Gima 27275 Owner's manual

Add to My manuals
2 Pages

advertisement

Gima 27275 Owner's manual | Manualzz
•
•
•
www.soehnle-professional.com
RU Руководство по эксплуатации
PL
Instrukcja obsługi
CZ Návod k obsluze
SK
Návod na obsluhu
TR Kullanım Kılavuzu
GR Οδηγίες χρήσης
NO Bruksanvisning
SE
Bruksanvisning
FIN Käyttöohje
ES
Instrucciones de uso
IT
Istruzioni per l‘uso
NL Bedieningshandleiding
FR
Mode d’emploi
Stativwaage 7830/7831
Stativwaage 7830/7831
Personal Scales with Column 7830/7831
Personal Scales with Column 7830/7831
■ Designs
7830.01.001 without measuring rod
7831.01.001 with measuring rod
■ Technical Specifications
Funktionstaste
The technical specifications of the power supply are printed on the power
adapter.
Operating temperature:
5 – 35°C
Storage temperature:
–20 – 65°C
Weighing range:
220 kg (485 lbs.)
Division:
100 g (3.53 oz.)
Reset-Taste
■ Instruction
Measurement values may be affected by extreme electrostatic and
electromagnetic interference, e.g. during the operation of a transmitter
or a cell phone near the device. Once the interference subsides, the
product may revert to normal operation. Possibly, it may be necessary to
turn the scale off and on again.
Similarly, draft, vibrations, rapid temperature changes and direct exposure
to sunlight may affect de results of the measurement.
The scale is in conformity with degree of protection IP 20. Therefore, the
device should not be operated in high relative humidity, vapours, liquids
and strong pollution. This may damage the mechanical and electrotechnical
components of the scale and would void your warranty entitlement.
The device is shielded for EMC in conformity with the applicable ECdirective 2004/108/EC.
•
Soehnle Professional does not accept any liability for any damage
resulting from the following causes:
Unsuitable, improper storage or utilisation, faulty assembly or startup by
the ordering person or by a third party, natural wear and tear,
modifications or changes, faulty or negligent handling, particularly
excessive loads, chemical, electrochemical, electrical influences or
dampness, to the extent in which these cannot be attributed to
shortcomings on the part of Soehnle Professional.
The warranty liability concerning a correctly operating device becomes
void if operational, climactic or similar influences result in a substantial
change of the circumstances or of the condition of the material. To the
extent in which Soehnle Professional offers warranty in a particular case,
this warranty covers the freedom from manufacturing defects in the
delivered object during the warranty period.
Please keep the original packaging for a possible return shipment.
■Startup
Insert the power adapter cable into the platform’s rear panel to connect
power to the scales.
■ Cleaning
When the mother holding the child steps off the scales, the displayed
value in the example reverts to ’47,6 kg’ (104.7 lbs). Pressing the
function key allows you to reset the scales to ’0,0 kg’ (0.0 lbs).
The scale does not automatically reset to ’0,0 kg’ (0.0 lbs) so several
taring sessions may be carried out, one after another.
Reset key
Service port
Option:
USB port
the head piece. Next, please position the head piece on the patient’s
head.
The display will automatically indicate the measured length in centimetres
(inches) followed by the Body-Mass-Index.
The device may be cleaned with a damp cloth and common cleaning
products. Do not use any abrasive cleaning products.
Unterlast
> Service kontaktieren
Overload, weight is over maximum capacity
> Unload scale
Underload
> contact service dealer
■ Taring the Scale
■ Disposal
■ Mother/Child Function
■ Warranty/Liability
Pressing the function key on the rear of the display tares the scale. Press
button; the display indicates “0.0 kg” (0.0 lbs) and the scale is ready for
use.
According to current knowledge, the upright scale does not contain any
environmentally harmful substances.
In case the device supplied by Soehnle Professional develops a defect to
be remedied by Soehnle Professional, the company is entitled to either
fix the defect or to supply a replacement device at its sole discretion.
Replaced parts will become the property of Soehnle Professional. The
legal provisions apply if the repair of the defect or the delivery of the
replacement device should fail. The warranty period extends for 2 years,
starting on the date of purchase. Please keep your invoice as a proof of
purchase. If your device needs service, please contact your dealer or the
Soehnle Professional Customer Service.
Function key
■ Switching Off
The scale automatically switches off when the displayed value has been
’0,0 kg’ (0.0 lbs) for approx. 15 seconds.
■ Changing the Units of Measurement
As standard, the scale operates with kg as the unit of measurement.
Please proceed as follows if you want to change the scale’s unit of
measurement:
•
Pull the power adapter from the outlet.
•
Press and hold the function key whilst simultaneously putting
the power adapter into the outlet.
The displayed value changes to lbs.
•
■ Weighing
Simply step on the scales (it is unnecessary to turn on the device).
■ Height Measurement with BMI Indication
■ Maintenance and Service
Taring
– no standstill > Keep steady on the scale
– negative value
> Disturb power supply for a moment
The scale does not require regular maintenance. Yet, it is useful to check
measurement accuracy at regular intervals. The frequency of such checks
depends on the use and condition of the scale.
Please contact your dealer or the Soehnle Professional Customer Service
in case of any observed deviations.
Zeroing
- no standstill > check floor stability
Carefully pop-up the measuring rod for height measurement and slide up
•
•
•
09/2010
Waagen, Systemlösungen und Spezialentwicklungen
Telefon +49 (0) 71 91 / 34 53-0
Telefax +49 (0) 71 91 / 34 53-211
[email protected]
www.soehnle-professional.com
Soehnle Professional GmbH & Co. KG
Manfred-von-Ardenne-Allee 12
DE-71522 Backnang
■ Modèles d’appareil
Stativwaage 7830/7831
•
•
•
While switching-on, the scale does not show zero
> Unload scale > re-start > contact service dealer
Measuring rod not in the reference position
at power on
> Fully fold the measuring rod when scale is turned
on and fully insert in base.
An adult steps onto the scale.
> The display indicates e.g. ’47,6 kg’ (104.7 lbs)
Press the function key.
> The displayed value changes to ’0,0 kg’ (0.0 lbs)
The mother may now step off the scales …
> Displayed value ’47,6 kg’ (104.7 lbs)
… and steps again onto the scales holding the child.
> Now the display indicates the weight of the child,
e.g.“5,1 kg” (11.2 lbs)
RU pусский язык
Весы со штативом 7830/31
■ Ввод в эксплуатацию
Воткнуть провод сетевого блока питания, интегрированного в
вилку, с задней стороны платформы, чтобы обеспечить питание весов током.
■ Взвешивание
Lengtemeting met BMI-weergave
Højdemåler med BMI-display
Medición de altura con indicación de IMC
Misura di altezza con display BMI
Pituuden mittaus BMI-näytöllä
Längdmätning med BMI-indikering
Lengdemåling med BMI-visning
Μέτρηση ύψους με ένδειξη BMI (δείκτη μάζας σώματος)
BMI göstergesi ile boy ölçümü
Meranie výšky s údajom o BMI
Měření výšky s výpočtem BMI
Pomiar wzrostu i wskaźnik BMI
Измерение длины с индикацией
индекса массы тела (BMI)
Просто стать на весы (включение или касание клавиши не требуется).
■ Измерение длины с индикацией индек
са массы тела (BMI)
Осторожно откинуть кверху измеритель длины и переместить
его вверх. Затем положить верхнюю часть на голову пациента.
На дисплее появится величина в сантиметрах, а затем автоматически – индекс массы тела.
■ Тарированное взвешивание
С помощью функциональной клавиши на задней стороне
дисплея весы могут тарироваться. Нажать клавишу, на дисплее
появится «0,0 кг», и весы готовы к взвешиванию.
■ Функция мать/ребенок
Взрослый человек становится на весы.
> Индикация, например, «47,6 кг»
•
Нажмите функциональную клавишу.
> Индикация устанавливается на «0,0 кг»
•Мать может сойти с весов …
> Индикация «–47,6 кг»
•
… и стать вместе с ребенком еще раз на весы.
> Вы получите вес ребенка, например, «5,1 кг»
Когда оба вновь покидают весы, на дисплее в примере отображается «–47,6 кг». С помощью функциональной клавиши Вы
можете вновь установить весы на «0,0 кг».
Весы не переходят автоматически на «0,0 кг», чтобы можно
было провести последовательно несколько оттарированных
взвешиваний.
■ Выключение
Весы выключаются автоматически, когда индикация прибл. 15
секунд стоит на «0,0 кг».
■ Переключение единиц измерения
Стандартно установлена единица измерения кг.
Если Вы хотели бы переключить весы на другую единицу измерения, поступайте следующим образом.
•
Вытащить сетевую вилку.
•
Нажать функциональную клавишу, удерживать ее нажатой
и одновременно воткнуть сетевую вилку.
•Индикация сменится на фунты (lb).
Чтобы вновь переключить индикацию на кг, просьба повторить
описанный выше процесс
Functietoets
Funktionsknap
Tecla de función
Tasto funzione
Toimintopainike
Funktionsknapp
Funksjonstast
Πλήκτρο λειτουργίας
Fonksiyon tuşu
Funkčné tlačidlo
Funkční tlačítko
Przycisk funkcyjny
Функциональная клавиша
Resettoets
Reset-knap
Tecla de reset
Tasto Reset
Nollauspainike
Reset-knapp
Resett-tast
Πλήκτρο επαναφοράς
Reset tuşu
Tlačidlo Reset
Reset tlačítko
Przycisk reset
Кнопка сброса (Reset)
Service-interface, Optie: USB-interface
Serviceinterface, Ekstraudstyr: USB-port
Interfaz de servicio, Opcional: Interfaz USB
Interfaccia di servizio, Opzione: Interfaccia USB
Huoltoliitäntä, Lisävaruste: USB-liitäntä
Servicegränssnitt, Tillval: USB-gränssnitt
Servicegrensesnitt, Alternativ: USB-grensesnitt
Διεπαφή σέρβις, Προαιρετικά: Διεπαφή USB
Servis bağlantı yeri, İsteğe bağlı: USB bağlantı yeri
Servisné rozhranie, Alternatíva: USB rozhranie
Servisní rozhraní, Option: USB rozhraní
Złącze serwisowe, Opcja: interfejs USB
Сервисный интерфейс, Опция: USB-интерфейс

advertisement

Related manuals

advertisement

Languages

Only pages of the document in English were displayed