Panasonic DVDLX8EG Operating Instructions


Add to my manuals
60 Pages

advertisement

Panasonic DVDLX8EG Operating Instructions | Manualzz

7483̲Ge.book  1 ページ  2004年1月26日 月曜日 午後4時29分

Tragbarer DVD/CD-Player

Lecteur de DVD/CD portable

SETU

P

MODE

PLAY

Í

TOP M

ENU

;

DISP LAY

RETU

RN

1

SUB

-TITL E

A.SUR

ROUN

D AUDI

O ANGLE

CANC

EL

1

4

2

5

7

8

6

GRO UP

5

PAGE

3

6

S

10

9

0

:

VOLU

s

9

ME

r

Bedienungsanleitung

Mode d’emploi

Model No.

DVD-LX8

SE AR

CH

ENTER

VO

L

TOP

ME

NU

PLA

Y

ME

NU

RE TUR

N

ON

DC IN

9V

A.S

UR

D

RO

UN

MO

NIT

MO

DE

TUR

PIC

E M

OD E

OP

EN

CH G

RE

PE AT

Von diesem Player unterstüzter Regionalcode

Je nach Bestimmungsgebiet werden DVD-Playern und DVDs unterschiedliche Regionalcodes zugewiesen.

Der diesem player zugewiesene Regionalcode ist „

2

”.

Dieser Player kann DVD Video-Discs abspielen, die mit dem Regionalcode „

2

” oder „

ALL

” gekennzeichnet sind.

Code de zone pris en charge par ce lecteur

Des codes de zone sont attribués aux lecteurs et supports

DVD selon l’endroit où ils sont mis en vente.

Le code de zone de ce lecteur est “

2

”.

Ce lecteur peut faire la lecture des DVD-Vidéo dont les

étiquettes portent l’inscription “

2

” ou “

ALL

”.

Beispiel:

Exemple

2

ALL

2

3

5

Sehr geehrter Kunde

Wir möhten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.

Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch. Diese Anleitung bitte aufbewahren.

Cher client

Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.

Pour en obtenir des performances idéales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel.

Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l'appareil, lire attentivement tout ce mode d'emploi.

Conserver ce manuel.

EG

RQT7483-D

®

7483̲Ge.book  2 ページ  2004年1月26日 月曜日 午後4時29分

2

2

Inhaltsangabe

Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . 2

Abspielbare Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Vorbereitungen

1

Aufladen der Batterie . . . . . . . . . . 6

2

Die Fernbedienung . . . . . . . . . . . . 7

3

Anpassen des Winkels des LCD-

Bildschirms . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Nützliche Funktionen. . . . . . . . . . . . . 10

Ändern der Wiedergabereihenfolge . . . . 12

Wiedergeben von RAM-Discs . . . . . . 13

Wiedergeben einer HighMAT

TM

-CD . . 13

Wiedergeben von WMA/MP3/JPEG/CD-Text . . 14

Bedienung anhand der GUI-Anzeigen . . 15

Ändern der Grundeinstellungen. . . . . 18

Verwenden dieses Geräts zusammen mit anderen Geräten . . . . . . . . . . . . . . . 21

Verwenden eines Auto-Adapterkits. . . 22

Batteriesatz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Erstellen von Dateien auf einem

Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Häufig gestellte Fragen . . . . . . . . . . . 25

Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . 25

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . 29

Nützliche Functionen . . . . hinterer Einband

In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.

„Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind

Warenzeichen der Dolby Laboratories.

„DTS“ und „DTS 2.0 i

Digital Out“ sind

Warenzeichen von Digital Theater Systems,

Inc.

Dieses Produkt ist mit einer Urheberschutz-

Vorrichtung ausgestattet, deren Technologie durch US-Patente und geistige

Eigentumsrechte im Besitz von Macrovision

Corporation und anderen Inhabern von

Urheberrechten geschützt ist. Der Gebrauch dieser Urheberschutz-Vorrichtung muss durch Macrovision Corporation genehmigt werden und ist ausschließlich für die private

Nutzung vorgesehen, sofern dem Benutzer keine weitergehende Genehmigung von

Macrovision Corporation erteilt worden ist.

Untersuchungen dieses Gerätes zum Zweck eines unbefugten Nachbaus und Zerlegens sind untersagt.

Sicherheitsmaßnahmen

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der

Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch.

Beachten Sie sorgfältig die Sicherheitsaufkleber auf dem Gerät und befolgen Sie die nachstehenden Sicherheitsmaßnahmen. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Bezugnahme griffbereit auf.

1) Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch.

2) Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf.

3) Bitte beachten Sie alle Warnhinweise.

4) Bitte befolgen Sie alle Anweisungen in dieser

Anleitung.

5) Betreiben Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.

6) Verwenden Sie ausschließlich ein trockenes

Tuch zum Reinigen dieses Gerätes.

7) Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze nicht zu blockieren. Befolgen Sie bei der Aufstellung des Gerätes die Anweisungen des Herstellers.

8) Vermeiden Sie eine Aufstellung des Gerätes in der Nähe von Wärmequellen, z.B. Heizkörpern,

Öfen, Kochherden und Elektrogeräten

(einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen.

9) Verlegen Sie das Netzkabel so, dass Personen nicht darauf treten können, und sorgen Sie dafür, dass es nicht eingeklemmt wird, insbesondere am Netzstecker, an einer

Netzsteckdose oder an der Stelle, wo das

Netzkabel aus dem Gerätegehäuse tritt.

10) Verwenden Sie ausschließlich das vom

Hersteller für dieses Gerät vorgeschriebene

Zubehör.

11) Verwenden Sie zur

Aufstellung ausschließlich die vom Hersteller vorgeschriebenen oder ggf. im

Lieferumfang des Gerätes enthaltenen Gegenstände wie

Wagen, Ständer, Stativ,

Halterung oder Tisch. Bei Verwendung eines

Wagens ist besondere Vorsicht beim Transport der Wagen-/GeräteKombination geboten, um

Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden.

12) Bei einem Gewitter sowie vor einer längeren

Nichtverwendung des Gerätes sollte das

Netzkabel von der Netzsteckdose abgetrennt werden.

13) Bitte überlassen Sie Reparaturarbeiten ausschließlich dem qualifizierten

Kundendienstpersonal. Das Gerät muss zum

Kundendienst gebracht werden, wenn eine

Beschädigung vorliegt, z.B. eine Beschädigung des Netzkabels oder Netzsteckers, wenn eine

Flüssigkeit auf dem Gerät verschüttet worden oder ein Fremdgegenstand ins Geräteinnere gelangt ist, das Gerät Regen oder Nässe ausgesetzt wurde, nicht einwandfrei arbeitet oder fallen gelassen wurde.

7483̲Ge.book  3 ページ  2004年1月26日 月曜日 午後4時29分

Batterien

1.Akkupack (Lithium-Ionen-Akkupack)

Verwenden Sie dieses Gerät zum Aufladen des Akkupacks.

Das Akkupack darf nicht mit anderen

Geräten außer dem dafür vorgesehenen

Player verwendet werden.

Betreiben Sie den Player nicht im Freien, wenn es schneit oder regnet. (Das

Akkupack ist nicht wasserdicht.)

Achten Sie darauf, die Kontakte von

Schmutz, Sand, Flüssigkeiten und

Fremdkörpern freizuhalten.

Bringen Sie keine Metallgegenstände in

Kontakt mit den Polen ( i

und j

).

Versuchen Sie auf keinen Fall, den eingebauten Akku oder das Akkupack zu zerlegen oder nachzugestalten, erhitzen

Sie sie nicht und werfen Sie sie nicht ins

Feuer.

Bei der Lagerung des Akkupacks darf die

Umgebungstemperatur 60 °C nicht

überschreiten.

2.Lithium-Knopfzelle

Legen Sie die Lithium-Knopfzelle polaritätsrichtig in das Batteriefach ein.

Bringen Sie keine Metallgegenstände in

Kontakt mit den Polen ( i

und j

).

Versuchen Sie auf keinen Fall, die Lithium-

Knopfzelle zu zerlegen oder nachzugestalten, erhitzen Sie sie nicht und werfen Sie sie nicht ins Feuer.

Halten Sie die Lithium-Knopfzelle außer

Reichweite von Kindern.

Falls Elektrolyt mit Körperteilen oder

Kleidungsstücken in Berührung gerät, spülen Sie die betroffenen Stellen unverzüglich unter fließendem Wasser ab.

Falls Elektrolyt in die Augen gerät, dürfen Sie diese auf keinen Fall reiben.

Spülen Sie die Augen gründlich unter fließendem Wasser aus und suchen Sie dann unverzüglich einen Arzt auf.

3.Entsorgen von Batterien

Bitte beachten Sie die einschlägigen

Vorschriften zur Entsorgung von Batterien.

WARNUNG!

BEI UNSACHGEMÄSSEM

BATTERIEWECHSEL BESTEHT

EXPLOSIONSGEFAHR

AUSSCHLIESSLICH GEGEN EINE

BATTERIE DES GLEICHEN TYPS ODER

EINES VOM HERSTELLER

EMPFOHLENEN GLEICHWERTIGEN

TYPS AUSWECHSELN.

VERBRAUCHTE BATTERIEN GEMÄSS

ANWEISUNGEN DES HERSTELLERS

ENTSORGEN.

Netzadapter

Dieser Netzadapter ist für den Betrieb mit 100 V bis 240 V Wechselspannung vorgesehen.

Zur Beachtung

Bitte besorgen Sie sich einen geeigneten

Zwischenstecker, falls die Ausführung des

Netzsteckers nicht mit der Ausführung der

Netzsteckdosen in Ihrem Land übereinstimmt.

Maßnahmen zur

Schadensvorbeugung

Vermeiden Sie es;

≥ entflammbare Insektizide in der Nähe des

Gerätes zu versprühen.

Druck auf die Oberfläche des LCD-Monitors auszuüben.

Die Linse und andere Teile des Laser-

Abtasters zu berühren.

Vermeiden Sie einen Betrieb des Gerätes an folgenden Orten;

Bei einer Umgebungstemperatur von weniger als 5 o

C oder mehr als 35 o

C. (Bei Betrieb des

Gerätes außerhalb dieses Bereichs spricht u.U. die Schutzschaltung an, wonach das

Gerät nicht mehr betriebsfähig ist.)

An einem sandigen Ort, z.B. am Strand.

Auf einem Kissen oder Polster, einem Sofa oder auf einem Gerät, das sich beim Betrieb erwärmt, z.B. einem Verstärker.

Vorsichtsmaßnahmen für das

Hören mit Kopf- oder Ohrhörern

Nicht mit hoher Lautstärke mit dem Kopf- oder

Ohrhörer hören. Hörfachleute raten davon ab, längere Zeit mit Kopf- oder Ohrhörern zu hören.

Wenn die Ohren klingen, die Lautstärke verringern oder den Kopfhörer nicht weiter verwenden.

Den Kopfhörer nicht beim Lenken eines

Motorfahrzeuges verwenden. Dies kann zu einer Verkehrsgefährdung führen und ist in vielen Gebieten gesetzeswidrig.

In einer gefährlichen Situation äußerst vorsichtig sein bzw. den Kopfhörer vorübergehend nicht weiter verwenden.

Selbst wenn es sich bei dem verwendeten

Kopf- oder Ohrhörer um eine offene

Ausführung handelt, mit der

Umgebungsgeräusche zu hören sind, die

Lautstärke nicht so weit erhöhen, dass die

Umgebungsgeräusche nicht mehr hörbar sind.

Platzieren Sie das Gerät beim Gebrauch nicht längere Zeit auf Ihrem Schoß, da es beim

Betrieb heiß werden und Verbrennungen verursachen kann.

3

3

4

4

7483̲Ge.book  4 ページ  2004年1月26日 月曜日 午後4時29分

Abspielbare Discs

Symbole, wie z. B.

[RAM]

, weisen in dieser Bedienungsanleitung auf die entsprechenden Formate hin.

DVD-RAM

[RAM]

Unter Verwendung von Version 1.1 des Video-

Aufzeichnungsformats (einer vereinheitlichten Video-

Aufzeichnungsnorm) aufgezeichnete Discs.

DVD-Video

[DVD-V]

Bestimmte DVD-Audio-Discs enthalten zusätzlich DVD-Videomaterial.

Zum Wiedergeben von DVD-Videos wählen Sie den „DVD-Video

Mode“ (

Seite 20).

DVD-R

[DVD-V]

DVD-Rs von Panasonic, die auf einem DVD-Videorecorder oder einer DVD-Videokamera von Panasonic aufgenommen und finalisiert § wurden, werden als DVD-Video wiedergegeben.

DVD-Audio

[DVD-A]

Auf diesem Gerät erfolgt die Ausgabe nur über 2 Kanäle.

Video-CD

[VCD]

Kompatibel mit SVCD (entsprechend den IEC62107-Richtlinien).

CD

[CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [VCD]

Dieses Gerät kann auf CD-R/RWs aufgenommene

Audioaufnahmen abspielen, wenn diese finalisiert § wurden oder die Arbeitssitzung abgeschlossen wurde.

Dieses Gerät gibt außerdem HighMAT-Discs (nur WMA-, MP3- oder JPEG-Dateien) wieder.

§ Bei der Finalisierung handelt es sich um ein Verfahren, das eine Wiedergabe der Disc mit kompatiblen Geräten ermöglicht.

Unter Umständen ist es – abhängig vom Disctyp und den Aufnahmebedingungen – nicht möglich, die oben genannten Discs in allen Fällen wiederzugeben.

Nicht abspielbare Discs

DVD-RAM (2,6 GB/5,2 GB, TYPE 1)

DVD-ROM

DVD+R

+RW

DVD-RW

CD-ROM

CD-G

SACD

Photo-CD

CDV

Handelsübliche Chaoji VCDs, darunter SVCD, CVD, DVCD usw.

7483̲Ge.book  5 ページ  2004年1月26日 月曜日 午後4時29分

Reinigen von Discs

[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]

Entfernen Sie Schmutzflecken mit einem feuchten

Tuch von der Disc, und reiben Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach.

[RAM] [DVD-R]

Verwenden Sie den separat erhältlich DVD-RAM/PD-Disc-Reiniger (LF-K200DCA1, wo lieferbar) zum Reinigen der Disc.

Verwenden Sie auf keinen Fall Tücher oder Reiniger für CDs usw.

Vorsichtshinweise zur Handhabung von Discs

Befestigen Sie keinerlei Etiketten oder Aufkleber an Discs (Dies kann ein Verwellen der Disc verursachen, wodurch sie unbrauchbar gemacht wird).

Beschriften Sie die Etikettenseite einer Disc nicht mit einem Kugelschreiber oder anderen

Schreibutensilien.

Verwenden Sie keine Schallplatten-Reinigungssprays, Benzin, Verdünner, Antistatikflüssigkeiten oder andere Lösungsmittel.

Verwenden Sie keine kratzfesten Schutzhüllen oder Abdeckungen.

Vermeiden Sie einen Gebrauch der folgenden Arten von Discs:

– Discs, auf denen Klebstoff unter einem Klebestreifen ausgetreten ist oder sich Klebstoffreste von abgezogenen Aufklebern befinden (leih-Discs usw).

– Stark verwellte oder gesprungene Discs.

– Unregelmäßig geformte (z.B. herzförmige, achteckige usw.) Discs.

Wartung

Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch zum Reinigen der Außenflächen.

Verwenden Sie Brillenputz-Reinigungsmittel, um schwer lösbare Schmutzpartikel vom LCD-

Bildschirm zu entfernen.

Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Lackverdünner oder Benzin zum Reinigen dieses Gerätes.

Pflege des Objektivs

Entfernen Sie Staub sorgfältig mit einem Druckluftgebläse für Kameraobjektive (optional).

Empfohlenes Produkt:

Objektivreiniger-Kit (SZZP1038C)

(Erhältlich über den Panasonic-Fachhandel)

Berühren Sie nicht das Objektiv mit Ihren Fingern.

5

5

7483̲Ge.book  6 ページ  2004年1月26日 月曜日 午後4時29分

Zubehör

Das mitgelieferte Netzkabel und das Netzteil sind nur für den Einsatz mit diesem

Gerät vorgesehen. Verwenden Sie sie nicht zusammen mit anderen Geräten.

1 Fernbedienung

(N2QAJC000007)

1 Knopfzelle

für die Fernbedienung

(Hinweise zum Auswechseln finden Sie auf Seite 7)

1 Audio/Video-Kabel

1 Netzteil

1 Netzkabel

1 Satz wiederaufladbarer Batterien

(bei Auslieferung bereits eingelegt)

(Hinweise zum Auswechseln finden Sie auf Seite 23)

Vorbereitungen

1

Aufladen der Batterie

(bei ausgeschaltetem Gerät)

DC IN 9 V

%

Netzteil (mitgeliefert) Netzkabel

(mitgeliefert)

1

Entfernen Sie den

Isolatorstreifen

DC IN

2 3

Netzsteckdose

4

DC IN 9V Ë

PULL

CHG

Stellen Sie sicher, dass sich der integrierte Batteriesatz im Gerät befindet, wenn es verwendet wird.

Dient bei gemeinsamer Verwendung mit dem optionalen

Batteriesatz zur Verlängerung der Spielzeit (

Seite 23).

Sie können auch das optionale Auto-Adapterkit verwenden

(

Seite 22).

Sie können dieses Gerät auch ohne Aufladen verwenden, während es über den Netzteil an eine Netzkabel angeschlossen ist.

So sparen Sie Strom

Dieses Gerät verbraucht selbst im ausgeschalteten Zustand 0,6 W.

Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.

Einlegen/Herausnehmen des integrierten Batteriesatzes

(

Seite 23)

Ungefähre Spielzeiten

(

Seite 23)

Gestartet

Beendet

[

Í

]

erlischt leuchtet auf

[CHG]

leuchtet auf

➜ erlischt

Ladezeit:

Í

CHG ca. 4 Stunden

Trennen Sie nach beendetem

Aufladen den Netzteil und das

Netzkabel ab.

Bei Anschluss des Netzkabels an eine Netzsteckdose (die Anzeige [

Í

] leuchtet) befindet sich das Gerät im elektrischen Bereitschaftszustand. Solange der Netzadapter an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, führt der Primärkreis des Gerätes ständig Strom.

Prüfen der verbleibenden Batterieladung

Wenn das Gerät eingeschaltet ist (

Seite 8) und vom Batteriesatz gespeist wird.

Wiederaufladen

6

6

Drücken Sie

[DISPLAY]

, um den Ladezustand auf dem LCD-Bildschirm anzuzeigen (Wird einige

Sekunden lang eingeblendet).

Die GUI-Anzeige (

Seite 15) wird ebenfalls gleichzeitig angezeigt. Zum Abbrechen drücken Sie

[RETURN]

.

7483̲Ge.book  7 ページ  2004年1月26日 月曜日 午後4時29分

2

Die Fernbedienung

Legen Sie die Knopfzellen-Batterie (mitgeliefert) ein

Unterseite

1 2 3

+ muss nach oben zeigen

Lithium-Batterie:

CR2025

Einsatzbereich

A.SU

RRO

UND

MO NIT OR M

ODE

PICTU

RE M ODE

OPEN

REP

EAT

CHG

OFF

ENTER

ME

NU

TOP MEN

U

DISP

LAY

RET

URN

VO

L

ON

SEA RCH

EO

AU

IO

PT

30 ˚

30˚

Richten Sie die

Fernbedienung auf den

Sensor. Der maximale

Abstand beträgt 7 m.

3

Anpassen des Winkels des LCD-Bildschirms

Öffnen Sie den LCD-Bildschirm

DVD/TV/SD/AUX

PICTURE MODE MONITOR MODE

OPEN

A.SURROUND

AUDIO/VID

OFF

MENU RETU

DVD-RAM VID

EO PLAYBAC

DVD-LX9

PLAYER

TOP MENU DIS

PLAY

VOL

ENTER

SEARCH

VIDEO

AUDIO/

OPT OUT

Standard

Schieben

REPEAT

PICTURE MODE MONITOR MODE

OPEN

A.SURROUND

OFF

MENU RETU TOP MENU DISP

LAY VOL ENTER

SEARCH

VIDEO

AUDIO/

OPT OUT

Klickgeräusch!

Kompakt

Lösen

REPEAT

PICTURE MODE

MONITOR MODE

OPEN

A.SURROUND

AUDIO/VID

OFF

MENU RETU

DVD-RAM VID

EO PLAYBAC

DVD-LX9

PLAYER

TOP MENU DIS

PLAY VOL ENTER

SEARCH

VIDEO

AUDIO/

OPT OUT

REPEAT

PICTURE MODE

MONITOR MODE

OPEN

A.SURROUND

OFF

MENU RETU TOP MENU DIS

PLAY VOL ENTER

SEARCH

VIDEO

AUDIO/

OPT OUT

Wenn Sie das Gerät transportieren

Schließen Sie den LCD-Bildschirm. Halten Sie das

Gerät nicht am LCD-Bildschirm fest.

7

7

7483̲Ge.book  8 ページ  2004年1月26日 月曜日 午後4時29分

Wiedergabe

Kopfhöreranschluss [

Ë

]

3,5 mm stereo

1

Öffnen Sie den Deckel.

PICTURE MODE

ITOR

MOD

E

UND

OPEN

OPE

N

REP

EAT

CHG

2

Legen Sie eine Disc ein, und schließen

Sie den Deckel.

OFF

ENTER

MENU

TOP

MEN

U

DISP

LAY

RETURN

VOL

ON

SEA

RCH

VID

EO

AU

D

O

PT

IO

O

U

T

8

8

A.S

RO UN

UR

MON ITOR MO

DE

PIC TUR E M

ODE

OP EN

DV

PO

X9

D-L

RT

DV D-R

AM VID

EO PL AY BA

/C D P LA

YE R

LE DV

D/ SD

CK

IDE

AU DIO / V

REP

EAT

CH

SE AR CH

ENT ER

VO

TOP ME

NU DIS PLA

ME NU

RET URN

OFF

ON

Muss einrasten.

Bei zweiseitigen Discs muss das Etikett der wiederzugebenden Seite nach oben zeigen.

Bei DVD-RAMs nehmen Sie die

Disc aus der Cartridge heraus.

3

Gedrückt halten.

ON

Das Gerät schaltet sich ein, und die Wiedergabe beginnt.

4

Regeln Sie die

Lautstärke.

VO L

Wenn Sie Kopfhörer

(nicht mitgeliefert) anschließen, verringern

Sie die Lautstärke.

Wenn die Disc sowohl Audiodaten (WMA/MP3) als auch JPEG-Dateien enthält, wählen Sie die entsprechende Einstellung unter „Mixed Disc–Audio & Stills“ aus (

Seite 20).

Im Stoppzustand schaltet sich das Gerät nach 15 Minuten (bei Verwendung des Batteriesatzes nach ca. 5 Minuten) automatisch aus.

Die Disc rotiert weiter, während Menüs angezeigt werden. Drücken Sie [

] nach beendeter

Einstellung, um den Laufwerkmotor zu schonen.

Bedienvorgänge am Hauptgerät

ON

Einschalten des Geräts/

Wiedergabe

Wenn Sie die Taste gedrückt halten, schaltet sich das Gerät ein und die Wiedergabe beginnt.

OFF

Stopp

Wenn „

!

“ blinkt, drücken Sie

[

1

, ON],

um die Wiedergabe an der Stelle fortzusetzen, an der sie vorher angehalten wurde.

[DVD-V]

Drücken Sie

[

1

, ON]

, solange die Meldung angezeigt wird, um die vorherigen Kapitel durchzusehen.

Solange „

!

“ blinkt, können Sie durch Öffnen des Deckels oder Drücken von

[

, –OFF]

die gespeicherte Position löschen, an der die Wiedergabe gestoppt wurde.

Halten Sie die Taste gedrückt, bis „OFF“ angezeigt wird.

Ausschalten des Geräts

Pause

Drücken Sie

[

1

, ON]

, um die normale Wiedergabe fortzusetzen.

Übersprung

Überspringen von Einträgen

7483̲Ge.book  9 ページ  2004年1月26日 月曜日 午後4時29分

SEARCH

ENTER

TOP MENU

MENU

RETURN

Suchlauf

Drehen Sie am Wählrad.

Lassen Sie das Wählrad los, um die normale

Wiedergabe fortzusetzen.

Zeitlupenwiedergabe

Drehen Sie im Pausezustand am Wählrad.

Drücken Sie [

1

, ON], um die normale Wiedergabe fortzusetzen.

[VCD]

[

5

] nur.

Menübedienung

Betätigen Sie [

3 42 1

] zur Wahl des gewünschten Eintrags, und drücken Sie zur

Bestätigung [ENTER].

Einzelbildschaltung

Verwenden Sie im Pausezustand [

2 1

].

[VCD]

[

1

] nur.

Gruppenübersprung

[JPEG]

Verwenden Sie [

3 4

].

Hauptmenü

[DVD-A] [DVD-V]

[RAM]

(

Seite 13)

Direkter

Navigator

Menü

[DVD-V]

Programmlisten-

Wiedergabe

[RAM]

(

Seite 13)

Zurück

Kehrt zum vorherigen Bildschirm zurück.

[VCD]

(mit PBC) Kehrt zum Menü zurück.

Bedienung über die Fernbedienung

Í

Ein-/Ausschalten

Wenn das Gerät über den Batteriesatz gespeist wird, können Sie es nicht über die Fernbedienung einschalten.

1

Stopp/Pause/Wiedergabe

(

Seite 8)

ANGLE

Ändert den Winkel

[DVD-A] [DVD-V]

(bei einer Disc mit mehreren

Betrachtungswinkeln)

SUB

-TITLE

Untertitel

(

Seite 11)

[RAM]

(nur Ein/Aus)

[DVD-V] [VCD]

(nur SVCD)

Titel-/Bildinformationen

[WMA] [MP3] [JPEG] [CD]

(nur CD-Text)

6 5

ENTER

Suchlauf (Während der Wiedergabe)/Zeitlupenwiedergabe (Im

Pausezustand)

(

oben)

Menübedienung/Einzelbildschaltung/Gruppenübersprung

(

oben)

1

4

7

2

5

8

3

6

9

S

10

0

Wählen Sie den gewünschten Eintrag über die Zifferntasten aus

(z. B.) 25: [

S

10]

#

[2]

#

[5]

[WMA] [MP3] [JPEG]

[2]

#

[5]

#

[ENTER]

≥ [VCD]

(mit Wiedergabesteuerung) Durch Wahl eines Disc-Eintrags auf diese Weise im Stoppzustand wird die menügesteuerte

Wiedergabe aufgehoben.

9

9

7483̲Ge.book  10 ページ  2004年1月26日 月曜日 午後4時29分

Nützliche Funktionen

Wiederholwiedergabe

§

Kann nur bei Discs verwendet werden, die die verstrichene

Wiedergabezeit anzeigen.

Bei JPEG-Daten kann diese Funktion auch verwendet werden, wenn keine verstrichene Wiedergabezeit angezeigt wird.

REPEAT

Wählen Sie den zu wiederholenden Inhalt aus.

Chapter

Wiederholwiedergabe zwischen zwei wählbaren Punkten

(

Seite 17, A-B-Wiederholwiedergabe).

Auswählen und Wiedergeben einer Gruppe

[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG]

Im Stoppzustand

1

DISPLAY

2

Beispiel:)

[MP3]

1 1

Gruppen nummer Titel-nummer

Sie können auch

[GROUP]

an der

Fernbedienung verwenden.

ENTER

1

Betätigen Sie [

34

] zur Wahl der Gruppennummer, und drücken Sie dann [ENTER].

2

Betätigen Sie [

34

] zur Wahl der Titel- bzw. Bildnummer aus, und drücken Sie dann [ENTER].

Zum Auswählen einer Zahl können Sie auch die

Zifferntasten

auf der Fernbedienung verwenden (

Seite 9).

[DVD-A]

Wiedergabe aller Gruppen

(

Seite 12, Wiedergabe aller Gruppen)

Advanced Surround-Funktion

[RAM] [DVD-V] [VCD]

(Discs mit mehr als zwei Audiokanälen)

Ein Surround-Soundeffekt kann mit 2 Lautsprechern erzeugt werden (an einem anderen Gerät).

Wurden Surround-Soundsignale auf eine Disc aufgenommen, werden diese anscheinend auch von der Seite wahrgenommen.

Schalten Sie die Surround-Funktion am angeschlossenen Gerät aus.

Die optimale Hörposition liegt in einem Abstand direkt vor dem Fernsehgerät, der das Drei- bis

Vierfache des Abstands zwischen den vorderen Lautsprechern bzw. der Breite des Fernsehgerätes beträgt, falls die eingebauten Lautsprecher des Fernsehgerätes verwendet werden.

A.SURROUND

Über diese Taste wählen Sie „SP 1“ (normal) oder „SP 2“

(verstärkt) aus.

Bei

Verwendung von Kopfhörern

drücken Sie

[

2

]

und wählen Sie mit Hilfe von

[

3 4

]

„HP“ aus.

Drehen von Bildern

[JPEG]

1

ANGLE

(Fernbedienung)

2

Betätigen Sie [

3 4

] zur Wahl des

Drehwinkels, und drücken Sie dann [ENTER].

(Fernbedienung)

Zum Verwerfen der Anzeige drücken Sie

[ANGLE]

.

Der Drehwinkel wird verworfen, wenn das Gerät ausgeschaltet oder der Deckel geöffnet wird.

Weiterschalten von Standbildern

[DVD-A]

PAGE

10

10

(Fernbedienung)

Bei jeder Betätigung dieser Taste wird auf die nächste Seite weitergeschaltet.

7483̲Ge.book  11 ページ  2004年1月26日 月曜日 午後4時29分

Audio

[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD]

(Für Discs, auf denen verschiedene Audioformate aufgezeichnet sind)

AUDIO

(Fernbedienung)

Drücken Sie zum

Ändern die Taste.

1

Î

Digital

English

3/2.1 ch

Tonspursprache Audio-Attribute

LPCM/PPCM/

Î

Digital/DTS/MPEG:

Signaltyp k: Abtastfrequenz b: Anzahl der Bits ch: Anzahl der Kanäle

≥ [RAM] [VCD]

Sie können entweder „L“, „R“ oder „LR“ auswählen.

≥ [DVD-V]

Auf Karaoke-Discs können Sie die Singstimmen ein- bzw. ausschalten. Weitere Details finden Sie auf der Innenseite der Begleitliteratur der Disc.

Untertitel

[RAM]

(nur Ein/Aus)

[DVD-V] [VCD]

(nur SVCD)

SUB

-TITLE

Drücken Sie zum

Ändern die Taste.

(Fernbedienung)

Ein/Aus

Betätigen Sie

[

1

]

zur Wahl von „ON/OFF“ (

[DVD-V]

[VCD]

) und ändern Sie den Wert mithilfe von

[

3 4

]

.

Beispiel:)

[DVD-V]

1

Untertitelsprache

ON

English

ON/OFF

0 0

Untertitel-

Position

Untertitel-

Helligkeit

[RAM]

(nur Discs mit Untertitel-Ein/Aus-Informationen)

Untertitel-Ein/Aus-Informationen können nicht mit DVD-Recordern der Marke Panasonic aufgezeichnet werden. (Außerdem können Untertitel-Ein/Aus-Informationen nicht auf DVD-R-Discs der Marke

Panasonic aufgezeichnet werden, die mit einem DVD-Recorder von Panasonic finalisiert wurden.)

Regeln von Position/Helligkeit

[DVD-V]

Wählen Sie „Subtitle Position (Untertitel-Position)/Subtitle Brightness (Untertitel-Helligkeit)“ anhand von

[

2 1

]

aus und passen Sie dann den Wert mittels

[

3 4

]

an.

Mit „Auto“ wird die Helligkeit automatisch angepasst.

Anzeigen von Bildern des Formats 4:3 auf dem LCD-Bildschirm

MONITOR MODE

NORMAL:

Normal

FULL:

gedehnt

ZOOM:

JUST:

Vertikal und horizontal gedehnt

Füllt den Bildschirm mehr aus, um ein natürlicheres Bild zu erhalten

OFF:

Kein

Wenn Sie den LCD-Bildschirm dieses Geräts nicht verwenden, wählen Sie „OFF“, um Strom zu sparen.

(Die Anzeige [

Í

] blinkt.)

Der LCD-Bildschirm schaltet sich beim Schließen automatisch aus.

Anpassen der Bildqualität des LCD-Bildschirms

1

PICTURE MODE

2

ENTER

Wählen Sie den zu ändernden

Eintrag mit [

34

] und ändern Sie die

Einstellung mit den Pfeilen [

2 1

].

BRIGHT COLOUR SHARP

GAMMA

(Passt die Helligkeit von dunklen Bereichen an.)

AI MODE BLUE LED

Drücken Sie

[PICTURE MODE]

, um das Menü auszublenden.

11

11

7483̲Ge.book  12 ページ  2004年1月26日 月曜日 午後4時29分

12

12

Ändern der Wiedergabereihenfolge

[nur\Fernbedienung]

[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]

Im Stoppzustand

PLAY MODE

Drücken Sie zum

Ändern die Taste.

Wiedergabe aller Gruppen (

[DVD-A]

)

>

Programmwiedergabe

^=

Normale Wiedergabe

!

Zufallswiedergabe

!=n

Zur Wiedergabe von HighMAT-Discs mit Programm-/Zufallswiedergabe wählen Sie unter „HighMAT“ die Option „Disable“. (

Seite 20).

Wiedergabe aller Gruppen

[DVD-A]

1

(Wiedergabe)

Programmwiedergabe

(max. 32 Einträge)

Beispiel:) DVD-Video

PROGRAM

Choose a title and chapter, then press ENTER.

No

1

T C Time

Play

Clear

Clear all

0 9

SELECT

NUMBER

SELECT

1

1

4

7

2

5

8

3

6

9

S

10

0

Wählen Sie einen

Eintrag durch

Tastendruck aus

(

Seite 9).

Zur weiteren Auswahl wiederholen Sie den Vorgang.

2

1

(Wiedergabe)

ENTER RETURN

Press PLAY to start

Auswählen aller Einträge

Drücken Sie

[ENTER]

, wählen Sie mithilfe von

[

34

]

ALL

“ aus, und drücken Sie erneut

[ENTER].

Hinzufügen/Ändern eines Programms

Betätigen Sie

[

34

]

zur Wahl des gewünschten Eintrags, und führen Sie Schritt 1 aus.

So löschen Sie einen programmierten Titel

Betätigen Sie

[

34

]

zur Wahl des zu löschenden programmierten Eintrags, und drücken Sie dann

[CANCEL].

Wenn Sie mittels

[

3 4 2 1

]

Clear

“ auswählen und

[ENTER]

drücken, wird der Eintrag ebenfalls gelöscht.

So löschen Sie Einträge

Betätigen Sie

[

3 4 2 1

]

zur Wahl von „

Clear all

“ und drücken Sie dann

[ENTER]

.

Sämtliche Einträge werden ebenfalls gelöscht, wenn Sie den Discdeckel öffnen oder das Gerät ausschalten.

Zufallswiedergabe

Beispiel:) DVD-Video

1

Random Playback

Title 1

Press PLAY to start

1

4

7

2

5

8

3

6

9

S

10

0

Wählen Sie eine Gruppe

(

[DVD-A]

)

oder einen DVD-

Video-Titel

(

[DVD-V]

)

durch

Tastendruck aus.

2

1

(Wiedergabe)

[DVD-A]

Sie können auch mehrere Gruppen auswählen.

Zum Eingeben aller Gruppen wählen Sie „

All

“ mithilfe von

[

2 1

]

aus und drücken

[ENTER]

.

Um die Auswahl einer Gruppe aufzuheben, drücken Sie

die Zifferntasten

, die der zu löschenden

Gruppe entsprechen.

7483̲Ge.book  13 ページ  2004年1月26日 月曜日 午後4時29分

Wiedergeben von RAM-Discs

[RAM]

§

Sie können mit diesem Gerät keine Titel oder Programmlisten bearbeiten.

Auswählen von wiederzugebenden Programmen ( Direkter Navigator)

1

TOP MENU

DIRECT NAVIGATOR

No

1

Date

12/23(SAT)

2

3

4

5

12/26(TUE)

1/12(FRI)

1/24(WED)

2/20(TUE)

ABC

Used 1:33:12

On

9:02

Program Title

Saturday feature

19:35

8:00

7:30

10:08

Auto action

Sunday Cinema

Music

Baseball

0 9

SELECT

NUMBER

SELECT

ENTER RETURN

2

ENTER

Betätigen Sie

[

34

] zur Wahl des

Programms, und drücken Sie dann

[ENTER].

Dazu können Sie auch

die

Zifferntasten

auf der

Fernbedienung verwenden

(

Seite 9).

Zum Ausblenden des Menüs drücken Sie

[TOP MENU]

.

Programmlisten-Wiedergabe

§

Nur für Discs, die mit Programmlisten erstellt wurden

1

MENU

PLAYLIST

0 9

SELECT

NUMBER

SELECT

ENTER RETURN

No Date

3

4

1

2

5

6

7

8

9

10

10/17

10/24

11/29

12/22

12/25

12/29

12/31

01/01

01/03

01/15

Length

0:46:35

0:09:15

0:12:32

0:07:30

0:05:44

0:02:22

0:08:24

0:08:43

0:06:35

0:09:37

Title

2

ENTER

Betätigen Sie

[

34

] zur Wahl der

Progammliste, und drücken Sie dann

[ENTER].

Dazu können Sie auch

die

Zifferntasten

auf der

Fernbedienung verwenden

(

Seite 9).

Zum Ausblenden des Menüs drücken Sie

[MENU]

.

Wiedergeben einer HighMAT™-CD

[WMA] [MP3] [JPEG]

Wählen Sie unter „HighMAT“ die Option „Enable“ aus. (

Seite 20)

ENTER

Während das Menü angezeigt wird

Betätigen Sie [

3 4 2 1

] zur Wahl des Eintrags, und drücken Sie dann

[ENTER].

Menü:

Wechselt zum nächsten Menü, in dem Programmlisten oder ein anderes Menü angezeigt werden.

Programmliste:

Die Wiedergabe beginnt.

Zum Zurückkehren zum Menü drücken Sie

[TOP MENU]

.

Um zu dem auf Disc aufgezeichneten Menühintergrund zu wechseln, drücken Sie

[DISPLAY]

, während das Menü angezeigt wird.

Auswählen aus dem Listenmenü für die

Wiedergabe

1. Drücken Sie

[MENU]

wähend der Wiedergabe.

2. Betätigen Sie

[

2

]

und dann

[

34

]

um die

Liste zu ändern.

3. Betätigen Sie

[

1

]

und dann

[

34

]

zur Wahl des

Eintrags, und drücken Sie dann

[ENTER].

Zum Ausblenden des Menüs drücken Sie

[MENU]

.

HighMAT und das HighMAT-

Logo sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen von

Microsoft Corporation in den

Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.

13

13

7483̲Ge.book  14 ページ  2004年1月26日 月曜日 午後4時29分

Wiedergeben von WMA/MP3/JPEG/CD-Text

[WMA] [MP3] [JPEG] [CD]

(nur CD-Text)

Wenn die Disc sowohl Audiodaten (WMA/MP3) als auch JPEG-Dateien enthält, wählen Sie die entsprechende Einstellung unter „Mixed Disc–Audio & Stills“ aus (

Seite 20).

Informationen zu Wiedergabebeschränkungen auf diesem Gerät und zur Erstellung von

Dateien auf einem Computer finden Sie auf Seite 24.

1

TOP MENU

2

ENTER

Betätigen Sie [

3 4 2 1

] zur Wahl des Titels oder des Bildes, und drücken Sie dann [ENTER].

0

“ zeigt den momentan spielenden Titel an.

Betätigen Sie

[

3 4 2 1

]

um die nächste bzw. die vorherige Seite anzuzeigen. Wählen Sie dazu „Prev“ oder „Next“, und drücken Sie dann

[ENTER].

Zum Beenden des Menüs drücken Sie

[TOP MENU]

.

Anzeigen von Titelinformationen

[CD]

(nur CD-Text)

Während das Menü angezeigt wird

Betätigen Sie [

3 4

] zur Wahl des Titels, und drücken Sie dann [

1

]

.

Zum Anzeigen weiterer Titelinformationen verwenden Sie [

2 1

].

Zum Wiedergeben drücken Sie

[ENTER]

.

Zum Zurückkehren zum Menü drücken Sie

[RETURN]

.

Auswählen einer Gruppe mittels Baumstrukturmenü

[WMA] [MP3] [JPEG]

1

Während das Menü angezeigt wird

[WMA] [MP3]

Betätigen Sie [

3 4

] zur Wahl des Titels, und drücken

Sie dann [

1

].

[JPEG]

Betätigen Sie [

3 4 2 1

] zur Wahl von „Tree“, und drücken Sie dann [ENTER].

2

Betätigen Sie [

3 4 2 1

] zur Wahl der Gruppe und drücken

Sie dann [ENTER].

Das ausgewählte Gruppenmenü wird angezeigt.

Suchen nach einem gewünschten Titel für die Wiedergabe

[WMA] [MP3] [CD]

(nur CD-Text)

Sie können durch Eingabe von

alphanumerischen Zeichen

nach dem Titel suchen.

(Es wird nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden)

1

Während das Menü angezeigt wird

Betätigen Sie [

3 4

] zur Wahl von „Find“, und drücken Sie dann [ENTER].

2

Betätigen Sie [

3 4

] zur Wahl des Zeichens, und drücken Sie dann [ENTER].

Drücken Sie [

: 9

], um zwischen A, E, I, O und U zu springen.

Betätigen Sie

[

2

]

um ein Zeichen erneut auszuwählen.

Zum weiteren Eingeben von Zeichen wiederholen Sie Schritt 2.

Löschen Sie das Sternchen (

¢

), wenn Sie nach Titeln suchen möchten, die mit diesem

Zeichen beginnen.

3

Betätigen Sie [

1

] zur Wahl von „Find“, und drücken Sie dann [ENTER]

.

Die Suchergebnisse werden auf dem Bildschirm eingeblendet.

4

Betätigen Sie [

3 4

] zur Wahl des Titels, und drücken Sie dann [ENTER]

.

14

14

Drücken Sie

[RETURN]

, um auf das vorige Menü zurückzukehren.

7483̲Ge.book  15 ページ  2004年1月26日 月曜日 午後4時29分

Bedienung anhand der GUI-Anzeigen

Disc-Informationen

1

DISPLAY

Einmal drücken.

Die jeweils angezeigten Disc-

Einträge richten sich nach der Art des Programmmaterials.

2

ENTER

Betätigen Sie [

2 1

] zur Wahl des Eintrags, und dann [

34

] zum Einstellen.

Es gibt Einträge, die Sie auf der Fernbedienung mithilfe der

Zifferntasten

und durch Drücken von

[ENTER]

auswählen können.

Wenn sich die Einstellung nicht ändert, drücken

Sie

[ENTER]

.

Zum Beenden drücken Sie

[RETURN]

.

Starten der Wiedergabe mit einem bestimmten Disc-

Eintrag

Starten der Wiedergabe an einer bestimmten Zeit ab dem Anfang der Disc

[RAM] [DVD-A] [DVD-V]

Wechselt zwischen verstrichener bzw. verbleibender Zeit.

[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]

Verstrichene Spielzeit

(nur Anzeige)

[VCD]

(nur SVCD)

[WMA] [MP3]

Vocal

1

OFF

Karaoke-Gesang ein/ aus

Karaoke nur

[DVD-V]

128kbps

44.1kHz

Bitrate (kbps)/

Abtastfrequenz (kHz)

(nur Anzeige)

[WMA] [MP3]

Audio-Kanal

[RAM] [VCD]

12 18

Titelnummer/Gesamtzahl der Titel auf der

Disc

[WMA] [MP3]

Bildnummer/Gesamtzahl der Bilder auf der

Disc

[JPEG]

ENG

Audio

(

Seite 11,

Audiosprache

unten)

ON

ENG

Untertitel

(

Seite 11,

Untertitelsprache

unten)

Titelinformationen ein/aus

[WMA] [MP3] [CD]

(nur CD-Text)

Bildinformationen

[JPEG]

Date/Full/OFF

Angle

[DVD-A] [DVD-V]

(bei einer Disc mit mehreren Betrachtungswinkeln)

ON

Menü-Wiedergabeanzeige

(nur

Anzeige)

[VCD]

mit PBC (Wiedergabekontrolle)

Slideshow

ON

5 sec

Diashow ein/aus

[JPEG]

Diashow-Wiedergabedauer

[JPEG]

0 – 30 Sekunden

Diashow-Anzeige

(nur Anzeige)

[DVD-A]

Page

1

Return

Standbildnummer

[DVD-A]

Zum Zurückkehren zu Seite 1 wählen Sie mithilfe von

[

2 1

]

„Return“ aus und drücken dann

[ENTER]

.

Passt die Position des

Bildschirmmenüs an (5 Positionen).

Audio-/Untertitelsprache

ENG: Englisch NLD: Niederländisch

FRA: Französisch SVE: Schwedisch

DEU: Deutsch NOR: Norwegisch

ITA: Italienisch DAN: Dänisch

ESP: Spanisch POR: Portugiesisch

RUS: Russisch VIE: Vietnamesisch

JPN: Japanisch THA: Thai

CHI: Chinesisch

¢

: Sonstige

KOR: Koreanisch

MAL: Malayisch

15

15

7483̲Ge.book  16 ページ  2004年1月26日 月曜日 午後4時29分

Bedienung anhand der GUI-Anzeigen

Prüfen des Wiedergabestatus (Fortschrittsanzeige)

DISPLAY

Drücken Sie zweimal die Taste.

Zum Beenden drücken Sie

[RETURN].

16

16

Nummer (während der Wiedergabe)

Aktuelle Wiedergabeposition Verstrichene/verbleibende Zeit

Betätigen Sie

[

3 4

]

um den

Anzeigemodus zu ändern.

(Für die Formate WMA/MP3/SVCD kann nur die verstrichene Zeit angezeigt werden.)

Anpassung von Wiedergabestatus/

Wiedergabegeschwindigkeit (

unten)

Sie können die Wiedergabegeschwindigkeit verringern oder erhöhen

[DVD-V]

(Dolby Digital-Disc)

Verwenden Sie dazu während der Wiedergabe

die Tasten [

2 1

].

(Die Wiedergabegeschwindigkeit ändert sich in 5 Schritten.)

Um die normale Wiedergabe fortzusetzen,

drücken Sie [

1

, ON]

.

Je nach Disc kann es Passagen geben, die nicht geändert werden können.

Informationen am Hauptgerät

1

DISPLAY

Drücken

Sie die

Taste 3-mal.

2

ENTER

1

Betätigen Sie [

34

] zur Wahl des Menüs.

2

Betätigen Sie [

2 1

] zur Wahl des Eintrags und dann [

34

] zum Einstellen.

Drücken Sie

[RETURN]

, um diesen Vorgang zu beenden.

0

Anzeigemenü

Normal

x1.00

Bildseitenverhältnis von 4:3

[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [JPEG]

Dient zur Wahl der Darstellungsweise von Videomaterial mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 auf einem Fernsehgerät mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9.

Normal: videomaterial mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 wird in seitlicher Richtung ausgedehnt.

Auto: geeignetes Letterbox-Bildmaterial mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 wird erweitert,

um einen größeren Bereich des Bildschirms zu füllen. Anderes Bildmaterial erscheint in

voller Größe in der Mitte des Bildschirms.

Shrink: das Bild erscheint in der Mitte des Bildschirms.

Zoom: alle Bilder werden erweitert, um den Bildschirm vollständig zu füllen.

Wenn Ihr Fernsehgerät über eine entsprechende Funktion verfügt, können Sie damit einen noch besseren Effekt erzielen.

Zoom

(Sie können mit dem Zoomregler verschiedene Bildformate an Ihr

Fernsehgerät anpassen.)

[RAM] [DVD-V] [VCD]

Setzen Sie die Option „TV Aspect“ auf die für Ihr Fernsehgerät passende

Einstellung (

Seite 19).

Drücken Sie

[ENTER]

. Treffen Sie dann mithilfe von [

2 1

] Ihre Wahl und drücken

Sie dann

[ENTER]

.

Feineinstellungen für die Zoom-Funktion

a

1,00 bis a

2,00

Anpassung von Untertitelposition/Helligkeit

(

Seite 11)

0

Anzeige der Bitrate

(Zeigt die durchschnittliche Bitrate des aktuellen Videos an.)

[RAM] [DVD-V] [VCD]

OFF

7483̲Ge.book  17 ページ  2004年1月26日 月曜日 午後4時29分

Wiedergabemenü

Wiederholwiedergabe zwischen zwei Punkten (A-B-Wiederholwiedergabe)

[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]

Drücken Sie

[ENTER]

am Anfangs- und Endpunkt des gewünschten Abschnitts. Zum

Verwerfen der Auswahl drücken Sie erneut

[ENTER]

.

Wiederholwiedergabe

(

Seite 10)

OFF

Wiedergabebetriebsart

(nur Anzeige)

[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]

--- : Normale Wiedergabe ALL: Alle Gruppen (

[DVD-A]

)

PGM: Programmwiedergabe RND: Zufall

Markieren einer Position (Markenfunktion)

–Bis zu 5 Positionen (

[RAM]

Bis zu

999 Positionen)

Drücken Sie

[ENTER]

, um die folgenden Vorgänge durchzuführen. (

[RAM]

Führen Sie folgende Schritte aus, nachdem Sie mittels

[

1

]

¢

“ ausgewählt haben.)

Zum Setzen einer Marke

#

Drücken Sie

[ENTER]

.

Zum Setzen einer weiteren Marke

#

Betätigen Sie

[

2 1

]

zur Wahl von „

¢

“ und drücken Sie dann

[ENTER]

.

Zum Aufsuchen einer Marke

#

Betätigen Sie

[

2 1

]

zur Wahl der Marke und drücken Sie dann

[ENTER]

.

Zum Löschen einer Marke

#

Betätigen Sie

[

2 1

]

zur Wahl der Marke und drücken Sie dann

[CANCEL]

auf der Fernbedienung.

Auf diesem Gerät gespeicherte Marken

werden gelöscht, wenn Sie den

Discdeckel öffnen oder das Gerät ausschalten.

[RAM]

Hinzufügen von mehr als 11 Marken

1. Betätigen Sie

[

2 1

]

zur Wahl des Marken- symbols.

2. Betätigen Sie

[

34

]

zur Wahl von „11–20“.

Bildmenü

N

Bildmodus

[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [JPEG]

N

(Normal): Normalmodus

C1

(Cinema 1): Liefert ein weicheres Bild und verbessert die Detailwiedergabe in dunklen Szenen.

C2

(Cinema 2): Liefert ein schärferes Bild und verbessert die

Detailwiedergabe in dunklen Szenen.

Auto1

Transfer-Modus

(nur Modell mit LCD-Bildschirm, NTSC-Discs)

[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD]

Dieser Eintrag dient zur Wahl der Methode für Umwandlung des Ausgangssignals mit Zeilensprungabtastung, um eine optimale Anpassung an die Art des wiedergegebenen Programmmaterials zu ermöglichen.

Auto1 (normal): Für Filmmaterial

Auto2: Für Filmmaterial (wie „Auto1“, aber zur Umwandlung von Zeilen sprungabtastungs-Videomaterial mit 30 Vollbildern pro Sekunde geeignet)

Video: Für Videomaterial

Audiomenü

Advanced Surround-Funktion

(

Seite 10)

SP OFF

OFF

Dialogue Enhancer-Funktion

(Deutlichere Filmdialoge)

[DVD-A] [DVD-V]

(Discs, auf denen ein Mittenkanal in Dolby Digital aufgenommen wurde)

17

17

7483̲Ge.book  18 ページ  2004年1月26日 月曜日 午後4時29分

Ändern der Grundeinstellungen

Tauschen Sie den Batteriesatz aus, wenn dies erforderlich ist (siehe Seiten 18 bis 20).

Die werkseitigen Voreinstellungen sind jeweils durch Unterstreichung gekennzeichnet.

Diese Einstellungen bleiben auch nach Umschalten des Gerätes in den Bereitschaftszustand erhalten.

1

SETUP

2

Betätigen Sie [

3 4 2 1

] zur

Wahl des Menüs, Eintrags,

(Fernbedienung)

Inhalts, und drücken Sie dann

[ENTER].

(Fernbedienung)

18

18

SETUP

Disc

SELECT TAB

Audio

Subtitle

Menus

Ratings

ENTER

RETURN

English

Automatic

English

Level 8

Menü

Eintrag

Inhalt

Zum Zurückkehren zum vorherigen Menü drücken Sie

[RETURN]

.

Zum Beenden des Einstellungsmenüs drücken Sie

[SETUP]

.

Im Stoppzustand wird das Menü ebenfalls angezeigt, wenn

[MENU]

am Hauptgerät gedrückt wird.

Falls allerdings eine DVD-RAM oder eine HighMAT-CD eingelegt ist, wird ein Programmlistenmenü angezeigt.

Disc

Audio

Subtitle

Menus

Ratings

Stellen Sie eine

Sicherungsstufe ein, um die

Wiedergabe von

DVD-Video einzuschränken.

English

Portuguese

Other

¢¢¢¢ §

French

German

Italian

Swedish

Dutch

Original (Die Originalsprache der Disc wird gewählt.)

Spanish

Automatic [Falls die im Eintrag „Audio“ gewählte Sprache nicht zur

Verfügung steht, erscheinen Untertitel in der betreffenden Sprache

(Sofern auf der Disc aufgezeichnet).]

English

French

German

Italian

Portuguese

Swedish

Dutch

Spanish

Other

¢¢¢¢ §

English

Portuguese

French

German

Swedish

Dutch

Italian

Spanish

Other

¢¢¢¢ §

8: No Limit.

1 bis 7: Verhindert die Wiedergabe von Discs, auf denen entsprechende

Kindersicherungsstufen aufgezeichnet sind.

0 Lock All: Verhindert das Abspielen von Discs ohne

Kindersicherungsstufe.

Nachdem Sie eine Stufe von 0 bis 7 gewählt haben, wird ein Passwort-

Eingabebildschirm eingeblendet.

Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.

Vergessen Sie Ihr Passwort nicht.

Wenn Sie nun eine Disc einlegen, welche die von Ihnen festgelegte

Sicherungsstufe überschreitet, erscheint eine Meldung auf dem

Bildschirm. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.

§

Geben Sie unter Bezugnahme auf die Tabelle auf Seite 20 einen Code ein.

7483̲Ge.book  19 ページ  2004年1月26日 月曜日 午後4時29分

Video

TV Aspect

Dient zur Wahl der

Einstellung, die

Ihrem Fernsehgerät oder Ihrer

Bevorzugung entspricht.

Still Mode

Dient zur Angabe des Typs des im

Pausenzustand angezeigten Bilds.

NTSC Disc Output

Zum Abspielen von

NTSC-Discs wählen Sie

PAL 60 oder NTSC als

Ausgabeformat.

4:3 Pan&Scan: Herkömmliches Fernsehgerät

(Bildseitenverhältnis 4:3)

Breitformat-Videomaterial wird am linken und rechten

Bildrand beschnitten, so dass es den Bildschirm füllt

(sofern dies nicht von der Disc aus gesperrt ist).

4:3 Letterbox: Herkömmliches Fernsehgerät

(Bildseitenverhältnis 4:3)

Breitformat-Videomaterial wird im Letterbox-Format dargestellt.

16:9: Breitformat-Fernsehgerät

Anhand der Fernsehbild-Anzeigemodi können Sie die Art wählen, in der das Bild angezeigt wird.

Automatic

Field: Das Bild ist nicht verschwommen, aber die Bildqualität ist niedriger.

Frame: Die Gesamtqualität ist hoch, doch erscheint das Bild u. U. verschwommen.

PAL60: Bei Anschluss an ein PAL-Fernsehgerät

NTSC: Bei Anschluss an ein NTSC-Fernsehgerät

Audio

PCM Digital

Output

(Nur bei Anschluss

über ein digitales optisches Kabel

Seite 21)

Dolby Digital

(Nur bei Anschluss über ein digitales optisches

Kabel

Seite 21)

DTS Digital Surround

(Nur bei Anschluss über ein digitales optisches

Kabel

Seite 21)

MPEG

(Nur bei Anschluss über ein digitales optisches

Kabel

Seite 21)

Dynamic Range

Compression

(nur Dolby Digital)

Audio during

Search

Dient zum Ein- und

Ausschalten des Tons während des Suchlaufs.

Überprüfen Sie die Digitaleingangs-Einschränkungen des angeschlossenen

Gerätes, und wählen Sie die maximale Abtastfrequenz der PCM-Digitalausgabe.

Off:

Wenn der Anschluss nicht über ein digitales optisches Kabel erfolgt

Up to 48 kHz:

Bei Anschluss an ein Gerät, das mit der Abtastfrequenz 44,1 kHz oder 48 kHz kompatibel ist

Up to 96 kHz:

Bei Anschluss an ein Gerät, das mit der Abtastfrequenz 88,2 kHz oder 96 kHz kompatibel ist

Up to 192 kHz:

Bei Anschluss an ein Gerät, das mit der Abtastfrequenz 176,4 kHz oder 192 kHz kompatibel ist

Signale mit einer höheren als der eingestellten Abtastfrequenz sowie die

Signale einer mit Kopierschutz versehenen Disc werden entweder auf 48 kHz oder 44,1 kHz umgewandelt.

Manche Geräte unterstützen die Abtastfrequenz von 88,2 kHz nicht, obwohl sie 96 kHz unterstützen. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der

Bedienungsanleitung des betreffenden Gerätes.

Bitstream

PCM

PCM

Bitstream

PCM

Bitstream

Wählen Sie die Einstellung „

Bitstream

“, wenn das angeschlossene Gerät zur Decodierung von

Bitfluss (eine digitale Form von mehrkanaligen

Daten) im Stande ist. Anderenfalls wählen Sie die Einstellung „

PCM

“.

Falls Bitfluss an ein Gerät ohne Decoder ausgegeben wird, kann ein so starkes

Rauschen erzeugt werden, dass die Gefahr von Gehörschäden und einer Beschädigung der Lautsprecher besteht.

Off

On: Für deutliche Dialoge bei Einstellung eines geringen Lautstärkepegels.

On

Off

Bei der Wiedergabe mancher DVD-Audio-Discs ist der Ton trotz der hier vorgenommenen Einstellungen hörbar.

19

19

7483̲Ge.book  20 ページ  2004年1月26日 月曜日 午後4時29分

Ändern der Grundeinstellungen

Display

(Anzeige)

Menu Language

On-Screen Messages

English

Português

On

Off

Français

Deutsch

Italiano

Español

Svenska

Nederlands

Others

(Andere)

HighMAT

Dient zur Auswahl der

Wiedergabemethode für

HighMAT-Discs

Mixed Disc—Audio &

Stills

Wählt das wiederzugebende

Dateiformat aus.

DVD-Video Mode

Sie können auf DVD-Audio-

Discs enthaltene DVD-Video-

Inhalte wiedergeben, wenn

„On“ ausgewählt wurde.

Demo

Bei Auswahl von „On“ wird eine Bildschirmdemonstration gestartet.

Enable: Wiedergabe als HighMAT

Disable: Wiedergabe als WMA/MP3/JPEG

Audio (MP3/WMA)

Stills (JPEG)

Off

On

Die Einstellung wird wieder auf „Off“ gestellt, wenn der Deckel geöffnet oder das Gerät ausgeschaltet wird.

Off

On

Wenn Sie eine andere Taste als [MONITOR MODE] und

[PICTURE MODE] drücken, wird die Demonstration gestoppt, und die Einstellung wechselt wieder zu „Off“.

20

20

Liste der Sprachencodes

Abchasisch:6566

Afar: 6565

Afrikaans: 6570

Albanisch: 8381

Amharisch: 6577

Arabisch: 6582

Armenisch: 7289

Aserbeidschanisch:

6590

Assamesisch:

6583

Aymara: 6588

Baschkir: 6665

Baskisch: 6985

Belorussisch/

Weißrussisch:

6669

Bengali; Bangla:

6678

Bhutani: 6890

Bihari: 6672

Bretonisch: 6682

Bulgarisch: 6671

Burmesisch:

7789

Chinesisch: 9072

Dänisch: 6865

Deutsch: 6869

Korsisch: 6779

Kroatisch: 7282

Englisch: 6978

Esperanto: 6979

Estnisch: 6984

Faröisch: 7079

Fidschi/

Fidschianisch:

7074

Finnisch: 7073

Französisch:

7082

Frisisch: 7089

Galizisch: 7176

Georgisch: 7565

Griechisch: 6976

Grönländisch:

7576

Guarani: 7178

Gujarati: 7185

Haussa: 7265

Hebräisch: 7387

Hindi: 7273

Isländisch: 7383

Indonesisch:

7378

Interlingua: 7365

Irisch: 7165

Italienisch: 7384

Japanisch: 7465

Javanisch: 7487

Jiddisch: 7473

Kambodschanisch:

7577

Kannada: 7578

Kasachisch:7575

Kashmiri: 7583

Katalanisch:

6765

Ketschua: 8185

Kirgisisch: 7589

Koreanisch: 7579

Kurdisch: 7585

Laotisch: 7679

Lateinisch: 7665

Lettisch: 7686

Lingala: 7678

Litauisch: 7684

Malagassi: 7771

Malaiisch: 7783

Malayalam: 7776

Maltesisch: 7784

Maori:

Marathi:

7773

7782

Mazedonisch:

7775

Moldauisch:7779

Mongolisch:7778

Nauru:

Nepalesisch:

7865

7869

Niederländisch:

Norwegisch:

7876

Orija:

7879

7982

Paschtu: 8083

Persisch: 7065

Polnisch: 8076

Portugiesisch:

Punjabi:

8084

8065

Rhäto-Romanisch:

8277

Rumänisch: 8279

Russisch: 8285

Samoanisch:

8377

Sanskrit: 8365

Schottisches

Gälisch: 7168

Serbisch: 8382

Serbo-Kroatisch:

8372

Shona:

Sindhi:

8378

8368

Singhalesisch:

8373

Slowakisch: 8375

Slowenisch: 8376

Somali: 8379

Spanisch: 6983

Suaheli: 8387

Schwedisch:

8386

Sundanesisch:

8385

Tadschikisch:

8471

Tagalog: 8476

Tamil: 8465

Tatarisch: 8484

Telugu: 8469

Thailändisch:

8472

Tibetisch: 6679

Tigrinya: 8473

Tongalesisch/

Tongaisch: 8479

Tschechisch:

6783

Türkisch: 8482

Turkmenisch:

8475

Twi: 8487

Ukrainisch: 8575

Ungarisch: 7285

Urdu: 8582

Uzbekisch: 8590

Vietnamesisch:

8673

Volapük: 8679

Walisisch: 6789

Wolof: 8779

Xhosa:

Yoruba:

Zulu:

8872

8979

9085

7483̲Ge.book  21 ページ  2004年1月26日 月曜日 午後4時29分

Verwenden dieses Geräts zusammen mit anderen Geräten

Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen, und schlagen Sie auch in den Bedienungsanleitungen der anderen Geräte nach.

Wiedergeben von 5,1-Kanal-Audio

Rechte Seite des Geräts

Digitales optisches Kabel

Das Kabel darf nicht geknickt werden.

Führen Sie es passgerecht ein.

Verstärker mit eingebautem

Decoder oder Decoder-

Verstärker-Kombination

OPTICAL IN

Schließen Sie die 6 Lautsprecher an die 5,1-Kanal-

Ändern Sie die Einstellungen der Einträge „PCM Digital Output“, „Dolby Digital“, „DTS Digital

Surround“ und „MPEG“ (

Seite 19).

≥ [DVD-A]

Die Ausgabe erfolgt nur über 2 Kanäle.

Audioausgänge des Verstärkers an.

Wiedergeben des Audiotons in Stereo

Rechte Seite des Geräts

AUDIO/

OPT OUT

Schwarz

Audiokabel

Verstärker-/Systemkomponente

Weiß

L

AUDIO IN

Rot

R

21

21

7483̲Ge.book  22 ページ  2004年1月26日 月曜日 午後4時29分

Verwenden dieses Geräts zusammen mit anderen Geräten

Fernsehanschlüsse

Schließen Sie den Videoausgang dieses Geräts direkt an das Fernsehgerät an.

Fernsehgerät

S VIDEO IN VIDEO IN

L

AUDIO IN

R

Hiermit erhalten Sie ein Bild mit noch besserer Auflösung.

Gelb

Weiß

S-Videokabel

(nicht mitgeliefert)

Erhältlich über den

Panasonic-Fachhandel

Teilenummer:

RFX4139

Verwenden Sie lediglich eines der beiden Kabel.

Gelb

Rot

Audio/Video-Kabel

(mitgeliefert)

Schwarz

Rechte Seite des Geräts

22

22

Wenn Sie für die Wiedergabe einer Tonquelle dieses Geräts die Lautstärke am Fernsehgerät erhöhen, kann der Ton beim Umschalten auf einen Fernsehsender plötzlich zu laut wiedergegeben werden. Stellen Sie den Lautstärkepegel daher vor dem Umschalten auf den Normalwert.

Den RCAJ-Adapter (separat erhältlich) verwenden, wenn Ihr Fernsehgerät über eine 21polige SCART-Buchse verfügt.

RCAJ-Adapter

(nicht mitgeliefert)

Zur 21-poligen

SCART-Buchse des

Fernsehgerätes rot weiß gelb schwarz gelb

Zu [AUDIO/OPT OUT]

Zu [VIDEO]

Audio/Video-kabel

(mitgeliefert)

Verwenden eines Auto-Adapterkits

Führen Sie im Interesse der Verkehrssicherheit beim Lenken eines Fahrzeugs keinerlei

Bedienungsvorgänge an diesem Gerät aus, und betrachten Sie kein Videomaterial auf dem Bildschirm.

Lesen Sie die Anleitung für das Auto-Adapterkit sorgfältig durch.

DC IN 9 V

ޓ

%

Auto-Adapterkit (nicht mitgeliefert: DY-DC95)

In die Buchse des

Zigarettenanzünders

Linke Seite des

Geräts

Stellen Sie das

Gerät auf eine stabile Oberfläche.

Sie können den Audioton über Ihr Auto-Audiosystem hören, indem Sie eine Auto-

Adapterkitkassette (nicht mitgeliefert: SH-CDM10A) an die an der linken Seite des Geräts befindliche Kopfhörerbuchse anschließen.

7483̲Ge.book  23 ページ  2004年1月26日 月曜日 午後4時29分

Batteriesatz

Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Batteriesatz einlegen/herausnehmen.

Integrierter Batteriesatz

Batterietyp zum Auswechseln: CGR-H604 (Erhältlich über den Panasonic-Fachhandel)

Herausnehmen

In Pfeilrichtung schieben und festhalten.

Einlegen

2

2

1

1

Klickgeräusch!

Unterseite

Prüfen Sie, ob die Batterien sicher eingelegt sind.

Optionaler Batteriesatz (CGP-H501)

Verwenden Sie den optionalen Batteriesatz zusammen mit dem integrierten Batteriesatz (

oben).

Befestigen Sie das separat erhältliche Akkupack am Hauptgerät, und laden Sie es vor der erstmaligen Inbetriebnahme auf (

Seite 6).

Einlegen Herausnehmen

Optionaler Batteriesatz In Pfeilrichtung schieben und festhalten.

Klickgeräusch!

1

1

2

2

Unterseite

Ungefähre Lade- und Spielzeiten

(Stunden)

Wiedergabe

(bei Zimmertemperatur über Kopfhörer)

Aufladen

[bei 20 o

C] j

5

LCD-Helligkeitsstufe

0 (Werksvorgabe) i

5

LCD ausgeschaltet

4 (13) 2,5 (7,5) 2 (6) 1,5 (4,5) 3,5 (10,5)

Die oben angegebenen Zeiten können je nach Verwendung des Geräts auch abweichen.

Die Zeiten bei zusätzlicher Verwendung des optionalen Batteriesatzes (

➜ oben) stehen in

Klammern.

So ändern Sie die Helligkeit des LCD-Bildschirms (

Seite 11).

Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird

Nehmen Sie den Batteriesatz heraus (

➜ oben). (Auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist, nimmt es eine geringe Menge Strom auf, was zu Fehlfunktionen führen kann.)

Laden Sie die Batterie zur erneuten Verwendung wieder auf.

23

23

7483̲Ge.book  24 ページ  2004年1月26日 月曜日 午後4時29分

Erstellen von Dateien auf einem Computer

[WMA] [MP3] [JPEG]

Auf einem Computer erstellte Ordner und Dateien werden als Gruppennamen und Titel-/Bildnamen auf diesem Gerät angezeigt.

Stammverzeichnis

001 group

001

001 track.wma

002 track.wma

003 track.wma

002 group

Bezeichnung der Titel

Fügen Sie ein

Nummernpräfix hinzu

(zur leichteren Sortierung)

Erweiterun

001

track.

wma

(oder .WMA)

003 group

001 track.wma

002 track.wma

003 track.wma

004 track.wma

001 track.wma

002 track.wma

003 track.wma

MP3-Dateinamenerweiterung

.mp3 (.MP3)

JPEG-Dateinamenerweiterung

.jpg (.JPG)

oder

.jpeg (.JPEG)

Beschränkungen des Geräts

Discs müssen dem Standard ISO9660 Level 1 oder 2 (außer erweiterte Formate) entsprechen.

Dieser Player ist mit Multi-Session kompatibel, doch wenn viele Sessions vorhanden sind, vergeht mehr Zeit bis zum Start der Wiedergabe. Halten Sie daher die Zahl der Sessions minimal, um dies zu vermeiden.

Gruppen, die sich unterhalb der achten Ebene der Baumstruktur befinden, werden auf der achten

Ebene angezeigt.

Die Menüanzeige auf diesem Gerät kann sich von der Anzeige auf einem Computer unterscheiden.

Je nach Art der Discerstellung kann sich die Wiedergabereihenfolge ändern.

Dateien, die im Paketschreibverfahren erstellt wurden, können nicht wiedergegeben werden.

[WMA]

Sie können keine kopiergeschützten WMA-Dateien wiedergeben.

[MP3]

Dieser Player ist nicht mit ID3-Tags kompatibel.

[JPEG]

Um JPEG-Dateien mit diesem Player wiederzugeben:

–Nehmen Sie die Bilder mit einer Digitalkamera auf, die der Norm DCF (Design rule for Camera

File system) Version 1.0 entspricht. Bestimmte Digitalkameras verfügen über Funktionen, die nicht von der Norm DCF Version 1.0 unterstützt werden, z.B. automatische Bilddrehung; der Gebrauch derartiger Funktionen führt u.U. dazu, dass die betreffenden Bilder nicht angezeigt werden können.

–Dateien dürfen nicht auf irgendeine Weise verändert oder unter einem anderen Namen abgespeichert werden.

Dieses Gerät ist nicht zur Anzeige von Laufbildern, MOTION JPEG und ähnlichen Formaten, von

Standbildern eines anderen Formats als JPEG (z.B. TIFF) oder zur Wiedergabe von Audiodaten imstande, die zu diesem Bildmaterial gehören.

MPEG Layer-3 Audio-Dekodierungstechnologie mit Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson

Multimedia.

24

24

Windows Media und das Windows Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von Microsoft Corporation in den USA und/ oder anderen Ländern.

WMA ist ein Kompressionsformat, das von Microsoft Corporation entwickelt wurde. Es erreicht die gleiche Klangqualität wie MP3 mit einer kleineren Dateigröße als MP3.

7483̲Ge.book  25 ページ  2004年1月26日 月曜日 午後4時29分

Häufig gestellte Fragen

Seiten mit Hinweisen werden in Klammern angezeigt.

Welche Geräte bzw. welches

Zubehör sind/ist zum

Anhören von 5,1-Kanal-

Audio erforderlich?

Kann ich eine in einem anderen

Land erworbene DVD-Video-Disc wiedergeben?

Kann ich das Gerät im

Flugzeug oder im

Krankenhaus verwenden?

Kann ich das Gerät im Auto verwenden?

Kann ich das Gerät an einen

Computer anschließen?

Schließen Sie das Gerät an einen AV-Verstärker mit eingebautem Decoder an, der mit 5,1-kanaligen Audio-

Ausgangsbuchsen ausgestattet ist.

(21)

[DVD-A]

: Dieses Gerät gibt den DVD-Audioton über 2 Kanäle wieder.

Mehrkanal-Surroundsound kann nicht wiedergegeben werden.

Sie können die DVD wiedergeben, wenn sie mit einem der

Regionalcodes „2“ oder „ALL“ versehen ist. Sehen Sie auf der

Begleitliteratur der Disc nach.

(Einband)

Die von diesem Gerät ausgestrahlten elektromagnetischen Wellen können sich auf die Geräte in Flugzeugen oder Krankenhäusern auswirken.

Beachten Sie daher die in Krankenhäusern oder Flugzeugen geltenden Regeln bzw. Anweisungen.

Sie können dieses Gerät im Auto verwenden, indem Sie es zur

Stromversorgung an das separat zu erwerbende Auto-Adapterkit

(Teilenummer DY-DC95) anschließen. Wenn Sie das angegebene Auto-

Adapterkit nicht verwenden, kann das Gerät beschädigt werden.

(22)

Der Monitor eines Personalcomputers kann wie ein Fernsehmonitor verwendet werden, wenn dieses Gerät an die AV-Eingangsbuchse des Computers angeschlossen wird. Dieser Player kann jedoch nicht als Peripheriegerät über den Computer angesteuert werden.

Störungsbeseitigung

Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der in der Tabelle angegebenen

Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.

Folgende Erscheinungen stellen keine Fehlfunktionen dar.

Geräusche des Netzteils beim Ladevorgang.

Der Batteriesatz erwärmt sich beim Ladevorgang oder bei Verwendung des Geräts.

Die Oberfläche und die Umgebung des Geräts erwärmen sich bei Verwendung über längere Zeiträume.

Seiten mit Hinweisen werden in Klammern angezeigt.

Stromversorgung

Kein Strom.

Das Gerät schaltet sich automatisch aus.

Das Gerät funktioniert nicht, wenn es über den

Batteriesatz betrieben wird.

Fehler beim Aufladen oder die Anzeige [CHG] leuchtet nicht.

Die Wiedergabezeit verringert sich nach dem Aufladen beträchtlich.

Prüfen Sie die Verbindungen mit dem Netzteil und dem

Batteriesatz.

(6), (23)

Wenn das Gerät über den Batteriesatz gespeist wird, können

Sie es nicht über die Fernbedienung einschalten.

Zum Sparen von Strom schaltet sich das Gerät aus, wenn es sich etwa 15 Minuten lang im Stoppzustand befindet (5

Minuten, wenn das Gerät über den Batteriesatz betrieben wird). Schalten Sie das Gerät wieder ein.

Das Gerät und der Batteriesatz sind mit einem Schutzschaltkreis versehen. Dieser wird aktiviert, wenn sich die Teile zu sehr erhitzen oder abkühlen. In diesem Fall kann das Gerät nicht verwendet werden.

Verwenden Sie Gerät und Batteriesatz zwischen 5 o

C und 35 o

C.

Der Batteriesatz kann nur aufgeladen werden, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.

Die Ladezeit erhöht sich, wenn die Temperatur zu hoch oder zu niedrig ist. Ein Laden ist unter bestimmten Umständen evtl.

Nicht möglich.

Prüfen Sie die Verbindungen mit dem Netzteil und dem

Batteriesatz.

(6), (23)

Der Batteriesatz hat das Ende seiner Betriebsdauer erreicht

(Er kann etwa 300-mal aufgeladen werden).

25

25

7483̲Ge.book  26 ページ  2004年1月26日 月曜日 午後4時29分

Störungsbeseitigung

Betrieb

26

26

Vor Beginn der

Wiedergabe verstreicht längere Zeit.

[MP3]

Einprogrammierte Einheiten werden nicht abgespielt.

[DVD-V]

Die Wiedergabe kann sich etwas verzögern, wenn MP3-Titel

Standbilddaten enthalten. Selbst nach Starten des Titels wird die verstrichene Spielzeit nicht korrekt angezeigt, doch handelt es sich dabei nicht um eine Funktionsstörung.

Manche Einträge werden nicht wiedergegeben, selbst wenn sie programmiert wurden.

Dies ist bei Video-CDs normal.

Ein Menü erscheint während der Ausführung eines

Übersprung- oder

Suchlaufvorgangs.

[VCD]

Nach Drücken von

[AUDIO] zeigt das

Bildschirmmenü „2“ als eine Tonspur-Option an, doch kann die Tonspur nicht gewechselt werden.

[DVD-A]

Die Position der Untertitel ist falsch.

Selbst wenn auf einer Disc keine zweite Tonspur aufgezeichnet ist, werden meist zwei Tonspurnummern angezeigt.

Nach einem Wechsel der

Tonspur beginnt die

Wiedergabe erneut am Anfang des laufenden Titels.

[DVD-A]

Dies ist bei DVD-Audio-Discs normal.

Bei der A-B-Wiederholung wird

Punkt B automatisch gesetzt.

Das Ende einer Einheit wird zum Punkt B, wenn es erreicht wird.

Stellen Sie die Position ein.

(11, “Untertitel-Position”)

Keine Untertitel.

Sie haben das

Kindersicherungs-

Passwort vergessen.

Führen Sie eine

Rückstellung auf die

Werksvorgaben durch.

Schalten Sie die Einblendung der Untertitel ein.

(11)

Halten Sie im Stoppzustand die beiden Tasten [

:

] und [

;

] am Gerät gedrückt, und halten Sie dann zusätzlich [

1

, ON

] am Gerät so lange gedrückt, bis die Anzeige „Initialized“ vom Bildschirm verschwindet. Schalten

Sie das Gerät dann einmal aus und wieder ein. Dadurch werden alle

Einstellungen auf ihre Standardwerte zurückgestellt.

Das Gerät spricht nicht auf eine Betätigung von

Funktionstasten an.

Wiedergabe beginnt nicht oder stoppt, kurz nachdem sie begonnen hat.

Das Gerät spricht nicht auf eine Betätigung von

Funktionstasten an der

Fernbedienung an.

Marken können nicht gesetzt werden.

Auf der Disc sind bereits

Marken vorhanden.

[RAM]

Die Nummern von Marken, die ich gesetzt habe, haben sich geändert, wenn ich die betreffenden Marken später aufsuche.

[RAM]

Einige Bedienvorgänge sind bei manchen Discs nicht möglich.

Wenn das Gerät überhaupt nicht reagiert, ist es möglicherweise durch

Blitzschlag oder statische Elektrizität beschädigt worden. Schalten Sie den

Player aus und wieder ein. Alternativ können Sie das Gerät ausschalten, von der Stromquelle (Netzteil oder Batteriesatz) trennen, erneut anschließen und anschließend das Gerät wieder einschalten.

Kondensation hat sich gebildet: Warten Sie 1 bis 2 Stunden, um sie verdampfen zu lassen.

Andere als die hier angegebenen Discs können von diesem Gerät nicht korrekt wiedergegeben werden.

(4)

Reinigen Sie die Disc.

(5)

Stellen Sie sicher, dass die Disc ordnungsgemäß eingelegt wurde.

(8)

Prüfen Sie, ob Material auf der Disc aufgezeichnet ist.

Prüfen Sie nach, dass die Batterien korrekt in das Batteriefach eingelegt worden sind.

(7)

Die Batterien sind erschöpft und müssen ausgewechselt werden.

(7)

Richten Sie die Fernbedienung bei der Tastenbetätigung auf den

Fernbedienungssensor.

(7)

Während der Wiedergabe einer Abspielliste sowie wenn die verstrichene Spielzeit der

Disc nicht im Display des Gerätes angezeigt wird, können keine Marken gesetzt werden.

Marken, die mit einem DVD-Videorecorder gesetzt wurden, werden von diesem

Gerät gelesen und im Display angezeigt. Sie können diese Marken zwar vorübergehend deaktivieren, doch werden sie erneut aktiviert, wenn das Gerät in den Bereitschaftszustand umgeschaltet oder das Disc-Fach geöffnet wird.

Die Nummerierung der Marken erfolgt in ihrer zeitlichen Reihenfolge und ändert sich daher, wenn Marken hinzugefügt oder gelöscht werden.

7483̲Ge.book  27 ページ  2004年1月26日 月曜日 午後4時29分

Ton

Das Gerät gibt laute

Geräusche von sich.

Keine Tonausgabe über den Lautsprecher des

Geräts.

Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und etwaigen Mobiltelefonen.

Bei der Wiedergabe von WMA-Dateien kann Rauschen auftreten.

Der Lautsprecher ist ausgeschaltet, wenn der LCD-Bildschirm geschlossen oder Kopfhörer angeschlossen sind.

Heben Sie die Lautstärke an.

(8)

Überprüfen Sie alle Verbindungen und Einstellungen.

(19), (21) Keine Tonausgabe über andere Lautsprecher.

Mehrkanalige Surround

Sound-Daten können nicht wiedergegeben werden.

Die Tonausgabe erfolgt in Stereo (PCM), wenn Sie die

Wiedergabegeschwindigkeit geändert haben.

Dieses Gerät gibt den DVD-Audioton über 2 Kanäle wieder.

Der Ton ist verzerrt.

Die Lautsprecher geben laute, durchdringende

Geräusche ab.

Die Soundeffekte sind unwirksam.

Eine Aufzeichnung mit einem digitalen

Aufnahmegerät ist nicht möglich.

(Ein falsches

Audiosignal wird aufgezeichnet.)

Schalten Sie in diesem Fall die Advanced Surround-Funktion aus.

(10)

Achten Sie bei Anschluss eines Digitalverstärkers ohne eingebauten

Decoder darauf, den Eintrag „Dolby Digital“, „DTS Digital Surround“ oder „MPEG“ im Register „Audio“ auf „PCM“ einzustellen.

(19)

Die Funktionen Dialogue Enhancer und Advanced Surround stehen nicht zur Verfügung, wenn das Gerät ein Bitfluss-Signal ausgibt.

(19)

Advanced Surround funktioniert nicht, wenn Sie die

Wiedergabegeschwindigkeit geändert haben.

(16)

Bei manchen Discs sind einige Soundeffekte unwirksam oder weniger effektiv.

Aufnahme von WMA/MP3 ist nicht möglich.

DVDs, die mit einem Kopierschutz zur Verhinderung digitaler

Aufnahmen codiert sind, können nicht aufgezeichnet werden.

DVDs können nur mit einem Aufnahmegerät aufgezeichnet werden, das

Signale mit einer Abtastfrequenz von 48 kHz verarbeiten kann.

Nehmen Sie die folgenden Einstellungen vor:

– Advanced Surround:

– PCM Digital Output:

OFF

(10)

Up to 48 kHz

– Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG: PCM

(19)

(19)

Bild

Der LCD-Bildschirm ist dunkel.

Das Bild ist verzerrt.

Das Menü wird nicht korrekt angezeigt.

Kein Bild auf dem LCD-

Bildschirm.

Auf dem Bildschirm wird kein Bild angezeigt

(oder die Bildgröße scheint falsch zu sein).

LCD-Pixel werden schwarz oder strahlen in verschiedenen

Farben.

Regeln Sie die Helligkeit.

(11)

Geringfügige Störungen beim Suchlauf (SEARCH) sind normal.

Setzen Sie das Zoomverhältnis auf k

1,00 zurück.

Stellen Sie die Untertitel-Position auf 0 ein.

(11)

(16)

Stellen Sie den Eintrag „4:3 Aspect“ des Anzeigemenüs auf „Normal“ ein.

(16)

Wählen Sie einen anderen Monitormodus als „OFF“ (kein Bild).

(11,

Anzeigen von Bildern des Formats 4:3 auf dem LCD-Bildschirm)

Überprüfen Sie die Anschlüsse.

(22)

Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät eingeschaltet ist.

Vergewissern Sie sich, dass die Eingangs-Einstellung am Fernsehgerät korrekt ist.

Überprüfen Sie die Einstellung des Eintrags „TV Aspect“ unter „Video“.

(19)

Schalten Sie die Zoomfunktion Ihres Fernsehgeräts ab, wenn Sie die

Zoomfunktion verwenden.

(16)

Vergewissern Sie sich, dass der Player direkt an das Fernsehgerät, nicht

über einen zwischengeschalteten Videorecorder, angeschlossen ist.

(22)

Dieses Gerät ist auf ein anderes Fernsehsystem als das Fernsehgerät eingestellt.

Verwenden Sie ein Mehrsystem- oder PAL-Fernsehgerät.

Das Fernsehsystem des Fernsehgerätes stimmt nicht mit dem auf der

Disc verwendeten Fernsehsystem überein.

–PAL-Discs können mit einem NTSC-Fernsehgerät nicht korrekt wie dergegeben werden.

–Dieses Gerät kann NTSC-Signale für Wiedergabe mit einem PAL-Fernsehgerät in das Format PAL 60 umwandeln (Eintrag „NTSC Disc Output“ im Register „Video“).

(19)

Der LCD-Bildschirm ist mit einer Präzisionstechnologie ausgestattet, durch die

99,99 % der Pixel aktiv sind. Unter den verbleibenden 0,01 % befinden sich Pixel, die schwarz sein können oder permanent Licht ausstrahlen. Dabei handelt es sich nicht um eine fehlerhafte Funktion oder einen Ausfall des Geräts.

27

27

28

28

7483̲Ge.book  28 ページ  2004年1月26日 月曜日 午後4時29分

Störungsbeseitigung

Anzeigen

/

Die GUI-Anzeigen sind ausgeschaltet.

Anzeigen werden nicht auf dem

Bildschirm eingeblendet.

„Check the disc.”

„H

∑∑

∑∑

steht für eine

Nummer.

„No Select“

Der betreffende Bedienungsvorgang ist vom Player oder von der Disc aus gesperrt.

Stellen Sie die Position ein.

(15)

Wählen Sie die Einstellung „On“ des Eintrags „On-Screen Messages“ im Anzeigemenü.

(20)

Reinigen Sie die Disc.

(5)

Sie haben eine DVD-R-Disc eingelegt, die nicht finalisiert wurde.

Ein Fehler am Batteriesatz ist aufgetreten. Wenden Sie sich dazu an

Ihren Fachhändler.

Der Batteriesatz wurde 12 Stunden lang geladen, ist jedoch nach dieser Zeit immer noch nicht aufgeladen. Laden Sie ihn erneut.

Sie führen den Ladevorgang an einem zu heißen oder zu kalten Ort durch. Laden Sie die Batterie bei normaler Temperatur ( i

5 bis i

35 o

C).

Eine Störung ist aufgetreten. Je nach Problem wird nach dem „H“ eine bestimmte Zahl angezeigt. Schalten Sie den Player aus und wieder ein. Alternativ können Sie das Gerät ausschalten, die

Stromquelle (Netzteil oder Batteriesatz) trennen, erneut anschließen und dann das Gerät wieder einschalten.

Falls der Fehlercode nicht ausgeblendet wird, notieren Sie sich den

Fehlercode, und wenden Sie sich an den Fachhandel.

Drücken Sie

[

, –OFF]

, und führen Sie den jeweiligen

Bedienungsvorgang dann erneut aus.

[

Í

]- und [CHG]-Anzeige

Die Anzeige [

Í

] blinkt in schneller Folge.

Die Anzeige [

Í

] blinkt in langsamer Folge.

Die Anzeige [CHG] blinkt in schneller

Folge.

Die Anzeige [CHG] blinkt in langsamer

Folge.

Am Gerät ist eine Fehlfunktion aufgetreten. Wenden Sie sich dazu an

Ihren Fachhändler.

Das Gerät ist eingeschaltet, der LCD-Bildschirm ist geschlossen, oder der Monitormodus ist auf „OFF“ (kein Bild) eingestellt. Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht mehr verwenden möchten.

Es ist ein Problem mit dem Batteriesatz aufgetreten. Schalten Sie das

Gerät ein, und prüfen Sie die Nachricht auf dem LCD-Bildschirm.

(oben)

Der Batteriesatz ist fast entladen. Das Gerät schaltet sich nach wenigen Minuten automatisch aus.

(6)

7483̲Ge.book  29 ページ  2004年1月26日 月曜日 午後4時29分

Technische Daten

Hauptgerät

Abgespielte Discs:

DVD-RAM (DVD-VR-Format)

DVD-Video, DVD-Audio

Musik-CD [CD-DA (kompatibel mit CD-TEXT)]

Video-CD

CD-R/CD-RW [CD-DA (kompatibel mit CD-TEXT),

Video-CD, MP3, WMA, JPEG,

HighMAT Level 2 (Ton und Bild)]

DVD-R (als DVD-Video finalisiert)

Signalsystem:

PAL/PAL60/NTSC

LCD-Bildschirm:

9 q α

-Si, TFT-Breitbild-LCD

(VGA 800 k

480 k

RGB-Pixel)

Composite-Video-Ausgang:

Ausgangspegel:

Ausgangsanschluss:

Anzahl der Anschlüsse:

S-Video-Ausgang:

1 Vs-s (75

)

Minibuchse

1 System

Y-Ausgangspegel:

C-Ausgangspegel:

Ausgangsanschluss:

Anzahl der Anschlüsse:

1 Vs-s (75

)

0,3 Vs-s (75

)

Minibuchse

1 System

(wird auch für Composite-Video-Ausgang verwendet)

Audio-Ausgang:

Ausgang: 1,5 Veff

(1 kHz, 0 dB, 10 k

)

Ausgangsanschluss:

Anzahl der Anschlüsse:

Audio-Leistung:

(1) Frequenzgang:

DVD (linear Audio):

Stereo-Minibuchse

1 System

4 Hz–22 kHz (48-kHz-Abtastrate)

4 Hz–44 kHz (96-kHz-Abtastrate)

DVD-Audio:

4 Hz–88 kHz (192-kHz-Abtastrate)

CD-Audio: 4 Hz–20 kHz

(2) Signalrauschabstand:

CD-Audio: 115 dB

(3) Dynamikbereich:

DVD (linear Audio):

CD-Audio:

(4) Gesamtklirrfaktor:

CD-Audio:

98 dB

97 dB

0,008 %

Digitaler Audio-Ausgang:

Ausgangsanschluss: Optische Minibuchse

Anzahl der Anschlüsse: 1 System

(wird auch für Audio-Ausgang verwendet)

Abtaster:

Wellenlänge:

Laserleistung:

658 nm/790 nm

CLASS 2/CLASS 1

Stromversorgung:

9 V Gleichstrom

(Gleichstrom-Eingangsklemme)/

7,2 V Gleichstrom (Batterieanschluss)

Stromverbrauch

(bei Verwendung des mitgelieferten Netzteils):

18 W (nur Gerät:13 W)

Ladevorgang 14 W

Batteriesatz CGR-H604

(Lithium-Ionen-Batterie):

Spannung:

Leistung:

7,2 V

3000 mAh

Abmessungen

(ohne vorstehende Teile):

232 (B) k

173,5 (T) k

30,7

§

(H) mm

Masse:

§

24,6 mm am niedrigsten Punkt

1210 g

Allgemeines

Temperaturbereich für den Betrieb:

i

5 bis i

35 o

C

Luftfeuchtigkeitsbereich für den Betrieb:

10 – 80 % relative Feuchte (keine

Kondensation)

Netzteil:

Stromquelle:

100 – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz

Leistungsaufnahme:

38 W

Gleichstromausgang:

9 V, 2500 mA

[Hinweis]

Änderung der technischen Daten vorbehalten.

Gewichts- und Abmessungsangaben sind

Näherungswerte.

Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand

(bei Verwendung des mitgelieferten Netzteils):

Hauptgerät: 0,6 W

29

29

7483̲Fr.fm  2 ページ  2004年1月22日 木曜日 午後3時16分

Table des matières

Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Disques dont la lecture est possible . . . . 4

Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Préparatifs

1

Charge de la pile . . . . . . . . . . . . . . 6

2

Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . 7

3

R églage de l’angle de l’écran LCD . . 7

Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Fonctions pratiques. . . . . . . . . . . . . . 10

Changement de la séquence de lecture. . . 12

Lecture d’un disque RAM . . . . . . . . . 13

Lecture d’un CD HighMAT

TM

. . . . . . . 13

Lecture WMA/MP3/JPEG/Texte CD . . . 14

Commandes avec les bandes d’icônes

GUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Modification des réglages du lecteur . . . 18

Utilisation de cet appareil avec un autre composant . . . . . . . . . . . . . . 21

Utilisation d’un adaptateur d’alimentation pour véhicule . . . . 22

Bloc-pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Création de fichiers sur un ordinateur . . 24

Questions fréquentes . . . . . . . . . . . . 25

Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . 25

Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Guide de fonctions platiques. . . .Couverture de dos

Fabriqué sous licence de Dolby

Laboratories.

“Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby

Laboratories.

“DTS” et “DTS 2.0

i

Digital Out” sont des marques de commerce de Digital Theater

Systems, lnc.

Précautions

Lire attentivement le présent mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Se conformer aux consignes de sécurité inscrites sur l’appareil, ainsi qu’aux consignes de sécurité listées cidessous. Conserver ce mode d’emploi à portée de la main pour consultation ultérieure.

1) Lire ce mode d’emploi.

2) Conserver ce mode d’emploi.

3) Tenir compte de toutes les mises en garde.

4) Se conformer à toutes les instructions.

5) Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.

6) Ne l’essuyer qu’au moyen d’un chiffon sec.

7) Ne bloquer aucun des orifices de ventilation.

Procéder à l’installation conformément aux instructions du fabricant.

8) N’installer l’appareil à proximité d’aucune source de chaleur telle qu’un radiateur, un registre de chaleur, un poêle ou tout autre appareil qui émet de la chaleur (incluant les amplificateurs).

9) Placer les cordons d’alimentation de telle sorte qu’ils ne soient ni piétinés ni écrasés, tout spécialement au niveau des fiches, des prises de courant murales et du point où ils sortent de l’appareil.

10) Utiliser uniquement les pièces et accessoires spécifiés par le fabricant.

11) N’utiliser qu’avec le chariot, pied, trépied, support ou table spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil.

Lorsqu’un chariot est utilisé, faire attention lors du déplacement de l’ensemble formé par le chariot et l’appareil, afin d’éviter toute blessure causée par un basculement.

12) Débrancher cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il doit demeurer inutilisé pour une longue période.

13) Confier toute réparation à un technicien qualifié. La réparation est nécessaire lorsque l’appareil a subi un dommage quelconque, comme lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé, lorsqu’un liquide a

été versé ou qu’un objet est tombé dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas normalement, ou lorsqu’il a été échappé.

2

30

Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision

Corporation et d’autres détenteurs de droits.

L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle n’est destinée qu’à une utilisation domestique ou à d’autres visualisations limitées sauf autorisation contraire de

Macrovision Corporation. L’analyse par rétrotechnique et le désossage sont interdits.

7483̲Fr.fm  3 ページ  2004年1月22日 木曜日 午後3時16分

Piles

1.Bloc-pile (Bloc-pile lithium-ion)

Utiliser cet appareil pour recharger le blocpile.

Ne pas utiliser le bloc-pile avec tout autre appareil que le lecteur spécifié.

Ne pas utiliser le lecteur à l’extérieur s’il neige ou s’il pleut. (Le bloc-pile n’est pas

étanche.)

Ne laissez pas la saleté, le sable, les liquides ou autres corps étrangers entrer en contact avec les bornes.

Ne touchez pas les broches de la fiche ( i et j

) avec des objets métalliques.

Ne démontez/remontez pas le bloc-pile, ne le faites pas chauffer et ne le jetez pas dans le feu.

Ne pas ranger le bloc-pile à une température dépassant 60 °C.

2.Pile bouton (Pile au lithium)

Insérez en alignant les pôles.

Ne touchez pas les pôles ( i

et j

) avec des objets métalliques.

Ne démontez/remontez pas la pile, ne la faites pas chauffer et ne la jetez pas dans le feu.

Maintenez hors de la portée des enfants.

Si de l’électrolyte entre en contact avec vos mains ou vos vêtements, lavez-les abondamment avec de l’eau.

Si de l’électrolyte entre en contact avec vos yeux, ne les frottez pas.

Rincez-vous les yeux abondamment avec de l’eau, puis consultez un médecin.

3.Élimination des piles

Vérifiez et respectez les réglementations locales lorsque vous jetez les piles.

AVERTISSEMENT!

RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE N’EST

PAS REMPLACÉE CORRECTEMENT.

REMPLACER UNIQUEMENT PAR UNE

PILE DU MÊME TYPE, OU D’UN TYPE

ÉQUIVALENT RECOMMANDÉ PAR LE

FABRICANT. SE DÉBARRASSER DES

PILES USAGÉES EN SUIVANT LES

INSTRUCTIONS DU FABRICANT.

Adaptateur CA

Cet adaptateur CA fonctionne sur le secteur entre 100 V et 240 V.

Mais

Si la fiche ne peut pas être insérée dans la prise d’alimentation secteur, se procurer un adaptateur de fiche adéquat.

Pour prévenir les dommages

Éviter ce qui suit ;

Vaporiser des insecticides inflammables près de l’appareil.

Appuyer sur l’écran LCD.

Toucher la lentille ou toute autre partie du phonocapteur laser.

Ne pas utiliser l’appareil dans les endroits suivants;

Là où la température est inférieure à 5 °C ou supérieure à 35 °C. (L’utilisation de l’appareil hors de cette plage de température peut entraîner l’activation du circuit de protection et rendre l’appareil inutilisable.)

Les endroits sablonneux tels que les plages.

Sur les coussins et canapés, ou sur des appareils chauds tels que des amplificateurs.

Précautions à l’écoute par un casque ou par des écouteurs

Ne faites pas fonctionner le casque ou les

écouteurs à volume élevé. Les spétialistes de l’ouïe mettent en garde contre une lecture continue et prolongée.

Si l’on éprouve un bourdonnement dans les oreilles, réduire le son ou arrêter l’écoute par le casque.

L’écoute au casque en conduisant un véhicule automobile peut constituer un danger et être illégale dans certaines régions.

Dans des situations présentant un danger, être extrêmement prudent ou arrêter l’écoute.

Si le casque ou les écouteurs sont de type ouvert et qu’ils permettent donc la perception des sons extérieurs, ne pas trop élever le volume pour être à même de les entendre.

Ne placez pas l’appareil trop longtemps sur vos genoux lorsque vous l’utilisez. L’appareil peut devenir chaud et entraîner des brûlures.

31

3

4

32

7483̲Fr.fm  4 ページ  2004年1月22日 木曜日 午後3時16分

Disques dont la lecture est possible

Les types de support sont indiqués par des icônes telles que

[RAM]

dans ce mode d’emploi.

DVD-RAM

[RAM]

Enregistrement avec la version 1.1 de format d’enregistrement vidéo (norme unifiée d’enregistrement vidéo).

DVD-Vidéo

[DVD-V]

Certains disques DVD-Audio comportent du contenu DVD-Vidéo.

Pour faire la lecture du contenu DVD-Vidéo, sélectionnez “DVD-

Video Mode” (

➜ page 20).

DVD-R

[DVD-V]

Les DVD-R Panasonic enregistrés et finalisés

§

sur un enregistreur DVD-Vidéo ou caméscope DVD Panasonic sont lus en tant que DVD-Vidéo.

DVD-Audio

[DVD-A]

La sortie s’effectue uniquement sur 2 canaux sur cet appareil.

Vidéo CD

[VCD]

Incluant les SVCD (Conformes à la norme IEC62107).

CD

[CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [VCD]

Cet appareil peut faire la lecture des enregistrements audio sur

CD-R/RW si la session d’enregistrement est fermée ou si le disque est finalisé

§

.

Cet appareil peut également faire la lecture des disques

HighMAT (fichiers WMA, MP3 et JPEG uniquement).

§ Traitement qui permet la lecture sur les appareils compatibles.

Il se peut que la lecture des disques ci-dessus ne soit pas toujours possible, suivant le type de disque ou ses conditions d’enregistrement.

Disques dont la lecture n’est pas possible

DVD-RAM (2,6Go/5,2Go, TYPE 1)

DVD-ROM

DVD+R

+RW

DVD-RW

CD-ROM

CD-G

SACD

Photo-CD

CDV

Disques Chaoji VCD disponibles sur le marché, y compris les SVCD, CVD, DVCD, etc.

7483̲Fr.fm  5 ページ  2004年1月22日 木曜日 午後3時16分

Pour nettoyer les disques

[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]

Passez un chiffon humide puis essuyez avec un chiffon sec.

[RAM] [DVD-R]

Nettoyez avec le nettoyant à disque DVD-RAM/PD en option

(LF-K200DCA1, là où disponible).

N’utilisez jamais de chiffons ou nettoyants à CD, etc.

Précautions à prendre pour manipuler les disques

Ne fixez ni étiquettes ni autocollants aux disques (Cela risquerait de faire gondoler le disque et de le rendre inutilisable).

Évitez d’écrire sur la face imprimée du disque avec un stylo à bille ou tout autre instrument d’écriture.

N’utilisez aucun solvant, tel que vaporisateur de nettoyant à disque, benzine, diluant, liquide de protection antistatique, etc.

N’utilisez pas de protecteurs ou de caches antirayures.

N’utilisez pas les disques suivants :

– Disques dont les autocollants ou étiquettes retirés ont laissé un morceau d’adhésif exposé (comme sur les disques loués, etc.).

– Disques très gondolés ou fissurés.

– Disques de forme irrégulière, comme ceux en forme de cœur.

Entretien

Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.

Pour essuyer les taches tenaces de l’écran LCD, utilisez un nettoyant à lunettes.

N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil.

Entretien de la lentille

Retirez doucement la poussière avec une poire soufflante pour lentille d’appareil photo (en option).

Produit recommandé :

Kit de nettoyage de lentille (SZZP1038C)

(Disponible chez les revendeurs de produits Panasonic.)

Prenez garde de toucher la lentille avec les doigts.

33

5

7483̲Fr.fm  6 ページ  2004年1月22日 木曜日 午後3時16分

Accessoires

Le cordon d’alimentation et l’adaptateur secteur fournis ne doivent être utilisés qu’avec cet appareil. Ne les utilisez avec aucun autre appareil.

1 Télécommande

(N2QAJC000007)

1 Pile-bouton

pour télécommande

(pour le remplacement, voir page 7)

1 Câble audio/vidéo

1 Adaptateur secteur

1 Cordon d’alimentation

1 Bloc-pile rechargeable

(installé à la sortie d’usine)

(pour le changement de pile, voir page 23)

Préparatifs

1

Charge de la pile

(Lorsque l’appareil est hors tension)

DC IN 9 V

%

Adaptateur secteur (fourni)

Cordon d’alimentation

(fourni)

1

Retirez la feuille d’isolation.

DC IN

2 3 4

Prise de courant

DC IN 9V

Ë

PULL

CHG

Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous toujours que la pile intégrée est en place.

Pour une plus longue durée de lecture, utilisez-la en combinaison avec le bloc-pile en option (

➜ page 23).

Vous pouvez également utiliser l’adaptateur d’alimentation pour véhicule, en option (

➜ page 22).

Vous pouvez également utiliser cet appareil sans effectuer de charge lorsqu’il est raccordé à l’adaptateur secteur et au cordon d’alimentation.

Pour économiser l’énergie

Cet appareil consomme 0,6 W même lorsqu’il est hors tension.

Si l’appareil doit demeurer inutilisé pour une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant.

Retrait/mise en place du bloc-pile intégré

(

➜ page 23)

Temps de lecture approximatifs

(

➜ page 23)

Í

CHG

Charge commencée

Charge terminée

[

Í

]

s’éteint s’allume

[CHG]

s’allume

➜ s’éteint

Temps de charge :

Environ 4 heures

Une fois terminé, débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation.

L’appareil est en mode d’attente (le témoin [

Í

] s’allume) lorsque le cordon d’alimentation secteur est branché. Le circuit principal demeure sous tension tant que l’adaptateur CA demeure branché sur une prise de courant.

Vérification de la charge restante de la pile

Lorsque l’appareil est sous tension (

➜ page 8) et alimenté par le bloc-pile.

Recharge

6

34

Appuyez sur

[DISPLAY]

pour vérifier sur l’écran LCD (S’affiche pendant quelques secondes).

Les bandes d’icônes GUI (

➜ page 15) s’affichent également au même moment. Appuyez sur

[RETURN]

pour annuler.

7483̲Fr.fm  7 ページ  2004年1月22日 木曜日 午後3時16分

2

Télécommande

Insérez la pile-bouton (fournie)

Face inférieure

Portée

1 2

Le signe + vers le haut

Pile au lithium :

CR2025

3

MO NIT

A.SU

RRO

UND

PICTU

RE M ODE

OPEN

REP

EAT

CHG

OFF

ENTER

ME NU

TOP MEN

U

DISP

LAY

RET URN

VO L

ON

SEA

RCH

EO

AU

IO

PT

30 ˚

30˚

Pointez vers le capteur. La portée maximale est de 7 m.

3

Réglage de l’angle de l’écran LCD

Ouvrez l’écran LCD.

DVD/TV/SD/AUX

PICTURE MODE MONITOR MODE

OPEN

A.SURROUND

AUDIO/VID

OFF

MENU RETU

DVD-RAM VID

PORTABLE

DVD/SD/CD

DVD-LX9

PLAYER

TOP MENU DIS

PLAY VOL ENTER

SEARCH

VIDEO

AUDIO/

OPT OUT

Normal

Glissez

REPEAT

PICTURE MODE MONITOR MODE

OPEN

A.SURROUND

OFF

MENU RETU TOP MENU DIS

PLAY VOL ENTER

SEARCH

VIDEO

AUDIO/

OPT OUT

Clic !

Compact

Libre

REPEAT

PICTURE MODE

MONITOR MODE

OPEN

A.SURROUND

AUDIO/VID

OFF

MENU RETU

DVD-RAM VID

EO PLAYBAC

DVD-LX9

PLAYER

TOP MENU DIS

PLAY VOL ENTER

SEARCH

VIDEO

AUDIO/

OPT OUT

REPEAT

PICTURE MODE MONITOR MODE

OPEN

A.SURROUND

OFF

MENU RETU TOP MENU DIS

PLAY VOL ENTER

SEARCH

VIDEO

AUDIO/

OPT OUT

Lorsque vous déplacez l’appareil

Fermez l’écran LCD. Ne tenez pas l’appareil par l’écran LCD.

35

7

7483̲Fr.fm  8 ページ  2004年1月22日 木曜日 午後3時16分

Lecture

Borne de casque [

Ë

]

3,5 mm stéréo

1

Ouvrez le couvercle.

PICTURE MODE

ITOR

MOD

E

UND

OPEN

OPE

N

REP

EAT

2

Insérez un disque et fermez le couvercle.

CHG

OFF

ENTER

MENU

TOP

MEN

U

DISP

LAY

RETURN

VOL

ON

SEA

RCH

VID

EO

AU

D

O

PT

IO

O

U

T

8

36

DV

PO

D-L

RT AB

DV D-R

X9 LE DV

AM

VID EO PL

D/

SD

BA

/C D P

CK

LA YE

R

DIO / V IDE

AU

A.S

UR

UN

MON ITOR

MO DE

TUR

PIC

E M ODE

OP

EN

CH

REP EAT

AR

SE

CH

ENT ER

VO

TOP

ME NU DIS

PLA

ME NU

RET URN

OFF

ON

Poussez jusqu’à ce qu’un clic soit émis.

Lorsque vous utilisez un disque à deux faces de lecture, orientez vers le haut l’étiquette de la face désirée.

Pour utiliser un DVD-RAM

à cartouche, retirez-le de sa cartouche.

3

Appuyez de manière continue.

ON

L’appareil se met sous tension et la lecture commence.

4

Réglez le volume.

VO L

Baissez le volume avant de raccorder un casque (non fourni).

Si le disque contient à la fois des données audio (WMA/MP3) et des données JPEG, sélectionnez l’un ou l’autre réglage dans “Mixed Disc–Audio & Stills” (

page 20).

En mode d’arrêt, l’appareil se met automatiquement hors tension au bout de 15 minutes (après environ 5 minutes s’il est alimenté par le bloc-pile).

Les disques continuent de tourner pendant que les menus s’affichent. Appuyez sur [

] lorsque vous avez terminé, pour préserver le moteur de l’appareil.

Touches de l’appareil principal

ON

Mise sous tension de l’appareil/

Lecture

Appuyez de manière continue pour mettre l’appareil sous tension et lancer la lecture.

OFF

Arrêt

Pendant que “

!

” clignote, appuyez sur

[

1

, ON]

pour lancer la lecture depuis la position où elle a été arrêtée.

≥ [DVD-V]

Pendant que le message s’affiche, appuyez sur

[

1

, ON]

pour faire la revue des chapitres précédents.

Si vous ouvrez le couvercle ou appuyez sur

[

, –OFF]

pendant que “

!

” clignote, la position d’arrêt de la lecture est effacée de la mémoire.

Mise hors tension de l’appareil

Pause

Appuyez de manière continue jusqu’à ce que “OFF” s’affiche.

Appuyez sur

[

1

, ON]

pour revenir en mode normal de lecture.

Saut

Saute des éléments.

7483̲Fr.fm  9 ページ  2004年1月22日 木曜日 午後3時16分

SEARCH

ENTER

TOP MENU

MENU

RETURN

Recherche

Tournez le cadran de navette.

Relâchez le cadran de navette pour revenir en mode normal de lecture.

Lecture au ralenti

Utilisation des menus

Tournez le cadran de navette pendant que l’appareil est en mode de pause.

Appuyez sur [

1

, ON] pour revenir en mode normal de lecture.

[VCD]

[

5

] uniquement.

Utilisez [

3 42 1

] pour sélectionner un élément, puis appuyez sur [ENTER] pour valider.

Image par image

En mode de pause, utilisez [

2 1

].

[VCD]

[

1

] uniquement.

Saut de groupe

[JPEG]

Utilisez [

3 4

].

Menu supérieur

[DVD-A] [DVD-V]

Navigateur direct

[RAM]

(

➜ page 13)

Menu

Lecture d’une liste de lecture

[DVD-V]

[RAM]

(

➜ page 13)

Retour

Revient à l’écran précédent.

[VCD]

(avec commande de lecture) Revient au menu.

Touches de la télécommande

Í

Mise sous/hors tension

Il n’est pas possible d’utiliser la télécommande pour mettre l’appareil sous tension lorsqu’il est alimenté par le bloc-pile.

1

Arrêt/Pause/Lecture

(

➜ page 8)

Change l’angle

[DVD-A] [DVD-V]

(avec angles multiples)

ANGLE

6

SUB

-TITLE

Sous-titrage

(

➜ page 11)

[RAM]

(Activation/Désactivation uniquement)

[DVD-V] [VCD]

(SVCD uniquement)

Information de plage/image

[WMA] [MP3] [JPEG] [CD]

(Texte CD uniquement)

5

ENTER

Recherche (En mode de lecture)/Lecture au ralenti (En mode de pause)

(

➜ ci-dessus)

Utilisation des menus/Image par image/Saut de groupe

(

➜ ci-dessus)

1

4

7

2

5

8

3

6

9

S

10

0

Utilisez les touches numériques pour sélectionner les

éléments.

ex.) 25 : [

S

10]

#

[2]

#

[5]

[WMA] [MP3] [JPEG]

[2]

#

[5]

#

[ENTER]

≥ [VCD]

(avec commande de lecture) La lecture par menu sera annulée si vous sélectionnez un élément de cette façon alors que l’appareil est en mode d’arrêt.

37

9

7483̲Fr.fm  10 ページ  2004年1月22日 木曜日 午後3時16分

Fonctions pratiques

Lecture répétée

§

Uniquement disponible pour les disques qui indiquent le temps de lecture écoulé.

La lecture répétée est toutefois possible avec les fichiers JPEG même si le temps de lecture écoulé ne s’affiche pas.

REPEAT

Sélectionnez le contenu à répéter.

Chapter

Lecture répétée du segment désiré

(

➜ page 17, Lecture répétée A-B).

Sélectionnez un groupe et lancez sa lecture

[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG]

En mode d’arrêt

1

DISPLAY

2

ex.)

[MP3]

1 1

ENTER

Numéro de groupe Numéro de plage

Vous pouvez également utiliser

[GROUP]

sur la télécommande.

1

Utilisez [

34

] pour sélectionner le numéro de groupe, puis appuyez sur [ENTER].

2

Utilisez [

34

] pour sélectionner le numéro de plage ou d’image, puis appuyez sur [ENTER].

Vous pouvez également utiliser

les touches numériques

de la télécommande pour sélectionner un numéro (

➜ page 9).

[DVD-A]

Faire la lecture de tous les groupes

(

➜ page 12, Lecture de tous les groupes)

Surround évolué

[RAM] [DVD-V] [VCD]

(Disques contenant plus de 2 canaux audio)

Il est possible d’obtenir un effet de son surround avec 2 enceintes (sur l’autre composant).

Si le disque contient des signaux surround, ces derniers sembleront provenir des côtés.

Désactivez le mode surround sur le composant raccordé.

La position d’écoute optimale se trouve à une distance de 3 à 4 fois celle qui sépare les enceintes avant de gauche et de droite, ou de 3 à 4 fois la largeur du téléviseur si vous utilisez les haut-parleurs de ce dernier.

A.SURROUND

Appuyez pour sélectionner “SP 1” (normal) ou “SP 2”

(amplifié).

Si vous

utilisez un casque

, appuyez sur

[

2

]

et utilisez

[

3 4

]

pour sélectionner “HP”.

Rotation d’image

[JPEG]

1

ANGLE

(Télécommande)

2

Utilisez [

3 4

] pour sélectionner l’angle de rotation, puis appuyez sur [ENTER].

(Télécommande)

Pour annuler l’affichage, appuyez sur

[ANGLE]

.

L’angle de rotation est annulé lorsque vous mettez l’appareil hors tension ou ouvrez le couvercle.

Sélection des images fixes

[DVD-A]

PAGE

10

38

(Télécommande)

La page change à chaque pression sur la touche.

7483̲Fr.fm  11 ページ  2004年1月22日 木曜日 午後3時16分

Audio

[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD]

(Pour les disques qui contiennent plusieurs pistes audio)

AUDIO

(Télécommande)

Appuyez pour changer.

1

Î

Digital

English

3/2.1 ch

Langue audio Propriétés audio

LPCM/PPCM/

Î

Digital/DTS/

MPEG :

Type de signal k: Fréquence d’échantillonnage b: Nombre de bits ch: Nombre de canaux

≥ [RAM] [VCD]

Vous pouvez sélectionner “L”, “R” ou “LR”.

[DVD-V]

Avec les disques karaoké, vous pouvez activer/désactiver les voix. Pour plus de détails, reportez-vous au boîtier du disque.

Sous-titrage

[RAM]

(Activation/Désactivation uniquement)

[DVD-V] [VCD]

(SVCD uniquement)

SUB

-TITLE

(Télécommande)

Appuyez pour changer.

ex.)

[DVD-V]

1

ON

English

ON/OFF

0 0

Activation/Désactivation

Utilisez

[

1

]

pour sélectionner “ON/OFF” (

[DVD-V]

[VCD]

), et changez avec

[

3 4

]

.

Langue de sous-titrage

Position des sous-titres

Luminosité des sous-titres

[RAM]

(Uniquement les disques qui contiennent des informations d’activation/désactivation du sous-titrage)

Les informations d’activation/désactivation du sous-titrage ne peuvent pas être enregistrées avec les enregistreurs DVD Panasonic. (Les informations d’activation/désactivation du sous-titrage ne sont pas non plus enregistrables sur un DVD-R Panasonic finalisé avec un enregistreur DVD Panasonic.)

Réglage de la position/luminosité

[DVD-V]

Utilisez

[

2 1

]

pour sélectionner “Subtitle Position (Position des sous-titres)/Subtitle Brightness

(Luminosité des sous-titres)” et ajustez avec

[

3 4

]

.

“Auto” ajuste automatiquement la luminosité.

Sélection du mode d’affichage des images à rapport de format 4:3 sur l’écran LCD

MONITOR MODE

NORMAL:

Normal

FULL:

Image allongée horizontalement

ZOOM:

JUST:

Image allongée verticalement et horizontalement

Remplit l’écran pour afficher l’image de façon plus naturelle

OFF :

Pas

Si vous n’utilisez pas l’écran LCD de cet appareil, sélectionnez “OFF” pour économiser l’énergie.

(Le témoin [

Í

] clignote)

L’écran LCD s’éteint automatiquement si vous le fermez.

Réglage de la qualité d’image sur l’écran LCD

1

PICTURE MODE

2

ENTER

Utilisez [

34

] pour sélectionner l’élément, et [

2 1

] pour modifier le réglage.

BRIGHT COLOUR SHARP

GAMMA

(Ajuste la luminosité des parties sombres.)

AI MODE BLUE LED

Appuyez sur

[PICTURE MODE]

pour quitter cet écran.

39

11

7483̲Fr.fm  12 ページ  2004年1月22日 木曜日 午後3時16分

Changement de la séquence de lecture

[Télécommande\uniquement]

[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]

En mode d’arrêt

PLAY MODE

Appuyez pour changer.

Tous les groupes (

[DVD-A]

)

>

Programmée

>

Aléatoire

^====

Lecture normale

!===n

Pour faire la Lecture programmée/aléatoire d’un disque HighMAT, sélectionnez “Disable” dans

“HighMAT”. (

➜ page 20).

Lecture de tous les groupes

[DVD-A]

1

(Lecture)

Lecture programmée

(Max. 32 éléments) ex.) DVD-Vidéo

1

1 2 3

PROGRAM Choose a title and chapter, then press ENTER.

No

1

T C Time

Play

Clear

Clear all

0 9

SELECT

NUMBER

SELECT

4

7

5

8

6

9

S

10

0

Appuyez pour sélectionner un

élément (

page 9).

Pour poursuivre la sélection, répétez cette opération.

ENTER RETURN

Press PLAY to start

2

1

(Lecture)

Sélection de tous les éléments

Après avoir appuyé sur

[ENTER]

, utilisez

[

34

]

pour sélectionner “

ALL

”, puis appuyez sur

[ENTER].

Pour ajouter/changer des éléments de programme

Utilisez

[

34

]

pour sélectionner l’élément à changer, puis suivez l’étape 1.

Pour annuler un programme

Utilisez

[

34

]

pour sélectionner l’élément à annuler, puis appuyez sur

[CANCEL].

Vous pouvez également retirer l’élément en utilisant

[

3 4 2 1

]

pour sélectionner “

Clear

”, puis en appuyant sur

[ENTER]

.

Pour annuler tous les éléments du programme

Utilisez

[

3 4 2 1

]

pour sélectionner “

Clear all

”, puis appuyez sur

[ENTER].

Tous les éléments du programme sont également annulés lorsque vous ouvrez le couvercle du logement à disque ou mettez l’appareil hors tension.

Lecture aléatoire

ex.) DVD-Vidéo

1

Random Playback

Title 1

Press PLAY to start

1

4

7

2

5

8

3

6

9

S

10

0

Appuyez pour sélectionner un groupe

(

[DVD-A]

)

ou un titre

(

[DVD-V]

)

.

2

1

(Lecture)

12

40

[DVD-A]

Vous pouvez sélectionner plusieurs groupes.

Pour inclure tous les groupes, sélectionnez “

All

” avec

[

2 1

]

, puis appuyez sur

[ENTER]

.

Pour retirer un groupe de la sélection, appuyez sur

les touches numériques

qui correspondent au groupe à effacer.

7483̲Fr.fm  13 ページ  2004年1月22日 木曜日 午後3時16分

Lecture d’un disque RAM

[RAM] §

Il n’est pas possible de modifier les titres ou les listes de lecture sur cet appareil.

Sélection des programmes pour la lecture (Navigateur direct)

1

TOP MENU

DIRECT NAVIGATOR

No

1

Date

12/23(SAT)

2

3

4

5

12/26(TUE)

1/12(FRI)

1/24(WED)

2/20(TUE)

ABC

Used 1:33:12

On

9:02

Program Title

Saturday feature

19:35

8:00

7:30

10:08

Auto action

Sunday Cinema

Music

Baseball

0 9

SELECT

NUMBER

SELECT

ENTER RETURN

2

ENTER

Utilisez [

34

] pour sélectionner le programme, puis appuyez sur

[ENTER].

Vous pouvez également utiliser

les touches numériques

de la télécommande (

➜ page 9).

Pour quitter le menu, appuyez sur

[TOP MENU]

.

Lecture d’une liste de lecture

§

Uniquement pour les disques qui contiennent des listes de lecture

1

MENU

PLAYLIST

0 9

SELECT

NUMBER

SELECT

ENTER RETURN

No

1

2

3

4

7

8

5

6

9

10

Date

10/17

10/24

11/29

12/22

12/25

12/29

12/31

01/01

01/03

01/15

Length

0:46:35

0:09:15

0:12:32

0:07:30

0:05:44

0:02:22

0:08:24

0:08:43

0:06:35

0:09:37

Title

2

ENTER

Utilisez [

34

] pour sélectionner la liste de lecture, puis appuyez sur

[ENTER].

Vous pouvez également utiliser

les touches numériques

de la télécommande (

➜ page 9).

Pour quitter le menu, appuyez sur

[MENU]

.

Lecture d’un CD HighMAT™

[WMA] [MP3] [JPEG]

Sélectionnez “Enable” dans “HighMAT”. (

page 20)

ENTER

Pendant que le menu s’affiche

Utilisez [

3 4 2 1

] pour sélectionner les

éléments, puis appuyez sur [ENTER].

Menu :

Pour accéder au menu suivant de listes de lecture ou à un autre menu.

Liste de lecture :

La lecture commence.

Pour revenir au menu, appuyez sur

[TOP MENU]

.

Pour passer à l’arrière-plan de menu enregistré sur le disque, appuyez sur

[DISPLAY]

pendant que le menu s’affiche.

Sélection dans le menu de listes pour faire la lecture

1. Pendant la lecture, appuyez sur

[MENU].

2. Utilisez

[

2

]

puis

[

34

]

pour changer de liste.

3. Utilisez

[

1

]

puis

[

34

]

pour sélectionner un

élément, puis appuyez sur

[ENTER].

Pour quitter le menu, appuyez sur

[MENU]

.

HighMAT et le logo HighMAT sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de Microsoft

Corporation aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays.

41

13

7483̲Fr.fm  14 ページ  2004年1月22日 木曜日 午後3時16分

Lecture WMA/MP3/JPEG/Texte CD

[WMA] [MP3] [JPEG] [CD]

(Texte CD uniquement)

Si le disque contient à la fois des données audio (WMA/MP3) et des données JPEG, sélectionnez l’un ou l’autre réglage dans “Mixed Disc–Audio & Stills” (

page 20).

Reportez-vous à la page 24 pour connaître les restrictions concernant lecture sur cet appareil et la création de fichiers sur un ordinateur.

1

TOP MENU

2

ENTER

Utilisez [

3 4 2 1

] pour sélectionner la plage ou l’Image, puis appuyez sur [ENTER].

0

” indique la plage en cours de lecture.

Utilisez

[

3 4 2 1

]

pour afficher les pages précédentes ou suivantes en sélectionnant “Prev” ou

“Next” puis en appuyant sur

[ENTER].

Appuyez sur

[TOP MENU]

pour quitter le menu.

Affichage des informations de plage

[CD]

(Texte CD uniquement)

Pendant que le menu s’affiche

Utilisez [

3 4

] pour sélectionner une plage, puis utilisez [

1

]

.

Pour vérifier les autres informations de plage, utilisez [

2 1

].

Pour faire la lecture, appuyez sur

[ENTER]

.

Pour revenir au menu, appuyez sur

[RETURN]

.

Sélection d’un groupe au moyen du menu en arborescence

[WMA] [MP3] [JPEG]

1

Pendant que le menu s’affiche

[WMA] [MP3]

Utilisez [

3 4

] pour sélectionner la plage, puis utilisez [

1

].

[JPEG]

Utilisez [

3 4 2 1

] pour sélectionner “Tree”, puis appuyez sur [ENTER].

2

Utilisez [

3 4 2 1

] pour sélectionner le groupe, puis appuyez sur [ENTER].

Le menu du groupe sélectionné s’affiche.

Recherche d’un titre pour la lecture

[WMA] [MP3] [CD]

(Texte CD uniquement)

Vous pouvez saisir des

caractères alphanumériques

pour faire la recherche.

(Aucune distinction n’est faite entre les lettres majuscules et minuscules)

1

Pendant que le menu s’affiche

Utilisez [

3 4

] pour sélectionner “Find”, puis appuyez sur [ENTER].

2

Utilisez [

3 4

] pour sélectionner le caractère, puis appuyez sur [ENTER].

Utilisez [

: 9

] pour sauter entre A, E, I, O et U.

Utilisez

[

2

]

pour reprendre la sélection d’un caractère.

Pour saisir les caractères suivants, répétez l’étape 2.

Effacez l’astérisque (

¢

) pour chercher les titres qui commencent par ce caractère.

3

Utilisez [

1

] pour sélectionner “Find”, puis appuyez sur [ENTER]

.

Le résultat de la recherche apparaît sur l’écran.

4

Utilisez [

3 4

] pour sélectionner la plage, puis appuyez sur

[ENTER].

14

42

Pour revenir au menu précédent, appuyez sur

[RETURN].

7483̲Fr.fm  15 ページ  2004年1月22日 木曜日 午後3時16分

Commandes avec les bandes d’icônes GUI

Informations sur le disque

1

DISPLAY

Appuyez une fois.

Les options affichées varient suivant le type de logiciel.

2

ENTER

Utilisez [

2 1

] pour sélectionner l’élément, puis [

34

] pour valider.

Certains éléments peuvent être sélectionnés avec

les touches numériques

et

[ENTER]

sur la télécommande.

Si le réglage ne change pas, appuyez sur

[ENTER]

.

Pour terminer, appuyez sur

[RETURN]

.

Pour lancer la lecture depuis un élément spécifique

Pour lancer la lecture depuis un temps spécifique

[RAM] [DVD-A] [DVD-V]

Est remplacé par le temps de lecture écoulé ou le temps restant.

[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]

Temps de lecture écoulé

(Affichage uniquement)

[VCD]

(SVCD uniquement)

[WMA] [MP3]

Vocal

1

OFF

Activation/Désactivation des voix karaoké

Karaoké

[DVD-V] uniquement

128kbps

44.1kHz

Débit binaire (kbps)/

Fréquence d’échantillonnage (kHz)

(Affichage uniquement)

[WMA] [MP3]

Canal audio

[RAM] [VCD]

12 18

Numéro de plage/nombre total de plages sur le disque

[WMA] [MP3]

Numéro d’image/nombre total d’images sur le disque

[JPEG]

ENG

Audio

(

➜ page 11,

Langue Audio

ci-dessous)

ON

ENG

Sous-titrage

(

➜ page 11,

Langue de Sous-titrage

cidessous)

Activation/Désactivation des informations de plage

[WMA] [MP3] [CD]

(Texte CD uniquement)

Information sur l’image

[JPEG]

Date/Full/OFF

Angle

[DVD-A] [DVD-V]

(avec angles multiples)

ON

Affichage de commande de lecture par menu

(Affichage uniquement)

[VCD]

avec commande de lecture (PBC)

Slideshow

ON

5 sec

Activation/Désactivation diaporama

[JPEG]

Durée d’affichage du diaporama

[JPEG]

0–30 sec

Affichage du diaporama

(Affichage uniquement)

[DVD-A]

Page

1

Return

Numéro d’image fixe

[DVD-A]

Pour revenir à la page 1, utilisez

[

2 1

]

pour sélectionner “Return”, puis appuyez sur

[ENTER]

.

Adjuste la position des menus à l’écran (5 positions)

Langue Audio/de Sous-titrage

ENG : Anglais

FRA : Français

NLD : Néerlandais

SVE : Suédois

DEU : Allemand NOR : Norvégien

ITA : Italien DAN : Danois

ESP : Espagnol POR : Portugais

RUS : Russe VIE : Vietnamien

JPN : Japonais THA : Thaïlandais

CHI : Chinois

¢

: Autres

KOR : Coréen

MAL : Malais

43

15

7483̲Fr.fm  16 ページ  2004年1月22日 木曜日 午後3時16分

Commandes avec les bandes d’icônes GUI

Vérification de l’état de lecture (Témoin de progression)

DISPLAY

Appuyez deux fois.

Pour terminer, appuyez sur

[RETURN].

16

44

Numéro pendant la lecture

Position actuelle de lecture Temps écoulé/restant

Utilisez

[

3 4

]

pour changer.

(Avec les disques WMA/MP3/SVCD, seul le temps écoulé peut s’afficher.)

État de lecture/Réglages de vitesse de lecture (

ci-dessous)

Vous pouvez ralentir ou accélérer la lecture

[DVD-V]

(disque Dolby Digital)

Pendant la lecture,

utilisez [

2 1

].

(La vitesse de lecture change en 5 étapes.)

Pour rétablir la lecture normale,

appuyez sur [

1

, ON]

.

Suivant le type de disque, il se peut que la vitesse ne soit parfois pas modifiable.

Informations sur l’appareil principal

1

DISPLAY

Appuyez

3 fois.

2

ENTER

1

Utilisez [

34

] pour sélectionner le menu.

2

Utilisez [

2 1

] pour sélectionner l’élément, puis

[

34

] pour valider.

Pour terminer, appuyez sur

[RETURN]

.

0

Menu Affichage

Normal

x1.00

Rapport de format 4:3

[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [JPEG]

Sélectionnez la façon d’afficher les images créées pour les écrans à rapport de format 4:3 sur un téléviseur à rapport de format 16:9.

Normal : allonge latéralement les images créées pour un écran à rapport de format 4:3.

Auto : agrandit les images qui conviennent au format Letterbox 4:3 afin

Shrink : qu’elles occupent une plus grande partie de l’écran. Les autres types d’image apparaissent en entier, au centre de l’écran.

les images apparaissent au centre de l’écran.

Zoom : agrandit toutes les images pour qu’elles occupent tout l’écran.

Si le téléviseur est équipé d’une fonction similaire, il est préférable d’utiliser ce dernier pour obtenir un meilleur effet.

Zoom

(Vous pouvez ajuster la dimension des divers formats d’image pour les adapter au téléviseur.)

[RAM] [DVD-V] [VCD]

Réglez le rapport de format pour l’adapter à celui du téléviseur, dans “TV

Aspect” (

➜ page 19).

Appuyez sur

[ENTER]

et sélectionnez avec [

2 1

], puis appuyez sur

[ENTER]

.

Ajustements fins du zoom

a

1,00 à a

2,00

Ajustements de la position des sous-titres et de la luminosité

(

➜ page 11)

0

OFF

Affichage du débit binaire

(Indique le débit binaire moyen du contenu vidéo en cours de lecture.)

[RAM] [DVD-V] [VCD]

7483̲Fr.fm  17 ページ  2004年1月22日 木曜日 午後3時16分

Menu Lecture

Lecture répétée d’un segment (Lecture répétée A-B)

[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]

Appuyez sur

[ENTER]

au point de début/fin. Pour annuler, appuyez à nouveau sur

[ENTER]

.

Lecture répétée

(

➜ page 10)

OFF

Mode de lecture

(Affichage uniquement)

[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]

--- : Lecture normale ALL : Tous les groupes (

[DVD-A]

)

PGM : Programmée RND : Aléatoire

Marquage d’une position (Marqueur)–

Jusqu’à 5 points (

[RAM]

Jusqu’à 999 points)

Appuyez sur

[ENTER]

pour exécuter les opérations suivantes. (

[RAM]

Exécutez ce qui suit après avoir utilisé

[

1

]

pour sélectionner “

¢

”.)

Pour placer un marqueur

#

Appuyez sur

[ENTER]

.

Pour placer un autre marqueur

#

Utilisez

[

2 1

]

pour sélectionner “

¢

”, puis appuyez sur

[ENTER]

.

Pour accéder à un marqueur

#

Utilisez

[

2 1

]

pour sélectionner le marqueur, puis appuyez sur

[ENTER]

.

Pour effacer un marqueur

#

Utilisez

[

2 1

]

pour sélectionner le marqueur, puis appuyez sur

[CANCEL]

sur la télécommande.

Les marqueurs ajoutés sur cet appareil

sont annulés lorsque vous ouvrez le couvercle du logement à disque ou mettez l’appareil hors tension.

[RAM]

Pour placer plus de 11 marqueurs

1. Utilisez

[

2 1

]

pour sélectionner l’icône de pointe de marqueur.

2. Utilisez

[

34

]

pour sélectionner “11–20”.

Menu Image

N

Mode d’image

[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [JPEG]

N

(Normal) : Mode normal

C1

(Cinema 1) :Adoucit l’image et fait ressortir les détails dans les scènes sombres.

C2

(Cinema 2) : Rend l’image plus nette et fait ressortir les détails dans les scènes sombres.

Auto1

Mode de transfert

(Écran LCD, disque NTSC uniquement)

[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD]

Sélectionnez la méthode de conversion suivant le type de contenu en cours de lecture.

Auto1 (normal) : pour regarder un film

Auto2 : pour regarder un film (similaire à Auto1, mais permet de convertir la vidéo progressive à 30 images par seconde)

Video : pour les supports vidéo

Menu Audio

Surround évolué

(

➜ page 10)

SP OFF

Rehausseur de dialogue

(Rend les dialogues des films plus nets)

[DVD-A] [DVD-V]

(Disques qui contiennent un canal central enregistré en Dolby Digital)

OFF

45

17

7483̲Fr.fm  18 ページ  2004年1月22日 木曜日 午後3時16分

Modification des réglages du lecteur

En vous référant aux pages 18 à 20, effectuez les changements nécessaires.

Les éléments soulignés correspondent aux réglages d’usine.

Les réglages demeurent tels quels même si vous commutez l’appareil en mode d’attente.

1

SETUP

(Télécommande)

2

Utilisez [

3 4 2 1

] pour sélectionner le menu, l’élément et le contenu, puis appuyez sur

(Télécommande)

[ENTER].

SETUP

Disc

Menu

Élément

SELECT TAB

Audio

Subtitle

Menus

Ratings

ENTER

RETURN

English

Automatic

English

Level 8

Contenu

Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur

[RETURN]

.

Pour quitter le menu de réglages, appuyez sur

[SETUP]

.

En mode d’arrêt le menu s’affiche également lors de la pression de

[MENU]

sur l’appareil principal, mais c’est un menu de liste de lecture qui apparaît si vous utilisez un disque DVD-RAM ou un

HighMAT CD.

Disc

18

46

Audio

Subtitle

Menus

Ratings

Spécifiez un niveau de protection parentale pour limiter l’accès à la lecture des DVD-

Vidéo.

English

French

German

Portuguese

Swedish

Dutch

Italian

Spanish

Original (La langue originale désignée sur le disque est sélectionnée)

Other

¢¢¢¢

§

Automatic [Si la langue sélectionnée pour “Audio” n’est pas disponible, le sous-titrage apparaît dans cette langue (Si elle est disponible sur le

≥ disque).]

English

French

Portuguese

Swedish

German

Dutch

Italian

Other

¢¢¢¢

§

Spanish

English

French

German

Portuguese

Swedish

Dutch

Italian

Spanish

Other

¢¢¢¢

§

8: No Limit.

1 à 7 : Interdit la lecture du contenu des disques dont le niveau de protection parentale correspond à celui spécifié sur l’appareil.

0 Lock All: Pour empêcher la lecture des disques sans niveau de protection parentale.

Si vous avez spécifié un niveau de 0 à 7, un écran de saisie du mot de passe apparaît.

Suivez alors les instructions à l’écran.

Prenez bien note de votre mot de passe.

Lorsque vous insérez un disque dont le niveau de protection parentale est supérieur à la limite spécifiée, un message apparaît à l’écran. Suivez alors les instructions à l’écran.

§

Saisissez un numéro de code en vous référant au tableau de la page 20.

7483̲Fr.fm  19 ページ  2004年1月22日 木曜日 午後3時16分

Video

TV Aspect

Choisissez le réglage qui convient au téléviseur utilisé et à vos préférences.

Still Mode

Spécifiez le type d’image à afficher en mode de pause.

NTSC Disc Output

Choisissez la sortie

PAL 60 ou NTSC lors de la lecture des disques NTSC.

4:3 Pan&Scan: Téléviseur à rapport de format classique (4:3)

Les côtés de l’image pour écran large sont coupés afin qu’elle s’ajuste parfaitement sur l’écran (sauf si le disque l’interdit).

4:3 Letterbox: Téléviseur à rapport de format classique (4:3)

L’image pour écran large est affichée en style Letterbox

(non recadré).

16:9: Téléviseur à écran large

Utilisez les modes de réglage d’écran du téléviseur lui-même pour modifier l’affichage de l’image.

Automatic

Field: L’image n’est pas floue, mais la qualité d’image est inférieure.

Frame: La qualité d’ensemble est élevée, mais l’image peut sembler floue.

PAL60: Lors du raccordement à un téléviseur PAL

NTSC: Lors du raccordement à un téléviseur NTSC

Audio

PCM Digital

Output

(Uniquement lors du raccordement avec un câble optique numérique

➜ page 21)

Dolby Digital

(Uniquement lors du raccordement avec un câble optique numérique

➜ page 21)

DTS Digital

Surround

(Uniquement lors du raccordement avec un câble optique numérique

➜ page 21)

MPEG

(Uniquement lors du raccordement avec un câble optique numérique

➜ page 21)

Dynamic Range

Compression

(Dolby Digital uniquement)

Audio during Search

Choisissez l’émission ou non du son pendant la recherche

Vérifiez les restrictions d’entrée numérique du composant que vous raccordez, et sélectionnez la fréquence d’échantillonnage maximale de sortie numérique PCM.

Off :

Lorsque le raccordement n’est pas effectué avec un câble optique numérique

Up to 48 kHz :

Lors du raccordement à un composant qui prend en charge les fréquences de 44,1 ou 48 kHz

Up to 96 kHz :

Lors du raccordement à un composant qui prend en charge les fréquences de 88,2 ou 96 kHz

Up to 192 kHz :

Lors du raccordement à un composant qui prend en charge les fréquences de 176,4 ou 192 kHz

Les signaux dont la fréquence dépasse la valeur maximale spécifiée et les signaux des disques protégés contre la copie sont convertis à 48 ou 44,1 kHz.

Certains appareils ne prennent pas en charge les signaux d’une fréquence de

88,2 kHz même s’ils prennent en charge ceux de 96 kHz. Pour plus de détails, veuillez lire les instructions qui accompagnent le composant.

Bitstream

PCM

PCM

Bitstream

Sélectionnez “

Bitstream

” si l’appareil à raccorder peut décoder les signaux bitstream (forme numérique des signaux multicanaux). Sinon, sélectionnez “

PCM

”.

Si le signal bitstream est émis vers un appareil sans décodeur, cela risque de générer des niveaux élevés de bruit pouvant endommager vos enceintes ou être préjudiciable à l’ouïe.

PCM

Bitstream

Off

On : Pour entendre clairement les dialogues même lorsque le volume est bas.

On

Off

Le son sera émis lors de la lecture de certains DVD-Audio quels que soient les réglages effectués ici.

47

19

7483̲Fr.fm  20 ページ  2004年1月22日 木曜日 午後3時16分

Modification des réglages du lecteur

Display

(Affichage)

Menu Language

English

Français

Deutsch

Italiano

Español

Português

Svenska

Nederlands

On-Screen Messages

On

Off

Others

(Autres)

HighMAT

Pour sélectionner la méthode de lecture à appliquer aux disques HighMAT

Enable: Lecture en tant que disque HighMAT

Disable: Lecture en tant que disque WMA/MP3/JPEG

Mixed Disc–

Audio & Stills

Pour sélectionner le format de fichier pour la lecture

Audio (MP3/WMA)

Stills (JPEG)

DVD-Video Mode

Lorsque “On” (activé) est sélectionné, vous pouvez faire la lecture du contenu DVD-

Vidéo des disques DVD-Audio.

Off

On

Le réglage retourne à “Off” (désactivé) lorsque vous ouvrez le couvercle du logement à disque ou mettez l’appareil hors tension.

Demo

Lorsque “On” (activé) est sélectionné, une démonstration sur écran commence.

Off

On

Pour arrêter cette démonstration et remettre le réglage à “Off”

(désactivé), appuyez sur toute autre touche que [MONITOR

MODE] ou [PICTURE MODE].

20

48

Liste des codes de langue

Abkhaze: 6566

Afar: 6565

Afrikaans: 6570

Albanais: 8381

Allemand: 6869

Amharique: 6577

Anglais: 6978

Arabe: 6582

Arménien: 7289

Assamais: 6583

Aymara: 6588

Azerbaïdjanais:

6590

Bachkir: 6665

Basque: 6985

Bengali, bangla:

6678

Bhoutani: 6890

Bihari: 6672

Birman: 7789

Biélorusse: 6669

Breton: 6682

Bulgare: 6671

Cachemirien:

7583

Cambodgien:

7577

Catalan: 6765

Chinois: 9072

Cingalais: 8373

Corse:

Coréen:

Croate:

Danois:

6779

7579

7282

6865

Espagnol: 6983

Espéranto: 6979

Estonien: 6984

Fidjien: 7074

Finnois: 7073

Français: 7082

Frison: 7089

Féroïen: 7079

Galicien: 7176

Gallois: 6789

Gaélique écossais:

7168

Grec: 6976

Groenlandais:

7576

Guarani: 7178

Gujrati: 7185

Géorgien: 7565

Haoussa: 7265

Hindi: 7273

Hongrois: 7285

Hébreu: 7387

Indonésien: 7378

Interlingua: 7365

Irlandais: 7165

Islandais: 7383

Italien: 7384

Japonais: 7465

Javanais: 7487

Kannada: 7578

Kazakh: 7575

Kirghiz:

Kurde:

Laotien:

Latin:

7589

7585

7679

7665

Lette, letton: 7686

Lingala: 7678

Lituanien: 7684

Macédonien:

7775

Malais: 7783

Malayalam: 7776

Malgache: 7771

Maltais: 7784

Maori: 7773

Marathe: 7782

Moldave: 7779

Mongol: 7778

Nauri: 7865

Norvégien: 7879

Néerlandais:

7876

Népalais: 7869

Oriya: 7982

Ourdou: 8582

Ouzbek: 8590

Pachto, pachtou:

8083

Pendjabi: 8065

Persan: 7065

Polonais: 8076

Portugais: 8084

Quéchua: 8185

Rhéto-roman:

8277

Roumain: 8279

Russe: 8285

Samoan: 8377

Sanscrit: 8365

Serbe: 8382

Serbo-croate:

Shona:

8372

8378

Sindhi: 8368

Slovaque: 8375

Slovène: 8376

Somali: 8379

Souahéli: 8387

Soudanais: 8385

Suédois: 8386

Tadjik: 8471

Tagal:

Tamoul:

Tatar:

8476

8465

8484

Tchèque: 6783

Telugu: 8469

Thaï: 8472

Tibétain: 6679

Tigrigna: 8473

Tonga: 8479

Turc: 8482

Turkmène: 8475

Twi: 8487

Ukrainien: 8575

Vietnamien:8673

Volapük: 8679

Wolof:

Xhosa:

8779

8872

Yiddish: 7473

Yorouba: 8979

Zoulou: 9085

7483̲Fr.fm  21 ページ  2004年1月22日 木曜日 午後3時16分

Utilisation de cet appareil avec un autre composant

Mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer les raccordements et consultez les instructions respectives.

Lecture audio sur 5,1 canaux

Côté droit de cet appareil

AUDIO/

OPT OUT

Câble optique numérique

Évitez de trop le plier.

Alignez et insérez.

Amplificateur avec décodeur intégré ou combinaison décodeur/amplificateur

OPTICAL IN

Raccordez les 6 enceintes aux bornes de sortie audio 5,1 canaux de l’amplificateur.

Changez “PCM Digital Output”, “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” et “MPEG” (

➜ page 19).

≥ [DVD-A]

La sortie s’effectuera seulement sur 2 canaux.

Lecture audio stéréo

Amplificateur/Composant de chaîne

Côté droit de cet appareil

AUDIO/

OPT OUT

Noir

Câble audio

Blanc

L

AUDIO IN

Rouge R

49

21

7483̲Fr.fm  22 ページ  2004年1月22日 木曜日 午後3時16分

Utilisation de cet appareil avec un autre composant

Raccordements du téléviseur

Raccordez la sortie vidéo de cet appareil directement au téléviseur.

Téléviseur

S VIDEO IN

VIDEO IN

L

AUDIO IN

R

Vous pouvez obtenir une image à définition encore supérieure.

Câble S-Vidéo

(non fourni)

Disponible chez les revendeurs de produits

Panasonic

Numéro de pièce :

RFX4139

Côté droit de cet appareil

Jaune

Blanc

Utilisez seulement un des deux câbles.

Jaune

Rouge

Câble audio/vidéo

(fourni)

Noir

22

50

Si vous augmentez le volume sur le téléviseur pendant la lecture sur cet appareil, il risque d’être tout

à coup très élevé lorsque vous commuterez sur une émission diffusée sur le téléviseur lui-même.

Avant de commuter, remettez le volume à son niveau normal.

Utilisez l’adaptateur RCAJ (non inclus) si votre téléviseur est équipé d’une prise Péritel à 21 broches.

A la prise Péritel à

21 broches du téléviseur

Adaptateur RCAJ

(non fourni) rouge blanc jaune noir

A [AUDIO/OPT OUT]

A [VIDEO] jaune

Câble audio/vidéo

(fourni)

Utilisation d’un adaptateur d’alimentation pour véhicule

Pour assurer la sécurité routière, évitez d’exécuter des commandes sur cet appareil ou de regarder le contenu d’un support vidéo tout en conduisant le véhicule.

Lisez attentivement les instructions qui accompagnent l’adaptateur d’alimentation pour véhicule.

DC IN 9 V ޓ

%

Côté gauche de cet appareil

Posez l’appareil sur une surface stable.

Adaptateur d'alimentation pour véhicule

(non fourni : DY-DC95)

Vers la prise de l’allume-cigare

Vous pouvez écouter l’audio de cet appareil sur les enceintes de votre autoradio en raccordant un adaptateur-cassette pour chaîne stéréo de véhicule (non fourni : SH-

CDM10A) à la prise de casque qui se trouve du côté gauche de cet appareil.

7483̲Fr.fm  23 ページ  2004年1月22日 木曜日 午後3時16分

Bloc-pile

Mettez l’appareil hors tension avant de retirer/mettre en place le bloc-pile.

Bloc-pile intégré

Pour le remplacement : CGR-H604 (Disponible chez les revendeurs de produits Panasonic)

Retrait

Glisser et maintenez en position

2

1

Mise en place

1

2

Clic !

Côté inférieur

Assurez-vous qu’il est bien fixé.

Bloc-pile en option (CGP-H501)

Utilisez en même temps que le bloc-pile intégré (

ci-dessus).

Fixez le bloc-pile en option sur l’appareil principal et chargez la pile avant la première utilisation (

➜ page 6).

Mise en place Retrait

Bloc-pile en option

Glisser et maintenez en position

Clic !

1

1

2

2

Côté inférieur

Temps approximatifs de charge et de lecture

(En heures)

Lecture

(à température de la pièce, avec le casque)

Charge

[à 20 o

C]

Niveau de luminosité de l’écran LCD

Écran LCD

éteint

j

5 0 (réglage d’usine) i

5

4 (13) 2,5 (7,5) 2 (6) 1,5 (4,5) 3,5 (10,5)

Les temps indiqués ci-dessus peuvent varier suivant les conditions d’utilisation.

Les temps qui s’appliquent à l’utilisation avec le bloc-pile en option (

➜ ci-dessus) sont indiqués entre parenthèses.

Pour modifier la luminosité de l’écran LCD (

➜ page 11).

Lorsque l’appareil doit demeurer inutilisé pour une période prolongée

Retirez le bloc-pile (

➜ ci-dessus). (Une faible tension parcourt quand même l’appareil lorsque vous le mettez hors tension, et cela peut causer un dysfonctionnement.)

Chargez la pile avant de réutiliser l’appareil.

51

23

7483̲Fr.fm  24 ページ  2004年1月22日 木曜日 午後3時16分

24

52

Création de fichiers sur un ordinateur

[WMA] [MP3] [JPEG]

Les dossiers et fichiers créés sur un ordinateur s’affichent sous forme de noms de groupe et de noms de plage/image sur cet appareil.

Racine

001 group

001

Noms

Faites précéder les noms d’un numéro

(pour faciliter le classement)

001 track.wma

002 track.wma

003 track.wma

002 group

Extension

001

track.

wma

(ou .WMA)

003 group

001 track.wma

002 track.wma

003 track.wma

004 track.wma

001 track.wma

002 track.wma

003 track.wma

Extension de fichier MP3

.mp3 (.MP3)

Extension de fichier JPEG

.jpg (.JPG)

ou

.jpeg (.JPEG)

Restrictions de cet appareil

Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660, niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats

étendus).

Cet appareil prend en charge la multisession, mais la lecture met plus de temps à commencer lorsqu’il y a un grand nombre de sessions. Pour éviter cela, limitez le plus possible le nombre de sessions.

Les groupes qui se trouvent au-delà du 8è niveau d’arborescence s’affichent sur le 8è niveau.

Il se peut que l’affichage soit différent sur cet appareil et sur un ordinateur.

Il se peut que l’ordre de lecture varie suivant la façon dont ont été créés les disques.

La lecture des fichiers créés en écriture par paquets n’est pas possible.

[WMA]

La lecture des fichiers WMA protégés contre la copie n’est pas possible.

[MP3]

Cet appareil ne prend pas en charge les balises ID3.

[JPEG]

Pour regarder le contenu des fichiers JPEG sur cet appareil :

–Ils doivent avoir été pris sur un appareil photo numérique conforme à la norme DCF (Design rule for Camera File system), Version 1.0. Certains appareils photo numériques ont des fonctions non prises en charge par la norme DCF Version 1.0, telles que le pivotement automatique de l’image, qui peuvent empêcher l’affichage de l’image.

–Les fichiers ne doivent en aucune façon être modifiés, ni sauvegardés sous un nom différent.

Cet appareil ne peut pas afficher les images en mouvement, les fichiers de format MOTION JPEG et autres formats similaires, les images fixes de format autre que JPEG (par ex., TIFF), tout comme il ne peut pas faire la lecture du son qui accompagne ces images.

MPEG Couche audio 3 est une technologie de décodage brevetée par Fraunhofer IIS et

Thomson multimédia.

Windows Media et le logo Windows sont des marques déposées de

Microsoft Corporation pour les Etats-Unis et/ou les autres pays.

WMA est un format de compression mis au point par Microsoft

Corporation. La qualité sonore est identique à celle du MP3 mais les fichiers sont de plus petite taille.

7483̲Fr.fm  25 ページ  2004年1月22日 木曜日 午後3時16分

Questions fréquentes

Les pages de référence sont indiquées entre parenthèses.

Quels sont les composants nécessaires pour la lecture audio sur 5,1 canaux ?

Est-il possible de faire la lecture d’un disque DVD-Vidéo acheté dans un autre pays ?

Raccordez à un amplificateur AV avec décodeur intégré équipé de bornes de sortie audio 5,1 canaux.

(21)

[DVD-A]

: Cet appareil fait la lecture des DVD-Audio sur 2 canaux.

La lecture du son surround multicanal n’est pas possible.

Vous pouvez faire la lecture des disques dont le code de zone est “2” ou “ALL”. Vérifiez sur le boîtier du disque.

(Couverture)

Est-il possible d’utiliser cet appareil dans un avion ou dans un hôpital ?

Est-il possible d’utiliser cet appareil dans un véhicule ?

Les ondes électromagnétiques qu’émet cet appareil peuvent affecter les appareils utilisés dans les avions et dans les hôpitaux.

Veuillez respecter les directives et instructions indiquées à l’hôpital ou dans l’avion.

Vous pouvez utiliser cet appareil en le raccordant via un adaptateur d’alimentation pour véhicule vendu séparément (n o de pièce DY-DC95) pour assurer son alimentation. Il y a risque de dommages si vous utilisez un autre adaptateur d’alimentation pour véhicule que celui spécifié.

(22)

Est-il possible de raccorder l’appareil à un ordinateur ?

Vous pouvez utiliser l’ordinateur en tant que écran de téléviseur, en raccordant cet appareil aux bornes d’entrée audio et vidéo de l’ordinateur. Il n’est toutefois pas possible de commander cet appareil en tant que périphérique de l’ordinateur.

Guide de dépannage

Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les poins suivants. En cas de doute concernant l’un ou l’autre des points à vérifier ou si les solutions proposées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, veuillez contacter votre revendeur pour obtenir des instructions.

Les phénomènes suivants n’indiquent aucun dysfonctionnement.

L’adaptateur secteur émet un son pendant la charge.

Le bloc-pile chauffe pendant la charge ou l’utilisation.

La surface de l’appareil et la zone l’entourant deviennent chaudes lors d’une utilisation prolongée.

Les pages de référence sont indiquées entre parenthèses.

Alimentation

Pas d’alimentation.

L’appareil se met automatiquement hors tension.

L’appareil ne fonctionne pas lorsqu’il est alimenté par le bloc-pile.

La charge n’est pas possible ou le témoin [CHG] ne s’allume pas.

Il y a une diminution considérable du temps de lecture après recharge.

Assurez-vous que l’adaptateur secteur est bien branché ou que le bloc-pile est bien inséré.

(6), (23)

Il n’est pas possible de mettre l’appareil sous tension avec la télécommande lorsque l’appareil est alimenté par le bloc-pile.

L’appareil se met hors tension s’il est laissé en mode d’arrêt pendant environ 15 minutes (5 minutes lorsqu’il est alimenté par le bloc-pile), pour économiser l’énergie. Remettez l’appareil sous tension.

L’appareil et le bloc-pile sont équipés d’un circuit de protection qui s’active en cas de surchauffe ou de refroidissement excessif. Le cas échéant, ils ne peuvent plus fonctionner. Utilisez l’appareil et le bloc-pile à une température située entre 5 o

C et 35 o

C.

La charge du bloc-pile n’est possible que lorsque l’appareil est hors tension.

Le temps de charge augmente lorsque la température est trop élevée ou trop basse, et la charge peut être impossible dans certaines conditions.

Assurez-vous que l’adaptateur secteur est bien branché ou que le bloc-pile est bien inséré.

(6), (23)

Le bloc-pile est arrivé au terme de sa durée de service (la recharge est possible environ 300 fois).

53

25

7483̲Fr.fm  26 ページ  2004年1月22日 木曜日 午後3時16分

26

54

Guide de dépannage

Fonctionnement

La lecture met du temps à commencer.

[MP3]

Les éléments programmés ne sont pas lus.

[DVD-V]

La lecture peut mettre un certain temps à commencer lorsqu’une plage MP3 contient des données d’image fixe. Le bon temps de lecture ne s’affichera pas même une fois la lecture de la plage commencée, mais cela est normal.

La lecture de certains éléments n’est pas possible même si vous les avez programmés.

Un écran de menu apparaît pendant le saut ou la recherche.

[VCD]

Cela est normal avec les Vidéo CD.

Le menu à l’écran indique

“2” comme option de piste son lorsque vous appuyez sur [AUDIO] mais l’audio ne change pas.

[DVD-A]

Même s’il n’y a pas de deuxième piste son, deux numéros sont normalement indiqués.

La lecture recommence depuis le début de la plage lors d’un changement de piste son.

[DVD-A]

Cela est normal avec les DVD-Audio.

En mode de répétition A-B, le point B est spécifié automatiquement.

Toutes les touches sont inopérantes.

La lecture ne commence pas ou s’arrête peu après avoir commencé.

Les touches de la télécommande sont inopérantes.

Lorsque la fin d’un élément est atteinte, elle est interprétée comme le point B.

La position des sous-titres est incorrecte.

Ajustez la position.

(11, “Position des sous-titres”)

Pas de sous-titres.

Vous avez oublié votre mot de passe pour la protection parentale.

Rétablissez tous les préréglages d’usine sur l’appareil.

Activez le sous-titrage.

(11)

En mode d’arrêt, appuyez de manière continue sur les touches

[

:

] et [

;

] de l’appareil, et appuyez également de manière continue sur la touche [

1

, ON

] de l’appareil jusqu’à ce que

“Initialized” disparaisse de l’écran. Éteignez puis rallumez l’appareil.

Tous les réglages d’usine seront rétablis.

Certains disques ne permettent pas certaines commandes.

Si l’appareil ne répond à aucune commande, il a peut-être été endommagé par la foudre ou l’électricité statique. Éteignez puis rallumez l’appareil. Vous pouvez aussi mettre l’appareil hors tension, débrancher la source d’alimentation (secteur ou bloc-pile), la rebrancher et remettre l’appareil sous tension.

De la condensation s’est formée : Attendez 1 ou 2 heures pour la laisser s’évaporer.

Seule la lecture des disques spécifiés est possible sur cet appareil.

(4)

Nettoyez le disque.

(5)

Assurez-vous que le disque est inséré correctement.

(8)

Assurez-vous que le disque n’est pas vierge.

Assurez-vous que la pile est installée correctement.

(7)

La pile est épuisée : Remplacez-la par une neuve.

(7)

Pointez la télécommande vers le capteur de signal de télécommande pour effectuer les commandes.

(7)

L’insertion des marqueurs n’est pas possible.

Il y a déjà des marqueurs.

[RAM]

Il n’est pas possible d’ajouter des marqueurs pendant la lecture d’une liste de lecture ou de disques qui n’indiquent pas le temps écoulé.

L’appareil lit et affiche les marqueurs insérés avec un enregistreur DVD-

Vidéo. Vous pouvez les effacer mais ils seront rétablis lorsque vous commuterez l’appareil en mode d’attente ou ouvrirez le couvercle.

Lorsque j’accède aux marqueurs, ils portent un numéro différent de celui qu’ils avaient lorsque je les ai insérés.

[RAM]

L’ordre des marqueurs insérés jusque-là est modifié lorsque vous ajoutez ou effacez des marqueurs puisqu’ils sont tous classés par ordre temporel.

7483̲Fr.fm  27 ページ  2004年1月22日 木曜日 午後3時16分

Son

Il y a beaucoup de bruit.

Éloignez l’appareil des téléphones portables.

Il peut y avoir génération de bruit lors de la lecture des fichiers WMA.

Aucun son n’est émis par le haut-parleur de l’appareil.

Le haut-parleur se désactive lorsque vous fermez l’écran LCD ou raccordez un casque.

Augmentez le volume.

(8)

Aucun son n’est émis par les autres enceintes.

Vérifiez les raccordements et réglages.

(19), (21)

La lecture du son surround multicanal n’est pas possible.

La sortie s’effectue en stéréo (PCM) si vous changez la vitesse de lecture.

Cet appareil fait la lecture des DVD-Audio sur 2 canaux.

Il y a de la distorsion sonore.

Le cas échéant, désactivez le mode surround évolué.

(10)

Un son perçant est émis par les enceintes.

Si vous avez raccordé un amplificateur numérique qui n’est pas équipé d’un décodeur, vous devez sélectionner “PCM” dans l’option “Dolby Digital”,

“DTS Digital Surround” ou “MPEG” de l’onglet “Audio”.

(19)

Les effets sonores sont inopérants.

L’enregistrement n’est pas possible sur un appareil d’enregistrement numérique.

(Un son incorrect est enregistré.)

Le rehausseur de dialogue et le surround évolué ne fonctionnent pas lorsque l’appareil émet des signaux bitstream.

(19)

Le mode surround évolué est inopérant si vous changez la vitesse de lecture.

(16)

Avec certains disques, certains effets audio sont nuls ou moindres.

L’enregistrement des fichiers WMA/MP3 n’est pas possible.

Il n’est pas possible d’enregistrer les DVD protégés contre l’enregistrement numérique.

Il n’est pas possible d’enregistrer les DVD si l’appareil d’enregistrement utilisé ne prend pas en charge les signaux d’une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz.

Effectuez les réglages suivants :

– Surround évolué : OFF

(10)

– PCM Digital Output: Up to 48 kHz

(19)

– Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG: PCM

(19)

Image

L’affichage de l’écran

LCD est foncé.

Ajustez la luminosité.

(11)

L’image est distordue.

Il est normal que l’image soit perturbée en mode SEARCH (recherche).

Le menu ne s’affiche pas correctement.

Rétablissez le rapport de zoom sur k

1,00.

(16)

Réglez la position des sous-titres sur 0.

(11)

Réglez l’option “4:3 Aspect” du menu Affichage sur “Normal”.

(16)

L’image n’apparaît pas sur l’écran LCD.

Sélectionnez un autre mode d’écran de contrôle que “OFF” (sans image).

(11, Sélection du mode d’affichage des images à rapport de format 4:3 sur l’écran LCD)

L’image ne s’affiche pas sur le téléviseur (ou son rapport de format semble incorrect).

Les pixels de l’écran

LCD tournent au noir ou

émettent des couleurs différentes.

Vérifiez les raccordements.

(22)

Assurez-vous que le téléviseur est allumé.

Assurez-vous que le bon mode d’entrée est sélectionné sur le téléviseur.

Vérifiez les réglages dans “Video—TV Aspect”.

(19)

Désactivez la fonction de zoom sur le téléviseur si vous utilisez la fonction de zoom de cet appareil.

(16)

Assurez-vous que l’appareil est raccordé directement au téléviseur, sans passer par un magnétoscope.

(22)

L’appareil et le téléviseur n’utilisent pas le même système vidéo.

Utilisez un téléviseur multi-système ou PAL.

Le système utilisé sur le disque ne correspond pas à celui du téléviseur.

–Les disques PAL ne peuvent pas s’afficher correctement sur un téléviseur NTSC.

–Cet appareil peut convertir les signaux NTSC en signaux PAL 60 pour

l’affichage sur un téléviseur PAL (“NTSC Disc Output”, dans l’onglet “Video”).

(19)

Grâce à la technologie de précision sous-jacente à la fabrication de cet

écran LCD, 99,99% des pixels sont activés, seulement 0,01% pouvant être noirs ou émettre de la lumière en permanence. Il s’agit d’un phénomène normal, non d’un dysfonctionnement.

55

27

28

56

7483̲Fr.fm  28 ページ  2004年1月22日 木曜日 午後3時16分

Guide de dépannage

Affichages

/

Les bandes d’icônes

GUI sont coupées.

Il n’y a pas d’affichage sur écran.

“Check the disc.”

“H

∑∑

∑∑

étant un numéro.

“No Select”

Cela signifie que la commande désirée est interdite par l’appareil ou le disque.

Ajustez la position.

(15)

Sélectionnez “On” pour l’option “On-Screen Messages” du menu

Affichage.

(20)

Nettoyez le disque.

(5)

Vous avez inséré un DVD-R qui n’a pas été finalisé.

Un problème est survenu sur le bloc-pile. Informez-vous auprès de votre revendeur.

La charge du bloc-pile se poursuit depuis 12 heures mais le bloc-pile n’est toujours pas rechargé, pour une raison quelconque. Reprenez la charge.

La charge est exécutée dans une pièce trop chaude ou trop froide.

Reprenez la charge à température normale ( i

5 à i

35 o

C).

Un problème est survenu. Le numéro qui apparaît après le “H” varie suivant la nature du problème. Éteignez puis rallumez l’appareil. Vous pouvez aussi mettre l’appareil hors tension, débrancher la source d’alimentation (secteur ou bloc-pile), la rebrancher et remettre l’appareil sous tension.

Si le numéro de service ne disparaît pas, prenez-le en note et contactez votre revendeur.

Appuyez sur

[

, –OFF]

, puis reprenez l’opération.

Témoins [

Í

] et [CHG]

Le témoin [

Í

] clignote rapidement.

Le témoin [

Í

] clignote lentement.

Le témoin [CHG] clignote rapidement.

Le témoin [CHG] clignote lentement.

Mauvais fonctionnement de l’appareil. Informez-vous auprès de votre revendeur.

L’appareil est sous tension et l’écran LCD est fermé ou le mode d’écran de contrôle est réglé sur “OFF” (sans image). Une fois l’utilisation terminée, mettez l’appareil hors tension.

Il y a un problème avec le bloc-pile. Mettez l’appareil sous tension et vérifiez le message sur l’écran LCD.

(ci-dessus)

Le bloc-pile est faible. L’appareil se mettra automatiquement hors tension dans quelques minutes.

(6)

7483̲Fr.fm  29 ページ  2004年1月22日 木曜日 午後3時16分

Spécifications

Appareil principal

Disques pris en charge :

DVD-RAM (format DVD-VR)

DVD-Vidéo, DVD-Audio

CD audio [CD-DA (compatible CD-TEXT)]

Vidéo CD

CD-R/CD-RW [CD-DA (compatible CD-TEXT),

Vidéo CD, MP3, WMA, JPEG,

HighMAT Niveau 2 (Audio et Image)]

DVD-R (finalisés en tant que DVD-Vidéo)

Systèmes de signaux :

Écran LCD :

PAL/PAL60/NTSC

9 q

α

-Si, écran large LCD TFT

(VGA 800 k

480 k pixels RGB)

Sortie vidéo composite :

Niveau de sortie : 1 V c-à-c (75

)

Borne de sortie :

Nombre de bornes :

Sortie S-vidéo :

Mini-prise

1 système

Niveau de sortie Y :

Niveau de sortie C :

1 V c-à-c (75

)

0,3 V c-à-c (75

)

Mini-prise Borne de sortie :

Nombre de bornes : 1 système

(également utilisé pour la sortie vidéo composite)

Sortie audio :

Sortie :

Borne de sortie :

Nombre de bornes :

Performance audio :

1,5 Vrms

(1 kHz, 0 dB, 10 k

)

Mini-prise stéréo

1 système

(1) Réponse en fréquence :

DVD (audio linéaire) :

4 Hz à 22 kHz

(échantillonnage à 48 kHz)

4 Hz à 44 kHz

(échantillonnage à 96 kHz)

DVD-Audio :

4 Hz à 88 kHz

CD audio :

(2) Rapport S/B :

(échantillonnage à 192 kHz)

4 Hz à 20 kHz

CD audio :

(3) Gamme dynamique :

DVD (audio linéaire) :

CD audio :

(4) Distorsion harmonique totale :

CD audio :

115 dB

98 dB

97 dB

0,008 %

Sortie audio numérique :

Borne de sortie :

Nombre de bornes :

Mini-borne optique

1 système

(également utilisé pour la sortie audio)

Capteur :

Longueur d’ondes :

Puissance laser :

658 nm/790 nm

CLASS 2/CLASS 1

Alimentation :

CC 9 V (Borne d’entrée CC)/

CC 7,2 V (borne de pile)

Consommation

(avec l’adaptateur secteur fourni) :

18 W (Appareil uniquement : 13 W)

Recharge 14 W

Bloc-pile CGR-H604

(lithium-ion) :

Tension : 7,2 V

Capacité : 3000 mAh

Dimensions

(parties saillantes exclues) :

232 (L) k

173,5 (P) k

30,7

§

(H) mm

Poids :

§ 24,6 mm au point le plus bas

1210 g

Communs

Plage de température de fonctionnement :

i

5 à i

35 o

C

Plage d’humidité de fonctionnement :

10–80 % HR (sans condensation)

Adaptateur secteur :

Source d’alimentation :

Consommation :

Sortie CC :

CA 100–240 V, 50/60 Hz

38 W

9 V, 2500 mA

[Remarque]

Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

Les poids et dimensions sont approximatifs.

Consommation en mode d’attente

(avec l’adaptateur secteur fourni) :

Appareil principal : 0,6 W

57

29

58

7483̲Fr.fm  30 ページ  2004年1月22日 木曜日 午後3時16分

[Deutsch[

WARNUNG!

DIESES PRODUKT ERZEUGT

LASERSTRAHLUNG.

DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE

ALS DER HIER ANGEGEBENEN KANN ZU

GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN.

REPARATUREN DÜRFEN NUR VON

QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL

DURCHGEFÜHRT WERDEN.

WARNUNG:

ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON

BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND

BESCHÄDIGUNG IST DIESES GERÄT

SORGFÄLTIG VOR NÄSSE,

FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND

TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN

SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN

ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B.

BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT.

WARNUNG!

UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU

GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES

GERÄT NICHT IN EINEM

BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK

ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN

RAUM INSTALLIERT ODER

AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE

DAFÜR, DASS DER

BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH

VORHÄNGE ODER ANDERE

MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM

STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR

DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.

ACHTEN SIE DARAUF, DIE

ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES

GERÄTES NICHT DURCH

GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER

STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B.

ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND

VORHÄNGE.

STELLEN SIE KEINE QUELLEN

OFFENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE

KERZEN, AUF DAS GERÄT.

BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG

VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE

EINSCHLÄGIGEN

UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.

[Français[

AVERTISSEMENT!

CET APPAREIL UTILISE UN LASER.

L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE

RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE

PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES

SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER

UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS

DANGEREUSES.

NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI

ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME.

CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À

UN PERSONNEL QUALIFIÉ.

AVERTISSEMENT:

POUR RÉDUIRE LES RISQUES

D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE

DOMMAGES AU PRODUIT, N’EXPOSEZ

PAS CET APPAREIL À LA PLUIE,

L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT OU

L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS

D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS

QUE VASES DESSUS.

AVERTISSEMENT!

NE PAS INSTALLER NI PLACER

L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE,

UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN

AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À

ASSURER UNE BONNE VENTILATION.

VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN

AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA

VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER

TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE

OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.

NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES

D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES

JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU

OBJETS SIMILAIRES.

NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE

FLAMMES VIVES TELLES QUE

BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.

JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE

COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT.

7483̲Fr.fm  31 ページ  2004年1月22日 木曜日 午後3時16分

[Deutsch[

Das Markierungszeichen befindet sich an der

Unterseite des Produkts.

Das Gerät sollte in der Nähe der

Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im

Störungsfall jederzeit ein unbehinderter

Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.

Dieses Gerät kann beim Betrieb

Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche

Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das

Handy in größerer Entfernung von diesem

Gerät betrieben werden.

DIESES GERÄT IST FÜR DEN

BETRIEB IN LÄNDERN MIT

GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.

[Français[

Le symbole d’avertissement se trouve sur le fond de l’appareil.

L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche du cordon doit être facilement accessible en cas de problème.

Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation.

Si vous constatez une telle interférence,

éloignez le téléphone mobile du produit.

CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX

CLIMATS TEMPÉRÉS.

CLASS 1

LASER PRODUCT

(Unterseite des Gerätes)

(Fond de l’appareil)

59

7483̲Fr.fm  32 ページ  2004年1月22日 木曜日 午後3時16分

Nützliche Funktionen/Guide de fonctions platiques

Advanced Surround-Funktion (

Seite 10)

Surround évolué (

page 10)

Anzeigen von Bildern des Formats 4:3 auf dem LCD-

Bildschirm (

Seite 11)

Sélection du mode d’affichage des images à rapport de format

4:3 sur l’écran LCD (

page 11)

A.SURR

OUND

MON

PICTURE MO

ITOR M

ODE

Anpassen der Bildqualität des LCD-

Bildschirms (

Seite 11)

DE

Réglage de la qualité d’image sur l’écran LCD (

page 11)

REPEA

T

Wiederholwiedergabe (

Seite 10)

Lecture répétée (

page 10)

CHG

OPE

N

SETUP PLAY MODE

Í

∫ ;

TOP MENU DISPLAY

1

MENU RETURN

A.SURROUND

AUDIO ANGLE

SUB

-TITLE

1

4

2

5

7 8

6

GROUP

5

PAGE

CANCEL

3

6

S

10

9 0

: 9 s

VOLUME

r

Wiedergabe aller Gruppen/Programmwiedergabe/

Zufallswiedergabe (

Seite 12)

Lecture de tous les groupes/programmée/ aléatoire (

page 12)

Advanced Surround-Funktion (

Seite 10)

Surround évolué (

page 10)

Untertitel (

Seite 11)

Sous-titrage (

page 11)

Drehen von Bildern (

Seite 10)

Rotation d’image (

page 10)

Audio (

Seite 11)

Audio (

page 11)

Weiterschalten von Standbildern (

Seite 10)

Sélection des images fixes (

page 10)

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Web Site:

http://www.panasonic.co.jp/global/

t v

RQT7483-D

F0204KT0

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals