- No category
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
64
NL PT S DK LED-skilt med rulletekst Instruktionsvejledning ES Sinal de Mensagem Móvel LED N FIN Liikkuvan viestin LED-näyttö Ohjekirja Y951 UK NL FR 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 4 4 4 5 5 5 5 6 6 6 6 7 7 7 7 8 8 9 9 9 10 10 10 10 DE IT ES 16 16 16 16 17 17 17 17 18 18 19 19 19 20 20 20 20 21 21 21 21 22 22 22 22 23 23 24 24 24 25 25 25 25 26 26 26 26 27 27 27 27 28 28 29 29 29 30 30 30 30 PT S DK 31 31 31 31 32 32 32 32 33 33 34 34 34 35 35 35 35 36 36 36 36 37 37 37 37 38 38 39 39 39 40 40 40 40 41 41 41 41 42 42 42 42 43 43 44 44 44 45 45 45 45 N FIN 46 46 46 46 47 47 47 47 48 48 49 49 49 50 50 50 50 Sisällysluettelo Turvallisuusvihjeitä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pakkauksen sisältö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kiinnitys lasiin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sähköjohdot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puhdistus, hoito & huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kaukosäädin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Viestin luominen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Viestin toisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Viestisarjan ohjelmointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Näytön nopeuden säätäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Näytön kirkkauden säätäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vaatimustenmukaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 51 51 51 52 52 52 52 53 53 54 54 54 55 55 55 55 UK • • • • IEE Wiring Regulations • • • • Never use near flammable objects. • • • LED Moving sign • • • Adhesive pads • • Instruction manual • 1 Model Power Current Dimensions (h x w x d) Weight Y951 230V 50Hz 230W 1A 75 x 430 x 65 mm 1.6kg UK 2. 3. 2. 3. 4. 5. 6. • • • 2 UK 2. 3 UK 2. • • • • 4. Play Message • • • • • 2. 3. 4. 5. 5 NL Veiligheidstips • • • • • • • • De eindkappen NIET bedekken of blokkeren, dit kan oververhitting veroorzaken. Nooit gebruiken in de nabijheid van brandbare voorwerpen. • Uitsluitend voor gebruik BINNENshuis. • • Verpakkingsinhoud De verpakking bevat het volgend: • • • Afstandsbediening • Kleefpads • 2 x AAA batterijen • Handleiding • Stroomkabel AC-adapter Technische specificaties Model Stroom Afmetingen h x b x d mm Y951 230V 50Hz 230W 1A 75 x 430 x 65 1,6kg 6 NL 2. 3. Montage op glas 1. 2. 3. 4. 5. 6. Stroomkabel (bruin) naar de aansluitklem gemarkeerd met L • Neutraalkabel (blauw) naar de aansluitklem gemarkeerd met N • Aardekabel (groen/geel) naar de aansluitklem gemarkeerd met E • 7 NL Bediening De afstandsbediening 1. 2. 8 2. • • Druk op de SPACE-knop om een spatie in te voegen • Druk de SHIFT-knop in om van lettergrootte te veranderen • 4. 5. Bericht afspelen • • • • • 2. 3. 4. 5. 9 NL 10 FR • • • • • • • • • 2 piles AAA • • • • Poids Y951 230V 50Hz 230W 1A 75 x 430 x 65 1,6kg 11 FR 2. 3. 2. 3. 4. 5. 6. • • • 12 FR 2. 13 FR • • • • 3. • • • • 2. 3. 4. 5. FR Cause probable 15 DE • • • • • • • • • • • Klebepads • Spannung Y951 230V 50Hz 230W 1A 75 x 430 x 65 1,6kg 16 DE 2. 3. 2. 3. 4. 5. 6. • • • 17 DE 2. 18 • • • • 2. 3. 4. 5. 19 DE Netzstrom prüfen 20 IT • • Linee guida BS EN • • • • • • • • • Telecomando • 2 batterie AAA • • • • 21 Peso Y951 230V 50Hz 230W 1A 75 x 430 x 65 1,6kg IT 2. 3. 2. 3. 4. 5. 6. • • • 22 IT 2. 23 2. 3. 4. Probabile causa Azione 25 ES • • • • • • • • • • • • 2 pilas AAA • • • Almohadillas adhesivas • Peso Y951 230V 50Hz 230W 1A 75 x 430 x 65 1,6kg 26 ES 2. 3. 2. 3. 4. 5. 6. • • • 27 ES 2. 28 • • • • • 3. Pulsar Pulsar O Pulsar O Pulsar O Pulsar • • • • 2. 3. 4. 5. 29 ES Suministro eléctrico 30 PT • • • • • • • • • • • • • 31 Model Dimensões a x l x p mm Peso Y951 230V 50Hz 230W 1A 75 x 430 x 65 1,6kg PT 2. 3. 2. 3. 4. 5. 6. • • • 32 PT Funcionamento O Controlo Remoto 1. 2. 33 • • • • 4. Prima Prima OU Prima OU Prima OU Prima Mostrar Mensagem • • • • • 2. 3. 4. 5. Causa provável A fazer Substitua o fusível da ficha 35 S • • • • • • Rullande LED-skylt • • • • • • Bruksanvisning Kraft Ström Vikt Y951 230V 50Hz 230W 1A 75 x 430 x 65 1,6kg 36 S 2. 3. 2. 3. 4. 5. • • • 37 S 2. 38 • • • • 3. • • • • 2. 3. 4. 5. 39 40 DK • • • • • • • • 2 x AAA batterier • • • • Strøm Mål h x b x d mm Vægt Y951 230V 50Hz 230W 1A 75 x 430 x 65 1,6kg 41 DK 2. 3. 2. 3. 4. 5. 6. • Neutral ledning (blå) til terminal N • • 42 DK Brug Fjernbetjeningen 1. 2. 43 2. • • • • 4. • • • • 2. 3. 4. 5. Strømforsyning 45 N Sikkerhetstips • • • • • • • LED-skilt • • • • • • Strøm Mål h x w x d mm Vekt Y951 230V 50Hz 230W 1A 75 x 430 x 65 1,6kg 46 N 2. 3. 2. 3. 4. 5. 6. • • • 47 N 2. 48 2. • • • • 4. • • • • 2. 3. 4. 5. 49 N Justere visningshastighet Mens meldingen spilles: 1. Justere lysstyrke på visning Mens meldingen spilles: 1. Intern koplingsfeil 50 FIN Turvallisuusvihjeitä • Huoltoedustajan/pätevän huoltomiehen tulisi suorittaa asennus ja tarvittaessa kaikki korjaustyöt. Älä irrota mitään tämän laitteen osia tai huoltopaneelia. • Katso tietoja paikallisista ja kansallisista standardeista varmistaaksesi, että seuraavia määräyksiä noudatetaan: • Työterveys- ja turvallisuuslainsäädäntö • BS EN-mukaiset ohjeet • Paloturvallisuusmääräykset • IEE-johdotusmääräykset • Rakennusmääräykset • Kytke laite aina pois päältä ja irrota se verkkovirrasta ennen puhdistamista. • ÄLÄ peitä tai tuki päiden suojuksia, se voi aiheuttaa ylikuumenemista. Älä käytä laitetta syttyvien esineiden läheisyydessä. • Tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan SISÄTILOISSA. • Pidä kaikki pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta. Hävitä pakkausmateriaali paikallisten viranomaisten määräysten mukaisesti. • Jos virtajohto on vaurioitunut, on valtuutetun pätevän huoltomiehen vaihdettava se uuteen vaarojen välttämiseksi. Johdanto Käytä muutama minuutti tämän ohjekirjan lukemiseen huolellisesti läpi. Kun tätä huolletaan ja käytetään oikein, saadaan laitteesta paras mahdollinen hyöty. Pakkauksen sisältö Pakkaus sisältää seuraavat: • Liikkuvan viestin LED-näyttö • Kaukosäädin • • AC-verkkovirtasovittimen virtajohto • 12v DC virtajohto (auton savukkeensytytintä varten) • Tarratyynyt • Ohjekirja Mikäli havaitset kuljetuksessa syntyneitä vaurioita, ota välittömästi yhteyttä myyjään. 51 Malli Jännite Teho Virta Paino Y951 230V 50Hz 230W 1A 75 x 430 x 65 1,6kg FIN Asennus Huom.: Varmista, että kiinnityspinta pystyy tarvittaessa kannattamaan laitteen painon. Mikäli asiasta on epävarmuutta kysy neuvoa tai pyydä asiantuntijan apua. 1. Poista laitteesta kaikki pakkausmateriaali ja suojaavat kalvot. 2. Aseta laite sopivaan paikkaan. 3. Liitä laite verkkovirtaan tai auton savukkeensytyttimeen. VAROITUS: Älä yritä koskaan käyttää laitetta, kun ohjaat autoa. Kiinnitys lasiin 1. Puhdista lasin pinta varmistaen, että siinä ei ole pölyä tai likaa. 2. Poista taustapaperi tarratyynyjen toiselta puolelta. 3. Kiinnitä ne laitteen jalkoihin. 4. Poista loput taustapaperit tyynyistä. 5. Kiinnitä lasipintaan. Huom.: Varmista, että laite on asetettu oikeaan paikkaan, koska tarratyynyjä ei voida käyttää uudelleen. 6. Käännä näyttö haluttuun kulmaan, jossa viestit voidaan nähdä. Sähköjohdot Pistotulppa on liitettävä sopivaan verkkovirtapistokkeeseen. Laitteen johdot liitetään seuraavasti: • Jännitteellinen johto (väriltään ruskea) napaan, jossa on merkintä L • Neutraali johto (väriltään sininen) napaan, jossa on merkintä N • Maadoitusjohto (väriltään vihreä/keltainen) napaan, jossa on merkintä E Tämä laite on maadoitettava käyttämällä tarkoitukseen varattua maadoituspiiriä. Jos et ole varma asiasta, kysy neuvoa pätevältä sähkömieheltä. Sähkövirran eristyspisteet on pidettävä vapaina kaikista esteistä. Mikäli laite joudutaan hätätapauksessa kytkemään verkkovirrasta, on niihin päästävä helposti. Puhdistus, hoito & huolto • Kytke laite aina pois päältä ja irrota se verkkovirrasta ennen puhdistamista. • Pyyhi laitteen ulkopinnat kostealla pyyhkeellä. 52 FIN Käyttö Kaukosäädin 1. Poista paristolokeron kansi säätimen takaa. 2. Aseta 2 x AAA paristot paikalleen ja laita kansi takaisin. CANCEL (PERUUTA) Poistu mistä tahansa menettelystä AAKKOSNUMEERISET näppäimet Käytä viestien muokkaamiseen/syöttämiseen EDIT (MUOKKAA) Luo/muokkaa viestejä SETUP (ASETUS) Ohjelmoi viestisarjan MUISTI-näppäimet Tallentaa viestit muistipaikkoihin BANNER (MAINOSJULISTE) Toistaa viestin, joka on tallennettu tähän paikkaan SHIFT (VAIHTO) Vaihtaa näytön pienten ja isojen kirjainten välillä ONLY (VAIN) Toistaa käytössä olevaa viestiä jatkuvasti STORE (TALLENNA) Tallentaa viestit UP (YLÖS) Lisää nopeutta/kirkkautta MIRROR (PEILI) Toistaa käytettävän viestin taaksepäin ERASE (POISTA) Poistaa viestin merkki merkiltä muokattaessa LIGHT (VALO) Lisää/vähentää kirkkautta LIBRARY (KIRJASTO) Valitse aikaisemmin tallennettu viesti (Ainoastaan englanninkielellä) 53 SPACE (VÄLILYÖNTI) Syöttää välilyönnin viestiin SPEED (NOPEUS) Lisää/vähentää nopeutta PLAY (TOISTO) Toistaa viestisarjan DOWN (ALAS) Vähentää nopeutta/kirkkautta. Poista koko viesti muokattaessa FIN Viestin luominen 1. Paina EDIT -painiketta (MUOKKAA). Huom.: Viimeinen viesti tulee näyttöön. Paina DOWN -painiketta (ALAS) koko viestin poistamiseksi tai ERASE -painiketta (POISTA) poistaaksesi viestin merkki merkiltä. 2. Syötä viesti käyttämällä kaukosäätimessä olevia aakkosnumeerisia näppäimiä: • Paina näppäintä toistuvasti siirtyäksesi näppäimessä olevasta merkistä toiseen • Jätä 1 sekunti näppäimen painallusten väliin, jotta voisit käyttää samaa näppäintä uudelleen • Paina SPACE -painiketta syöttääksesi välilyönnin • Paina SHIFT -painiketta vaihtaaksesi isojen ja pienten kirjainten välillä • Paina LIBRARY -painiketta ja sen jälkeen kirjaston numeroa syöttääksesi edeltäkäsin ohjelmoidun englanninkielisen sanan tai lausekkeen, (katso lisätietoja kohdasta 'Liite: Kirjaston viestit'). Huom.: Suurin viestin pituus on 80 merkkiä. KAIKKI muistiin tallennetut viestit eivät saa ylittää 470 merkkiä. 3. Paina STORE -painiketta ja sen jälkeen haluttua muistipainiketta (M0-M9) viestin tallentamiseksi kyseiseen muistipaikkaan. Kirjaston muistipaikkojen päälle EI VOIDA kirjoittaa. 4. Paina asianmukaista muistipainiketta viestin tuomiseksi esiin, ja: Paina PLAY -painiketta viestin tarkastelemiseksi TAI Paina EDIT -painiketta viestin muuttamiseksi TAI Paina ERASE -painiketta ja sitten DOWN -painiketta viestin poistamiseksi TAI Paina STORE -painiketta ja sen jälkeen BANNER -painiketta osoittaaksesi viestin BANNER -painikkeelle. Huom.: Käytä ERASE -painiketta siirtyäksesi takaisin viestin läpi sitä muokattaessa. Tämä ei merkitse sitä, että merkit poistetaan. Huom.: Tässä laitteessa on suodatin, joka estää määrättyjen säädyttömien sanojen käytön, jolloin ne näkyvät merkkeinä '****' jos niitä tallennetaan muistiin. Viestin toisto • Paina asianmukaista muistipainiketta (M0 - M9) kun haluat toistaa siihen tallennetun viestin. • Paina LIBRARY -painiketta ja sen jälkeen kirjastonumeroa, kun haluat toistaa kyseisen tallennetun viestin (ainoastaan englanninkielinen). • Paina BANNER -painiketta, kun haluat toistaa siihen tallennetun viestin. • Paina ONLY -painiketta toistaaksesi sillä hetkellä valittua viestiä jatkuvasti. • Paina MIRROR -painiketta toistaaksesi viestin taaksepäin. Viestisarjan ohjelmointi Jopa 16 muistissa olevaa viestiä voidaan toistaa peräkkäin. Sarja ohjelmoidaan seuraavasti: 1. Paina SETUP -painiketta ja sen jälkeen ERASE -painiketta poistaaksesi kaikki mahdolliset viestit, jotka on jo tallennettu sarjaan. 2. Toista halutut viestit oikeassa järjestyksessä muistista/kirjastosta. 3. Paina PLAY -painiketta kerran toistaaksesi sarjan kerran, tai kahdesti toistaaksesi sarjaa jatkuvasti. 4. Viestisarjan tallentamiseksi paina SETUP -painiketta ja sen jälkeen STORE. 5. Halutessasi peruuttaa viestisarjan paina CANCEL -painiketta. 54 FIN Näytön nopeuden säätäminen Viestiä toistettaessa: 1. Paina SPEED -painiketta ja sen jälkeen UP -painiketta (toistuvasti) nopeuden lisäämiseksi TAI DOWN -painiketta (toistuvasti) nopeuden vähentämiseksi. Näytön kirkkauden säätäminen Viestiä toistettaessa: 1. Paina LIGHT -painiketta ja sen jälkeen UP -painiketta (toistuvasti) kirkkauden lisäämiseksi TAI DOWN -painiketta (toistuvasti) kirkkauden vähentämiseksi. Vianetsintä Jos laitteeseen tulee vika, tarkista seuraavat asiat ennen kuin soitat puhelinpalveluun. Vika Laite ei toimi Mahdollinen aiheuttaja Toimenpide Laitetta ei ole kytketty päälle Tarkista, että laite on liitetty verkkovirtaan oikein ja kytketty päälle Pistotulppa ja johto ovat vioittuneet Soita edustajalle tai pätevälle huoltomiehelle Pistotulpassa oleva sulake on palanut Vaihda sulake uuteen Virransyöttö Tarkasta virransyöttö Sisäinen vika johdoissa Soita edustajalle tai pätevälle huoltomiehelle Vaatimustenmukaisuus Tässä tuotteessa tai sen asiakirjoissa oleva WEEE -logo osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää tavallisen talousjätteen mukana. Jotta vältyttäisiin ihmisen terveydelle ja/tai ympäristölle koituvilta mahdollisilta haitoilta, tuote on hävitettävä hyväksytyllä ja ympäristön kannalta turvallisella kierrätysprosessilla. Lisätietoja tämän tuotteen oikeasta hävittämisestä voidaan saada ottamalla yhteyttä tuotteen toimittajaan tai paikalliseen viranomaiseen, joka on vastuussa jätteiden hävityksestä alueellasi. Osat ovat käyneet läpi tarkan tuotetestauksen, jotta ne noudattaisivat kansainvälisten, itsenäisten ja valtiollisten viranomaisten asettamia säädöksiä ja vaatimuksia. Tuotteet on hyväksytty merkittäviksi seuraavilla merkinnöillä: Kaikki oikeudet pidätetään. Mitään näiden ohjeiden osaa ei saa tuottaa tai lähettää missään muodossa tai millään tavalla, elektronisesti, mekaanisesti, valokopioimalla, tallentamalla tai muulla tavalla ilman etukäteistä kirjallista lupaa. Kaikki mahdollinen on tehty tietojen oikeellisuuden varmistamiseksi painatushetkellä, mutta kuitenkin oikeus teknisten tietojen muuttamiseen siitä erikseen ilmoittamatta pidätetään. 55 Car 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 56 50. 51. 52. 53. 54. Retail 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. Word 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. DECLARATION OF CONFORMITY • Conformiteitsverklaring • Déclaration de conformité • Konformitätserklärung • Dichiarazione di conformità • • Declaración de conformidad • Declaração de conformidade • Överensstämmelseförsäkran • • Overensstemmelseserklæring • Konformitetserklæring • Selvitys vaatimustenmukaisuudesta • Equipment Type • Uitrustingstype • Type d'équipement • Gerätetyp • Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de equipamento • Enhetstyp • Udstyrstype • Type utstyr • Laitteen tyyppi: LED Moving Message Sign Y951 Serial Number • Serienummer • Numéro de série • Seriennummer • Numero di serie • Número de serie • Número serial • Sarjanumero: Year of Manufacture • Fabricagejaar • Date de fabrication • Herstellungsjahr • Anno di produzione • Año de fabricación • Ano de fabricação • Tillverkningsår • Produktionsår • Produksjonsår • Valmistusvuosi: Application of Council Directives(s) • Toepassing van Europese Richtlijn(en) • Application de la / des directive(s) du Conseil: • Anwendbare EU-Richtlinie(n) • Applicazione delle Direttive: • Aplicación de la(s) directiva(s) del consejo • Aplicação de directiva(s) do Conselho • Tillämpning av rådets direktiv • Gennemførelse af Rådets Direktiv(er) af • Applisering av kommuneforskrift(er) • Neuvoston direktiivi(e)n soveltaminen: EN 55022: 1998+A1:2000+A2:2003, EN 61000-3-2:2000, EN 61000-3-3:2001, EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003, EN 60950-1:2003 Producers Name • Naam fabrikant • Nom du prodocteur • Name des Herstellers • Nome del produttore • Nombre del fabricante • Nome do fabricante • Tillverkarens namn • Fabrikantens navn • Produsentens navn • Valmistajan nimi: Producers Address • Adres fabrikant • Adresse du prodocteur • Anschrift des Herstellers • Indirizzo del produttore • Dirección del fabricante • Endereço do fabricante • Tillverkarens adress • Fabrikantens adresse • Produsentens adresse • Valmistajan osoite: I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive(s) and Standard(s). Ik, de ondergetekende, verklaar hierbij dat de hierboven gespecificeerde uitrusting goedgekeurd is volgens de bovenstaande Richtlijn(en) en Standaard(en). Je soussigné, confirme la conformité de l'équipement cité dans la présente à la / aux Directive(s) et Norme(s) ci-dessus Ich, der/die Unterzeichnende, erkläre hiermit, dass das oben angegebene Gerät der/den oben angeführten Richtlinie(n) und Norm(en) entspricht. Il sottoscritto dichiara che l'apparecchiatura di sopra specificata è conforme alle Direttive e agli Standard sopra riportati. El abajo firmante declara por la presente que el equipo arriba especificado está en conformidad con la(s) directiva(s) y estándar(es) arriba mencionadas. Eu, o abaixo-assinado, declaro que o equipamento anteriormente especificado está em conformidade com a(s) anterior(es) Directiva(s) e Norma(s). Jag, den undertecknande, betygar härmed att ovan specificerade enhet överrensstämmer med ovan direktiv och norm(er). Jeg, undertegnede, erklærer hermed at udstyret, der er specificeret ovenfor opfylder de ovenstående direktive(r) og standard(er). Jeg, undertegnede, erklærer herved at utstyret som er spesifisert ovenfor er i overensstemmelse med ovennevnte forskrift(er) og standard(er). Minä allekirjoittanut vakuutan täten, että yllä mainittu laite noudattaa yllä olevaa(olevia) direktiiviä(direktiivejä) ja standardia(standardeja). Date • Data • Date • Datum • Data • Fecha • Data • Dato • Päivämäärä: 23/07/2008 Signature • Handtekening • Signature • Unterschrift • Firma • Firma • Assinatura • Underskrift • Allekirjoitus: Full Name • Volledige naam • Nom et prénom • Vollständiger Name • Nome completo • Nombre completo • Nome por extenso • Fullständigt namn • Fulde navn • Fullstendig navn • Täydellinen nimi: Position • Functie • Fonction • Position • Qualifica • Posición • Função • Befattning • Stilling • Asema: Y951_ML_A5_v1
advertisement
Related manuals
Download
PDF
advertisement
Table of contents
- 6 Safety Tips
- 6 Introduction
- 6 Pack Contents
- 6 Technical Specifications
- 7 Installation
- 7 Mounting on Glass
- 7 Electrical Wiring
- 7 Cleaning, Care and Maintenance
- 8 Operation
- 8 The Remote Control
- 9 Create Message
- 9 Play Message
- 9 Program Message Sequence
- 10 Adjust Display Speed
- 10 Adjust Display Brightness
- 10 Troubleshooting
- 10 Compliance
- 11 Veiligheidstips
- 11 Inleiding
- 11 Verpakkingsinhoud
- 11 Technische specificaties
- 12 Installatie
- 12 Montage op glas
- 12 Elektrische bedrading
- 12 Reiniging, zorg & onderhoud
- 13 Bediening
- 13 De afstandsbediening
- 14 Bericht maken
- 14 Bericht afspelen
- 14 Berichtensequentie programmeren
- 15 Displaysnelheid instellen
- 15 Displayhelderheid instellen
- 15 Oplossen van problemen
- 15 Productconformiteit
- 16 Conseils de sécurité
- 16 Introduction
- 16 Contenu de l'emballage
- 16 Spécifications techniques
- 17 Installation
- 17 Montage sur du verre
- 17 Raccordement électrique
- 17 Nettoyage, entretien et maintenance
- 18 Utilisation
- 18 Télécommande
- 19 Pour créer un message
- 19 Pour afficher un message
- 19 Programmation de la séquence des messages
- 20 Pour ajuster la vitesse de l'affichage
- 20 Pour ajuster la luminosité de l'affichage
- 20 Dépannage
- 20 Conformité
- 21 Sicherheitshinweise
- 21 Einführung
- 21 Lieferumfang
- 21 Technische Spezifikationen
- 22 Montage
- 22 Befestigung an einer Glasfläche
- 22 Elektroanschlüsse
- 22 Reinigung, Pflege und Wartung
- 23 Betrieb
- 23 Die Fernbedienung
- 24 Mitteilung erstellen
- 24 Mitteilung abspielen
- 24 Mitteilungsfolge einprogrammieren
- 25 Anzeigegeschwindigkeit regulieren
- 25 Anzeigehelligkeit regulieren
- 25 Störungssuche
- 25 Konformität
- 26 Suggerimenti per la sicurezza
- 26 Introduzione
- 26 Contenuto della confezione
- 26 Specifiche tecniche
- 27 Montagfio
- 27 Montaggio su vetro
- 27 Cablaggi elettrici
- 27 Pulizia e manutenzione
- 28 Funzionamento
- 28 Telecomando
- 29 Creazione di un messaggio
- 29 Riproduzione del messaggio
- 29 Programmazione della sequenza di messaggi
- 30 Regolazione della velocità del display
- 30 Regolazione della luminosità del display
- 30 Risoluzione dei problemi
- 30 Conformità
- 31 Consejos de Seguridad
- 31 Introducción
- 31 Contenido del Conjunto
- 31 Especificaciones Técnicas
- 32 Instalación
- 32 Montaje en un Cristal
- 32 Cableado Eléctrico
- 32 Limpieza, Cuidado y Mantenimiento
- 33 Funcionamiento
- 33 Control Remoto
- 34 Crear Mensaje
- 34 Reproducir un Mensaje
- 34 Programar la Secuencia de Mensajes
- 35 Ajustar la Velocidad de Visualización
- 35 Ajustar el Brillo de Visualización
- 35 Resolución de problemas
- 35 Cumplimiento
- 36 Conselhos de segurança
- 36 Introdução
- 36 Conteúdo da embalagem
- 36 Especificações técnicas
- 37 Instalação
- 37 Montagem numa superfície em vidro
- 37 Cablagem eléctrica
- 37 Limpeza, cuidados & manutenção
- 38 Funcionamento
- 38 O Controlo Remoto
- 39 Criar Mensagem
- 39 Mostrar Mensagem
- 39 Programar sequência de mensagens
- 40 Ajustar Velocidade de Visualização
- 40 Ajustar o Brilho do Visor
- 40 Resolução de problemas
- 40 Conformidade
- 41 Säkerhetsråd
- 41 Inledning
- 41 Förpackningsinnehåll
- 41 Tekniska specifikationer
- 42 Installation
- 42 Montera på glas
- 42 Elektriska kablar
- 42 Rengöring, omvårdnad och underhåll
- 43 Drift
- 43 Fjärrkontroll
- 44 Skriva ett meddelande
- 44 Spela ett meddelande
- 44 Programmera meddelandesekvensen
- 45 Justera visningshastigheten
- 45 Justera ljusstyrkan
- 45 Felsökning
- 45 Tillmötesgående
- 46 Sikkerhedstips
- 46 Introduktion
- 46 Emballagens indhold
- 46 Tekniske specifikationer
- 47 Samling
- 47 Montering på glass
- 47 l-kabler
- 47 Regnøring, pleje og vedligeholdelse
- 48 The Remote Control
- 49 Indtastning af meddelelse
- 49 Afspil meddelelsen
- 49 Programmering af meddelelsernes rækkefølge
- 50 Justér displayets hastighed
- 50 Justér displayets lysstyrke
- 50 Fejlfinding
- 50 Overensstemmelseserklæring
- 51 Sikkerhetstips
- 51 Innledning
- 51 Pakkeinnhold
- 51 Tekniske spesifikasjoner
- 52 Installasjon
- 52 Montere på glass
- 52 Elektrisk tilkopling
- 52 Rengjøring, stell og vedlikehold
- 53 Fjernkontrollen
- 54 Skape melding
- 54 Spille melding
- 54 Rekkefølge på programmelding
- 55 Justere visningshastighet
- 55 Justere lysstyrke på visning
- 55 Feilsøking
- 55 Samsvar
- 56 Turvallisuusvihjeitä
- 56 Johdanto
- 56 Pakkauksen sisältö
- 56 Tekniset tiedot
- 57 Asennus
- 57 Kiinnitys lasiin
- 57 Sähköjohdot
- 57 Puhdistus, hoito & huolto
- 58 Käyttö
- 58 Kaukosäädin
- 59 Viestin luominen
- 59 Viestin toisto
- 59 Viestisarjan ohjelmointi
- 60 Näytön nopeuden säätäminen
- 60 Näytön kirkkauden säätäminen
- 60 Vianetsintä
- 60 Vaatimustenmukaisuus
- 61 Appendix: Library Messages (English Only)