advertisement

HOTPOINT/ARISTON UH8 F2D XI 2 Brugervejledning | Manualzz
Инструкции за употреба
Návod k obsluze
Brugsanvisninger
Käyttöohje
Consignes d’utilisation
Instruções de utilização
Instrucţiuni privind siguranţa
Инструкция по эксплуатации
Návod na používanie
Instrucciones de uso
Bedienungsanleitung
Használati útmutató
Пайдалану нұсқаулығы
Brukerveiledning
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Інструкції з використання
Instructions for use
Instruccions d’ús
Инструкции за употреба
Стр. 5
ČESKY
Strana 18
DANSK
Brugsanvisninger
Side 31
SUOMI
Sivu 44
Page 57
Seite 70
MAGYAR
83. oldal
ҚАЗАҚ
NORSK
Side 109
POLSKI
PORTUGUÊS
Página 135
Pagina 148
96-бет
Стр. 161
Strana 174
Página 187
Sidan 200
стор. 213
Page 226
Instruccions d’ús
Pàgina 239
Инструкции за употреба
4
Стр. 5
ИНДЕКС
Глава 1: МОНТИРАНЕ........................................................................................................6
Глава 2: ФУНКЦИИ.............................................................................................................7
Глава 3: УПОТРЕБА..........................................................................................................10
Глава 4: СЪВЕТИ ЗА СЪХРАНЯВАНЕ НА ХРАНИТЕ...................................................11
Глава 7: ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ......................................................................14
Глава 8: ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ.........................................................15
Глава 9: СЛЕДПРОДАЖБЕНО ОБСЛУЖВАНЕ.............................................................16
Други:
5
1. МОНТИРАНЕ
50mm
50mm
6
2.3. А
ЛАРМА ЗА ПРОДЪЛЖИТЕЛНО ПРЕКЪСВАНЕ
НА ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕТО
.
Иконата „Аларма“
свети с примигване и се
включва звукова аларма. Алармата се активира,
когато вратичката е оставена отворена за повече от
2 минути. За да деактивирате алармата на вратичката,
затворете вратичката или натиснете еднократно
бутона Спиране на аларма , за да заглушите
звуковата аларма.
7
8
9
•
•
•
•
10
5–7
6
2–3
Ракообразни
Мекотели, краб, омар
Краб, рак
1–2
1–2
1–2
2–3
3–4
2–3
6
3
1–2
2–3
8
Супи и сосове
Супа
Сос с месо
Пастет
Яхния от зеленчуци
2–3
2–3
1
8
1–2
4
2–3
1–2
2–3
1–2
1–2
11
ПЛОДОВЕ И ЗЕЛЕНЧУЦИ
ХРАНИ
Плодове
Ябълки
Кайсии
Къпини
Касис/френско грозде
Череши
Праскови
Круши
Сливи
Малини
Ягоди
Рубарб
Плодови сокове (портокал,
лимон, грейпфрут)
Зеленчуци
Аспержи
Босилек
Бобови
Артишок
Броколи
Брюкселско зеле
Карфиол
Моркови
Целина
Гъби (печурки)
Магданоз
Чушки
Грах
Градински боб
Спанак
Домати
Тиквички
•
12
8
8 – 12
8 – 12
10
10
8 – 12
10
8 – 12
10
10
•
•
4–6
8 – 10
6–8
12
8 – 10
8 – 10
8 – 10
8 – 10
10 – 12
6–8
8
6–8
10 – 12
12
12
12
8 – 10
8 – 10
12
Звук "БРРР" при работа на
компресора.
13
6.1. ОТСЪСТВИЕ/ВАКАНЦИЯ
14
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
15
Грешка 2
x2
Грешка 3
x3
Грешка 6
x6
•
•
•
16
ČESKY
Strana 18
OBSAH
Kapitola 1: INSTALACE......................................................................................................19
Kapitola 2: FUNKCE...........................................................................................................20
Kapitola 3: POUŽITÍ............................................................................................................23
Kapitola 4: TIPY PRO SKLADOVÁNÍ POTRAVIN..............................................................24
4.1. DOBA SKLADOVÁNÍ ZMRAZENÝCH POTRAVIN........................................................................................ 24
4.2. TIPY PRO MRAŽENÍ A UCHOVÁVÁNÍ ČERSTVÝCH POTRAVIN................................................................ 25
4.3. POUŽITÍ MRAZICÍCH AKUMULÁTORŮ*...................................................................................................... 25
4.4. MRAŽENÉ POTRAVINY: NÁKUPNÍ TIPY...................................................................................................... 25
Kapitola 5: ZVUKY ZPŮSOBENÉ PROVOZEM..................................................................26
Kapitola 6: DOPORUČENÍ V PŘÍPADĚ NEPOUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE............................27
6.1. NEPŘÍTOMNOST/PRÁZDNINY..................................................................................................................... 27
6.2. STĚHOVÁNÍ................................................................................................................................................... 27
6.3. VÝPADEK PROUDU....................................................................................................................................... 27
Kapitola 7: ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ........................................................................................27
Kapitola 8: JAK ODSTRANIT PORUCHU..........................................................................28
Kapitola 9: SERVISNÍ STŘEDISKO...................................................................................29
Další:
18
1. INSTALACE
50mm
50mm
m
5 max
m
19
.
20
2.6. REŽIM PARTY*
2.8. RYCHLÉ MRAŽENÍ*
21
2.9. F
UNKCE „ECO NIGHT“
(NOČNÍ PROVOZ) *
22
3.2. POZNÁMKY
•
•
•
•
•
23
5–7
6
2–3
1–2
1–2
1–2
2–3
3–4
2–3
6
3
1–2
2–3
8
2–3
2–3
1
8
1–2
4
2–3
1–2
2–3
1–2
1–2
24
POTRAVINY
•
12
8
8–12
8–12
10
10
8–12
10
8–12
10
10
•
•
4–6
8–10
6–8
12
8–10
8–10
8–10
8–10
10–12
6–8
8
6–8
10–12
12
12
12
8–10
8–10
4.3. POUŽITÍ MRAZICÍCH AKUMULÁTORŮ*
25
26
6.1. NEPŘÍTOMNOST/PRÁZDNINY
6.3. VÝPADEK PROUDU
27
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
28
Chyba 2
2×
Chyba 3
3×
Chyba 6
6×
•
•
•
29
DANSK
Brugsanvisninger
30
Side 31
INDHOLDSFORTEGNELSE
Kapitel 1: INSTALLATION..................................................................................................32
Kapitel 2: FUNKTIONER....................................................................................................33
Kapitel 3: BRUG.................................................................................................................36
Kapitel 4: OPBEVARINGSTIPS..........................................................................................37
Kapitel 5: FUNKTIONELLE LYDE......................................................................................39
Kapitel 6: ANBEFALING NÅR APPARATET IKKE ER I BRUG.........................................40
Kapitel 7: RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE...........................................................40
Kapitel 8: FEJLFINDINGSOVERSIGT...............................................................................41
ÆNDRING AF DØRENS ÅBNINGSRETNING (VERSION_1)........................................................................... 251
ÆNDRING AF DØRENS ÅBNINGSRETNING (VERSION_2)........................................................................... 253
FJERNELSE/INDSÆTTELSE AF FRYSEINTERIØRET.................................................................................... 255
BEMÆRK:
Brugsanvisningen gælder for flere modeller, så der kan være forskelle. Sektioner, der kun gælder for
bestemte apparater, er angivet med en stjerne (*).
Du kan finde funktioner, der gælder specielt for din allerede købte model, i
OVERSIGTSVEJLEDNINGEN.
31
1. INSTALLATION
50mm
1.1. OPSTILLING AF ENKELT APPARAT
For at sikre tilstrækkelig ventilation skal der efterlades
mellemrum på begge sider og oven over apparatet.
50mm
Der skal være en afstand på mindst 50 cm mellem
apparatets bagside og væggen.
En reduktion af denne afstand vil øge produktets
energiforbrug.
1.2. INSTALLATION AF TO APPARATER
Hvis fryseren 1 og køleskabet 2 opstilles sammen,
skal fryseren placeres til venstre og køleskabet til
højre (som vist på tegningen). På venstre side af
køleskabet findes en særlig anordning til at undgå
kondensproblemer mellem apparaterne.
Vi anbefaler, at opstille to apparater sammen ved hjælp
af et opstillingssæt 3 (som vist på tegningen). Det kan
købes fra serviceafdelingen.
1.3. JUSTÉR LÅGER (OM FORUDSET)
Justering af dørene ved brug af det justerbare hængsel
forneden (visse modeller)
Hvis køleskabets dør er lavere end fryseafdelingens
dør, hæves køleskabets dør ved at dreje
justeringsskruen mod uret ved brug af en M10-nøgle.
m
5 max
m
Hvis fryseafdelingens dør er lavere end køleskabets
dør, hæves fryseafdelingens dør ved at dreje
justeringsskruen mod uret ved brug af en M10-nøgle.
*Findes kun på udvalgte modeller. Se i oversigtsvejledningen, om denne funktion er findes på din model.
32
Denne funktion kan bruges til at spare energi. Følg
anvisningerne i oversigtsvejledningen for at aktivere/
deaktivere funktionen. To sekunder efter aktiveringen
af Smart Display slukker displayet. For at justere
temperaturen eller bruge andre funktioner skal
displayet aktiveres ved at trykke på en knap. Displayet
slukkes automatisk igen, hvis der ikke foretages
yderligere handlinger i ca. 15 sekunder. Når funktionen
er inaktiveret, vises det normale display igen. Smart
Display deaktiveres automatisk efter strømafbrydelser.
Husk, at denne funktion ikke afbryder forbindelsen til
strømforsyningen, men kun reducerer det eksterne
displays strømforbrug.
Hvis der forekommer en strømafbrydelse, overvåger
produktet automatisk temperaturen i fryseren,
når strømmen vender tilbage. Hvis temperaturen
i fryseren er højere end indfrysningsniveauet,
tænder kontrollampen for strømafbrydelse ,
alarmkontrollampen
blinker, og lydsignalet aktiveres,
når strømtilførslen genoprettes.
Alarmen nulstilles ved at trykke på knappen Stop alarm
én gang.
Følgende handlinger anbefales i tilfælde af alarm for
strømafbrydelse:
• Hvis madvarerne i fryseren ikke længere er
indfrosne, men stadig er kolde, bør de anvendes
inden for 24 timer.
• Hvis madvarerne i fryseafdelingen er frosne, er
de blevet nedfrosset igen efter optøning på grund
af strømafbrydelsen. Dette forringer smagen,
kvaliteten og næringsværdierne, og det kan være
farligt at spise disse madvarer. Det anbefales ikke
at bruge madvarerne og at fjerne alle madvarer fra
fryseren. Black Out alarmen er beregnet til at give
vejledning om kvaliteten af madvarerne i fryseren i
tilfælde af strømafbrydelse. Dette system garanterer
ikke for madvarernes kvalitet eller sikkerhed, og det
tilrådes, at brugeren selv bedømmer kvaliteten af
madvarerne i fryseafdelingen.
Bemærk: Det viste strømforbrug refererer til drift med
Smart Display-funktionen aktiveret. Denne funktion er
kun tilgængelig på modellen med brugergrænsefladen
på døren.
Funktionen On/standby igangsætter driften af
fryseafdelingen. For at sætte apparatet i standby skal
knappen On/Standby
holdes trykket i 3 sekunder.
Når apparatet er i standby, fungerer den indvendige
belysning i fryseafdelingen ikke. Husk, at denne
funktion ikke afbryder forbindelsen til strømforsyningen.
For at tænde for apparatet igen skal der ganske enkelt
trykkes på knappen
2.4. TEMPERATURALARM
On/standby.
Lydsignalet starter, og kontrollampen for temperatur
(°C) blinker. Alarmen aktiveres:
• Når apparatet sluttes til strømforsyningen, efter det
har været slukket i længere tid.
• Når temperaturen i fryseafdelingen er for høj.
• Den mængde af friske madvarer, der kan anbringes
i fryseren, er større end angivelsen på typepladen.
• Når fryseafdelingens dør har været åbnet i lang tid.
Lydsignalet deaktiveres ved at trykke på knappen Stop
alarm
én gang. Alarmkontrollampen
slukker
automatisk, når temperaturen i fryseafdelingen når
under -10° C, og kontrollamperne for temperatur (°C)
i fryseafdelingen holder op med at blinke og viser den
valgte indstilling.
2.5. ALARMEN ÅBEN LÅGE
Alarmikonet
tænder og blinker, og lydsignalet
aktiveres. Alarmen går i gang, når døren står åben
i mere end 2 minutter. Luk døren for at deaktivere
lydsignalet, eller tryk én gang på knappen Stop Alarm
for at afbryde lydsignalet.
*Findes kun på udvalgte modeller. Se i oversigtsvejledningen, om denne funktion er findes på din model.
33
Bemærk:
• Kan ikke anvendes sammen med funktionen
"Lynindfrysning"
For at garantere optimal ydelse kan funktionerne
“Chokfrysning” og “Lynindfrysning” ikke være
aktive sammen på samme tid. Hvis funktionen
"Lynindfrysning" allerede er aktiveret, skal den derfor
deaktiveres, før funktionen "Chokfrysning" kan
aktiveres (og vice versa).
2.6. PARTY MODE*
Denne funktion gør det muligt at afkøle drikkevarer i
fryseafdelingen. Efter 30 minutter (tilstrækkelig tid til at
afkøle en flaske med 0,75 l, uden at glasset sprænger),
blinker symbolet og der afgives et lydsignal: Tag flasken
ud af fryseafdelingen og deaktivér lydsignalet ved at
trykke på knappen Stop alarm.
Vigtigt: Efterlad ikke flasken i længere tid i
fryseafdelingen, end det tager at køle den tilstrækkeligt.
•Hvis ventilatorerne i Chokfrysnings-afdelingen
ikke starter
Når funktionen “Chokfrysning” er blevet aktiveret, kan
det ske, at kontrollampen
tændes som forventet,
men at ventilatorerne ikke starter. Dette er normalt og
betyder, at afrimning af fryseren er i gang. Efter endt
afrimning (maks. varighed: 1,5 hours) går ventilatorerne
automatisk i gang og “Chokfrysning”-processen vil
starte som normalt.
"Chokfrysning"-afdelingen er specielt designet til
at fryse op til 2 kg friske fødevarer ekstremt hurtigt.
Den superhurtige "Chokfrysning"-funktion minimerer
dannelsen af ​​iskrystaller inde i fødevarer, når de
indfryses, og sikrer dermed, at de bibeholder den
bedst mulige kvalitet, når de optøs før tilberedning.
Når funktionen "Chokfrysning" ikke er aktiveret, kan
afdelingen blive brugt som normalt til almindelig
frysning eller til opbevaring af allerede frosne fødevarer.
• Hvis kontrollampen
ikke tændes
Hvis ikonet
tændes, efter at der er trykket på
knappen : betyder det, at der er blevet trykket for
længe på knappen . Før funktionen “Chokfrysning”
aktiveres, skal funktionen Lynindfrysning deaktiveres
(hold på knappen
i 3 sekunder og tryk dernæst
kortvarigt på knappen
i højst 1 sekund.
Bemærk: Når funktionen er aktiv, høres der en
summende lyd. Dette er helt normalt og skyldes
luftstrømmen, der tillader optimal fordeling af kold luft
inde i afdelingen.
Sådan aktiveres og deaktiveres funktionen
"Chokfrysning":
1. Sørg for, at der er gået mindst 12 timer, siden
funktionen "Chokfrysning" sidst blev aktiveret (hvis
overhovedet). Funktionen må ikke aktiveres mere
end én gang hver 12 timer.
2. Kontrollér, at funktionen "Lynindfrysning"
ikke er aktiv: Funktionerne “Chokfrysning” og
“Lynindfrysning” kan ikke være aktive på samme tid.
3. Tøm “Chokfrysning”-afdelingen.
4. Aktivér funktionen “Chokfrysning” ved at trykke
kortvarigt på knappen
på betjeningspanelet:
ikonet lyser og ventilatorerne i bunden af afdelingen
starter, hvilket øger strømmen af kold luft og
fremskynder indfrysningen.
5. Anbring de fødevarer, der skal indfryses, i
afdelingen et par centimeter (min. 2 cm) fra
ventilatorerne på bagvæggen, så kold luft kan
cirkulere.
6. Vi anbefaler, at funktionen "Chokfrysning" ikke
deaktiveres, indtil den automatisk deaktiveres for at
opnå maksimal indfrysningshastighed og at holde
døren lukket
7. Funktionen "Chokfrysning" afbrydes automatisk
efter 4-5 timer: kontrollampen
slukkes
og ventilatorerne deaktiveres. Funktionen
“Chokfrysning” kan dog slukkes på ethvert
tidspunkt ved at trykke kortvarigt på knappen
på betjeningspanelet: kontrollampen
slukkes og
ventilatorerne deaktiveres.
Mængden af friske madvarer (i kg), der kan
indfryses på 24 timer, er angivet på typepladen.
Denne funktion kan bruges til at optimere brugen
af apparatet, 24 timer inden, der placeres friske
madvarer i fryseren. Følg venligst anvisningerne
i oversigtsvejledningen for at aktivere/inaktivere
funktionen. Generelt er det tilstrækkeligt at foretage
lynindfrysning af madvarerne i ca. 24 timer Funktionen
Lynindfrysning inaktiveres automatisk 50 timer efter
aktiveringen.
Bemærk:
Lynindfrysningsfunktionen kan deaktiveres efter et
par timer, når der indfryses små mængder mad, for at
spare energi.
•
Kan ikke anvendes sammen med funktionen
"Chokfrysning"
For at garantere optimal ydelse kan funktionerne
“Chokfrysning” og “Lynindfrysning” ikke være
aktive sammen på samme tid. Hvis funktionen
"Lynindfrysning" allerede er aktiveret, skal den derfor
deaktiveres, før funktionen "Chokfrysning" kan
aktiveres (og vice versa).
*Findes kun på udvalgte modeller. Se i oversigtsvejledningen, om denne funktion er findes på din model.
34
Vælg funktionen fra menuen for at aktivere
Frysekontrol, indstil til >ON< og tryk på knappen OK
for at bekræfte valget. Gentag den samme procedure
indstilling på >OFF< for at deaktivere funktionen.
Funktionen virker korrekt inden for et defineret
temperaturinterval: mellem -22°C og -24°C.
Funktionen Eco Night gør det muligt at koncentrere
apparatets energiforbrug til lavlastperioden (normalt
om natten), hvor der er mere elektricitet til rådighed,
og tariffen er lavere end om dagen (gælder kun
i visse lande, der anvender et system med flere
tariffer på basis af lavlastperioder - få oplysninger om
tariftidspunkterne hos dit elselskab).
For at aktivere funktionen trykkes der på knappen
på det tidspunkt, hvor lavlastperioden starter
(afhænger af det pågældende elselskabs specifikke
tariftidspunkter). For eksempel skal der trykkes på
knappen
kl. 20:00, hvis lavlastperioden med lavere
tarif starter på det tidspunkt. Når kontrollampen for
er tændt, er funktionen aktiv. Når funktionen er blevet
aktiveret, begynder apparatet automatisk at tilpasse
forbruget af energi afhængigt af tidspunktet, dvs. det
forbruger mindre energi om dagen end om natten.
Når funktionen er aktiveret og den aktuelle temperatur
i fryseren indstilles på en varmere indstillingsværdi end
-22°C, indstilles temperaturen automatisk på -22°C, for
at passe til arbejdsintervallet.
Hvis funktionen er aktiveret og brugeren ændrer
fryserens temperatur til uden for arbejdsintervallet, slår
funktionen automatisk fra.
Hvis Lynfrysning er aktiveret hæmmes funktionen
“Frysekontrol” indtil Lynfrysningsfunktionen slukkes.
2.11. AUTOMATISK NO FROST
Dette produkt er designet til automatisk at afise i
overensstemmelse med brug og luftfugtighed
No Frost-frysere sørger for cirkulation af kold luft i
opbevaringsområderne og hindrer isdannelse, så det
aldrig er nødvendigt at afise.
Frostvarerne sidder ikke fast på væggene, etiketterne
forbliver læsbare, og opbevaringsområdet forbliver rent
og i orden.
VIGTIGT: Funktionen skal være aktiv både om natten
og om dagen for at kunne fungere korrekt. Funktionen
forbliver tændt, indtil den deaktiveres (eller den
deaktiveres i tilfælde af strømafbrydelse eller hvis
apparatet slukkes). Funktionen kan afbrydes, ved at
der atter trykkes på knappen . Når kontrollampen for
Eco Night
er slukket, er funktionen deaktiveret.
Bemærk: Det viste strømforbrug refererer til drift med
Eco Night-funktionen deaktiveret.
2.10. FRYSEKONTROL*
Frysekontrol er en avanceret teknologi, som reducerer
temperaturvariationerne i hele fryseafdelingen til et
minimum, takket være et innoverende luftsystem, der
er fuldstændigt uafhængigt af køleskabet. Forfrysninger
reduceres i et betragteligt omfang, og fødevarerne
bevarer deres oprindelige kvalitet og farve.
*Findes kun på udvalgte modeller. Se i oversigtsvejledningen, om denne funktion er findes på din model.
35
Sørg for, at beholderen er skubbet helt ind under
isterningbakken. Hvis ikke, skub den ind.
Drej et af håndtagene i urets retning, indtil
bakken drejer en smule. Isterningerne falder ned i
isbeholderen.
SÅDAN LAVES ISTERNINGER
Du kan tage isterningbakkerne ud ved at trække i dem.
ADVARSEL: fyld kun med drikkevand (maksimalt
niveau = 2/3 af den samlede kapacitet).
Gentag punkt 2 for den anden halvdel af bakken, hvis
det er nødvendigt.
For at få is skal du løfte isbeholderen en smule og
trække den mod dig.
BEMÆRK: Hvis du foretrækker det, kan du fjerne hele
Ice Mate fra apparatet for at tage isterningerne ud, hvor
det er lettest for dig (for eksempel: direkte på bordet).
eller
Sæt Ice Mate tilbage i fryseafdelingen, eller indsæt
isterningbakken igen i Ice Mate. Pas på ikke at spilde
vand.
eller
2.13. LYSDIODEBELYSNINGSSYSTEM*
Lyssystemet i fryseafdelingen bruger LED-lys, der giver
en bedre belysning, og som har et meget lavt forbrug
af energi. Hvis lysdiode-belysningssystemet ikke
fungerer, skal det udskiftes af serviceafdelingen.
Vent til isterningerne er formet (det anbefales at vente i
cirka 4 timer).
BEMÆRK: Ice Mate kan fjernes. Den kan placeres i
vandret stilling overalt i fryseren eller tages ud, hvis der
ikke skal laves isterninger.
3.2. NOTATER
•
Fryseafdelingens kapacitet kan udnyttes bedre på
følgende måder:
• Ved at fjerne kurvene/klapperne* for at tillade
opbevaring af store varer.
• Ved at anbringe madvarerne direkte på hylderne i
fryseafdelingen.
• Sådan fjernes Ice Mate*.
• Ved at fjerne hylden til små flasker*.
•
•
•
•
Undlad at blokere åbningen til luftudledning (på
bagvæggen inde i produktet) med fødevarer.
Hvis fryseafdelingen er forsynet med en klap, kan
opbevaringsområdet gøres større ved at fjerne den.
Alle hylder, klapper og kurve kan tages ud.
Apparatets indvendige temperatur afhænger af
rumtemperaturen, apparatets placering, og hvor tit
lågen åbnes. Disse faktorer skal tages i betragtning
ved indstillingen af temperaturen.
Tilbehørsdelene kan ikke vaskes i opvaskemaskine,
medmindre andet er angivet.
*Findes kun på udvalgte modeller. Se i oversigtsvejledningen, om denne funktion er findes på din model.
36
Fryseren er ideel til opbevaring af frostvarer, til
indfrysning af friske madvarer samt til fremstilling af
isterninger.
Mængden af friske madvarer, der kan indfryses på
24 timer, er angivet på typepladen (…kg/24t).
Hvis du kun vil gemme en lille mængde fødevarer
i fryseren, anbefaler vi, at du bruger de koldeste
områder i fryseafdelingen, hvilket er det øverste
eller midterste område afhængigt af modellen (se
produktkortet for at se, hvilket område der anbefales til
indfrysning af friske fødevarer).
4.1. OPBEVARINGSTID AF FROSTVARER
I den viste tabel ses det antal måneder, hvori friske,
indfrosne varer kan opbevares.
MADVARER
Kød
Oksekød
Svinekød, kalvekød
Lammekød
Harekød
Hakkekød/indmad
Medisterpølse
OPBEVARINGSTID
(måneder)
8 - 12
6-9
6-8
4-6
2-3
1-2
Fjerkræ
Kylling
Kalkun
Indmad
5-7
6
2-3
Krebsdyr
Bløddyr, krabber, hummer
Krabber, hummer
1-2
1-2
Skaldyr
Østers, kogte
1-2
3-4
Gryderetter
Kød, fjerkræ
2-3
Mejeriprodukter
Smør
Ost
Piskefløde
Is
Æg
6
3
1-2
2-3
8
Supper og saucer
Suppe
Kødsovs
Pate
Ratatouille
2-3
2-3
1
8
Kager og brød
Brød
Kager (uden fyld)
Gateaux (kager)
Crepes
Butterdej
Tærter
Pizza
1-2
4
2-3
1-2
2-3
1-2
1-2
*Findes kun på udvalgte modeller. Se i oversigtsvejledningen, om denne funktion er findes på din model.
37
2-3
MADVARER
Frugt
Æbler
Abrikoser
Brombær
Solbær/røde ribs
Kirsebær
Ferskner
Pærer
Blommer
Hindbær
Jordbær
Rabarber
Frugtsaft (appelsin, citron,
grapefrugt)
Grøntsager
Asparges
Basilikum
Bønner
Artiskokker
Broccoli
Rosenkål
Blomkål
Gulerødder
Selleri
Svampe (champignonner)
Persille
Peberfrugter
Ærter
Store bønner
Spinat
Tomater
Squash
4.2. TIPS TIL INDFRYSNING OG OPBEVARING AF
FRISKE MADVARER
OPBEVARINGSTID
(måneder)
•
12
8
8 - 12
8 - 12
10
10
8 - 12
10
8 - 12
10
10
•
•
Før indfrysningen skal de friske madvarer pakkes
i: Stanniol, plastfilm, vandtætte plastbeholdere,
polyætylenbeholdere m. låg eller fryseemballage,
som er egnet til de pågældende madvarer.
Madvarerne skal være friske, modne og af bedste
kvalitet.
Frugt og grønt skal indfryses så hurtigt som muligt
efter høsten for at bevare næringsstofferne,
konsistensen, farverne og smagen af de
pågældende madvarer så intakte som muligt.
Visse kødtyper, især vildt, skal hænge før indfrysning.
Bemærk:
• Varm mad skal køle af, før det placeres i fryseren.
• Helt eller delvist optøede madvarer bør anvendes
straks. Frys ikke optøede madvarer ned igen,
medmindre de først er blevet tilberedt. Optøede
madvarer kan indfryses efter tilberedning.
• Frys ikke flasker med væske.
4-6
8 - 10
6-8
12
8 - 10
8 - 10
8 - 10
8 - 10
10 - 12
6-8
8
6-8
10 - 12
12
12
12
8 - 10
8 - 10
Fryseelementer hjælper med at holde fødevarerne
frosne i tilfælde af strømsvigt. De udnyttes bedst ved at
placere dem oven over fødevarer, der opbevares øverst
i afdelingen.
4.4. FROSNE FØDEVARER: SHOPPINGRÅD:
Ved køb af frostvarer skal man:
• Kontrollere, at emballagen eller pakken er intakt
(da varen ellers kan være forringet). Hvis en pakke
er bulet eller har fugtige pletter, har den ikke været
opbevaret under optimale betingelser og kan have
været udsat for delvis optøning.
• Under indkøb bør de frosne fødevarer vælges i
slutningen af indkøbsturen, og transporteres i en
isoleret køletaske.
• Kom varerne i fryseren umiddelbart efter
hjemkomsten.
• Hvis en madvare har været optøet (også delvist),
må den ikke nedfryses igen. Brug den inden 24
timer.
• Undgå eller begræns temperaturudsving mest
muligt. Overholde udløbsdatoen på emballagen.
• Følg altid anvisningerne på emballagen vedrørende
opbevaring af frostvarer.
Vi anbefaler, at mærke og datere alle dine frosne
fødevarer. Med en mærkat er det lettere at identificere
dine fødevarer og vide, hvornår de skal bruges,
før deres kvalitet forringes. Nedfrys ikke optøede
fødevarer.
38
5. FUNKTIONELLE LYDE
Det er normalt, at der høres forskellige lyde fra
dine apparater, da de har en række ventilatorer og
motorer til at regulere funktioner, der automatisk
tændes og slukkes.
Nogle af de funktionelle lyde kan reduceres ved at
• Sætte apparatet i vater og opstille det på en jævn
overflade.
• Undgå kontakt mellem apparatet og andre
køkkenelementer.
• Kontrollere, at de interne dele er placeret korrekt.
• Sørge for, at flasker og beholdere ikke berører
hinanden.
Nogle af de funktionelle lyde der kan høres:
En hvislende lyd, når apparatet
tændes første gang eller efter en
lang pause.
En gurglende lyd, når kølevæsken
kommer ind i rørene.
En summende lyd, når
vandventilen eller ventilatoren går
i gang.
En knagende lyd, når kompressoren
starter, eller når færdig is falder
ind i isboksen. Pludselige klik, når
kompressoren tænder og slukker.
KLIKKET kommer fra
termostaten, der justerer
kompressorfunktionens
hyppighed.
39
6. ANBEFALING NÅR APPARATET IKKE ER I BRUG
I tilfælde af længere fravær anbefales det at bruge
fødevarer og frakoble apparatet for at spare strøm.
Hvis der stadig er iskrystaller på madvarerne, er det
muligt at genindfryse dem uden risiko. Madvarerne vil
imidlertid sandsynligvis skifte farve og smag.
Hvis madvarerne derimod er i dårlig tilstand, skal de
kasseres.
1. Fjern alle indvendige dele.
2. Pak delene godt ind, og tape dem sammen, så de
ikke går løse eller rystes.
3. Justér de justerbare fødder, så de ikke berører
støtteunderlaget.
4. Luk, og fastgør lågen med tape, og brug også tape
til at fastgøre strømkablet bag på køle-/fryseskabet
med.
Ved strømsvigt, der varer op til 24 timer.
1. Hold apparatets låge lukket. Dette holder
madvarerne kolde længst muligt.
Ved strømsvigt, der varer mere end 24 timer.
1. Tøm fryseafdelingen, og anbring madvarerne i
en bærbar fryseboks. Hvis en fryseboks ikke er
til rådighed, og f.eks. fryseelementer ikke kan
anvendes, skal du forsøge at anvende de madvarer,
der hurtigst vil blive ødelagt.
2. Isterningbakke.
Ved strømsvigt kontaktes det lokale elværk for at høre,
hvor længe man regner med, at strømsvigtet vil vare.
Bemærk: Husk, at et fyldt apparat forbliver koldt
længere end et halvfyldt.
7. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Før enhver form for vedligeholdelse eller rengøring
skal stikket tages ud af stikkontakten eller strømmen
afbrydes på hovedafbryderen.
Rengør apparatet regelmæssigt med en svamp
fugtet med en opløsning af lunkent vand og neutralt
rengøringsmiddel beregnet til køleskabe. Brug aldrig
skurremidler. Rengør aldrig køle-/fryseskabsdele med
brændbare væsker. Dampene kan starte en brand
eller en eksplosion. Rengør apparatets yderside og
dørpakningen med en fugtig klud og tør af med en blød
klud.
Anvend ikke damprensere.
Rengør kondensatoren på bagsiden af apparatet med
støvsugeren eller en børste.
Vigtigt:
• Betjeningspanelets taster og display må ikke
rengøres med produkter, der indeholder alkohol
eller afledte produkter, men kun med en tør klud.
• Kølesystemets kølerør er placeret nær
afrimningsbakken, og de kan blive varme. Rengør
dem regelmæssigt med støvsugeren.
• Glaspladen fjernes eller indsættes ved at
trække den forreste del af hylden op og hen over
stopblokken.
40
Ydelsesproblemer skyldes ofte små ting, som du selv kan finde og rette uden værktøjer af nogen art.
PROBLEM
Apparatet fungerer ikke:
Der er vand i afrimningsbakken:
•
•
•
Kanterne på køle-/fryseskabets
kabinet, der kommer i kontakt
med dørpakningen, er varme ved
berøring:
•
•
•
•
Motoren synes at køre for meget:
•
•
•
•
•
•
Temperaturen er for høj:
•
•
•
•
•
•
•
•
Er netledningen sat i en stikkontakt med korrekt spænding?
Er der gået en sikring?
Dette er normalt i varmt, fugtigt vejr. Bakken kan være halvt fyldt.
Sørg for, at apparatet er i vater, så vandet ikke løber ud.
Dette er normalt i varmt vejr og når kompressoren kører.
Er der gået en sikring?
Er netledningen sat i en stikkontakt med korrekt spænding?
Fjern pæren, og udskift den med en af samme type fra vores
forhandlere eller serviceafdeling.
Motorens kørselstid afhænger af forskellige ting: antallet af
gange lågen åbnes, mængden af opbevarede madvarer,
rumtemperaturen samt indstillingen af termostaterne.
Er kondensatoren (på apparatets bagvæg) fri for støv?
Er døren lukket ordentligt?
Er dørpakningerne tætte?
På varme dage, eller hvis lokalet er varmt, kører motoren i
længere tid.
Hvis lågen har været åbnet hyppigt, eller hvis der er anbragt store
mængder af madvarer, kører motoren i længere tid for at køle det
indre af apparatet ned.
Er betjeningsanordningerne indstillet korrekt?
Er der netop lagt en større mængde madvarer i køle- eller
fryseafdelingen?
Kontrollér, at lågen ikke bliver åbnet for tit.
Kontrollér, at lågen lukker ordentligt.
Kontrollér, at madvareemballage ikke blokerer døren.
Kontrollér, at skåle, hylder, skuffer og ismaskinen er på plads.
Kontrollér, om dørpakningen er ren og ikke klæber.
Sørg for, at apparatet er i vater.
41
8.2. FEJL
I tilfælde af driftsalarmer vises de også med kontrollamperne (f.eks. Fejl 1, Fejl 2, osv...). Kontakt
serviceafdelingen, og angiv alarmkoden. Lydsignalet høres, alarmikonet
tænder og bogstavet F blinker i
henhold til den fejlkode, der beskrives herunder:
Fejlkode
Visning
Fejl 2
Bogstavet F blinker med 0,5 sek. interval. Blinker ON 2 gange
og forbliver derefter slukket i 5 sekunder. Mønsteret gentager sig.
x2
Fejl 3
Bogstavet F blinker med 0,5 sek. interval. Blinker ON 3 gange
og forbliver derefter slukket i 5 sekunder. Mønsteret gentager sig.
x3
Fejl 6
Bogstavet F blinker med 0,5 sek. interval. Blinker ON 6 gange
og forbliver derefter slukket i 5 sekunder. Mønsteret gentager sig.
x6
9. SERVICEAFDELING
Før serviceafdelingen kontaktes:
Start apparatet igen for at se, om fejlen er afhjulpet. Hvis dette ikke er tilfældet, afbrydes strømmen igen, og
operationen gentages efter en time.
Hvis apparatet stadig ikke fungerer korrekt, efter at kontrollerne i fejlfindingsoversigten er udført, og der er tændt
for apparatet igen, skal serviceafdelingen kontaktes. Beskriv problemet.
Oplys venligst:
• Modellen og apparatets serienummer (opgivet på typepladen),
• Fejltypen,
•
•
•
Servicenummeret (nummeret står efter ordet SERVICE på typepladen, der er anbragt inde i apparatet),
Fulde navn og adresse,
Dit telefonnummer.
Bemærk:
Lågen kan vendes, så den åbner i modsatte side. Hvis serviceafdelingen udfører vending af lågen, dækkes det
ikke af garantien.
42
SUOMI
Sivu 44
SISÄLTÖ
Luku 1: ASENNUS..............................................................................................................45
1.1. YHDEN LAITTEEN ASENTAMINEN.............................................................................................................. 45
1.2. KAHDEN LAITTEEN ASENTAMINEN........................................................................................................... 45
1.3. O
VIEN SÄÄTÄMINEN (EI KAIKISSA MALLEISSA)..................................................................................... 45
Luku 2: TOIMINNOT...........................................................................................................46
Luku 3: KÄYTTÖ.................................................................................................................49
3.1. P
AKASTEIDEN SÄILYTYSMÄÄRÄN LISÄÄMINEN..................................................................................... 49
3.2. HUOMAUTUKSIA.......................................................................................................................................... 49
Luku 4: VINKKEJÄ RUOAN SÄILYTYKSEEN...................................................................50
Luku 5: TOIMINTAÄÄNET..................................................................................................52
Luku 6: SUOSITELTAVAT TOIMENPITEET, JOS LAITETTA EI KÄYTETÄ................................53
Luku 7: LAITTEEN HUOLTO JA.........................................................................................53
Luku 8: VIANETSINTÄOPAS.............................................................................................54
44
1. ASENNUS
50mm
50mm
m
5 max
m
45
2.2. VIRTA-/VALMIUSTILA
.
2.5. OVI AUKI -HÄLYTYS
46
2.6. PARTY-TILA*
2.7. SHOCK FREEZE -PAKASTUSTOIMINTO*
2.8. PIKAPAKASTUS*
47
48
JÄÄPALOJEN IRROTTAMINEN
tai
2.13. LED-VALOJÄRJESTELMÄ*
3. KÄYTTÖ
3.1. P
AKASTEIDEN SÄILYTYSMÄÄRÄN
LISÄÄMINEN
•
•
•
•
49
5–7
6
2–3
1–2
1–2
1–2
2–3
3–4
2–3
6
3
1–2
2–3
8
2–3
2–3
1
8
1–2
4
2–3
1–2
2–3
1–2
1–2
50
•
12
8
8 – 12
8 – 12
10
10
8 – 12
10
8 – 12
10
10
•
•
4–6
8 – 10
6–8
12
8 – 10
8 – 10
8 – 10
8 – 10
10 – 12
6–8
8
6–8
10 – 12
12
12
12
8 – 10
8 – 10
4.3. JÄÄPAKETTIEN KÄYTTÖ*
51
52
53
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
54
8.2. VIAT
Virhe 2
x2
Virhe 3
x3
Virhe 6
x6
•
•
•
55
Page 57
Chapitre 4 : CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS............................63
Chapitre 5 : BRUITS DE FONCTIONNEMENT..................................................................65
Chapitre 6 : RECOMMANDATION EN CAS DE NON-UTILISATION DE L'APPAREIL.....66
Chapitre 7 : NETTOYAGE ET ENTRETIEN........................................................................66
Chapitre 8 : GUIDE DE DÉPANNAGE...............................................................................67
8.1. AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE........................................................................................... 67
8.2. DÉFAILLANCES........................................................................................................................................................ 68
57
50mm
50mm
58
2.3. ALARME DE COUPURE DE COURANT
2.2. MARCHE/VEILLE
.
59
2.6. MODE SOIRÉE*
60
(TARIF DE NUIT) *
61
2.12. MACHINE À GLAÇONS*
•
•
•
•
62
DURÉE DE
STOCKAGE (mois)
8 - 12
6-9
6-8
4-6
2-3
1-2
5-7
6
2-3
1-2
1-2
1-2
2-3
3-4
2-3
6
3
1-2
2-3
8
2-3
2-3
1
8
1-2
4
2-3
1-2
2-3
1-2
1-2
63
4.2.CONSEILS POUR CONGELER ET CONSERVER
DES ALIMENTS FRAIS
DURÉE DE
STOCKAGE (mois)
•
12
8
8 - 12
8 - 12
10
10
8 - 12
10
8 - 12
10
10
•
•
4-6
8 - 10
6-8
12
8 - 10
8 - 10
8 - 10
8 - 10
10 - 12
6-8
8
6-8
10 - 12
12
12
12
8 - 10
8 - 10
64
65
6.1. ABSENCE/VACANCES
66
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
67
x2
x3
x6
•
•
•
68
Seite 70
INDEX
Kapitel 1: INSTALLATION..................................................................................................71
Kapitel 2: FUNKTIONEN....................................................................................................72
Kapitel 3: VERWENDUNG..................................................................................................75
Kapitel 5: BETRIEBSGERÄUSCHE...................................................................................78
Kapitel 6: EMPFEHLUNGEN BEI NICHTGEBRAUCH DES GERÄTS..............................79
Kapitel 9: KUNDENDIENST...............................................................................................81
Sonstiges:
70
1. INSTALLATION
50mm
50mm
m
5 max
m
71
, um das Gerät
2.4. TEMPERATURALARM
72
2.6. PARTYMODUS*
73
2.9. E
CO NIGHT-FUNKTION
(NACHTSTROMNUTZUNG) *
74
HERAUSNAHME VON EISWÜRFELN
3.2. HINWEISE
•
•
•
•
•
75
5-7
6
2-3
Krustentiere
Molluske, Krabben, Hummer
Krabben, Hummer
1-2
1-2
1-2
2-3
3-4
2-3
6
3
1-2
2-3
8
2-3
2-3
1
8
1-2
4
2-3
1-2
2-3
1-2
1-2
76
•
12
8
8 - 12
8 - 12
10
10
8 - 12
10
8 - 12
10
10
•
•
4-6
8 - 10
6-8
12
8 - 10
8 - 10
8 - 10
8 - 10
10 - 12
6-8
8
6-8
10 - 12
12
12
12
8 - 10
8 - 10
77
78
79
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ABHILFE
80
x2
x3
x6
•
•
•
81
MAGYAR
83. oldal
1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE....................................................................................................... 84
1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE.................................................................................................................. 84
1.3. AZ AJTÓK BEÁLLÍTÁSA (HA LEHETSÉGES)........................................................................................................ 84
4.1. F
AGYASZTOTT ÉLELMISZEREK ELTARTHATÓSÁGA............................................................................................ 89
4.2. TIPPEK FRISS ÉLELMISZEREK FAGYASZTÁSÁHOZ ÉS TÁROLÁSÁHOZ........................................................... 90
4.3. JÉGAKKUK HASZNÁLATA*...................................................................................................................................... 90
4.4. VÁSÁRLÁSI TIPPEK FAGYASZTOTT ÉLELMISZEREKHEZ.................................................................................... 90
6.1. TÁVOLLÉT/NYARALÁS............................................................................................................................................. 92
6.2. KÖLTÖZÉS................................................................................................................................................................. 92
6.3. ÁRAMKIMARADÁS................................................................................................................................................... 92
8.1. MIELŐTT A VEVŐSZOLGÁLATOT HÍVNÁ................................................................................................................ 93
8.2. HIBÁK........................................................................................................................................................................ 94
83
1. ÜZEMBE HELYEZÉS
50mm
50mm
m
5 max
m
84
2.2. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT
.
85
2.6. PARTY ÜZEMMÓD*
86
87
2.12. JÉGKOCKAKÉSZÍTŐ*
JÉGKOCKÁK KIVÉTELE
3.2. MEGJEGYZÉSEK
•
•
•
•
•
88
5-7
6
2-3
1-2
1-2
1-2
2-3
3-4
2-3
6
3
1-2
2-3
8
2-3
2-3
1
8
1-2
4
2-3
1-2
2-3
1-2
1-2
89
•
12
8
8-12
8-12
10
10
8-12
10
8-12
10
10
•
•
4-6
8-10
6-8
12
8-10
8-10
8-10
8-10
10-12
6-8
8
6-8
10-12
12
12
12
8-10
8-10
90
91
6.1. TÁVOLLÉT/NYARALÁS
6.2. KÖLTÖZÉS
6.3. ÁRAMKIMARADÁS
92
8. HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ
8.1. MIELŐTT A VEVŐSZOLGÁLATOT HÍVNÁ...
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
MEGOLDÁS
93
8.2. HIBÁK
2. hiba
x2
3. hiba
x3
6. hiba
x6
•
•
•
94
ҚАЗАҚ
95
96-бет
4-ТАРАУ: ТАҒАМДЫ САҚТАУ КЕҢЕСТЕРІ...................................................................102
4.1. МҰЗДАТЫЛҒАН АЗЫҚ-ТҮЛІКТІ САҚТАУ УАҚЫТЫ.............................................................................................102
4.2 ЖАС ТАҒАМДЫ МҰЗДАТУ МЕН САҚТАУ БОЙЫНША КЕҢЕСТЕР.....................................................................103
4.3. МҰЗ САУЫТТАРЫН ПАЙДАЛАНУ*.......................................................................................................................103
4.4. М
ҰЗДАТЫЛҒАН ТАҒАМ: САТЫП АЛУ БОЙЫНША КЕҢЕСТЕР........................................................................103
5-ТАРАУ: ФУНКЦИОНАЛДЫҚ ДЫБЫСТАР................................................................104
6-ТАРАУ: ҚҰРЫЛҒЫНЫ ПАЙДАЛАНБАУ ЖАҒДАЙЫНДАҒЫ ҰСЫНЫС.................105
6.1. УАҚЫТША ЖОҚ БОЛУ / ДЕМАЛЫС.....................................................................................................................105
6.2. КӨШІП-ҚОНУ...........................................................................................................................................................105
6.3. ЭЛЕКТР ҚУАТЫНЫҢ ҮЗІЛУІ..................................................................................................................................105
9-ТАРАУ: КЕПІЛДІК БОЙЫНША ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ.................................................107
Басқалар:
ЕСІКТІҢ АШЫЛУ БАҒЫТЫН АУЫСТЫРУ (1 НҰСҚА)................................................................................................251
ЕСІКТІҢ АШЫЛУ БАҒЫТЫН АУЫСТЫРУ (2 НҰСҚА)................................................................................................253
ҚАТЫРҒЫШТЫҢ ІШКІ БӨЛІГІН АЛУ/САЛУ................................................................................................................255
ЕСКЕРТПЕ:
Бұл нұсқаулар бірнеше үлгілер үшін қолданылады, сондықтан онда өзгешеліктер болуы мүмкін.
Белгілі бір құрылғыларға ғана қатысты қолданылатын бөлімдер жұлдызшамен (*) көрсетіледі.
Жаңа сатып алынған құрылғы үлгіңізге арналған функцияларды ҚЫСҚАША ІСКЕ ҚОСУ
НҰСҚАУЛЫҒЫНАН табуға болады.
96
50mm
50mm
m
5 max
m
97
Бұл функцияны қуатты сақтау үшін пайдалануға
болады. Функцияны қосу/өшіру үшін, қысқаша іске
қосу нұсқаулығындағы нұсқауларды орындаңыз.
Smart Display (Смарт дисплейді) іске қосудан кейін
екі секундтан соң дисплей өшеді. Температураны
реттеу немесе басқа функцияларды пайдалану
үшін, дисплейді кез келген түймешікті басу арқылы
белсендіру қажет. 15 секунд әрекетсіз тұрғаннан кейін,
дисплей қайтадан өшеді. Функция өшірілгеннен кейін,
қалыпты дисплей қосылады. Қуат іркілісінен кейін
Smart Display (Смарт дисплей) автоматты түрде өшеді.
Бұл функция құрылғыны қуат көзінен ажыратпай,
тек сыртқы дисплей тарапынан тұтынылатын қуатты
азайтатынын есте сақтаңыз.
Ескертпе: Құрылғының көрсетілген қуат тұтынуы
Smart Display (Смарт дисплей) функциясының
белсендірілген күйдегі жұмысына байланысты. Бұл
функция тек есігінде пайдаланушы интерфейсі бар
үлгіде қолжетімді.
98
Назар аударыңыз:
• "Тез мұздату" функциясымен cәйкессіздік
Оңтайлы өнімділікті қамтамасыз ету үшін, "Тез
қатыру" және "Тез мұздату" функцияларын бір
уақытта пайдалану мүмкін емес. Сондықтан, "Тез
мұздату" функциясы бұрыннан қосылса, "Тез қатыру"
функциясын белсендіру үшін, оны алдымен өшіру
қажет (және керісінше).
•Тез қатыру бөлімінің желдеткіштері жұмыс
істеуді бастамаса
"Тез қатыру" функциясы іске қосылғаннан
кейін, индикатор
күтілгендей жанып, бірақ
желдеткіштердің жұмысы басталмауы мүмкін.
Бұл қалыпты жағдай және мұздатқыштың ерітуі
орындалуда екенін білдіреді. Еріту фазасының
соңында (максималды ұзақтығы: 1,5 сағат)
желдеткіштер жұмысты автоматты түрде бастайды
және "Тез қатыру" процесі қалыпты режимде
басталады.
• Индикатор
жанбаса
Егер
түймешігі басылған соң
белгішесі жанса:
бұл жағдайда
түймешігі тым ұзақ басылды деген
сөз. "Тез қатыру" функциясын іске қосу үшін, алдымен
Жылдам мұздату функциясын өшіріңіз ( түймешігін
3 секунд ұстап тұрып) содан кейін
түймешігін
1 секундтан асырмай тез басыңыз.
Ескертпе: Тез қатыру функциясы белсенді болған
кезде, гуілдеген дыбыс естілуі мүмкін. Бұл қалыпты
жағдай және бөлімнің ішінде салқынның оңтайлы
таралуына мүмкіндік беретін ауа ағынынан
туындайды.
"Тез қатыру" функциясын іске қосу және өшіру:
1. "Тез қатыру" функциясы соңғы рет
белсендірілгеннен бері 12 сағат өткеніне көз
жеткізіңіз (қолданылса). Функцияны 12 сағатта бір
реттен жиі белсендірмеңіз.
2. "Тез мұздату" функциясының белсенді еместігіне
көз жеткізіңіз: "Тез қатыру" және "Тез мұздату"
функцияларын бір уақытта белсендіру мүмкін емес.
3. "Тез қатыру" бөлімін босатыңыз.
4. "Тез қатыру" функциясын басқару панеліндегі
түймешігін тез басу арқылы іске қосыңыз:
белгіше жанады және бөлімнің төменгі жағындағы
желдеткіштер іске қосылып, салқын ауа ағынын
арттырып, нәтижесінде мұздату процесін тездетеді.
5. Мұздатылатын тағамды бөлімнің ішіне, салқын ауа
айналымына мүмкіндік беретіндей етіп, бөлімнің
артқы жағындағы желдеткіштерден бірнеше
сантиметр (мин. 2 см) ары салыңыз.
6. Максималды мұздату жылдамдығына қол жеткізу
үшін, есікті ашпай, "Тез қатыру" функциясы
автоматты түрде өшпейінше, өшірмеген жөн
7. "Тез қатыру" функциясы іске қосылудан кейін 4-5
сағат өткен соң автоматты түрде өшеді индикатор
сөніп, желдеткіштер өшеді. Дегенмен, "Тез
қатыру" функциясын басқару панеліндегі
түймешігін тез басу арқылы кез келген уақытта
өшіруге болады: индикатор
сөніп, желдеткіштер
өшеді.
24 сағаттың ішінде мұздатуға болатын балғын
тағам көлемі құрылғының техникалық деректер
тақтасында көрсетілген.
Жас тағамды қатырғышқа салу алдында 24 сағат
бұрын бұл функцияны құрылғының оңтайлы жұмыс
істеуі үшін пайдалануға болады. Осы функцияны іске
қосу/ажырату үшін Жылдам бастау нұсқаулығындағы
нұсқауларды орындаңыз. Жас тағамды қатырғышқа
салған соң, Тез қатыру функциясында 24 сағат
болу әдетте жетіп жатады; Тез қатыру функциясы
автоматты түрде шамамен 50 сағаттан кейін өшіріледі.
Назар аударыңыз:
Қуатты үнемдеу мақсатында, тағамның аз мөлшерін
мұздату кезінде тез мұздату функциясын бірнеше
сағаттан кейін өшіруге болады.
• "Тез қатыру" функциясымен үйлесімсіздік
Оңтайлы өнімділікті қамтамасыз ету үшін, "Тез
қатыру" және "Тез мұздату" функцияларын бір
уақытта пайдалану мүмкін емес. Сондықтан, "Тез
мұздату" функциясы бұрыннан қосылса, "Тез қатыру"
функциясын белсендіру үшін, оны алдымен өшіру
қажет (және керісінше).
99
2.9. ЭКО ТҮН ФУНКЦИЯСЫ
(ТҮНГІ УАҚЫТ ТАРИФІ) *
Eco Night функциясы электр қуаты қолжетімді
болғанда және құны күндізгіден кем болғанда
құрылғыдағы қуат тұтынымын тарифі кемітілген
сағаттарға (түнде) шоғырландыруға мүмкіндік береді
(тек уақытқа негізделген бірнеше тарифтік жүйені
пайдаланатын мемлекеттерде ғана - электр қуаты
тарифтерін электрмен қамтамасыз ететін компаниядан
тексеріңіз).
Функцияны іске қосу үшін,
түймешігін азайтылған
тарифтің басталу уақытында басыңыз (арнайы
тарифтер жоспарына байланысты). Мысалы
азайтылған тариф кешкі сағат 8 басталса,
түймешігін сол уақытта басыңыз. Eco Night индикаторы
ҚОСУЛЫ болғанда, функция ҚОСУЛЫ болады.
Функция іске қосылған кезде, құрылғы қуаттың
тұтынылуын автоматты түрде таңдалған уақытқа
сәйкес бейімдейді, яғни, түнге қарағанда, күндіз
азырақ қуат тұтынады.
МАҢЫЗДЫ: Дұрыс жұмыс жасауы үшін, функция
күндіз және түні бойы қосулы болуы тиіс. Функция
өшірілгенше қосулы болады (немесе қуат іркілісі
не құрылғыны өшірген кезде өшіріледі). Функцияны
өшіру үшін,
түймешігін қайта басыңыз. Eco Night
индикаторы
ӨШІРУЛІ болған кезде, функция
ӨШІРУЛІ болады.
Ескертпе: Мәлімделген құрылғыдағы қуаттың
тұтынылуы Eco Night функциясының өшірілгендегі
жұмысына қатысты.
100
Мұз науасының астындағы сақтау ұяшығы орнында
екеніне көз жеткізіңіз. Олай болмаса, орнына
сырғытыңыз.
Науа сәл бұралғанша, тетіктерді сағат тіліне қарсы
бағытта берік бұраңыз. Мұз кесектері сақтау ұяшығына
түседі.
Мұздатқыш бөліміндегі сақтау сыйымдылығын келесі
арқылы арттыруға болады:
• үлкен өнімдерді сақтау үшін себеттерді /
жапқыштарды алу.
• тағам өнімдерін тікелей мұздатқыш сөрелеріне қою.
• мұз науасын алу*.
• бөтелке ұстағышын алу*.
•
•
•
•
•
101
4. ТАҒАМДЫ САҚТАУ КЕҢЕСТЕРІ
Қатырғыш қатырылған тағам, мұз кесектерін жасау
және балғын тағамды мұздатқыш бөлімінде сақтауға
арналған тамаша орын.
24 сағаттық кезеңде сақауға болатын балғын тағамның
килограммдық мөлшері техникалық деректер
тақтасында көрсетілген (…кг/24 сағ).
Мұздатқышта сақталатын азық-түліктің мөлшері
аз болса, мұздатқыш бөлімінің үлгіге байланысты
жоғарғы немесе ортаңғы аймаққа сәйкес ең салқын
аймағын пайдаланған жөн (балғын тағамды мұздатуға
арналған аймақты анықтау үшін өнім сипаттамасын
қараңыз).
4.1. МҰЗДАТЫЛҒАН АЗЫҚ-ТҮЛІКТІ САҚТАУ УАҚЫТЫ
Кесте мұздатылған балғын азық-түлікті ұсынылатын
сақтау уақытын көрсетеді.
АЗЫҚ ТҮЛІК
Ет
Сиыр еті
Шошқа еті, бұзау еті
Қозы еті
Қоян
Тартылған ет / ішек-қарын
Шұжықтар
5–7
6
2–3
1–2
1–2
1–2
2–3
3–4
2–3
6
3
1–2
2–3
8
8 – 12
6–9
6–8
4–6
2–3
1–2
2–3
2–3
1
8
1–2
4
2–3
1–2
2–3
1–2
1–2
102
Барлық мұздатылған тағамдарға белгі қойып, күнін
белгілеген жөн. Белгі қосу азық-түлікті анықтап,
сапасы нашарлағанша жарамдылық мерзіміне дейін
пайдалану уақытын анықтауға көмектеседі. Ерітілген
азық-түлікті қайта мұздатпаңыз.
•
•
Кейбір етті әсіресе жабайы құс етін мұздату алдында
іліп кептіру қажет.
Ескертпе:
• Мұздатқышқа салу алдында ыстық тағамды
салқындатып қойыңыз.
• Мұзы ерітілген тағамдарды дереу толығымен
немесе ішінара жеп қойыңыз. Мұзы ерітілгеннен
кейін тағам пісірілмесе, оны қайта мұздатпаңыз.
Пісірілгеннен кейін, мұзы ерітілген тағамды қайта
мұздатуға болады.
• Бөтелкелерді сұйықтығымен бірге мұздатпаңыз.
4.3. МҰЗ САУЫТТАРЫН ПАЙДАЛАНУ*
Мұз пакеттері қуат іркілісі жағдайында азық-түлікті
мұздатылған күйде сақтауға көмектеседі. Дұрыс
қолдану үшін, оларды мұздатқыш бөлімінің жоғарғы
жағында сақталған тағамның үстіне қойыңыз.
4.4. МҰЗДАТЫЛҒАН ТАҒАМ: САТЫП АЛУ
БОЙЫНША КЕҢЕСТЕР
Мұздатылған өнімдерді сатыпу алу кезінде:
• Орамның зақымдалмағанына көз жеткізіңіз
(зақымдалған орамдағы мұздатылған тағам
нашарлап кетуі мүмкін). Егер орам ісіп кетсе
немесе аққан сұйықтық іздері байқалса, ол қолайлы
жағдайларда сақталмауы және еруі әлдеқашан
басталған болуы мүмкін.
• Сатып алу кезінде, мұздатылған тағамдарды
сапарыңыздың соңында алыңыз және оларды
жылу өткізбейтін сөмке-термоста тасымалдаңыз.
• Үйге келгеннен кейін, мұздатылған тағамдарды
дереу мұздатқышқа салыңыз.
• Егер тағамның бір бөлігі бұзылса, оны қайта
қатырмаңыз. 24 сағат ішінде пайдаланып тастаңыз.
• Температураның минималды деңгейге дейін
өзгеруін болдырмаңыз немесе азайтыңыз.
Орамдағы жарамдылық мерзіміне дейін
пайдаланыңыз.
• Орамдағы тағамды сақтау жөніндегі ақпаратты
әрқашан қадағалаңыз.
103
5. ФУНКЦИОНАЛДЫҚ ДЫБЫСТАР
Құрылғылардан шығатын дыбыстар қалыпты
болып саналады, себебі құрылғы автоматты
түрде қосу және өшіру жұмыстарын реттейтін
желдеткіштер және моторлармен қамтылған.
Кейбір функционалдық дыбыстарды келесідей
азайтуға болады:
• Құрылғыны тегістеу және тегіс бетке орналастыру.
• Құрылғы мен жиһаз арасын бөлу және бір-бірінің
тиюіне жол бермеу.
• Ішкі құрамдастардың дұрыс орнатылғанын тексеру.
• Бөтелкелер мен контейнерлердің бір-біріне тимеуін
тексеру.
Келесідей функционалдық дыбыстарды естуіңіз
мүмкін:
Құрылғыны бірінші рет немесе
ұзақ іркілістен кейін қосу кезіндегі
ысылдаған дыбыс.
Сыртылдаған дыбыс
компрессордың қаншалықты
жиі жұмыс істейтінін реттейтін
термостаттан шығады.
104
24 сағатқа дейін созылатын қуат іркілістері үшін.
1. Құрылғының есігін жабық күйде ұстаңыз. Бұл
сақталған тағамдардың мүмкіндігінше салқын
болуына мүмкіндік береді.
24 сағаттан аса созылатын қуат іркілістері үшін.
1. Мұздатқыш бөлімін босатыңыз және тағамды
тасымалы мұздатқышқа орналастырыңыз.
Мұздатқыштың осы түрі қолжетімді болмаса,
және жасанды мұз қабы да қолжетімсіз болса, тез
бұзылатын өнімдерді пайдалануға тырысыңыз.
2. Мұз науасын босатыңыз.
105
8. АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ НҰСҚАУЛЫҒЫ
8.1. КЕПІЛДІК БОЙЫНША ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ БӨЛІМІНЕ ХАБАРЛАСУДЫҢ АЛДЫНДА…
Өз бетіңізбен анықтап, ешбір құралсыз түзете алатын шағын мәселелер өнімділік ақаулықтарын жиі тудыруы
мүмкін.
ПРОБЛЕМА
Құрылғы жұмыс істемейді:
Қуат кабелінің кернеуі сәйкес жұмыс істейтін розеткаға қосылған
ба?
Үйіңіздегі электр жүйесінің қорғаушы құрылғылары мен
сақтандырғыштарын тексердіңіз бе?
Еріту поддонында су бар болса:
•
Бұл ыстық, дымқыл ауа райы кезінде қалыпты болып табылады.
Поддон, тіпті, жартылай толы болуы мүмкін. Құрылғының су
төгілмейтіндей, бір деңгейде еңкеюсіз тұрғанына көз жеткізіңіз.
•
•
Үйіңіздегі электр жүйесінің қорғаушы құрылғылары мен
сақтандырғыштарын тексердіңіз бе?
Қуат кабелінің кернеуі сәйкес жұмыс істейтін розеткаға қосылған
ба?
Жарық диодтар зақымдалған жағдайда оны тек сатудан кейінгі
көрсетілетін қызметті көрсету бөлімінде немесе өкілетті дилерде
ғана сатылатын бөлшекпен ауыстыру үшін пайдаланушы Қызмет
көрсету орталығына хабарласуы тиіс.
•
•
•
•
•
•
•
•
Мотордың жұмыс істеу уақыты түрлі жағдайларға байланысты:
есіктің ашылу жиілігі, сақталған тағамның мөлшері, бөлмедегі
температура, температураны басқару құралдарының параметрі.
Конденсаторда (құрылғының артқы жағы) шаң немесе мамық
жиналмаған ба?
Есік тиісінше жабылған ба?
Есік тығыздатқыштары тиісінше орнатылған ба?
Ыстық күндері немесе бөлме жылы болғанда мотор әдеттегідей
ұзағырақ жұмыс істейді.
Құрылғы есігі біраз уақытқа ашық қалдырылса немесе тағамның
үлкен көлемі сақталса, құрылғының ішкі бөлігін салқындату үшін,
мотор ұзағырақ уақыт бойы жұмыс істейді.
•
•
•
•
Құрылғының басқару элементтері дұрыс орнатылды ма?
Құрылғыға тағамның көп мөлшері салынды ма?
Есіктің жиі ашылмайтынын тексеріңіз.
Есіктің тиісті түрде жабылғанын тексеріңіз.
•
•
•
•
106
Қате 2
F әрпінің жыпылықтауы 0,5 сек. бойынша қосылады/өшеді. ҚОСУЛЫ
кезде 2 рет жыпылықтайды
содан кейін 5 секунд бойы өшірулі болады. Үлгі қайталанады.
x2
Қате 3
x3
Қате 6
F әрпінің жыпылықтауы 0,5 сек. сайын қосылады/өшеді. ҚОСУЛЫ
кезде 6 рет жыпылықтайды
содан кейін 5 секунд бойы өшірулі болады. Үлгі қайталанады.
x6
9. КЕПІЛДІК БОЙЫНША ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Кепілдік бойынша қызмет көрсету орталығына хабарласу алдында:
Мәселенің шешілгенін/шешілмегенін көру үшін құрылғыны қайта қосыңыз. Шешілмесе, құрылғыны қуат көзінен
ажыратыңыз және қайта қосудың алдында бір сағат күтіңіз.
Ақаулықтарды шешу нұсқаулығында сипатталған тексерістерді орындаудан кейін және құрылғыны қайта қосудан
кейін ол әлі дұрыс жұмыс істемесе, Кепілдік бойынша қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз және мәселені
түсіндіріңіз.
Келесілерді анықтап беріңіз:
• үлгісі мен құрылғының сериялық нөмірі (техникалық деректер паспортында берілген),
• мәселенің сипаты,
•
•
•
Ескертпе:
Есіктің ашылу бағытын өзгертуге болады. Осы операция кепілдік бойынша қызмет көрсету бөлімінің тарапынан
орындалса, ол кепілдікте қамтылмайды.
107
NORSK
Side 109
Kapittel 2: FUNKSJONER................................................................................................111
2.1. SMART DISPLAY*........................................................................................................................................ 111
2.2. ON/STAND BY............................................................................................................................................. 111
2.3. ALARM STRØMBRUDD ............................................................................................................................. 111
2.4. TEMPERATURALARM................................................................................................................................ 111
2.5. ALARM FOR ÅPEN DØR............................................................................................................................. 111
2.6. PARTY MODE* (PARTY MODUS) .............................................................................................................. 112
2.7. SJOKKFRYSING* ....................................................................................................................................... 112
2.8. HURTIG FRYSING* ..................................................................................................................................... 112
2.9. E
CO NATTFUNKSJON (NATTPRISER) *................................................................................................... 113
2.10. NEDFRYSINGSKONTROLL*..................................................................................................................... 113
2.11. AUTOMATISK NO FROST......................................................................................................................... 113
2.12. ICE MATE* (ISBOKS)................................................................................................................................ 114
2.13. LED-LYS SYSTEM*.................................................................................................................................... 114
3.1. ØKE FRYSERENS OPPBEVARINGSKAPASITET...................................................................................... 114
3.2. BEMERKNINGER........................................................................................................................................ 114
Kapittel 5: FUNKSJONSLYDER.......................................................................................117
Kapittel 6: ANBEFALING HVIS APPARATET IKKE ER I BRUK.....................................118
109
1. MONTERING
50mm
50mm
m
5 max
m
110
.
2.5. ALARM FOR ÅPEN DØR
111
2.6. PARTY MODE* (PARTY MODUS)
112
2.9. E
CO NATTFUNKSJON
(NATTPRISER) *
2.10. NEDFRYSINGSKONTROLL*
113
•
114
OPPBEVARINGSTID (måneder)
8 - 12
6-9
6-8
4-6
2-3
1-2
5-7
6
2-3
Krepsdyr
Bløtdyr, krabbe, hummer
Krabbe, hummer
1-2
1-2
1-2
2-3
3-4
2-3
6
3
1-2
2-3
8
2-3
2-3
1
8
1-2
4
2-3
1-2
2-3
1-2
1-2
115
MAT
OPPBEVARINGSTID (måneder)
12
8
8 - 12
8 - 12
10
10
8 - 12
10
8 - 12
10
10
4-6
8 - 10
6-8
12
8 - 10
8 - 10
8 - 10
8 - 10
10 - 12
6-8
8
6-8
10 - 12
12
12
12
8 - 10
8 - 10
•
•
116
BRRR-lyden fra kompressoren når
denne er i drift.
En summelyd når vannventilen
eller viften starter å virke.
117
118
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
119
8.2. FEIL
Hvis det utløses driftsalarmer (de vises også med lysende bokstaver (f.eks. Feil 1, Feil 2 osv...), må du ringe
serviceavdelingen og oppgi alarmkoden. Lydalarmen er aktivert, alarmikonet
tennes og bokstaven F blinker
på displayet i henhold til feilkoden beskrevet nedenfor:
Feilkode
Visualisering
Feil 2
x2
Feil 3
x3
Feil 6
x6
•
•
•
120
POLSKI
1.1. INSTALOWANIE JEDNEGO URZĄDZENIA............................................................................................................ 123
1.2. INSTALOWANIE DWÓCH URZĄDZEŃ................................................................................................................... 123
1.3. R
EGULACJA DRZWI (ZALEŻNIE OD WYPOSAŻENIA)........................................................................................ 123
6.1. NIEOBECNOŚĆ/WAKACJE.................................................................................................................................... 131
6.2. PRZESTAWIANIE URZĄDZENIA............................................................................................................................ 131
6.3. AWARIA ZASILANIA............................................................................................................................................... 131
8.1. PRZED ZWRÓCENIEM SIĘ DO SERWISU TECHNICZNEGO…........................................................................... 132
8.2. USTERKI.................................................................................................................................................................. 133
122
1. INSTALACJA
50mm
50mm
m
5 max
m
123
2. FUNKCJE
2.1. INTELIGENTNY WYŚWIETLACZ*
.
2.3. ALARM AWARII ZASILANIA
124
2.6. TRYB PARTY*
125
2.10. KONTROLA ZAMRAŻANIA*
126
3.2. UWAGI
•
•
•
•
•
127
5-7
6
2-3
1-2
1-2
1-2
2-3
3-4
2-3
6
3
1-2
2-3
8
2-3
2-3
1
8
1-2
4
2-3
1-2
2-3
1-2
1-2
128
•
•
129
130
6.1. NIEOBECNOŚĆ/WAKACJE
131
8. INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW
8.1. PRZED ZWRÓCENIEM SIĘ DO SERWISU TECHNICZNEGO…
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
132
8.2. USTERKI
Błąd 2
x2
Błąd 3
x3
Błąd 6
x6
•
•
•
133
PORTUGUÊS
Página 135
1.1. INSTALAR UM ÚNICO APARELHO........................................................................................................................ 136
1.2. INSTALAR DOIS APARELHOS............................................................................................................................... 136
1.3. AJUSTAR PORTAS (SE DISPONÍVEIS)................................................................................................................. 136
2.1. VISOR INTELIGENTE*............................................................................................................................................ 137
2.2. ON/STAND-BY......................................................................................................................................................... 137
2.3. ALARME DE FALHA DE ENERGIA ....................................................................................................................... 137
2.4. ALARME DA TEMPERATURA................................................................................................................................. 137
2.5. ALARME DE PORTA ABERTA................................................................................................................................ 137
2.6. MODO FESTA* . ...................................................................................................................................................... 138
2.7. SHOCK FREEZE* ................................................................................................................................................... 138
2.8. CONGELAÇÃO RÁPIDA* ....................................................................................................................................... 138
2.9. F
UNÇÃO ECO NIGHT (TARIFA NOTURNA) *........................................................................................................ 139
2.10. CONTROLO DA CONGELAÇÃO*......................................................................................................................... 139
2.11. NO FROST AUTOMÁTICO.................................................................................................................................... 139
2.12. ICE MATE*............................................................................................................................................................. 140
2.13. SISTEMA DE LEDS*.............................................................................................................................................. 140
135
1. INSTALAÇÃO
50mm
50mm
136
.
2.5. ALARME DE PORTA ABERTA
137
138
139
ou
3.2. NOTAS
•
•
•
•
•
140
5-7
6
2-3
2-3
3-4
2-3
6
3
1-2
2-3
8
2-3
2-3
1
8
1-2
4
2-3
1-2
2-3
1-2
1-2
1-2
1-2
1-2
141
•
•
142
143
6.2. MUDANÇAS
144
8. GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
8.1. ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDA...
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
145
Error 2
x2
Error 3
x3
Error 6
x6
•
•
•
146
Pagina 148
4.1. P
ERIOADA DE PĂSTRARE A ALIMENTELOR CONGELATE............................................................................... 154
4.2. S
UGESTII PENTRU CONGELAREA ŞI PĂSTRAREA ALIMENTELOR PROASPETE.......................................... 155
4.3. UTILIZAREA ACUMULATORILOR FRIGORIFICI*.................................................................................................. 155
4.4. A
LIMENTE CONGELATE: SUGESTII PENTRU CUMPĂRARE.............................................................................. 155
148
1. INSTALAREA
50mm
50mm
m
5 max
m
149
150
2.6. MOD PARTY*
151
152
3.2. NOTE
•
•
•
•
•
153
5-7
6
2-3
Crustacee
Moluşte, homar
Crab, homar
1-2
1-2
1-2
Peşte
„gras” (somon, hering, scrumbie)
„slab” (cod, solă)
2-3
3-4
2-3
6
3
1-2
2-3
8
2-3
2-3
1
8
1-2
4
2-3
1-2
2-3
1-2
1-2
154
•
•
155
156
6.2. MUTARE
157
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
158
x2
x3
x6
•
•
•
159
Стр. 161
УКАЗАТЕЛЬ
Глава 1: УСТАНОВКА.....................................................................................................162
Глава 2: ФУНКЦИИ.........................................................................................................163
Глава 3: ЭКСПЛУАТАЦИЯ..............................................................................................166
Глава 4: СОВЕТЫ ПО ХРАНЕНИЮ ПРОДУКТОВ........................................................167
4.1. СРОКИ ХРАНЕНИЯ ЗАМОРОЖЕННЫХ ПРОДУКТОВ....................................................................................... 167
4.2. Р
ЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗАМОРАЖИВАНИЮ И ХРАНЕНИЮ СВЕЖИХ ПРОДУКТОВ..................................... 168
4.3. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОХЛАЖДАЮЩИХ ПАКЕТОВ*............................................................................................ 168
4.4. З
АМОРОЖЕННЫЕ ПРОДУКТЫ: РЕКОМЕНДАЦИИ ОТНОСИТЕЛЬНО ЗАКУПОК....................................... 168
Глава 5: ЗВУКИ ПРИ РАБОТЕ ПРИБОРА.....................................................................169
Глава 6: ЕСЛИ ПРИБОР НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ............................................................170
Глава 7: ЧИСТКА И УХОД..............................................................................................170
Глава 8: ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ.............................................171
Глава 9: СЕРВИС............................................................................................................172
Прочее:
161
50mm
50mm
m
5 max
m
162
.
163
164
165
или
2.13. СВЕТОДИОДНОЕ ОСВЕЩЕНИЕ*
•
166
Птица
Цыплята
Индейка
Гусятина
5-7
6
2-3
1-2
1-2
1-2
2-3
3-4
2-3
6
3
1-2
2-3
8
2-3
2-3
1
8
1-2
4
2-3
1-2
2-3
1-2
1-2
167
4.2. Р
ЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗАМОРАЖИВАНИЮ И
ХРАНЕНИЮ СВЕЖИХ ПРОДУКТОВ
•
•
•
168
169
170
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
171
Ошибка 2
x2
Ошибка 3
x3
Ошибка 6
x6
•
•
•
172
Strana 174
REGISTER
Kapitola 1: INŠTALÁCIA...................................................................................................175
1.1. INŠTALÁCIA JEDNÉHO SPOTREBIČA...................................................................................................... 175
1.2. INŠTALÁCIA DVOCH SPOTREBIČOV........................................................................................................ 175
1.3. NASTAVENIE DVIER (AK JE K DISPOZÍCII).............................................................................................. 175
Kapitola 2: FUNKCIE........................................................................................................176
Kapitola 3: POUŽITIE.......................................................................................................179
3.1. AKO ZVÝŠIŤ SKLADOVACIU KAPACITU MRAZNIČKY............................................................................ 179
3.2. POZNÁMKY................................................................................................................................................. 179
Kapitola 4: TIPY NA SKLADOVANIE POTRAVÍN............................................................180
Kapitola 5: PREVÁDZKOVÉ ZVUKY................................................................................182
Kapitola 6: ODPORÚČANIE V PRÍPADE NEPOUŽÍVANIA SPOTREBIČA.....................183
Kapitola 7: ÚDRŽBA A ČISTENIE....................................................................................183
Kapitola 8: PRÍRUČKA NA RIEŠENIE PROBLÉMOV.....................................................184
8.1. SKÔR AKO SA OBRÁTITE NA POPREDAJNÝ SERVIS…........................................................................ 184
8.2. PORUCHY.................................................................................................................................................... 185
Kapitola 9: POPREDAJNÝ SERVIS..................................................................................185
Ostatné:
174
1. INŠTALÁCIA
50mm
50mm
m
5 max
m
175
2. FUNKCIE
2.1. INTELIGENTNÝ DISPLEJ*
2.3. A
LARM PRERUŠENIA DODÁVKY
ELEKTRICKEJ ENERGIE
176
2.6. REŽIM PÁRTY*
177
2.9. F
UNKCIA ECO NIGHT
(NOČNÁ SADZBA ZA ENERGIE)*
178
2.12. ĽADOVÝ POMOCNÍK*
alebo
AKO SA VYBERAJÚ ĽADOVÉ KOCKY
3. POUŽITIE
3.1. AKO ZVÝŠIŤ SKLADOVACIU KAPACITU
MRAZNIČKY
3.2. POZNÁMKY
•
•
•
•
•
179
DOBA USKLADNENIA (mesiace)
8 – 12
6–9
6–8
4–6
2–3
1–2
Hydina
Kura
Morka
Drobky
5–7
6
2–3
1–2
1–2
1–2
2–3
3–4
Dusené mäso
Mäso, hydina
2–3
6
3
1–2
2–3
8
2–3
2–3
1
8
1–2
4
2–3
1–2
2–3
1–2
1–2
180
POTRAVINY
DOBA USKLADNENIA (mesiace)
12
8
8 – 12
8 – 12
10
10
8 – 12
10
8 – 12
10
10
4–6
8 – 10
6–8
12
8 – 10
8 – 10
8 – 10
8 – 10
10 – 12
6–8
8
6–8
10 – 12
12
12
12
8 – 10
8 – 10
4.2.TIPY NA MRAZENIE A USKLADNENIE
ČERSTVÝCH POTRAVÍN
•
•
•
181
182
183
Spotrebič nefunguje:
•
•
•
•
Ak svetlo nefunguje:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
184
8.2. PORUCHY
Chyba 2
x2
Chyba 3
x3
Chyba 6
x6
•
•
•
185
Página 187
4.1. TIEMPOS DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS................................................................193
4.2 R
ECOMENDACIONES PARA LA CONGELACIÓN Y EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS FRESCOS.....194
4.3. USO DE ACUMULADORES DE FRÍO*.................................................................................................................194
4.4. A
LIMENTOS CONGELADOS: RECOMENDACIONES PARA LA COMPRA........................................................194
6.1. AUSENCIAS/VACACIONES..................................................................................................................................196
6.2. MUDANZAS...........................................................................................................................................................196
6.3. CORTE DE CORRIENTE.......................................................................................................................................196
187
1. INSTALACIÓN
50mm
50mm
m
5 max
m
188
.
189
190
191
3. USO
3.1. CÓMO AUMENTAR LA CAPACIDAD DE
ALMACENAMIENTO DEL CONGELADOR
3.2. NOTAS
•
•
•
•
•
192
5-7
6
2-3
3-4
2-3
6
3
1-2
2-3
8
2-3
2-3
1
8
8 - 12
6-9
6-8
4-6
2-3
1-2
2-3
1-2
4
2-3
1-2
2-3
1-2
1-2
1-2
1-2
1-2
193
ALIMENTOS
•
•
194
195
6.2. MUDANZAS
196
•
•
•
•
Si la luz no funciona:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
197
8.2. AVERÍAS
Error 2
x2
Error 3
x3
Error 6
x6
•
•
•
198
Bruksanvisning
199
Sidan 200
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Kapitel 1: INSTALLATION................................................................................................201
Kapitel 2: FUNKTIONER..................................................................................................202
Kapitel 3: ANVÄNDNING.................................................................................................205
3.1. ÖKA FÖRVARINGSUTRYMMET I FRYSEN................................................................................................ 205
3.2. ANMÄRKNINGAR....................................................................................................................................... 205
Kapitel 4: TIPS FÖR LIVSMEDELSFÖRVARING.............................................................206
Kapitel 5: FUNKTIONSLJUD............................................................................................208
Kapitel 6: OM APPARATEN INTE ANVÄNDS..................................................................209
Kapitel 7: RENGÖRING OCH UNDERHÅLL....................................................................209
Kapitel 8: FELSÖKNING..................................................................................................210
8.1. INNAN DU KONTAKTAR SERVICEORGANISATIONEN............................................................................ 210
8.2. FEL............................................................................................................................................................... 211
Kapitel 9: SERVICE..........................................................................................................211
Övrigt:
200
1. INSTALLATION
50mm
50mm
m
5 max
m
201
.
202
2.6. PARTYLÄGE*
203
204
3.2. ANMÄRKNINGAR
•
•
•
•
•
205
5-7
6
2-3
1-2
1-2
1-2
2-3
3-4
2-3
6
3
1-2
2-3
8
2-3
2-3
1
8
1-2
4
2-3
1-2
2-3
1-2
1-2
206
•
•
207
208
6.2. FLYTT
6.1. FRÅNVARO/SEMESTER
209
•
•
Om det finns vatten i
avfrostningsskålen:
•
•
Om lampan inte fungerar:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
MÖJLIGA ÅTGÄRDER
210
8.2. FEL
Visualisering
Fel 2
x2
Fel 3
x3
Fel 6
x6
•
•
•
211
стор. 213
ПОКАЖЧИК
Глава 1: ВСТАНОВЛЕННЯ.............................................................................................214
Глава 2: ФУНКЦІЇ............................................................................................................215
Глава 3: ВИКОРИСТАННЯ.............................................................................................218
Глава 4: ПОРАДИ ЩОДО ЗБЕРІГАННЯ ПРОДУКТІВ..................................................219
4.1. ЧАС ЗБЕРІГАННЯ ЗАМОРОЖЕНИХ ПРОДУКТІВ.............................................................................................. 219
4.2. П
ОРАДИ ЩОДО ЗАМОРОЖУВАННЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ СВІЖИХ ПРОДУКТІВ............................................... 220
4.3. ВИКОРИСТАННЯ ПАКЕТІВ ІЗ ЛЬОДОМ*........................................................................................................... 220
4.4. З
АМОРОЖЕНІ ПРОДУКТИ ХАРЧУВАННЯ: ПОРАДИ ЩОДО КУПІВЛІ............................................................ 220
Глава 5: ЗВУКИ ПРИЛАДУ ПІД ЧАС ФУНКЦІОНУВАННЯ.........................................221
Глава 6: РЕКОМЕНДАЦІЇ У ВИПАДКУ НЕВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ..................222
213
50mm
50mm
m
5 max
m
214
.
215
216
217
ПРИГОТУВАННЯ КУБИКІВ ЛЬОДУ
Ви можете витягнути лоток для кубиків льоду,
потягнувши його до себе.
або
•
218
5-7
6
2-3
1-2
1-2
1-2
2-3
3-4
Рагу
М’ясо, птиця
2-3
6
3
1-2
2-3
8
2-3
2-3
1
8
1-2
4
2-3
1-2
2-3
1-2
1-2
219
4.2. П
ОРАДИ ЩОДО ЗАМОРОЖУВАННЯ ТА
ЗБЕРІГАННЯ СВІЖИХ ПРОДУКТІВ
•
12
8
8 - 12
8 - 12
10
10
8 - 12
10
8 - 12
10
10
•
•
4-6
8 - 10
6-8
12
8 - 10
8 - 10
8 - 10
8 - 10
10 - 12
6-8
8
6-8
10 - 12
12
12
12
8 - 10
8 - 10
220
221
222
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
223
8.2. ЗБОЇ
x2
x3
x6
•
•
•
224
Page 226
Chapter 2: FUNCTIONS...................................................................................................228
226
1. INSTALLATION
50mm
50mm
m
5 max
m
227
.
228
2.6. PARTY MODE*
229
230
HOW TO TAKE ICE CUBES
3.2. NOTES
•
•
•
•
•
231
5–7
6
2–3
1–2
1–2
1–2
2–3
3–4
2–3
6
3
1–2
2–3
8
2–3
2–3
1
8
1–2
4
2–3
1–2
2–3
1–2
1–2
232
FOODS
•
•
233
234
6.2. MOVING
6.1. ABSENCE / VACATION
235
8. TROUBLESHOOTING GUIDE
8.1. BEFORE CONTACTING AFTER-SALES SERVICE…
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
236
Visualization
Error 2
x2
Error 3
x3
Error 6
x6
•
•
•
237
Instruccions d’ús
238
Pàgina 239
6.1. ABSÈNCIES / VACANCES.......................................................................................................................... 248
6.2. MUDANCES................................................................................................................................................. 248
6.3. TALL DE CORRENT.................................................................................................................................... 248
239
1. INSTAL·LACIÓ
50mm
50mm
La distància entre la part posterior de l’aparell i la paret
de darrere de l’aparell ha de ser d’almenys 50 mm.
Una reducció d’aquest espai comportaria un augment
del consum d’energia del producte.
m
5 max
m
240
.
2.3. ALARMA PER APAGADA
241
242
2.9. F
UNCIÓ ECO NIT
(TARIFA D’HORARI NOCTURN) *
*Només disponible en alguns models seleccionats. Comproveu a la GUIA RÀPIDA si aquesta funció està disponible al vostre model.
243
COM AGAFAR ELS GLAÇONS
ADVERTÈNCIA: ompliu-la només amb aigua potable
(nivell màxim = 2/3 de la capacitat total).
Repetiu el Pas 2 a l’altra part de la safata, si s’escau.
Per obtenir el gel, aixequeu lleugerament la bossa
d’emmagatzemament i estireu-la cap a vosaltres.
o
Torneu a col·locar el fabricador de glaçons al seu
lloc, o bé torneu a inserir la safata de glaçons dins el
fabricador. Aneu amb compte de no vessar-ne l’aigua.
o
2.13. SISTEMA DE LLUM LED*
Espereu que s’hagin fet els glaçons (es recomana
esperar unes quatre hores).
Per incrementar la capacitat d’emmagatzematge del
compartiment del congelador:
• traient les cistelles/extensions* per tal de poder-hi
emmagatzemar productes de grans dimensions.
• col·locant els aliments directament als prestatges
del congelador.
• traient el fabricador de glaçons*.
• traient l’ampoller*.
3.2. NOTES
•
•
•
•
•
*Només disponible en alguns models seleccionats. Comproveu a la GUIA RÀPIDA si aquesta funció està disponible al vostre model.
244
4. CONSELLS PER EMMAGATZEMAR ALIMENTS
El congelador és el lloc ideal per emmagatzemar-hi
aliments congelats, fer-hi glaçons i congelar-hi
aliments frescos.
El nombre màxim de quilograms d’aliments frescos
que es pot congelar en un període de 24 hores està
indicat a la placa identificativa (... kg/24 h).
Si voleu emmagatzemar una petita quantitat d’aliments
al congelador, us recomanem que feu servir les zones
més fredes del compartiment del congelador, que
correspondran a la zona superior o del mig segons el
model. Per saber quina és la zona on se us recomana
que hi congeleu els aliments frescos, vegeu la fitxa del
producte.
4.1. TEMPS D’EMMAGATZEMAMENT DELS
ALIMENTS CONGELATS
La taula mostra el temps recomanat
d’emmagatzemament per a aliments frescs congelats.
ALIMENTS
Carn
Bou
Porc, vedella
Xai
Conill
Carn picada / corada
Salsitxes
TEMPS D’EMMAGATZEMAMENT
(mesos)
8-12
6-9
6-8
4-6
2-3
1-2
Aviram
Pollastre
Gall dindi
Menuderies
5-7
6
2-3
1-2
1-2
1-2
2-3
3-4
Guisats
Carn, aviram
2-3
Productes lactis
Mantega
Formatge
Nata densa
Gelats
Ous
6
3
1-2
2-3
8
2-3
2-3
1
8
Pastisseria i pa
Pa
Pastissos (senzills)
Pastissos (elaborats)
Creps
Pasta de pastisseria sense
cuinar
Quiche
Pizza
1-2
4
2-3
1-2
2-3
1-2
1-2
245
ALIMENTS
FRUITES I VERDURES
Fruites
Pomes
Albercocs
Móres
Groselles negres / Groselles
vermelles
Cireres
Préssecs
Peres
Prunes
Gerds
Maduixes
Ruibarbre
Sucs de fruita (taronja,
llimona, aranja)
Verdures
Espàrrecs
Alfàbrega
Mongetes
Carxofes
Bròquil
Cols de Brussel·les
Coliflor
Pastanagues
Api
Bolets (xampinyons)
Julivert
Pebrots
Pèsols
Mongetes vermelles
Espinacs
Tomàquets
Carbassó
TEMPS D’EMMAGATZEMAMENT
(mesos)
12
8
8-12
•
8-12
•
10
10
8-12
10
8-12
10
10
4-6
8-10
6-8
12
8-10
8-10
8-10
8-10
10-12
6-8
8
6-8
10-12
12
12
12
8-10
8-10
Abans de congelar els aliments frescos, els heu
d’embolicar i precintar amb: paper d’alumini, paper
film, bosses de plàstic hermètiques, envasos de
polietilè amb tapa o envasos que siguin adients per
congelar aliments frescos.
Els aliments hauran de ser frescos i de primera
qualitat a fi de poder obtenir aliments congelats
d’alta qualitat.
Preferiblement, haureu de congelar les fruites i
verdures fresques acabades de collir per tal que
mantinguin tot el seu valor nutritiu, la consistència i
el sabor originals.
Nota:
• Deixeu refredar sempre el menjar calent abans de
posar-lo al congelador.
• Consumiu completament o parcial els aliments
descongelats. No torneu a congelar els aliments,
tret que els hàgiu cuinat després d’haver-los
descongelat. Un cop cuinats, els aliments
descongelats es poden tornar a congelar.
• No congeleu ampolles amb líquid dins.
4.3. COM FER SERVIR LES GLAÇONERES*
246
Aquests són alguns dels sons funcionals que
podeu sentir:
Un so sibilant al moment
d’encendre l’aparell per primer
cop o després d’una pausa
prolongada.
Un borbolleig quan el compressor
funciona.
247
En cas d’absències prolongades, us recomanem que
consumiu tots els aliments i que desconnecteu l’aparell
per estalviar energia.
6.2. MUDANCES
1. Traieu totes les peces internes.
2. Emboliqueu-les bé totes juntes amb cinta adhesiva
per tal que no piquin entre elles i no es perdin.
3. Cargoleu les potes ajustables perquè no toquin la
superfície de suport.
4. Tanqueu i subjecteu la porta amb cinta adhesiva
i, també amb cinta adhesiva, subjecteu el cable
d’alimentació a l’aparell.
6.3. TALL DE CORRENT
Si es produeix un tall de corrent, truqueu a l’oficina
local de la seva companyia elèctrica i pregunteu quant
durarà.
248
L’aparell no funciona:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Heu endollat el cable d’alimentació a una presa de corrent amb el
voltatge adequat?
Heu comprovat els fusibles i els dispositius de protecció de la
xarxa elèctrica de casa vostra?
És normal en climes càlids i humits. La safata fins i tot pot estar
mig plena. Assegureu-vos que l'aparell estigui anivellat perquè
l'aigua no es vessi.
És normal en climes càlids i quan el compressor està funcionant.
Comproveu que cap paquet de menjar no estigui bloquejant la
porta.
Comproveu que les peces internes i la màquina de gel estiguin al
seu lloc.
Comproveu que les juntes de les portes no estiguin brutes o
enganxoses.
Assegureu-vos que l’aparell estigui anivellat.
249
8.2. AVARIES
En cas que es produeixin alarmes de funcionament, aquestes també es mostraran als LED de dígits (per
exemple, Error 1, Error 2, etc.); truqueu al servei postvenda i expliqueu quin codi d’alarma veieu. S’activa el
senyal acústic d’alarma, la icona d'Alarma
s’encén i la lletra F parpelleja a la pantalla digital segons el codi
descrit a sota:
Codi d’error
Error 2
x2
Error 3
x3
Error 6
x6
9. SERVEI POSTVENDA
Abans de posar-vos en contacte amb el Servei Postvenda:
Torneu a encendre l’aparell per veure si el problema s’ha solucionat. Si no és així, desconnecteu l’aparell de la
xarxa elèctrica i espereu una hora abans de tornar-lo a connectar.
Si, després de dur a terme les comprovacions descrites a la Guia de resolució de problemes i de tornar a
encendre l’aparell, l’aparell continua sense funcionar bé, poseu-vos en contacte amb el servei postvenda i
expliqueu-los el problema.
Indiqueu:
• el model i el número de sèrie de l’aparell (inclosos a la placa identificativa),
• el tipus de problema,
•
•
•
el codi de servei (el número que segueix a la paraula SERVICE a la placa de dades de l’interior de l’aparell),
la vostra adreça completa,
el vostre número de telèfon i el codi postal.
Nota:
Podeu canviar el sentit d’obertura de la porta. Si aquesta operació no la realitza el Servei postvenda no està
coberta per la garantia.
250
Others:
REVERSE DOOR SWING (VERSION_1)
(1)
1.
6a.
6b.
2.
3.
4.
5.
A
251
6a.
6b.
7.
8.
9.
10.
252
(2)
1.
6a.
6b.
2.
3.
4.
5.
A
253
6a.
6b.
7.
8.
9.
10.
254
2
1
1
1
2
2
3
3
3
255
1
3
mm
~10
4
2
k!
19514526000
BG
CS
DA
RU
FI
SK
FR
DE
ES
HU
SV
KA
UA
NO
GB
CA
PL
PT
RO
04/16
clic

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents