Sennheiser HD600, HD 600, 04465 Bedienungsanleitung
Hinzufügen zu Meine Handbücher
8 Seiten
Sennheiser HD600: Open-aire dynamic stereo headphones designed for audiophiles. Enjoy balanced, full-frequency reproduction with fatigue-free musical enjoyment. Connects directly to quality hi-fi components, especially CD and digital tape machines. Features elliptical earpads for excellent wearing comfort, lightweight aluminum voice coil for clear, transparent sound, and powerful neodymium magnets for improved audio performance.
Werbung
▼
Scroll to page 2
of
8
![Sennheiser HD600, HD 600, 04465 Bedienungsanleitung | Manualzz Sennheiser HD600, HD 600, 04465 Bedienungsanleitung | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/002588318_1-069666413e053652ffdd5c53fa850af7-360x466.png)
GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING HD 600 HD 600 • • • • • • • • • Offener, dynamischer HiFi-Stereo-Kopfhörer der Spitzenklasse neuartige Membrantechnologie für nahezu partialschwingungsfreie Musikreproduktion computeroptimierte Magnetsystemgeometrie zur Minimierung der Klirr- und Intermodulationsverzerrungen extrem leichte Aluminium-Antriebsspulen für höchste Impulstreue Neodym-Eisenmagnete für größtmöglichen Wirkungsgrad höchster Tragekomfort durch elliptische, der Anatomie des Ohres folgende Bauform Anschlußkabel aus hochleitfähigem Kupfer (OFC), steckbar, hohe Reißfestigkeit durch Kevlarfaserverstärkung, niedrige Körperschallunempfindlichkeit des verwendeten Kabelmaterials. äußerst natürliches, räumliches Klangbild mit hoher Klangfarbentreue direkt anschließbar an hochwertige HiFi-Komponenten, inbesondere DAT, DCC und CD-Player. TECHNISCHE DATEN Übertragungsbereich Wandlerprinzip Frequenzgang Nennimpedanz Kennschalldruckpegel bei 1 kHz Nennbelastbarkeit Klirrfaktor nach DIN 45500 Andruckkraft Art der Ankopplung an das Ohr Gewicht (ohne Kabel) Stecker Anschlußleitung 16 - 30.000 Hz (-3 dB) 12 - 38.000 Hz (-10 dB) dynamisch, offen lautheitsdiffusfeldentzerrt 300 Ω 97 dB 0,2 W nach DIN 45580 ≤ 0,1 % ca. 2,5 N ohrumschließend (circumaural) 260 g 3,5 / 6,3 mm ø Stereoklinke Kupferkabel (OFC), 3 m Aus hygienischen Gründen sollten Sie die Hörerpolster von Zeit zu Zeit austauschen. Ohrpolster (1 Paar), Bestell-Nummer 50635. Änderungen vorbehalten. HD 600 • • • • • • • • • 16 - 30.000 Hz (-3 dB) 12 - 38.000 Hz (-10 dB) dynamic, "open-aire" diffuse-field loudness equalization 300 Ω 97 dB 0.2 W as per DIN 45580 ≤ 0,1 % circumaural approx. 2.5 N 260 g 3.5 / 6.3 mm ø stereo jack OFC signal cable, 3 m HD 600 • • • • • • • • HD 600 • • • • • • • • • HD 600 • • • • • • • • • HD 600 • • • • • • • • • TECHNISCHE GEGEVENS frequentie weergave omzet principe nominale impedantie geluidsdruk voor 1 kHz nominale belastbaarheid vervormingsfaktor volgens koppelmethode aandrukkracht gewicht aansluitstekker aansluitkabel � � � � � Hörer aufsetzen und einrichten + � � Beim Hören Hände nicht an die Kapseln legen! Do not cover the transducers! Ne pas couvrir les transducteurs! Durante l'ascolto non appogiare le mani sulle capsule! No poner las manos al casco durante la escucha Tijdens het luisteren niet met de handen aan de oordoppen komen! � Polster wechseln � Kabel wechseln How to change the cables Changer les cables Sostuire i cavi Cambiar el cable Het verangen van de kabel Sennheiser Irland GmbH D 30900 Wedemark Printed in Ireland Publ. 59830 10/96 A01
Werbung
Verwandte Handbücher
Herunterladen
PDF
Werbung
Inhaltsverzeichnis
- 2 Gebrauchsanleitung
- 8 Hörer aufsetzen und einrichten
- 8 Beim Hören Hände nicht an die Kapseln legen!
- 8 Polster wechseln
- 8 Kabel wechseln
- 3 Instructions for use
- 8 Put on the headphones and adjust the headband
- 8 Do not cover the transducers!
- 8 Replacing the earpads
- 8 How to change the cables
- 4 Notice d'emploi
- 8 Mettre les écuoteurs et ajuster l'arceau du casque
- 8 Ne pas couvrir les transducteurs!
- 8 Replacement des coussinets d'oreille
- 8 Changer les cables
- 5 Istruzioni per l'uso
- 8 Applicare e preparere la cuffia
- 8 Durante l'ascolto non appogiare le mani sulle capsule!
- 8 Sostuire i cuscinetti
- 8 Sostuire i cavi
- 6 Instrucciones para el uso
- 8 Poner y instaler el casco
- 8 No poner las manos al casco durante la escucha
- 8 Cambiar el rellano
- 8 Cambiar el cable
- 7 Gebruiksaanwijzing
- 8 Koptelefoon opzetten en instellen
- 8 Tijdens het luisteren niet met de handen aan de oordoppen komen!
- 8 Het verangen van de oorkussentjes
- 8 Het verangen van de kabel
In anderen Sprachen
Es wurden nur Seiten des dokuments in Deutscher angezeigt