LG 105UC900V User guide
Add to My manuals116 Pages
LG 105UC900V is a state-of-the-art television that combines stunning picture quality with cutting-edge technology. With its massive 105-inch screen and 4K Ultra HD resolution, you'll experience breathtaking visuals that will transport you to another world. HDR technology delivers an expanded range of colors and contrasts, creating images that are more realistic and lifelike than ever before. The webOS smart TV platform gives you access to a world of entertainment options, from streaming apps to games, all at your fingertips. And with its sleek and stylish design, LG 105UC900V will complement any décor.
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
116
OWNER’S MANUAL LED TV* * LG LED TVs are LCD TVs with LED backlighting. Click! User Guide Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. UB85** UB93** UB95** UB98** UC97** UC9* *MFL68066602* UG88** www.lg.com P/NO : MFL68066602 (1410-REV04) Printed in Korea A-2 TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS A-3 SETTING UP THE TV A-3 Attaching the stand A-9 Tidying cables A-11 Assembling the AV cover A-12 MAKING CONNECTIONS A-12 A-15 A-16 A-24 A-26 A-29 A-32 A-33 A-38 A-38 A-41 A-44 A-48 A-51 Antenna Connection Satellite dish Connection HDMI Connection - ARC (Audio Return Channel) DVI to HDMI Connection Component Connection Composite Connection MHL Connection Audio Connection - Digital optical audio Connection Headphone Connection USB Connection CI module Connection Euro Scart Connection COMMON LANGUAGE LIST English Magyar Polski Česky Slovenčina Română Български Eesti Lietuvių k. Latviešu Srpski Hrvatski Shqip Bosanski Македонски Русский B-1 SPECIFICATIONS LANGUAGE COMMON SETTING UP THE TV SETTING UP THE TV A-3 2 Image shown may differ from your TV. Attaching the stand UB85**-ZA, UB93**, UB95**-ZA 1 Stand Body (L) 1 Stand Body (R) 2 Stand Base 1 Attach the stand to the TV using the upper mounting hole on the back of the TV. 2 Attach the stand to the TV using the lower connection on the back of the TV. M4 x L20 4EA 3 NOTE yy Be sure to check the Stand Body (L), (R), when installing on the stand base. M4 x L20 4EA A-4 SETTING UP THE TV UB85**-ZD, UB95**-ZB 3 1 Stand Body (R) Stand Body (L) Stand Base 1 2 1 Attach the stand to the TV using the upper mounting hole on the back of the TV. 2 Attach the stand to the TV using the lower connection on the back of the TV. 2 4 4EA M4 x L10 NOTE yy Be sure to check the Stand Body (L), (R), when installing on the stand base. M4 x L20 4EA SETTING UP THE TV 65/79/84UB98** A-5 3 1 (Only 65/79UB98**) 1 Stand Base 2 Wrench 4EA 2 M6 x L47 (Only 65UB98**) 1 M6 x L52 (Only 79UB98**) 2 (Only 84UB98**) 1 2 Wrench 4EA M6 x L52 1 4EA (Insulation Holder) 2 A-6 SETTING UP THE TV CAUTION yy Make sure that the screws are inserted correctly and fastened securely. (If they are not fastened securely enough, the TV may tilt forward after being installed.) 98UB98** 1 Wrench 1 2 1 2 Mold M6 x L47 6EA NOTE yy The stand screws are already attached at the back of the TV. Please use these attached screw to assemble the TV and stand. (Only 98UB98**) SETTING UP THE TV UC97** 2 A-7 1 2 1 Stand Body (L) Stand Body (R) Stand Base Stand Base 1 2 M4 x L10 4EA 3 Wrench 2 2 3 1 1 When assembling the stand, lay the front screen protective package included in the product box on a table or flat surface and then place the TV screen face down on the protective package. 2 Attach the stand to the TV using the upper mounting hole on the back of the TV. 3 Attach the stand to the TV using the lower connection on the back of the TV. 1 A-8 SETTING UP THE TV 3 2 2 3 1 1 1 When assembling the stand, lay the front screen protective package included in the product box on a table 1 or flat surface and then place the TV screen face down on the protective package. 2 Attach the stand to the TV using the upper mounting hole on the back of the TV. 3 Attach the stand to the TV using the lower connection on the back of the TV. M4 x L20 4EA 79UG88** 1 Stand Body (R) 3 Stand Body (L) Stand Base M4 x L14 6EA M4 x L14 4EA M4 x L10 2EA SETTING UP THE TV CAUTION yy When attaching the stand to the TV set, place the screen facing down on a cushioned table or flat surface to protect the screen from scratches. (Only UB85**, UB93**, UB95**, UB98**) yy Make sure that the screws are inserted correctly and fastened securely. (If they are not fastened securely enough, the TV may tilt forward after being installed.) Do not use too much force and over tighten the screws; otherwise screw may be damaged and not tighten correctly. A-9 Tidying cables Image shown may differ from your TV. 1 Gather and bind the cables with the Cable Holder and the Cable Management. 2 Fix the Cable Management firmly to the TV. (Only UB85**-ZA, UB93**, UB95**-ZA) NOTE yy Remove the stand before installing the TV on a wall mount by performing the stand attachment in reverse. yy Remove the protective film from the stand base and then attach the stand body to the stand base. (Only UC97**, UG88**) Cable Holder Cable Management (Only UB85**-ZD, UB95**-ZB) Cable Holder Cable Management A-10 SETTING UP THE TV / MAKING CONNECTIONS (Only UC97**, UG88**) 1 Gather and bind the cables with the Cable Holder. (Only 65/79/84UB98**) Cable Holder Cable Holder Cable Management (Only 98UB98**) 1 Fix the Cable Management firmly to the TV. (Only UC9*) Cable management Cable Holder Cable Management CAUTION Cable Management yy Do not move the TV by holding the cable holders, as the cable holders may break, and injuries and damage to the TV may occur. MAKING CONNECTIONS Assembling the AV cover (Only 98UB98**) 1 Insert the cover holder attached to the AV port cover into the hole of the main body of the product as illustrated. 2 Attach the port cover onto the AV port part. (The cover remains attached through the use of a magnet.) 1 A-11 (Only UC9*) 1 Insert the cover holder attached to the AV port cover into the hole of the main body of the product as illustrated. 2 Attach the AV port cover by inserting it into the left hole of the port. (The cover remains attached through the use of a magnet.) 1 AV Port Cover Cover Holder 1 2 1 AV Port Cover 1 2 1 2 2 2 Cover Holder 2 CAUTION yy If you do not attach the cover holder, the cover may fall off and cause injury. A-12 SETTING UP THE TV / MAKING CONNECTIONS MAKING CONNECTIONS This section on MAKING CONNECTIONS mainly uses diagrams for the UB85** models. Magyar Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy RF-kábellel (75 Ω). MEGJEGYZÉS yy 2-nél több TV használatánál használjon jelelosztót. yy Nem megfelelő képminőség esetében alkalmazzon jelerősítőt a minőség javítása érdekében. yy Ha a csatlakoztatott antenna használatával a képminőség gyenge, állítsa be az antennát a megfelelő irányba. yy Az antennakábel és az átalakító nem tartozék. yy Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC Antenna Connection Polski IN (*Not Provided) ANTENNA / CABLE Wall Antenna Socket English Connect the TV to a wall antenna socket with an RF cable (75 Ω). NOTE yy Use a signal splitter to use more than 2 TVs. yy If the image quality is poor, install a signal amplifier properly to improve the image quality. yy If the image quality is poor with an antenna connected, try to realign the antenna in the correct direction. yy An antenna cable and converter are not supplied. yy Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC Telewizor należy podłączyć do ściennego gniazdka antenowego za pomocą przewodu antenowego RF (75 Ω). UWAGA yy Aby korzystać z więcej niż dwóch odbiorników telewizyjnych, należy użyć rozdzielacza sygnału antenowego. yy Jeżeli jakość obrazu jest niska, należy zainstalować odpowiedni wzmacniacz sygnału w celu jej poprawienia. yy Jeżeli jakość obrazu jest niska podczas korzystania z anteny, spróbuj dostosować kierunek ustawienia anteny. yy Przewód antenowy i konwerter nie są dostarczane w zestawie. yy Obsługa dźwięku telewizji cyfrowej: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC Česky Připojte televizor k nástěnné zásuvce antény pomocí kabelu RF (75 Ω). POZNÁMKA yy Jestliže budete používat více než 2 televizory, použijte rozdělovač signálu. yy Jestliže má obraz špatnou kvalitu, nainstalujte správným způsobem zesilovač signálu, aby se kvalita zlepšila. yy Pokud je kvalita obrazu s připojenou anténou špatná, zkuste anténu natočit správným směrem. yy Kabel antény a převaděč nejsou součástí dodávky. yy Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC MAKING CONNECTIONS Slovenčina Pripojte televízor ku konektoru antény v stene prostredníctvom kábla RF (75 Ω). POZNÁMKA yy Ak chcete používať viac ako 2 monitory, použite rozdeľovač signálu. yy Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie kvality obrazu správne pripojte zosilňovač signálu. yy Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu je nízka, skúste otočiť anténu správnym smerom. yy Kábel na pripojenie antény a konvertor nie sú súčasťou dodávky. yy Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC Română Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete cu un cablu RF (75 Ω). NOTĂ yy Utilizaţi un splitter de semnal pentru a utiliza mai mult de 2 televizoare. yy În cazul în care calitatea imaginii este slabă, instalaţi în mod corect un amplificator de semnal pentru a îmbunătăţi calitatea imaginii. yy În cazul în care calitatea imaginii este slabă cu antena conectată, încercaţi să orientaţi din nou antena în direcţia corectă. yy Cablul antenei şi transformatorul nu sunt furnizate. yy Format audio DTV acceptat: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC A-13 Eesti Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-kaabliga (75 Ω). MÄRKUS yy Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks kasutage signaalijaoturit. yy Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage kujutise kvaliteedi parendamiseks signaalivõimendi. yy Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn on ühendatud, suunake antenn õigesse suunda. yy Antennikaablit ega muundurit tarnekomplektis ei ole. yy Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC Lietuvių k. Prijunkite televizorių prie sieninio antenos lizdo RF kabeliu (75 Ω). PASTABA yy Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite naudoti daugiau nei 2 televizorius. yy Jei vaizdo kokybė prasta, jai pagerinti tinkamai sumontuokite signalo stiprintuvą. yy Jeigu prijungus anteną vaizdo kokybė prasta, bandykite reguliuodami rasti tinkamą antenos kryptį. yy Antenos kabelis ir konverteris nepridedami. yy Palaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC Latviešu Български Включете телевизора в стенно гнездо за антена чрез радиочестотен кабел (75 Ω). ЗАБЕЛЕЖКА yy Използвайте сплитер на сигнала, който е предназначен за повече от 2 телевизора. yy Ако качеството на изображението е лошо, монтирайте усилвател на сигнала, за да го подобрите. yy Ако качеството на изображението е слабо със свързана антена, опитайте да настроите антената отново в правилната посока. yy Кабелът на антената и преобразувателят не се предоставят в комплекта. yy Поддържан DTV звук: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC Pievienojiet televizoru antenas rozetei sienā, izmantojot RF kabeli (75 Ω). PIEZĪME yy Lai lietotu vairāk nekā divus televizorus, izmantojiet signāla sadalītāju. yy Ja attēla kvalitāte ir vāja, attēla kvalitātes uzlabošanai uzstādiet signāla pastiprinātāju. yy Ja attēla kvalitāte ir vāja un ir pievienota antena, mēģiniet koriģēt antenas izvietojumu pareizā virzienā. yy Antenas kabelis un pārveidotājs komplektā nav iekļauti. yy Atbalstītais DTV audio formāts: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC A-14 MAKING CONNECTIONS Srpski Bosanski Povežite televizor na zidni antenski priključak pomoću RF kabla (75 Ω). NAPOMENA yy Ukoliko imate više od dva televizora, upotrebite skretnicu antenskog signala. yy Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte pojačavač signala da biste postigli bolji kvalitet slike. yy Ako je slika lošeg kvaliteta dok je povezana antena, usmerite antenu u odgovarajućem smeru. yy Antenski kabl i pojačavač se ne isporučuju uz uređaj. yy Podržani DTV standardi zvuka: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC Hrvatski Priključite televizor u zidnu antensku utičnicu pomoću RF kabela (75 Ω). NAPOMENA yy Ako želite koristiti više od 2 televizora, upotrijebite razdjelnik signala. yy Ako je kvaliteta slike loša, ugradite pojačalo signala kako biste postigli bolju kvalitetu slike. yy Ako je kvaliteta slike slaba iako koristite antenu, pokušajte je okrenuti u pravom smjeru. yy Antenski kabel i pretvarač ne isporučuju se s proizvodom. yy Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC Shqip Lidheni TV-në me një prizë të antenës në mur me një kabllo RF (75 Ω). SHËNIM yy Përdorni ndarës sinjali për të lidhur më shumë se 2 televizorë. yy Nëse cilësia e figurës është e dobët, instaloni përforcues sinjali për ta përmirësuar. yy Nëse cilësia e figurës është e dobët me një antenë të lidhur, mundohuni ta vendosni antenën në drejtimin e duhur. yy Kablloja e antenës dhe konvertuesi nuk jepen me televizorin. yy Audioja e mbështetur DTV: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom (75 Ω). NAPOMENA yy Ako želite koristiti više od dva TV uređaja, upotrijebite frekvencijsku skretnicu antenskog signala. yy Ako je kvalitet slike loš, instalirajte pojačivač signala pravilno kako biste poboljšali kvalitet slike. yy Ako je kvalitet slike loš i pored povezane antene, pokušajte ponovo okrenuti antenu u odgovarajućem smjeru. yy Kabl antene i pretvarač se ne isporučuju. yy Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC Македонски Поврзете го телевизорот со ѕиден приклучок за антена со RF кабел (75 Ω). ЗАБЕЛЕШКА yy За користење на повеќе од 2 телевизори употребете разделник на сигнал. yy Ако квалитетот на сликата е слаб, правилно инсталирајте засилувач на сигнал за подобрување на квалитетот на сликата. yy Ако квалитетот на сликата е слаб кога е поврзана антена, обидете се да ја насочите антената во правилна насока. yy Кабелот за антената и конвертерот не се испорачуваат. yy Поддржано DTV аудио: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC Русский Подключите телевизионный кабель (антенна 75 Ω) к входному гнезду в ТВ (Antenna/Cable). ПРИМЕЧАНИЕ yy Для подключения нескольких телевизоров используйте антенный разветвитель. yy Если после подключения антенны качество изображения плохое, направьте антенну в правильном направлении. yy При плохом качестве изображения правильно установите усилитель сигнала, чтобы обеспечить изображение более высокого качества. yy Антенный кабель и преобразователь в комплект поставки не входят. yy Поддерживаемый формат DTV Audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC MAKING CONNECTIONS Satellite dish Connection A-15 Български Свържете телевизора със сателитна чиния и включете в сателитно гнездо чрез сателитен радиочестотен кабел (75 Ω). (Only satellite models) Eesti Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmikusse RF-kaabliga (75 Ω). Lietuvių k. IN 13 / 18 V 700mA Max LNB IN Satellite Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie palydovinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu (75 Ω). Latviešu Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta ligzdā, izmantojot RF kabeli (75 Ω). (*Not Provided) Satellite Dish English Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket with a satellite RF cable (75 Ω). Magyar Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő antennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 Ω). Polski Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej, umieszczając przewód RF anteny satelitarnej (75 Ω) w gnieździe anteny satelitarnej telewizora. Česky Připojte televizor k satelitní anténě prostřednictvím zásuvky pro satelitní příjem a satelitního kabelu RF (75 Ω). Slovenčina Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe cez konektor satelitu prostredníctvom kábla RF (75 Ω). Română Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete cu un cablu RF (75 Ω). Srpski Povežite televizor sa satelitskom antenom pomoću priključka za satelitsku antenu i RF kabla za satelitsku antenu (75 Ω). Hrvatski Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem satelitske utičnice koristeći satelitski RF kabel (75 Ω). Shqip Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një prizë satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 Ω). Bosanski Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku utičnicu RF kablom (75 Ω). Македонски Поврзете го телевизорот со сателитска антена преку приклучокот за сателитска антена со сателитски RF кабел (75 Ω). Русский Подключите телевизионный кабель (антенна 75 Ω) к входному гнезду в ТВ (Antenna/Cable) A-16 MAKING CONNECTIONS HDMI Connection English 2 (ARC) 1 (HDCP 2.2) DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB / PC (4K@60Hz) / DVI IN 3 (10Bit) 4 (MHL) Transmits the digital video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the HDMI cable as shown. (*Not Provided - Depending on model) HDMI NOTE yy It is recommended to use the TV with the HDMI connection for the best image quality. yy Use the latest High Speed HDMI™ Cable with CEC (Customer Electronics Control) function. yy High Speed HDMI™ Cables are tested to carry an HD signal up to 1080p and higher. yy Supported HDMI Audio format : Dolby Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz) yy When you use HDMI port 3, it is recommended that you use the cable provided. If you want to use a regular HDMI cable, use one that is a highspeed HDMI cable (3m or less). (Depending on model) 1) HDMI specifications may be different for each input port, so make sure to check the device specifications before connecting. 2) The HDMI IN 3 port is especially suitable for the specifications to enjoy UHD Video (4:4:4, 4:2:2) of 4K @ 50/60 Hz. However, video or audio may not be supported depending on the specifications of the external equipment. In that case, use any other HDMI IN port. 3) Contact customer service for more information on the HDMI specifications of each input port. 4K @ 50/60 Hz Support Format Resolution Frame rate (Hz) Colour Depth / Chroma Sampling 8 bit YCbCr 4:2:0 3840 x 2160p 4096 x 2160p 50.00 59.94 60.00 10 bit 12 bit YCbCr 4:2:0 1 YCbCr 4:2:2 1 YCbCr 4:4:4 1 - - RGB 4:4:4 1 - - 1: Only Supported at HDMI IN 3 Port MAKING CONNECTIONS Magyar A-17 Polski Továbbítja a digitális video- és audiojeleket egy külső eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a HDMI kábel segítségével. MEGJEGYZÉS UWAGA yy Javasoljuk, hogy a legjobb képminőség elérése érdekében a TV-készüléket a HDMI-kábellel csatlakoztassa. yy Alkalmazza a legújabb CEC (Customer Electronics Control) funkciós nagy sebességű HDMI™ kábelt. yy A nagysebességű HDMI™ kábeleket 1080p és annál jobb HD-jel átvitelére tesztelik. yy Támogatott HDMI hangformátum: Dolby Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz) yy HDMI-kábel használata esetén (HDMI port 3) javasoljuk, hogy a mellékelt kábelt használja. Egyéb kábel használata esetén használjon High-speed HDMI-kábelt (max. 3 m hosszút). (Típusfüggő) 1) A HDMI-specifikációk bemeneti portonként eltérőek lehetnek, ezért kérjük, csatlakoztatás előtt tekintse meg a készülék specifikációit. 2) A HDMI IN 3 csatlakozó kifejezetten alkalmas a 4K felbontású, 50/60 Hz-es UHD videók átvitelére (4:4:4, 4:2:2). Ehhez azonban a külső készülék támogatása is szükséges. Ebben az esetben használja bármelyik másik HDMI IN csatlakozót. 3) Az egyes bemenetek HDMI-specifikációival kapcsolatos további információkért forduljon az ügyfélszolgálathoz. Támogatott formátum: 4K @ 50/60 Hz Felbontás 3840 x 2160p 4096 x 2160p Képfrissítési gyakoriság (Hz) 50.00 59.94 60.00 To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowych sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą przewodu HDMI w sposób pokazany na poniższej ilustracji. Színmélység / Színárnyalat-mintavételezés 8 bit 10 bit 12 bit YCbCr 4:2:0 YCbCr 4:2:0 1 yy W celu uzyskania jak najwyższej jakości obrazu zaleca się podłączanie telewizora do komputera za pomocą przewodu HDMI. yy Zalecamy korzystanie z najnowszej wersji przewodu High Speed HDMI™ z funkcją CEC (Customer Electronics Control). yy Przewody High Speed HDMI™ umożliwiają przesyłanie sygnału o rozdzielczości 1080p i wyższej. yy Obsługiwane formaty dźwięku HDMI: Dolby Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz) yy Zalecane jest korzystanie z dołączonego przewodu HDMI (port HDMI 3). W przypadku korzystania ze zwykłego przewodu HDMI zalecany jest przewód High Speed HDMI długości maksymalnie 3 m (w zależności od modelu). 1) Dane techniczne poszczególnych portów wejściowych HDMI mogą się różnić, dlatego należy sprawdzić te parametry przed podłączeniem urządzenia. 2) Port HDMI IN 3 został wyposażony w odpowiednie parametry umożliwiające wyświetlanie obrazu jakości UHD (4:4:4, 4:2:2) w formacie 4K @ 50/60 Hz. Sygnał wideo lub audio może nie być dostępny w zależności od parametrów urządzeń zewnętrznych. W takiej sytuacji należy skorzystać z dowolnego innego portu HDMI IN. 3) Aby uzyskać więcej informacji na temat danych technicznych poszczególnych portów wejściowych HDMI, skontaktuj się z punktem obsługi klienta. Obsługa formatu 4K @ 50/60 Hz Rozdzielczość YCbCr 4:2:2 1 YCbCr 4:4:4 1 - RGB 4:4:4 1 - 1: Csak a HDMI IN 3 porton támogatva - 3840 x 2160p 4096 x 2160p CzęstotGłębia kolorów / próbkowanie chrominancji liwość odświe8 bitów 10 bitów 12 bitów żania (Hz) 50.00 59.94 60.00 YCbCr YCbCr 4:2:0 1 4:2:0 YCbCr 4:2:2 1 YCbCr 4:4:4 1 RGB 4:4:4 1 1: Obsługiwane wyłącznie w porcie HDMI IN 3 A-18 MAKING CONNECTIONS Česky Slovenčina Přenáší signál digitálního videa nebo zvuku z externího zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení a televizor pomocí kabelu HDMI podle následujícího vyobrazení. POZNÁMKA Slúži na prenos digitálneho obrazového a zvukového signálu z externého zariadenia do televízora. Prepojte externé zariadenie a televízor prostredníctvom kábla HDMI podľa nasledujúceho obrázku. POZNÁMKA yy Pre dosiahnutie najlepšej kvality obrazu sa odporúča používať televízor s pripojením HDMI. yy Použite najnovší vysokorýchlostný kábel HDMI™ s funkciou podpory CEC (Customer Electronics Control). yy Vysokorýchlostné káble HDMI™ sú testované tak, aby prenášali HD signál s rozlíšením až do 1080p a viac. yy Podporovaný formát zvuku cez konektor HDMI: Dolby Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz) yy Ak používate kábel HDMI (HDMI port 3), odporúčame, aby ste používali dodaný kábel. Ak používate bežný kábel HDMI, používajte vysokorýchlostný kábel HDMI (3 m alebo kratší). (V závislosti od modelu) yy Pro dosažení co nejlepší kvality obrazu se doporučuje použít televizor s připojením HDMI. yy Použijte nejnovější vysokorychlostní kabel HDMI™ s funkcí CEC (Customer Electronics Control – ovládání spotřební elektroniky). yy Vysokorychlostní kabely HDMI™ jsou testovány pro přenos HD signálu s rozlišením až 1 080p a vyšším. yy Podporovaný formát HDMI Audio: Dolby Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz) yy Pokud používáte kabel HDMI (port HDMI 3), doporučujeme použít dodaný kabel. Pokud používáte běžný kabel HDMI, používejte vysokorychlostní kabel HDMI (3 m nebo kratší). (Závisí na modelu) 1) Technické údaje mohou být pro každý port HDMI rozdílné, takže před připojením vám doporučujeme, abyste zkontrolovali technické údaje zařízení. 2) Port HDMI IN 3 je obzvláště vhodný pro své technické parametry ke sledování videa UHD (4:4:4, 4:2:2) s rozlišením 4K @ 50/60 Hz. Video nebo zvuk však nemusí být podporovány v závislosti na technických parametrech externího zařízení. V takovém případě použijte jiný port HDMI IN. 3) Chcete-li získat více informací o parametrech HDMI každého vstupního portu, kontaktujte středisko péče o zákazníky. 1) Parametre HDMI sa môžu pre jednotlivé vstupné porty líšiť, takže pred pripojením vám odporúčame skontrolovať parametre zariadenia. 2) Port HDMI IN 3 je mimoriadne vhodný pre technické parametre na sledovanie videa UHD (4:4:4, 4:2:2) 4K @ 50/60 Hz. Video alebo zvuk však nemusia byť podporované v závislosti od technických údajov externého zariadenia. V takomto prípade použite iný port HDMI IN. 3) Pre bližšie informácie o parametroch HDMI jednotlivých vstupných portov kontaktujte služby zákazníkom. Podporovaný formát 4K @ 50/60 Hz Formát podpory 4K @ 50/60 Hz Rozlišení Obnovovací kmitočet (Hz) Hloubka barev / barevné vzorkování 8 bitů YCbCr 4:2:0 3840 x 2160p 4096 x 2160p 50.00 59.94 60.00 10 bitů Rozlíšenie 12 bitů Frekvencia snímok (Hz) YCbCr 4:2:0 1 YCbCr 4:2:2 1 YCbCr 4:4:4 1 - - RGB 4:4:4 1 - - 1: Podporováno pouze pro port HDMI IN 3 3840 x 2160p 4096 x 2160p 50.00 59.94 60.00 Farebná hĺbka/farebné vzorkovanie 8 bitov 10 bitov 12 bitov YCbCr 4:2:0 YCbCr 4:2:0 1 YCbCr 4:2:2 1 YCbCr 4:4:4 1 - - RGB 4:4:4 1 - - 1: Podporované len pri porte HDMI IN 3 MAKING CONNECTIONS Română Български Transmite semnale audio şi video digitale de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern şi televizorul cu cablul HDMI, aşa cum se arată în ilustraţia următoare. NOTĂ 1) Specificaţiile HDMI pot diferi pentru fiecare port de intrare, de aceea asiguraţi-vă că aţi citit specificaţiile dispozitivului înainte de conectare. 2) Portul HDMI IN 3 corespunde specificaţiilor pentru a vă bucura de videoclipurile UHD (4:4:4, 4:2:2) de 4K @ 50/60 Hz. Cu toate acestea, este posibil ca videoclipurile sau sunetele să nu fie acceptate în funcţie de specificaţiile echipamentului extern. În acest caz, utilizaţi orice alt port HDMI IN. 3) Contactaţi serviciul pentru clienţi pentru mai multe informaţii cu privire la specificaţiile HDMI ale fiecărui port de intrare. Format acceptat 4K @ 50/60 Hz 3840 x 2160p 4096 x 2160p Предава цифровите видео- и аудиосигнали от външно устройство на телевизора. Свържете външното устройство с телевизора чрез HDMI кабела, както е показано на следната фигура. ЗАБЕЛЕЖКА yy Se recomandă utilizarea televizorului cu conexiunea HDMI pentru cea mai bună calitate a imaginii. yy Utilizaţi cel mai recent cablu HDMI™ de mare viteză cu funcţia CEC (Customer Electronics Control). yy Cablurile HDMI™ de mare viteză sunt testate să transporte un semnal HD de până la 1080p şi peste. yy Format audio HDMI acceptat: Dolby Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz) yy Atunci când utilizaţi un cablu HDMI (port 3 HDMI ), se recomandă utilizarea cablului furnizat. Dacă utilizaţi un cablu HDMI obişnuit, alegeţi un cablu HDMI de mare viteză (3 m sau mai puţin). (În funcţie de model) Rezoluţie A-19 Raportul de cadre (Hz) 50.00 59.94 60.00 Adâncime culoare / Eşantionare culoare 8 biţi 10 biţi 12 biţi YCbCr 4:2:0 YCbCr 4:2:0 1 yy Препоръчително е да използвате телевизора с HDMI връзка. yy Използвайте най-новия високоскоростен HDMI™ кабел с функция CEC (Customer Electronics Control). yy Високоскоростните HDMI™ кабели са тествани за възможност да поемат HD сигнал до 1080p и по-висок. yy Поддържан HDMI аудиоформат: Dolby Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz) yy Когато използвате HDMI кабел (HDMI порт3), препоръчва се да използва предоставеният кабел. Ако използвате обикновен HDMI кабел, използвайте високоскоростен HDMI кабел (3 м или по-малко). (Зависи от модела) 1) HDMI спецификациите е възможно да се различават за всеки входен порт, затова проверете спецификациите на устройството преди да свързвате. 2) Портът HDMI IN 3 е особено подходящ за спецификациите, позволяващи ви да се наслаждавате на UHD видео (4:4:4, 4:2:2) с 4K @ 50/60 Hz. Имайте предвид, че е възможно видео или аудио да не се поддържа в зависимост от спецификациите на външното оборудване. В този случай използвайте някой от другите HDMI IN портове. 3) За повече информация относно спецификациите за HDMI за всеки входящ порт се свържете с отдел "Връзки с клиенти". Поддържан формат 4K @ 50/60 Hz Резолюция Кадрова честота (Hz) 8 бита 10 бита 12 бита YCbCr 4:2:0 YCbCr 4:2:2 1 YCbCr 4:4:4 1 - - RGB 4:4:4 1 - - 1: Acceptat numai la portul HDMI IN 3 Цветова дълбочина / Хроматично семплиране 3840 x 2160p 4096 x 2160p 50.00 59.94 60.00 YCbCr 4:2:0 1 YCbCr 4:2:2 1 YCbCr 4:4:4 1 - - RGB 4:4:4 1 - - 1: Поддържа се само на HDMI IN 3 порта A-20 MAKING CONNECTIONS Eesti Lietuvių k. Edastab välisseadme digitaalsed video- ja helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele HDMIkaabel nii, nagu on näidatud alltoodud joonisel. MÄRKUS yy Teleri parima pildikvaliteedi tagamiseks on soovitatav kasutada HDMI-ühendust. yy Kasutage uusimat High Speed HDMI™ kaablit, millel on funktsioon CEC (Customer Electronics Control). yy High Speed HDMI™ kaablite võime edastada kuni 1080p ja rohkem eraldusvõimega HD-signaali on kontrollitud. yy Toetatud HDMI audiovorming: Dolby Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz) yy HDMI-kaablit (HDMI port 3) kasutades on soovitatav kasutada kaasasolevat kaablit. Tavalise HDMI-kaabli puhul kasutage kiiret HDMIkaablit (3 m või lühem). (Sõltuvalt mudelist) 1) HDMI tehnilised andmed võivad iga sisendpordi puhul erinevad olla, seepärast kontrollige enne seadme ühendust seadme tehnilisi andmeid. 2) HDMI IN 3 port sobib eelkõige kasutamiseks seadmetega, mille tehnilised andmed sobivad 4K eraldusvõimega UHD-video nautimiseks (4:4:4, 4:2:2) väärtusel 50/60 Hz juures. Siiski ei pruugi teie välisseadme tehnilistest andmetest tulenevalt video või heli olla toetatud. Sellisel juhul kasutage teist HDMI IN porti. 3) Iga sisendpordi HDMI tehniliste andmete kohta lisateabe saamiseks pöörduge klienditeeninduse poole. 4K @ 50/60 Hz toetusega vorming KaadrisEraldusvõime agedus (Hz) 3840 x 2160p 4096 x 2160p 50.00 59.94 60.00 Värvisügavus / värvi diskreetimine 8 bitti 10 bitti 12 bitti YCbCr 4:2:0 YCbCr 4:2:0 1 PASTABA yy Geriausiai vaizdo kokybei gauti rekomenduojama naudoti televizorių su HDMI jungtimi. yy Naudokite naujausią „High Speed HDMI™“ kabelį su CEC (Naudotojo elektroninės įrangos valdymas (angl. Consumer Electronics Control)) funkcija. yy „High Speed HDMI™“ kabeliai yra išbandyti perduodant HD signalą iki 1080p ir daugiau. yy Palaikomas HDMI garso formatas: Dolby Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz) yy Rekomenduojama naudoti pridėtą HDMI kabelį (HDMI 3 prievadas). Jei naudojate įprastą HDMI kabelį, naudokite didelio greičio HDMI kabelį (3 m arba mažesnį). (Priklauso nuo modelio) 1) HDMI specifikacijos kiekvienam įvesties prievadui gali būti skirtingos, tad prieš sujungdami būtinai patikrinkite įrenginio specifikacijas. 2) HDMI IN 3 prievadas itin tinka specifikacijoms, skirtoms mėgautis UHD vaizdo įrašais (4:4:4, 4:2:2) 4K @ 50/60 Hz formatu. Visgi, vaizdas arba garsas gali būti nepalaikomas priklausomai nuo išorinės įrangos specifikacijų. Tokiu atveju naudokite kitą HDMI IN prievadą. 3) Norėdami gauti daugiau informacijos apie kiekvieno įvesties prievado HDMI specifikacijas, kreipkitės į klientų aptarnavimo centrą. 4K @ 50/60 Hz palaikymo formatas Raiška 3840 x 2160p 4096 x 2160p YCbCr 4:2:2 1 YCbCr 4:4:4 1 - - RGB 4:4:4 1 - - 1: Toetatud ainult HDMI IN 3 pordi puhul Perduoda skaitmeninius vaizdo ir garso signalus iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su televizoriumi HDMI kabeliu, kaip tai parodyta šiame paveikslėlyje. Kadro dažnis (Hz) 50.00 59.94 60.00 Spalvų gylis / chromatinis dažnis 8 bitai 10 bitai 12 bitai YCbCr 4:2:0 YCbCr 4:2:0 1 YCbCr 4:2:2 1 YCbCr 4:4:4 1 - - RGB 4:4:4 1 - - 1: Palaikoma tik HDMI IN 3 prievade MAKING CONNECTIONS Latviešu Srpski Pārraida digitālos video un audio signālus no ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru, izmantojot HDMI kabeli, kā redzams nākamajā attēlā. 1) HDMI specifikācijas var atšķirties katrā ieejas portā, tāpēc pirms savienojuma pārbaudiet ierīces specifikācijas. 2) HDMI IN 3 ports ir īpaši piemērots, lai skatītu 4K @ 50/60 Hz UHD video (4:4:4, 4:2:2). Tomēr video vai audio var netikt atbalstīts atkarībā no ārējā aprīkojuma specifikācijām. Tādā gadījumā izmantojiet jebkuru citu HDMI IN portu. 3) Sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, lai iegūtu papildinformāciju par katra ievades porta HDMI specifikācijām. 4K @ 50/60 Hz atbalstītie formāti 3840 x 2160p 4096 x 2160p Kadru nomaiņas ātrums (Hz) 50.00 59.94 60.00 Omogućava prenos digitalnih video i audio signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj i televizor pomoću HDMI kabla na način prikazan na sledećoj slici. NAPOMENA PIEZĪME yy Vislabākās attēla kvalitātes iegūšanai televizoram ieteicams izmantot HDMI savienojumu. yy Izmantojiet jaunāko lielātruma HDMI™ kabeli ar funkciju CEC (patēriņa elektroierīču vadība). yy Lielātruma HDMI™ kabeļi spēj pārraidīt 1080p un lielāku signālu. yy Atbalstītais HDMI audio formāts: Dolby Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz) yy Izmantojot HDMI kabeli (HDMI 3. ports), ieteicams izmantot komplektā iekļauto kabeli. Izmantojot parastu HDMI kabeli, izmantojiet ātrdarbīgu HDMI kabeli (3 m vai īsāku). (Atkarībā no modeļa) Izšķirtspēja A-21 Krāsu dziļums/hroma iztveršana 8 biti 10 biti 12 biti YCbCr 4:2:0 YCbCr 4:2:0 1 YCbCr 4:2:2 1) HDMI specifikacije mogu da se razlikuju za svaki ulazni priključak, pa pre povezivanja proverite specifikacije uređaja. 2) Zbog svojih specifikacija, priključak HDMI IN 3 naročito je prikladan za prikazivanje UHD video zapisa (4:4:4, 4:2:2) od 4K @ 50/60 Hz. Međutim, reprodukcija slike ili zvuka možda neće biti podržana u zavisnosti od specifikacija spoljašnje opreme. U tom slučaju, upotrebite drugi HDMI IN priključak. 3) HDMI specifikacije svih ulaznih portova zatražite od servisnog centra za pomoć korisnicima. Podržani format 4K @ 50/60 Hz Rezolucija Brzina kadrova (Hz) - - RGB 4:4:4 1 - - Dubina boje / hroma semplovanje 8-bitna 10-bitna 12-bitna YCbCr 4:2:0 1 YCbCr 4:4:4 1 1: Atbalsta tikai ar HDMI IN 3 portu yy Za bolji kvalitet slike na televizoru, preporučujemo da koristite HDMI vezu. yy Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabl sa CEC funkcijom (Customer Electronics Control). yy High Speed HDMI™ kablovi su testirani za prenos HD signala rezolucije do 1080p i veće. yy Podržani HDMI format zvuka: Dolby Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz) yy Ako koristite HDMI kabl (HDMI port 3), preporučuje se korišćenje kabla koji se dobija u kompletu. Ako koristite standardni HDMI kabl, koristite HDMI kabl velike brzine (3 m ili kraći). (U zavisnosti od modela) 3840 x 2160p 4096 x 2160p 50.00 59.94 60.00 YCbCr 4:2:0 1 YCbCr 4:2:2 1 YCbCr 4:4:4 1 - - RGB 4:4:4 1 - - 1: Podržano samo na HDMI IN 3 priključku A-22 MAKING CONNECTIONS Hrvatski Shqip Prijenos digitalnog video i audio signala s vanjskog uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću HDMI kabela kako je prikazano na sljedećoj slici. NAPOMENA SHËNIM yy Za najbolju kvalitetu slike preporučuje se koristiti televizor s HDMI priključkom. yy Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabel s funkcijom CEC (Customer Electronics Control). yy High Speed HDMI™ kabeli su pokazali na testovima da prenose HD signal do 1080p i više. yy Podržani HDMI zvučni format: Dolby Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz) yy Prilikom upotrebe HDMI kabela (HDMI priključak 3) preporučuje se upotreba priloženog kabela. Ako koristite standardni HDMI kabel, neka to bude HDMI kabel velike brzine (3 m ili kraći). (Ovisno o modelu) 1) HDMI specifikacije mogu se razlikovati za svaki ulazni priključak pa provjerite specifikacije uređaja prije povezivanja. 2) Specifikacije priključka HDMI IN 3 čine ga posebno pogodnim za uživanje u UHD videozapisima (4:4:4, 4:2:2) od 4K @ 50/60 Hz. No slika ili zvuk možda neće biti podržani, ovisno o specifikacijama vanjskog uređaja. U tom slučaju koristite bilo koji drugi HDMI IN priključak. 3) HDMI specifikacije svih ulaznih priključaka zatražite od službe za korisničku podršku. Podržani format 4K @ 50/60 Hz Razlučivost Broj Dubina boje / Kromatsko uzorkovanje sličica u sekundi 8-bitna 10-bitna 12-bitna (Hz) YCbCr 4:2:0 3840 x 2160p 4096 x 2160p 50.00 59.94 60.00 Transmeton sinjalet e videos dixhitale dhe të audios nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jashtme dhe TV-në me kabllon HDMI siç tregohet në ilustrimin e mëposhtëm. yy Për cilësinë më të mirë të figurës rekomandohet që TV-ja të përdoret me lidhjen HDMI. yy Përdorni kabllon më të fundit High Speed HDMI™ me funksionin CEC (Kontrolli i pajisjeve elektronike për konsumatorët). yy Kabllot High Speed HDMI™ janë testuar për të mbartur një sinjal HD deri në 1080p dhe më lart. yy Formati audio HDMI i mbështetur: Dolby Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz) yy Kur përdorni kabllo HDMI (HDMI port3), rekomandohet të përdorni kabllon e dhënë. Nëse përdorni kabllo normale HDMI, përdorni kabllo HDMI të shpejtësisë së lartë (3 m e poshtë). (Në varësi të modelit) 1) Specifikimet HDMI mund të jenë të ndryshme për secilën fole hyrjeje, kështu që sigurohu që të kontrollosh specifikimet e pajisjes përpara lidhjes. 2) Foleja HDMI IN 3 është sidomos e përshtatshme për specifikimet për shikim videoje UHD (4:4:4, 4:2:2) në 4K @ 50/60 Hz. Por zëri ose figura mund të mos mbështeten, në varësi të pajsjeve të jashtme. Në rast të tillë, përdorni foletë e tjera HDMI IN. 3) Kontakto me shërbimin ndaj klientit për të dhëna të mëtejshme rreth specifikimeve HDMI të secilës fole hyrëse. Format që mbështet 4K @ 50/60 Hz Rezolucioni Shpejtësia e kuadrove (Hz) YCbCr 4:2:0 1 YCbCr 4:2:2 - - RGB 4:4:4 1 - - 1: Podržano samo za HDMI IN 3 priključak 8 bit YCbCr 4:2:0 1 YCbCr 4:4:4 1 Thellësia e ngjyrës / Analizimi i ngjyrës 3840 x 2160p 4096 x 2160p 50.00 59.94 60.00 10 bit 12 bit YCbCr 4:2:0 1 YCbCr 4:2:2 1 YCbCr 4:4:4 1 - - RGB 4:4:4 1 - - 1: Mbështetet vetëm në fole HDMI IN 3 MAKING CONNECTIONS Bosanski Македонски Prenosi digitalne video i audio signale sa vanjskog uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV putem HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj ilustraciji. NAPOMENA yy Preporučuje se korištenje TV uređaja sa HDMI vezom za postizanje najbolje kvalitete slike. yy Koristite najnoviji kabl HDMI™ velike brzine sa funkcijom CEC (Customer Electronics Control Korisnička elektronska kontrola). yy HDMI™ kablovi velike brzine testirani su za prenos HD signala do 1080p i više. yy Podržani HDMI format zvuka: Dolby Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz) yy Kada koristite HDMI kabl (HDMI priključak 3), preporučuje se korištenje priloženog kabla. Ako koristite standardni HDMI kabl, koristite HDMI kabl velike brzine (3 m ili kraći). (Ovisno o modelu) 1) HDMI specifikacije se mogu razlikovati za svaki ulazni priključak i zato je potrebno provjeriti specifikacije uređaja prije povezivanja. 2) Priključak HDMI IN 3 je posebno prikladan za uživanje u UHD video sadržajima (4:4:4, 4:2:2) od 4K @ 50/60 Hz. Međutim, moguće je da video ili zvuk neće biti podržani, ovisno o specifikacijama vanjskog uređaja. U tom slučaju koristite bilo koji drugi HDMI IN priključak. 3) HDMI specifikacije svih ulaznih priključaka zatražite od centra za podršku kupcima. Podržani format za 4K @ 50/60 Hz Rezolucija Brzina slike (Hz) Dubina boje / Hromatsko uzorkovanje 8 bita YCbCr 4:2:0 3840 x 2160p 4096 x 2160p A-23 50.00 59.94 60.00 10 bita 12 bita YCbCr 4:2:0 1 Овозможува пренесување на дигитални видео и аудио сигнали од надворешниот уред кон телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот со HDMI кабел како што е прикажано на следната слика. ЗАБЕЛЕШКА yy За најдобар квалитет на сликата се препорачува користење на телевизорот со HDMI поврзување. yy Користете најнови HDMI™ кабли со голема брзина со CEC (Customer Electronics Control) функција. yy HDMI™ каблите со голема брзина се тестирани за пренесување на HD сигнали до 1080p и повисоко. yy Поддржан HDMI аудио формат : Dolby Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz) yy Кога користите HDMI кабел (HDMI приклучок 3), се препорачува да го користите испорачаниот кабел. Ако користите обичен HDMI, користете HDMI кабел со голема брзина (3м или помалку). (Во зависност од моделот) 1) HDMI спецификациите може да се разликуваат во зависност од влезниот приклучок, така што проверете ги спецификациите за уредот пред да го поврзете. 2) HDMI IN 3 приклучокот е особено погоден за спецификациите за уживање во UHD видео содржини (4:4:4, 4:2:2) на 4K @ 50/60 Hz. Сепак, во зависност од спецификациите на надворешната опрема, видеото и аудиото можно е да не бидат поддржани. Во тој случај, употребете кој било друг HDMI IN приклучок. 3) За повеќе информации околу HDMI спецификациите за секој влезен приклучок обратете се до сервисниот центар за корисници. 4K @ 50/60 Hz поддржани формати YCbCr 4:2:2 1 YCbCr 4:4:4 1 - - RGB 4:4:4 1 - - 1: Podržano samo na HDMI IN 3 priključku Резолуција 3840 x 2160p 4096 x 2160p Стапка на слики (Hz) 50.00 59.94 60.00 Длабочина на бои / Хроматско семплирање 8 бита 10 бита 12 бита YCbCr 4:2:0 YCbCr 4:2:0 1 YCbCr 4:2:2 1 YCbCr 4:4:4 1 - - RGB 4:4:4 1 - - 1: Поддржано само за HDMI IN 3 приклучок A-24 MAKING CONNECTIONS ARC (Audio Return Channel) Русский Передача цифровых видео и аудио сигналов от внешнего устройства на телевизор. Подключите внешнее устройство к телевизору с помощью кабеля HDMI, как показано на следующем рисунке. ПРИМЕЧАНИЕ yy Для получения наилучшего качества изображения рекомендуется подключать телевизор через HDMI. yy Используйте высокоскоростной кабель HDMI™ самой последней версии с функцией CEC (Customer Electronics Control). yy Высокоскоростные кабели HDMI™ тестируются на способность передачи сигнала высокой четкости с разрешением до 1080p и выше. yy Поддерживаемый формат HDMI Audio: Dolby Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz) yy При использовании подключения к порту HDMI-3 рекомендуется использовать кабель, входящий в комплект изделия. При использовании другого кабеля, используйте высокоскоростной кабель HDMI версии 1.4 длинной до 3 метров (В зависимости от модели). 1) Характеристики HDMI могут различаться для каждого порта, поэтому важно проверять характеристики устройства перед его подключением. 2) Порт HDMI IN 3 имеет технические характеристики, специально предназначенные для просмотра видео UHD (4:4:4, 4:2:2) 4K @ 50/60 Гц. Однако видео или аудио могут не поддерживаться в зависимости от технических характеристик внешнего оборудования. В этом случае используйте любой другой порт HDMI IN. 3) Для получения более подробной информации о характеристиках для каждого из HDMI портов, свяжитесь со службой поддержки. Глубина цвета / Цветовое пространство 8 бит YCbCr 4:2:0 3840 x 2160p 4096 x 2160p 50.00 59.94 60.00 yy An external audio device that supports SIMPLINK and ARC must be connected using HDMI(4K @ 60Hz) / DVI IN 2 (ARC) port. yy When connected with a high-speed HDMI cable, the external audio device that supports ARC outputs optical SPDIF without additional optical audio cable and supports the SIMPLINK function. Magyar yy Csatlakoztassa a SIMPLINK és az ARC kimenetet támogató külső audioeszközt HDMI(4K @ 60Hz) / DVI IN 2 (ARC) bemeneti porttal. yy Nagy sebességű HDMI-kábellel való csatlakoztatás esetén a külső audioeszköz az ARC kimenetek optikai SPDIF-ét további optikai audiokábel nélkül támogatja, valamint támogatja a SIMPLINK funkciót. Polski yy Zewnętrzne urządzenie audio z obsługą funkcji SIMPLINK i ARC musi być podłączone przez port wejścia HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC). yy W przypadku podłączenia za pomocą przewodu High Speed HDMI zewnętrzne urządzenie audio z obsługą funkcji ARC wysyła optyczny sygnał SPDIF bez dodatkowego optycznego przewodu audio i obsługuje funkcję SIMPLINK. Česky yy Externí audio zařízení, které podporuje SIMPLINK a ARC, musí být připojeno pomocí portu HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC). yy Pokud je externí audio zařízení, které podporuje ARC, připojeno vysokorychlostním kabelem HDMI, má na výstupu optické SPDIF bez dalšího optického audio kabelu a podporuje funkci SIMPLINK. Slovenčina Поддержка форматов 4K @ 50/60 Гц Частота Разрешение кадров (Гц) English 10 бит 12 бит YCbCr 4:2:0 1 YCbCr 4:2:2 1 YCbCr 4:4:4 1 - - RGB 4:4:4 1 - - 1: Поддерживается только для входа HDMI IN 3 yy Externé zvukové zariadenie, ktoré podporuje štandardy SIMPLINK a ARC, musí byť pripojené pomocou vstupného portu HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC). yy Pri pripojení pomocou vysokorýchlostného kábla HDMI externé zvukové zariadenie, ktoré podporuje štandard ARC, produkuje výstup prostredníctvom optického rozhrania SPDIF aj bez dodatočného optického zvukového kábla a podporuje funkciu SIMPLINK. MAKING CONNECTIONS A-25 Română Hrvatski yy Un dispozitiv audio extern care acceptă SIMPLINK şi ARC trebuie conectat utilizându-se portul de intrare HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC). yy La conexiunea printr-un cablu HDMI de mare viteză, dispozitivul audio extern care acceptă ARC furnizează ieşire SPDIF optic fără cablu audio optic suplimentar şi acceptă funcţia SIMPLINK. yy Vanjski zvučni uređaj koji podržava SIMPLINK i ARC mora se priključiti na HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC) priključak. yy Kad je povezan putem brzog HDMI kabela, vanjski zvučni uređaj koji podržava ARC daje SPDIF optički izlaz bez dodatnog optičkog zvučnog kabela i podržava funkciju SIMPLINK. Български Shqip yy Трябва да се свърже външно устройство, поддържащо SIMPLINK и ARC, чрез входящ порт HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC). yy При свързване чрез високоскоростен HDMI кабел аудиоустройството, поддържащо ARC, извежда оптичен SPDIF без допълнителен оптичен аудиокабел и поддържа функция SIMPLINK. yy Duhet lidhur pajisja e jashtme audio që mbështet SIMPLINK dhe ARC duke përdorur portën hyrëse HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC). yy Kur lidhet me kabllo HDMI me shpejtësi të lartë, pajisja audio e jashtme që mbështet ARC-në, nxjerr SPDIF-në optike pa kabllo optike për audio shtesë dhe mbështet funksionin SIMPLINK. Eesti Bosanski yy SIMPLINK ja ARC toega väline audioseade tuleb ühendada HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC). yy Kui seade on ühendatud High Speed HDMIkaabliga, edastab ARC-d toetav väline audioseade optilist SPDIF-i täiendava optilise audiokaabli abita ja toetab SIMPLINK-funktsiooni. yy Mora se povezati vanjski audio uređaj koji podržava SIMPLINK i ARC putem priključka HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC). yy Nakon povezivanja HDMI kablom velike brzine, vanjski audio uređaj koji podržava ARC šalje na izlaz optički SPDIF bez dodatnog optičkog audio kabla i podržava funkciju SIMPLINK. Lietuvių k. yy Išorinis garso įrenginys, palaikantis SIMPLINK ir ARC, turi būti jungiamas naudojant HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC) prievadą. yy Kai jungiate didelės spartos HDMI kabeliu, išorinis garso įrenginys, palaikantis ARC, išveda optinį SPDIF be papildomo optinio garso kabelio ir palaiko SIMPLINK funkciją. Latviešu yy Ārējā audio ierīce, kas atbalsta SIMPLINK un ARC, ir jāpievieno, izmantojot HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC) portu. yy Ja savienojumam izmanto lielātruma HDMI kabeli, ārējā audio ierīce, kas atbalsta ARC, nodrošina izejas optisko SPDIF bez papildu optiskā audio kabeļa un atbalsta SIMPLINK funkciju. Srpski yy Spoljni audio uređaj koji podržava SIMPLINK i ARC moraju se povezati pomoću HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC) porta. yy U slučaju povezivanja HDMI kablom velike brzine, spoljni audio uređaj koji podržava ARC prosleđuje optički SPDIF signal bez potrebe za dodatnim optičkim audio kablom i pri tome podržava funkciju SIMPLINK. Македонски yy Надворешен аудио уред кој поддржува SIMPLINK и ARC мора да се поврзе со користење на приклучокот HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC). yy При поврзување со HDMI кабел со голема брзина, надворешниот аудио уред кој поддржува ARC на излез дава оптички SPDIF без дополнителен оптички аудио кабел и ја поддржува SIMPLINK функцијата. Русский yy Устройство, поддерживающее SIMPLINK и ARC следует подключать к входному порту HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC). yy При подключении с помощью высокоскоростного кабеля HDMI, внешнее аудиоустройство, поддерживающее ARC, выводит сигнал оптического SPDIF без использования дополнительного оптического аудиокабеля и поддерживает функции SIMPLINK. A-26 MAKING CONNECTIONS DVI to HDMI Connection English 4 (MHL) Transmits the digital video signal from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To transmit an audio signal, connect an audio cable. Choose any HDMI input port to connect. It does not matter which port you use. (4K@60Hz) / DVI IN 3 (10Bit) Magyar 1 (HDCP 2.2) AV2 2 (ARC) IN NOTE yy Depending on the graphics card, DOS mode may not work if a HDMI to DVI Cable is in use. yy When using the DVI/HDMI cable, single link is supported. Továbbítja a digitális videojeleket egy külső eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a DVI-HDMI-kábel segítségével. Audiojel továbbításához csatlakoztasson egy audiokábelt. A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI bemeneti portot. Bármelyik port használható. (*Not Provided) MEGJEGYZÉS (*Not Provided) AUDIO OUT DVI OUT DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / PC / HD STB yy A grafikus kártyától függően előfordulhat, hogy a DOS mód nem működik, ha DVI–HDMI kábelt használ. yy HDMI/DVI-kábel használata esetén csak a Single link opciót támogatja a rendszer. Polski To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego sygnału wideo z urządzenia zewnętrznego do telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą przewodu DVI-HDMI w sposób pokazany na poniższej ilustracji. W celu przesyłania sygnału audio należy podłączyć przewód audio. Wybierz port wejściowy HDMI, aby podłączyć urządzenie. Nie ma znaczenia, którego portu użyjesz. UWAGA yy W przypadku korzystania z przewodu HDMI-DVI tryb DOS może nie działać — zależnie od karty graficznej. yy W przypadku używania przewodu HDMI/DVI obsługiwane jest wyłącznie połączenie Single link. MAKING CONNECTIONS Česky A-27 Български Přenáší signál digitálního videa z externího zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení a televizor pomocí kabelu DVI-HDMI podle následujícího vyobrazení. Chcete-li přenášet signál zvuku, připojte zvukový kabel. Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží na tom, který port použijete. POZNÁMKA yy V závislosti na grafické kartě nemusí režim DOS fungovat v případě, že se používá kabel HDMI na DVI. yy Pokud používáte kabel HDMI/DVI, je podporováno pouze jedno připojení. Slovenčina Slúži na prenos digitálneho videosignálu z externého zariadenia do televízora. Prepojte externé zariadenie a televízor prostredníctvom kábla DVI-HDMI podľa nasledujúceho obrázku. Na prenos zvukového signálu musíte pripojiť zvukový kábel. Zvoľte k pripojeniu ľubovolný port HDMI. Nezáleží na tom,ktorý port použijete. POZNÁMKA yy V závislosti od špecifikácií grafickej karty režim DOS nemusí fungovať, ak sa používa kábel HDMI-do-DVI. yy Pri používaní kábla HDMI/DVI je podporovaný dátový spoj single link. Română Transmite semnal video digital de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern şi televizorul cu cablul DVI-HDMI, aşa cum se arată în ilustraţia următoare. Pentru a transmite un semnal audio, conectaţi un cablu audio. Alegeţi orice port de intrare HDMI pentru a vă conecta. Nu are importanţă ce port utilizaţi. NOTĂ yy În funcţie de placa video, este posibil ca modul DOS să nu funcţioneze dacă este un cablu HDMI la DVI este în uz. yy Atunci când utilizaţi cablul HDMI/DVI, este acceptată numai o legătură. Предава цифровия видеосигнал от външно устройство на телевизора. Свържете външното устройство с телевизора чрез DVI-HDMI кабела, както е показано на следната фигура. За да се предава аудиосигнал, е необходимо да включите аудиокабел. За да се свържете, изберете произволен HDMI вход. Няма значение кой порт ще използвате. ЗАБЕЛЕЖКА yy В зависимост от графичната карта е възможно DOS режимът да не е активен, ако в същото време използвате кабел HDMI към DVI. yy При използването на HDMI/DVI кабел се поддържа само единична връзка. Eesti Edastab välisseadme digitaalse videosignaali telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele DVI-HDMI kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud joonisel. Helisignaali edastamiseks ühendage audiokaabel. Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa. Pole tähtis, millise pesa valite. MÄRKUS yy Graafikakaardist sõltuvalt ei pruugi HDMI–DVI kaabli kasutamisel DOS-režiim töötada. yy Kui kasutate HDMI-/DVI- kaablit, toetatakse ainult ühekordset ühendust (Single Link). Lietuvių k. Perduoda skaitmeninius vaizdo signalus iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su televizoriumi DVI-HDMI kabeliu, kaip parodyta šiame paveikslėlyje. Garso signalui perduoti prijunkite garso kabelį. Norėdami sujungti pasirinkite bet kurį HDMI įvesties prievadą. Nesvarbu, kurį prievadą naudojate. PASTABA yy Jei naudojate HDMI–DVI kabelį, priklausomai nuo grafinės plokštės, gali neveikti DOS režimas. yy Kai naudojate HDMI / DVI kabelį, vienguba jungtis yra palaikoma. A-28 MAKING CONNECTIONS Latviešu Pārraida digitālu video signālu no ārējas ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru, izmantojot DVI-HDMI kabeli, kā redzams šajā attēlā. Lai pārraidītu audiosignālu, pievienojiet audiokabeli. Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas portu. Varat izmantot jebkuru portu. PIEZĪME yy Atkarībā no grafiskās kartes DOS režīms var nedarboties, ja izmantots HDMI savienojuma ar DVI kabelis. yy Lietojot HDMI/DVI kabeli, tiek atbalstītas tikai vienas saites ierīces. Shqip Transmeton sinjalet e videos dixhitale nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jashtme dhe TV-në me kabllon DVI-HDMI siç tregohet në ilustrimin e mëposhtëm. Lidhni një kabllo për audion, nëse doni të transmetoni një sinjal audio. Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta lidhur. Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni. SHËNIM yy Në varësi të kartës grafike, regjimi DOS mund të mos funksionojë nëse është në përdorim një kabllo HDMI në DVI. yy Kur përdorni kabllon HDMI/DVI, mbështetet vetëm një lidhje. Srpski Prenos digitalnog video signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj i televizor pomoću DVI-HDMI kabla na način prikazan na sledećoj slici. Za prenos audio signala, povežite audio kabl. Izaberite bilo koji HDMI ulazni priključak da biste povezali uređaje. Možete koristiti bilo koji priključak. NAPOMENA yy U zavisnosti od grafičke kartice, DOS režim možda neće raditi ako se koristi kabl HDMI–DVI. yy Prilikom upotrebe HDMI/DVI kabla, podržana je jedino jednostruka veza. Hrvatski Prijenos digitalnog videosignala s vanjskog uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću DVI-HDMI kabela kako je prikazano na sljedećoj slici. Za prijenos zvučnog signala priključite zvučni kabel. Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni priključak. Nije važno koji priključak koristite. NAPOMENA yy Ovisno o grafičkoj kartici, DOS način rada možda neće funkcionirati ako se koristi kabel HDMI na DVI. yy Ako koristite HDMI/DVI kabel, podržana je samo jednostruka veza. Bosanski Prenosi digitalni video signal sa vanjskog uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV putem DVI-HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj ilustraciji. Za prenos audio signala povežite audio kabl. Odaberite neki HDMI priključak za povezivanje. Možete koristiti bilo koji priključak. NAPOMENA yy Ovisno o grafičkoj kartici, moguće je da DOS način rada neće funkcionirati ako se koristi kabl HDMI na DVI. yy Prilikom korištenja HDMI/DVI kabla, podržana je samo jednostruka veza. Македонски Овозможува пренесување на дигитален видео сигнал од надворешниот уред кон телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот со DVI-HDMI кабел како што е прикажано на следната слика. За пренесување на аудио сигнал, поврзете аудио кабел. Изберете кој било HDMI влезен приклучок за да се поврзете. Не е важно кој приклучок се користи. ЗАБЕЛЕШКА yy Во зависност од графичката картичка, DOS режимот може да не функционира доколку користите кабел "HDMI кон DVI". yy При користење на HDMI/DVI кабел, поддржано е единствено единечно поврзување. MAKING CONNECTIONS Русский A-29 Component Connection Передача цифрового видеосигнала от внешнего устройства на телевизор. Подключите внешнее устройство к телевизору с помощью кабеля DVIHDMI, как показано на следующем рисунке. Для передачи аудиосигнала подключите аудиокабель. Для подключения выберите любой входной порт HDMI. Используемый порт не имеет значения. ПРИМЕЧАНИЕ IN AV2 VIDEO yy В зависимости от видеоплаты режим DOS может быть недоступен, если используется кабель HDMI-DVI. yy При использовании кабеля HDMI/DVI поддерживается только соединение Single link (одинарный режим). COMPONENT AUDIO PR PB Y AV2 YELLOW (Use the composite gender cable provided.) GREEN (Use the component gender cable provided.) BLUE RED BLUE RED RED BLUE GREEN GREEN RED RED WHITE RED WHITE YELLOW (*Not Provided) R AUDIO DVD / Blu-Ray / HD Cable Box VIDEO GREEN WHITE L A-30 MAKING CONNECTIONS English Slovenčina Transmits analogue video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with a component cable(or component gender cable) as shown. Slúži na prenos analógového obrazového a zvukového signálu z externého zariadenia do televízora. Prepojte externé zariadenie a televízor pomocou komponentného kábla podľa nasledujúceho obrázka. NOTE yy If cables are not installed correctly, it could cause this image to display in black and white or with distorted colours. Magyar POZNÁMKA yy Ak nie sú káble nainštalované správne, obraz sa môže zobrazovať v čierno-bielych farbách alebo so skreslenými farbami. Română Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy külső eszközről a TV-hez. Csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez egy komponens kábellel (vagy komponens átalakító kábellel), az ábrán láthatóak szerint. MEGJEGYZÉS yy Ha a kábelek helytelenül vannak telepítve, a kép fekete-fehéren jelenhet meg, vagy eltorzulhatnak a színek. Polski To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą przewodu typu Component (lub przewodu z przejściówką do wtyków typu Component) w sposób pokazany na ilustracji. Transmite semnale audio şi video analogice de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu pe componente (sau cablu pe componente mamă/tată), după cum este indicat. NOTĂ yy În cazul instalării incorecte a cablurilor, este posibil ca imaginea să fie afişată alb-negru sau cu culori distorsionate. Български Предава аналоговите видео- и аудиосигнали от външно устройство на телевизора. Свържете външното устройство и телевизора с компонентен кабел (или преходен компонентен кабел) както е показано. UWAGA yy Jeśli przewody zostaną podłączone nieprawidłowo, może to powodować wyświetlanie obrazów czarno-białych lub zniekształcenie kolorów. ЗАБЕЛЕЖКА yy Ако кабелите са поставени неправилно, може да доведат до показване на изображението в черно и бяло или с неясни цветове. Eesti Česky Přenáší analogový signál videa nebo zvuku z externího zařízení do televizoru. Připojte externí zařízení k televizoru komponentním kabelem (nebo komponentním propojovacím kabelem) podle obrázku POZNÁMKA yy Při nesprávné instalaci kabelů se může zobrazit černobílý obraz nebo zkreslené barvy. Edastab välisseadme analoog video- ja helisignaalid telerisse. Ühendage väline seade ja teler komponentkaabliga (või pesadega otstega komponentkaabliga), nagu näidatud. MÄRKUS yy Kui kaablid ühendatakse valesti, võib kuvatav pilt olla must-valge või moonutatud värvidega. MAKING CONNECTIONS Lietuvių k. Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus iš išorinio įrenginio į televizorių. Išorinį įrenginį ir TV sujunkite komponentiniu laidu (arba komponentiniu tarpiniu laidu), kaip nurodyta. PASTABA yy Netinkamai sumontavus kabelius, vaizdas gali būti rodomas nespalvotai arba iškraipytomis spalvomis. Latviešu Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un TV ar komponento kabeli (vai komponento dzimtes kabeli), kā parādīts. PIEZĪME yy Ja kabeļi ir uzstādīti nepareizi, attēls var tikt rādīts melnbaltās vai ar izkropļotās krāsās. Srpski Omogućava prenos analognog video i audio signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj i televizor pomoću komponentnog kabla (ili adaptera za komponentni kabl) kao što je prikazano. NAPOMENA yy Ukoliko se kablovi ne instaliraju na pravilan način, može doći do narušavanja kvaliteta slike, pri čemu će slika postati crno-bela ili boje neće biti verno prikazane. Hrvatski Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću komponentnog kabela kako je prikazano. NAPOMENA yy Ako su kabeli neispravno postavljeni, može doći do prikaza crno-bijele slike ili iskrivljenih boja. A-31 Shqip Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jashtme dhe televizorin me një kabllo komponenti (ose kabllo mashkull/femër komponenti) siç tregohet. SHËNIM yy Nëse kabllot janë instaluar në mënyrë të pasaktë, mund të ndodhë që imazhi të afishohet bardhë e zi ose me ngjyra të prishura. Bosanski Prenos analognog video i audio signala s vanjskog uređaja na TV. Povežite eksterni uređaj i TV komponentnim kablom (ili komponentnim gender kablom) na prikazani način. NAPOMENA yy Ako se kablovi nepravilno instaliraju, moguće je da će se slika prikazivati u crno-bijeloj tehnici ili da će boje biti izobličene. Македонски Овозможува пренесување на аналогни видео и аудио сигнали од надворешниот уред кон телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот со компонентен кабел (или со кабел со компонентен претворувач) како што е прикажано. ЗАБЕЛЕШКА yy Ако каблите не се правилно инсталирани, можно е сликата да се прикаже во црно-бел формат или со изобличени бои. Русский Передача аналоговых видео- и аудиосигналов от внешнего устройства на телевизор. Подключите внешнее устройство к телевизору при помощи компонентного кабеля (или компонентного переходного кабеля), как показано на рисунке. ПРИМЕЧАНИЕ yy При неправильном подключении кабелей изображение может быть черно-белым или иметь искаженный цвет. A-32 MAKING CONNECTIONS Composite Connection English Transmits analog video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the composite cable(or composite gender cable) as shown. Magyar AV2 VIDEO IN COMPONENT AUDIO PR PB Y Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy külső eszközről a TV-hez. Csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez egy kompozit kábellel (vagy kompozit átalakító kábellel), az ábrán láthatóak szerint. Polski To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą przewodu typu Composite (lub przewodu z przejściówką do wtyków typu Composite) w sposób pokazany na ilustracji. AV2 Česky Přenáší analogový signál videa nebo zvuku z externího zařízení do televizoru. Připojte externí zařízení k televizoru kompozitním kabelem (nebo kompozitním propojovacím kabelem) podle obrázku. YELLOW (Use the composite gender cable provided.) YELLOW WHITE RED YELLOW WHITE RED Română (*Not Provided) L (MONO) AUDIO R RED VCR / DVD / Blu-Ray / HD Cable Box WHITE YELLOW VIDEO Slovenčina Slúži na prenos analógového obrazového a zvukového signálu z externého zariadenia do televízora. Prepojte externé zariadenie a televízor pomocou komponentného kábla podľa nasledujúceho obrázka. Transmite semnale audio şi video analogice de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern şi televizorul cu cablul pe componente (sau cablul pe componente mamă/tată) după cum este indicat. Български Предава аналоговите видео и аудио сигнали от външно устройство на телевизора. Свържете външното устройство и телевизора с композитен кабел (или преходен композитен кабел) както е показано. Eesti Edastab välisseadme analoog video- ja helisignaalid telerisse. Ühendage väline seade ja teler komposiitkaabliga (või pesadega otstega komposiitkaabliga), nagu näidatud. MAKING CONNECTIONS MHL Connection 4 (MHL) Lietuvių k. Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus iš išorinio įrenginio į televizorių. Išorinį įrenginį ir TV sujunkite kompozitiniu laidu (arba kompozitiniu tarpiniu laidu), kaip nurodyta. A-33 Latviešu 2(ARC) 2 3(10Bit) (4K@60Hz) / DVI/ DVI IN IN Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un TV ar kompozīto kabeli (vai kompozīto dzimtes kabeli), kā parādīts. Srpski 11(HDCP 2.2) Omogućava prenos analognog video i audio signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj i televizor pomoću kompozitnog kabla (ili adaptera za kompozitni kabl) kao što je prikazano. Hrvatski Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću komponentnog kabela kako je prikazano. MHL passive cable (*Not Provided) Shqip Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jashtme dhe televizorin me një kabllo kompozit (ose kabllo mashkull/femër kompozit) siç tregohet. Mobile phone Bosanski Prenos analognog video i audio signala s vanjskog uređaja na TV. Povežite eksterni uređaj i TV kompozitnim kablom (ili kompozitnim gender kablom) na prikazani način. Македонски Овозможува пренесување на аналогни видео и аудио сигнали од надворешниот уред кон телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот со композитен кабел (или со кабел со композитен претворувач) како што е прикажано. Русский Передача аналоговых видео- и аудиосигналов от внешнего устройства на телевизор. Подключите внешнее устройство к телевизору при помощи комбинированного кабеля (или комбинированного переходного кабеля), как показано на рисунке. English Mobile High-definition Link (MHL) is an interface for transmitting digital audiovisual signals from mobile phones to television sets. NOTE yy Connect the mobile phone to the HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4(MHL) port to view the phone screen on the TV. yy The MHL passive cable is needed to connect the TV and a mobile phone. yy This only works for the MHL-enabled phone. yy Some applications can be operated by the remote control. yy For some mobile phones supporting MHL, you can control with the magic remote control. yy Remove the MHL passive cable from the TV when: »» the MHL function is disabled »» your mobile device is fully charged in standby mode A-34 MAKING CONNECTIONS Magyar Česky A Mobile High-definition Link (MHL) egy olyan interfész, amely segítségével a mobiltelefonokról érkező digitális audiovizuális jelek televíziókészülékekre játszhatók át. MEGJEGYZÉS yy A telefon képernyőjét a mobiltelefon HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4(MHL) portjához csatlakoztatva tekintheti meg a TV-készüléken. yy A tévé és a mobiltelefon csatlakoztatásához MHL passzív kábelre van szükség. yy Ez csak MHL-kompatibilis telefonok esetén működik. yy Egyes alkalmazások a távirányítóval is működtethetőek. yy Bizonyos, az MHL-t támogató mobiltelefonok esetében a Magic távirányítót is használhatja. yy Távolítsa el az MHL passzív kábelt a tévéből a következő esetekben: »» az MHL funkció le van tiltva »» a mobil eszköz készenléti állapotban van és teljesen fel van töltve Polski Mobile High-definition Link (MHL) to interfejs przeznaczony do przesyłania cyfrowych sygnałów audiowizualnych z telefonów komórkowych do telewizorów. UWAGA yy Podłącz telefon komórkowy do portu HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4(MHL), aby wyświetlać zawartość ekranu telefonu na ekranie telewizora. yy Przewód MHL służy do połączenia telewizora z telefonem komórkowym. yy Jest to możliwe tylko w przypadku telefonów z obsługą interfejsu MHL. yy Niektórymi aplikacjami można sterować za pomocą pilota. yy Niektóre telefony komórkowe obsługujące standard MHL można kontrolować za pomocą pilota zdalnego sterowania Magic. yy Należy odłączyć przewód pasywny MHL od telewizora, gdy: »» funkcja MHL jest wyłączona »» urządzenie przenośne jest w pełni naładowane w trybie czuwania Mobile High-definition Link (MHL) je rozhraní pro přenos digitálních audiovizuálních signálů z mobilních telefonů do televizorů. POZNÁMKA yy Připojením mobilního telefonu k portu HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4(MHL) zobrazíte obrazovku telefonu na televizoru. yy Pasivní kabel MHL je nutný pro připojení TV a mobilního telefonu. yy Lze použít pouze pro telefony vybavené rozhraním MHL. yy Některé aplikace je možné ovládat pomocí dálkového ovladače. yy Některé mobilní telefony podporující rozhraní MHL umožňují ovládání dálkovým ovladačem Magic. yy Odpojte pasivní kabel MHL od televizoru v následujících situacích: »» je-li funkce MHL deaktivována, »» je-li vaše mobilní zařízení plně nabité v pohotovostním režimu. Slovenčina Mobile High-definition Link (MHL) je rozhranie na prenášanie digitálnych audiovizuálnych signálov z mobilných telefónov do televízorov. POZNÁMKA yy Pripojte mobilný telefón k portu HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4(MHL) a v televízore sa zobrazí obrazovka telefónu. yy Na prepojenie televízora a mobilného telefónu je potrebný pasívny kábel MHL. yy Táto možnosť je určená iba pre telefóny, ktoré podporujú pripojenie MHL. yy Niektoré aplikácie je možné obsluhovať pomocou diaľkového ovládania. yy V prípade niektorých mobilných telefónov s podporou technológie MHL môžete ovládanie realizovať prostredníctvom diaľkového ovládania Magic Remote Control. yy Odstráňte pasívny kábel MHL z televízora, ak: »» funkcia MHL je vypnutá »» mobilný telefón je plne nabitý v pohotovostnom režime MAKING CONNECTIONS Română Mobile High-definition Link (MHL) este o interfaţă pentru transmiterea semnalelor audiovizuale digitale de la telefoane mobile la televizoare. NOTĂ yy Conectaţi telefonul mobil la portul HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4(MHL) pentru a vedea ecranul telefonului pe televizor. yy Cablul pasiv MHL este necesar pentru conectarea televizorului la un telefon mobil. yy Acest lucru funcţionează numai la telefoanele compatibile MHL. yy Unele aplicaţii pot fi operate de telecomandă. yy Pentru anumite telefoane mobile care acceptă MHL, controlul poate fi asigurat de telecomanda Magic. yy Scoateţi cablul pasiv MHL din televizor atunci când: »» funcţia MHL este dezactivată »» dispozitivul dvs. mobil a fost încărcat complet în modul de aşteptare Български Мобилната връзка с висока резолюция (MHL) е интерфейс за предаване на цифрови аудиовизуални сигнали от мобилни телефони към телевизори. ЗАБЕЛЕЖКА yy Свържете мобилния телефон с HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4(MHL) порта, за да видите екрана на телефона на телевизора. yy Пасивният MHL кабел е необходим за свързване на телевизор с мобилен телефон. yy Това е възможно само за телефон с разрешена MHL връзка. yy Някои приложения могат да бъдат насочвани от дистанционното управление. yy При някои мобилни телефони, които поддържат MHL, можете да използвате дистанционното управление “Меджик”. yy Извадете пасивния MHL кабел от телевизора, когато: »» функцията MHL бъде деактивирана »» вашето мобилно устройство е напълно заредено в режим на готовност A-35 Eesti Mobiilne kõrglahutusega link (MHL) on liides digitaalsete audiovisuaalsete signaalide mobiiltelefonidest teleritesse edastamiseks. MÄRKUS yy Telefoni ekraani teleris vaatamiseks ühendage mobiiltelefon HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4(MHL) porti. yy MHL passiivset kaablit on vaja TV ja mobiiltelefoni ühendamiseks. yy See toimib ainult MHL-lubatud telefoni puhul. yy Mõningaid rakendusi saab kasutada kaugjuhtimispuldi abil. yy Mõningate MHLi toetavate mobiiltelefonide puhul saab juhtimiseks kasutada kaugjuhtimispulti MAGIC. yy Eemaldage MHL- passiivkaabel teleri küljest juhul, kui: »» funktsioonMHL on välja lülitatud »» teie mobiilseade on täielikult laetud ja ooterežiimis Lietuvių k. Mobili didelės raiškos jungtis (MHL) yra sąsaja, kuria skaitmeninis garso ir vaizdo signalas iš mobiliųjų telefonų yra perduodamas į televizorius. PASTABA yy Prijunkite mobilųjį telefoną prie HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4(MHL) prievado, kad telefono ekraną matytumėte televizoriuje. yy MHL pasyvų laidą reikia prijungti prie televizoriaus ir mobiliojo telefono. yy Tai veiks tik jei telefone yra įjungta MHL funkcija. yy Kai kurias programas galima valdyti nuotolinio valdymo pultu. yy Kai kuriuos mobiliuosius telefonus, palaikančius MHL, galite valdyti „Magic“ nuotolinio valdymo pultu. yy Ištraukite MHL pasyvų kabelį iš TV, kai: »» išjungiama MHL funkcija »» jūsų mobilusis įrenginys visiškai įkraunamas parengties režimu A-36 MAKING CONNECTIONS Latviešu Mobile High-definition Link (MHL) ir interfeiss, kas paredzēts digitālo audio/video signālu pārraidei no mobilajiem tālruņiem un televizoriem. Hrvatski Mobile High-definition Link (MHL) je sučelje za prijenos digitalnih audiovizualnih signala s mobilnih telefona na televizore. PIEZĪME yy Pievienojiet mobilo tālruni HDMI(4K @ 60 Hz)/ DVI IN 4(MHL) portam, lai tālruņa ekrānu skatītu televizorā. yy MHL pasīvais kabelis ir nepieciešams, lai savienotu televizoru un mobilo tālruni. yy Šī iespēja darbojas tikai tad, ja tālrunī ir aktivizēts MHL. yy Dažas lietojumprogrammas var darbināt, izmantojot tālvadības pulti. yy Dažus mobilos tālruņus, kas atbalsta MHL, varat kontrolēt, izmantojot tālvadības pulti Magic remote control. yy Noņemiet MHL pasīvo kabeli no TV šādos gadījumos: »» ir atspējota MHL funkcija; »» mobilā ierīce ir pilnībā uzlādēta gaidīšanas režīmā; Srpski Mobile High-definition Link (MHL) je interfejs za prenos digitalnih audio vizuelnih signala sa mobilnih telefona na televizore. NAPOMENA yy Priključite mobilni telefon na HDMI(4K @ 60 Hz)/ DVI IN 4(MHL) port to da biste ekran telefona prikazali na TV-u. yy MHL pasivni kabl potreban je povezivanje televizora sa mobilnim telefonom. yy Radi samo na telefonima koji su omogućeni za MHL. yy Neke aplikacije mogu da se izvode pomoću daljinskog upravljača. yy Kod nekih mobilnih telefona koji podržavaju MHL, možete koristiti magični daljinski upravljač. yy Isključite pasivni MHL kabl iz televizora u slučaju da je: »» funkcija MHL onemogućena »» baterija mobilnog uređaja potpuno napunjena u režimu pripravnosti NAPOMENA yy Mobilni telefon priključite na HDMI(4K @ 60 Hz)/ DVI IN 4(MHL) ulaz kako bi se zaslon telefona prikazao na televizoru. yy Pasivni MHL kabel potreban je za povezivanje televizora s mobilnim telefonom. yy Ova funkcija radi samo na telefonima koji su omogućeni za MHL. yy Nekim aplikacijama može se upravljati daljinskim upravljačem. yy Kod nekih mobilnih telefona koji podržavaju MHL, možete koristiti Magic daljinski upravljač. yy Uklonite pasivni MHL kabel s TV-a ako je: »» funkcija MHL onemogućena »» mobilni uređaj napunjen do kraja u stanju mirovanja Shqip Lidhja celulare e përcaktimit të lartë (MHL) është ndërfaqe transmetimi e sinjaleve audiovizuale nga celularët drejt televizorëve. SHËNIM yy Lidhni celularin me portën HDMI(4K @ 60 Hz)/ DVI IN 4(MHL) për të parë ekranin e celularit në televizor. yy Kablloja pasive MHL nevojitet për të lidhur televizorin dhe një celular. yy Punon vetëm në celularë që mbështesin MHL. yy Disa aplikacione mund të kontrollohen me telekomandë. yy Celularët që mbështesin MHL-në mund t’i kontrolloni me telekomandën magjike. yy Hiqni kabllon pasive MHL nga televizori kur: »» funksioni MHL është joaktiv »» pajisja celulare është ngarkuar plotësisht në modalitet pritjeje MAKING CONNECTIONS Bosanski Mobilna veza visoke definicije (MHL) je sučelje za prenošenje digitalnih audiovizuelnih signala s mobilnih telefona na televizijske uređaje. NAPOMENA yy Povežite mobilni telefon na HDMI(4K @ 60 Hz)/ DVI IN 4(MHL) priključak kako biste prikazali ekran telefona na TV uređaju. yy Za povezivanje TV-a i mobilnog telefona neophodan je MHL pasivni kabl. yy To funkcionira samo za telefon sa omogućenim MHL-om. yy Nekim aplikacijama može se upravljati daljinskim upravljačem. yy Kod nekih mobilnih telefona koji podržavaju MHL, možete koristiti magični daljinski upravljač. yy Uklonite MHL pasivni kabl s TV-a kada: »» je MHL funkcija onemogućena »» je vaš mobilni uređaj potpuno napunjen u stanju pripravnosti Македонски Мобилна High-definition врска (Mobile High-definition Link - MHL) е интерфејс за пренесување на дигитални аудиовизуелни сигнали од мобилни телефони кон телевизори. ЗАБЕЛЕШКА yy За да го гледате екранот од мобилниот телефон на телевизорот, поврзете го мобилниот телефон на HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4(MHL) приклучокот. yy MHL пасивниот кабел е потребен за поврзување на телевизорот со мобилен телефон. yy Ова функционира само кај телефони со MHL можности. yy Одредени апликации може да се управуваат преку далечинскиот управувач. yy За одредени мобилни телефони кои поддржуваат MHL, можно е да вршите контрола со помош на магичниот далечински управувач. yy Отстранете го MHL пасивниот кабел од телевизорот кога: »» функцијата MHL е оневозможена »» вашиот мобилен уред е целосно наполнет во режим на подготвеност A-37 Русский Mobile High-definition Link (MHL) представляет собой интерфейс для передачи цифровых аудиовизуальных сигналов от мобильных телефонов к телевизорам. ПРИМЕЧАНИЕ yy Подключите мобильный телефон к порту HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4(MHL), чтобы экран телефона отображался на телевизоре. yy Для подключения телевизора и мобильного телефона требуется пассивный кабель MHL. yy Это возможно только для мобильных телефонов, поддерживающих MHL. yy Некоторыми приложениями можно управлять с помощью пульта ДУ. yy Некоторыми мобильными телефонами, поддерживающими MHL, можно управлять с помощью пульта ДУ MAGIC. yy Отсоединять пассивный кабель MHL от телевизора можно в том случае, если: »» функция MHL отключена »» мобильное устройство полностью заряжено и находится режиме ожидания A-38 MAKING CONNECTIONS Audio Connection Magyar A beépített hangszóró helyett használjon opcionális külső audiorendszert. Digitális optikai audiocsatlakozás A digitális audiojeleket továbbítja a TV-készülékről egy külső eszközbe. Az alábbi ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez az optikai audiokábel segítségével. MEGJEGYZÉS OUT OPTICAL DIGITAL AUDIO yy Ne nézzen bele az optikai kimenetbe. Ha belenéz a lézersugárba, az károsíthatja látását. yy Az ACP (Audio másolásvédelem) funkcióval ellátott hang letilthatja a digitális audiokimenetet. Polski Można korzystać z dodatkowego zewnętrznego zestawu audio zamiast wbudowanych głośników. Optyczne połączenie cyfrowe audio (*Not Provided) To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego sygnału audio z telewizora do urządzenia zewnętrznego. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą optycznego przewodu audio w sposób pokazany na poniższej ilustracji. UWAGA Digital Audio System OPTICAL AUDIO IN yy Nie wolno zaglądać do środka optycznego portu wyjściowego. Patrzenie na wiązkę laserową może spowodować uszkodzenie wzroku. yy System audio z funkcją zabezpieczenia przed kopiowaniem plików audio (ACP) może blokować wyjściowy cyfrowy sygnał audio. English You may use an external audio system instead of the built-in speaker. Digital optical audio connection Transmits a digital audio signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with the optical audio cable as shown. NOTE yy Do not look into the optical output port. Looking at the laser beam may damage your vision. yy Audio with ACP (Audio Copy Protection) function may block digital audio output. Česky volitelný externí zvukový systém. Připojení digitálním optickým zvukovým kabelem Přenáší signál digitálního videa z televize do externího zařízení. Spojte externí zařízení a televizor pomocí optického zvukového kabelu podle následujícího vyobrazení. POZNÁMKA yy Nedívejte se do optického výstupního portu. Laserový paprsek by vám mohl poškodit zrak. yy Zvuk s funkcí ACP (Audio Copy Protection) může blokovat výstup digitálního zvuku. MAKING CONNECTIONS Slovenčina A-39 Eesti Namiesto zabudovaného reproduktora môžete použiť voliteľný externý zvukový systém. Sisse ehitatud kõlarite asemel võite kasutada valikulist välist audiosüsteemi. Digitálne optické zvukové pripojenie Digitaalne optiline heliühendus Slúži na prenos digitálneho zvukového signálu z televízora do externého zariadenia. Prepojte externé zariadenie a televízor prostredníctvom optického zvukového kábla podľa nasledujúceho obrázku. Edastab digitaalse audiosignaali telerist välisseadmesse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele optiline audiokaabel nii, nagu on näidatud alltoodud joonisel. POZNÁMKA yy Nepozerajte sa do optického výstupného portu. Laserový lúč vám môže poškodiť zrak. yy Funkcia Zvuk s ACP (ochrana zvuku pred kopírovaním) môže blokovať digitálny výstup zvuku. Română Este bine să utilizaţi un sistem audio extern opţional în locul difuzorului încorporat. Conectarea audio cu cablu optic digital Transmite semnal audio digital de la televizor la un dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul extern şi televizorul cu cablul audio optic, aşa cum se arată în ilustraţia următoare. NOTĂ yy Nu priviţi în portul de ieşire optică. Privirea fasciculului laser vă poate afecta vederea. yy Funcţia audio cu ACP (Audio Copy Protection) poate bloca ieşirea audio digitală. MÄRKUS yy Ärge vaadake optilise väljundpordi sisse. Laserkiirde vaatamine võib teie nägemist kahjustada. yy Heli ACP-funktsioon (heli kopeerimiskaitse) võib blokeerida digitaalse heliväljundi. Lietuvių k. Vietoj integruoto garsiakalbio galite naudoti atskirai įsigyjamą išorinę garso sistemą. Skaitmeninė optinė garso jungtis Perduoda skaitmeninį garso signalą iš televizoriaus į išorinį įrenginį. Sujunkite išorinį įrenginį su televizoriumi optiniu garso kabeliu, kaip parodyta šiame paveikslėlyje. PASTABA yy Nežiūrėkite į optinės išvesties prievadą. Žiūrėjimas į lazerio spindulį gali pakenkti regėjimui. yy Garsas su ACP (apsaugos nuo garso kopijavimo) funkcija gali blokuoti skaitmeninę garso išvestį. Български Можете да използвате допълнителна външна аудиосистема вместо вградения високоговорител. Свързване на цифрова оптична аудиосистема Предава цифров аудиосигнал от телевизора към външно устройство. Свързвате външното устройство с телевизора, чрез оптичния аудиокабел, както е показано на следната фигура. ЗАБЕЛЕЖКА yy Не насочвайте погледа си към порта на оптичния изход. Поглеждането по посока на лазерния лъч може да повреди зрението ви. yy Аудио с функция ACP (защита на звука срещу копиране) може да блокира извеждането на цифров аудиосигнал. Latviešu Varat izmantot papildu ārējo audiosistēmu iebūvētā skaļruņa vietā. Digitālā optiskā audio savienojums Pārraida digitālo audio signālu no televizora uz ārējo ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru, izmantojot optisko audiokabeli, kā redzams šajā attēlā. PIEZĪME yy Neskatieties optiskās izejas portā tieši iekšā. Skatoties uz lāzera staru, varat bojāt redzi. yy Audio ar ACP (aizsardzība pret audio kopēšanu) funkciju var bloķēt digitālo audio izeju. A-40 MAKING CONNECTIONS Srpski Bosanski Možete da koristite opcioni spoljni audio sistem umesto ugrađenih zvučnika. Možete koristiti opcionalni vanjski zvučni sistem umjesto ugrađenog zvučnika. Digitalna optička audio veza Digitalna optička audio veza Omogućava prenos digitalnog audio signala sa televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj i televizor pomoću optičkog audio kabla na način prikazan na sledećoj slici. Prenosi digitalni audio signal sa TV-a na vanjski uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV putem optičkog audio kabla na način prikazan na sljedećoj ilustraciji. NAPOMENA yy Nemojte gledati u port optičkog izlaza. Gledanjem u laserski zrak možete oštetiti vid. yy Ako zvučna datoteka sadrži funkciju ACP (Audio Copy Protection), može doći do blokade digitalnog audio izlaza. NAPOMENA yy Nemojte gledati u priključak optičkog izlaza. Gledanje u laserski zrak može oštetiti vid. yy Funkcija Zvuk s ACP-om (Zaštita od kopiranja zvuka) može blokirati digitalni izlaz zvuka. Македонски Hrvatski Umjesto ugrađenog zvučnika možete koristiti dodatni vanjski audio sustav. Digitalni optički zvučni priključak Prijenos digitalnog audiosignala s televizora do vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću optičkog zvučnog kabela kako je prikazano na sljedećoj slici. NAPOMENA yy Ne gledajte u optički izlazni priključak. Gledanje u lasersku zraku može oštetiti vid. yy Zvuk koji koristi funkciju ACP (Audio Copy Protection) može blokirati digitalni zvučni izlaz. Shqip Përdorni një sistem të jashtëm fakultativ për audion në vend të altoparlantit të integruar. Lidhja e audios dixhitale optike Transmeton sinjalin dixhital audio nga TV-ja në një pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme dhe TV-në me kabllon optike audio siç tregohet në ilustrimin e mëposhtëm. SHËNIM yy Mos shikoni në portën e daljes optike. Shikimi i rrezeve lazer mund t’ju dëmtojë shikimin. yy Audioja me funksion ACP (Mbrojtje e kompjimit të audios) mund të bllokojë daljen dixhitale të audios. Можете да користите опционален надворешен аудио систем наместо вградениот звучник. Дигитално оптичко аудио поврзување Овозможува пренесување на дигитален аудио сигнал од телевизорот кон надворешен уред. Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот со оптички аудио кабел како што е прикажано на следната слика. ЗАБЕЛЕШКА yy Не гледајте во оптичкиот излезен приклучок. Гледањето кон ласерските зраци може да ви го оштети видот. yy Аудио со функција ACP (Audio Copy Protection - Аудио со заштита од копирање) може да го блокира дигиталниот аудио излез. MAKING CONNECTIONS Русский A-41 Headphone Connection Вместо встроенного динамика можно использовать дополнительную внешнюю аудиосистему. Подключение цифрового оптического аудиоустройства Передача цифрового оптического аудиосигнала от телевизора к внешнему устройству. Подключите внешнее устройство к телевизору с помощью оптического аудиокабеля, как показано на следующем рисунке. OUT Ext.SPEAKER / H/P ПРИМЕЧАНИЕ yy Не смотрите внутрь оптического выходного порта. Попадание лазерного луча в глаза может повредить зрение. yy Функция аудио с ACP (защита от копирования аудио) может блокировать вывод аудио на цифровые выходы. (*Not Provided) English Transmits the headphone signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with the headphone as shown. NOTE yy AUDIO menu items are disabled when connecting a headphone. yy OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT is not available when connecting a headphone. yy Headphone impedance: 16 yy Max audio output of headphone : 0.627 mW to 1.334 mW yy Headphone jack size: 0.35 cm A-42 MAKING CONNECTIONS Magyar Slovenčina Továbbítja a fejhallgató jelét a TV-készülékéről egy külső eszközre. A következő ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-készülékhez a fejhallgató segítségével. MEGJEGYZÉS yy Fejhallgató csatlakoztatásakor az AUDIO menü elemei nem működnek. yy Az optikai digitális audiokimenet nem áll rendelkezésre csatlakoztatott fejhallgató mellett. yy Fejhallgató-ellenállás: 16 Ω yy A fejhallgató maximális hangteljesítménye: 0,6271,334 mW yy A fejhallgató-csatlakozó átmérője: 0,35 cm Slúži na prenos signálu slúchadiel z televízora do externého zariadenia. Prepojte externé zariadenie a televízor pomocou slúchadiel podľa nasledujúceho obrázku. POZNÁMKA yy Po pripojení slúchadiel sa deaktivujú položky ponuky ZVUK. yy Optický digitálny zvukový výstup nie je po pripojení slúchadiel k dispozícii. yy Impedancia slúchadiel: 16 Ω yy Max. zvukový výkon slúchadiel: 0,627 mW až 1,334 mW yy Veľkosť konektora slúchadiel: 0,35 cm Română Polski To połączenie umożliwia przesyłanie dźwiękowego sygnału z telewizora do urządzenia zewnętrznego. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą przewodu audio w sposób pokazany na poniższej ilustracji. UWAGA yy Po podłączeniu słuchawek pozycje menu AUDIO będą zablokowane. yy Po podłączeniu słuchawek optyczne cyfrowe wyjście audio nie jest dostępne. yy Impedancja słuchawek: 16 Ω yy Maksymalna moc dźwięku dla wyjścia słuchawkowego: od 0,627 do 1,334 mW yy Rozmiar gniazda słuchawek: 0,35 cm Transmite semnalul pentru căşti de la televizor la un dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul extern şi televizorul cu căştile aşa cum se arată în ilustraţia următoare. NOTĂ yy Elementele meniului AUDIO sunt dezactivate când conectaţi o cască. yy Ieşirea audio digitală optică nu este disponibilă când conectaţi o cască. yy Impedanţă căşti: 16 Ω yy Ieşirea audio maximă a căştilor: 0,627 mW - 1,334 mW yy Dimensiunea mufei căştilor: 0,35 cm Български Česky Přenáší signál sluchátek z televize do externího zařízení. Spojte externí zařízení a televizor se sluchátky podle následujícího vyobrazení. POZNÁMKA yy Položky nabídky ZVUK při připojení sluchátek nejsou aktivní. yy Výstup optického digitálního zvuku při připojení sluchátek není k dispozici. yy Impedance sluchátek: 16 Ω yy Maximální výkon sluchátek: 0,627 mW až 1,334 mW yy Velikost konektoru pro sluchátka: 0,35 cm Предава сигнала от слушалките от телевизора към външно устройство. Свържете външното устройство с телевизора чрез слушалките, както е показано на следната фигура. ЗАБЕЛЕЖКА yy Елементите от менюто ЗВУК са забранени при свързване на слушалки. yy Оптичен цифров аудиоизточник не е на разположение, когато свързвате слушалки. yy Съпротивление на слушалки: 16 Ω yy Максимална изходна мощност на слушалки: от 0,627 mW до 1,334 mW yy Размер на жака на слушалките: 0,35 см MAKING CONNECTIONS Eesti A-43 Srpski Edastab kõrvaklappide signaali telerist välisseadmesse. Ühendage kõrvaklapid välisseadme ja teleriga nii, nagu on näidatud alltoodud joonisel. Omogućava prenos signala za slušalice sa televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj i televizor sa slušalicama na način prikazan na sledećoj slici. MÄRKUS yy Menüü AUDIO valikuid ei saa kõrvaklappide ühendamisel kasutada. yy Funktsioon Optiline digitaalne audioväljund ei ole ühendatud kõrvaklappide korral kasutatav. yy Kõrvaklappide näivtakistus: 16 Ω yy Kõrvaklappide maksimaalne heliväljund: 0,627 mW kuni 1,334 mW yy Kõrvaklappide pistiku suurus: 0,35 cm Lietuvių k. Perduoda ausinių signalą iš televizoriaus į išorinį įrenginį. Sujunkite išorinį įrenginį su televizoriumi ausinėmis, kaip parodyta šiame paveikslėlyje. NAPOMENA yy Stavke iz menija ZVUK su isključene kada se priključe slušalice. yy Optički digitalni audio izlaz (Optical Digital Audio Out) nije dostupan kada su priključene slušalice. yy Impedansa slušalica: 16 Ω yy Maksimalna izlazna snaga slušalica: 0,627 mW do 1,334 mW yy Veličina priključka slušalica: 0,35 cm Hrvatski Prijenos signala za slušalice od televizora do vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću slušalica kako je prikazano na sljedećoj slici. PASTABA yy GARSAS meniu elementai išjungiami, kai prijungiamos ausinės. yy Optinė skaitmeninė garso išvestis negali būti naudojama, kai prijungiamos ausinės. yy Ausinių varža: 16 Ω yy Maks. ausinių garso išvestis: 0,627–1,334 mW yy Ausinių lizdo dydis: 0,35 cm Latviešu Pārraida austiņu signālu no televizora uz ārējo ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru ar austiņām, kā redzams šajā attēlā. PIEZĪME yy Kad austiņas ir pievienotas, izvēlnes AUDIO elementi ir atspējoti. yy Kad austiņas ir pieslēgtas, optiskā digitālā audio izeja nav pieejama. yy Austiņu pilna pretestība: 16 Ω yy Maks. austiņu audio izvade: 0,627–1,334 mW yy Austiņu spraudņa lielums: 0,35 cm NAPOMENA yy Stavke izbornika ZVUK onemogućene su kada su priključene slušalice. yy Optički digitalni audio izlaz nije dostupan kada su priključene slušalice. yy Impedancija slušalica: 16 Ω yy Maksimalna jakost audio izlaza na slušalicama: 0,627 mW do 1,334 mW yy Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm Shqip Transmeton sinjalin e kufjeve nga TV-ja në një pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme dhe TV-në me kufjen siç tregohet në ilustrimin e mëposhtëm. SHËNIM yy Elementet e menysë AUDIO çaktivizohen kur lidhni kufjet. yy Dalja e audios dixhitale optike nuk disponohet kur lidhni kufjet. yy Impedanca e kufjeve: 16 Ω yy Dalja maksimale audio e kufjeve: 0,627 mW deri në 1,334 mW yy Madhësia e vrimës së kufjeve: 0,35 cm A-44 MAKING CONNECTIONS Bosanski USB Connection Prenos signala za slušalice iz TV-a na vanjski uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV sa slušalicama na način prikazan na sljedećoj ilustraciji. 3 NAPOMENA HDD IN 1(USB 3.0 IN) 2 USB IN yy Korištenje stavki izbornika ZVUK je onemogućeno nakon povezivanja slušalica. yy Nakon povezivanja slušalica, optički digitalni izlaz zvuka nije dostupan. yy Otpornost slušalica: 16 Ω yy Maksimalni audio izlaz slušalica: 0,627 mW do 1,334 mW yy Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm Македонски Овозможува пренесување на сигналот за слушалки од телевизорот кон надворешен уред. Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот со кабелот за слушалки како што е прикажано на следната слика. HDD (*Not Provided) ЗАБЕЛЕШКА yy Елементите од менито АУДИО се оневозможени кога се приклучени слушалки. yy Оптичкиот дигитален аудио излез не е достапен кога се приклучени слушалки. yy Импеданса на слушалки: 16 Ω yy Максимален аудио излез на слушалки: 0,627 mW до 1,334 mW yy Големина на приклучок за слушалки: 0,35 cm Русский Передача сигнала от телевизора к наушникам. Подключите наушники к телевизору, как показано на следующем рисунке. ПРИМЕЧАНИЕ yy При подключении наушников элементы меню настройки ЗВУК становятся недоступными. yy При подключенных наушниках оптический выход цифрового аудиосигнала недоступен. yy Сопротивление наушников: 16 Ω yy Максимальная мощность звука наушников: 0,627 мВт до 1,334 мВт yy Гнездо наушников: 0,35 см HUB (*Not Provided) USB (*Not Provided) English Connect a USB storage device such as a USB flash memory, external hard drive or a USB memory card reader to the TV and access the Smart Share menu to use various multimedia files. NOTE yy Some USB Hubs may not work. If a USB device connected using a USB Hub is not detected, connect it to the USB IN port on the TV directly. yy Connect the external power source if your USB is needed. yy Connecting via USB 3.0 : Some USB device may not work if it does not meet USB 3.0 standard. In case, connect it to USB IN 2 or USB IN 3 port. MAKING CONNECTIONS Magyar A-45 Česky Csatlakoztasson a TV-hez USB-tárolóeszközt, például USB flash memóriát, külső merevlemezt vagy USB memóriakártya-olvasót, majd lépjen a Smart Share menüre a különböző multimédiás fájlok használatához. MEGJEGYZÉS yy Előfordulhat, hogy egyes USB-elosztók nem működnek. Ha a készülék nem érzékeli az USBelosztón keresztül csatlakozó USB IN-eszközt, csatlakoztassa azt közvetlenül a TV-készülék USB-portjához. yy Ha használni szeretné az USB-eszközt, csatlakoztassa a külső tápellátást. yy Csatlakoztatási útmutató az USB 3.0-hoz: Előfordulhat, hogy egyes USB-s eszközök nem működnek, amennyiben nem támogatják az USB 3.0 szabványt. Ebben az esetben csatlakoztassa az eszközt az USB IN 2 vagy az USB IN 3 csatlakozóaljzathoz. Polski Do telewizora można podłączyć urządzenia pamięci masowej USB, takie jak pamięć flash USB, zewnętrzny dysk twardy lub czytnik kart pamięci, a następnie za pośrednictwem menu Smart Share korzystać z zapisanych w nich plików multimedialnych. UWAGA yy Niektóre koncentratory USB mogą nie być obsługiwane. Jeżeli urządzenie USB podłączone za pomocą koncentratora USB nie zostanie wykryte, podłącz je do portu USB IN telewizora. yy Do korzystania z urządzenia USB potrzebne może być zewnętrzne źródło zasilania. yy yyInstrukcja podłączania do interfejsu USB 3.0: Niektóre nośniki USB mogą nie działać w przypadku braku zgodności ze standardem USB 3.0. W takim przypadku należy podłączyć nośnik do portu USB IN 2 lub USB IN 3. K televizoru lze připojit záznamové zařízení USB, jako například paměť flash USB, externí pevný disk nebo čtečku paměťových karet USB, a potom prostřednictvím nabídky Smart Share používat různé multimediální soubory. POZNÁMKA yy Některé huby USB nemusí fungovat. Pokud není zařízení USB připojené pomocí hubu USB rozpoznáno, připojte jej přímo k portu USB IN na TV. yy Pokud je vyžadováno zařízení USB, připojte externí zdroj napájení. yy Průvodce připojením pro USB 3.0: Některá zařízení USB nemusí fungovat, pokud nesplňují standard USB 3.0. V takovém případě připojte zařízení k portu USB IN 2 nebo USB IN 3. Slovenčina Pripojte k televízoru úložné zariadenie USB, ako napr. pamäťové zariadenie USB typu flash, externý pevný disk alebo čítačku USB pamäťových kariet, otvorte ponuku Smart Share a zobrazte rôzne multimediálne súbory. POZNÁMKA yy Niektoré rozbočovače USB nemusia fungovať. Ak sa zariadenie USB pripojené pomocou rozbočovača USB nepodarí rozpoznať, pripojte ho priamo k portu USB IN na televízore. yy Ak je potrebné USB, pripojte externý zdroj napájania. yy Sprievodca pripojením pre USB 3.0: Niektoré zariadenia USB nemusia pracovať, ak nespĺňajú štandard USB 3.0. V takomto prípade zariadenie pripojte k portu USB IN 2 alebo USB IN 3. Română Conectaţi un dispozitiv de stocare USB, precum o memorie flash USB, un hard disk extern sau un cititor de carduri de memorie USB la televizor şi accesaţi meniul Smart Share pentru a utiliza diverse fişiere multimedia. NOTĂ yy Este posibil ca anumite huburi USB să nu funcţioneze.Dacă un dispozitiv USB conectat utilizând un hub USB nu este detectat, conectaţi-l direct la portul USB IN de pe televizor. yy Conectaţi sursa de alimentare externă sau este necesar USB-ul. yy Ghid de conectare pentru USB 3.0 : Este posibil ca unele dispozitive USB să nu funcţioneze dacă nu sunt conforme standardului USB 3.0. În acest caz, conectaţi-le la portul USB IN 2 sau USB IN 3. A-46 MAKING CONNECTIONS Български Свържете USB устройство за съхранение като USB флаш памет, външен твърд диск или четец на USB карти с памет с телевизора и отваряте менюто Smart Share, за да използвате различни мултимедийни файлове. ЗАБЕЛЕЖКА yy Възможно е някои USB входове да не работят. Ако USB вход, свързано чрез USB концентратор, не бъде открито, свържете го директно с USB IN порта на телевизора. yy Ако се наложи да използвате USB, включете външен източник на захранване. yy Ръководство за свързване за USB 3.0 : Някое USB устройство може да не работи, ако то не отговарят на стандарта USB 3.0. В такъв случай, го свържете към USB IN 2 или USB IN 3 порт. Eesti Ühendage teleriga USB-mäluseade (näiteks USB-välkmälu, väline kõvakettadraiv või USB-mälukaardilugeja), avage menüü Smart Share ja sirvige erinevaid multimeediumfaile. MÄRKUS yy Mõningad USB-jaoturid ei pruugi töötada. Kui USB-seadet, mis on ühendatud USB-jaoturiga, ei tuvastata, ühendage see otse teleri USB INpordiga. yy Kui peate USB-seadet kasutama, ühendage väline toiteallikas. yy Ühendamisjuhend USB 3.0 jaoks: Mõned USBseadmed ei pruugi toimida, kui ei toetata USB 3.0 standardit. Sel juhul ühendage see USB IN 2 või USB IN 3 porti. Lietuvių k. Prijunkite USB laikmeną, pvz., USB atmintinę, išorinį standųjį diską arba USB atminties kortelių skaitytuvą, prie televizoriaus ir pasiekite meniu „Smart Share“, kad galėtumėte naudotis įvairiais multimedijos failais. PASTABA yy Kai kurie šakotuvai gali neveikti. Jei USB įrenginys, prijungtas naudojant USB šakotuvą, neaptinkamas, prijunkite jį prie televizoriaus USB IN prievado tiesiogiai. yy Prijunkite Išorinį maitinimo šaltinį, jei reikia USB. yy Jungimo vadovas USB 3.0. Kai kurie USB gali neveikti, jei neatitinka USB 3.0 standarto. Tada junkite prie USB IN 2 arba USB IN 3 prievado. Latviešu Pievienojiet USB atmiņas ierīci, piemēram, USB zibatmiņu, ārējo cieto disku vai USB atmiņas kartes lasītāju pie televizora un atveriet izvēlni Smart Share, lai izmantotu dažādos multivides failus. PIEZĪME yy Daži USB centrmezgli, iespējams, nedarbosies. Ja, izmantojot USB centrmezglu, pievienotā USB ierīce netiek atrasta, pievienojiet to tieši TV USB IN portam. yy Pievienojiet ārēju strāvas avotu, ja vajadzīgs USB. yy Savienošanas norādījumi USB 3.0: Dažas USB ierīces var nedarboties, ja tās neatbilst USB 3.0 standartam. Tādā gadījumā savienojiet ierīci ar USB IN 2 vai USB IN 3 portu. Srpski Povežite USB memorijski uređaj poput USB fleš memorije, spoljnog čvrstog diska ili USB čitača memorijskih kartica sa televizorom, a zatim pristupite meniju Smart Share da biste koristili različite tipove multimedijskih datoteka. NAPOMENA yy Neki USB razvodnici možda neće funkcionisati. Ako USB uređaj koji je povezan pomoću USB razvodnika nije prepoznat, direktno ga priključite na USB IN priključak na televizoru. yy Priključite spoljni izvor napajanja ako vam je potrebna USB veza. yy Vodič za povezivanje za USB 3.0: Neki USB uređaji možda neće funkcionisati ako nemaju podršku za standard USB 3.0. U tom slučaju, povežite uređaj na priključak USB IN 2 ili USB IN 3. Hrvatski Priključite USB memoriju, kao što je USB flash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB čitač memorijskih kartica na televizor i pristupite izborniku Smart Share kako biste mogli koristiti različite multimedijske datoteke. NAPOMENA yy Neka USB čvorišta možda neće raditi. Ako USB uređaj povezan putem USB čvorišta nije prepoznat, izravno ga priključite na USB IN priključak televizora. yy Priključite vanjski izvor napajanja ako vam je potrebna USB memorija. yy Upute za povezivanje za USB 3.0: Neki USB uređaji možda neće funkcionirati ako nije zadovoljen standard USB 3.0. U tom slučaju uređaj priključite u USB IN 2 ili USB IN 3 priključak. MAKING CONNECTIONS Shqip A-47 Македонски Lidhni me TV-në një pajisje të ruajtjes USB, si p.sh. memoria flash USB, njësia e jashtme e diskut të ngurtë ose lexuesi i kartës së memories USB, dhe hyni në menynë Smart Share për të përdorur skedarë të ndryshëm multimedia. SHËNIM yy Disa nyje USB mund të mos funksionojnë. Nëse nuk diktohet pajisja USB e lidhur me anë të nyjës USB, lidheni drejtpërdrejt me portën USB IN të televizorit. yy Lidhni burimin e jashtëm të energjisë nëse nevojitet USB-ja. yy Udhëzues lidhjeje për USB 3.0: Disa pajisje USB mund të mos punojnë nëse nuk përmbushin standardin USB 3.0. Në rast të tillë, lidhi në folenë USB IN 2 ose USB IN 3. Bosanski Povežite USB uređaj za pohranjivanje kao što je USB flash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB čitač memorijskih kartica sa TV-om i pristupite izborniku Smart Share kako biste koristili različite multimedijalne datoteke. NAPOMENA yy Neka USB čvorišta možda neće raditi. Ako uređaj povezan putem USB čvorišta nije prepoznat, priključite ga izravno na USB IN ulaz televizora. yy Povežite vanjski izvor napajanja ako je vaš USB potreban. yy Vodič o povezivanju za USB 3.0 : Moguće je da neki USB uređaj neće raditi ako ne zadovoljava standard USB 3.0. U tom slučaju, povežite uređaj na priključak USB IN 2 ili USB IN 3. Овозможува поврзување на USB уреди за складирање како USB флеш меморија, надворешен хард диск или читач на USB мемориски картички со телевизорот и пристап до менито Smart Share заради користење на разни мултимедијални фајлови. ЗАБЕЛЕШКА yy Одредени USB хаб уреди може да не функционираат. Ако USB уред кој е поврзан преку USB хаб не може да се детектира, директно поврзете го на USB IN приклучокот од телевизорот. yy Поврзете го надворешниот извор на напојување доколку е потребен USB. yy Напомена за поврзување на USB 3.0 : Некои USB уреди може да не работат ако не го задоволуваат USB 3.0 стандардот. Во таков случај, поврзете го уредот на USB IN 2 или USB IN 3 приклучоците. Русский Подключите к телевизору запоминающее USB устройство, например устройство флэшпамяти USB, внешний жесткий диск или USBустройство для чтения карт памяти и откройте меню Smart Share для использования различных мультимедийных файлов. ПРИМЕЧАНИЕ yy Некоторые концентраторы USB могут не работать. Если устройство USB, подключенное с помощью концентратора USB, не обнаружено, подсоедините его непосредственно к порту USB IN на телевизоре. yy Подсоедините внешний источник дополнительного питания в зависимости от модели USB накопителя. yy Инструкции по подключению USB 3.0: Некоторые устройства USB могут не работать, если они не соответствуют стандарту USB 3.0. В данном случае используйте порты USB IN 2 и USB IN 3. A-48 MAKING CONNECTIONS CI module Connection Magyar ▼ PCMCIA CARD SLOT ▼ A kódolt (fizetős) szolgáltatások megtekintése digitális TV üzemmódban. MEGJEGYZÉS (*Not Provided) yy Győződjön meg arról, hogy a CI-modult a megfelelő irányba helyezte be a PCMCIA kártyanyílásba. Ha a modult nem megfelelően helyezi be, azzal károsíthatja a TV-készüléket és a PCMCIA kártyanyílást. yy Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után a tévé nem játszik le sem video-, sem audiotartalmat, vegye fel a kapcsolatot a földi sugárzású/kábel/ műholdas adás szolgáltatójával. Polski Umożliwia oglądanie programów kodowanych (płatnych) w trybie telewizji cyfrowej. UWAGA ▼ PCMCIA CARD SLOT ▼ yy Aby moduł CI był prawidłowo umieszczony w gnieździe karty PCMCIA. Nieprawidłowe umieszczenie modułu może być przyczyną uszkodzenia telewizora i gniazda karty PCMCIA. yy Jeśli telewizor nie odtwarza obrazu ani dźwięku w przypadku podłączenia modułu CI+CAM, należy skontaktować się z operatorem usługi transmisji naziemnej/kablowej/satelitarnej. Česky Pro zobrazení kódovaných (placených) vysílání v režimu digitální televize. POZNÁMKA English View the encrypted (pay) services in digital TV mode. This feature is not available in all countries. NOTE yy Check if the CI module is inserted into the PCMCIA card slot in the right direction. If the module is not inserted properly, this can cause damage to the TV and the PCMCIA card slot. yy If the TV does not display any video and audio when CI+ CAM is connected, please contact to the Antenna/Cable/Satellite Service Operator. yy Zkontrolujte, zda je modul CI vložen do slotu PCMCIA se správnou orientací. Pokud modul není vložen správně, může dojít k poškození televizoru nebo slotu PCMCIA. yy Pokud televizor nemá obraz nebo zvuk při připojení modulu CI + CAM, kontaktujte provozovatele pozemního/ kabelového/ satelitního vysílání. MAKING CONNECTIONS Slovenčina Prezeranie zakódovaných (platených) služieb v digitálnom televíznom režime. POZNÁMKA yy Skontrolujte, či je modul CI vložený do otvoru na kartu PCMCIA v správnom smere. Ak modul nie je vložený správne, môže dôjsť k poškodeniu televízora a otvoru na kartu PCMCIA. yy Ak televízor po pripojení modulu CI+ CAM nezobrazuje žiadne video ani zvuk, kontaktujte operátora pozemného/káblového/satelitného vysielania. Română Pentru a vizualiza serviciile criptate (contra cost) în modul TV digital. NOTĂ yy Verificaţi dacă modulul CI este introdus în fanta pentru card PCMCIA în direcţia corectă. Dacă modulul nu este introdus corect, acest lucru poate cauza deteriorarea televizorului şi a fantei pentru card PCMCIA. yy Dacă televizorul nu redă niciun conţinut video sau audio când CI+ CAM este conectat, vă rugăm contactaţi operatorul de servicii terestre/prin cablu/prin satelit. Български Вижте платените услуги в цифров телевизионен режим. ЗАБЕЛЕЖКА yy Проверете дали CI модулът е поставен в слота за PCMCIA в правилната посока. Ако модул не е поставен правилно, това може да причини увреждане на телевизора и картата PCMCIA слот. yy Ако телевизорът не показва нито видео, нито аудио при свързване на CI+ CAM, моля, свържете се с оператора на наземни/кабелни/ сателитни услуги. A-49 Eesti Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid digitaalses TV-režiimis. Esta función no está disponible en todos los países. MÄRKUS yy Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA kaardipesasse sisestatud õiges suunas. Kui moodul ei ole õigesti sisestatud, võib see telerit ja PCMCIA-kaardipesa kahjustada. yy Kui teler ei esita videot ega audiot ajal, mil CI+ CAM on ühendatud, võtke ühendust maapealse televisiooni/kaabeltelevisiooni/satelliittelevisiooni teenusepakkujaga. Lietuvių k. Žiūrėkite koduotas (mokamas) paslaugas skaitmeninės televizijos režimu. Kai kuriose šalyse nebus galima pasirinkti teleteksto funkcijos PASTABA yy Patikrinkite, ar CI modulis teisinga kryptimi įdėtas į PCMCIA kortelės lizdą. Jei modulis nėra įdėtas tinkamai, tai gali padaryti žalos televizoriui ir PCMCIA kortelės lizdui. yy Jei televizoriuje nerodomas joks vaizdas ir garsas, kai yra prijungta CI+ kamera, kreipkitės į antžemėninės / kabelinės / palydovinės televizijos paslaugų operatorių. Latviešu Skatiet šifrētos (maksas) pakalpojumus digitālās televīzijas režīmā. Šī funkcija nav pieejama visās valstīs. PIEZĪME yy Pārbaudiet, vai CI modulis PCMCIA kartes slotā ir ievietots pareizā virzienā. Ja modulis ir ievietots nepareizi, tas var izraisīt televizora un PCMCIA kartes slota bojājumu. yy Ja TV nerāda nekādu video un audio, kad ir pievienota CI+ CAM ierīce, sazinieties ar virszemes/kabeļa/satelīta pakalpojumu operatoru. A-50 MAKING CONNECTIONS Srpski Bosanski Omogućava prikazivanje kodiranih sadržaja (usluga koje se plaćaju) u režimu digitalne televizije. NAPOMENA yy Proverite da li je CI modul pravilno umetnut u PCMCIA otvor za karticu. Ako modul nije pravilno postavljen, to može da ošteti televizor i otvor za PCMCIA karticu. yy Ako TV ne prikazuje video i audio signale kad je CI+ CAM povezan, obratite se operateru zemaljskog/kablovskog/satelitskog servisa. Hrvatski Za pregled kodiranih usluga (koje se naplaćuju) u digitalnom načinu rada. NAPOMENA yy Provjerite je li CI modul u utor za PCMCIA karticu umetnut u pravom smjeru. Ako modul nije ispravno umetnut, može doći do oštećenja na televizoru i utoru za PCMCIA karticu. yy Ako se na televizoru ne prikazuju videozapisi i audiozapisi kad je priključen CI+ CAM, kontaktirajte davatelja zemaljskih/kabelskih/ satelitskih usluga. Shqip Shikoni shërbimet e shifruara (me pagesë) në regjimin TV dixhital. SHËNIM yy Kontrolloni nëse moduli CI është futur në folenë e kartës PCMCIA në drejtimin e duhur. Nëse moduli nuk është futur si duhet, kjo mund t’i shkaktojë dëm TV-së dhe folesë së kartës PCMCIA. yy Nëse televizori nuk jep video dhe audio kur lidhet CI+ CAM, kontaktoni me operatorin e shërbimit tokësor/kabllor/satelitor. Prikazujte šifrirane (plaćene) usluge u digitalnom TV načinu rada. NAPOMENA yy Provjerite je li CI Modul umetnut u utor za PCMCIA karticu u pravom smjeru. Ako modul nije ispravno umetnut, može doći do oštećenja televizora i utora za PCMCIA karticu. yy Ako TV ne prikazuje video i audio signale dok je CI+ CAM povezan, kontaktirajte operatera usluge zemaljskog/kablovskog/satelitskog signala. Македонски За приказ на кодирани услуги (со плаќање) во дигитален TV режим. ЗАБЕЛЕШКА yy Проверете дали CI модулот е вметнат во отворот за PCMCIA картичка во правилна насока. Ако модулот не е вметнат правилно, тоа може да предизвика оштетување на телевизорот и на отворот за PCMCIA картичка. yy Доколку телевизорот не прикажува никаков видео и аудио сигнал кога е поврзан CI+ CAM, ве молиме обратете се до вашиот оператор за копнена/кабелска/сателитска услуга. Русский Просмотр кодированных (платных) каналов в режиме цифрового ТВ. Эта функция доступна не во всех странах. ПРИМЕЧАНИЕ yy Проверьте, правильно ли установлен САМ модуль (CI) в слот PCMCIA. Неправильная установка модуля может привести к повреждению телевизора и слота PCMCIA. yy Если в телевизоре отсутствуют видеоизображение и звук при подключенном CI+ CAM, свяжитесь с оператором клиентской службы Антенного/кабельного/спутникового вещания. MAKING CONNECTIONS Euro Scart Connection A-51 Magyar Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez az Euro Scart kábel segítségével. Kimenet típusa AV1 (TV-kimenet1) Aktuális bemeneti mód Digitális TV IN / OUT (RGB) AV1 Digitális TV Analóg TV, AV (RGB) AV1 Komponens Analóg TV HDMI 1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet közvetít. MEGJEGYZÉS (Use the Scart gender cable provided - Depending on model) (*Not Provided) yy Csak árnyékolt Scart kábelt szabad használni. yy Digitális tévéadás 3D képmódban történő megtekintése esetén csak a 2D kimenő jelek továbbíthatók SCART-kábelen keresztül. (Csak 3D típusoknál) Polski To połączenie umożliwia przesyłanie sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą przewodu Euro Scart w sposób pokazany na poniższej ilustracji. English Transmits the video and audio signals from an external device to the TV set. Connect the external device and the TV set with the euro scart cable as shown. Output Type Current input mode Digital TV AV1 (TV Out1) Digital TV Analogue TV, AV Component Analogue TV HDMI 1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV signals. NOTE yy Any Euro scart cable used must be signal shielded. yy When watching digital TV in 3D imaging mode, only 2D out signals can be output through the SCART cable. (Only 3D models) Typ sygnału wyjściowego Aktualny sygnał wejściowy Telewizja cyfrowa Telewizja analogowa, AV Component AV1 (Wyjście telewizyjne1) Telewizja cyfrowa Telewizja analogowa HDMI 1 Wyjście telewizyjne: wysyłanie sygnału telewizji analogowej lub cyfrowej. UWAGA yy Używany przewód Euro Scart musi być ekranowany. yy Podczas oglądania telewizji cyfrowej w trybie 3D za pośrednictwem przewodu SCART może być wysyłany wyłącznie sygnał wyjściowy 2D. (Tylko modele 3D) A-52 MAKING CONNECTIONS Česky Română Přenáší signál videa nebo zvuku z externího zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení a televizor pomocí kabelu Euro Scart podle následujícího vyobrazení. Typ výstupu Aktuální vstupní režim Digitální TV AV1 (Výstup TV1) Digitální TV Analogová TV, AV Komponentní Analogová TV HDMI 1 Výstup TV: výstup analogových nebo digitálních televizních signálů. POZNÁMKA yy Kabel Euro Scart musí být vybaven stíněním signálu. yy Pokud sledujete televizi v 3D režimu, poskytuje výstup televizoru prostřednictvím kabelu SCART pouze signál 2D. (Pouze 3D modely) Transmite semnale audio şi video de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern şi televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum se arată în ilustraţia următoare. Tip de ieşire Mod intrare curent Televizor digital AV1 (Ieşire TV1) Televizor digital Televizor analogic, AV Component Televizor analogic HDMI 1 Ieşire TV: transmite semnalul TV analogic sau TV digital. NOTĂ yy Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să fie ecranat faţă de semnal. yy Când urmăriţi televiziunea digitală în modul pentru imagini 3D, numai semnalele de ieşire 2D pot fi transmise prin cablul SCART. (Numai modele 3D) Slovenčina Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu z externého zariadenia do televízora. Prepojte externé zariadenie a televízor prostredníctvom kábla Euro Scart podľa nasledujúceho obrázku. Typ výstupu Aktuálny režim vstupu Digitálna TV AV 1 (TV Out1) Digitálna TV Analógová TV, AV Komponent Analógová TV HDMI 1 TV Out (Výstup televízora): Výstup signálov analógovej alebo digitálnej TV. POZNÁMKA yy Každý kábel Euro Scart musí používať signálové tienenie. yy Keď sledujete digitálnu TV v režime 3D zobrazovania, iba výstupné signály v režime 2D je možné prenášať cez kábel SCART. (Len 3D modely) Български Предава видео и аудио сигнали от външно устройство на телевизора. Свържете външно устройство с телевизора чрез Euro Scart кабел, както е показано на следната фигура. Тип изход AV1 (TV изход1) Текущ входящ режим Цифрова телевизия Аналогова телевизия, AV Компонент Цифрова телевизия Аналогова телевизия HDMI 1 TV изход: отвежда сигнали от аналогова или цифрова телевизия. ЗАБЕЛЕЖКА yy Всички използвани Euro scart кабели трябва да са със защитен сигнал. yy Когато гледате цифрова телевизия в 3D режим на изобразяване, единствено изходящите 2D сигнали могат да бъдат изведени чрез SCART кабела. (само при 3D модели) MAKING CONNECTIONS Eesti A-53 Izejas veids Edastab välisseadme video- ja helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele Euro Scartkaabel nii, nagu on näidatud alltoodud joonisel. Väljundi tüüp Valitud sisendtüüp Digitaalteler AV1 (TV-väljund1) Digitālā TV Analoogteler AV1 (Televizora izeja1) Digitālā TV Analogā TV, AV Komb. sign. Digitaalteler Analoogteler, AV Komponent Pašreizējais ievades režīms Analogā TV HDMI 1 Televizora izeja: izejā nodrošina analogos vai digitālos TV signālus. PIEZĪME HDMI 1 TV-väljund: analoog- või digitaaltelevisiooni signaalide väljundid. MÄRKUS yy Kui soovite kasutada Euro Scart kaablit, peab see olema varjestatud. yy Kui vaatate digitelerit 3D-režiimis, saab läbi SCART-kaabli edastada ainult 2D väljundsignaale. (Ainult 3D-mudelid) Lietuvių k. Perduoda vaizdo ir garso signalus iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su televizoriumi „Euro Scart“ kabeliu, kaip tai parodyta šiame paveikslėlyje. Išvesties tipas Dabartinis įvesties režimas Skaitmeninė televizija AV1 (TV išvestis1) Srpski Prenos video i audio signala sa spoljašnjeg uređaja do televizora. Povežite spoljašnji uređaj i televizor pomoću Euro Scart kabla kao što je prikazano na sledećoj slici. Tip izlaza Trenutni ulazni režim Digitalna televizija Analoginė televizija AV1 (TV izlaz1) Digitalna televizija Analogna TV, AV Komponentni Skaitmeninė televizija Analoginė televizija, AV Komponentas yy Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli, nepieciešama signāla ekranēšana. yy Skatoties digitālo televīziju 3D attēlveidošanas režīmā, caur SCART kabeli var raidīt tikai 2D izejas signālus. (Tikai 3D modeļiem) Analogna televizija HDMI 1 TV izlaz: Prosleđuje analogni TV signal ili digitalni TV signal. NAPOMENA HDMI 1 TV išvestis: siunčia analoginės arba skaitmeninės televizijos signalus. PASTABA yy Bet kuris „Euro Scart“ kabelis turi būti ekranuotas signalų kabelis. yy Kai žiūrite skaitmeninę TV 3D vaizdo režimu, per SCART kabelį gali būti perduoti tik 2D išvesties signalai. (Tik 3D modeliams) Latviešu Tas pārraida video un audio signālu no ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru, izmantojot Euro Scart kabeli, kā redzams attēlā. yy Svaki scart kabl mora biti oklopljen. yy Prilikom gledanja digitalnog TV programa u 3D režimu, samo 2D izlazni signali mogu da se prenose preko SCART kabla. (Samo za 3D modele) A-54 MAKING CONNECTIONS Hrvatski Bosanski Prijenos video i audio signala sa vanjskog uređaja do televizora. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću Euro Scart kabela kako je prikazano na sljedećoj slici. Vrsta izlaza Trenutačni način ulaza Digitalna TV Digitalna TV Analogna TV HDMI 1 TV izlaz: prenosi analogne ili digitalne TV signale. NAPOMENA yy Svaki Euro Scart kabel koji koristite mora biti oklopljen. yy Kada gledate digitalnu televiziju u 3D načinu rada, samo se 2D izlazni signali mogu prenijeti SCART kabelom. (samo 3D modeli) Shqip Transmeton sinjalet e videos dhe audios nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jashtme dhe TV-në me kabllot Euro Scart siç tregohet në ilustrimin më poshtë. Lloji i daljes Regjimi aktual i hyrjes TV dixhital AV1 (Dalje e TV-së1) TV dixhital TV, AV analoge Komponenti Tip izlaza AV1 (TV izlaz1) Analogna TV, AV Komponentni Prenosi video i audio signale sa vanjskog uređaja na TV uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV aparat putem Euro Scart kabla na način prikazan na sljedećoj ilustraciji. TV analog HDMI 1 Dalja e TV-së: Nxjerr sinjalet e TV-së analoge ose TV-së dixhitale. SHËNIM yy Kabllot Euro Scart duhet të jenë të mbrojtur nga sinjalet. yy Kur shikohen transmetime televizive dixhitale në modalitet figure 3D, nga kablloja SCART mund të dalin vetëm sinjale 2D. (Vetëm modelet 3D) Trenutni način ulaza Digitalna TV AV1 (TV izlaz1) Digitalna TV Analogna TV, AV Komponenta Analogna TV HDMI 1 TV izlaz: izlaz analognih TV ili digitalnih TV signala. NAPOMENA yy Svaki Euro Scart kabl mora imati zaštitu signala. yy Prilikom gledanja digitalnog TV programa u 3D načinu prikaza, preko SCART kabla je moguće slati samo 2D izlazne signale. (Samo 3D modeli) Македонски Овозможува пренесување на видео и аудио сигнали од надворешниот уред кон телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот со Euro Scart кабел како што е прикажано на следната слика. Тип на излез Тековен режим на влез Дигитална TV AV1 (TV излез1) Дигитална TV Аналогна TV, AV Компонентен Аналогна TV HDMI 1 TV излез : На излез дава аналогни TV или дигитални TV сигнали. ЗАБЕЛЕШКА yy Секој Euro scart кабел кој ќе се користи мора да има оклоп за заштита на сигналот. yy При гледање на дигитална телевизија во 3D режим на слика, единствено 2D излезните сигнали може да бидат емитувани преку SCART кабелот. (Само 3D модели) MAKING CONNECTIONS Русский English Для передачи аналоговых видео- и аудиосигналов от внешнего устройства на телевизор подключите внешнее устройство к телевизору с помощью кабеля Euro СКАРТ, как показано на рисунке. Тип выхода AV1 (ТВ-выход1) Текущий режим ввода Цифровое ТВ Аналоговое ТВ, AV Компонентный A-55 Цифровое ТВ Аналоговое ТВ HDMI 1 ТВ-выход. Вывод аналогового или цифрового ТВсигнала. ПРИМЕЧАНИЕ yy Используемый кабель Euro СКАРТ должен иметь экранирование сигнала. yy При просмотре цифрового ТВ в режиме 3D-изображения только выходные сигналы 2D могут выводиться через кабель СКАРТ. (Только для моделей с поддержкой 3D) Connect various external devices to the TV and switch input modes to select an external device. For more information on external device’s connection, refer to the manual provided with each device. Available external devices are: HD receivers, DVD players, VCRs, audio systems, USB storage devices, PC, gaming devices, and other external devices. NOTE yy The external device connection may differ from the model. yy Connect external devices to the TV regardless of the order of the TV port. yy If you record a TV program on a DVD recorder or VCR, make sure to connect the TV signal input cable to the TV through a DVD recorder or VCR. For more information of recording, refer to the manual provided with the connected device. yy Refer to the external equipment’s manual for operating instructions. yy If you connect a gaming device to the TV, use the cable supplied with the gaming device. yy In PC mode, there may be noise associated with the resolution, vertical pattern, contrast or brightness. If noise is present, change the PC output to another resolution, change the refresh rate to another rate or adjust the brightness and contrast on the PICTURE menu until the picture is clear. yy In PC mode, some resolution settings may not work properly depending on the graphics card. yy If Ultra HD content is played via PC, the video or audio may have disruptions intermittently depending on your PC’s performance. A-56 MAKING CONNECTIONS Magyar Polski Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a TVkészülékhez, és váltson át bemeneti módra a külső eszköz kiválasztásához. Külső eszköz csatlakoztatására vonatkozó további tudnivalókat az egyes eszközök használati útmutatójában talál. A csatlakoztatható külső eszközök: HDvevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók, audiorendszerek, USB-tárolóeszközök, számítógépek, játékeszközök és egyéb külső eszközök. MEGJEGYZÉS yy A külső eszköz csatlakozása függhet a típustól. yy Csatlakoztassa a külső eszközöket a TVkészülékhez a TV-port sorrendjétől függetlenül. yy Ha DVD-felvevőn vagy videomagnón rögzít egy TV-műsort, győződjön meg róla, hogy a TV jelbemeneti kábelét a DVD-felvevőn vagy a videomagnón keresztül csatlakoztatta a TV-hez. A felvételre vonatkozó további tudnivalókat a csatlakoztatott eszköz használati útmutatójában találja meg. yy A használatra vonatkozó utasítások a külső berendezés használati útmutatójában találhatók. yy Ha játékeszközt csatlakoztat a TV-készülékhez, használja az adott eszköz saját kábelét. yy Előfordulhat, hogy PC módban felbontással, a függőleges mintával, a kontraszttal vagy a fényerővel kapcsolatos zaj lép fel. Zaj esetén módosítsa a PC kimenetet más felbontásra, módosítsa a képfrissítési sebességet más értékre, vagy állítsa be a fényerőt és a kontrasztot a KÉP menüben, amíg tiszta nem lesz a kép. yy PC-módban előfordulhat, hogy egyes felbontási beállítások a grafikus kártyától függően nem működnek megfelelően. yy Ha számítógépről Ultra HD tartalmat játszik le, akkor – ha a számítógép teljesítménye nem megfelelő – előfordulhat, hogy a videó vagy a hang időnként megakad. Do telewizora można podłączać różne urządzenia. Funkcja przełączania trybów sygnału wejściowego pozwala wybrać konkretne urządzenie zewnętrzne, które będzie używane w danym momencie. Więcej informacji o podłączaniu urządzeń zewnętrznych można znaleźć w ich instrukcjach obsługi. Telewizor współpracuje między innymi z następującymi urządzeniami zewnętrznymi: odbiorniki sygnału HD, odtwarzacze DVD, magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamięci masowej USB, komputery, konsole do gier. UWAGA yy Urządzenia zewnętrznego może się różnić w zależności od modelu. yy Urządzenia zewnętrzne można podłączać do dowolnego odpowiedniego gniazda w telewizorze. yy W przypadku nagrywania programu telewizyjnego przy użyciu nagrywarki DVD lub magnetowidu wejściowy przewód sygnału telewizyjnego należy podłączyć do telewizora za pośrednictwem tego urządzenia. Więcej informacji o nagrywaniu znajdziesz w instrukcji podłączonego urządzenia. yy Informacje na temat obsługi urządzenia zewnętrznego można znaleźć w jego instrukcji obsługi. yy Konsolę do gier należy podłączyć do telewizora za pomocą przewodu dołączonego do konsoli. yy W trybie PC mogą pojawiać się zakłócenia przy niektórych rozdzielczościach, pionowych wzorach lub ustawieniach kontrastu i jasności. Należy wówczas spróbować ustawić dla trybu PC inną rozdzielczość, zmienić częstotliwość odświeżania obrazu lub wyregulować w menu OBRAZ jasność i kontrast, aż obraz stanie się czysty. yy W trybie PC niektóre ustawienia rozdzielczości mogą nie działać poprawnie w zależności od karty graficznej. yy W przypadku odtwarzania w komputerze materiałów w jakości Ultra HD obraz lub dźwięk mogą być sporadycznie zakłócane w zależności od wydajności komputera. MAKING CONNECTIONS Česky A-57 Slovenčina K televizoru lze připojit různá externí zařízení a přepínáním režimů vstupů volit určité externí zařízení. Další informace o připojování externích zařízení najdete v návodu konkrétního zařízení. Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD, přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy, záznamová zařízení USB, počítače, herní zařízení a další externí zařízení. POZNÁMKA yy Připojení externích zařízení se může u různých modelů lišit. yy Externí zařízení lze připojovat k televizoru bez ohledu na pořadí televizního portu. yy Když nahráváte televizní pořad do rekordéru DVD nebo videorekordéru, připojte vstupní kabel televizního signálu k televizoru prostřednictvím rekordéru DVD nebo videorekordéru. Další informace o nahrávání najdete v návodu k připojenému zařízení. yy Pokyny k používání externího zařízení naleznete v příslušném návodu k použití. yy Když k televizoru připojujete herní zařízení, použijte kabel dodaný společně s herním zařízením. yy V režimu PC může vznikat šum v souvislosti s rozlišením, svislým vzorem, kontrastem nebo jasem. Pokud vzniká šum, změňte vstup PC na jiné rozlišení, změňte obnovovací frekvenci na jinou hodnotu nebo upravte jas a kontrast v nabídce OBRAZ, dokud se obraz nevyjasní. yy V režimu PC nemusí některá nastavení rozlišení fungovat správně v závislosti na grafické kartě. yy Pokud je na počítači přehráván obsah v rozlišení Ultra HD, může dojít k dočasnému narušení videa nebo zvuku v závislosti na výkonu počítače. K televízoru môžete pripájať rôzne externé zariadenia a prepínaním režimov vstupu vybrať príslušné externé zariadenie. Viac informácií o pripájaní externého zariadenia nájdete v príručke dodanej s príslušným zariadením. Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače, DVD prehrávače, videorekordéry, zvukové systémy, úložné zariadenia USB, počítač, herné zariadenia a iné externé zariadenia. POZNÁMKA yy Pripojenie externého zariadenia sa môže líšiť podľa príslušného modelu. yy Externé zariadenia pripájajte k televízoru bez ohľadu na poradie TV portu. yy Ak zaznamenávate televízny program na DVD rekordér alebo videorekordér, pripojte televízny vstupný signálový kábel k televízoru cez DVD rekordér alebo videorekordér. Viac informácií o zaznamenávaní nájdete v príručke dodanej s pripojeným zariadením. yy Postupujte podľa pokynov v príručke k externému zariadeniu. yy Ak pripájate k televízoru herné zariadenie, použite kábel dodaný s herným zariadením. yy V režime PC sa môže s rozlíšením, vertikálnym vzorom, kontrastom alebo jasom spájať šum. Ak je prítomný šum, zmeňte výstup z PC na iné rozlíšenie, zmeňte obnovovací kmitočet na iný kmitočet, prípadne nastavujte v ponuke OBRAZ jas a kontrast, až kým nedosiahnete čistý obraz. yy V režime PC sa v závislosti od grafickej karty môže stať, že určité nastavenia rozlíšenia nemusia pracovať správne. yy Ak sa na počítači prehráva obsah v rozlíšení Ultra HD, obraz alebo zvuk sa môže občas narušiť v závislosti od výkonu počítača. A-58 MAKING CONNECTIONS Română Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor şi comutaţi modurile de intrare pentru a selecta un dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii privind conectarea dispozitivului extern, consultaţi manualul furnizat cu fiecare dispozitiv. Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio, dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive pentru jocuri şi alte dispozitive externe. NOTĂ yy Conectarea dispozitivului extern poate diferi de model. yy Conectaţi dispozitivele externe la televizor, indiferent de ordinea portului televizorului. yy Dacă înregistraţi un program TV pe un dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau pe un VCR, asiguraţi conectarea cablului de intrare pentru semnalul TV la televizor printr-un dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau printr-un VCR. Pentru mai multe informaţii privind înregistrarea, consultaţi manualul furnizat cu dispozitivul conectat. yy Consultaţi manualul echipamentului extern pentru instrucţiuni de funcţionare. yy În cazul în care conectaţi un dispozitiv pentru jocuri la televizor, utilizaţi cablul furnizat cu dispozitivul pentru jocuri. yy În modul PC, este posibil să existe interferenţă legată de rezoluţie, model vertical, contrast sau luminozitate. Dacă există interferenţă, schimbaţi modul PC la altă rezoluţie, schimbaţi rata de reîmprospătare sau reglaţi luminozitatea şi contrastul din meniul IMAGINE până când imaginea este clară. yy În modul PC, este posibil ca unele setări ale rezoluţiei să nu opereze corect, în funcţie de placa video. yy Dacă conţinutul Ultra HD este redat pe PC-ul dvs., conţinutul video sau audio poate fi întrerupt în funcţie de performanţa PC-ului dvs. Български Свържете различни външни устройства с телевизора и превключвате режимите за входния сигнал, за да изберете съответното външно устройство. За допълнителна информация относно свързването на външни устройства, разгледайте ръководството на съответното устройство. Наличните външни устройства са: HD приемници, DVD плейъри, VCR, аудиосистеми, USB устройства за съхранение, компютри, устройства за игри и други външни устройства. ЗАБЕЛЕЖКА yy Свързването на външното устройство може да е различно в зависимост от модела. yy Свържете външните устройства с телевизора, независимо от реда на подреждане на телевизионните портове. yy Ако записвате телевизионна програма с DVD рекордер или VCR, непременно включете входния кабел за сигнала от телевизора в самия телевизор чрез DVD рекордер или VCR. За подробности относно записването направете справка в ръководството на потребителя на свързаното устройство. yy За да се запознаете с инструкциите за работа, разгледайте ръководството за използване на външното оборудване. yy Ако включвате устройство за игри в телевизора, използвайте кабела, предоставен с това устройство. yy В режим на работа с компютър е възможно да се появи шум, произтичащ от резолюцията, вертикалния шаблон, контраста или яркостта. Ако доловите шум, променете режима компютър на вариант с друга резолюция, настройте различна норма на опресняване или регулирайте яркостта и контраста от меню КАРТИНА, докато картината се изчисти. yy В режим на компютър някои настройки на разделителната способност може да не работят правилно в зависимост от графичната карта. yy Ако на компютъра ви се възпроизвежда съдържание с Ultra HD качество, видеото или аудиото е възможно да има смущения от време на време в зависимост от ефективността на компютъра ви. MAKING CONNECTIONS Eesti A-59 Lietuvių k. Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning lülitage sisendrežiimid valima välisseadmeid. Lisateavet väliseadmete ühendamise kohta leiate vastava seadme kasutusjuhendist. Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid, audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti, mänguseadmed ja muud välisseadmed. MÄRKUS yy Välisseadmete ühendamine võib sõltuvalt mudelist erineda. yy Ühendage välisseadmed teleriga TV-portide järjekorrast sõltumatult. yy Kui salvestate telesaate DVD-le või videokassetile, veenduge, et ühendate telesignaali sisendkaabli teleriga DVD-salvesti või videokassettmaki kaudu. Lisateavet salvestamise kohta leiate ühendatud seadme kasutusjuhendist. yy Juhiseid vt välisseadme kasutusjuhendist. yy Mänguseadme ühendamisel teleriga kasutage mänguseadme ühenduskaablit. yy Arvutirežiimis võib esineda eraldusvõime, vertikaalmustri, kontrasti või heledusega seotud müra. Müra olemasolul muutke arvutiväljundi eraldusvõimet, värskendussagedust või reguleerige heledust ja kontrasti menüüs PILT, kuni jääte kvaliteediga rahule. yy Kõik eraldusvõime sätted ei pruugi arvutirežiimis sõltuvalt graafikakaardist korralikult töötada. yy Kui teie arvutis esitatakse ultrakõrglahutusega sisu, võib video või heli edastamine teie arvuti jõudlusest tulenevalt kohati katkendlik olla. Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie televizoriaus ir perjunkite įvesties režimus, kad pasirinktumėte išorinį įrenginį. Daugiau informacijos apie išorinių įrenginių prijungimą rasite su kiekvienu įrenginiu pateiktame vadove. Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai: HD imtuvai, DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso sistemos, USB atmintinės, kompiuteriai, žaidimų įranga ir kiti išoriniai įrenginiai. PASTABA yy Išorinio įrenginio prijungimas gali skirtis, tai priklauso nuo modelio. yy Prijunkite išorinius įrenginius prie televizoriaus nepaisydami televizoriaus jungties tvarkos. yy Jei DVD arba vaizdo įrašymo įrenginiu įrašote televizijos programą, įsitikinkite, kad prijungėte televizoriaus signalo įvesties kabelį prie televizoriaus per DVD arba vaizdo įrašymo įrenginį. Daugiau informacijos rasite su prijungtu įrenginiu pateiktame vadove. yy Išorinio įrenginio naudojimo instrukcijas rasite vadove. yy Jei prie televizoriaus jungiate žaidimų įrangą, naudokite su ja pateiktą kabelį. yy Kompiuterio režimu gali atsirasti skiriamosios gebos, vertikalaus vaizdo, kontrasto ar šviesumo trikdžių. Jei yra trikdžių, nustatykite kompiuterio išvestį į kitą skiriamąją gebą, pakeiskite atnaujinimo dažnį arba VAIZDAS meniu reguliuokite šviesumą ir kontrastą, kol vaizdas taps ryškus. yy Kompiuterio režimu kai kurie raiškos nustatymai gali tinkamai neveikti atsižvelgiant į vaizdo plokštę. yy Jei „Ultra HD“ turinys rodomas jūsų kompiuteryje, priklausomai nuo kompiuterio savybių vaizdas arba garsas gali būti laikinai sutrikdomas. A-60 MAKING CONNECTIONS Latviešu Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces un pārslēdziet ievades signāla režīmus, lai atlasītu ārējo ierīci. Lai uzzinātu vairāk par ārējās ierīces pievienošanu, skatiet katras ierīces komplektācijā iekļauto rokasgrāmatu. Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas: HD uztvērēji, DVD atskaņotāji, videomagnetofoni, audiosistēmas, USB atmiņas ierīces, dators, spēļu ierīces un citas ārējās ierīces. PIEZĪME yy Ārējās ierīces savienojums var atšķirties atkarībā no modeļa. yy Pievienojiet ārējās ierīces televizoram neatkarīgi no televizora portu secības. yy Ja ierakstāt televīzijas pārraidi, izmantojot DVD rakstītāju vai videomagnetofonu, pārbaudiet, vai televīzijas signāla ievades kabeli pievienojāt televizoram, izmantojot DVD rakstītāju vai videomagnetofonu. Lai uzzinātu vairāk, skatiet pievienotās ierīces komplektācijā iekļauto rokasgrāmatu. yy Ārējās aparatūras lietošanas norādījumus skatiet tās attiecīgajā rokasgrāmatā. yy Lai pievienotu televizoram spēļu ierīci, izmantojiet spēļu ierīces komplektācijā iekļauto kabeli. yy Datora režīmā var rasties trokšņi, ko izraisa izšķirtspēja, vertikālā attēla struktūra, kontrasts vai spilgtums. Ja troksnis nezūd, mainiet datora režīmu uz citu izšķirtspēju, mainiet atsvaidzes intensitāti vai izvēlnē ATTĒLS pielāgojiet spilgtumu un kontrastu, līdz attēls ir skaidrs. yy Datora režīmā daži izšķirtspējas iestatījumi, iespējams, nedarbosies pareizi. Tas ir atkarīgs no grafiskās kartes. yy Ja Ultra HD saturs tiek atskaņots datorā, video vai audio var kļūt saraustīts atkarībā no datora veiktspējas. Srpski Povežite različite spoljne uređaje sa televizorom i aktivirajte odgovarajući ulazni režim da biste izabrali željeni spoljni uređaj. Da biste dobili više informacija o povezivanju spoljnih uređaja, pogledajte priručnik koji se isporučuje sa svakim uređajem. Podržani su sledeći spoljni uređaji: HD risiveri, DVD plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB memorije, računar, igračke konzole i drugi spoljni uređaji. NAPOMENA yy Povezivanje spoljnih uređaja može se razlikovati u zavisnosti od modela. yy Povežite spoljne uređaje sa televizorom bez obzira na redosled TV priključaka. yy Pre snimanja TV programa na DVD rikorderu ili videorikorderu proverite da li je ulazni kabl TV signala povezan na televizor preko DVD rikordera ili videorikordera. Da biste dobili više informacija o snimanju, pogledajte priručnik koji se isporučuje sa svakim uređajem. yy Uputstvo za upotrebu potražite u priručniku spoljnog uređaja. yy Ako povezujete igračku konzolu sa televizorom, koristite kabl koji se isporučuje uz igračku konzolu. yy U PC režimu može se pojaviti šum koji potiče od rezolucije, vertikalnog šablona, kontrasta ili osvetljenosti. Ako se javi šum, promenite rezoluciju signala na računaru, promenite brzinu osvežavanja ili podesite osvetljenost i kontrast u meniju SLIKA sve dok slika ne postane jasna. yy U zavisnosti od grafičke kartice, pojedine postavke rezolucije možda neće ispravno raditi u PC režimu. yy Ako se Ultra HD sadržaj reprodukuje na računaru, video ili zvuk mogu povremeno da se prekidaju u zavisnosti od performansi računara. MAKING CONNECTIONS Hrvatski Za odabir vanjskog uređaja priključite vanjske uređaje na televizor i promijenite načine ulaza. Dodatne informacije o priključivanju vanjskog uređaja potražite u priručniku svakog uređaja. Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD uređaji, videorekorderi, USB memorije, računala, uređaji za igru i drugi vanjski uređaji. NAPOMENA yy Priključak vanjskog uređaja može se razlikovati ovisno o modelu. yy Priključite vanjske uređaje na televizor bez obzira na redoslijed priključaka na televizoru. yy Ako snimate televizijski program pomoću DVD snimača ili videorekordera, kabel za ulazni televizijski signal obavezno uključite u televizor preko DVD snimača ili videorekordera. Dodatne informacije o snimanju potražite u priručniku priključenog uređaja. yy Upute za rukovanje potražite u priručniku vanjskog uređaja.. yy Ako na televizor priključujete igraću konzolu, koristite kabel koji ste dobili s igraćom konzolom. yy U PC načinu rada može doći do šuma koji je povezan s razlučivošću, okomitim uzorkom, kontrastom ili svjetlinom. Ako postoji šum, promijenite izlaznu razlučivost računala, promijenite stopu osvježavanja ekrana ili podesite svjetlinu i kontrast slike u izbornik SLIKA kako biste postigli jasnu sliku. yy U PC načinu rada neke postavke razlučivosti možda neće pravilno funkcionirati, ovisno o grafičkoj kartici. yy Ako se na računalu reproducira Ultra HD sadržaj, slika ili zvuk povremeno se može prekidati, ovisno o performansama računala. A-61 Shqip Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni regjimet e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të jashtme. Për më shumë informacione për lidhjen e pajisjes së jashtme, referojuni manualit të ofruar për çdo pajisje. Pajisjet e jashtme të mundshme janë: marrësit HD, lexuesit DVD, VCR-të, sistemet audio, pajisjet e ruajtjes USB, PC, pajisjet e lojërave dhe pajisje të tjera të jashtme. SHËNIM yy Lidhja e pajisjes së jashtme mund të ndryshojë sipas modelit. yy Lidhini pajisjet e jashtme me TV-në, pavarësisht renditjes së portës së TV-së. yy Nëse regjistroni një program televiziv në një regjistrues DVD ose VCR, sigurohuni të lidhni kabllon e hyrjes së sinjalit të TV-së në TV nëpërmjet një regjistruesi DVD ose VCR. Për më shumë informacione për regjistrimin, referojuni manualit të ofruar me pajisjen e lidhur. yy Referojuni manualit të pajisjes së jashtme për udhëzimet e përdorimit. yy Nëse lidhni një pajisje lojërash në TV, përdorni kabllon që ofrohet me pajisjen e lojërave. yy Në regjimin PC, mund të ketë zhurmë që lidhet me rezolucionin, modelin vertikal, kontrastin dhe shkëlqimin. Nëse vihet re zhurmë, ndryshojeni daljen e PC-së në një rezolucion tjetër, ndryshoni shpejtësinë e rifreskimit në një shpejtësi tjetër ose rregulloni shkëlqimin dhe kontrastin në menynë FIGURA derisa të qartësohet figura. yy Në regjimin PC, disa cilësime të rezolucionit mund të mos funksionojnë siç duhet, në varësi të kartë grafike. yy Nëse në kompjuter luhet material Ultra HD, video ose audio mund të ndërpritet herë pas here, në varësi të performancës së kompjuterit. A-62 MAKING CONNECTIONS Bosanski Povežite različite vanjske uređaje sa TV-om i mijenjajte ulazne načine rada kako biste odabrali vanjski uređaj. Za više informacija o povezivanju sa vanjskim uređajima pogledajte priručnike isporučene sa svakim tim uređajem. Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD uređaj za reproduciranje, videorekorderi, zvučni sistemi, USB uređaji za pohranjivanje, računari, uređaji za igre, te drugi vanjski uređaji. NAPOMENA yy Povezivanje vanjskih uređaja može se razlikovati od modela do modela. yy Povezujte vanjske uređaje na TV bez obzira na redoslijed TV priključka. yy Ako snimate neki TV program na DVD rekorderu ili videorekorderu, pazite da povežete ulazni kabl TV signala na TV uređaj preko DVD rekordera ili videorekordera. Za više informacija o snimanju pogledajte priručnik isporučen s povezanim uređajem. yy Informacije o rukovanju vanjskim uređajem potražite u njegovom priručniku za korištenje. yy Ako povezujete uređaj za igre sa TV-om, koristite kabl isporučen sa uređajem za igre. yy U PC načinu rada mogu se pojaviti smetnje povezane sa rezolucijom, vertikalnim uzorkom, kontrastom ili svjetlinom. Ako ima smetnji, promijenite PC izlaz na drugu rezoluciju, promijenite brzinu osvježavanja ili podešavajte svjetlinu i kontrast na izborniku SLIKA dok slika ne bude jasna. yy Moguće je da neke postavke rezolucije neće funkcionirati pravilno u PC načinu ovisno o datoj grafičkoj kartici. yy Ako se na računaru prikazuje Ultra HD sadržaj, video ili audio mogu biti isprekidani ovisno o performansama računara. Македонски Поврзувајте различни надворешни уреди со телевизорот и менувајте ги режимите за влезен сигнал за да изберете надворешен уред. За повеќе информации околу поврзувањето на надворешен уред, погледнете во упатството испорачано со секој од уредите. Достапни надворешни уреди се: HD ресивери, DVD плеери, VCR, аудио системи, USB уреди за складирање, PC, уреди за игри и други надворешни уреди. ЗАБЕЛЕШКА yy Поврзувањето со надворешниот уред може да се разликува во зависност од моделот. yy Надворешните уреди поврзувајте ги со телевизорот без оглед на редоследот на TV приклучокот. yy Ако снимате TV програма на DVD рекордер или VCR, кабелот за влезен сигнал во телевизорот поврзете го преку DVD рекордерот или VCR уредот. За повеќе информации околу снимањето, погледнете во упатството испорачано со секој од поврзаните уреди. yy Упатства за ракување побарајте во прирачникот за надворешната опрема. yy Ако сакате да поврзете уред за игри со телевизорот, користете го кабелот испорачан со уредот за игри. yy Во PC режим, може да има шум поврзан со резолуцијата, вертикалната шема, контрастот или осветленоста. Ако е присутен шум, сменете го PC излезот на друга резолуција, сменете ја стапката на обновување со друга стапка, или прилагодувајте ги осветленоста и контрастот во менито СЛИКА додека сликата не биде јасна. yy Во PC режим, некои поставувања за резолуцијата може да не функционираат правилно во зависност од графичката картичка. yy Ако на вашиот PC се репродуцираат Ultra HD содржини, видео или аудио записите може повремено да бидат испрекинати во зависност од перформансите на вашиот PC. MAKING CONNECTIONS Русский Подключите к телевизору различные внешние устройства и переключайте режимы источников для выбора внешнего устройства. Для получения дополнительной информации о подключении внешнего устройства см. руководства пользователя каждого устройства. Допустимо подключение следующих внешних устройств: ресиверов HD, DVD-проигрывателей, видеомагнитофонов, аудиосистем, устройств хранения данных USB, ПК, игровых приставок и других внешних устройств. ПРИМЕЧАНИЕ yy Процесс подключения внешнего устройства отличается в зависимости от модели. yy Подключите внешние устройства независимо от порядка расположения разъемов телевизора. yy При записи телевизионной передачи с помощью устройства записи DVD или видеомагнитофона проверьте, что входной телевизионный сигнал поступает на вход телевизора через устройство записи DVD или видеомагнитофон. Для получения дополнительной информации о записи см. руководство пользователя подключенного устройства. yy Инструкции по эксплуатации см. в документации внешнего устройства. yy При подключении к телевизору игровой приставки используйте кабель, который поставляется в комплекте игровой приставки. yy В режиме PC (ПК) может наблюдаться шум, из-за выбранного разрешения, частоты вертикальной развертки, контрастности или яркости. При возникновении помех выберите для выхода PC (ПК) другое разрешение, измените частоту обновления или отрегулируйте яркость и контрастность в меню ИЗОБРАЖЕНИЕ так, чтобы изображение стало четким. yy В режиме PC (ПК) некоторые настройки разрешения экрана могут не работать должным образом в зависимости от видеоплаты. yy При воспроизведении видео в формате Ultra HD с компьютера, видео- и аудиопоток могут попеременно прерываться, в зависимости от производительности вашего компьютера. A-63 A-64 MAKING CONNECTIONS OWNER’S MANUAL LED TV* * LG LED TVs are LCD TVs with LED backlighting. Click! User Guide Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. www.lg.com 2 TABLE OF CONTENTS ENGLISH ENG TABLE OF CONTENTS 3 LICENSES 3 OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE 30 MAGIC REMOTE FUNCTIONS 31 Registering Magic Remote 31 How to use Magic Remote 32 Precautions to Take when Using the Magic Remote 3 EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP 4 SAFETY INSTRUCTIONS 11 - Viewing 3D Imaging (Only 3D models) 13 INSTALLATION PROCEDURE 13 ASSEMBLING AND PREPARING 13 Unpacking 17 Separate purchase 18 Parts and buttons 21 - Using the joystick button 22 Lifting and moving the TV 22 Mounting on a table 24 Mounting on a wall 25 Sliding speaker 26 Using Built-in Camera 27 - Preparing Built-in Camera 27 - Name of Parts of Built-in Camera 27 - Checking the Camera’s Shooting Range 28 REMOTE CONTROL 33 USING THE USER GUIDE 33 MAINTENANCE 33 Cleaning your TV 33 - Screen, frame, cabinet and stand 33 - Power cord 34 TROUBLESHOOTING 34 SPECIFICATIONS WARNING yy If you ignore the warning message, you may be seriously injured or there is a possibility of accident or death. CAUTION yy If you ignore the caution message, you may be slightly injured or the product may be damaged. NOTE yy The note helps you understand and use the product safely. Please read the note carefully before using the product. LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE / EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP 3 Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit www.lg.com. OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this product, please visit http://opensource.lge.com. In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are available for download. LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of performing such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to [email protected]. This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the product. EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP To obtain the external control device setup information, please visit www.lg.com. ENGLISH ENG LICENSES 4 SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH ENG SAFETY INSTRUCTIONS Please read these safety precautions carefully before using the product. WARNING yy Do not place the TV and/or remote control in the following environments: -- A location exposed to direct sunlight -- An area with high humidity such as a bathroom -- Near any heat source such as stoves and other devices that produce heat -- Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed to steam or oil -- An area exposed to rain or wind -- Near containers of water such as vases Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product deformation. yy Do not place the product where it might be exposed to dust. This may cause a fire hazard. yy Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains electric supply. This plug must remain readily attached and operable when TV is in use. yy Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is wet or covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off. You may be electrocuted due to excess moisture. yy Make sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with Grounded earth pin. (Except for devices which are not grounded on earth.) Otherwise possibility you may be electrocuted or injured. yy Insert power cable plug completely into wall socket otherwise if not secured completely into socket, fire ignition may break out. yy Ensure the power cord does not come into contact with hot objects such as a heater. This may cause a fire or an electric shock hazard. yy Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables. Otherwise, this may result in fire or electric shock. SAFETY INSTRUCTIONS yy When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling from rear of TV as to not create possibility of electric shock/fire hazard. yy Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical outlet. Otherwise, this may result in fire due to over-heating. yy Do not drop the product or let it fall over when connecting external devices. Otherwise, this may result in injury or damage to the product. Desic cant yy Keep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the reach of children. Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake, force the patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl packing can cause suffocation. Keep it out of the reach of children. yy Do not let your children climb or cling onto the TV. Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury. yy Dispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not consume them. Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes batteries. yy Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/cutlery/screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket while it is connected to the input terminal on the wall. Additionally, do not touch the power cable right after plugging into the wall input terminal. You may be electrocuted. (Depending on model) yy Do not put or store inflammable substances near the product. There is a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling of the inflammable substances. yy Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into the product, or inflammable objects such as paper and matches. Children must pay particular attention. Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into the product, unplug the power cord and contact the service centre. ENGLISH ENG yy Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain from flowing in. This may cause water damaged inside the Product and could give an electric shock. 5 6 SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH ENG yy Do not spray water on the product or scrub with an inflammable substance (thinner or benzene). Fire or electric shock accident can occur. yy Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit, and do not drop anything onto the screen. You may be injured or the product can be damaged. yy Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm. You may be electrocuted. yy Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows and ventilate. It may cause a fire or a burn by a spark. yy Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion. Fire or electric shock accident can occur. Contact the service centre for check, calibration or repair. yy If any of the following occur, unplug the product immediately and contact your local service centre. -- The product has been impacted by shock -- The product has been damaged -- Foreign objects have entered the product -- The product produced smoke or a strange smell This may result in fire or electric shock. yy Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the TV for a long period of time. Accumulated dust can cause fire hazard and insulation deterioration can cause electric leakage/shock/fire. yy Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. yy Do not install this product on a wall if it could be exposed to oil or oil mist. This may damage the product and cause it to fall. SAFETY INSTRUCTIONS yy Install the product where no radio wave occurs. yy There should be enough distance between an outside antenna and power lines to keep the former from touching the latter even when the antenna falls. This may cause an electric shock. yy Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined surfaces. Also avoid places where there is vibration or where the product cannot be fully supported. Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or damage to the product. yy If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the product from overturning. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury. yy If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional parts) to the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional parts), fix it carefully so as not to drop. yy Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer. yy When installing the antenna, consult with a qualified service technician. If not installed by a qualified technician, this may create a fire hazard or an electric shock hazard. yy We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the diagonal screen size when watching TV. If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision. yy Only use the specified type of battery. This could cause damage to the remote control. yy Do not mix new batteries with old batteries. This may cause the batteries to overheat and leak. yy Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep away from direct sunlight, open fireplace and electric heaters . yy Do not place non-rechargeable batteries in charging device. ENGLISH ENG CAUTION 7 8 SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH ENG yy Make sure there are no objects between the remote control and its sensor. yy Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal lighting eg Sunlight, fluorescent lighting. If this occurs turn off lighting or darken viewing area. yy When connecting external devices such as video game consoles, make sure the connecting cables are long enough. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage the product. yy Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug to the wall outlet. (Do not use the power plug for switch.) It may cause mechanical failure or could give an electric shock. yy Please follow the installation instructions below to prevent the product from overheating. -- The distance between the product and the wall should be more than 10 cm. -- Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a bookshelf or in a cupboard). -- Do not install the product on a carpet or cushion. -- Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain. Otherwise, this may result in fire. yy Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for long periods as the ventilation openings may become hot. This does not affect the operation or performance of the product. yy Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact replacement part by an authorized servicer. yy Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet. This may cause a fire hazard. yy Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted, kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the appliance. yy Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such as nail, pencil or pen, or make a scratch on it, as it may cause damage to screen. SAFETY INSTRUCTIONS yy When cleaning the product and its components, unplug the power first and wipe it with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or discolouration. Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use glass cleaner, car or industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol etc., which can damage the product and its panel. Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage (deformation, corrosion or breakage). yy As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source even if you turn off this unit by SWITCH. yy When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at the plug. Don’t pull at the cord to unplug the power cord from the power board, as this could be hazardous. yy When moving the product, make sure you turn the power off first. Then, unplug the power cables, antenna cables and all connecting cables. The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard or cause electric shock. yy When moving or unpacking the product, work in pairs because the product is heavy. Otherwise, this may result in injury. yy Contact the service centre once a year to clean the internal parts of the product. Accumulated dust can cause mechanical failure. yy Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. yy If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it is turned on. This is normal, there is nothing wrong with product. yy The panel is a high technology display product with resolution of two million to six million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured dots (red, blue or green) at a size of 1 ppm on the panel. This does not indicate a malfunction and does not affect the performance and reliability of the product. This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund. ENGLISH ENG yy Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long periods of time. Doing so may produce some temporary or permanent distortion/damage to screen. 9 10 SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH ENG yy You may find different brightness and colour of the panel depending on your viewing position(left/right/top/down). This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not related with the product performance, and it is not malfunction. yy Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video game) for a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image, which is known as image sticking. The warranty does not cover the product for image sticking. Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a prolonged period (2 or more hours for LCD, 1 or more hours for Plasma). Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders of the panel. This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund. yy Generated Sound “Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by plastic thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise is generated from a highspeed switching circuit, which supplies a large amount of current to operate a product. It varies depending on the product. This generated sound does not affect the performance and reliability of the product. yy Do not use high voltage electrical goods near the TV (e.g. electric mosquito-swatter). This may result in product malfunction. SAFETY INSTRUCTIONS 11 WARNING Viewing Environment yy Viewing Time -- When watching 3D contents, take 5 - 15 minute breaks every hour. Viewing 3D contents for a long period of time may cause headache, dizziness, fatigue or eye strain. Those that have a photosensitive seizure or chronic illness yy Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms when they are exposed to a flashing light or particular pattern from 3D contents. yy Do not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or have a chronic illness such as epilepsy, cardiac disorder, or blood pressure disease, etc. yy 3D Contents are not recommended to those who suffer from stereo blindness or stereo anomaly. Double images or discomfort in viewing may be experienced. yy If you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or astigmatism, you may have trouble sensing depth and easily feel fatigue due to double images. It is advised to take frequent breaks than the average adult. yy If your eyesight varies between your right and left eye, revise your eyesight prior to watching 3D contents. Symptoms which require discontinuation or refraining from watching 3D contents yy Do not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep, overwork or drinking. yy When these symptoms are experienced, stop using/watching 3D contents and get enough rest until the symptom subsides. -- Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may include headache, eyeball pain, dizziness, nausea, palpitation, blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or fatigue. ENGLISH ENG Viewing 3D Imaging (Only 3D models) 12 SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH ENG CAUTION Viewing Environment yy Viewing Distance - Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length when watching 3D contents. If you feel discomfort in viewing 3D contents, move further away from the TV. Viewing Age yy Infants/Children -- Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 6 are prohibited. -- Children under the age of 10 may overreact and become overly excited because their vision is in development (for example: trying to touch the screen or trying to jump into it. Special monitoring and extra attention is required for children watching 3D contents. -- Children have greater binocular disparity of 3D presentations than adults because the distance between the eyes is shorter than one of adults. Therefore they will perceive more stereoscopic depth compared to adults for the same 3D image. yy Teenagers -- Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due to stimulation from light in 3D contents. Advise them to refrain from watching 3D contens for a long time when they are tired. yy Elderly -- The elderly may perceive less 3D effect compared to the youth. Do not sit closer to the TV than the recommended distance. Cautions when using the 3D glasses yy Make sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to view 3D videos properly. yy Do not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or protective goggles. yy Using modified 3D glasses may cause eye strain or image distortion. yy Do not keep your 3D glasses in extremely high or low temperatures. It will cause deformation. yy The 3D glasses are fragile and are easily scratched. Always use a soft, clean piece of cloth when wiping the lenses. Do not scratch the lenses of the 3D glasses with sharp objects or clean/wipe them with chemicals. INSTALLATION PROCEDURE / ASSEMBLING AND PREPARING 13 INSTALLATION PROCEDURE 1 2 3 4 Open the package and make sure all the accessories are included. Attach the stand to the TV set. Connect an external device to the TV set. Make sure the network connection is available. You can use the TV network functions only when the network connection is made. * If the TV is turned on for the first time after it was shipped from the factory, initialization of the TV may take a few minutes. ASSEMBLING AND PREPARING Unpacking Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local dealer where you purchased your product. The illustrations in this manual may differ from the actual product and item. CAUTION yy Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span. yy Any damages or injuries by using unapproved items are not covered by the warranty. yy Some models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed. NOTE yy The items supplied with your product may vary depending on the model. yy Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade of product functions. yy For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm thick and 18 mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB memory stick does not fit into your TV’s USB port. B B A A *A < = 10 mm *B < = 18 mm ENGLISH ENG NOTE yy Image shown may differ from your TV. yy Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual. yy The available menus and options may differ from the input source or product model that you are using. yy New features may be added to this TV in the future. yy The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV should be turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption. yy The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the picture is reduced, and this will reduce the overall running cost. 14 ASSEMBLING AND PREPARING ENGLISH ENG NOTE How to use the ferrite core (Depending on model) yy Use the ferrite core to reduce the electromagnetic interference in the LAN cable. Wind the LAN cable once on the ferrite core. Place the ferrite core close to the TV. [Cross Section of Ferrite Core] [to the TV] [to an External device] Rem Bat (Dep The not sale (See Ferrite core Pow (Dep Com cab (See Stan Bas (On UB9 (See ASSEMBLING AND PREPARING 15 ENGLISH ENG ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 FLASHBK LIST MARK FAV VOL 3D CH P A G E MUTE MENU INFO Q.MENU Tag On ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO Remote Control, Batteries (AAA) (Depending on model) The remote control will not be included for all sales market. (See p. 28, 29) Magic remote, batteries (AA) (Only UB85**, UB93**, UB95**, UB98**, UC97**, UC9*, UG88**) (See p. 30) Owner’s manual Tag on (Depending on model) Power Cord (Depending on model) Cable holder (Depending on model) (See p. A-9, A-10) Cinema 3D Glasses The number of 3D glasses may differ depending on the model or country. (Only UB85**, UB95**, UB98**, UC97**, UC9*, UG88**) Video call camera (Depending on model) Component gender cable (See p. A-29) Composite gender cable (See p. A-29 , A-32) Scart gender cable (Depending on model) (See p. A-51) HDMI cable (Depending on model) (See p. A-16) Stand Body / Stand Base (Only UB85**-ZA, UB93**, UB95**-ZA) (See p. A-3) Stand Body / Stand Base (Only UB85**-ZD, UB95**-ZB) (See p. A-4) Stand Base (Only 65/79/84UB98**) (See p. A-5) Stand Base (Only 98UB98**) (See p. A-7) 1 2 16 ASSEMBLING AND PREPARING ENGLISH ENG Stand Body / Stand Base (Only UC97**) (See p. A-7, A-8) Stand Body / Stand Base (Only UG88**) (See p. A-8) Stand Screws 8EA, M4 x L20 (Only UB85**-ZA, UB93**, UB95**-ZA) 4EA, M4 x L20 (Only UB85**-ZD, UB95**-ZB, UC97**) (See p. A-3, A-4, A-8) Stand Screws 4EA, M4 x L10 (Only UB85**-ZD, UB95**-ZB, UC97**) (See p. A-4, A-7) Stand Screws 4EA, M6 x L47 (Only 65UB98**) (See p. A-5) Stand Screws 4EA, M6 x L52 (Only 79/84UB98**) (See p. A-5) Stand Screws 10EA, M4 x L14 (Only UG88**) (See p. A-8) Stand Screws 2EA, M4 X L10 (Only UG88**) (See p. A-8) Ferrite core (Depending on model) Cable Managements 2EA (Only UB85**-ZA, UB93**, UB95**-ZA) (See p. A-9) Cable Managements 2EA (Only UB85**-ZD, UB95**-ZB, UC97**, UG88**) (See p. A-9, A-10) Cable Management 1EA (Only 98UB98**) (See p. A-10) Cable Management 1EA (Only 98UB98**) (See p. A-10) Wrench (Only UB98**) (See p. A-5, A-6, A-7) Insulation Holders 4EA (Only 84UB98**) (See p. A-5) Wall Mount Inner Spacers 4EA (Only UC97**, UG88**) (See p.25) ASSEMBLING AND PREPARING 17 ENGLISH ENG AV Port Cover / Screw 1EA, M3 x L8 (Only 98UB98**) (See p. A-11) AV Port Cover (Only UC9*) (See p. A-11) Separate purchase Optional extras can be changed or modified for quality improvement without any notification. Contact your dealer for buying these items. These devices only work with certain models. AG-F***DP Dual play glasses AG-F*** Cinema 3D glasses LG Audio Device Tag on Compatibility UB85**, UB95**, UC97**, UG88** AN-MR500 Magic Remote UB93** AN-VC5** Video call camera UB98**, UC9* AG-F***DP Dual play glasses • • AG-F*** Cinema 3D glasses • • AN-MR500 Magic Remote • • AN-VC5** Video call camera • • LG Audio Device • • • Tag on • • • • The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions, manufacturer’s circumstances or policies. 18 ASSEMBLING AND PREPARING ENGLISH ENG Parts and buttons A type : UB85**-ZA B type : UB85**-ZD Screen Screen Speakers Speakers Remote control and Intelligent1 sensors Power Indicator Joystick Button2 Remote control and Intelligent1 sensors Power Indicator D type : UB95**-ZB C type : UB93**, UB95**-ZA Screen Screen Speakers Speakers Remote control and Intelligent1 sensors LG Logo light Joystick Button2 Joystick Button3 Remote control and Intelligent1 sensors LG Logo light Joystick Button3 ASSEMBLING AND PREPARING F type : 84UB98** E type : 65/79UB98** Screen Screen Speakers Speakers Speakers(Only 79UB98**) Speakers Joystick Button 2 G type : 98UB98** Built-in camera Screen Remote control and Intelligent1 sensors LG Logo light Joystick Button3 H type : UC97** Screen Speakers Remote control and Intelligent1 sensors LG Logo light Sliding Speaker Joystick Button3 Remote control and Intelligent1 sensors LG Logo light Joystick Button2 ENGLISH ENG Built-in camera Built-in camera Remote control and Intelligent1 sensors LG Logo light 19 20 ASSEMBLING AND PREPARING I Type : UC9* ENGLISH ENG Built-in Camera J Type : UG88** Screen Screen Speakers Speakers Remote control and Intelligent1 sensors Power Indicator Joystick Button3 Remote control and Intelligent1 sensors LG Logo light Joystick Button2 CAUTION yy Do NOT place any objects or body parts in area between TV Screen and Speaker Stand assembly. It could cause personal Injury or damage to product. (Only UC9*) 1 Intelligent sensor - Adjusts the image quality and brightness based on the surrounding environment. 2 Joystick Button - This button is located behind the TV screen. 3 Joystick Button - This button is located below the TV screen. NOTE yy You can set the LG Logo Light or power indicator light to on or off by selecting General in the main menus. (Depending on model) ASSEMBLING AND PREPARING 21 Using the joystick button Basic Functions Power On When the TV is turned off, place your finger on the joystick button and press it once and release it. Power Off When the TV is turned on, place your finger on the joystick button and press it once for a few seconds and release it. Volume Control If you place your finger over the joystick button and move it left or right, you can adjust the volume level you want. Programmes Control If you place your finger over the joystick button and push it to the up or down, you can scrolls through the saved programmes what you want. NOTE yy When your finger over the joystick button and push it to the up, down, left or right, be careful not to press the joystick button. If you press the joystick button first, you may not be able to adjust the volume level and saved programmes. Adjusting the Menu When the TV is turned on, press the joystick button one time. You can adjust the Menu items ( , , ) moving the joystick button left or right. TV OFF Turns the power off. CLOSE Clears on-screen displays and returns to TV viewing. INPUT Changes the input source. ENGLISH ENG You can operate the TV by pressing the button or moving the joystick left, right, up, or down. 22 ASSEMBLING AND PREPARING ENGLISH ENG Lifting and moving the TV Please note the following advice to prevent the TV from being scratched or damaged and for safe transportation regardless of its type and size. yy When transporting a large TV, there should be at least 2 people. yy When transporting the TV by hand, hold the TV as shown in the following illustration. CAUTION yy Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen. yy It is recommended to move the TV in the box or packing material that the TV originally came in. yy Before moving or lifting the TV, disconnect the power cord and all cables. yy When holding the TV, the screen should face away from you to avoid damage. yy When transporting the TV, do not expose the TV to jolts or excessive vibration. yy When transporting the TV, keep the TV upright, never turn the TV on its side or tilt towards the left or right. yy Do not apply excessive pressure to cause flexing / bending of frame chassis as it may damage screen. Mounting on a table yy Hold the top and bottom of the TV frame firmly. Make sure not to hold the transparent part, speaker, or speaker grill area. 1 Lift and tilt the TV into its upright position on a table. -- Leave a 10 cm (minimum) space from the wall for proper ventilation. 10 cm 10 cm m 10 c 10 cm 2 Connect the power cord to a wall outlet. CAUTION yy Do not place the TV near or on sources of heat, as this may result in fire or other damage. ASSEMBLING AND PREPARING Using the Kensington security system Securing the TV to a wall (This feature is not available for all models.) yy Image shown may differ from your TV. The Kensington security system connector is located at the rear of the TV. For more information of installation and using, refer to the manual provided with the Kensington security system or visit http://www. kensington.com. Connect the Kensington security system cable between the TV and a table. (Only 105UC9*) (Only 98UB98**) 1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets and bolts on the back of the TV. -- If there are bolts inserted at the eye-bolts position, remove the bolts first. 2 Mount the wall brackets with the bolts to the wall. Match the location of the wall bracket and the eyebolts on the rear of the TV. 3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly with a sturdy rope. Make sure to keep the rope horizontal with the flat surface. CAUTION yy Make sure that children do not climb on or hang on the TV. NOTE yy Use a platform or cabinet that is strong and large enough to support the TV securely. yy Brackets, bolts and ropes are not provided. You can obtain additional accessories from your local dealer. ENGLISH ENG (This feature is not available for all models.) 23 24 ASSEMBLING AND PREPARING Mounting on a wall ENGLISH ENG Wall mount bracket Attach an optional wall mount bracket at the rear of the TV carefully and install the wall mount bracket on a solid wall perpendicular to the floor. When you attach the TV to other building materials, please contact qualified personnel. LG recommends that wall mounting be performed by a qualified professional installer. We recommend the use of LG’s wall mount bracket. When you do not use LG’s wall mount bracket, please use a wall mount bracket where the device is adequately secured to the wall with enough space to allow connectivity to external devices. 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm Make sure to use screws and wall mount bracket that meet the VESA standard. Standard dimensions for the wall mount kits are described in the following table. Separate purchase (Wall Mounting Bracket) Model 49/55UB85** 55UB95** 55UC97** VESA (A x B) Standard screw Number of screws 400 x 400 M6 4 Wall mount bracket LSW440B MSW240 VESA (A x B) Standard screw Number of screws 79/84UB98** 79UG88** 600 x 400 M8 4 Wall mount bracket LSW640B Model 60UB85** 65UB93** 65UB95** 65UB98** 65UC97** 400 x 400 M6 4 LSW440B LSW440B MSW240 A B LSW640B ASSEMBLING AND PREPARING 25 yy Disconnect the power first, and then move or install the TV. Otherwise electric shock may occur. yy If you install the TV on a ceiling or slanted wall, it may fall and result in severe injury. Use an authorized LG wall mount and contact the local dealer or qualified personnel. yy Do not over tighten the screws as this may cause damage to the TV and void your warranty. yy Use the screws and wall mounts that meet the VESA standard. Any damages or injuries by misuse or using an improper accessory are not covered by the warranty. (Only 98UB98**) Sliding speaker NOTE yy Use the screws that are listed on the VESA standard screw specifications. yy The wall mount kit includes an installation manual and necessary parts. yy The wall mount bracket is not provided. You can obtain additional accessories from your local dealer. yy The length of screws may differ depending on the wall mount. Make sure to use the proper length. yy For more information, refer to the manual supplied with the wall mount. yy When attaching a third-party wall mounting bracket to the TV, insert the wall mount inner spacers into the TV wall mount holes to move your TV in vertical angle. Please make sure not to use the spacers for LG wall mounting bracket. (Only UC97**, UG88**) Wall Mount Inner Spacer 1 When TV is turned ON - the hidden speaker slides out from inside the TV. 2 Go to Settings ➡ Sound ➡ Sound Out ➡ Sliding speaker to set Sliding Speaker. -- Please Do Not use excessive force during operation of internal sliding Speaker as it may cause it to malfunction. -- Make sure Speaker is in OPEN position when viewing TV as sound will be abnormal or distorted. 3 When transporting the TV, make sure that the Sliding Speaker is closed. If the Sliding Speaker is open when being transported, it may become damaged, resulting in malfunction. -- To close the Sliding Speaker, go to Sound ➡ Sound Out ➡ Sliding speaker, select 'Opens when TV is turned on' and press the (POWER) button. ENGLISH ENG Sliding speaker CAUTION 26 ASSEMBLING AND PREPARING ENGLISH ENG CAUTION yy When the Sliding speaker is operating (when the TV is turned on/off), ensure that children do not put their hands near the operating part of the speaker (at the bottom of the TV) and that they do not crawl into the space below the TV. - Their hands may get caught and injured due to the operation of the speaker. Using Built-in Camera (Only UB98**, UC9*) You can make a Skype video call or use the motion recognition function using the built-in camera of the TV. This TV does not support the use of an external camera. NOTE yy Do not store objects below the TV. - This may cause a problem in the operating part of the speaker. yy Before using the built-in camera, you must recognize the fact that you are legally responsible for the use or misuse of the camera by the relevant national laws including the criminal law. yy The relevant laws include the Personal Information Protection law which regulates the processing and transferring of personal information and the law which regulates the monitoring by camera in a workplace and other places. yy When using the built-in camera, avoid questionable, illegal, or immoral situations. Other than at public places or events, consent to be photographed may be required. We suggest avoiding the following situations : (1) Using the camera in areas where the use of camera is generally prohibited such as restroom, locker room, fitting room and security area. (2) Using the camera while causing the infringement of privacy. (3) Using the camera while causing the violation of the relevant regulations or laws. ASSEMBLING AND PREPARING Preparing Built-in Camera 27 1 Pull up the slide at the back of the TV. Angle Adjustment Lever Slide Name of Parts of Built-in Camera Protective Film Camera Lens NOTE yy Remove the protective film before using the builtin camera. 2 You can adjust the angle of the camera with the angle adjustment lever on the back of the built-in camera. <Side View> (Only 65/79/84UB98**) Lever 5° 5° 5° 5° 7° 7° Checking the Camera’s Shooting Range 1 Press the (Home) button to access the Home menu. 2 Select Camera and then press the Wheel(OK) button. HOME P NOTE MY APPS yy The optimal distance from the camera to use the motion recognition function is between 1.5 m and 4.5 m. Lens Lens Microphone BACK 7° 7° (Only 98UB98**, UC9*) Lever Microphone 3° 3° 5° 5° 5° 5° 3° 3° ENGLISH ENG 3 Push down the built-in camera when you are not using it. (This feature is not available for all models.) 28 REMOTE CONTROL The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control. Please read this manual carefully and use the TV correctly. To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA) matching the and ends to the label inside the compartment, and close the battery cover. To remove the batteries, perform the installation actions in reverse. or CAUTION yy Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control. yy The remote control will not be included for all sales market Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV. (Depending on model) (POWER) Turns the TV on or off. INPUT Changes the input source. Q. MENU Accesses the quick menus. SETTINGS Accesses the main menus. INFO Views the information of the current programme and screen. (User Guide) Sees User Guide. 1 .,;@ 4 2 abc 3 def ghi 5 jkl 6 mno 7 pqrs 8 tuv 9 wxyz GUIDE 0 [ ENGLISH ENG REMOTE CONTROL GUIDE Shows programme guide. (Space) Opens an empty space on the screen keyboard. Q.VIEW Returns to the previously viewed programme. FAV Accesses your favourite programme list. Uses for viewing 3D video. (Depending on model) MUTE Mutes all sounds. + - Adjusts the volume level. ꕌPꕍ Scrolls through the saved programmes. PAGE Moves to the previous or next screen. Q.VIEW FAV P MUTE OK P A G E RECENT Shows the previous history. SMART Accesses the Home menus. MY APPS Shows the list of Apps. Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options. OK Selects menus or options and confirms your input. BACK Returns to the previous level. LIVE MENU Shows the list of Recommended, Programmes, Search and Recorded. EXIT Clears all on-screen display and returns to TV viewing. 1 ( 1 2 U TIT E TEXT T.OPT Time Machine AD Coloured buttons These access special functions in some menus. : Red, : Green, : Yellow, : Blue) 2 TELETEXT BUTTONS These buttons are used for teletext. APP/ Selects the MHP TV menu source. (Only Italy) (Depending on model) LIVE TV Returns to LIVE TV. Control buttons ( ) Controls the Premium contents, Time MachineReady or SmartShare menus or the SIMPLINK compatible devices (USB or SIMPLINK or Time MachineReady). REC/ Starts to record and displays record menu. (only Time MachineReady support model) SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode. AD By pressing the AD button, audio descriptions function will be enabled. TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme. REMOTE CONTROL (Depending on model) Q.MENU 2 5 8 3 6 9 0 Q.VIEW [ 1 4 7 FAV MUTE 1 RECENT MENU TEXT T.OPT EXIT T M AD 2 REC/ AD/PIP (POWER) Turns the TV on or off. TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme. INPUT Changes the input source. SETTINGS Accesses the main menus. Q. MENU Accesses the quick menus. INFO Views the information of the current programme and screen. SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode. GUIDE Shows programme guide. (Space) Opens an empty space on the screen keyboard. Q.VIEW Returns to the previously viewed programme. FAV Accesses your favourite programme list. Uses for viewing 3D video. (Depending on model) MUTE Mutes all sounds. + - Adjusts the volume level. ꕌPꕍ Scrolls through the saved programmes. ꕌPAGEꕍ Moves to the previous or next screen. RECENT Shows the previous history. SMART Accesses the Home menus. LIVE MENU Shows the list of Recommended, Programmes, Search and Recorded. TELETEXT BUTTONS These buttons are used for teletext. 1 Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options. OK Selects menus or options and confirms your input. BACK Returns to the previous level. EXIT Clears all on-screen display and returns to TV viewing. AD By pressing the AD button, audio descriptions function will be enabled. REC/ Starts to record and displays record menu. (only Time MachineReady support model) Control buttons ( ) Controls the Premium contents, Time MachineReady or SmartShare menus or the SIMPLINK compatible devices (USB or SIMPLINK or Time MachineReady). 2 Coloured buttons These access special functions in some menus. ( : Red, : Green, : Yellow, : Blue) ENGLISH ENG TV / RAD 29 30 MAGIC REMOTE FUNCTIONS ENGLISH ENG MAGIC REMOTE FUNCTIONS When the message “Magic Remote battery is low. Change the battery.” is displayed, replace the battery. To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AA) matching and ends to the label inside the compartment, and close the battery cover. Be sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV. To remove the batteries, perform the installation actions in reverse. CAUTION yy Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control. (Only UB85**, UB93**, UB95**, UB98**, UC97**, UC9*, UG88**) (BACK) Returns to the previous level. (POWER) Turns the TV on or off. Navigation buttons (up/down/left/right) Press the up, down, left or right button to scroll the menu. If you press buttons while the pointer is in use, the pointer will disappear from the screen and Magic Remote will operate like a general remote control. To display the pointer on the screen again, shake Magic Remote to the left and right. BACK (EXIT to LIVE) Switches among broadcast (antenna) and various inputs. (Voice recognition) P Scrolls through the saved programmes. /INPUT HOME Wheel(OK) Press the center of the Wheel button to select a menu. You can change programmes by using the Wheel button. P MY APPS Coloured buttons These access special functions in some menus. ( (Home) Accesses the Home menu. : Red, : Yellow, : Green, : Blue) Displays the Screen Remote. * Accesses the Universal Control Menu. (Depending on model) * Pressing and holding the button will display a menu to select an external device that is connected to the TV. Used for viewing 3D video. (Depending on model) * Pressing and holding the button will display a menu to resize an image (Only UC9*) Adjusts the volume level. (MUTE) Mutes all sounds. * By Pressing and holding the button, audio descriptions function will be enabled. MAGIC REMOTE FUNCTIONS Registering Magic Remote BACK How HOME to register the Magic Remote (Wheel) To use the Magic Remote, first pair it with your TV. 1 Put batteries into the Magic Remote and turn the TV on. 2 Point the Magic Remote at your TV and press the Wheel (OK) on the remote control. * If the TV fails to register the Magic Remote, try again after turning the TV off and back on. BACK P HOME P MY APPS MY APPS How to de-register the Magic Remote (BACK) (Home) Press the (BACK) and (Home) buttons at the same time, for five seconds, to unpair the Magic Remote with your TV. * Pressing and holding the (EXIT to LIVE) button will let you cancle and re-register Magic Remote at once. How to use Magic Remote yy Shake the Magic Remote slightly to the right and left or press (Home), , buttons to make the pointer appear on the screen. (In some TV models, The pointer will appear when you turn the Wheel button.) yy If the pointer has not been used for a certain period of time or Magic Remote is placed on a flat surface, then the pointer will disappear. yy If the pointer is not responding smoothly, you can reset the pointer by moving it to the edge of the screen. yy The Magic Remote depletes batteries faster than a normal remote due to the additional features. ENGLISH ENG Voice recognition Network connection is required to use the voice recognition function. 1. Press the Voice recognition button. 2. Speak when the voice display window appears on the left of the TV screen. • The voice recognition may fail when you speak too fast or too slow. • Use the Magic remote control no further than 10 cm from your face. • The recognition rate may vary depending on the user’s characteristics (voice, pronunciation, intonation and speed) and the environment (noise and TV volume). 31 32 MAGIC REMOTE FUNCTIONS ENGLISH ENG Precautions to Take when Using the Magic Remote yy Use the Magic Remote within the maximum communication distance (10 m). Using the Magic Remote beyond this distance, or with an object obstructing it, may cause a communication failure. yy A communication failure may occur due to nearby devices. Electrical devices such as a microwave oven or wireless LAN product may cause interference, as these use the same bandwidth (2.4 GHz) as the Magic Remote. yy The Magic Remote may be damaged or may malfunction if it is dropped or receives a heavy impact. yy Take care not to bump into nearby furniture or other people when using the Magic Remote. yy Manufacturer and installer cannot provide service related to human safety as the applicable wireless device has possibility of electric wave interference. yy It is recommended that an Access Point (AP) be located more than 1 m away from the TV. If the AP is installed closer than 1 m, the Magic Remote may not perform as expected due to frequency interference. USING THE USER GUIDE / MAINTENANCE User Guide allows you to more easily access the detailed TV information. 1 Press the (Home) button to access the Home menu. 2 Select User Guide and press Wheel(OK). BACK HOME P MY APPS NOTE yy You can also access the User Guide by pressing (User Guide) in the remote control. (Depending on model) MAINTENANCE Cleaning your TV Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan. CAUTION yy Make sure to turn the power off and disconnect the power cord and all other cables first. yy When the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the wall outlet to prevent possible damage from lightning or power surges. Screen, frame, cabinet and stand yy To remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and soft cloth. yy To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water or a diluted mild detergent. Then wipe immediately with a dry cloth. CAUTION yy Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen. yy Do not push, rub, or hit the screen surface with your fingernail or a sharp object, as this may result in scratches and image distortions. yy Do not use any chemicals as this may damage the product. yy Do not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may result in fire, electric shock, or malfunction. Power cord Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly. ENGLISH ENG USING THE USER GUIDE 33 34 TROUBLESHOOTING / SPECIFICATIONS ENGLISH ENG TROUBLESHOOTING Problem Solution Cannot control the TV with the remote control. yy Check the remote control sensor on the product and try again. yy Check if there is any obstacle between the product and the remote control. yy Check if the batteries are still working and properly installed ( to , to ). No image display and no sound is produced. yy Check if the product is turned on. yy Check if the power cord is connected to a wall outlet. yy Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products. The TV turns off suddenly. yy Check the power control settings. The power supply may be interrupted. yy Check if the Automatic Standby (Depending on model) / Sleep Timer / Timer Power Off feature is activated in the Timers settings. yy If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after 15 minutes of inactivity. When connecting to the PC (HDMI/DVI), ‘No signal’ or ‘Invalid Format’ is displayed. yy Turn the TV off/on using the remote control. yy Reconnect the HDMI cable. yy Restart the PC with the TV on. SPECIFICATIONS (Only UB85**, UB93**, UB95**, UC97**, UG88**) Wireless module (LGSBW41) specification Wireless LAN Bluetooth Standard IEEE 802.11a/b/g/n Standard Bluetooth Version 3.0 Frequency Range 2400 to 2483.5 MHz 5150 to 5250 MHz 5725 to 5850 MHz (for Non EU) Frequency Range 2400 to 2483.5 MHz Output Power (Max.) 802.11a: 13 dBm 802.11b: 15 dBm 802.11g: 14 dBm 802.11n - 2.4GHz: 16 dBm 802.11n - 5GHz: 16 dBm Output Power (Max.) 10 dBm or lower yy Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the operating frequency and this product is set for the regional frequency table. yy This device should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the device and your body. And this phrase is for the general statement for consideration of user environment. 0197 0197 SPECIFICATIONS 35 (Only UB98**, UC9*) IEEE 802.11a/b/g/n/ac 2400 to 2483.5 MHz 5150 to 5250 MHz 5725 to 5850 MHz (for Non EU) Frequency Range 802.11a: 14.5 dBm 802.11b: 16 dBm 802.11g: 13.5 dBm 802.11n - 2.4GHz: 14 dBm 802.11n - 5GHz: 15.5 dBm 802.11ac - 5GHz : 16 dBm Output Power (Max.) yy Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the operating frequency and this product is set for the regional frequency table. yy This device should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the device and your body. And this phrase is for the general statement for consideration of user environment. 0197 Bluetooth module (BM-LDS401) specification Standard Bluetooth Version 3.0 Frequency Range 2400 to 2483.5 MHz 0197 Output Power (Max.) 10 dBm or lower ENGLISH ENG Wireless LAN module (LGSWF41) specification Standard SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions. 49UB85** MODELS Dimensions (W x H x D) Weight 49UB850V-ZD 49UB850V-ZA 49UB856V-ZD With stand (mm) 1093 x 689 x 242 1093 x 681 x 237 Without stand (mm) 1093 x 646 x 38.2 1093 x 646 x 38.2 18.2 18.5 With stand (kg) Without stand (kg) 17.5 17.5 Power requirement AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz Power consumption 180W 180W 55UB85** MODELS Dimensions (W x H x D) Weight 55UB850V-ZD 55UB850V-ZA 55UB856V-ZD With stand (mm) 1233 x 766 x 260 1233 x 760 x 242 Without stand (mm) 1233 x 727 x 37.8 1233 x 727 x 37.8 21.2 21.6 With stand (kg) Without stand (kg) 20.5 20.5 Power requirement AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz Power consumption 190W 190W 60UB85** MODELS Dimensions (W x H x D) Weight 60UB856V-ZD 1341 X 834 X 270 1341 X 827 X 268 Without stand (mm) 1341 X 788 X 39.1 1341 X 788 X 39.1 With stand (kg) 26.7 27.1 Without stand (kg) 25.8 25.8 AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 200W 200W Power consumption MODELS Weight 60UB850V-ZD With stand (mm) Power requirement Dimensions (W x H x D) 60UB850V-ZA 65UB93** 65UB930V-ZA With stand (mm) 1452 x 914 x 300 Without stand (mm) 1452 x 858 x 37 With stand (kg) 34.8 Without stand (kg) 33.7 Power requirement AC 100-240 V ~ 50/60 Hz Power consumption 230W B-1 B-2 SPECIFICATIONS MODELS 55UB95** 55UB950V-ZA 55UB950V-ZB With stand (mm) 1232 x 782 x 260 1232 x 780 x 242 Without stand (mm) 1232 x 734 x 37 1232 x 734 x 37 With stand (kg) 23.8 24.2 Without stand (kg) 23.1 23.1 Power requirement AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz Power consumption 210W 210W Dimensions (W x H x D) Weight MODELS Dimensions (W x H x D) 65UB95** 65UB950V-ZA 65UB950V-ZB With stand (mm) 1452 x 914 x 300 1452 x 900 x 302 Without stand (mm) 1452 x 858 x 37 1452 x 858 x 37 With stand (kg) 34.8 35.3 Without stand (kg) 33.7 33.7 Power requirement AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz Power consumption 230W 230W 65UB98** 79UB98** 65UB980V-ZA 79UB980V-ZA With stand (mm) 1560 x 884 x 264 1874 x 1075 x 330.6 Without stand (mm) 1560 x 849 x 75 1874 x 1030 x 86.8 39.9 60.6 Weight MODELS Dimensions (W x H x D) Weight With stand (kg) Without stand (kg) 37.6 57.1 Power requirement AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz Power consumption 250W 290W 84UB98** 98UB98** 84UB980V-ZA 98UB980V-ZB With stand (mm) 2024 x 1172 x 342 2303 x 1603 x 466.2 Without stand (mm) 2024 x 1122 x 85.8 2212 x 1252 x 114.3 77.7 102.2 MODELS Dimensions (W x H x D) Weight With stand (kg) Without stand (kg) 73.7 97.2 Power requirement AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz Power consumption 520W 610W SPECIFICATIONS 55UC97** MODELS With stand (mm) Dimensions (W x H x D) Without stand (mm) 65UC97** 55UC970V-ZA 65UC970V-ZA 1238.7 X 757.5 X 289.0 1456.9 X 888.0 X 316.4 1238.7 X 730 X 72.1 1456.9 X 853.2 X 71.5 With stand (kg) 27.7 34.6 Without stand (kg) 26.2 32.9 Power requirement AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz Power consumption 240W 260W Weight MODELS Dimensions (W x H x D) Weight With stand (mm) 105UC9* 79UG88** 105UC9V-ZA 79UG880V-ZA 2494 X 1512 X 486 1769 x 1063 x 344 Without stand (mm) 1769 x 1032 x 76 With stand (kg) 155 62.9 Without stand (kg) 55.3 Power requirement AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz Power consumption 770W 290W CI Module Size (W x H x D) 100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm Operating Temperature Environment condition 0 °C to 40 °C Operating Humidity Less than 80 % Storage Temperature -20 °C to 60 °C Storage Humidity Less than 85 % Digital TV Analogue TV Television system DVB-T/T2 DVB-C DVB-S/S2 PAL/SECAM B/G/I/D/K SECAM L/L’ Programme coverage VHF, UHF C-Band, Ku-Band VHF: E2 to E12, UHF : E21 to E69, CATV: S1 to S20, HYPER: S21 to S47 Maximum number of storable programmes DVB-S/S2 : 6,000 DVB-T/T2/C & Analogue TV : 1,500 External antenna impedance 75 Ω B-3 Please contact LG First. If you have any inquiries or comments, please contact LG customer information centre. Customer Information Centre Country Record the model number and serial number of the TV. Refer to the label on the back cover and quote this information to your dealer when requiring any service. Country Service 0900 543 5454 015 200 255 800 187 40 0032 15 200255 801 54 54 54 07001 54 54 808 78 54 54 810 555 810 031 228 3542 8088 5758 0850 111 154 0800 0 54 54 3220 963 050 500 54 01806 11 54 11 (0,20€ pro Anruf aus dem Festnetz der DTAG; Mobilfunk: max. 0,60€ pro Anruf) MODEL SERIAL Latvija Service 0 810 144 131 0770 54 54 54 0848 543 543 801 11 200 900, 210 4800 564 0344 847 5454 06 40 54 54 54 800 9990 01 686 9454 0 800 303 000 199600099 8 820 0071 1111 8 8000 805 805, 2255(GSM) 80200201 8 800 120 2222 880008081 8 0000 710 005 8 800 200 7676 OWNER’S MANUAL EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP Please read this manual carefully before operating the set and retain it for future reference. www.lg.com 2 KEY CODES ENGLISH ENG key CODES • This feature is not available for all models. Code (Hexa) Function Note Code (Hexa) Function Note 00 CH +, PR + R/C Button 53 List R/C Button 01 CH -, PR - R/C Button 5B Exit R/C Button 02 Volume + R/C Button 60 PIP(AD) R/C Button 03 Volume - R/C Button 61 Blue R/C Button 06 > (Arrow Key / Right Key) R/C Button 63 Yellow R/C Button 07 < (Arrow Key / Left Key) R/C Button 71 Green R/C Button 08 Power R/C Button 72 Red R/C Button 09 Mute R/C Button 79 Ratio / Aspect Ratio R/C Button 0B Input R/C Button 91 AD (Audio Description) R/C Button 0E SLEEP R/C Button 7A User Guide R/C Button 0F TV, TV/RAD R/C Button 7C Smart / Home R/C Button R/C Button 7E Simplink R/C Button 10 - 19 * Number Key 0 - 9 1A Q.View / Flashback R/C Button 8E ►► (Forward) R/C Button 1E FAV (Favorite Channel) R/C Button 8F ◄◄ (Rewind) R/C Button 20 Text (Teletext) R/C Button AA Info R/C Button 21 T. Opt (Teletext Option) R/C Button AB Program Guide R/C Button 28 Return (BACK) R/C Button B0 ► (Play) R/C Button 30 AV (Audio / Video) Mode R/C Button B1 ꕗ (Stop / File List) R/C Button 39 Caption/Subtitle R/C Button BA ꕘ (Freeze / Slow Play / Pause) R/C Button 40 Λ (Arrow Key / Cursor Up) R/C Button BB Soccer R/C Button 41 V (Arrow Key / Cursor Down) R/C Button BD ꔄ (REC) R/C Button 42 My Apps R/C Button DC 3D R/C Button 43 Menu / Settings R/C Button 99 AutoConfig R/C Button 44 OK / Enter R/C Button 9F App / * R/C Button 45 Q.Menu R/C Button 4C List, - (ATSC Only) R/C Button * Key code 4C (0x4C) is available on ATSC/ISDB models which use major/minor channel. (For South Korea, Japan, North America, Latin America except Colombia models) EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP 3 • Image shown may differ from your TV. Connect the USB to Serial converter/RS-232C input jack to an external control device (such as a computer or an A/V control system) to control the product’s functions externally. Note: The type of control port on the TV can be different between model series. * Please be advised that not all models support this type of connectivity. * Cable is not provided. USB to Serial converter with USB Cable USB IN USB Type (PC) (TV) • LGTV supports PL2303 chip-based (Vendor ID : 0x0557, Product ID :IN0x2008) USB to serial converter RS-232C (CONTROL & SERVICE) which is not made nor provided by LG. • It can be purchased from computer stores that carry accessories for IT support professionals. (TV) (PC) USB IN RS-232C With RS232C Cable (PC) (TV) SERVICE ONLY DE9 (D-Sub 9pin) Type 1 • You need to purchase the RS-232C (DE9, D-Sub 3 9pin female-to-female type) to RS-232C cable required for the connection between the PC and the TV, which is specified in the manual. (PC) 2 RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) (PC) SERVICE ONLY 1 3 RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) 2 (PC) (TV) 1 3 (PC) The connection interface may differ from your TV. (TV) 2 (TV) (TV) 1 3 (PC) RS-232C IN 2 RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) (TV) ENGLISH ENG EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP USB USB IN IN 4 EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP (PC) (PC) (TV) (TV) RS-232C IN (CONTROL SERVICE) • You need to purchase the phone-jack to RS-232 cable required for &the connection between the PC and the TV, which is specified in the manual. RS-232C IN (PC) (PC) (CONTROL & SERVICE) * For other models, connect to the USB port. * The connection interface may differ from your TV. 1 3 (PC) (PC) 1 3 2 2 - or (TV) (TV) (TV) (TV) 1 3 (PC) (PC) SERVICE ONLY ONLY SERVICE ENGLISH ENG Phone jack Type 1 3 RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) 2 RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) 2 Customer Computer (TV) (TV) RS-232C configurations 3-Wire Configurations(Not standard) 1 5 PC RXD RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) TXD RS-232C IN (CONTROL & SERVICE) GND 6 2 2 TXD 3 1 RXD 5 3 GND OR 9 RS-232C (Serial port) TV RXD 3 2 TXD TXD 2 1 RXD GND 5 3 GND D-Sub 9 Phone Set ID For Set ID number, see "Real Data Mapping" on p.6 1. Press SETTINGS to access the main menus. 2. Press the Navigation buttons to scroll to (*General → About this TV or OPTION) and press OK. 3. Press the Navigation buttons to scroll to SET ID and press OK. 4. Scroll left or right to select a set ID number and select CLOSE. The adjustment range is 1-99. 5. When you are finished, press EXIT. * (Depending on model) EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP 5 • Baud rate : 9600 bps (UART) • Data length : 8 bits • Parity : None ENGLISH ENG Communication Parameters • Stop bit : 1 bit • Communication code : ASCII code • Use a crossed (reverse) cable. Command reference list (Depending on model) COMMAND1 COMMAND2 DATA (Hexadecimal) 01. Power* k a 00 to 01 02. Aspect Ratio k c (p.7) 03. Screen Mute k d (p.7) k e 00 to 01 k f 00 to 64 06. Contrast k g 00 to 64 07. Brightness k h 00 to 64 08. Color/ Colour k i 00 to 64 04. Volume Mute 05. Volume Control 09. Tint k 10. k Sharpness 11. OSD k Select 12. Remote Control Lock k Mode j 00 to 64 k 00 to 32 l 00 to 01 m 00 to 01 13. Treble k r 00 to 64 14. Bass k s 00 to 64 COMMAND1 COMMAND2 DATA (Hexadecimal) 15. Balance k 16. Color (Colour) x Temperature 17. ISM Method (Only j Plasma TV) t 00 to 64 u 00 to 64 p (p.8) 18. Equalizer j v (p.8) q 00 to 05 a (p.9) b 00 to 01 19. Energy j Saving 20. Tune m Command 21. Channel m (Programme) Add/Del(Skip) 22. Key m c Key Codes 23. Control Backlight, Control Panel Light 24. Input select (Main) 25. 3D (Only 3D models) 26. Extended 3D (Only 3D models) 27. Auto Configure m g 00 to 64 x b (p.11) x t (p.11) x v (p.11) j u (p.12) * Note:During playing or recording media, all commands except Power (ka) and Key (mc) are not executed and treated as NG. With RS232C cable, TV can communicate "ka command" in power-on or power-off status. but with USB-to-Serial converter cable, the command works only if TV is on. 6 EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP ENGLISH ENG Transmission / Receiving Protocol Transmission [Command1][Command2][ ][Set ID][ ][Data][Cr] [Command 1] : First command to control the TV. (j, k, m or x) [Command 2] : Second command to control the TV. [Set ID] :You can adjust the [Set ID] to choose desired monitor ID number in option menu. Adjustment range in TV is 1 to 99. If [Set ID] value is selected to ‘0’, every connected set can be controlled. * [Set ID] is indicated as decimal (1 to 99) on menu and as Hexadecimal (0x00 to 0x63) on transmission/receiving protocol. [DATA] : To transmit command data (hexadecimal). Transmit ‘FF’ data to read status of command. [Cr] : Carriage Return - ASCII code ‘0x0D’ [ ] : Space – ASCII code ‘0x20’ OK Acknowledgement [Command2][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] * The set transmits ACK (acknowledgement) based on this format when receiving normal data. At this time, if the data is data read mode, it indicates present status data. If the data is data write mode, it returns the data of the PC computer. Error Acknowledgement [Command2][ ][Set ID][ ][NG][Data][x] * The set transmits ACK (acknowledgement) based on this format when receiving abnormal data from non-viable functions or communication errors. Data 00: Illegal Code Real data mapping (Hexadecimal b Decimal) * When you enter the [data] in hexadecimal, refer to following conversion table. * Channel Tune (ma) Command uses two-byte hexadecimal value([data]) to select channel number. 00 : Step 0 01 : Step 1 (Set ID 1) ... 0A : Step 10 (Set ID 10) ... 0F : Step 15 (Set ID 15) 10 : Step 16 (Set ID 16) ... 32 : Step 50 (Set ID 50) 33 : Step 51 (Set ID 51) ... 63 : Step 99 (Set ID 99) ... C7 : Step 199 C8 : Step 200 ... FE : Step 254 FF : Step 255 ... 01 00 : Step 256 ... 27 0E : Step 9998 27 0F : Step 9999 ... EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP 7 01. Power (Command: k a) ►► To control Power *On or Off of the set. Transmission[k][a][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 00 : Power Off 01 : *Power On Ack [a][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] ►► To Show TV is Power On or *Off Transmission [k][a][ ][Set ID][ ][FF][Cr] Ack [a][ ][Set ID][ ][OK][Data][x] * Similarly, if other functions transmit ‘FF’ data based on this format, Acknowledgement feedback presents status about each function. 02. Aspect Ratio (Command: k c) (Main Picture Size) ►► To adjust the screen format. (Main picture format) You can also adjust the screen format using the Aspect Ratio in the Q.MENU. or PICTURE menu. Transmission [k][c][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 01 : Normal screen 07 : 14:9 (Europe, Colombia, Mid-East, (4:3) Asia except South Korea and 02 : Wide screen Japan) (16:9) 09 : * Just Scan 04 : Zoom 0B : Full Wide 05 : Zoom 2 (Europe, Colombia, Mid(Latin America East, Asia except South except Colombia Korea and Japan) Only) inema Zoom 1 to 16 06 : Set by Program/ 10 to 1F : C 0c : 21:9 (Depending on model) Original Ack [c][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] Ack [d][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] * In case of video mute on only, TV will display On Screen Display(OSD). But, in case of Screen mute on, TV will not display OSD. 04. Volume Mute (Command: k e) ►► To control volume mute on/off. You can also adjust mute using the MUTE button on remote control. Transmission [k][e][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 00 : Volume mute on (Volume off) 01 : Volume mute off (Volume on) Ack [e][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] 05. Volume Control (Command: k f) ►► To adjust volume. You can also adjust volume with the volume buttons on remote control. Transmission [k][f][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data Min : 00 to Max : 64 Ack [f][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] 06. Contrast (Command: k g) ►► To adjust screen contrast. You can also adjust contrast in the PICTURE menu. Transmission [k][g][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data Min : 00 to Max : 64 Ack [g][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] * Using the PC input, you select either 16:9 or 4:3 screen aspect ratio. * In DTV/HDMI/Component mode (high-definition), Just Scan is available. * Full wide mode may work differently based on model and is supported for DTV fully, and ATV, AV partially. 07. Brightness (Command: k h) ►► To adjust screen brightness. You can also adjust brightness in the PICTURE menu. Transmission [k][h][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data Min : 00 to Max : 64 03. Screen Mute (Command: k d) ►► To select screen mute on/off. Ack [h][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] Transmission [k][d][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 00 : Screen mute off (Picture on) Video mute off 01 : Screen mute on (Picture off) 10 : Video mute on 08. Color/Colour (Command: k i) ►► To adjust the screen Color(Colour). You can also adjust colour in the PICTURE menu. Transmission [k][i][ ][Set ID][ ][Data][Cr] ENGLISH ENG * Commands may work differently depending on model and signal. 8 EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP ENGLISH ENG Data Min : 00 to Max : 64 * (Depending on model) Ack [i][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] 09. Tint (Command: k j) ►► To adjust the screen tint. You can also adjust tint in the PICTURE menu. Transmission [k][j][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data Red : 00 to Green : 64 Ack [j][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] 10. Sharpness (Command: k k) ►► To adjust the screen sharpness. You can also adjust sharpness in the PICTURE menu. Transmission [k][k][ ][Set ID][ ][Data][Cr] 14. Bass (Command: k s) ►► To adjust Bass. You can also adjust in the AUDIO menu. Transmission [k][s][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data Min : 00 to Max : 64 Ack [s][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] * (Depending on model) 15. Balance (Command: k t) ►► To adjust balance. You can also adjust balance in the AUDIO menu. Transmission [k][t][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data Min : 00 to Max : 64 Ack [t][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] Data Min : 00 to Max : 32 Ack [k][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] 16. Color(Colour) Temperature (Command: x u) 11. OSD Select (Command: k l) ►► To select OSD (On Screen Display) on/off when controlling remotely. Transmission [k][l][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 00 : OSD off ►► To adjust colour temperature. You can also adjust Color(Colour) Temperature in the PICTURE menu. Transmission [x][u][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data Min : 00 to Max : 64 Ack [u][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] 01 : OSD on Ack [l][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] 17. ISM Method (Command: j p) (Only Plasma TV) 12. Remote control lock mode (Command: k m) ►► To lock the front panel controls on the monitor and remote control. Transmission [k][m][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 00 : Lock off 01 : Lock on ►► To control the ISM method. You can also adjust ISM Method in OPTION menu. Transmission [j][p][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data Min : 02: Orbiter 08: Normal 20: Color(Colour) Wash Ack [p][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] Ack [m][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] * If you are not using the remote control, use this mode. When main power is off & on (plug-off and plug-in, after 20 - 30 seconds), external control lock is released. 18. Equalizer (Command : j v) ►► Adjust EQ of the set. Transmission [j][v][ ][Set ID][ ][Data][Cr] MSB * In the standby mode (DC off by off timer or ‘ka’, ‘mc’ command), and if key lock is on, TV will not turn on by power on key of IR & Local Key. 0 Transmission [k][r][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data Min : 00 to Max : 64 Ack [r][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] 0 0 0 0 Frequency 13. Treble (Command: k r) ►► To adjust treble. You can also adjust in the AUDIO menu. LSB 0 0 0 Data 7 6 5 Frequency 4 3 2 1 0 Step 0 0 0 1st Band 0 0 0 0 0 0(decimal) 0 0 1 2nd Band 0 0 0 0 1 1(decimal) 0 1 0 3rd Band ... ... ... ... ... ... 0 1 1 4th Band 0 0 0 1 1 19(decimal) EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP 0 0 5th Band 0 0 1 0 1 20(decimal) Acknowledgement [v][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] * It depends on model, and can adjust when sound mode is EQ adjustable value. 19. Energy Saving (Command: j q) ►► To reduce the power consumption of the TV. You can also adjust Energy Saving in PICTURE menu. Transmission [j][q][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 00 : Off 01 : Minimum 02 : Medium 03 : Maximum 04 : Auto (For LCD TV / LED TV) / Intelligent sensor (For PDP TV) 05 : Screen off * (Depending on model) Ack [q][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] Set ID = All = 00 Data 00 & 01 = Channel Data is 10 = 00 0a Data 02 = Analog Antenna TV = 00 Result = ma 00 00 0a 00 2. Tune to the digital antenna (DVB-T) Channel 01. Set ID = All = 00 Data 00 & 01 = Channel Data is 1 = 00 01 Data 02 = Digital Antenna TV = 10 Result = ma 00 00 01 10 3. Tune to the satellite (DVB-S) Channel 1000. Set ID = All = 00 Data 00 & 01 = Channel Data is 1000 = 03 E8 Data 02 = Digital Satellite TV = 40 Result = ma 00 03 E8 40 Ack [a][ ][Set ID][ ][OK][Data 00][Data 01] [Data 02][x][a][ ][Set ID][ ][NG][Data 00][x] • For South Korea, North/Latin America except Colombia Model ►► To tune channel to following physical/major/minor number. Transmission [m][a][ ][0][ ][Data00][ ][Data01] 20. Tune Command (Command: m a) * This command may work differently depending on model and signal. • For Europe, Mid-East, Colombia, Asia except South Korea and Japan Model ►► Select channel to following physical number. Transmission [m][a][ ][Set ID][ ][Data 00][ ] [Data 01][ ][Data 02][Cr] * Analog Antenna/Cable [Data 00][Data 01] Channel Data Data 00 : High byte channel data Data 01 : Low byte channel data - 00 00 ~ 00 C7 (Decimal : 0 ~ 199) Data 02 : Input Source (Analog) - 00 : Antenna TV (ATV) - 80 : Cable TV (CATV) * Digital Antenna/Cable/Satellite [Data 00][Data 01]: Channel Data Data 00 : High Channel data Data 01 : Low Channel data - 00 00 ~ 27 0F (Decimal: 0 ~ 9999) Data 02 : Input Source (Digital) - 10 : Antenna TV (DTV) - 20 : Antenna Radio (Radio) - 40 : Satellite TV (SDTV) - 50 : Satellite Radio (S-Radio) - 90 : Cable TV (CADTV) - a0 : Cable Radio (CA-Radio) * Tune Command Examples: 1. Tune to the Analog antenna (PAL) Channel 10. [ ][Data02][ ][Data03][ ][Data04][ ][Data05][Cr] Digital channels have a Physical, Major, and Minor channel number. The Physical number is the actual digital channel number, the Major is the number that the channel should be mapped to, and the Minor is the sub-channel. Since the ATSC tuner automatically maps the channel from the Major / Minor number, the Physical number is not required when sending a command in Digital. * Analog Antenna/Cable Data 00 : Physical Channel Number - Antenna (ATV) : 02~45 (Decimal: 2 ~ 69) - Cable (CATV) : 01, 0E~7D (Decimal : 1, 14~125) [Data 01 ~ 04]: Major/Minor Channel Number Data 01 & 02: xx (Don't care) Data 03 & 04: xx (Don't care) Data 05: Input Source (Analog) - 00 : Antenna TV (ATV) - 01 : Cable TV (CATV) * Digital Antenna/Cable Data 00 : xx (Don't care) [Data 01][Data 02]: Major Channel Number Data 01 : High byte Channel Data Data 02 : Low byte Channel Data - 00 01 ~ 27 0F (Decimal: 1 ~ 9999) [Data 03][Data 04]: Minor Channel Number Data 03 : High byte Channel Data Data 04 : Low byte Channel Data Data 05 : Input Source (Digital) - 02 : Antenna TV (DTV) – Use Physical Channel Number - 06 : Cable TV (CADTV) – Use Physical Channel ENGLISH ENG 1 9 10 EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP ENGLISH ENG Number - 22 : Antenna TV (DTV) – Don’t Use Physical Channel Number - 26 : Cable TV (CADTV) - Don’t Use Physical Channel Number - 46 : Cable TV (CADTV) – Use Major Channel Number Only (One Part Channel) Two bytes are available for each major and minor channel data, but usually the low byte is used alone (high byte is 0). * Tune Command Examples: 1.Tune to the Analog cable (NTSC) channel 35. Set ID = All = 00 Data 00 = Channel Data is 35 = 23 Data 01 & 02 = No Major = 00 00 Data 03 & 04 = No Minor = 00 00 Data 05 = Analog Cable TV = 01 Total = ma 00 23 00 00 00 00 01 2.Tune to the digital antenna (ATSC) channel 30-3. Set ID = All = 00 Data 00 = Don’t know Physical = 00 Data 01 & 02 = Major is 30 = 00 1E Data 03 & 04 = Minor is 3 = 00 03 Data 05 = Digital Antenna TV = 22 Total = ma 00 00 00 1E 00 03 22 Ack [a][ ][Set ID][ ][OK][Data 00][Data 01] [Data 02][Data 03][Data 04][Data 05] [x][a][ ][Set ID][ ][NG][Data 00][x] • For Japan Model ►► To tune channel to following physical/major/minor number. Transmission [m][a][ ][0][ ][Data00][ ][Data01] [ ][Data02][ ][Data03][ ][Data04][ ][Data05][Cr] Data 05 = Digital Antenna TV = 02 Total = ma 00 00 00 11 00 01 02 2. Tune to the BS (ISDB-BS) channel 30. Set ID = All = 00 Data 00 = Don’t know Physical = 00 Data 01 & 02 = Major is 30 = 00 1E Data 03 & 04 = Don’t Care = 00 00 Data 05 = Digital BS TV = 07 Total = ma 00 00 00 1E 00 00 07 * This feature is varied based on the model. Ack [a][ ][Set ID][ ][OK][Data 00][Data 01] [Data 02][Data 03][Data 04][Data 05] [x][a][ ][Set ID][ ][NG][Data 00][x] 21. Channel(Programme) Add/Del(Skip) (Command: m b) ►► To skip current channel(programme) for next time. Transmission [m][b][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 00 : Del(ATSC,ISDB)/Skip(DVB) Ack [b][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] * Set the saved channel status to del(ATSC, ISDB)/ skip(DVB) or add. 22. Key (Command: m c) ►► To send IR remote key code. Transmission [m][c][ ][Set ID][ ][Data][Cr] * Digital Antenna/Satellite Data 00: xx (Don't care) Data Key code - p.2. [Data 01][Data 02]: Major Channel Number Data 01: High byte Channel Data Data 02: Low byte Channel Data - 00 01 ~ 27 0F (Decimal: 1 ~ 9999) 23. Control Backlight (Command: m g) [Data 03][Data 04]: Minor/Branch Channel Number (Don’t care in Satellite) Data 03: High byte Channel Data Data 04: Low byte Channel Data Data 05 : Input Source (Digital/Satellite for Japan) - 02 : Antenna TV (DTV) - 07 : BS (Broadcasting Satellite) - 08 : CS1 (Communication Satellite 1) - 09 : CS2 (Communication Satellite 2) * Tune Command Examples: 1 Tune to the digital antenna (ISDB-T) channel 17-1. Set ID = All = 00 Data 00 = Don’t know Physical = 00 Data 01 & 02 = Major is 17 = 00 11 Data 03 & 04 = Minor/Branch is 1 = 00 01 01 : Add Ack [c][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] • For LCD TV / LED TV ►► To control the backlight. Transmission [m][g][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data Min : 00 to Max : 64 Ack [g][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] Control Panel Light (Command: m g) • For Plasma TV ►► To control the panel light. Transmission [m][g][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data Min : 00 to Max : 64 Ack [g][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP ►► To select input source for main picture. Transmission [x][b][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 00 : DTV 01 : CADTV 02 : Satellite DTV 10 : ATV ISDB-BS (Japan) 03 : ISDB-CS1 (Japan) 04 : ISDB-CS2 (Japan) 11 : CATV O 01 X X X 02 X X X 03 X O O [Data03][x] [t][ ][Set ID][ ][NG][Data00][x] 40 : Component1 60 : RGB 41 : Component2 90 : HDMI1 92 : HDMI3 91 : HDMI2 93 : HDMI4 26. Extended 3D(Command: x v) (only 3D models) (Depending on model) ►► To change 3D option for TV. Transmission [x][v][ ][Set ID][ ][Data 00][ ] [Data 01][Cr] Ack [b][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] * This function depends on model and signal. 25. 3D(Command: x t) (only 3D models) (Depending on model) ►► To change 3D mode for TV. Transmission [x][t][ ][Set ID][ ][Data 00][ ][Data 01] [ ][Data 02][ ][Data 03][Cr] * (Depending on model) Data Structure [Data 00]00 : 3D On 01 : 3D Off 02 : 3D to 2D 03 : 2D to 3D [Data 01]00 : Top and Bottom 01 : Side by Side 02 : Check Board 03 : Frame Sequential 04 : Column interleaving 05 : Row interleaving [Data 02]00 : Right to Left 01 : Left to Right [Data 03]3D Effect(3D Depth): Min : 00 - Max : 14 (*transmit by Hexadecimal code) * [Data 02], [Data 03] functions depend on model and signal. * If [Data 00] is 00 (3D On), [Data 03] has no meaning. * If [Data 00] is 01 (3D off) or 02 (3D to 2D), [Data 01], [Data 02] and [Data 03] have no meaning. * If [Data 00] is 03 (2D to 3D), [Data 01] and [Data 02] have no meaning. * If [Data 00] is 00 (3D On) or 03 (2D to 3D), [Data 03] works when 3D Mode (Genre) is manual only. * All 3D pattern options ([Data 01]) may not be available according to broadcasting/video signal. [Data 02] O Ack [t][ ][Set ID][ ][OK][Data00][Data01][Data02] 21 : AV2 [Data 01] O X : don’t care 20 : AV or AV1 [Data 00] 00 [Data 03] [Data 00]3D option 00 : 3D Picture Correction 01 : 3D Depth (3D Mode is Manual Only) 02 : 3D Viewpoint 06 : 3D Color Correction 07 : 3D Sound Zooming 08 : Normal Image View 09 : 3D Mode (Genre) [Data 01]It has own range for each 3D option determined by [Data 00]. 1) When[Data 00] is 00 00 : Right to Left 01 : Left to Right 2) When[Data 00] is 01, 02 DataMin: 0 - Max: 14 (*transmit by Hexadecimal code) Data value range(0 - 20) converts Viewpoint range (-10 - +10) automatically (Depending on model) * This option works when 3D Mode (Genre) is manual only. 3) When[Data 00] is 06, 07 00 : Off 01 : On 4) When[Data 00] is 08 00 : Revert to 3D video from 3D-to-2D converted 2D video 01 : Change 3D video to 2D video, except 2D-to-3D video * If conversion condition doesn’t meet, command is treated as NG. 5) When [Data 00] is 09 00 : Standard 02 : Cinema 04 : Manual 01 : Sport 03 : Extreme 05 : Auto Ack [v][ ][Set ID][ ][OK][Data00][Data01][x] [v][ ][Set ID][ ][NG][Data00][x] ENGLISH ENG 24. Input select (Command: x b) (Main Picture Input) 11 12 EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP ENGLISH ENG 27. Auto Configure (Command: j u) (Depending on model) ►► To adjust picture position and minimize image shaking automatically. It works only in RGB (PC) mode. Transmission [j][u][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 01 : To set Ack [u][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
advertisement
Key Features
- Curved 2.67 m (105")
- 5K Ultra HD 5120 x 2160 pixels 21:9
- DVB-C, DVB-CI+, DVB-S2, DVB-T, DVB-T2
- Smart TV Internet TV
- Wi-Fi Ethernet LAN
- 319 W
Related manuals
Frequently Answers and Questions
How do I connect my TV to the internet?
You can connect your TV to the internet using either a wired or wireless connection. For a wired connection, use an Ethernet cable to connect the TV to your router. For a wireless connection, select the Wi-Fi network you want to connect to from the TV's network settings menu.
How do I use the voice control feature?
To use the voice control feature, press the microphone button on the remote control and speak your command. You can use voice commands to control various TV functions, such as changing channels, adjusting the volume, and launching apps.
How do I update the TV's software?
To update the TV's software, go to the Settings menu and select the Software Update option. The TV will automatically check for updates and download and install any available updates.
advertisement