- Computers & electronics
- Audio & home theatre
- Headphones
- Sennheiser
- HD 600
- Instrucciones de operación
Sennheiser HD600, HD 600, 04465 Instrucciones de operación
Agregar a Mis manuales
8 Páginas
Sennheiser HD600: Open-aire dynamic stereo headphones designed for audiophiles. Enjoy balanced, full-frequency reproduction with fatigue-free musical enjoyment. Connects directly to quality hi-fi components, especially CD and digital tape machines. Features elliptical earpads for excellent wearing comfort, lightweight aluminum voice coil for clear, transparent sound, and powerful neodymium magnets for improved audio performance.
Anuncio
▼
Scroll to page 2
of
8
![Sennheiser HD600, HD 600, 04465 Instrucciones de operación | Manualzz Sennheiser HD600, HD 600, 04465 Instrucciones de operación | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/002588318_1-069666413e053652ffdd5c53fa850af7-360x466.png)
GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING HD 600 HD 600 • • • • • • • • • HD 600 • • • • • • • • • 16 - 30.000 Hz (-3 dB) 12 - 38.000 Hz (-10 dB) dynamic, "open-aire" diffuse-field loudness equalization 300 Ω 97 dB 0.2 W as per DIN 45580 ≤ 0,1 % circumaural approx. 2.5 N 260 g 3.5 / 6.3 mm ø stereo jack OFC signal cable, 3 m HD 600 • • • • • • • • HD 600 • • • • • • • • • HD 600 • • • • • • • • • casco estereofónico Hi-Fi dinámico y abierto de calidad maxima. membranas de nueva tecnologiá para una reproducción de músiciá casi libre de vibraciones parciales geometría del sistema magnético optizado por ordenador para minimar el factor de distorsión y las distorsiones de intermodulción bobinas de alumino extremadamente ligeras para la transmisíon exacta de los impulsos imanes de hierro Neodym para un rendimiento máximo más gran confort gracias a la forma eliptica que se amolda a la anatornía de la oreja cable de conexión de cobre de alta conductividad (OFC), enchufable, alta resistencia a la rotura gracias al resfuerzo por fibras de kevlar, insensibilidad a los ruidos generados por la estructura del material utilizado para los cables timbre estereofónico muy natual y alta fidelidad de la coloración del sonido conectable directamente a aparatos Hi-Fi de alta calidad, especialmente DAT, DCC y tocadiscos CD DATOS TÉCHNICOS gama de frecuencias principio de transductor respuesta de frecuencia impedancia nominal presión acústica caracteristica carga máxima nominal factor de distorsión factor de presión acoplamiento al oído peso sin cable de conexión connector cable de conexión 16 - 30.000 Hz (-3 dB) 12 - 38.000 Hz (-10 dB) dinámico, abierto rectificación del sector indirecto de la intensidad de sonido 300 Ω 97 dB 0,2 W (según DIN 45580) ≤ 0,1 % (según DIN 45500) 2,5 N approx. envuelta de la oreja (circumaural) 260 g jack estereofónico ø 3,5 / 6,3 mm cable de cobre (OFC), 3 m Por razones de higiene, conviene cambiar de vez en cuando, las almohadillas de los auriculares. Almohadillas (1 par), No. de ped. 50635. Reservado el derecho de modificaciones. HD 600 • • • • • • • • • TECHNISCHE GEGEVENS frequentie weergave omzet principe nominale impedantie geluidsdruk voor 1 kHz nominale belastbaarheid vervormingsfaktor volgens koppelmethode aandrukkracht gewicht aansluitstekker aansluitkabel � � � � + � Do not cover the transducers! Ne pas couvrir les transducteurs! Durante l'ascolto non appogiare le mani sulle capsule! No poner las manos al casco durante la escucha Tijdens het luisteren niet met de handen aan de oordoppen komen! How to change the cables Changer les cables Sostuire i cavi Cambiar el cable Het verangen van de kabel
Anuncio
Manuales relacionados
Descargar
PDF
Anuncio
Tabla de contenidos
- 2 Gebrauchsanleitung
- 8 Hörer aufsetzen und einrichten
- 8 Beim Hören Hände nicht an die Kapseln legen!
- 8 Polster wechseln
- 8 Kabel wechseln
- 3 Instructions for use
- 8 Put on the headphones and adjust the headband
- 8 Do not cover the transducers!
- 8 Replacing the earpads
- 8 How to change the cables
- 4 Notice d'emploi
- 8 Mettre les écuoteurs et ajuster l'arceau du casque
- 8 Ne pas couvrir les transducteurs!
- 8 Replacement des coussinets d'oreille
- 8 Changer les cables
- 5 Istruzioni per l'uso
- 8 Applicare e preparere la cuffia
- 8 Durante l'ascolto non appogiare le mani sulle capsule!
- 8 Sostuire i cuscinetti
- 8 Sostuire i cavi
- 6 Instrucciones para el uso
- 8 Poner y instaler el casco
- 8 No poner las manos al casco durante la escucha
- 8 Cambiar el rellano
- 8 Cambiar el cable
- 7 Gebruiksaanwijzing
- 8 Koptelefoon opzetten en instellen
- 8 Tijdens het luisteren niet met de handen aan de oordoppen komen!
- 8 Het verangen van de oorkussentjes
- 8 Het verangen van de kabel
Idiomas
Solo se mostraron páginas del documento en inglés