publicité
▼
Scroll to page 2
of
18
® Manuel d’Instruction Instruktionshandbuch Manual de Instrucción Handleiding ® H07100 STEEL ® 2200 1450 30 112.4 1.39 23 H 575 W 355 D 600 120 x 120 95 x 180 130 125 x 175 89 x 89 78 x 110 105 125 x 125 380 25.4 2.4 Maximum Box Cut Capacity 900 Maximum Box Cut Capacity 450 Blade Dimensions Fig. 1. Fig. 2. Fig. 3. 33 We, 32 3 • • • • • • • • • 31 5 355mm TCT Mild Steel Blade 355mm TCT Aluminium / Thin Mild Steel Blade 355mm TCT Stainless Steel Capable Blade 380mm TCT Mild Steel Blade 2200 1450 30 112.4 1.39 23 H 575 B 355 D 600 120 x 120 95 x 180 130 125 x 175 Vierkant (mm): Rechthoekig (mm): Rond (mm): 89 x 89 78 x 110 105 Maximumdiameter (mm): Boordiameter (mm): Dikte (mm): 380 25.4 2.4 Maximaal kist zaagbereik 900 Maximaal kist zaagbereik 450 Zaagbladafmetingen • • • • • • • • • 380 25.4 2.4 • • • • • • Werkstukklem Onderhoud en foutopsporing Garanzia 12 Mesi GARANZIA 12 MESI. EVOLUTION POWER TOOLS SI RISERVA IL DIRITTO DI MIGLIORAMENTI E MODIFICHE SENZA PREAVVISO O SEGNALAZIONE. 27 • • • • • Accessoires – Originele Evolution zaagbladen 66T 80T 90T 70T 26 9 Conservare queste istruzioni d’uso Mode d’emploi Caratteristiche Tecniche Evo380 Raptor Important Lire attentivement le mode d’emploi et les consignes de sécurité. Pour des raisons de sécurité, vérifier le voltage et la fixation des poignées et des pièces avant d’utiliser la scie. Contacter votre distributeur en cas de doute. Caractéristiques techniques du modèle Evo380 Raptor Moteur (230V ou 115V 50/60 Hz) (Watt) : Trs/min. à vide (Vitesse 1) (min-1) : Cycle opératoire maximum conseillé (minutes) : Intensité sonore (à charge normale) (dB(A)) : Niveau de vibrations (m/s2): Poids (Kg): Dimensions maximales (position élevée) (mm) : 2200 1450 30 112.4 1.39 23 H 575 L 355 P 600 Coupe quadrangulaire (mm) : Coupe rectangulaire (mm) : Coupe circulaire (mm) : Bois (mm): 120 x 120 95 x 180 130 125 x 125 Coupe quadrangulaire (mm) : Coupe rectangulaire (mm) : Coupe circulaire (mm) : 89 x 89 78 x 110 105 Diamètre maximum (mm): Diamètre d’alésage (mm): Epaisseur (mm) : 380 25.4 2.4 Capacité boite maximale de coupe 450 Dimensions de la lame La scie est livrée en standard avec : 1 plateau diviseur, 1 clé à six pans de 8 mm, 1 paire de lunettes de protection, 1 mode d’emploi. Les protecteurs anti-bruit et les lunettes de protection DOIVENT être portés lors de l’utilisation de la scie. NE PAS toucher la lame en mouvement. Toujours suivre les consignes de protection individuelle lors de l’utilisation de l’outil. La scie a été conçue pour couper de l’acier et d’autres matériaux à l’aide de lames en carbure. La scie NE PEUT être modifiée et/ou utilisée pour des applications autres que celles recommandées, y compris l’alimentation d’autres outils. S’assurer que la zone de travail est entièrement visible du côté opérateur. Utiliser des écrans pour tenir les personnes à l’écart. Ne pas utiliser l’outil dans un environnement explosif - les outils motorisés produisent des étincelles qui peuvent allumer des substances ou des gaz inflammables. Ne pas utiliser l’outil dans un environnement humide puisque ceci peut provoquer des chocs électriques. Toujours utiliser l’outil à deux mains. Toujours s’assurer que la pièce à couper est bien serrée. • • • • • • Cet outil est équipé d’un câble d’alimentation et d’une fiche approuvés pour le pays d’utilisation. Le conducteur vert et jaune du câble est le conducteur de mise à la terre. Ne jamais brancher le conducteur à une borne sous tension. Retirer la fiche de la prise de courant avant le remplacement de la lame, le réglage ou d’autres travaux d’entretien. Nous recommandons l’utilisation des lames de marque EVOLUTION. Inspecter la scie et la lame avant chaque utilisation et ne pas utiliser des lames déformées, fissurées, usées ou endommagées. S’assurer que la lame est montée correctement et ne pas arrêter la lame à la main. N’utiliser que des lames à une vitesse de 1500 trs/min. ou plus. 10 220 Volt 2200 Watt 1450 g/m 30 min. 112,4 DbA 1.39 (m/s2) 23,0 kg 575x355x600 120 x 120 mm 95 x 180 mm 130 mm 125 x 125 mm 78 x 110 mm 105 mm Capacité boite maximale de coupe 900 380 mm 25,4 mm 2,4 mm • • • • • • • • • • Toujours écarter la câble d’alimentation des pièces en mouvement de l’outil. Mettre hors marche le moteur et s’assurer que toutes les pièces en mouvement se sont arrêtées complètement avant de ranger l’outil. S’assurer que les carters mobiles peuvent fonctionner sans bloquer. Ne jamais utiliser l’outil sans les carters de protection d’origine. Ne pas verrouiller le carter mobile dans la position ouverte. Mettre l’outil hors marche et débrancher la fiche en cas de blocage. S’assurer que le levier de réglage de profondeur de coupe, le levier de réglage d’angle et les étaux sont bien fixés lors de l’utilisation de l’outil. N’utiliser que les brides et les rondelles livrées avec l’outil et les remplacer lorsqu’elles sont endommagées ou rainées. Ne pas utiliser l’outil sous l’influence de la drogue, de l’alcool ou de médicaments. Ecarter les vêtements amples des pièces en rotation de la scie. Tenir les mains à l’écart de la scie lors de l’utilisation. Toujours faire fonctionner la scie pendant une minute après l’installation d’une nouvelle lame et avant de commencer à couper. Les lames qui présentent un défaut peuvent éclater, il est conseillé de se tenir à l’écart de la lame. Toujours utiliser les dispositifs de protection personnelles et suivre les consignes de sécurité. Alimentation Il est conseillé de brancher la 380 sur une alimentation séparée d’au moins 12 fil AGW et de la protéger par un dispositif de courant résiduel. Toute rallonge ne peut dépasser 15 mètres en longueur et doit être 1,5 mm2 pour des scies de 240V et 2.5 mm2 pour des scies de 110V. Remplacement de lames: S’assurer que la scie est débranchée. Défaites l’écrou papillon (fig.1. réf. A) puis tournez le couvercle de lame. Appuyer sur le bouton de blocage d’arbre et vérifier si le bouton est enclenché en tournant la lame à la main. Desserrer le boulon à six pans qui fixe la lame à l’aide de la clé à six pans de 8 mm en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre et retirer le boulon, la rondelle, la bride extérieure de la lame et la lame. Nota : Ne pas retirer la bride intérieure de la lame. Appuyer sur le bouton de blocage d’arbre. Replacer la lame en s’assurant que le côté imprimé de la lame est visible et remonter la bride extérieure de la lame, la rondelle et le boulon à six pans. Tourner le boulon à six pans dans le sens des aiguilles d’une montre pour le serrer. Nota : Vérifier si le bouton de blocage d’arbre est déclenché en tournant la lame avant l’utilisation de la scie. Tournez de nouveau en position le couvercle de lame et resserrez l’écrou papillon. Replacer la clé à six pans dans le porte-outils sur la scie. Réglage de la butée de la profondeur de coupe La butée du brin descendant (Fig. 2. réf. A) doit être réglée de sorte que la capacité maximale de coupe soit conservée sans que la lame touche à la semelle. Baisser la tête de coupe jusqu’à ce que le bras touche à la butée du brin descendant. Ajuster la vis de la butée du brin descendant et l’écrou de blocage jusqu’à un jeu approprié ait été obtenu. Serrer l’écrou de blocage. Réglage de l’angle de coupe L’étau de serrage peut être réglé de 0 à 45 degrés. Relâchez la manette sur l’étau et réglez à l’angle de coupe souhaité. Resserrez la manette pour verrouiller en position. Réglage de l’étau de serrage stationnaire L’étau peut être repositionné en enlevant la manette et la vis Allen puis en faisant glisser le guide sur la position souhaitée. Replacez et resserrez la manette et la vis pour le verrouiller en position. 11 Consignes d’utilisation de la scie à métaux Toujours serrer la pièce à découper dans l’étau. Appuyer sur la gâchette centrale pour mettre le moteur en marche. Mettre le moteur en marche avec la tête du moteur en position levée et faire fonctionner à vitesse maximale. Baisser la tête du moteur avant de commencer à couper. Avant de couper, introduire la lame lentement dans le matériau en exerçant une pression légère afin d’éviter que la lame se pique et ensuite continuer à une pression normale. Ne pas forcer l’outil – laisser la vitesse de la lame de scie faire le travail. La performance de coupe ne s’améliorera pas en exerçant plus de pression sur l’outil et réduira la durée de vie de la lame et du moteur. Utiliser moins de pression lorsque la lame sort du matériau. Retourner la tête du moteur à la position levée après la coupe et mettre la scie hors tension. Enlever les copeaux de métal et d’autres impuretés et débris de l’outil. Serrage de la pièce à découper Positionner la pièce à couper dans l’étau afin d’éviter que la lame la jette de l’étau en cas de blocage. Bien serrer la pièce à découper. Les angles doivent être dans une position inversée de sorte que le point de la section se trouve en haut. La scie coupe de façon optimale lorsque la lame coupe la section la plus mince du matériau (Fig. 3). Entretien et dépannage Garder l’outil et le câble d’alimentation propres. Aspirer ou purger le moteur régulièrement afin de ne pas obstruer l’orifice de ventilation et vérifier si la scie est suffisamment lubrifiée. Inspecter la scie chaque semaine. Ne pas utiliser des nettoyants à base de benzène, trichloroéthylène, chloride et ammoniac puisqu’ils peuvent endommager les pièces en plastique. Mettre la scie immédiatement hors marche et hors tension en cas de mauvais fonctionnement électrique ou mécanique. Nettoyage du collecteur de copeaux Nettoyer périodiquement le collecteur de copeaux en retirant la vis (Fig. 2. réf. B) et le collecteur. Vider le collecteur dans un conteneur de déchets et ensuite replacer le collecteur et la vis de retenue. Inspection et remplacement des balais Un jaillissement d’étincelles indique en général la présence d’impuretés dans le moteur ou des balais de charbon usés. Vérifier l’usure après les premiers 50 heures de fonctionnement et ensuite après 10 heures de fonctionnement. Remplacer les balais lorsqu’ils ont une épaisseur de 6 mm. Les portes-balais sont situés sur le carter du moteur face à face et desserrer pour accéder aux balais. Apporter la scie à un centre de service accrédité pour tout autre entretien ou réparation après 60 heures de fonctionnement en fonction du type de charge de travail. Lubrification Les paliers du moteur de la scie ont été lubrifiés à l’usine avec suffisamment de lubrifiant pour la durée de vie de la scie dans des conditions d’utilisation normale. Les autres pièces en mouvement peuvent être lubrifiées avec de l’huile légère pour mécanisme si besoin. Il est recommandé d’apporter la scie au CENTRE DE SERVICE ACCREDITE le plus proche au moins une fois par an pour un nettoyage approfondie et une lubrification. Les réparations et l’entretien effectués par ces centres sont entièrement garantis contre les vices de fabrication et de matériaux. Garantie à 12 Mois GARANTIE LIMITÉE À 12 MOIS. EVOLUTION POWER TOOLS SE RESERVE LE DROIT DE PROCÉDER À DES AMÉLIORATIONS ET DES CHANGEMENTS DE CONCEPTION SANS AVIS PRÉALABLE. Evolution Power Tools procédera, dans les douze (12) mois à compter de la date d’achat originale, à la réparation ou au remplacement de tout 12 23 bien considéré comme défectueux sur les pièces où la main-d’oeuvre. Cette garantie est rendue caduque si l’outil faisant l’objet d’un retour a été utilisé pour couper des matériaux en dehors des recommandations du mode d’emploi ou si la scie a été endommagée par accident, négligence ou une mauvaise utilisation. Cette garantie ne s’applique pas aux machines et/ou aux composants qui ont été altérés, modifiés ou changés de quelque façon que ce soit, ou sujet à une utilisation en dehors des capacités et spécifications recommandées. Les composants électriques sont soumis aux garanties respectives des fabricants. Tous les biens défectueux retournés doivent être renvoyés par colis prépayé à Evolution Power Tools. Evolution Power Tools se réserve le droit de le réparer ou de le remplacer par un élément identique ou équivalent. Il n’y a aucune garantie, écrite ou verbale, concernant les lames de scie. En aucun cas Evolution Power Tools ne peut être rendu responsable de la perte ou de l’endommagement résultant directement ou indirectement de l’utilisation ou de la commercialisation ou de tout autre cause. Evolution Power Tools n’est pas responsable de tous frais encourus sur de tels biens ou de dommages conséquents. Aucun directeur, employé ou agent de Evolution Power Tools n’est autorisé à déclarer quelque aptitude ou à renoncer à toute conditions de vente de la présente et Evolution Power Tools n’est nullement lié par ces dernières. Les questions relatives à cette garantie limitée doivent être envoyées au siège de la société, ou veuillez appeler le numéro de l’assistance approprié. Accessoires – Lames de la marque Evolution 66T 80T 90T 70T 355mm lame en carbure pour acier doux 355mm lame en carbure pour aluminium / acier doux mince 355mm lame en carbure pour acier inoxydable 380mm lame en carbure pour acier doux Nota : L’usure excessive et les dommages provoqués par une utilisation anormale ne sont pas couverts par la garantie de 12 mois. 2200 1450 30 112.4 1.39 23 T 600 120 x 120 95 x 180 130 125 x 125 89 x 89 78 x 110 105 380 25.4 2.4 Sägeblatt 22 13 • • • • • • • • • • • • • • • Cuchilla acero suave TCT de 355mm Cuchilla acero suave fino / aluminio TCT de 355mm Cuchilla capaz acero inoxidable TCT de 355mm Cuchilla acero suave TCT de 380mm 20 16 2200 1450 30 112.4 1.39 23 A 575 An 355 P 600 120 x 120 95 x 180 130 125 x 125 89 x 89 78 x 110 105 380 25.4 2.4 18 17 M3 380 Raptor ® REV. 1.00
publicité
Manuels associés
Télécharger
PDF
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées