Hama 00092661 Manuel du propriétaire


Add to my manuals
75 Des pages

publicité

Hama 00092661 Manuel du propriétaire | Manualzz
2
3
1a.
1b.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
4
5
6
Baby-Gerät
niedriger Strom;
Batterien werden geladen
niedriger Strom
N/A
N/A
7
AC Adapter:
8
blinkt
9
LCD version
oder
10
11
12
13
14
15
16
Normalstatus
oder
17
18
Probleme
3. Kein Tonsignal
19
20
21
AC Adapter (for
parents unit)
Parents unit
Parent unit
22
1a.
1b.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
23
Parents unit :
LCD version:
LED Indicator version
24
25
Parent unit
Low power
N/A
N/A
Green light
AC Adaptor:
26
27
flashing
Green light / Flashing
green light
LCD version
or
28
29
30
green light
31
32
flashing
33
flashing
LED Indicator version
Baby unit and parent unit:
normal status
or
Parent unit
green light
34
red light
35
Parent unit:
flashing
orange light
Problems
Solutions
1. No power
2. Message not
transmitted
36
37
38
Vous venez d’acheter un appareil de surveillance pour bébé de qualité. Veuillez lire
toutes les instructions avant d’utiliser le système de surveillance et conservez-les pour
de futures références.
Précautions de sécurité
Quand vous utilisez cet appareil, vous devez toujours suivre les précautions de sécurité
afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
1. Lisez et suivez attentivement toutes les instructions.
2. Lisez et suivez toutes les mises en garde sur ce produit et dans le livret
d’instructions.
3. Ne pas utiliser de liquide ou d’aérosol nettoyant. Utilisez un chiffon humide pour
nettoyer.
4. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau, d’une baignoire, d’une douche ou d’une
piscine. L’immersion de cet appareil dans l’eau pourrait causer un choc électrique.
5. Mettez l’appareil sur une surface stable en sécurité. Si l’appareil tombe, il peut
sérieusement s’endommager et/ou blesser quelqu’un.
6. Ne pas boucher les fentes et les ouvertures sur l’appareil. Elles sont faites pour la
ventilation et sont une protection contre la surchauffe.
7. Installez l’appareil dans un endroit où personne ne risque de marcher ou de
trébucher sur le fil.
8. Ne jamais introduire d’objet dans les fentes de cet appareil. Cela pourrait entraîner
un risque d’incendie ou de choc électrique. Ne jamais verser un liquide sur
l’appareil.
9. Afin de minimiser le risque de choc électrique, ne jamais démonter cet appareil.
Portez l’appareil chez un réparateur ou chez un technicien qualifié quand vous avez
besoin de faire l’entretien ou une réparation. Ouvrir ou enlever le couvercle peut
vous exposer à un voltage dangereux et à d’autres risques. Si vous le remontez mal,
cela peut entraîner un risque de choc électrique quand vous utiliserez l’appareil en
suivant.
10. Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes, dans des endroits à
proximité d’un radiateur chaud, une cuisinière ou dans une voiture où il fait chaud.
11. Ne pas mettre d’objets éclairants comme des bougies, des cigarettes sur
l’appareil.
ATTENTION
Ce produit ne peut remplacer la surveillance d’un adulte responsable.
• Cet appareil de surveillance bébé est conçu comme une aide. Ne pas l’utiliser comme
un appareil de surveillance médical ou comme substitut de véritable surveillance d’un
adulte responsable.
39
• Assurez-vous que le récepteur et le câble de l’adaptateur sont hors de portée de
l’enfant. Ne pas mettre le récepteur à l’intérieur du berceau ou du parc du bébé !
Appareil du bébé
Version LCD:
MISE EN GARDE
Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à
l’humidité
Contenu et Caractéristiques
Version LCD:
Piles rechargeables
fournies
Version avec indicateur LED :
Adaptateur AC
(pour l‘appareil des
parents)
Appareil des parents
Appareil du bébé
Version avec indicateur LED :
Appareil des parents
40
Adaptateur (pour
l‘appareil du bébé
1a. Affichage LCD (pour la version LCD)
1b. Indicateur de marche : rouge, vert & Orange (Uniquement pour la version
avec indicateur LED)
2. Microphone
3. Enceinte
4. Clip ceinture
5. Touche Verrouillage/Déverrouillage : Verrou
6. Compartiment des piles
7. Bouton d’alimentation / Volume
8. Prise d’alimentation AC/DC
9. Touche PAGE
10. Contrôle de la musique(en option)
11. Touche LINK
Appareil du bébé
41
Appareil des parents
Version LCD:
10.
11.
12.
13.
Touche TALK
Touche PAGE
Contrôle de la musique (en option)
Touche LINK
Indications
Version LCD : Ecran principal LCD
Icône d’alarme hors de portée
Musique sélectionnée(pour la version le Mode Musique):
01-06 ou AL
01-06 : Musique 01- Musique 06. La chanson sélectionnée
jouera en continu.
AL : Joue toutes les musiques – En boucle de 01 à 06 en
continu.
Version avec indicateur LED :
Icône “Bébé dort” : (pas de signal et mode économiseur
d’énergie)
Icône des piles:
Piles pleines
Piles fatiguées, signale que vous devez changer les piles
Vide et clignotant, vous devez changer les piles
1a. Affichage LCD (pour la version LCD)
1b. Indicateur de marche : rouge, vert & Orange (Uniquement pour la version
avec indicateur LED)
2. Lumières de son (Uniquement pour la version avec indicateur LED)
- Un ou deux signaux lumineux LED s’allument, ce qui signifie qu’un son
léger est reçu.
- Trois ou quatre signaux lumineux s’allument, ce qui signifie qu’un bruit plus
fort est reçu.
3. Microphone
4. Enceinte
5. Clip ceinture
6. Touche Verrouillage/Déverrouillage : Verrou
7. Compartiment des piles
8. Bouton d’alimentation / Volume
9. Prise d’alimentation AC/DC
42
Version avec indicateur LED: Index des couleurs de l’indicateur de marche
Indicateur
Indication
Appareil des parents
Appareil du bébé
Lumière verte
clignotante
Pas de transmission et
l’alimentation est bonne.
Lumière rouge
clignotante
Les piles sont en
recharge
Faible alimentation;
Les piles sont en
recharge
43
Lumière rouge cilgnotante avec alert toutes les
3 secondes.
Faible alimentation
N/A
Lumière rouge cilgnotante avec alert toutes
les 1 secondes.
Hors de portée
N/A
Lumière rouge
Chargé quand le
transmetteur est éteint
Adaptateur AC :
Les adaptateurs on tune alimentation électrique de faible
voltage, ce qui vous permet d’utiliser l’électricité domestique
pour faire fonctionner l’appareil de surveillance bébé.
Branchez les adaptateurs AC aux jacks des adaptateurs AC
des appareils des parents et du bébé. Branchez les deux sur
une prise électrique de votre maison. Il est recommandé d’éteindre les appareils avant
de brancher ou de débrancher les adaptateurs.
ATTENTION : Ces adaptateurs ont été spécialement élaborés pour ce produit.
Ils ne peuvent être utilisés pour d’autres appareils. Ne jamais utiliser un adaptateur
différent pour cet appareil de surveillance bébé.
Protection de votre vie privée
Gardez toujours à l’esprit que vous utilisez des ondes pruliques quand vous utilisez le
système de sécurité portable sans fil 2.4GHz. Le son peuvent être diffusés sur d’autres
appareils de réception. Les conversations, provenant même des pièces près de la
caméra peuvent être également diffusées.
ATTENTION: Pour protéger votre vie privée, éteignez toujours la caméra quend vous
ne l’utilisez pas. Il est possible que le moniteur crée des interférences avec d’autres
appareils de fréquence 2.4GHz. Pour éviter ce problème potentiel il y a plus de 65000
codes d’identification fournis. Si vous subissez des interférences avec un de ces codes,
vous n’avez qu’à simplement en changer.
44
Installation des piles pour l’appareil des parents & pour l’appareil du bébé
Veuillez recharger les piles rechargeables lors de la
première utilisation.
1. Assurez-vous que l’appareil est éteint. Pressez la touche
sur l’attache de ceinture et tournez l’attache de 90° dans
un sens ou dans l’autre.
2. Ouvrez la porte du compartiment des piles.
3. Mettez 3 piles AAA dans le récepteur et le transmetteur
en respectant respectivement les signes +/- inscrits dans
le compartiment des piles.
4. Remettez les portes du compartiment des piles. Pressez
et replacez l’attache de ceinture dans sa position initiale.
Conseil pour les piles :
• Si vous n’utilisez pas le produit pendant un long moment, débranchez les deux
appareils de la prise domestique. Et enlevez les piles ou les piles usées des appareils,
sinon les piles peuvent couler et les endommager.
• Les piles non rechargeables ne sont pas faites pour être rechargées.
• Uniquement les piles rechargeables peuvent être rechargées sous la surveillance
d’un adulte.
• Il y a un risque d’explosion si les piles ne sont pas changées correctement.
• Changez uniquement par des piles du même type ou équivalentes.
Recharge des piles
Si le niveau des piles faiblit, L’appareil affichera ce qui suit :
Modèle
Appareil du bébé
Version avec indicateur
LED
L’indicateur de marche
est allumé et clignote
en rouge.
Pas de son d’alerte
Appareil des parents
Emet un signal d’alarme
toutes les 3 secondes.
45
Pas de signal d’alerte et
pile usée.
Emet un signal d’alarme
toutes les 3 secondes.
Dans ce cas, l’utilisateur doit recharger les piles rechargeables fournies ou mettre de
nouvelles piles alcalines AAA.
Recharge des piles
Les piles rechargeables pour l’appareil des parents et pour l’appareil du bébé ne doivent
pas être sorties des appareils pour être rechargées.
1. N’utilisez que les adaptateurs électriques fournis avec l’appareil, branchez-les
dans n’importe quelle prise de courant domestique standard.
2. Une fois l’adaptateur connecté, le chargement des piles commence
automatiquement.
3. Le temps de recharge complet d’une pile vide est de 8 heures quand le
transmetteur est éteint.
Charger et indications de chargement:
Version avec indicateur
LED
En charge
(l’appareil est
allumé)
Clignotement rapide du
voyant rouge
L’icône de la pile fait une boucle
et clignote.
En charge
(L’appareil est
éteint)
Clignotement lent du
voyant rouge
L’icône de la pile fait une boucle
et clignote.
Chargé
(L’appareil est
allumé.)
Lumière verte / Lumière
verte clignotante
ou
L’icône de la pile est plein et arête
de clignoter.
Chargé
(L’appareil est
éteint)
Lumière rouge
L’icône de la pile est plein et arête
de clignoter.
Note :
• Utilisez uniquement les adaptateurs DC ou le support du chargeur qui sont fournis
dans l’emballage. Branchez sur n’importe quelle prise électrique domestique
• et branchez les sur les appareils.
Test avant la première utilisation
A. Testez l’émission appareil du bébé et la réception appareil des parents.
1. Mettez le transmetteur et le récepteur dans la pièce où vous devez les utiliser.
2. Réglez les deux appareils (bébé et parents) sur le même code en appuyant
sur la touche LINK au pied de ceux-ci pour qu’un code d’identification assure
le caractère privé de ces transmissions. Il y a un choix de plus de 65000 codes
d’identification.
3. Puis : - L’affichage LCD indique la position stand-by. (Version LCD)
- L’indicateur de marche s’allume et l’appareil est sous tension. (version avec
indicateur LED)
NOTE: Lors d’une première utilisation il n’est pas besoin de presser une touche, quand
vous allumez les appareils, ceux-ci recherchent automatiquement un code commun.
Pour changer ce code commun, l’utilisateur doit appuyer sur la touche LINK avant de les
mettre en marche.
B. Emission du transmetteur:
1. Mettez le transmetteur dans la pièce où vous avez l’intention de l’utiliser.
2. En utilisant la molette de SENSIBILITE, vous pouvez mettre en marche la sensibilité
du transmetteur individuellement, selon votre désir.
46
47
Si il arrive que vous ayez des interférences (bourdonnements ou parasites etc.), changez
le code d’identification des deux appareils. (Pour les détails, veuillez vous reporter à P.11
– Scanner le code correspondant aux appareils)
3. Dès que l’appareil de Bébé transmet un signal:
Version LCD
Version avec indicateur LED
lumière verte
IMPORTANT ! Testez la réception du son avant utilisation et dès que vous
changez le transmetteur de place. (Reportez-vous à Test avant la première utilisation)
change contamment l’affichage
Note:
• Placez le transmetteur à au moins un mètre du bébé pour une transmission optimale
du son.
• Déballez et étendez le cordon d’alimentation au maximum pour une meilleure
transmission si vous utilisez l’adaptateur. Branchez l’adaptateur sur la prise
électrique domestique la plus proche.
4. Le transmetteur est en position stand-by quand aucun signal n’est reçu.
Version LCD
Version avec indicateur LED
lumière verte
clignotante
C. Réception du récepteur :
1. Mettez le récepteur dans la pièce où vous avez l’intention de l’utiliser.
2. Réglez le bouton du volume sur la position désirée et l’appareil est prêt pour la
réception.
3. Si l’appareil reçoit un signal,
Version LCD
Version avec indicateur LED
lumière
verte
change contamment l’affichage
4. Le transmetteur est en position stand-by quand aucun signal n’est reçu.
Version LCD
Version avec indicateur LED
lumière verte
clignotante
48
lumière
verte
Procédures de fonctionnement
A. Marche/arrêt
1. Mettez l’appareil des parents en marche en branchant
l’adaptateur à une prise de sortie standard ou en insérant
3 piles alcalines AAA.
2. Tournez la molette sur le côté droit de l’appareil vers le haut, un clic indique
que l’appareil s’est éteint.
3. Tournez la molette vers le bas, vous entendez un clic qui indique
que l’appareil est éteint, et l’indicateur de marche s’éteint aussi.
B. Régler le volume
Tournez la molette jusqu’au niveau sonore désiré.
1. Tournez vers le haut pour monter le volume.
2. Tournez vers le bas pour baisser le volume.
C. Appeler l’appareil de bébé (seulement depuis l’appareil des parents)
La touche TALK est située sur le côté gauche de l’appareil des parents.
1. Pressez et tenez la touche TALK enfoncée pour parler à bébé.
2. Relâchez la touche TALK et retournez en mode réception.
Remarques : Lorsque l‘unité Parents parle à l‘unité Bébé, la tonalité de la sonnerie
d‘appel peut également être entendue si on appuie sur la touche PAGE de l‘unité Bébé.
49
D. Choisir et Écouter de la musique (en option)
La touche PLAY est située sur le côté gauche de l’appareil. L’utilisateur
peut choisir un morceau de musique et le lire pour bercer le bébé.
Il y a 6 musiques à sélectionner.
1. Appuyez sur PLAY pendant 3 secondes pour activer le mode Musique, et le
morceau 01 commence automatiquement.
2. Appuyez sur PLAY pour changer la musique (01-06 ou AL), vous entendez des
échantillons des différents morceaux. Le morceau choisi, n’appuyez plus sur
la touche.
Note: La musique sélectionnée s’affichera dans le coin droit de l’écran LCD pour la
version LCD.
3. Appuyez à nouveau sur PLAY pendant 3 secondes pour arrêter le mode Musique.
Remarques :
• L’appareil de bébé peut jouer de la musique seulement quand celui des parents est
éteint. Mais le mode Musique n’est pas utilisable sur l’appareil des parents quand
celui de bébé est éteint.
• Quand la touche TALK de l’appareil des parents est enfoncée, la musique s’arrête.
• La musique n’est pas interrompue par un signal d’appel.
• La lecture de la musique peut être interrompue lors de l‘alerte de hors de portée.
E. Réglage du niveau de sensibilité (seulement depuis l’appareil du bébé)
Le commutateur de sensibilité est situé sur le compartiment des piles.
Réglez à un niveau de détection des sons différent en mettant le
commutateur soit sur Lo (sensibilité normale : 1 à 2 mètres) soit sur Hi
(sensibilité haute : 2 à 6 mètres).
Remarque : le niveau de sensibilité par défaut est Hi.
F. Mode message
Les deux appareils peuvent envoyer un signal d’appel à l’autre.
1. Appuyez sur la touche PAGE une fois sur le côté gauche d’un des deux appareils
pour appeler l’autre appareil.
2. Trois sons se font entendre sur le deuxième appareil.
3. Chaque fois que vous appuyez sur PAGE, vous entendez trois. Si vous n’appuyez plus
sur PAGE, le signal d’appel cesse.
50
Remarque :
• Quand l’appareil de bébé appelle celui des parents, on n’entend trois que sur
l’appareil des parents (Avec le VOYANT de marche de l‘unité Parents le VOYANT
indicateur de version clignote en ROUGE).
• Quand l’appareil des Parents appelle sur l’appareil de Bébé, on n’entend trois que sur
l’appareil de bébé(Avec le VOYANT de marche de l‘unité Bébé le VOYANT indicateur
de version clignote en ROUGE).
G. Alerte de piles faibles
Quand l’appareil a peu de puissance, pour les détails, veuillez vous reporter à la page 6
“Charger les piles de l’appareil de Bébé et de l’appareil des Parents”.
Remarque:
• Pas d’alerte de piles faible sur l’appareil de bébé.
• Il n‘y a pas d‘émission ni de réception lorsque les piles sont faibles.
H. Alerte hors de portée (seulement depuis l’appareil des parents)
Quand la connexion entre les deux appareils est coupée, c’est-à-dire par exemple
• Un des appareils est éteint;
• Les piles de l’appareil de bébé sont faibles;
• Les deux appareils sont hors de portée l’un de l’autre
Les unités vont afficher comme ci-dessous:
Version LCD
Appareil des parents
Un signal d’alerte se fera
entendre toutes les 1
secondes.
Appareil du bébé
Version avec indicateur
LED
Lumière
rouge
clignotante
Un signal d’alerte se fera
entendre toutes les 1
secondes.
Lumière
rouge
clignotante
51
Pour la version Ange Bleu (Blue Angel), lors de l‘allumage de l‘unité Parents, l‘alerte
d‘hors de portée doit être entendue pendant 30 secondes.
NOTE: En mode hors de portée, les touches Parler (Talk), Page et Lecture de musique ne
sont pas disponibles.
I. Verrouillage/déverrouillage des touches
1. Mettez le commutateur situé sur le côté droit de l’appareil
sur la position ON pour verrouiller les touches. Les touches
Musique, Appel et Message ne sont plus utilisables.
2. Remettez l’interrupteur sur la position OFF pour déverrouiller.
1. Assurez-vous que les deux appareils sont allumés (ON). Appuyez sur la touche
LINK des appareils avec un objet fin et pointu (comme un cure-dent).
2. Les deux appareils commencent à scanner le code correspondant.
Scanner automatique du
code correspondant
J. Le clip ceinture
Le transmetteur et le récepteur peuvent être tous les deux portés en utilisant le clip
ceinture qui se trouve à l’arrière de chaque appareil.
Comment communiquer dans les deux sens entre les appareils
Ce Téléphone Bébé assure une haute intimité et presque aucune interférence aux
utilisateurs. Il y a plus de 65000 codes d’identification à choisir par la touche LINK située
à la base des appareils.
NOTE: C’est seulement en recherchant le même code que les deux appareils sont
capables de se connecter.
Mise en route et réglage
A. Recherche du même code sur les deux appareils
1. Allumez les deux appareils. L’appareil de bébé émet automatiquement un code
choisi au hasard vers l’appareil des parents sans aucune manipulation. La couleur
orange de l’indicateur de marche indique qu’ils recherchent le code commun.
2. Une fois le code correspondant scanné, les appareils sont prêts à fonctionner. Le
code est enregistré même si vous éteignez les appareils ou que vous les mettez en
charge, ou si les appareils ne sont pas en fonctionnement.
B. Touche LINK
La touche LINK est située à la base des appareils des parents et de bébé. On l’utilise
pour éliminer le code commun enregistré et choisir un nouveau code commun aux deux
appareils. L’appareil des parents ou de bébé peut être connecté à un autre appareil des
parents ou de bébé en recherchant un code commun avec la touche LINK. La connexion
initiale est à ce moment-là coupée à moins de choisir un nouveau code commun.
52
Le code correspondant a
été scanné avec succès
Version avec indicateur
LED
Appareil des parents:
clignotante
Appareil des parents:
Lumière orange
clignotante
Appareil du bébé:
clignotante
Appareil du bébé:
Lumière orange
clignotante
Appareil des parents et
Appareil du bébé:
Appareil du Bébé:
Lumière
rouge/ verte
Position normale
ou
Appareil des parents:
Lumière
rouge/ verte
change contamment
l’affichage
Un signal Di fera
entendre toutes
Un signal Di fera entendre
toutes
53
Le code correspondant
n’a pas été scanné
Appareil des parents:
clignotant
Appareil des parents:
Lumière orange
clignotante
Appareil du Bébé
clignotant
Pannes
Problèmes
Solutions
1. Pas d’alimentation
- L’appareil n’est pas allumé.
- Vérifiez que les piles sont correctement installées.
- Assurez-vous que l’adaptateur est bien branché à
l’appareil si vous utilisez l’adaptateur plutôt que les piles.
- Les piles de l’appareil sont peut-être fatiguées, changez
les piles.
2. Message n’est pas
transmis
- Le niveau de sensibilité du son de l’appareil de Bébé est
trop bas, mettez le bouton de sensibilité du son sur la
position haute.
- Les appareils sont hors de portée ou ont perdu la
connexion. Vérifiez que la distance entre les apareils ne
dépasse pas portée de la communication.
Note: La portée de la communication varie selon les
conditions environnantes, en fonction des obstructions et
des interférences.
- Assurez-vous que la touche TALK n’est pas enfoncée.
- Assurez-vous que les touches ne sont pas verrouillées.
- Assurez-vous que les deux appareils ont recherché le
code commun.
- Le niveau du volume du récepteur est réglé trop bas.
Réglez le volume plus fort.
- Le niveau de sensibilité du son du transmetteur est trop
bas, réglez la sensibilité du son sur une autre position
plus fort.
- Les appareils sont hors de portée. Vérifiez que la distance
entre les appareils ne dépasse pas portée de la
communication.
- Assurez-vous que la touche TALK n’est pas enfoncée.
- Assurez-vous que les touches ne sont pas verrouillées.
- Assurez-vous que les deux appareils ont recherché
le code commun.
Appareil du Bébé
Lumière orange
clignotante
Remarque: Si vous le faites fonctionner avec l‘adaptateur de courant fourni, s‘il vous
plaît branchez en premier l‘adaptateur, puis allumez l‘unité. Et puis
recherchez le code correspondant avec la touche LINK si nécessaire.
C. Communication dans les deux sens
D’habitude, le son détecté est transmis depuis l’appareil de bébé jusqu’à celui des
parents.
Mais l’appareil des parents peut aussi parler à celui de bébé avec sa touche TALK.
1. Pressez et tenez la touche TALK enfoncée pour parler à bébé.
2. Relâchez la touche TALK et retournez en mode réception, en attente d’un signal de
l’appareil de bébé.
Remarque:
Quand la touche TALK de l’appareil des parents est enfoncée, l’appareil des parents ne
reçoit pas de son de celui de bébé.
D. Contrôle de la musique (en option)
Après avoir activé le mode musique des deux appareils, les changements de réglage ou
de choix de la musique (01-06 ou AL) fait sur l’un des appareils s’appliquent également
sur l’autre appareil.
54
55
4. Réception des
conversations ou bruits
provenant des voisins.
- Interférences dans le signal dues à un autre téléphone de
bébé utilisant le même code commun ou à l’utilisation d’un
téléphone sans fil.
- Changez les codes ID des deux appareils en appuyant sur
la touche LINK.
5. Parasites ou
bruissements dans le
récepteur
- Les deux appareils sont trop près l’un de l’autre. Eloignez
les deux appareils d’environ 1m.
- Le volume est réglé trop fort. Baissez le volume sur
l’appareil des Parents.
- Remettez ou changez les piles.
6. Le voyant de marche
clignote rapidement
avec une lumière verte
et ne peut pas recevoir
ni émettre.
La puissance est trop faible. Changez les piles ou branchez
les sur les appareils.
Certificats d´agrément et de sécurité/Informations générales
Cet appareil porte la caractéristique CE selon les prescriptions des directives R&TTE
(1999/5/EG).
Hama GmbH & Co. KG certifie que cet appareil est conforme aux exigences
fondamentales et aux autres règlements de la directive 1999/5/EG. Vous pouvez
consulter la déclaration de régularité et de conformité sur internet en cliquant sur: http://
www.hama.com
Caractéristiques techniques
Voltage de l’alimentation électrique :
Appareil des parents :
3 AAA piles alcalines &
adaptateur :
AC 230V , DC 7.5V (Version de l’Europe)
adaptateur :
AC 120V , DC 7.5V (Version des USA)
Appareil du bébé:
3 AAA piles alcalines &
adaptateur :
AC 230V , DC 7.5V (Version de l’Europe)
adaptateur :
AC 120V , DC 7.5V (Version des USA)
Fréquences de fonctionnement : 2.401~2.482GHz
Portée de fonctionnement : jusqu’à 300 mètres dans des conditions idéales.
jusqu’à 100 mètres dans des conditions idéales.
(pour la version Ange Bleu (Blue Angel))
Sensibilité du microphone: 1 à 2 mètres
56
57
Unidad paterna
58
59
60
61
Luz roja
Luz Naranja
intermitente
Luz roja
Adaptador de CA:
Unidad paterna
Luz verde intermitente
Luz roja intermitente
62
63
64
Unidad paterna
No Alert sound
Versión LCD
65
Luz roja
66
o
67
68
69
Unidad paterna
70
Luz roja
intermitente
Luz roja
intermitente
71
Unidad paterna:
Unidad paterna:
Luz naranja
intermitente
Estado normal
o
Unidad paterna:
parpadea
Unidad paterna:
Luz naranja
intermitente
Unidad del bebé:
parpadea
72
73
2. No se transmiten
mensajes
74
75
o Gebruiksaanwijzing
Unidad del bebé:
76
77
Inhoud en functies LCD:
Oplaadbare
batterijen inbegrepen
Voedingsadapter
(voor ouderunit)
Ouderunit
Baby-unit
Voedingsadapter
(voor baby-unit)
78
1a.
1b.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
LCD-indicatie (voor LCD)
Stroom-LED: rood, groen & oranje (LED)
Microfoon
Luidspreker
Riemclip
Knoppen blokkeren/deblokkeren: UNLOCK/LOCK
Batterijvak
Power/volumeregeling
AC/DC-poort
PAGE-knop
Muziek Afspelen en bediening (optioneel)
LINK-knop
79
80
Voldoende stroom en
toestel stand-by
81
Knipperende rode LED
Knipperende rode LED en
alarm elke 3 seconden
Weinig stroom
n.v.t.
Knipperende rode LED en
“piep piep piep” alarm
elke seconde
Geen bereik
n.v.t.
Rode LED
Groene LED
Knipperende oranje LED
Rode LED
AC-adapter:
82
83
Baby-unit
LCD
Knipperende rode LED
- snel
Knippert
LCD
Groene LED /
knipperende groene LED
of
84
85
Groene LED
Groene LED
LED-indicator
Knipperende
groene LED
C. Ontvangst:
1. Zet de ouderunit in de ruimte waar u hem wilt gebruiken.
2. Zet de luidsprekerknop op de gewenste positie. De unit is stand-by.
3. Als de unit een signaal ontvangt:
86
LCD
LCD
87
88
Knippert
89
Alarmsignaal is elke
seconde te horen
Baby-unit
Knippert
90
LCD
Ouderunit:
knipperende
oranje LED
knippert
Baby-unit:
knippert
Baby-unit:
knipperende
oranje LED
Baby-unit
Ouder-unit Rode/
groene LED
Rode/
groene LED
met een “piep”-toon
“piep”-toon
91
Ouderunit
knippert nog
steeds
Baby-unit
knippert nog
steeds
Opsporen van storingen
knipperende
oranje LED
3. Geen geluid
4. Ontvangst van
gesprekken of geluiden
van buren.
knipperende
oranje LED
92
93
i Istruzioni per l‘uso
5. Ouderunit maakt
ruisend of knetterend
geluid
Te weinig stroom. Vervang de batterijen of gebruik de
voedingsadapter.
Technische gegevens
Stroomvoorziening:
Ouderunit:
voedingsadapter :
Baby-unit:
voedingsadapter :
Bedrijfsfrequentie:
Bereik:
Microfoonbereik:
3 AAA alkaline-batterijen
& voedingsadapter: AC 230V – DC 7.5V (Europa-versie)
AC 120V – DC 7.5V (US-versie)
3 AAA alkaline-batterijen
& voedingsadapter: AC 230V –
DC 7.5V (Europa-versie)
AC 120V – DC 7.5V (US-versie)
2.401~2.482GHz
max. 300 meter onder ideale omstandigheden.
max. 100 meter onder ideale omstandigheden
(Blue Angel versie).
1 tot 2 meter
94
95
Trasformatore
AC (Per Monitor
Genitori)
Monitor dei Genitori
96
Trasformatore AC
(Per Camera Bimbo)
97
98
99
Luce Verde
Lampeggiante
N/A
N/A
Luce Rossa
Luce Rossa
100
101
or
102
Fully charged
(Unità spenta)
103
104
105
106
107
108
109
110
Camera del Bimbo
Luce
Rossa/Verde
Luce
Rossa/Verde
1. No power
111
112
113
114
115
Version LCD Ένδειξης:
version LED Ένδειξης:
1a)
1b)
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
116
117
N/A
N/A
AC Adaptor:
118
119
Version LED Ένδειξης
or
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
10.
11.
12.
13.
значок «Вне радиуса действия»
132
133
Описание
Описание
N/A
Блок питания:
134
N/A
135
Горит и мигает значок батареи.
Горит и мигает значок батареи.
136
или
Значок батареи не мигает.
Значок батареи не мигает.
137
138
139
140
141
142
143
Устранение
144
145
146
147
d Dieses Gerät darf in Frankreich nur in m Laitetta saa Ranskassa käyttää vain
geschlossenen Räumen betrieben werden! suljetuissa tiloissa!
g In France this device is only to be
operated indoors!
f L‘utilisation en France de cet appareil
est autorisée exclusivement dans des
locaux fermés.
e En Francia este aparato solo puede
utilizarse en espacios cerrados.
o Dit toestel mag in Frankrijk alleen
in droge en gesloten ruimtes gebruikt
worden!
i In Francia, questo apparecchio può
essere utilizzato soltanto in locali chiusi!
k Στη Γαλλία αυτή η συσκευή επιτρέπεται
να λειτουργεί μόνο σε κλειστούς χώρους.
q Urządzenia można we Francji
użytkować tylko w zamkniętych
pomieszczeniach!
h Ez a készülék csak zárt helyiségben
működtetethető Franciaországban!
c Toto zařízení smí být ve Francii
provozováno jen v zuavřených
místnostech!
v Toto zariadenie smie byť vo
Francúzsku prevádzkované len v
uzavretých miestnostiach!
p Em França, este aparelho apenas
pode ser utilizado em espaços fechados!
s I Frankrike får den här apparaten bara
användas inomhus!
!
148
149

publicité

Was this manual useful for you? Oui Non
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Manuels associés

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées