annuncio pubblicitario
▼
Scroll to page 2
of 75
2 3 1a. 1b. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 4 5 6 Baby-Gerät niedriger Strom; Batterien werden geladen niedriger Strom N/A N/A 7 AC Adapter: 8 blinkt 9 LCD version oder 10 11 12 13 14 15 16 Normalstatus oder 17 18 Probleme 3. Kein Tonsignal 19 20 21 AC Adapter (for parents unit) Parents unit LED Indicator version LED Indicator version Parent unit 22 1a. 1b. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 23 LED Indicator version 24 25 Parent unit Low power N/A N/A Green light AC Adaptor: 26 27 LED Indicator version flashing Green light / Flashing green light LCD version or 28 29 30 green light 31 32 flashing 33 flashing LED Indicator version Baby unit and parent unit: normal status or Parent unit green light 34 red light 35 flashing orange light Problems 1. No power 2. Message not transmitted 36 37 38 39 40 41 10. 11. 12. 13. 42 Indication 43 Faible alimentation N/A N/A 44 Clignotant 45 ou Clignotant 46 47 48 49 50 clignotant clignotant 51 52 53 1. Pas d’alimentation 54 55 56 57 Unidad paterna 58 59 60 61 Luz roja Luz Naranja intermitente Luz roja No disponible Adaptador de CA: Unidad paterna Luz verde intermitente Luz roja intermitente No disponible 62 63 64 Unidad paterna No Alert sound Versión LCD 65 Luz roja 66 o 67 68 69 Unidad paterna 70 Luz roja intermitente Luz roja intermitente 71 Unidad paterna: Unidad paterna: Luz naranja intermitente Estado normal o Unidad paterna: parpadea Unidad paterna: Luz naranja intermitente Unidad del bebé: parpadea 72 73 2. No se transmiten mensajes 74 75 o Gebruiksaanwijzing Unidad del bebé: 76 77 Inhoud en functies LCD: Oplaadbare batterijen inbegrepen Voedingsadapter (voor ouderunit) Ouderunit Baby-unit LED-indicatoren Voedingsadapter (voor baby-unit) LED-indicatoren 78 1a. 1b. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. LCD-indicatie (voor LCD) Stroom-LED: rood, groen & oranje (LED) Microfoon Luidspreker Riemclip Knoppen blokkeren/deblokkeren: UNLOCK/LOCK Batterijvak Power/volumeregeling AC/DC-poort PAGE-knop Muziek Afspelen en bediening (optioneel) LINK-knop 79 LED-indicatoren: 80 Voldoende stroom en toestel stand-by 81 Knipperende rode LED Knipperende rode LED en alarm elke 3 seconden Weinig stroom n.v.t. Knipperende rode LED en “piep piep piep” alarm elke seconde Geen bereik n.v.t. Rode LED Groene LED Knipperende oranje LED Rode LED AC-adapter: 82 83 Baby-unit LED-indicator LCD Knipperende rode LED - snel Knippert LCD Groene LED / knipperende groene LED of 84 85 Groene LED Groene LED LED-indicator Knipperende groene LED C. Ontvangst: 1. Zet de ouderunit in de ruimte waar u hem wilt gebruiken. 2. Zet de luidsprekerknop op de gewenste positie. De unit is stand-by. 3. Als de unit een signaal ontvangt: 86 LED-indicator LED-indicator Groene LED LCD LCD 87 88 Knippert LED-indicator Knipperende rode LED 89 Alarmsignaal is elke seconde te horen Baby-unit Knippert 90 LCD LED-indicator Ouderunit: knipperende oranje LED knippert Baby-unit: knippert Baby-unit: knipperende oranje LED Baby-unit Ouder-unit Rode/ groene LED Rode/ groene LED met een “piep”-toon “piep”-toon 91 Ouderunit knippert nog steeds Baby-unit knippert nog steeds Opsporen van storingen knipperende oranje LED 3. Geen geluid 4. Ontvangst van gesprekken of geluiden van buren. knipperende oranje LED 92 93 i Istruzioni per l‘uso 5. Ouderunit maakt ruisend of knetterend geluid Te weinig stroom. Vervang de batterijen of gebruik de voedingsadapter. Technische gegevens Stroomvoorziening: Ouderunit: voedingsadapter : Baby-unit: voedingsadapter : Bedrijfsfrequentie: Bereik: Microfoonbereik: 3 AAA alkaline-batterijen & voedingsadapter: AC 230V – DC 7.5V (Europa-versie) AC 120V – DC 7.5V (US-versie) 3 AAA alkaline-batterijen & voedingsadapter: AC 230V – DC 7.5V (Europa-versie) AC 120V – DC 7.5V (US-versie) 2.401~2.482GHz max. 300 meter onder ideale omstandigheden. max. 100 meter onder ideale omstandigheden (Blue Angel versie). 1 tot 2 meter 94 Gongratulazioni Leggere attentamente questo manuale prima dell’utilizzo, e conservarlo per riferimenti futuri. Precauzioni di sicurezza Al fine di ridurre il rischio di incendi, shock elettrici, lesioni personali, seguire sempre le Precauzioni di sicurezza basilari quando si utilizza questo apparecchio. 1. Leggere e seguire queste istruzioni attentamente. 2. Leggere e seguire gli avvertimenti del prodotto e in questo manuale. 3. Non utilizzare prodotti per la pulizia liquidi o spray. Usare solo un panno umido. 4. Non usare questo apparecchio vicino ad acqua, vasche da bagno, docce o piscine. L’immersione in acqua potrebbe causare shock elettrico. 5. Riporre l’apparecchio su una superficie stabile, seri danni o lesioni personali possono derivare dalla caduta dell’unità. 6. Non coprire gli slot e le aperture di questa unità. Servono alla ventilazione e forniscono una protezione contro il sovra-riscaldamento. 7. Installare l’unità in una posizione dove nessuno possa calpestala o inciampare nel suo cavo. 8. Non inserire oggetti estranei nelle fessure di aerazione di questa unità. Questo potrebbe causare incendi o shock elettrico. Non versare liquidi. 9. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non disassemblare questo prodotto. Nel caso fosse necessaria manutenzione o riparazione del prodotto, affidarlo ad un centro di assistenza autorizzato o ad un tecnico specializzato. L’apertura o la rimozione delle coperture può esporvi rischio di alte tensioni. Un erroneo riassemblaggio può causare scosse elettriche quando l’unità viene riutilizzata. 10. Non sottoporre l’unità a temperature estreme, vicino a termosifoni, stufe o nell’ automobile calda. 11. Non porre oggetti accesi, come candele o sigarette, sull’unità. CAUTELA Questo prodotto richiede comunque il controllo responsabile dei genitori. • Questo Baby Monitor è un aiuto. Non va utilizzato come sostituto del controllo responsabile dei genitori. 95 • Assicurarsi che il ricevitore e il cavo del trasformatore siano sempre fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare il Ricevitore dentro la culla o nel box! Camera del Bimbo: Versione LCD: ATTENZIONE Per ridurre il rischio di icendio o di shock elettrico, non espporre gli apparecchi alla pioggia e all’umidità. Contenuto e caratteristiche Versione LCD: Batterie ricaricabili Versione indicatore LED: Trasformatore AC (Per Monitor Genitori) Monitor dei Genitori Versione indicatore LED: Monitor dei Genitori 96 Trasformatore AC (Per Camera Bimbo) 1a. Display LCD (per la versione LCD) 1b. Indicatore di corrente : Rosso, Verde & Orancione (solo per la versione Indicatore LED) 2. Microfono 3. Speaker 4. Fermo cintura 5. Blocco / Sblocco Tasti :UNLOCK/LOCK 6. Scomparto Batterie 7. Accensione / Volume 8. Presa di alimentazione 9. Tasto PAGE 10. Riproduzione e Controllo musicale (opzionale) 11. Tasto LINK 97 Monitor dei genitori Versione LCD: Indicazioni Versione LCD: Schermo LCD principale Indicatore allarme assenza campo Musica selezionata(per la versione Riproduzione Musicale): 01-06 oppure AL 01-06: Brano 01- Brano 06. Il brano selezionato verrà riprodotto ripetutamente. AL: Riproduzione di tutti i brani – I brani vengono ripetuti dallo 01 al lo 06. Versione indicatore LED: “Icona “Nanna”: (nessun segnale e modalità risparmio energia) Indicatore Batterie: Batteria carica Batteria scarica, necessita di ricarica Scarica e lampeggiante, sostituire le batterie 1a Display LCD (per la versione LCD) 1. Indicatore di corrente : Rosso, Verde & Orancione (solo per la versione Indicatore LED) 2. Luci dei suoni (solo per la versione Indicatore LED) – Uno o due LED accesi indicano un suono debole. – da tre a cinque LEDS accesi indicano un suono forte 3. Microfono 4. Speaker 5. Fermo cinatura 6. Blocco / Sblocco Tasti : UNLOCK/LOCK 7. Scomparto Batterie 8. Accensione / Volume 9. Presa di alimentazione 10. Tasto TALK 11. Tasto PAGE 12. Riproduzione e Controllo musicale (opzionale) 13. Tasto LINK 98 “Bambino chiama”: display cambia continuamente 99 Versione indicatore LED: Indice colore Indicatore di corrente Indicatore Descrizione Descrizione Monitor dei genitori Luce Verde Lampeggiante Batterie cariche e Non c’ è ricezione. Luce Rossa Lampeggiante Batterie in carica Batterie scariche; Batterie in carica Luce Rossa Lampeggiante e “Di Di” allarme ogni 3 secondi Batterie scariche N/A Luce Rossa Lampeggiante e “Di Di Di” allarme ogni 1 secondi L’allarme assenza di campo. N/A Fully charged a L’unità è spenta. Batterie cariche e in ricezione. Luce Orancione Lampeggiante Ricerca del codice corrispondente per entrambe le unità. Ricerca del codice completata con successo. 100 Batterie cariche e trasmissione segnale. Trasformatore: Il trasformatore fornisce corrente a basso voltaggio per il Baby Monitor. Collegare alla presa dell’unità Genitori e Baby e ad una presa di corrente. Si raccommanda di spegnere gli apparecchi quando si collegano o si scollegano alla corrente. CATELA: Questi trasformatori sono specifici per questo apparecchio non utilizzarli con altri apparecchi nè usare trasformatori di altro tipo per il Baby Monitor. Protezione della Privacy Wireless 2.4GHz Baby Monitor Portatile. Utilizza onde radio pubbliche. Suono possono essere ricevuti da altri ricevitori. Conversazoni, anche provenienti da camere adiacenti, possono essere ugualmente captate. CAUTELA: Per proteggere la privacy, spegnere il sistema quando non la si utilizza. E’ possible che l’unita’ Genitori venga disturbata da interferenze nel campo di frequenza 2.4GHz. Per minimizzare questo potenziale problema, sono stati forniti più di 65000 codici di identificazione (ID Code). Se si rilevano delle interferenze quando si utilizza un codice ID, provare semplicemente a selezionarne uno diverso. Installazione delle Batterie Caricare le batterie rricaricabili prima del primo uso. 1. Assicurarsi che l’unità sia spenta. Premere il pulsante sulla clip della cintura e ruotarlo di 90° in senso orario o antiorario. 2. Aprire lo sportellino delle batterie. 3. Inserire 3 batterie AAA nel Ricevitore e nella Trasmittente rispettando la polarità come segnato nel vano. 4. Richiudere lo sportellino. Premere e ruotare la clip della cintura fino a raggiungere la sua posizione originale. 101 Consigli sull’uso delle batterie: • Scollegare il prodotto dalle prese quando non viene usato per lungo tempo e rimuovere le batterie per evitare corresioni dovute alla fuoriuscita di liquido. • Smaltire le batterie in modo sicuro. • Evitare di caricare batterie non ricaricabili. • Ricaricare le batterie sotto la supervisione di un adulto. • Un’installazione non corretta delle batterie comporta rischio di esplosione. Sostituire solo con tipo uguale eo equivalente. (TSUEN SHING, BT-101-AC). Caricamento Batterie Quando si scaricano le batterie, L’unità visualizza quanto segue: Modello Versione indicatore LED L’indicatore di alimentazione si accende ed emette una luce rossa lampeggiante. Nessun segnale di avviso Monitor dei genitori 1. Utilizzare solo gli adattatori AC inclusi nella confezione ed attaccarli a qualsiasi presa elettrica di uso domestico. 2. Una volta collegati con le unità, la messa in carica comincia automaticamente. 3. Il tempo per una ricarica completa è di 8 ore a Baby monitor spenta. Indicazioni batteria in carica e batteria carica: Versione indicatore LED In carica (Unità e accesa) La luce rossa lampeggia lentamente In carica (Unità spenta) La luce rossa lampeggia velocemente L’icona della batteria lampeggia. Emissione di un suono di avviso ogni 3 secondi. Lampeggiante L’icona della batteria lampeggia. Fully charged (Unità e accesa) or Icona batteria piena e non più lampeggiante. Nessun suono di avviso e batteria scarica. Emette un segnale di avviso ogni 3 secondi. In questo caso, occorre ricaricare le batterie ricaricare le batterie ricaricabili o inserire nuove batterie alcaline AAA. Caricare le batterie Non estrarre le batterie dalla Trasmittente e dal Ricevitore per la ricarica. 102 Fully charged (Unità spenta) Luce Rossa Icona batteria piena e non più lampeggiante. Nota: • Al posto delle batterie ricaricabili è possible utilizzare 3 batterie alcaline AAA. • Può venire utilizzato anche con collegamento diretto al trasformatore. 103 Test prima del primo uso A. Testare che la Trasmittente trasmetta e il Ricevitore riceva. 1. Sistemare la Trasmittente e il Ricevitore nella camera dove si intende utilizzarlo. 2. Impostare entrambi le unità (Bimbo e Genitori) sul codice corrispondente premendo il tasto LINK sulla base delle unità. Per un maggiore livello di privacy. E’ disponibile una selezione di 65000 codici utenti. 3. Allora: – Lo schermo LCD visualizza la modalità standby.( versione LCD) – L’indicatore di corrente si accende (Versione indicatore LED) NOTA : Al primo utilizzo, dopo l’accensione è possibile che le due unità automaticamente selezionino subito il codice corrispondente senza dover premere alcun tasto. Se si resetta il codice corrispondente per entrambe le unità, l’utente deve premere una volta il tasto LINK prima di accenderle. B. Emissione Trasmittente: 1. Sistemare la Trasmittente nella camera dove si intende utilizzarlo. 2. Regolare la SENSIBILIT à della Trasmitternte per la trasmissione. 3. Non appena l’unità del bambino trasmette un segnale: Versione LCD Versione indicatore LED Luce Verde Versione indicatore LED Luce Verde Lampeggiante C. Ricezione Ricevitore: 1. Sistemare la Ricevitore nella camera dove si intende utilizzarlo. 2. Impostare il VOLUME, l’unità è pronta per la ricezione. 3. Se l’unità riceve il segnale, Versione LCD Versione indicatore LED Luce Verde display cambia continuamente 4. Il ricevitore è in modalità standby quando non viene trasmesso alcune segnale. Versione LCD Versione indicatore LED Luce Verde Lampeggiante display cambia continuamente 4. Il trasmettitore rimane in modalità standby quando non viene trasmesso alcun segnale. In caso di interferenze (fruscii o statici, etc.), resettare entrambe le unità su un altro codice corrispondente. ( per I dettagli si veda pag.11 – scansione del codice corrispondente per le unità) IMPORTANTE! Testare la ricezione prima dell’uso e quando si cambia locazione. (Fare riferimento al Test prima del primo utilizzo). 104 105 Nota: • Posizionare la Trasmittente ad almeno 1 metro dal bamabino per trasmissione ottimale. • Se usato, svolgere il cavo dell’alimentatore completamente per trasmissione ottimale. Collegare ad una presa di corrente. Procedure Operative A. Interruptor ON/OFF 1. Alimentare il Baby Monitor col trasformatore collegato a una normale presa o inserire 3 alkaline AAA. 2. Ruotare verso l’alto posto sul lato destro dell unità , Si sente un click quando l’unità viene accesa. 3. Ruotare verso il basso. Un click indica che l’unità è stata spenta. La luce dell’indicatore di alimentazione si spegnerà. B. Regolare il Volume Rutoare per selezionare il livello del volume desiderato. 1. Ruotare ancora verso l’alto per alzare . 2. o al contrario per abbassare il volume. C. Unità Talk-to- Baby (Solo per l’unità Genitori) Il tasto TALK si trova sul lato sinistro dell’unità per I genitori. 1. Tenere premuto il tasto TALK per comunicare con l’unità del bambino. 2. Rilasciare il tasto TALK per ritornare alla modalità di ricezione. Nota: Quando l’unità Genitori sta comunicando con l’unità Bimbo, il suono di chiamata si sente anche premendo il tasto PAGE dell’unità Bimbo. D. Riproduzione musicale & selezione brani (opzionale) Il tasto di riproduzione musicale si trova sul lato sinistro dell’unità. L’utente può attivare la modalità di riproduzione musicale e/o la modalità di selezione brani per addormentare il bambino. Si possono selezionare 6 brani musicali. 1. Premere il tasto per 3 secondi per attivare la funzione di riproduzione musicale, verrà riprodotto automaticamente il brano 01. 106 2. Premere il tasto per cambiare il brano (01-06); è possibile ascoltare una dimostrazione dei diversi brani. Quando si seleziona il brano desiderato, non è necessario premere nuovamente il tasto. Nota: Il brano selezionato viene visualizzato in alto sul lato destro dello schermo LCD (per la versione con LCD). 3. Premere di nuovo il pulsante per arrestare la funzione di riproduzione musicale. Nota: • L’unità del bambino riproduce la musica soltanto quando l’unità dei genitori è spenta. Ma la funzione di riproduzione musicale dell’unità dei genitori non è possibile quando l’unità del bambino è spenta. • Quando viene premuto il tasto TALK dell’unità Genitori per comunicare con l’unità del bambino, la musica verrà interrotta. • La riproduzione musicale non viene interrotta dalla suoneria. • La riproduzione della musica potrebbe essere interrotta da un segnale che indica che il dispositivo si trova fuori campo di ricezione. E. Regolazione del livello di sensibilità (Solo per Camera del Bimbo) L’interruttore di SENSIBILITA si trova nel compartimento della batteria. E’ possibile regolare il livello di sensibilità scegliendo la posizione Lo (sensibilità normale: 1-2 metri) o Hi (alta sensibilità: 2-6 metri). Nota: Il livello di sensibilità pre-impostato è Hi. F. Funzione Chiamata Entrambe le unità possono effettuare uno squillo di chiamata. 1. Premere il tasto PAGE sul lato sinistro dell’unità genitori o bambino per effettuare una chiamata da un’unità all’altra. 2. Tre segnali acustici “BiBi” si sentiranno dall’unità del bambino o genitori. 3. Ogni volta che viene premuto il tasto PAGE, si sentirà il segnale acustico. Se non viene premuto nuovamente il tasto PAGE, il tono di chiamata cesserà. Nota: • Quando l’unità del bambino effettua una chiamata all’unità dei genitori, solo quest’unità emetterà il segnale acustico (Se alimentato, il LED dell’unità Genitori lampeggia di rosso per la versione con indicatore a LED). • Quando l’unità dei genitori chiama l’unità del bambino, tre segnali acustici “BiBi” si sentiranno dall’unità del bambino(Se alimentato, il LED dell’unità Bambino lampeggia di rosso per la versione con indicatore a LED). 107 G. Allarme batterie scariche Quando il livello di batterie dell’unità è basso, Per I dettagli si veda “Carica unità genitori & bambino”. Nota: • Non c’è segnale di allarme batterie scariche per l’unità Bimbo • Quando la batteria del dispositivo è scarica non vi è trasmissione o ricezione. H. L’allarme assenza di campo (Solo per l’unità Genitori) In caso di interruzione del collegamento tra le due unità, come nei seguenti casi: • Una delle unità è disattivata; • L’unità del bambino presenta un basso livello di batterie; • Le due unità sono al di fuori del range di comunicazione. L’unità indica quanto segue: Versione LCD Monitor dei genitori Lampeggiante Ogni 1 secondi si sentirà un tono di avviso. Camera del Bimbo Lampeggiante Versione indicatore LED Luce Rossa Lampeggiante Ogni 1 secondi si sentirà un tono di avviso. Luce Rossa Lampeggiante Per la versione Blue Angel, quando si accende solo l’unità Genitori si dovrebbe sentire il segnale di “fuori campo di ricezione” entro 30 secondi. NOTA: Quando il dispositivo si trova in modalità fuori campo di ricezione, i tasti TALK, PAGE e MUSIC non funzionano. I. Attivazione e disattivazione tasti 1. Posizionare su ON per disattivare. I tasti TALK, PAGE e MUSIC non potranno più essere utilizzati. 108 2. Posizionare su OFF per sbloccare tutti I tasti. J. Clip Bambino unità genitore e unità può essere collegata alla cintura, sul retro del dispositivo sono intorno. Come effettuare la comunicazione tra unità genitori e bimbo Questo prodotto offre un elevato livello di privacy e bassissimo rischio di interferenza. Sono disponibili oltre 65000 codici di identificazione per mezzo del tasto LINK posto sulla base delle due unità. NOTA: Le due unità potranno collegarsi l’una all’altra, solo se entrambe le unità sono predisposte sullo stesso codice. Uso ed impostazioni A. Ricerca dei codici per entrambe le unità 1. Accendere entrambe le unità. L’unità bimbo invierà automaticamente un Codice di identificazione casuale all’unità Genitori, senza che vi sia necessità di premere alcun tasto. L’indicatore di alimentazione diventerà arancione ad indicare che entrambe le unità stanno ricercando automaticamente il codice corrispondente. 2. Non appena viene selezionato il codice corrispondente, le unità sono pronte per l’uso. Il codice rimane memorizzato anche se si spengono le unità o si ricaricano le batterie. Altrimenti l’unità non può essere utilizzata. B. Tasto LINK Il tasto LINK si trova alla base delle unità Genitori e Bimbo ed è utilizzato per eliminare un codice precedentemente memorizzato e resettare un nuovo codice per le due unità. L’unità Genitori/Bimbo possono connettersi con un’altra unità Bimbo /Genitori con il tasto LINK usato per ricercare un nuovo codice. I questo caso la connessione tra le due unità iniziali viene interrotta a meno che non venga re-impostato un nuovo codice corrispondente. 1. Assicurarsi che entrambe le unità siano accese. Premere il tasto LINK usando un oggetto sottile e appuntito (come uno stuzzicadenti). 2. Le due unità iniziano la ricerca del codice corrispondente. 109 RIcerca automatica del codice Versione indicatore LED Monitor dei genitori: Monitor dei genitori: Lampeggiante Ricerca del codice completata con successo 110 Lampeggiante Luce Orancione Lampeggiante Camera del Bimbo e Monitor dei genitori Camera del Bimbo Luce Rossa/Verde Modalità normale o Ricerca del codice non completata con successo Luce Orancione Lampeggiante Monitor dei genitori Luce Rossa/Verde display cambia continuamente Emissione di un suono “DI” Emissione di un suono “DI” Monitor dei genitori: Monitor dei genitori: Lampeggiante Luce Orancione Lampeggiante Camera del Bimbo: Lampeggiante Camera del Bimbo: Luce Orancione Lampeggiante Da ricordare : Se in funzione con l’alimentatore in dotazione, come prima cosa collegare la presa e quindi accendere il dispositivo. Scansionare quindi il codice corrispondente con il tasto LINK, se necessario. C. Comunicazione in due direzioni Generalmente il suono rilevato viene trasmesso dall’unità Bimbo all’unità Genitori. Ma l’unità Genitori può comunicare con l’unità Bimbo grazie al tasto TALK. 1. Premere e trattenere il tasto TALK sull’unità Genitori per comunicare con l’unità bimbo. 2. Rilasciando il tasto TALK, L’unità Genitori ritorna alla modalità di ricezione e rimane in attesa di eventuali segnali dall’unità Bimbo. Da ricordare: Quando si preme il tasto TALK, l’unità Genitori non è in grado di ricevere alcun segnale dall’unità Bimbo. D. Controllo della riproduzione musicale (opzionale) Quando la funzione di riproduzione musicale è attivata su entrambe le unità, se si modifica la riproduzione o si cambia brano (01-06 oppure AL) su una delle due unità, le impostazioni per questa funzione cambieranno di conseguenza anche sull’altra unità. Risoluzione dei problemi Problema Soluzione 1. No power - L’unità è spenta. - Controllare che le batterie siano istallate correttamente. - Assicurarsi che il trasformatore sia collegato correttamente. - Batterie scariche, sostituire le batterie. 111 2. Messaggio non trasmesso 3. Nessun suono segnale - Il livello di sensibilità del suono dell’unità del bambino è troppo basso. Aumentare il livello di sensibilità con l’apposito interruttore. - Le unità sono fuori campo. Verificare che le unità siano posizionate entro un raggio di comunicazione. - Nota: L’ampiezza del campo varia in presenza di ostacoli e o di interferenze. - Assicurarsi di non premere il tasto TALK sull’unità Genitori - Assicurarsi che li tasti dell’unità non siano bloccati - Assicurarsi che entrambe le unità abbiano effettuato la ricerca del codice corrispondente - Alzare il Volume. - l livello di sensibilità del suono dell’unità del bambino è troppo basso. Aumentare il livello di sensibilità con l’apposito interruttore. - Le unità sono fuori campo. Verificare che le unità siano posizionate entro un raggio di comunicazione. - Assicurarsi di non premere il tasto TALK sull’unità Genitori - Assicurarsi che li tasti dell’unità non siano bloccati. - Assicurarsi che entrambe le unità abbiano effettuato la ricerca del codice corrispondente 4. Si sentono conversazioni o suoni dai vicini. - Segnale di interferenza dovuto all'uso di altri dispositivi similari o telefoni cordless con gli stessi codici di identificazione. - cambiare il codice ID di entrambe le unità premendo il tasto LINK. 5. Udire elettricità statica e fruscii dalla unità dei genitori - Le due unità sono troppo vicine. Mettere le due unità ad una distanza di almeno 1m. - Il volume selezionato è troppo alto. Abbassare il volume dell’unità dei genitori. - Batterie scariche, sostituire le batterie. 112 6. Il LED di accensione verde lampeggia e non è in grado di ricevere o trasmettere. - L’alimentazione non è sufficiente. Sostituire le batterie O Può venire utilizzato anche con collegamento diretto al trasformatore Specifiche Tecniche - Alimentazione: Monitor dei genitori: 3 alcaline AAA & trasformatore: AC 230V – DC 7.5V (Versione dell’Europa) trasformatore: AC 120V – DC 7.5V (Versione degli Stati Uniti) Camera del Bimbo: 3 alcaline AAA & trasformatore: AC 230V – DC 7.5V (Versione dell’Europa) trasformatore: AC 120V – DC 7.5V (Versione degli Stati Uniti) Frequenza Operativa: 2.401~2.482GHz Raggio coperto: fino a 300 metri in conditioni ideali. fino a 100 metri in conditioni ideali (per la versione Blue Angel). Sensibilità microfono: da 1 a 2 metri Certificato di omologazione e sicurezza/informazioni generali Questo apparecchio è provvisto di marchio CE in conformità delle disposizioni della direttiva R&TTE (1999/5/EG). Hama GmbH & Co. KG dichiara che questo apparecchio soddisfa i requisiti fondamentali ed è conforme alle norme della direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di adeguatezza e conformità è disponibile sul sito http://www.hama.com. 113 114 115 Version LCD Ένδειξης: version LED Ένδειξης: 1a) 1b) 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 116 117 N/A N/A AC Adaptor: 118 119 Version LED Ένδειξης or 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 10. 11. 12. 13. значок «Вне радиуса действия» 132 133 Описание Описание N/A Блок питания: 134 N/A 135 Горит и мигает значок батареи. Горит и мигает значок батареи. 136 или Значок батареи не мигает. Значок батареи не мигает. 137 138 139 140 141 142 143 Устранение 144 145 146 147 d Dieses Gerät darf in Frankreich nur in m Laitetta saa Ranskassa käyttää vain geschlossenen Räumen betrieben werden! suljetuissa tiloissa! g In France this device is only to be operated indoors! f L‘utilisation en France de cet appareil est autorisée exclusivement dans des locaux fermés. e En Francia este aparato solo puede utilizarse en espacios cerrados. o Dit toestel mag in Frankrijk alleen in droge en gesloten ruimtes gebruikt worden! i In Francia, questo apparecchio può essere utilizzato soltanto in locali chiusi! k Στη Γαλλία αυτή η συσκευή επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο σε κλειστούς χώρους. q Urządzenia można we Francji użytkować tylko w zamkniętych pomieszczeniach! h Ez a készülék csak zárt helyiségben működtetethető Franciaországban! c Toto zařízení smí být ve Francii provozováno jen v zuavřených místnostech! v Toto zariadenie smie byť vo Francúzsku prevádzkované len v uzavretých miestnostiach! p Em França, este aparelho apenas pode ser utilizado em espaços fechados! s I Frankrike får den här apparaten bara användas inomhus! ! 148 149
annuncio pubblicitario
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
annuncio pubblicitario
In altre lingue
Seules les pages du document en Italien ont été affichées.