Hama 00092661 Manuale del proprietario


Add to my manuals
75 Pagine

annuncio pubblicitario

Hama 00092661 Manuale del proprietario | Manualzz
2
3
1a.
1b.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
4
5
6
Baby-Gerät
niedriger Strom;
Batterien werden geladen
niedriger Strom
N/A
N/A
7
AC Adapter:
8
blinkt
9
LCD version
oder
10
11
12
13
14
15
16
Normalstatus
oder
17
18
Probleme
3. Kein Tonsignal
19
20
21
AC Adapter (for
parents unit)
Parents unit
LED Indicator version
LED Indicator version
Parent unit
22
1a.
1b.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
23
LED Indicator version
24
25
Parent unit
Low power
N/A
N/A
Green light
AC Adaptor:
26
27
LED Indicator version
flashing
Green light / Flashing
green light
LCD version
or
28
29
30
green light
31
32
flashing
33
flashing
LED Indicator version
Baby unit and parent unit:
normal status
or
Parent unit
green light
34
red light
35
flashing
orange light
Problems
1. No power
2. Message not
transmitted
36
37
38
39
40
41
10.
11.
12.
13.
42
Indication
43
Faible alimentation
N/A
N/A
44
Clignotant
45
ou
Clignotant
46
47
48
49
50
clignotant
clignotant
51
52
53
1. Pas d’alimentation
54
55
56
57
Unidad paterna
58
59
60
61
Luz roja
Luz Naranja
intermitente
Luz roja
No disponible
Adaptador de CA:
Unidad paterna
Luz verde intermitente
Luz roja intermitente
No disponible
62
63
64
Unidad paterna
No Alert sound
Versión LCD
65
Luz roja
66
o
67
68
69
Unidad paterna
70
Luz roja
intermitente
Luz roja
intermitente
71
Unidad paterna:
Unidad paterna:
Luz naranja
intermitente
Estado normal
o
Unidad paterna:
parpadea
Unidad paterna:
Luz naranja
intermitente
Unidad del bebé:
parpadea
72
73
2. No se transmiten
mensajes
74
75
o Gebruiksaanwijzing
Unidad del bebé:
76
77
Inhoud en functies LCD:
Oplaadbare
batterijen inbegrepen
Voedingsadapter
(voor ouderunit)
Ouderunit
Baby-unit
LED-indicatoren
Voedingsadapter
(voor baby-unit)
LED-indicatoren
78
1a.
1b.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
LCD-indicatie (voor LCD)
Stroom-LED: rood, groen & oranje (LED)
Microfoon
Luidspreker
Riemclip
Knoppen blokkeren/deblokkeren: UNLOCK/LOCK
Batterijvak
Power/volumeregeling
AC/DC-poort
PAGE-knop
Muziek Afspelen en bediening (optioneel)
LINK-knop
79
LED-indicatoren:
80
Voldoende stroom en
toestel stand-by
81
Knipperende rode LED
Knipperende rode LED en
alarm elke 3 seconden
Weinig stroom
n.v.t.
Knipperende rode LED en
“piep piep piep” alarm
elke seconde
Geen bereik
n.v.t.
Rode LED
Groene LED
Knipperende oranje LED
Rode LED
AC-adapter:
82
83
Baby-unit
LED-indicator
LCD
Knipperende rode LED
- snel
Knippert
LCD
Groene LED /
knipperende groene LED
of
84
85
Groene LED
Groene LED
LED-indicator
Knipperende
groene LED
C. Ontvangst:
1. Zet de ouderunit in de ruimte waar u hem wilt gebruiken.
2. Zet de luidsprekerknop op de gewenste positie. De unit is stand-by.
3. Als de unit een signaal ontvangt:
86
LED-indicator
LED-indicator
Groene LED
LCD
LCD
87
88
Knippert
LED-indicator
Knipperende
rode LED
89
Alarmsignaal is elke
seconde te horen
Baby-unit
Knippert
90
LCD
LED-indicator
Ouderunit:
knipperende
oranje LED
knippert
Baby-unit:
knippert
Baby-unit:
knipperende
oranje LED
Baby-unit
Ouder-unit Rode/
groene LED
Rode/
groene LED
met een “piep”-toon
“piep”-toon
91
Ouderunit
knippert nog
steeds
Baby-unit
knippert nog
steeds
Opsporen van storingen
knipperende
oranje LED
3. Geen geluid
4. Ontvangst van
gesprekken of geluiden
van buren.
knipperende
oranje LED
92
93
i Istruzioni per l‘uso
5. Ouderunit maakt
ruisend of knetterend
geluid
Te weinig stroom. Vervang de batterijen of gebruik de
voedingsadapter.
Technische gegevens
Stroomvoorziening:
Ouderunit:
voedingsadapter :
Baby-unit:
voedingsadapter :
Bedrijfsfrequentie:
Bereik:
Microfoonbereik:
3 AAA alkaline-batterijen
& voedingsadapter: AC 230V – DC 7.5V (Europa-versie)
AC 120V – DC 7.5V (US-versie)
3 AAA alkaline-batterijen
& voedingsadapter: AC 230V –
DC 7.5V (Europa-versie)
AC 120V – DC 7.5V (US-versie)
2.401~2.482GHz
max. 300 meter onder ideale omstandigheden.
max. 100 meter onder ideale omstandigheden
(Blue Angel versie).
1 tot 2 meter
94
Gongratulazioni
Leggere attentamente questo manuale prima dell’utilizzo, e conservarlo per
riferimenti futuri.
Precauzioni di sicurezza
Al fine di ridurre il rischio di incendi, shock elettrici, lesioni personali, seguire
sempre le Precauzioni di sicurezza basilari quando si utilizza questo apparecchio.
1. Leggere e seguire queste istruzioni attentamente.
2. Leggere e seguire gli avvertimenti del prodotto e in questo manuale.
3. Non utilizzare prodotti per la pulizia liquidi o spray. Usare solo un panno
umido.
4. Non usare questo apparecchio vicino ad acqua, vasche da bagno, docce o
piscine. L’immersione in acqua potrebbe causare shock elettrico.
5. Riporre l’apparecchio su una superficie stabile, seri danni o lesioni personali
possono derivare dalla caduta dell’unità.
6. Non coprire gli slot e le aperture di questa unità. Servono alla ventilazione
e forniscono una protezione contro il sovra-riscaldamento.
7. Installare l’unità in una posizione dove nessuno possa calpestala o
inciampare nel suo cavo.
8. Non inserire oggetti estranei nelle fessure di aerazione di questa unità.
Questo potrebbe causare incendi o shock elettrico. Non versare liquidi.
9. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non disassemblare questo prodotto.
Nel caso fosse necessaria manutenzione o riparazione del prodotto,
affidarlo ad un centro di assistenza autorizzato o ad un tecnico specializzato.
L’apertura o la rimozione delle coperture può esporvi rischio di alte tensioni.
Un erroneo riassemblaggio può causare scosse elettriche quando l’unità
viene riutilizzata.
10. Non sottoporre l’unità a temperature estreme, vicino a termosifoni,
stufe o nell’ automobile calda.
11. Non porre oggetti accesi, come candele o sigarette, sull’unità.
CAUTELA
Questo prodotto richiede comunque il controllo responsabile dei genitori.
• Questo Baby Monitor è un aiuto. Non va utilizzato come sostituto del controllo
responsabile dei genitori.
95
• Assicurarsi che il ricevitore e il cavo del trasformatore siano sempre fuori dalla
portata dei bambini. Non lasciare il Ricevitore dentro la culla o nel box!
Camera del Bimbo:
Versione LCD:
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di icendio o di shock elettrico, non espporre gli apparecchi
alla pioggia e all’umidità.
Contenuto e caratteristiche
Versione LCD:
Batterie ricaricabili
Versione indicatore LED:
Trasformatore
AC (Per Monitor
Genitori)
Monitor dei Genitori
Versione indicatore LED:
Monitor dei Genitori
96
Trasformatore AC
(Per Camera Bimbo)
1a. Display LCD (per la versione LCD)
1b. Indicatore di corrente : Rosso, Verde & Orancione (solo per la versione
Indicatore LED)
2. Microfono
3. Speaker
4. Fermo cintura
5. Blocco / Sblocco Tasti :UNLOCK/LOCK
6. Scomparto Batterie
7. Accensione / Volume
8. Presa di alimentazione
9. Tasto PAGE
10. Riproduzione e Controllo musicale (opzionale)
11. Tasto LINK
97
Monitor dei genitori
Versione LCD:
Indicazioni
Versione LCD: Schermo LCD principale
Indicatore allarme assenza campo
Musica selezionata(per la versione Riproduzione Musicale):
01-06 oppure AL
01-06: Brano 01- Brano 06. Il brano selezionato verrà riprodotto
ripetutamente.
AL: Riproduzione di tutti i brani – I brani vengono ripetuti dallo
01 al lo 06.
Versione indicatore LED:
“Icona “Nanna”:
(nessun segnale e modalità risparmio energia)
Indicatore Batterie:
Batteria carica
Batteria scarica, necessita di ricarica
Scarica e lampeggiante, sostituire le batterie
1a Display LCD (per la versione LCD)
1. Indicatore di corrente : Rosso, Verde & Orancione (solo per la versione
Indicatore LED)
2. Luci dei suoni (solo per la versione Indicatore LED)
– Uno o due LED accesi indicano un suono debole.
– da tre a cinque LEDS accesi indicano un suono forte
3. Microfono
4. Speaker
5. Fermo cinatura
6. Blocco / Sblocco Tasti : UNLOCK/LOCK
7. Scomparto Batterie
8. Accensione / Volume
9. Presa di alimentazione
10. Tasto TALK
11. Tasto PAGE
12. Riproduzione e Controllo musicale (opzionale)
13. Tasto LINK
98
“Bambino chiama”: display cambia continuamente
99
Versione indicatore LED: Indice colore Indicatore di corrente
Indicatore
Descrizione
Descrizione
Monitor dei genitori
Luce Verde
Lampeggiante
Batterie cariche e
Non c’ è ricezione.
Luce Rossa
Lampeggiante
Batterie in carica
Batterie scariche;
Batterie in carica
Luce Rossa Lampeggiante e “Di Di” allarme
ogni 3 secondi
Batterie scariche
N/A
Luce Rossa Lampeggiante e “Di Di Di”
allarme ogni 1 secondi
L’allarme assenza di
campo.
N/A
Fully charged a L’unità
è spenta.
Batterie cariche e in
ricezione.
Luce Orancione
Lampeggiante
Ricerca del codice
corrispondente per
entrambe le unità.
Ricerca del codice
completata con
successo.
100
Batterie cariche e
trasmissione segnale.
Trasformatore:
Il trasformatore fornisce corrente a basso voltaggio per
il Baby Monitor. Collegare alla presa dell’unità Genitori
e Baby e ad una presa di corrente. Si raccommanda
di spegnere gli apparecchi quando si collegano o si
scollegano alla corrente.
CATELA: Questi trasformatori sono specifici per questo apparecchio non utilizzarli
con altri apparecchi nè usare trasformatori di altro tipo per il Baby Monitor.
Protezione della Privacy
Wireless 2.4GHz Baby Monitor Portatile. Utilizza onde radio pubbliche. Suono
possono essere ricevuti da altri ricevitori. Conversazoni, anche provenienti da
camere adiacenti, possono essere ugualmente captate.
CAUTELA: Per proteggere la privacy, spegnere il sistema quando non la si utilizza.
E’ possible che l’unita’ Genitori venga disturbata da interferenze nel campo di
frequenza 2.4GHz. Per minimizzare questo potenziale problema, sono stati forniti
più di 65000 codici di identificazione (ID Code). Se si rilevano delle interferenze
quando si utilizza un codice ID, provare semplicemente a selezionarne uno
diverso.
Installazione delle Batterie
Caricare le batterie rricaricabili prima del primo uso.
1. Assicurarsi che l’unità sia spenta. Premere il
pulsante sulla clip della cintura e ruotarlo di 90° in
senso orario o antiorario.
2. Aprire lo sportellino delle batterie.
3. Inserire 3 batterie AAA nel Ricevitore e nella
Trasmittente rispettando la polarità come segnato
nel vano.
4. Richiudere lo sportellino. Premere e ruotare la clip
della cintura fino a raggiungere la sua posizione
originale.
101
Consigli sull’uso delle batterie:
• Scollegare il prodotto dalle prese quando non viene usato per lungo tempo e
rimuovere le batterie per evitare corresioni dovute alla fuoriuscita di liquido.
• Smaltire le batterie in modo sicuro.
• Evitare di caricare batterie non ricaricabili.
• Ricaricare le batterie sotto la supervisione di un adulto.
• Un’installazione non corretta delle batterie comporta rischio di esplosione.
Sostituire solo con tipo uguale eo equivalente. (TSUEN SHING, BT-101-AC).
Caricamento Batterie
Quando si scaricano le batterie, L’unità visualizza quanto segue:
Modello
Versione indicatore LED
L’indicatore di alimentazione si accende ed
emette una luce rossa
lampeggiante.
Nessun segnale di
avviso
Monitor dei genitori
1. Utilizzare solo gli adattatori AC inclusi nella confezione ed attaccarli a
qualsiasi presa elettrica di uso domestico.
2. Una volta collegati con le unità, la messa in carica comincia
automaticamente.
3. Il tempo per una ricarica completa è di 8 ore a Baby monitor spenta.
Indicazioni batteria in carica e batteria carica:
Versione indicatore LED
In carica
(Unità e
accesa)
La luce rossa lampeggia lentamente
In carica
(Unità spenta)
La luce rossa
lampeggia velocemente
L’icona della batteria lampeggia.
Emissione di un suono
di avviso ogni 3 secondi.
Lampeggiante
L’icona della batteria lampeggia.
Fully charged
(Unità e
accesa)
or
Icona batteria piena e non più
lampeggiante.
Nessun suono di avviso
e batteria scarica.
Emette un segnale di
avviso ogni 3 secondi.
In questo caso, occorre ricaricare le batterie ricaricare le batterie ricaricabili o
inserire nuove batterie alcaline AAA.
Caricare le batterie
Non estrarre le batterie dalla Trasmittente e dal Ricevitore per la ricarica.
102
Fully charged
(Unità spenta)
Luce Rossa
Icona batteria piena e non più
lampeggiante.
Nota:
• Al posto delle batterie ricaricabili è possible utilizzare 3 batterie alcaline AAA.
• Può venire utilizzato anche con collegamento diretto al trasformatore.
103
Test prima del primo uso
A. Testare che la Trasmittente trasmetta e il Ricevitore riceva.
1. Sistemare la Trasmittente e il Ricevitore nella camera dove si intende
utilizzarlo.
2. Impostare entrambi le unità (Bimbo e Genitori) sul codice corrispondente
premendo il tasto LINK sulla base delle unità. Per un maggiore livello di
privacy. E’ disponibile una selezione di 65000 codici utenti.
3. Allora:
– Lo schermo LCD visualizza la modalità standby.( versione LCD)
– L’indicatore di corrente si accende (Versione indicatore LED)
NOTA :
Al primo utilizzo, dopo l’accensione è possibile che le due unità automaticamente
selezionino subito il codice corrispondente senza dover premere alcun tasto. Se
si resetta il codice corrispondente per entrambe le unità, l’utente deve premere
una volta il tasto LINK prima di accenderle.
B. Emissione Trasmittente:
1. Sistemare la Trasmittente nella camera dove si intende utilizzarlo.
2. Regolare la SENSIBILIT à della Trasmitternte per la trasmissione.
3. Non appena l’unità del bambino trasmette un segnale:
Versione LCD
Versione indicatore LED
Luce Verde
Versione indicatore LED
Luce Verde
Lampeggiante
C. Ricezione Ricevitore:
1. Sistemare la Ricevitore nella camera dove si intende utilizzarlo.
2. Impostare il VOLUME, l’unità è pronta per la ricezione.
3. Se l’unità riceve il segnale,
Versione LCD
Versione indicatore LED
Luce Verde
display cambia continuamente
4. Il ricevitore è in modalità standby quando non viene trasmesso alcune
segnale.
Versione LCD
Versione indicatore LED
Luce Verde
Lampeggiante
display cambia continuamente
4. Il trasmettitore rimane in modalità standby quando non viene trasmesso alcun
segnale.
In caso di interferenze (fruscii o statici, etc.), resettare entrambe le unità su un
altro codice corrispondente. ( per I dettagli si veda pag.11 – scansione del codice
corrispondente per le unità)
IMPORTANTE! Testare la ricezione prima dell’uso e quando si cambia locazione.
(Fare riferimento al Test prima del primo utilizzo).
104
105
Nota:
• Posizionare la Trasmittente ad almeno 1 metro dal bamabino per trasmissione
ottimale.
• Se usato, svolgere il cavo dell’alimentatore completamente per trasmissione
ottimale. Collegare ad una presa di corrente.
Procedure Operative
A. Interruptor ON/OFF
1. Alimentare il Baby Monitor col trasformatore collegato a una normale presa o
inserire 3 alkaline AAA.
2. Ruotare verso l’alto posto sul lato destro dell unità , Si sente un click quando
l’unità viene accesa.
3. Ruotare verso il basso. Un click indica che l’unità è stata spenta.
La luce dell’indicatore di alimentazione si spegnerà.
B. Regolare il Volume
Rutoare per selezionare il livello del volume desiderato.
1. Ruotare ancora verso l’alto per alzare .
2. o al contrario per abbassare il volume.
C. Unità Talk-to- Baby (Solo per l’unità Genitori)
Il tasto TALK si trova sul lato sinistro dell’unità per I genitori.
1. Tenere premuto il tasto TALK per comunicare con l’unità del bambino.
2. Rilasciare il tasto TALK per ritornare alla modalità di ricezione.
Nota: Quando l’unità Genitori sta comunicando con l’unità Bimbo, il suono di
chiamata si sente anche premendo il tasto PAGE dell’unità Bimbo.
D. Riproduzione musicale & selezione brani (opzionale)
Il tasto di riproduzione musicale si trova sul lato sinistro dell’unità.
L’utente può attivare la modalità di riproduzione musicale e/o la modalità di
selezione brani per addormentare il bambino.
Si possono selezionare 6 brani musicali.
1. Premere il tasto per 3 secondi per attivare la funzione di riproduzione
musicale, verrà riprodotto automaticamente il brano 01.
106
2. Premere il tasto per cambiare il brano (01-06); è possibile ascoltare una
dimostrazione dei diversi brani. Quando si seleziona il brano desiderato,
non è necessario premere nuovamente il tasto.
Nota: Il brano selezionato viene visualizzato in alto sul lato destro dello
schermo LCD (per la versione con LCD).
3. Premere di nuovo il pulsante per arrestare la funzione di riproduzione musicale.
Nota:
• L’unità del bambino riproduce la musica soltanto quando l’unità dei genitori è
spenta. Ma la funzione di riproduzione musicale dell’unità dei genitori non è
possibile quando l’unità del bambino è spenta.
• Quando viene premuto il tasto TALK dell’unità Genitori per comunicare con
l’unità del bambino, la musica verrà interrotta.
• La riproduzione musicale non viene interrotta dalla suoneria.
• La riproduzione della musica potrebbe essere interrotta da un segnale che
indica che il dispositivo si trova fuori campo di ricezione.
E. Regolazione del livello di sensibilità (Solo per Camera del Bimbo)
L’interruttore di SENSIBILITA si trova nel compartimento della batteria.
E’ possibile regolare il livello di sensibilità scegliendo la posizione Lo
(sensibilità normale: 1-2 metri) o Hi (alta sensibilità: 2-6 metri).
Nota: Il livello di sensibilità pre-impostato è Hi.
F. Funzione Chiamata
Entrambe le unità possono effettuare uno squillo di chiamata.
1. Premere il tasto PAGE sul lato sinistro dell’unità genitori o bambino per
effettuare una chiamata da un’unità all’altra.
2. Tre segnali acustici “BiBi” si sentiranno dall’unità del bambino o genitori.
3. Ogni volta che viene premuto il tasto PAGE, si sentirà il segnale acustico. Se
non viene premuto nuovamente il tasto PAGE, il tono di chiamata cesserà.
Nota:
• Quando l’unità del bambino effettua una chiamata all’unità dei genitori, solo
quest’unità emetterà il segnale acustico (Se alimentato, il LED dell’unità
Genitori lampeggia di rosso per la versione con indicatore a LED).
• Quando l’unità dei genitori chiama l’unità del bambino, tre segnali acustici
“BiBi” si sentiranno dall’unità del bambino(Se alimentato, il LED dell’unità
Bambino lampeggia di rosso per la versione con indicatore a LED).
107
G. Allarme batterie scariche
Quando il livello di batterie dell’unità è basso, Per I dettagli si veda “Carica unità
genitori & bambino”.
Nota:
• Non c’è segnale di allarme batterie scariche per l’unità Bimbo
• Quando la batteria del dispositivo è scarica non vi è trasmissione o ricezione.
H. L’allarme assenza di campo (Solo per l’unità Genitori)
In caso di interruzione del collegamento tra le due unità, come nei seguenti casi:
• Una delle unità è disattivata;
• L’unità del bambino presenta un basso livello di batterie;
• Le due unità sono al di fuori del range di comunicazione.
L’unità indica quanto segue:
Versione LCD
Monitor dei genitori
Lampeggiante
Ogni 1 secondi si sentirà
un tono di avviso.
Camera del Bimbo
Lampeggiante
Versione indicatore LED
Luce Rossa Lampeggiante
Ogni 1 secondi si sentirà un tono di avviso.
Luce Rossa Lampeggiante
Per la versione Blue Angel, quando si accende solo l’unità Genitori si dovrebbe
sentire il segnale di “fuori campo di ricezione” entro 30 secondi.
NOTA: Quando il dispositivo si trova in modalità fuori campo di ricezione, i tasti
TALK, PAGE e MUSIC non funzionano.
I. Attivazione e disattivazione tasti
1. Posizionare su ON per disattivare. I tasti TALK,
PAGE e MUSIC non potranno più essere utilizzati.
108
2. Posizionare su OFF per sbloccare tutti I tasti.
J. Clip
Bambino unità genitore e unità può essere collegata alla cintura, sul retro del dispositivo
sono intorno.
Come effettuare la comunicazione tra unità genitori e bimbo
Questo prodotto offre un elevato livello di privacy e bassissimo rischio di
interferenza. Sono disponibili oltre 65000 codici di identificazione per mezzo
del tasto LINK posto sulla base delle due unità.
NOTA:
Le due unità potranno collegarsi l’una all’altra, solo se entrambe
le unità sono predisposte sullo stesso codice.
Uso ed impostazioni
A. Ricerca dei codici per entrambe le unità
1. Accendere entrambe le unità. L’unità bimbo invierà automaticamente un
Codice di identificazione casuale all’unità Genitori, senza che vi sia necessità
di premere alcun tasto. L’indicatore di alimentazione diventerà arancione ad
indicare che entrambe le unità stanno ricercando automaticamente il codice
corrispondente.
2. Non appena viene selezionato il codice corrispondente, le unità sono pronte
per l’uso. Il codice rimane memorizzato anche se si spengono le unità o si
ricaricano le batterie. Altrimenti l’unità non può essere utilizzata.
B. Tasto LINK
Il tasto LINK si trova alla base delle unità Genitori e Bimbo ed è utilizzato per
eliminare un codice precedentemente memorizzato e resettare un nuovo codice
per le due unità. L’unità Genitori/Bimbo possono connettersi con un’altra unità
Bimbo /Genitori con il tasto LINK usato per ricercare un nuovo codice. I questo
caso la connessione tra le due unità iniziali viene interrotta a meno che non
venga re-impostato un nuovo codice corrispondente.
1. Assicurarsi che entrambe le unità siano accese. Premere il tasto LINK usando
un oggetto sottile e appuntito (come uno stuzzicadenti).
2. Le due unità iniziano la ricerca del codice corrispondente.
109
RIcerca automatica del
codice
Versione indicatore LED
Monitor dei genitori:
Monitor dei genitori:
Lampeggiante
Ricerca del codice
completata con
successo
110
Lampeggiante
Luce
Orancione
Lampeggiante
Camera del Bimbo e
Monitor dei genitori
Camera del Bimbo
Luce
Rossa/Verde
Modalità normale o
Ricerca del codice
non completata con
successo
Luce
Orancione
Lampeggiante
Monitor dei genitori
Luce
Rossa/Verde
display cambia
continuamente
Emissione di un suono
“DI”
Emissione di un suono
“DI”
Monitor dei genitori:
Monitor dei genitori:
Lampeggiante
Luce
Orancione
Lampeggiante
Camera del Bimbo:
Lampeggiante
Camera del Bimbo:
Luce
Orancione
Lampeggiante
Da ricordare : Se in funzione con l’alimentatore in dotazione, come prima cosa
collegare la presa e quindi accendere il dispositivo. Scansionare quindi il codice
corrispondente con il tasto LINK, se necessario.
C. Comunicazione in due direzioni
Generalmente il suono rilevato viene trasmesso dall’unità Bimbo all’unità Genitori.
Ma l’unità Genitori può comunicare con l’unità Bimbo grazie al tasto TALK.
1. Premere e trattenere il tasto TALK sull’unità Genitori per comunicare con
l’unità bimbo.
2. Rilasciando il tasto TALK, L’unità Genitori ritorna alla modalità di ricezione e
rimane in attesa di eventuali segnali dall’unità Bimbo.
Da ricordare:
Quando si preme il tasto TALK, l’unità Genitori non è in grado di ricevere alcun
segnale dall’unità Bimbo.
D. Controllo della riproduzione musicale (opzionale)
Quando la funzione di riproduzione musicale è attivata su entrambe le unità, se si
modifica la riproduzione o si cambia brano (01-06 oppure AL) su una delle due unità, le
impostazioni per questa funzione cambieranno di conseguenza anche sull’altra unità.
Risoluzione dei problemi
Problema
Soluzione
1. No power
- L’unità è spenta.
- Controllare che le batterie siano istallate correttamente.
- Assicurarsi che il trasformatore sia collegato correttamente.
- Batterie scariche, sostituire le batterie.
111
2. Messaggio non
trasmesso
3. Nessun suono
segnale
- Il livello di sensibilità del suono dell’unità del bambino
è troppo basso. Aumentare il livello di sensibilità con
l’apposito interruttore.
- Le unità sono fuori campo. Verificare che le unità siano
posizionate entro un raggio di comunicazione.
- Nota: L’ampiezza del campo varia in presenza di ostacoli e
o di interferenze.
- Assicurarsi di non premere il tasto TALK sull’unità Genitori
- Assicurarsi che li tasti dell’unità non siano bloccati
- Assicurarsi che entrambe le unità abbiano effettuato la
ricerca del codice corrispondente
- Alzare il Volume.
- l livello di sensibilità del suono dell’unità del bambino
è troppo basso. Aumentare il livello di sensibilità con
l’apposito interruttore.
- Le unità sono fuori campo. Verificare che le unità siano
posizionate entro un raggio di comunicazione.
- Assicurarsi di non premere il tasto TALK sull’unità Genitori
- Assicurarsi che li tasti dell’unità non siano bloccati.
- Assicurarsi che entrambe le unità abbiano effettuato la
ricerca del codice corrispondente
4. Si sentono
conversazioni o
suoni dai vicini.
- Segnale di interferenza dovuto all'uso di altri dispositivi
similari o telefoni cordless con gli stessi codici di
identificazione.
- cambiare il codice ID di entrambe le unità premendo il
tasto LINK.
5. Udire elettricità
statica e fruscii dalla
unità dei genitori
- Le due unità sono troppo vicine. Mettere le due unità ad
una distanza di almeno 1m.
- Il volume selezionato è troppo alto. Abbassare il volume
dell’unità dei genitori.
- Batterie scariche, sostituire le batterie.
112
6. Il LED di accensione
verde lampeggia e non
è in grado di ricevere o
trasmettere.
- L’alimentazione non è sufficiente.
Sostituire le batterie O Può venire utilizzato anche con
collegamento diretto al trasformatore
Specifiche Tecniche - Alimentazione:
Monitor dei genitori:
3 alcaline AAA &
trasformatore:
AC 230V – DC 7.5V (Versione dell’Europa)
trasformatore:
AC 120V – DC 7.5V (Versione degli Stati Uniti)
Camera del Bimbo:
3 alcaline AAA &
trasformatore:
AC 230V – DC 7.5V (Versione dell’Europa)
trasformatore:
AC 120V – DC 7.5V (Versione degli Stati Uniti)
Frequenza Operativa:
2.401~2.482GHz
Raggio coperto:
fino a 300 metri in conditioni ideali.
fino a 100 metri in conditioni ideali
(per la versione Blue Angel).
Sensibilità microfono:
da 1 a 2 metri
Certificato di omologazione e sicurezza/informazioni generali
Questo apparecchio è provvisto di marchio CE in conformità delle disposizioni della
direttiva R&TTE (1999/5/EG). Hama GmbH & Co. KG dichiara che questo apparecchio
soddisfa i requisiti fondamentali ed è conforme alle norme della direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di adeguatezza e conformità è disponibile sul sito
http://www.hama.com.
113
114
115
Version LCD Ένδειξης:
version LED Ένδειξης:
1a)
1b)
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
116
117
N/A
N/A
AC Adaptor:
118
119
Version LED Ένδειξης
or
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
10.
11.
12.
13.
значок «Вне радиуса действия»
132
133
Описание
Описание
N/A
Блок питания:
134
N/A
135
Горит и мигает значок батареи.
Горит и мигает значок батареи.
136
или
Значок батареи не мигает.
Значок батареи не мигает.
137
138
139
140
141
142
143
Устранение
144
145
146
147
d Dieses Gerät darf in Frankreich nur in m Laitetta saa Ranskassa käyttää vain
geschlossenen Räumen betrieben werden! suljetuissa tiloissa!
g In France this device is only to be
operated indoors!
f L‘utilisation en France de cet appareil
est autorisée exclusivement dans des
locaux fermés.
e En Francia este aparato solo puede
utilizarse en espacios cerrados.
o Dit toestel mag in Frankrijk alleen
in droge en gesloten ruimtes gebruikt
worden!
i In Francia, questo apparecchio può
essere utilizzato soltanto in locali chiusi!
k Στη Γαλλία αυτή η συσκευή επιτρέπεται
να λειτουργεί μόνο σε κλειστούς χώρους.
q Urządzenia można we Francji
użytkować tylko w zamkniętych
pomieszczeniach!
h Ez a készülék csak zárt helyiségben
működtetethető Franciaországban!
c Toto zařízení smí být ve Francii
provozováno jen v zuavřených
místnostech!
v Toto zariadenie smie byť vo
Francúzsku prevádzkované len v
uzavretých miestnostiach!
p Em França, este aparelho apenas
pode ser utilizado em espaços fechados!
s I Frankrike får den här apparaten bara
användas inomhus!
!
148
149

annuncio pubblicitario

Was this manual useful for you? No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

annuncio pubblicitario

In altre lingue

Seules les pages du document en Italien ont été affichées.