Caso KM 1200 Chef Food processor Design food processor - Comprehensive range of accessories Operation Manual


Add to My manuals
158 Pages

advertisement

Caso KM 1200 Chef Food processor Design food processor - Comprehensive range of accessories Operation Manual | Manualzz

Original-Bedienungsanleitung

Küchenmaschine KM 1200 Chef

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef

Artikel-Nr.3151

1

3

4

5

5.1

5.2

5.3

5.4

5.5

2

2.1

2.2

2.3

2.4

1

1.1

1.2

1.3

Braukmann GmbH

Raiffeisenstraße 9

D-59757 Arnsberg

Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99

Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: [email protected] www.caso-germany.de

Dokument-Nr.: 3151 28-07-2017

Druck- und Satzfehler vorbehalten.

© 2017 Braukmann GmbH

Bedienungsanleitung ...................................................... 10

Allgemeines ..................................................................................................... 10

Informationen zu dieser Anleitung ................................................................ 10

Warnhinweise .................................................................................................. 10

Sicherheit .......................................................................... 11

Bestimmungsgemäße Verwendung .............................................................. 11

Allgemeine Sicherheitshinweise ................................................................... 12

Verletzungsgefahr ........................................................................................... 14

Gefahr durch elektrischen Strom .................................................................. 17

Haftungsbeschränkung ................................................... 17

Urheberschutz .................................................................. 18

Inbetriebnahme ................................................................ 18

Sicherheitshinweise ....................................................................................... 18

Lieferumfang und Transportinspektion ........................................................ 18

Auspacken ....................................................................................................... 19

Entsorgung der Verpackung .......................................................................... 19

Anforderungen an den Aufstellort ................................................................. 19

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 2

11

12

13

13.1

13.2

13.3

14

14.1

14.2

14.3

14.4

9

9.1

9.2

10

5.6

6

6.1

6.2

6.3

8

8.1

8.2

Elektrischer Antrieb ........................................................................................ 20

Aufbau und Funktion ....................................................... 20

Typenschild ..................................................................................................... 20

Übersicht ......................................................................................................... 21

Zusammenbau ................................................................................................. 25

7

7.1

Bedienung und Betrieb ................................................... 30

Vor dem Erstgebrauch ................................................................................... 30

7.4

7.5

7.6

7.7

7.8

7.2

Display ............................................................................................................. 30

7.2.1

Manueller Modus. .................................................................................................. 30

7.2.2

Auto Modus 30

7.3

Gebrauch Rührfunktion .................................................................................. 31

Gebrauch des Standmixer-Aufsatzes ........................................................... 32

Gebrauch des Reib-Aufsatzes ....................................................................... 32

Gebrauch des Fleischwolfes: ........................................................................ 32

Herstellung von Wurst .................................................................................... 32

Verarbeitung von Teig z.B. Spitzgebäck ....................................................... 33

Reinigung und Pflege ...................................................... 33

Sicherheitshinweise ....................................................................................... 33

Reinigung ........................................................................................................ 34

Störungsbehebung .......................................................... 34

Sicherheitshinweise ....................................................................................... 34

Störungen ........................................................................................................ 34

Entsorgung des Altgerätes ............................................ 34

Garantie ............................................................................ 35

Technische Daten ............................................................ 35

Operating Manual ............................................................. 36

General ............................................................................................................ 36

Information on this manual ............................................................................ 37

Warning notices .............................................................................................. 37

Safety ................................................................................ 37

Intended use .................................................................................................... 38

General Safety information ............................................................................ 38

Danger of injury .............................................................................................. 41

Dangers due to electrical power .................................................................... 43

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 3

14.5

14.6

15

15.1

15.2

15.3

15.4

15.5

15.6

16

16.1

16.2

16.3

20

21

22

Limitation of liability ....................................................................................... 43

Copyright protection ...................................................................................... 44

Commissioning ................................................................ 44

Safety information .......................................................................................... 44

Delivery scope and transport inspection ...................................................... 44

Unpacking........................................................................................................ 44

Disposal of the packaging.............................................................................. 44

Setup location requirements: ........................................................................ 45

Electrical connection ...................................................................................... 45

Design and Function ....................................................... 46

Rating plate ..................................................................................................... 46

Overview .......................................................................................................... 46

Assembling ...................................................................................................... 51

18

18.1

18.2

19

19.1

19.2

17 Operation and Handing ................................................... 55

17.1

17.2

Before first use ................................................................................................ 55

Display ............................................................................................................. 55

17.2.1

Manual Mode ...................................................................................................... 55

17.2.2

Auto Mode

17.3

17.4

17.5

17.6

17.7

17.8

Operaton of stirring element .......................................................................... 56

Operation of the blender extension ............................................................... 57

Operation of the grater extension ................................................................. 57

Operation of the mincer ................................................................................. 57

Making sausage .............................................................................................. 57

Processing dough for example spritz biscuit ............................................... 58

Cleaning and Maintenance .............................................. 58

Safety information .......................................................................................... 58

Cleaning ........................................................................................................... 58

Troubleshooting ............................................................... 58

Security advices .............................................................................................. 59

Troubleshooting .............................................................................................. 59

Disposal of the Old Device ............................................. 59

Guarantee ......................................................................... 60

Technical Data .................................................................. 60

23 Original bruksanvisning .................................................. 62

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 4

23.1

23.2

23.3

25

25.1

25.2

25.3

25.4

25.5

25.6

24

24.1

24.2

24.3

24.4

24.5

24.6

26

26.1

26.2

26.3

Allmänt ............................................................................................................. 62

Information om denna bruksanvisning ......................................................... 62

Varningstexter ................................................................................................. 62

Säkerhet ............................................................................ 63

Avsedd användning ........................................................................................ 63

Allmänna säkerhetsanvisningar .................................................................... 63

Skaderisk ......................................................................................................... 65

Fara genom elektrisk ström ........................................................................... 67

Ansvarsbegränsning ...................................................................................... 68

Upphovsmannarättsskydd ............................................................................. 68

Idrifttagning ...................................................................... 68

Säkerhetsanvisningar ..................................................................................... 68

Leveransomfattning och transportinspektion .............................................. 68

Uppackning ..................................................................................................... 69

Avfallshantering av emballaget ..................................................................... 69

Krav på uppställningsplatsen ........................................................................ 69

Elektrisk anslutning ........................................................................................ 70

Konstruktion och funktion .............................................. 70

Märkskylt ......................................................................................................... 70

Översikt ........................................................................................................... 71

Hopmontering ................................................................................................. 75

27 Manövrering och drift ...................................................... 80

27.1

27.2

Före första idrifttagning ................................................................................. 80

Display ............................................................................................................. 80

27.2.1

Manuellt läge

27.2.1

Autoläge ...................................................................................................... 80

27.3

27.4

27.5

27.6

27.7

27.8

Användning omrörarfunktion ........................................................................ 81

Användning av stativmixertillsatsen ............................................................. 82

Användning av rivtillsatsen ........................................................................... 82

Användning av köttkvarnen: .......................................................................... 82

Framställning av korv ..................................................................................... 82

Bearbetning av deg, t.ex. spritsbakverk ....................................................... 82

28

28.1

28.2

29

Rengöring och skötsel .................................................... 83

Säkerhetsanvisningar ..................................................................................... 83

Rengöring ........................................................................................................ 83

Åtgärdande av störningar ............................................... 83

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 5

29.1

29.2

30

31

Säkerhetsanvisningar ..................................................................................... 83

Driftstörningar ................................................................................................. 84

Avfallshantering av uttjänt apparat ................................ 84

Garanti .............................................................................. 84

32

33

33.1

33.2

33.3

Tekniska data ................................................................... 85

Betjeningsvejledning ....................................................... 87

Generelt ........................................................................................................... 87

Informationer om denne vejledning .............................................................. 87

Advarselshenvisninger .................................................................................. 87

34 Sikkerhed .......................................................................... 88

34.1

34.2

Formålsbestemt anvendelse .......................................................................... 88

Generelle sikkerhedshenvisninger ................................................................ 88

34.3

Risiko for personskade .................................................................................. 90

34.3.1

Fare som følge af elektrisk strøm .......................................................................... 93

34.4

34.5

Ansvarsbegrænsning ..................................................................................... 93

Ophavsretlig beskyttelse ............................................................................... 94

35 Ibrugtagning ..................................................................... 94

35.1

35.2

35.3

35.4

Sikkerhedshenvisninger ................................................................................ 94

Leveringsomfang og transportinspektion .................................................... 94

Apparatet pakkes ud ....................................................................................... 94

Bortskaffelse af emballagen .......................................................................... 95

35.4.1

Krav til opstillingsstedet ......................................................................................... 95

35.5

Elektrisk tilslutning ......................................................................................... 95

36

36.1

36.2

36.3

Konstruktion og funktion ................................................ 96

Typeskilt .......................................................................................................... 96

Oversigt ........................................................................................................... 96

Montage ......................................................................................................... 100

37 Betjening og drift ........................................................... 105

37.1

37.2

Inden første brug .......................................................................................... 105

Display ........................................................................................................... 105

37.2.1

Manuel modus. .................................................................................................... 105

37.2.2

Auto modus 105

37.3

37.4

37.5

Sådan benyttes rørefunktionen ................................................................... 106

Sådan anvendes stavblender-elementet ..................................................... 107

Sådan anvendes rivejerns-elementet .......................................................... 107

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 6

44

44.1

44.2

44.3

44.4

45

42

43

43.1

43.2

43.3

46

47

47.1

47.2

47.3

47.4

47.5

47.6

48

48.1

48.2

37.6

37.7

37.8

38

38.1

38.2

39

39.1

39.2

40

41

Sådan anvendes kødhakkeren: ................................................................... 107

Pølsefremstilling ........................................................................................... 107

Bearbejdning af dej til f.eks. småkager ....................................................... 108

Rengøring og pleje ........................................................ 108

Sikkerhedshenvisninger .............................................................................. 108

Rengøring ...................................................................................................... 108

Fejlafhjælpning .............................................................. 108

Sikkerhedshenvisninger .............................................................................. 109

Driftsfejl ......................................................................................................... 109

Bortskaffelse af det gamle apparat .............................. 109

Garanti ............................................................................ 110

Tekniske data ................................................................. 110

Bruksanvisning .............................................................. 112

Generelt ......................................................................................................... 112

Informasjon om denne anvisningen ............................................................ 112

Advarsler ....................................................................................................... 112

Sikkerhet ......................................................................... 113

Forskriftsmessig bruk .................................................................................. 113

Generelle sikkerhetsanvisninger ................................................................. 113

Fare for skade ............................................................................................... 115

Fare på grunn av elektrisk strøm ................................................................. 117

Ansvarsbegrensning ..................................................... 118

Opphavsrett .................................................................... 118

Igangsetting .................................................................... 118

Sikkerhetsanvisninger .................................................................................. 118

Leveranse og transportinspeksjon ............................................................. 119

Utpakking ...................................................................................................... 119

Deponering av emballasjen.......................................................................... 119

Krav til oppstillingssted ............................................................................... 119

Elektrisk drift ................................................................................................. 120

Oppbygning og funksjon .............................................. 120

Typeskilt ........................................................................................................ 120

Oversikt ......................................................................................................... 121

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 7

53

54

55

55.1

55.2

55.3

56

56.1

56.2

56.3

56.4

57

58

59

50

50.1

50.2

51

51.1

51.2

52

48.3

Sammenmontering ....................................................................................... 125

49 Betjening og drift ........................................................... 129

49.1

49.2

Før første gangs bruk ................................................................................... 129

Display ........................................................................................................... 129

49.2.1

Manuell modus .................................................................................................... 129

49.2.2

Automodus .................................................................................................... 130

49.3

49.4

Bruk Rørefunksjon ........................................................................................ 131

Bruk av blender-enheten .............................................................................. 131

49.5

49.6

49.7

49.8

Bruk av raspe-enheten ................................................................................. 131

Bruk av kjøttkvernen: ................................................................................... 131

Framstilling av pølse .................................................................................... 132

Bearbeiding av deig, f.eks. småkaker ......................................................... 132

Rengjøring og vedlikehold ............................................ 132

Sikkerhetsanvisninger .................................................................................. 132

Rengjøring ..................................................................................................... 133

Feilutbedring .................................................................. 133

Sikkerhetsanvisninger .................................................................................. 133

Feil .................................................................................................................. 133

Deponering av gammelt apparat ................................. 133

Garanti ............................................................................ 134

Tekniske data ................................................................. 134

Käyttöohje ...................................................................... 136

Yleistä ............................................................................................................ 136

Tietoja käyttöohjeesta .................................................................................. 136

Varoitukset .................................................................................................... 136

Turvallisuus .................................................................... 137

Määräysten mukainen käyttö ....................................................................... 137

Yleisiä turvallisuusohjeita ............................................................................ 137

Tapaturman vaara ......................................................................................... 139

Vaarallinen sähkövirta .................................................................................. 141

Vastuun rajoitus ............................................................. 142

Tekijänoikeudet .............................................................. 142

Käyttöönotto ................................................................... 142

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 8

64

65

66

62

62.1

62.2

63

63.1

63.2

59.1

59.2

59.3

59.4

59.5

59.6

60

60.1

60.2

60.3

Turvallisuusohjeet ........................................................................................ 142

Toimituksen sisältö ja tarkastus .................................................................. 143

Purkaminen pakkauksesta ........................................................................... 143

Pakkauksen hävittäminen ............................................................................ 143

Käyttöpaikkaa koskevat vaatimukset .......................................................... 143

Sähkökäyttöinen laite ................................................................................... 144

Rakenne ja toiminta ....................................................... 144

Arvokilpi ........................................................................................................ 144

Yleiskuva ....................................................................................................... 145

Kokoaminen .................................................................................................. 149

61 Laitteen käyttäminen ..................................................... 153

61.1

61.2

Ennen ensimmäistä käyttökertaa ................................................................ 154

Näyttö ............................................................................................................. 154

61.2.1

Manuaalinen tila .................................................................................................. 154

61.2.2

Auto-tila .................................................................................................... 154

61.3

61.4

61.5

61.6

61.7

61.8

Sekoittaminen ............................................................................................... 155

Tehosekoittimen käyttö ................................................................................ 155

Raastimen käyttö .......................................................................................... 156

Lihamyllyn käyttö: ........................................................................................ 156

Makkaran valmistaminen ............................................................................. 156

Taikinan (esim. murotaikinan) valmistaminen ............................................ 156

Puhdistaminen ja hoito ................................................. 156

Turvallisuusohjeet ........................................................................................ 156

Puhdistaminen .............................................................................................. 157

Häiriöiden poistaminen ................................................. 157

Turvallisuusohjeet ........................................................................................ 157

Häiriöt ............................................................................................................ 157

Käytöstä poistetun laitteen hävittäminen .................... 157

Takuu .............................................................................. 158

Tekniset tiedot ................................................................ 158

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 9

1 Bedienungsanleitung

1.1 Allgemeines

Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.

Ihre Küchenmaschine KM 1200 Chef dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.

1.2 Informationen zu dieser Anleitung

Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der KM 1200 Chef (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes.

Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der:

 Inbetriebnahme,  Bedienung,

 Störungsbehebung und/oder  Reinigung des Gerätes beauftragt ist.

Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an

Nachbesitzer weiter.

1.3 Warnhinweise

In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:

Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche

Situation.

Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren

Verletzungen.

► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.

Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche

Situation.

Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen.

► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 10

Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche

Situation.

Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen.

► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.

Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.

2 Sicherheit

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.

Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen.

2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum

Verrühren, Verquirlen und Aufschlagen von Lebensmitteln (Rührelemente)

 Mixen von Saucen, Pesto, Babybrei und Ähnlichem ( Standmixer-Aufsatz)

 Schneiden und Raspeln von Lebensmitteln (Reib-Aufsatz)

 Herstellen von Hackfleisch und Tartar (optional erhältlicher Fleischwolf-Aufsatz) bestimmt.

Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.

Das Gerät ist NICHT für die Verarbeitung von Eiswürfeln, gefrorenen Lebensmitteln,

Lebensmittel mit hartem Kern (wie z.B. Kirschen) oder ähnlich harten

Nahrungsmitteln geeignet.

Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!

Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.

► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.

► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.

Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.

Das Risiko trägt allein der Betreiber.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 11

2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise

Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise:

Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig und schauen Sie sich genau die Illustrationen in dieser Anleitung an, bevor Sie das Gerät benutzen.

► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.

► Bei Beschädigung der Antriebleitung muss eine neue

Antriebleitung durch eine autorisierte Fachkraft installiert werden.

► Dieses Gerät darf nicht von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen und mentalen Fähigkeiten oder

Mangel an Erfahrung und/oder Wissen genutzt werden.

► Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Gerät und Stromkabel sind von Kindern fern zu halten.

► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

► Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden.

► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen.

► Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.

► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 12

vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden

Schäden kein Garantieanspruch mehr.

► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.

► Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Zubehör. Die

Garantie des Gerätes verfällt, wenn Sie Zubehör anderer

Hersteller verwenden.

► Reinigen Sie vor der ersten Benutzung sorgfältig alle

Bauteile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen können.

► Stecken Sie den Netzstecker sofort nach Gebrauch aus.

► Verarbeiten Sie keine Knochen, Nüsse oder andere harte

Zutaten.

► Fleischwolf: Verarbeiten Sie Fleischstücke ohne Sehnen,

Knochen und Fett.

► Verwenden Sie das Gerät kontinuierlich maximal für 10

Minuten (mit Standmixer-Aufsatz maximal für 1,5 Minuten).

Lassen Sie dann das Gerät für 30 Minuten abkühlen.

► Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die Spülmaschine geben.

► Überladen Sie das Gerät nicht und betreiben Sie es nicht im

Leerlauf.

► Vergewissern Sie sich, dass alle Teile richtig montiert sind und fest sitzen.

► Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke außer haushaltsübliche Zwecke.

► Das Gerät ist nicht dazu bestimmt mit einer externen

Zeitschaltuhr oder einer separaten Fernsteuerung benutzt zu werden.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 13

► Überladen Sie den Einfüllschacht/das Schneckengehäuse nicht und drücken Sie die Zutaten mit dem Stopfer nicht zu fest nach unten, das Gerät könnte beschädigt werden.

► Verwenden Sie immer nur einen Aufsatz (Rührelemente,

Reib-Aufsatz, Fleischwolf-Aufsatz oder Standmixer-Aufsatz).

Halten Sie die Abdeckungen der nicht verwendeten

Aufsätze/Antriebe geschlossen.

► Auch wenn Sie den Reib-Aufsatz, Fleischwolf-Aufsatz oder

Standmixer-Aufsatz benutzen, muss die Rührschüssel eingesetzt und durch deren Deckel fest verschlossen sein.

► Verarbeiten Sie keine gefrorenen Zutaten. Das Gerät könnte beschädigt werden.

► Das Gerät schaltet sich im Fall einer Überhitzung aus.

Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es erneut benutzen.

► Das Gerät darf während Betrieb nicht bewegt werden.

► Überschreiten Sie die maximale Füllhöhe des Standmixer-

Aufsatzes nicht.

2.3 Verletzungsgefahr

Bei unvorsichtiger Verwendung des Gerätes besteht

Verletzungsgefahr

Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um

Verletzungen zu vermeiden:

► Greifen Sie niemals in das Schneckengehäuse des

Fleischwolf-Aufsatzes/ greifen Sie niemals in den

Einfüllschacht des Reib-Aufsatzes, benutzen Sie immer den

Stopfer.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 14

► Benutzen Sie niemals Ihre Finger oder ein Hilfsmittel um

Zutaten tiefer in das Schneckengehäuse oder den

Einfüllschacht zu schieben, wenn das Gerät an ist. Nutzen

Sie ausschließich den Stopfer zu diesem Zweck.

► Berühren Sie das Zubehör nicht, wenn das Gerät in Betrieb ist.

► Vergewissern Sie sich, dass der Motor und das Zubehör zum

Stillstand gekommen sind, bevor Sie das Gerät berühren.

► Die Reib-Trommeln des Reib-Aufsatzes, das Messer des

Fleischwolf-Aufsatzes sowie die Klingen des Standmixer-

Aufsatzes sind scharf, fassen Sie diese vorsichtig an. Seien

Sie vorsichtig im Umgang mit den Klingen/Messern beim

Leeren oder Reinigen der Aufsätze.

► Greifen Sie niemals in die Rührschüssel oder die

Rührelemente, den Standmixer-Aufsatz, den Reib-Aufsatz oder den Fleischwolf-Aufsatz, wenn diese montiert sind und der Netzstecker eingesteckt ist.

► Betreiben Sie den Standmixer und die Rührschüssel ausschließlich mit aufgesetztem Deckel. Öffnen Sie den

Deckel nur dann wenn das Gerät vollständig zum Stillstand gekommen ist und der Drehknopf auf 0 steht.

► Zu Ihrer eigenen Sicherheit:

Betreiben Sie den Standmixer-Aufsatz niemals ohne den im

Lieferumfang enthaltenen Original-Deckel. Zudem greifen Sie niemals während des Betriebes in den Krug/Mixgefäß.

► Stopfen Sie niemals Lebensmittel per Hand nach, greifen Sie nicht in den Einfüllschacht oder das Schneckengehäuse, sondern benutzen Sie den Stopfer.

► Berühren Sie keine beweglichen Teile.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 15

► Achten Sie darauf, dass lose Kleidung, langes Haar oder das

Stromkabel die beweglichen Teile nicht berühren.

► Führen Sie keine Gegenstände (z.B. Besteck) in den

Einfüllschacht, das Schneckengehäuse, die Aufsätze oder die

Rührschüssel ein. Es besteht Verletzungsgefahr und das

Gerät könnte beschädigt werden.

► Wenn etwas die Reib-Trommel, die Messer oder Klingen blockiert, dann ziehen Sie erst den Netzstecker aus der

Steckdose und warten ab, bis das Gerät vollständig zum

Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie dann vorsichtig die

Blockade zu entfernen.

► Ziehen Sie vor der Montage/Demontage von Standmixer-

Aufsatz, Rührelementen (Knethaken, Flachrührer,

Schneebesen), Reib-Aufsatz (mit Trommel) oder Fleischwolf-

Aufsatz (mit Bauteilen) den Netzstecker.

► Ziehen Sie immer erst den Netzstecker bevor Sie den

Standmixer-Aufsatz oder die Rührschüssel entfernen.

► Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie bis alle sich bewegenden Bauteile zum Stillstand gekommen sind, bevor

Sie diese entfernen.

► Ziehen Sie den Netzstecker wenn das Gerät nicht beaufsichtigt ist, vor jeder Reinigung und bevor Sie Zubehör oder Bautteile entfernen oder einbauen.

► Fleischwolf: Halten Sie niemals Ihr Gesicht über das

Schneckengehäuse mit Einfüllschale, wenn der Motor läuft.

Sollten Sie bei der Vorbereitung der Zutaten Knochen oder andere harte Bestandteile übersehen haben, könnten diese genauso wie Fleischstücke herausgeschleudert werden.

Achtung Verletzungsgefahr!

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 16

2.4 Gefahr durch elektrischen Strom

Lebensgefahr durch elektrischen Strom!

Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder

Bauteilen besteht Lebensgefahr!

Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine

Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:

► Bei Beschädigung der Antriebleitung muss eine spezielle

Antriebleitung durch eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft installiert werden.

► Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel oder

-stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es beschädigt oder fallengelassen wurde.

Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seiner Serviceagentur oder einer ähnlich qualifizierten

Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.

► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes.

Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht

Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können

Funktionsstörungen am Gerät auftreten.

3 Haftungsbeschränkung

Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.

 Nichtbeachtung der Anleitung

 Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung  Unsachgemäßer Reparaturen

 Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile

 Technischer Veränderungen, Modifikationen des Gerätes

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 17

Modifikationen des Gerätes werden nicht empfohlen und sind nicht durch die Garantie gedeckt. Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.

4 Urheberschutz

Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor.

Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.

5 Inbetriebnahme

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes.

Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.

5.1 Sicherheitshinweise

Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!

Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden:

► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht

Erstickungsgefahr.

5.2 Lieferumfang und Transportinspektion

Die Küchenmaschine KM 1200 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:

 Motorgehäuse, Rührelemente (Knethaken, Flachrührer, Schneebesen)

 Rührschüssel mit Deckel (Spritzschutz)

 Standmixer-Aufsatz mit Deckel

 Reib-Aufsatz bestehend aus: Einfüllschacht, Stopfer, 4 Trommeln (Scheiben, Raspel,

Julienne grob, Julienne fein)

 Optional: Fleischwolf-Aufsatz bestehend aus: Stopfer, Einfüllschale,

Schneckengehäuse, Schnecke, Messer, Lochscheiben (fein, medium, grob),

Fixierungsring/Überwurfmutter. Sie können den Fleischwolf-Aufsatz gesondert erwerben, Caso-Artikel Nr. 3152

 Bedienungsanleitung

► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 18

► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter

Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem

Lieferanten.

5.3 Auspacken

Zum Auspacken des Gerätes entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial.

5.4 Entsorgung der Verpackung

Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.

Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den

Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.

► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.

5.5 Anforderungen an den Aufstellort

Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende

Voraussetzungen erfüllen:

 Das Gerät muss auf einer ebenen und stabilen Oberfläche aufgestellt werden.

 Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an das Gerät gelangen können.

 Das Gerät ist nicht für den Einbau in einer Wand oder einem Einbauschrank vorgesehen.

 Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.

 Das Gerät benötigt eine ausreichende Luftzirkulation (Mindestabstand 15 cm).

 Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf.

 Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten

(z. B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 19

5.6 Elektrischer Antrieb

Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Antrieb folgende Hinweise zu beachten:

 Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Antriebdaten (Spannung und

Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen

übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.

Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.

 Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein.

 Der Antrieb des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes, abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm² erfolgen. Die

Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen Brandgefahr verboten.

 Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem

Gerät oder über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt wird.

 Wickeln Sie das Stromkabel vor jedem Gebrauch vollständig ab.

 Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die

Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen.

Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.

6 Aufbau und Funktion

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und zur Funktion des

Gerätes.

6.1 Typenschild

Das Typenschild mit den Antrieb- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des

Gerätes.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 20

6.2 Übersicht

A Antrieb für Rührelemente

B Antrieb für Standmixer-Aufsatz

C Antrieb für Reib-Aufsatz oder Fleischwolf-Aufsatz

► Das Gerät darf nur mit aufgesetzter Rührschüssel mit Deckel betrieben werden.

► Es darf immer nur ein Aufsatz verwendet werden.

► Halten Sie die Abdeckungen der nicht genutzten Aufsätze/Anschlüsse geschlossen.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 21

Funktion Rühren

A Antrieb für Rührelemente

R1 Rührschüssel

R2 Deckel (Spritzschutz) mit

Öffnung

R3 Schneebesen

R4 Knethaken

R5 Flachrührer

R6 Motorgehäuse (hier gekippt)

R7 Entriegelungshebel für

Motorgehäuse

R8 Drehknopf für

Geschwindigkeitseinstellung

R9 Display

► Passen Sie auf, dass Sie sich zwischen dem gekippten Motorgehäuse und dem Geräte-

Fuß nicht die Finger klemmen. Verletzungsgefahr!

► Symbolbedeutung = nicht berühren!

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 22

Funktion Standmixer

B Antrieb für Standmixer-

Aufsatz

S1 Deckel

S2 Standmixer/Mixgefäß

S3 obere Klappe

S4 Taste zum Öffnen der oberen Klappe

► Zu Ihrer eigenen Sicherheit:

Betreiben Sie den Standmixer-Aufsatz niemals ohne den im Lieferumfang enthaltenen

Original-Deckel. Zudem greifen Sie niemals während des Betriebes in den Krug/Mixgefäß.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 23

Funktion Reibe

R10 Stopfer

R11 Trommel für Scheiben

R12 Trommel für Raspel

R13 Julienne grob

R14 Julienne fein

R15 Reibaufsatz/ Einfüllschacht

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 24

Optionale Funktion Fleischwolf

(Sie können den Fleischwolf-Aufsatz gesondert erwerben, Caso Artikel-Nummer 3152)

F1 Stopfer-Deckel

F2 Stopfer

F3 Einfüllschale

F4 Schneckengehäuse/Einfüllschacht

F5 Schnecke

F6 Messer

F7 Fixierungsring/ Überwurfmutter

F8 Lochscheibe (grob, medium, fein)

6.3 Zusammenbau

► Das Gerät darf nur mit aufgesetzter Rührschüssel mit Deckel betrieben werden.

► Es darf immer nur ein Aufsatz verwendet werden.

► Halten Sie die Abdeckungen der nicht genutzten Aufsätze/Anschlüsse geschlossen.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 25

Stellen Sie das Motorgehäuse auf den Tisch.

Stellen Sie den Entriegelungshebel (R7) auf das geöffnete Schloss-Symbol und kippen Sie das

Motorgehäuse nach hinten, bis es einrastet.

Setzen Sie den Deckel der Rührschüssel (R2) ein, indem Sie diesen nach oben drücken

(Abbildung A1), so dass auf der linken und rechten Seite die Befestigung ineinander greift

(Abbildung A2).

Hängen Sie das Rührelement (Knethaken, Flachrührer oder Schneebesen, Abbildung A3) in den Antrieb für die Rührelemente ein, indem Sie das Rührelement nach oben und nach rechts schieben, bis die Stifte in der Aufnahme einrasten (Abbildung A4-A5).

Setzen Sie die Rührschüssel auf den Sockel und drehen

Sie diese im Uhrzeigersinn fest, bis die Rührschüssel einrastet. Dabei werden die Stifte unter die Arretierungen geschoben (Abbildung A6).

Zur Entnahme der Rührschüssel drehen Sie die

Rührschüssel gegen den Uhrzeigersinn und entnehmen Sie diese nach oben.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 26

Funktion Standmixer

Drücken Sie die Taste der oberen Klappe(S4) und schieben

Sie dann die Klappe nach oben und klappen Sie sie nach vorne.

Setzen Sie den Standmixeraufsatz mit dem geöffneten Schloss-Symbol über der

Markierung UNLOCK auf (Abbildung A7) und drehen Sie den Standmixer-Aufsatz gegen den

Uhrzeigersinn fest, bis dieser einrastet.

► Die Klingen im Standmixer-Aufsatz sind scharf. Berühren Sie diese nicht.

Verletzungsgefahr!

Funktion Reibe

Drücken Sie auf die vordere Klappe und schieben Sie diese nach oben, um sie zu entnehmen (Abbildung

A8).

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 27

Setzen Sie den Reib-Aufsatz im 45 Grad Winkel auf (Abbildung A9) und drehen Sie diesen gegen den Uhrzeigersinn fest, bis er einrastet (Abbildung A10).

Setzen Sie die gewünschte Trommel in den Reib-Aufsatz ein (Abbildung A11).

► Gehen Sie vorsichtig mit den Reib-Trommeln um, diese sind scharf. Verletzungsgefahr!

Setzen Sie den Stopfer in den Reib-Aufsatz ein.

Wenn Sie den Reib-Aufsatz wieder entfernen möchten, müssen Sie die

Entriegelungstaste drücken und den Reib-Aufsatz im Uhrzeigersinn wieder auf die 45 Grad Position drehen.

Fleischwolf-Aufsatz (optional)

Drücken Sie auf die vordere Klappe und schieben

Sie diese nach oben, um sie zu entnehmen

(Abbildung A8).

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 28

Setzen Sie den

Fleischwolf-Aufsatz im 45

Grad Winkel auf

(Abbildung A12) und drehen Sie diesen gegen den Uhrzeigersinn fest, bis er einrastet (Abbildung

A13).

Setzen Sie die

Schnecke ins

Schneckegehäuse ein, platzieren Sie dann das Messer wie in

Abbildung A14 zu sehen auf die

Aufnahme und dann die gewünschte

Lochscheibe wie in

Abbildung A15 zu sehen.

► Das Messer ist scharf, gehen Sie vorsichtig damit um. Verletzungsgefahr!

Setzen Sie den Fixierungsring/ Überwurfmutter auf und drehen

Sie diesen im Uhrzeigersinn fest (Abbildung A16).

Platzieren Sie die Einfüllschale auf dem Schneckengehäuse

(Abbildung A17) und setzen Sie den Stopfer ein.

Wenn Sie den Fleischwolf-Aufsatz wieder entfernen möchten, müssen Sie die Entriegelungstaste drücken und den Fleischwolf-Aufsatz im

Uhrzeigersinn wieder auf die 45 Grad

Position drehen.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 29

7 Bedienung und Betrieb

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten

Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.

► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahr schnell eingreifen zu können.

► Kühlen Sie das Schneckengehäuse (F4) vor der Benutzung des Geräts im Kühlschrank oder spülen Sie es mit kaltem Wasser durch, dies erleichtert die Verarbeitung.

► Das Gerät lässt sich nur einschalten, wenn es korrekt zusammengebaut ist und die obere Abdeckung entweder geschlossen ist oder der Standmixer-Aufsatz aufgesetzt ist.

7.1 Vor dem Erstgebrauch

Reinigen Sie das Gerät, siehe „Reinigung“.

7.2 Display

7.2.1 Manueller Modus.

Stecken Sie den Netzstecker ein. Drücken Sie die Taste dann ist der manuelle Modus (MANUAL) ausgewählt und

Sie können über den Drehknopf die Geschwindigkeit steuern.

,

Stecken Sie den Netzstecker ein. Drücken Sie die Taste

und schalten Sie dann mit

(AUTO) um, bestätigen Sie mit

auf den Auto Modus

..

Sie können mit

Hook = Knethaken

aus fünf Funktionen auswählen:

Beater = Flackrührer

Whisk = Schneebesen Meat Grinder = Fleischwolf

Blender = Standmixer

Bestätigen Sie mit . Sie kommen mit wieder zurück in die Auswahl.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 30

Funktion Knethaken (Hook)

Sie können aus 500 g, 1000 g, 1500 g mit

Gerät arbeitet automatisch.

auswählen . Bestätigen Sie mit

500g = 3 Minuten; 1000 g = 4 Minuten; 1500 g = 5 Minuten

Die verbleibende Zeit wird angezeigt.

Funktion Flachrührer (Beater)

Das

Das Gerät arbeitet automatisch, bis Sie es über stoppen. Die abgelaufene Zeit wird angezeigt.

Funktion Schneebesen

Es gibt drei Optionen zur Auswahl 2-4 Eier, 5-8 Eier oder

9-12 Eier. Bestätigen Sie mit

Funktion Fleischwolf

. Die verbleibende Zeit wird angezeigt.

Das Gerät arbeitet automatisch, bis Sie es über

Die abgelaufene Zeit wird angezeigt.

Funktion Standmixer

stoppen.

Es gibt zwei Optionen zur Auswahl Ice crushen und normal bestätigen Sie mit .

Ice crushen: Arbeitet 2 Sekunden, pausiert 2 Sekunden. Zyklus wieder holt sich 7 mal.

Normal: Das Gerät arbeitet 1 Minute und stoppt dann automatisch.

Die verbleibende Zeit wird angezeigt.

Sie können das Gerät jederzeit durch die Taste anhalten.

7.3 Gebrauch Rührfunktion

Füllen Sie die gewünschten Zutaten in die Rührschüssel ein und kippen Sie dann das

Motorgehäuse wieder nach unten. die Einrastfunktion zu lösen und kippen Sie das Motorgehäuse wieder nach unten, bis es einrastet. Nun hängt das Rührelement in der Rührschüssel und diese ist durch den Deckel geschlossen.

Stecken Sie den Netzstecker ein, drehen Sie den Drehknopf auf 0 drücken Sie die

Taste und wählen Sie danach die gewünschte Geschwindigkeitsstufe (0-Max) aus

(Beispiel manueller Modus).

Geschwindigkeitsstufe P = Das Gerät arbeitet auf der höchsten Geschwindigkeitsstufe solange Sie den Drehknopf auf der Position P halten.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 31

► Möchten Sie während der Verarbeitung noch Zutaten hinzufügen, so kann dies durch die Öffnung im Deckel der Rührschüssel erfolgen (Abbildung A18). Stellen Sie den

Drehknopf auf 0 und ergänzen Sie die gewünschten Zutaten.

► Halten Sie Abstand von der Öffnung im Deckel der Rührschüssel, wenn das Gerät in

Betrieb ist. Zutaten könnten herausspritzen.

7.4 Gebrauch des Standmixer-Aufsatzes

Schneiden Sie die gewünschten Zutaten in große Stücke vor und geben Sie diese in den

Standmixer-Aufsatz und setzen Sie den Deckel auf.

Stecken Sie den Netzstecker ein, drehen Sie den Drehknopf auf 0, drücken Sie die

Taste , und wählen Sie danach die gewünschte Geschwindigkeitsstufe (0-Max) aus

(Beispiel manueller Modus).

Geschwindigkeitsstufe P = Das Gerät arbeitet auf der höchsten Geschwindigkeitsstufe solange Sie den Drehknopf auf der Position P halten.

7.5 Gebrauch des Reib-Aufsatzes

Schneiden Sie die gewünschten Zutaten in große Stücke vor und geben Sie diese in den

Einfüllschacht und drücken Sie die Zutaten vorsichtig mit dem Stopfer nach unten.

Stecken Sie den Netzstecker ein, und gehen Sie vor wie beim Standmixer-Aufsatz beschrieben.

7.6 Gebrauch des Fleischwolfes:

Schneiden Sie das Fleisch in Stücke vor. Entfernen Sie alle Knochen, Sehnen und

Knorpel. Benutzen Sie kein gefrorenes Fleisch! Lassen Sie gefrorenes Fleisch vollständig auftauen! Geben Sie das Fleisch in die Einfüllschale. Schieben Sie das Fleisch vorsichtig mit dem Stopfer in das Schneckengehäuse.

Wenn Sie Tartar herstellen wollen, wolfen Sie das Fleisch 2 mal unter Einsatz der medium

Lochscheibe durch.

Stecken Sie den Netzstecker ein, und gehen Sie vor wie beim Standmixer-Aufsatz beschrieben.

7.7 Herstellung von Wurst

Setzen Sie Messer und Lochscheibe auf die Schnecke. Platzieren Sie dann den Aufsatz für die Wurstherstellung auf Messer und Lochscheibe. Drehen

Sie den Fixierungsring fest.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 32

Geben Sie Ihre bereits gewolfte und gewürzte Füllung für die Wurst in die Einfüllschale und schieben die Füllung vorsichtig mit dem Stopfer in das Schneckengehäuse.

Weichen Sie die Wursthaut mindestens 10 Minuten in Wasser ein, bevor Sie diese befüllen. Spannen Sie die eingeweichte Wursthaut über den Aufsatz für die

Wurstherstellung und betreiben Sie das Gerät wie gewohnt. Sollte die Wursthaut am

Aufsatz festkleben, dann feuchten Sie diesen mit Wasser etwas an.

7.8 Verarbeitung von Teig z.B. Spitzgebäck

Sie benötigen den Aufsatz für Teig mit

Schablone

Setzen Sie Messer und Lochscheibe auf die Schnecke. a) Platzieren Sie dann den

Aufsatz für das Spritzgebäck auf Messer und Lochscheibe. Drehen Sie den

Fixierungsring fest. b) Schieben Sie die Schablone für die unterschiedlichen Spritzgebäck-Variationen durch den Aufsatz für das Spritzgebäck. c) Platzieren Sie dann wie gewohnt die Einfüllschale auf dem Schneckengehäuse und nutzen Sie den Stopfer um den Teig in das Schneckengehäuse zu schieben.

8 Reinigung und Pflege

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes.

Beachten Sie die Hinweise, um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen.

8.1 Sicherheitshinweise

Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen:

► .Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes vor der Reinigung, und wenn es nicht in

Gebrauch ist, aus der Steckdose.

► Gerät, Kabel und Stecker nicht in Wasser und andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die Spülmaschine geben.

► Verwenden Sie zur Reinigung keine Metallbürste oder andere scharfen, scheuernden

Gegenstände.

► Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine

Lösungsmittel.

► Die Reib-Trommeln des Reib-Aufsatzes, das Messer des Fleischwolf-Aufsatzes sowie die Klingen des Standmixer-Aufsatzes sind scharf, fassen Sie diese vorsichtig an. Seien

Sie vorrsichtig im Umgang mit den Klingen/Messern beim Leeren oder Reinigen der

Aufsätze.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 33

8.2 Reinigung

Entfernen Sie die benutzen Aufsätze vom Gerät und waschen Sie alle Bauteile, die mit

Lebensmitteln in Kontakt gekommen sind in heißem Seifenwasser. Reinigen Sie alle

Bauteile umgehend nach Gebrauch. Spülen Sie die Bauteile nach der Reinigung im

Seifenwasser mit heißem Wasser gründlich ab und trocken Sie diese umgehend mit einem weichen Tuch ab.

Wischen Sie das Motorgehäuse mit einem angefeuchteten weichen Tuch ab.

9 Störungsbehebung

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und

Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.

9.1 Sicherheitshinweise

► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind.

► Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und

Schäden am Gerät entstehen.

9.2 Störungen

Problem

Das Gerät startet nicht.

Das Gerät stoppt.

Lösung

Vergewissern Sie sich, dass der Stecker richtig in der Steckdose sitzt.

Vergewissern Sie sich, dass das Gerät korrekt zusammengebaut ist.

Das Gerät ist überhitzt. Ziehen Sie den Netzstecker und schalten Sie das

Gerät aus. Bauen Sie das Gerät auseinander und entfernen Sie die

Zutaten aus dem Gerät. Lassen Sie das Gerät für 60 Minuten abkühlen.

Kontaktieren Sie den Kundendienst, wenn der Überhitzungsschutz häufig ausgelöst wird.

► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden

Sie sich bitte an den Kundendienst.

► Reinigen Sie das Gerät bevor Sie es an den Kundendienst senden.

10 Entsorgung des Altgerätes

Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle

Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren.Im Restmüll oder bei falscher Behandlung

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 34

können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden.

Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.

Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und

Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler.

Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.

11 Garantie

Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon unberührt.

In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder

Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur geringfügig beeinflussen. Weitergehend sind Verschleißteile, Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, sowie Schäden, die durch nicht von uns durchgeführte Reparaturen entstanden sind, vom Garantieanspruch ausgeschlossen.

Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich (Haushaltseinsatz) konstruiert und leistungsmäßig ausgelegt. Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter die Garantie, wie es sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen lässt. Es ist nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt.

Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen. Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur

Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung.

12 Technische Daten

Gerät

Artikel-Nr.

Antriebdaten

Leistungsaufnahme

KM 1200 Chef

3151

220 -240 V, 50-60 Hz

1200 W

Außenabmessungen (B/H/T) Max.49 x 60 x 30 cm

Min. 37 x 36,5 x 30 cm

Gewicht Max.12,5 kg

Min. 10,1 kg

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 35

Original Operating Manual

Kitchen Machine KM 1200 Chef

Item No.3151

13 Operating Manual

13.1 General

Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions.

Your kitchen machine KM 1200 Chef will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it!

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 36

13.2 Information on this manual

These Operating Instructions are a component of the Kitchen Machine KM 1200 Chef

(referred to hereafter as the device) and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the device. The Operating

Instructions must be available at all times at the device. This Operating Manual must be read and applied by every person who is instructed to work with the device: 

Commissioning

 Operation  Troubleshooting and/or  Cleaning Keep the Operating

Manual in a safe place and pass it on to the subsequent owner along with the device.

13.3 Warning notices

The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here.

DANGER

A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation.

If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries.

► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the danger of death or serious personal injuries.

WARNING

A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.

If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries.

► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.

ATTENTION

A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.

If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries.

► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.

#

A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine.

14 Safety

This chapter provides you with important safety notices when handling the device.

The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 37

14.1 Intended use

This device is only intended for use in households in enclosed spaces for

 stirring, whisking and stiff whisking of food (stirring elements)

 Mixing of sauces, pesto, baby food or similar food (blender extension)

 Cutting and grating food (grater extension)

 Preparation of minced meat and tartare (mincer extension – optional available)

Uses for a different purpose or for a purpose which exceeds this description are considered incompatible with the intended or designated use.

The device is NOT intended for processing of ice cubes, frozen food, food with hard core (for example cherries) or similar hard food.

Warning

Danger due to unintended use! Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different kind of use.

► Use the device exclusively for its intended use.

► Observe the procedural methods described in this Operating Manual.

Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk.

14.2 General Safety information

Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device.

Read the instructions for use carefully and look at the illustrations before using the device.

► Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a damaged device into operation.

► If the connection lead is damaged, you will need to have a new connection lead installed by an authorized electrician.

► This appliance is not allowed to be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 38

► Children shall not use this device. Keep the device and its cord out of children’s reach.

► Children shall not play with the appliance.

► Cleaning and user maintenance shall not be made by children.

► Do not leave the device unsupervised when it is in operation.

► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs that may be needed.

Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user.

► Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages.

► Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled.

► Use only the supplied accesorries. The warranty of the unit expires if you use accessory from other manufacturers.

► Carefully clean all components that will come in contact with food before first use.

► Unplug the device immediately after use.

► Do not process bones, nuts or other hard ingredients.

► Mincer: Process sinewless, boneless and fatless meat in pieces.

► Use the device continuously for a maximum of 10 minutes

(with blender extension for a maximum of 1,5 minutes) Then let the device cool down for 30 minutes.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 39

► Never immerse the device, cord or plug in water or other liquids and do not place in the dishwasher.

► Do not overload the device and do not let it operate unloaded.

► Be sure the parts are properly assembled to original base and in place.

► Do not use appliance for other than intended household use.

► Device is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.

► Do not overload the feeding tube and do not press the ingredients down too hard with the pusher, this could damage the device.

► Use only one extension (stirring element, grater extension, mincer extension or blender extension). Keep the covers of the unused extensions/drives closed.

► Even if you use the grater extension, the mincer extension or the blender extension, the mixing bowl has to be installed and the lid has to be closed tightly.

► Do not process frozen food. The device could be damaged.

► The device will turn itself off in case of overheating. Unplug the device and let it cool down before using it again.

► Do not move the device during operation.

► Do not exceed the maximum fill level of blender extension.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 40

14.3 Danger of injury

Warning

Careless use of the appliance may result in injury.

Observe the following warnings to avoid injury

► Never reach into the feeding tube / head tube of the mincer extension/ grater extension, always use the pusher.

► Never use your finger or tools to push ingredients deeper into the head tube or feeding tube while the device is running.

Always use the pusher for this purpose.

► Do not touch the extensions when the device is in operation.

► Make sure that the engine and the extensions stand still before touching the device.

► The drums of the grater, the blade of the mincer and the blades of the blender are sharp, be careful when you need to touch them. Be careful when you handle the blades when emptying or cleaning the extensions.

► Do not reach into the mixing bowl or the stirring element, the blender extension, the grater extension or the mincer extension when they are assembled and the device is plugged in.

► Operate the blender and the mixing bowl exclusively with closed lid. Open the lid only when the device stands still completely and the knob is on position 0.

► For your own safety:

Never operate the blender extension without the original lid that is part of delivery scope. In addition do never put your hand into the blender jar during operation.

► Never use your hand to push ingredients into device, do not reach into head tube/ feeding tube, always use the pusher.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 41

Warning

► Do not touch movable parts.

► Be careful that loose clothing, long hair or power cord does not come in contact with movable parts.

► Do not insert any objects (for example flatware) into the head tube, the feeding tube, the extensions or the mixing bowl.

Danger of injury and the device could be damaged.

► If grater drums or blades are blocked then unplug the device and wait until device stands still completely. Then carefull try to remove the blockage.

► Unplug the device before assembling/deassembling the blender extension, the stirring elements (dough hook, beater, whisk), the grater extension (with drum) or the mincer extension (with parts).

► Always unplug the plug before deassembling the blender extension or the mixing bowl.

► Pull the power plug and wait until moving parts have stopped running before you remove parts from device.

► Pull the power plug when the device is unsupervised, before every cleaning and before you detach or install any parts.

► Mincer: Never hold your face over the head tube with hopper plate when the motor is running. If you have overlooked hard components during the preparation of the ingredients, they and also pieces of meat can be thrown out. Warning: Danger of injury!

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 42

14.4 Dangers due to electrical power

Mortal danger due to electrical power!

Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies! Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power:

► If the connection lead is damaged, you will need to have a special connection lead installed by an authorized electrician.

► Do not operate this device if its power cable or plug is damaged, if it does not work properly or if it is damaged or has been dropped. If the power cable is damaged, it will need to be replaced by the manufacturer or his service agency or a similar qualified person, to avoid any dangers.

► Do not open the housing on the device under any circumstances. There is a danger of an electrical shock if live connections are touched and the electrical or mechanical structure is altered. In addition, functional faults on the device can also occur.

14.5 Limitation of liability

All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration.

No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual. The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a result of the following:  Non-observance of the manual

 Uses for non-intended purposes  repairs

 Technical alterations, modifications of the device  Use of unauthorized spare parts

Modifications of the device are not recommended and are not covered by the guarantee.

All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any liability for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our instructions. The original German text remains solely binding.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 43

14.6 Copyright protection

This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially.

Subject to content and technical changes.

15 Commissioning

This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:

15.1 Safety information

Warning

Personal and property damages can occur during commissioning of the device!

Observe the following safety notices to avoid such dangers:

► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation.

15.2 Delivery scope and transport inspection

As a rule, the KM 1200 Chef is delivered with the following components:

 Motor unit, stirring elements (dough hook, beater, whisk)

 Mixing bowl with lid (splash guard)  Blender extension with lid

 Grater extension: feeding tube, pusher, 4 drums (slices, rasp, julienne coarse, julienne fine)

 Optional: mincer extension with: Pusher, food tray, head tube, snake, blade, cutting plate (fine, medium, coarse), fixing ring. You can order the mincer extension separately, CASO-article number 3152.

 operating

► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages.

► Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any incomplete shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to transportation.

15.3 Unpacking

To unpack the device, proceed as follows:

 Remove the device out of the carton and remove the packaging material.

15.4 Disposal of the packaging

The packaging protects the device against damages during transit. The packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling-

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 44

related points of view and can therefore be recycled. Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the quantities of accumulated waste.

Take any packaging materials that are no longer required to “Green Dot” recycling collection points for disposal.

► If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee period of the device, in order that the device can be re-packaged properly in the event of a guarantee claim.

15.5 Setup location requirements:

In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fulfil the following prerequisites: Place the device on a firm and even work surface.

 Do not use the device outdoors.

 The device is not intended to be installed in a wall or a built-in cupboard.

 The device requires adequate air circulation (minimum distance 15 cm).

 Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or near flammable material.

 The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of this device.

15.6 Electrical connection

In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions must be observed for the electrical connection:

 Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that no damages occur in the device. If in doubt, ask your qualified electrician.

 The electrical outlet must be protected by a 16A safety cut-out switch.

 The connection between the device and the electrical network may employ a 3 meter long (max.) extension cable with a cross-section of 1.5 mm². The use of multiple plugs or gangs is prohibited because of the danger of fire that is involved with this.

 Make sure that the power cable is undamaged and has not been installed under the ice maker or over hot or sharp surfaces.

 Unwind the power cable completely before operation.

 The electrical safety of the device is only guaranteed if the device is connected to a properly installed protective conductor system. Operations using an electrical outlet without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 45

16 Design and Function

In this chapter, you'll find important information on the design and function of the device.

16.1 Rating plate

The rating plate with the connection and performance data can be founded beneath the device.

16.2 Overview

A drive for stirring elements B drive for blender extension

C drive for grater or mincer extension

Please note

► Do not operate the device without mixing bowl and lid.

► Only one extension should be used.

► Keep the covers of unused extensions/ drives closed.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 46

Stirring elements

A drive for stirring elements

R1 mixing bowl

R2 lid (splash guard) with opening

R3 whisk

R4 dough hook

R5 beater

R6 motor unit (tilted here)

R7 release lever for motor unit

R8 knob for speed adjustment

R9 display

Warning

► Be careful that you do not pinch your fingers between the tilted motor unit and the foot of the device. Risk of injury!

► Symbol meaning = do not touch!

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 47

Blender extension

B drive for blender extension

S1 lid

S2 blender extension / mixing jar

S3 upper cover

S4 button for opening of upper cover

Warning

► For your own safety:

Never operate the blender extension without the original lid that is part of delivery scope.

In addition do never put your hand into the blender jar during operation.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 48

Grater extension

R10 pusher

R11 drum for slices

R12 drum for rasp

R 13 julienne coarse

R14 julienne fine

R15 grater extension / feeding tube

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 49

Optional mincer extension

(You can order the mincer extension separately, CASO-article number 3152).

F1 pusher lid

F 2 pusher

F3 food tray

F4 head tube / feeding tube

F5 snake

F6 blade

F7 fixing ring

F8 cutting plate (coarse, medium, fine)

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 50

16.3 Assembling

► Do not operate the device without mixing bowl and lid.

► Only one extension should be used.

► Keep the covers of unused extensions/ drives closed.

Place the motor unit on the table.

Turn the release lever (R7) to the open lock symbol and tilt the motor unit back until it latches.

Place the lid of the mixing bowl (R2) by pressing it upwards (figure A1) so that on the left and right side the fixation will mate (figure A2).

Mount the stirring element (dought hook, beater or whisk, figure A3) into the drive for stirring elements by pressing it upwards and to the right so that the pins will be placed unter the interlocks (figure A4-A5).

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 51

Blender extension

Grater extension

Place the mixing bowl on the socket and turn it clockwise until it latches. Thereby the pins will be placed unter the interlocks (figure A6).

For removal of the mixing bowl turn it anti clockwise and remove it with an upward movement.

Press the button for the upper cover (S4) and slide the cover upwards and fold it forward.

Place the blender extension with the open locksymbol above the UNLOCK marking (figure A7) and turn the blender extension clockwise until it latches.

Warning

► The blades of the blender extension are sharp.

Do not touch them. Risk of injury!

Press on the front cover and slide it upwards so that you can remove it (figure 8).

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 52

Place the grater extension in a 45 degree angle (figure A9) and turn it anticlockwise until it latches (figure A10).

Place the desired drum into the grater extension (figure

A11)

Warning

► Be careful with the grater drums, they are sharp.

Risk of injury!

Place the pusher into the grater extension.

Press the release button when you want to remove the grater extension and turn it clockwise to position of 45 degree angle.

Optional mincer extension

Press on the front cover and slide it upwards so that you can remove it (figure 8).

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 53

Place the mincer extension in a 45 degree angle (figure

A12) and turn it anti clockwise until it latches (figure A13).

Place the snake into the heat tube/ feeding tube and place the blade as seen in figure A14 on the latching. Then place the desired cutting plate as you can see in figure A15.

Warning

► The blades is sharp, be careful handling it. Risk of injury!

Place the fixing ring and turn it clockwise to fix it (figure A16).

Place the food try on the head tube (figure A17) and place the pusher.

Press the release button when you want to remove the mincer extension and turn it clockwise to position of 45 degree angle.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 54

17 Operation and Handing

This chapter provides you with important notices with regard to operating the device.

Observe the following notices to avoid dangers and damages:

Warning

► Do not leave the device unsupervised when it is in operation, so that you can intervene quickly in the event of dangers.

► Cool the head tube (F4) before using of the device in the refrigerator or rinse it with cold water, this will improve the processing.

► The device can be switched on only when it is assembled correctly and when the upper cover is closed or the blender extension is placed.

17.1 Before first use

Clean the device, see “cleaning“.

17.2 Display

Plug in. Press button the manual Mode is selected

(MANUAL) and you can set the speed by turning the knob.

Plug in. Press button and switch with to the Auto

Mode (AUTO), confirm with . With you can choose between 5 functions:

Hook

Beater

Whisk

Meat Grinder

Blender

Confirm with . With you can go back to the selection of function.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 55

Hook:

You can choose between 500 g, 1000 g, 1500 g with device will operate automatically.

. Confirm with

500g = 3 minutes; 1000 g = 4 minutes; 1500 g = 5 minutes.

The remaining time is shown.

Beater:

The device is operating automatically until you stop it with The elapsed time is shown.

Whisk

You have 3 options 2-4 eggs, 5-8 eggs, 9-12 eggs.

Confirm with

Meat Grinder

. The remaining time is shown.

. The

The device is operating automatically until you stop it with shown.

Blender

. The elapsed time is

You can choose between ice crusher and normal, confirm with .

Ice crusher: works 2 seconds, pause 2 secons, cyle will be repeated 6 times.

Normal: The device will work for 1 minute and stopps automatically.

The remaining time is shown.

You can stop device by pressing at every time.

17.3 Operaton of stirring element

Fill the desired ingredients into the mixing bowl and tilt down the motor unit.

Thereby turn the release lever to the open lock symbol to loosen the latching function and tilt down the motor unit until it latches. Now the stirring element is hanging in the mixing bowl and the mixing bowl is closed tightly with the lid.

Plug in the power plug and turn the knob to 0 press button desired speed level (0-Max), example for Manual Mode.

, after this choose the

Speed level P = the device is working on highest speed level as long you hold the knob in position P.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 56

► If you want to add ingredients during operation you can add them through the opening in the lid of the mixing bowl (figure

A18). Turn the knob to position 0 and add your desired ingredients.

Attention

► Stay away from the opening in the lid of the mixing bowl during operation. Ingredients could splash out.

17.4 Operation of the blender extension

Cut the ingredients into large pieces and give them into the blender extension, then place the lid. Plug in the power plug and turn the knob to 0 press button the desired speed level (0-Max), example for Manual Mode.

, after this choose

Speed level P = the device is working on highest speed level as long you hold the knob in position P.

17.5 Operation of the grater extension

Cut the ingredient into larger pieces and place them into the feeding tube and push the ingredients carefully down with the pusher.

Plug in the power plug and go on as described for the blender extension.

17.6 Operation of the mincer

Prepare the meat to pieces. Remove all bones, gristle, sinews. Do not use frozen meat.

Let frozen meat thaw completely.Enter the meat in the filling bowl. Slide the meat gently with the pusher into the head tube. If you want to produce tartare, you should mince the meat 2 times by using the medium cutting plade.

Plug in the power plug and go on as described for the blender extension.

17.7 Making sausage

You need the sausage accessory. Place the snake as usual with the thicker end first into the head tube. Insert the blade with cutting plate on the snake. Then place the sausage accessory on blade and cutting plate.

Tigthen the fixing ring. Enter your already minces and spices filling for the sausages on hopper plate and push in gently with pusher into the head tube. Soak the sausage skin in water for at least 10 minutes before you fill them. Clutch the sausage skin of the sausage accessory and use the device as usual. If sausce skin gets stuck onto sausace accessory then wet it with some water.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 57

17.8 Processing dough for example spritz biscuit

You need the dough accessory. Place the snake as usual with the thicker end first into the head tube. Insert the blade and cutting plate on the snake. a) Place the dough accessory on blade and cutting plate. Tigthen the fixing ring . b) Slide the pattern for spritz biscuit through the dough accessory. c) Place the hopper plate as usual on head tube and use the pusher to push the dough in the fead tube.

18 Cleaning and Maintenance

This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation.

18.1 Safety information

Attention

Please observe the safety instructions, before cleaning your device

► Unplug the device when not in use and before any cleaning.

► Never immerse the unit, cord or plug in water or other liquid and do not place in the dishwasher.

► Do not use iron brush, abradant, kitchen cleaner, or sharp cleaning tool for cleaning.

► Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents.

► The drums of the grater, the blade of the mincer and the blades of the blender are sharp, be careful when you need to touch them. Be careful when you handle the blades when emptying or cleaning the extensions.

18.2 Cleaning

Remove the used extensions from the device and clean all parts that had contact with food in hot soapy water. Clean all parts directly after use. After the cleaning in the soapy rinse the parts thoroughly with hot water and dry them directly after this with a soft cloth.

Wipe the motor unit with a damp soft cloth.

19 Troubleshooting

This chapter provides you with important notices with regard to operating the device.

Observe the following notices to avoid dangers and damages:

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 58

19.1 Security advices

Attention

► Repairs of electrical appliances must be carried out by qualified person who are trained by the manufacturer.

► Repairs performed by untrained persons may result in considerable hazards for the user and damage the machine.

19.2 Troubleshooting

Problem

The device does not start.

The device stoped.

Solution

 Please check whether the power plug is properly plugged.

 Please check whether the assembly is done according to assembly methods.

 The device is overheated. Switch of the device, unplug the cord. Disassemble the device and remove all ingredients from the device. Let it cool down for 60 minutes.

 Contact customer service if overheating system is activated too often.

Attention

► If above mentioned steps don't solve the problem, please contact your customer service.

► Clean the device before you send it to customer service.

20 Disposal of the Old Device

Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials.

However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety.

If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment. Therefore, do not put your old device into the non-recyclable waste under any circumstances.

Utilise the collection point, established in your town, to return and recycle old electric and electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information.

Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 59

21 Guarantee

We provide 24 month guarantee for this product, commencing from the date of sale, for faults which are attributable to production or material faults.

Your legal guarantee entitlements in accordance with § 439 ff. BGB-E remain unaffected by this. The guarantee does not include damages, which were incurred as a result of improper handling or use, as well as malfunctions which only have a minor effect on the function or the value of the device. Consumables, transit damages, in as much as we are not responsible for these, as well as damages, which were incurred as a result of any repairs that were not performed by us, are also excluded from the guarantee entitlements.

This device is designed for use in domestic situations and has the appropriate performance levels. Any use in commercial situations is only covered under the guarantee to the extent that it would be comparable with the stresses of being used in a domestic situation. It is not intended for any additional, commercial use.

In the event of justified complaints, we will repair the faulty device at our discretion or replace it with a trouble-free device.

Any pending faults must be reported within 14 days of delivery. All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device

(always provide us with proof of purchase).

22 Technical Data

Device

Item No.:

KM 1200 Chef

3151

Mains data 220 -240 V, 50-60 Hz

Power consumption 1200 W

External measurements (W x H x D) Max.49 x 60 x 30 cm

Min. 37 x 36,5 x 30 cm

Weight Max.12,5 kg

Min. 10,1 kg

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 60

Original bruksanvisning

Köksmaskin KM 1200 Chef

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef

Artikel-Nr.3151

61

23 Original bruksanvisning

23.1 Allmänt

Läs informationen i denna text, så att du snabbt lär känna din apparat och kan utnyttja dess funktioner i full utsträckning. Du kommer att ha nytta av din apparat under många år, om du hanterar och sköter den på rätt sätt. Vi önskar mycket nöje vid användningen.

23.2 Information om denna bruksanvisning

Denna bruksanvisning utgör en del av KM 1200 Chef (här nedan kallad apparaten) och ger dig viktiga anvisningar för drift, säkerhet, avsedd användning och skötsel av apparaten. Bruksanvisningen måste alltid finnas till hands vid apparaten och ska läsas och tillämpas av alla som arbetar med:

 idrifttagning,  manövrering,

 åtgärdande av störningar och/eller  rengöring av apparaten. Förvara denna bruksanvisning väl och lämna den vidare till nästa ägare tillsammans med apparaten.

23.3 Varningstexter

I denna bruksanvisning används följande varningstexter:

FARA

En varningstext i denna riskklass, markerar en hotande farlig situation.

Om den farliga situationen inte undviks, leder denna till dödsfall eller svåra personskador.

► Anvisningarna under denna varningstext måste följas, för att undvika faran för dödsfall eller allvarliga personskador.

VARNING

En varningstext i denna riskklass, markerar en eventuellt farlig situation.

Om den farliga situationen inte undviks, kan den leda till allvarliga skador.

► Anvisningarna under denna varningstext måste följas, för att undvika personskador.

FÖRSIKTIGHET

En varningstext i denna riskklass, markerar en eventuellt farlig situation.

Om den farliga situationen inte undviks, kan den leda till lätta eller medelsvåra skador.

► Anvisningarna under denna varningstext måste följas, för att undvika personskador.

OBS

En OBS-text ger ytterligare information, som underlättar arbetet med apparaten.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 62

24 Säkerhet

I detta avsnitt får du viktiga säkerhetsanvisningar för arbetet med apparaten.

Denna apparat svarar mot föreskrivna säkerhetsbestämmelser. En felaktig användning kan emellertid leda till person- och egendomsskador.

24.1 Avsedd användning

Denna apparat är enbart avsedd för hushållsbruk inomhus för

 att röra, vispa och blanda samman livsmedel (omrörare)

 blanda såser, pesto, barnvälling och liknande (stativmixertillsats)

 skära och riva livsmedel (rivtillsats)

 framställa köttfärs och råbiff (köttkvarnstillsats kan fås som tillval).

All annan eller därutöver gående användning räknas som inte avsedd.

Apparaten är INTE avsedd för bearbetning av istärningar, djupfrysta livsmedel, livsmedel med hårda kärnor (t.ex. körsbär) eller liknande hårda näringsmedel.

VARNING

Fara genom icke avsedd användning!

Apparaten kan ge upphov till fara i samband med icke avsedd användning och/eller annat bruk.

► Apparaten får uteslutande användas på avsett sätt.

► De i denna bruksanvisning beskrivna metoderna ska följas.

Anspråk av alla former på grund av skador till följd av icke avsedd användning är uteslutna. Enbart användaren står då ensam för risken.

24.2 Allmänna säkerhetsanvisningar

OBS

För säkert arbete med apparaten ska nedanstående allmänna säkerhetsanvisningar följas:

Läs dessa anvisningar omsorgsfullt och titta noga på bilderna i denna text innan du använder apparaten.

► Kontrollera apparaten före användning med avseende på utifrån synliga skador. Ta inte en skadad apparat i drift.

► Vid skador på anslutningskabeln måste en ny anslutningskabel monteras av en behörig elektriker.

► Denna apparat får inte användas av personer med reducerad fysisk, sensorisk och mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kunnande.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 63

OBS

► Denna apparat får inte användas av barn. Apparat och nätkabel ska hållas utom räckhåll för barn.

► Barn får inte leka med apparaten.

► Rengörings- och underhållsarbeten får inte utföras av barn.

► Apparaten får inte lämnas utan tillsyn under drift.

► Reparationer får enbart utföras av kompetent fackpersonal, som utbildats av tillverkaren. Allvarliga risker för användaren kan uppkomma genom icke fackmässiga reparationer.

► En reparation av apparaten under garantitiden får enbart utföras hos av tillverkaren auktoriserad kundservice, annars föreligger inte längre något garantiåtagande för efterföljande skador.

► Defekta komponenter får enbart bytas ut mot originalreservdelar. Enbart med sådana delar, garanteras att säkerhetskraven uppfylls.

► Använd uteslutande medlevererade tillbehör. Garantin blir ogiltig, om du använder tillbehör från andra tillverkare.

► Före första användning ska du omsorgsfullt rengöra alla komponenter, som kommer i kontakt med livsmedel.

► Dra omgående ur nätkontakten efter avslutad användning.

► Bearbeta inga ben, nötter eller andra hårda ingredienser.

► Köttkvarn: bearbeta köttbitar utan senor, ben och fett.

► Använd apparaten oavbrutet i maximalt 10 minuter (med stativmixertillsats maximalt 1,5 minuter). Låt sedan apparaten svalna i 30 minuter.

► Apparaten får inte doppas i vatten eller andra vätskor och inte sättas in i diskmaskin.

► Överbelasta inte apparaten och kör den inte på tomgång.

► Förvissa dig om, att alla delar monterats rätt och sitter ordentligt.

► Använd inte apparaten för annat än vanliga hushållsändamål.

► Apparaten är inte avsedd för drift via ett externt tidur eller fjärrstyrning.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 64

OBS

► Överbelasta inte påfyllningstratten/snäckhuset och tryck inte ned ingredienserna för hårt, eftersom apparaten då skulle kunna skadas.

► Använd alltid bara en tillsats (omrörare, rivtillsats, köttkvarnstillsats eller stativmixertillsats). Håll skydden till ej använda tillsatser/drivenheter stängda.

► Även när du använder riv-, köttkvarns- eller stativmixertillsatsen måste omrörarskålen sitta på plats och vara ordentligt stängd med locket.

► Bearbeta inga frysta ingredienser. Apparaten kan komma till skada.

► Apparaten stängs av vid en ev. överhettning. Dra ur nätkontakten och låt apparaten svalna innan du använder den på nytt.

► Apparaten får inte flyttas när den är igång.

► Överskrid inte den maximala påfyllningsnivån för stativmixertillsatsen.

24.3 Skaderisk

VARNING

Skaderisk föreligger om apparaten används ovarsamt

Följ nedanstående säkerhetsanvisningar för att undvika skador.

► Stoppa aldrig in fingrarna i köttkvarnstillsatsens snäckhus/rivtillsatsens påfyllningstratt – använd alltid matarproppen.

► Använd aldrig fingrarna eller något hjälpmedel för att skjuta ner ingredienser djupare i snäckhuset eller påfyllningstratten när apparaten är i drift. Använd uteslutande matarproppen för detta ändamål.

► Vidrör inga tillbehör när apparaten är i drift.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 65

VARNING

► Förvissa dig om, att motor och tillbehör står stilla innan du vidrör apparaten.

► Såväl rivtillsatsens rivcylindrar och köttkvarnstillsatsens kniv som klingorna i stavmixertillsatsen är vassa – fatta försiktigt tag i dessa. Var försiktig vid hantering av klingor/knivar i samband med tömning eller rengöring av tillsatserna.

► Stick aldrig in fingrarna i omrörarskålen eller omrörarna, stativmixern, rivtillsatsen eller köttkvarnen när dessa är monterade och nätkontakten sitter i uttaget.

► Kör enbart stativmixern och omrörarskålen med påsatt lock.

Öppna inte locket förrän apparaten står helt stilla och omkopplarvredet står på 0.

► För din egen säkerhet:

Kör aldrig stativmixern utan det originallock som ingår i leveransen. Stick dessutom under drift aldrig in fingrarna i bägaren/blandarkärlet.

► Skjut aldrig in livsmedel för hand och stick inte in fingrarna i påfyllningstratten eller snäckhuset utan använd matarproppen. ▶ Vidrör inga rörliga delar.

► Se noga till att löst hängande klädesplagg, långt hår eller nätkabeln inte kommer i kontakt med de rörliga delarna.

► För inte in några föremål (t.ex. bestick) i påfyllningstratt, snäckhus, tillsatser eller omrörarskål. Risk föreligger för såväl person- som apparatskador.

► Om någonting blockerar rivcylindrar, knivar eller klingor, dra då först ur närkontakten ur uttaget och vänta tills apparaten står fullständigt stilla. Försök sedan försiktigt att avlägsna blockeringen.

► Dra ur nätkontakten före montering/demontering av stativmixer, omrörardelar (degkrokar, platt omrörare, visp), rivtillsats (med cylindrar) eller köttkvarn (med komponenter).

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 66

VARNING

► Dra alltid först ur nätkontakten innan du tar bort stativmixern eller omrörarskålen.

► Dra ur nätkontakten och vänta tills alla rörliga delar står stilla innan du avlägsnar dessa.

► Dra ur nätkontakten om apparaten inte hålls under uppsikt, före varje rengöring och innan du tar bort eller sätter in tillbehör eller komponenter.

► Köttkvarn: håll aldrig ansiktet över snäckhuset med påfyllningsskål om motorn är igång. Skulle du ha missat ben eller andra hårda beståndsdelar vid förberedelserna av ingredienserna, kan dessa slungas ut, liksom köttbitar. OBS!

Risk för skador!

24.4 Fara genom elektrisk ström

Livsfara genom elektrisk ström!

Vid kontakt med spänningsförande ledningar eller komponenter föreligger livsfara!

Följ nedanstående säkerhetsanvisningar för att undvika risker orsakade av elektrisk ström:

► I samband med skador på anslutningskabeln måste en särskild anslutningskabel monteras genom en av tillverkaren auktoriserad fackman.

► Kör inte denna apparat, om dess elkabel eller –kontakt är skadad, om den inte fungerar på föreskrivet sätt eller om den

är skadad eller har tappats. Om strömkabeln har skadats, måste den bytas ut av tillverkaren eller dennes serviceombud eller en liknande kompetent person, för att undvika faror.

► Apparatens hölje får under inga omständigheter öppnas.

Om spänningsförande anslutningar vidrörs och/eller den elektriska och mekaniska konstruktionen förändras, föreligger risk för elektriska stötar. Därutöver kan funktionsstörningar uppkomma i apparaten.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 67

24.5 Ansvarsbegränsning

All teknisk information i denna bruksanvisning, liksom data och anvisningar för installation, drift och skötsel svarar mot aktuell nivå vid pressläggningen och lämnas mot bakgrund av våra hittillsvarande erfarenheter och kunskaper.

Inga anspråk kan ställas med anledning av uppgifterna, bilderna och beskrivningarna i denna anvisning. Tillverkaren påtar sig inget ansvar för skador till följd av:

 att anvisningarna inte följs  att användning sker på icke avsett sätt

 icke fackmässiga reparationer  användning av otillåtna reservdelar

 tekniska förändringar, modifieringar av apparaten

Modifieringar av apparaten rekommenderas inte och omfattas inte av garantin.

Översättningar görs i god tro. Vi tar inget ansvar för översättningsfel, även när

översättningen är gjord av oss eller för vår räkning. Bindande återstår bara den tyska originaltexten.

24.6 Upphovsmannarättsskydd

Denna dokumentation är upphovsmannarättsligt skyddad.

Alla rättigheter, även avseende fotomekanisk reproduktion, mångfaldigande och spridning via speciella metoder (t.ex. databearbetning, datamedium och datanät), även delvis, är förbehållna Braukmann GmbH.

Med reservation för innehållsmässiga och tekniska ändringar.

25 Idrifttagning

I detta avsnitt finns viktiga anvisningar för idrifttagning av apparaten. Följ anvisningarna för att undvika risker och skador.

25.1 Säkerhetsanvisningar

VARNING

I samband med idrifttagning av apparaten kan person- och egendomsskador uppkomma!

Följ nedanstående säkerhetsanvisningar för att undvika risker:

► Förpackningsmaterialen är inga leksaker. Risk för kvävning.

25.2 Leveransomfattning och transportinspektion

Apparaten levereras som standard med följande komponenter:

 Motorhus, (degkrokar, platt omrörare, visp)

 Omrörarskål med lock (stänkskydd)

 Stativmixer med lock

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 68

 Rivtillsats bestående av: påfyllningstratt, matarpropp, 4 cylindrar (skivor, rivning, grov julienne, fin julienne)

 Tillval: köttkvarnstillsats bestående av: matarpropp, påfyllningsskål, snäckhus, snäcka, kniv, hålskivor (fin, medium, grov), låsring/överfallsmutter. Du kan köpa köttkvarnstillsatsen separat, Caso artikelnummer 3152

 Bruksanvisning

OBS

► Kontrollera att leveransen är komplett och med avseende på synliga skador.

► Rapportera omedelbart ofullständig leverans eller skador till följd av bristfällig förpackning eller genom transporten till speditören, försäkringsbolaget och leverantören.

25.3 Uppackning

För att packa upp apparaten, ska den tas ur kartongen och förpackningsmaterialet avlägsnas.

25.4 Avfallshantering av emballaget

Emballaget skyddar apparaten mot transportskador. Förpackningsmaterialen har valts efter miljövänliga och avfallshanteringstekniska aspekter och är därför återvinningsbara.

Återvinning av förpackningen i materialkretsloppet sparar råmaterial och minskar avfallsberget. Lämna förpackningsmaterial som inte längre behövs till ett uppsamlingsställe på din ort.

OBS

► Behåll om möjligt originalförpackningen under apparatens garantitid, för att vid ett garantifall på föreskrivet sätt åter kunna förpacka apparaten.

25.5 Krav på uppställningsplatsen

För säker och felfri drift av apparaten, måste uppställningsplatsen uppfylla följande förutsättningar:

 Apparaten måste ställas upp på en plan och stabil yta.

 Använd inte apparaten utomhus.

 Välj uppställningsplatsen så, att barn inte kan komma åt apparaten.

 Apparaten är inte avsedd för inbyggnad i vägg eller placering i inbyggt skåp.

 Apparaten behöver tillräcklig luftcirkulation (minimiavstånd 15 cm).

 Ställ inte apparaten i en het, våt eller mycket fuktig omgivning eller i närheten av brännbara material.

 Uppställning av apparaten på icke-stationära uppställningsplatser (t.ex. fartyg) får enbart utföras av fackföretag/fackpersonal, om de säkerställer förutsättningar för säkerhetsmässigt korrekt användning av denna apparat.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 69

25.6 Elektrisk anslutning

För säker och felfri drift av apparaten, ska följande anvisningar iakttas i samband med den elektriska anslutningen:

 Innan apparaten ansluts, ska anslutningsdata (spänning och frekvens) på märkskylten jämföras med ditt elnät. Dessa data måste överensstämma, för att apparaten inte ska skadas. Rådfråga din elektriker, om du är tveksam.

 Eluttaget måste vara säkrat med en 16A säkring.

 Anslutning av apparaten till elnätet, får maximalt ske via en 3 meter lång, utrullad skarvsladd med en area om minst 1,5 mm². Användning av grenuttag eller –dosor är förbjudet på grund av den därmed förknippade brandfaran.

 Försäkra dig om att elkabeln är oskadad och inte dras över eller under apparaten eller

över ytor som är heta och/eller har vassa kanter.

 Apparatens elektriska säkerhet garanteras enbart, om den ansluts till ett på föreskriftsenligt sätt monterat jordningssystem. Det är förbjudet att använda apparaten via ett ojordat uttag. Låt en behörig elektriker kontrollera installationen i ditt hem, om du

är tveksam. Tillverkaren ansvarar inte för skador, förorsakade genom saknad eller trasig jordledare.

26 Konstruktion och funktion

I detta avsnitt får du viktiga anvisningar om apparatens konstruktion och funktion.

26.1 Märkskylt

Märkskylten med anslutnings- och effektdata finns på apparatens undersida.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 70

26.2 Översikt

A Drivenhet för omrörardelar

B Drivenhet för stativmixertillsats

C Drivenhet för riv- eller köttkvarnstillsats

OBS

► Apparaten får endast köras med påsatt omrörarskål med lock.

► Du får alltid bara använda en tillsats.

► Håll skydden över de inte utnyttjade tillsatserna/anslutningarna stängda.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 71

Omrörningsfunktion

A Drivenhet för omrörardelar

R1 Omrörarskål

R2 Lock (stänkskydd) med

öppning

R3 Visp

R4 Degkrok

R5 Platt omrörare

R6 Motorhus (här nedfällt)

R7 Lossningsspak för motorhus

R8 Omkopplarvred för hastighetsinställning

R9 Display

VARNING

► Var uppmärksam, så att du inte klämmer fingrarna mellan det nedfällda motorhuset och apparatens sockel. Skaderisk!

► Symbolinnebörd = vidrör inte!

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 72

Stativmixerfunktion

B Drivenhet för stativmixertillsats

S1 Lock

S2 Stativmixer/ blandarkärl

S3 Övre klaff

S4 Knapp för öppning av

övre klaff

VARNING

► För din egen säkerhet:

Kör aldrig stativmixern utan det originallock som ingår i leveransen. Stick dessutom under drift aldrig in fingrarna i bägaren/blandarkärlet.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 73

Rivfunktion

R10 Propp

R11 Cylinder för skivor

R12 Cylinder för rivning

R13 Julienne grov

R14 Julienne fin

R15 Rivtillsats/påfyllningstratt

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 74

Tillvalsfunktion köttkvarn

(Du kan köpa köttkvarnstillsatsen separat, Caso artikelnummer 3152)

F1 Propp-lock

F2 Propp

F3 Påfyllningsskål

F4 Snäckhus/påfyllningstratt

F5 Snäcka

F6 Kniv

F7 Fästring/överfallsmutter

F8 Hålskiva (grov, medium, fin)

26.3 Hopmontering

OBS

► Apparaten får endast köras med påsatt omrörarskål med lock.

► Du får alltid bara använda en tillsats.

► Håll skydden över de inte utnyttjade tillsatserna/anslutningarna stängda.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 75

Placera motorhuset på bordet.

Ställ lossningsspaken (R7) på den öppnade låssymbolen och fäll motorhuset bakåt tills det snäpper in i läge.

Sätt in locket till omrörarskålen (R2) genom att trycka det uppåt (bild A1), så att infästningen på vänster och höger sida går i inbördes ingrepp (bild A2).

Haka in omrörardelen (degkrok, platt omrörare eller visp, bild A3) i drivenheten för omrörardelarna, genom att skjuta omrörardelen uppåt och åt höger tills stiften snäpper in i fästet (bild A4-A5).

Placera omrörarskålen på sockeln och vrid den medurs tills skålen snäpper fast i läge. Därvid skjuts stiften in under låsningarna (bild A6).

För att ta bort omrörarskålen ska den vridas moturs och tas bort uppåt.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 76

Stativmixerfunktion

Tryck på knappen för övre klaffen (S4) och skjut sedan klaffen uppåt och fäll den framåt.

Placera stativmixertillsatsen med den öppnade låssymbolen över markeringen UNLOCK på

(bild A7) och vrid stativmixertillsatsen moturs tills den snäpper fast i läge.

VARNING

► Klingorna i stativmixertillsatsen är vassa. Vidrör dem inte. Skaderisk!

Rivfunktion

Tryck på den främre klaffen och skjut den uppåt för att ta bort den (bild A8).

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 77

Sätt på rivtillsatsen i 45 graders vinkel (bild A9) och vrid fast den moturs tills den snäpper in (bild A10).

Sätt in önskad cylinder i rivtillsatsen (bild A11).

VARNING

► Hantera rivcylindrarna försiktigt – de är vassa.

Skaderisk!

Sätt in matarproppen i rivtillsatsen.

När du vill ta bort rivtillsatsen igen, måste du trycka på lossningsknappen och vrida rivtillsatsen medurs tillbaka till 45-gradersläget.

Köttkvarnstillsats (tillval)

Tryck på den främre klaffen och skjut den uppåt för att ta bort den (bild A8).

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 78

Sätt på köttkvarnen i 45 graders vinkel (bild A12) och vrid fast den moturs tills den snäpper in (bild

A13).

Sätt in snäckan i snäckhuset, placera sedan in kniven på fästet så som visas på bild A14 och sedan

önskad hålskiva såsom framgår av bild

A15.

VARNING

► Kniven är vass, hantera den försiktigt. Skaderisk!

Sätt på fästring/överfallsmutter och vrid fast dem medurs (bild

A16).

Placera påfyllningsskålen på snäckhuset (bild A17) och sätt in matarproppen.

När du vill ta bort köttkvarnen igen, måste du trycka på lossningsknappen och vrida köttkvarnen medurs tillbaka till 45gradersläget.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 79

27 Manövrering och drift

I detta avsnitt får du viktig information kring manövreringen av apparaten. Följ dessa anvisningar för att undvika risker och skador.

VARNING

► För att du snabbt ska kunna ingripa vid fara, får apparaten inte lämnas utan tillsyn under drift.

Tip

► Kyl snäckhuset (F4) i kylskåp innan det används i apparaten eller spola igenom det med kallt vatten – detta underlättar bearbetningen.

► Apparaten går enbart att sätta igång om den är korrekt hopmonterad och övre skyddet antingen är stängt eller stativmixertillsatsen påsatt.

27.1 Före första idrifttagning

Rengör utrustningen, se ”Rengöring”.

27.2 Display

Sätt i nätkontakten. Tryck på knappen , så har det manuella läget (MANUAL) valts och du kan reglera hastigheten via omkopplarvredet.

27.2.1 Autoläge

Sätt i nätkontakten. Tryck på knappen med

och slå sedan

om till autoläget (AUTO) samt bekräfta med ..

Med kan du välja bland fem funktioner:

Hook = degkrok Beater = platt omrörare

Whisk = visp Meat Grinder = köttkvarn

Blender = stativmixer

Bekräfta med . Med

Funktion degkrok (Hook)

kommer du tillbaka till valmenyn.

Du kan välja mellan 500 g, 1000 g och 1500 g med . Bekräfta med Apparaten arbetar automatiskt. 500 g = 3 minuter; 1000 g = 4 minuter; 1500 g = 5 minuter

Kvarvarande tid visas.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 80

Funktion platt omrörare (Beater)

Apparaten arbetar automatiskt, tills du stoppar den via

. Den tid som har gått visas.

Funktion visp

Det finns tre alternativ att välja mellan: 2-4 ägg, 5-8 ägg eller 9-12 ägg. Bekräfta med

Funktion köttkvarn

. Kvarvarande tid visas.

Apparaten arbetar automatiskt, tills du stoppar den via

Den tid som har gått visas.

Stativmixerfunktion

.

Det finns två alternativ att välja mellan, krossa is och normal. Bekräfta med .

Krossa is: arbetar 2 sekunder, gör paus i 2 sekunder. Förloppet upprepas 7 gånger.

Normal: apparaten arbetar 1 minut och stoppas sedan automatiskt.

Kvarvarande tid visas.

Du kan närsomhelst stoppa apparaten via knappen .

27.3 Användning omrörarfunktion

Fyll önskade ingredienser i omrörarskålen och fäll sedan åter ned motorhuset.

Ställ för detta in lossningsspaken på den öppnade låssymbolen för att lossa låsningsfunktionen och fäll åter ned motorhuset tills det snäpper in i läge. Nu hänger omrörarenheten i omrörarskålen och denna är stängd med locket.

Sätt i nätkontakten, vrid omkopplarvredet till 0, tryck på knappen och välj sedan

önskat hastighetssteg (0-Max) (exempel manuellt läge).

Hastighetssteg P = apparaten arbetar på högsta hastighetssteg så länge som du håller omkopplarvredet i läge P.

OBS

► Skulle du vilja tillsätta ytterligare ingredienser under bearbetningen, kan detta ske genom

öppningen i omrörarskålens lock (bild A18). Ställ omkopplarvredet på 0 och tillsätt de önskade ingredienserna.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 81

FÖRSIKTIGT

► Håll betryggande avstånd till öppningen i omrörarskålens lock när apparaten är igång.

Ingredienser kan sprutas ut.

27.4 Användning av stativmixertillsatsen

Skär önskade ingredienser i stora bitar och mata in dessa i stativmixern samt sätt på locket.

Sätt i nätkontakten, vrid omkopplarvredet till 0, tryck på knappen och välj sedan

önskat hastighetssteg (0-Max) (exempel manuellt läge).

Hastighetssteg P = apparaten arbetar på högsta hastighetssteg så länge som du håller omkopplarvredet i läge P.

27.5 Användning av rivtillsatsen

Skär de önskade ingredienserna i stora bitar och mata in dessa i påfyllningstratten samt tryck försiktigt ned dem med matarproppen.

Sätt i nätkontakten och fortsätt på samma sätt som beskrivits för stativmixern.

27.6 Användning av köttkvarnen:

Skär upp köttet i bitar. Ta bort alla ben, senor och brosk. Använd inte fruset kött! Låt fruset kött tina upp fullständigt! Lägg köttet i påfyllningsskålen. Skjut försiktigt in köttet i snäckhuset med proppen.

Om du vill åstadkomma råbiff, ska du mala köttet 2 gånger med användning av hålskiva medel. Sätt i nätkontakten och fortsätt på samma sätt som beskrivits för stativmixern.

27.7 Framställning av korv

Sätt på kniv och hålskiva på snäckan. Placera sedan tillsatsen för korvframställning på kniv och hålskiva. Dra fast fästringen.

Lägg din redan malda och kryddade fyllning för korven i påfyllningsskålen och skjut försiktigt in fyllningen i snäckhuset med proppen.

Mjuka upp korvskinnet minst 10 minuter i vatten innan du fyller det. Spänn det uppmjukade korvskinnet över tillsatsen för korvframställning och kör apparaten på vanligt sätt. Skulle korvskinnet klibba fast vid tillsatsen, så ska den fuktas en aning med vatten.

27.8 Bearbetning av deg, t.ex. spritsbakverk

Här behövs tillsatsen för deg med schablon

Sätt på kniv och hålskiva på snäckan. a) Placera sedan tillsatsen för spritsbakverk på kniv och hålskiva. Dra fast fästringen.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 82

b) Skjut in schablonen för de olika spritsbakverksvarianterna genom tillsatsen för spritsbakverk. c) Placera sedan på vanligt sätt påfyllningsskålen på snäckhuset och använd proppen för att skjuta in degen i snäckhuset.

28 Rengöring och skötsel

I detta avsnitt får du viktiga anvisningar om rengöring och skötsel av apparaten. Följ anvisningarna för att undvika skador på apparaten till följd av felaktig rengöring.

28.1 Säkerhetsanvisningar

FÖRSIKTIGHET

Tänk på följande säkerhetsanvisningar innan du påbörjar rengöring av apparaten:

► Dra före rengöring och när den inte används apparatens nätkontakt ur eluttaget.

► Apparat, kabel och kontakt får inte doppas i vatten och andra vätskor och inte sättas in i diskmaskin.

► Använd inga metallborstar eller andra vassa, slipande föremål för rengöring.

► Använd inga aggressiva eller slipande rengöringsmedel och inga lösningsmedel.

► Såväl rivtillsatsens rivcylindrar och köttkvarnstillsatsens kniv som klingorna i stavmixertillsatsen är vassa – fatta försiktigt tag i dessa. Var försiktig vid hantering av klingor/knivar i samband med tömning eller rengöring av tillsatserna.

28.2 Rengöring

Diska alla komponenter, som kommit i kontakt med livsmedel, i hett vatten med diskmedel.

Rengör alla komponenter omgående efter användning. Skölj komponenterna grundligt efter rengöring i varmt vatten med diskmedel och torka omgående av dem med en mjuk trasa.

Torka av motorhuset med en fuktad mjuk trasa.

29 Åtgärdande av störningar

I detta avsnitt får du viktiga anvisningar om lokalisering och åtgärdande av störningar. Följ anvisningarna för att undvika risker och skador.

29.1 Säkerhetsanvisningar

FÖRSIKTIGHET

► Elektriska apparater får enbart repareras av fackpersonal, som utbildats av tillverkaren.

► Genom felaktiga reparationer kan betydande risker uppstå för användaren och för skador på apparaten.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 83

29.2 Driftstörningar

Problem

Apparaten startar inte

Apparaten stannar.

Lösning

Förvissa dig om att kontakten sitter ordentligt i eluttaget. Förvissa dig om att apparaten är korrekt hopmonterad.

Apparaten är överhettad. Stäng av apparaten och dra ur nätkontakten.

Montera isär apparaten och avlägsna ingredienser ur apparaten. Låt sedan apparaten svalna i 60 minuter. Kontakta kundtjänst, om

överhettningsskyddet löser ut ofta.

FÖRSIKTIGHET

► Om du inte kan lösa problemet genom ovanstående steg, ber vi dig ta kontakt med vår kundtjänst.

OBS

► Rengör apparaten innan den skickas till kundtjänst.

30 Avfallshantering av uttjänt apparat

Uttjänta elektriska och elektroniska apparater innehåller ofta alltjämt värdefulla material. De innehåller emellertid också skadliga ämnen, vilka varit nödvändiga för apparaternas funktion och säkerhet.

I hushållssoporna eller felaktigt hanterade kan dessa skada såväl den mänskliga hälsan som miljön. Under inga förhållanden får du kasta din uttjänta apparat i hushållssoporna.

OBS

Vänd dig till på din bostadsort anordnat uppsamlingsställe för återlämning och

återvinning av uttjänt elektrisk och elektronisk apparatur. Information finns hos din kommun eller din handlare.

Se till att din uttjänta apparat förvaras barnsäkert tills den forslas bort.

31 Garanti

För denna produkt lämnar vi från och med försäljningsdatum 24 månaders garanti med avseende på bristfälligheter, vilka kan härledas till tillverknings- eller materialfel.

Dina garantiåtagandeanspråk enligt gällande lagstiftning – i Tyskland §439 ff. BGB-E – påverkas inte av detta.

Garantin omfattar inte skador, vilka uppkommit genom felaktig hantering eller användning, inte heller bristfälligheter vilka enbart i ringa grad påverkar apparatens funktion eller värde.

Vidare är slitdelar, transportskador, såvida vi inte ska bära ansvaret för dessa, samt skador, vilka uppkommit genom reparationer som vi inte utfört, uteslutna från garantianspråk.

Denna apparat är konstruerad och kapacitetsmässigt beräknad för privat användning (i hushållet).

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 84

Ett eventuellt nyttjande för yrkesmässigt bruk omfattas enbart av garantin, i den mån detta till sin omfattning kan jämföras med påkänningarna vid privat nyttjande. Apparaten är inte avsedd för mer omfattande, yrkesmässigt bruk.

I samband med berättigade reklamationer kommer vi att i eget val reparera den defekta apparaten eller byta ut den mot en felfri apparat.

Uppenbara brister ska anmälas inom 14 dagar efter leverans. Ytterligare anspråk är uteslutna. För att hävda ett garantianspråk, ska ni kontakta oss innan apparaten skickas tillbaka (alltid med inköpskvitto).

32 Tekniska data

Apparat

Artikel-nr.

Anslutningsdata

Effektbehov

Yttermått (BxHxD)

Nettovikt

KM 1200 Chef

3151

220 -240 V, 50-60 Hz

1200 W

Max.49 x 60 x 30 cm

Min. 37 x 36,5 x 30 cm

Max.12,5 kg

Min. 10,1 kg

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 85

Original- betjeningsvejledning

Køkkenmaskine KM 1200 Chef (3151)

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 86

33 Betjeningsvejledning

33.1 Generelt

Læs de heri indeholdte informationer, så du hurtigt bliver fortrolig med dit apparat og kan udnytte dets funktioner i fuldt omfang. Din KM 1200 Chef vil tjene dig i mange år, hvis du behandler og plejer den korrekt. Vi ønsker dig god fornøjelse ved brugen!

33.2 Informationer om denne vejledning

Denne betjeningsvejledning er del af KM 1200 Chef (efterfølgende kaldt apparat) og giver dig vigtige henvisninger om ibrugtagning, sikkerhed, formålsbestemt anvendelse og pleje af apparatet. Betjeningsvejledningen skal altid være tilgængelig ved apparatet. Den skal læses og anvendes af enhver person, som er betroet med:  ibrugtagning,

 betjening,  fejlafhjælpning og/eller  rengøring af apparatet.

Opbevar denne betjeningsvejledning og giv den videre til nye ejere af apparatet.

33.3 Advarselshenvisninger

Der anvendes følgende advarselshenvisninger i denne betjeningsvejledning:

FARE

En advarselshenvisning med dette faretrin kendetegner en overhængende farlig situation.

► Hvis denne farlige situation ikke undgås, kan dette medføre død eller alvorlige kvæstelser.

► Følg anvisningerne i denne advarselshenvisning for at undgå faren for død eller alvorlige personskader.

ADVARSEL

En advarselshenvisning med dette faretrin kendetegner en muligvis farlig situation.

► Hvis denne farlige situation ikke undgås, kan dette medføre alvorlige kvæstelser.

► Følg anvisningerne i denne advarselshenvisning for at undgå faren for personskader.

FORSIGTIG

En advarselshenvisning med dette faretrin kendetegner en muligvis farlig situation.

► Hvis denne farlige situation ikke undgås, kan dette medføre lette eller moderate kvæstelser.

► Følg anvisningerne i denne advarselshenvisning for at undgå faren for personskader.

ANVISNING

► En henvisning kendetegner ekstrainformationer, som letter håndteringen af maskinen.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 87

34 Sikkerhed

I dette kapitel får du vigtige sikkerhedshenvisninger om håndtering af apparatet.

Dette apparat svarer til de relevante sikkerhedsbestemmelser. Forkert brug kan dog føre til person- og tingskader.

34.1 Formålsbestemt anvendelse

Dette apparat er kun tiltænkt husholdningsbrug i lukkede rum, hvor det bruges til at

 røre og sammenpiske levnedsmidler (røre-elementer)

 mikse saucer, pesto, babygrød og lignende (stavblender-element)

 skære og findele levnedsmidler (rivejerns-element)

 fremstille hakkekød og tatar (kødhakker-element fås som tilbehør)

En anden eller derudover gående anvendelse anses som ikke-formålsbestemt.

Apparatet er IKKE tiltænkt bearbejdning af isterninger, frosne levnedsmidler, levnedsmidler med hård kerne (som f.eks. kirsebær) eller andre hårde levnedsmidler.

ADVARSEL

Fare på grund af ikke-formålsbestemt anvendelse!

► Der kan ved ikke-formålsbestemt anvendelse og/eller anderledes anvendelse udgå fare fra dette apparat.

► Anvend kun apparatet formålsbestemt.

► Overhold de i denne betjeningsvejledning beskrevne fremgangsmåder.

Krav af enhver art på grund af ikke-formålsbestemt anvendelse er udelukket.

Risikoen bæres alene af ejeren.

34.2 Generelle sikkerhedshenvisninger

ANVISNING

Til en sikker håndtering af apparatet skal du overholde de følgende generelle sikkerhedshenvisninger:

Inden du tager apparatet i brug, bedes du læse disse henvisninger grundigt igennem og gøre dig fortrolig med illustrationerne i denne brugervejledning.

► Kontrollér apparatet for ydre synlige skader inden brug.

Brug ikke et beskadiget apparat.

► Hvis der opstår skader på motoren, skal en ny motor installeres af en autoriseret fagmand.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 88

ANVISNING

► Dette apparat må ikke anvendes af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mental funktionsevne eller mangel på erfaring og/eller viden.

► Dette apparat må ikke bruges af børn. Apparatet og strømkablet skal holdes væk fra børn.

► Børn må ikke lege med apparatet.

► Rengørings- og vedligeholdelsesopgaver må ikke udføres af børn.

► Apparatet må ikke efterlades uden opsyn under brug.

► Reparationer må kun udføres af kvalificeret fagpersonale, som er blevet undervist af producenten. Der kan som følge af forkert udførte reparationer opstå betydelig fare for brugeren!

► En reparation af apparatet inden for garantiperioden må kun udføres af en af producenten autoriseret kundeservice, ellers bortfalder garantien ved følgeskader.

► Defekte må reservedele. Kun ved sådanne dele er det garanteret, at disse opfylder sikkerhedskravene.

► Anvend udelukkende det medfølgende tilbehør. Garantien på apparatet bortfalder, hvis du anvender tilbehør fra andre producenter.

► Inden første brug skal du foretage en grundig rengøring af alle elementer, som kan komme i berøring med levnedsmidler.

► Træk altid strømstikket ud straks efter endt brug.

► Undlad at forarbejde ben, nødder eller andre hårde ingredienser.

► Kødhakker: Der må kun forarbejdes kødstykker uden sener, ben eller fedt.

► Apparatet må maksimalt anvendes 10 minutter i træk (med stavblender-element maks. 1,5 minutter). Herefter skal apparatet køle af i 30 minutter.

► Apparatet må ikke dyppes i vand eller andre væsker, ligesom det ikke tåler opvaskemaskine.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 89

ANVISNING

► Apparatet må hverken overbelastes eller sættes til at køre i tomgang.

► Husk at tjekke, at alle dele er rigtigt monteret og sidder godt fast.

► Apparatet må ikke anvendes til andre formål end normale husholdningsopgaver.

► Apparatet er ikke tiltænkt betjening med et eksternt kontaktur eller en separat fjernbetjening.

► Påfyldningstragten/snekkehuset må ikke overfyldes.

Undlad at trykke ingredienserne fast i bunden med stopperen, da dette kan beskadige apparatet.

► Anvend altid kun ét tilbehørselement ad gangen (røreelementer, rivejerns-element, kødhakker-element eller stavblender-element). Hold åbningen lukket på elementerne når de ikke er i brug.

► Når du anvender rivejerns-elementet, kødhakker-elementet eller stavblender-elementet, skal røreskålen altid befinde sig i apparatet og låget til det anvendte element skal være klikket fast på plads.

► Undlad at forarbejde frosne ingredienser. Dette kan beskadige apparatet.

► Apparatet slår automatisk fra ved overophedning. Træk strømstikket ud, og lad apparatet køle godt af, inden du benytter det igen.

► Apparatet må ikke flyttes under brug.

► Overskrid ikke stavblender-elementets maksimale fyldhøjde.

34.3 Risiko for personskade

Advarsel

Uforsigtig anvendelse medfører risiko for personskade

Overhold følgende sikkerhedshenvisninger for at undgå personskader:

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 90

Advarsel: Risiko for personskade

► Stik aldrig hånden ned i snekkehuset på kødhakkeren eller påfyldningstragten på rivejerns-elementet, brug i stedet altid stopperen.

► Brug aldrig fingrene eller andre hjælpemidler til at skubbe ingredienserne længere ned i påfyldningstragten med apparatet tændt. Brug altid stopperen til dette formål.

► Rør aldrig ved tilbehørsdelene når apparatet kører.

► Du skal altid sikre dig, at motoren og tilbehøret er stoppet fuldstændig, inden du rører ved apparatet.

► Rivejernstromlen på rivejerns-elementet, kniven på kødhakker-elementet samt klingerne på stavblenderelementet er skarpe. Du bør derfor være yderst forsigtig i håndteringen af disse. Håndter klingerne/knivene forsigtigt når du tømmer eller renserne tilbehørselementerne.

► Stik aldrig hånden ned i røreskålen eller røre-elementerne, stavblender-elementet, rivejerns-elementet eller kødhakkerelementet, når disse er monteret og apparatet er tilsluttet strømmen.

► Stavblenderen og røreskålen må kun anvendes med påsat låg. Du må først åbne låget når apparatet står fuldstændig stille og drejeknappen står på 0.

► For din egen sikkerhed:

► Anvend aldrig stavblender-elementet uden det medfølgende originallåg. Du må aldrig stikke hånden ned i mikserbeholderen under drift.

► Efterfyld aldrig levnedsmidler med hånden, og undlad at stikke hånden ned i påfyldningstragten eller snekkehuset.

Brug altid stopperen til dette formål.

► Rør aldrig ved de bevægelige dele.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 91

Advarsel

► Sørg for, at løst tøj, langt hår og strømkablet ikke kommer i kontakt med de bevægelige dele.

► Kom aldrig genstande (f.eks. bestik) ned i hverken påfyldningstragten, snekkehuset, tilbehørselementerne eller røreskålen. Dette medfører både risiko for personskade og skader på apparatet.

► Skulle rivejernstromlen, kniven eller klingen sidde fast, skal du først trække stikket ud af stikdåsen. Vent herefter til apparatet står fuldstændig stille. Forsøg nu forsigtigt at løsne den eller de fastklemte genstande.

► Træk altid stikket ud af stikkontakten inden montage/demontage af stavblender-elementet, røreelementerne (dejkrog, fladt piskeris, piskeris), rivejernselementet (med tromle) eller kødhakker-elementet (med alle komponenter).

► Træk altid stikket ud af stikkontakten inden du fjerner stavblender-elementet og røreskålen.

► Træk stikket ud af stikkontakten. Vent til alle bevægelige dele står helt stille før du fjerner ovenstående elementer.

► Træk altid stikket ud af stikkontakten når apparatet ikke er under opsyn, inden hver rengøring og inden du fjerner eller monterer tilbehørsdele eller komponenter.

► Kødhakker: Hold aldrig ansigtet henover snekkehuset og påfyldningstragten når motoren kører. Skulle du have overset ben eller andre hårde bestanddele i forbindelse med klargøringen af hakkekødet, kan disse blive slynget ud af maskinen sammen med kødstykker. Fare for personskade!

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 92

34.3.1 Fare som følge af elektrisk strøm

FARE

Livsfare på grund af elektrisk strøm!

Ved kontakt med strømførende ledninger eller komponenter er der livsfare.

Overhold følgende sikkerhedshenvisninger for at undgå fare på grund af elektrisk strøm:

► Ved beskadigelse af tilslutningsledningen skal der installeres en ny speciel tilslutningsledning af en fagmand, der er autoriseret af producenten.

► Anvend ikke apparatet, hvis strømkablet eller stikket er beskadiget, hvis apparatet ikke fungerer korrekt, eller hvis det er blevet beskadiget eller er faldet på gulvet. Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af producenten, dennes servicefirma eller en lignende kvalificeret person. Kun sådan undgås skader.

► Apparatets indre må aldrig berøres, undlad at åbne motorhuset. Der er risiko for strømslag, hvis spændingsførende komponenter berøres eller den elektriske og mekaniske opbygning ændres. Herudover kan der opstå driftsforstyrrelser.

34.4 Ansvarsbegrænsning

Alle i denne vejledning indeholdte tekniske informationer, data og henvisninger om installation, drift og pleje svarer til det aktuelle niveau ved trykningen og sker i god tro under hensyntagen til vores hidtidige erfaringer og viden.

Der kan ikke afledes nogle krav af angivelser, afbildninger og beskrivelser i denne vejledning. Producenten overtager intet ansvar for skader som følge af:

 Manglende overholdelse af vejledningen  Ikke-formålsbestemt anvendelse

 Forkert udførte reparationer  Anvendelse af ikke godkendte reservedele

 Tekniske ændringer, modifikationer af apparatet

Modifikationer af apparatet anbefales ikke og er ikke dækket af garantien.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 93

Oversættelser er lavet i god tro. Vi overtager intet ansvar for oversættelsesfejl, heller ikke, hvis oversættelsen er bestilt af os eller på vores vegne. Bindende er kun den oprindelige tyske tekst.

34.5 Ophavsretlig beskyttelse

Er ophavsretslig beskyttet.

Alle rettigheder, også fotomekanisk gengivelse, reproduktion og udbredelse via særlige metoder (f.eks. databehandling, datamedier og datanetværk), også delvist, er forbeholdt

Braukmann GmbH. Indholdsmæssige og tekniske ændringer forbeholdt.

35 Ibrugtagning

I dette kapitel får du vigtige henvisninger om ibrugtagning af apparatet. Overhold disse henvisninger for at undgå farer og beskadigelser!

35.1 Sikkerhedshenvisninger

ADVARSEL

Ved ibrugtagningen af apparatet kan der opstå person- og tingskader!

Overhold følgende sikkerhedshenvisninger for at undgå disse farer:

► Der må ikke leges med emballeringsmaterialer. Der er fare for kvælning.

35.2 Leveringsomfang og transportinspektion

KM 1200 Chef leveres som standard med følgende komponenter:

 motorhus, (dejkrog, fladt piskeris, piskeris)

 røreskål med låg (stænkebeskyttelse)

 stavblender-element med låg

 rivejerns-element bestående af: påfyldningstragt, stopper, 4 tromler (skiver, råkost, tykke juliennestave, tynde juliennestave)

 valgfrit: Kødhakker-element bestående af: Stopper, påfyldningsbakke, snekkehus, snekke, kniv, hulskiver (fin, medium, grov), fikseringsring/omløbermøtrik. Du kan købe kødhakker-elementet separat, Caso-artikel nr. 3152

  Betjeningsvejledning

HENVISNING

► Kontrollér leveringen for fuldstændighed og synlige skader.

► Meld straks en ufuldstændig levering eller skader som følge af dårlig emballering eller transport til speditøren, forsikringen og leverandøren.

35.3 Apparatet pakkes ud

Apparatet løftes ud af emballagen og indpakningsmaterialet fjernes.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 94

35.4 Bortskaffelse af emballagen

Emballagen beskytter apparatet mod transportskader. emballeringsmaterialerne er valgt i henhold til miljøvenlige og bortskaffelsestekniske synspunkter og er derfor genanvendelige. Tilbageførsel af emballeringsmaterialer til materialekredsløbet sparer råstoffer og nedsætter affaldsmængden. I Tyskland bortskaffes udtjente emballeringsmaterialer på indsamlingsstederne til genanvendelsessystemet »Grønne punkt«.

HENVISNING

► Opbevar om muligt den originale emballage i apparatets garantiperiode for at kunne pakke apparatet korrekt ind ved et garantitilfælde.

35.4.1 Krav til opstillingsstedet

For at apparatet kan fungere sikkert og fejlfrit skal opstillingsstedet opfylde følgende forudsætninger:  Apparatet skal stå på en plan og stabil overflade.

 Vælg et opstillingssted uden for børns rækkevidde.

 Apparatet er ikke beregnet til indbygning i en væg eller indbygningsskab.

 Apparatet må ikke anvendes udendørs.

 Apparatet kræver tilstrækkelig luftcirkulation (minimumsafstand 15 cm).

 Opstil ikke apparatet i varme, våde eller meget fugtige omgivelser eller i nærheden af brændbart materiale.

 Indbygning og montering af dette apparat på ikke-stationære opstillingssteder (f.eks. skibe) må kun udføres af specialfirmaer/fagfolk, hvis disse sikrer forudsætningerne for en sikker anvendelse af dette apparat.

35.5 Elektrisk tilslutning

For at apparatet kan fungere sikkert og fejlfrit skal følgende henvisninger overholdes ved den elektriske tilslutning:  Sammenlign inden tilslutning af apparatet tilslutningsdataene (spænding og frekvens) på typeskiltet med dit strømnet. Disse data skal stemme overens, så apparatet ikke tager skade. Hvis du er i tvivl, så spørg din elektriker.

 Stikkontakten skal være beskyttet med en 16 A sikring.

 Apparatets tilslutning til strømnettet må højst foregå med et 3 meter langt, afviklet forlængerkabel med er tværsnit på 1,5 mm². Brugen af dobbelt- eller multistikdåser er på grund af brandfaren forbudt.

 Kontrollér, at strømkablet er ubeskadiget og ikke ligger under ovnen eller på varme eller skarpkantede flader.

 Dette apparats elektriske sikkerhed kan kun garanteres, hvis det bliver tilsluttet til et forskriftsmæssigt installeret beskyttelsesledersystem. Brug af en stikkontakt uden beskyttelsesleder er forbudt. Få i et tvivlstilfælde husets elektriske ledningsnet kontrolleret af en elektriker. Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader, som er forårsaget af en manglende eller afbrudt beskyttelsesleder.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 95

36 Konstruktion og funktion

I dette kapitel får du vigtige henvisninger om apparatets konstruktion og funktion.

36.1 Typeskilt

Typeskiltet med tilslutnings- og effektdata befinder sig på bottom af apparatet.

36.2 Oversigt

A motorkomponent til røre-elementer

B motorkomponent til stavblender-element

C motorkomponent til rivejerns-element eller kødhakker-element

Anvisning

► Apparatet må kun bruges med korrekt anbragt røreskål inklusive påsat låg.

► Der må kun anvendes ét tilbehørselement ad gangen.

► Hold åbningen lukket på alle de elementer/tilslutninger, der ikke er i brug.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 96

Rørefunktion

A motorkomponent til røreelementer

R1 røreskål

R2 låg (stænkebeskyttelse) med åbning

R2 piskeris

R4 dejkrog

R5 fladt piskeris

R6 motorhus (her vippet bagud)

R7 udløsningsarm til motorhus

R8 drejeknap til hastighedsregulering

R9 display

Advarsel

► Pas på ikke at klemme fingeren mellem det bagudvippede motorhus og apparatets underdel. Risiko for personskade!

► Symbolbetydning = må ikke berøres!

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 97

Stavblenderfunktion

B motorkomponent til stavblender-element

S1 låg

S2 stavblender/ mikserbeholder

S3 øverste klap

S4 knap til åbning af den

øverste klap

Advarsel

► For din egen sikkerhed:

Anvend aldrig stavblender-elementet uden det medfølgende originallåg. Du må aldrig stikke hånden ned i mikserbeholderen under drift.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 98

Rivejernsfunktion

R10 stopper

R11 tromle til skiver

R12 tromle til råkost

R13 tykke julienne-stave

R14 tynde julienne-stave

R15 rivejerns-element / påfyldningstragt

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 99

Kødhakkerfunktion, valgfrit tilbehør

(Du kan købe kødhakker-elementet separat, Caso-artikel nr. 3152)

F1 stopper-låg

F2 stopper

F3 påfyldningsbakke

F4 snekkehus/påfyldningstragt

F5 snekke

F6 kniv

F7 fikseringsring/omløbermøtrik

F8 hulskive (grov, medium, fin)

36.3 Montage

Henvisning

► Apparatet må kun bruges med korrekt anbragt røreskål inklusive påsat låg.

► Der må kun anvendes ét tilbehørselement ad gangen.

► Hold åbningen lukket på alle de elementer/tilslutninger, der ikke er i brug.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 100

Anbring motorhuset på bordet.

Sæt udløsningsarmen (R7) på symbolet med den

åbne lås og vip motorhuset bagud indtil det klikker på plads.

Klik røreskålens låg på plads (R2) ved at trykke låget opad (se fig. A1), så fastgørelseselementerne på både venstre og højre side griber ind i hinanden (se fig. A2).

Anbring røre-elementet (dejkrog, fladt piskeris eller piskeris, fig. A3) i motorkomponenten til røre-elementer. Dette gøres ved at skubbe røre-elementet opad mod højre, indtil stifterne klikker på plads i de dertil indrettede huller (se fig. A4-A5).

Anbring røreskålen på soklen og drej den med urets retning, indtil den klikker på plads. Samtidig skubbes stifterne ned i bundens lukkemekanisme (se fig. A6).

Når røreskålen skal fjernes, drejes den mod urets retning og løftes opad.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 101

Stavblenderfunktion

Tryk på knappen på den øverste klap (S4), og skub herefter klappen opad og fremad.

Anbring stavblender-elementet med det åbne låsesymbol henover markeringen UNLOCK (fig.

A7), og drej stavblender-elementet mod urets retning til det klikker på plads.

Advarsel

► Klingerne i stavblender-elementet er skarpe. Rør ikke ved klingerne. Risiko for personskade!

Rivejernsfunktion

Tryk på den forreste klap, og skub den opad og væk

(fig. A8).

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 102

Anbring rivejerns-elementet i en 45 graders vinkel (fig. A9), og drej det mod urets retning til det klikker på plads (fig. A10).

Sæt den ønskede tromle på plads i rivejerns-elementet

(fig. A11).

Advarsel

► Vær forsigtig i håndteringen af de skarpe rivejernstromler. Risiko for personskade!

Kom stopperen ned i rivejerns-elementet.

Når du vil fjerne rivejerns-elementet igen, skal du trykke på frigørelsestasten og dreje rivejerns-elementet mod urets retning tilbage på 45 grader-positionen.

Kødhakker-element (separat tilbehør)

Tryk på den forreste klap, og skub den opad og ud

(fig. A8).

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 103

Anbring kødhakkerelementet i en

45 graders vinkel (fig. A12) og drej det mod urets retning til det klikker på plads (fig. A13).

Kom snekken på plads i snekkehuset. Anbring herefter kniven som vist på fig. A14, og herefter den ønskede hulskive som vist på

A15.

Advarsel

► Kniven er skarp og skal håndteres forsigtigt. Risiko for personskade!

Kom fikseringsringen/ omløbermøtrikken på plads, og drej den med urets retning til den sidder godt fast (fig. A16).

Anbring påfyldningsbakken på snekkehuset (fig. A17), og kom herefter stopperen på plads.

Når du vil fjerne kødhakker-elementet igen, skal du trykke på frigørelsestasten og dreje rivejerns-elementet tilbage på

45 grader-positionen med urets retning.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 104

37 Betjening og drift

I dette kapitel får du vigtige henvisninger om betjening af apparatet. Overhold disse henvisninger for at undgå farer og beskadigelser!

Advarsel

► Apparatet skal altid være under opsyn når det er i drift, så du hurtigt kan gribe ind i nødstilfælde.

Henvisning

► Snekkehuset (F4) fungerer bedst i kold tilstand, og du bør derfor afkøle det i køleskabet eller skylle det med koldt vand inden brug.

► Apparatet kan kun tændes, hvis det er samlet korrekt og den øverste afdækning enten er lukket eller udstyret med stavblender-elementet.

37.1 Inden første brug

Rengør apparatet. Se kapitlet "rengøring".

37.2 Display

37.2.1 Manuel modus.

Slut stikket til strømmen. Tryk på knappen , derved vælges manuel modus (MANUAL) og du kan indstille hastigheden ved hjælp af drejeknappen.

Slut stikket til strømmen. Tryk på knappen og brug

til at vælge auto modus (AUTO), bekræft med ..

Ved hjælp af kan du vælge mellem fem funktioner:

Hook = dejkrog Beater = fladt piskeris

Whisk = piskeris Meat Grinder = kødhakker

Blender = stavblender

Bekræft med . tager dig tilbage til udvalgsmenuen.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 105

Funktionen dejkrog (hook)

Du kan vælge mellem 500 g, 1000 g, 1500 g ved hjælp af

Apparatet arbejder automatisk.

500g = 3 minutter; 1000 g = 4 minutter; 1500 g = 5 minutter

Den resterende tid vises.

Funktionen fladt piskeris (beater)

Apparatet arbejder automatisk indtil du stopper det ved

. Bekræft med hjælp af . Den brugte tid vises.

Funktionen piskeris

Du har tre valgmuligheder: 2-4 æg, 5-8 æg eller 9-12 æg.

Bekræft med . Den resterende tid vises.

Funktionen kødhakker

Apparatet arbejder automatisk indtil du stopper det ved hjælp af

Den brugte tid vises.

Funktionen stavblender

.

Vælg mellem to funktioner: Ice crushing eller normal. Bekræft med .

Ice crushing: Arbejder 2 sekunder, holder pause 2 sekunder. Denne cyklus gentager sig 7 gange. Normal: Apparatet arbejder 1 minut og stopper herefter automatisk.

Den resterende tid vises. Du kan til hver en tid stoppe apparatet ved hjælp af .

37.3 Sådan benyttes rørefunktionen

Kom de ønskede ingredienser i røreskålen, og tip motorhuset fremad igen.

Indstil udløsningsarmen på symbolet med den åbne lås for at ophæve låsefunktionen. Vip igen motorhuset fremad indtil det klikker på plads. Nu sidder røreelementet korrekt i røreskålen, som for sin del er lukket med låget.

Kom stikket i en stikkontakt, indstil drejeknappen på 0, tryk på , og vælg herefter den ønskede hastighed (0-maks.) (det viste eksempel er manuel modus).

Hastighedstrin P = apparatet arbejder på højeste niveau så længe drejeknappen står på position P.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 106

Henvisning

► Ønsker du at tilføje yderligere ingredienser, kan du gøre det gennem åbningen i røreskålens låg (fig. A18). Sæt drejeknappen på 0, og tilføj de ønskede ingredienser.

Forsigtighed

► Hold afstand til åbningen i røreskålens låg når apparatet er i brug. Ingredienser kan sprøjte ud.

37.4 Sådan anvendes stavblender-elementet

Skær de ønskede ingredienser i store stykker, og kom dem herefter ned i stavblenderelementet. Kom låget på.

Kom stikket i en stikkontakt, indstil drejeknappen på 0, tryk på , og vælg herefter den ønskede hastighed (0-maks.) (det viste eksempel er manuel modus).

Hastighedstrin P = apparatet arbejder på højeste niveau så længe drejeknappen står på position P.

37.5 Sådan anvendes rivejerns-elementet

Skær de ønskede ingredienser i store stykker, og kom dem ned i påfyldningstragten. Tryk forsigtigt ingredienserne ned i tragten med stopperen.

Kom stikket i stikkontakten, og fortsæt processen som beskrevet under stavblenderafsnittet.

37.6 Sådan anvendes kødhakkeren:

Skær kødet i stykker. Fjern alle ben, sener og brusk. Brug aldrig frossent kød! Frossent kød skal først tø fuldstændigt op! Kom kødet ned i påfyldningsbakken. Skub forsigtigt kødet ned i snekkehuset med stopperen.

Hvis du ønsker at fremstille tatar, skal du køre kødet igennem medium hulskiven 2 gange.

Kom stikket i stikkontakten, og fortsæt processen som beskrevet under stavblenderfunktionaliteten.

37.7 Pølsefremstilling

Anbring kniven og hulskiven på snekken. Anbring herefter elementet til pølsefremstilling på kniven og hulskiven. Drej fikseringsringen fast.

Kom det hakkede og krydrede pølsefyld ned i påfyldningsbakken, og skub forsigtigt fyldet ned i snekkehuset med stopperen.

Pølseskindet skal opblødes mindst 10 minutter i vand inden brug. Spænd det opblødte pølseskind ud over elementet til pølsefremstilling, og anvend apparatet som normalt. Skulle pølseskindet klistre fast til elementet, skal du fugte dette med vand.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 107

37.8 Bearbejdning af dej til f.eks. småkager

Du skal bruge dejelementet med skabelon.

Anbring kniven og hulskiven på snekken. a) Anbring herefter elementet til småkager på kniven og hulskiven. Drej fikseringsringen fast. b) Skub skabelonen til de forskellige småkagetyper gennem småkage-elementet. c) Anbring påfyldningsbakken på snekkehuset som normalt, og anvend stopperen til at skubbe dejen ned i snekkehuset.

38 Rengøring og pleje

I dette kapitel får du vigtige henvisninger om apparatets rengøring og pleje . Overhold disse henvisninger for at undgår skader på grund af forkert rengøring af apparatet og for at sikre en fejlfri drift.

38.1 Sikkerhedshenvisninger

FORSIGTIG

Vær opmærksom på følgende sikkerhedshenvisninger inden du gør apparatet rent:

► Træk stikket ud af stikkontakten inden rengøring, samt når apparatet ikke er i brug.

► Apparatet, strømkablet og stikket må ikke dyppes i vand eller andre væsker, ligesom det ikke tåler opvaskemaskine.

► Anvend hverken metalbørster eller andre skarpe, skurrende genstande til rengøring af apparatet.

► Brug ikke aggressive eller skurende rengøringsmidler og ikke opløsningsmidler.

► Rivejernstromlen på rivejerns-elementet, kniven på kødhakker-elementet samt klingerne på stavblender-elementet er skarpe. Du bør derfor være yderst forsigtig i håndteringen af disse. Håndter klingerne/knivene forsigtigt når du tømmer eller renserne tilbehørselementerne.

38.2 Rengøring

Fjern alle brugte elementer fra apparatet. Alle komponenter, som kan komme i kontakt med levnedsmidler, vaskes i varmt sæbevand. Rengør omgående alle komponenter efter brug. Efter rengøring med sæbevand skal alle komponenterne skylles grundigt og herefter omgående tørres med en blød klud.

Tør motorhuset med en fugtig, blød klud.

39 Fejlafhjælpning

I dette kapitel får du vigtige henvisninger om fejlfinding og fejlafhjælpning. Overhold disse henvisninger for at undgå farer og beskadigelser!

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 108

39.1 Sikkerhedshenvisninger

FORSIGTIG

► Reparationer på elektriske apparater må kun udføres af fagfolk, som er undervist af producenten.

► Ved forkert udførte reparationer kan der opstå betydelig fare for brugeren og skader på apparatet.

39.2 Driftsfejl

Problem

Apparatet starter ikke.

Apparatet stopper.

Løsning

Tjek om stikket sidder korrekt i stikdåsen. Tjek om apparatet er monteret korrekt.

Apparatet er overophedet. Træk stikket ud af stikkontakten og sluk apparatet. Skil apparatet af, og fjern alle ingredienser. Lad herefter apparatet køle af i 60 minutter. Kontakt kundeservice hvis apparatet ofte bliver overophedet.

FORSIGTIG

► Hvis du ikke kan løse problemet med de ovennævnte skridt, bedes du henvende dig til kundeservicen.

HENVISNING

► Rengør apparatet inden du sender det til kundeservice.

40 Bortskaffelse af det gamle apparat

Gamle elektriske og elektroniske apparater indeholder mange værdifulde materialer. De indeholder dog også skadelige stoffer, som var nødvendige for deres funktion og sikkerhed.

Som restaffald eller ved forkert håndtering kan disse stoffer skade menneskers sundhed og miljøet. Bortskaf derfor under ingen omstændigheder dit gamle apparat som restaffald.

HENVISNING

Benyt det lokale samlested til aflevering og genbrug af gamle elektriske og elektroniske apparater. Informér dig om nødvendigt hos din kommune, renovationsselskab eller hos din forhandler.

Sørg for, at dit gamle apparat er børnesikkert opbevaret indtil du bringer det væk.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 109

41 Garanti

På dette produkt yder vi 24 måneders garanti fra købsdatoen for mangler, som stammer fra produktions- eller materialefejl. Dine lovpligtige garantikrav i henhold til § 439 ff BGB-E er ikke påvirket af dette. Garantien dækker ikke skader, som er opstået på grund af forkert håndtering eller brug, samt mangler, som kun ubetydelig påvirker apparatets funktion eller værdi. Desuden er sliddele, transportskader, såfremt vi ikke er ansvarlig for disse, samt skader, som er opstået på grund af reparationer, som ikke er udført af os udelukket fra garantien. Dette apparat er konstrueret og dimensioneret til brug i den private husholdning.

En eventuel erhvervsmæssig brug er kun dækket af garantien i det omfang som kan sammenlignes med belastningen ved privat brug. Det er ikke beregnet til videregående, erhvervsmæssig brug. Ved berettigede reklamationer reparerer eller ombytter vi det defekte apparat med et fejlfrit apparat efter vores skøn.

Åbenlyse mangler skal meldes senest 14 dage efter levering.

Yderligere krav er udelukket. Ved fremsættelse af et garantikrav bedes du henvende dig til os inden indsendelse af apparatet (altid med købsbevis).

42 Tekniske data navn artikel-Nr. tilslutningsdata strømforbrug ydermål (b/h/d) vægt

KM 1200 Chef

3151

220 -240 V, 50-60 Hz

1200 W

Maks.49 x 60 x 30 cm

Min. 37 x 36,5 x 30 cm

Maks.12,5 kg

Min. 10,1 kg

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 110

Original-bruksanvisning

Kjøkkenmaskin KM 1200 Chef

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef

Artikkel-nr.. 3151

111

43 Bruksanvisning

43.1 Generelt

Les denne informasjonen for raskt å bli kjent med apparatet og fullt ut utnytte dets funksjoner. Kjøkkenmaskinen KM 1200 kan brukes i mange år hvis den behandles og vedlikeholdes riktig. Vi håper du vil ha stor glede av den.

43.2 Informasjon om denne anvisningen

Denne bruksanvisningen er en del av KM 1200 Chef (i det følgende betegnet som apparat) og inneholder viktig informasjon for igangsetting, sikkerhet, forskriftsmessig bruk og vedlikehold av apparatet. Bruksanvisningen må stadig være tilgjengelig ved apparatet.

Den skal leses av enhver person som har med:

 Igangsetting,

 Feilutbedring og/eller

Betjening,

Rengjøring av apparatet å gjøre.

Ta vare på denne bruksanvisningen og lever den til neste eier sammen med apparatet.

43.3 Advarsler

I denne bruksanvisningen brukes følgende advarsler:

Fare

En advarsel på dette faretrinnet betegner en truende, farlig situasjon.

Hvis den farlige situasjonen ikke unngås, fører dette til død eller alvorlige skader.

► Følg anvisningene i denne advarselen for å unngå fare for død eller alvorlige personskader.

Advarsel

En advarsel på dette faretrinnet betegner en mulig farlig situasjon.

Hvis den farlige situasjonen ikke kan unngås, kan dette føre til alvorlige skader.

► Følg anvisningene i denne advarselen for å unngå personskader.

Forsiktighet

En advarsel på dette faretrinnet betegner en mulig farlig situasjon.

Hvis den farlige situasjonen ikke kan unngås, kan dette føre til moderate skader.

► Følg anvisningene i denne advarselen for å unngå personskader.

Henvisning

En anvisning er tilleggsinformasjon som letter behandlingen av maskinen.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 112

44 Sikkerhet

I dette kapittelet fins viktige sikkerhetsanvisninger om behandlingen av apparatet.

Dette apparatet overholder de foreskrevne sikkerhetsbestemmelsene. Feil bruk kan likevel føre til personskader og materielle skader.

44.1 Forskriftsmessig bruk

Dette apparatet skal kun brukes i lukkede rom i husholdningen for å

 røre, vispe og piske matvarer (røreelementer)

 til blanding av sauser, pesto, babymat og lignende (blender-enhet)

 skjæring og rasping av matvarer (rive-enhet)

 framstilling av kvernet kjøtt og tartar (tilvalg kjøttkvern-enhet)

All annen slags bruk gjelder som ikke-forskriftsmessig.

Apparatet er IKKE egnet til bearbeiding av isbiter, frossenmat, matvarer med hard kjerne (f.eks. kirsebær) eller lignende harde næringsmidler.

Advarsel

Fare på grunn av ikke-forskriftsmessig bruk!

Det kan oppstå fare hvis apparatet ikke brukes på en forskriftsmessig måte og/eller annen måte.

► Apparatet skal utelukkende brukes på en forskriftsmessig måte.

► Følg framgangsmåten beskrevet i denne bruksanvisningen.

Vi godtar ingen krav for skader som har oppstått på grunn av ikke-forskriftsmessig bruk.

Kun brukeren har ansvaret.

44.2 Generelle sikkerhetsanvisninger

Henvisning

Følg disse generelle sikkerhetsanvisningene for trygg omgang med apparatet:

Les disse anvisningene grundig og se nøye på illustrasjonene i denne anvisningen før apparatet tas i bruk.

► Kontroller apparatet for synlige skader før bruk. Ikke bruk et skadet apparat.

► Er strømledningen skadet, må en ny installeres av en fagutdannet elektriker.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 113

Henvisning

► Dette apparatet må ikke brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske og mentale ferdigheter eller manglende erfaring og/eller kunnskaper.

► Dette apparatet skal ikke brukes av barn. Oppbevar apparat og strømkanel utilgjengelig for barn.

► Barn må ikke leke med apparatet.

► Rengjørings- og vedlikeholdsarbeid må ikke gjennomføres av barn.

► Ikke la apparatet være uten tilsyn under bruk.

► Reparasjoner skal kun gjennomføres av kvalifisert fagpersonell som er opplært av produsenten. Det kan oppstå alvorlig fare for brukeren på grunn av feil reparasjoner.

► Reparasjoner av apparatet i løpet av garantitiden skal kun gjennomføres av en kundeservice autorisert av produsenten, ellers gjelder ikke garantien for påfølgende skader.

► Defekte komponenter skal kun skiftes ut med originale reservedeler. Kun med slike deler garanteres det at de oppfyller sikkerhetskravene.

► Bruk utelukkende det vedlagte tilbehøret. Apparatets garanti opphører ved bruk av tilbehør fra andre produsenter.

► Før første bruk skal alle komponenter som kan komme i kontakt med matvarer, rengjøres grundig.

► Ta ut stikkontakten like etter bruk.

► Ikke bearbeid bein, nøtter eller andre harde varer.

► Kjøttkvern: Bearbeid kjøttstykker uten sener, bein og fett.

► Bruk apparatet kontinuerlig i maksimalt 10 minutter (med blender-enhet i maksimalt 1,5 minutter). La så apparatet avkjøles i 30 minutter.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 114

Henvisning

► Ikke legg apparatet i vann eller andre væsker og ikke legg det i oppvaskmaskinen.

► Ikke overbelast apparatet og ikke bruk det på tomgang.

► Forsikre deg om at alle deler er riktig montert og godt festet.

► Bruk kun apparatet til husholdningsarbeid.

► Apparatet er ikke laget for å brukes med en ekstern timer eller separat fjernstyring.

► Ikke overbelast fyllsjakten/snekkehuset og ikke press varene for hardt ned med stamperen. Apparatet kan skades.

► Bruk kun én toppenhet av gangen (røreelementer, raspeenhet, kjøttkvern-enhet eller blender-enhet).

Lokkene/dekslene til toppenhetene som ikke brukes, skal være lukkede.

► Også når du bruker raspe-enheten, kjøttkvern-enheten eller blender-enheten, må rørebollen settes inn og festes gjennom lokket.

► Ikke bearbeid frosne varer. Apparatet kan skades.

► Apparatet slår seg av i tilfelle overoppvarming. Trekk ut stikkontakten og la apparatet avkjøles før du bruker det på nytt.

► Apparatet må ikke bevege seg under drift.

► Ikke overskrid blender-enhetens maksimale fyllhøyde.

44.3 Fare for skade

Advarsel

Det er fare for skade ved uforsiktig bruk av apparatet

Følg sikkerhetsanvisningene under for å unngå skader:

► Ikke grip inn i kjøttkvern-enhetens snekkehus/grip aldri inn i en rive-enhetens fyllsjakt, bruk alltid stamperen.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 115

Advarsel

► Bruk aldri fingre eller et hjelpemiddel for å skyve matvarer dypere ned i snekkehuset eller fyllsjakten når apparatet er slått på. Bruk utelukkende stamperen til dette.

► Ikke berør tilleggsutstyret når apparatet er i drift.

► Forsikre deg om at motoren og tilleggsutstyret er stanset før du berører apparatet.

► Raspe-tromlene i raspe-enheten, kniven i kjøttkvern-enheten samt eggen i blender-enheten er skarpe, grip dem forsiktig.

Vær forsiktig i omgang med eggene/knivene ved tømming eller rengjøring av toppenhetene.

► Grip aldri inn i rørebollen eller røreelementene, blenderenheten, rive-enheten eller kjøttkvern-enheten når disse er montert og stikkontakten er satt i.

► Blenderen og røreskålen skal utelukkende brukes med påsatt lokk. Lokkene skal kun åpnes når apparatet er helt stanset og dreiehodet står på 0.

► For din egen sikkerhet:

Blender-toppenheten skal aldri brukes uten det vedlagte originallokket. Og grip aldri inn i blender-beholderen under bruk.

► Stapp aldri sammen matvarer med hånden, grip aldri inn i fyllsjakten eller snekkehuset, men bruk stamperen.

► Ikke berør noen bevegelige deler.

► Pass på at løse klær, langt hår eller strømkabelen ikke berører de bevegelige delene.

► Ikke før noen gjenstander (f.eks. bestikk) inn i fyllsjakten, snekkehuset, toppenhetene eller rørebollen. Det er fare for skade, og apparatet kan skades.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 116

Advarsel

► Hvis rive-tromlene, knivene eller eggene blokkeres, trekk først ut støpselet fra kontakten og vent til apparatet er helt stanset. Forsøk så å fjerne blokkeringen forsiktig.

► Trekk ut støpselet før montering/demontering av blendertoppenheten, røreelementene (deigkrok, grov visp, visp), raspe-enhet (med komponenter).

► Trakk alltid ut støpselet før du fjerner blender-enheten eller rørebollen. Trekk ut støpselet og vent til alle bevegelige deler har stanset før du fjerner disse.

► Trekk ut støpselet når apparatet skal være uten tilsyn, før enhver rengjøring og før tilbehør eller komponenter fjernes eller monteres.

► Kjøttkvern: Ha aldri ansiktet over snekkehuset med fyllskål mens motoren går. Hvis bein eller andre harde deler har blitt oversett under forberedelsene, kan disse slynges ut akkurat som kjøttstykkene. Obs Fare for skade!

44.4 Fare på grunn av elektrisk strøm

Livsfare på grunn av elektrisk strøm!

Kontakt med strømførende ledninger medfører livsfare!

Følg sikkerhetsanvisningene under for å unngå fare på grunn av elektrisk strøm:

► Er strømledningen skadet, må en spesiell strømledning installeres av en fagutdannet elektriker.

► Ikke bruk apparatet hvis strømkabelen eller støpselet er skadet, når det ikke fungerer ordentlig eller hvis det er skadet eller har falt ned. Hvis strømkabelen er skadet, må den skiftes ut av produsenten eller dennes servicepartner eller en lignende kvalifisert person for å unngå fare.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 117

Fare

► Åpne aldri apparatdekselet på egen hånd. Det er fare for elektrisk støt hvis spenningsførende koblinger og den elektriske og mekaniske oppbygningen forandres. I tillegg kan det forekomme funksjonsfeil på apparatet.

45 Ansvarsbegrensning

Denne bruksanvisningens tekniske informasjon, data og anvisninger for installasjon, drift og vedlikehold er iht. siste status ved trykking og etter vårt beste skjønn basert på erfaringer og kunnskaper. Ingen krav kan gjøres ut fra angivelsene, figurene og beskrivelsene i denne anvisningen.

Produsenten påtar seg ikke noe ansvar for skader på grunn av:

 At anvisningen ikke følges

 Ikke-forskriftsmessig bruk  Feil utførte reparasjoner

 Bruk av ikke-tillatte reservedeler

 Tekniske endringer, modifikasjoner av apparatet

Modifikasjoner av apparatet anbefales ikke og dekkes ikke av garantier. Oversettelser gjennomføres etter beste skjønn. Vi påtar oss ikke noe ansvar for oversettelsesfeil, heller ikke når oversettelsen har blitt gjort på oppdrag fra oss. Vi påtar oss kun ansvar for den tyske originalteksten.

46 Opphavsrett

Denne dokumentasjonen er beskyttet av opphavsrett. Alle rettigheter, også fotokopiering, mangfoldiggjøring og utbredelse gjennom spesielle framgangsmåter (for eksempel databearbeiding, databærere og datanett), også delvis, forbeholdes Braukmann GmbH.

Vi forbeholder oss retten til innholdsmessige og tekniske endringer.

47 Igangsetting

Dette kapittelet inneholder viktige anvisninger om igangsetting av apparatet. Følg anvisningene for å unngå farer og skader.

47.1 Sikkerhetsanvisninger

Advarsel

Det kan oppstå personskader og materielle skader når apparatet settes i gang!

Følg sikkerhetsanvisningene under for å unngå farer:

► Emballasjematerialer skal ikke brukes til å lek. Det er fare for kvelning.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 118

47.2 Leveranse og transportinspeksjon

Kjøkkenmaskinen KM 1200 leveres som standard med følgende komponenter:

 Motorhus, (deigkrok, grov visp, visp)

 Rørebolle med lokk (sprutebeskyttelse)

 Blender-enhet med lokk

 Raspe-enhet som består av: Fyllsjakt, stamper, fire tromler (for skiving, for rasping,

Julienne grov, Julienne fin)

 Tilvalg: Kjøttkvern-enhet som består av: Stamper, fyllskål, snekkehus, snekke, kniv, hullskive (fin, medium, grov), festering/forbindelsesmutter. Kjøttkvern-enheten kan kjøpes separat, Caso-artikkel nr. 3152.

 Bruksanvisning

Henvisning

► Kontroller at leveransen er fullstendig og at den ikke har synlige skader.

► Meld straks fra om en ufullstendig leveranse eller skader på grunn av mangelfull emballasje eller transport til speditøren, forsikringsselskapet eller leverandøren.

47.3 Utpakking

Ta ved utpakking apparatet ut av kartongen og fjern emballasjen.

47.4 Deponering av emballasjen

Emballasjen beskytter apparatet mot transportskader. Emballasjematerialene er valgt iht. miljøvennlighet og deponeringsteknikk og kan gjenvinnes.

Det at emballasjen tilbakeføres til materialkretsløpet, sparer råvarer og reduserer avfallsmengden. Nødvendig emballasje skal ikke lenger deponeres på oppsamlingsstedene for gjenvinningssystemet “Grüner Punkt”.

Henvisning

► Ta om mulig vare på originalemballasjen i løpet av garantitiden slik at apparatet kan pakkes ordentlig inn i tilfelle garantisak.

47.5 Krav til oppstillingssted

For sikker og feilfri drift av apparatet må oppstillingsstedet oppfylle følgende forutsetninger:

 Apparatet må stilles på en jevn og stabil overflate.

 Velg oppstillingsstedet slik at apparatet er utilgjengelig for barn.

 Apparatet er ikke konstruert for montering i en vegg eller et innebygd skap.

 Ikke bruk apparatet i friluft.

 Apparatet trenger tilstrekkelig luftsirkulasjon (minsteavstand 15 cm).

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 119

 Ikke sett apparatet i svært varme, våte eller fuktige omgivelser eller i nærheten av brennbare materialer.

 Montering av dette apparatet på ikke-stasjonære oppstillingssteder (f.eks. skip) skal kun gjennomføres av fagpersonell når de sørger for betingelsene for sikker bruk av dette apparatet.

47.6 Elektrisk drift

Følg anvisningene under for sikker og feilfri bruk av apparatet ved elektrisk drift:

 Sammenlign apparatets driftsdata (spenning og frekvens) på typeskiltet med strømnettets før tilkobling. Disse dataene må stemme overens slik at det ikke oppstår skader på apparatet.

Spør en fagutdannet elektriker hvis du er i tvil.

 Kontakten må sikres gjennom en 16A-sikringsbryter.

 Apparatet skal kun drives via strømnettet med en maks. 3 meter lang, skjøteledning som er viklet ut og har et tverrsnitt på 1,5 mm². Bruk av multistøpsler eller strømskinner er forbudt på grunn av brannfare.

 Pass på at strømkabelen er uskadd og ikke ligger under apparatet eller over varme eller skarpkantede flater.

 Strømkabelen skal vikles ut før hver bruk.

 Apparatet er kun elektrisk sikkert når det er koblet til en forskriftsmessig installert beskyttelsesleder. Det er forbudt å bruke stikkontakten uten beskyttelsesleder. I tvilstilfeller skal en fagutdannet elektriker gjennomføre husinstallasjonen.

Produsenten kan ikke gjøres ansvarlig for skader som er forårsaket på grunn av brudd i beskyttelseslederen.

48 Oppbygning og funksjon

Dette kapittelet inneholder viktige anvisninger om apparatets oppbygning og funksjon.

48.1 Typeskilt

Typeskiltet med drifts- og ytelsesdata befinner seg på undersiden av apparatet.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 120

48.2 Oversikt

A Drivenhet for røreelementer

B Drivenhet for blender-enhet

C Drivenhet for raspe-enhet eller kjøttkvern-enhet

Henvisning

► Apparatet skal kun brukes med påsatt rørebolle med lokk.

► Bruk kun én del av gangen.

► Lokkene/dekslene til topp-enhetene som ikke brukes, skal være lukkede.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 121

Funksjon Røre

A Motor for røreelementet

R1 Rørebolle

R2 Lokk (sprutbeskyttelse) med åpning

R3 Visp

R4 Deigkrok

R5 Grov visp

R6 Motorhus (her tippet)

R7 Åpningshendel for motorhus

R8 Dreieknott for hastighetsinnstilling

R9 Display

Advarsel

► Pass på at du ikke klemmer fingrene mellom det tippede motorhuset og apparatsokkelen. Fare for skade!

► Symbolbetydning = ikke berør!

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 122

Funksjon Stender

B Drivenhet for blenderenhet

S1 Deksel

S2 Blender/miksebeholder

S3 øvre luke

S4 Tast for åpning av øvre luke

Advarsel

► For din egen sikkerhet:

Blender-toppenheten skal aldri brukes uten det vedlagte originallokket. Og grip aldri inn i blenderbeholderen under bruk.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 123

Funksjon Raspe

R10 Stamper

R11 Trommel for skiving

R12 Trommel for raspe

R13 Julienne grov

R14 Julienne fin

R15 Raspe-enhet/fyllsjakt

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 124

Tilvalgsfunksjon Kjøttkvern

(Kjøttkvern-enheten kan kjøpes separat, Caso-artikkel nr. 3152.

F1 Stamper-deksel

F2 Stamper

F3 Fyllskål

F4 Snekkehus/fyllsjakt

F5 Snekke

F6 Kniv

F7 Festering/forbindelsesmutter

F8 Hullskive (grov, medium, fin)

48.3 Sammenmontering

Henvisning

► Apparatet skal kun drives med oppsatt rørebolle med lokk.

► Bruk kun én enhet av gangen.

► Lokkene/dekslene til topp-enhetene som ikke brukes, skal være lukkede.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 125

Sett motorhuset på bordet.

Sett hendelen (R7) på det åpnede låsesymbolet og tipp motorhuset bakover til det låses.

Sett lokket på rørebollen (R2) slik at denne presser oppover (figur A1) og slik at venstre og høyre side av festet griper inn i hverandre (figur

A2).

Heng røreelementet (deigkrok, grov visp eller visp, figur A3) inn i drivenheten for røreelementene slik at røreelementet skyves oppover og til høyre til stiften låses i opptaket

(figur A4-A5).

Sett rørebollen på sokkelen og drei den fast med klokken til rørebollen er låst. Slik skyves stiftene under sperreanordningene (figur A6).

Ta ut rørebollen ved å dreie den mot klokken og ta den ut oppover.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 126

Funksjon Blender

Trykk tasten på den øvre luken (S4) og skyv luken oppover og fram.

Sett blender-enheten med det åpnede låssymbolet over merket UNLOCK (figur A7) og drei blender-enheten fast mot klokken til den er låst.

Advarsel

► Eggene i blenderenheten er skarpe. Ikke berør dem. Fare for skade!

Funksjon Raspe

Trykk på den fremre luken og skyv denne oppover for å ta den ut (figur A8).

Sett raspe-enheten på i 45 graders vinkel

(figur A9) og drei den fast mot klokken til den låses (figur A10).

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 127

Sett den ønskede trommelen inn i raspe-enheten (figur

A11).

Advarsel

► Vær forsiktig med de skarpe raspetromlene. Fare for skade!

Sett stamperen inn i raspe-enheten.

Ønsker du å fjerne raspe-enheten, trykk åpnetasten og drei igjen raspedelen med klokken til 45-gradersstillingen.

Kjøttkvern-enhet

Trykk på den fremre luken og skyv denne oppover for å ta den ut (figur A8).

Sett raspe-enheten på i 45 graders vinkel (figur A12) og drei den fast mot klokken til den låses (figur

A13).

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 128

Sett snekken inn i snekkehuset, plasser så kniven på opptaket som i figur A14 og så hullskiven som i figur A15.

Advarsel

► Kniven er skarp, vær forsiktig. Fare for skade!

Sett på festeringen/forbindelsesmutteren og drei den fast med klokken (figur A16).

Plasser fyllskålen på snekkehuset (figur A17) og sett inn stamperen.

Ønsker du å fjerne kjøttkvern-enheten, trykk åpnetasten og drei igjen raspeenheten med klokken til 45 gradersstillingen.

49 Betjening og drift

Dette kapittelet inneholder viktige anvisninger om betjening av apparatet. Følg anvisningene for å unngå farer og skader.

Advarsel

► Ikke la apparatet være uten tilsyn under driften slik at du raskt kan gripe inn ved fare.

Henvisning

► Kjøl ned snekkehuset (F4) før apparatet brukes i kjøleskapet eller spyl det med kaldt vann, dette letter bearbeidingen.

► Apparatet skal kun slås på når det er riktig sammenmontert og det øvre lokket enten er lukket eller satt på blender-enheten.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 129

49.1 Før første gangs bruk

Se “Rengjøring” om rengjøring av apparatet.

49.2 Display

49.2.1 Manuell modus

Sett inn støpselet. Trykk tasten , da er manuell modus

(MANUAL) valgt, og hastigheten kan styres med dreiebryteren.

49.2.2 Automodus

Sett inn støpselet. Trykk tasten automodus (AUTO) med

og slå den til

, bekreft med ..

Med kan du velge blant fem funksjoner:

Hook = Deigkrok Beater = Grov visp

Whisk = Visp Meat Grinder = Kjøttkvern menyen.

Funksjon Deigkrok (Hook)

Bekreft med . Med kommer du tilbake til automatisk.

500 g = 3 minutter; 1000 g = 4 minutter; 1500 g = 5 minutter

Gjenværende tid vises.

Funksjon Grov visp (Beater)

Apparatet arbeider automatisk til du stanser det med

. Forløpt tid vises.

Funksjon Visp

Velg mellom 2-4 egg, 5-8 egg eller 9-12 egg. Bekreft med

. Gjenværende tid vises.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 130

Funksjon Kjøttkvern

Apparatet arbeider automatisk til du stanser det med

Forløpt tid vises.

Funksjon Stender

.

Velg mellom to alternativer, Isknusing og normal, bekreft med .

Isknusing: Arbeider i 2 sekunder, har pause i 2 sekunder. Syklusen gjentar seg 7 ganger.

Normal: Apparatet arbeidet i 1 minutt og stanser så automatisk.

Gjenværende tid vises.

Tasten kan når som helst stanses med tasten .

49.3 Bruk Rørefunksjon

Legg de ønskede varene i rørebollen og tipp igjen motorhuset nedover.

Sett hendelen (R7) på det åpnede låsesymbolet for å åpne låsefunksjonen og tipp motorhuset bakover til det låses. Nå henger røreelementet i rørebollen, og denne låses gjennom lokket.

Sett inn støpselet, drei knotten til 0, trykk tasten og velg så ønsket hastighetstrinn

(0-Max) (Eksempel manuell modus).

Hastighetstrinn P = Apparatet arbeider på høyeste hastighetstrinn så lenge knotten står på stillingen P.

Henvisning

► Ønsker du legge til mer mat under bearbeidingen, kan dette skje gjennom åpningen i lokket på rørebollen (figur A18). Sett dreieknotten på 0 og tilfør varene du ønsker.

Forsiktighet

► Hold avstand fra åpningen i lokket på rørebollen når apparatet er i drift. Det kan sprute ut mat.

49.4 Bruk av blender-enheten

Skjær matvarene du ønsker å bruke i store biter, legg dem i blender-enheten og sett på lokket.

Sett inn støpselet, drei knotten til 0, trykk tasten og velg så ønsket hastighetstrinn

(0-Max) (Eksempel manuell modus).

Hastighetstrinn P = Apparatet arbeider på høyeste hastighetstrinn så lenge knotten står på stillingen P.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 131

49.5 Bruk av raspe-enheten

Skjær maten i store biter, legg den i fyllsjakten og trykk maten forsiktig ned med stampen.

Sett inn støpselet og gå fram som med blender-enheten.

49.6 Bruk av kjøttkvernen:

Skjær kjøttet i biter. Fjern alle bein, sener og brusk. Ikke bruk frossent kjøtt! Tin frossent kjøtt helt opp! Legg kjøttet i fyllskålen. Skyv kjøttet forsiktig inn i snekkehuset med stamperen. For å lage tartar skal kjøttet kvernes to ganger gjennom med bruk av den middels store hullskiven. Sett inn støpselet og gå fram som beskrevet for blender-enheten.

49.7 Framstilling av pølse

Sett kniven og hullskiven på snekken. Sett enheten for pølseframstilling på kniven og hullskiven. Drei fast festeringen.

Før den kvernede og krydrede pølsemassen inn i fyllskålen og skyv massen forsiktig inn i snekkehuset med stampen.

Fyll første pølseskinnet etter å ha myknet det i minst 10 minutter i vann. Legg det myknede pølseskinnet over enheten for pølseframstilling og bruk apparatet som vanlig. Fukt pølseskinnet med vann hvis det blir sittende fast på enheten.

49.8 Bearbeiding av deig, f.eks. småkaker

Du skal bruke enheten til formdeig

Sett kniven og hullskiven på snekken. a) Sett så enheten for småkaker på kniven og hullskiven. Drei fast festeringen. b) Skyv formene for de ulike småkakene gjennom enheten for småkaker. c) Sett som vanlig fyllskålen på snekkehuset og bruken stamperen til å skyve deigen inn i snekkehuset.

50 Rengjøring og vedlikehold

Dette kapittelet inneholder viktige anvisninger om rengjøring og vedlikehold av apparatet.

Bruk anvisningene for å unngå feil rengjøring av apparatet og sikre feilfri drift.

50.1 Sikkerhetsanvisninger

Forsiktighet

Følg sikkerhetsanvisningene under før du begynner å rengjøre apparatet.

► Trekk apparatets støpsel ut av kontakten før rengjøring og når det ikke skal brukes.

► Ikke legg apparat, kabel og støpsel i vann eller andre væsker og heller ikke i oppvaskmaskinen.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 132

Forsiktighet

► Ikke bruk metallbørste eller andre skarpe, skjærende gjenstander.

► Bruk verken aggressive rengjøringsmidler, skuremidler eller løsemidler.

► Rivetromlene i rive-enheten, kniven i kjøttkvern-enheten samt eggen i blender-enheten er skarpe, grip dem forsiktig. Vær forsiktig i omgang med eggene/knivene ved tømming eller rengjøring av enhetene.

50.2 Rengjøring

Ta alle brukte enheter av apparatet og vask alle komponenter som har kommet i kontakt med næringsmidler, i varmt såpevann. Rengjør alle komponenter omgående etter bruk.

Etter rengjøringen skal komponentene skylles grundig med varmt vann og tørkes omgående med en myk klut. Visk av motorhuset med en fuktig klut.

51 Feilutbedring

Dette kapittelet inneholder viktige anvisninger om feillokalisering og utbedring. Følg anvisningene for å unngå farer og skader.

51.1 Sikkerhetsanvisninger

Forsiktighet

► Reparasjoner av elektroniske apparater skal kun gjennomføres av kvalifisert fagpersonell som er opplært av produsenten.

► Det kan oppstå alvorlig fare for brukeren og skade på apparatet på grunn av feil reparasjoner.

51.2 Feil

Problem

Apparatet starter ikke.

Apparatet stanser.

Løsning

Forsikre deg om at støpselet sitter riktig i kontakten. Forsikre deg om at apparatet er riktig sammenbygd.

Apparatet er overopphetet. Trekk ut støpselet og slå av apparatet.

Demonter apparatet og ta ut matvarene. La apparatet avkjøles i 60 minutter. Kontakt kundeservice hvis beskyttelsen mot overoppheting utløses ofte.

Forsiktighet

► Henvend deg til kundeservice du ikke klarer å løse problemet med trinnene nevnt over.

Henvisning

► Rengjør apparatet før du sender det til kundeservice.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 133

52 Deponering av gammelt apparat

Gamle elektriske apparater inneholder mange materialer som fortsatt er verdifulle. Men de inneholder også skadelige stoffer som er nødvendig for funksjon og sikkerhet. I husholdningsavfall eller ved feil behandling kan disse skade helse og miljø.

Et gammelt elektronisk apparat skal ikke kastes i husholdningsavfallet.

Henvisning

Bruk tiltenkte oppsamlingssteder til deponering og gjenvinning av gamle elektroniske apparater. Skaff deg evt. informasjon hos kommunen, renovasjonsselskapet eller forhandleren.

Pass på at et gammelt apparat oppbevares utilgjengelig for barn.

53 Garanti

For dette produktet gjelder fra og med kjøpsdato 24 måneders garanti for mangler som har sin årsak i produksjons- eller verkstoffeil. De juridiske garantibestemmelsene iht §439 ff.

BGB-E berøres ikke. Garantien dekker ikke skader som har oppstått på grunn av feil behandling eller bruk, samt mangler som i liten grad berører apparatets funksjon eller verdi. Slitedeler, transportskader, i den grad vi ikke har ansvar for dem, samt skader som har oppstått på grunn av reparasjoner som ikke har blitt utført av oss, dekkes heller ikke av garantien. Dette apparatet er konstruert for bruk i private husholdninger. En mulig bruk i yrkesmessig sammenheng dekkes bare av garantien hvis den i omfang kan sammenlignes med privat bruk. Den er ikke tiltenkt yrkesmessig bruk i stor skala. I tilfelle berettigede reklamasjoner vil vi enten reparere apparatet eller bytte det ut med et feilfritt apparat.

Åpenbare mangler skal rapporteres innen 14 dager etter levering Andre krav godtas ikke.

For å gjøre et garantikrav gjeldende ta kontakt med oss før apparatet sendes tilbake (alltid med kvittering!).

54 Tekniske data

KM 1200 Chef

3151

220 -240 V, 50-60 Hz

1200 W

Maks.49 x 60 x 30 cm

Min. 37 x 36,5 x 30 cm

Maks.12,5 kg

Min. 10,1 kg

Apparat

Artikkel-nr.

Motordata

Effekt

Utvendige dimensjoner

(B/H/T)

Vekt

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 134

Alkuperäinen käyttöohje

Keittiökone KM 1200 Chef

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef

Artikkelinro 3151

135

55 Käyttöohje

55.1 Yleistä

Lue tähän sisältyvät tiedot. Ne nopeuttavat tutustumista laitteeseen ja opit käyttämään sen kaikkia ominaisuuksia. Keittiökone KM 1200 Chef palvelee monta vuotta, kun käsittelet ja hoidat sitä oikein. Paljon iloa laitteesta.

55.2 Tietoja käyttöohjeesta

Tämä käyttöohje on osa KM 1200 Chefiä (jäljempänä laite). Käyttöohje sisältää laitteen käyttöönottoa, turvallisuutta, määräysten mukaista käyttöä ja hoitoa koskevia tärkeitä neuvoja. Käyttöohjeen on oltava aina käytettävissä laitteen lähellä. Jokaisen henkilön, joka:  ottaa laitteen käyttöön  käyttää,

 poistaa häiriöitä ja/tai  puhdistaa on luettava ohjeet ja noudatettava niitä.

Säilytä käyttöohje ja anna se laitteen mukana seuraavalle omistajalle.

55.3 Varoitukset

Käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia:

Vaara

Tämän vaara-asteen varoituksella merkitään uhkaava vaarallinen tilanne.

Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, seurauksena on kuolema tai vakava loukkaantuminen.

► Vältä henkilöiden kuolema tai vakava loukkaantuminen noudattamalla varoituksen ohjeita.

Varoitus

Tämän vaara-asteen varoituksella merkitään mahdollisesti vaarallinen tilanne.

Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, seurauksena voi olla vakava loukkaantuminen.

► Vältä henkilöiden vakava loukkaantuminen noudattamalla varoituksen ohjeita.

Varovaisuus

Tämän vaara-asteen varoituksella merkitään mahdollisesti vaarallinen tilanne.

Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, seurauksena voi olla lievä tai keskivakava loukkaantuminen.

► Vältä henkilöiden vakava loukkaantuminen noudattamalla varoituksen ohjeita.

Ohje sisältää lisätietoja, jotka helpottavat koneen käyttämistä

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 136

56 Turvallisuus

Tässä luvussa on koneen käsittelyä koskevia tärkeitä turvallisuusohjeita.

Tämä laite turvallisuusmääräysten mukainen. Väärä käyttö voi kuitenkin johtaa henkilö- ja omaisuusvahinkoihin.

56.1 Määräysten mukainen käyttö

Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön suljetuissa tiloissa

 elintarvikkeiden sekoittamiseen, vatkaamiseen ja vispaamiseen (sekoittimet)

 kastikkeiden, peston, vauvanruoan ja vastaavien sekoittamiseen (tehosekoitinosa)

 elintarvikkeiden viipaloimiseen ja raastamiseen (raastinosa)

 jauhelihan ja tartarin valmistukeen (lisävarusteena myytävä lihamylly).

 Muu tai tätä laajempi käyttö on määräysten vastaista.

Laite EI sovellu jääpalojen, pakasteiden, kivellisten elintarvikkeiden (esim. kirsikoiden) tai muiden kovien ruoka-aineiden käsittelyyn.

Määräysten vastainen käyttö on vaarallista!

Laitteesta voi aiheutua vaaroja, kun laitetta käytetään määräysten vastaisesti ja/tai muulla tavoin.

► Käytä laitetta vain määräysten mukaisesti.

► Noudata käyttöohjeen toimintaohjeita.

Määräysten vastaisesta käytöstä johtuvia vaatimuksia ei oteta huomioon.

Laitteen käyttäjä on yksin vastuussa.

56.2 Yleisiä turvallisuusohjeita

Vihje

Laitteen käyttö on turvallista, kun noudatat seuraavia yleisiä turvallisuusohjeita:

Lue käyttöohjeet huolellisesi ja katso kuvat tarkasti ennen kuin käytät laitetta.

► Tarkasta näkyvät vauriot ennen laitteen käyttöä. Älä käytä vaurioitunutta laitetta.

► Jos liitäntäkaapeli on vioittunut, valtuutetun ammattihenkilö on vaihdettava se.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 137

Vihje

► Henkilöt, joilla on fyysisiä rajoitteita, aistirajoitteita tai henkisiä rajoitteita tai joilla ei ole riittävä kokemusta ja/tai tietoja, eivät saa käyttää laitetta.

► Lapset eivät saa käyttää laitetta. Pidä laite ja kaapeli poissa lasten ulottuvilta.

► Laite ei ole lasten leikkikalu.

► Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa laitetta.

► Pidä laitetta aina silmällä, kun sitä käytetään.

► Vain valmistajan kouluttamat ammattihenkilöt saavat korjata laitetta. Virheelliset korjaukset voivat vaarantaa käyttäjän turvallisuuden.

► Vain valmistajan valtuuttama huoltoliike saa korjata laitteen takuuaikana, sillä takuu ei koske seurausvaurioita.

► Vialliset osat on korvattava alkuperäisillä varaosilla.

Turvallisuusvaatimukset täyttyvät vain käytettäessä näitä osia.

► Käytä vain mukana toimitettuja välineitä ja tarvikkeita.

Laitteen takuu raukeaa, jos käytät muiden valmistajien välineitä.

► Puhdista kaikki elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin tulevat osat huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa.

► Irrota pistoke pistorasiasta heti käytön jälkeen.

► Älä käsittele luita, pähkinöitä tai muita kovia aineksia.

► Lihamylly: Käsittelee lihaa, jossa ei ole jänteitä, luita ja rasvaa.

► Käytä laitetta jatkuvasti enintään 10 minuuttia (tehosekoitinta enintään 1,5 minuuttia). Anna laitteen sitten jäähtyä 30 minuuttia.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 138

Vihje

► Älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin äläkä pese astianpesukoneella.

► Älä täytä laitetta liikaa äläkä käytä sitä tyhjänä.

► Tarkasta, että kaikki osat on asennettu ja kiinnitetty oikein.

► Käytä laitetta vain kotitalouden tavallisiin tarkoituksiin.

► Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisella ajastimella tai erillisellä kaukosäätimellä.

► Älä täytä syöttösuppiloa/kierukkaa liikaa, äläkä paina aineksia sulloimella liian tiiviiksi, sillä laite voi vaurioitua.

► Käytä vain yhtä lisälaitetta kerrallaan (sekoittimet, raastin, lihamylly tai tehosekoitin). Pidä käyttämättömien lisälaitteiden/käyttöakselien suojukset paikoillaan.

► Kulhon on oltava paikallaan ja peitetty varmasti kannelle myös, kun käytät raastinta, lisämyllyä tai tehosekoitinta.

► Älä käsittele jäätyneitä aineksia. Laite voi vaurioitua.

► Laite pysähtyy, jos se kuumenee liikaa. Irrota pistoke pistorasiasta laitteen jäähtyä ennen käyttöä.

► Toimivaa laitetta ei saa liikuttaa.

► Älä ylitä tehosekoittimen enimmäistäyttörajaa.

56.3 Tapaturman vaara

Varoitus

Tapaturman vaara käytettäessä laitetta varomattomasti

Noudata turvaohjeita seuraavia turvaohjeita tapaturman välttämiseksi:

► Älä työnnä sormia lihamyllyn kierukkaosaan/raastimen syöttösuppiloon. Käytä aina sullointa.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 139

Varoitus

► Älä käytä sormia apuvälineinä, kun työnnät aineksia syvemmälle lihamyllyyn tai syöttösuppiloon, kun laitteen virta on kytkettynä. Käytä vain sullointa tähän tarkoitukseen.

► Älä kosketa lisälaitetta, kun laite toimii.

► Tarkasta ennen laitteen koskettamista, että moottori ja lisälaite ovat pysähtyneet.

► Raastimen rummut, lihamyllyn veitsi ja tehosekoittimen terät ovat teräviä, joten tartu niihin varoen. Käsittele teriä/veitsiä varovasti, kun tyhjennät tai puhdistat lisälaitteita.

► Älä työnnä käsiä kulhoon tai sekoittimiin, raastimeen tai lihamyllyyn, kun on asennettu ja pistoke on pistorasiassa.

► Käytä tehosekoitinta ja kulhoa vain kannella peitettynä. Avaa kansi vasta, kun laite on pysähtynyt täysin ja säädin on asennossa 0.

► Oman turvallisuutesi vuoksi:

Älä käytä tehosekoitinta ilman pakkaukseen sisältyvää alkuperäistä kantta. Älä myöskään käsiä kulhoon/sekoitusastiaan, kun kone toimii.

► Älä työnnä lisää aineksia käsin, äläkä työnnä sormia syöttösuppiloon tai ruuvipesään, vaan käytä sullointa.

► Älä kosketa liikkuvia osia.

► Huolehdi siitä, että väljät vaatteet, pitkät hiukset tai kaapeli eivät kosketa liikkuvia osia.

► Älä pane esineitä (esim. ruokailuvälineitä) syöttösuppiloon, ruuvipesään, lisälaitteisiin tai kulhoon. Tapaturman vaara ja laite voi vaurioitua.

► Jos raastimen, veitsien tai terien liike estyy, irrota ensin pistoke pistorasiasta ja odota, kunnes laite on täysin pysähtynyt. Yritä sitten poistaa tukos.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 140

Varoitus

► Irrota pistoke pistorasiasta ennen tehosekoittimen, sekoitusosien (taikinakoukut, vispilä jne.), raastimen (ja rummun) tai lihamyllyn (ja sen osien) asentamista/irrottamista.

► Irrota pistoke aina ennen tehosekoittimen tai sekoituskulhon poistamista.

► Irrota pistoke ja odota kaikkien liikkuvien osien pysähtymistä ennen kulhon tai tehosekoittimen poistamista.

► Irrota pistoke, kun laitetta ei valvota, ennen puhdistamista ja varusteiden ja osien poistamista tai asentamista.

► Lihamylly: Älä pidä kasvoja ruuvipesän ja täyttösuppilon yläpuolella, kun moottori käy. Jos et ole jättänyt aineksia valmistettaessa luita tai muita kovia aineksia, ne voivat sinkoilla ulos samoin kuin lihan palaset. Huomio tapaturman vaara!

56.4 Vaarallinen sähkövirta

Vaara: Sähkövirta on hengenvaarallinen!

Hengenvaara kosketettaessa jännitteisiä kaapeleita tai osia!

Noudata turvaohjeita seuraavia turvaohjeita sähkötapaturman välttämiseksi:

► Jos liitäntäkaapeli on vioittunut, valmistajan valtuuttaman ammattihenkilön on vaihdettava se.

► Älä käytä laitetta, jos kaapeli tai pistoke on vaurioitunut, laite ei toimi kunnolla tai se on vaurioitunut tai pudonnut. Jos kaapeli on vahingoittunut, valmistajan, valtuutetun huoltoliikkeen tai muun ammattitaitoisen henkilön on vaihdettava sen vaarojen välttämiseksi.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 141

Vaara

► Älä avaa laitteen koteloa. Sähköiskun vaara, jos jännitteisiä liitäntöjä kosketetaan ja sähköistä ja mekaanista rakennetta muutetaan. Laitteen toiminta voi myös häiriintyä.

57 Vastuun rajoitus

Kaikki tämän käyttöohjeen tekniset tiedot, tiedot ja asennus-, käyttö- ja hoito-ohjeet olivat painatettaessa ajantasaisia, ja ne on laadittu tähänastisten kokemustemme ja tietojen perusteella parhaan tietomme mukaan. Kaikki tämän käyttöohjeet tiedot, kuvat ja selostukset ovat tästä syystä sitoumuksetta.

Valmistaja ei vastaa vahingoista, joiden syynä on:.

 Ohjeiden noudattamatta jättäminen

 Määräysten vastainen käyttö  Väärät korjaukset

 Muiden kuin hyväksyttyjen varaosien käyttö

 Laitteen tekniset muutokset, modifikaatiot

Laitteen muuttamista ei suositella, eikä takuu koske muutoksia. Käännökset teetetään ammattikääntäjillä. Emme vastaa käännösvirheistä, emme myöskään, vaikka käänsimme itse tai teksti käännettiin toimeksiannostamme. Alkuperäinen saksalainen teksti on yksin sitova.

58 Tekijänoikeudet

Tämä dokumentaatio on tekijänoikeusmääräysten alainen. Braukmann GmbH varaa kaikki oikeudet, myös fotomekaanista toistamista, kopiointia ja jakelua erityisillä menetelmillä

(esim. tietojenkäsittely, tietovälineet ja tietoverkot) koskevat oikeudet.

Oikeus sisällön muutoksiin ja teknisiin muutoksiin varataan.

59 Käyttöönotto

Tässä luvussa on koneen käyttöönottoa koskevia tärkeitä ohjeita. Vältä vaarat ja vahingot noudattamalla ohjeita.

59.1 Turvallisuusohjeet

Varoitus

Henkilö- ja esinevahingot ovat mahdollisia, kun laite otetaan käyttöön!

Noudata seuraavia turvaohjeita vaarojen välttämiseksi:

► Pakkausmateriaaleja ei saa käyttää leikkimiseen. Tukehtumisen vaara.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 142

59.2 Toimituksen sisältö ja tarkastus

Keittiökoneen KM 1200 mukana toimitetaan seuraavat vakio-osat:

 Moottoriosa, sekoitinvälineet (taikinakoukku, vatkain, pallovispilä)

 Sekoituskulho kansineen (roiskesuoja)

 Tehosekoitin kansineen

 Raastin, johon kuuluvat: Syöttösuppilo, sulloin, 4 rumpua (levyt, raastimet, julienneleikkuri karkea, julienneleikkuri hieno

 Lisävarusteet: Lihamylly, johon kuuluvat: Sulloin, täyttökulho, ruuvipesä, ruuvi, veitsi, reikälevyt (hieno, keskikarkea, karkea), kiinnitysrengas/mutteri, Voit hankkia lihamyllyn erikseen, Caso artikkelinro 3152.

 Käyttöohje

Vihje

► Tarkasta toimituksen täydellisyys ja näkyvät vauriot.

► Ilmoita epätäydellinen toimitus tai puutteellisesta pakkauksesta tai kuljetuksesta aiheutuneet vauriota heti kuljetusyritykselle, vakuutusyhtiölle ja toimittajalle.

59.3 Purkaminen pakkauksesta

Ota laite laatikosta ja poista pakkausmateriaali.

59.4 Pakkauksen hävittäminen

Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaaleja valittaessa on otettu huomioon ympäristö ja hävittäminen, ja materiaalit ovat siksi kierrätyskelpoisia.

Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon säästää raaka-aineita ja vähentää jätteiden määrää. Toimita tarpeettomat pakkausmateriaali kierrätykseen.

Vihje

► Säilytä alkuperäinen pakkaus laitteen takuun ajan, jotta voit tarvittaessa pakata laitteen kunnolla toimitettavaksi takuuhuoltoon.

59.5 Käyttöpaikkaa koskevat vaatimukset

Käyttöpaikan on täytettävä seuraavat vaatimukset, jotta laite toimii turvallisesti ja oikein:

 Laite on asetettava tasaiselle ja kestävälle pinnalle.

 Valitse paikka niin, että lapset eivät pääse käsiksi laitteeseen.

 Laitetta ei ole tarkoitettu asennettavaksi seinään tai kaappiin.

 Älä käytä laitetta ulkona.

 Laite tarvitsee riittävän ilman kierron (vähimmäisetäisyys 15 cm).

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 143

 Älä aseta laitetta kuumaan, kosteaan tai eräin märkään ympäristöön tai lähelle palavia materiaaleja.

 Asennusyritysten/ammattihenkilöiden on asennettava laite muihin kuin kiinteisiin paikkoihin (esim. laivat) ja laitteen turvallisen käytön edellytysten on täytyttävä.

59.6 Sähkökäyttöinen laite

Seuraavat ohjeet on otettava huomioon, jotta sähkökäyttöinen laite toimii turvallisesti ja oikein:

 Tarkasta arvokilven merkinnät (jännite ja taajuus) ennen laitteen liittämistä sähköverkkoon. Verkon ja laitteen tietojen on täsmättävä, jotta laite ei vaurioidu.

Kysy tarvittaessa sähköasentajalta.

 Pistorasia on suojattava 16 A automaattivarokkeella.

 Laitteen saa liittää sähköverkkoon enintään 3 metriä pitkällä kelalta puretulla jatkokaapelilla, jonka poikkipinta on 1,5 mm². Moniosaisia pistorasioita ei saa käyttää paloturvallisuuden takia.

 Tarkasta, että kaapeli on vahingoittumaton eikä sitä vedetä laitteen alle tai kuumille pinnoille tai terävien kulmien yli.

 Pura jatkokaapeli täysin kelalta ennen käyttöä.

 Laitteen sähköturvallisuus on taattu vain, kun se liitetään määräysten mukaisesti asennettuun suojamaadoitettuun järjestelmään (suko-pistorasia). Laitetta ei saa liittää tavalliseen pistorasiaan Pyydä tarvittaessa sähköammattihenkilöä tarkastamaan asunnon sähköasennus.

Valmistaja ei vastaa vahingoista, joiden syynä on puuttuva tai katkennut suojajohdin.

60 Rakenne ja toiminta

Tässä luvussa on tärkeitä tietoja laitteen rakenteesta ja toiminnasta.

60.1 Arvokilpi

Laitteen moottorin ja sähköverkon tiedot sisältävä arvokilpi on laitteen alla.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 144

60.2 Yleiskuva

A Sekoittimien käyttöakseli

B Tehosekoittimen käyttöakseli

C Raastimen tai lihamyllyn käyttöakseli

Vihje

► Laitetta saadaan käyttää vain, kun kannella peitetty kulho on paikallaan.

► Vain yhtä lisälaitetta saadaan käyttää kerrallaan.

► Pidä käyttämättömien lisälaitteiden/käyttöakselien suojukset paikoillaan.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 145

Sekoittaminen

A sekoittimien käyttöakseli

R1 kulho

R2 aukollinen kansi

(roiskesuoja)

R3 pallovispilä

R4 taikinakoukku

R vatkain

R6 moottoriosa (tässä kallistettu)

R7 moottoriosan vapautusvipu

R8 nopeudensäädin

R9 näyttö

Varoitus

► Vara jättämästä sormia kallistetun moottoriosan ja laitteen jalan väliin. Tapaturman vaara!

► Symbolin merkitys = älä koske!

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 146

Tehosekoitin

B Tehosekoittimen käyttöakseli

S1 kansi

S2 tehosekoitin/sekoitusastia

S3 yläkansi

S4 yläkannen avauspainike

Varoitus

► Oman turvallisuutesi vuoksi:

Älä käytä tehosekoitinta ilman pakkaukseen sisältyvää alkuperäistä kantta. Älä myöskään käsiä kulhoon/sekoitusastiaan, kun kone toimii.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 147

Raastin

R10 sulloin

R11 levyrumpu

R12 raastinrautarumpu

R13 julienneleikkuri karkea

R14 julienneleikkuri hieno

R15 raastinosa/syöttösuppilo

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 148

Lihamylly (lisävaruste)

(Voit hankkia lihamyllyn erikseen, Caso artikkelinro 3152)

F1 sulloinkansi

F2 sulloin

F3 syöttökulho

F4 ruuvipesä/syöttösuppilo

F5 ruuvi

F6 veitsi

F7 kiinnitysrengas/mutteri

F8 reikälevy (karkea, keskikarkea, hieno)

60.3 Kokoaminen

Vihje

► Laitetta saadaan käyttää vain, kun kannella peitetty kulho on paikallaan.

► Vain yhtä lisälaitetta saadaan käyttää kerrallaan.

► Pidä käyttämättömien lisälaitteiden/käyttöakselien suojukset paikoillaan.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 149

Aseta moottoriosa pöydälle.

Käännä moottoriosan vapautusvipu (R7) avatun lukon asentoon ja kallista moottoriosaa taaksepäin, kunnes se lukkiutuu.

Kiinnitä sekoituskulhon kansi (R2) ylöspäin painamalla (kuva A1) ylöspäin, kunnes vasen ja oikea kiinnitys tarttuvat toisiinsa (kuva A2).

Kiinnitä taikinakoukku, vatkain tai pallovispilä (kuva A3) käyttöakselin päähän työntämällä välinettä ylös ja oikealle, kunnes kiinnityksen tapit lukkiutuvat (kuva A4-A5).

Aseta sekoituskulho paikalleen ja käännä myötäpäivään niin pitkälle kuin se menee. Tapit työntyvät lukitusten alle (kuva

A6).

Irrota kulho vastapäivään kääntämällä ja nosta pois.

Tehosekoitin

Paina yläkannen painiketta (S4), työnnä kantta ylöspäin ja kallista eteenpäin.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 150

Aseta tehosekoitinosan avatun lukon symboli merkinnän UNLOCK päälle (kuva A7) ja käännä tehosekoitin vastapäivään tiukasti kiinni.

Varoitus

► Tehosekoittimen terät ovat terävät. Älä kosketa niitä. Tapaturman vaara!

Raastin

Paina etukantta ja nosta se pois ylöspäin (kuva A8).

Aseta raastinosa 45 astetta kallistettuna paikalleen ja käännä vastapäivään tiukasti kiinni

(kuva A10).

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 151

Aseta haluttu rumpu raastinosaan (kuva A11).

Varoitus

► Käsittele raastinrumpuja varovasti, sillä ne ovat teräviä. Tapaturman vaara!

Aseta sulloin raastinosaan.

Kun haluat irrottaa raastinosan, paina avauspainiketta ja käännä raastinosa 45 asteen asentoon.

Lihamylly (lisävaruste)

Paina etukantta ja nosta se pois ylöspäin (kuva A8).

Aseta lihamylly 45 astetta kallistettuna paikalleen

(kuva A12) ja käännä vastapäivään tiukasti kiinni

(kuva A13).

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 152

Työnnä ruuvi paikalleen pesään, sovita veitsi paikalleen ruuvin päähän (katso kuva A14) ja sitten sopiva reikälevy (kuva A15).

Varoitus

► Käsittele terävää veistä varovasti. Tapaturman vaara!

Kiristä kiinnitysrengas/mutteri tiukasti myötäpäivään (kuva A16).

Aseta syöttökaukalo ruuvipesän päälle (kuva A17) ja sulloin paikalleen.

Kun haluat irrottaa lihamyllyn, paina avauspainiketta ja käännä lihamylly 45 asteen asentoon.

61 Laitteen käyttäminen

Tässä luvussa on laitteen käyttöä koskevia tärkeitä ohjeita. Vältä vaarat ja vahingot noudattamalla ohjeita.

Varoitus

► Pidä laitetta aina silmällä, kun sitä käytetään, jotta voit tarvittaessa puuttua nopeasti asiaan.

Vihje

► Jäähdytä ruuvipesä (F4) jääkaapissa ennen käyttöä tai huuhtele se kylmällä vedellä, jolloin käsittely helpottuu.

► Laite voidaan käynnistää vain, kun se on koottu oikein tai yläsuojus joko kiinni tai tehosekoitin on paikallaan.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 153

61.1 Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Puhdista laite, katso ”Puhdistaminen”.

61.2 Näyttö

61.2.1 Manuaalinen

Kytke pistoke pistorasiaan. Paina painiketta , jolloin manuaalinen tila (MANUAL) on valittu ja voit säätää nopeutta säätimellä.

61.2.2 Auto-tila

Kytke pistoke pistorasiaan. Paina painiketta automaattinen painikkeella

, valitse

(AUTO) ja paina lopuksi

..

Voit valita painikkeella

Hook = taikinakoukku

viisi eri toimintoa:

Beater = vatkain

Whisk = pallovispilä Meat Grinder = lihamylly

Blender = tehosekoitin

Vahvista painamalla

Taikinakoukku (Hook)

. palauttaa takaisin valintoihin.

Voit valita 500 g, 1000 g, 1500 g painamalla automaattisesti.

. Vahvista painamalla

500 g = 3 minuuttia; 1000 g = 4 minuuttia; 1500 g = 5 minuuttia

Jäljellä oleva aika näytetään.

Vatkain (Beater)

Laite toimii automaattisesti, kunnes pysäytät sen

Laite toimii

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 154

Pallovispilä

Vaihtoehtoja on kolme: 2-4 munaa, 5-8 munaa tai 9-12 munaa. Vahvista painamalla

Jäljellä oleva aika näytetään.

Lihamylly

.

Laite toimii automaattisesti, kunnes pysäytät sen painamalla

Jäljellä oleva aika näytetään.

Tehosekoitin

.

Valittavana on kaksi vaihtoehtoa: Ice crushing (jään murskaaminen ja normaali. Vahvista painamalla . Ice crushing: Toimii 2 sekuntia, tauko 2 sekuntia. Jakso toistuu 7 kertaa.

Normaali: Laite toimii minuutin ajan ja pysähtyy automaattisesti.

Jäljellä oleva aika näytetään.

Laitteen toiminnan voi keskeyttää milloin hyvänsä painamalla .

61.3 Sekoittaminen

Täytä haluamasi ainekset kulhoon ja kallista moottoriosa takaisin.

Käännä moottoriosan vapautusvipu avatun lukon asentoon ja kallista moottoriosaa alaspäin, kunnes se lukkiutuu. Väline on kulhossa ja kansi peittää sen.

Kytke pistoke pistorasiaan, käännä säädin asentoon 0, paina ja valitse haluttu nopeus (0-Max) (esimerkki manuaalinen tila).

Nopeus P = laite toimii suurimmalla nopeudella niin kauan kuin pidät säätimen asennossa

P.

Vihje

► Jos haluat lisätä aineksia käsittelyn aikana, avaa kulhon kannen aukko (kuva A18).

Käännä säädin asentoon 0 ja lisää ainekset.

Varovaisuus

► Älä oleskele kannen aukon lähellä, kun laite toimii. Aineksia voi roiskua ulos.

61.4 Tehosekoittimen käyttö

Leikkaa ainekset suuriksi paloiksi, pane ne sekoittimeen ja sulje kansi.

Kytke pistoke pistorasiaan, käännä säädin asentoon 0, paina ja valitse haluttu nopeus (0-Max) (esimerkki manuaalinen tila).

Nopeus P = laite toimii suurimmalla nopeudella niin kauan kuin pidät säätimen asennossa

P.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 155

61.5 Raastimen käyttö

Leikkaa ainekset suuriksi paloiksi, pane ne syöttösuppiloon ja paina sulloimella varovasti.

Kytke pistoke pistorasiaan ja jatka tehosekoittimen ohjeiden mukaan.

61.6 Lihamyllyn käyttö:

Paloittele liha. Poista kaikki luut, jänteet ja kalvot. Älä käytä jäistä lihaa! Älä jäisen lihan sulaa täysin! Pane liha täyttösuppiloon. Työnnä liha sulloimella varovasti ruuvipesään.

Jos valmistat tartaria, jauha liha kahteen kertaan ja käytä keskikarkeaa reikälevyä.

Kytke pistoke pistorasiaan ja jatka tehosekoittimen ohjeiden mukaan.

61.7 Makkaran valmistaminen

Asenna veitsi ja reikälevy paikoilleen. Aseta sitten makkarasuutin veitsen ja reikälevyn päälle. Kiristä kiinnitysrengas.

Pane valmiiksi jauhettu ja maustettu massa syöttökulhoon ja työnnä täyte sulloimella varovasti ruuvipesään.

Liota makkarankuorta vähintään 10 minuuttia vedessä ennen täyttämistä.

Pujota liotettu makkarankuori makkarasuuttimen päälle ja käytä laitetta normaalisti. Jos makkarankuori tarttuu suuttimeen, kostuta sitä hieman vedellä.

61.8 Taikinan (esim. murotaikinan) valmistaminen

Tarvitse taikinaosan ja sapluunan

Asenna veitsi ja reikälevy paikoilleen. a) Aseta sitten murotaikinaosa paikalleen veitsen ja reikälevyn päälle.

Kiristä kiinnitysrengas. b) Työnnä eri murotaikinaleivonnaista sapluuna lisäosan läpi. c) Aseta syöttökaukalo ruuvipesän päälle ja paina taikina sulloimella ruuvipesään.

62 Puhdistaminen ja hoito

Tässä luvussa on laitteen puhdistamista ja huoltoa koskevia tärkeitä ohjeita.

Noudattamalla ohjeita vältät laitteen vahingoittumisen väärän puhdistamisen seurauksena ja varmistat laitteen häiriöttömän toiminnan.

62.1 Turvallisuusohjeet

Varovaisuus

Ota huomioon seuraavat turvallisuusohjeet ennen kuin aloitat laitteen puhdistamisen:

► .Irrota pistoke pistorasiasta ennen puhdistamista ja kun et käytä laitetta.

► Älä upota laitetta, kaapelia ja pistoketta veteen tai muihin nesteisiin äläkä pese astianpesukoneella.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 156

Varovaisuus

► Älä käytä puhdistamiseen metalliharjaa tai muita teräviä, hankaavia esineitä.

► Älä käytä aggressiivisia tai hankaavia puhdistusaineita tai liuottimia.

► Raastimen rummut, lihamyllyn veitsi ja tehosekoittimen terät ovat teräviä, joten tartu niihin varoen. Käsittele teriä/veitsiä varovasti, kun tyhjennät tai puhdistat lisälaitteita.

62.2 Puhdistaminen

Irrota käytetyt lisälaitteet laitteesta ja pese kaikki elintarvikkeita koskettavat osat kuumalla saippuavedellä. Puhdista kaikki osat viipymättä käytön jälkeen. Huuhtele pestyt osat huolellisesti kuumalla vedellä ja kuivaa ne pehmeällä pyyhkeellä.

Pyyhi moottoriosa kostealla pehmeällä liinalla.

63 Häiriöiden poistaminen

Tässä luvussa on häiriöiden etsintää ja korjaamista tärkeitä ohjeita. Vältä vaarat ja vahingot noudattamalla ohjeita.

63.1 Turvallisuusohjeet

Varovaisuus

► Vain valmistajan kouluttamat ammattihenkilöt saavat korjata laitetta.

► Virheelliset korjaukset voivat vaarantaa käyttäjän turvallisuuden ja vaurioittaa laitetta.

63.2 Häiriöt

Ongelma

Laite ei käynnisty.

Laite pysähtyy.

Ratkaisu

Varmista, että pistoke on kunnolla pistorasiassa. Tarkasta, että laite on koottu oikein.

Laite kuumenee liikaa. Irrota pistoke pistorasiasta ja katkaise virta laitteesta. Pura laite ja poista ainekset laitteesta. Anna laitteen jäähtyä 60 minuuttia. Ota yhteys huoltoon, jos ylikuumenemissuoja laukeaa toistuvasti.

Varovaisuus

► Jos et saa korjattua ongelmaa näiden ohjeiden mukaan, ota yhteys huoltoon.

Vihje

► Puhdista laite ennen lähettämistä huoltoon.

64 Käytöstä poistetun laitteen hävittäminen

Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät usein arvokkaita materiaaleja. Ne sisältävät myös toiminnan ja turvallisuuden edellyttämiä haitallisia aineita. Ne voivat väärin hävitettynä tai käsiteltynä vahingoittaa ihmisten terveyttä ja ympäristöä.

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 157

Älä hävitä laitetta sekajätteen mukana.

Vihje

Käytä hyväksi asuinpaikkasi sähkö- ja elektroniikkaromun vastaanottopistettä. Kysy tarvittaessa lisätietoja jäteyritykseltä tai laitteen myyjältä.

Säilytä laite turvallisesti ennen kuljettamista pois.

65 Takuu

Myönnämme laitteelle valmistus- ja materiaalivirheitä koskevan takuun, joka voimassa 24 kuukautta ostopäivästä lähtien. Takuu ei rajoita kuluttajansuojaan perustuvia oikeuksia.

Takuu ei koske vaurioita, joiden syynä on asiaton käsittely tai käyttö, eikä myöskään puutteita, joilla on vähäinen vaikutus laitteen arvoon. Takuu ei koske myöskään kulutusosia ja kuljetusvaurioita, jos emme joudu vastaamaan niistä, eikä muidenkin kuin meidän tekemiemme korjausten aiheuttamista vahingoista. Laite on tarkoitettu ja teho on mitoitettu kotitalouksien käyttöön. Takuu koskee mahdollista käyttöä yritystoiminnassa vain siinä määrin kuin se on rinnastettavissa yksityiskäyttöön. Laitetta ei ole suunniteltu ammattimaiseen käyttöön. Kun reklamaatiot ovat perusteltuja, joko korjaamme valintamme puutteellisen laitteen tai toimitamme tilalle virheettömän laitteen. Avoimet puutteet on ilmoitettava 14 päivän kuluessa toimituksesta. Muita vaatimuksia ei oteta huomioon. Kun esität takuuvaatimuksen, ota yhteyttä meihin ennen kuin palautat laitteen (ja aina ostotositteen sen mukana!).

66 Tekniset tiedot

Laite

Artikkelinro.

Liitäntätiedot

Ottoteho

Ulkomitat (l/k/s)

Paino

KM 1200 Chef

3151

220 -240 V, 50-60 Hz

1200 W

Maks. 49 x 60 x 30 cm

Min. 37 x 36,5 x 30 cm

Maks. 12,5 kg

Min. 10,1 kg

Caso Küchenmaschine KM 1200 Chef 158

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents