Sennheiser HD600, HD 600, 04465 Istruzioni per l'uso
Aggiungi a I miei manuali
8 Pagine
Sennheiser HD600: Open-aire dynamic stereo headphones designed for audiophiles. Enjoy balanced, full-frequency reproduction with fatigue-free musical enjoyment. Connects directly to quality hi-fi components, especially CD and digital tape machines. Features elliptical earpads for excellent wearing comfort, lightweight aluminum voice coil for clear, transparent sound, and powerful neodymium magnets for improved audio performance.
annuncio pubblicitario
▼
Scroll to page 2
of
8
![Sennheiser HD600, HD 600, 04465 Istruzioni per l'uso | Manualzz Sennheiser HD600, HD 600, 04465 Istruzioni per l'uso | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/002588318_1-069666413e053652ffdd5c53fa850af7-360x466.png)
GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING HD 600 HD 600 • • • • • • • • • HD 600 • • • • • • • • • 16 - 30.000 Hz (-3 dB) 12 - 38.000 Hz (-10 dB) dynamic, "open-aire" diffuse-field loudness equalization 300 Ω 97 dB 0.2 W as per DIN 45580 ≤ 0,1 % circumaural approx. 2.5 N 260 g 3.5 / 6.3 mm ø stereo jack OFC signal cable, 3 m HD 600 • • • • • • • • HD 600 • • • • • • • • • Cuffia stereofonica Hi-Fi dinamica aperta di alta qualità Tecnologia a membrana di nuovo tipo per una riproduzione della musica praticamente esente dall’osallazione parziale Geometria del sistema magnetico ottimizzato mediante computer per ridurre al minimo le distorsioni del coefficiente di distorsione e di intermodulazione Bobine di comando in alluminio estremamente leggere per un’elevata fedeltà degli impulsi Magneti per ferro-neodimio per ottenere la massima efficienzapossibile Massimo confort die transporte grazie alla forrna costruttiva ellittica, adattata all’anatomia dell’orecchio Cavo di collegamento in rame di elevata conduttività (OFC), innestabile, elevata resistenza allo strappo grazie al rinfono in fìbre di Kelvar, bassa sensibilità alla vibrazione meccanica del materiale utilizzato per i cavi Impressione sonora estremamente naturale e di ambienza con un’elevata fedeltà della tonalità Collegabile direttamenta a componenti Hi-Fi di elevata qualità, in particolare DAT, DCC e riproduttori CD DATI TECNICI Gamma di frequenza Principio del trasduttore Risposta caratteristiva frequenza Impedenza nominale Livello di pressione acustica Carico nominale ammesso Coefficiente di distorsione Pressione esercitata dall‘archetto Adattamento all‘oreccio Peso (senza cavo) Connettore Cavo die collegamento 16 - 30.000 Hz (-3 dB) 12 - 38.000 Hz (-10dB) dinamico, aperto equalizzazione campo diffuso intensità sonora 300 Ω 97 dB 0,2 W (secondo DIN 45580) ≤ 0,1 % (secondo DIN 45500) ca. 2,5 N intorno all'orecchio (circumaurale) 260 g 3,5 / 6,3 mm ø jack stereo cavo di rame (OFC), 3 m Per motivi igienici è consigliabile sostiturie i cuscinetti di volta in volta. Cuscinetti (1paio), Code.n. 50635. Con riserva di modifiche tecniche. HD 600 • • • • • • • • • HD 600 • • • • • • • • • TECHNISCHE GEGEVENS frequentie weergave omzet principe nominale impedantie geluidsdruk voor 1 kHz nominale belastbaarheid vervormingsfaktor volgens koppelmethode aandrukkracht gewicht aansluitstekker aansluitkabel � � � � + � Applicare e preparere la cuffia Poner y instaler el casco Koptelefoon opzetten en instellen Do not cover the transducers! Ne pas couvrir les transducteurs! Durante l'ascolto non appogiare le mani sulle capsule! No poner las manos al casco durante la escucha Tijdens het luisteren niet met de handen aan de oordoppen komen! How to change the cables Changer les cables Sostuire i cavi Cambiar el cable Het verangen van de kabel
annuncio pubblicitario
Manuali correlati
Scaricare
PDF
annuncio pubblicitario
Indice
- 2 Gebrauchsanleitung
- 8 Hörer aufsetzen und einrichten
- 8 Beim Hören Hände nicht an die Kapseln legen!
- 8 Polster wechseln
- 8 Kabel wechseln
- 3 Instructions for use
- 8 Put on the headphones and adjust the headband
- 8 Do not cover the transducers!
- 8 Replacing the earpads
- 8 How to change the cables
- 4 Notice d'emploi
- 8 Mettre les écuoteurs et ajuster l'arceau du casque
- 8 Ne pas couvrir les transducteurs!
- 8 Replacement des coussinets d'oreille
- 8 Changer les cables
- 5 Istruzioni per l'uso
- 8 Applicare e preparere la cuffia
- 8 Durante l'ascolto non appogiare le mani sulle capsule!
- 8 Sostuire i cuscinetti
- 8 Sostuire i cavi
- 6 Instrucciones para el uso
- 8 Poner y instaler el casco
- 8 No poner las manos al casco durante la escucha
- 8 Cambiar el rellano
- 8 Cambiar el cable
- 7 Gebruiksaanwijzing
- 8 Koptelefoon opzetten en instellen
- 8 Tijdens het luisteren niet met de handen aan de oordoppen komen!
- 8 Het verangen van de oorkussentjes
- 8 Het verangen van de kabel
Lingue
Sono state visualizzate solo le pagine del documento in inglese