drücken Sie
[RETURN]
, um auf das vorige Menü zurückzukehren.
7483̲Ge.book 15 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後4時29分
Bedienung anhand der GUI-Anzeigen
Disc-Informationen
1
DISPLAY
Einmal drücken.
Die jeweils angezeigten Disc-
Einträge richten sich nach der Art des Programmmaterials.
2
ENTER
Betätigen Sie [
2 1
] zur Wahl des Eintrags, und dann [
34
] zum Einstellen.
Es gibt Einträge, die Sie auf der Fernbedienung mithilfe der
Zifferntasten
und durch Drücken von
[ENTER]
auswählen können.
≥
Wenn sich die Einstellung nicht ändert, drücken
Sie
[ENTER]
.
≥
Zum Beenden drücken Sie
[RETURN]
.
Starten der Wiedergabe mit einem bestimmten Disc-
Eintrag
Starten der Wiedergabe an einer bestimmten Zeit ab dem Anfang der Disc
[RAM] [DVD-A] [DVD-V]
Wechselt zwischen verstrichener bzw. verbleibender Zeit.
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
Verstrichene Spielzeit
(nur Anzeige)
[VCD]
(nur SVCD)
[WMA] [MP3]
Vocal
1
OFF
Karaoke-Gesang ein/ aus
Karaoke nur
[DVD-V]
128kbps
44.1kHz
Bitrate (kbps)/
Abtastfrequenz (kHz)
(nur Anzeige)
[WMA] [MP3]
Audio-Kanal
[RAM] [VCD]
12 18
Titelnummer/Gesamtzahl der Titel auf der
Disc
[WMA] [MP3]
Bildnummer/Gesamtzahl der Bilder auf der
Disc
[JPEG]
ENG
Audio
(
➜
Seite 11,
Audiosprache
➜
unten)
ON
ENG
Untertitel
(
➜
Seite 11,
Untertitelsprache
➜
unten)
Titelinformationen ein/aus
[WMA] [MP3] [CD]
(nur CD-Text)
Bildinformationen
[JPEG]
Date/Full/OFF
Angle
[DVD-A] [DVD-V]
(bei einer Disc mit mehreren Betrachtungswinkeln)
ON
Menü-Wiedergabeanzeige
(nur
Anzeige)
[VCD]
mit PBC (Wiedergabekontrolle)
Slideshow
ON
5 sec
Diashow ein/aus
[JPEG]
Diashow-Wiedergabedauer
[JPEG]
0 – 30 Sekunden
Diashow-Anzeige
(nur Anzeige)
[DVD-A]
Page
1
Return
Standbildnummer
[DVD-A]
Zum Zurückkehren zu Seite 1 wählen Sie mithilfe von
[
2 1
]
„Return“ aus und drücken dann
[ENTER]
.
Passt die Position des
Bildschirmmenüs an (5 Positionen).
Audio-/Untertitelsprache
ENG: Englisch NLD: Niederländisch
FRA: Französisch SVE: Schwedisch
DEU: Deutsch NOR: Norwegisch
ITA: Italienisch DAN: Dänisch
ESP: Spanisch POR: Portugiesisch
RUS: Russisch VIE: Vietnamesisch
JPN: Japanisch THA: Thai
CHI: Chinesisch
¢
: Sonstige
KOR: Koreanisch
MAL: Malayisch
15
15
7483̲Ge.book 16 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後4時29分
Bedienung anhand der GUI-Anzeigen
Prüfen des Wiedergabestatus (Fortschrittsanzeige)
DISPLAY
Drücken Sie zweimal die Taste.
≥
Zum Beenden drücken Sie
[RETURN].
16
16
Nummer (während der Wiedergabe)
Aktuelle Wiedergabeposition Verstrichene/verbleibende Zeit
Betätigen Sie
[
3 4
]
um den
Anzeigemodus zu ändern.
(Für die Formate WMA/MP3/SVCD kann nur die verstrichene Zeit angezeigt werden.)
Anpassung von Wiedergabestatus/
Wiedergabegeschwindigkeit (
➜
unten)
Sie können die Wiedergabegeschwindigkeit verringern oder erhöhen
[DVD-V]
(Dolby Digital-Disc)
Verwenden Sie dazu während der Wiedergabe
die Tasten [
2 1
].
(Die Wiedergabegeschwindigkeit ändert sich in 5 Schritten.)
≥
Um die normale Wiedergabe fortzusetzen,
drücken Sie [
1
, ON]
.
≥
Je nach Disc kann es Passagen geben, die nicht geändert werden können.
Informationen am Hauptgerät
1
DISPLAY
Drücken
Sie die
Taste 3-mal.
2
ENTER
1
Betätigen Sie [
34
] zur Wahl des Menüs.
2
Betätigen Sie [
2 1
] zur Wahl des Eintrags und dann [
34
] zum Einstellen.
≥
Drücken Sie
[RETURN]
, um diesen Vorgang zu beenden.
0
Anzeigemenü
Normal
x1.00
Bildseitenverhältnis von 4:3
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [JPEG]
Dient zur Wahl der Darstellungsweise von Videomaterial mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 auf einem Fernsehgerät mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9.
Normal: videomaterial mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 wird in seitlicher Richtung ausgedehnt.
Auto: geeignetes Letterbox-Bildmaterial mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 wird erweitert,
um einen größeren Bereich des Bildschirms zu füllen. Anderes Bildmaterial erscheint in
voller Größe in der Mitte des Bildschirms.
Shrink: das Bild erscheint in der Mitte des Bildschirms.
Zoom: alle Bilder werden erweitert, um den Bildschirm vollständig zu füllen.
≥
Wenn Ihr Fernsehgerät über eine entsprechende Funktion verfügt, können Sie damit einen noch besseren Effekt erzielen.
Zoom
(Sie können mit dem Zoomregler verschiedene Bildformate an Ihr
Fernsehgerät anpassen.)
[RAM] [DVD-V] [VCD]
≥
Setzen Sie die Option „TV Aspect“ auf die für Ihr Fernsehgerät passende
Einstellung (
➜
Seite 19).
Drücken Sie
[ENTER]
. Treffen Sie dann mithilfe von [
2 1
] Ihre Wahl und drücken
Sie dann
[ENTER]
.
Feineinstellungen für die Zoom-Funktion
a
1,00 bis a
2,00
Anpassung von Untertitelposition/Helligkeit
(
➜
Seite 11)
0
Anzeige der Bitrate
(Zeigt die durchschnittliche Bitrate des aktuellen Videos an.)
[RAM] [DVD-V] [VCD]
OFF
7483̲Ge.book 17 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後4時29分
Wiedergabemenü
Wiederholwiedergabe zwischen zwei Punkten (A-B-Wiederholwiedergabe)
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]
Drücken Sie
[ENTER]
am Anfangs- und Endpunkt des gewünschten Abschnitts. Zum
Verwerfen der Auswahl drücken Sie erneut
[ENTER]
.
Wiederholwiedergabe
(
➜
Seite 10)
OFF
Wiedergabebetriebsart
(nur Anzeige)
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]
--- : Normale Wiedergabe ALL: Alle Gruppen (
[DVD-A]
)
PGM: Programmwiedergabe RND: Zufall
Markieren einer Position (Markenfunktion)
–Bis zu 5 Positionen (
[RAM]
Bis zu
999 Positionen)
Drücken Sie
[ENTER]
, um die folgenden Vorgänge durchzuführen. (
[RAM]
Führen Sie folgende Schritte aus, nachdem Sie mittels
[
1
]
„
¢
“ ausgewählt haben.)
Zum Setzen einer Marke
#
Drücken Sie
[ENTER]
.
Zum Setzen einer weiteren Marke
#
Betätigen Sie
[
2 1
]
zur Wahl von „
¢
“ und drücken Sie dann
[ENTER]
.
Zum Aufsuchen einer Marke
#
Betätigen Sie
[
2 1
]
zur Wahl der Marke und drücken Sie dann
[ENTER]
.
Zum Löschen einer Marke
#
Betätigen Sie
[
2 1
]
zur Wahl der Marke und drücken Sie dann
[CANCEL]
auf der Fernbedienung.
≥
Auf diesem Gerät gespeicherte Marken
werden gelöscht, wenn Sie den
Discdeckel öffnen oder das Gerät ausschalten.
[RAM]
Hinzufügen von mehr als 11 Marken
1. Betätigen Sie
[
2 1
]
zur Wahl des Marken- symbols.
2. Betätigen Sie
[
34
]
zur Wahl von „11–20“.
Bildmenü
N
Bildmodus
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [JPEG]
N
(Normal): Normalmodus
C1
(Cinema 1): Liefert ein weicheres Bild und verbessert die Detailwiedergabe in dunklen Szenen.
C2
(Cinema 2): Liefert ein schärferes Bild und verbessert die
Detailwiedergabe in dunklen Szenen.
Auto1
Transfer-Modus
(nur Modell mit LCD-Bildschirm, NTSC-Discs)
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD]
Dieser Eintrag dient zur Wahl der Methode für Umwandlung des Ausgangssignals mit Zeilensprungabtastung, um eine optimale Anpassung an die Art des wiedergegebenen Programmmaterials zu ermöglichen.
Auto1 (normal): Für Filmmaterial
Auto2: Für Filmmaterial (wie „Auto1“, aber zur Umwandlung von Zeilen sprungabtastungs-Videomaterial mit 30 Vollbildern pro Sekunde geeignet)
Video: Für Videomaterial
Audiomenü
Advanced Surround-Funktion
(
➜
Seite 10)
SP OFF
OFF
Dialogue Enhancer-Funktion
(Deutlichere Filmdialoge)
[DVD-A] [DVD-V]
(Discs, auf denen ein Mittenkanal in Dolby Digital aufgenommen wurde)
17
17
7483̲Ge.book 18 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後4時29分
Ändern der Grundeinstellungen
≥
Tauschen Sie den Batteriesatz aus, wenn dies erforderlich ist (siehe Seiten 18 bis 20).
≥
Die werkseitigen Voreinstellungen sind jeweils durch Unterstreichung gekennzeichnet.
≥
Diese Einstellungen bleiben auch nach Umschalten des Gerätes in den Bereitschaftszustand erhalten.
1
SETUP
2
Betätigen Sie [
3 4 2 1
] zur
Wahl des Menüs, Eintrags,
(Fernbedienung)
Inhalts, und drücken Sie dann
[ENTER].
(Fernbedienung)
18
18
SETUP
Disc
SELECT TAB
Audio
Subtitle
Menus
Ratings
ENTER
RETURN
English
Automatic
English
Level 8
Menü
Eintrag
Inhalt
≥
Zum Zurückkehren zum vorherigen Menü drücken Sie
[RETURN]
.
≥
Zum Beenden des Einstellungsmenüs drücken Sie
[SETUP]
.
≥
Im Stoppzustand wird das Menü ebenfalls angezeigt, wenn
[MENU]
am Hauptgerät gedrückt wird.
Falls allerdings eine DVD-RAM oder eine HighMAT-CD eingelegt ist, wird ein Programmlistenmenü angezeigt.
Disc
Audio
Subtitle
Menus
Ratings
Stellen Sie eine
Sicherungsstufe ein, um die
Wiedergabe von
DVD-Video einzuschränken.
≥
English
≥
Portuguese
≥
Other
¢¢¢¢ §
≥
French
≥
German
≥
Italian
≥
Swedish
≥
Dutch
≥
Original (Die Originalsprache der Disc wird gewählt.)
≥
Spanish
≥
Automatic [Falls die im Eintrag „Audio“ gewählte Sprache nicht zur
Verfügung steht, erscheinen Untertitel in der betreffenden Sprache
(Sofern auf der Disc aufgezeichnet).]
≥
English
≥
French
≥
German
≥
Italian
≥
Portuguese
≥
Swedish
≥
Dutch
≥
Spanish
≥
Other
¢¢¢¢ §
≥
English
≥
Portuguese
≥
French
≥
German
≥
Swedish
≥
Dutch
≥
Italian
≥
Spanish
≥
Other
¢¢¢¢ §
≥
8: No Limit.
≥
1 bis 7: Verhindert die Wiedergabe von Discs, auf denen entsprechende
Kindersicherungsstufen aufgezeichnet sind.
≥
0 Lock All: Verhindert das Abspielen von Discs ohne
Kindersicherungsstufe.
Nachdem Sie eine Stufe von 0 bis 7 gewählt haben, wird ein Passwort-
Eingabebildschirm eingeblendet.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Vergessen Sie Ihr Passwort nicht.
≥
Wenn Sie nun eine Disc einlegen, welche die von Ihnen festgelegte
Sicherungsstufe überschreitet, erscheint eine Meldung auf dem
Bildschirm. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
§
Geben Sie unter Bezugnahme auf die Tabelle auf Seite 20 einen Code ein.
7483̲Ge.book 19 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後4時29分
Video
TV Aspect
Dient zur Wahl der
Einstellung, die
Ihrem Fernsehgerät oder Ihrer
Bevorzugung entspricht.
Still Mode
Dient zur Angabe des Typs des im
Pausenzustand angezeigten Bilds.
NTSC Disc Output
Zum Abspielen von
NTSC-Discs wählen Sie
PAL 60 oder NTSC als
Ausgabeformat.
≥
4:3 Pan&Scan: Herkömmliches Fernsehgerät
(Bildseitenverhältnis 4:3)
Breitformat-Videomaterial wird am linken und rechten
Bildrand beschnitten, so dass es den Bildschirm füllt
(sofern dies nicht von der Disc aus gesperrt ist).
≥
4:3 Letterbox: Herkömmliches Fernsehgerät
(Bildseitenverhältnis 4:3)
Breitformat-Videomaterial wird im Letterbox-Format dargestellt.
≥
16:9: Breitformat-Fernsehgerät
Anhand der Fernsehbild-Anzeigemodi können Sie die Art wählen, in der das Bild angezeigt wird.
≥
Automatic
≥
Field: Das Bild ist nicht verschwommen, aber die Bildqualität ist niedriger.
≥
Frame: Die Gesamtqualität ist hoch, doch erscheint das Bild u. U. verschwommen.
≥
PAL60: Bei Anschluss an ein PAL-Fernsehgerät
≥
NTSC: Bei Anschluss an ein NTSC-Fernsehgerät
Audio
PCM Digital
Output
(Nur bei Anschluss
über ein digitales optisches Kabel
➜
Seite 21)
Dolby Digital
(Nur bei Anschluss über ein digitales optisches
Kabel
➜
Seite 21)
DTS Digital Surround
(Nur bei Anschluss über ein digitales optisches
Kabel
➜
Seite 21)
MPEG
(Nur bei Anschluss über ein digitales optisches
Kabel
➜
Seite 21)
Dynamic Range
Compression
(nur Dolby Digital)
Audio during
Search
Dient zum Ein- und
Ausschalten des Tons während des Suchlaufs.
Überprüfen Sie die Digitaleingangs-Einschränkungen des angeschlossenen
Gerätes, und wählen Sie die maximale Abtastfrequenz der PCM-Digitalausgabe.
Off:
Wenn der Anschluss nicht über ein digitales optisches Kabel erfolgt
Up to 48 kHz:
Bei Anschluss an ein Gerät, das mit der Abtastfrequenz 44,1 kHz oder 48 kHz kompatibel ist
Up to 96 kHz:
Bei Anschluss an ein Gerät, das mit der Abtastfrequenz 88,2 kHz oder 96 kHz kompatibel ist
Up to 192 kHz:
Bei Anschluss an ein Gerät, das mit der Abtastfrequenz 176,4 kHz oder 192 kHz kompatibel ist
≥
Signale mit einer höheren als der eingestellten Abtastfrequenz sowie die
Signale einer mit Kopierschutz versehenen Disc werden entweder auf 48 kHz oder 44,1 kHz umgewandelt.
≥
Manche Geräte unterstützen die Abtastfrequenz von 88,2 kHz nicht, obwohl sie 96 kHz unterstützen. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des betreffenden Gerätes.
≥
Bitstream
≥
PCM
≥
≥
≥
PCM
Bitstream
PCM
≥
Bitstream
Wählen Sie die Einstellung „
Bitstream
“, wenn das angeschlossene Gerät zur Decodierung von
Bitfluss (eine digitale Form von mehrkanaligen
Daten) im Stande ist. Anderenfalls wählen Sie die Einstellung „
PCM
“.
≥
Falls Bitfluss an ein Gerät ohne Decoder ausgegeben wird, kann ein so starkes
Rauschen erzeugt werden, dass die Gefahr von Gehörschäden und einer Beschädigung der Lautsprecher besteht.
≥
Off
≥
On: Für deutliche Dialoge bei Einstellung eines geringen Lautstärkepegels.
≥
On
≥
Off
Bei der Wiedergabe mancher DVD-Audio-Discs ist der Ton trotz der hier vorgenommenen Einstellungen hörbar.
19
19
7483̲Ge.book 20 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後4時29分
Ändern der Grundeinstellungen
Display
(Anzeige)
Menu Language
On-Screen Messages
≥
English
≥
Português
≥
On
≥
Off
≥
Français
≥
Deutsch
≥
Italiano
≥
Español
≥
Svenska
≥
Nederlands
Others
(Andere)
HighMAT
Dient zur Auswahl der
Wiedergabemethode für
HighMAT-Discs
Mixed Disc—Audio &
Stills
Wählt das wiederzugebende
Dateiformat aus.
DVD-Video Mode
Sie können auf DVD-Audio-
Discs enthaltene DVD-Video-
Inhalte wiedergeben, wenn
„On“ ausgewählt wurde.
Demo
Bei Auswahl von „On“ wird eine Bildschirmdemonstration gestartet.
≥
Enable: Wiedergabe als HighMAT
≥
Disable: Wiedergabe als WMA/MP3/JPEG
≥
Audio (MP3/WMA)
≥
Stills (JPEG)
≥
Off
≥
On
Die Einstellung wird wieder auf „Off“ gestellt, wenn der Deckel geöffnet oder das Gerät ausgeschaltet wird.
≥
Off
≥
On
Wenn Sie eine andere Taste als [MONITOR MODE] und
[PICTURE MODE] drücken, wird die Demonstration gestoppt, und die Einstellung wechselt wieder zu „Off“.
20
20
Liste der Sprachencodes
Abchasisch:6566
Afar: 6565
Afrikaans: 6570
Albanisch: 8381
Amharisch: 6577
Arabisch: 6582
Armenisch: 7289
Aserbeidschanisch:
6590
Assamesisch:
6583
Aymara: 6588
Baschkir: 6665
Baskisch: 6985
Belorussisch/
Weißrussisch:
6669
Bengali; Bangla:
6678
Bhutani: 6890
Bihari: 6672
Bretonisch: 6682
Bulgarisch: 6671
Burmesisch:
7789
Chinesisch: 9072
Dänisch: 6865
Deutsch: 6869
Korsisch: 6779
Kroatisch: 7282
Englisch: 6978
Esperanto: 6979
Estnisch: 6984
Faröisch: 7079
Fidschi/
Fidschianisch:
7074
Finnisch: 7073
Französisch:
7082
Frisisch: 7089
Galizisch: 7176
Georgisch: 7565
Griechisch: 6976
Grönländisch:
7576
Guarani: 7178
Gujarati: 7185
Haussa: 7265
Hebräisch: 7387
Hindi: 7273
Isländisch: 7383
Indonesisch:
7378
Interlingua: 7365
Irisch: 7165
Italienisch: 7384
Japanisch: 7465
Javanisch: 7487
Jiddisch: 7473
Kambodschanisch:
7577
Kannada: 7578
Kasachisch:7575
Kashmiri: 7583
Katalanisch:
6765
Ketschua: 8185
Kirgisisch: 7589
Koreanisch: 7579
Kurdisch: 7585
Laotisch: 7679
Lateinisch: 7665
Lettisch: 7686
Lingala: 7678
Litauisch: 7684
Malagassi: 7771
Malaiisch: 7783
Malayalam: 7776
Maltesisch: 7784
Maori:
Marathi:
7773
7782
Mazedonisch:
7775
Moldauisch:7779
Mongolisch:7778
Nauru:
Nepalesisch:
7865
7869
Niederländisch:
Norwegisch:
7876
Orija:
7879
7982
Paschtu: 8083
Persisch: 7065
Polnisch: 8076
Portugiesisch:
Punjabi:
8084
8065
Rhäto-Romanisch:
8277
Rumänisch: 8279
Russisch: 8285
Samoanisch:
8377
Sanskrit: 8365
Schottisches
Gälisch: 7168
Serbisch: 8382
Serbo-Kroatisch:
8372
Shona:
Sindhi:
8378
8368
Singhalesisch:
8373
Slowakisch: 8375
Slowenisch: 8376
Somali: 8379
Spanisch: 6983
Suaheli: 8387
Schwedisch:
8386
Sundanesisch:
8385
Tadschikisch:
8471
Tagalog: 8476
Tamil: 8465
Tatarisch: 8484
Telugu: 8469
Thailändisch:
8472
Tibetisch: 6679
Tigrinya: 8473
Tongalesisch/
Tongaisch: 8479
Tschechisch:
6783
Türkisch: 8482
Turkmenisch:
8475
Twi: 8487
Ukrainisch: 8575
Ungarisch: 7285
Urdu: 8582
Uzbekisch: 8590
Vietnamesisch:
8673
Volapük: 8679
Walisisch: 6789
Wolof: 8779
Xhosa:
Yoruba:
Zulu:
8872
8979
9085
7483̲Ge.book 21 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後4時29分
Verwenden dieses Geräts zusammen mit anderen Geräten
Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen, und schlagen Sie auch in den Bedienungsanleitungen der anderen Geräte nach.
Wiedergeben von 5,1-Kanal-Audio
Rechte Seite des Geräts
Digitales optisches Kabel
≥
Das Kabel darf nicht geknickt werden.
≥
Führen Sie es passgerecht ein.
Verstärker mit eingebautem
Decoder oder Decoder-
Verstärker-Kombination
OPTICAL IN
Schließen Sie die 6 Lautsprecher an die 5,1-Kanal-
≥
Ändern Sie die Einstellungen der Einträge „PCM Digital Output“, „Dolby Digital“, „DTS Digital
Surround“ und „MPEG“ (
➜
Seite 19).
≥ [DVD-A]
Die Ausgabe erfolgt nur über 2 Kanäle.
Audioausgänge des Verstärkers an.
Wiedergeben des Audiotons in Stereo
Rechte Seite des Geräts
AUDIO/
OPT OUT
Schwarz
Audiokabel
Verstärker-/Systemkomponente
Weiß
L
AUDIO IN
Rot
R
21
21
7483̲Ge.book 22 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後4時29分
Verwenden dieses Geräts zusammen mit anderen Geräten
Fernsehanschlüsse
Schließen Sie den Videoausgang dieses Geräts direkt an das Fernsehgerät an.
Fernsehgerät
S VIDEO IN VIDEO IN
L
AUDIO IN
R
Hiermit erhalten Sie ein Bild mit noch besserer Auflösung.
Gelb
Weiß
S-Videokabel
(nicht mitgeliefert)
Erhältlich über den
Panasonic-Fachhandel
Teilenummer:
RFX4139
Verwenden Sie lediglich eines der beiden Kabel.
Gelb
Rot
Audio/Video-Kabel
(mitgeliefert)
Schwarz
Rechte Seite des Geräts
22
22
Wenn Sie für die Wiedergabe einer Tonquelle dieses Geräts die Lautstärke am Fernsehgerät erhöhen, kann der Ton beim Umschalten auf einen Fernsehsender plötzlich zu laut wiedergegeben werden. Stellen Sie den Lautstärkepegel daher vor dem Umschalten auf den Normalwert.
Den RCAJ-Adapter (separat erhältlich) verwenden, wenn Ihr Fernsehgerät über eine 21polige SCART-Buchse verfügt.
RCAJ-Adapter
(nicht mitgeliefert)
Zur 21-poligen
SCART-Buchse des
Fernsehgerätes rot weiß gelb schwarz gelb
Zu [AUDIO/OPT OUT]
Zu [VIDEO]
Audio/Video-kabel
(mitgeliefert)
Verwenden eines Auto-Adapterkits
≥
Führen Sie im Interesse der Verkehrssicherheit beim Lenken eines Fahrzeugs keinerlei
Bedienungsvorgänge an diesem Gerät aus, und betrachten Sie kein Videomaterial auf dem Bildschirm.
≥
Lesen Sie die Anleitung für das Auto-Adapterkit sorgfältig durch.
DC IN 9 V
ޓ
%
Auto-Adapterkit (nicht mitgeliefert: DY-DC95)
In die Buchse des
Zigarettenanzünders
Linke Seite des
Geräts
Stellen Sie das
Gerät auf eine stabile Oberfläche.
Sie können den Audioton über Ihr Auto-Audiosystem hören, indem Sie eine Auto-
Adapterkitkassette (nicht mitgeliefert: SH-CDM10A) an die an der linken Seite des Geräts befindliche Kopfhörerbuchse anschließen.
7483̲Ge.book 23 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後4時29分
Batteriesatz
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Batteriesatz einlegen/herausnehmen.
Integrierter Batteriesatz
Batterietyp zum Auswechseln: CGR-H604 (Erhältlich über den Panasonic-Fachhandel)
Herausnehmen
In Pfeilrichtung schieben und festhalten.
Einlegen
2
2
1
1
Klickgeräusch!
Unterseite
Prüfen Sie, ob die Batterien sicher eingelegt sind.
Optionaler Batteriesatz (CGP-H501)
≥
Verwenden Sie den optionalen Batteriesatz zusammen mit dem integrierten Batteriesatz (
➜
oben).
≥
Befestigen Sie das separat erhältliche Akkupack am Hauptgerät, und laden Sie es vor der erstmaligen Inbetriebnahme auf (
➜
Seite 6).
Einlegen Herausnehmen
Optionaler Batteriesatz In Pfeilrichtung schieben und festhalten.
Klickgeräusch!
1
1
2
2
Unterseite
Ungefähre Lade- und Spielzeiten
(Stunden)
Wiedergabe
(bei Zimmertemperatur über Kopfhörer)
Aufladen
[bei 20 o
C] j
5
LCD-Helligkeitsstufe
0 (Werksvorgabe) i
5
LCD ausgeschaltet
4 (13) 2,5 (7,5) 2 (6) 1,5 (4,5) 3,5 (10,5)
≥
Die oben angegebenen Zeiten können je nach Verwendung des Geräts auch abweichen.
≥
Die Zeiten bei zusätzlicher Verwendung des optionalen Batteriesatzes (
➜ oben) stehen in
Klammern.
≥
So ändern Sie die Helligkeit des LCD-Bildschirms (
➜
Seite 11).
Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird
≥
Nehmen Sie den Batteriesatz heraus (
➜ oben). (Auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist, nimmt es eine geringe Menge Strom auf, was zu Fehlfunktionen führen kann.)
≥
Laden Sie die Batterie zur erneuten Verwendung wieder auf.
23
23
7483̲Ge.book 24 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後4時29分
Erstellen von Dateien auf einem Computer
[WMA] [MP3] [JPEG]
Auf einem Computer erstellte Ordner und Dateien werden als Gruppennamen und Titel-/Bildnamen auf diesem Gerät angezeigt.
Stammverzeichnis
001 group
001
001 track.wma
002 track.wma
003 track.wma
002 group
Bezeichnung der Titel
Fügen Sie ein
Nummernpräfix hinzu
(zur leichteren Sortierung)
Erweiterun
001
track.
wma
(oder .WMA)
003 group
001 track.wma
002 track.wma
003 track.wma
004 track.wma
001 track.wma
002 track.wma
003 track.wma
MP3-Dateinamenerweiterung
.mp3 (.MP3)
JPEG-Dateinamenerweiterung
.jpg (.JPG)
oder
.jpeg (.JPEG)
Beschränkungen des Geräts
≥
Discs müssen dem Standard ISO9660 Level 1 oder 2 (außer erweiterte Formate) entsprechen.
≥
Dieser Player ist mit Multi-Session kompatibel, doch wenn viele Sessions vorhanden sind, vergeht mehr Zeit bis zum Start der Wiedergabe. Halten Sie daher die Zahl der Sessions minimal, um dies zu vermeiden.
≥
Gruppen, die sich unterhalb der achten Ebene der Baumstruktur befinden, werden auf der achten
Ebene angezeigt.
≥
Die Menüanzeige auf diesem Gerät kann sich von der Anzeige auf einem Computer unterscheiden.
≥
Je nach Art der Discerstellung kann sich die Wiedergabereihenfolge ändern.
≥
Dateien, die im Paketschreibverfahren erstellt wurden, können nicht wiedergegeben werden.
[WMA]
≥
Sie können keine kopiergeschützten WMA-Dateien wiedergeben.
[MP3]
≥
Dieser Player ist nicht mit ID3-Tags kompatibel.
[JPEG]
≥
Um JPEG-Dateien mit diesem Player wiederzugeben:
–Nehmen Sie die Bilder mit einer Digitalkamera auf, die der Norm DCF (Design rule for Camera
File system) Version 1.0 entspricht. Bestimmte Digitalkameras verfügen über Funktionen, die nicht von der Norm DCF Version 1.0 unterstützt werden, z.B. automatische Bilddrehung; der Gebrauch derartiger Funktionen führt u.U. dazu, dass die betreffenden Bilder nicht angezeigt werden können.
–Dateien dürfen nicht auf irgendeine Weise verändert oder unter einem anderen Namen abgespeichert werden.
≥
Dieses Gerät ist nicht zur Anzeige von Laufbildern, MOTION JPEG und ähnlichen Formaten, von
Standbildern eines anderen Formats als JPEG (z.B. TIFF) oder zur Wiedergabe von Audiodaten imstande, die zu diesem Bildmaterial gehören.
MPEG Layer-3 Audio-Dekodierungstechnologie mit Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson
Multimedia.
24
24
Windows Media und das Windows Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von Microsoft Corporation in den USA und/ oder anderen Ländern.
WMA ist ein Kompressionsformat, das von Microsoft Corporation entwickelt wurde. Es erreicht die gleiche Klangqualität wie MP3 mit einer kleineren Dateigröße als MP3.
7483̲Ge.book 25 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後4時29分
Häufig gestellte Fragen
Seiten mit Hinweisen werden in Klammern angezeigt.
Welche Geräte bzw. welches
Zubehör sind/ist zum
Anhören von 5,1-Kanal-
Audio erforderlich?
Kann ich eine in einem anderen
Land erworbene DVD-Video-Disc wiedergeben?
Kann ich das Gerät im
Flugzeug oder im
Krankenhaus verwenden?
Kann ich das Gerät im Auto verwenden?
Kann ich das Gerät an einen
Computer anschließen?
Schließen Sie das Gerät an einen AV-Verstärker mit eingebautem Decoder an, der mit 5,1-kanaligen Audio-
Ausgangsbuchsen ausgestattet ist.
(21)
[DVD-A]
: Dieses Gerät gibt den DVD-Audioton über 2 Kanäle wieder.
Mehrkanal-Surroundsound kann nicht wiedergegeben werden.
Sie können die DVD wiedergeben, wenn sie mit einem der
Regionalcodes „2“ oder „ALL“ versehen ist. Sehen Sie auf der
Begleitliteratur der Disc nach.
(Einband)
Die von diesem Gerät ausgestrahlten elektromagnetischen Wellen können sich auf die Geräte in Flugzeugen oder Krankenhäusern auswirken.
Beachten Sie daher die in Krankenhäusern oder Flugzeugen geltenden Regeln bzw. Anweisungen.
Sie können dieses Gerät im Auto verwenden, indem Sie es zur
Stromversorgung an das separat zu erwerbende Auto-Adapterkit
(Teilenummer DY-DC95) anschließen. Wenn Sie das angegebene Auto-
Adapterkit nicht verwenden, kann das Gerät beschädigt werden.
(22)
Der Monitor eines Personalcomputers kann wie ein Fernsehmonitor verwendet werden, wenn dieses Gerät an die AV-Eingangsbuchse des Computers angeschlossen wird. Dieser Player kann jedoch nicht als Peripheriegerät über den Computer angesteuert werden.
Störungsbeseitigung
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der in der Tabelle angegebenen
Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Folgende Erscheinungen stellen keine Fehlfunktionen dar.
≥
Geräusche des Netzteils beim Ladevorgang.
≥
Der Batteriesatz erwärmt sich beim Ladevorgang oder bei Verwendung des Geräts.
≥
Die Oberfläche und die Umgebung des Geräts erwärmen sich bei Verwendung über längere Zeiträume.
Seiten mit Hinweisen werden in Klammern angezeigt.
Stromversorgung
Kein Strom.
Das Gerät schaltet sich automatisch aus.
Das Gerät funktioniert nicht, wenn es über den
Batteriesatz betrieben wird.
Fehler beim Aufladen oder die Anzeige [CHG] leuchtet nicht.
Die Wiedergabezeit verringert sich nach dem Aufladen beträchtlich.
≥
Prüfen Sie die Verbindungen mit dem Netzteil und dem
Batteriesatz.
(6), (23)
≥
Wenn das Gerät über den Batteriesatz gespeist wird, können
Sie es nicht über die Fernbedienung einschalten.
≥
Zum Sparen von Strom schaltet sich das Gerät aus, wenn es sich etwa 15 Minuten lang im Stoppzustand befindet (5
Minuten, wenn das Gerät über den Batteriesatz betrieben wird). Schalten Sie das Gerät wieder ein.
≥
Das Gerät und der Batteriesatz sind mit einem Schutzschaltkreis versehen. Dieser wird aktiviert, wenn sich die Teile zu sehr erhitzen oder abkühlen. In diesem Fall kann das Gerät nicht verwendet werden.
Verwenden Sie Gerät und Batteriesatz zwischen 5 o
C und 35 o
C.
≥
Der Batteriesatz kann nur aufgeladen werden, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
≥
Die Ladezeit erhöht sich, wenn die Temperatur zu hoch oder zu niedrig ist. Ein Laden ist unter bestimmten Umständen evtl.
Nicht möglich.
≥
Prüfen Sie die Verbindungen mit dem Netzteil und dem
Batteriesatz.
(6), (23)
≥
Der Batteriesatz hat das Ende seiner Betriebsdauer erreicht
(Er kann etwa 300-mal aufgeladen werden).
25
25
7483̲Ge.book 26 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後4時29分
Störungsbeseitigung
Betrieb
26
26
Vor Beginn der
Wiedergabe verstreicht längere Zeit.
[MP3]
Einprogrammierte Einheiten werden nicht abgespielt.
[DVD-V]
≥
Die Wiedergabe kann sich etwas verzögern, wenn MP3-Titel
Standbilddaten enthalten. Selbst nach Starten des Titels wird die verstrichene Spielzeit nicht korrekt angezeigt, doch handelt es sich dabei nicht um eine Funktionsstörung.
≥
Manche Einträge werden nicht wiedergegeben, selbst wenn sie programmiert wurden.
≥
Dies ist bei Video-CDs normal.
Ein Menü erscheint während der Ausführung eines
Übersprung- oder
Suchlaufvorgangs.
[VCD]
Nach Drücken von
[AUDIO] zeigt das
Bildschirmmenü „2“ als eine Tonspur-Option an, doch kann die Tonspur nicht gewechselt werden.
[DVD-A]
Die Position der Untertitel ist falsch.
≥
Selbst wenn auf einer Disc keine zweite Tonspur aufgezeichnet ist, werden meist zwei Tonspurnummern angezeigt.
Nach einem Wechsel der
Tonspur beginnt die
Wiedergabe erneut am Anfang des laufenden Titels.
[DVD-A]
≥
Dies ist bei DVD-Audio-Discs normal.
Bei der A-B-Wiederholung wird
Punkt B automatisch gesetzt.
≥
Das Ende einer Einheit wird zum Punkt B, wenn es erreicht wird.
≥
Stellen Sie die Position ein.
(11, “Untertitel-Position”)
Keine Untertitel.
Sie haben das
Kindersicherungs-
Passwort vergessen.
Führen Sie eine
Rückstellung auf die
Werksvorgaben durch.
≥
Schalten Sie die Einblendung der Untertitel ein.
(11)
≥
Halten Sie im Stoppzustand die beiden Tasten [
:
] und [
;
] am Gerät gedrückt, und halten Sie dann zusätzlich [
1
, ON
] am Gerät so lange gedrückt, bis die Anzeige „Initialized“ vom Bildschirm verschwindet. Schalten
Sie das Gerät dann einmal aus und wieder ein. Dadurch werden alle
Einstellungen auf ihre Standardwerte zurückgestellt.
Das Gerät spricht nicht auf eine Betätigung von
Funktionstasten an.
Wiedergabe beginnt nicht oder stoppt, kurz nachdem sie begonnen hat.
Das Gerät spricht nicht auf eine Betätigung von
Funktionstasten an der
Fernbedienung an.
Marken können nicht gesetzt werden.
Auf der Disc sind bereits
Marken vorhanden.
[RAM]
Die Nummern von Marken, die ich gesetzt habe, haben sich geändert, wenn ich die betreffenden Marken später aufsuche.
[RAM]
≥
Einige Bedienvorgänge sind bei manchen Discs nicht möglich.
≥
Wenn das Gerät überhaupt nicht reagiert, ist es möglicherweise durch
Blitzschlag oder statische Elektrizität beschädigt worden. Schalten Sie den
Player aus und wieder ein. Alternativ können Sie das Gerät ausschalten, von der Stromquelle (Netzteil oder Batteriesatz) trennen, erneut anschließen und anschließend das Gerät wieder einschalten.
≥
Kondensation hat sich gebildet: Warten Sie 1 bis 2 Stunden, um sie verdampfen zu lassen.
≥
Andere als die hier angegebenen Discs können von diesem Gerät nicht korrekt wiedergegeben werden.
(4)
≥
Reinigen Sie die Disc.
(5)
≥
Stellen Sie sicher, dass die Disc ordnungsgemäß eingelegt wurde.
(8)
≥
Prüfen Sie, ob Material auf der Disc aufgezeichnet ist.
≥
Prüfen Sie nach, dass die Batterien korrekt in das Batteriefach eingelegt worden sind.
(7)
≥
Die Batterien sind erschöpft und müssen ausgewechselt werden.
(7)
≥
Richten Sie die Fernbedienung bei der Tastenbetätigung auf den
Fernbedienungssensor.
(7)
≥
Während der Wiedergabe einer Abspielliste sowie wenn die verstrichene Spielzeit der
Disc nicht im Display des Gerätes angezeigt wird, können keine Marken gesetzt werden.
≥
Marken, die mit einem DVD-Videorecorder gesetzt wurden, werden von diesem
Gerät gelesen und im Display angezeigt. Sie können diese Marken zwar vorübergehend deaktivieren, doch werden sie erneut aktiviert, wenn das Gerät in den Bereitschaftszustand umgeschaltet oder das Disc-Fach geöffnet wird.
≥
Die Nummerierung der Marken erfolgt in ihrer zeitlichen Reihenfolge und ändert sich daher, wenn Marken hinzugefügt oder gelöscht werden.
7483̲Ge.book 27 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後4時29分
Ton
Das Gerät gibt laute
Geräusche von sich.
Keine Tonausgabe über den Lautsprecher des
Geräts.
≥
Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und etwaigen Mobiltelefonen.
≥
Bei der Wiedergabe von WMA-Dateien kann Rauschen auftreten.
≥
Der Lautsprecher ist ausgeschaltet, wenn der LCD-Bildschirm geschlossen oder Kopfhörer angeschlossen sind.
≥
Heben Sie die Lautstärke an.
(8)
≥
Überprüfen Sie alle Verbindungen und Einstellungen.
(19), (21) Keine Tonausgabe über andere Lautsprecher.
Mehrkanalige Surround
Sound-Daten können nicht wiedergegeben werden.
≥
≥
Die Tonausgabe erfolgt in Stereo (PCM), wenn Sie die
Wiedergabegeschwindigkeit geändert haben.
Dieses Gerät gibt den DVD-Audioton über 2 Kanäle wieder.
Der Ton ist verzerrt.
Die Lautsprecher geben laute, durchdringende
Geräusche ab.
Die Soundeffekte sind unwirksam.
Eine Aufzeichnung mit einem digitalen
Aufnahmegerät ist nicht möglich.
(Ein falsches
Audiosignal wird aufgezeichnet.)
≥
Schalten Sie in diesem Fall die Advanced Surround-Funktion aus.
(10)
≥
Achten Sie bei Anschluss eines Digitalverstärkers ohne eingebauten
Decoder darauf, den Eintrag „Dolby Digital“, „DTS Digital Surround“ oder „MPEG“ im Register „Audio“ auf „PCM“ einzustellen.
(19)
≥
Die Funktionen Dialogue Enhancer und Advanced Surround stehen nicht zur Verfügung, wenn das Gerät ein Bitfluss-Signal ausgibt.
(19)
≥
Advanced Surround funktioniert nicht, wenn Sie die
Wiedergabegeschwindigkeit geändert haben.
(16)
≥
Bei manchen Discs sind einige Soundeffekte unwirksam oder weniger effektiv.
≥
Aufnahme von WMA/MP3 ist nicht möglich.
≥
DVDs, die mit einem Kopierschutz zur Verhinderung digitaler
Aufnahmen codiert sind, können nicht aufgezeichnet werden.
≥
DVDs können nur mit einem Aufnahmegerät aufgezeichnet werden, das
Signale mit einer Abtastfrequenz von 48 kHz verarbeiten kann.
≥
Nehmen Sie die folgenden Einstellungen vor:
– Advanced Surround:
– PCM Digital Output:
OFF
(10)
Up to 48 kHz
– Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG: PCM
(19)
(19)
Bild
Der LCD-Bildschirm ist dunkel.
Das Bild ist verzerrt.
Das Menü wird nicht korrekt angezeigt.
Kein Bild auf dem LCD-
Bildschirm.
Auf dem Bildschirm wird kein Bild angezeigt
(oder die Bildgröße scheint falsch zu sein).
LCD-Pixel werden schwarz oder strahlen in verschiedenen
Farben.
≥
Regeln Sie die Helligkeit.
(11)
≥
Geringfügige Störungen beim Suchlauf (SEARCH) sind normal.
≥
Setzen Sie das Zoomverhältnis auf k
1,00 zurück.
≥
Stellen Sie die Untertitel-Position auf 0 ein.
(11)
(16)
≥
Stellen Sie den Eintrag „4:3 Aspect“ des Anzeigemenüs auf „Normal“ ein.
(16)
≥
Wählen Sie einen anderen Monitormodus als „OFF“ (kein Bild).
(11,
Anzeigen von Bildern des Formats 4:3 auf dem LCD-Bildschirm)
≥
Überprüfen Sie die Anschlüsse.
(22)
≥
Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät eingeschaltet ist.
≥
Vergewissern Sie sich, dass die Eingangs-Einstellung am Fernsehgerät korrekt ist.
≥
Überprüfen Sie die Einstellung des Eintrags „TV Aspect“ unter „Video“.
(19)
≥
Schalten Sie die Zoomfunktion Ihres Fernsehgeräts ab, wenn Sie die
Zoomfunktion verwenden.
(16)
≥
Vergewissern Sie sich, dass der Player direkt an das Fernsehgerät, nicht
über einen zwischengeschalteten Videorecorder, angeschlossen ist.
(22)
≥
Dieses Gerät ist auf ein anderes Fernsehsystem als das Fernsehgerät eingestellt.
Verwenden Sie ein Mehrsystem- oder PAL-Fernsehgerät.
≥
Das Fernsehsystem des Fernsehgerätes stimmt nicht mit dem auf der
Disc verwendeten Fernsehsystem überein.
–PAL-Discs können mit einem NTSC-Fernsehgerät nicht korrekt wie dergegeben werden.
–Dieses Gerät kann NTSC-Signale für Wiedergabe mit einem PAL-Fernsehgerät in das Format PAL 60 umwandeln (Eintrag „NTSC Disc Output“ im Register „Video“).
(19)
≥
Der LCD-Bildschirm ist mit einer Präzisionstechnologie ausgestattet, durch die
99,99 % der Pixel aktiv sind. Unter den verbleibenden 0,01 % befinden sich Pixel, die schwarz sein können oder permanent Licht ausstrahlen. Dabei handelt es sich nicht um eine fehlerhafte Funktion oder einen Ausfall des Geräts.
27
27
28
28
7483̲Ge.book 28 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後4時29分
Störungsbeseitigung
Anzeigen
„
/
”
Die GUI-Anzeigen sind ausgeschaltet.
Anzeigen werden nicht auf dem
Bildschirm eingeblendet.
„Check the disc.”
„H
∑∑
”
∑∑
steht für eine
Nummer.
„No Select“
≥
Der betreffende Bedienungsvorgang ist vom Player oder von der Disc aus gesperrt.
≥
Stellen Sie die Position ein.
(15)
≥
Wählen Sie die Einstellung „On“ des Eintrags „On-Screen Messages“ im Anzeigemenü.
(20)
≥
Reinigen Sie die Disc.
(5)
≥
Sie haben eine DVD-R-Disc eingelegt, die nicht finalisiert wurde.
≥
Ein Fehler am Batteriesatz ist aufgetreten. Wenden Sie sich dazu an
Ihren Fachhändler.
≥
Der Batteriesatz wurde 12 Stunden lang geladen, ist jedoch nach dieser Zeit immer noch nicht aufgeladen. Laden Sie ihn erneut.
≥
Sie führen den Ladevorgang an einem zu heißen oder zu kalten Ort durch. Laden Sie die Batterie bei normaler Temperatur ( i
5 bis i
35 o
C).
≥
Eine Störung ist aufgetreten. Je nach Problem wird nach dem „H“ eine bestimmte Zahl angezeigt. Schalten Sie den Player aus und wieder ein. Alternativ können Sie das Gerät ausschalten, die
Stromquelle (Netzteil oder Batteriesatz) trennen, erneut anschließen und dann das Gerät wieder einschalten.
Falls der Fehlercode nicht ausgeblendet wird, notieren Sie sich den
Fehlercode, und wenden Sie sich an den Fachhandel.
≥
Drücken Sie
[
∫
, –OFF]
, und führen Sie den jeweiligen
Bedienungsvorgang dann erneut aus.
[
Í
]- und [CHG]-Anzeige
Die Anzeige [
Í
] blinkt in schneller Folge.
Die Anzeige [
Í
] blinkt in langsamer Folge.
Die Anzeige [CHG] blinkt in schneller
Folge.
Die Anzeige [CHG] blinkt in langsamer
Folge.
≥
Am Gerät ist eine Fehlfunktion aufgetreten. Wenden Sie sich dazu an
Ihren Fachhändler.
≥
Das Gerät ist eingeschaltet, der LCD-Bildschirm ist geschlossen, oder der Monitormodus ist auf „OFF“ (kein Bild) eingestellt. Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht mehr verwenden möchten.
≥
Es ist ein Problem mit dem Batteriesatz aufgetreten. Schalten Sie das
Gerät ein, und prüfen Sie die Nachricht auf dem LCD-Bildschirm.
(oben)
≥
Der Batteriesatz ist fast entladen. Das Gerät schaltet sich nach wenigen Minuten automatisch aus.
(6)
7483̲Ge.book 29 ページ 2004年1月26日 月曜日 午後4時29分
Technische Daten
∫
Hauptgerät
Abgespielte Discs:
DVD-RAM (DVD-VR-Format)
DVD-Video, DVD-Audio
Musik-CD [CD-DA (kompatibel mit CD-TEXT)]
Video-CD
CD-R/CD-RW [CD-DA (kompatibel mit CD-TEXT),
Video-CD, MP3, WMA, JPEG,
HighMAT Level 2 (Ton und Bild)]
DVD-R (als DVD-Video finalisiert)
Signalsystem:
PAL/PAL60/NTSC
LCD-Bildschirm:
9 q α
-Si, TFT-Breitbild-LCD
(VGA 800 k
480 k
RGB-Pixel)
Composite-Video-Ausgang:
Ausgangspegel:
Ausgangsanschluss:
Anzahl der Anschlüsse:
S-Video-Ausgang:
1 Vs-s (75
≠
)
Minibuchse
1 System
Y-Ausgangspegel:
C-Ausgangspegel:
Ausgangsanschluss:
Anzahl der Anschlüsse:
1 Vs-s (75
≠
)
0,3 Vs-s (75
≠
)
Minibuchse
1 System
(wird auch für Composite-Video-Ausgang verwendet)
Audio-Ausgang:
Ausgang: 1,5 Veff
(1 kHz, 0 dB, 10 k
≠
)
Ausgangsanschluss:
Anzahl der Anschlüsse:
Audio-Leistung:
(1) Frequenzgang:
≥
DVD (linear Audio):
Stereo-Minibuchse
1 System
4 Hz–22 kHz (48-kHz-Abtastrate)
4 Hz–44 kHz (96-kHz-Abtastrate)
≥
DVD-Audio:
4 Hz–88 kHz (192-kHz-Abtastrate)
≥
CD-Audio: 4 Hz–20 kHz
(2) Signalrauschabstand:
≥
CD-Audio: 115 dB
(3) Dynamikbereich:
≥
DVD (linear Audio):
≥
CD-Audio:
(4) Gesamtklirrfaktor:
≥
CD-Audio:
98 dB
97 dB
0,008 %
Digitaler Audio-Ausgang:
Ausgangsanschluss: Optische Minibuchse
Anzahl der Anschlüsse: 1 System
(wird auch für Audio-Ausgang verwendet)
Abtaster:
Wellenlänge:
Laserleistung:
658 nm/790 nm
CLASS 2/CLASS 1
Stromversorgung:
9 V Gleichstrom
(Gleichstrom-Eingangsklemme)/
7,2 V Gleichstrom (Batterieanschluss)
Stromverbrauch
(bei Verwendung des mitgelieferten Netzteils):
18 W (nur Gerät:13 W)
Ladevorgang 14 W
Batteriesatz CGR-H604
(Lithium-Ionen-Batterie):
Spannung:
Leistung:
7,2 V
3000 mAh
Abmessungen
(ohne vorstehende Teile):
232 (B) k
173,5 (T) k
30,7
§
(H) mm
Masse:
§
24,6 mm am niedrigsten Punkt
1210 g
∫
Allgemeines
Temperaturbereich für den Betrieb:
i
5 bis i
35 o
C
Luftfeuchtigkeitsbereich für den Betrieb:
10 – 80 % relative Feuchte (keine
Kondensation)
Netzteil:
Stromquelle:
100 – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme:
38 W
Gleichstromausgang:
9 V, 2500 mA
[Hinweis]
Änderung der technischen Daten vorbehalten.
Gewichts- und Abmessungsangaben sind
Näherungswerte.
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand
(bei Verwendung des mitgelieferten Netzteils):
Hauptgerät: 0,6 W
29
29
7483̲Fr.fm 2 ページ 2004年1月22日 木曜日 午後3時16分
Table des matières
Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Disques dont la lecture est possible . . . . 4
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Préparatifs
1
Charge de la pile . . . . . . . . . . . . . . 6
2
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . 7
3
R églage de l’angle de l’écran LCD . . 7
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctions pratiques. . . . . . . . . . . . . . 10
Changement de la séquence de lecture. . . 12
Lecture d’un disque RAM . . . . . . . . . 13
Lecture d’un CD HighMAT
TM
. . . . . . . 13
Lecture WMA/MP3/JPEG/Texte CD . . . 14
Commandes avec les bandes d’icônes
GUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modification des réglages du lecteur . . . 18
Utilisation de cet appareil avec un autre composant . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilisation d’un adaptateur d’alimentation pour véhicule . . . . 22
Bloc-pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Création de fichiers sur un ordinateur . . 24
Questions fréquentes . . . . . . . . . . . . 25
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . 25
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Guide de fonctions platiques. . . .Couverture de dos
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories.
“Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby
Laboratories.
“DTS” et “DTS 2.0
i
Digital Out” sont des marques de commerce de Digital Theater
Systems, lnc.
Précautions
Lire attentivement le présent mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Se conformer aux consignes de sécurité inscrites sur l’appareil, ainsi qu’aux consignes de sécurité listées cidessous. Conserver ce mode d’emploi à portée de la main pour consultation ultérieure.
1) Lire ce mode d’emploi.
2) Conserver ce mode d’emploi.
3) Tenir compte de toutes les mises en garde.
4) Se conformer à toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6) Ne l’essuyer qu’au moyen d’un chiffon sec.
7) Ne bloquer aucun des orifices de ventilation.
Procéder à l’installation conformément aux instructions du fabricant.
8) N’installer l’appareil à proximité d’aucune source de chaleur telle qu’un radiateur, un registre de chaleur, un poêle ou tout autre appareil qui émet de la chaleur (incluant les amplificateurs).
9) Placer les cordons d’alimentation de telle sorte qu’ils ne soient ni piétinés ni écrasés, tout spécialement au niveau des fiches, des prises de courant murales et du point où ils sortent de l’appareil.
10) Utiliser uniquement les pièces et accessoires spécifiés par le fabricant.
11) N’utiliser qu’avec le chariot, pied, trépied, support ou table spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil.
Lorsqu’un chariot est utilisé, faire attention lors du déplacement de l’ensemble formé par le chariot et l’appareil, afin d’éviter toute blessure causée par un basculement.
12) Débrancher cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il doit demeurer inutilisé pour une longue période.
13) Confier toute réparation à un technicien qualifié. La réparation est nécessaire lorsque l’appareil a subi un dommage quelconque, comme lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé, lorsqu’un liquide a
été versé ou qu’un objet est tombé dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas normalement, ou lorsqu’il a été échappé.
2
30
Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision
Corporation et d’autres détenteurs de droits.
L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle n’est destinée qu’à une utilisation domestique ou à d’autres visualisations limitées sauf autorisation contraire de
Macrovision Corporation. L’analyse par rétrotechnique et le désossage sont interdits.
7483̲Fr.fm 3 ページ 2004年1月22日 木曜日 午後3時16分
Piles
1.Bloc-pile (Bloc-pile lithium-ion)
≥
Utiliser cet appareil pour recharger le blocpile.
≥
Ne pas utiliser le bloc-pile avec tout autre appareil que le lecteur spécifié.
≥
Ne pas utiliser le lecteur à l’extérieur s’il neige ou s’il pleut. (Le bloc-pile n’est pas
étanche.)
≥
Ne laissez pas la saleté, le sable, les liquides ou autres corps étrangers entrer en contact avec les bornes.
≥
Ne touchez pas les broches de la fiche ( i et j
) avec des objets métalliques.
≥
Ne démontez/remontez pas le bloc-pile, ne le faites pas chauffer et ne le jetez pas dans le feu.
≥
Ne pas ranger le bloc-pile à une température dépassant 60 °C.
2.Pile bouton (Pile au lithium)
≥
Insérez en alignant les pôles.
≥
Ne touchez pas les pôles ( i
et j
) avec des objets métalliques.
≥
Ne démontez/remontez pas la pile, ne la faites pas chauffer et ne la jetez pas dans le feu.
≥
Maintenez hors de la portée des enfants.
Si de l’électrolyte entre en contact avec vos mains ou vos vêtements, lavez-les abondamment avec de l’eau.
Si de l’électrolyte entre en contact avec vos yeux, ne les frottez pas.
Rincez-vous les yeux abondamment avec de l’eau, puis consultez un médecin.
3.Élimination des piles
Vérifiez et respectez les réglementations locales lorsque vous jetez les piles.
AVERTISSEMENT!
RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE N’EST
PAS REMPLACÉE CORRECTEMENT.
REMPLACER UNIQUEMENT PAR UNE
PILE DU MÊME TYPE, OU D’UN TYPE
ÉQUIVALENT RECOMMANDÉ PAR LE
FABRICANT. SE DÉBARRASSER DES
PILES USAGÉES EN SUIVANT LES
INSTRUCTIONS DU FABRICANT.
Adaptateur CA
Cet adaptateur CA fonctionne sur le secteur entre 100 V et 240 V.
Mais
≥
Si la fiche ne peut pas être insérée dans la prise d’alimentation secteur, se procurer un adaptateur de fiche adéquat.
Pour prévenir les dommages
Éviter ce qui suit ;
≥
Vaporiser des insecticides inflammables près de l’appareil.
≥
Appuyer sur l’écran LCD.
≥
Toucher la lentille ou toute autre partie du phonocapteur laser.
Ne pas utiliser l’appareil dans les endroits suivants;
≥
Là où la température est inférieure à 5 °C ou supérieure à 35 °C. (L’utilisation de l’appareil hors de cette plage de température peut entraîner l’activation du circuit de protection et rendre l’appareil inutilisable.)
≥
Les endroits sablonneux tels que les plages.
≥
Sur les coussins et canapés, ou sur des appareils chauds tels que des amplificateurs.
Précautions à l’écoute par un casque ou par des écouteurs
≥
Ne faites pas fonctionner le casque ou les
écouteurs à volume élevé. Les spétialistes de l’ouïe mettent en garde contre une lecture continue et prolongée.
≥
Si l’on éprouve un bourdonnement dans les oreilles, réduire le son ou arrêter l’écoute par le casque.
≥
L’écoute au casque en conduisant un véhicule automobile peut constituer un danger et être illégale dans certaines régions.
≥
Dans des situations présentant un danger, être extrêmement prudent ou arrêter l’écoute.
≥
Si le casque ou les écouteurs sont de type ouvert et qu’ils permettent donc la perception des sons extérieurs, ne pas trop élever le volume pour être à même de les entendre.
Ne placez pas l’appareil trop longtemps sur vos genoux lorsque vous l’utilisez. L’appareil peut devenir chaud et entraîner des brûlures.
31
3
4
32
7483̲Fr.fm 4 ページ 2004年1月22日 木曜日 午後3時16分
Disques dont la lecture est possible
Les types de support sont indiqués par des icônes telles que
[RAM]
dans ce mode d’emploi.
DVD-RAM
[RAM]
Enregistrement avec la version 1.1 de format d’enregistrement vidéo (norme unifiée d’enregistrement vidéo).
DVD-Vidéo
[DVD-V]
Certains disques DVD-Audio comportent du contenu DVD-Vidéo.
Pour faire la lecture du contenu DVD-Vidéo, sélectionnez “DVD-
Video Mode” (
➜ page 20).
DVD-R
[DVD-V]
Les DVD-R Panasonic enregistrés et finalisés
§
sur un enregistreur DVD-Vidéo ou caméscope DVD Panasonic sont lus en tant que DVD-Vidéo.
DVD-Audio
[DVD-A]
La sortie s’effectue uniquement sur 2 canaux sur cet appareil.
Vidéo CD
[VCD]
Incluant les SVCD (Conformes à la norme IEC62107).
CD
[CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [VCD]
Cet appareil peut faire la lecture des enregistrements audio sur
CD-R/RW si la session d’enregistrement est fermée ou si le disque est finalisé
§
.
≥
Cet appareil peut également faire la lecture des disques
HighMAT (fichiers WMA, MP3 et JPEG uniquement).
§ Traitement qui permet la lecture sur les appareils compatibles.
≥
Il se peut que la lecture des disques ci-dessus ne soit pas toujours possible, suivant le type de disque ou ses conditions d’enregistrement.
Disques dont la lecture n’est pas possible
≥
DVD-RAM (2,6Go/5,2Go, TYPE 1)
≥
DVD-ROM
≥
DVD+R
≥
+RW
≥
DVD-RW
≥
CD-ROM
≥
CD-G
≥
SACD
≥
Photo-CD
≥
CDV
≥
Disques Chaoji VCD disponibles sur le marché, y compris les SVCD, CVD, DVCD, etc.
7483̲Fr.fm 5 ページ 2004年1月22日 木曜日 午後3時16分
Pour nettoyer les disques
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
Passez un chiffon humide puis essuyez avec un chiffon sec.
[RAM] [DVD-R]
≥
Nettoyez avec le nettoyant à disque DVD-RAM/PD en option
(LF-K200DCA1, là où disponible).
≥
N’utilisez jamais de chiffons ou nettoyants à CD, etc.
Précautions à prendre pour manipuler les disques
≥
Ne fixez ni étiquettes ni autocollants aux disques (Cela risquerait de faire gondoler le disque et de le rendre inutilisable).
≥
Évitez d’écrire sur la face imprimée du disque avec un stylo à bille ou tout autre instrument d’écriture.
≥
N’utilisez aucun solvant, tel que vaporisateur de nettoyant à disque, benzine, diluant, liquide de protection antistatique, etc.
≥
N’utilisez pas de protecteurs ou de caches antirayures.
≥
N’utilisez pas les disques suivants :
– Disques dont les autocollants ou étiquettes retirés ont laissé un morceau d’adhésif exposé (comme sur les disques loués, etc.).
– Disques très gondolés ou fissurés.
– Disques de forme irrégulière, comme ceux en forme de cœur.
Entretien
Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
≥
Pour essuyer les taches tenaces de l’écran LCD, utilisez un nettoyant à lunettes.
≥
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil.
Entretien de la lentille
≥
Retirez doucement la poussière avec une poire soufflante pour lentille d’appareil photo (en option).
≥
Produit recommandé :
Kit de nettoyage de lentille (SZZP1038C)
(Disponible chez les revendeurs de produits Panasonic.)
≥
Prenez garde de toucher la lentille avec les doigts.
33
5
7483̲Fr.fm 6 ページ 2004年1月22日 木曜日 午後3時16分
Accessoires
Le cordon d’alimentation et l’adaptateur secteur fournis ne doivent être utilisés qu’avec cet appareil. Ne les utilisez avec aucun autre appareil.
∑
1 Télécommande
(N2QAJC000007)
∑
1 Pile-bouton
pour télécommande
(pour le remplacement, voir page 7)
∑
1 Câble audio/vidéo
∑
1 Adaptateur secteur
∑
1 Cordon d’alimentation
∑
1 Bloc-pile rechargeable
(installé à la sortie d’usine)
(pour le changement de pile, voir page 23)
Préparatifs
1
Charge de la pile
(Lorsque l’appareil est hors tension)
DC IN 9 V
%
Adaptateur secteur (fourni)
Cordon d’alimentation
(fourni)
1
Retirez la feuille d’isolation.
DC IN
2 3 4
Prise de courant
DC IN 9V
Ë
PULL
CHG
Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous toujours que la pile intégrée est en place.
≥
Pour une plus longue durée de lecture, utilisez-la en combinaison avec le bloc-pile en option (
➜ page 23).
≥
Vous pouvez également utiliser l’adaptateur d’alimentation pour véhicule, en option (
➜ page 22).
≥
Vous pouvez également utiliser cet appareil sans effectuer de charge lorsqu’il est raccordé à l’adaptateur secteur et au cordon d’alimentation.
Pour économiser l’énergie
Cet appareil consomme 0,6 W même lorsqu’il est hors tension.
Si l’appareil doit demeurer inutilisé pour une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant.
Retrait/mise en place du bloc-pile intégré
(
➜ page 23)
Temps de lecture approximatifs
(
➜ page 23)
Í
CHG
Charge commencée
Charge terminée
[
Í
]
s’éteint s’allume
[CHG]
s’allume
➜ s’éteint
Temps de charge :
Environ 4 heures
Une fois terminé, débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation.
L’appareil est en mode d’attente (le témoin [
Í
] s’allume) lorsque le cordon d’alimentation secteur est branché. Le circuit principal demeure sous tension tant que l’adaptateur CA demeure branché sur une prise de courant.
Vérification de la charge restante de la pile
Lorsque l’appareil est sous tension (
➜ page 8) et alimenté par le bloc-pile.
Recharge
6
34
Appuyez sur
[DISPLAY]
pour vérifier sur l’écran LCD (S’affiche pendant quelques secondes).
Les bandes d’icônes GUI (
➜ page 15) s’affichent également au même moment. Appuyez sur
[RETURN]
pour annuler.
7483̲Fr.fm 7 ページ 2004年1月22日 木曜日 午後3時16分
2
Télécommande
Insérez la pile-bouton (fournie)
Face inférieure
Portée
1 2
Le signe + vers le haut
Pile au lithium :
CR2025
3
MO NIT
A.SU
RRO
UND
PICTU
RE M ODE
OPEN
REP
EAT
CHG
OFF
ENTER
ME NU
TOP MEN
U
DISP
LAY
RET URN
VO L
ON
SEA
RCH
EO
AU
IO
PT
30 ˚
30˚
Pointez vers le capteur. La portée maximale est de 7 m.
3
Réglage de l’angle de l’écran LCD
Ouvrez l’écran LCD.
DVD/TV/SD/AUX
PICTURE MODE MONITOR MODE
OPEN
A.SURROUND
AUDIO/VID
OFF
MENU RETU
DVD-RAM VID
PORTABLE
DVD/SD/CD
DVD-LX9
PLAYER
TOP MENU DIS
PLAY VOL ENTER
SEARCH
VIDEO
AUDIO/
OPT OUT
Normal
Glissez
REPEAT
PICTURE MODE MONITOR MODE
OPEN
A.SURROUND
OFF
MENU RETU TOP MENU DIS
PLAY VOL ENTER
SEARCH
VIDEO
AUDIO/
OPT OUT
Clic !
Compact
Libre
REPEAT
PICTURE MODE
MONITOR MODE
OPEN
A.SURROUND
AUDIO/VID
OFF
MENU RETU
DVD-RAM VID
EO PLAYBAC
DVD-LX9
PLAYER
TOP MENU DIS
PLAY VOL ENTER
SEARCH
VIDEO
AUDIO/
OPT OUT
REPEAT
PICTURE MODE MONITOR MODE
OPEN
A.SURROUND
OFF
MENU RETU TOP MENU DIS
PLAY VOL ENTER
SEARCH
VIDEO
AUDIO/
OPT OUT
Lorsque vous déplacez l’appareil
Fermez l’écran LCD. Ne tenez pas l’appareil par l’écran LCD.
35
7
7483̲Fr.fm 8 ページ 2004年1月22日 木曜日 午後3時16分
Lecture
Borne de casque [
Ë
]
3,5 mm stéréo
1
Ouvrez le couvercle.
PICTURE MODE
ITOR
MOD
E
UND
OPEN
OPE
N
REP
EAT
2
Insérez un disque et fermez le couvercle.
CHG
OFF
ENTER
MENU
TOP
MEN
U
DISP
LAY
RETURN
VOL
ON
SEA
RCH
VID
EO
AU
D
O
PT
IO
O
U
T
8
36
DV
PO
D-L
RT AB
DV D-R
X9 LE DV
AM
VID EO PL
D/
SD
BA
/C D P
CK
LA YE
R
DIO / V IDE
AU
A.S
UR
UN
MON ITOR
MO DE
TUR
PIC
E M ODE
OP
EN
CH
REP EAT
AR
SE
CH
ENT ER
VO
TOP
ME NU DIS
PLA
ME NU
RET URN
OFF
ON
Poussez jusqu’à ce qu’un clic soit émis.
Lorsque vous utilisez un disque à deux faces de lecture, orientez vers le haut l’étiquette de la face désirée.
Pour utiliser un DVD-RAM
à cartouche, retirez-le de sa cartouche.
3
Appuyez de manière continue.
ON
L’appareil se met sous tension et la lecture commence.
4
Réglez le volume.
VO L
Baissez le volume avant de raccorder un casque (non fourni).
Si le disque contient à la fois des données audio (WMA/MP3) et des données JPEG, sélectionnez l’un ou l’autre réglage dans “Mixed Disc–Audio & Stills” (
➜
page 20).
≥
En mode d’arrêt, l’appareil se met automatiquement hors tension au bout de 15 minutes (après environ 5 minutes s’il est alimenté par le bloc-pile).
≥
Les disques continuent de tourner pendant que les menus s’affichent. Appuyez sur [
∫
] lorsque vous avez terminé, pour préserver le moteur de l’appareil.
Touches de l’appareil principal
ON
Mise sous tension de l’appareil/
Lecture
Appuyez de manière continue pour mettre l’appareil sous tension et lancer la lecture.
OFF
Arrêt
Pendant que “
!
” clignote, appuyez sur
[
1
, ON]
pour lancer la lecture depuis la position où elle a été arrêtée.
≥ [DVD-V]
Pendant que le message s’affiche, appuyez sur
[
1
, ON]
pour faire la revue des chapitres précédents.
Si vous ouvrez le couvercle ou appuyez sur
[
∫
, –OFF]
pendant que “
!
” clignote, la position d’arrêt de la lecture est effacée de la mémoire.
Mise hors tension de l’appareil
Pause
Appuyez de manière continue jusqu’à ce que “OFF” s’affiche.
Appuyez sur
[
1
, ON]
pour revenir en mode normal de lecture.
Saut
Saute des éléments.
7483̲Fr.fm 9 ページ 2004年1月22日 木曜日 午後3時16分
SEARCH
ENTER
TOP MENU
MENU
RETURN
Recherche
Tournez le cadran de navette.
Relâchez le cadran de navette pour revenir en mode normal de lecture.
Lecture au ralenti
Utilisation des menus
Tournez le cadran de navette pendant que l’appareil est en mode de pause.
Appuyez sur [
1
, ON] pour revenir en mode normal de lecture.
[VCD]
[
5
] uniquement.
Utilisez [
3 42 1
] pour sélectionner un élément, puis appuyez sur [ENTER] pour valider.
Image par image
En mode de pause, utilisez [
2 1
].
[VCD]
[
1
] uniquement.
Saut de groupe
[JPEG]
Utilisez [
3 4
].
Menu supérieur
[DVD-A] [DVD-V]
Navigateur direct
[RAM]
(
➜ page 13)
Menu
Lecture d’une liste de lecture
[DVD-V]
[RAM]
(
➜ page 13)
Retour
Revient à l’écran précédent.
[VCD]
(avec commande de lecture) Revient au menu.
Touches de la télécommande
Í
Mise sous/hors tension
Il n’est pas possible d’utiliser la télécommande pour mettre l’appareil sous tension lorsqu’il est alimenté par le bloc-pile.
1
Arrêt/Pause/Lecture
(
➜ page 8)
Change l’angle
[DVD-A] [DVD-V]
(avec angles multiples)
ANGLE
6
SUB
-TITLE
Sous-titrage
(
➜ page 11)
[RAM]
(Activation/Désactivation uniquement)
[DVD-V] [VCD]
(SVCD uniquement)
Information de plage/image
[WMA] [MP3] [JPEG] [CD]
(Texte CD uniquement)
5
ENTER
Recherche (En mode de lecture)/Lecture au ralenti (En mode de pause)
(
➜ ci-dessus)
Utilisation des menus/Image par image/Saut de groupe
(
➜ ci-dessus)
1
4
7
2
5
8
3
6
9
S
10
0
Utilisez les touches numériques pour sélectionner les
éléments.
ex.) 25 : [
S
10]
#
[2]
#
[5]
[WMA] [MP3] [JPEG]
[2]
#
[5]
#
[ENTER]
≥ [VCD]
(avec commande de lecture) La lecture par menu sera annulée si vous sélectionnez un élément de cette façon alors que l’appareil est en mode d’arrêt.
37
9
7483̲Fr.fm 10 ページ 2004年1月22日 木曜日 午後3時16分
Fonctions pratiques
Lecture répétée
§
Uniquement disponible pour les disques qui indiquent le temps de lecture écoulé.
La lecture répétée est toutefois possible avec les fichiers JPEG même si le temps de lecture écoulé ne s’affiche pas.
REPEAT
Sélectionnez le contenu à répéter.
Chapter
Lecture répétée du segment désiré
(
➜ page 17, Lecture répétée A-B).
Sélectionnez un groupe et lancez sa lecture
[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG]
En mode d’arrêt
1
DISPLAY
2
ex.)
[MP3]
1 1
ENTER
Numéro de groupe Numéro de plage
≥
Vous pouvez également utiliser
[GROUP]
sur la télécommande.
1
Utilisez [
34
] pour sélectionner le numéro de groupe, puis appuyez sur [ENTER].
2
Utilisez [
34
] pour sélectionner le numéro de plage ou d’image, puis appuyez sur [ENTER].
≥
Vous pouvez également utiliser
les touches numériques
de la télécommande pour sélectionner un numéro (
➜ page 9).
[DVD-A]
Faire la lecture de tous les groupes
(
➜ page 12, Lecture de tous les groupes)
Surround évolué
[RAM] [DVD-V] [VCD]
(Disques contenant plus de 2 canaux audio)
Il est possible d’obtenir un effet de son surround avec 2 enceintes (sur l’autre composant).
≥
Si le disque contient des signaux surround, ces derniers sembleront provenir des côtés.
≥
Désactivez le mode surround sur le composant raccordé.
≥
La position d’écoute optimale se trouve à une distance de 3 à 4 fois celle qui sépare les enceintes avant de gauche et de droite, ou de 3 à 4 fois la largeur du téléviseur si vous utilisez les haut-parleurs de ce dernier.
A.SURROUND
Appuyez pour sélectionner “SP 1” (normal) ou “SP 2”
(amplifié).
Si vous
utilisez un casque
, appuyez sur
[
2
]
et utilisez
[
3 4
]
pour sélectionner “HP”.
Rotation d’image
[JPEG]
1
ANGLE
(Télécommande)
2
Utilisez [
3 4
] pour sélectionner l’angle de rotation, puis appuyez sur [ENTER].
(Télécommande)
≥
Pour annuler l’affichage, appuyez sur
[ANGLE]
.
≥
L’angle de rotation est annulé lorsque vous mettez l’appareil hors tension ou ouvrez le couvercle.
Sélection des images fixes
[DVD-A]
PAGE
10
38
(Télécommande)
La page change à chaque pression sur la touche.
7483̲Fr.fm 11 ページ 2004年1月22日 木曜日 午後3時16分
Audio
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD]
(Pour les disques qui contiennent plusieurs pistes audio)
AUDIO
(Télécommande)
Appuyez pour changer.
1
Î
Digital
English
3/2.1 ch
Langue audio Propriétés audio
LPCM/PPCM/
Î
Digital/DTS/
MPEG :
Type de signal k: Fréquence d’échantillonnage b: Nombre de bits ch: Nombre de canaux
≥ [RAM] [VCD]
Vous pouvez sélectionner “L”, “R” ou “LR”.
≥
[DVD-V]
Avec les disques karaoké, vous pouvez activer/désactiver les voix. Pour plus de détails, reportez-vous au boîtier du disque.
Sous-titrage
[RAM]
(Activation/Désactivation uniquement)
[DVD-V] [VCD]
(SVCD uniquement)
SUB
-TITLE
(Télécommande)
Appuyez pour changer.
ex.)
[DVD-V]
1
ON
English
ON/OFF
0 0
Activation/Désactivation
Utilisez
[
1
]
pour sélectionner “ON/OFF” (
[DVD-V]
[VCD]
), et changez avec
[
3 4
]
.
Langue de sous-titrage
Position des sous-titres
Luminosité des sous-titres
[RAM]
(Uniquement les disques qui contiennent des informations d’activation/désactivation du sous-titrage)
Les informations d’activation/désactivation du sous-titrage ne peuvent pas être enregistrées avec les enregistreurs DVD Panasonic. (Les informations d’activation/désactivation du sous-titrage ne sont pas non plus enregistrables sur un DVD-R Panasonic finalisé avec un enregistreur DVD Panasonic.)
Réglage de la position/luminosité
[DVD-V]
Utilisez
[
2 1
]
pour sélectionner “Subtitle Position (Position des sous-titres)/Subtitle Brightness
(Luminosité des sous-titres)” et ajustez avec
[
3 4
]
.
≥
“Auto” ajuste automatiquement la luminosité.
Sélection du mode d’affichage des images à rapport de format 4:3 sur l’écran LCD
MONITOR MODE
NORMAL:
Normal
FULL:
Image allongée horizontalement
ZOOM:
JUST:
Image allongée verticalement et horizontalement
Remplit l’écran pour afficher l’image de façon plus naturelle
OFF :
Pas
≥
Si vous n’utilisez pas l’écran LCD de cet appareil, sélectionnez “OFF” pour économiser l’énergie.
(Le témoin [
Í
] clignote)
≥
L’écran LCD s’éteint automatiquement si vous le fermez.
Réglage de la qualité d’image sur l’écran LCD
1
PICTURE MODE
2
ENTER
Utilisez [
34
] pour sélectionner l’élément, et [
2 1
] pour modifier le réglage.
BRIGHT COLOUR SHARP
GAMMA
(Ajuste la luminosité des parties sombres.)
AI MODE BLUE LED
≥
Appuyez sur
[PICTURE MODE]
pour quitter cet écran.
39
11
7483̲Fr.fm 12 ページ 2004年1月22日 木曜日 午後3時16分
Changement de la séquence de lecture
[Télécommande\uniquement]
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]
En mode d’arrêt
PLAY MODE
Appuyez pour changer.
Tous les groupes (
[DVD-A]
)
>
Programmée
>
Aléatoire
^====
Lecture normale
!===n
≥
Pour faire la Lecture programmée/aléatoire d’un disque HighMAT, sélectionnez “Disable” dans
“HighMAT”. (
➜ page 20).
Lecture de tous les groupes
[DVD-A]
1
(Lecture)
Lecture programmée
(Max. 32 éléments) ex.) DVD-Vidéo
1
1 2 3
PROGRAM Choose a title and chapter, then press ENTER.
No
1
T C Time
Play
Clear
Clear all
0 9
SELECT
NUMBER
SELECT
4
7
5
8
6
9
S
10
0
Appuyez pour sélectionner un
élément (
➜
page 9).
Pour poursuivre la sélection, répétez cette opération.
ENTER RETURN
Press PLAY to start
2
1
(Lecture)
Sélection de tous les éléments
Après avoir appuyé sur
[ENTER]
, utilisez
[
34
]
pour sélectionner “
ALL
”, puis appuyez sur
[ENTER].
Pour ajouter/changer des éléments de programme
Utilisez
[
34
]
pour sélectionner l’élément à changer, puis suivez l’étape 1.
Pour annuler un programme
Utilisez
[
34
]
pour sélectionner l’élément à annuler, puis appuyez sur
[CANCEL].
≥
Vous pouvez également retirer l’élément en utilisant
[
3 4 2 1
]
pour sélectionner “
Clear
”, puis en appuyant sur
[ENTER]
.
Pour annuler tous les éléments du programme
Utilisez
[
3 4 2 1
]
pour sélectionner “
Clear all
”, puis appuyez sur
[ENTER].
≥
Tous les éléments du programme sont également annulés lorsque vous ouvrez le couvercle du logement à disque ou mettez l’appareil hors tension.
Lecture aléatoire
ex.) DVD-Vidéo
1
Random Playback
Title 1
Press PLAY to start
1
4
7
2
5
8
3
6
9
S
10
0
Appuyez pour sélectionner un groupe
(
[DVD-A]
)
ou un titre
(
[DVD-V]
)
.
2
1
(Lecture)
12
40
[DVD-A]
≥
Vous pouvez sélectionner plusieurs groupes.
≥
Pour inclure tous les groupes, sélectionnez “
All
” avec
[
2 1
]
, puis appuyez sur
[ENTER]
.
≥
Pour retirer un groupe de la sélection, appuyez sur
les touches numériques
qui correspondent au groupe à effacer.
7483̲Fr.fm 13 ページ 2004年1月22日 木曜日 午後3時16分
Lecture d’un disque RAM
[RAM] §
Il n’est pas possible de modifier les titres ou les listes de lecture sur cet appareil.
Sélection des programmes pour la lecture (Navigateur direct)
1
TOP MENU
DIRECT NAVIGATOR
No
1
Date
12/23(SAT)
2
3
4
5
12/26(TUE)
1/12(FRI)
1/24(WED)
2/20(TUE)
ABC
Used 1:33:12
On
9:02
Program Title
Saturday feature
19:35
8:00
7:30
10:08
Auto action
Sunday Cinema
Music
Baseball
0 9
SELECT
NUMBER
SELECT
ENTER RETURN
2
ENTER
Utilisez [
34
] pour sélectionner le programme, puis appuyez sur
[ENTER].
Vous pouvez également utiliser
les touches numériques
de la télécommande (
➜ page 9).
≥
Pour quitter le menu, appuyez sur
[TOP MENU]
.
Lecture d’une liste de lecture
§
Uniquement pour les disques qui contiennent des listes de lecture
1
MENU
PLAYLIST
0 9
SELECT
NUMBER
SELECT
ENTER RETURN
No
1
2
3
4
7
8
5
6
9
10
Date
10/17
10/24
11/29
12/22
12/25
12/29
12/31
01/01
01/03
01/15
Length
0:46:35
0:09:15
0:12:32
0:07:30
0:05:44
0:02:22
0:08:24
0:08:43
0:06:35
0:09:37
Title
2
ENTER
Utilisez [
34
] pour sélectionner la liste de lecture, puis appuyez sur
[ENTER].
Vous pouvez également utiliser
les touches numériques
de la télécommande (
➜ page 9).
≥
Pour quitter le menu, appuyez sur
[MENU]
.
Lecture d’un CD HighMAT™
[WMA] [MP3] [JPEG]
Sélectionnez “Enable” dans “HighMAT”. (
➜
page 20)
ENTER
Pendant que le menu s’affiche
Utilisez [
3 4 2 1
] pour sélectionner les
éléments, puis appuyez sur [ENTER].
Menu :
Pour accéder au menu suivant de listes de lecture ou à un autre menu.
Liste de lecture :
La lecture commence.
≥
Pour revenir au menu, appuyez sur
[TOP MENU]
.
≥
Pour passer à l’arrière-plan de menu enregistré sur le disque, appuyez sur
[DISPLAY]
pendant que le menu s’affiche.
Sélection dans le menu de listes pour faire la lecture
1. Pendant la lecture, appuyez sur
[MENU].
2. Utilisez
[
2
]
puis
[
34
]
pour changer de liste.
3. Utilisez
[
1
]
puis
[
34
]
pour sélectionner un
élément, puis appuyez sur
[ENTER].
≥
Pour quitter le menu, appuyez sur
[MENU]
.
HighMAT et le logo HighMAT sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays.
41
13
7483̲Fr.fm 14 ページ 2004年1月22日 木曜日 午後3時16分
Lecture WMA/MP3/JPEG/Texte CD
[WMA] [MP3] [JPEG] [CD]
(Texte CD uniquement)
≥
Si le disque contient à la fois des données audio (WMA/MP3) et des données JPEG, sélectionnez l’un ou l’autre réglage dans “Mixed Disc–Audio & Stills” (
➜
page 20).
≥
Reportez-vous à la page 24 pour connaître les restrictions concernant lecture sur cet appareil et la création de fichiers sur un ordinateur.
1
TOP MENU
2
ENTER
Utilisez [
3 4 2 1
] pour sélectionner la plage ou l’Image, puis appuyez sur [ENTER].
“
0
” indique la plage en cours de lecture.
≥
Utilisez
[
3 4 2 1
]
pour afficher les pages précédentes ou suivantes en sélectionnant “Prev” ou
“Next” puis en appuyant sur
[ENTER].
≥
Appuyez sur
[TOP MENU]
pour quitter le menu.
Affichage des informations de plage
[CD]
(Texte CD uniquement)
Pendant que le menu s’affiche
Utilisez [
3 4
] pour sélectionner une plage, puis utilisez [
1
]
.
≥
Pour vérifier les autres informations de plage, utilisez [
2 1
].
≥
Pour faire la lecture, appuyez sur
[ENTER]
.
≥
Pour revenir au menu, appuyez sur
[RETURN]
.
Sélection d’un groupe au moyen du menu en arborescence
[WMA] [MP3] [JPEG]
1
Pendant que le menu s’affiche
[WMA] [MP3]
Utilisez [
3 4
] pour sélectionner la plage, puis utilisez [
1
].
[JPEG]
Utilisez [
3 4 2 1
] pour sélectionner “Tree”, puis appuyez sur [ENTER].
2
Utilisez [
3 4 2 1
] pour sélectionner le groupe, puis appuyez sur [ENTER].
Le menu du groupe sélectionné s’affiche.
Recherche d’un titre pour la lecture
[WMA] [MP3] [CD]
(Texte CD uniquement)
Vous pouvez saisir des
caractères alphanumériques
pour faire la recherche.
(Aucune distinction n’est faite entre les lettres majuscules et minuscules)
1
Pendant que le menu s’affiche
Utilisez [
3 4
] pour sélectionner “Find”, puis appuyez sur [ENTER].
2
Utilisez [
3 4
] pour sélectionner le caractère, puis appuyez sur [ENTER].
≥
Utilisez [
: 9
] pour sauter entre A, E, I, O et U.
≥
Utilisez
[
2
]
pour reprendre la sélection d’un caractère.
≥
Pour saisir les caractères suivants, répétez l’étape 2.
≥
Effacez l’astérisque (
¢
) pour chercher les titres qui commencent par ce caractère.
3
Utilisez [
1
] pour sélectionner “Find”, puis appuyez sur [ENTER]
.
Le résultat de la recherche apparaît sur l’écran.
4
Utilisez [
3 4
] pour sélectionner la plage, puis appuyez sur
[ENTER].
14
42
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
[RETURN].
7483̲Fr.fm 15 ページ 2004年1月22日 木曜日 午後3時16分
Commandes avec les bandes d’icônes GUI
Informations sur le disque
1
DISPLAY
Appuyez une fois.
Les options affichées varient suivant le type de logiciel.
2
ENTER
Utilisez [
2 1
] pour sélectionner l’élément, puis [
34
] pour valider.
Certains éléments peuvent être sélectionnés avec
les touches numériques
et
[ENTER]
sur la télécommande.
≥
Si le réglage ne change pas, appuyez sur
[ENTER]
.
≥
Pour terminer, appuyez sur
[RETURN]
.
Pour lancer la lecture depuis un élément spécifique
Pour lancer la lecture depuis un temps spécifique
[RAM] [DVD-A] [DVD-V]
Est remplacé par le temps de lecture écoulé ou le temps restant.
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
Temps de lecture écoulé
(Affichage uniquement)
[VCD]
(SVCD uniquement)
[WMA] [MP3]
Vocal
1
OFF
Activation/Désactivation des voix karaoké
Karaoké
[DVD-V] uniquement
128kbps
44.1kHz
Débit binaire (kbps)/
Fréquence d’échantillonnage (kHz)
(Affichage uniquement)
[WMA] [MP3]
Canal audio
[RAM] [VCD]
12 18
Numéro de plage/nombre total de plages sur le disque
[WMA] [MP3]
Numéro d’image/nombre total d’images sur le disque
[JPEG]
ENG
Audio
(
➜ page 11,
Langue Audio
➜
ci-dessous)
ON
ENG
Sous-titrage
(
➜ page 11,
Langue de Sous-titrage
➜
cidessous)
Activation/Désactivation des informations de plage
[WMA] [MP3] [CD]
(Texte CD uniquement)
Information sur l’image
[JPEG]
Date/Full/OFF
Angle
[DVD-A] [DVD-V]
(avec angles multiples)
ON
Affichage de commande de lecture par menu
(Affichage uniquement)
[VCD]
avec commande de lecture (PBC)
Slideshow
ON
5 sec
Activation/Désactivation diaporama
[JPEG]
Durée d’affichage du diaporama
[JPEG]
0–30 sec
Affichage du diaporama
(Affichage uniquement)
[DVD-A]
Page
1
Return
Numéro d’image fixe
[DVD-A]
Pour revenir à la page 1, utilisez
[
2 1
]
pour sélectionner “Return”, puis appuyez sur
[ENTER]
.
Adjuste la position des menus à l’écran (5 positions)
Langue Audio/de Sous-titrage
ENG : Anglais
FRA : Français
NLD : Néerlandais
SVE : Suédois
DEU : Allemand NOR : Norvégien
ITA : Italien DAN : Danois
ESP : Espagnol POR : Portugais
RUS : Russe VIE : Vietnamien
JPN : Japonais THA : Thaïlandais
CHI : Chinois
¢
: Autres
KOR : Coréen
MAL : Malais
43
15
7483̲Fr.fm 16 ページ 2004年1月22日 木曜日 午後3時16分
Commandes avec les bandes d’icônes GUI
Vérification de l’état de lecture (Témoin de progression)
DISPLAY
Appuyez deux fois.
≥
Pour terminer, appuyez sur
[RETURN].
16
44
Numéro pendant la lecture
Position actuelle de lecture Temps écoulé/restant
Utilisez
[
3 4
]
pour changer.
(Avec les disques WMA/MP3/SVCD, seul le temps écoulé peut s’afficher.)
État de lecture/Réglages de vitesse de lecture (
➜
ci-dessous)
Vous pouvez ralentir ou accélérer la lecture
[DVD-V]
(disque Dolby Digital)
Pendant la lecture,
utilisez [
2 1
].
(La vitesse de lecture change en 5 étapes.)
≥
Pour rétablir la lecture normale,
appuyez sur [
1
, ON]
.
≥
Suivant le type de disque, il se peut que la vitesse ne soit parfois pas modifiable.
Informations sur l’appareil principal
1
DISPLAY
Appuyez
3 fois.
2
ENTER
1
Utilisez [
34
] pour sélectionner le menu.
2
Utilisez [
2 1
] pour sélectionner l’élément, puis
[
34
] pour valider.
≥
Pour terminer, appuyez sur
[RETURN]
.
0
Menu Affichage
Normal
x1.00
Rapport de format 4:3
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [JPEG]
Sélectionnez la façon d’afficher les images créées pour les écrans à rapport de format 4:3 sur un téléviseur à rapport de format 16:9.
Normal : allonge latéralement les images créées pour un écran à rapport de format 4:3.
Auto : agrandit les images qui conviennent au format Letterbox 4:3 afin
Shrink : qu’elles occupent une plus grande partie de l’écran. Les autres types d’image apparaissent en entier, au centre de l’écran.
les images apparaissent au centre de l’écran.
Zoom : agrandit toutes les images pour qu’elles occupent tout l’écran.
≥
Si le téléviseur est équipé d’une fonction similaire, il est préférable d’utiliser ce dernier pour obtenir un meilleur effet.
Zoom
(Vous pouvez ajuster la dimension des divers formats d’image pour les adapter au téléviseur.)
[RAM] [DVD-V] [VCD]
≥
Réglez le rapport de format pour l’adapter à celui du téléviseur, dans “TV
Aspect” (
➜ page 19).
Appuyez sur
[ENTER]
et sélectionnez avec [
2 1
], puis appuyez sur
[ENTER]
.
Ajustements fins du zoom
a
1,00 à a
2,00
Ajustements de la position des sous-titres et de la luminosité
(
➜ page 11)
0
OFF
Affichage du débit binaire
(Indique le débit binaire moyen du contenu vidéo en cours de lecture.)
[RAM] [DVD-V] [VCD]
7483̲Fr.fm 17 ページ 2004年1月22日 木曜日 午後3時16分
Menu Lecture
Lecture répétée d’un segment (Lecture répétée A-B)
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]
Appuyez sur
[ENTER]
au point de début/fin. Pour annuler, appuyez à nouveau sur
[ENTER]
.
Lecture répétée
(
➜ page 10)
OFF
Mode de lecture
(Affichage uniquement)
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]
--- : Lecture normale ALL : Tous les groupes (
[DVD-A]
)
PGM : Programmée RND : Aléatoire
Marquage d’une position (Marqueur)–
Jusqu’à 5 points (
[RAM]
Jusqu’à 999 points)
Appuyez sur
[ENTER]
pour exécuter les opérations suivantes. (
[RAM]
Exécutez ce qui suit après avoir utilisé
[
1
]
pour sélectionner “
¢
”.)
Pour placer un marqueur
#
Appuyez sur
[ENTER]
.
Pour placer un autre marqueur
#
Utilisez
[
2 1
]
pour sélectionner “
¢
”, puis appuyez sur
[ENTER]
.
Pour accéder à un marqueur
#
Utilisez
[
2 1
]
pour sélectionner le marqueur, puis appuyez sur
[ENTER]
.
Pour effacer un marqueur
#
Utilisez
[
2 1
]
pour sélectionner le marqueur, puis appuyez sur
[CANCEL]
sur la télécommande.
≥
Les marqueurs ajoutés sur cet appareil
sont annulés lorsque vous ouvrez le couvercle du logement à disque ou mettez l’appareil hors tension.
[RAM]
Pour placer plus de 11 marqueurs
1. Utilisez
[
2 1
]
pour sélectionner l’icône de pointe de marqueur.
2. Utilisez
[
34
]
pour sélectionner “11–20”.
Menu Image
N
Mode d’image
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [JPEG]
N
(Normal) : Mode normal
C1
(Cinema 1) :Adoucit l’image et fait ressortir les détails dans les scènes sombres.
C2
(Cinema 2) : Rend l’image plus nette et fait ressortir les détails dans les scènes sombres.
Auto1
Mode de transfert
(Écran LCD, disque NTSC uniquement)
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD]
Sélectionnez la méthode de conversion suivant le type de contenu en cours de lecture.
Auto1 (normal) : pour regarder un film
Auto2 : pour regarder un film (similaire à Auto1, mais permet de convertir la vidéo progressive à 30 images par seconde)
Video : pour les supports vidéo
Menu Audio
Surround évolué
(
➜ page 10)
SP OFF
Rehausseur de dialogue
(Rend les dialogues des films plus nets)
[DVD-A] [DVD-V]
(Disques qui contiennent un canal central enregistré en Dolby Digital)
OFF
45
17
7483̲Fr.fm 18 ページ 2004年1月22日 木曜日 午後3時16分
Modification des réglages du lecteur
≥
En vous référant aux pages 18 à 20, effectuez les changements nécessaires.
≥
Les éléments soulignés correspondent aux réglages d’usine.
≥
Les réglages demeurent tels quels même si vous commutez l’appareil en mode d’attente.
1
SETUP
(Télécommande)
2
Utilisez [
3 4 2 1
] pour sélectionner le menu, l’élément et le contenu, puis appuyez sur
(Télécommande)
[ENTER].
SETUP
Disc
Menu
Élément
SELECT TAB
Audio
Subtitle
Menus
Ratings
ENTER
RETURN
English
Automatic
English
Level 8
Contenu
≥
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
[RETURN]
.
≥
Pour quitter le menu de réglages, appuyez sur
[SETUP]
.
≥
En mode d’arrêt le menu s’affiche également lors de la pression de
[MENU]
sur l’appareil principal, mais c’est un menu de liste de lecture qui apparaît si vous utilisez un disque DVD-RAM ou un
HighMAT CD.
Disc
18
46
Audio
Subtitle
Menus
Ratings
Spécifiez un niveau de protection parentale pour limiter l’accès à la lecture des DVD-
Vidéo.
≥
English
≥
French
≥
German
≥
Portuguese
≥
Swedish
≥
Dutch
≥
Italian
≥
Spanish
≥
Original (La langue originale désignée sur le disque est sélectionnée)
≥
Other
¢¢¢¢
§
≥
Automatic [Si la langue sélectionnée pour “Audio” n’est pas disponible, le sous-titrage apparaît dans cette langue (Si elle est disponible sur le
≥ disque).]
English
≥
French
≥
Portuguese
≥
Swedish
≥
≥
German
Dutch
≥
≥
Italian
Other
¢¢¢¢
≥
§
Spanish
≥
English
≥
French
≥
German
≥
Portuguese
≥
Swedish
≥
Dutch
≥
Italian
≥
Spanish
≥
Other
¢¢¢¢
§
≥
8: No Limit.
≥
1 à 7 : Interdit la lecture du contenu des disques dont le niveau de protection parentale correspond à celui spécifié sur l’appareil.
≥
0 Lock All: Pour empêcher la lecture des disques sans niveau de protection parentale.
Si vous avez spécifié un niveau de 0 à 7, un écran de saisie du mot de passe apparaît.
Suivez alors les instructions à l’écran.
Prenez bien note de votre mot de passe.
≥
Lorsque vous insérez un disque dont le niveau de protection parentale est supérieur à la limite spécifiée, un message apparaît à l’écran. Suivez alors les instructions à l’écran.
§
Saisissez un numéro de code en vous référant au tableau de la page 20.
7483̲Fr.fm 19 ページ 2004年1月22日 木曜日 午後3時16分
Video
TV Aspect
Choisissez le réglage qui convient au téléviseur utilisé et à vos préférences.
Still Mode
Spécifiez le type d’image à afficher en mode de pause.
NTSC Disc Output
Choisissez la sortie
PAL 60 ou NTSC lors de la lecture des disques NTSC.
≥
4:3 Pan&Scan: Téléviseur à rapport de format classique (4:3)
Les côtés de l’image pour écran large sont coupés afin qu’elle s’ajuste parfaitement sur l’écran (sauf si le disque l’interdit).
≥
4:3 Letterbox: Téléviseur à rapport de format classique (4:3)
L’image pour écran large est affichée en style Letterbox
(non recadré).
≥
16:9: Téléviseur à écran large
Utilisez les modes de réglage d’écran du téléviseur lui-même pour modifier l’affichage de l’image.
≥
Automatic
≥
Field: L’image n’est pas floue, mais la qualité d’image est inférieure.
≥
Frame: La qualité d’ensemble est élevée, mais l’image peut sembler floue.
≥
PAL60: Lors du raccordement à un téléviseur PAL
≥
NTSC: Lors du raccordement à un téléviseur NTSC
Audio
PCM Digital
Output
(Uniquement lors du raccordement avec un câble optique numérique
➜ page 21)
Dolby Digital
(Uniquement lors du raccordement avec un câble optique numérique
➜ page 21)
DTS Digital
Surround
(Uniquement lors du raccordement avec un câble optique numérique
➜ page 21)
MPEG
(Uniquement lors du raccordement avec un câble optique numérique
➜ page 21)
Dynamic Range
Compression
(Dolby Digital uniquement)
Audio during Search
Choisissez l’émission ou non du son pendant la recherche
Vérifiez les restrictions d’entrée numérique du composant que vous raccordez, et sélectionnez la fréquence d’échantillonnage maximale de sortie numérique PCM.
Off :
Lorsque le raccordement n’est pas effectué avec un câble optique numérique
Up to 48 kHz :
Lors du raccordement à un composant qui prend en charge les fréquences de 44,1 ou 48 kHz
Up to 96 kHz :
Lors du raccordement à un composant qui prend en charge les fréquences de 88,2 ou 96 kHz
Up to 192 kHz :
Lors du raccordement à un composant qui prend en charge les fréquences de 176,4 ou 192 kHz
≥
Les signaux dont la fréquence dépasse la valeur maximale spécifiée et les signaux des disques protégés contre la copie sont convertis à 48 ou 44,1 kHz.
≥
Certains appareils ne prennent pas en charge les signaux d’une fréquence de
88,2 kHz même s’ils prennent en charge ceux de 96 kHz. Pour plus de détails, veuillez lire les instructions qui accompagnent le composant.
≥
Bitstream
≥
PCM
≥
PCM
≥
Bitstream
Sélectionnez “
Bitstream
” si l’appareil à raccorder peut décoder les signaux bitstream (forme numérique des signaux multicanaux). Sinon, sélectionnez “
PCM
”.
≥
Si le signal bitstream est émis vers un appareil sans décodeur, cela risque de générer des niveaux élevés de bruit pouvant endommager vos enceintes ou être préjudiciable à l’ouïe.
≥
PCM
≥
Bitstream
≥
Off
≥
On : Pour entendre clairement les dialogues même lorsque le volume est bas.
≥
On
≥
Off
Le son sera émis lors de la lecture de certains DVD-Audio quels que soient les réglages effectués ici.
47
19
7483̲Fr.fm 20 ページ 2004年1月22日 木曜日 午後3時16分
Modification des réglages du lecteur
Display
(Affichage)
Menu Language
≥
English
≥
Français
≥
Deutsch
≥
Italiano
≥
Español
≥
Português
≥
Svenska
≥
Nederlands
On-Screen Messages
≥
On
≥
Off
Others
(Autres)
HighMAT
Pour sélectionner la méthode de lecture à appliquer aux disques HighMAT
≥
Enable: Lecture en tant que disque HighMAT
≥
Disable: Lecture en tant que disque WMA/MP3/JPEG
Mixed Disc–
Audio & Stills
Pour sélectionner le format de fichier pour la lecture
≥
Audio (MP3/WMA)
≥
Stills (JPEG)
DVD-Video Mode
Lorsque “On” (activé) est sélectionné, vous pouvez faire la lecture du contenu DVD-
Vidéo des disques DVD-Audio.
≥
Off
≥
On
Le réglage retourne à “Off” (désactivé) lorsque vous ouvrez le couvercle du logement à disque ou mettez l’appareil hors tension.
Demo
Lorsque “On” (activé) est sélectionné, une démonstration sur écran commence.
≥
Off
≥
On
Pour arrêter cette démonstration et remettre le réglage à “Off”
(désactivé), appuyez sur toute autre touche que [MONITOR
MODE] ou [PICTURE MODE].
20
48
Liste des codes de langue
Abkhaze: 6566
Afar: 6565
Afrikaans: 6570
Albanais: 8381
Allemand: 6869
Amharique: 6577
Anglais: 6978
Arabe: 6582
Arménien: 7289
Assamais: 6583
Aymara: 6588
Azerbaïdjanais:
6590
Bachkir: 6665
Basque: 6985
Bengali, bangla:
6678
Bhoutani: 6890
Bihari: 6672
Birman: 7789
Biélorusse: 6669
Breton: 6682
Bulgare: 6671
Cachemirien:
7583
Cambodgien:
7577
Catalan: 6765
Chinois: 9072
Cingalais: 8373
Corse:
Coréen:
Croate:
Danois:
6779
7579
7282
6865
Espagnol: 6983
Espéranto: 6979
Estonien: 6984
Fidjien: 7074
Finnois: 7073
Français: 7082
Frison: 7089
Féroïen: 7079
Galicien: 7176
Gallois: 6789
Gaélique écossais:
7168
Grec: 6976
Groenlandais:
7576
Guarani: 7178
Gujrati: 7185
Géorgien: 7565
Haoussa: 7265
Hindi: 7273
Hongrois: 7285
Hébreu: 7387
Indonésien: 7378
Interlingua: 7365
Irlandais: 7165
Islandais: 7383
Italien: 7384
Japonais: 7465
Javanais: 7487
Kannada: 7578
Kazakh: 7575
Kirghiz:
Kurde:
Laotien:
Latin:
7589
7585
7679
7665
Lette, letton: 7686
Lingala: 7678
Lituanien: 7684
Macédonien:
7775
Malais: 7783
Malayalam: 7776
Malgache: 7771
Maltais: 7784
Maori: 7773
Marathe: 7782
Moldave: 7779
Mongol: 7778
Nauri: 7865
Norvégien: 7879
Néerlandais:
7876
Népalais: 7869
Oriya: 7982
Ourdou: 8582
Ouzbek: 8590
Pachto, pachtou:
8083
Pendjabi: 8065
Persan: 7065
Polonais: 8076
Portugais: 8084
Quéchua: 8185
Rhéto-roman:
8277
Roumain: 8279
Russe: 8285
Samoan: 8377
Sanscrit: 8365
Serbe: 8382
Serbo-croate:
Shona:
8372
8378
Sindhi: 8368
Slovaque: 8375
Slovène: 8376
Somali: 8379
Souahéli: 8387
Soudanais: 8385
Suédois: 8386
Tadjik: 8471
Tagal:
Tamoul:
Tatar:
8476
8465
8484
Tchèque: 6783
Telugu: 8469
Thaï: 8472
Tibétain: 6679
Tigrigna: 8473
Tonga: 8479
Turc: 8482
Turkmène: 8475
Twi: 8487
Ukrainien: 8575
Vietnamien:8673
Volapük: 8679
Wolof:
Xhosa:
8779
8872
Yiddish: 7473
Yorouba: 8979
Zoulou: 9085
7483̲Fr.fm 21 ページ 2004年1月22日 木曜日 午後3時16分
Utilisation de cet appareil avec un autre composant
Mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer les raccordements et consultez les instructions respectives.
Lecture audio sur 5,1 canaux
Côté droit de cet appareil
AUDIO/
OPT OUT
Câble optique numérique
≥
Évitez de trop le plier.
≥
Alignez et insérez.
Amplificateur avec décodeur intégré ou combinaison décodeur/amplificateur
OPTICAL IN
Raccordez les 6 enceintes aux bornes de sortie audio 5,1 canaux de l’amplificateur.
≥
Changez “PCM Digital Output”, “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” et “MPEG” (
➜ page 19).
≥ [DVD-A]
La sortie s’effectuera seulement sur 2 canaux.
Lecture audio stéréo
Amplificateur/Composant de chaîne
Côté droit de cet appareil
AUDIO/
OPT OUT
Noir
Câble audio
Blanc
L
AUDIO IN
Rouge R
49
21
7483̲Fr.fm 22 ページ 2004年1月22日 木曜日 午後3時16分
Utilisation de cet appareil avec un autre composant
Raccordements du téléviseur
Raccordez la sortie vidéo de cet appareil directement au téléviseur.
Téléviseur
S VIDEO IN
VIDEO IN
L
AUDIO IN
R
Vous pouvez obtenir une image à définition encore supérieure.
Câble S-Vidéo
(non fourni)
Disponible chez les revendeurs de produits
Panasonic
Numéro de pièce :
RFX4139
Côté droit de cet appareil
Jaune
Blanc
Utilisez seulement un des deux câbles.
Jaune
Rouge
Câble audio/vidéo
(fourni)
Noir
22
50
Si vous augmentez le volume sur le téléviseur pendant la lecture sur cet appareil, il risque d’être tout
à coup très élevé lorsque vous commuterez sur une émission diffusée sur le téléviseur lui-même.
Avant de commuter, remettez le volume à son niveau normal.
Utilisez l’adaptateur RCAJ (non inclus) si votre téléviseur est équipé d’une prise Péritel à 21 broches.
A la prise Péritel à
21 broches du téléviseur
Adaptateur RCAJ
(non fourni) rouge blanc jaune noir
A [AUDIO/OPT OUT]
A [VIDEO] jaune
Câble audio/vidéo
(fourni)
Utilisation d’un adaptateur d’alimentation pour véhicule
≥
Pour assurer la sécurité routière, évitez d’exécuter des commandes sur cet appareil ou de regarder le contenu d’un support vidéo tout en conduisant le véhicule.
≥
Lisez attentivement les instructions qui accompagnent l’adaptateur d’alimentation pour véhicule.
DC IN 9 V ޓ
%
Côté gauche de cet appareil
Posez l’appareil sur une surface stable.
Adaptateur d'alimentation pour véhicule
(non fourni : DY-DC95)
Vers la prise de l’allume-cigare
Vous pouvez écouter l’audio de cet appareil sur les enceintes de votre autoradio en raccordant un adaptateur-cassette pour chaîne stéréo de véhicule (non fourni : SH-
CDM10A) à la prise de casque qui se trouve du côté gauche de cet appareil.
7483̲Fr.fm 23 ページ 2004年1月22日 木曜日 午後3時16分
Bloc-pile
Mettez l’appareil hors tension avant de retirer/mettre en place le bloc-pile.
Bloc-pile intégré
Pour le remplacement : CGR-H604 (Disponible chez les revendeurs de produits Panasonic)
Retrait
Glisser et maintenez en position
2
1
Mise en place
1
2
Clic !
Côté inférieur
Assurez-vous qu’il est bien fixé.
Bloc-pile en option (CGP-H501)
≥
Utilisez en même temps que le bloc-pile intégré (
➜
ci-dessus).
≥
Fixez le bloc-pile en option sur l’appareil principal et chargez la pile avant la première utilisation (
➜ page 6).
Mise en place Retrait
Bloc-pile en option
Glisser et maintenez en position
Clic !
1
1
2
2
Côté inférieur
Temps approximatifs de charge et de lecture
(En heures)
Lecture
(à température de la pièce, avec le casque)
Charge
[à 20 o
C]
Niveau de luminosité de l’écran LCD
Écran LCD
éteint
j
5 0 (réglage d’usine) i
5
4 (13) 2,5 (7,5) 2 (6) 1,5 (4,5) 3,5 (10,5)
≥
Les temps indiqués ci-dessus peuvent varier suivant les conditions d’utilisation.
≥
Les temps qui s’appliquent à l’utilisation avec le bloc-pile en option (
➜ ci-dessus) sont indiqués entre parenthèses.
≥
Pour modifier la luminosité de l’écran LCD (
➜ page 11).
Lorsque l’appareil doit demeurer inutilisé pour une période prolongée
≥
Retirez le bloc-pile (
➜ ci-dessus). (Une faible tension parcourt quand même l’appareil lorsque vous le mettez hors tension, et cela peut causer un dysfonctionnement.)
≥
Chargez la pile avant de réutiliser l’appareil.
51
23
7483̲Fr.fm 24 ページ 2004年1月22日 木曜日 午後3時16分
24
52
Création de fichiers sur un ordinateur
[WMA] [MP3] [JPEG]
Les dossiers et fichiers créés sur un ordinateur s’affichent sous forme de noms de groupe et de noms de plage/image sur cet appareil.
Racine
001 group
001
Noms
Faites précéder les noms d’un numéro
(pour faciliter le classement)
001 track.wma
002 track.wma
003 track.wma
002 group
Extension
001
track.
wma
(ou .WMA)
003 group
001 track.wma
002 track.wma
003 track.wma
004 track.wma
001 track.wma
002 track.wma
003 track.wma
Extension de fichier MP3
.mp3 (.MP3)
Extension de fichier JPEG
.jpg (.JPG)
ou
.jpeg (.JPEG)
Restrictions de cet appareil
≥
Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660, niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats
étendus).
≥
Cet appareil prend en charge la multisession, mais la lecture met plus de temps à commencer lorsqu’il y a un grand nombre de sessions. Pour éviter cela, limitez le plus possible le nombre de sessions.
≥
Les groupes qui se trouvent au-delà du 8è niveau d’arborescence s’affichent sur le 8è niveau.
≥
Il se peut que l’affichage soit différent sur cet appareil et sur un ordinateur.
≥
Il se peut que l’ordre de lecture varie suivant la façon dont ont été créés les disques.
≥
La lecture des fichiers créés en écriture par paquets n’est pas possible.
[WMA]
≥
La lecture des fichiers WMA protégés contre la copie n’est pas possible.
[MP3]
≥
Cet appareil ne prend pas en charge les balises ID3.
[JPEG]
≥
Pour regarder le contenu des fichiers JPEG sur cet appareil :
–Ils doivent avoir été pris sur un appareil photo numérique conforme à la norme DCF (Design rule for Camera File system), Version 1.0. Certains appareils photo numériques ont des fonctions non prises en charge par la norme DCF Version 1.0, telles que le pivotement automatique de l’image, qui peuvent empêcher l’affichage de l’image.
–Les fichiers ne doivent en aucune façon être modifiés, ni sauvegardés sous un nom différent.
≥
Cet appareil ne peut pas afficher les images en mouvement, les fichiers de format MOTION JPEG et autres formats similaires, les images fixes de format autre que JPEG (par ex., TIFF), tout comme il ne peut pas faire la lecture du son qui accompagne ces images.
MPEG Couche audio 3 est une technologie de décodage brevetée par Fraunhofer IIS et
Thomson multimédia.
Windows Media et le logo Windows sont des marques déposées de
Microsoft Corporation pour les Etats-Unis et/ou les autres pays.
WMA est un format de compression mis au point par Microsoft
Corporation. La qualité sonore est identique à celle du MP3 mais les fichiers sont de plus petite taille.
7483̲Fr.fm 25 ページ 2004年1月22日 木曜日 午後3時16分
Questions fréquentes
Les pages de référence sont indiquées entre parenthèses.
Quels sont les composants nécessaires pour la lecture audio sur 5,1 canaux ?
Est-il possible de faire la lecture d’un disque DVD-Vidéo acheté dans un autre pays ?
Raccordez à un amplificateur AV avec décodeur intégré équipé de bornes de sortie audio 5,1 canaux.
(21)
[DVD-A]
: Cet appareil fait la lecture des DVD-Audio sur 2 canaux.
La lecture du son surround multicanal n’est pas possible.
Vous pouvez faire la lecture des disques dont le code de zone est “2” ou “ALL”. Vérifiez sur le boîtier du disque.
(Couverture)
Est-il possible d’utiliser cet appareil dans un avion ou dans un hôpital ?
Est-il possible d’utiliser cet appareil dans un véhicule ?
Les ondes électromagnétiques qu’émet cet appareil peuvent affecter les appareils utilisés dans les avions et dans les hôpitaux.
Veuillez respecter les directives et instructions indiquées à l’hôpital ou dans l’avion.
Vous pouvez utiliser cet appareil en le raccordant via un adaptateur d’alimentation pour véhicule vendu séparément (n o de pièce DY-DC95) pour assurer son alimentation. Il y a risque de dommages si vous utilisez un autre adaptateur d’alimentation pour véhicule que celui spécifié.
(22)
Est-il possible de raccorder l’appareil à un ordinateur ?
Vous pouvez utiliser l’ordinateur en tant que écran de téléviseur, en raccordant cet appareil aux bornes d’entrée audio et vidéo de l’ordinateur. Il n’est toutefois pas possible de commander cet appareil en tant que périphérique de l’ordinateur.
Guide de dépannage
Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les poins suivants. En cas de doute concernant l’un ou l’autre des points à vérifier ou si les solutions proposées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, veuillez contacter votre revendeur pour obtenir des instructions.
Les phénomènes suivants n’indiquent aucun dysfonctionnement.
≥
L’adaptateur secteur émet un son pendant la charge.
≥
Le bloc-pile chauffe pendant la charge ou l’utilisation.
≥
La surface de l’appareil et la zone l’entourant deviennent chaudes lors d’une utilisation prolongée.
Les pages de référence sont indiquées entre parenthèses.
Alimentation
Pas d’alimentation.
L’appareil se met automatiquement hors tension.
L’appareil ne fonctionne pas lorsqu’il est alimenté par le bloc-pile.
La charge n’est pas possible ou le témoin [CHG] ne s’allume pas.
Il y a une diminution considérable du temps de lecture après recharge.
≥
Assurez-vous que l’adaptateur secteur est bien branché ou que le bloc-pile est bien inséré.
(6), (23)
≥
Il n’est pas possible de mettre l’appareil sous tension avec la télécommande lorsque l’appareil est alimenté par le bloc-pile.
≥
L’appareil se met hors tension s’il est laissé en mode d’arrêt pendant environ 15 minutes (5 minutes lorsqu’il est alimenté par le bloc-pile), pour économiser l’énergie. Remettez l’appareil sous tension.
≥
L’appareil et le bloc-pile sont équipés d’un circuit de protection qui s’active en cas de surchauffe ou de refroidissement excessif. Le cas échéant, ils ne peuvent plus fonctionner. Utilisez l’appareil et le bloc-pile à une température située entre 5 o
C et 35 o
C.
≥
La charge du bloc-pile n’est possible que lorsque l’appareil est hors tension.
≥
Le temps de charge augmente lorsque la température est trop élevée ou trop basse, et la charge peut être impossible dans certaines conditions.
≥
Assurez-vous que l’adaptateur secteur est bien branché ou que le bloc-pile est bien inséré.
(6), (23)
≥
Le bloc-pile est arrivé au terme de sa durée de service (la recharge est possible environ 300 fois).
53
25
7483̲Fr.fm 26 ページ 2004年1月22日 木曜日 午後3時16分
26
54
Guide de dépannage
Fonctionnement
La lecture met du temps à commencer.
[MP3]
Les éléments programmés ne sont pas lus.
[DVD-V]
≥
La lecture peut mettre un certain temps à commencer lorsqu’une plage MP3 contient des données d’image fixe. Le bon temps de lecture ne s’affichera pas même une fois la lecture de la plage commencée, mais cela est normal.
≥
La lecture de certains éléments n’est pas possible même si vous les avez programmés.
Un écran de menu apparaît pendant le saut ou la recherche.
[VCD]
≥
Cela est normal avec les Vidéo CD.
Le menu à l’écran indique
“2” comme option de piste son lorsque vous appuyez sur [AUDIO] mais l’audio ne change pas.
[DVD-A]
≥
Même s’il n’y a pas de deuxième piste son, deux numéros sont normalement indiqués.
La lecture recommence depuis le début de la plage lors d’un changement de piste son.
[DVD-A]
≥
Cela est normal avec les DVD-Audio.
En mode de répétition A-B, le point B est spécifié automatiquement.
Toutes les touches sont inopérantes.
La lecture ne commence pas ou s’arrête peu après avoir commencé.
Les touches de la télécommande sont inopérantes.
≥
Lorsque la fin d’un élément est atteinte, elle est interprétée comme le point B.
La position des sous-titres est incorrecte.
≥
Ajustez la position.
(11, “Position des sous-titres”)
Pas de sous-titres.
Vous avez oublié votre mot de passe pour la protection parentale.
Rétablissez tous les préréglages d’usine sur l’appareil.
≥
Activez le sous-titrage.
(11)
≥
En mode d’arrêt, appuyez de manière continue sur les touches
[
:
] et [
;
] de l’appareil, et appuyez également de manière continue sur la touche [
1
, ON
] de l’appareil jusqu’à ce que
“Initialized” disparaisse de l’écran. Éteignez puis rallumez l’appareil.
Tous les réglages d’usine seront rétablis.
≥
Certains disques ne permettent pas certaines commandes.
≥
Si l’appareil ne répond à aucune commande, il a peut-être été endommagé par la foudre ou l’électricité statique. Éteignez puis rallumez l’appareil. Vous pouvez aussi mettre l’appareil hors tension, débrancher la source d’alimentation (secteur ou bloc-pile), la rebrancher et remettre l’appareil sous tension.
≥
De la condensation s’est formée : Attendez 1 ou 2 heures pour la laisser s’évaporer.
≥
Seule la lecture des disques spécifiés est possible sur cet appareil.
(4)
≥
Nettoyez le disque.
(5)
≥
Assurez-vous que le disque est inséré correctement.
(8)
≥
Assurez-vous que le disque n’est pas vierge.
≥
Assurez-vous que la pile est installée correctement.
(7)
≥
La pile est épuisée : Remplacez-la par une neuve.
(7)
≥
Pointez la télécommande vers le capteur de signal de télécommande pour effectuer les commandes.
(7)
L’insertion des marqueurs n’est pas possible.
Il y a déjà des marqueurs.
[RAM]
≥
Il n’est pas possible d’ajouter des marqueurs pendant la lecture d’une liste de lecture ou de disques qui n’indiquent pas le temps écoulé.
≥
L’appareil lit et affiche les marqueurs insérés avec un enregistreur DVD-
Vidéo. Vous pouvez les effacer mais ils seront rétablis lorsque vous commuterez l’appareil en mode d’attente ou ouvrirez le couvercle.
Lorsque j’accède aux marqueurs, ils portent un numéro différent de celui qu’ils avaient lorsque je les ai insérés.
[RAM]
≥
L’ordre des marqueurs insérés jusque-là est modifié lorsque vous ajoutez ou effacez des marqueurs puisqu’ils sont tous classés par ordre temporel.
7483̲Fr.fm 27 ページ 2004年1月22日 木曜日 午後3時16分
Son
Il y a beaucoup de bruit.
≥
Éloignez l’appareil des téléphones portables.
≥
Il peut y avoir génération de bruit lors de la lecture des fichiers WMA.
Aucun son n’est émis par le haut-parleur de l’appareil.
≥
Le haut-parleur se désactive lorsque vous fermez l’écran LCD ou raccordez un casque.
≥
Augmentez le volume.
(8)
Aucun son n’est émis par les autres enceintes.
≥
Vérifiez les raccordements et réglages.
(19), (21)
La lecture du son surround multicanal n’est pas possible.
≥
≥
La sortie s’effectue en stéréo (PCM) si vous changez la vitesse de lecture.
Cet appareil fait la lecture des DVD-Audio sur 2 canaux.
Il y a de la distorsion sonore.
≥
Le cas échéant, désactivez le mode surround évolué.
(10)
Un son perçant est émis par les enceintes.
≥
Si vous avez raccordé un amplificateur numérique qui n’est pas équipé d’un décodeur, vous devez sélectionner “PCM” dans l’option “Dolby Digital”,
“DTS Digital Surround” ou “MPEG” de l’onglet “Audio”.
(19)
Les effets sonores sont inopérants.
L’enregistrement n’est pas possible sur un appareil d’enregistrement numérique.
(Un son incorrect est enregistré.)
≥
Le rehausseur de dialogue et le surround évolué ne fonctionnent pas lorsque l’appareil émet des signaux bitstream.
(19)
≥
Le mode surround évolué est inopérant si vous changez la vitesse de lecture.
(16)
≥
Avec certains disques, certains effets audio sont nuls ou moindres.
≥
L’enregistrement des fichiers WMA/MP3 n’est pas possible.
≥
Il n’est pas possible d’enregistrer les DVD protégés contre l’enregistrement numérique.
≥
Il n’est pas possible d’enregistrer les DVD si l’appareil d’enregistrement utilisé ne prend pas en charge les signaux d’une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz.
≥
Effectuez les réglages suivants :
– Surround évolué : OFF
(10)
– PCM Digital Output: Up to 48 kHz
(19)
– Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG: PCM
(19)
Image
L’affichage de l’écran
LCD est foncé.
≥
Ajustez la luminosité.
(11)
L’image est distordue.
≥
Il est normal que l’image soit perturbée en mode SEARCH (recherche).
Le menu ne s’affiche pas correctement.
≥
Rétablissez le rapport de zoom sur k
1,00.
(16)
≥
Réglez la position des sous-titres sur 0.
(11)
≥
Réglez l’option “4:3 Aspect” du menu Affichage sur “Normal”.
(16)
L’image n’apparaît pas sur l’écran LCD.
≥
Sélectionnez un autre mode d’écran de contrôle que “OFF” (sans image).
(11, Sélection du mode d’affichage des images à rapport de format 4:3 sur l’écran LCD)
L’image ne s’affiche pas sur le téléviseur (ou son rapport de format semble incorrect).
Les pixels de l’écran
LCD tournent au noir ou
émettent des couleurs différentes.
≥
Vérifiez les raccordements.
(22)
≥
Assurez-vous que le téléviseur est allumé.
≥
Assurez-vous que le bon mode d’entrée est sélectionné sur le téléviseur.
≥
Vérifiez les réglages dans “Video—TV Aspect”.
(19)
≥
Désactivez la fonction de zoom sur le téléviseur si vous utilisez la fonction de zoom de cet appareil.
(16)
≥
Assurez-vous que l’appareil est raccordé directement au téléviseur, sans passer par un magnétoscope.
(22)
≥
L’appareil et le téléviseur n’utilisent pas le même système vidéo.
Utilisez un téléviseur multi-système ou PAL.
≥
Le système utilisé sur le disque ne correspond pas à celui du téléviseur.
–Les disques PAL ne peuvent pas s’afficher correctement sur un téléviseur NTSC.
–Cet appareil peut convertir les signaux NTSC en signaux PAL 60 pour
l’affichage sur un téléviseur PAL (“NTSC Disc Output”, dans l’onglet “Video”).
(19)
≥
Grâce à la technologie de précision sous-jacente à la fabrication de cet
écran LCD, 99,99% des pixels sont activés, seulement 0,01% pouvant être noirs ou émettre de la lumière en permanence. Il s’agit d’un phénomène normal, non d’un dysfonctionnement.
55
27
28
56
7483̲Fr.fm 28 ページ 2004年1月22日 木曜日 午後3時16分
Guide de dépannage
Affichages
“
/
”
Les bandes d’icônes
GUI sont coupées.
Il n’y a pas d’affichage sur écran.
“Check the disc.”
“H
∑∑
∑∑
”
étant un numéro.
“No Select”
≥
Cela signifie que la commande désirée est interdite par l’appareil ou le disque.
≥
Ajustez la position.
(15)
≥
Sélectionnez “On” pour l’option “On-Screen Messages” du menu
Affichage.
(20)
≥
Nettoyez le disque.
(5)
≥
Vous avez inséré un DVD-R qui n’a pas été finalisé.
≥
Un problème est survenu sur le bloc-pile. Informez-vous auprès de votre revendeur.
≥
La charge du bloc-pile se poursuit depuis 12 heures mais le bloc-pile n’est toujours pas rechargé, pour une raison quelconque. Reprenez la charge.
≥
La charge est exécutée dans une pièce trop chaude ou trop froide.
Reprenez la charge à température normale ( i
5 à i
35 o
C).
≥
Un problème est survenu. Le numéro qui apparaît après le “H” varie suivant la nature du problème. Éteignez puis rallumez l’appareil. Vous pouvez aussi mettre l’appareil hors tension, débrancher la source d’alimentation (secteur ou bloc-pile), la rebrancher et remettre l’appareil sous tension.
Si le numéro de service ne disparaît pas, prenez-le en note et contactez votre revendeur.
≥
Appuyez sur
[
∫
, –OFF]
, puis reprenez l’opération.
Témoins [
Í
] et [CHG]
Le témoin [
Í
] clignote rapidement.
Le témoin [
Í
] clignote lentement.
Le témoin [CHG] clignote rapidement.
Le témoin [CHG] clignote lentement.
≥
Mauvais fonctionnement de l’appareil. Informez-vous auprès de votre revendeur.
≥
L’appareil est sous tension et l’écran LCD est fermé ou le mode d’écran de contrôle est réglé sur “OFF” (sans image). Une fois l’utilisation terminée, mettez l’appareil hors tension.
≥
Il y a un problème avec le bloc-pile. Mettez l’appareil sous tension et vérifiez le message sur l’écran LCD.
(ci-dessus)
≥
Le bloc-pile est faible. L’appareil se mettra automatiquement hors tension dans quelques minutes.
(6)
7483̲Fr.fm 29 ページ 2004年1月22日 木曜日 午後3時16分
Spécifications
∫
Appareil principal
Disques pris en charge :
DVD-RAM (format DVD-VR)
DVD-Vidéo, DVD-Audio
CD audio [CD-DA (compatible CD-TEXT)]
Vidéo CD
CD-R/CD-RW [CD-DA (compatible CD-TEXT),
Vidéo CD, MP3, WMA, JPEG,
HighMAT Niveau 2 (Audio et Image)]
DVD-R (finalisés en tant que DVD-Vidéo)
Systèmes de signaux :
Écran LCD :
PAL/PAL60/NTSC
9 q
α
-Si, écran large LCD TFT
(VGA 800 k
480 k pixels RGB)
Sortie vidéo composite :
Niveau de sortie : 1 V c-à-c (75
≠
)
Borne de sortie :
Nombre de bornes :
Sortie S-vidéo :
Mini-prise
1 système
Niveau de sortie Y :
Niveau de sortie C :
1 V c-à-c (75
≠
)
0,3 V c-à-c (75
≠
)
Mini-prise Borne de sortie :
Nombre de bornes : 1 système
(également utilisé pour la sortie vidéo composite)
Sortie audio :
Sortie :
Borne de sortie :
Nombre de bornes :
Performance audio :
1,5 Vrms
(1 kHz, 0 dB, 10 k
≠
)
Mini-prise stéréo
1 système
(1) Réponse en fréquence :
≥
DVD (audio linéaire) :
4 Hz à 22 kHz
(échantillonnage à 48 kHz)
4 Hz à 44 kHz
(échantillonnage à 96 kHz)
≥
DVD-Audio :
4 Hz à 88 kHz
≥
CD audio :
(2) Rapport S/B :
(échantillonnage à 192 kHz)
4 Hz à 20 kHz
≥
CD audio :
(3) Gamme dynamique :
≥
DVD (audio linéaire) :
≥
CD audio :
(4) Distorsion harmonique totale :
≥
CD audio :
115 dB
98 dB
97 dB
0,008 %
Sortie audio numérique :
Borne de sortie :
Nombre de bornes :
Mini-borne optique
1 système
(également utilisé pour la sortie audio)
Capteur :
Longueur d’ondes :
Puissance laser :
658 nm/790 nm
CLASS 2/CLASS 1
Alimentation :
CC 9 V (Borne d’entrée CC)/
CC 7,2 V (borne de pile)
Consommation
(avec l’adaptateur secteur fourni) :
18 W (Appareil uniquement : 13 W)
Recharge 14 W
Bloc-pile CGR-H604
(lithium-ion) :
Tension : 7,2 V
Capacité : 3000 mAh
Dimensions
(parties saillantes exclues) :
232 (L) k
173,5 (P) k
30,7
§
(H) mm
Poids :
§ 24,6 mm au point le plus bas
1210 g
∫
Communs
Plage de température de fonctionnement :
i
5 à i
35 o
C
Plage d’humidité de fonctionnement :
10–80 % HR (sans condensation)
Adaptateur secteur :
Source d’alimentation :
Consommation :
Sortie CC :
CA 100–240 V, 50/60 Hz
38 W
9 V, 2500 mA
[Remarque]
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Les poids et dimensions sont approximatifs.
Consommation en mode d’attente
(avec l’adaptateur secteur fourni) :
Appareil principal : 0,6 W
57
29
58
7483̲Fr.fm 30 ページ 2004年1月22日 木曜日 午後3時16分
[Deutsch[
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT
LASERSTRAHLUNG.
DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE
ALS DER HIER ANGEGEBENEN KANN ZU
GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN.
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON
QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL
DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON
BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND
BESCHÄDIGUNG IST DIESES GERÄT
SORGFÄLTIG VOR NÄSSE,
FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND
TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN
SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN
ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B.
BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT.
WARNUNG!
≥
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU
GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES
GERÄT NICHT IN EINEM
BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK
ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN
RAUM INSTALLIERT ODER
AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE
DAFÜR, DASS DER
BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH
VORHÄNGE ODER ANDERE
MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM
STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR
DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
≥
ACHTEN SIE DARAUF, DIE
ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES
GERÄTES NICHT DURCH
GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER
STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B.
ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND
VORHÄNGE.
≥
STELLEN SIE KEINE QUELLEN
OFFENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE
KERZEN, AUF DAS GERÄT.
≥
BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG
VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE
EINSCHLÄGIGEN
UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
[Français[
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE
RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE
PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER
UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS
DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI
ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME.
CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE
DOMMAGES AU PRODUIT, N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE,
L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT OU
L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS
D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS
QUE VASES DESSUS.
AVERTISSEMENT!
≥
NE PAS INSTALLER NI PLACER
L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE,
UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN
AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À
ASSURER UNE BONNE VENTILATION.
VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN
AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA
VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER
TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
≥
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES
D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES
JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU
OBJETS SIMILAIRES.
≥
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE
FLAMMES VIVES TELLES QUE
BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
≥
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE
COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT.
7483̲Fr.fm 31 ページ 2004年1月22日 木曜日 午後3時16分
[Deutsch[
Das Markierungszeichen befindet sich an der
Unterseite des Produkts.
Das Gerät sollte in der Nähe der
Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im
Störungsfall jederzeit ein unbehinderter
Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.
Dieses Gerät kann beim Betrieb
Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche
Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das
Handy in größerer Entfernung von diesem
Gerät betrieben werden.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN
BETRIEB IN LÄNDERN MIT
GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
[Français[
Le symbole d’avertissement se trouve sur le fond de l’appareil.
L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche du cordon doit être facilement accessible en cas de problème.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation.
Si vous constatez une telle interférence,
éloignez le téléphone mobile du produit.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX
CLIMATS TEMPÉRÉS.
CLASS 1
LASER PRODUCT
(Unterseite des Gerätes)
(Fond de l’appareil)
59
7483̲Fr.fm 32 ページ 2004年1月22日 木曜日 午後3時16分
Nützliche Funktionen/Guide de fonctions platiques
Advanced Surround-Funktion (
➜
Seite 10)
Surround évolué (
➜
page 10)
Anzeigen von Bildern des Formats 4:3 auf dem LCD-
Bildschirm (
➜
Seite 11)
Sélection du mode d’affichage des images à rapport de format
4:3 sur l’écran LCD (
➜
page 11)
A.SURR
OUND
MON
PICTURE MO
ITOR M
ODE
Anpassen der Bildqualität des LCD-
Bildschirms (
➜
Seite 11)
DE
Réglage de la qualité d’image sur l’écran LCD (
➜
page 11)
REPEA
T
Wiederholwiedergabe (
➜
Seite 10)
Lecture répétée (
➜
page 10)
CHG
OPE
N
SETUP PLAY MODE
Í
∫ ;
TOP MENU DISPLAY
1
MENU RETURN
A.SURROUND
AUDIO ANGLE
SUB
-TITLE
1
4
2
5
7 8
6
GROUP
5
PAGE
CANCEL
3
6
S
10
9 0
: 9 s
VOLUME
r
Wiedergabe aller Gruppen/Programmwiedergabe/
Zufallswiedergabe (
➜
Seite 12)
Lecture de tous les groupes/programmée/ aléatoire (
➜
page 12)
Advanced Surround-Funktion (
➜
Seite 10)
Surround évolué (
➜
page 10)
Untertitel (
➜
Seite 11)
Sous-titrage (
➜
page 11)
Drehen von Bildern (
➜
Seite 10)
Rotation d’image (
➜
page 10)
Audio (
➜
Seite 11)
Audio (
➜
page 11)
Weiterschalten von Standbildern (
➜
Seite 10)
Sélection des images fixes (
➜
page 10)
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site:
http://www.panasonic.co.jp/global/
t v
RQT7483-D
F0204KT0
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 2 Sicherheitsmaßnahmen
- 4 Abspielbare Discs
- 5 Wartung
- 6 Zubehör
- 6 Aufladen der Batterie
- 7 Die Fernbedienung
- 7 Bildschirms
- 8 Wiedergabe
- 10 Nützliche Funktionen
- 12 Ändern der Wiedergabereihenfolge
- 13 Wiedergeben von RAM-Discs
- 14 Wiedergeben von WMA/MP3/JPEG/CD-Text
- 15 Bedienung anhand der GUI-Anzeigen
- 18 Ändern der Grundeinstellungen
- 21 anderen Geräten
- 22 Verwenden eines Auto-Adapterkits
- 23 Batteriesatz
- 24 Computer
- 25 Häufig gestellte Fragen
- 25 Störungsbeseitigung
- 29 Technische Daten
- 30 Précautions
- 32 Disques dont la lecture est possible
- 33 Entretien
- 34 Accessoires
- 34 Charge de la pile
- 35 Télécommande
- 35 églage de l’angle de l’écran LCD
- 36 Lecture
- 38 Fonctions pratiques
- 40 Changement de la séquence de lecture
- 41 Lecture d’un disque RAM
- 42 Lecture WMA/MP3/JPEG/Texte CD
- 46 Modification des réglages du lecteur
- 49 autre composant
- 50 d’alimentation pour véhicule
- 51 Bloc-pile
- 52 Création de fichiers sur un ordinateur
- 53 Questions fréquentes
- 53 Guide de dépannage
- 57 Spécifications