publicité
▼
Scroll to page 2
of 75
2 3 1a. 1b. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 4 5 6 Baby-Gerät niedriger Strom; Batterien werden geladen niedriger Strom N/A N/A 7 AC Adapter: 8 blinkt 9 LCD version oder 10 11 12 13 14 15 16 Normalstatus oder 17 18 Probleme 3. Kein Tonsignal 19 20 21 AC Adapter (for parents unit) Parents unit Parent unit 22 1a. 1b. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 23 Parents unit : LCD version: LED Indicator version 24 25 Parent unit Low power N/A N/A Green light AC Adaptor: 26 27 flashing Green light / Flashing green light LCD version or 28 29 30 green light 31 32 flashing 33 flashing LED Indicator version Baby unit and parent unit: normal status or Parent unit green light 34 red light 35 Parent unit: flashing orange light Problems Solutions 1. No power 2. Message not transmitted 36 37 38 Vous venez d’acheter un appareil de surveillance pour bébé de qualité. Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser le système de surveillance et conservez-les pour de futures références. Précautions de sécurité Quand vous utilisez cet appareil, vous devez toujours suivre les précautions de sécurité afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure. 1. Lisez et suivez attentivement toutes les instructions. 2. Lisez et suivez toutes les mises en garde sur ce produit et dans le livret d’instructions. 3. Ne pas utiliser de liquide ou d’aérosol nettoyant. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer. 4. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau, d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine. L’immersion de cet appareil dans l’eau pourrait causer un choc électrique. 5. Mettez l’appareil sur une surface stable en sécurité. Si l’appareil tombe, il peut sérieusement s’endommager et/ou blesser quelqu’un. 6. Ne pas boucher les fentes et les ouvertures sur l’appareil. Elles sont faites pour la ventilation et sont une protection contre la surchauffe. 7. Installez l’appareil dans un endroit où personne ne risque de marcher ou de trébucher sur le fil. 8. Ne jamais introduire d’objet dans les fentes de cet appareil. Cela pourrait entraîner un risque d’incendie ou de choc électrique. Ne jamais verser un liquide sur l’appareil. 9. Afin de minimiser le risque de choc électrique, ne jamais démonter cet appareil. Portez l’appareil chez un réparateur ou chez un technicien qualifié quand vous avez besoin de faire l’entretien ou une réparation. Ouvrir ou enlever le couvercle peut vous exposer à un voltage dangereux et à d’autres risques. Si vous le remontez mal, cela peut entraîner un risque de choc électrique quand vous utiliserez l’appareil en suivant. 10. Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes, dans des endroits à proximité d’un radiateur chaud, une cuisinière ou dans une voiture où il fait chaud. 11. Ne pas mettre d’objets éclairants comme des bougies, des cigarettes sur l’appareil. ATTENTION Ce produit ne peut remplacer la surveillance d’un adulte responsable. • Cet appareil de surveillance bébé est conçu comme une aide. Ne pas l’utiliser comme un appareil de surveillance médical ou comme substitut de véritable surveillance d’un adulte responsable. 39 • Assurez-vous que le récepteur et le câble de l’adaptateur sont hors de portée de l’enfant. Ne pas mettre le récepteur à l’intérieur du berceau ou du parc du bébé ! Appareil du bébé Version LCD: MISE EN GARDE Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité Contenu et Caractéristiques Version LCD: Piles rechargeables fournies Version avec indicateur LED : Adaptateur AC (pour l‘appareil des parents) Appareil des parents Appareil du bébé Version avec indicateur LED : Appareil des parents 40 Adaptateur (pour l‘appareil du bébé 1a. Affichage LCD (pour la version LCD) 1b. Indicateur de marche : rouge, vert & Orange (Uniquement pour la version avec indicateur LED) 2. Microphone 3. Enceinte 4. Clip ceinture 5. Touche Verrouillage/Déverrouillage : Verrou 6. Compartiment des piles 7. Bouton d’alimentation / Volume 8. Prise d’alimentation AC/DC 9. Touche PAGE 10. Contrôle de la musique(en option) 11. Touche LINK Appareil du bébé 41 Appareil des parents Version LCD: 10. 11. 12. 13. Touche TALK Touche PAGE Contrôle de la musique (en option) Touche LINK Indications Version LCD : Ecran principal LCD Icône d’alarme hors de portée Musique sélectionnée(pour la version le Mode Musique): 01-06 ou AL 01-06 : Musique 01- Musique 06. La chanson sélectionnée jouera en continu. AL : Joue toutes les musiques – En boucle de 01 à 06 en continu. Version avec indicateur LED : Icône “Bébé dort” : (pas de signal et mode économiseur d’énergie) Icône des piles: Piles pleines Piles fatiguées, signale que vous devez changer les piles Vide et clignotant, vous devez changer les piles 1a. Affichage LCD (pour la version LCD) 1b. Indicateur de marche : rouge, vert & Orange (Uniquement pour la version avec indicateur LED) 2. Lumières de son (Uniquement pour la version avec indicateur LED) - Un ou deux signaux lumineux LED s’allument, ce qui signifie qu’un son léger est reçu. - Trois ou quatre signaux lumineux s’allument, ce qui signifie qu’un bruit plus fort est reçu. 3. Microphone 4. Enceinte 5. Clip ceinture 6. Touche Verrouillage/Déverrouillage : Verrou 7. Compartiment des piles 8. Bouton d’alimentation / Volume 9. Prise d’alimentation AC/DC 42 Version avec indicateur LED: Index des couleurs de l’indicateur de marche Indicateur Indication Appareil des parents Appareil du bébé Lumière verte clignotante Pas de transmission et l’alimentation est bonne. Lumière rouge clignotante Les piles sont en recharge Faible alimentation; Les piles sont en recharge 43 Lumière rouge cilgnotante avec alert toutes les 3 secondes. Faible alimentation N/A Lumière rouge cilgnotante avec alert toutes les 1 secondes. Hors de portée N/A Lumière rouge Chargé quand le transmetteur est éteint Adaptateur AC : Les adaptateurs on tune alimentation électrique de faible voltage, ce qui vous permet d’utiliser l’électricité domestique pour faire fonctionner l’appareil de surveillance bébé. Branchez les adaptateurs AC aux jacks des adaptateurs AC des appareils des parents et du bébé. Branchez les deux sur une prise électrique de votre maison. Il est recommandé d’éteindre les appareils avant de brancher ou de débrancher les adaptateurs. ATTENTION : Ces adaptateurs ont été spécialement élaborés pour ce produit. Ils ne peuvent être utilisés pour d’autres appareils. Ne jamais utiliser un adaptateur différent pour cet appareil de surveillance bébé. Protection de votre vie privée Gardez toujours à l’esprit que vous utilisez des ondes pruliques quand vous utilisez le système de sécurité portable sans fil 2.4GHz. Le son peuvent être diffusés sur d’autres appareils de réception. Les conversations, provenant même des pièces près de la caméra peuvent être également diffusées. ATTENTION: Pour protéger votre vie privée, éteignez toujours la caméra quend vous ne l’utilisez pas. Il est possible que le moniteur crée des interférences avec d’autres appareils de fréquence 2.4GHz. Pour éviter ce problème potentiel il y a plus de 65000 codes d’identification fournis. Si vous subissez des interférences avec un de ces codes, vous n’avez qu’à simplement en changer. 44 Installation des piles pour l’appareil des parents & pour l’appareil du bébé Veuillez recharger les piles rechargeables lors de la première utilisation. 1. Assurez-vous que l’appareil est éteint. Pressez la touche sur l’attache de ceinture et tournez l’attache de 90° dans un sens ou dans l’autre. 2. Ouvrez la porte du compartiment des piles. 3. Mettez 3 piles AAA dans le récepteur et le transmetteur en respectant respectivement les signes +/- inscrits dans le compartiment des piles. 4. Remettez les portes du compartiment des piles. Pressez et replacez l’attache de ceinture dans sa position initiale. Conseil pour les piles : • Si vous n’utilisez pas le produit pendant un long moment, débranchez les deux appareils de la prise domestique. Et enlevez les piles ou les piles usées des appareils, sinon les piles peuvent couler et les endommager. • Les piles non rechargeables ne sont pas faites pour être rechargées. • Uniquement les piles rechargeables peuvent être rechargées sous la surveillance d’un adulte. • Il y a un risque d’explosion si les piles ne sont pas changées correctement. • Changez uniquement par des piles du même type ou équivalentes. Recharge des piles Si le niveau des piles faiblit, L’appareil affichera ce qui suit : Modèle Appareil du bébé Version avec indicateur LED L’indicateur de marche est allumé et clignote en rouge. Pas de son d’alerte Appareil des parents Emet un signal d’alarme toutes les 3 secondes. 45 Pas de signal d’alerte et pile usée. Emet un signal d’alarme toutes les 3 secondes. Dans ce cas, l’utilisateur doit recharger les piles rechargeables fournies ou mettre de nouvelles piles alcalines AAA. Recharge des piles Les piles rechargeables pour l’appareil des parents et pour l’appareil du bébé ne doivent pas être sorties des appareils pour être rechargées. 1. N’utilisez que les adaptateurs électriques fournis avec l’appareil, branchez-les dans n’importe quelle prise de courant domestique standard. 2. Une fois l’adaptateur connecté, le chargement des piles commence automatiquement. 3. Le temps de recharge complet d’une pile vide est de 8 heures quand le transmetteur est éteint. Charger et indications de chargement: Version avec indicateur LED En charge (l’appareil est allumé) Clignotement rapide du voyant rouge L’icône de la pile fait une boucle et clignote. En charge (L’appareil est éteint) Clignotement lent du voyant rouge L’icône de la pile fait une boucle et clignote. Chargé (L’appareil est allumé.) Lumière verte / Lumière verte clignotante ou L’icône de la pile est plein et arête de clignoter. Chargé (L’appareil est éteint) Lumière rouge L’icône de la pile est plein et arête de clignoter. Note : • Utilisez uniquement les adaptateurs DC ou le support du chargeur qui sont fournis dans l’emballage. Branchez sur n’importe quelle prise électrique domestique • et branchez les sur les appareils. Test avant la première utilisation A. Testez l’émission appareil du bébé et la réception appareil des parents. 1. Mettez le transmetteur et le récepteur dans la pièce où vous devez les utiliser. 2. Réglez les deux appareils (bébé et parents) sur le même code en appuyant sur la touche LINK au pied de ceux-ci pour qu’un code d’identification assure le caractère privé de ces transmissions. Il y a un choix de plus de 65000 codes d’identification. 3. Puis : - L’affichage LCD indique la position stand-by. (Version LCD) - L’indicateur de marche s’allume et l’appareil est sous tension. (version avec indicateur LED) NOTE: Lors d’une première utilisation il n’est pas besoin de presser une touche, quand vous allumez les appareils, ceux-ci recherchent automatiquement un code commun. Pour changer ce code commun, l’utilisateur doit appuyer sur la touche LINK avant de les mettre en marche. B. Emission du transmetteur: 1. Mettez le transmetteur dans la pièce où vous avez l’intention de l’utiliser. 2. En utilisant la molette de SENSIBILITE, vous pouvez mettre en marche la sensibilité du transmetteur individuellement, selon votre désir. 46 47 Si il arrive que vous ayez des interférences (bourdonnements ou parasites etc.), changez le code d’identification des deux appareils. (Pour les détails, veuillez vous reporter à P.11 – Scanner le code correspondant aux appareils) 3. Dès que l’appareil de Bébé transmet un signal: Version LCD Version avec indicateur LED lumière verte IMPORTANT ! Testez la réception du son avant utilisation et dès que vous changez le transmetteur de place. (Reportez-vous à Test avant la première utilisation) change contamment l’affichage Note: • Placez le transmetteur à au moins un mètre du bébé pour une transmission optimale du son. • Déballez et étendez le cordon d’alimentation au maximum pour une meilleure transmission si vous utilisez l’adaptateur. Branchez l’adaptateur sur la prise électrique domestique la plus proche. 4. Le transmetteur est en position stand-by quand aucun signal n’est reçu. Version LCD Version avec indicateur LED lumière verte clignotante C. Réception du récepteur : 1. Mettez le récepteur dans la pièce où vous avez l’intention de l’utiliser. 2. Réglez le bouton du volume sur la position désirée et l’appareil est prêt pour la réception. 3. Si l’appareil reçoit un signal, Version LCD Version avec indicateur LED lumière verte change contamment l’affichage 4. Le transmetteur est en position stand-by quand aucun signal n’est reçu. Version LCD Version avec indicateur LED lumière verte clignotante 48 lumière verte Procédures de fonctionnement A. Marche/arrêt 1. Mettez l’appareil des parents en marche en branchant l’adaptateur à une prise de sortie standard ou en insérant 3 piles alcalines AAA. 2. Tournez la molette sur le côté droit de l’appareil vers le haut, un clic indique que l’appareil s’est éteint. 3. Tournez la molette vers le bas, vous entendez un clic qui indique que l’appareil est éteint, et l’indicateur de marche s’éteint aussi. B. Régler le volume Tournez la molette jusqu’au niveau sonore désiré. 1. Tournez vers le haut pour monter le volume. 2. Tournez vers le bas pour baisser le volume. C. Appeler l’appareil de bébé (seulement depuis l’appareil des parents) La touche TALK est située sur le côté gauche de l’appareil des parents. 1. Pressez et tenez la touche TALK enfoncée pour parler à bébé. 2. Relâchez la touche TALK et retournez en mode réception. Remarques : Lorsque l‘unité Parents parle à l‘unité Bébé, la tonalité de la sonnerie d‘appel peut également être entendue si on appuie sur la touche PAGE de l‘unité Bébé. 49 D. Choisir et Écouter de la musique (en option) La touche PLAY est située sur le côté gauche de l’appareil. L’utilisateur peut choisir un morceau de musique et le lire pour bercer le bébé. Il y a 6 musiques à sélectionner. 1. Appuyez sur PLAY pendant 3 secondes pour activer le mode Musique, et le morceau 01 commence automatiquement. 2. Appuyez sur PLAY pour changer la musique (01-06 ou AL), vous entendez des échantillons des différents morceaux. Le morceau choisi, n’appuyez plus sur la touche. Note: La musique sélectionnée s’affichera dans le coin droit de l’écran LCD pour la version LCD. 3. Appuyez à nouveau sur PLAY pendant 3 secondes pour arrêter le mode Musique. Remarques : • L’appareil de bébé peut jouer de la musique seulement quand celui des parents est éteint. Mais le mode Musique n’est pas utilisable sur l’appareil des parents quand celui de bébé est éteint. • Quand la touche TALK de l’appareil des parents est enfoncée, la musique s’arrête. • La musique n’est pas interrompue par un signal d’appel. • La lecture de la musique peut être interrompue lors de l‘alerte de hors de portée. E. Réglage du niveau de sensibilité (seulement depuis l’appareil du bébé) Le commutateur de sensibilité est situé sur le compartiment des piles. Réglez à un niveau de détection des sons différent en mettant le commutateur soit sur Lo (sensibilité normale : 1 à 2 mètres) soit sur Hi (sensibilité haute : 2 à 6 mètres). Remarque : le niveau de sensibilité par défaut est Hi. F. Mode message Les deux appareils peuvent envoyer un signal d’appel à l’autre. 1. Appuyez sur la touche PAGE une fois sur le côté gauche d’un des deux appareils pour appeler l’autre appareil. 2. Trois sons se font entendre sur le deuxième appareil. 3. Chaque fois que vous appuyez sur PAGE, vous entendez trois. Si vous n’appuyez plus sur PAGE, le signal d’appel cesse. 50 Remarque : • Quand l’appareil de bébé appelle celui des parents, on n’entend trois que sur l’appareil des parents (Avec le VOYANT de marche de l‘unité Parents le VOYANT indicateur de version clignote en ROUGE). • Quand l’appareil des Parents appelle sur l’appareil de Bébé, on n’entend trois que sur l’appareil de bébé(Avec le VOYANT de marche de l‘unité Bébé le VOYANT indicateur de version clignote en ROUGE). G. Alerte de piles faibles Quand l’appareil a peu de puissance, pour les détails, veuillez vous reporter à la page 6 “Charger les piles de l’appareil de Bébé et de l’appareil des Parents”. Remarque: • Pas d’alerte de piles faible sur l’appareil de bébé. • Il n‘y a pas d‘émission ni de réception lorsque les piles sont faibles. H. Alerte hors de portée (seulement depuis l’appareil des parents) Quand la connexion entre les deux appareils est coupée, c’est-à-dire par exemple • Un des appareils est éteint; • Les piles de l’appareil de bébé sont faibles; • Les deux appareils sont hors de portée l’un de l’autre Les unités vont afficher comme ci-dessous: Version LCD Appareil des parents Un signal d’alerte se fera entendre toutes les 1 secondes. Appareil du bébé Version avec indicateur LED Lumière rouge clignotante Un signal d’alerte se fera entendre toutes les 1 secondes. Lumière rouge clignotante 51 Pour la version Ange Bleu (Blue Angel), lors de l‘allumage de l‘unité Parents, l‘alerte d‘hors de portée doit être entendue pendant 30 secondes. NOTE: En mode hors de portée, les touches Parler (Talk), Page et Lecture de musique ne sont pas disponibles. I. Verrouillage/déverrouillage des touches 1. Mettez le commutateur situé sur le côté droit de l’appareil sur la position ON pour verrouiller les touches. Les touches Musique, Appel et Message ne sont plus utilisables. 2. Remettez l’interrupteur sur la position OFF pour déverrouiller. 1. Assurez-vous que les deux appareils sont allumés (ON). Appuyez sur la touche LINK des appareils avec un objet fin et pointu (comme un cure-dent). 2. Les deux appareils commencent à scanner le code correspondant. Scanner automatique du code correspondant J. Le clip ceinture Le transmetteur et le récepteur peuvent être tous les deux portés en utilisant le clip ceinture qui se trouve à l’arrière de chaque appareil. Comment communiquer dans les deux sens entre les appareils Ce Téléphone Bébé assure une haute intimité et presque aucune interférence aux utilisateurs. Il y a plus de 65000 codes d’identification à choisir par la touche LINK située à la base des appareils. NOTE: C’est seulement en recherchant le même code que les deux appareils sont capables de se connecter. Mise en route et réglage A. Recherche du même code sur les deux appareils 1. Allumez les deux appareils. L’appareil de bébé émet automatiquement un code choisi au hasard vers l’appareil des parents sans aucune manipulation. La couleur orange de l’indicateur de marche indique qu’ils recherchent le code commun. 2. Une fois le code correspondant scanné, les appareils sont prêts à fonctionner. Le code est enregistré même si vous éteignez les appareils ou que vous les mettez en charge, ou si les appareils ne sont pas en fonctionnement. B. Touche LINK La touche LINK est située à la base des appareils des parents et de bébé. On l’utilise pour éliminer le code commun enregistré et choisir un nouveau code commun aux deux appareils. L’appareil des parents ou de bébé peut être connecté à un autre appareil des parents ou de bébé en recherchant un code commun avec la touche LINK. La connexion initiale est à ce moment-là coupée à moins de choisir un nouveau code commun. 52 Le code correspondant a été scanné avec succès Version avec indicateur LED Appareil des parents: clignotante Appareil des parents: Lumière orange clignotante Appareil du bébé: clignotante Appareil du bébé: Lumière orange clignotante Appareil des parents et Appareil du bébé: Appareil du Bébé: Lumière rouge/ verte Position normale ou Appareil des parents: Lumière rouge/ verte change contamment l’affichage Un signal Di fera entendre toutes Un signal Di fera entendre toutes 53 Le code correspondant n’a pas été scanné Appareil des parents: clignotant Appareil des parents: Lumière orange clignotante Appareil du Bébé clignotant Pannes Problèmes Solutions 1. Pas d’alimentation - L’appareil n’est pas allumé. - Vérifiez que les piles sont correctement installées. - Assurez-vous que l’adaptateur est bien branché à l’appareil si vous utilisez l’adaptateur plutôt que les piles. - Les piles de l’appareil sont peut-être fatiguées, changez les piles. 2. Message n’est pas transmis - Le niveau de sensibilité du son de l’appareil de Bébé est trop bas, mettez le bouton de sensibilité du son sur la position haute. - Les appareils sont hors de portée ou ont perdu la connexion. Vérifiez que la distance entre les apareils ne dépasse pas portée de la communication. Note: La portée de la communication varie selon les conditions environnantes, en fonction des obstructions et des interférences. - Assurez-vous que la touche TALK n’est pas enfoncée. - Assurez-vous que les touches ne sont pas verrouillées. - Assurez-vous que les deux appareils ont recherché le code commun. - Le niveau du volume du récepteur est réglé trop bas. Réglez le volume plus fort. - Le niveau de sensibilité du son du transmetteur est trop bas, réglez la sensibilité du son sur une autre position plus fort. - Les appareils sont hors de portée. Vérifiez que la distance entre les appareils ne dépasse pas portée de la communication. - Assurez-vous que la touche TALK n’est pas enfoncée. - Assurez-vous que les touches ne sont pas verrouillées. - Assurez-vous que les deux appareils ont recherché le code commun. Appareil du Bébé Lumière orange clignotante Remarque: Si vous le faites fonctionner avec l‘adaptateur de courant fourni, s‘il vous plaît branchez en premier l‘adaptateur, puis allumez l‘unité. Et puis recherchez le code correspondant avec la touche LINK si nécessaire. C. Communication dans les deux sens D’habitude, le son détecté est transmis depuis l’appareil de bébé jusqu’à celui des parents. Mais l’appareil des parents peut aussi parler à celui de bébé avec sa touche TALK. 1. Pressez et tenez la touche TALK enfoncée pour parler à bébé. 2. Relâchez la touche TALK et retournez en mode réception, en attente d’un signal de l’appareil de bébé. Remarque: Quand la touche TALK de l’appareil des parents est enfoncée, l’appareil des parents ne reçoit pas de son de celui de bébé. D. Contrôle de la musique (en option) Après avoir activé le mode musique des deux appareils, les changements de réglage ou de choix de la musique (01-06 ou AL) fait sur l’un des appareils s’appliquent également sur l’autre appareil. 54 55 4. Réception des conversations ou bruits provenant des voisins. - Interférences dans le signal dues à un autre téléphone de bébé utilisant le même code commun ou à l’utilisation d’un téléphone sans fil. - Changez les codes ID des deux appareils en appuyant sur la touche LINK. 5. Parasites ou bruissements dans le récepteur - Les deux appareils sont trop près l’un de l’autre. Eloignez les deux appareils d’environ 1m. - Le volume est réglé trop fort. Baissez le volume sur l’appareil des Parents. - Remettez ou changez les piles. 6. Le voyant de marche clignote rapidement avec une lumière verte et ne peut pas recevoir ni émettre. La puissance est trop faible. Changez les piles ou branchez les sur les appareils. Certificats d´agrément et de sécurité/Informations générales Cet appareil porte la caractéristique CE selon les prescriptions des directives R&TTE (1999/5/EG). Hama GmbH & Co. KG certifie que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux autres règlements de la directive 1999/5/EG. Vous pouvez consulter la déclaration de régularité et de conformité sur internet en cliquant sur: http:// www.hama.com Caractéristiques techniques Voltage de l’alimentation électrique : Appareil des parents : 3 AAA piles alcalines & adaptateur : AC 230V , DC 7.5V (Version de l’Europe) adaptateur : AC 120V , DC 7.5V (Version des USA) Appareil du bébé: 3 AAA piles alcalines & adaptateur : AC 230V , DC 7.5V (Version de l’Europe) adaptateur : AC 120V , DC 7.5V (Version des USA) Fréquences de fonctionnement : 2.401~2.482GHz Portée de fonctionnement : jusqu’à 300 mètres dans des conditions idéales. jusqu’à 100 mètres dans des conditions idéales. (pour la version Ange Bleu (Blue Angel)) Sensibilité du microphone: 1 à 2 mètres 56 57 Unidad paterna 58 59 60 61 Luz roja Luz Naranja intermitente Luz roja Adaptador de CA: Unidad paterna Luz verde intermitente Luz roja intermitente 62 63 64 Unidad paterna No Alert sound Versión LCD 65 Luz roja 66 o 67 68 69 Unidad paterna 70 Luz roja intermitente Luz roja intermitente 71 Unidad paterna: Unidad paterna: Luz naranja intermitente Estado normal o Unidad paterna: parpadea Unidad paterna: Luz naranja intermitente Unidad del bebé: parpadea 72 73 2. No se transmiten mensajes 74 75 o Gebruiksaanwijzing Unidad del bebé: 76 77 Inhoud en functies LCD: Oplaadbare batterijen inbegrepen Voedingsadapter (voor ouderunit) Ouderunit Baby-unit Voedingsadapter (voor baby-unit) 78 1a. 1b. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. LCD-indicatie (voor LCD) Stroom-LED: rood, groen & oranje (LED) Microfoon Luidspreker Riemclip Knoppen blokkeren/deblokkeren: UNLOCK/LOCK Batterijvak Power/volumeregeling AC/DC-poort PAGE-knop Muziek Afspelen en bediening (optioneel) LINK-knop 79 80 Voldoende stroom en toestel stand-by 81 Knipperende rode LED Knipperende rode LED en alarm elke 3 seconden Weinig stroom n.v.t. Knipperende rode LED en “piep piep piep” alarm elke seconde Geen bereik n.v.t. Rode LED Groene LED Knipperende oranje LED Rode LED AC-adapter: 82 83 Baby-unit LCD Knipperende rode LED - snel Knippert LCD Groene LED / knipperende groene LED of 84 85 Groene LED Groene LED LED-indicator Knipperende groene LED C. Ontvangst: 1. Zet de ouderunit in de ruimte waar u hem wilt gebruiken. 2. Zet de luidsprekerknop op de gewenste positie. De unit is stand-by. 3. Als de unit een signaal ontvangt: 86 LCD LCD 87 88 Knippert 89 Alarmsignaal is elke seconde te horen Baby-unit Knippert 90 LCD Ouderunit: knipperende oranje LED knippert Baby-unit: knippert Baby-unit: knipperende oranje LED Baby-unit Ouder-unit Rode/ groene LED Rode/ groene LED met een “piep”-toon “piep”-toon 91 Ouderunit knippert nog steeds Baby-unit knippert nog steeds Opsporen van storingen knipperende oranje LED 3. Geen geluid 4. Ontvangst van gesprekken of geluiden van buren. knipperende oranje LED 92 93 i Istruzioni per l‘uso 5. Ouderunit maakt ruisend of knetterend geluid Te weinig stroom. Vervang de batterijen of gebruik de voedingsadapter. Technische gegevens Stroomvoorziening: Ouderunit: voedingsadapter : Baby-unit: voedingsadapter : Bedrijfsfrequentie: Bereik: Microfoonbereik: 3 AAA alkaline-batterijen & voedingsadapter: AC 230V – DC 7.5V (Europa-versie) AC 120V – DC 7.5V (US-versie) 3 AAA alkaline-batterijen & voedingsadapter: AC 230V – DC 7.5V (Europa-versie) AC 120V – DC 7.5V (US-versie) 2.401~2.482GHz max. 300 meter onder ideale omstandigheden. max. 100 meter onder ideale omstandigheden (Blue Angel versie). 1 tot 2 meter 94 95 Trasformatore AC (Per Monitor Genitori) Monitor dei Genitori 96 Trasformatore AC (Per Camera Bimbo) 97 98 99 Luce Verde Lampeggiante N/A N/A Luce Rossa Luce Rossa 100 101 or 102 Fully charged (Unità spenta) 103 104 105 106 107 108 109 110 Camera del Bimbo Luce Rossa/Verde Luce Rossa/Verde 1. No power 111 112 113 114 115 Version LCD Ένδειξης: version LED Ένδειξης: 1a) 1b) 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 116 117 N/A N/A AC Adaptor: 118 119 Version LED Ένδειξης or 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 10. 11. 12. 13. значок «Вне радиуса действия» 132 133 Описание Описание N/A Блок питания: 134 N/A 135 Горит и мигает значок батареи. Горит и мигает значок батареи. 136 или Значок батареи не мигает. Значок батареи не мигает. 137 138 139 140 141 142 143 Устранение 144 145 146 147 d Dieses Gerät darf in Frankreich nur in m Laitetta saa Ranskassa käyttää vain geschlossenen Räumen betrieben werden! suljetuissa tiloissa! g In France this device is only to be operated indoors! f L‘utilisation en France de cet appareil est autorisée exclusivement dans des locaux fermés. e En Francia este aparato solo puede utilizarse en espacios cerrados. o Dit toestel mag in Frankrijk alleen in droge en gesloten ruimtes gebruikt worden! i In Francia, questo apparecchio può essere utilizzato soltanto in locali chiusi! k Στη Γαλλία αυτή η συσκευή επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο σε κλειστούς χώρους. q Urządzenia można we Francji użytkować tylko w zamkniętych pomieszczeniach! h Ez a készülék csak zárt helyiségben működtetethető Franciaországban! c Toto zařízení smí být ve Francii provozováno jen v zuavřených místnostech! v Toto zariadenie smie byť vo Francúzsku prevádzkované len v uzavretých miestnostiach! p Em França, este aparelho apenas pode ser utilizado em espaços fechados! s I Frankrike får den här apparaten bara användas inomhus! ! 148 149
publicité
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Manuels associés
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées