advertisement
▼
Scroll to page 2
of
256
![HOTPOINT/ARISTON UH8 F2D XI 2 Brugervejledning | Manualzz HOTPOINT/ARISTON UH8 F2D XI 2 Brugervejledning | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/058827971_1-c7bb92a8ba88fe370ea530b40dbafdb3-360x466.png)
Инструкции за употреба Návod k obsluze Brugsanvisninger Käyttöohje Consignes d’utilisation Instruções de utilização Instrucţiuni privind siguranţa Инструкция по эксплуатации Návod na používanie Instrucciones de uso Bedienungsanleitung Használati útmutató Пайдалану нұсқаулығы Brukerveiledning Instrukcja obsługi Bruksanvisning Інструкції з використання Instructions for use Instruccions d’ús Инструкции за употреба Стр. 5 ČESKY Strana 18 DANSK Brugsanvisninger Side 31 SUOMI Sivu 44 Page 57 Seite 70 MAGYAR 83. oldal ҚАЗАҚ NORSK Side 109 POLSKI PORTUGUÊS Página 135 Pagina 148 96-бет Стр. 161 Strana 174 Página 187 Sidan 200 стор. 213 Page 226 Instruccions d’ús Pàgina 239 Инструкции за употреба 4 Стр. 5 ИНДЕКС Глава 1: МОНТИРАНЕ........................................................................................................6 Глава 2: ФУНКЦИИ.............................................................................................................7 Глава 3: УПОТРЕБА..........................................................................................................10 Глава 4: СЪВЕТИ ЗА СЪХРАНЯВАНЕ НА ХРАНИТЕ...................................................11 Глава 7: ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ......................................................................14 Глава 8: ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ.........................................................15 Глава 9: СЛЕДПРОДАЖБЕНО ОБСЛУЖВАНЕ.............................................................16 Други: 5 1. МОНТИРАНЕ 50mm 50mm 6 2.3. А ЛАРМА ЗА ПРОДЪЛЖИТЕЛНО ПРЕКЪСВАНЕ НА ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕТО . Иконата „Аларма“ свети с примигване и се включва звукова аларма. Алармата се активира, когато вратичката е оставена отворена за повече от 2 минути. За да деактивирате алармата на вратичката, затворете вратичката или натиснете еднократно бутона Спиране на аларма , за да заглушите звуковата аларма. 7 8 9 • • • • 10 5–7 6 2–3 Ракообразни Мекотели, краб, омар Краб, рак 1–2 1–2 1–2 2–3 3–4 2–3 6 3 1–2 2–3 8 Супи и сосове Супа Сос с месо Пастет Яхния от зеленчуци 2–3 2–3 1 8 1–2 4 2–3 1–2 2–3 1–2 1–2 11 ПЛОДОВЕ И ЗЕЛЕНЧУЦИ ХРАНИ Плодове Ябълки Кайсии Къпини Касис/френско грозде Череши Праскови Круши Сливи Малини Ягоди Рубарб Плодови сокове (портокал, лимон, грейпфрут) Зеленчуци Аспержи Босилек Бобови Артишок Броколи Брюкселско зеле Карфиол Моркови Целина Гъби (печурки) Магданоз Чушки Грах Градински боб Спанак Домати Тиквички • 12 8 8 – 12 8 – 12 10 10 8 – 12 10 8 – 12 10 10 • • 4–6 8 – 10 6–8 12 8 – 10 8 – 10 8 – 10 8 – 10 10 – 12 6–8 8 6–8 10 – 12 12 12 12 8 – 10 8 – 10 12 Звук "БРРР" при работа на компресора. 13 6.1. ОТСЪСТВИЕ/ВАКАНЦИЯ 14 • • • • • • • • • • • • • • • • 15 Грешка 2 x2 Грешка 3 x3 Грешка 6 x6 • • • 16 ČESKY Strana 18 OBSAH Kapitola 1: INSTALACE......................................................................................................19 Kapitola 2: FUNKCE...........................................................................................................20 Kapitola 3: POUŽITÍ............................................................................................................23 Kapitola 4: TIPY PRO SKLADOVÁNÍ POTRAVIN..............................................................24 4.1. DOBA SKLADOVÁNÍ ZMRAZENÝCH POTRAVIN........................................................................................ 24 4.2. TIPY PRO MRAŽENÍ A UCHOVÁVÁNÍ ČERSTVÝCH POTRAVIN................................................................ 25 4.3. POUŽITÍ MRAZICÍCH AKUMULÁTORŮ*...................................................................................................... 25 4.4. MRAŽENÉ POTRAVINY: NÁKUPNÍ TIPY...................................................................................................... 25 Kapitola 5: ZVUKY ZPŮSOBENÉ PROVOZEM..................................................................26 Kapitola 6: DOPORUČENÍ V PŘÍPADĚ NEPOUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE............................27 6.1. NEPŘÍTOMNOST/PRÁZDNINY..................................................................................................................... 27 6.2. STĚHOVÁNÍ................................................................................................................................................... 27 6.3. VÝPADEK PROUDU....................................................................................................................................... 27 Kapitola 7: ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ........................................................................................27 Kapitola 8: JAK ODSTRANIT PORUCHU..........................................................................28 Kapitola 9: SERVISNÍ STŘEDISKO...................................................................................29 Další: 18 1. INSTALACE 50mm 50mm m 5 max m 19 . 20 2.6. REŽIM PARTY* 2.8. RYCHLÉ MRAŽENÍ* 21 2.9. F UNKCE „ECO NIGHT“ (NOČNÍ PROVOZ) * 22 3.2. POZNÁMKY • • • • • 23 5–7 6 2–3 1–2 1–2 1–2 2–3 3–4 2–3 6 3 1–2 2–3 8 2–3 2–3 1 8 1–2 4 2–3 1–2 2–3 1–2 1–2 24 POTRAVINY • 12 8 8–12 8–12 10 10 8–12 10 8–12 10 10 • • 4–6 8–10 6–8 12 8–10 8–10 8–10 8–10 10–12 6–8 8 6–8 10–12 12 12 12 8–10 8–10 4.3. POUŽITÍ MRAZICÍCH AKUMULÁTORŮ* 25 26 6.1. NEPŘÍTOMNOST/PRÁZDNINY 6.3. VÝPADEK PROUDU 27 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 28 Chyba 2 2× Chyba 3 3× Chyba 6 6× • • • 29 DANSK Brugsanvisninger 30 Side 31 INDHOLDSFORTEGNELSE Kapitel 1: INSTALLATION..................................................................................................32 Kapitel 2: FUNKTIONER....................................................................................................33 Kapitel 3: BRUG.................................................................................................................36 Kapitel 4: OPBEVARINGSTIPS..........................................................................................37 Kapitel 5: FUNKTIONELLE LYDE......................................................................................39 Kapitel 6: ANBEFALING NÅR APPARATET IKKE ER I BRUG.........................................40 Kapitel 7: RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE...........................................................40 Kapitel 8: FEJLFINDINGSOVERSIGT...............................................................................41 ÆNDRING AF DØRENS ÅBNINGSRETNING (VERSION_1)........................................................................... 251 ÆNDRING AF DØRENS ÅBNINGSRETNING (VERSION_2)........................................................................... 253 FJERNELSE/INDSÆTTELSE AF FRYSEINTERIØRET.................................................................................... 255 BEMÆRK: Brugsanvisningen gælder for flere modeller, så der kan være forskelle. Sektioner, der kun gælder for bestemte apparater, er angivet med en stjerne (*). Du kan finde funktioner, der gælder specielt for din allerede købte model, i OVERSIGTSVEJLEDNINGEN. 31 1. INSTALLATION 50mm 1.1. OPSTILLING AF ENKELT APPARAT For at sikre tilstrækkelig ventilation skal der efterlades mellemrum på begge sider og oven over apparatet. 50mm Der skal være en afstand på mindst 50 cm mellem apparatets bagside og væggen. En reduktion af denne afstand vil øge produktets energiforbrug. 1.2. INSTALLATION AF TO APPARATER Hvis fryseren 1 og køleskabet 2 opstilles sammen, skal fryseren placeres til venstre og køleskabet til højre (som vist på tegningen). På venstre side af køleskabet findes en særlig anordning til at undgå kondensproblemer mellem apparaterne. Vi anbefaler, at opstille to apparater sammen ved hjælp af et opstillingssæt 3 (som vist på tegningen). Det kan købes fra serviceafdelingen. 1.3. JUSTÉR LÅGER (OM FORUDSET) Justering af dørene ved brug af det justerbare hængsel forneden (visse modeller) Hvis køleskabets dør er lavere end fryseafdelingens dør, hæves køleskabets dør ved at dreje justeringsskruen mod uret ved brug af en M10-nøgle. m 5 max m Hvis fryseafdelingens dør er lavere end køleskabets dør, hæves fryseafdelingens dør ved at dreje justeringsskruen mod uret ved brug af en M10-nøgle. *Findes kun på udvalgte modeller. Se i oversigtsvejledningen, om denne funktion er findes på din model. 32 Denne funktion kan bruges til at spare energi. Følg anvisningerne i oversigtsvejledningen for at aktivere/ deaktivere funktionen. To sekunder efter aktiveringen af Smart Display slukker displayet. For at justere temperaturen eller bruge andre funktioner skal displayet aktiveres ved at trykke på en knap. Displayet slukkes automatisk igen, hvis der ikke foretages yderligere handlinger i ca. 15 sekunder. Når funktionen er inaktiveret, vises det normale display igen. Smart Display deaktiveres automatisk efter strømafbrydelser. Husk, at denne funktion ikke afbryder forbindelsen til strømforsyningen, men kun reducerer det eksterne displays strømforbrug. Hvis der forekommer en strømafbrydelse, overvåger produktet automatisk temperaturen i fryseren, når strømmen vender tilbage. Hvis temperaturen i fryseren er højere end indfrysningsniveauet, tænder kontrollampen for strømafbrydelse , alarmkontrollampen blinker, og lydsignalet aktiveres, når strømtilførslen genoprettes. Alarmen nulstilles ved at trykke på knappen Stop alarm én gang. Følgende handlinger anbefales i tilfælde af alarm for strømafbrydelse: • Hvis madvarerne i fryseren ikke længere er indfrosne, men stadig er kolde, bør de anvendes inden for 24 timer. • Hvis madvarerne i fryseafdelingen er frosne, er de blevet nedfrosset igen efter optøning på grund af strømafbrydelsen. Dette forringer smagen, kvaliteten og næringsværdierne, og det kan være farligt at spise disse madvarer. Det anbefales ikke at bruge madvarerne og at fjerne alle madvarer fra fryseren. Black Out alarmen er beregnet til at give vejledning om kvaliteten af madvarerne i fryseren i tilfælde af strømafbrydelse. Dette system garanterer ikke for madvarernes kvalitet eller sikkerhed, og det tilrådes, at brugeren selv bedømmer kvaliteten af madvarerne i fryseafdelingen. Bemærk: Det viste strømforbrug refererer til drift med Smart Display-funktionen aktiveret. Denne funktion er kun tilgængelig på modellen med brugergrænsefladen på døren. Funktionen On/standby igangsætter driften af fryseafdelingen. For at sætte apparatet i standby skal knappen On/Standby holdes trykket i 3 sekunder. Når apparatet er i standby, fungerer den indvendige belysning i fryseafdelingen ikke. Husk, at denne funktion ikke afbryder forbindelsen til strømforsyningen. For at tænde for apparatet igen skal der ganske enkelt trykkes på knappen 2.4. TEMPERATURALARM On/standby. Lydsignalet starter, og kontrollampen for temperatur (°C) blinker. Alarmen aktiveres: • Når apparatet sluttes til strømforsyningen, efter det har været slukket i længere tid. • Når temperaturen i fryseafdelingen er for høj. • Den mængde af friske madvarer, der kan anbringes i fryseren, er større end angivelsen på typepladen. • Når fryseafdelingens dør har været åbnet i lang tid. Lydsignalet deaktiveres ved at trykke på knappen Stop alarm én gang. Alarmkontrollampen slukker automatisk, når temperaturen i fryseafdelingen når under -10° C, og kontrollamperne for temperatur (°C) i fryseafdelingen holder op med at blinke og viser den valgte indstilling. 2.5. ALARMEN ÅBEN LÅGE Alarmikonet tænder og blinker, og lydsignalet aktiveres. Alarmen går i gang, når døren står åben i mere end 2 minutter. Luk døren for at deaktivere lydsignalet, eller tryk én gang på knappen Stop Alarm for at afbryde lydsignalet. *Findes kun på udvalgte modeller. Se i oversigtsvejledningen, om denne funktion er findes på din model. 33 Bemærk: • Kan ikke anvendes sammen med funktionen "Lynindfrysning" For at garantere optimal ydelse kan funktionerne “Chokfrysning” og “Lynindfrysning” ikke være aktive sammen på samme tid. Hvis funktionen "Lynindfrysning" allerede er aktiveret, skal den derfor deaktiveres, før funktionen "Chokfrysning" kan aktiveres (og vice versa). 2.6. PARTY MODE* Denne funktion gør det muligt at afkøle drikkevarer i fryseafdelingen. Efter 30 minutter (tilstrækkelig tid til at afkøle en flaske med 0,75 l, uden at glasset sprænger), blinker symbolet og der afgives et lydsignal: Tag flasken ud af fryseafdelingen og deaktivér lydsignalet ved at trykke på knappen Stop alarm. Vigtigt: Efterlad ikke flasken i længere tid i fryseafdelingen, end det tager at køle den tilstrækkeligt. •Hvis ventilatorerne i Chokfrysnings-afdelingen ikke starter Når funktionen “Chokfrysning” er blevet aktiveret, kan det ske, at kontrollampen tændes som forventet, men at ventilatorerne ikke starter. Dette er normalt og betyder, at afrimning af fryseren er i gang. Efter endt afrimning (maks. varighed: 1,5 hours) går ventilatorerne automatisk i gang og “Chokfrysning”-processen vil starte som normalt. "Chokfrysning"-afdelingen er specielt designet til at fryse op til 2 kg friske fødevarer ekstremt hurtigt. Den superhurtige "Chokfrysning"-funktion minimerer dannelsen af iskrystaller inde i fødevarer, når de indfryses, og sikrer dermed, at de bibeholder den bedst mulige kvalitet, når de optøs før tilberedning. Når funktionen "Chokfrysning" ikke er aktiveret, kan afdelingen blive brugt som normalt til almindelig frysning eller til opbevaring af allerede frosne fødevarer. • Hvis kontrollampen ikke tændes Hvis ikonet tændes, efter at der er trykket på knappen : betyder det, at der er blevet trykket for længe på knappen . Før funktionen “Chokfrysning” aktiveres, skal funktionen Lynindfrysning deaktiveres (hold på knappen i 3 sekunder og tryk dernæst kortvarigt på knappen i højst 1 sekund. Bemærk: Når funktionen er aktiv, høres der en summende lyd. Dette er helt normalt og skyldes luftstrømmen, der tillader optimal fordeling af kold luft inde i afdelingen. Sådan aktiveres og deaktiveres funktionen "Chokfrysning": 1. Sørg for, at der er gået mindst 12 timer, siden funktionen "Chokfrysning" sidst blev aktiveret (hvis overhovedet). Funktionen må ikke aktiveres mere end én gang hver 12 timer. 2. Kontrollér, at funktionen "Lynindfrysning" ikke er aktiv: Funktionerne “Chokfrysning” og “Lynindfrysning” kan ikke være aktive på samme tid. 3. Tøm “Chokfrysning”-afdelingen. 4. Aktivér funktionen “Chokfrysning” ved at trykke kortvarigt på knappen på betjeningspanelet: ikonet lyser og ventilatorerne i bunden af afdelingen starter, hvilket øger strømmen af kold luft og fremskynder indfrysningen. 5. Anbring de fødevarer, der skal indfryses, i afdelingen et par centimeter (min. 2 cm) fra ventilatorerne på bagvæggen, så kold luft kan cirkulere. 6. Vi anbefaler, at funktionen "Chokfrysning" ikke deaktiveres, indtil den automatisk deaktiveres for at opnå maksimal indfrysningshastighed og at holde døren lukket 7. Funktionen "Chokfrysning" afbrydes automatisk efter 4-5 timer: kontrollampen slukkes og ventilatorerne deaktiveres. Funktionen “Chokfrysning” kan dog slukkes på ethvert tidspunkt ved at trykke kortvarigt på knappen på betjeningspanelet: kontrollampen slukkes og ventilatorerne deaktiveres. Mængden af friske madvarer (i kg), der kan indfryses på 24 timer, er angivet på typepladen. Denne funktion kan bruges til at optimere brugen af apparatet, 24 timer inden, der placeres friske madvarer i fryseren. Følg venligst anvisningerne i oversigtsvejledningen for at aktivere/inaktivere funktionen. Generelt er det tilstrækkeligt at foretage lynindfrysning af madvarerne i ca. 24 timer Funktionen Lynindfrysning inaktiveres automatisk 50 timer efter aktiveringen. Bemærk: Lynindfrysningsfunktionen kan deaktiveres efter et par timer, når der indfryses små mængder mad, for at spare energi. • Kan ikke anvendes sammen med funktionen "Chokfrysning" For at garantere optimal ydelse kan funktionerne “Chokfrysning” og “Lynindfrysning” ikke være aktive sammen på samme tid. Hvis funktionen "Lynindfrysning" allerede er aktiveret, skal den derfor deaktiveres, før funktionen "Chokfrysning" kan aktiveres (og vice versa). *Findes kun på udvalgte modeller. Se i oversigtsvejledningen, om denne funktion er findes på din model. 34 Vælg funktionen fra menuen for at aktivere Frysekontrol, indstil til >ON< og tryk på knappen OK for at bekræfte valget. Gentag den samme procedure indstilling på >OFF< for at deaktivere funktionen. Funktionen virker korrekt inden for et defineret temperaturinterval: mellem -22°C og -24°C. Funktionen Eco Night gør det muligt at koncentrere apparatets energiforbrug til lavlastperioden (normalt om natten), hvor der er mere elektricitet til rådighed, og tariffen er lavere end om dagen (gælder kun i visse lande, der anvender et system med flere tariffer på basis af lavlastperioder - få oplysninger om tariftidspunkterne hos dit elselskab). For at aktivere funktionen trykkes der på knappen på det tidspunkt, hvor lavlastperioden starter (afhænger af det pågældende elselskabs specifikke tariftidspunkter). For eksempel skal der trykkes på knappen kl. 20:00, hvis lavlastperioden med lavere tarif starter på det tidspunkt. Når kontrollampen for er tændt, er funktionen aktiv. Når funktionen er blevet aktiveret, begynder apparatet automatisk at tilpasse forbruget af energi afhængigt af tidspunktet, dvs. det forbruger mindre energi om dagen end om natten. Når funktionen er aktiveret og den aktuelle temperatur i fryseren indstilles på en varmere indstillingsværdi end -22°C, indstilles temperaturen automatisk på -22°C, for at passe til arbejdsintervallet. Hvis funktionen er aktiveret og brugeren ændrer fryserens temperatur til uden for arbejdsintervallet, slår funktionen automatisk fra. Hvis Lynfrysning er aktiveret hæmmes funktionen “Frysekontrol” indtil Lynfrysningsfunktionen slukkes. 2.11. AUTOMATISK NO FROST Dette produkt er designet til automatisk at afise i overensstemmelse med brug og luftfugtighed No Frost-frysere sørger for cirkulation af kold luft i opbevaringsområderne og hindrer isdannelse, så det aldrig er nødvendigt at afise. Frostvarerne sidder ikke fast på væggene, etiketterne forbliver læsbare, og opbevaringsområdet forbliver rent og i orden. VIGTIGT: Funktionen skal være aktiv både om natten og om dagen for at kunne fungere korrekt. Funktionen forbliver tændt, indtil den deaktiveres (eller den deaktiveres i tilfælde af strømafbrydelse eller hvis apparatet slukkes). Funktionen kan afbrydes, ved at der atter trykkes på knappen . Når kontrollampen for Eco Night er slukket, er funktionen deaktiveret. Bemærk: Det viste strømforbrug refererer til drift med Eco Night-funktionen deaktiveret. 2.10. FRYSEKONTROL* Frysekontrol er en avanceret teknologi, som reducerer temperaturvariationerne i hele fryseafdelingen til et minimum, takket være et innoverende luftsystem, der er fuldstændigt uafhængigt af køleskabet. Forfrysninger reduceres i et betragteligt omfang, og fødevarerne bevarer deres oprindelige kvalitet og farve. *Findes kun på udvalgte modeller. Se i oversigtsvejledningen, om denne funktion er findes på din model. 35 Sørg for, at beholderen er skubbet helt ind under isterningbakken. Hvis ikke, skub den ind. Drej et af håndtagene i urets retning, indtil bakken drejer en smule. Isterningerne falder ned i isbeholderen. SÅDAN LAVES ISTERNINGER Du kan tage isterningbakkerne ud ved at trække i dem. ADVARSEL: fyld kun med drikkevand (maksimalt niveau = 2/3 af den samlede kapacitet). Gentag punkt 2 for den anden halvdel af bakken, hvis det er nødvendigt. For at få is skal du løfte isbeholderen en smule og trække den mod dig. BEMÆRK: Hvis du foretrækker det, kan du fjerne hele Ice Mate fra apparatet for at tage isterningerne ud, hvor det er lettest for dig (for eksempel: direkte på bordet). eller Sæt Ice Mate tilbage i fryseafdelingen, eller indsæt isterningbakken igen i Ice Mate. Pas på ikke at spilde vand. eller 2.13. LYSDIODEBELYSNINGSSYSTEM* Lyssystemet i fryseafdelingen bruger LED-lys, der giver en bedre belysning, og som har et meget lavt forbrug af energi. Hvis lysdiode-belysningssystemet ikke fungerer, skal det udskiftes af serviceafdelingen. Vent til isterningerne er formet (det anbefales at vente i cirka 4 timer). BEMÆRK: Ice Mate kan fjernes. Den kan placeres i vandret stilling overalt i fryseren eller tages ud, hvis der ikke skal laves isterninger. 3.2. NOTATER • Fryseafdelingens kapacitet kan udnyttes bedre på følgende måder: • Ved at fjerne kurvene/klapperne* for at tillade opbevaring af store varer. • Ved at anbringe madvarerne direkte på hylderne i fryseafdelingen. • Sådan fjernes Ice Mate*. • Ved at fjerne hylden til små flasker*. • • • • Undlad at blokere åbningen til luftudledning (på bagvæggen inde i produktet) med fødevarer. Hvis fryseafdelingen er forsynet med en klap, kan opbevaringsområdet gøres større ved at fjerne den. Alle hylder, klapper og kurve kan tages ud. Apparatets indvendige temperatur afhænger af rumtemperaturen, apparatets placering, og hvor tit lågen åbnes. Disse faktorer skal tages i betragtning ved indstillingen af temperaturen. Tilbehørsdelene kan ikke vaskes i opvaskemaskine, medmindre andet er angivet. *Findes kun på udvalgte modeller. Se i oversigtsvejledningen, om denne funktion er findes på din model. 36 Fryseren er ideel til opbevaring af frostvarer, til indfrysning af friske madvarer samt til fremstilling af isterninger. Mængden af friske madvarer, der kan indfryses på 24 timer, er angivet på typepladen (…kg/24t). Hvis du kun vil gemme en lille mængde fødevarer i fryseren, anbefaler vi, at du bruger de koldeste områder i fryseafdelingen, hvilket er det øverste eller midterste område afhængigt af modellen (se produktkortet for at se, hvilket område der anbefales til indfrysning af friske fødevarer). 4.1. OPBEVARINGSTID AF FROSTVARER I den viste tabel ses det antal måneder, hvori friske, indfrosne varer kan opbevares. MADVARER Kød Oksekød Svinekød, kalvekød Lammekød Harekød Hakkekød/indmad Medisterpølse OPBEVARINGSTID (måneder) 8 - 12 6-9 6-8 4-6 2-3 1-2 Fjerkræ Kylling Kalkun Indmad 5-7 6 2-3 Krebsdyr Bløddyr, krabber, hummer Krabber, hummer 1-2 1-2 Skaldyr Østers, kogte 1-2 3-4 Gryderetter Kød, fjerkræ 2-3 Mejeriprodukter Smør Ost Piskefløde Is Æg 6 3 1-2 2-3 8 Supper og saucer Suppe Kødsovs Pate Ratatouille 2-3 2-3 1 8 Kager og brød Brød Kager (uden fyld) Gateaux (kager) Crepes Butterdej Tærter Pizza 1-2 4 2-3 1-2 2-3 1-2 1-2 *Findes kun på udvalgte modeller. Se i oversigtsvejledningen, om denne funktion er findes på din model. 37 2-3 MADVARER Frugt Æbler Abrikoser Brombær Solbær/røde ribs Kirsebær Ferskner Pærer Blommer Hindbær Jordbær Rabarber Frugtsaft (appelsin, citron, grapefrugt) Grøntsager Asparges Basilikum Bønner Artiskokker Broccoli Rosenkål Blomkål Gulerødder Selleri Svampe (champignonner) Persille Peberfrugter Ærter Store bønner Spinat Tomater Squash 4.2. TIPS TIL INDFRYSNING OG OPBEVARING AF FRISKE MADVARER OPBEVARINGSTID (måneder) • 12 8 8 - 12 8 - 12 10 10 8 - 12 10 8 - 12 10 10 • • Før indfrysningen skal de friske madvarer pakkes i: Stanniol, plastfilm, vandtætte plastbeholdere, polyætylenbeholdere m. låg eller fryseemballage, som er egnet til de pågældende madvarer. Madvarerne skal være friske, modne og af bedste kvalitet. Frugt og grønt skal indfryses så hurtigt som muligt efter høsten for at bevare næringsstofferne, konsistensen, farverne og smagen af de pågældende madvarer så intakte som muligt. Visse kødtyper, især vildt, skal hænge før indfrysning. Bemærk: • Varm mad skal køle af, før det placeres i fryseren. • Helt eller delvist optøede madvarer bør anvendes straks. Frys ikke optøede madvarer ned igen, medmindre de først er blevet tilberedt. Optøede madvarer kan indfryses efter tilberedning. • Frys ikke flasker med væske. 4-6 8 - 10 6-8 12 8 - 10 8 - 10 8 - 10 8 - 10 10 - 12 6-8 8 6-8 10 - 12 12 12 12 8 - 10 8 - 10 Fryseelementer hjælper med at holde fødevarerne frosne i tilfælde af strømsvigt. De udnyttes bedst ved at placere dem oven over fødevarer, der opbevares øverst i afdelingen. 4.4. FROSNE FØDEVARER: SHOPPINGRÅD: Ved køb af frostvarer skal man: • Kontrollere, at emballagen eller pakken er intakt (da varen ellers kan være forringet). Hvis en pakke er bulet eller har fugtige pletter, har den ikke været opbevaret under optimale betingelser og kan have været udsat for delvis optøning. • Under indkøb bør de frosne fødevarer vælges i slutningen af indkøbsturen, og transporteres i en isoleret køletaske. • Kom varerne i fryseren umiddelbart efter hjemkomsten. • Hvis en madvare har været optøet (også delvist), må den ikke nedfryses igen. Brug den inden 24 timer. • Undgå eller begræns temperaturudsving mest muligt. Overholde udløbsdatoen på emballagen. • Følg altid anvisningerne på emballagen vedrørende opbevaring af frostvarer. Vi anbefaler, at mærke og datere alle dine frosne fødevarer. Med en mærkat er det lettere at identificere dine fødevarer og vide, hvornår de skal bruges, før deres kvalitet forringes. Nedfrys ikke optøede fødevarer. 38 5. FUNKTIONELLE LYDE Det er normalt, at der høres forskellige lyde fra dine apparater, da de har en række ventilatorer og motorer til at regulere funktioner, der automatisk tændes og slukkes. Nogle af de funktionelle lyde kan reduceres ved at • Sætte apparatet i vater og opstille det på en jævn overflade. • Undgå kontakt mellem apparatet og andre køkkenelementer. • Kontrollere, at de interne dele er placeret korrekt. • Sørge for, at flasker og beholdere ikke berører hinanden. Nogle af de funktionelle lyde der kan høres: En hvislende lyd, når apparatet tændes første gang eller efter en lang pause. En gurglende lyd, når kølevæsken kommer ind i rørene. En summende lyd, når vandventilen eller ventilatoren går i gang. En knagende lyd, når kompressoren starter, eller når færdig is falder ind i isboksen. Pludselige klik, når kompressoren tænder og slukker. KLIKKET kommer fra termostaten, der justerer kompressorfunktionens hyppighed. 39 6. ANBEFALING NÅR APPARATET IKKE ER I BRUG I tilfælde af længere fravær anbefales det at bruge fødevarer og frakoble apparatet for at spare strøm. Hvis der stadig er iskrystaller på madvarerne, er det muligt at genindfryse dem uden risiko. Madvarerne vil imidlertid sandsynligvis skifte farve og smag. Hvis madvarerne derimod er i dårlig tilstand, skal de kasseres. 1. Fjern alle indvendige dele. 2. Pak delene godt ind, og tape dem sammen, så de ikke går løse eller rystes. 3. Justér de justerbare fødder, så de ikke berører støtteunderlaget. 4. Luk, og fastgør lågen med tape, og brug også tape til at fastgøre strømkablet bag på køle-/fryseskabet med. Ved strømsvigt, der varer op til 24 timer. 1. Hold apparatets låge lukket. Dette holder madvarerne kolde længst muligt. Ved strømsvigt, der varer mere end 24 timer. 1. Tøm fryseafdelingen, og anbring madvarerne i en bærbar fryseboks. Hvis en fryseboks ikke er til rådighed, og f.eks. fryseelementer ikke kan anvendes, skal du forsøge at anvende de madvarer, der hurtigst vil blive ødelagt. 2. Isterningbakke. Ved strømsvigt kontaktes det lokale elværk for at høre, hvor længe man regner med, at strømsvigtet vil vare. Bemærk: Husk, at et fyldt apparat forbliver koldt længere end et halvfyldt. 7. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Før enhver form for vedligeholdelse eller rengøring skal stikket tages ud af stikkontakten eller strømmen afbrydes på hovedafbryderen. Rengør apparatet regelmæssigt med en svamp fugtet med en opløsning af lunkent vand og neutralt rengøringsmiddel beregnet til køleskabe. Brug aldrig skurremidler. Rengør aldrig køle-/fryseskabsdele med brændbare væsker. Dampene kan starte en brand eller en eksplosion. Rengør apparatets yderside og dørpakningen med en fugtig klud og tør af med en blød klud. Anvend ikke damprensere. Rengør kondensatoren på bagsiden af apparatet med støvsugeren eller en børste. Vigtigt: • Betjeningspanelets taster og display må ikke rengøres med produkter, der indeholder alkohol eller afledte produkter, men kun med en tør klud. • Kølesystemets kølerør er placeret nær afrimningsbakken, og de kan blive varme. Rengør dem regelmæssigt med støvsugeren. • Glaspladen fjernes eller indsættes ved at trække den forreste del af hylden op og hen over stopblokken. 40 Ydelsesproblemer skyldes ofte små ting, som du selv kan finde og rette uden værktøjer af nogen art. PROBLEM Apparatet fungerer ikke: Der er vand i afrimningsbakken: • • • Kanterne på køle-/fryseskabets kabinet, der kommer i kontakt med dørpakningen, er varme ved berøring: • • • • Motoren synes at køre for meget: • • • • • • Temperaturen er for høj: • • • • • • • • Er netledningen sat i en stikkontakt med korrekt spænding? Er der gået en sikring? Dette er normalt i varmt, fugtigt vejr. Bakken kan være halvt fyldt. Sørg for, at apparatet er i vater, så vandet ikke løber ud. Dette er normalt i varmt vejr og når kompressoren kører. Er der gået en sikring? Er netledningen sat i en stikkontakt med korrekt spænding? Fjern pæren, og udskift den med en af samme type fra vores forhandlere eller serviceafdeling. Motorens kørselstid afhænger af forskellige ting: antallet af gange lågen åbnes, mængden af opbevarede madvarer, rumtemperaturen samt indstillingen af termostaterne. Er kondensatoren (på apparatets bagvæg) fri for støv? Er døren lukket ordentligt? Er dørpakningerne tætte? På varme dage, eller hvis lokalet er varmt, kører motoren i længere tid. Hvis lågen har været åbnet hyppigt, eller hvis der er anbragt store mængder af madvarer, kører motoren i længere tid for at køle det indre af apparatet ned. Er betjeningsanordningerne indstillet korrekt? Er der netop lagt en større mængde madvarer i køle- eller fryseafdelingen? Kontrollér, at lågen ikke bliver åbnet for tit. Kontrollér, at lågen lukker ordentligt. Kontrollér, at madvareemballage ikke blokerer døren. Kontrollér, at skåle, hylder, skuffer og ismaskinen er på plads. Kontrollér, om dørpakningen er ren og ikke klæber. Sørg for, at apparatet er i vater. 41 8.2. FEJL I tilfælde af driftsalarmer vises de også med kontrollamperne (f.eks. Fejl 1, Fejl 2, osv...). Kontakt serviceafdelingen, og angiv alarmkoden. Lydsignalet høres, alarmikonet tænder og bogstavet F blinker i henhold til den fejlkode, der beskrives herunder: Fejlkode Visning Fejl 2 Bogstavet F blinker med 0,5 sek. interval. Blinker ON 2 gange og forbliver derefter slukket i 5 sekunder. Mønsteret gentager sig. x2 Fejl 3 Bogstavet F blinker med 0,5 sek. interval. Blinker ON 3 gange og forbliver derefter slukket i 5 sekunder. Mønsteret gentager sig. x3 Fejl 6 Bogstavet F blinker med 0,5 sek. interval. Blinker ON 6 gange og forbliver derefter slukket i 5 sekunder. Mønsteret gentager sig. x6 9. SERVICEAFDELING Før serviceafdelingen kontaktes: Start apparatet igen for at se, om fejlen er afhjulpet. Hvis dette ikke er tilfældet, afbrydes strømmen igen, og operationen gentages efter en time. Hvis apparatet stadig ikke fungerer korrekt, efter at kontrollerne i fejlfindingsoversigten er udført, og der er tændt for apparatet igen, skal serviceafdelingen kontaktes. Beskriv problemet. Oplys venligst: • Modellen og apparatets serienummer (opgivet på typepladen), • Fejltypen, • • • Servicenummeret (nummeret står efter ordet SERVICE på typepladen, der er anbragt inde i apparatet), Fulde navn og adresse, Dit telefonnummer. Bemærk: Lågen kan vendes, så den åbner i modsatte side. Hvis serviceafdelingen udfører vending af lågen, dækkes det ikke af garantien. 42 SUOMI Sivu 44 SISÄLTÖ Luku 1: ASENNUS..............................................................................................................45 1.1. YHDEN LAITTEEN ASENTAMINEN.............................................................................................................. 45 1.2. KAHDEN LAITTEEN ASENTAMINEN........................................................................................................... 45 1.3. O VIEN SÄÄTÄMINEN (EI KAIKISSA MALLEISSA)..................................................................................... 45 Luku 2: TOIMINNOT...........................................................................................................46 Luku 3: KÄYTTÖ.................................................................................................................49 3.1. P AKASTEIDEN SÄILYTYSMÄÄRÄN LISÄÄMINEN..................................................................................... 49 3.2. HUOMAUTUKSIA.......................................................................................................................................... 49 Luku 4: VINKKEJÄ RUOAN SÄILYTYKSEEN...................................................................50 Luku 5: TOIMINTAÄÄNET..................................................................................................52 Luku 6: SUOSITELTAVAT TOIMENPITEET, JOS LAITETTA EI KÄYTETÄ................................53 Luku 7: LAITTEEN HUOLTO JA.........................................................................................53 Luku 8: VIANETSINTÄOPAS.............................................................................................54 44 1. ASENNUS 50mm 50mm m 5 max m 45 2.2. VIRTA-/VALMIUSTILA . 2.5. OVI AUKI -HÄLYTYS 46 2.6. PARTY-TILA* 2.7. SHOCK FREEZE -PAKASTUSTOIMINTO* 2.8. PIKAPAKASTUS* 47 48 JÄÄPALOJEN IRROTTAMINEN tai 2.13. LED-VALOJÄRJESTELMÄ* 3. KÄYTTÖ 3.1. P AKASTEIDEN SÄILYTYSMÄÄRÄN LISÄÄMINEN • • • • 49 5–7 6 2–3 1–2 1–2 1–2 2–3 3–4 2–3 6 3 1–2 2–3 8 2–3 2–3 1 8 1–2 4 2–3 1–2 2–3 1–2 1–2 50 • 12 8 8 – 12 8 – 12 10 10 8 – 12 10 8 – 12 10 10 • • 4–6 8 – 10 6–8 12 8 – 10 8 – 10 8 – 10 8 – 10 10 – 12 6–8 8 6–8 10 – 12 12 12 12 8 – 10 8 – 10 4.3. JÄÄPAKETTIEN KÄYTTÖ* 51 52 53 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 54 8.2. VIAT Virhe 2 x2 Virhe 3 x3 Virhe 6 x6 • • • 55 Page 57 Chapitre 4 : CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS............................63 Chapitre 5 : BRUITS DE FONCTIONNEMENT..................................................................65 Chapitre 6 : RECOMMANDATION EN CAS DE NON-UTILISATION DE L'APPAREIL.....66 Chapitre 7 : NETTOYAGE ET ENTRETIEN........................................................................66 Chapitre 8 : GUIDE DE DÉPANNAGE...............................................................................67 8.1. AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE........................................................................................... 67 8.2. DÉFAILLANCES........................................................................................................................................................ 68 57 50mm 50mm 58 2.3. ALARME DE COUPURE DE COURANT 2.2. MARCHE/VEILLE . 59 2.6. MODE SOIRÉE* 60 (TARIF DE NUIT) * 61 2.12. MACHINE À GLAÇONS* • • • • 62 DURÉE DE STOCKAGE (mois) 8 - 12 6-9 6-8 4-6 2-3 1-2 5-7 6 2-3 1-2 1-2 1-2 2-3 3-4 2-3 6 3 1-2 2-3 8 2-3 2-3 1 8 1-2 4 2-3 1-2 2-3 1-2 1-2 63 4.2.CONSEILS POUR CONGELER ET CONSERVER DES ALIMENTS FRAIS DURÉE DE STOCKAGE (mois) • 12 8 8 - 12 8 - 12 10 10 8 - 12 10 8 - 12 10 10 • • 4-6 8 - 10 6-8 12 8 - 10 8 - 10 8 - 10 8 - 10 10 - 12 6-8 8 6-8 10 - 12 12 12 12 8 - 10 8 - 10 64 65 6.1. ABSENCE/VACANCES 66 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 67 x2 x3 x6 • • • 68 Seite 70 INDEX Kapitel 1: INSTALLATION..................................................................................................71 Kapitel 2: FUNKTIONEN....................................................................................................72 Kapitel 3: VERWENDUNG..................................................................................................75 Kapitel 5: BETRIEBSGERÄUSCHE...................................................................................78 Kapitel 6: EMPFEHLUNGEN BEI NICHTGEBRAUCH DES GERÄTS..............................79 Kapitel 9: KUNDENDIENST...............................................................................................81 Sonstiges: 70 1. INSTALLATION 50mm 50mm m 5 max m 71 , um das Gerät 2.4. TEMPERATURALARM 72 2.6. PARTYMODUS* 73 2.9. E CO NIGHT-FUNKTION (NACHTSTROMNUTZUNG) * 74 HERAUSNAHME VON EISWÜRFELN 3.2. HINWEISE • • • • • 75 5-7 6 2-3 Krustentiere Molluske, Krabben, Hummer Krabben, Hummer 1-2 1-2 1-2 2-3 3-4 2-3 6 3 1-2 2-3 8 2-3 2-3 1 8 1-2 4 2-3 1-2 2-3 1-2 1-2 76 • 12 8 8 - 12 8 - 12 10 10 8 - 12 10 8 - 12 10 10 • • 4-6 8 - 10 6-8 12 8 - 10 8 - 10 8 - 10 8 - 10 10 - 12 6-8 8 6-8 10 - 12 12 12 12 8 - 10 8 - 10 77 78 79 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ABHILFE 80 x2 x3 x6 • • • 81 MAGYAR 83. oldal 1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE....................................................................................................... 84 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE.................................................................................................................. 84 1.3. AZ AJTÓK BEÁLLÍTÁSA (HA LEHETSÉGES)........................................................................................................ 84 4.1. F AGYASZTOTT ÉLELMISZEREK ELTARTHATÓSÁGA............................................................................................ 89 4.2. TIPPEK FRISS ÉLELMISZEREK FAGYASZTÁSÁHOZ ÉS TÁROLÁSÁHOZ........................................................... 90 4.3. JÉGAKKUK HASZNÁLATA*...................................................................................................................................... 90 4.4. VÁSÁRLÁSI TIPPEK FAGYASZTOTT ÉLELMISZEREKHEZ.................................................................................... 90 6.1. TÁVOLLÉT/NYARALÁS............................................................................................................................................. 92 6.2. KÖLTÖZÉS................................................................................................................................................................. 92 6.3. ÁRAMKIMARADÁS................................................................................................................................................... 92 8.1. MIELŐTT A VEVŐSZOLGÁLATOT HÍVNÁ................................................................................................................ 93 8.2. HIBÁK........................................................................................................................................................................ 94 83 1. ÜZEMBE HELYEZÉS 50mm 50mm m 5 max m 84 2.2. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT . 85 2.6. PARTY ÜZEMMÓD* 86 87 2.12. JÉGKOCKAKÉSZÍTŐ* JÉGKOCKÁK KIVÉTELE 3.2. MEGJEGYZÉSEK • • • • • 88 5-7 6 2-3 1-2 1-2 1-2 2-3 3-4 2-3 6 3 1-2 2-3 8 2-3 2-3 1 8 1-2 4 2-3 1-2 2-3 1-2 1-2 89 • 12 8 8-12 8-12 10 10 8-12 10 8-12 10 10 • • 4-6 8-10 6-8 12 8-10 8-10 8-10 8-10 10-12 6-8 8 6-8 10-12 12 12 12 8-10 8-10 90 91 6.1. TÁVOLLÉT/NYARALÁS 6.2. KÖLTÖZÉS 6.3. ÁRAMKIMARADÁS 92 8. HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ 8.1. MIELŐTT A VEVŐSZOLGÁLATOT HÍVNÁ... • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • MEGOLDÁS 93 8.2. HIBÁK 2. hiba x2 3. hiba x3 6. hiba x6 • • • 94 ҚАЗАҚ 95 96-бет 4-ТАРАУ: ТАҒАМДЫ САҚТАУ КЕҢЕСТЕРІ...................................................................102 4.1. МҰЗДАТЫЛҒАН АЗЫҚ-ТҮЛІКТІ САҚТАУ УАҚЫТЫ.............................................................................................102 4.2 ЖАС ТАҒАМДЫ МҰЗДАТУ МЕН САҚТАУ БОЙЫНША КЕҢЕСТЕР.....................................................................103 4.3. МҰЗ САУЫТТАРЫН ПАЙДАЛАНУ*.......................................................................................................................103 4.4. М ҰЗДАТЫЛҒАН ТАҒАМ: САТЫП АЛУ БОЙЫНША КЕҢЕСТЕР........................................................................103 5-ТАРАУ: ФУНКЦИОНАЛДЫҚ ДЫБЫСТАР................................................................104 6-ТАРАУ: ҚҰРЫЛҒЫНЫ ПАЙДАЛАНБАУ ЖАҒДАЙЫНДАҒЫ ҰСЫНЫС.................105 6.1. УАҚЫТША ЖОҚ БОЛУ / ДЕМАЛЫС.....................................................................................................................105 6.2. КӨШІП-ҚОНУ...........................................................................................................................................................105 6.3. ЭЛЕКТР ҚУАТЫНЫҢ ҮЗІЛУІ..................................................................................................................................105 9-ТАРАУ: КЕПІЛДІК БОЙЫНША ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ.................................................107 Басқалар: ЕСІКТІҢ АШЫЛУ БАҒЫТЫН АУЫСТЫРУ (1 НҰСҚА)................................................................................................251 ЕСІКТІҢ АШЫЛУ БАҒЫТЫН АУЫСТЫРУ (2 НҰСҚА)................................................................................................253 ҚАТЫРҒЫШТЫҢ ІШКІ БӨЛІГІН АЛУ/САЛУ................................................................................................................255 ЕСКЕРТПЕ: Бұл нұсқаулар бірнеше үлгілер үшін қолданылады, сондықтан онда өзгешеліктер болуы мүмкін. Белгілі бір құрылғыларға ғана қатысты қолданылатын бөлімдер жұлдызшамен (*) көрсетіледі. Жаңа сатып алынған құрылғы үлгіңізге арналған функцияларды ҚЫСҚАША ІСКЕ ҚОСУ НҰСҚАУЛЫҒЫНАН табуға болады. 96 50mm 50mm m 5 max m 97 Бұл функцияны қуатты сақтау үшін пайдалануға болады. Функцияны қосу/өшіру үшін, қысқаша іске қосу нұсқаулығындағы нұсқауларды орындаңыз. Smart Display (Смарт дисплейді) іске қосудан кейін екі секундтан соң дисплей өшеді. Температураны реттеу немесе басқа функцияларды пайдалану үшін, дисплейді кез келген түймешікті басу арқылы белсендіру қажет. 15 секунд әрекетсіз тұрғаннан кейін, дисплей қайтадан өшеді. Функция өшірілгеннен кейін, қалыпты дисплей қосылады. Қуат іркілісінен кейін Smart Display (Смарт дисплей) автоматты түрде өшеді. Бұл функция құрылғыны қуат көзінен ажыратпай, тек сыртқы дисплей тарапынан тұтынылатын қуатты азайтатынын есте сақтаңыз. Ескертпе: Құрылғының көрсетілген қуат тұтынуы Smart Display (Смарт дисплей) функциясының белсендірілген күйдегі жұмысына байланысты. Бұл функция тек есігінде пайдаланушы интерфейсі бар үлгіде қолжетімді. 98 Назар аударыңыз: • "Тез мұздату" функциясымен cәйкессіздік Оңтайлы өнімділікті қамтамасыз ету үшін, "Тез қатыру" және "Тез мұздату" функцияларын бір уақытта пайдалану мүмкін емес. Сондықтан, "Тез мұздату" функциясы бұрыннан қосылса, "Тез қатыру" функциясын белсендіру үшін, оны алдымен өшіру қажет (және керісінше). •Тез қатыру бөлімінің желдеткіштері жұмыс істеуді бастамаса "Тез қатыру" функциясы іске қосылғаннан кейін, индикатор күтілгендей жанып, бірақ желдеткіштердің жұмысы басталмауы мүмкін. Бұл қалыпты жағдай және мұздатқыштың ерітуі орындалуда екенін білдіреді. Еріту фазасының соңында (максималды ұзақтығы: 1,5 сағат) желдеткіштер жұмысты автоматты түрде бастайды және "Тез қатыру" процесі қалыпты режимде басталады. • Индикатор жанбаса Егер түймешігі басылған соң белгішесі жанса: бұл жағдайда түймешігі тым ұзақ басылды деген сөз. "Тез қатыру" функциясын іске қосу үшін, алдымен Жылдам мұздату функциясын өшіріңіз ( түймешігін 3 секунд ұстап тұрып) содан кейін түймешігін 1 секундтан асырмай тез басыңыз. Ескертпе: Тез қатыру функциясы белсенді болған кезде, гуілдеген дыбыс естілуі мүмкін. Бұл қалыпты жағдай және бөлімнің ішінде салқынның оңтайлы таралуына мүмкіндік беретін ауа ағынынан туындайды. "Тез қатыру" функциясын іске қосу және өшіру: 1. "Тез қатыру" функциясы соңғы рет белсендірілгеннен бері 12 сағат өткеніне көз жеткізіңіз (қолданылса). Функцияны 12 сағатта бір реттен жиі белсендірмеңіз. 2. "Тез мұздату" функциясының белсенді еместігіне көз жеткізіңіз: "Тез қатыру" және "Тез мұздату" функцияларын бір уақытта белсендіру мүмкін емес. 3. "Тез қатыру" бөлімін босатыңыз. 4. "Тез қатыру" функциясын басқару панеліндегі түймешігін тез басу арқылы іске қосыңыз: белгіше жанады және бөлімнің төменгі жағындағы желдеткіштер іске қосылып, салқын ауа ағынын арттырып, нәтижесінде мұздату процесін тездетеді. 5. Мұздатылатын тағамды бөлімнің ішіне, салқын ауа айналымына мүмкіндік беретіндей етіп, бөлімнің артқы жағындағы желдеткіштерден бірнеше сантиметр (мин. 2 см) ары салыңыз. 6. Максималды мұздату жылдамдығына қол жеткізу үшін, есікті ашпай, "Тез қатыру" функциясы автоматты түрде өшпейінше, өшірмеген жөн 7. "Тез қатыру" функциясы іске қосылудан кейін 4-5 сағат өткен соң автоматты түрде өшеді индикатор сөніп, желдеткіштер өшеді. Дегенмен, "Тез қатыру" функциясын басқару панеліндегі түймешігін тез басу арқылы кез келген уақытта өшіруге болады: индикатор сөніп, желдеткіштер өшеді. 24 сағаттың ішінде мұздатуға болатын балғын тағам көлемі құрылғының техникалық деректер тақтасында көрсетілген. Жас тағамды қатырғышқа салу алдында 24 сағат бұрын бұл функцияны құрылғының оңтайлы жұмыс істеуі үшін пайдалануға болады. Осы функцияны іске қосу/ажырату үшін Жылдам бастау нұсқаулығындағы нұсқауларды орындаңыз. Жас тағамды қатырғышқа салған соң, Тез қатыру функциясында 24 сағат болу әдетте жетіп жатады; Тез қатыру функциясы автоматты түрде шамамен 50 сағаттан кейін өшіріледі. Назар аударыңыз: Қуатты үнемдеу мақсатында, тағамның аз мөлшерін мұздату кезінде тез мұздату функциясын бірнеше сағаттан кейін өшіруге болады. • "Тез қатыру" функциясымен үйлесімсіздік Оңтайлы өнімділікті қамтамасыз ету үшін, "Тез қатыру" және "Тез мұздату" функцияларын бір уақытта пайдалану мүмкін емес. Сондықтан, "Тез мұздату" функциясы бұрыннан қосылса, "Тез қатыру" функциясын белсендіру үшін, оны алдымен өшіру қажет (және керісінше). 99 2.9. ЭКО ТҮН ФУНКЦИЯСЫ (ТҮНГІ УАҚЫТ ТАРИФІ) * Eco Night функциясы электр қуаты қолжетімді болғанда және құны күндізгіден кем болғанда құрылғыдағы қуат тұтынымын тарифі кемітілген сағаттарға (түнде) шоғырландыруға мүмкіндік береді (тек уақытқа негізделген бірнеше тарифтік жүйені пайдаланатын мемлекеттерде ғана - электр қуаты тарифтерін электрмен қамтамасыз ететін компаниядан тексеріңіз). Функцияны іске қосу үшін, түймешігін азайтылған тарифтің басталу уақытында басыңыз (арнайы тарифтер жоспарына байланысты). Мысалы азайтылған тариф кешкі сағат 8 басталса, түймешігін сол уақытта басыңыз. Eco Night индикаторы ҚОСУЛЫ болғанда, функция ҚОСУЛЫ болады. Функция іске қосылған кезде, құрылғы қуаттың тұтынылуын автоматты түрде таңдалған уақытқа сәйкес бейімдейді, яғни, түнге қарағанда, күндіз азырақ қуат тұтынады. МАҢЫЗДЫ: Дұрыс жұмыс жасауы үшін, функция күндіз және түні бойы қосулы болуы тиіс. Функция өшірілгенше қосулы болады (немесе қуат іркілісі не құрылғыны өшірген кезде өшіріледі). Функцияны өшіру үшін, түймешігін қайта басыңыз. Eco Night индикаторы ӨШІРУЛІ болған кезде, функция ӨШІРУЛІ болады. Ескертпе: Мәлімделген құрылғыдағы қуаттың тұтынылуы Eco Night функциясының өшірілгендегі жұмысына қатысты. 100 Мұз науасының астындағы сақтау ұяшығы орнында екеніне көз жеткізіңіз. Олай болмаса, орнына сырғытыңыз. Науа сәл бұралғанша, тетіктерді сағат тіліне қарсы бағытта берік бұраңыз. Мұз кесектері сақтау ұяшығына түседі. Мұздатқыш бөліміндегі сақтау сыйымдылығын келесі арқылы арттыруға болады: • үлкен өнімдерді сақтау үшін себеттерді / жапқыштарды алу. • тағам өнімдерін тікелей мұздатқыш сөрелеріне қою. • мұз науасын алу*. • бөтелке ұстағышын алу*. • • • • • 101 4. ТАҒАМДЫ САҚТАУ КЕҢЕСТЕРІ Қатырғыш қатырылған тағам, мұз кесектерін жасау және балғын тағамды мұздатқыш бөлімінде сақтауға арналған тамаша орын. 24 сағаттық кезеңде сақауға болатын балғын тағамның килограммдық мөлшері техникалық деректер тақтасында көрсетілген (…кг/24 сағ). Мұздатқышта сақталатын азық-түліктің мөлшері аз болса, мұздатқыш бөлімінің үлгіге байланысты жоғарғы немесе ортаңғы аймаққа сәйкес ең салқын аймағын пайдаланған жөн (балғын тағамды мұздатуға арналған аймақты анықтау үшін өнім сипаттамасын қараңыз). 4.1. МҰЗДАТЫЛҒАН АЗЫҚ-ТҮЛІКТІ САҚТАУ УАҚЫТЫ Кесте мұздатылған балғын азық-түлікті ұсынылатын сақтау уақытын көрсетеді. АЗЫҚ ТҮЛІК Ет Сиыр еті Шошқа еті, бұзау еті Қозы еті Қоян Тартылған ет / ішек-қарын Шұжықтар 5–7 6 2–3 1–2 1–2 1–2 2–3 3–4 2–3 6 3 1–2 2–3 8 8 – 12 6–9 6–8 4–6 2–3 1–2 2–3 2–3 1 8 1–2 4 2–3 1–2 2–3 1–2 1–2 102 Барлық мұздатылған тағамдарға белгі қойып, күнін белгілеген жөн. Белгі қосу азық-түлікті анықтап, сапасы нашарлағанша жарамдылық мерзіміне дейін пайдалану уақытын анықтауға көмектеседі. Ерітілген азық-түлікті қайта мұздатпаңыз. • • Кейбір етті әсіресе жабайы құс етін мұздату алдында іліп кептіру қажет. Ескертпе: • Мұздатқышқа салу алдында ыстық тағамды салқындатып қойыңыз. • Мұзы ерітілген тағамдарды дереу толығымен немесе ішінара жеп қойыңыз. Мұзы ерітілгеннен кейін тағам пісірілмесе, оны қайта мұздатпаңыз. Пісірілгеннен кейін, мұзы ерітілген тағамды қайта мұздатуға болады. • Бөтелкелерді сұйықтығымен бірге мұздатпаңыз. 4.3. МҰЗ САУЫТТАРЫН ПАЙДАЛАНУ* Мұз пакеттері қуат іркілісі жағдайында азық-түлікті мұздатылған күйде сақтауға көмектеседі. Дұрыс қолдану үшін, оларды мұздатқыш бөлімінің жоғарғы жағында сақталған тағамның үстіне қойыңыз. 4.4. МҰЗДАТЫЛҒАН ТАҒАМ: САТЫП АЛУ БОЙЫНША КЕҢЕСТЕР Мұздатылған өнімдерді сатыпу алу кезінде: • Орамның зақымдалмағанына көз жеткізіңіз (зақымдалған орамдағы мұздатылған тағам нашарлап кетуі мүмкін). Егер орам ісіп кетсе немесе аққан сұйықтық іздері байқалса, ол қолайлы жағдайларда сақталмауы және еруі әлдеқашан басталған болуы мүмкін. • Сатып алу кезінде, мұздатылған тағамдарды сапарыңыздың соңында алыңыз және оларды жылу өткізбейтін сөмке-термоста тасымалдаңыз. • Үйге келгеннен кейін, мұздатылған тағамдарды дереу мұздатқышқа салыңыз. • Егер тағамның бір бөлігі бұзылса, оны қайта қатырмаңыз. 24 сағат ішінде пайдаланып тастаңыз. • Температураның минималды деңгейге дейін өзгеруін болдырмаңыз немесе азайтыңыз. Орамдағы жарамдылық мерзіміне дейін пайдаланыңыз. • Орамдағы тағамды сақтау жөніндегі ақпаратты әрқашан қадағалаңыз. 103 5. ФУНКЦИОНАЛДЫҚ ДЫБЫСТАР Құрылғылардан шығатын дыбыстар қалыпты болып саналады, себебі құрылғы автоматты түрде қосу және өшіру жұмыстарын реттейтін желдеткіштер және моторлармен қамтылған. Кейбір функционалдық дыбыстарды келесідей азайтуға болады: • Құрылғыны тегістеу және тегіс бетке орналастыру. • Құрылғы мен жиһаз арасын бөлу және бір-бірінің тиюіне жол бермеу. • Ішкі құрамдастардың дұрыс орнатылғанын тексеру. • Бөтелкелер мен контейнерлердің бір-біріне тимеуін тексеру. Келесідей функционалдық дыбыстарды естуіңіз мүмкін: Құрылғыны бірінші рет немесе ұзақ іркілістен кейін қосу кезіндегі ысылдаған дыбыс. Сыртылдаған дыбыс компрессордың қаншалықты жиі жұмыс істейтінін реттейтін термостаттан шығады. 104 24 сағатқа дейін созылатын қуат іркілістері үшін. 1. Құрылғының есігін жабық күйде ұстаңыз. Бұл сақталған тағамдардың мүмкіндігінше салқын болуына мүмкіндік береді. 24 сағаттан аса созылатын қуат іркілістері үшін. 1. Мұздатқыш бөлімін босатыңыз және тағамды тасымалы мұздатқышқа орналастырыңыз. Мұздатқыштың осы түрі қолжетімді болмаса, және жасанды мұз қабы да қолжетімсіз болса, тез бұзылатын өнімдерді пайдалануға тырысыңыз. 2. Мұз науасын босатыңыз. 105 8. АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ НҰСҚАУЛЫҒЫ 8.1. КЕПІЛДІК БОЙЫНША ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ БӨЛІМІНЕ ХАБАРЛАСУДЫҢ АЛДЫНДА… Өз бетіңізбен анықтап, ешбір құралсыз түзете алатын шағын мәселелер өнімділік ақаулықтарын жиі тудыруы мүмкін. ПРОБЛЕМА Құрылғы жұмыс істемейді: Қуат кабелінің кернеуі сәйкес жұмыс істейтін розеткаға қосылған ба? Үйіңіздегі электр жүйесінің қорғаушы құрылғылары мен сақтандырғыштарын тексердіңіз бе? Еріту поддонында су бар болса: • Бұл ыстық, дымқыл ауа райы кезінде қалыпты болып табылады. Поддон, тіпті, жартылай толы болуы мүмкін. Құрылғының су төгілмейтіндей, бір деңгейде еңкеюсіз тұрғанына көз жеткізіңіз. • • Үйіңіздегі электр жүйесінің қорғаушы құрылғылары мен сақтандырғыштарын тексердіңіз бе? Қуат кабелінің кернеуі сәйкес жұмыс істейтін розеткаға қосылған ба? Жарық диодтар зақымдалған жағдайда оны тек сатудан кейінгі көрсетілетін қызметті көрсету бөлімінде немесе өкілетті дилерде ғана сатылатын бөлшекпен ауыстыру үшін пайдаланушы Қызмет көрсету орталығына хабарласуы тиіс. • • • • • • • • Мотордың жұмыс істеу уақыты түрлі жағдайларға байланысты: есіктің ашылу жиілігі, сақталған тағамның мөлшері, бөлмедегі температура, температураны басқару құралдарының параметрі. Конденсаторда (құрылғының артқы жағы) шаң немесе мамық жиналмаған ба? Есік тиісінше жабылған ба? Есік тығыздатқыштары тиісінше орнатылған ба? Ыстық күндері немесе бөлме жылы болғанда мотор әдеттегідей ұзағырақ жұмыс істейді. Құрылғы есігі біраз уақытқа ашық қалдырылса немесе тағамның үлкен көлемі сақталса, құрылғының ішкі бөлігін салқындату үшін, мотор ұзағырақ уақыт бойы жұмыс істейді. • • • • Құрылғының басқару элементтері дұрыс орнатылды ма? Құрылғыға тағамның көп мөлшері салынды ма? Есіктің жиі ашылмайтынын тексеріңіз. Есіктің тиісті түрде жабылғанын тексеріңіз. • • • • 106 Қате 2 F әрпінің жыпылықтауы 0,5 сек. бойынша қосылады/өшеді. ҚОСУЛЫ кезде 2 рет жыпылықтайды содан кейін 5 секунд бойы өшірулі болады. Үлгі қайталанады. x2 Қате 3 x3 Қате 6 F әрпінің жыпылықтауы 0,5 сек. сайын қосылады/өшеді. ҚОСУЛЫ кезде 6 рет жыпылықтайды содан кейін 5 секунд бойы өшірулі болады. Үлгі қайталанады. x6 9. КЕПІЛДІК БОЙЫНША ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Кепілдік бойынша қызмет көрсету орталығына хабарласу алдында: Мәселенің шешілгенін/шешілмегенін көру үшін құрылғыны қайта қосыңыз. Шешілмесе, құрылғыны қуат көзінен ажыратыңыз және қайта қосудың алдында бір сағат күтіңіз. Ақаулықтарды шешу нұсқаулығында сипатталған тексерістерді орындаудан кейін және құрылғыны қайта қосудан кейін ол әлі дұрыс жұмыс істемесе, Кепілдік бойынша қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз және мәселені түсіндіріңіз. Келесілерді анықтап беріңіз: • үлгісі мен құрылғының сериялық нөмірі (техникалық деректер паспортында берілген), • мәселенің сипаты, • • • Ескертпе: Есіктің ашылу бағытын өзгертуге болады. Осы операция кепілдік бойынша қызмет көрсету бөлімінің тарапынан орындалса, ол кепілдікте қамтылмайды. 107 NORSK Side 109 Kapittel 2: FUNKSJONER................................................................................................111 2.1. SMART DISPLAY*........................................................................................................................................ 111 2.2. ON/STAND BY............................................................................................................................................. 111 2.3. ALARM STRØMBRUDD ............................................................................................................................. 111 2.4. TEMPERATURALARM................................................................................................................................ 111 2.5. ALARM FOR ÅPEN DØR............................................................................................................................. 111 2.6. PARTY MODE* (PARTY MODUS) .............................................................................................................. 112 2.7. SJOKKFRYSING* ....................................................................................................................................... 112 2.8. HURTIG FRYSING* ..................................................................................................................................... 112 2.9. E CO NATTFUNKSJON (NATTPRISER) *................................................................................................... 113 2.10. NEDFRYSINGSKONTROLL*..................................................................................................................... 113 2.11. AUTOMATISK NO FROST......................................................................................................................... 113 2.12. ICE MATE* (ISBOKS)................................................................................................................................ 114 2.13. LED-LYS SYSTEM*.................................................................................................................................... 114 3.1. ØKE FRYSERENS OPPBEVARINGSKAPASITET...................................................................................... 114 3.2. BEMERKNINGER........................................................................................................................................ 114 Kapittel 5: FUNKSJONSLYDER.......................................................................................117 Kapittel 6: ANBEFALING HVIS APPARATET IKKE ER I BRUK.....................................118 109 1. MONTERING 50mm 50mm m 5 max m 110 . 2.5. ALARM FOR ÅPEN DØR 111 2.6. PARTY MODE* (PARTY MODUS) 112 2.9. E CO NATTFUNKSJON (NATTPRISER) * 2.10. NEDFRYSINGSKONTROLL* 113 • 114 OPPBEVARINGSTID (måneder) 8 - 12 6-9 6-8 4-6 2-3 1-2 5-7 6 2-3 Krepsdyr Bløtdyr, krabbe, hummer Krabbe, hummer 1-2 1-2 1-2 2-3 3-4 2-3 6 3 1-2 2-3 8 2-3 2-3 1 8 1-2 4 2-3 1-2 2-3 1-2 1-2 115 MAT OPPBEVARINGSTID (måneder) 12 8 8 - 12 8 - 12 10 10 8 - 12 10 8 - 12 10 10 4-6 8 - 10 6-8 12 8 - 10 8 - 10 8 - 10 8 - 10 10 - 12 6-8 8 6-8 10 - 12 12 12 12 8 - 10 8 - 10 • • 116 BRRR-lyden fra kompressoren når denne er i drift. En summelyd når vannventilen eller viften starter å virke. 117 118 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 119 8.2. FEIL Hvis det utløses driftsalarmer (de vises også med lysende bokstaver (f.eks. Feil 1, Feil 2 osv...), må du ringe serviceavdelingen og oppgi alarmkoden. Lydalarmen er aktivert, alarmikonet tennes og bokstaven F blinker på displayet i henhold til feilkoden beskrevet nedenfor: Feilkode Visualisering Feil 2 x2 Feil 3 x3 Feil 6 x6 • • • 120 POLSKI 1.1. INSTALOWANIE JEDNEGO URZĄDZENIA............................................................................................................ 123 1.2. INSTALOWANIE DWÓCH URZĄDZEŃ................................................................................................................... 123 1.3. R EGULACJA DRZWI (ZALEŻNIE OD WYPOSAŻENIA)........................................................................................ 123 6.1. NIEOBECNOŚĆ/WAKACJE.................................................................................................................................... 131 6.2. PRZESTAWIANIE URZĄDZENIA............................................................................................................................ 131 6.3. AWARIA ZASILANIA............................................................................................................................................... 131 8.1. PRZED ZWRÓCENIEM SIĘ DO SERWISU TECHNICZNEGO…........................................................................... 132 8.2. USTERKI.................................................................................................................................................................. 133 122 1. INSTALACJA 50mm 50mm m 5 max m 123 2. FUNKCJE 2.1. INTELIGENTNY WYŚWIETLACZ* . 2.3. ALARM AWARII ZASILANIA 124 2.6. TRYB PARTY* 125 2.10. KONTROLA ZAMRAŻANIA* 126 3.2. UWAGI • • • • • 127 5-7 6 2-3 1-2 1-2 1-2 2-3 3-4 2-3 6 3 1-2 2-3 8 2-3 2-3 1 8 1-2 4 2-3 1-2 2-3 1-2 1-2 128 • • 129 130 6.1. NIEOBECNOŚĆ/WAKACJE 131 8. INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW 8.1. PRZED ZWRÓCENIEM SIĘ DO SERWISU TECHNICZNEGO… • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 132 8.2. USTERKI Błąd 2 x2 Błąd 3 x3 Błąd 6 x6 • • • 133 PORTUGUÊS Página 135 1.1. INSTALAR UM ÚNICO APARELHO........................................................................................................................ 136 1.2. INSTALAR DOIS APARELHOS............................................................................................................................... 136 1.3. AJUSTAR PORTAS (SE DISPONÍVEIS)................................................................................................................. 136 2.1. VISOR INTELIGENTE*............................................................................................................................................ 137 2.2. ON/STAND-BY......................................................................................................................................................... 137 2.3. ALARME DE FALHA DE ENERGIA ....................................................................................................................... 137 2.4. ALARME DA TEMPERATURA................................................................................................................................. 137 2.5. ALARME DE PORTA ABERTA................................................................................................................................ 137 2.6. MODO FESTA* . ...................................................................................................................................................... 138 2.7. SHOCK FREEZE* ................................................................................................................................................... 138 2.8. CONGELAÇÃO RÁPIDA* ....................................................................................................................................... 138 2.9. F UNÇÃO ECO NIGHT (TARIFA NOTURNA) *........................................................................................................ 139 2.10. CONTROLO DA CONGELAÇÃO*......................................................................................................................... 139 2.11. NO FROST AUTOMÁTICO.................................................................................................................................... 139 2.12. ICE MATE*............................................................................................................................................................. 140 2.13. SISTEMA DE LEDS*.............................................................................................................................................. 140 135 1. INSTALAÇÃO 50mm 50mm 136 . 2.5. ALARME DE PORTA ABERTA 137 138 139 ou 3.2. NOTAS • • • • • 140 5-7 6 2-3 2-3 3-4 2-3 6 3 1-2 2-3 8 2-3 2-3 1 8 1-2 4 2-3 1-2 2-3 1-2 1-2 1-2 1-2 1-2 141 • • 142 143 6.2. MUDANÇAS 144 8. GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 8.1. ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDA... • • • • • • • • • • • • • • • • 145 Error 2 x2 Error 3 x3 Error 6 x6 • • • 146 Pagina 148 4.1. P ERIOADA DE PĂSTRARE A ALIMENTELOR CONGELATE............................................................................... 154 4.2. S UGESTII PENTRU CONGELAREA ŞI PĂSTRAREA ALIMENTELOR PROASPETE.......................................... 155 4.3. UTILIZAREA ACUMULATORILOR FRIGORIFICI*.................................................................................................. 155 4.4. A LIMENTE CONGELATE: SUGESTII PENTRU CUMPĂRARE.............................................................................. 155 148 1. INSTALAREA 50mm 50mm m 5 max m 149 150 2.6. MOD PARTY* 151 152 3.2. NOTE • • • • • 153 5-7 6 2-3 Crustacee Moluşte, homar Crab, homar 1-2 1-2 1-2 Peşte „gras” (somon, hering, scrumbie) „slab” (cod, solă) 2-3 3-4 2-3 6 3 1-2 2-3 8 2-3 2-3 1 8 1-2 4 2-3 1-2 2-3 1-2 1-2 154 • • 155 156 6.2. MUTARE 157 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 158 x2 x3 x6 • • • 159 Стр. 161 УКАЗАТЕЛЬ Глава 1: УСТАНОВКА.....................................................................................................162 Глава 2: ФУНКЦИИ.........................................................................................................163 Глава 3: ЭКСПЛУАТАЦИЯ..............................................................................................166 Глава 4: СОВЕТЫ ПО ХРАНЕНИЮ ПРОДУКТОВ........................................................167 4.1. СРОКИ ХРАНЕНИЯ ЗАМОРОЖЕННЫХ ПРОДУКТОВ....................................................................................... 167 4.2. Р ЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗАМОРАЖИВАНИЮ И ХРАНЕНИЮ СВЕЖИХ ПРОДУКТОВ..................................... 168 4.3. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОХЛАЖДАЮЩИХ ПАКЕТОВ*............................................................................................ 168 4.4. З АМОРОЖЕННЫЕ ПРОДУКТЫ: РЕКОМЕНДАЦИИ ОТНОСИТЕЛЬНО ЗАКУПОК....................................... 168 Глава 5: ЗВУКИ ПРИ РАБОТЕ ПРИБОРА.....................................................................169 Глава 6: ЕСЛИ ПРИБОР НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ............................................................170 Глава 7: ЧИСТКА И УХОД..............................................................................................170 Глава 8: ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ.............................................171 Глава 9: СЕРВИС............................................................................................................172 Прочее: 161 50mm 50mm m 5 max m 162 . 163 164 165 или 2.13. СВЕТОДИОДНОЕ ОСВЕЩЕНИЕ* • 166 Птица Цыплята Индейка Гусятина 5-7 6 2-3 1-2 1-2 1-2 2-3 3-4 2-3 6 3 1-2 2-3 8 2-3 2-3 1 8 1-2 4 2-3 1-2 2-3 1-2 1-2 167 4.2. Р ЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗАМОРАЖИВАНИЮ И ХРАНЕНИЮ СВЕЖИХ ПРОДУКТОВ • • • 168 169 170 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 171 Ошибка 2 x2 Ошибка 3 x3 Ошибка 6 x6 • • • 172 Strana 174 REGISTER Kapitola 1: INŠTALÁCIA...................................................................................................175 1.1. INŠTALÁCIA JEDNÉHO SPOTREBIČA...................................................................................................... 175 1.2. INŠTALÁCIA DVOCH SPOTREBIČOV........................................................................................................ 175 1.3. NASTAVENIE DVIER (AK JE K DISPOZÍCII).............................................................................................. 175 Kapitola 2: FUNKCIE........................................................................................................176 Kapitola 3: POUŽITIE.......................................................................................................179 3.1. AKO ZVÝŠIŤ SKLADOVACIU KAPACITU MRAZNIČKY............................................................................ 179 3.2. POZNÁMKY................................................................................................................................................. 179 Kapitola 4: TIPY NA SKLADOVANIE POTRAVÍN............................................................180 Kapitola 5: PREVÁDZKOVÉ ZVUKY................................................................................182 Kapitola 6: ODPORÚČANIE V PRÍPADE NEPOUŽÍVANIA SPOTREBIČA.....................183 Kapitola 7: ÚDRŽBA A ČISTENIE....................................................................................183 Kapitola 8: PRÍRUČKA NA RIEŠENIE PROBLÉMOV.....................................................184 8.1. SKÔR AKO SA OBRÁTITE NA POPREDAJNÝ SERVIS…........................................................................ 184 8.2. PORUCHY.................................................................................................................................................... 185 Kapitola 9: POPREDAJNÝ SERVIS..................................................................................185 Ostatné: 174 1. INŠTALÁCIA 50mm 50mm m 5 max m 175 2. FUNKCIE 2.1. INTELIGENTNÝ DISPLEJ* 2.3. A LARM PRERUŠENIA DODÁVKY ELEKTRICKEJ ENERGIE 176 2.6. REŽIM PÁRTY* 177 2.9. F UNKCIA ECO NIGHT (NOČNÁ SADZBA ZA ENERGIE)* 178 2.12. ĽADOVÝ POMOCNÍK* alebo AKO SA VYBERAJÚ ĽADOVÉ KOCKY 3. POUŽITIE 3.1. AKO ZVÝŠIŤ SKLADOVACIU KAPACITU MRAZNIČKY 3.2. POZNÁMKY • • • • • 179 DOBA USKLADNENIA (mesiace) 8 – 12 6–9 6–8 4–6 2–3 1–2 Hydina Kura Morka Drobky 5–7 6 2–3 1–2 1–2 1–2 2–3 3–4 Dusené mäso Mäso, hydina 2–3 6 3 1–2 2–3 8 2–3 2–3 1 8 1–2 4 2–3 1–2 2–3 1–2 1–2 180 POTRAVINY DOBA USKLADNENIA (mesiace) 12 8 8 – 12 8 – 12 10 10 8 – 12 10 8 – 12 10 10 4–6 8 – 10 6–8 12 8 – 10 8 – 10 8 – 10 8 – 10 10 – 12 6–8 8 6–8 10 – 12 12 12 12 8 – 10 8 – 10 4.2.TIPY NA MRAZENIE A USKLADNENIE ČERSTVÝCH POTRAVÍN • • • 181 182 183 Spotrebič nefunguje: • • • • Ak svetlo nefunguje: • • • • • • • • • • • • • • • • • 184 8.2. PORUCHY Chyba 2 x2 Chyba 3 x3 Chyba 6 x6 • • • 185 Página 187 4.1. TIEMPOS DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS................................................................193 4.2 R ECOMENDACIONES PARA LA CONGELACIÓN Y EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS FRESCOS.....194 4.3. USO DE ACUMULADORES DE FRÍO*.................................................................................................................194 4.4. A LIMENTOS CONGELADOS: RECOMENDACIONES PARA LA COMPRA........................................................194 6.1. AUSENCIAS/VACACIONES..................................................................................................................................196 6.2. MUDANZAS...........................................................................................................................................................196 6.3. CORTE DE CORRIENTE.......................................................................................................................................196 187 1. INSTALACIÓN 50mm 50mm m 5 max m 188 . 189 190 191 3. USO 3.1. CÓMO AUMENTAR LA CAPACIDAD DE ALMACENAMIENTO DEL CONGELADOR 3.2. NOTAS • • • • • 192 5-7 6 2-3 3-4 2-3 6 3 1-2 2-3 8 2-3 2-3 1 8 8 - 12 6-9 6-8 4-6 2-3 1-2 2-3 1-2 4 2-3 1-2 2-3 1-2 1-2 1-2 1-2 1-2 193 ALIMENTOS • • 194 195 6.2. MUDANZAS 196 • • • • Si la luz no funciona: • • • • • • • • • • • • • • • • • 197 8.2. AVERÍAS Error 2 x2 Error 3 x3 Error 6 x6 • • • 198 Bruksanvisning 199 Sidan 200 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Kapitel 1: INSTALLATION................................................................................................201 Kapitel 2: FUNKTIONER..................................................................................................202 Kapitel 3: ANVÄNDNING.................................................................................................205 3.1. ÖKA FÖRVARINGSUTRYMMET I FRYSEN................................................................................................ 205 3.2. ANMÄRKNINGAR....................................................................................................................................... 205 Kapitel 4: TIPS FÖR LIVSMEDELSFÖRVARING.............................................................206 Kapitel 5: FUNKTIONSLJUD............................................................................................208 Kapitel 6: OM APPARATEN INTE ANVÄNDS..................................................................209 Kapitel 7: RENGÖRING OCH UNDERHÅLL....................................................................209 Kapitel 8: FELSÖKNING..................................................................................................210 8.1. INNAN DU KONTAKTAR SERVICEORGANISATIONEN............................................................................ 210 8.2. FEL............................................................................................................................................................... 211 Kapitel 9: SERVICE..........................................................................................................211 Övrigt: 200 1. INSTALLATION 50mm 50mm m 5 max m 201 . 202 2.6. PARTYLÄGE* 203 204 3.2. ANMÄRKNINGAR • • • • • 205 5-7 6 2-3 1-2 1-2 1-2 2-3 3-4 2-3 6 3 1-2 2-3 8 2-3 2-3 1 8 1-2 4 2-3 1-2 2-3 1-2 1-2 206 • • 207 208 6.2. FLYTT 6.1. FRÅNVARO/SEMESTER 209 • • Om det finns vatten i avfrostningsskålen: • • Om lampan inte fungerar: • • • • • • • • • • • • • • • • • MÖJLIGA ÅTGÄRDER 210 8.2. FEL Visualisering Fel 2 x2 Fel 3 x3 Fel 6 x6 • • • 211 стор. 213 ПОКАЖЧИК Глава 1: ВСТАНОВЛЕННЯ.............................................................................................214 Глава 2: ФУНКЦІЇ............................................................................................................215 Глава 3: ВИКОРИСТАННЯ.............................................................................................218 Глава 4: ПОРАДИ ЩОДО ЗБЕРІГАННЯ ПРОДУКТІВ..................................................219 4.1. ЧАС ЗБЕРІГАННЯ ЗАМОРОЖЕНИХ ПРОДУКТІВ.............................................................................................. 219 4.2. П ОРАДИ ЩОДО ЗАМОРОЖУВАННЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ СВІЖИХ ПРОДУКТІВ............................................... 220 4.3. ВИКОРИСТАННЯ ПАКЕТІВ ІЗ ЛЬОДОМ*........................................................................................................... 220 4.4. З АМОРОЖЕНІ ПРОДУКТИ ХАРЧУВАННЯ: ПОРАДИ ЩОДО КУПІВЛІ............................................................ 220 Глава 5: ЗВУКИ ПРИЛАДУ ПІД ЧАС ФУНКЦІОНУВАННЯ.........................................221 Глава 6: РЕКОМЕНДАЦІЇ У ВИПАДКУ НЕВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ..................222 213 50mm 50mm m 5 max m 214 . 215 216 217 ПРИГОТУВАННЯ КУБИКІВ ЛЬОДУ Ви можете витягнути лоток для кубиків льоду, потягнувши його до себе. або • 218 5-7 6 2-3 1-2 1-2 1-2 2-3 3-4 Рагу М’ясо, птиця 2-3 6 3 1-2 2-3 8 2-3 2-3 1 8 1-2 4 2-3 1-2 2-3 1-2 1-2 219 4.2. П ОРАДИ ЩОДО ЗАМОРОЖУВАННЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ СВІЖИХ ПРОДУКТІВ • 12 8 8 - 12 8 - 12 10 10 8 - 12 10 8 - 12 10 10 • • 4-6 8 - 10 6-8 12 8 - 10 8 - 10 8 - 10 8 - 10 10 - 12 6-8 8 6-8 10 - 12 12 12 12 8 - 10 8 - 10 220 221 222 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 223 8.2. ЗБОЇ x2 x3 x6 • • • 224 Page 226 Chapter 2: FUNCTIONS...................................................................................................228 226 1. INSTALLATION 50mm 50mm m 5 max m 227 . 228 2.6. PARTY MODE* 229 230 HOW TO TAKE ICE CUBES 3.2. NOTES • • • • • 231 5–7 6 2–3 1–2 1–2 1–2 2–3 3–4 2–3 6 3 1–2 2–3 8 2–3 2–3 1 8 1–2 4 2–3 1–2 2–3 1–2 1–2 232 FOODS • • 233 234 6.2. MOVING 6.1. ABSENCE / VACATION 235 8. TROUBLESHOOTING GUIDE 8.1. BEFORE CONTACTING AFTER-SALES SERVICE… • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 236 Visualization Error 2 x2 Error 3 x3 Error 6 x6 • • • 237 Instruccions d’ús 238 Pàgina 239 6.1. ABSÈNCIES / VACANCES.......................................................................................................................... 248 6.2. MUDANCES................................................................................................................................................. 248 6.3. TALL DE CORRENT.................................................................................................................................... 248 239 1. INSTAL·LACIÓ 50mm 50mm La distància entre la part posterior de l’aparell i la paret de darrere de l’aparell ha de ser d’almenys 50 mm. Una reducció d’aquest espai comportaria un augment del consum d’energia del producte. m 5 max m 240 . 2.3. ALARMA PER APAGADA 241 242 2.9. F UNCIÓ ECO NIT (TARIFA D’HORARI NOCTURN) * *Només disponible en alguns models seleccionats. Comproveu a la GUIA RÀPIDA si aquesta funció està disponible al vostre model. 243 COM AGAFAR ELS GLAÇONS ADVERTÈNCIA: ompliu-la només amb aigua potable (nivell màxim = 2/3 de la capacitat total). Repetiu el Pas 2 a l’altra part de la safata, si s’escau. Per obtenir el gel, aixequeu lleugerament la bossa d’emmagatzemament i estireu-la cap a vosaltres. o Torneu a col·locar el fabricador de glaçons al seu lloc, o bé torneu a inserir la safata de glaçons dins el fabricador. Aneu amb compte de no vessar-ne l’aigua. o 2.13. SISTEMA DE LLUM LED* Espereu que s’hagin fet els glaçons (es recomana esperar unes quatre hores). Per incrementar la capacitat d’emmagatzematge del compartiment del congelador: • traient les cistelles/extensions* per tal de poder-hi emmagatzemar productes de grans dimensions. • col·locant els aliments directament als prestatges del congelador. • traient el fabricador de glaçons*. • traient l’ampoller*. 3.2. NOTES • • • • • *Només disponible en alguns models seleccionats. Comproveu a la GUIA RÀPIDA si aquesta funció està disponible al vostre model. 244 4. CONSELLS PER EMMAGATZEMAR ALIMENTS El congelador és el lloc ideal per emmagatzemar-hi aliments congelats, fer-hi glaçons i congelar-hi aliments frescos. El nombre màxim de quilograms d’aliments frescos que es pot congelar en un període de 24 hores està indicat a la placa identificativa (... kg/24 h). Si voleu emmagatzemar una petita quantitat d’aliments al congelador, us recomanem que feu servir les zones més fredes del compartiment del congelador, que correspondran a la zona superior o del mig segons el model. Per saber quina és la zona on se us recomana que hi congeleu els aliments frescos, vegeu la fitxa del producte. 4.1. TEMPS D’EMMAGATZEMAMENT DELS ALIMENTS CONGELATS La taula mostra el temps recomanat d’emmagatzemament per a aliments frescs congelats. ALIMENTS Carn Bou Porc, vedella Xai Conill Carn picada / corada Salsitxes TEMPS D’EMMAGATZEMAMENT (mesos) 8-12 6-9 6-8 4-6 2-3 1-2 Aviram Pollastre Gall dindi Menuderies 5-7 6 2-3 1-2 1-2 1-2 2-3 3-4 Guisats Carn, aviram 2-3 Productes lactis Mantega Formatge Nata densa Gelats Ous 6 3 1-2 2-3 8 2-3 2-3 1 8 Pastisseria i pa Pa Pastissos (senzills) Pastissos (elaborats) Creps Pasta de pastisseria sense cuinar Quiche Pizza 1-2 4 2-3 1-2 2-3 1-2 1-2 245 ALIMENTS FRUITES I VERDURES Fruites Pomes Albercocs Móres Groselles negres / Groselles vermelles Cireres Préssecs Peres Prunes Gerds Maduixes Ruibarbre Sucs de fruita (taronja, llimona, aranja) Verdures Espàrrecs Alfàbrega Mongetes Carxofes Bròquil Cols de Brussel·les Coliflor Pastanagues Api Bolets (xampinyons) Julivert Pebrots Pèsols Mongetes vermelles Espinacs Tomàquets Carbassó TEMPS D’EMMAGATZEMAMENT (mesos) 12 8 8-12 • 8-12 • 10 10 8-12 10 8-12 10 10 4-6 8-10 6-8 12 8-10 8-10 8-10 8-10 10-12 6-8 8 6-8 10-12 12 12 12 8-10 8-10 Abans de congelar els aliments frescos, els heu d’embolicar i precintar amb: paper d’alumini, paper film, bosses de plàstic hermètiques, envasos de polietilè amb tapa o envasos que siguin adients per congelar aliments frescos. Els aliments hauran de ser frescos i de primera qualitat a fi de poder obtenir aliments congelats d’alta qualitat. Preferiblement, haureu de congelar les fruites i verdures fresques acabades de collir per tal que mantinguin tot el seu valor nutritiu, la consistència i el sabor originals. Nota: • Deixeu refredar sempre el menjar calent abans de posar-lo al congelador. • Consumiu completament o parcial els aliments descongelats. No torneu a congelar els aliments, tret que els hàgiu cuinat després d’haver-los descongelat. Un cop cuinats, els aliments descongelats es poden tornar a congelar. • No congeleu ampolles amb líquid dins. 4.3. COM FER SERVIR LES GLAÇONERES* 246 Aquests són alguns dels sons funcionals que podeu sentir: Un so sibilant al moment d’encendre l’aparell per primer cop o després d’una pausa prolongada. Un borbolleig quan el compressor funciona. 247 En cas d’absències prolongades, us recomanem que consumiu tots els aliments i que desconnecteu l’aparell per estalviar energia. 6.2. MUDANCES 1. Traieu totes les peces internes. 2. Emboliqueu-les bé totes juntes amb cinta adhesiva per tal que no piquin entre elles i no es perdin. 3. Cargoleu les potes ajustables perquè no toquin la superfície de suport. 4. Tanqueu i subjecteu la porta amb cinta adhesiva i, també amb cinta adhesiva, subjecteu el cable d’alimentació a l’aparell. 6.3. TALL DE CORRENT Si es produeix un tall de corrent, truqueu a l’oficina local de la seva companyia elèctrica i pregunteu quant durarà. 248 L’aparell no funciona: • • • • • • • • • • • • • • • • Heu endollat el cable d’alimentació a una presa de corrent amb el voltatge adequat? Heu comprovat els fusibles i els dispositius de protecció de la xarxa elèctrica de casa vostra? És normal en climes càlids i humits. La safata fins i tot pot estar mig plena. Assegureu-vos que l'aparell estigui anivellat perquè l'aigua no es vessi. És normal en climes càlids i quan el compressor està funcionant. Comproveu que cap paquet de menjar no estigui bloquejant la porta. Comproveu que les peces internes i la màquina de gel estiguin al seu lloc. Comproveu que les juntes de les portes no estiguin brutes o enganxoses. Assegureu-vos que l’aparell estigui anivellat. 249 8.2. AVARIES En cas que es produeixin alarmes de funcionament, aquestes també es mostraran als LED de dígits (per exemple, Error 1, Error 2, etc.); truqueu al servei postvenda i expliqueu quin codi d’alarma veieu. S’activa el senyal acústic d’alarma, la icona d'Alarma s’encén i la lletra F parpelleja a la pantalla digital segons el codi descrit a sota: Codi d’error Error 2 x2 Error 3 x3 Error 6 x6 9. SERVEI POSTVENDA Abans de posar-vos en contacte amb el Servei Postvenda: Torneu a encendre l’aparell per veure si el problema s’ha solucionat. Si no és així, desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica i espereu una hora abans de tornar-lo a connectar. Si, després de dur a terme les comprovacions descrites a la Guia de resolució de problemes i de tornar a encendre l’aparell, l’aparell continua sense funcionar bé, poseu-vos en contacte amb el servei postvenda i expliqueu-los el problema. Indiqueu: • el model i el número de sèrie de l’aparell (inclosos a la placa identificativa), • el tipus de problema, • • • el codi de servei (el número que segueix a la paraula SERVICE a la placa de dades de l’interior de l’aparell), la vostra adreça completa, el vostre número de telèfon i el codi postal. Nota: Podeu canviar el sentit d’obertura de la porta. Si aquesta operació no la realitza el Servei postvenda no està coberta per la garantia. 250 Others: REVERSE DOOR SWING (VERSION_1) (1) 1. 6a. 6b. 2. 3. 4. 5. A 251 6a. 6b. 7. 8. 9. 10. 252 (2) 1. 6a. 6b. 2. 3. 4. 5. A 253 6a. 6b. 7. 8. 9. 10. 254 2 1 1 1 2 2 3 3 3 255 1 3 mm ~10 4 2 k! 19514526000 BG CS DA RU FI SK FR DE ES HU SV KA UA NO GB CA PL PT RO 04/16 clic
advertisement
Related manuals
Download
PDF
advertisement
Table of contents
- 6 1.1. МОНТИРАНЕ НА ЕДИН УРЕД
- 6 1.2. МОНТИРАНЕ НА ДВА УРЕДА
- 6 1.3. РЕГУЛИРАЙТЕ ВРАТИЧКИТЕ (АКО ИМА)
- 7 2.1. ИНТЕЛИГЕНТЕН ДИСПЛЕЙ
- 7 2.2. ВКЛ./В ГОТОВНОСТ
- 7 2.3. АЛАРМА ЗА ПРОДЪЛЖИТЕЛНО ПРЕКЪСВАНЕ НА ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕТО
- 7 2.4. АЛАРМА ЗА ТЕМПЕРАТУРАТА
- 7 2.5. АЛАРМА ЗА ОТВОРЕНА ВРАТИЧКА
- 8 2.6. РЕЖИМ ПАРТИ
- 8 2.7. ОТДЕЛЕНИЕ SHOCK FREEZE
- 8 2.8. БЪРЗО ЗАМРАЗЯВАНЕ
- 9 2.9. ФУНКЦИЯ ECO NIGHT (НОЩНА ТАРИФА)
- 9 2.10. FREEZE CONTROL
- 9 2.11. АВТОМАТИЧНА ФУНКЦИЯ ПРОТИВ ОБРАЗУВАНЕ НА СКРЕЖ NO FROST
- 10 2.12. ПРИСПОСОБЛЕНИЕ ЗА ЛЕД ICE MATE
- 10 2.13. СИСТЕМА СЪС СВЕТОДИОДНО ОСВЕТЛЕНИЕ
- 10 3.1. КАК ДА УВЕЛИЧИТЕ КАПАЦИТЕТА ЗА СЪХРАНЯВАНЕ НА ФРИЗЕРА
- 10 3.2. ЗАБЕЛЕЖКИ
- 11 4.1. ВРЕМЕ НА СЪХРАНЕНИЕ НА ЗАМРАЗЕНИТЕ ХРАНИ
- 12 4.2. СЪВЕТИ ЗА ЗАМРАЗЯВАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ НА ПРЕСНИ ХРАНИ
- 12 4.3. ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПАКЕТИ С ЛЕД
- 12 4.4. ЗАМРАЗЕНИ ХРАНИ: СЪВЕТИ ПРИ ПАЗАРУВАНЕ
- 14 6.1. ОТСЪСТВИЕ/ВАКАНЦИЯ
- 14 6.2. ПРЕМЕСТВАНЕ
- 14 6.3. ПРЕКЪСВАНЕ НА ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕТО
- 15 8.1. ПРЕДИ ДА СЕ ОБЪРНЕТЕ КЪМ ОТДЕЛА ЗА СЛЕДПРОДАЖБЕНО ОБСЛУЖВАНЕ
- 16 8.2. НЕИЗПРАВНОСТИ
- 251 РЕВЕРСИРАНЕ НА ПОСОКАТА НА ОТВАРЯНЕ НА ВРАТИЧКАТА (ВЕРСИЯ 1)
- 253 РЕВЕРСИРАНЕ НА ПОСОКАТА НА ОТВАРЯНЕ НА ВРАТИЧКАТА (ВЕРСИЯ 2)
- 255 СВАЛЯНЕ/ПОСТАВЯНЕ НА ВЪТРЕШНАТА ЧАСТ НА ФРИЗЕРА
- 19 1.1. INSTALACE JEDINÉHO SPOTŘEBIČE
- 19 1.2. INSTALACE DVOU SPOTŘEBIČŮ
- 19 1.3. PŘIZPŮSOBENÍ DVÍŘEK (JE-LI TATO MOŽNOST DOSTUPNÁ)
- 20 2.1. CHYTRÝ DISPLEJ
- 20 2.2. ZAPNUTO / POHOTOVOSTNÍ REŽIM
- 20 2.3. VÝSTRAŽNÉ UPOZORNĚNÍ PŘI VÝPADKU PROUDU
- 20 2.4. ALARM TEPLOTY
- 20 2.5. UPOZORNĚNÍ NA OTEVŘENÁ DVÍŘKA
- 21 2.6. REŽIM PARTY
- 21 2.7. ŠOKOVÉ ZMRAZENÍ
- 21 2.8. RYCHLÉ MRAŽENÍ
- 22 2.9. FUNKCE „ECO NIGHT“ (NOČNÍ PROVOZ)
- 22 2.10. ŘÍZENÍ MRAŽENÍ
- 22 2.11. AUTOMATICKÉ ODMRAZOVÁNÍ
- 23 2.12. PŘIHRÁDKA NA LED
- 23 2.13. OSVĚTLOVACÍ SYSTÉM LED
- 23 3.1. ZVÝŠENÍ KAPACITY ÚLOŽNÉHO PROSTORU MRAZNIČKY
- 23 3.2. POZNÁMKY
- 24 4.1. DOBA SKLADOVÁNÍ ZMRAZENÝCH POTRAVIN
- 25 4.2. TIPY PRO MRAŽENÍ A UCHOVÁVÁNÍ ČERSTVÝCH POTRAVIN
- 25 4.3. POUŽITÍ MRAZICÍCH AKUMULÁTORŮ
- 25 4.4. MRAŽENÉ POTRAVINY: NÁKUPNÍ TIPY
- 27 6.1. NEPŘÍTOMNOST/PRÁZDNINY
- 27 6.2. STĚHOVÁNÍ
- 27 6.3. VÝPADEK PROUDU
- 28 8.1. NEŽ SE OBRÁTÍTE NA SERVISNÍ STŘEDISKO
- 29 8.2. ZÁVADY
- 251 ZMĚNA OTEVÍRÁNÍ DVÍŘEK (VERZE_1)
- 253 ZMĚNA OTEVÍRÁNÍ DVÍŘEK (VERZE_2)
- 255 VYJÍMÁNÍ/VKLÁDÁNÍ VNITŘNÍCH SOUČÁSTÍ MRAZNIČKY
- 32 1.1. OPSTILLING AF ENKELT APPARAT
- 32 1.2. INSTALLATION AF TO APPARATER
- 32 1.3. JUSTÉR LÅGER (OM FORUDSET)
- 33 2.1. SMART DISPLAY
- 33 2.2. ON/STANDBY
- 33 2.3. BLACKOUTALARM
- 33 2.4. TEMPERATURALARM
- 33 2.5. ALARMEN ÅBEN LÅGE
- 34 2.6. PARTY MODE
- 34 2.7. CHOKFRYSNING
- 34 2.8. LYNFRYSNING
- 35 2.9. ECO NIGHT-FUNKTION (NATTARIF)
- 35 2.10. FRYSEKONTROL
- 35 2.11. AUTOMATISK NO FROST
- 36 2.12. ICE MATE
- 36 2.13. LYSDIODEBELYSNINGSSYSTEM
- 36 3.1. SÅDAN KAN FRYSEAFDELINGENS KAPACITET UDVIDES
- 36 3.2. NOTATER
- 37 4.1. OPBEVARINGSTID AF FROSTVARER
- 38 4.2. TIPS TIL INDFRYSNING OG OPBEVARING AF FRISKE MADVARER
- 38 4.3. BRUG AF FRYSEELEMENTER
- 38 4.4. FROSNE FØDEVARER: SHOPPINGRÅD
- 40 6.1. VED LÆNGEREVARENDE FRAVÆR/FERIE
- 40 6.2. FLYTNING
- 40 6.3. STRØMSVIGT
- 41 8.1. FØR SERVICEAFDELINGEN KONTAKTES
- 42 8.2. FEJL
- 251 ÆNDRING AF DØRENS ÅBNINGSRETNING (VERSION_1)
- 253 ÆNDRING AF DØRENS ÅBNINGSRETNING (VERSION_2)
- 255 FJERNELSE/INDSÆTTELSE AF FRYSEINTERIØRET
- 45 1.1. YHDEN LAITTEEN ASENTAMINEN
- 45 1.2. KAHDEN LAITTEEN ASENTAMINEN
- 45 1.3. OVIEN SÄÄTÄMINEN (EI KAIKISSA MALLEISSA)
- 46 2.1. SMART-NÄYTTÖ
- 46 2.2. VIRTA-/VALMIUSTILA
- 46 2.3. SÄHKÖKATKOHÄLYTYS
- 46 2.4. LÄMPÖTILAHÄLYTYS
- 46 2.5. OVI AUKI -HÄLYTYS
- 47 2.6. PARTY-TILA
- 47 2.7. SHOCK FREEZE -PAKASTUSTOIMINTO
- 47 2.8. PIKAPAKASTUS
- 48 2.9. ECO NIGHT -TOIMINTO (YÖSÄHKÖTAKSA)
- 48 2.10. PAKASTUKSEN HALLINTA
- 48 2.11. AUTOMAATTINEN HUURTUMISENESTO (NO FROST)
- 49 2.12. ICE MATE
- 49 2.13. LED-VALOJÄRJESTELMÄ
- 49 3.1. PAKASTEIDEN SÄILYTYSMÄÄRÄN LISÄÄMINEN
- 49 3.2. HUOMAUTUKSIA
- 50 4.1. PAKASTEIDEN SÄILYTYSAIKA
- 51 4.2. PAKASTAMISEN JA TUORETUOTTEIDEN SÄILYTYKSEN VIHJEITÄ
- 51 4.3. JÄÄPAKETTIEN KÄYTTÖ
- 51 4.4. PAKASTEET: OSTOSVINKKEJÄ
- 53 6.1. PITKÄ POISSAOLO / LOMA-AIKA
- 53 6.2. SIIRTÄMINEN
- 53 6.3. SÄHKÖKATKO
- 54 8.1. ENNEN KUIN OTAT YHTEYTTÄ HUOLTOON
- 55 8.2. VIAT
- 251 OVEN KÄTISYYDEN VAIHTAMINEN (VERSIO 1)
- 253 OVEN KÄTISYYDEN VAIHTAMINEN (VERSIO 2)
- 255 PAKASTIMEN SISÄOSIEN IRROTUS/ASENNUS
- 58 1.1. INSTALLATION D'UN SEUL APPAREIL
- 58 1.2. INSTALLER DEUX APPAREILS
- 58 1.3. AJUSTER LES PORTES (SELON LE MODÈLE)
- 59 2.1. ÉCRAN INTELLIGENT
- 59 2.2. MARCHE/VEILLE
- 59 2.3. ALARME DE COUPURE DE COURANT
- 59 2.4. ALARME DE TEMPÉRATURE
- 59 2.5. ALARME PORTE OUVERTE
- 60 2.6. MODE SOIRÉE
- 60 2.7. CONGÉLATION CHOC
- 60 2.8. CONGÉLATION RAPIDE
- 61 2.9. FONCTION ÉCO NUIT (TARIF DE NUIT)
- 61 2.10. COMMANDE DE CONGÉLATION
- 61 2.11. FONCTION SANS GIVRE AUTOMATIQUE
- 62 2.12. MACHINE À GLAÇONS
- 62 2.13. SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE DEL
- 62 3.1. COMMENT AUGMENTER LA CAPACITÉ DE STOCKAGE DU CONGÉLATEUR
- 62 3.2. REMARQUES
- 63 4.1. DURÉE DE STOCKAGE DES ALIMENTS SURGELÉS
- 64 4.2. CONSEILS POUR CONGELER ET CONSERVER DES ALIMENTS FRAIS
- 64 4.3. UTILISER DES SACS DE GLACE
- 64 4.4. PRODUITS SURGELÉS : CONSEILS D'ACHAT
- 66 6.1. ABSENCE/VACANCES
- 66 6.2. DÉMÉNAGEMENT
- 66 6.3. COUPURE DE COURANT
- 67 8.1. AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE
- 68 8.2. DÉFAILLANCES
- 251 INVERSER L’OUVERTURE DE LA PORTE (VERSION_1)
- 253 INVERSER L’OUVERTURE DE LA PORTE (VERSION_2)
- 255 RETRAIT/INTRODUCTION DE L’INTÉRIEUR DU CONGÉLATEUR
- 71 1.1. INSTALLATION EINES EINZELGERÄTS
- 71 1.2. INSTALLATION VON ZWEI GERÄTEN
- 71 1.3. TÜREN EINSTELLEN (FALLS VORHANDEN)
- 72 2.1. SMART-DISPLAY
- 72 2.2. EIN/STANDBY
- 72 2.3. STROMAUSFALL-ALARM
- 72 2.4. TEMPERATURALARM
- 72 2.5. ALARM TÜR OFFEN
- 73 2.6. PARTYMODUS
- 73 2.7. SCHOCKGEFRIEREN
- 73 2.8. SCHNELL EINFRIEREN
- 74 2.9. ECO NIGHT-FUNKTION (NACHTSTROMNUTZUNG)
- 74 2.10. GEFRIERKONTROLLE
- 74 2.11. NO-FROST-AUTOMATIK
- 75 2.12. ICE MATE
- 75 2.13. LED LICHTANLAGE
- 75 3.1. KAPAZITÄT DES GEFRIERFACHS ERHÖHEN
- 75 3.2. HINWEISE
- 76 4.1. AUFBEWAHRUNGSZEITRAUM VON TIEFKÜHLKOST
- 77 4.2. TIPPS ZUM EINFRIEREN UND LAGERN VON FRISCHEN LEBENSMITTELN
- 77 4.3. VERWENDUNG VON KÜHLAKKUS
- 77 4.4. TIEFKÜHLKOST: EINKAUFSTIPPS
- 79 6.1. ABWESENHEIT / URLAUB
- 79 6.2. BEWEGEN
- 79 6.3. STROMAUSFALL
- 80 8.1. BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST KONTAKTIEREN
- 81 8.2. FEHLER
- 251 TÜRANSCHLAG UMKEHREN (VERSION_1)
- 253 TÜRANSCHLAG UMKEHREN (VERSION_2)
- 255 GEFRIERFACHEINSÄTZE AUSBAUEN / EINBAUEN
- 84 1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE
- 84 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE
- 84 1.3. AZ AJTÓK BEÁLLÍTÁSA (HA LEHETSÉGES)
- 85 2.1. INTELLIGENS KIJELZŐ
- 85 2.2. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT
- 85 2.3. ÁRAMKIMARADÁSSAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉS
- 85 2.4. HŐMÉRSÉKLETTEL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉS
- 85 2.5. NYITOTT AJTÓRA FIGYELMEZTETŐ JELZÉS
- 86 2.6. PARTY ÜZEMMÓD
- 86 2.7. SOKKFAGYASZTÁS
- 86 2.8. GYORSFAGYASZTÁS
- 87 2.9. ECO ÉJSZAKAI FUNKCIÓ (ÉJSZAKAI DÍJSZABÁS)
- 87 2.10. VEZÉRELT FAGYASZTÁS
- 87 2.11. AUTOMATIKUS FAGYMENTESÍTÉS
- 88 2.12. JÉGKOCKAKÉSZÍTŐ
- 88 2.13. LED-VILÁGÍTÁS
- 88 3.1. A MÉLYHŰTŐTÉR KAPACITÁSÁNAK NÖVELÉSE
- 88 3.2. MEGJEGYZÉSEK
- 89 4.1. FAGYASZTOTT ÉLELMISZEREK ELTARTHATÓSÁGA
- 90 4.2. TIPPEK FRISS ÉLELMISZEREK FAGYASZTÁSÁHOZ ÉS TÁROLÁSÁHOZ
- 90 4.3. JÉGAKKUK HASZNÁLATA
- 90 4.4. VÁSÁRLÁSI TIPPEK FAGYASZTOTT ÉLELMISZEREKHEZ
- 92 6.1. TÁVOLLÉT/NYARALÁS
- 92 6.2. KÖLTÖZÉS
- 92 6.3. ÁRAMKIMARADÁS
- 93 8.1. MIELŐTT A VEVŐSZOLGÁLATOT HÍVNÁ
- 94 8.2. HIBÁK
- 251 AJTÓNYITÁS IRÁNYÁNAK MEGFORDÍTÁSA (1. VERZIÓ)
- 253 AJTÓNYITÁS IRÁNYÁNAK MEGFORDÍTÁSA (2. VERZIÓ)
- 255 A MÉLYHŰTŐTÉR BELSEJÉNEK ELTÁVOLÍTÁSA/BEHELYEZÉSE
- 97 ОРНАТУ
- 97 1.1. БІР ҚҰРЫЛҒЫНЫ ОРНАТУ
- 97 1.2. ЕКІ ҚҰРЫЛҒЫНЫ ОРНАТУ
- 97 1.3. ЕСІКТЕРДІ РЕТТЕУ (ЕГЕР БОЛСА)
- 98 ФУНКЦИЯЛАР
- 98 2.1. SMART DISPLAY (СМАРТ ДИСПЛЕЙ)
- 98 2.2. ІСКЕ ҚОСУ/КҮТУ
- 98 2.3. ҚУАТ ҮЗІЛУ ДАБЫЛЫ
- 98 2.4. ТЕМПЕРАТУРА ДАБЫЛЫ
- 98 2.5. АШЫҚ ЕСІК ДАБЫЛЫ
- 99 2.6. ТОЙ РЕЖИМІ
- 99 2.7. ҚАТТЫ МҰЗДАТУ
- 99 2.8. ТЕЗ МҰЗДАТУ
- 100 2.9. ЭКО ТҮН ФУНКЦИЯСЫ (ТҮНГІ УАҚЫТ ТАРИФІ)
- 100 2.10. ҚАТЫРУДЫ БАСҚАРУ
- 100 2.11. АВТОМАТТЫ ҚЫРАУСЫЗ
- 101 2.12. МҰЗ ЖАСАУ ҚАЛЫБЫ
- 101 2.13. ЖАРЫҚ ДИОДТЫ ШАМДАР ЖҮЙЕСІ
- 101 ПАЙДАЛАНУ
- 101 3.1. МҰЗДАТҚЫШТЫҢ САҚТАУ СЫЙЫМДЫЛЫҒЫН АРТТЫРУ ЖОЛЫ
- 101 3.2. ЕСКЕРТПЕЛЕР
- 102 ТАҒАМДЫ САҚТАУ КЕҢЕСТЕРІ
- 102 4.1. МҰЗДАТЫЛҒАН АЗЫҚ-ТҮЛІКТІ САҚТАУ УАҚЫТЫ
- 103 4.2 ЖАС ТАҒАМДЫ МҰЗДАТУ МЕН САҚТАУ БОЙЫНША КЕҢЕСТЕР
- 103 4.3. МҰЗ САУЫТТАРЫН ПАЙДАЛАНУ
- 103 4.4. МҰЗДАТЫЛҒАН ТАҒАМ: САТЫП АЛУ БОЙЫНША КЕҢЕСТЕР
- 104 ФУНКЦИОНАЛДЫҚ ДЫБЫСТАР
- 105 ҚҰРЫЛҒЫНЫ ПАЙДАЛАНБАУ ЖАҒДАЙЫНДАҒЫ ҰСЫНЫС
- 105 6.1. УАҚЫТША ЖОҚ БОЛУ / ДЕМАЛЫС
- 105 6.2. КӨШІП-ҚОНУ
- 105 6.3. ЭЛЕКТР ҚУАТЫНЫҢ ҮЗІЛУІ
- 105 ҚҰРЫЛҒЫҒА ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ ТАЗАЛАУ
- 106 АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ НҰСҚАУЛЫҒЫ
- 106 8.1. КЕПІЛДІК БОЙЫНША ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ БӨЛІМІНЕ ХАБАРЛАСУДЫҢ АЛДЫНДА
- 107 8.2. АҚАУЛЫҚТАР
- 107 КЕПІЛДІК БОЙЫНША ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
- 251 ЕСІКТІҢ АШЫЛУ БАҒЫТЫН АУЫСТЫРУ (1 НҰСҚА)
- 253 ЕСІКТІҢ АШЫЛУ БАҒЫТЫН АУЫСТЫРУ (2 НҰСҚА)
- 255 ҚАТЫРҒЫШТЫҢ ІШКІ БӨЛІГІН АЛУ/САЛУ
- 110 1.1. MONTERE ETT ENKELT APPARAT
- 110 1.2. INSTALLASJON AV TO APPARAT
- 110 1.3. REGULER DØRER (HVIS TILGJENGELIG)
- 111 2.1. SMART DISPLAY
- 111 2.2. ON/STAND BY
- 111 2.3. ALARM STRØMBRUDD
- 111 2.4. TEMPERATURALARM
- 111 2.5. ALARM FOR ÅPEN DØR
- 112 2.6. PARTY MODE* (PARTY MODUS)
- 112 2.7. SJOKKFRYSING
- 112 2.8. HURTIG FRYSING
- 113 2.9. ECO NATTFUNKSJON (NATTPRISER)
- 113 2.10. NEDFRYSINGSKONTROLL
- 113 2.11. AUTOMATISK NO FROST
- 114 2.12. ICE MATE* (ISBOKS)
- 114 2.13. LED-LYS SYSTEM
- 114 3.1. ØKE FRYSERENS OPPBEVARINGSKAPASITET
- 114 3.2. BEMERKNINGER
- 115 4.1. LAGRINGSTID FOR FROSSENMAT
- 116 4.2. TIPS FOR FRYSING OG OPPBEVARING AV FERSK MAT
- 116 4.3. BRUK AV FRYSEELEMENT
- 116 4.4. FROSSEN MAT: HANDLETIPS
- 118 6.1. FRAVÆR/FERIE
- 118 6.2. FLYTTING
- 118 6.3. STRØMBRUDD
- 119 8.1. FØR DU KONTAKTER SERVICEAVDELINGEN
- 120 8.2. FEIL
- 251 OMHENGSLING AV DØR (VERSJON 1)
- 253 OMHENGSLING AV DØR (VERSJON 2)
- 255 FJERNING/INNSETTING AV INTERIØR I FRYSER
- 123 1.1. INSTALOWANIE JEDNEGO URZĄDZENIA
- 123 1.2. INSTALOWANIE DWÓCH URZĄDZEŃ
- 123 1.3. REGULACJA DRZWI (ZALEŻNIE OD WYPOSAŻENIA)
- 124 2.1. INTELIGENTNY WYŚWIETLACZ
- 124 2.2.2. PRZYCISK WŁ./TRYB CZUWANIA
- 124 2.3. ALARM AWARII ZASILANIA
- 124 2.4. ALARM TEMPERATUROWY
- 124 2.5. ALARM OTWARTYCH DRZWI
- 125 2.6. TRYB PARTY
- 125 2.7. SHOCK FREEZE
- 125 2.8. SZYBKIE ZAMRAŻANIE
- 126 2.9. FUNKCJA ECO NIGHT (TARYFA NOCNA PRĄDU)
- 126 2.10. KONTROLA ZAMRAŻANIA
- 126 2.11. AUTOMATYCZNA FUNKCJA NO FROST
- 127 2.12. MODUŁ DO LODU
- 127 2.13. SYSTEM OŚWIETLENIA LED
- 127 3.1. JAK ZWIĘKSZYĆ POJEMNOŚĆ ZAMRAŻARKI
- 127 3.2. UWAGI
- 128 4.1. CZAS PRZECHOWYWANIA MROŻONEJ ŻYWNOŚCI
- 129 4.2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MROŻENIA I PRZECHOWYWANIA ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI
- 129 4.3 KORZYSTANIE Z WKŁADÓW CHŁODZĄCYCH
- 129 4.4. ŻYWNOŚĆ MROŻONA: WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KUPOWANIA
- 131 6.1. NIEOBECNOŚĆ/WAKACJE
- 131 6.2. PRZESTAWIANIE URZĄDZENIA
- 131 6.3. AWARIA ZASILANIA
- 132 8.1. PRZED ZWRÓCENIEM SIĘ DO SERWISU TECHNICZNEGO
- 133 8.2. USTERKI
- 251 ZMIANA MOCOWANIA DRZWI (WERSJA_1)
- 253 ZMIANA MOCOWANIA DRZWI (WERSJA_2)
- 255 WYJMOWANIE/WKŁADANIE WNĘTRZA ZAMRAŻARKI
- 136 1.1. INSTALAR UM ÚNICO APARELHO
- 136 1.2. INSTALAR DOIS APARELHOS
- 136 1.3. AJUSTAR PORTAS (SE DISPONÍVEIS)
- 137 2.1. VISOR INTELIGENTE
- 137 2.2. ON/STAND-BY
- 137 2.3. ALARME DE FALHA DE ENERGIA
- 137 2.4. ALARME DA TEMPERATURA
- 137 2.5. ALARME DE PORTA ABERTA
- 138 2.6. MODO FESTA
- 138 2.7. SHOCK FREEZE
- 138 2.8. CONGELAÇÃO RÁPIDA
- 139 2.9. FUNÇÃO ECO NIGHT (TARIFA NOTURNA)
- 139 2.10. CONTROLO DA CONGELAÇÃO
- 139 2.11. NO FROST AUTOMÁTICO
- 140 2.12. ICE MATE
- 140 2.13. SISTEMA DE LEDS
- 140 3.1. COMO AUMENTAR A CAPACIDADE DE ARMAZENAMENTO DO CONGELADOR
- 140 3.2. NOTAS
- 141 4.1. TEMPO DE ARMAZENAMENTO DOS ALIMENTOS CONGELADOS
- 142 4.2. CONSELHOS PARA CONGELAR E ARMAZENAR ALIMENTOS FRESCOS
- 142 4.3 USAR ACUMULADORES DE GELO
- 142 4.4 ALIMENTOS CONGELADOS: CONSELHOS PARA AQUISIÇÃO
- 144 6.1. AUSÊNCIA / FÉRIAS
- 144 6.2. MUDANÇAS
- 144 6.3. FALHA DE CORRENTE
- 145 8.1. ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDA
- 146 8.2. FALHAS
- 251 INVERTER ABERTURA DA PORTA (VERSÃO_1)
- 253 INVERTER ABERTURA DA PORTA (VERSÃO_2)
- 255 REMOVER/INSERIR O INTERIOR DO CONGELADOR
- 149 1.1. INSTALAREA UNUI SINGUR APARAT
- 149 1.2. INSTALAREA A DOUĂ APARATE
- 149 1.3. REGLAREA UŞILOR (DACĂ ESTE DISPONIBILĂ)
- 150 2.1. AFIŞAJ INTELIGENT
- 150 2.2. PORNIRE/STAND BY
- 150 2.3. ALARMA DE ÎNTRERUPERE A CURENTULUI
- 150 2.4. ALARMA DE TEMPERATURĂ
- 150 2.5. ALARMA DE UŞĂ DESCHISĂ
- 151 2.6. MOD PARTY
- 151 2.7. CONGELARE ULTRARAPIDĂ
- 151 2.8. CONGELARE RAPIDĂ
- 152 2.9. FUNCŢIA ECONOMICĂ PE TIMP DE NOAPTE (TARIF DE NOAPTE)
- 152 2.10. CONTROL CONGELARE
- 152 2.11. SISTEM NO FROST AUTOMAT
- 153 2.12. DISPOZITIVUL ICE MATE
- 153 2.13. SISTEM DE ILUMINARE CU LED-URI
- 153 3.1. CUM SE MĂREŞTE CAPACITATEA DE DEPOZITARE A CONGELATORULUI
- 153 3.2. NOTE
- 154 4.1. PERIOADA DE PĂSTRARE A ALIMENTELOR CONGELATE
- 155 4.2. SUGESTII PENTRU CONGELAREA ŞI PĂSTRAREA ALIMENTELOR PROASPETE
- 155 4.3. UTILIZAREA ACUMULATORILOR FRIGORIFICI
- 155 4.4. ALIMENTE CONGELATE: SUGESTII PENTRU CUMPĂRARE
- 157 6.1. ABSENŢĂ / VACANŢĂ
- 157 6.2. MUTARE
- 157 6.3. ÎNTRERUPEREA ALIMENTĂRII CU CURENT ELECTRIC
- 158 8.1. ÎNAINTE DE A CONTACTA SERVICIUL DE ASISTENŢĂ TEHNICĂ
- 159 8.2. DEFECŢIUNI
- 251 INVERSAREA DIRECŢEI DE DESCHIDERE A UŞII (VERSIUNEA_1)
- 253 INVERSAREA DIRECŢEI DE DESCHIDERE A UŞII (VERSIUNEA_2)
- 255 SCOATEREA/INSERAREA COMPONENTELOR DIN INTERIORUL CONGELATORULUI
- 162 1.1. УСТАНОВКА ОДНОГО ПРИБОРА
- 162 1.2. УСТАНОВКА ДВУХ ПРИБОРОВ
- 162 1.3. РЕГУЛИРОВКА ДВЕРЦЫ (ЕСЛИ ПРЕДУСМОТРЕНО)
- 163 2.1. СМАРТ-ДИСПЛЕЙ
- 163 2.2. ВКЛ./ОЖИДАНИЕ
- 163 2.3. СИГНАЛ ОТКЛЮЧЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСТВА
- 163 2.4. СИГНАЛ НЕВЕРНОГО ТЕМПЕРАТУРНОГО РЕЖИМА
- 163 2.5. СИНАЛ ОТКРЫТОЙ ДВЕРЦЫ
- 164 2.6. РЕЖИМ ВЕЧЕРИНКА
- 164 2.7. ЭКСПРЕСС-ЗАМОРОЗКА
- 164 2.8. БЫСТРАЯ ЗАМОРОЗКА
- 165 2.9. ФУНКЦИЯ ECO NIGHT (НОЧНОЙ ТАРИФ)
- 165 2.10. КОНТРОЛЬ ЗАМОРОЗКИ
- 165 2.11. АВТОМАТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА NO FROST
- 166 2.12. КУБИКИ ЛЬДА
- 166 2.13. СВЕТОДИОДНОЕ ОСВЕЩЕНИЕ
- 166 3.1. КАК УВЕЛИЧИТЬ ВМЕСТИМОСТЬ МОРОЗИЛЬНОГО ОТДЕЛЕНИЯ
- 166 3.2. ПРИМЕЧАНИЯ
- 167 4.1. СРОКИ ХРАНЕНИЯ ЗАМОРОЖЕННЫХ ПРОДУКТОВ
- 168 4.2. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗАМОРАЖИВАНИЮ И ХРАНЕНИЮ СВЕЖИХ ПРОДУКТОВ
- 168 4.3. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОХЛАЖДАЮЩИХ ПАКЕТОВ
- 168 4.4. ЗАМОРОЖЕННЫЕ ПРОДУКТЫ: РЕКОМЕНДАЦИИ ОТНОСИТЕЛЬНО ЗАКУПОК
- 170 6.1. ДЛИТЕЛЬНОЕ ОТСУТСТВИЕ / ОТПУСК
- 170 6.2. ПЕРЕВОЗКА
- 170 6.3. ОТКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСТВА
- 171 8.1. ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОБРАЩАТЬСЯ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР
- 172 8.2. НЕИСПРАВНОСТИ
- 251 РЫЧАГ ДЛЯ ПЕРЕНАВЕШИВАНИЯ ДВЕРЦЫ (ВАР. 1)
- 253 РЫЧАГ ДЛЯ ПЕРЕНАВЕШИВАНИЯ ДВЕРЦЫ (ВАР. 2)
- 255 СНЯТИЕ/УСТАНОВКА ВНУТРЕННИХ ЧАСТЕЙ МОРОЗИЛЬНОГО ОТДЕЛЕНИЯ
- 175 1.1. INŠTALÁCIA JEDNÉHO SPOTREBIČA
- 175 1.2. INŠTALÁCIA DVOCH SPOTREBIČOV
- 175 1.3. NASTAVENIE DVIER (AK JE K DISPOZÍCII)
- 176 2.1. INTELIGENTNÝ DISPLEJ
- 176 2.2. ZAP./POHOTOVOSTNÝ REŽIM
- 176 2.3. ALARM PRERUŠENIA DODÁVKY ELEKTRICKEJ ENERGIE
- 176 2.4. ALARM TEPLOTY
- 176 2.5. ALARM OTVORENÝCH DVERÍ
- 177 2.6. REŽIM PÁRTY
- 177 2.7. PRUDKÉ MRAZENIE
- 177 2.8. RÝCHLE MRAZENIE
- 178 2.9. FUNKCIA ECO NIGHT (NOČNÁ SADZBA ZA ENERGIE)
- 178 2.10. OVLÁDANIE MRAZENIA
- 178 2.11. AUTOMATICKÉ ODMRAZOVANIE
- 179 2.12. ĽADOVÝ POMOCNÍK
- 179 2.13. LED OSVETĽOVACÍ SYSTÉM
- 179 3.1. AKO ZVÝŠIŤ SKLADOVACIU KAPACITU MRAZNIČKY
- 179 3.2. POZNÁMKY
- 180 4.1. DOBA USKLADNENIA MRAZENÝCH POTRAVÍN
- 181 4.2. TIPY NA MRAZENIE A USKLADNENIE ČERSTVÝCH POTRAVÍN
- 181 4.3. POUŽÍVANIE CHLADIACICH VLOŽIEK
- 181 4.4. MRAZENÉ JEDLÁ: RADY PRE NAKUPOVANIE
- 183 6.1. NEPRÍTOMNOSŤ/DOVOLENKA
- 183 6.2. SŤAHOVANIE
- 183 6.3. VÝPADOK NAPÁJANIA
- 184 8.1. SKÔR AKO SA OBRÁTITE NA POPREDAJNÝ SERVIS
- 185 8.2. PORUCHY
- 251 ZMENA SMERU OTVÁRANIA DVIEROK (VERZIA 1)
- 253 ZMENA SMERU OTVÁRANIA DVIEROK (VERZIA 2)
- 255 VYBRATIE/VLOŽENIE INTERIÉRU MRAZNIČKY
- 188 1.1. INSTALACIÓN DE UN ÚNICO ELECTRODOMÉSTICO
- 188 1.2. INSTALAR DOS APARATOS
- 188 1.3. AJUSTAR LAS PUERTAS (SI LAS HAY)
- 189 2.1. PANTALLA SMART
- 189 2.2. ENCENDIDO / EN ESPERA
- 189 2.3. ALARMA DE CORTE DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO
- 189 2.4. ALARMA DE TEMPERATURA
- 189 2.5. ALARMA DE PUERTA ABIERTA
- 190 2.6. MODO PARTY
- 190 2.7. CONGELACIÓN EXTRARRÁPIDA
- 190 2.8. CONGELACIÓN RÁPIDA
- 191 2.9. FUNCIÓN ECO NIGHT (TARIFA NOCTURNA)
- 191 2.10. CONTROL DE CONGELACIÓN
- 191 2.11. NO FROST (AUTOMÁTICO)
- 192 2.12. ICE MATE
- 192 2.13. SISTEMA DE LUZ LED
- 192 3.1. CÓMO AUMENTAR LA CAPACIDAD DE ALMACENAMIENTO DEL CONGELADOR
- 192 3.2. NOTAS
- 193 4.1. TIEMPOS DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS
- 194 4.2 RECOMENDACIONES PARA LA CONGELACIÓN Y EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS FRESCOS
- 194 4.3. USO DE ACUMULADORES DE FRÍO
- 194 4.4. ALIMENTOS CONGELADOS: RECOMENDACIONES PARA LA COMPRA
- 196 6.1. AUSENCIAS/VACACIONES
- 196 6.2. MUDANZAS
- 196 6.3. CORTE DE CORRIENTE
- 197 8.1. ANTES DE PONERSE EN CONTACTO CON EL SERVICIO POSTVENTA
- 198 8.2. AVERÍAS
- 251 MODIFICACIÓN DEL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA (VERSIÓN_1)
- 253 MODIFICACIÓN DEL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA (VERSIÓN_2)
- 255 EXTRAER/INSERTAR EL INTERIOR DEL CONGELADOR
- 201 1.1. INSTALLERA APPARATEN
- 201 1.2. INSTALLERA TVÅ APPARATER
- 201 1.3. JUSTERA LUCKORNA (I FÖREKOMMANDE FALL)
- 202 2.1. SMART DISPLAY
- 202 2.2. PÅ/STANDBY
- 202 2.3. STRÖMAVBROTTSLARM
- 202 2.4. TEMPERATURLARM
- 202 2.5. DÖRRLARM
- 203 2.6. PARTYLÄGE
- 203 2.7. SHOCK FREEZE
- 203 2.8. SNABBINFRYSNING
- 204 2.9. ECO NIGHT-FUNKTION (NATTLÄGE)
- 204 2.10. FREEZE CONTROL
- 204 2.11. AUTOMATISK AVFROSTNING (NO FROST)
- 205 2.12. ICE MATE
- 205 2.13. LED-BELYSNINGSSYSTEM
- 205 3.1. ÖKA FÖRVARINGSUTRYMMET I FRYSEN
- 205 3.2. ANMÄRKNINGAR
- 206 4.1. FÖRVARING AV FRYST MAT
- 207 4.2. TIPS FÖR INFRYSNING OCH FÖRVARING AV FÄRSK MAT
- 207 4.3. ANVÄNDA FRYSKLAMPARNA
- 207 4.4. FRYST MAT: TIPS NÄR DU HANDLAR
- 209 6.1. FRÅNVARO/SEMESTER
- 209 6.2. FLYTT
- 209 6.3. STRÖMAVBROTT
- 210 8.1. INNAN DU KONTAKTAR SERVICEORGANISATIONEN
- 211 8.2. FEL
- 251 BAKÅTSVÄNGANDE LUCKA (VERSION_1)
- 253 BAKÅTSVÄNGANDE LUCKA (VERSION_2)
- 255 TA BORT/SÄTTA I FRYSENS INVÄNDIGA DELAR
- 214 1.1. УСТАНОВЛЕННЯ ОДНОГО ВІДДІЛЕННЯ
- 214 1.2. УСТАНОВЛЕННЯ ДВОХ ВІДДІЛЕНЬ
- 214 1.3. УСТАНОВЛЕННЯ ДВОХ ВІДДІЛЕНЬ
- 215 2.1. СМАРТ-ДИСПЛЕЙ
- 215 2.2. УВІМКНЕНО/ОЧІКУВАННЯ
- 215 2.3. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ЗНЕСТРУМЛЕННЯ
- 215 2.4. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ТЕМПЕРАТУРУ
- 215 2.5. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ВІДКРИТІ ДВЕРЦЯТА
- 216 2.6. РЕЖИМ СВЯТА
- 216 2.7. МИТТЄВЕ ЗАМОРОЖУВАННЯ
- 216 2.8. ШВИДКЕ ЗАМОРОЖУВАННЯ
- 217 2.9. ФУНКЦІЯ ECO NIGHT (НІЧНИЙ ТАРИФ НА ЕЛЕКТРОЕНЕРГІЮ)
- 217 2.10. РЕГУЛЮВАННЯ МОРОЗУ
- 217 2.11. АВТОМАТИЧНЕ РОЗМОРОЖУВАННЯ
- 218 2.12. ЛОТОК ДЛЯ ЛЬОДУ
- 218 2.13. СИСТЕМА ОСВІТЛЕННЯ ЗІ СВІТЛОДІОДНИМИ ІНДИКАТОРАМИ
- 218 3.1. ЗБІЛЬШЕННЯ ПРОСТОРУ МОРОЗИЛЬНОГО ВІДДІЛЕННЯ ДЛЯ ЗБЕРІГАННЯ ПРОДУКТІВ
- 218 3.2. ПРИМІТКИ
- 219 4.1. ЧАС ЗБЕРІГАННЯ ЗАМОРОЖЕНИХ ПРОДУКТІВ
- 220 4.2. ПОРАДИ ЩОДО ЗАМОРОЖУВАННЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ СВІЖИХ ПРОДУКТІВ
- 220 4.3. ВИКОРИСТАННЯ ПАКЕТІВ ІЗ ЛЬОДОМ
- 220 4.4. ЗАМОРОЖЕНІ ПРОДУКТИ ХАРЧУВАННЯ: ПОРАДИ ЩОДО КУПІВЛІ
- 222 6.1. ВІДСУТНІСТЬ/ВІДПУСТКА
- 222 6.2. ПЕРЕМІЩУВАННЯ
- 222 6.3. ЗБІЙ В ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ
- 223 ІНФОРМАЦІЄЮ, ЯКУ НАВЕДЕНО НИЖЧЕ
- 224 8.2. ЗБОЇ
- 251 ПЕРЕВІШУВАННЯ ДВЕРЦЯТ (ВЕРСІЯ_1)
- 253 ПЕРЕВІШУВАННЯ ДВЕРЦЯТ (ВЕРСІЯ_2)
- 255 ВИЙМАННЯ/УСТАНОВЛЕННЯ МОРОЗИЛЬНОГО ВІДДІЛЕННЯ УСЕРЕДИНУ
- 227 1.1. INSTALLING SINGLE APPLIANCE
- 227 1.2. INSTALLING TWO APPLIANCES
- 227 1.3. ADJUST DOORS (IF AVAILABLE)
- 228 2.1. SMART DISPLAY
- 228 2.2. ON/STAND BY
- 228 2.3. BLACK OUT ALARM
- 228 2.4. TEMPERATURE ALARM
- 228 2.5. DOOR OPEN ALARM
- 229 2.6. PARTY MODE
- 229 2.7. SHOCK FREEZE
- 229 2.8. FAST FREEZE
- 230 2.9. ECO NIGHT FUNCTION (NIGHT TIME RATE)
- 230 2.10. FREEZE CONTROL
- 230 2.11. AUTOMATIC NO FROST
- 231 2.12. ICE MATE
- 231 2.13. LED LIGHT SYSTEM
- 231 3.1. HOW TO INCREASE FREEZER STORAGE CAPACITY
- 231 3.2. NOTES
- 232 4.1. STORAGE TIME OF FROZEN FOODS
- 233 4.2. TIPS FOR FREEZING AND STORING FRESH FOOD
- 233 4.3. USING ICE PACKS
- 233 4.4. FROZEN FOOD: SHOPPING TIPS
- 235 6.1. ABSENCE / VACATION
- 235 6.2. MOVING
- 235 6.3. POWER FAILURE
- 236 8.1. BEFORE CONTACTING AFTER-SALES SERVICE
- 237 8.2. FAILURES
- 251 REVERSE DOOR SWING (VERSION_1)
- 253 REVERSE DOOR SWING (VERSION_2)
- 255 REMOVING/INSERT THE FREEZER INTERIOR
- 240 1.1. INSTAL·LACIÓ D’UN SOL APARELL
- 240 1.2. INSTAL·LAR DOS APARELLS
- 240 1.3. AJUSTAR LES PORTES (SI N’HI HA)
- 241 2.1. PANTALLA INTEL·LIGENT
- 241 2.2. ENCÈS/EN ESPERA
- 241 2.3. ALARMA PER APAGADA
- 241 2.4. ALARMA DE TEMPERATURA
- 241 2.5. ALARMA DE PORTA OBERTA
- 242 2.6. MODE PARTY
- 242 2.7. CONGELACIÓ EXTRARÀPIDA
- 242 2.8. CONGELACIÓ RÀPIDA
- 243 2.9. FUNCIÓ ECO NIT (TARIFA D’HORARI NOCTURN)
- 243 2.10. CONTROL DE CONGELACIÓ
- 243 2.11. SENSE GEBRE (AUTOMÀTIC)
- 244 2.12. FABRICADOR DE GLAÇONS
- 244 2.13. SISTEMA DE LLUM LED
- 244 3.1. COM AUGMENTAR LA CAPACITAT D’EMMAGATZEMATGE DEL CONGELADOR
- 244 3.2. NOTES
- 245 4.1. TEMPS D’EMMAGATZEMAMENT DELS ALIMENTS CONGELATS
- 246 4.2. CONSELLS PER CONGELAR I EMMAGATZEMAR ALIMENTS FRESCS
- 246 4.3. COM FER SERVIR LES GLAÇONERES
- 246 4.4. ALIMENTS CONGELATS: CONSELLS PER A L’HORA D’ANAR A COMPRAR-NE
- 248 6.1. ABSÈNCIES / VACANCES
- 248 6.2. MUDANCES
- 248 6.3. TALL DE CORRENT
- 249 8.1. ABANS DE POSAR-VOS EN CONTACTE AMB EL SERVEI POSTVENDA
- 250 8.2. AVARIES
- 251 INVERTIR LA DIRECCIÓ D’OBERTURA DE LA PORTA (VERSIÓ_1)
- 253 INVERTIR LA DIRECCIÓ D’OBERTURA DE LA PORTA (VERSIÓ_2)
- 255 EXTREURE/INSERIR L’INTERIOR DEL CONGELADOR