advertisement
SRU7140_10 03-07-2007 09:53 Pagina 80
Manual do utilizador
Limpar todas as funções transferidas para um modo de dispositivo
1 Prima SELECT para seleccionar o modo do dispositivo (TV,
DVD, STB ou AMP) do qual pretende limpar todas as funções transferidas.
– Acende-se o indicador do modo de dispositivo na janela do selector.
2 Prima e mantenha premida SETUP até que o indicador do modo de dispositivo se apresente intermitente e, de seguida, permaneça aceso; liberte a tecla.
3 Prima e liberte LEARN duas vezes.
– O indicador do modo de dispositivo piscará.
4 Prima e liberte a tecla numérica 1 .
– O indicador do modo de dispositivo desliga-se e todas as funções transferidas para este modo são limpas da memória do telecomando.
Resolução de problemas
Problema
O telecomando não funciona com o seu equipamento.
O telecomando não opera algumas funções do seu equipamento.
O indicador do modo de dispositivo pisca durante
3 segundos depois de programar um código de dispositivo.
Solução
Transfira as funções da tecla do dispositivo para que o seu equipamento funcione correctamente.
Consulte a secção
‘Transferência de códigos’.
Programe o telecomando com um novo código.
Instale pilhas novas (pode ser necessário programar novamente o telecomando após colocar pilhas novas).
O telecomando pode não ser compatível com o seu equipamento.
Programe o telecomando com um novo código.
O telecomando pode não operar todas as funções do seu equipamento ou as designações das teclas podem diferir das do seu equipamento.
O telecomando não aceitou o código.
Experimente programar novamente o código ou tente um código diferente.
80
SRU7140_10 03-07-2007 09:53 Pagina 81
¶›Ó·Î·˜ ÂÚȯÔ̤ӈÓ
1.
∂ÈÛ·ÁˆÁ‹ .........................................................................................................
81
2.
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Ï‹ÎÙÚˆÓ ..................................................................
81-83
3.
∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ................................
83-85
∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ...................................................................
83
ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ .........................................................
83-85
4.
¶ÚÔËÁ̤Ó˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ............................................................
85-87
∫·Ù‡ı˘ÓÛË ÂϤÁ¯Ô˘ ¤ÓÙ·Û˘ ...................................................................
85
∂ÎÌ¿ıËÛË Îˆ‰ÈÎÒÓ .................................................................................
86-87
¢È·ÁÚ·Ê‹ fiÏˆÓ ÙˆÓ ·ÔıËÎÂ˘Ì¤ÓˆÓ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ ÁÈ· ÌÈ· Û˘Û΢‹ ....................................................................
87
5.
∞ÓÙÈÌÂÙÒÈÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ..........................................................
87
6.
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔÓ Î·Ù·Ó·ÏˆÙ‹ ........................................
106
1.
∂ÈÛ·ÁˆÁ‹
™˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ· ÁÈ· ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘
·ÁÎfiÛÌÈ·˜ ¯Ú‹Û˘ Ù˘ Philips. ªÂÙ¿ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘
ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘, ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÌÔÚ› Ó· ¯ÂÈÚÈÛÙ› ÙȘ
Û˘¯ÓfiÙÂÚ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÌÂÓ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ۯ‰fiÓ ·fi fiϘ ÙȘ
Ì¿ÚΘ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘, DVD player/recorder, video recorder,
ÂÓÈÛ¯˘Ù‹/‰¤ÎÙË, CD player Î·È STB (set-top box, ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹˜
‰ÔÚ˘ÊÔÚÈ΋˜ ‹ ηψ‰È·Î‹˜).
ªÔÚ›Ù ӷ ‚Ú›Ù ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›·
·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ÛÙËÓ ÂÓfiÙËÙ· ‘∂ÁηٿÛÙ·ÛË
ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘’.
2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Ï‹ÎÙÚˆÓ
∏ ÂÈÎfiÓ· ÛÙË ÛÂÏ›‰· 3 Û·˜ ‰›ÓÂÈ ÌÈ· ÂÈÛÎfiËÛË fiÏˆÓ ÙˆÓ
Ï‹ÎÙÚˆÓ Î·È ÙˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ ÙÔ˘˜. ∞˘Ùfi ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÌÔÚ›
Ó· ¯ÂÈÚÈÛÙ› ÌfiÓÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Ô˘ Â›Ó·È ÂÁηÙÂÛÙË̤Ó˜ ÛÙȘ
Û˘Û΢¤˜ Û·˜.
°ÂÓÈο ÛÙÔȯ›· ÂϤÁ¯Ô˘
1 (Standby) . . . . . . . . . ÂÓÂÚÁÔÔÈ› ‹ ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ›
ÙËÏÂfiÚ·ÛË, DVD player/ recorder, video recorder, ÂÓÈÛ¯˘Ù‹/‰¤ÎÙË,
CD player ‹ STB (set-top box,
Έ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹ ‰ÔÚ˘ÊÔÚÈ΋˜ ‹
ηψ‰È·Î‹˜).
2 SHIFT . . . . . . . . . . . . . . . . Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ› ÚfiÛ‚·ÛË ÛÂ
ÚfiÛıÂÙ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜.
3 GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . - ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÙÔÓ ∏ÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi Ô‰ËÁfi
INFO
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ (TV, STB).
- ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÙȘ ÏËÚÔÊÔڛ˜
ηӷÏÈÔ‡ ÛÙËÓ ÔıfiÓË (TV, STB,
DVD).
4 VOL(ume) +/. . . . . . . . ·ÏÏ¿˙ÂÈ ÙÔ Â›Â‰Ô ¤ÓÙ·Û˘ Ù˘
ÙËÏÂfiÚ·Û˘.
5 MENU . . . . . . . . . . . . . . . . - ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡.
- ÂÓÂÚÁÔÔÈ› ÙÔ Teletext (TV, STB).
6 ¶Ï‹ÎÙÚ· ΤÚÛÔÚ· . . . . - ΤÚÛÔÚ·˜ ¿ӈ, οو, ·ÚÈÛÙÂÚ¿,
‰ÂÍÈ¿ Û ÌÂÓÔ‡.
¶Ï‹ÎÙÚ· ÂϤÁ¯Ô˘
VCR/DVD - ¯ÂÈÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ VCR / DVD ·ÎfiÌ·
Î·È fiÙ·Ó Â›Ó·È ÂÈÏÂÁ̤ÓË Ë
;
5 6
9
ÙËÏÂfiÚ·ÛË.
- ·‡ÛË.
- ΛÓËÛË ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ / ÚÔ˜ Ù·
ÂÌÚfi˜
- ‰È·ÎÔ‹.
81
SRU7140_10 03-07-2007 09:53 Pagina 82
7 OK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - ÂȂ‚·ÈÒÓÂÈ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ Û·˜
2
- ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ (VCR, DVD).
8 SETUP . . . . . . . . . . . . . . . ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘
ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
9 AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ› ÂÓ·ÏÏ·Á‹ ÌÂٷ͇
0
ÙˆÓ Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ ÂÈÛfi‰ˆÓ (‹¯Ô˘/
ÂÈÎfiÓ·˜) ÙÔ˘ ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡ Û·˜
(TV, STB).
- ÂÈÏÔÁ¤˜ Ú‡ıÌÈÛ˘ ÂÈÎfiÓ·˜
(TV, STB)
ÂÈÏÔÁ¤˜ Ú‡ıÌÈÛ˘ ‹¯Ô˘ (TV, STB)
!
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ÂÈϤÁÂÈ ·Ó¿ÌÂÛ· Û ÌÔÓÔ„‹ÊÈÔ˘˜
Î·È ‰È„‹ÊÈÔ˘˜ ·ÚÈıÌÔ‡˜ ηӷÏÈÒÓ
(TV, STB).
@ ∞ÚÈıÌËÙÈο Ï‹ÎÙÚ· . . ÁÈ· ·Â˘ı›·˜ ÂÈÏÔÁ‹ ηӷÏÈÔ‡
(TV, STB, AMP).
¶Ï‹ÎÙÚ· ÂÈÏÔÁ‹˜
ËÁ‹˜ ÂÈÏÔÁ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ TV, DVD,
VCR, TUNER, CD, AUX ‹ HDD
(ªÔÓ¿‰· ÛÎÏËÚÔ‡ ‰›ÛÎÔ˘) (AMP).
# LEARN . . . . . . . . . . . . . . . Ú˘ıÌ›˙ÂÈ ÙȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ÂÎÌ¿ıËÛ˘.
$ 0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - ÂÁÁÚ·Ê‹. ¶·Ù‹ÛÙ ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜ ÁÈ·
Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ë ÂÁÁÚ·Ê‹. °È·
ÔÚÈṲ̂Ó˜ Ì¿ÚΘ, ·Ù‹ÛÙ ̛·
ÊÔÚ¿ ηÈ, ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, ·Ù‹ÛÙÂ
Í·Ó¿ ÁÈ· ÙÚ›· ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
- ÂÈϤÁÂÈ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ Î·Ó¿ÏÈ.
% BACK . . . . . . . . . . . . . . . . - Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ› ÌÂÙ¿‚·ÛË ÚÔ˜ Ù·
›Ûˆ ηٿ ¤Ó· Â›Â‰Ô ÛÙÔ ÌÂÓÔ‡
‹ ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ› ÙÔ ÌÂÓÔ‡ (TV,
STB, DVD).
- ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ› ÙÔ Teletext.
^ SELECT . . . . . . . . . . . . . . ÂÈϤÁÂÈ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· TV, DVD, STB ‹
AMP.
& PROG(ram) +/— . . . . . ÂÈϤÁÂÈ ÂfiÌÂÓÔ / ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ
ηӿÏÈ (TV, STB).
* FAV . . . . . . . . . . . . . . . . . . ÂÈϤÁÂÈ ÂfiÌÂÓÔ / ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ
·Á·Ë̤ÓÔ ÛÙ·ıÌfi (TV, STB).
ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ ÛÙËÓ ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÂÈÎfiÓ·
Teletext (TV, STB).
ÂÈϤÁÂÈ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Â˘Ú›·˜ ÔıfiÓ˘
(TV, STB).
( C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ‰È·ÁÚ¿ÊÂÈ Î·Ù·¯ˆÚ›ÛÂȘ
(TV, STB, DVD)
(™›Á·ÛË) . . . . . . . . . ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ› ÙÔÓ ‹¯Ô Ù˘
ÙËÏÂfiÚ·Û˘.
ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ Ï‹ÎÙÚÔ˘ Shift
∆Ô Ï‹ÎÙÚÔ SHIFT ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙËÓ ÚfiÛ‚·ÛË ÚfiÛıÂÙˆÓ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ ÁÈ· ÙËÓ ÙÚ¤¯Ô˘Û· Û˘Û΢‹ .¯. ªÂÓÔ‡, ŒÍÔ‰Ô˜,
ΤÚÛÔÚ·˜ ÎÏ. ¢ÂÓ ¤¯Ô˘Ó fiÏÔÈ ÔÈ Îˆ‰ÈÎÔ› ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Ô˘
ÂÓÂÚÁÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÌÂ ÙÔ shift. °È· Ó· ·ÔÎÙ‹ÛÂÙÂ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÂ
ÚfiÛıÂÙ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜:
1 ¶·Ù‹ÛÙ SELECT ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
Û˘Û΢‹˜ (TV, DVD, STB ‹ AMP).
– ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Û˘Û΢‹˜ ·Ó¿‚ÂÈ ÛÙÔ ·Ú¿ı˘ÚÔ
ÂÈÏÔÁ¤·.
2 ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔ SHIFT .
– ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Û˘Û΢‹˜ ·Ú·Ì¤ÓÂÈ ·Ó·Ì̤ÓË ÁÈ· Ó·
˘Ô‰Â›ÍÂÈ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ô˘ ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È Ì ÙÔ shift.
82
SRU7140_10 03-07-2007 09:53 Pagina 83
3 ¶·Ù‹ÛÙ ¿ÏÏ· Ï‹ÎÙÚ· ÁÈ· Ó· ·Ó·Î·Ï‡„ÂÙ ÔȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜
Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈ̘ ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÏÂÁ̤ÓË Û˘Û΢‹.
¢È·ı¤ÛÈ̘ Â›Ó·È ÌfiÓÔ ÔÈ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó Î·È ÛÙÔ
ÚˆÙfiÙ˘Ô ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.
4 ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔ SHIFT ÁÈ· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙËÓ
ηÓÔÓÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
– ∂¿Ó ‰ÂÓ ·ÙËı› ηӤӷ Ï‹ÎÙÚÔ ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· shift, ÙÔ
ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÂÈÛÙÚ¤ÊÂÈ ÛÙËÓ Î·ÓÔÓÈ΋ (ÌË ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓË
Ì shift) ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÌÂÙ¿ ·fi 20 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘
∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
1 ™ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘
ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ı· ‚Ú›Ù ÌÈ· ÌÈÎÚ‹
ÂÛÔ¯‹. µ¿ÏÙ ¤Ó· ‰¿¯Ù˘ÏÔ(Ó‡¯È) ÛÙËÓ
ÂÛÔ¯‹ Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙË ı‹ÎË
Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
2 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ‰‡Ô ̷ٷڛ˜ ÏÈı›Ô˘
CR2032 ÛÙË ı‹ÎË Ì·Ù·ÚÈÒÓ fiˆ˜
Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ·. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ
ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ Ì ٷ
ÁÚ¿ÌÌ·Ù· ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÚÔ˜ Ù·
¿Óˆ.
3 ™‡ÚÂÙ ÙË ı‹ÎË ÛÙË ı¤ÛË Ù˘ Î·È ·ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙËÓ.
™ËÌÂÈÒÛÂȘ:
– ∆Ô ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ·ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È ·˘ÙfiÌ·Ù· Â¿Ó Ù· ÎÔ˘ÌÈ¿
·ÙËıÔ‡Ó ÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·fi 30 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
– √È Îˆ‰ÈÎÔ› ·ÔıË·ÔÓÙ·È ÛÙË ÌÓ‹ÌË ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ fiÙ·Ó ·ÏÏ¿˙ÂÙ ̷ٷڛ˜, ÂÔ̤ӈ˜ ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ¯¿ÛÂÙÂ
ηӤӷ Έ‰ÈÎfi.
ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘
∞·Ú·›ÙËÙË ÌfiÓÔ Â¿Ó Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ ‰ÂÓ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙÔ
SRU7 1 40. ∂¿Ó Û˘Ì‚·›ÓÂÈ ·˘Ùfi, ÙÔ SRU7 1 40 ‰ÂÓ ·Ó·ÁÓˆÚ›˙ÂÈ ÙË
Ì¿Úη ‹ / Î·È ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û·˜ Î·È Ú¤ÂÈ Ó·
ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÂÙ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.
ªÔÚ›Ù ӷ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Â›Ù ηٷ¯ˆÚÒÓÙ·˜
·Â˘ı›·˜ ÙÔÓ Îˆ‰ÈÎfi ÁÈ· ÙË Ì¿Úη Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û·˜ ›Ù οÓÔÓÙ·˜
·Ó·˙‹ÙËÛË ÛÙË ‚È‚ÏÈÔı‹ÎË Îˆ‰ÈÎÒÓ Ì¤¯ÚÈ Ó· ‚Ú›Ù ¤Ó·Ó Έ‰ÈÎfi
Ô˘ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜.
ªÔÚ›Ù ӷ ·ÔıË·ÛÂÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ›‰Ô˜ Έ‰ÈÎÔ‡ ÛÂ
ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Û˘Û΢‹˜ (ÂÎÙfi˜ ·fi TV). ¶.¯. ÌÔÚ›ÙÂ
Ó· ·ÔıË·ÛÂÙ ¤Ó·Ó Έ‰ÈÎfi VCR Û AMP, ‹ ¤Ó·Ó Έ‰ÈÎfi DVD
Û STB, ÎÏ. øÛÙfiÛÔ, Έ‰ÈÎÔ‡˜ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ÌÔÚ›Ù ӷ
·ÔıË·ÛÂÙ ÌfiÓÔ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· TV.
∏ Ú‡ıÌÈÛË ÌÈ·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Û˘Û΢‹˜ ı· ‰È·ÁÚ¿„ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·
Ù˘¯fiÓ ·ÔıËÎÂ˘Ì¤Ó˜ ÂÓÙÔϤ˜ ÁÈ· ·˘Ù‹ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Û˘Û΢‹˜.
ªË ·˘ÙfiÌ·ÙË Î·Ù·¯ÒÚËÛË Îˆ‰ÈÎÔ‡
1 ∞Ó·˙ËÙ‹ÛÙ ÙË Ì¿Úη Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û·˜ ÛÙË Ï›ÛÙ· Ì ÙÔ˘˜
Έ‰ÈÎÔ‡˜ (ͯˆÚÈÛÙfi ʇÏÏÔ). ŒÓ·˜ ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔÈ Îˆ‰ÈÎÔ›
ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÁÈ· οı ̿Úη.
™ËÌÂÈÒÛÙ ÙÔÓ ÚÒÙÔ Îˆ‰ÈÎfi.
2 ∂ÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÌË ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙË Û˘Û΢‹.
3 ¶·Ù‹ÛÙ SELECT ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
Û˘Û΢‹˜ (TV, DVD, STB ‹ AMP).
– ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Û˘Û΢‹˜ ·Ó¿‚ÂÈ ÛÙÔ ·Ú¿ı˘ÚÔ
ÂÈÏÔÁ¤·.
4 ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ SETUP ̤¯ÚÈ Ë ¤Ó‰ÂÈÍË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Û˘Û΢‹˜ Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ Î·È Ó· ·Ú·Ì›ÓÂÈ
·Ó·Ì̤ÓË Î·È, ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, ·Ê‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ.
83
SRU7140_10 03-07-2007 09:53 Pagina 84
5 ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ ·ÚÈıÌËÙÈο Ï‹ÎÙÚ· ÁÈ· Ó· ηٷ¯ˆÚ›ÛÂÙÂ
ÙÔÓ ÙÂÙÚ·„‹ÊÈÔ Îˆ‰ÈÎfi, Ô˘ ¤¯ÂÙ ÛËÌÂÈÒÛÂÈ ÛÙÔ ‚‹Ì· 1 .
– ªÂÙ¿ ·fi ¤Á΢ÚË Î·Ù·¯ÒÚÈÛË Îˆ‰ÈÎÔ‡, Ë ¤Ó‰ÂÈÍË Û‚‹ÓÂÈ.
∂¿Ó Ô Îˆ‰ÈÎfi˜ ‰ÂÓ Â›Ó·È ¤Á΢ÚÔ˜, Ë ¤Ó‰ÂÈÍË ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ.
6 ™ÙÚ¤„Ù ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÚÔ˜ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ÂϤÁÍÙ ¿Ó
·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È fiˆ˜ Ú¤ÂÈ.
– ∂¿Ó Ë Û˘Û΢‹ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È, ‰ÂÓ ··ÈÙÂ›Ù·È ÂÚ·ÈÙ¤Úˆ
ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜. ∆Ô ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Â›Ó·È ÙÒÚ· ¤ÙÔÈÌÔ ÁÈ· ÙÔ
¯ÂÈÚÈÛÌfi Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û·˜.
7 ™ËÌÂÈÒÛÙ ÙÔÓ Îˆ‰ÈÎfi Û·˜!
• ∂¿Ó ‰ÂÓ ÌÔÚ›Ù ӷ ¯ÂÈÚÈÛÙ›Ù Ì ÔÚÈṲ̂ӷ ÎÔ˘ÌÈ¿ ÙË
Û˘Û΢‹ Û·˜, ‰ÔÎÈÌ¿ÛÙ ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜ ¿ÏÏÔ˘˜ Έ‰ÈÎÔ‡˜ ÁÈ·
ÙË Ì¿Úη Û·˜.
∞Ó·˙‹ÙËÛË Îˆ‰ÈÎÔ‡
∂¿Ó Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ ‰ÂÓ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÂÓÒ ¤¯ÂÙ ‰ÔÎÈÌ¿ÛÂÈ fiÏÔ˘˜
ÙÔ˘˜ Έ‰ÈÎÔ‡˜ ÁÈ· ÙË Ì¿Úη Û·˜, ‹ Â¿Ó Ë Ì¿Úη Û·˜ ‰ÂÓ
·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙË Ï›ÛÙ·, ‰ÔÎÈÌ¿ÛÙ ӷ ·Ó·˙ËÙ‹ÛÂÙ ÙÔÓ Îˆ‰ÈÎfi Û·˜
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙËÓ ·Ó·˙‹ÙËÛË Îˆ‰ÈÎÔ‡. ∏ ·Ó·˙‹ÙËÛË Îˆ‰ÈÎÔ‡
ÍÂÎÈÓ¿ ·fi ÙÔÓ ÙÚ¤¯ÔÓÙ· ·ÔıËÎÂ˘Ì¤ÓÔ Îˆ‰ÈÎfi.
∞˘ÙfiÌ·ÙË ·Ó·˙‹ÙËÛË Îˆ‰ÈÎÔ‡
∆Ô ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ı· ·Ó·˙ËÙ‹ÛÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙÔ ÛˆÛÙfi Έ‰ÈÎfi ÁÈ·
ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜.
1 ∂ÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÌË ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙË Û˘Û΢‹.
2 ¶·Ù‹ÛÙ SELECT ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
Û˘Û΢‹˜ (TV, DVD, STB ‹ AMP).
– ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Û˘Û΢‹˜ ·Ó¿‚ÂÈ ÛÙÔ ·Ú¿ı˘ÚÔ
ÂÈÏÔÁ¤·.
3 ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ SETUP ̤¯ÚÈ Ë ¤Ó‰ÂÈÍË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Û˘Û΢‹˜ Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ Î·È Ó· ·Ú·Ì›ÓÂÈ
·Ó·Ì̤ÓË Î·È, ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, ·Ê‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ.
4 ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔ PROG + Ì›· ÊÔÚ¿.
– ∆Ô ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÍÂÎÈÓ¿ Ó· ÂΤÌÂÈ ÙÒÚ· fiÏ· Ù· ÁÓˆÛÙ¿
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· + ÂÓÙÔϤ˜ ÛÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ ¤Ó· ÚÔ˜ ¤Ó·. ∏
¤Ó‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Û˘Û΢‹˜ Û‚‹ÓÂÈ Ì οı ÂÓÙÔÏ‹ Ô˘
‰›ÓÂÙ·È.
• ∂¿Ó Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ› Ï‹ÎÙÚÔ PROG+ ÙfiÙ ÌÔÚ›
Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ (∞Ó·ÌÔÓ‹) ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.
• ∂¿Ó ηٿ Ï¿ıÔ˜ ÂÚ¿ÛÂÙ ÙÔÓ ··ÈÙÔ‡ÌÂÓÔ Îˆ‰ÈÎfi, ·Ù‹ÛÙÂ
PROG - ÁÈ· ÌÂٷΛÓËÛË ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ ̤¯ÚÈ Ó· ·Ú¯›ÛÂÈ Ó·
·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È Ë Û˘Û΢‹.
5 ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔ (™›Á·ÛË) ÁÈ· Ó· ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙÔÓ
Έ‰ÈÎfi.
– ŸÙ·Ó ¤¯ÂÈ Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› ·Ó·˙‹ÙËÛË fiÏˆÓ ÙˆÓ Îˆ‰ÈÎÒÓ ÁÈ·
ÌÈ· Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË Ì¿Úη, Ë ¤Ó‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Û˘Û΢‹˜
·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÁÚ‹ÁÔÚ· ÁÈ· 3 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ Ì ÙËÓ ·Ó·˙‹ÙËÛË Ì¿Úη˜
™·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ·Ó·˙ËÙ‹ÛÂÙ ¤Ó·Ó Έ‰ÈÎfi ÁÈ· ÌÈ· Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË
Ì¿Úη ÛÙË ‚È‚ÏÈÔı‹ÎË Îˆ‰ÈÎÒÓ ‚¿ÛÂÈ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ˘
ηٷÛ΢·ÛÙ‹.
• ªÔÚ›Ù ӷ ‚Ú›Ù ÙÔÓ ›Ó·Î· Ù˘ ‚È‚ÏÈÔı‹Î˘ Έ‰ÈÎÒÓ ÛÙË
ÛÂÏ›‰· 2.
1 ∂ÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÌË ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙË Û˘Û΢‹.
2 ¶·Ù‹ÛÙ SELECT ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
Û˘Û΢‹˜ (TV, DVD, STB ‹ AMP).
– ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Û˘Û΢‹˜ ·Ó¿‚ÂÈ ÛÙÔ ·Ú¿ı˘ÚÔ
ÂÈÏÔÁ¤·.
3 ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ SETUP ̤¯ÚÈ Ë ¤Ó‰ÂÈÍË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Û˘Û΢‹˜ Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ Î·È Ó· ·Ú·Ì›ÓÂÈ
·Ó·Ì̤ÓË Î·È, ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, ·Ê‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ.
84
SRU7140_10 03-07-2007 09:53 Pagina 85
4 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ·ÚÈıÌËÙÈÎfi Ï‹ÎÙÚÔ ( 1 -6) Ô˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙËÓ
ÂÈı˘ÌËÙ‹ Ì¿Úη (‰Â›Ù ÙÔÓ ›Ó·Î·).
– ¶·ÙÒÓÙ·˜ ‘#0’ ÂÎÙÂÏÂ›Ù·È Ë ∞Ó·˙‹ÙËÛË Îˆ‰ÈÎÔ‡, fiˆ˜
ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ·Ú·¿Óˆ.
5 ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔ PROG + (‹
2
(ÛÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ÙÔ˘
VCR) ‹ ) ·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ ̤¯ÚÈ Ó· ·ÓÙ·ÔÎÚÈı› Ë Û˘Û΢‹.
– ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Û˘Û΢‹˜ Û‚‹ÓÂÈ Ì οı ÂÓÙÔÏ‹ Ô˘
‰›ÓÂÙ·È.
• ∂¿Ó ηٿ Ï¿ıÔ˜ ÂÚ¿ÛÂÙ ÙÔÓ ··ÈÙÔ‡ÌÂÓÔ Îˆ‰ÈÎfi, ·Ù‹ÛÙÂ
PROG ÁÈ· ÌÂٷΛÓËÛË ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ ̤¯ÚÈ Ó· ·Ú¯›ÛÂÈ Ó·
·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È Ë Û˘Û΢‹.
6 ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔ (™›Á·ÛË) ÁÈ· Ó· ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙÔÓ
Έ‰ÈÎfi.
– ŸÙ·Ó ¤¯ÂÈ Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› ·Ó·˙‹ÙËÛË fiÏˆÓ ÙˆÓ Îˆ‰ÈÎÒÓ ÁÈ·
ÌÈ· Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË Ì¿Úη, Ë ¤Ó‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Û˘Û΢‹˜
·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÁÚ‹ÁÔÚ· ÁÈ· 3 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ Έ‰ÈÎÒÓ Û˘Ó‰˘·ÛÌÔ‡ Û˘Û΢ÒÓ
√ÚÈṲ̂ÓÔÈ Û˘Ó‰˘·ÛÌÔ› Û˘Û΢ÒÓ (.¯. TV/VCR, TV/DVD,
DVD/VCR, ÎÏ.) ··ÈÙÔ‡Ó Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ‰‡Ô ‰È·ÊÔÚÂÙÈο Ï‹ÎÙÚ·
ÂÈÏÔÁ‹˜ ËÁ‹˜ ÁÈ· ¤ÏÂÁ¯Ô Î·È ÙˆÓ ‰‡Ô ÌÂÚÒÓ ÙÔ˘ Û˘Ó‰˘·ÛÌÔ‡
Û˘Û΢ÒÓ. °È· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·, Â¿Ó ‰È·ı¤ÙÂÙÂ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi TV/DVD,
ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· Ú¤ÂÈ Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ¤Ó·Ó Έ‰ÈÎfi ÛÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ TV ÁÈ·
¤ÏÂÁ¯Ô Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ Î·È ¤Ó·Ó ͯˆÚÈÛÙfi Έ‰ÈÎfi ÛÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
DVD ÁÈ· ¤ÏÂÁ¯Ô ÙÔ˘ DVD.
¶ÚÔËÁ̤Ó˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜
∫·Ù‡ı˘ÓÛË ÂϤÁ¯Ô˘ ¤ÓÙ·Û˘
™Ù· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· Û˘ÛÙ‹Ì·Ù· ÔÈÎȷ΋˜ „˘¯·ÁˆÁ›·˜, Ë ¤ÓÙ·ÛË
ÂϤÁ¯ÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi Ì›· Û˘Û΢‹ (Û˘Ó‹ıˆ˜ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‹ ÂÓÈÛ¯˘Ù‹).
∞˘Ùfi ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ Ú¤ÂÈ ¿ÓÙ· Ó· ÌÂÙ·‚·›ÓÂÙ ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· TV ‹
AMP ÁÈ· Ó· ÚÔÛ·ÚÌfiÛÂÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÔÔÈ·Û‰‹ÔÙ ¿ÏÏ˘
Û˘Û΢‹˜.
∂¿Ó Ô ‹¯Ô˜ ·Ú¿ÁÂÙ·È ·fi .¯. Ù· ˯›· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘, ÙÔ
ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· TV ÁÈ·
ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹ Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘ .¯. ÙÔ˘ set-top box.
∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‘∫·Ù‡ı˘ÓÛ˘ ÂϤÁ¯Ô˘ ¤ÓÙ·Û˘’ Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó·
Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· VOL +/Î·È (™›Á·ÛË)
ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ Î·È ¿ÏψÓ
Û˘Û΢ÒÓ ÛÙÔ Û‡ÛÙËÌ¿ Û·˜, ·ÎfiÌ· Î·È ·˘ÙÒÓ Ô˘ ‰ÂÓ ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó
ÛÙÔÈ¯Â›Ô ÂϤÁ¯Ô˘ ¤ÓÙ·Û˘.
1 ∞ÔÊ·Û›ÛÙ ÚÒÙ· ÔÈÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÂÈÏÔÁ‹˜ ËÁ‹˜ ı¤ÏÂÙ ӷ
Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÁÈ· ¤ÏÂÁ¯Ô Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘ (.¯. AMP).
2 ¶·Ù‹ÛÙ SELECT ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Û˘Û΢‹˜ Ô˘ ı· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÁÈ· ¤ÏÂÁ¯Ô Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘ (TV, DVD, STB ‹ AMP).
– ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Û˘Û΢‹˜ ·Ó¿‚ÂÈ ÛÙÔ ·Ú¿ı˘ÚÔ
ÂÈÏÔÁ¤·.
3 ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ SETUP ̤¯ÚÈ Ë ¤Ó‰ÂÈÍË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Û˘Û΢‹˜ Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ Î·È Ó· ·Ú·Ì›ÓÂÈ
·Ó·Ì̤ÓË Î·È, ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, ·Ê‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ.
4 ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ (™›Á·ÛË) ̤¯ÚÈ Ë
¤Ó‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Û˘Û΢‹˜ Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ Ì›· ÊÔÚ¿ ηÈ,
ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, ·Ê‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ.
5 ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔ (™›Á·ÛË).
– ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Û˘Û΢‹˜ Û‚‹ÓÂÈ.
– ŸÏ˜ ÔÈ ¿ÏϘ Û˘Û΢¤˜ ηÙ¢ı‡ÓÔÓÙ·È ÙÒÚ· ÛÙËÓ ÂÈÏÂÁ̤ÓË
ËÁ‹ (AMP) ÁÈ· ¤ÏÂÁ¯Ô Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘/Û›Á·Û˘.
– ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÁÚ‹ÁÔÚ· ÁÈ· 3 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· Â¿Ó Ë
ËÁ‹ Ô˘ ¤¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ ‰ÂÓ ‰È·ı¤ÙÂÈ ¤ÏÂÁ¯Ô ¤ÓÙ·Û˘/Û›Á·Û˘.
• ∂·Ó·Ê¤ÚÂÙ ÙÔÓ ¤ÏÂÁ¯Ô ¤ÓÙ·Û˘/Û›Á·Û˘ ÛÙËÓ ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓË
ÂÚÁÔÛÙ·Ûȷ΋ Ú‡ıÌÈÛË Â·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·˜ ÙËÓ ·Ú·¿Óˆ
·ÎÔÏÔ˘ı›·.
85
SRU7140_10 03-07-2007 09:53 Pagina 86
∂ÎÌ¿ıËÛË Îˆ‰ÈÎÒÓ
∂¿Ó ¯¿ÛÂÙ ÔÚÈṲ̂Ó˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ·fi ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ, ÌÔÚ›ÙÂ
Ó· ÙȘ ·Ó·ÎÙ‹ÛÂÙ ·fi ÙÔ ÚˆÙfiÙ˘Ô ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.
™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÁÈ· ÙȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ÂÎÌ¿ıËÛ˘
• ∏ ÂÎÌ¿ıËÛË Â›Ó·È ‰˘Ó·Ù‹ ÌfiÓÔ ÁÈ· ¤Ó· Ù‡Ô ÚˆÙfiÙ˘Ô˘
ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ·Ó¿ ÌÂÌÔӈ̤ÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
• ∞Ú¯Èο ‰È·ÁÚ¿„Ù fiϘ ÙȘ ·ÔıËÎÂ˘Ì¤Ó˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÈ·
Û˘Û΢‹ (TV, DVD, STB ‹ AMP) ÁÈ· Ó· ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ
˘¿Ú¯Ô˘Ó ‹‰Ë ·ÔıËÎÂ˘Ì¤Ó˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜. ∞Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙËÓ
ÂÓfiÙËÙ· ‘¢È·ÁÚ·Ê‹ fiÏˆÓ ÙˆÓ ·ÔıËÎÂ˘Ì¤ÓˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ ÁÈ·
ÌÈ· Û˘Û΢‹’.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· ·¤Ó·ÓÙÈ ÒÛÙ ÔÈ Ï˘¯Ó›Â˜ LED
ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ IR Î·È ÛÙ· ‰‡Ô ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· Ó· Â›Ó·È ¿ÌÂÛ·
Û˘ÓÙÔÓÈṲ̂Ó˜. ∂Ó‰¤¯ÂÙ·È Ó· Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛ·ÚÌfiÛÂÙ ÙÔ ‡„Ô˜
οı ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÁÈ· Ó· ÙÔ ÂÙ‡¯ÂÙÂ.
• ªËÓ ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙ ‹ ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙËÓ ·fiÛÙ·ÛË ÌÂٷ͇ ÙˆÓ
ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›ˆÓ ηٿ ÙËÓ ÂÎÌ¿ıËÛË.
• ªÔÚ›Ù ӷ ·ÔıË·ÛÂÙ ÌÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Û ÔÔÈÔ‰‹ÔÙÂ
·fi Ù· ‰È·ı¤ÛÈÌ· Ï‹ÎÙÚ·, ÂÎÙfi˜ ·fi LEARN , SELECT , SHIFT
Î·È SETUP .
• √ÚÈṲ̂Ó˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Û˘ÁÎÂÎÚÈÌ¤ÓˆÓ Ù‡ˆÓ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘
ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÌËÓ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·ÔıË΢ÙÔ‡Ó.
• ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ηÈÓÔ‡ÚȘ ̷ٷڛ˜ ÙfiÛÔ ÁÈ· ÙÔ
ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÂÎÌ¿ıËÛ˘ fiÛÔ Î·È ÁÈ· ÙÔ ÚˆÙfiÙ˘Ô.
30mm
1 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ Î·È Ù· ‰‡Ô ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· ÛÂ Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·
(fiˆ˜ ÙÚ·Â˙¿ÎÈ Û·ÏÔÓÈÔ‡) Î·È ÛÙÚ¤„Ù ٷ ·¤Ó·ÓÙÈ ÌÂ
·fiÛÙ·ÛË ÂÚ›Ô˘ 30 ¯ÈÏ. ·Ó¿ÌÂÛ¿ ÙÔ˘˜.
∂Ó‰¤¯ÂÙ·È Ó· Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛ·ÚÌfiÛÂÙ ÙÔ ‡„Ô˜ ÂÓfi˜ ·fi Ù·
ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· ÁÈ· Ó· ÙÔ ÂÙ‡¯ÂÙÂ.
2 ¶·Ù‹ÛÙ SELECT ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
Û˘Û΢‹˜ (TV, DVD, STB ‹ AMP).
– ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Û˘Û΢‹˜ ·Ó¿‚ÂÈ ÛÙÔ ·Ú¿ı˘ÚÔ
ÂÈÏÔÁ¤·.
3 ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ SETUP ̤¯ÚÈ Ë ¤Ó‰ÂÈÍË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Û˘Û΢‹˜ Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ Î·È Ó· ·Ú·Ì›ÓÂÈ
·Ó·Ì̤ÓË Î·È, ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, ·Ê‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ.
4 ¶·Ù‹ÛÙÂ LEARN .
– ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Û˘Û΢‹˜ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ Ì›· ÊÔÚ¿ ηÈ,
ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, ·Ú·Ì¤ÓÂÈ ·Ó·Ì̤ÓË.
5 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÛÙÔ ÔÔ›Ô ı¤ÏÂÙ ӷ Ì¿ıÂÙ ÌÈ· ηÈÓÔ‡ÚÈ·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· (Ï‹ÎÙÚÔ ÛÙfi¯Ô˜). ¶.¯. (∞Ó·ÌÔÓ‹).
°È· ÚfiÛıÂÙ˜ (Ô˘ ÂÓÂÚÁÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Ì shift) ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜,
·Ù‹ÛÙ ÚÒÙ· SHIFT ηÈ, ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ¢Â›Ù #ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ Ï‹ÎÙÚÔ˘ SHIFT #.
6 ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ
·ÓÙÈÁÚ¿„ÂÙ ÛÙÔ ÚˆÙfiÙ˘Ô ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ (Ï‹ÎÙÚÔ
ÂÎÌ¿ıËÛ˘, .¯. POWER) ̤¯ÚÈ Ë ¤Ó‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
Û˘Û΢‹˜ Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ Î·È Ó· ·Ú·Ì›ÓÂÈ ·Ó·Ì̤ÓË.
– ∂¿Ó ˘¿Ú¯ÂÈ Úfi‚ÏËÌ· ÂÎÌ¿ıËÛ˘, Ë ¤Ó‰ÂÈÍË ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÁÈ·
3 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ηÈ, ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, ·Ú·Ì¤ÓÂÈ ·Ó·Ì̤ÓË.
∂¿Ó Û˘Ì‚Â› ·˘Ùfi, ·ӷϿ‚ÂÙ ٷ ‚‹Ì·Ù· 5 ¤ˆ˜ 6.
7 ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ‚‹Ì·Ù· 5 ¤ˆ˜ 6 ÁÈ· ¿ÏϘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ·fi ÙËÓ
ÂÈÏÂÁ̤ÓË Û˘Û΢‹ Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ Ì¿ıÂÙ Û ·˘Ùfi ÙÔ
ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.
86
SRU7140_10 03-07-2007 09:53 Pagina 87
8 ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔ SETUP fiÙ·Ó ·ÔıË΢ÙÔ‡Ó fiϘ ÔÈ
ÂÈı˘ÌËÙ¤˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜. ∏ ÂÎÌ¿ıËÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ ¤¯ÂÈ ÙÒÚ·
ÔÏÔÎÏËÚˆı›.
9 ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ·Ú·¿Óˆ ‚‹Ì·Ù· ÁÈ· ¿ÏϘ Û˘Û΢¤˜ ·fi ÙȘ
Ôԛ˜ ı¤ÏÂÙ ӷ Ì¿ıÂÈ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.
¢È·ÁÚ·Ê‹ fiÏˆÓ ÙˆÓ ·ÔıËÎÂ˘Ì¤ÓˆÓ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ ÁÈ· ÌÈ· Û˘Û΢‹
1 ¶·Ù‹ÛÙ SELECT ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ (TV, DVD, STB
‹ AMP) Ù˘ ÔÔ›·˜ ı¤ÏÂÙ ӷ ‰È·ÁÚ¿„ÂÙ fiϘ ÙȘ
·ÔıËÎÂ˘Ì¤Ó˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜.
– ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Û˘Û΢‹˜ ·Ó¿‚ÂÈ ÛÙÔ ·Ú¿ı˘ÚÔ
ÂÈÏÔÁ¤·.
2 ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ SETUP ̤¯ÚÈ Ë ¤Ó‰ÂÈÍË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Û˘Û΢‹˜ Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ Î·È Ó· ·Ú·Ì›ÓÂÈ
·Ó·Ì̤ÓË Î·È, ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, ·Ê‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ.
3 ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔ LEARN ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜.
– ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Û˘Û΢‹˜ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ.
4 ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔ „ËÊÈ·Îfi Ï‹ÎÙÚÔ 1 .
– ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Û˘Û΢‹˜ Û‚‹ÓÂÈ Î·È ‰È·ÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ·fi
ÙË ÌÓ‹ÌË ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ fiϘ ÔÈ ·ÔıËÎÂ˘Ì¤Ó˜
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ÁÈ· ·˘Ù‹ ÙË Û˘Û΢‹.
∞ÓÙÈÌÂÙÒÈÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ
¶Úfi‚ÏËÌ·
∆Ô ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ‰ÂÓ ÌÔÚ›
Ó· ¯ÂÈÚÈÛÙ› ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û·˜.
§‡ÛË
ª¿ıÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Û˘Û΢‹˜ ÁÈ·
ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ó· ¯ÂÈÚ›˙ÂÙ·È ÙȘ
··ÈÙÔ‡ÌÂÓ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ÙÔ˘
ÚÔ˚fiÓÙÔ˜. ¢Â›Ù ‘∂ÎÌ¿ıËÛË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ’.
¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÙÂ ÙÔ
ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÌÂ Ó¤Ô Îˆ‰ÈÎfi.
∂ÁηٷÛÙ‹ÛÙ Ӥ˜ ̷ٷڛ˜
(ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· Ú¤ÂÈ Ó·
·ӷÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÂÙ ÙÔ
ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÌÂÙ¿ ÙËÓ
ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ó¤ˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ).
∆Ô ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ‰ÂÓ ÌÔÚ›
Ó· ¯ÂÈÚÈÛÙ› ÔÚÈṲ̂Ó˜
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜.
∆Ô ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó·
ÌËÓ Â›Ó·È Û˘Ì‚·Ùfi Ì ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
Û·˜.
¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÙÂ ÙÔ
ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÌÂ Ó¤Ô Îˆ‰ÈÎfi.
∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Û˘Û΢‹˜
·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÁÈ· 3 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·
ÌÂÙ¿ ÙÔÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi ÂÓfi˜
Έ‰ÈÎÔ‡ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.
∆Ô ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó·
ÌËÓ ÌÔÚ› Ó· ¯ÂÈÚÈÛÙ› fiϘ ÙȘ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ‹
Ù· ÔÓfiÌ·Ù· ÙˆÓ Ï‹ÎÙÚˆÓ
ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ·fi
·˘Ù¿ ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
∆Ô ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ‰ÂÓ ‰¤¯ÙËÎÂ
ÙÔÓ Îˆ‰ÈÎfi.
¢ÔÎÈÌ¿ÛÙÂ Ó· ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÂÙÂ
ÙÔÓ Îˆ‰ÈÎfi Í·Ó¿ ‹ ‰ÔÎÈÌ¿ÛÙÂ
‰È·ÊÔÚÂÙÈÎfi Έ‰ÈÎfi.
87
SRU7140_10 03-07-2007 09:53 Pagina 88
Руководство по эксплуатации
Содержание
1 .
Введение .......................................................................................................
88
2.
Функции кнопок ..............................................................................
88-90
3.
Настройка пульта ДУ ...............................................................
90-92
Установка батареек ....................................................................................
90
Настройка пульта ДУ ........................................................................
90-92
4.
Дополнительные функции ..................................................
92-94
Сквозная регулировка громкости ......................................................
92
Считывание кодов ...............................................................................
93-94
Сброс всех установленных функций для режима устройства ...........................................................................
94
5.
Устранение неисправностей ....................................................
94
1 . Введение
Поздравляем с покупкой универсального пульта ДУ Philips.
После настройки пульт ДУ может управлять наиболее часто используемыми функциями таких устройств практически любой марки, как телевизор, проигрыватель/устройство записи DVD, устройство записи видео, усилитель/ресивер, проигрыватель компакт-дисков и STB (телеприставка, спутниковый или кабельный декодер).
Информацию о том, как настроить пульт ДУ перед использованием, вы найдете в разделе ‘Настройка пульта ДУ’.
2. Функции кнопок
На странице 3 вы найдете обзор всех кнопок и их функций.
Пульт ДУ может управлять только теми функциями, которые указаны в настройках прибора.
Основные кнопки управления
1 (Standby) . . . . . . . включает/выключает телевизор,
DVD проигрыватель/рекордер, устройство записи видео, усилитель/ресивер, проигрыватель компакт-дисков или STB
(телеприставку, спутниковый или кабельный декодер).
2 SHIFT . . . . . . . . . . . . . . . доступ к дополнительным функциям.
3 GUIDE . . . . . . . . . . . . . . - отображение Электронного гида телепрограмм (ТВ, телеприставка).
INFO - выведение на экран информации о канале (ТВ, телеприставка,
DVD проигрыватель).
4 VOL +/. . . . . . . . . . . . . регулировка громкости телевизора.
5 MENU . . . . . . . . . . . . . . - отображение экранного меню.
- включение телетекста
(ТВ, телеприставка).
6 Кнопки управления курсором . . . . . . . . . . . - вверх, вниз, влево, вправо в меню.
Кнопки управления видеомагнитофоном,
DVD проигрывателем
- управление видеомагнитофоном и DVD проигрывателем, даже в режиме управления телевизором.
;
5 6
9
- пауза.
- поиск назад/вперед
- остановить.
88
SRU7140_10 03-07-2007 09:53 Pagina 89
Руководство по эксплуатации
7 OK . . . . . . . . . . . . . . . . . . - подтверждение выбора.
2
- воспроизведение
(видеомагнитофон, DVD проигрыватель).
8 SETUP . . . . . . . . . . . . . . настройка пульта ДУ.
9 AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . - переключение между внешними
(аудио/видео) входами оборудования
(ТВ, телеприставки).
0
!
- параметры настройки изображения
(ТВ, телеприставка)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . параметры настройки звука
(ТВ, телеприставка)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . выбор между однозначными и двузначными номерами каналов
(ТВ, телеприставка)
@ Цифровые кнопки . непосредственный выбор канала
(ТВ, телеприставка, усилитель).
Кнопки выбора источника TV (ТВ), DVD (DVD проигрыватель),VCR
(видеомагнитофон),TUNER
(тюнер), CD (проигрыватель компакт-дисков), AUX или HDD
(жесткий диск) (AMP).
# LEARN . . . . . . . . . . . . . установка обучающих функций.
$
0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - запись. Нажмите дважды, чтобы начать запись. Для устройств некоторых марок необходимо нажать кнопку один раз, затем нажать снова и удерживать в течение 3 секунд.
- выбор предыдущего канала.
% BACK . . . . . . . . . . . . . . . - возвращение в меню на один уровень назад или выход из меню
(ТВ, телеприставка,
DVD проигрыватель).
- отключение телетекста.
^ SELECT . . . . . . . . . . . . . выбор TV (ТВ), DVD
(DVD проигрывателя),
STB (телеприставки) или
AMP (усилителя).
& PROG +/- . . . . . . . . . . . выбор следующего/предыдущего канала (ТВ, телеприставка).
* FAV . . . . . . . . . . . . . . . . . выбор следующей/предыдущей любимой станции
(ТВ, телеприставка).
остановка текущего изображения телетекста (ТВ, телеприставка).
выбор широкоэкранного ТВ
(ТВ, телеприставка).
( C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . сброс установленных параметров
(ТВ, телеприставка,
DVD проигрыватель)
(Звук выкл.) отключение звука ТВ.
Использование кнопки переключения регистра
Кнопка SHIFT для доступа к дополнительным функциям для текущего режима устройства, например, Меню, Выход, Курсор и т.д. Дополнительные функции существуют не для всех кодов.
Для доступа к дополнительным функциям:
89
SRU7140_10 03-07-2007 09:53 Pagina 90
Руководство по эксплуатации
1 Нажмите кнопку SELECT , чтобы выбрать необходимый режим устройства (TV (ТВ), DVD (DVD проигрыватель),
STB (телеприставка) или AMP (усилитель).
– На панели выбора загорится индикатор режима устройства.
2 Нажмите и отпустите кнопку SHIFT .
– Индикатор режима устройства остается подсвеченным, что означает смену режима.
3 Чтобы узнать, какие функции доступны для выбранного режима устройства, воспользуйтесь различными кнопками.
Доступны только функции того пульта ДУ, который был заменен на универсальный.
4 Нажмите и отпустите кнопку SHIFT, чтобы вернуться к первоначальному режиму.
– Если в течение 20 секунд, находясь в состоянии смены режима, вы не нажмете никакую кнопку, пульт ДУ вернется в первоначальный режим.
Настройка пульта ДУ
Установка батареек
1 На задней панели пульта ДУ находится небольшое углубление.
Подцепите пальцем (ногтем) и выньте отсек для батареек.
2 Установите две литиевые батарейки CR2032 в отсек для батареек, как показано на рисунке.
Необходимо поместить батарейки в отсек текстом вверх.
3 Установите отсек для батареек на место до щелчка.
Примечания
– Пульт ДУ автоматически отключается, если на кнопки нажимать дольше 30 секунд.
– При замене батареек вы не потеряете коды, поскольку они хранятся в памяти пульта ДУ.
Настройка пульта ДУ
Она необходима только в том случае, если устройство не реагирует на работу пульта SRU7140. Это означает, что пульт
SRU7140 не настроен на работу с данной торговой маркой и/или моделью устройства и его необходимо настроить.
Вы можете настроить пульт ДУ, либо посредством введения кода торговой марки устройства напрямую , либо выбрав подходящий для вашей модели код из базы данных.
Вы можете сохранить любой код в любом режиме (кроме TV
(ТВ). Например, можно сохранить код VCR (видеомагнитофон) в режиме AMP (усилитель), или DVD (DVD проигрыватель) в режиме STB (телеприставка). Однако, код TV (ТВ) сохраняется только в режиме TV (ТВ).
Настройка режима устройства при помощи некоторого кода автоматически приводит к сбросу всех установленных команд этого режима.
Ввод кода вручную
1 Найдите название торговой марки вашего устройства в списке кодов (на отдельном листе). Для каждой торговой марки указан по крайней мере один код.
Запишите найденный код.
2 Включите устройство вручную.
90
SRU7140_10 03-07-2007 09:53 Pagina 91
Руководство по эксплуатации
3 Нажмите кнопку SELECT чтобы выбрать необходимый режим устройства (TV (ТВ), DVD (DVD проигрыватель),
STB (телеприставка) или AMP (усилитель).
– На панели выбора загорится индикатор режима устройства.
4 Нажмите и удерживайте кнопку SETUP до тех пор, пока не загорится индикатор режима устройства, затем отпустите.
5 Используйте цифровые кнопки ,чтобы ввести четырехзначный код, как описано в пункте 1.
– После введения правильного кода индикатор погаснет.
Индикатор режима начнет мигать, если код введен неверно.
6 Направьте пульт ДУ на устройство и проверьте, правильна ли реакция устройства.
– Если устройство реагирует, дальнейшей настройки не требуется. Пульт ДУ готов к использованию.
7 Запишите код!
• Если управление какими-либо кнопками нарушено, попробуйте ввести другой код, подходящий для торговой марки вашего устройства.
Поиск кода
Если устройство не реагирует на команды пульта ДУ после введения всех перечисленных кодов для данной торговой марки, либо если для нее не приведено кода, попробуйте найти его при помощи Поиска кода.
Поиск кода начинается с текущего кода.
Автоматический поиск кода
Пульт ДУ автоматически начнет поиск верного кода.
1 Включите устройство вручную.
2 Нажмите кнопку SELECT , чтобы выбрать необходимый режим устройства (TV (ТВ), DVD (DVD проигрыватель),
STB (телеприставка) или AMP (усилитель).
– В окне выбора загорится индикатор режима устройства.
3 Нажмите и удерживайте кнопку SETUP до тех пор, пока не загорится индикатор режима устройства, затем отпустите.
4 Нажмите и отпустите кнопку PROG + .
– Пульт ДУ начинает записывать в устройство по одной все известные команды. После отправки каждой команды индикатор режима гаснет.
• Если в устройстве нет кнопки PROG+ , тогда вместо нее можно использовать кнопку (Режим ожидания).
• Если вы случайно пропустили необходимый код, нажмите
PROG , чтобы вернуться к искомому коду.
5 Нажмите и отпустите кнопку (Звук выкл.) чтобы ввести код.
– Когда все коды для данной торговой марки найдены, индикатор режима устройства будет мигать в течение
3 секунд.
Программирование при помощи поиска торговой марки
Позволяет искать код определенной марки в библиотеке кодов для конкретного производителя.
• На странице 2 вы найдете таблицу кодов.
1 Включите устройство вручную.
2 Нажмите кнопку SELECT , чтобы выбрать необходимый режим устройства (TV (ТВ), DVD (DVD проигрыватель),
STB (телеприставка) или AMP (усилитель).
– На панели выбора загорится индикатор режима устройства.
3 Нажмите и удерживайте кнопку SETUP до тех пор, пока не загорится индикатор режима устройства, затем отпустите.
91
SRU7140_10 03-07-2007 09:53 Pagina 92
Руководство по эксплуатации
4 Нажмите цифровую кнопку (1-6), соответствующую торговой марке устройства (см. таблицу).
– Нажатие кнопки ‘0’ запускает поиск кода, как описано выше.
5 Нажимайте и отпускайте кнопку PROG + (или
2
(для видеомагнитофона) или ), пока устройство не начнет реагировать.
– После отправки каждой команды индикатор режима гаснет.
• Если вы случайно пропустили необходимый код, нажмите
PROG - ,чтобы вернуться к искомому коду.
6 Нажмите и отпустите кнопку (Звук выкл.) чтобы ввести код.
– Когда все коды для данной торговой марки найдены, индикатор режима устройства начинает мигать в течение
3 секунд.
Программирование кодов для комбинированных устройств
Для некоторых устройств (например, телевизора с видеомагнитофоном, телевизора с DVD проигрывателем, DVD проигрывателя и видеомагнитофона) необходимо настроить две разные кнопки выбора источника, чтобы управлять обеими частями устройства. Например, для телевизора с DVD проигрывателем может понадобиться установить один код для кнопки управления телевизором и другой - для кнопки управления DVD проигрывателем.
Дополнительные функции
Сквозная регулировка громкости
В большинстве домашних систем развлечения громкость регулируется только одним устройством (обычно кнопками управления телевизором или усилителем). Это означает необходимость постоянного переключения в режим TV (ТВ) или AMP (усилитель) для регулирования громкости другого устройства.
Если звук исходит, например, из динамиков телевизора, то для того, чтобы регулировать громкость, например, телеприставки, необходимо переключиться в режим TV (ТВ).
Функция ‘Сквозной регулировки громкости’ позволяет настроить кнопки пульта ДУ VOL +/и (Звук регулировать также звук других устройств системы, даже тех, у которых нет отдельного регулятора громкости.
1 Для начала выберите, на какой источник установить регулятор громкости ( например, на усилитель).
2 Нажмите кнопку SELECT , чтобы выбрать, на какой источник установить регулятор громкости (TV (ТВ),
DVD (DVD проигрыватель), STB (телеприставка) или
AMP (усилитель).
– На панели выбора загорится индикатор режима устройства.
3 Нажмите и удерживайте кнопку SETUP до тех пор, пока не загорится индикатор режима устройства, затем отпустите.
4 Нажмите и удерживайте кнопку (Звук выкл.), пока не замигает индикатор режима устройства, затем отпустите.
5 Нажмите и отпустите кнопку (Звук выкл.).
– Индикатор режима устройства погаснет.
– Все остальные устройства настроены на регуляцию и отключение звука через выбранный источник (усилитель).
– Индикатор будет мигать в течение 3 секунд, если у выбранного источника нет кнопки отключения и регулировки громкости.
• Повторение описанной выше процедуры приведет к сбросу настроек отключения и регулировки громкости и возвращению к заводским настройкам по умолчанию.
92
SRU7140_10 03-07-2007 09:53 Pagina 93
Руководство по эксплуатации
Считывание кодов
Если вам необходимы какие-либо функции того пульта ДУ, который был заменен на универсальный, этот пульт может настроить их при помощи предыдущего.
Советы по считыванию функций
• Для каждого режима можно считать только одну функцию с того пульта ДУ, который был заменен на универсальный.
• Для начала удалите все считанные функции для режима устройства (TV (ТВ), DVD (DVD проигрыватель), STB
(телеприставка) или AMP (усилитель), чтобы убедиться, что для этого режима не осталось ранее сохраненных функций. Для этого смотри раздел #Сброс всех установленных функций для режима устройства#.
• Положите пульты ДУ рядом так, чтобы светодиодные индикаторы ИК-передачи# обоих пультов были параллельны. Возможно, вам придется для этого отрегулировать положение одного из пультов.
• Во время считывания не следует передвигать пульты или изменять расстояние между ними.
• Вы можете сохранить считанную функцию на любой кнопке, кроме кнопок LEARN , SELECT , SHIFT и SETUP .
• Некоторые функции определенных типов пультов ДУ не могут быть считаны.
• Для обоих пультов используйте годные батарейки.
30mm
1 Положите оба пульта ДУ на ровную горизонтальную поверхность (например, на журнальный столик) и направьте их друг на друга на расстоянии примерно
30 мм. Возможно, вам придется для этого отрегулировать положение одного из пультов.
2 Нажмите кнопку SELECT , чтобы выбрать необходимый режим устройства (TV (ТВ), DVD (DVD проигрыватель),
STB (телеприставка) или AMP (усилитель).
– На панели выбора загорится индикатор режима устройства.
3 Нажмите и удерживайте кнопку SETUP до тех пор, пока не загорится индикатор режима устройства, затем отпустите.
4 Нажмите кнопку LEARN .
• Индикатор режима устройства мигнет и загорится.
5 Нажмите ту кнопку, которой вы хотите потом вызывать считанную функцию (целевая кнопка). Например, кнопку
(Режим ожидания).
Для установки дополнительных функций нажмите сначала кнопку SHIFT , затем целевую кнопку.
См. ‘Использование кнопки SHIFT ‘.
6 Нажмите и удерживайте кнопку на замененном пульте, с которой считывается функция (считываемая кнопка, например, POWER), до тех пор, пока не мигнет и не загорится индикатор режима устройства.
– Если при считывании возникла проблема, индикатор будет мигать в течение 3 секунд, а затем останется гореть.
Если это произошло, повторите пункты 5,6.
7 Повторите этапы 5,6 для считывания других необходимых функций выбранного устройства.
93
SRU7140_10 03-07-2007 09:53 Pagina 94
Руководство по эксплуатации
8 Нажмите и отпустите кнопку SETUP , когда все необходимые функции считаны. Считывание кодов завершено.
9 Повторите описанную выше процедуру для считывания функций других устройств.
Сброс всех установленных функций для режима устройства
1 Нажмите кнопку SELECT , для выбора устройства (TV (ТВ),
DVD (DVD проигрыватель), STB (телеприставка) или AMP
(усилитель) для сброса всех считанных функций.
– На панели выбора загорится индикатор режима устройства.
2 Нажмите и удерживайте кнопку SETUP до тех пор, пока не загорится индикатор режима устройства, затем отпустите.
3 Дважды нажмите и отпустите кнопку LEARN .
– Индикатор режима устройства начинает мигать.
4 Нажмите и отпустите цифровую кнопку 1 .
– Индикатор режима устройства погаснет, а все считанные функции для этого режима будут стерты из памяти пульта
ДУ.
Устранение неисправностей
Проблема
Устройство не реагирует на пульт ДУ.
Решение
Узнайте, какая кнопка устройства отвечает за выполнение необходимой функции. См. ‘Считывание кодов’.
Запрограммируйте новый код для пульта ДУ.
Пульт ДУ не управляет некоторыми функциями устройства.
Установите новые батарейки
(возможно, после установки батареек будет необходимо вновь запрограммировать пульт ДУ).
Возможно, пульт ДУ и устройство несовместимы.
Запрограммируйте новый код для пульта ДУ.
После введения кода устройства индикатор режима устройства мигает в течение 3 секунд.
Возможно, пульт ДУ не сможет управлять всеми функциями устройства, или названия кнопок пульта и устройства различаются.
Пульт ДУ не принимает введенный код.
Попробуйте ввести код еще раз или введите другой код.
94
SRU7140_10 03-07-2007 09:53 Pagina 95
Kullanım kılavuzu
İçindekiler
1 .
Giriş ......................................................................................................................
95
2.
Tuş fonksiyonları ...............................................................................
95-96
3.
Uzaktan kumandanın kurulması ......................................
97-98
Pillerin takılması ..............................................................................................
97
Uzaktan kumandanın ayarlanması .................................................
97-98
4.
Gelişmiş özellikler .......................................................................
99-100
Sistem genel ses kontrolü ...........................................................................
99
Kod öğrenme .........................................................................................
99-100
Bir cihaz modundaki tüm öğrenilmiş fonksiyonların silinmesi .............................................................................
100
5.
Sorun giderme ........................................................................................
101
6.
Müşteri için Bilgiler ............................................................................
106
1 . Giriş
Bu Philips evrensel uzaktan kumandayı satın aldığınız için tebrikler.
Uzaktan kumanda kurulduktan sonra, hemen hemen her marka TV,
DVD çalar/kayıt cihazı, video kayıt cihazı, amplifikatör/alıcı, CD
çalar ve STB (set üstü kutu, uydu veya kablo dekoderi) cihazlarının sık kullanılan fonksiyonlarını kumanda edebilirsiniz.
Uzaktan kumandanın kullanıma nasıl hazırlanacağına dair bilgileri,
‘Uzaktan kumandanın kurulması’ bölümünde bulabilirsiniz.
2. Tuş fonksiyonları
3. sayfadaki çizim, tüm tuşlar ve fonksiyonları hakkında genel bilgi vermektedir. Bu uzaktan kumandayla, sadece cihazlarınızın sahip olduğu özellikleri kullanabilirsiniz.
Genel kontroller
1 (Bekleme) . . . . . . . . . . . . TV, DVD çalar/kayıt cihazı, video kayıt cihazı, amplifikatör/ alıcı, CD çalar ve STB (set üstü kutu, uydu veya kablo dekoderi) cihazlarını açar veya kapatır.
2 SHIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ekstra fonksiyonlara erişir.
3 GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Elektronik Program
Kılavuzunu görüntüler
INFO
(TV, STB).
- kanal bilgilerini ekranda görüntüler (TV, STB, DVD).
4 VOL(ume) +/. . . . . . . . . . . . TV’nin ses seviyesini değiştirir.
5 MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - menü ekranını görüntüler.
- Teletext’i açar (TV, STB).
6 İmleç tuşları . . . . . . . . . . . . . . - menüde imleci yukarı, aşağı, sola, sağa taşır.
VCR/DVD kontrol tuşları - TV seçili olsa dahi,VCR /
DVD cihazınızı kullanabilirsiniz.
;
5 6
9
- duraklatma.
- geri sarma/ileri sarma
- durdurma.
7 OK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - seçiminizi onaylar.
2
- oynatma (VCR, DVD).
8 SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . uzaktan kumandanın ayarlarının yapılması için kullanılır.
95
SRU7140_10 03-07-2007 09:53 Pagina 96
Kullanım kılavuzu
9 AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - ekipmanınızın (TV, STB) harici (ses / video) girişleri arasında geçiş yapar.
- görüntü ayar seçenekleri
0
!
(TV, STB)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ses ayar seçenekleri (TV, STB)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bir ve iki rakamlı kanal numaraları arasında geçiş yapar
(TV, STB)
@ Numara tuşları . . . . . . . . . . . doğrudan kanal seçimi için
Kaynak seçim tuşları kullanılır (TV, STB, AMP).
TV, DVD,VCR,TUNER, CD,
AUX veya HDD (Hard Disk
Drive) modu (AMP) seçimi yapabilirsiniz.
# LEARN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . öğrenme fonksiyonlarını ayarlar.
$
0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - kayıt. Kaydı başlatmak için iki kere basın. Bazı markalarda, bir kere basın ve ardından üç saniye boyunca basın.
- önceki kanalı seçer.
% BACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - menüde bir seviye geri gider veya menüyü kapatır
(TV, STB, DVD).
- Teletext’i kapatır
^ SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . TV, DVD, STB veya AMP modunu seçer.
& PROG(ram) +/- . . . . . . . . . . sonraki / önceki kanalı seçer
(TV, STB).
* FAV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sonraki / önceki favori kanalınızı seçer (TV, STB).
geçerli Teletext görüntüsünde durdurur (TV, STB).
geniş ekran TV seçimi yapar(TV, STB).
( C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . girişleri temizler
(Mute)
(TV, STB, DVD)
TV’nin sesini kapatır.
Shift tuşunun kullanımı
SHIFT tuşu, geçerli cihaz modunun Menü, Çıkış, imleç vs. gibi ek fonksiyonlarına ulaşmak için kullanılır.Tüm kodların ikinci bir işlevi bulunmaz. Ek fonksiyonlara ulaşılması:
1 İstediğiniz cihaz modunu (TV, DVD, STB veya AMP) seçmek için SELECT tuşuna basın.
– Seçim penceresinde cihaz modu gösterge ışıkları yanar.
2 SHIFT tuşuna basın ve bırakın.
– Cihaz modu göstergesi, ikinci işlev moduna geçildiğini belirtmek için yanmaya devam eder.
3 Seçili cihaz modu için hangi fonksiyonların kullanılabildiğini anlamak için diğer tuşlara basın.
Sadece orijinal uzaktan kumandada mevcut fonksiyonlar kullanılabilir.
4 Normal moda dönmek için SHIFT tuşuna basın ve bırakın.
– Shift modunda hiçbir tuşa basılmazsa, uzaktan kumanda
20 saniye sonra normal (shift tuşuna basılmamış) moda döner.
96
SRU7140_10 03-07-2007 09:53 Pagina 97
Kullanım kılavuzu
Uzaktan kumandanın kurulması
Pillerin takılması
1 Uzaktan kumandanın alt kısmında bir oyun bulunmaktadır. Oyuğa parmağınızı (tırnağınızı) yerleştirin ve pil bölmesini dışarı doğru çekin.
2 Pil bölmesine gösterilen şekilde iki adet CR2032 Lityum pil takın.
Pillerin, yazılı kısımları yukarıya bakacak şekilde yerleştirildiğinden emin olun.
3 Bölmeyi tekrar yerine doğru kaydırın ve ses çıkararak yerine sabitlenmesini sağlayın.
Notlar:
– Tuşlara 30 saniyeden daha uzun süre basılmazsa, uzaktan kumanda otomatik olarak kapanır.
– Pilleri değiştirirken kodlar uzaktan kumandanın hafızasına kaydedildiği için, kodlar silinmez.
Uzaktan kumandanın ayarlanması
Bu, sadece cihazınız SRU7 1 40’a yanıt vermediği zaman geçerlidir.
Bu durumda, SRU7 1 40 cihazınızın markasını / modelini algılayamaz ve uzaktan kumandayı programlamanız gerekir.
Cihazın marka kodunu doğrudan girerek veya cihazınıza uygun kodu bulana kadar kod kütüphanesinde arama yaparak uzaktan kumandayı ayarlayabilirsiniz.
Herhangi bir cihaz modu için herhangi bir kod türünü saklayabilirsiniz (TV hariç). Örneğin, bir VCR kodunu AMP için veya bir DVD kodunu STB için saklayabilirsiniz. Ancak,TV kodlarını sadece TV için saklayabilirsiniz.
Cihaz modunu herhangi bir kodla ayarlamak, bu cihaz modu için
önceden öğrenilmiş komutların tümünün otomatik olarak silinmesine neden olur.
Manuel kod girişi
1 Kod listesinden cihazınızın markasını bulun (ayrı bir belge).
Her marka için bir veya daha fazla kod gösterilir.
İlk kodu not alın.
2 Cihazı manuel olarak açın.
3 İstediğiniz cihaz modunu (TV, DVD, STB veya AMP) seçmek için SELECT tuşuna basın.
– Seçim penceresinde cihaz modu gösterge ışıkları yanar.
4 Cihaz modu göstergesi yanıp söndükten sonra sürekli yanmaya başlayana kadar SETUP tuşunu basılı tutun ve ardından tuşu bırakın.
5 1 . adımda not aldığınız 4 haneli kodu girmek için numara tufllarına basın.
– Geçerli bir kod girildikten sonra gösterge söner.
Kod geçersizse gösterge yanıp söner.
6 Uzaktan kumandayı cihaza doğrultun ve olması gerektiği şekilde yanıt verip vermediğini kontrol edin.
– Cihaz yanıt verirse, programlamaya devam etmenize gerek kalmaz. Uzaktan kumanda artık cihazınızı kontrol etmeye hazırdır.
7 Kodunuzu not alın!
• Cihazınızı kumanda ederken bazı tuşlar çalışmıyorsa, sahip olduğunuz markanın diğer kodlarından birini deneyin.
97
SRU7140_10 03-07-2007 09:53 Pagina 98
Kullanım kılavuzu
Kod Arama
Sahip olduğunuz markanın tüm kodlarını denedikten sonra cihazınızın yanıt vermiyorsa veya bu marka listelenmiyorsa, kod arama özelliğini kullanarak kod aramayı deneyin. Kod Arama, saklanmakta olan koddan başlar.
Otomatik Kod Arama
Uzaktan kumanda, cihazınız için doğru kodu otomatik olarak arar.
1 Cihazı manuel olarak açın.
2 İstediğiniz cihaz modunu (TV, DVD, STB veya AMP) seçmek için SELECT tuşuna basın.
– Seçim penceresinde cihaz modu gösterge ışıkları yanar.
3 Cihaz modu göstergesi yanıp söndükten sonra sürekli yanmaya başlayana kadar SETUP tuşunu basılı tutun ve ardından tuşu bırakın.
4 PROG + tuşuna basın ve bırakın.
– Uzaktan kumanda bilinen tüm Program + komutlarını cihazınıza göndermeye başlar. Her komut gönderilişinde cihaz modu göstergesi söner.
• Cihaz PROG+ tuşu kullanılmıyorsa, bunun yerine
(Standby) tuşu kullanılabilir.
• Gereken kodu yanlışlıkla geçerseniz, cihaz yanıt verene kadar geri gitmek için PROG - tuşuna basın.
5 Kodu yüklemek için (Mute) tuşuna basın ve bırakın.
– Belirli bir markanın tüm kodları arandıktan sonra, mod göstergesi 3 saniye boyunca hızlı bir şekilde yanıp söner.
Marka Aramasıyla Programlama
Kod kütüphanesinde belirli bir üreticinin spesifik bir modelini aramanızı sağlar.
• Kod kütüphanesinin tablosunu 2. sayfada bulabilirsiniz.
1 Cihazı manuel olarak açın.
2 İstediğiniz cihaz modunu (TV, DVD, STB veya AMP) seçmek için SELECT tuşuna basın.
– Seçim penceresinde cihaz modu gösterge ışıkları yanar.
3 Cihaz modu göstergesi yanıp söndükten sonra sürekli yanmaya başlayana kadar SETUP tuşunu basılı tutun ve ardından tuşu bırakın.
4 İstediğiniz markaya karşılık gelen numara tuşuna ( 1 -6) basın
(bkz. tablo).
– ‘0’ tuşuna basarsanız, yukarıda açıklanan şekilde Kod Arama işlemi gerçekleştirilir.
5 PROG + (veya
2
(VCR için)) tuşuna basın ve bırakın veya cihaz yanıt verene kadar tuşuna basın.
– Her komut gönderilişinde cihaz modu göstergesi söner.
• Gereken kodu yanlışlıkla geçerseniz, cihaz yanıt verene kadar geri gitmek için PROG - tuşuna basın.
6 Kodu yüklemek için (Mute) tuşuna basın ve bırakın.
– Belirli bir markanın tüm kodları arandıktan sonra, mod göstergesi 3 saniye boyunca hızlı bir şekilde yanıp söner.
Kombo cihaz kodlarının programlanması
Bazı kombo cihazlar (örneğin,TV/VCR,TV/DVD, DVD/VCR vs.), iki yönlü olarak kullanılabilmeleri için iki farklı kaynak seçim tuşu belirlemenizi gerektirir. Örneğin,TV/DVD kombosuna sahipseniz,
TV’yi kontrol etmek için TV bölümünde bir kod ve DVD’yi kontrol etmek için DVD bölümünde başka bir kod belirlemeniz gerekebilir.
98
SRU7140_10 03-07-2007 09:53 Pagina 99
Kullanım kılavuzu
Gelişmiş özellikler
Sistem genel ses kontrolü
Çoğu ev eğlence sisteminde, ses sadece bir cihaz tarafından kontrol edilir (genelde TV veya amplifikatör). Bu da, başka bir cihazın ses seviyesini ayarlamak için TV veya AMP moduna geçmenizi gerektirir.
Ses örneğin TV hoparlörlerinden geliyorsa, örneğin set üstü kutunun ses seviyesinin ayarlanması için uzaktan kumandanın TV modunda olması gerekir.
‘Sistem genel ses kontrolü’ özelliği uzaktan kumandanın VOL +/ve
(Mute) tuşlarını, kendi ses seviyesi kontrol özelliği olmayanlar da dahil olmak üzere, sisteminizdeki diğer cihazların ses seviyelerini de ayarlayacak şekilde kullanabilmenizi sağlar.
1 İlk olarak, ses kontrolü için hangi kaynak seçim tuşunu (örneğin,
AMP) kullanacağınıza karar verin.
2 Ses kontrolü için ayarlamak istediğiniz cihaz modunu (TV, DVD,
STB veya AMP) seçmek için SELECT tuşuna basın.
– Seçim penceresinde cihaz modu gösterge ışıkları yanar.
3 Cihaz modu göstergesi yanıp söndükten sonra sürekli yanmaya başlayana kadar SETUP tuşunu basılı tutun ve ardından tuşu bırakın.
4 Cihaz modu göstergesi bir kez yanıp sönene kadar (Mute) tuşunu basılı tutun ve tuşu bırakın.
5 (Mute) tuşunu basılı tutun ve bırakın.
– Cihaz modu göstergesi söner.
– Diğer tüm cihazlar, ses seviyesi/ses kapatma kontrolü için seçili kaynağa (AMP) bağlı olacaktır.
– Seçtiğiniz kaynak ses seviyesi/ses kapatma kontrolüne sahip değilse, gösterge 3 saniye boyunca hızlı bir şekilde yanıp söner.
• Yukarıdaki adımları tekrarlayarak Ses Seviyesi/Ses Kapatma kontrolünü varsayılan fabrika ayarlarına sıfırlayabilirsiniz.
Kod öğrenme
Orijinal uzaktan kumandanızın belirli fonksiyonlarını özlüyorsanız, bu uzaktan kumanda bu fonksiyonları orijinal uzaktan kumandanızdan öğrenebilir.
Öğrenme fonksiyonları hakkında ipuçları
• Her modda sadece bir orijinal uzaktan kumanda fonksiyonu türü öğrenilebilir.
• Bu mod için önceden öğrenilmiş fonksiyon olmadığından emin olmak için, ilk olarak bir cihaz modunun (TV, DVD, STB veya
AMP) tüm öğrenilmiş fonksiyonlarını silin Bu işlem için, #Bir cihaz modundaki tüm öğrenilmiş fonksiyonların silinmesi#.
• Uzaktan kumandaları uç uca koyarak IR aktarım LED#lerinin birbirleriyle hizalanmasını sağlayın. Bunun için kumandalardan birinin yüksekliğini ayarlamanız gerekebilir.
• Öğrenme işlemi sırasında uzaktan kumandaları hareket ettirmeyin veya aralarındaki mesafeyi değiştirmeyin.
• LEARN , SELECT , SHIFT ve SETUP hariç tüm tuşlara bir fonksiyon atayabilirsiniz.
• Bazı tür uzaktan kumandaların bazı fonksiyonları öğrenilemez.
• Her iki kumandaya da yeni pil takın.
99
SRU7140_10 03-07-2007 09:53 Pagina 100
Kullanım kılavuzu
30mm
1 Uzaktan kumandaları düz bir yüzeye (örneğin, masa) yerleştirin ve aralarında 30 mm olacak şekilde üst kısımlarını birbirlerine bakacak şekilde yerleştirin. Bunun için kumandalardan birinin yüksekliğini ayarlamanız gerekebilir.
2 İstediğiniz cihaz modunu (TV, DVD, STB veya AMP) seçmek için SELECT tuşuna basın.
– Seçim penceresinde cihaz modu gösterge ışıkları yanar.
3 Cihaz modu göstergesi yanıp söndükten sonra sürekli yanmaya başlayana kadar SETUP tuşunu basılı tutun ve ardından tuşu bırakın.
4 LEARN tuşuna basın.
– Cihaz modu göstergesi bir kere yanıp söner ve ardından sürekli yanar.
5 Öğretilecek yeni fonksiyonun atanacağı tuşa (hedef tuş) basın.
Örneğin, (Standby).
Ek (shift tuşu) fonksiyonları için, önce SHIFT tuşuna, ardından fonksiyon tuşuna basın. Bkz. # SHIFT tuşunun kullanımı#.
6 Cihaz modu gösterge tuşu bir kez yanıp sönene ve ardından sürekli yanana kadar orijinal uzaktan kumandanın kopyalamak istediğiniz tuşuna (örneğin, POWER) basılı tutun.
– Öğrenme aşamasında bir sorun meydana gelirse, gösterge
3 saniye boyunca yanıp söner ve ardından yanmaya devam eder. Bu durum meydana gelirse, 5. ve 6. adımları tekrarlayın.
7 Seçtiğiniz cihazdan bu uzaktan kumandaya öğretilmesini istediğiniz diğer fonksiyonlar için 5. ve 6. adımları tekrarlayın.
8 İstediğiniz tüm fonksiyonlar öğrenilene kadar SETUP tuşuna basın ve bırakın. Kod öğrenme işlemi tamamlanmıştır.
9 Uzaktan kumandanıza öğretmesini istediğiniz diğer cihazlar için yukarıdaki adımları tekrarlayın.
Bir cihaz modundaki tüm öğrenilmiş fonksiyonların silinmesi
1 Tüm öğrenilmiş fonksiyonlarını silmek istediğiniz cihaz modunu
(TV, DVD, STB veya AMP) seçmek için SELECT tuşuna basın.
– Seçim penceresinde cihaz modu gösterge ışıkları yanar.
2 Cihaz modu göstergesi yanıp söndükten sonra sürekli yanmaya başlayana kadar SETUP tuşunu basılı tutun ve ardından tuşu bırakın.
3 LEARN tuşuna iki kere basın.
– Cihaz modu göstergesi yanıp söner.
4 1 tuşuna basın ve bırakın.
– Cihaz modu göstergesi söner ve bu modda tüm öğrenilen fonksiyonlar uzaktan kumanda hafızasından silinir.
100
SRU7140_10 03-07-2007 09:53 Pagina 101
Kullanım kılavuzu
Sorun Giderme
Sorun
Uzaktan kumanda, ürününüze kumanda etmiyor.
Çözümü
Ürünün istediğiniz fonksiyonlarını kullanmak için, ürünün cihaz düğmesini öğrenin.
Bkz. ‘Kod öğrenme’.
Uzaktan kumandayı yeni kodla programlayın.
Yeni piller takın (yeni piller taktıktan sonra uzaktan kumandanızı yeniden programlamanız gerekebilir).
Uzaktan kumanda, ürününüzün bazı özelliklerine kumanda etmiyor.
Uzaktan kumanda ürününüzle uyumlu olmayabilir.
Uzaktan kumandayı yeni kodla programlayın.
Cihaz mod göstergesi bir ürün kodu programlandıktan sonra
3 saniye yanıp söner.
Uzaktan kumanda ürününüzün tüm özelliklerini kumanda edemeyebilir veya tuş adları
ürününüzdekilerden farklı olabilir.
Uzaktan kumanda kodu kabul etmemiştir.
Kodu tekrar programlamayın veya başka bir kod deneyin.
101
SRU7140_10 03-07-2007 09:53 Pagina 102
English: Information to the Consumer
Disposal of your old product
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the
European Directive 2002/96/EC.
Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste.
The correct disposal of your old product will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
Français: Informations pour le consommateur
Mise au rebut des produits en fin de vie
Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants recyclables de haute qualité.
Le symbole d'une poubelle barrée apposé sur un produit signifie que ce dernier répond aux exigences de la directive européenne 2002/96/EC.
Informez-vous auprès des instances locales sur le système de collecte des produits électriques et
électroniques en fin de vie.
Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers. Seule une mise au rebut adéquate des produits peut empêcher la contamination de l'environnement et ses effets nocifs sur la santé.
Deutsch: Kundeninformationen
Entsorgung Ihres alten Geräts
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wieder verwendet werden können.
Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf
Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäischen Richtlinie
2002/96/EG gilt.
Informieren Sie sich über die geltenden
Bestimmungen zur getrennten Sammlung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten in Ihrem Land.
Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in
Ihrem Land, und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren
Haushaltsabfall. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.
102
SRU7140_10 03-07-2007 09:53 Pagina 103
Nederlands: Informatie voor de consument
Verwijdering van uw oude product
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden.
Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes ziet, betekent dit dat het product valt onder de EU-richtlijn 2002/96/EC.
Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische producten in uw regio gescheiden worden ingezameld.
Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving in acht en plaats deze producten niet bij het gewone huishoudelijke afval. Als u oude producten correct verwijdert voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Dansk: Information til kunden
Bortskaffelse af dit gamle produkt
Dit produkt er konstrueret med og produceret af materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges.
Når dette markerede affaldsbøttesymbol er placeret på et produkt betyder det, at produktet er omfattet af det europæiske direktiv 2002/96/EC.
Hold dig orienteret om systemet for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter i dit lokalområde.
Overhold gældende regler, og bortskaf ikke dine gamle produkter sammen med dit almindelige husholdningsaffald.
Korrekt bortskaffelse af dine gamle produkter er med til at skåne miljøet og vores helbred.
Svenska: Information till konsumenten
Kassering av din gamla produkt
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som kan både återvinnas och återanvändas.
När den här symbolen med en överkryssad papperskorg visas på produkten innebär det att produkten omfattas av det europeiska direktivet 2002/96/EG.
Ta reda på var du kan hitta närmaste
återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter.
Följ de lokala reglerna och släng inte dina gamla produkter i det vanliga hushållsavfallet. Genom att kassera dina gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att minska eventuella negativa effekter på miljö och hälsa.
103
SRU7140_10 03-07-2007 09:53 Pagina 104
Norsk: Informasjon til forbrukerne
Avhending av gamle produkter
Produktet er utformet og produsert i materialer og komponenter av høy kvalitet, som kan resirkuleres og brukes på nytt.
Når denne søppelbøtten med kryss på følger med et produkt, betyr det at produktet dekkes av det europeiske direktivet 2002/96/EU.
Finn ut hvor du kan levere inn elektriske og elektroniske produkter til gjenvinning i ditt lokalmiljø.
Overhold lokale regler, og ikke kast gamle produkter sammen med husholdningsavfallet. Riktig avhending av de gamle produktene dine vil hjelpe til med å forhindre potensielle negative konsekvenser for miljøet og menneskers helse.
Suomi:Tiedote kuluttajille
Vanhan tuotteen hävittäminen
Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu laadukkaista materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.
Tuotteeseen kiinnitetty yliviivatun roskakorin kuva tarkoittaa, että tuote kuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/96/EC soveltamisalaan.
Ota selvää sähkölaitteille ja elektronisille laitteille tarkoitetusta kierrätysjärjestelmästä alueellasi.
Noudata paikallisia sääntöjä äläkä hävitä vanhoja tuotteita tavallisen talousjätteen mukana.Vanhojen tuotteiden hävittäminen oikealla tavalla auttaa vähentämään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
Italiano: Informazioni per il consumatore
Smaltimento di vecchi prodotti
Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva comunitaria 2002/96/CE.
Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici ed elettronici, in vigore nella zona in cui si desidera disfarsi del prodotto.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici.
Uno smaltimento adeguato dei prodotti aiuta a prevenire l'inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.
104
SRU7140_10 03-07-2007 09:53 Pagina 105
Español: Información al consumidor
Desecho del producto antiguo
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
Português: Informações ao consumidor
Eliminação do seu antigo produto
O seu produto foi desenhado e fabricado com matérias-primas e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.
Quando este símbolo, com um latão traçado, está afixado a um produto significa que o produto é abrangido pela
Directiva Europeia 2002/96/EC.
Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local para produtos eléctricos e electrónicos.
Aja de acordo com os regulamentos locais e não descarte os seus antigos produtos com o lixo doméstico comum. A correcta eliminação do seu antigo produto ajuda a evitar potenciais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública.
105
SRU7140_10 03-07-2007 09:53 Pagina 106
∂ÏÏËÓÈο: ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔÓ Î·Ù·Ó·ÏˆÙ‹
∞fiÚÚÈ„Ë ·ÏÈÔ‡ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› Î·È Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì ˘„ËÏ‹˜
ÔÈfiÙËÙ·˜ ˘ÏÈο Î·È ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·Ó·Î˘ÎψıÔ‡Ó
Î·È Ó· Í·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó.
ŸÙ·Ó ¤Ó· ÚÔ˚fiÓ Ê¤ÚÂÈ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ÂÓfi˜ ‰È·ÁÚ·Ì̤ÓÔ˘ ο‰Ô˘
Ì Úfi‰Â˜, ÙfiÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ηχÙÂÙ·È ·fi
ÙËÓ √‰ËÁ›· 2002/96/∂∫
¶·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÂÓËÌÂÚˆı›Ù ۯÂÙÈο Ì ÙÔ ÙÔÈÎfi
Û‡ÛÙËÌ· ͯˆÚÈÛÙ‹˜ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Î·È
ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÒÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ·ÎÔÏÔ˘ı›Ù ÙËÓ ÙÔÈ΋ ÓÔÌÔıÂÛ›· Î·È Ó· ÌËÓ
·ÔÚÚ›ÙÂÙ ٷ ·ÏÈ¿ Û·˜ ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˙› Ì ٷ ÔÈÎȷο Û·˜
·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·. ∏ ÛˆÛÙ‹ ̤ıÔ‰Ô˜ ·fiÚÚȄ˘ ÙˆÓ ·ÏÈÒÓ Û·˜
ÚÔ˚fiÓÙˆÓ ı· Û˘Ì‚¿ÏÂÈ ÛÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ ·ÚÓËÙÈÎÒÓ ÂÈÙÒÛˆÓ
ÛÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î·È ÙËÓ ·ÓıÚÒÈÓË ˘Á›·.
Türkçe:Tüketicinin Bilgisine
Eski ürününüzün atılması
Ürününüz, geri dönüşüme tabi tutulabilen ve yeniden kullanılabilen, yüksek kalitede malzeme ve parçalardan tasarlanmış ve üretilmiştir.
Bir ürüne, çarpı işaretli tekerlekli çöp arabası işaretli etiket yapıştırılması, söz konusu ürünün 2002/96/EC sayılı Avrupa Yönergesi kapsamına alınması anlamına gelir.
Lütfen, elektrikli ve elektronik ürünlerin toplanması ile ilgili bulunduğunuz yerdeki sistem hakkında bilgi edinin.
Lütfen, yerel kurallara uygun hareket edin ve eskiyen ürünlerinizi, normal evsel atıklarınızla birlikte atmayın. Eskiyen ürününüzün atık işlemlerinin doğru biçimde gerçekleştirilmesi, çevre ve insan sağlığı üzerinde olumsuz etkilere yol açılmasını önlemeye yardımcı olacaktır.
106
SRU7140_10 03-07-2007 11:48 Pagina 107
Helpline
✆
Country
Australia
België/ Belgique/
Belgien
Danmark
France
Deutschland
España
ŒÏÏ¿da
Ireland
Italia
Luxembourg
Nederland
New Zealand
Norge
Österreich
Portugal
Suisse/ die Schweiz/
Svizzera
Suomi
Sverige
United Kingdom
Phone number
1300 363 391
070 253 011
35258758
08 9165 0007
0180 5 007 533
902 889 343
00800 3122 1219
01 6011158
199 404 043
40 6661 5645
0900 0400 062
0800 625 224
22 70 82 58
0820 901116
2 1359 1441
044 212 0045
09 2294 8258
08 7505196
0906 1010 018
Tariff
Local tariff
€
0,17
Local tariff
€
0,23
€
0,12
€
0,15
Local tariff
Local tariff
€
0.25
Local tariff
€
0,20
Local tariff
Local tariff
Local tariff
Local tariff
Local tariff
Local tariff
Local tariff
£ 0.15
107
SRU7140_10 03-07-2007 09:53 Pagina 108
Guarantee certificate
Certificat de garantie
Garantieschein
Garantiebewijs
Garantibevis
Garanticertifikat
Garantibevis
Takuutodistus
year année
Jahr jaar ano
år vuosi año anno
¯ÚfiÓÔ˜ год sene
Certificato di garanzia
Certificado de garantia
Certificado de garantia
∂ÁÁ‡ËÛË
Гаpантия
Garanti belgesi
warranty garantie
Garantie garantie garantia garanti takuu garantía garanzia
ÂÁÁ‡ËÛË гаpантия garanti
Type:
Serial nr.:
Date of purchase - Date d’achat - Kaufdatum - Koopdatum -
Inköpsdat - Køpedatum - Kjøpedato - Ostopäivä -
Fecha de compra - Data di acquisto - Data da compra -
∏ÌÂÚÔÌËÓ›a aÁÔÚ¿˜ - Дата пpиобpетения - Satın alm a tarihi
Dealer’s name, address and signature
Nom, adresse et signature du revendeur
Name, Anschrift und Unterschrift des Händlers
Naam, adres en handtekening v.d. verkoper
Återförsäljarens namn, adress och namnteckning
Forhandlerens navn, adresse og underskrift
Myyjän nimi, osoite ja allekirjoitus
Nombre, dirección y firma del distribuidor
Nome, indirizzo e firma del fornitore
Nome, endereço e assinatura da loja
OÓÔÌaÙÂÒÓ˘ÌÔ, dȇı˘ÓÛË ÎaÈ ˘ÔÁÚaÊ‹ ÙÔ˘ ÂÌ. ÚÔÌËıÂ˘Ù‹
N’MW/RR/RM/2707
advertisement
Key Features
- 4-in-1 TV/DVD/SAT/AMP
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 6 Inserting the batteries
- 6 Setting the remote control
- 8 Volume control punch through
- 8 Code learning
- 9 Clearing all learned functions for a device mode
- 13 Mise en place des piles
- 13 Configuration de la télécommande
- 15 Réglage du volume en accès direct
- 15 Apprentissage de codes
- 17 apprises pour un mode d’appareil
- 20 Einlegen der Batterien
- 20 Einrichten der Fernbedienung
- 22 Durchschalten der Lautstärkeregelung
- 22 Code-Lernfunktion
- 24 für einen Gerätemodus
- 27 De batterijen plaatsen
- 27 De afstandsbediening instellen
- 29 Uitbreiding van volumeregeling
- 29 Aanleren van codes
- 31 een apparaatmodus wissen
- 34 Indsættelse af batterierne
- 34 Indstilling af fjernbetjening
- 36 Gennemgående lydstyrkeregulering
- 36 Kodeindlæring
- 37 Sletning af alle indlærte funktioner for en enhed
- 41 Sätta i batterierna
- 41 Konfigurera fjärrkontrollen
- 43 Prioritetsfunktion för volymkontroll
- 43 Kodinlärning
- 44 Rensa alla inlärda funktioner för ett enhetsläge
- 48 Sette i batteriene
- 48 Stille inn fjernkontrollen
- 50 Volumkontrollgjennomslag
- 50 Kodeinnhenting
- 51 Fjerne alle innhentede funksjoner for en enhetsmodus
- 55 Paristojen asettaminen paikalleen
- 55 Kaukosäätimen määrittäminen
- 57 Äänenvoimakkuuden Punch Through-toiminto
- 57 Koodin oppiminen
- 58 Laitetilan kaikkien opittujen toimintojen tyhjentäminen
- 62 Inserimento delle batterie
- 62 Impostazione del telecomando
- 64 Comando del volume con punch through
- 64 Acquisizione dei codici
- 65 in una modalità dispositivo
- 69 Inserción de las pilas
- 69 Configuración del mando a distancia
- 71 Control directo del volumen
- 71 Memorización de códigos
- 73 para un modo de dispositivo
- 76 Inserir as pilhas
- 76 Configurar o telecomando
- 78 Controlo de volume por transposição
- 78 Transferência de códigos
- 80 para um modo de dispositivo