- No category
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
64
NL LED-paneel voor bewegende berichten PT S DK LED-skilt med rulletekst Instruktionsvejledning ES Sinal de Mensagem Móvel LED N FIN Y951 UK NL Inhoudsopgave Veiligheidstips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verpakkingsinhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage op glas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektrische bedrading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reiniging, zorg & onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bericht maken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bericht afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Berichtensequentie programmeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Displaysnelheid instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Displayhelderheid instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oplossen van problemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Productconformiteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 4 4 4 5 5 5 5 6 6 6 6 7 7 7 7 8 8 9 9 9 10 10 10 10 DE IT ES 16 16 16 16 17 17 17 17 18 18 19 19 19 20 20 20 20 21 21 21 21 22 22 22 22 23 23 24 24 24 25 25 25 25 26 26 26 26 27 27 27 27 28 28 29 29 29 30 30 30 30 PT S DK 31 31 31 31 32 32 32 32 33 33 34 34 34 35 35 35 35 36 36 36 36 37 37 37 37 38 38 39 39 39 40 40 40 40 41 41 41 41 42 42 42 42 43 43 44 44 44 45 45 45 45 N FIN 46 46 46 46 47 47 47 47 48 48 49 49 49 50 50 50 50 51 51 51 51 52 52 52 52 53 53 54 54 54 55 55 55 55 UK • • • • IEE Wiring Regulations • • • • Never use near flammable objects. • • • LED Moving sign • • • Adhesive pads • • Instruction manual • 1 Model Power Current Dimensions (h x w x d) Weight Y951 230V 50Hz 230W 1A 75 x 430 x 65 mm 1.6kg UK 2. 3. 2. 3. 4. 5. 6. • • • 2 UK 2. 3 UK 2. • • • • 4. Play Message • • • • • 2. 3. 4. 5. 5 Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) NL Veiligheidstips • De installatie en eventuele reparaties zijn door een servicetechnicus/vaktechnicus uit te voeren. Verwijder geen componenten of servicepanelen van dit product. • Raadpleeg en volg de plaatselijke en nationale regelgeving op m.b.t. tot het volgende: • Wetgeving van gezondheid en veiligheid op de werkplaats • • Brandpreventie • • Bouwverordeningen • Alvorens dit apparaat te reinigen dient men altijd de stroomvoorziening uit te schakelen. • De eindkappen NIET bedekken of blokkeren, dit kan oververhitting veroorzaken. Nooit gebruiken in de nabijheid van brandbare voorwerpen. • Uitsluitend voor gebruik BINNENshuis. • Laat verpakkingsmateriaal niet binnen handbereik van kinderen. Verpakkingsmateriaal in overeenstemming met de regelgeving van de plaatselijke overheden als afval laten verwerken. • Indien de stroomkabel beschadigd raakt, dient men deze door een aanbevolen vaktechnicus te laten vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen. Inleiding Neem de tijd en lees deze handleiding aandachtig door. Een correct gebruik en onderhoud van deze machine waarborgt de beste prestatie van uw product. Verpakkingsinhoud De verpakking bevat het volgend: • LED-paneel voor bewegende berichten • 12v DC-stroomkabel (voor de auto-sigarettenaansteker) • Afstandsbediening • Kleefpads • 2 x AAA batterijen • Handleiding • Stroomkabel AC-adapter Mocht u product door transport zijn beschadigd, neem dan onmiddellijk contact op met uw dealer. Technische specificaties Model Stroom Afmetingen h x b x d mm Y951 230V 50Hz 230W 1A 75 x 430 x 65 1,6kg 6 Klantenondersteuning: 050 – 609999 (België) NL Installatie Opmerking: zorg dat de gebruikte montageondergrond geschikt is en het gewicht van het apparaat kan dragen, daar waar nodig. Bij twijfel vraag deskundig advies of ondersteuning. 1. Haal het apparaat uit de verpakking en verwijder de beschermfolie. 2. Plaats het apparaat op een geschikte locatie. 3. Sluit het apparaat aan op de stroomvoorziening of de auto-sigarettenaansteker. WAARSCHUWING: Bedien het apparaat niet tijdens het autorijden. Montage op glas 1. Reinig het glasoppervlak zodat deze stof- en vuilvrij is. 2. Haal het ander plaatje van één kant van de kleefpads. 3. Bevestig de kleefpads aan de voetjes van het apparaat. 4. Haal het andere achterplaatje van de kleefpads. 5. Bevestig het geheel aan het glas. Opmerking: zorg dat het apparaat juist geplaatst wordt aangezien de kleefpads niet opnieuw kunnen worden gebruikt. 6. Draai het display in de juiste richting voor de weergave van meldingen. Elektrische bedrading Men dient de steker op een geschikt stopcontact aan te sluiten. De bedrading van dit apparaat is als volgt: • Stroomkabel (bruin) naar de aansluitklem gemarkeerd met L • Neutraalkabel (blauw) naar de aansluitklem gemarkeerd met N • Aardekabel (groen/geel) naar de aansluitklem gemarkeerd met E Dit apparaat moet worden geaard met behulp van een adequaat aardingscircuit. Bij twijfels raadpleeg een vakkundige elektricien. De elektrische isolatiepunten mogen niet worden geblokkeerd. In geval van een nooduitschakeling moeten de isolatiepunten direct toegankelijk zijn. Reiniging, zorg & onderhoud • Alvorens het apparaat te reinigen dient men het apparaat en de stroomvoorziening uit te schakelen. • Reinig de buitenkant van het apparaat met een vochtige doek. 7 Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) NL Bediening De afstandsbediening 1. Haal de deksel van het batterijcompartiment aan de achterzijde van de afstandsbediening. 2. Plaats de 2 x AAA batterijen in het compartiment en vervolgens opnieuw de deksel. CANCEL Een proces annuleren ALFANUMERIEKE toetsen Voor de invoer/bewerken van berichten EDIT Berichten maken/bewerken SETUP Berichtensequentie programmeren MEMORY toetsen Om berichten in geheugenlocaties op te slaan BANNER Op de locatie opgeslagen bericht afspelen SHIFT Omschakelen tussen kleine en hoofdletters ONLY Huidig bericht constant weergeven STORE Berichten opslaan UP Snelheid/helderheid verhogen MIRROR Huidig bericht van achteren naar voren weergeven ERASE Wissen van bericht per karakter tijdens het bewerken LIGHT Helderheid verhogen/verlagen LIBRARY Opgeslagen bericht selecteren (uitsluitend in het Engels) SPACE Een spatie aan het bericht toevoegen SPEED Snelheid verhogen/verlagen PLAY Berichtensequentie afspelen DOWN Snelheid/helderheid verlagen Tijdens bewerken bericht wissen 8 Klantenondersteuning: 050 – 609999 (België) NL Bericht maken 1. Druk op de EDIT-knop. Opmerking: het laatste bericht wordt weergegeven. Druk op de DOWN-knop om het volledige bericht te wissen of op de ERASE-knop om karakter voor karakter te wissen. 2. Voer met de alfanumerieke toetsen van de afstandsbediening het bericht in: • druk herhaaldelijk de toets in om door de karakters te bladeren • Wacht 1 seconde tussen toetsdrukken om dezelfde toets opnieuw te gebruiken • Druk op de SPACE-knop om een spatie in te voegen • Druk de SHIFT-knop in om van lettergrootte te veranderen • Druk op de LIBRARY-knop gevolgd door het Library-nummer om een voorgeprogrammeerd Engels woord of Engelse zin in te voegen, (zie 'Bijlage: Library-berichten' voor meer details). Opmerking: de maximale berichtlengte bedraagt is 80 karakters. ALLE berichten samen opgeslagen in het geheugen mogen niet meer dan 470 karakters bedragen. 3. Druk op de STORE-knop gevolgd door de gewenste geheugenknop (M0-M9) om het bericht op deze geheugenlocatie op te slaan. Library-locaties kunnen NIET worden overgeschreven. 4. Druk de relevante geheugenknop in om het bericht op te roepen en: 5. druk op de PLAY-knop om het bericht te zien OF druk op de EDIT-knop om het bericht te wijzigen OF druk de ERASE- en vervolgens de DOWN-knop in om het bericht te wissen OF druk op de STORE-knop gevolgd door de BANNER-knop om het bericht aan de BANNER-knop toe te wijzen. Opmerking: gebruik de ERASE-knop om tijdens het bewerken van achteren naar voren door het bericht te bladeren. Dit betekent dat de karakters worden gewist. Opmerking: Dit apparaat is uitgerust met een filter ter voorkoming dat bepaalde grove taal wordt gebruikt en die indien worden opgeslagen in het geheugen vervangen worden door '****' Bericht afspelen • Druk de relevante Memory-knop (M0 tot M9) in om het opgeslagen bericht af te spelen. • Druk de LIBRARY-knop in gevolgd door het Library-nummer om dat opgeslagen bericht af te spelen (uitsluitend in het Engels). • Druk de BANNER-knop in om het desbetreffende opgeslagen bericht af te spelen. • Druk de ONLY-knop in om het actueel geselecteerde bericht constant weer te geven. • Druk op de MIRROR-knop om het bericht van achteren naar voren af te spelen. Berichtensequentie programmeren Opeenvolgend kunnen maximaal 16 berichten vanuit het geheugen worden afgespeeld. Om een sequentie te programmeren: 1. drukt u op de SETUP-knop gevolgd door ERASE-knop om reeds opgeslagen berichten in volgorde te wissen. 2. Speel de gewenste berichten in de juiste volgorde af vanuit de Memory/Library. 3. Druk één keer op de PLAY-toets om de sequentie één keer af te spelen of twee keer om de sequentie constant af te spelen. 4. Om de berichtensequentie op te slaan drukt u op SETUP en vervolgens op STORE. 5. Om de berichtensequentie te annuleren, druk op de CANCEL-knop. 9 Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) NL Displaysnelheid instellen Terwijl het bericht wordt afgespeeld: 1. drukt u op de SPEED-knop gevolgd door de UP-knop (herhaaldelijk) om de snelheid te verhogen OF druk op de DOWN-knop (herhaaldelijk) om de snelheid te verlagen. Displayhelderheid instellen Terwijl het bericht wordt afgespeeld: 1. drukt u op de LIGHT-knop gevolgd door de UP-knop (herhaaldelijk) om de helderheid te verhogen OF druk op de DOWN-knop (herhaaldelijk) om de helderheid te verlagen. Oplossen van problemen Indien er een storing aan het apparaat optreedt, dient u de onderstaande tabel te raadplegen alvorens de hulplijn te bellen. Probleem Het apparaat werkt niet Mogelijke oorzaak Het apparaat staat uit Controleer of de stroomkabel van het apparaat is aangesloten en of het apparaat is ingeschakeld Steker en kabel zijn beschadigd Laat een technicus of een vaktechnicus komen De zekering in de steker is gesprongen Vervang de zekering in de steker Stroomvoorziening Controleer de stroomvoorziening Laat een technicus of een vaktechnicus komen Productconformiteit Het WEEE-logo op dit product of bijbehorende documentatie geeft aan dat het product niet onder huisvuil valt en als zodanig ook niet mag worden verwerkt. Ter preventie van mogelijke gevaren voor de gezondheid van personen en/of voor het milieu, dient men dit product in overeenstemming met het voorgeschreven en milieuveilige recyclingproces als afval te verwerken. Raadpleeg uw productleverancier of uw plaatselijk afvalverwerkingsbedrijf voor meer informatie over de juiste afvalverwerking van dit product. De onderdelen van BUFFALO producten hebben strenge producttesten ondergaan om te voldoen aan wettelijke regels en specificaties die door internationale, onafhankelijke en landelijke overheden worden voorgeschreven. BUFFALO producten zijn goedgekeurd en voorzien van het volgende symbool: Alle rechten voorbehouden. Het is verboden om zonder voorafgaande geschreven goedkeuring deze handleiding, hetzij volledig of gedeeltelijk, elektronisch of mechanisch te reproduceren, kopiëren, op opslagmedia op te slaan of op enigerlei wijze over te dragen. Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct zijn, desondanks, behouden wij het recht voor om specificaties zonder aankondiging te wijzigen. 10 FR • • • • • • • • • 2 piles AAA • • • • Poids Y951 230V 50Hz 230W 1A 75 x 430 x 65 1,6kg 11 FR 2. 3. 2. 3. 4. 5. 6. • • • 12 FR 2. 13 FR • • • • 3. • • • • 2. 3. 4. 5. FR Cause probable 15 DE • • • • • • • • • • • Klebepads • Spannung Y951 230V 50Hz 230W 1A 75 x 430 x 65 1,6kg 16 DE 2. 3. 2. 3. 4. 5. 6. • • • 17 DE 2. 18 • • • • 2. 3. 4. 5. 19 DE Netzstrom prüfen 20 IT • • Linee guida BS EN • • • • • • • • • Telecomando • 2 batterie AAA • • • • 21 Peso Y951 230V 50Hz 230W 1A 75 x 430 x 65 1,6kg IT 2. 3. 2. 3. 4. 5. 6. • • • 22 IT 2. 23 2. 3. 4. Probabile causa Azione 25 ES • • • • • • • • • • • • 2 pilas AAA • • • Almohadillas adhesivas • Peso Y951 230V 50Hz 230W 1A 75 x 430 x 65 1,6kg 26 ES 2. 3. 2. 3. 4. 5. 6. • • • 27 ES 2. 28 • • • • • 3. Pulsar Pulsar O Pulsar O Pulsar O Pulsar • • • • 2. 3. 4. 5. 29 ES Suministro eléctrico 30 PT • • • • • • • • • • • • • 31 Model Dimensões a x l x p mm Peso Y951 230V 50Hz 230W 1A 75 x 430 x 65 1,6kg PT 2. 3. 2. 3. 4. 5. 6. • • • 32 PT Funcionamento O Controlo Remoto 1. 2. 33 • • • • 4. Prima Prima OU Prima OU Prima OU Prima Mostrar Mensagem • • • • • 2. 3. 4. 5. Causa provável A fazer Substitua o fusível da ficha 35 S • • • • • • Rullande LED-skylt • • • • • • Bruksanvisning Kraft Ström Vikt Y951 230V 50Hz 230W 1A 75 x 430 x 65 1,6kg 36 S 2. 3. 2. 3. 4. 5. • • • 37 S 2. 38 • • • • 3. • • • • 2. 3. 4. 5. 39 40 DK • • • • • • • • 2 x AAA batterier • • • • Strøm Mål h x b x d mm Vægt Y951 230V 50Hz 230W 1A 75 x 430 x 65 1,6kg 41 DK 2. 3. 2. 3. 4. 5. 6. • Neutral ledning (blå) til terminal N • • 42 DK Brug Fjernbetjeningen 1. 2. 43 2. • • • • 4. • • • • 2. 3. 4. 5. Strømforsyning 45 N Sikkerhetstips • • • • • • • • • • • • • Strøm Mål h x w x d mm Vekt Y951 230V 50Hz 230W 1A 75 x 430 x 65 1,6kg 46 N 2. 3. 2. 3. 4. 5. 6. • • • 47 N 2. 48 2. • • • • 4. • • • • 2. 3. 4. 5. 49 N Justere visningshastighet Mens meldingen spilles: 1. Justere lysstyrke på visning Mens meldingen spilles: 1. Intern koplingsfeil 50 FIN • • • • • • • • • • • • 51 Malli Teho Virta Paino Y951 230V 50Hz 230W 1A 75 x 430 x 65 1,6kg FIN 2. 3. 2. 3. 4. 5. 6. • • • 52 FIN 2. 53 2. • • • • 4. • • • • 2. 3. 4. 5. 54 Virransyöttö 55 Car 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 56 50. 51. 52. 53. 54. Word 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. DECLARATION OF CONFORMITY • Conformiteitsverklaring • Déclaration de conformité • Konformitätserklärung • Dichiarazione di conformità • • Declaración de conformidad • Declaração de conformidade • Överensstämmelseförsäkran • • Overensstemmelseserklæring • Konformitetserklæring • Selvitys vaatimustenmukaisuudesta • Equipment Type • Uitrustingstype • Type d'équipement • Gerätetyp • Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de equipamento • Enhetstyp • Udstyrstype • Type utstyr • Laitteen tyyppi: LED Moving Message Sign Y951 Serial Number • Serienummer • Numéro de série • Seriennummer • Numero di serie • Número de serie • Número serial • Sarjanumero: Year of Manufacture • Fabricagejaar • Date de fabrication • Herstellungsjahr • Anno di produzione • Año de fabricación • Ano de fabricação • Tillverkningsår • Produktionsår • Produksjonsår • Valmistusvuosi: Application of Council Directives(s) • Toepassing van Europese Richtlijn(en) • Application de la / des directive(s) du Conseil: • Anwendbare EU-Richtlinie(n) • Applicazione delle Direttive: • Aplicación de la(s) directiva(s) del consejo • Aplicação de directiva(s) do Conselho • Tillämpning av rådets direktiv • Gennemførelse af Rådets Direktiv(er) af • Applisering av kommuneforskrift(er) • Neuvoston direktiivi(e)n soveltaminen: EN 55022: 1998+A1:2000+A2:2003, EN 61000-3-2:2000, EN 61000-3-3:2001, EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003, EN 60950-1:2003 Producers Name • Naam fabrikant • Nom du prodocteur • Name des Herstellers • Nome del produttore • Nombre del fabricante • Nome do fabricante • Tillverkarens namn • Fabrikantens navn • Produsentens navn • Valmistajan nimi: Producers Address • Adres fabrikant • Adresse du prodocteur • Anschrift des Herstellers • Indirizzo del produttore • Dirección del fabricante • Endereço do fabricante • Tillverkarens adress • Fabrikantens adresse • Produsentens adresse • Valmistajan osoite: I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive(s) and Standard(s). Ik, de ondergetekende, verklaar hierbij dat de hierboven gespecificeerde uitrusting goedgekeurd is volgens de bovenstaande Richtlijn(en) en Standaard(en). Je soussigné, confirme la conformité de l'équipement cité dans la présente à la / aux Directive(s) et Norme(s) ci-dessus Ich, der/die Unterzeichnende, erkläre hiermit, dass das oben angegebene Gerät der/den oben angeführten Richtlinie(n) und Norm(en) entspricht. Il sottoscritto dichiara che l'apparecchiatura di sopra specificata è conforme alle Direttive e agli Standard sopra riportati. El abajo firmante declara por la presente que el equipo arriba especificado está en conformidad con la(s) directiva(s) y estándar(es) arriba mencionadas. Eu, o abaixo-assinado, declaro que o equipamento anteriormente especificado está em conformidade com a(s) anterior(es) Directiva(s) e Norma(s). Jag, den undertecknande, betygar härmed att ovan specificerade enhet överrensstämmer med ovan direktiv och norm(er). Jeg, undertegnede, erklærer hermed at udstyret, der er specificeret ovenfor opfylder de ovenstående direktive(r) og standard(er). Jeg, undertegnede, erklærer herved at utstyret som er spesifisert ovenfor er i overensstemmelse med ovennevnte forskrift(er) og standard(er). Minä allekirjoittanut vakuutan täten, että yllä mainittu laite noudattaa yllä olevaa(olevia) direktiiviä(direktiivejä) ja standardia(standardeja). Date • Data • Date • Datum • Data • Fecha • Data • Dato • Päivämäärä: 23/07/2008 Signature • Handtekening • Signature • Unterschrift • Firma • Firma • Assinatura • Underskrift • Allekirjoitus: Full Name • Volledige naam • Nom et prénom • Vollständiger Name • Nome completo • Nombre completo • Nome por extenso • Fullständigt namn • Fulde navn • Fullstendig navn • Täydellinen nimi: Position • Functie • Fonction • Position • Qualifica • Posición • Função • Befattning • Stilling • Asema: Y951_ML_A5_v1
advertisement
Related manuals
Download
PDF
advertisement
Table of contents
- 6 Safety Tips
- 6 Introduction
- 6 Pack Contents
- 6 Technical Specifications
- 7 Installation
- 7 Mounting on Glass
- 7 Electrical Wiring
- 7 Cleaning, Care and Maintenance
- 8 Operation
- 8 The Remote Control
- 9 Create Message
- 9 Play Message
- 9 Program Message Sequence
- 10 Adjust Display Speed
- 10 Adjust Display Brightness
- 10 Troubleshooting
- 10 Compliance
- 11 Veiligheidstips
- 11 Inleiding
- 11 Verpakkingsinhoud
- 11 Technische specificaties
- 12 Installatie
- 12 Montage op glas
- 12 Elektrische bedrading
- 12 Reiniging, zorg & onderhoud
- 13 Bediening
- 13 De afstandsbediening
- 14 Bericht maken
- 14 Bericht afspelen
- 14 Berichtensequentie programmeren
- 15 Displaysnelheid instellen
- 15 Displayhelderheid instellen
- 15 Oplossen van problemen
- 15 Productconformiteit
- 16 Conseils de sécurité
- 16 Introduction
- 16 Contenu de l'emballage
- 16 Spécifications techniques
- 17 Installation
- 17 Montage sur du verre
- 17 Raccordement électrique
- 17 Nettoyage, entretien et maintenance
- 18 Utilisation
- 18 Télécommande
- 19 Pour créer un message
- 19 Pour afficher un message
- 19 Programmation de la séquence des messages
- 20 Pour ajuster la vitesse de l'affichage
- 20 Pour ajuster la luminosité de l'affichage
- 20 Dépannage
- 20 Conformité
- 21 Sicherheitshinweise
- 21 Einführung
- 21 Lieferumfang
- 21 Technische Spezifikationen
- 22 Montage
- 22 Befestigung an einer Glasfläche
- 22 Elektroanschlüsse
- 22 Reinigung, Pflege und Wartung
- 23 Betrieb
- 23 Die Fernbedienung
- 24 Mitteilung erstellen
- 24 Mitteilung abspielen
- 24 Mitteilungsfolge einprogrammieren
- 25 Anzeigegeschwindigkeit regulieren
- 25 Anzeigehelligkeit regulieren
- 25 Störungssuche
- 25 Konformität
- 26 Suggerimenti per la sicurezza
- 26 Introduzione
- 26 Contenuto della confezione
- 26 Specifiche tecniche
- 27 Montagfio
- 27 Montaggio su vetro
- 27 Cablaggi elettrici
- 27 Pulizia e manutenzione
- 28 Funzionamento
- 28 Telecomando
- 29 Creazione di un messaggio
- 29 Riproduzione del messaggio
- 29 Programmazione della sequenza di messaggi
- 30 Regolazione della velocità del display
- 30 Regolazione della luminosità del display
- 30 Risoluzione dei problemi
- 30 Conformità
- 31 Consejos de Seguridad
- 31 Introducción
- 31 Contenido del Conjunto
- 31 Especificaciones Técnicas
- 32 Instalación
- 32 Montaje en un Cristal
- 32 Cableado Eléctrico
- 32 Limpieza, Cuidado y Mantenimiento
- 33 Funcionamiento
- 33 Control Remoto
- 34 Crear Mensaje
- 34 Reproducir un Mensaje
- 34 Programar la Secuencia de Mensajes
- 35 Ajustar la Velocidad de Visualización
- 35 Ajustar el Brillo de Visualización
- 35 Resolución de problemas
- 35 Cumplimiento
- 36 Conselhos de segurança
- 36 Introdução
- 36 Conteúdo da embalagem
- 36 Especificações técnicas
- 37 Instalação
- 37 Montagem numa superfície em vidro
- 37 Cablagem eléctrica
- 37 Limpeza, cuidados & manutenção
- 38 Funcionamento
- 38 O Controlo Remoto
- 39 Criar Mensagem
- 39 Mostrar Mensagem
- 39 Programar sequência de mensagens
- 40 Ajustar Velocidade de Visualização
- 40 Ajustar o Brilho do Visor
- 40 Resolução de problemas
- 40 Conformidade
- 41 Säkerhetsråd
- 41 Inledning
- 41 Förpackningsinnehåll
- 41 Tekniska specifikationer
- 42 Installation
- 42 Montera på glas
- 42 Elektriska kablar
- 42 Rengöring, omvårdnad och underhåll
- 43 Drift
- 43 Fjärrkontroll
- 44 Skriva ett meddelande
- 44 Spela ett meddelande
- 44 Programmera meddelandesekvensen
- 45 Justera visningshastigheten
- 45 Justera ljusstyrkan
- 45 Felsökning
- 45 Tillmötesgående
- 46 Sikkerhedstips
- 46 Introduktion
- 46 Emballagens indhold
- 46 Tekniske specifikationer
- 47 Samling
- 47 Montering på glass
- 47 l-kabler
- 47 Regnøring, pleje og vedligeholdelse
- 48 The Remote Control
- 49 Indtastning af meddelelse
- 49 Afspil meddelelsen
- 49 Programmering af meddelelsernes rækkefølge
- 50 Justér displayets hastighed
- 50 Justér displayets lysstyrke
- 50 Fejlfinding
- 50 Overensstemmelseserklæring
- 51 Sikkerhetstips
- 51 Innledning
- 51 Pakkeinnhold
- 51 Tekniske spesifikasjoner
- 52 Installasjon
- 52 Montere på glass
- 52 Elektrisk tilkopling
- 52 Rengjøring, stell og vedlikehold
- 53 Fjernkontrollen
- 54 Skape melding
- 54 Spille melding
- 54 Rekkefølge på programmelding
- 55 Justere visningshastighet
- 55 Justere lysstyrke på visning
- 55 Feilsøking
- 55 Samsvar
- 56 Turvallisuusvihjeitä
- 56 Johdanto
- 56 Pakkauksen sisältö
- 56 Tekniset tiedot
- 57 Asennus
- 57 Kiinnitys lasiin
- 57 Sähköjohdot
- 57 Puhdistus, hoito & huolto
- 58 Käyttö
- 58 Kaukosäädin
- 59 Viestin luominen
- 59 Viestin toisto
- 59 Viestisarjan ohjelmointi
- 60 Näytön nopeuden säätäminen
- 60 Näytön kirkkauden säätäminen
- 60 Vianetsintä
- 60 Vaatimustenmukaisuus
- 61 Appendix: Library Messages (English Only)