advertisement
de
12 Zitruspresse
13 Saftzentrifuge (bei einigen Modellen)
14 Universalzerkleinerer
(bei einigen Modellen)
Bitte die Anweisungen in der separaten
Gebrauchsanleitung für dieses Zubehör beachten.
Mixer
15 Mixbecher
16 Deckel
16a Trichter
16b
Nachfüllöffnung
Bedienen
Gerät und Zubehör vor dem ersten Gebrauch gründlich reinigen, siehe „Reinigen und
Pflegen“.
Vorbereiten z z z z
Grundgerät auf glatten, stabilen und sauberen Untergrund stellen.
Kabel bis zur benötigten Länge aus dem
Kabelfach herausziehen.
Netzstecker einstecken.
Beim Arbeiten mit dem Gerät die Zubehör-
Schublade geschlossen halten.
Wichtige Hinweise
– Gerät ausschließlich mit dem Drehschalter ein- und ausschalten. Das Gerät niemals durch Drehen der Schüssel, des Mixers oder eines Werkzeugs ausschalten.
– Gerät nur einschalten, wenn Werkzeuge bzw.
Zubehör vollständig montiert sind.
Schüssel mit Zubehör/Werkzeug
sÉêäÉíòìåÖëÖÉÑ~Üê=ÇìêÅÜ=
êçíáÉêÉåÇÉ=tÉêâòÉìÖÉ> t®ÜêÉåÇ=ÇÉë=_ÉíêáÉÄÉë=åáÉ=áå=ÇáÉ=pÅÜ ² ëëÉä=
ÖêÉáÑÉåK=wìã=k~ÅÜÇê ² ÅâÉå=îçå=wìí~íÉå=
áããÉê=ÇÉå=píçéÑÉê=ET~F=îÉêïÉåÇÉåK= k~ÅÜ ÇÉã ^ìëëÅÜ~äíÉå=ä®ìÑí=ÇÉê=^åíêáÉÄ=
åçÅÜ=âìêòÉ=wÉáí=å~ÅÜK=tÉêâòÉìÖ=åìê=ÄÉá= píáääëí~åÇ=ÇÉë=^åíêáÉÄÉë=ïÉÅÜëÉäåK=
Universalmesser (9a) zum Zerkleinern, Hacken und Rühren.
sÉêäÉíòìåÖëÖÉÑ~Üê=ÇìêÅÜ=ëÅÜ~êÑÉ= jÉëëÉê> råáîÉêë~äãÉëëÉê=åìê=~ã=hìåëíëíçÑÑJ dêáÑÑê~åÇ=~åÑ~ëëÉåK
_Éá=káÅÜíÖÉÄê~ìÅÜ=råáîÉêë~äãÉëëÉê=áããÉê=
áå ÇÉê=wìÄÉÜ ¸ êJpÅÜìÄä~ÇÉ=~ÄäÉÖÉåK
Schlagscheibe (9b) für Sahne, Eischnee, Mayonnaise.
Knethaken (9c) zum Kneten von Teig und zum Untermischen von Zutaten, die nicht zerkleinert werden sollen (z. B. Rosinen, Schokoladenplättchen).
Bild z
Schüssel aufsetzen (Pfeil an Schüssel auf
Punkt am Gerät) und im Uhrzeigersinn bis z z zum Anschlag drehen.
Antriebsachse bis zum Einrasten in den
Werkzeugträger drücken.
Werkzeug einsetzen:
– Werkzeugträger in die Schüssel einsetzen.
– Universalmesser, Schlagscheibe oder
Knethaken auf den Werkzeugträger setzen und loslassen.
^ÅÜíìåÖ>
z z z z
sÉê~êÄÉáíìåÖëÖìí=áããÉê=Éêëí=å~ÅÜ=ÇÉã= báåëÉíòÉå=ÇÉê=tÉêâòÉìÖÉ=ÜáåòìÖÉÄÉåK=
Zutaten einfüllen.
Deckel mit Stopfer aufsetzen
(Pfeil am Deckel auf Punkt an Schüssel) und im Uhrzeigersinn drehen.
Deckelnase muss bis zum Anschlag im Schlitz des Schüsselgriffs sitzen.
Drehschalter auf gewünschte Stufe stellen.
Um Zutaten nachzufüllen, Drehschalter auf
0/off stellen.
z
6
^ÅÜíìåÖ>
_Éá=^êÄÉáíÉå=áå=ÇÉê=pÅÜ ² ëëÉä=â~åå=Ç~ë=dÉê®í=
åìê=ãáí=~ìÑÖÉëÉíòíÉê=pÅÜ ² ëëÉä=ëçïáÉ=
~ìÑÖÉëÉíòíÉã=ìåÇ=ÑÉëíÖÉÇêÉÜíÉã=aÉÅâÉä=
ÉáåÖÉëÅÜ~äíÉí=ïÉêÇÉåK
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de
12 Zitruspresse
13 Saftzentrifuge (bei einigen Modellen)
14 Universalzerkleinerer
(bei einigen Modellen)
Bitte die Anweisungen in der separaten
Gebrauchsanleitung für dieses Zubehör beachten.
Mixer
15 Mixbecher
16 Deckel
16a Trichter
16b
Nachfüllöffnung
Bedienen
Gerät und Zubehör vor dem ersten Gebrauch gründlich reinigen, siehe „Reinigen und
Pflegen“.
Vorbereiten z z z z
Grundgerät auf glatten, stabilen und sauberen Untergrund stellen.
Kabel bis zur benötigten Länge aus dem
Kabelfach herausziehen.
Netzstecker einstecken.
Beim Arbeiten mit dem Gerät die Zubehör-
Schublade geschlossen halten.
Wichtige Hinweise
– Gerät ausschließlich mit dem Drehschalter ein- und ausschalten. Das Gerät niemals durch Drehen der Schüssel, des Mixers oder eines Werkzeugs ausschalten.
– Gerät nur einschalten, wenn Werkzeuge bzw.
Zubehör vollständig montiert sind.
Schüssel mit Zubehör/Werkzeug
sÉêäÉíòìåÖëÖÉÑ~Üê=ÇìêÅÜ=
êçíáÉêÉåÇÉ=tÉêâòÉìÖÉ> t®ÜêÉåÇ=ÇÉë=_ÉíêáÉÄÉë=åáÉ=áå=ÇáÉ=pÅÜ ² ëëÉä=
ÖêÉáÑÉåK=wìã=k~ÅÜÇê ² ÅâÉå=îçå=wìí~íÉå=
áããÉê=ÇÉå=píçéÑÉê=ET~F=îÉêïÉåÇÉåK= k~ÅÜ ÇÉã ^ìëëÅÜ~äíÉå=ä®ìÑí=ÇÉê=^åíêáÉÄ=
åçÅÜ=âìêòÉ=wÉáí=å~ÅÜK=tÉêâòÉìÖ=åìê=ÄÉá= píáääëí~åÇ=ÇÉë=^åíêáÉÄÉë=ïÉÅÜëÉäåK=
Universalmesser (9a) zum Zerkleinern, Hacken und Rühren.
sÉêäÉíòìåÖëÖÉÑ~Üê=ÇìêÅÜ=ëÅÜ~êÑÉ= jÉëëÉê> råáîÉêë~äãÉëëÉê=åìê=~ã=hìåëíëíçÑÑJ dêáÑÑê~åÇ=~åÑ~ëëÉåK
_Éá=káÅÜíÖÉÄê~ìÅÜ=råáîÉêë~äãÉëëÉê=áããÉê=
áå ÇÉê=wìÄÉÜ ¸ êJpÅÜìÄä~ÇÉ=~ÄäÉÖÉåK
Schlagscheibe (9b) für Sahne, Eischnee, Mayonnaise.
Knethaken (9c) zum Kneten von Teig und zum Untermischen von Zutaten, die nicht zerkleinert werden sollen (z. B. Rosinen, Schokoladenplättchen).
Bild z
Schüssel aufsetzen (Pfeil an Schüssel auf
Punkt am Gerät) und im Uhrzeigersinn bis z z zum Anschlag drehen.
Antriebsachse bis zum Einrasten in den
Werkzeugträger drücken.
Werkzeug einsetzen:
– Werkzeugträger in die Schüssel einsetzen.
– Universalmesser, Schlagscheibe oder
Knethaken auf den Werkzeugträger setzen und loslassen.
^ÅÜíìåÖ>
z z z z
sÉê~êÄÉáíìåÖëÖìí=áããÉê=Éêëí=å~ÅÜ=ÇÉã= báåëÉíòÉå=ÇÉê=tÉêâòÉìÖÉ=ÜáåòìÖÉÄÉåK=
Zutaten einfüllen.
Deckel mit Stopfer aufsetzen
(Pfeil am Deckel auf Punkt an Schüssel) und im Uhrzeigersinn drehen.
Deckelnase muss bis zum Anschlag im Schlitz des Schüsselgriffs sitzen.
Drehschalter auf gewünschte Stufe stellen.
Um Zutaten nachzufüllen, Drehschalter auf
0/off stellen.
z
6
^ÅÜíìåÖ>
_Éá=^êÄÉáíÉå=áå=ÇÉê=pÅÜ ² ëëÉä=â~åå=Ç~ë=dÉê®í=
åìê=ãáí=~ìÑÖÉëÉíòíÉê=pÅÜ ² ëëÉä=ëçïáÉ=
~ìÑÖÉëÉíòíÉã=ìåÇ=ÑÉëíÖÉÇêÉÜíÉã=aÉÅâÉä=
ÉáåÖÉëÅÜ~äíÉí=ïÉêÇÉåK
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Zerkleinerungs-Einsätze (10a–10d)
sÉêäÉíòìåÖëÖÉÑ~Üê=ÇìêÅÜ=ëÅÜ~êÑÉ= jÉëëÉê>
_ÉëçåÇÉêÉ=sçêëáÅÜí=ÄÉáã=e~åíáÉêÉå=ãáí=ÇÉå= báåë®íòÉå>=cçêã=ìåÇ=i~ÖÉ=ÇÉë=báåë~íòÉë=
ÄÉáã=báåëÉíòÉå=áå=ÇáÉ=qê®ÖÉêëÅÜÉáÄÉ=
ÄÉ~ÅÜíÉåK=qê®ÖÉêëÅÜÉáÄÉ=ÄòïK=mçããÉëJ cêáíÉëJpÅÜÉáÄÉ=åìê=~å=ÇÉå=îçêÖÉëÉÜÉåÉå= dêáÑÑãìäÇÉå=~åÑ~ëëÉåK
Schneid-Einsatz – grob (A)
Drehschalter auf niedrige Drehzahl stellen zum Schneiden von: Gurken, Karotten.
Schneid-Einsatz – fein (B)
Drehschalter auf hohe Drehzahl stellen zum Schneiden von: Gurken, Karotten.
Raspel-Einsatz – grob (C)
Drehschalter auf hohe Drehzahl stellen zum
Raspeln von: Äpfeln, Karotten, Käse,
Weißkohl.
Raspel-Einsatz – fein (D)
Drehschalter auf hohe Drehzahl stellen zum Raspeln von: Karotten, Käse.
Pommes-Frites-Scheibe (E) zum Schneiden von Pommes Frites und
Obstsalatzutaten.
^ÅÜíìåÖ> aáÉ=mçããÉëJcêáíÉëJpÅÜÉáÄÉ=áëí=åáÅÜí=ÖÉÉáÖåÉí=
Ñ ² ê=ÇáÉ=sÉê~êÄÉáíìåÖ=îçå=e~êíâ®ëÉI=k ² ëëÉåI= jÉÉêÉííáÅÜ=ìåÇ=ûÜåäáÅÜÉãK
Bild z z
Schüssel aufsetzen (Pfeil an Schüssel auf
Punkt am Gerät) und im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
Antriebsachse in die Schüssel einsetzen.
Je nach gewünschter Anwendung: z
Gewünschten Einsatz in die Trägerscheibe z einsetzen. Form und Lage des Einsatzes beachten (Bild -5a)!
Trägerscheibe auf Antriebsachse aufsetzen.
oder: z
Pommes-Frites-Scheibe auf
Antriebsachse aufsetzen.
Deckel mit Stopfer aufsetzen (Pfeil am
Deckel auf Pfeil an Schüssel) und im
Uhrzeigersinn drehen. Deckelnase muss bis zum Anschlag im Schlitz des
Schüsselgriffs sitzen.
de z z z
sÉêäÉíòìåÖëÖÉÑ~Üê=ÇìêÅÜ=ëÅÜ~êÑÉ= jÉëëÉê> káÅÜí=áå=ÇáÉ=k~ÅÜÑ ² ää ¸ ÑÑåìåÖ=ÖêÉáÑÉåK= wìã k~ÅÜëÅÜáÉÄÉå=åìê=ÇÉå=píçéÑÉê=
îÉêïÉåÇÉåK
Drehschalter auf gewünschte Stufe stellen.
Schneid- oder Raspelgut einfüllen.
z
Druck mit Stopfer nachschieben.
Stopfer herausnehmen und Zutaten durch
Nachfüllöffnung einfüllen.
^ÅÜíìåÖ> pÅÜ ² ëëÉä=ÉåíäÉÉêÉå=ÄÉîçê=ÇáÉëÉ=ëç=îçää=áëíI=
Ç~ëë=Ç~ë=pÅÜåÉáÇJ=çÇÉê=o~ëéÉäÖìí=ÇáÉ= qê®ÖÉêëÅÜÉáÄÉ=ÄòïK=ÇáÉ=mçããÉëJcêáíÉëJ pÅÜÉáÄÉ=ÉêêÉáÅÜíK
Zitruspresse (12) Bild zum Auspressen von Zitrusfrüchten, z. B. Orangen, Grapefruits, Zitronen.
z z
Schüssel aufsetzen (Pfeil an Schüssel auf
Punkt am Gerät) und im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
Antriebsachse in die Schüssel einsetzen.
z z z
Zitruspresse auf Antriebsachse aufsetzen
(Pfeil an Zitruspresse auf Pfeil an Schüssel) und im Uhrzeigersinn drehen.
Nase am Siebkorb muss bis zum
Anschlag im Schlitz des Schüsselgriffs sitzen.
Auspresskegel aufsetzen und andrücken.
Zum Auspressen der Früchte Drehschalter auf niedrige Drehzahl stellen und Frucht auf den Auspresskegel drücken.
^ÅÜíìåÖ> c ² ääëí~åÇ=ÇÉê=pÅÜ ² ëëÉä=ÄÉ~ÅÜíÉåK= j~ñáã~äÉ c ² ääãÉåÖÉW=RMM=ãäK= pÅÜ ² ëëÉä=êÉÅÜíòÉáíáÖ=ÉåíäÉÉêÉåK
Saftzentrifuge (13) Bild zum Entsaften von Kernobst (z. B. Äpfeln,
Birnen), Beerenobst, entkerntem Steinobst,
Gemüse (z.B. Karotten, Tomaten).
z
Schüssel aufsetzen (Pfeil an Schüssel auf z z
Punkt am Gerät) und im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
Antriebsachse in die Schüssel einsetzen.
Reibebehälter mit Filterkorb im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag festdrehen.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 7
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 9 Zu Ihrer Sicherheit
- 11 Auf einen Blick
- 12 Bedienen
- 14 Nach der Arbeit
- 15 Reinigen und Pflegen
- 15 Gerät aufbewahren
- 16 Hilfe bei Störungen
- 16 Hinweise zur Entsorgung
- 16 Garantiebedingungen
- 17 Rezepte/Zutaten/Verarbeitung
- 19 For your safety
- 21 Overview
- 22 Operating the appliance
- 24 After using the appliance
- 24 Cleaning and servicing
- 25 Storing the appliance
- 25 Troubleshooting
- 26 Instructions on disposal
- 26 Warranty conditions
- 26 Recipes/Ingredients/Processing
- 21 Pour votre sécurité
- 23 Vue d’ensemble
- 24 Utilisation
- 27 Après le travail
- 27 Nettoyage et entretien
- 28 Ranger l’appareil
- 28 Dérangements et remèdes
- 29 Conseils pour la mise au rebut
- 29 Conditions de garantie
- 29 Recettes / Ingrédients / Préparation
- 28 Pour votre sécurité
- 30 Vue d’ensemble
- 31 Utilisation
- 34 Après le travail
- 34 Nettoyage et entretien
- 35 Ranger l’appareil
- 35 Dérangements et remèdes
- 36 Conseils pour la mise au rebut
- 36 Conditions de garantie
- 36 Recettes / Ingrédients / Préparation
- 39 Per la vostra sicurezza
- 41 Guida rapida
- 44 Dopo il lavoro
- 45 Pulizia e cura
- 46 Conservare l’apparecchio
- 46 Rimedio in caso di guasti
- 46 Avvertenze sulla rottamazione
- 46 Condizioni di garanzia
- 47 Ricette/ingredienti/lavorazione
- 49 Voor uw veiligheid
- 51 In één oogopslag
- 52 Bedienen
- 55 Na gebruik
- 55 Reiniging en onderhoud
- 56 Apparaat opbergen
- 56 Hulp bij storingen
- 57 Opmerking betreffende recycling
- 57 Garantievoorwaarden
- 57 Recepten/ingrediënten/verwerking
- 59 For din egen sikkerheds skyld
- 61 Overblik
- 62 Betjening
- 64 Efter arbejdet
- 64 Rengøring og pleje
- 65 Opbevaring af apparat
- 65 Hjælp i tilfælde af fejl
- 66 Henvisninger til bortskaffelse
- 66 Garantibetingelser
- 66 Opskrifter/ingredienser/bearbejdning
- 62 For din egen sikkerhet
- 64 En oversikt
- 65 Betjening
- 67 Etter arbeidet
- 67 Rengjøring og pleie
- 68 Oppbevaring
- 68 Hjelp ved feil
- 69 Henvisning om avskaffing
- 69 Garantibetingelser
- 69 Oppskrifter/ingredienser/bearbeiding
- 68 For din egen sikkerhet
- 70 En oversikt
- 71 Betjening
- 73 Etter arbeidet
- 73 Rengjøring og pleie
- 74 Oppbevaring
- 74 Hjelp ved feil
- 75 Henvisning om avskaffing
- 75 Garantibetingelser
- 75 Oppskrifter/ingredienser/bearbeiding
- 77 För din säkerhet
- 79 Översiktsbilden
- 80 Användning
- 82 Efter arbetet
- 82 Rengöring och skötsel
- 83 Förvaring
- 83 Råd vid fel
- 84 Anvisningar för avfallshantering
- 84 Konsumentbestämmelser
- 84 Recept/ingredienser/bearbetning
- 80 Turvallisuusasiaa
- 82 Laitteen osat
- 83 Käyttö
- 85 Käytön jälkeen
- 85 Puhdistus
- 86 Säilytys
- 86 Toimenpiteitä käyttöhäiriöiden varalle
- 87 Kierrätysohjeita
- 87 Takuuehdot
- 87 Ruokaohjeet/ainekset/käsittely
- 86 Turvallisuusasiaa
- 88 Laitteen osat
- 89 Käyttö
- 91 Käytön jälkeen
- 91 Puhdistus
- 92 Säilytys
- 92 Toimenpiteitä käyttöhäiriöiden varalle
- 93 Kierrätysohjeita
- 93 Takuuehdot
- 93 Ruokaohjeet/ainekset/käsittely
- 95 Observaciones para su seguridad
- 98 Descripción del aparato
- 98 Usar el aparato
- 101 Tras concluir el trabajo
- 102 Cuidados y limpieza
- 103 Guardar la máquina
- 103 Localización de averías
- 104 de aparatos usados
- 104 Condiciones de garantía
- 105 Recetas/Ingredientes/Elaboración
- 107 Para sua segurança
- 109 Panorâmica do aparelho
- 110 Utilização
- 113 Depois do trabalho
- 113 Limpeza e manutenção
- 114 Arrumar o aparelho
- 114 Ajuda em caso de anomalias
- 115 Indicações sobre reciclagem
- 115 Condições de garantia
- 115 Receitas/Ingredientes/Confecção
- 123 Kendi güvenliðiniz için
- 125 Genel bakýþ
- 126 Kullanýlmasý
- 129 Ýþiniz sona erdikten sonra
- 129 Cihazýn temizlenmesi ve bakýmý
- 130 Cihazýn muhafaza edilmesi
- 131 Arýza durumda yardým
- 131 Giderme bilgileri
- 131 Garanti koþullarý
- 132 iþlenmesi
- 130 Kendi güvenliðiniz için
- 132 Genel bakýþ
- 133 Kullanýlmasý
- 136 Ýþiniz sona erdikten sonra
- 136 Cihazýn temizlenmesi ve bakýmý
- 137 Cihazýn muhafaza edilmesi
- 138 Arýza durumda yardým
- 138 Giderme bilgileri
- 138 Garanti koþullarý
- 139 iþlenmesi
- 143 Dla wasnego bezpieczeñstwa
- 145 Opis urz¹dzenia
- 146 Obsuga
- 148 Po pracy
- 149 Czyszczenie i pielêgnacja
- 150 Przechowywanie urz¹dzenia
- 150 Usuwanie drobnych usterek
- 150 zu¿ytego urz¹dzenia
- 151 Warunki gwarancji
- 151 przygotowanie
- 153 Az Ön biztonsága érdekében
- 155 A készülék részei
- 156 A készülék kezelése
- 158 A munka befejezése után
- 158 Tisztítás és ápolás
- 159 A készülék tárolása
- 159 Segítség üzemzavar esetén
- 160 Környezetvédelmi tudnivalók
- 160 Garanciális feltételek
- 161 Receptek/hozzávalók/feldolgozás
- 165 Kopo¹®å¼ o¨æøª
- 166 å®opåc¹a¸¸ø
- 169 ¥icæø po¢o¹å
- 169 Oñåóe¸¸ø i ªo¨æøª
- 170 ³¢epi¨a¸¸ø ÿpåæaªº
- 170 ©oÿo¯o¨a ÿpå ¸eÿoæaª®ax
- 171 Peýeÿ¹å/i¸¨peªiƒ¸¹å/ÿepepo¢®a
- 168 oÿac¸oc¹å
- 172 Õ®cÿæºa¹aýåø
- 175 ¥ocæe pa¢o
- 175 Ñåc¹®a å ºxoª
- 176 Xpa¸e¸åe ÿpå¢opa
- 176 ¸oc¹e
- 174 oÿac¸oc¹å
- 178 Õ®cÿæºa¹aýåø
- 181 ¥ocæe pa¢o
- 181 Ñåc¹®a å ºxoª
- 182 Xpa¸e¸åe ÿpå¢opa
- 182 ¸oc¹e