Polycom SpectraLink 8020, SpectraLink 1725-36024-001, SpectraLink 8030, 1725-36024-001 Manuel utilisateur


Ajouter à Mes manuels
95 Des pages

publicité

Polycom SpectraLink 8020, SpectraLink 1725-36024-001, SpectraLink 8030, 1725-36024-001 Manuel utilisateur | Manualzz
Français
Lin
k5
12
0
START
Nav keys
1
2ABC
3DEF
4GHI
5JKL
6MNO
7PQRS
8TUV
9WXYZ
0
FCN
LINE
2
LINE
NavOK
END
START
Nav keys
1
2ABC
3DEF
4GHI
5JKL
6MNO
7PQRS
8TUV
9WXYZ
0
FCN
LINE
LINE
3
Model Numbers
Handset models: 802X, 803X
Charger models: PCS1850, PCD1850, PCQ1850
Battery Pack models: PBP0850, PBP1300, PBP1850
4
Then
English
5
6
Dial a number
If you want to
Then
Adjust the
headset volume
7

!
2ABC
3DEF
2ABC
3DEF
1
2ABC
3DEF
2ABC
3DEF
1
2ABC
3DEF
4GHI
5JKL
6MNO
4GHI
5JKL
6MNO
4GHI
5JKL
6MNO
4GHI
5JKL
6MNO
4GHI
5JKL
6MNO
7PQRS
8TUV
9WXYZ
7PQRS
8TUV
9WXYZ
7PQRS
8TUV
9WXYZ
7PQRS
8TUV
9WXYZ
7PQRS
8TUV
9WXYZ
*
0
*
0
*
0
*
0
*
0
1
FCN
#
LINE
Transmitter
8
1
FCN
#
LINE
FCN
1
#
LINE
FCN
#
LINE
FCN
#
LINE
Receivers
English
Respond to a PTT
call
Select a different
PTT channel
9
If you want to
Then
Subscribe to
additional PTT
channels
10
11
Talk Time*
Standby Time*
Charging Time
Standard
4 hours
80 hours
2 hours
Extended
6 hours
120 hours
3 hours
Ultra-Extended
8 hours
160 hours
4 hours
12
•
•
•
If your Battery Pack requires replacement, contact your system administrator.
•
Charging Tips
•
•
•
13
!
!
14
!
!
!
English
15
16
English
17
•
•
•
•
•
•
18
Augmenter le volume
Baisser le volume
Touches programmables
Prise casque
Emergency Dial
or CONVERSATION
Validation
ARRÊT
Touches de navigation
1
2ABC
3DEF
4GHI
5JKL
6MNO
7PQRS
8TUV
9WXYZ
0
Touche de fonction (FCN)
FCN
LINE
LIGNE
Français
19
Votre SpectraLink 8020/8030 Wireless Telephone envoie et reçoit les
données vocales par liaisons radio. Il est conçu pour fonctionner comme un
téléphone cellulaire. Toutefois, le combiné utilise votre installation
téléphonique privée et ne fonctionne pas en dehors de sa zone de
couverture. Pour plus d’informations sur l’utilisation de votre combiné,
consultez le mode d’emploi.
Placez le combiné dans le chargeur pendant deux heures au
moins. Avant de l’utiliser pour la première fois, sa batterie doit
être complètement chargée. Pour obtenir des informations
complètes à ce sujet, reportez-vous à la section Modèles de
chargeurs.
Résumé des fonctions de base du combiné
Action
Retirer la batterie
Remplacer la
batterie
Appuyez sur le verrou du logement de la
batterie, à l’arrière du combiné, et tirez la
batterie vers vous. La batterie se détache du
combiné.
Faites glisser l’ergot de la batterie au bas de
son logement. Appuyez sur le sommet de la
batterie jusqu’à ce qu’elle s’emboîte en
position. Vous ne devez pas forcer pour insérer
la batterie dans son logement.
Allumer le combiné
Appuyez sur la touche ARRÊT et maintenezla
enfoncée jusqu’à entendre deux bips.
Éteindre le combiné
Appuyez sur la touche ARRÊT et maintenezla
enfoncée. Vous entendrez un bip. Si un appel
est en cours, raccrochez avant d’éteindre le
téléphone.
Déverrouiller le
clavier
20
Procédure
Appuyez sur la touche programmable Unlk, puis
sur #.
Français
Action
Verrouiller le clavier
Procédure
Appuyez sur la touche programmable Lock.
Effectuer un appel
interne
Appuyez sur la touche DÉCROCHAGE puis, dès
que vous entendez la tonalité, composez le
numéro du poste.
Effectuer un appel
externe
Appuyez sur la touche DÉCROCHAGE puis, dès
que vous entendez la tonalité, composez le
numéro de téléphone comme vous le feriez
depuis n’importe quel poste de bureau.
Sélectionner une
ligne
Si plusieurs lignes sont disponibles, il peut
s’avérer nécessaire d’en sélectionner une
avant de composer le numéro à appeler.
Appuyez sur LINE, puis sur la touche numérique
correspondant à la ligne choisie. Vous
entendez alors une tonalité.
Composer un numéro
Aussitôt que vous entendez la tonalité,
composez sur le clavier le numéro à appeler.
Répondre à un appel
Pour répondre à un appel, appuyez sur la
touche DÉCROCHAGE et placez l’écouteur sur
votre oreille. Vous pouvez également activer la
fonction haut-parleur ou utiliser un casque.
Répondre à un appel
sur une deuxième
ligne
Si vous êtes en communication et entendez
une sonnerie faible, cela signifie que vous
recevez un appel sur une deuxième ligne. Il est
possible que le numéro de cette ligne clignote
sur l’écran. Pour répondre à cet appel, mettez
en attente la communication en cours, puis
appuyez sur LINE et composez le numéro de la
deuxième ligne.
Français
21
Action
Répondre avec le
casque
Neutraliser la
sonnerie
Appuyez sur n’importe quelle touche (autre que
la touche ARRÊT) pour répondre à un appel
lorsque le casque est connecté.
Appuyez sur la touche ARRÊT pour neutraliser
la sonnerie.
Régler le volume de
la sonnerie
Appuyez sur les touches de réglage du volume
qui se trouvent sur le côté du combiné pendant
que le téléphone sonne.
Activer ou
désactiver le hautparleur
Appuyez sur la touche programmable Spkr, puis
parlez dans la direction du combiné.
Il est possible que cette fonction ne soit pas
disponible dans le cadre de votre installation.
Régler le volume du
haut-parleur
Appuyez sur les touches de réglage du volume
qui se trouvent sur le côté du combiné en cours
d’appel.
Régler le volume du
casque
Appuyez sur les touches de réglage du volume
qui se trouvent sur le côté du combiné en cours
d’appel.
Mettre un appel en
attente
Appuyez sur la touche programmable Hold.
Reprendre un appel
en attente
Appuyez sur LINE, puis composez le numéro de
la ligne en question.
Désactiver le
microphone
Mettre fin à l'appel
22
Procédure
Appuyez sur la touche programmable Mute.
Appuyez sur la touche ARRÊT. Veillez à appuyer
sur ce bouton à la fin de chaque appel afin de
revenir en mode veille.
Français
Procédure
Modifier le profil
Appuyez sur la touche programmable Prof, puis
appuyez sur les Touches de navigation pour
sélectionner un nouveau profil en mode veille.
Le profil sélectionné est identifié par un
astérisque (*).
Activer le
rétroéclairage
Le rétroéclairage s’active chaque fois que vous
appuyez sur une touche et à la réception d’un
appel. Il reste actif pendant 10 secondes. Si
vous n’appuyez sur aucune touche pendant ce
délai, il est désactivé.
Français
23
Résumé de la fonction de conversation
Push-to-talk (PTT)
La fonction PTT permet d’utiliser les combinés SpectraLink 8030 en mode
de diffusion générale : l’appelant peut converser simultanément avec
plusieurs interlocuteurs, comme par radio bidirectionnelle.
Action
Effectuer un appel
PTT
Procédure
Pour effectuer un appel sur le canal par défaut,
appuyez sur la touche CONVERSATION lorsque
le combiné est en mode veille. Attendez que le
message Transmitting (transmission en cours)
s’affiche, puis placez le combiné à environ
5 cm de votre bouche et parlez.
Répondre à un appel
PTT
Appuyez sur la touche CONVERSATION et
maintenez-la enfoncée pendant le délai
d’attente de 10 secondes.
Mettre fin à un délai
d'attente
Appuyez sur la touche ARRÊT.
Sélectionner un
autre canal
PTT
Appuyez sur la touche CONVERSATION et
relâchez-la. À l’aide des touches de navigation
ou des touches de volume, qui se trouvent sur
le côté du combiné, mettez en surbrillance le
canal souhaité. Appuyez sur la touche
CONVERSATION pour communiquer.
Terminer un appel
PTT et en
commencer un autre
Appuyez sur la touche ARRÊT pour mettre fin à
l’appel PTT. Appuyez sur la touche
CONVERSATION et relâchez-la, puis
sélectionnez un autre canal dans la liste.
Appuyez sur la touche CONVERSATION et
relâchez-la pour commencer à communiquer
sur ce nouveau canal.
24
Français
Procédure
Recevoir un appel
PTT
pendant un appel
téléphonique
Appuyez sur la touche ARRÊT pour mettre fin à
l’appel téléphonique. Vous pouvez à présent
écouter la conversation PTT.
Effectuer une
transmission sur le
canal prioritaire
Appuyez sur la touche CONVERSATION et
relâchez-la. Sélectionnez le canal prioritaire
dans la liste. Appuyez sur la touche
CONVERSATION et maintenez-la enfoncée, puis
parlez.
Mettre fin à un appel
PTT
Appuyez sur la touche ARRÊT pour mettre fin à
l’appel PTT.
Régler le volume
d'un appel
PTT
Appuyez sur les touches de réglage du volume
qui se trouvent sur le côté du combiné pendant
la transmission ou la réception d’un appel PTT.
Répondre à un appel
téléphonique
pendant une
transmission PTT
Appuyez sur la touche DÉCROCHAGE. Les
transmissions PTT seront mises en attente par
l’appel téléphonique.
Commencer un appel
téléphonique
pendant une
transmission PTT
Appuyez sur la touche DÉCROCHAGE, puis
composez le numéro. Les transmissions PTT
seront mises en attente pendant l’appel
téléphonique.
Désactiver la
fonction PTT
Changez de profil (les modes Silencieux et
Vibration désactivent par défaut la fonction
PTT).
Souscrire à d'autres
canaux PTT
Français
Appuyez sur la touche programmable Cfg pour
ouvrir le menu de configuration Config Menu,
puis sélectionnez Push-to-talk.
Sélectionnez ensuite Subscribed Channels et
choisissez les canaux à ajouter. Les canaux
ajoutés sont identifiés par un astérisque (*).
25
Modèles de chargeurs
Trois modèles de chargeurs sont disponibles pour le SpectraLink 8020/
8030 Wireless Telephone. Le chargeur simple permet de charger le
combiné avec la batterie installée dessus. Le double chargeur permet de
charger le combiné et une batterie supplémentaire. Le quadruple chargeur
permet de charger simultanément jusqu’à quatre batteries. Toute batterie
du SpectraLink 8020/8030 Wireless Telephone peut être chargée sur
n’importe quel chargeur.
Pendant que le combiné est en charge sur un chargeur simple ou un
quadruple chargeur, il reste utilisable en mode haut-parleur ou avec un
casque. Les combinés peuvent être chargés en mode veille, lorsqu’ils sont
éteints et en cours d’appel.
Placez le chargeur simple ou double sur une surface horizontale plane.
Branchez le câble d’alimentation dans le chargeur et dans une prise murale
adéquate. Le quadruple chargeur peut être monté sur une surface
horizontale ou verticale.
Chargeur simple
Placez le combiné dans le chargeur simple, face vers l’avant. Si vous
chargez le combiné en mode veille, son numéro de poste est affiché de
même que le message Charging… Une icône animée indique que la charge
est en cours. Le combiné fonctionne normalement et sonne si quelqu’un
vous appelle. Si vous chargez le combiné alors qu’il est éteint, seul le
message Charging… s’affiche et vous ne pouvez recevoir aucun appel. Les
points ne cessent de clignoter pendant le cycle de chargements.
Lorsque le combiné est complètement chargé, le message Charge Complete
s’affiche.
Double chargeur
Placez le combiné dans l’emplacement avant, face vers l’avant. Seule la
batterie s’emboîte dans la baie de chargement.
Le témoin lumineux indique l’état de la batterie dans la baie arrière. Le
combiné affiche son état de chargement comme décrit à la section
Chargeur simple.
26
Français
Lorsque le combiné est complètement chargé ou que vous le retirez, le
chargement de la batterie commence.
Notez que le temps nécessaire au chargement de la batterie sera plus long
si le cycle de chargement du combiné a été interrompu.
Quadruple chargeur
La batterie s’emboîte dans la baie de chargement. Le témoin lumineux
correspondant à la baie de chargement occupée indique l’état de
chargement de la batterie qui s’y trouve.
Si un témoin lumineux clignote, cela peut indiquer que la
batterie est défectueuse. Avant de remplacer celle-ci, vérifiez
son état en procédant comme suit. Testez-la d'abord dans une
autre baie ou sur un autre chargeur et répétez l'opération qui
a entraîné l'incident. Si le témoin lumineux ne clignote pas,
cela peut signifier que le premier chargeur est défectueux.
Contactez votre administrateur système pour obtenir les
informations de dépannage.
Batteries
Les batteries doivent être régulièrement rechargées. Trois types de
batteries sont disponibles :
Temps de
conversation
Temps de veille
Temps de
charge
Standard
4 heures
80 heures
2 heures
Étendu
6 heures
120 heures
3 heures
Ultra-étendu
8 heures
160 heures
4 heures
Type
Le type de la batterie est indiqué sur l'étiquette. Retirez la
batterie et lisez l'étiquette pour déterminer le type dont vous
disposez.
Français
27
INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Chargeurs et batteries
Il est normal que la batterie chauffe au cours du chargement.
Les chargeurs fonctionnent dans un environnement où la température est comprise
entre 10 ° et 30 °C (soit 50 ° à 85 °F). Ne les exposez pas directement au soleil, ni à
des températures négatives.
Ne placez dans le chargeur aucun objet autre que le combiné ou la batterie, selon les
cas, pour éviter d’endommager les contacts. Si les contacts sont abîmés, la batterie
ne pourra pas se charger correctement.
Utilisez exclusivement des batteries Polycom avec les chargeurs Polycom.
N’utilisez jamais de chargeurs autres que ceux de la gamme Polycom car ils
risqueraient d’endommager la batterie.
Utilisez toujours l’adaptateur d’alimentation fourni avec les chargeurs.
Si votre batterie est défectueuse ou en cas de problème avec votre chargeur,
contactez le représentant du service à la clientèle pour obtenir une assistance.
!
!
28
Ne plongez pas la batterie dans l'eau et ne la jetez pas au
feu.
Ne jetez pas la batterie avec vos ordures ménagères.
Déposez les batteries usagées à un point de recyclage ou
renvoyez-les à votre fournisseur ou agent de
maintenance.
Toutes les batteries peuvent entraîner des dommages
maté-riels et/ou des blessures corporelles, par exemple
des brûlures, si un matériau conducteur comme un bijou,
des clés ou des chaînes à perles entrent en contact avec
les bornes exposées. Le matériau conducteur peut
refermer un circuit électrique (court-circuit) et devenir
assez chaud. Soyez vigilant lorsque vous manipulez une
batterie chargée, en particulier si vous la placez à
l'intérieur d'une poche, d'un porte-monnaie ou de tout
autre réceptacle contenant des objets métalliques.
Français
Téléphones sans fil
!
!
AVERTISSEMENT : Toute modification apportée à cet
équipement qui n'a pas été expressément approuvée par
Polycom peut altérer la conformité de l'appa-reil à la
section 15 des normes de la FCC, annulant alors votre
droit d'utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT : Les produits de Polycom ne
contiennent aucune pièce réparable par l'utilisateur. Pour
toute réparation, adressez-vous à un technicien qualifié.
Il est recommandé de suivre les procédures d'acceptation
standard avant d'utiliser cet équipement à proximité
d'équipements d'assistance respiratoire.
L'écouteur peut contenir des objets magnétiques.
Avertissements concernant le fonctionnement
Atmosphères potentiellement explosives
Mettez votre combiné hors tension avant d’entrer dans une zone présentant une
atmosphère potentiellement explosive. Ne retirez pas, n’installez pas et ne chargez
pas les piles dans ces zones. Dans une atmosphère potentiellement explosive, des
étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie, entraînant des blessures
corporelles, voire la mort.
Français
29
!
Les zones à atmosphère potentiellement explosive
auxquelles il est fait référence ci-dessus comprennent les
zones de ravitaillement en carburant, par exemple les
ponts inférieurs de bateaux, les installations de
transvasement ou d'entreposage de carburant ou de
produits chimiques, les zones où l'air contient des
produits chimiques ou des particules telles que des
grains, des poussières ou des poudres métalliques et
toute autre zone où il vous est généralement
recommandé d'éteindre le moteur de votre véhicule. Les
zones à atmosphère potentiellement explosive sont
souvent, mais pas toujours, clairement signalées.
Interférences électromagnétiques et compatibilité
Quasiment tous les appareils électroniques sont
sensibles aux interférences électromagnétiques (EMI)
s'ils ne sont pas convenablement protégés, conçus ou
configurés pour être compatibles avec ce type d'énergie.
Établissements particuliers
Pour éviter les interférences électromagnétiques et tout problème de compatibilité,
mettez votre combiné hors tension dans tout établissement où des panneaux vous
invitent expressément à l’éteindre. Les hôpitaux ou les centres de santé sont
susceptibles d’utiliser des équipements sensibles à l’énergie externe des radiofréquences.
Stimulateurs cardiaques
L’association des fabricants de matériel médical recommande que les équipements
radio portables sans fil soient maintenus à une distance minimale de 15 centimètres
des stimulateurs cardiaques. Ces recommandations sont conformes aux recherches et
aux recommandations du cabinet indépendant Wireless Technology Research. Il est
recommandé aux personnes portant un stimulateur cardiaque de :
•
•
30
TOUJOURS maintenir le combiné, lorsqu’il est sous tension, à une distance
minimale de 15 cm de leur stimulateur cardiaque ;
ne pas porter le combiné dans une poche proche de leur cœur ;
Français
•
•
utiliser l’oreille du côté opposé à celui du stimulateur cardiaque pour minimiser
les interférences potentielles ;
mettre immédiatement hors tension le combiné s’ils soupçonnent le moindre
problème d’interférences.
Autres appareils médicaux
Si vous utilisez un autre appareil médical, consultez son fabricant afin de déterminer
s’il est suffisamment protégé contre l’énergie RF externe. Votre médecin peut vous
aider à obtenir ces informations.
Utilisation au volant
Si vous conduisez des véhicules, par exemple des chariots élévateurs à fourche ou
des voiturettes de golfe, sur votre campus ou au sein de vos entrepôts, vous devez
respecter les lois et réglementations régissant l’usage des téléphones portables au
volant :
•
•
•
Vous devez être très attentif à la route, à l’allée ou au chemin où vous circulez.
Utilisez la fonction mains libres, si celle-ci est disponible.
Le cas échéant, arrêtez-vous et garez-vous sur le côté de la route, de l’allée ou
du chemin avant d’effectuer un appel ou d’y répondre.
Pour les véhicules équipés d'un airbag
Ne posez pas un combiné portable sur un airbag ou dans sa zone de déploiement. Les
airbags se gonflent avec puissance. Si un combiné est posé dans sa zone de
déploiement et l’airbag se gonfle, le combiné risque d’être violemment projeté à
l’intérieur du véhicule et de blesser gravement les occupants.
Français
31
•
•
•
•
•
•
32
Évitez de laisser tomber le combiné ou de le cogner contre des surfaces dures.
Transportez le combiné dans un étui ou un boîtier pour le protéger.
Ni le combiné, ni le chargeur ne contiennent des pièces réparables par
l’utilisateur. N’ouvrez pas le combiné et ne démontez pas le chargeur, sous
peine d’annuler votre garantie.
Avant de nettoyer le combiné et le chargeur, mettez le téléphone hors tension et
débranchez le chargeur. Veillez à ne pas exercer une pression excessive sur les
contacts électriques du chargeur pendant le nettoyage.
Pour éliminer la plupart des salissures ou résidus de la surface du combiné, il
suffit d’utiliser un chiffon ou une serviette en papier humide. Si l’eau seule ne
suffit pas à éliminer certaines tâches, vous pouvez utiliser un détergent doux. Si
vous préférez une solution de nettoya-ge en vaporisateur, vous pouvez l’utiliser
mais avec grand soin. Ne la vaporisez pas à un angle. Faites attention à ce que
le liquide ne s’infiltre pas à l’intérieur du clavier. Veillez à nettoyer tous les
résidus de détergent avec un chiffon propre humide. Ne plongez pas le combiné
dans le liquide.
Si le connecteur du casque est sale, vous risquez d’entendre de la friture ou le
signal peut s’entrecouper. Pour nettoyer le connecteur, imbibez d’alcool
isopropylique l’extrémité sans coton d’un coton-tige. Insérez soigneusement ce
coton-tige dans le connecteur et faites-le tourner. Répétez cette opération à
plusieurs reprises. Si possible, soufflez de l’air comprimé dans le connecteur
afin d’éliminer tous les résidus.
Maintenez la prise casque couverte lorsque celle-ci n’est pas utilisée.
L’utilisation d’un boîtier peut contribuer à protéger les surfaces et à éviter
l’infiltration de liquides (par exemple, la pluie) à l’intérieur du combiné.
Si l’intérieur de votre combiné est mouillé, n’essayez pas d’accélérer son
séchage en le plaçant dans un four traditionnel ou à micro-ondes, ni d’utiliser un
séchoir car vous risqueriez de l’endommager et d’invalider sa garantie. Procédez
plutôt comme suit :
1. Mettez immédiatement le combiné hors tension.
2. Retirez la batterie.
3. Éliminez le surplus de liquide en agitant le combiné.
4. Placez le combiné et la batterie en position verticale dans une zone à
température ambiante et bien aérée.
Français
5. Laissez-les sécher pendant 72 heures avant de reconnecter la batterie et/ou
de remettre le combiné sous tension.
Si le combiné ne fonctionne toujours par après cette procédure, contactez votre
administrateur système pour obtenir les informations de dépannage.
Français
33
34
Français
Aceptar
FIN
INICIO
2ABC
3DEF
4GHI
5JKL
6MNO
7PQRS
8TUV
9WXYZ
0
FCN
LINE
LÍNEA
35
36
Atender con
auriculares
37
Ajustar el volumen
del altavoz
Ajustar el volumen
de auriculares
38
39
40
41
4 horas
80 horas
2 horas
6 horas
120 horas
3 horas
8 horas
160 horas
4 horas
Tipo
42
!
!
43
Teléfonos inalámbricos
!
!
44
!
45
Otros dispositivos médicos
46
CUIDADO DEL TELÉFONO
•
•
•
•
•
•
•
•
47
48
NavOK
AUFLEGEN
ANRUFEN
Navigationstasten
1
2ABC
3DEF
4GHI
5JKL
6MNO
7PQRS
8TUV
9WXYZ
0
FCN
LINE
LEITUNG (LINE)
Mikrofon
49
50
Intern telefonieren
Extern telefonieren
51
52
53
54
55
Standard
Extended
Ultra-Extended
57
!
!
58
!
!
!
59
60
•
•
61
62
63
64
Aumenta volume
Diminuisce volume
Tasti programmabili
Jack auricolare
Emergency Dial
or PARLA
NavOK
FINE
INIZIO
Tasti Nav
1
2ABC
3DEF
4GHI
5JKL
6MNO
7PQRS
8TUV
9WXYZ
0
FCN
LINE
LINE
Microfono
Italiano
65
66
Comporre un numero
Italiano
67
Per
68
69
70
Italiano
71
72
Italiano
Standard
4 ore
80 ore
2 ore
Extended
6 ore
120 ore
3 ore
Ultra-Extended
8 ore
160 ore
4 ore
Tipo
73
!
!
74
!
!
!
Italiano
75
76
•
Italiano
77
•
•
•
•
•
•
78
Italiano
Italiano
79
80
NavOK
START
2ABC
3DEF
4GHI
5JKL
6MNO
7PQRS
8TUV
9WXYZ
0
FCN
LINE
LIJN
81
82
Druk op de softkey Lock.
Intern gesprek
voeren
Extern gesprek
voeren
Nummer kiezen
83
Druk op de EINDE-toets om het rinkelen te
beëindigen.
Luidsprekervolume
afstellen
Headset-volume
afstellen
Microfoongeluid
dempen
Druk op de softkey Mute.
Gesprek beëindigen
84
Druk op de softkey Hold.
Druk op de EINDE-toets. Doe dit aan het einde
van elk telefoongesprek om de standby-modus
te activeren.
Achtergrondverlichting aanzetten
85
86
Doe dan
U wilt
Doe dan
Een PTT-gesprek
beëindigen
Druk op de EINDE-toets om het PTT-gesprek te
beëindigen.
PTT uitzetten
U op extra PTTkanalen abonneren
87
88
Standby-tijd
Standaard
4 uur
80 uur
2 uur
Uitgebreid
6 uur
120 uur
3 uur
Extra
uitgebreid
8 uur
160 uur
4 uur
89
!
!
90
!
!
!
91
Andere medische apparaten
92
•
Voor voertuigen met airbag(s)
93
•
•
•
•
94
Français
Lin
k5
12
0

publicité

Manuels associés

Télécharger PDF

publicité

Sommaire

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées