advertisement
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 3 V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
Bluetooth handsfree*.............................. 193
Telefono integrato*.................................. 198
03 Ambiente di guida
Strumenti e comandi................................. 64
Posizioni della chiave................................ 73
Sedili......................................................... 75
Illuminazione............................................. 80
Tergicristalli e lavacristalli......................... 89
Finestrini e specchi retrovisori.................. 92
Tettuccio apribile elettrocomandato*........ 96
Avviamento del motore............................. 98
Avviamento del motore – Flexifuel.......... 100
Volante...................................................... 79
03
Avviamento del motore – batteria esterna.................................................... 102
Cambio.................................................... 103
Trazione integrale – AWD (All Wheel
Drive)*...................................................... 107
Freno di servizio...................................... 108
Hill Descent Control (HDC)..................... 110
Freno di stazionamento.......................... 112
HomeLink
UE*....................................... 115
04 Comfort e piacere di guida
Uso del menu e gestione dei messaggi.. 120
Climatizzatore......................................... 125
Elemento termico monoblocco e riscalda-
Sistema RSE - Rear Seat Entertainment -
Due schermi* .......................................... 149 tore abitacolo a carburante*................... 133
Riscaldatore supplementare a carburante*....................................................... 136
Impianto audio........................................ 137
Computer di bordo................................. 154
Bussola*.................................................. 156
04
DSTC – Sistema di stabilità e controllo trazione........................................................ 157
Regolazione delle caratteristiche di guida....................................................... 158
Cruise Control*........................................ 159
Regolatore elettronico della velocità adattivo*......................................................... 161
Controllo della distanza.......................... 168
Indicatore di collisione con freno automatico*......................................................... 171
Driver Alert System – DAC*..................... 177
Driver Alert System - LDW*..................... 180
Park Assist*............................................. 183
BLIS* - Blind Spot Information System... 186
Comfort nell'abitacolo............................. 190
04
*
Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
3
Indice
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 4 V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
Indice
05 Durante la guida
Raccomandazioni per la guida............... 206
Rifornimento............................................ 208
Carburante.............................................. 209
Bagagliaio............................................... 216
Triangolo di emergenza*......................... 220
Guida con rimorchio............................... 221
Traino e trasporto................................... 226
Carico...................................................... 213
05
06 Manutenzione e specifiche
Vano motore........................................... 230
Lampadine.............................................. 235
Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacri-
Batteria.................................................... 244
Fusibili..................................................... 247
Ruote e pneumatici................................. 255
Cura dell'automobile............................... 270
Denominazioni del tipo........................... 275
Specifiche............................................... 277 stalli......................................................... 242
06
N° di omologazione................................. 291
07 Indice alfabetico
Indice alfabetico...................................... 292
07
4
*
Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 5
Indice
5
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 6
6
Introduzione
Informazioni importanti
Leggere il Libretto Uso e manutenzione
Introduzione
Il modo migliore per conoscere la propria automobile è leggere il Libretto Uso e manutenzione prima di mettersi alla guida. In questo modo si potranno conoscere le nuove funzionalità, apprendere come gestire l'automobile in situazioni diverse e ottimizzare l'utilizzo di tutte le funzioni dell'automobile. Prestare particolare attenzione alle istruzioni di sicurezza del presente Libretto.
La dotazione descritta nel Libretto Uso e manutenzione non è disponibile su tutti i modelli. Oltre alla dotazione di serie, il Libretto descrive gli optional (dotazione montata in fabbrica) e alcuni accessori (dotazione supplementare). In caso di dubbi in merito a dotazione standard e optional/accessori, rivolgersi a un concessionario Volvo.
Le automobili Volvo sono equipaggiate in modo diverso in base alle esigenze dei vari mercati nonché alle norme e alle disposizioni nazionali o locali vigenti.
Le specifiche, le caratteristiche di disegno e le illustrazioni di questo Libretto Uso e manutenzione non sono vincolanti. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche senza avviso preventivo.
© Volvo Car Corporation
Optional
Tutti i tipi di optional/accessori sono contrassegnati da un asterisco .
L'offerta di optional/accessori per i diversi modelli di automobili varia a seconda del mercato. La maggior parte degli optional è montata in fabbrica e non può essere montata dopo la consegna, al contrario degli accessori.
Per maggiori informazioni, rivolgersi a un concessionario autorizzato Volvo.
Testi speciali
ATTENZIONE
I messaggi di attenzione informano sul rischio di lesioni personali.
IMPORTANTE
I messaggi di importante informano sul rischio di danni a cose.
NOTA
Le note forniscono consigli o suggerimenti che semplificano l'utilizzo di particolari pratici e funzioni.
Nota a piè di pagina
Il Libretto Uso e manutenzione comprende informazioni inserite come note a piè di pagina.
Queste informazioni si riferiscono al testo contrassegnato con il numero di riferimento. Se la nota a piè di pagina rimanda a un testo in una tabella, il riferimento è costituito da lettere anziché da cifre.
Messaggi
I display dell'automobile visualizzano alcuni messaggi. Questi messaggi sono riportati nel
Libretto Uso e manutenzione in grigio con un carattere leggermente più grande. Fra questi vi sono i menu e i messaggi sul display informativo (ad esempio
Impostazioni audio
).
Etichette
Sull'automobile sono applicate diverse etichette che riportano informazioni importanti in modo chiaro e semplice. Le etichette dell'automobile hanno un'importanza decrescente dall'avvertenza all'informazione.
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
Pericolo di lesioni personali Pericolo di danni a cose
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 7
Introduzione
Informazioni importanti
Informazioni
G031596
Simboli ISO neri su campo giallo, testo/figura bianchi su campo nero. Questo sistema si utilizza per richiamare l'attenzione su un pericolo che può causare lesioni gravi o mortali se l'avvertimento viene ignorato.
G031597
Simboli ISO bianchi e testo/figura bianchi su campo blu o nero. Questo sistema si utilizza per richiamare l'attenzione su un pericolo che può causare danni a cose se l'avvertimento viene ignorato.
G031600
Simboli ISO bianchi e testo/figura bianchi su campo nero.
Elenchi delle procedure
Nel Libretto Uso e manutenzione, le procedure che comprendono interventi da eseguire in un determinato ordine sono numerate.
Se in corrispondenza delle istruzioni passo-passo è riportata una serie di figure, ogni operazione è numerata come la figura corrispondente.
Le serie di figure in cui l'ordine delle istruzioni è irrilevante sono illustrate con elenchi numerati con lettere.
Le frecce, sia numerate che non numerate, illustrano un movimento.
7
8
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 8
Introduzione
Informazioni importanti
Se le istruzioni passo-passo non sono correlate a una serie di figure, le varie fasi sono numerate normalmente.
Elenchi delle posizioni
Nelle figure panoramiche in cui sono evidenziate diverse parti si utilizzano cerchietti rossi con un numero all'interno. Il numero corrisponde all'elenco delle posizioni correlato alla figura che illustra l'oggetto.
Elenchi per punti
Quando nel Libretto Uso e manutenzione viene riportata una lista si utilizza un elenco per punti.
Esempio:
•
Liquido refrigerante
•
Olio motore
Continua
`
`
`
`
Questo simbolo è situato in basso a destra quando una sezione prosegue alla pagina successiva.
Registrazione dei dati
Una o più centraline sono in grado di effettuare registrazioni dettagliate dei dati dell'automobile. Tutte le informazioni raccolte sono impiegate per ricerche volte a sviluppare ulteriormente i sistemi di sicurezza e diagnosticare eventuali codici di anomalia in alcuni impianti dell'automobile. Le informazioni potrebbero includere dettagli sull'impiego delle cinture di sicurezza da parte di conducente e passeggeri, sul funzionamento di impianti/centraline dell'automobile e dati relativi allo stato di motore, acceleratore, sterzo, freni o altri impianti. Queste informazioni possono comprendere dettagli relativi allo stile di guida del conducente.
Inoltre, possono comprendere dettagli quali la velocità dell'automobile, l'utilizzo dei pedali del freno e dell'acceleratore e la posizione del volante. Questi ultimi dati possono essere registrati per un dato periodo di tempo durante la guida dell'automobile o anche in caso di collisione o collisione mancata. Volvo si impegna a non distribuire le informazioni raccolte senza il consenso del proprietario. Tuttavia, Volvo potrebbe vedersi costretta a divulgare le informazioni, se prescritto dalle norme vigenti.
Volvo e i relativi riparatori autorizzati possono leggere e utilizzare queste informazioni.
Accessori e dotazione supplementare
Il collegamento e l'installazione errata di accessori possono compromettere il funzionamento dei sistemi elettronici dell'automobile. Alcuni accessori funzionano solo quando il software relativo viene programmato nei sistemi elettronici dell'automobile. Si consiglia pertanto di contattare sempre un riparatore autorizzato
Volvo prima di installare accessori che devono essere collegati all'impianto elettrico o che possono influenzare tale impianto.
Informazioni su Internet
Al sito www.volvocars.com sono disponibili maggiori informazioni sulla vostra automobile.
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
Filosofia ambientale Volvo
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 9
Introduzione
Volvo e la tutela dell'ambiente
La tutela dell'ambiente è uno dei valori chiave di Volvo, che guidano tutta l'attività. Crediamo inoltre che i nostri clienti condividano la nostra cura per l'ambiente.
La vostra Volvo rispetta severe norme ambientali internazionali ed è inoltre prodotta in uno degli stabilimenti più efficienti e puliti del mondo. Volvo è dotata di un certificato ISO globale che comprende la normativa ambientale ISO 14001 e interessa tutte le fabbriche e molte altre unità Volvo. Inoltre i nostri partner devono contribuire sistematicamente alla tutela dell'ambiente.
Tutti i modelli Volvo dispongono della dichiarazione di rispetto dell'ambiente EPI (Environmental Product Information), che contiene informazioni importanti sull'impatto ambientale dell'automobile dalla produzione alla rottamazione.
Ulteriori informazioni sono disponibili su www.volvocars.com/EPI.
Consumo di carburante
Le automobili Volvo sono caratterizzate da consumi di carburante altamente concorrenziali nelle rispettive classi. Minore è il consumo di carburante, minori sono le emissioni di anidride carbonica, gas che contribuisce all'effetto serra.
Il conducente può contribuire attivamente alla riduzione del consumo di carburante. Per ulteriori informazioni, leggere il paragrafo
Rispetto dell'ambiente
.
Efficiente depurazione dei gas
La Vostra Volvo è costruita in base al concetto
"Pulita dentro e fuori" – un concetto che comprende un ambiente pulito all'interno dell'abitacolo e una depurazione dei gas di scarico altamente efficiente. In molti casi, le emissioni di gas di scarico registrano valori nettamente
9
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 10
Introduzione
Volvo e la tutela dell'ambiente
inferiori a quelli prescritti dalla normativa vigente.
Depurazione dell'aria nell'abitacolo
Un filtro abitacolo previene l'ingresso di polvere e pollini nell'abitacolo attraverso la presa dell'aria.
Un sofisticato sistema di qualità dell'aria,
IAQS* (Interior Air Quality System), assicura che l'aria in entrata sia più pulita di quella all'esterno in un ambiente trafficato.
Il sistema è costituito da un sensore elettronico e un filtro al carbonio. L'immissione di aria viene continuamente monitorata e viene interrotta se il contenuto di monossido di carbonio ecc. nell'abitacolo diventa eccessivo. Questo può verificarsi ad esempio in situazioni di traffico intenso, in coda o nelle gallerie.
L'immissione di ossidi di azoto, ozono troposferico e idrocarburi viene impedita dal filtro al carbonio.
Norma ecologica relativa ai tessuti
Gli interni della Volvo sono progettati per essere confortevoli e piacevoli, anche per chi soffre di allergie e asma. È stata prestata particolare attenzione alla scelta di materiali ecologici. Pertanto, gli interni soddisfano anche le prescrizioni contenute nella normativa internazionale Oeko-Tex 100
1
, rappresentando un grosso passo avanti per un abitacolo più sano.
La certificazione Oeko-Tex abbraccia ad esempio cinture di sicurezza, tappetini e tessuti. Anche gli interni in pelle soddisfano requisiti di ecologicità, perché conciati con sostanze vegetali, senza utilizzo di cromo.
I riparatori autorizzati Volvo e la tutela dell'ambiente
Una manutenzione regolare consente di creare le condizioni per la massima durata dell'automobile e un consumo di carburante inferiore, contribuendo a un ambiente più pulito. Affidandosi ai riparatori autorizzati Volvo per la riparazione e la manutenzione dell'automobile, essa sarà inserita nei nostri sistemi. Applichiamo requisiti molto rigidi in materia di progettazione delle officine, per prevenire le perdite e le emissioni nell'ambiente. Il personale qualificato dei nostri riparatori dispone delle conoscenze e dei mezzi per garantire la massima tutela dell'ambiente.
Rispetto dell'ambiente
È facile contribuire personalmente alla tutela dell'ambiente, ad esempio adottando uno stile di guida economico ed effettuando assistenza e manutenzione dell'automobile seguendo le istruzioni contenute nel Libretto Uso e manutenzione.
Proponiamo di seguito alcuni consigli utili per contribuire alla tutela dell'ambiente (per ulteriori consigli su tutela dell'ambiente e stili di guida economici, vedere pagine 269, 206).
•
Per ridurre al minimo il consumo di carburante, si raccomanda la pressione dei pneumatici ECO, vedere pagina 269.
•
Il carico sul tetto e il box portascì aumentano la resistenza all'aria e quindi il consumo di carburante. Rimuoverli subito dopo l'uso.
•
Rimuovere tutti gli oggetti che non si utilizzano dall'automobile. Maggiore è il peso, maggiore è il consumo di carburante.
•
Impiegare sempre l'elemento termico monoblocco, se l'automobile ne è dotata, prima di effettuare un avviamento a freddo.
I consumi di carburante e le emissioni di gas di scarico si riducono.
•
Guidare dolcemente ed evitare frenate energiche.
•
Guidare alla marcia più alta possibile. Un regime minore implica un minore consumo di carburante.
•
In sede di frenata, utilizzare il freno motore.
1 Ulteriori informazioni sono disponibili su www.oekotex.com
10
*
Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
•
Evitare di far funzionare il motore al minimo. Attenersi alle direttive nazionali.
Spegnere il motore durante le soste prolungate in coda.
•
Smaltire eventuali materiali di scarto potenzialmente inquinanti, ad esempio le batterie e l'olio, nel rispetto dell'ambiente.
Consultare un riparatore autorizzato Volvo in caso di dubbi in merito allo smaltimento dei materiali di scarto.
•
Sottoporre regolarmente l'automobile a manutenzione.
•
In caso di velocità elevate, il consumo di carburante aumenta notevolmente a causa della maggiore resistenza all'aria. Raddoppiando la velocità, la resistenza all'aria aumenta di 4 volte.
Attenendosi a queste indicazioni, il consumo di carburante può essere ridotto senza influenzare né il tempo di percorrenza né il piacere di guida. In questo modo si ottimizza l'utilizzo dell'automobile, riducendo le spese e lo spreco di risorse.
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 11
Introduzione
Volvo e la tutela dell'ambiente
11
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
Cinture di sicurezza ................................................................................ 14
Sistema airbag (SRS - Airbag)................................................................ 17
Attivazione/disattivazione dell'airbag*.................................................... 20
Airbag laterali (SIPS-bag) ....................................................................... 22
Tendina gonfiabile (IC) ........................................................................... 24
WHIPS .................................................................................................... 25
Quando intervengono i sistemi .............................................................. 27
Modo sicurezza....................................................................................... 28
Sicurezza dei bambini............................................................................. 29
12
*
Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 12
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
S I C U R E Z Z A
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 13
01
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 14
01 Sicurezza
01
Cinture di sicurezza
Informazioni generali
Frenare potrebbe risultare pericoloso se la cintura di sicurezza non è allacciata. Controllare che tutti i passeggeri indossino le cinture di sicurezza.
Affinché la cintura di sicurezza fornisca la massima protezione, è importante che sia appoggiata al corpo. Non inclinare lo schienale troppo all'indietro. La cintura di sicurezza è prevista come protezione nella normale posizione seduta.
Allacciare la cintura di sicurezza
Estrarre la cintura di sicurezza lentamente e chiuderla spingendo la linguetta nel blocco di chiusura. La corretta chiusura della cintura di sicurezza è segnalata da un forte "clic".
Nel sedile posteriore, la linguetta si inserisce solo nel relativo blocco di chiusura*.
Slacciare la cintura di sicurezza
Premere il pulsante rosso sul blocco di chiusura e lasciare che la bobina faccia rientrare la cintura di sicurezza. Se non rientra completamente, inserirla a mano in modo che non rimanga pendente.
La cintura di sicurezza si blocca e non può essere estratta ulteriormente:
• se viene estratta troppo rapidamente
• durante la fase di frenata e di accelerazione
• se l'automobile è molto inclinata.
Fare attenzione a quanto segue:
• non usare fermagli o altri oggetti che impediscono alla cintura di sicurezza di appoggiarsi correttamente
• accertarsi che la cintura di sicurezza non sia contorta o impigliata
• la sezione lombare deve rimanere bassa
(non sopra l'addome)
• tendere la sezione lombare sui fianchi tirando la sezione diagonale come illustrato nella figura precedente.
ATTENZIONE
La cintura di sicurezza e l'airbag interagiscono. Se la cintura di sicurezza non viene allacciata o viene usata in modo errato, il funzionamento dell'airbag in caso di collisione potrebbe risultare compromesso.
ATTENZIONE
Ogni cintura di sicurezza deve essere indossata da una sola persona.
ATTENZIONE
Non cercare mai di modificare o riparare la cintura di sicurezza da soli. Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
Se la cintura di sicurezza è stata sottoposta a sollecitazioni elevate, ad esempio in caso di incidente, sostituirla integralmente.
Potrebbero essere state compromesse le caratteristiche di protezione della cintura di sicurezza anche se non si vedono danni apparenti. Sostituire la cintura di sicurezza se è usurata o danneggiata. La nuova cintura di sicurezza deve essere approvata e progettata per il montaggio nella medesima posizione della cintura sostituita.
14
*
Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 15
01 Sicurezza
Cinture di sicurezza
Cintura di sicurezza e gravidanza
La cintura di sicurezza deve sempre essere utilizzata in gravidanza, ma è importante che sia utilizzata correttamente. La cintura di sicurezza deve essere aderente alla spalla, con la sezione diagonale tra i seni e a lato del ventre.
La sezione lombare della cintura di sicurezza deve aderire al lato delle cosce, più bassa possibile al di sotto del ventre – non deve mai essere lasciata scivolare verso l'alto. La cintura di sicurezza deve trovarsi più vicina possibile al corpo, senza gioco superfluo. Controllare inoltre che non si sia attorcigliata.
Man mano che la gravidanza procede, la conducente deve regolare il sedile e il volante in modo da avere il pieno controllo dell'automobile (i pedali e il volante devono essere di facile accessibilità). È necessario tuttavia tenere la massima distanza possibile tra il ventre e il volante.
Avvisatore cinture
Se una cintura di sicurezza non è allacciata, si attivano un avvisatore acustico e una spia. Il segnale acustico è dipendente dalla velocità e, in alcuni casi, dal tempo. La spia si trova nella mensola del padiglione e nel quadro comandi combinato.
I seggiolini per bambini non sono interessati dal sistema avvisatore cinture.
Sedile posteriore
L'avvisatore cinture nel sedile posteriore svolge due funzioni:
•
Comunicare quali cinture di sicurezza sono utilizzate nel sedile posteriore. Il messaggio viene visualizzato in caso di utilizzo delle cinture o apertura di una portiera posteriore. Il messaggio scompare automaticamente dopo circa 30 secondi, ma può essere confermato manualmente premendo il pulsante
READ
sulla leva degli indicatori di direzione.
•
Comunicare se una cintura di sicurezza nel sedile posteriore viene slacciata durante la marcia. Il messaggio è visualizzato sul display informativo, accompagnato da un segnale acustico e una spia. Il messaggio scompare quando si riallaccia la cintura, ma può essere confermato manualmente premendo il pulsante
READ
.
Il messaggio sul display informativo indicante quali cinture di sicurezza sono utilizzate è sempre disponibile. Per visualizzare i messaggi in memoria, premere il pulsante
READ
.
Alcuni mercati
Se il conducente non ha allacciato la cintura di sicurezza, si attivano un segnale acustico e una spia. Quando l'automobile procede a bassa velocità, il segnale acustico si disattiva dopo
6 secondi.
01
``
15
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
01 Sicurezza
01
Cinture di sicurezza
Pretensionatori delle cinture
Tutte le cinture di sicurezza sono dotate di pretensionatore, un dispositivo che tende la cintura intorno al corpo in caso di collisione sufficientemente forte. La cintura riesce pertanto a bloccare l'occupante in modo più efficiente.
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 16
16
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 17
01 Sicurezza
Sistema airbag (SRS - Airbag)
01
Spia di allarme nel quadro comandi combinato
0 1 o
Assieme alla spia di allarme viene visualizzato, quando necessario, un messaggio sul display informativo. Se la spia di allarme è guasta, si accende il triangolo di avvertimento e viene visualizzato
Airbag SRS Rich. assistenza
o
Airbag SRS Assistenza urg.
sul display.
Rivolgersi al più presto a un riparatore autorizzato Volvo.
Generalità sul sistema airbag
Il sistema airbag viene continuamente monitorato dalla relativa centralina. La spia di allarme nel quadro comandi combinato si accende quando la chiave del telecomando si trova in posizione
II
o
III
. La spia si spegne dopo circa
6 secondi se il sistema airbag non presenta anomalie.
ATTENZIONE
Se la spia di allarme del sistema airbag rimane accesa o si accende durante la guida, il sistema airbag non funziona perfettamente. La spia indica un'anomalia nel sistema delle cinture di sicurezza, SIPS, IC o SRS. Rivolgersi al più presto a un riparatore autorizzato Volvo.
Sistema SRS, automobili con guida a sinistra.
Sistema SRS, automobili con guida a destra.
Il sistema SRS comprende airbag e sensori. In caso di collisione sufficientemente forte, i sensori reagiscono gonfiando e riscaldando l'airbag/gli airbag. Per attutire il colpo contro l'airbag, l'airbag viene sgonfiato nuovamente al momento dello schiacciamento. Durante questa fase, è normale che si formi del fumo nell'abitacolo. Tutta la sequenza di gonfiaggio e sgonfiaggio dell'airbag richiede solo alcuni decimi di secondo.
ATTENZIONE
Le riparazioni devono essere effettuate solo da un riparatore autorizzato Volvo. Interventi nel sistema airbag possono causare anomalie e gravi lesioni personali.
``
17
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 18
01
01 Sicurezza
Sistema airbag (SRS - Airbag)
NOTA
I sensori reagiscono in modo diverso a seconda delle modalità di collisione e dell'utilizzo o meno della cintura di sicurezza sul lato conducente o passeggero.
In determinate circostanze di incidente potrebbe attivarsi un solo airbag oppure nessuno. Il sistema airbag rileva la forza d'urto della collisione e calcola se è tale da necessitare l'attivazione di uno o più airbag per proteggere gli occupanti.
Anche la capacità degli airbag viene adattata alla violenza della collisione a cui l'automobile è sottoposta.
Posizione dell'airbag lato passeggero nelle automobili con guida a destra.
Airbag lato conducente
supplementare) sul lato conducente. L'airbag
è ripiegato al centro del volante. Il volante è contrassegnato con
SRS AIRBAG
.
ATTENZIONE
La cintura di sicurezza e l'airbag interagiscono. Se la cintura di sicurezza non viene allacciata o viene usata in modo errato, il funzionamento dell'airbag in caso di collisione potrebbe risultare compromesso.
Airbag lato passeggero
18
Posizione dell'airbag lato passeggero nelle automobili con guida a sinistra.
Oltre alla cintura di sicurezza, l'automobile dispone di un airbag SRS (sistema di ritenuta
Oltre alla cintura di sicurezza, l'automobile dispone di un airbag sul lato passeggero ripiegato in un vano sopra il cassetto portaoggetti.
Il pannello è contrassegnato con
SRS
AIRBAG
.
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
ATTENZIONE
Per limitare il rischio di lesioni in caso di innesco dell'airbag, il passeggero deve sedere in posizione il più possibile eretta tenendo i piedi sul pavimento e la schiena appoggiata allo schienale. La cintura di sicurezza deve essere tesa e allacciata.
ATTENZIONE
Non sistemare alcun oggetto davanti o sopra il cruscotto se l'automobile è dotata di airbag lato passeggero.
ATTENZIONE
Non mettere mai bambini su un seggiolino o un cuscino di rialzo sul sedile del passeggero anteriore, se l'automobile è dotata di airbag lato passeggero attivato
1
.
Non lasciare mai che i bambini stiano in piedi o seduti davanti al sedile del passeggero. Le persone di altezza inferiore a 1,4 m non devono mai sedere sul sedile del passeggero anteriore quando l'airbag è attivato.
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può mettere a repentaglio la vita del bambino.
Etichetta airbag
Etichetta dell'airbag posizionata sul montante della portiera.
1 Per informazioni su attivazione/disattivazione dell'airbag, vedere pagina 20
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 19
01 Sicurezza
Sistema airbag (SRS - Airbag)
01
19
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 20
01 Sicurezza
01
Attivazione/disattivazione dell'airbag*
Disattivazione a chiave - PACOS
Informazioni generali
L'airbag lato passeggero può essere disattivato se l'automobile è dotata del commutatore
PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch). Per informazioni su attivazione/disattivazione, vedere il paragrafo Attivazione/disattivazione.
Disattivazione a chiave/commutatore
Il commutatore dell'airbag lato passeggero
(PACOS) è collocato sul montante del cruscotto sul lato passeggero ed è accessibile aprendo la portiera del passeggero (vedere il paragrafo Commutatore - PACOS di seguito).
Controllare che il commutatore sia nella posizione desiderata. Volvo raccomanda di utilizzare lo stelo della chiave del telecomando per modificare la posizione.
Per informazioni sullo stelo della chiave, vedere pagina 46.
ATTENZIONE
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può mettere a repentaglio la vita dei passeggeri.
ATTENZIONE
Se l'automobile è dotata di airbag lato passeggero ma è sprovvista del commutatore
PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch), l'airbag è sempre attivato.
ATTENZIONE
Non mettere mai bambini su un seggiolino o un cuscino di rialzo sul sedile del passeggero anteriore, se l'automobile è dotata di airbag lato passeggero attivato e la spia nella mensola del padiglione è accesa. Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può mettere a repentaglio la vita del bambino.
ATTENZIONE
Non lasciare che nessuno sieda nel posto del passeggero se il messaggio nella mensola del padiglione (vedere pagina 21) indica che l'airbag è disattivato e la spia di allarme del sistema airbag è visualizzata nel quadro comandi combinato. Ciò indica infatti un'avaria grave. Rivolgersi al più presto a un riparatore autorizzato Volvo.
Attivazione/disattivazione
Posizione del commutatore.
L'airbag è attivato. Portando il commutatore in questa posizione, possono sedersi nel sedile del passeggero anteriore persone di altezza superiore a 1,4 m, ma non bambini su seggiolini o cuscini di rialzo.
Airbag disattivato. Portando il commutatore in questa posizione, possono sedersi nel sedile del passeggero anteriore bambini su seggiolini o cuscini di rialzo, ma non persone di altezza superiore a 1,40 m.
20
*
Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 21
ATTENZIONE
Airbag attivato
(lato passeggero):
Non mettere mai bambini su un seggiolino o un cuscino di rialzo sul sedile del passeggero anteriore, se l'automobile è dotata di airbag lato passeggero attivato. Questo vale anche per tutte le persone di altezza inferiore a 1,4 m.
Airbag disattivato
(lato passeggero):
Le persone di altezza superiore a 1,4 m non devono mai sedere sul sedile del passeggero anteriore quando l'airbag è disattivato.
Se non ci si attiene a questa raccomandazione, sussiste il pericolo di morte.
Messaggi
Indicazione nella mensola del padiglione dell'airbag lato passeggero attivato.
Una spia di allarme nella mensola del padiglione indica che l'airbag lato passeggero è attivato (vedere figura precedente).
01 Sicurezza
Un messaggio e una spia nella mensola del padiglione indicano che l'airbag lato passeggero è disattivato (vedere figura precedente).
Attivazione/disattivazione dell'airbag*
NOTA
Quando si porta la chiave del telecomando in posizione
II
o
III
, sul quadro comandi combinato viene visualizzata la spia di allarme airbag per circa 6 secondi (vedere pagina 17).
In seguito, nella mensola del padiglione, si accende l'indicazione relativa allo stato dell'airbag lato passeggero. Per maggiori informazioni sulle varie posizioni di accensione della chiave del telecomando, vedere pagina 73.
2
01
2
Indicazione nella mensola del padiglione dell'airbag lato passeggero disattivato.
*
Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
21
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 22
01 Sicurezza
01
Airbag laterali (SIPS-bag)
Airbag laterali
In caso di collisione laterale, la maggior parte della forza di collisione viene distribuita dal
SIPS (Side Impact Protection System) alle traverse, ai montanti, al pavimento, al tetto e ad altre parti della carrozzeria. Gli airbag laterali dei sedili del conducente e del passeggero proteggono busto e fianchi e costituiscono una parte importante del SIPS.
Il sistema airbag SIPS comprende due parti principali: airbag laterali e sensori. L'airbag laterale è posizionato nello schienale del sedile anteriore.
ATTENZIONE
•
Le riparazioni devono essere effettuate solo da un riparatore autorizzato Volvo.
Interventi nel sistema airbag SIPS possono causare anomalie e gravi lesioni personali.
•
Nessun oggetto deve essere collocato tra il lato esterno del sedile e il pannello della portiera, poiché la zona potrebbe essere interessata dall'airbag laterale.
•
Usare solo fodere per sedili Volvo o approvate da Volvo. Altri rivestimenti potrebbero infatti compromettere il funzionamento degli airbag laterali.
•
L'airbag laterale è complementare alla cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura di sicurezza.
Seggiolini per bambini e airbag laterali
Le caratteristiche di protezione di seggiolino per bambini o cuscino di rialzo non sono influenzate negativamente dall'airbag laterale.
Si può collocare un seggiolino per bambini/ cuscino di rialzo nel sedile anteriore solo se l'automobile non è equipaggiata di airbag lato passeggero attivato
1
.
Posizione
Posto del conducente, automobili con guida a sinistra.
Sedile del passeggero, automobili con guida a sinistra.
1 Per informazioni su attivazione/disattivazione dell'airbag, vedere pagina 20.
22
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
Il sistema airbag SIPS comprende airbag laterali e sensori. In caso di collisione sufficientemente forte, i sensori reagiscono gonfiando l'airbag laterale. L'airbag si gonfia nello spazio tra l'occupante e il pannello della portiera, attutendo in questo modo il colpo sull'occupante nell'attimo della collisione e sgonfiandosi durante lo schiacciamento. L'airbag laterale si gonfia normalmente solo sul lato su cui avviene la collisione.
Etichetta
Etichetta dell'airbag laterale posizionata sul montante della portiera.
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 23
01 Sicurezza
Airbag laterali (SIPS-bag)
01
23
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
01 Sicurezza
01
Tendina gonfiabile (IC)
Caratteristiche
La tendina gonfiabile IC (Inflatable Curtain) è complementare agli airbag SIPS e SRS. La tendina gonfiabile è montata nel padiglione su entrambi i lati dell'automobile e protegge i posti esterni dell'automobile. In caso di collisione sufficientemente forte, i sensori reagiscono gonfiando la tendina gonfiabile. La tendina gonfiabile contribuisce a proteggere la testa del conducente e dei passeggeri dai colpi contro l'interno dell'automobile in caso di collisione.
ATTENZIONE
Non appendere o fissare mai oggetti pesanti alle impugnature nel padiglione. Il gancio è progettato solo per appendere abiti leggeri
(non oggetti rigidi quali ombrelli).
Non fissare con viti né montare alcun oggetto su padiglione, montanti delle portiere o pannelli laterali. La protezione potrebbe essere compromessa. Possono essere usati solo i componenti originali
Volvo approvati per la sistemazione in queste parti dell'automobile.
ATTENZIONE
L'automobile non deve essere caricata per un'altezza maggiore di 50 mm sotto il bordo superiore dei finestrini, altrimenti l'effetto protettivo della tendina gonfiabile posta sul padiglione dell'automobile potrebbe essere annullato.
ATTENZIONE
L'airbag laterale è complementare alla cintura di sicurezza.
Usare sempre la cintura di sicurezza.
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 24
24
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 25
01 Sicurezza
WHIPS
Protezione contro le lesioni da colpo di frusta – WHIPS
Il sistema WHIPS (Whiplash Protection
System) comprende uno schienale capace di assorbire energia e un poggiatesta speciale sui sedili anteriori. Il sistema viene attivato in caso di tamponamento, secondo l'angolo di collisione, la velocità e le caratteristiche dell'automobile che entra in collisione.
ATTENZIONE
Il sistema WHIPS è complementare alla cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura di sicurezza.
Caratteristiche del sedile
Quando il sistema WHIPS si attiva, gli schienali dei sedili anteriori si spostano all'indietro per modificare la posizione di seduta del conducente e del passeggero. In questo modo si riduce il rischio di lesioni da colpo di frusta.
ATTENZIONE
Non cercare mai di riparare o modificare il sedile o il sistema WHIPS da soli. Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
Sistema WHIPS e seggiolini per bambini/ cuscini di rialzo
Le caratteristiche di protezione di seggiolino per bambini o cuscino di rialzo non sono influenzate negativamente dal sistema WHIPS.
Posizione seduta corretta
Per la massima protezione, conducente e passeggero devono sedersi al centro dei rispettivi sedili, con la minima distanza possibile fra testa e poggiatesta.
ATTENZIONE
Se il sedile è stato sottoposto a una forte sollecitazione, ad esempio in caso di tamponamento, il sistema WHIPS deve essere controllato da un riparatore autorizzato
Volvo.
Anche se il sedile appare integro, alcune delle caratteristiche del sistema WHIPS potrebbero essere compromesse. Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per la verifica dello stato del sistema, anche dopo piccoli tamponamenti.
01
``
25
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
01 Sicurezza
01
WHIPS
Non compromettere il funzionamento del sistema WHIPS
Oggetti dietro il sedile di conducente/passeggero.
ATTENZIONE
Non collocare scatole e oggetti simili fra il cuscino del sedile posteriore e lo schienale del sedile anteriore. Si potrebbe compromettere il funzionamento del sistema
WHIPS.
Oggetti nel sedile posteriore.
ATTENZIONE
Se uno schienale posteriore è ripiegato occorre spostare in avanti il corrispondente sedile anteriore in modo che non tocchi lo schienale ripiegato.
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 26
26
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 27
Quando intervengono i sistemi
Sistema Viene attivato
Pretensionatori delle cinture dei sedili anteriori
Pretensionatori delle cinture del sedile posteriore
In caso di collisioni frontali e/o laterali e/ o tamponamento.
In caso di collisione frontale.
Airbag SRS In caso di collisione frontale
A
.
Airbag laterali SIPS In caso di collisione laterale
A
.
Tendina gonfiabile
IC
In caso di collisione laterale
A
.
Protezione dal colpo di frusta WHIPS
In caso di tamponamento.
A L'automobile può subire forti deformazioni in caso di incidente senza che gli airbag si attivino. Un certo numero di fattori, quali la rigidità e il peso dell'oggetto urtato, la velocità dell'automobile, l'angolo di collisione ecc., influisce sulla modalità di attivazione dei diversi sistemi di sicurezza dell'automobile.
Se gli airbag sono intervenuti, si raccomanda quanto segue:
•
Trasportare l'automobile presso un riparatore autorizzato Volvo. Non utilizzare l'automobile se sono intervenuti gli airbag.
•
Far sostituire i componenti del sistema di sicurezza dell'automobile da un riparatore autorizzato Volvo.
•
Contattare sempre un medico.
NOTA
I sistemi SRS, SIPS, IC e le cinture di sicurezza intervengono solo una volta durante una collisione.
ATTENZIONE
La centralina del sistema airbag si trova nel quadro centrale. Qualora il quadro centrale sia bagnato, scollegare i cavi della batteria.
Non cercare di avviare l'automobile in quanto potrebbero innescarsi gli airbag.
Trasportare l'automobile presso un riparatore autorizzato Volvo.
01 Sicurezza
Quando intervengono i sistemi
ATTENZIONE
Non utilizzare l'automobile se sono intervenuti gli airbag. La guida dell'automobile potrebbe risultare difficoltosa. Altri sistemi di sicurezza potrebbero essere stati danneggiati. L'esposizione prolungata ai fumi e alle polveri prodotti all'innesco degli airbag può provocare lesioni/irritazioni cutanee e agli occhi. In caso di disturbi, risciacquare con acqua fredda. Anche la rapidissima sequenza di scatto, in combinazione con il materiale dell'airbag, può provocare escoriazioni cutanee e ustioni.
01
27
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 28
01 Sicurezza
01
Modo sicurezza
Funzionalità ridotta
Se l'automobile è rimasta coinvolta in una collisione, potrebbe apparire il testo
Modo sicurezza Vedere manuale
sul display informativo. Questo indica che la funzionalità dell'automobile è ridotta. Il modo sicurezza indica un dispositivo di protezione che interviene se la collisione è tale da danneggiare funzioni importanti dell'automobile, ad esempio le linee di alimentazione, i sensori di uno dei sistemi di protezione oppure l'impianto frenante.
Tentativo di avviamento
Innanzitutto controllare che non ci siano perdite di carburante dall'automobile. Non si deve sentire odore di carburante.
Se tutto sembra normale e non vi sono perdite di carburante, si può tentare di avviare l'automobile.
Innanzitutto, estrarre la chiave del telecomando e reinserirla. L'elettronica dell'automobile cerca di ripristinare il sistema. Tentare quindi di avviare l'automobile. Se il messaggio
Modo sicurezza Vedere manuale
è ancora visualizzato sul display, l'automobile non deve essere guidata né trainata, bensì trasportata. I danni non visibili potrebbero, durante il viaggio, rendere impossibile la manovra dell'automobile anche se questa appare guidabile.
Spostamento
Se compare
Normal mode
dopo il ripristino di
Modo sicurezza Vedere manuale
, si può spostare con cautela l'automobile allontanandola dal traffico. Percorrere il tragitto minimo necessario.
ATTENZIONE
Non cercare mai di riparare l'automobile o ripristinare l'elettronica da soli se è entrata nel modo sicurezza. Pericolo di lesioni personali o funzionamento anomalo dell'automobile. Rivolgersi sempre a un riparatore autorizzato Volvo per i controlli e il ripristino del normale funzionamento dell'automobile dopo la comparsa del messaggio
sicurezza Vedere manuale
.
Modo
ATTENZIONE
Non provare in nessun caso a riavviare l'automobile se si sente odore di carburante dopo che è stato visualizzato il messaggio
Modo sicurezza
. Abbandonare immediatamente l'automobile.
ATTENZIONE
L'automobile non può essere trainata nel modo sicurezza. Essa deve essere trasportata a un riparatore autorizzato Volvo.
28
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 29
01 Sicurezza
Sicurezza dei bambini
I bambini devono sedere in modo sicuro e confortevole
La sistemazione del bambino nell'automobile e l'equipaggiamento da utilizzare dipendono da peso e dimensioni del bambino. Per maggiori informazioni, vedere pagina 31.
NOTA
Le norme vigenti in materia di sicurezza dei bambini nell'automobile variano da Paese a
Paese. Verificare le norme vigenti.
I bambini di tutte le età e dimensioni devono sempre stare seduti correttamente e allacciare i sistemi di ritenuta. Non consentire mai a un bambino di sedere sulle ginocchia del passeggero.
L'equipaggiamento di sicurezza Volvo per bambini è stato concepito appositamente per le automobili Volvo. L'utilizzo di attrezzature originali Volvo assicura che gli attacchi e i dispositivi di bloccaggio siano fissati correttamente e offrano la massima protezione.
NOTA
Per maggiori informazioni sul montaggio dei prodotti per la sicurezza dei bambini, rivolgersi al produttore.
Seggiolini per bambini
I seggiolini per bambini e gli airbag non sono compatibili.
Volvo fornisce prodotti per la sicurezza dei bambini progettati e collaudati appositamente per le proprie automobili.
NOTA
Se si utilizzano prodotti per la sicurezza dei bambini, è importante leggere e seguire attentamente le istruzioni di montaggio allegate.
Non fissare le cinghie di fissaggio del seggiolino sulle guide per la regolazione longitudinale del sedile, sulle molle o sulle guide e sulle traverse sotto il sedile. I bordi affilati potrebbero danneggiare le cinghie di fissaggio.
Fare in modo che lo schienale del seggiolino per bambini poggi contro il cruscotto. Vale per le automobili non dotate di airbag lato passeggero o con airbag disattivato.
Posizione dei seggiolini per bambini
Può essere usato quanto segue:
• un seggiolino per bambini/cuscino di rialzo nel sedile del passeggero se l'airbag lato passeggero è stato disattivato
1
.
• un seggiolino per bambini orientato all'indietro nel sedile posteriore contro lo schienale del sedile del passeggero.
Fare sempre sedere il bambino nel sedile posteriore, se è attivato l'airbag lato passeggero. Se l'airbag si gonfia, un bambino eventualmente seduto nel seggiolino montato sul sedile passeggero potrebbe riportare gravi lesioni.
1 Per informazioni relative all'airbag attivato/disattivato (SRS), vedere pagina 20.
01
``
29
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 30
01
01 Sicurezza
Sicurezza dei bambini
ATTENZIONE
Non mettere mai bambini su un seggiolino o un cuscino di rialzo sul sedile del passeggero anteriore, se l'automobile è dotata di airbag (SRS) lato passeggero attivato.
Le persone di altezza inferiore a 1,4 m non devono mai sedere sul sedile del passeggero anteriore quando l'airbag (SRS) è attivato.
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può mettere a repentaglio la vita del bambino.
ATTENZIONE
Gli anelli in acciaio o altri elementi dei cuscini di rialzo/seggiolini per bambini non devono essere appoggiati al pulsante di apertura del blocco delle cinture di sicurezza, poiché possono provocare l'apertura accidentale delle cinture.
La parte superiore del seggiolino per bambini non deve essere appoggiata al parabrezza.
Etichetta airbag
Etichetta posizionata sul montante del cruscotto sul lato passeggero.
30
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 31
01 Sicurezza
Sicurezza dei bambini
Protezioni per bambini raccomandate
2
Peso/Età
Gruppo 0 max 10 kg
(0 – 9 mesi)
Gruppo 0+ max 13 kg
Sedile anteriore
Seggiolino per bambini Volvo – protezione per bambini orientata all'indietro, si fissa con la cintura di sicurezza dell'automobile e le cinghie di fissaggio.
N° di omologazione: E5 03135
Posto esterno del sedile posteriore
Seggiolino per bambini Volvo – protezione per bambini orientata all'indietro, si fissa con la cintura di sicurezza dell'automobile, le cinghie di fissaggio e il supporto.
N° di omologazione: E5 03135
Britax Baby Safe Plus – protezione per bambini orientata all'indietro, si fissa con il sistema di fissaggio ISOFIX.
N° di omologazione: E1 03301146
Britax Baby Safe Plus – protezione per bambini orientata all'indietro, si fissa con il sistema di fissaggio ISOFIX.
N° di omologazione: E1 03301146
Posto centrale del sedile posteriore
Britax Baby Safe Plus – protezione per bambini orientata all'indietro, si fissa con la cintura di sicurezza dell'automobile.
N° di omologazione: E1 03301146
01
2 Per le altre protezioni per bambini, controllare che la propria automobile sia riportata nell'elenco dei modelli compatibili o la protezione sia provvista di omologazione universale ai sensi della norma
ECE R44.
``
31
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 32
01
01 Sicurezza
Sicurezza dei bambini
Peso/Età
Gruppo 1
9-18 kg
(9-36 mesi)
Gruppo 2/3
15-36 kg
(3–12 anni)
Sedile anteriore
Seggiolino per bambini Volvo – protezione per bambini orientata all'indietro, si fissa con la cintura di sicurezza dell'automobile e le cinghie di fissaggio.
N° di omologazione: E5 03135
Britax Fixway – protezione per bambini orientata all'indietro, si fissa con il sistema di fissaggio ISOFIX e le cinghie di fissaggio.
N° di omologazione: E5 03171
Cuscino di rialzo Volvo – con o senza schienale.
N° di omologazione: E5 03139
Posto esterno del sedile posteriore
Seggiolino per bambini Volvo – protezione per bambini orientata all'indietro, si fissa con la cintura di sicurezza dell'automobile, le cinghie di fissaggio e il supporto.
N° di omologazione: E5 03135
Britax Fixway – protezione per bambini orientata all'indietro, si fissa con il sistema di fissaggio ISOFIX e le cinghie di fissaggio.
N° di omologazione: E5 03171
Cuscino di rialzo Volvo – con o senza schienale.
N° di omologazione: E5 03139
Cuscino di rialzo integrato a 2 posizioni Volvo – disponibile come optional montato in fabbrica.
N° di omologazione: E5 04189
Posto centrale del sedile posteriore
Cuscino di rialzo Volvo – con o senza schienale.
N° di omologazione: E5 03139
32
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 33
01 Sicurezza
Sicurezza dei bambini
Cuscini di rialzo integrati a due fasi*
Posizione corretta, la cintura è posizionata sopra la spalla.
Posizione errata, la testa non deve trovarsi al di sopra del poggiatesta e la cintura non deve scendere sotto la spalla.
I cuscini di rialzo sono progettati appositamente per garantire la massima sicurezza. Utilizzati in combinazione con la cintura di sicurezza, sono omologati per bambini di peso compreso fra 15 e 36 kg o di altezza compresa fra 0,95 e 1,4 m.
Prima di mettersi in viaggio, controllare che:
• il cuscino di rialzo integrato a 2 posizioni sia regolato correttamente (vedere tabella seguente) e bloccato
• la cintura di sicurezza aderisca al corpo del bambino e non sia allentata o ritorta
• la cintura di sicurezza non sia posizionata sul collo del bambino o sotto la spalla
(vedere figure precedenti)
• la sezione lombare della cintura di sicurezza sia posizionata in basso sul bacino per garantire la massima protezione.
Posizione 1 Posizione 2
Peso 22-36 kg 15 – 25 kg
Lunghezza
1,15-1,4 m 0,95-1,2 m
Per istruzioni sulla regolazione dei due livelli del cuscino di rialzo, vedere pagine 33–34.
Chiusura del cuscino di rialzo a due fasi
Posizione 1
Tirare la maniglia in avanti e verso l'alto per sbloccare il cuscino di rialzo.
01
*
Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
``
33
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 34
01 Sicurezza
01
Sicurezza dei bambini
Premere il cuscino di rialzo all'indietro per bloccarlo.
Posizione 2
Iniziare dalla posizione inferiore. Premere il pulsante.
Sollevare il bordo anteriore del cuscino di rialzo e premerlo all'indietro verso lo schienale per bloccarlo.
ATTENZIONE
Per la riparazione o la sostituzione, rivolgersi sempre a un riparatore autorizzato
Volvo. Non cercare mai di riparare o modificare il cuscino di rialzo. Se un cuscino di rialzo è stato sottoposto a sollecitazioni elevate, ad esempio in caso di incidente, sostituirlo integralmente. Anche se il cuscino di rialzo sembra integro, potrebbero essere state compromesse le caratteristiche di protezione. Sostituire il cuscino di rialzo anche qualora sia molto usurato.
possibile passare direttamente dalla posizione superiore a quella inferiore.
Tirare la maniglia in avanti per sbloccare il cuscino di rialzo.
NOTA
Per passare dalla posizione 2 alla posizione
1 è necessario aprire completamente il cuscino di rialzo nel cuscino del sedile.
Vedere di seguito il paragrafo Apertura del cuscino di rialzo a due fasi.
Apertura del cuscino di rialzo a due fasi
È possibile aprire completamente il cuscino di rialzo nel cuscino del sedile da entrambe le posizioni (superiore e inferiore). Non è invece
34
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 35
01 Sicurezza
Premere con la mano al centro del cuscino di rialzo per bloccarlo.
ATTENZIONE
Se non si rispettano le istruzioni relative al cuscino di rialzo a 2 posizioni, il bambino potrebbe riportare gravi lesioni in caso di incidente.
IMPORTANTE
Controllare che non vi siano oggetti (ad esempio giocattoli) sotto il cuscino di rialzo prima di aprirlo.
NOTA
Prima di ribaltare gli schienali posteriori, aprire sempre il cuscino di rialzo.
Sistema di fissaggio ISOFIX per protezioni per bambini
Fermo di sicurezza per bambini nelle portiere posteriori
I comandi per l'azionamento di alzacristalli e maniglie di apertura delle portiere posteriori possono essere bloccati per prevenire l'apertura dall'interno. Per maggiori informazioni, vedere pagina 58.
Gli attacchi per il sistema di fissaggio ISOFIX sono nascosti dietro la parte inferiore dello schienale del sedile posteriore, nei posti esterni.
La posizione degli attacchi è indicata dai simboli nel rivestimento dello schienale (vedere figura precedente).
Per accedere agli attacchi, premere verso il basso il cuscino del sedile posteriore.
NOTA
Il sistema di fissaggio ISOFIX sul sedile del passeggero è optional.
Sicurezza dei bambini
Per fissare una protezione per bambini agli attacchi ISOFIX, attenersi sempre alle istruzioni di montaggio del produttore.
Classi di dimensioni
Le protezioni per bambini sono disponibili in varie dimensioni – proprio come le automobili.
Di conseguenza, non tutte le protezioni per bambini sono compatibili con i sedili di tutti i modelli di automobili.
Le protezioni per bambini con sistema di fissaggio ISOFIX sono quindi state suddivise in classi di dimensioni per aiutare l'utente a scegliere la protezione corretta (vedere tabella seguente).
Classe di dimensioni
A
B
B1
Descrizione
Dimensioni piene, protezione per bambini orientata in avanti
Dimensioni ridotte (alt. 1), protezione per bambini orientata in avanti
Dimensioni ridotte (alt. 2), protezione per bambini orientata in avanti
01
``
35
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 36
01
01 Sicurezza
Sicurezza dei bambini
Classe di dimensioni
C
Descrizione
D
E
Dimensioni piene, protezione per bambini orientata all'indietro
Dimensioni ridotte, protezione per bambini orientata all'indietro
Protezione per neonati orientata all'indietro
Classe di dimensioni
F
G
Descrizione
Protezione per neonati trasversale, sinistra
Protezione per neonati trasversale, destra
ATTENZIONE
Non posizionare mai un bambino sul sedile passeggero se l'automobile è dotata di airbag attivato.
NOTA
Se una protezione per bambini ISOFIX è sprovvista della classe di dimensioni, controllare che il proprio modello di automobile sia riportato nell'elenco dei modelli compatibili con la protezione per bambini.
NOTA
Per le protezioni per bambini ISOFIX raccomandate da Volvo, rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
Tipi di protezioni per bambini ISOFIX
Tipo di protezione per bambini
Peso (età)
Protezione per neonati trasversale max 10 kg (0 – 9 mesi)
Protezione per neonati orientata all'indietro max 10 kg (0 – 9 mesi)
Classe di dimensioni
F
G
E
Sedili passeggero adatti al montaggio di protezioni per bambini ISOFIX
Sedile anteriore Posto esterno del sedile posteriore
-
-
OK
-
-
OK
36
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 37
01 Sicurezza
Sicurezza dei bambini
Tipo di protezione per bambini
Peso (età)
Protezione per neonati orientata all'indietro
Protezione per bambini orientata all'indietro
Protezione per bambini orientata all'indietro max 13 kg (0 – 12 mesi)
9 – 18 kg (9 – 36 mesi)
9 – 18 kg (9 – 36 mesi)
E
D
C
D
C
B
B1
A
A
Volvo raccomanda l'uso di protezioni per bambini orientate all'indietro per questo gruppo di età.
Classe di dimensioni
Sedili passeggero adatti al montaggio di protezioni per bambini ISOFIX
Sedile anteriore Posto esterno del sedile posteriore
OK OK
OK
-
OK
-
OK
A
OK
A
OK
A
OK
OK
OK
OK
OK
A
OK
A
OK
A
01
``
37
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
01 Sicurezza
01
Sicurezza dei bambini
Attacchi superiori per seggiolini per bambini
L'automobile è dotata di attacchi superiori per alcuni tipi di seggiolini per bambini orientati in avanti. Gli attacchi sono situati sul lato posteriore del sedile.
Gli attacchi superiori sono progettati principalmente per l'uso con seggiolini per bambini orientati in avanti. Se possibile, Volvo raccomanda di sistemare sempre i bambini piccoli su seggiolini per bambini orientati all'indietro.
NOTA
Nelle automobili dotate di poggiatesta ripiegabili sui posti esterni, i poggiatesta devono essere ripiegati per facilitare il montaggio di questo tipo di protezione per bambini.
NOTA
Nelle automobili che ne sono provviste è necessario rimuovere il copribagagliaio prima di fissare la protezione per bambini agli attacchi.
Per maggiori informazioni sul fissaggio del seggiolino per bambini agli attacchi superiori, vedere le istruzioni del produttore del seggiolino.
ATTENZIONE
Tirare sempre le cinghie di fissaggio del seggiolino per bambini sotto i poggiatesta posteriori prima di fissarle agli attacchi.
38
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 38
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 39
01 Sicurezza
01
39
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
Chiave del telecomando/stelo della chiave............................................ 42
Private locking*....................................................................................... 47
Sostituzione della batteria di chiave del telecomando/PCC*................. 49
Avviamento senza chiave*...................................................................... 51
Bloccaggio/sbloccaggio......................................................................... 53
Fermo di sicurezza per bambini.............................................................. 58
Allarme*................................................................................................... 59
40
*
Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 40
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
S E R R A T U R E E A N T I F U R T O
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 41
02
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 42
02 Serrature e antifurto
02
Chiave del telecomando/stelo della chiave
Generalità
L'automobile viene consegnata con due set di chiavi del telecomando o di PCC (Personal Car
Communicator). Si utilizzano per accendere, bloccare e sbloccare l'automobile.
È possibile ordinare altre chiavi del telecomando – si possono programmare e utilizzare fino a sei unità per la stessa automobile.
Il PCC presenta più funzioni rispetto alla chiave del telecomando. In questo capitolo ci si riferisce sempre alla chiave del telecomando quando si descrivono le funzioni comuni a entrambi i tipi di chiave.
ATTENZIONE
Se vi sono bambini sull'automobile:
Togliere sempre la corrente da alzacristalli e tettuccio apribile estraendo la chiave del telecomando prima di lasciare l'automobile.
Stelo della chiave staccabile
Una chiave del telecomando comprende uno stelo della chiave staccabile in metallo per bloccaggio/sbloccaggio meccanico di portiera del conducente, cassetto portaoggetti e portellone (Private locking).
Per le funzioni dello stelo della chiave, vedere pagina 46.
Per il Private locking, vedere pagina 47.
Il codice esclusivo degli steli delle chiavi è in possesso dei riparatori autorizzati Volvo, che possono ordinare nuovi steli delle chiavi.
Smarrimento della chiave del telecomando
Se si smarrisce una chiave del telecomando, è possibile ordinarne una nuova presso un riparatore autorizzato Volvo. In tal caso, è necessario portare le altre chiavi del telecomando presso il riparatore. Per precauzione, il codice del telecomando smarrito deve essere cancellato dal sistema.
Il numero effettivo di chiavi registrate per l'automobile può essere controllato in
Impostazioni vettura Memoria chiave accens.
Numero di chiavi
. Per la descrizione del menu, vedere pagina 120.
Memoria della chiave – specchi retrovisori esterni e sedile del conducente
Le impostazioni si collegano automaticamente alle singole chiavi del telecomando, vedere pagine 76 e 93.
La funzione può essere attivata/disattivata in
Impostazioni vettura Memoria chiave accens.
Imp. sedili e specchietti
. Per la descrizione del menu, vedere pagina 120.
Per le automobili dotate di funzione di avviamento senza chiave, vedere pagina 51.
Indicazione di bloccaggio/sbloccaggio
Quando l'automobile viene bloccata o sbloccata con la chiave del telecomando, gli indicatori di direzione segnalano se il bloccaggio/lo sbloccaggio sono stati effettuati correttamente:
•
Bloccaggio - un lampeggio
•
Sbloccaggio - due lampeggi.
In sede di bloccaggio, il lampeggio avviene solo se tutte le serrature si sono bloccate dopo aver chiuso le portiere.
La funzione può essere attivata/disattivata in
Impostazioni vettura Impostazioni luci
Luce conferma chiusura
o
Impostazioni vettura Impostazioni luci Luce conferma apertura
.
Per la descrizione del menu, vedere pagina 120.
Immobilizer elettronico
Ogni chiave del telecomando presenta un codice esclusivo. L'automobile può essere avviata solo con la chiave del telecomando corretta con il codice corretto.
42
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 43
02 Serrature e antifurto
Chiave del telecomando/stelo della chiave
I seguenti messaggi di errore sul display informativo del quadro comandi combinato riguardano l'immobilizer elettronico:
Messaggi
Errore chiave
Reinserire la chiave
Chiave veicolo non rilevata
Immobilizzatore
Provare riavvio
Funzione
Errore nella lettura della chiave del telecomando durante l'accensione. Riprovare ad accendere l'automobile.
Vale solo per la funzione Avviamento senza chiave del
PCC. Errore nella lettura del PCC durante l'accensione. Riprovare ad accendere l'automobile.
Errore di funzionamento della chiave del telecomando durante l'accensione. Se il messaggio non scompare, rivolgersi a un riparatore autorizzato
Volvo.
Per l'avviamento dell'automobile, vedere pagina 98.
Batteria del telecomando scarica
Sostituire le batterie se:
• si accende la spia informativa e il display visualizza
Chiave Sost. batteria
.
e/o
• le serrature non rispondono ripetutamente al segnale della chiave del telecomando situata a meno di 20 m dall'automobile.
Per la sostituzione della batteria, vedere pagina 49.
Funzioni
Chiave del telecomando.
Bloccaggio
Sbloccaggio
Durata approach light
02
``
43
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 44
02 Serrature e antifurto
02
Chiave del telecomando/stelo della chiave
Portellone
Funzione antipanico
PCC* (Personal Car Communicator).
Informazioni
Pulsanti funzione
Bloccaggio
– Blocca le portiere e il portellone attivando contemporaneamente l'antifurto.
Sbloccaggio
– Sblocca le portiere e il portellone disattivando contemporaneamente l'antifurto.
La funzione può essere modificata per passare dallo sbloccaggio contemporaneo di tutte le portiere allo sbloccaggio della portiera del conducente alla prima pressione del pulsante seguito dallo sbloccaggio delle altre portiere alla seconda pressione (entro 10 secondi).
La funzione può essere modificata in
Impostazioni vettura Impostazioni chiusura Apertura portiere
. Per la descrizione del menu, vedere pagina 120.
Durata approach light
– Si utilizza per accendere le luci dell'automobile a distanza.
Per maggiori informazioni, vedere pagina 85.
Portellone
- Sblocca solamente il portellone e ne disinserisce l'antifurto informazioni, vedere pagina 54.
1
. Per maggiori
Funzione antipanico
– Si utilizza per richiamare l'attenzione in situazioni di emergenza.
Tenendo premuto il pulsante rosso per almeno
3 secondi o premendolo 2 volte entro 3 secondi, gli indicatori di direzione e l'avvisatore acustico si attivano.
Se la funzione è stata attiva per almeno
5 secondi, può essere disattivata con lo stesso pulsante, altrimenti si spegne dopo 2 minuti e
45 secondi.
Funzione di ricambio aria
Una pressione prolungata (almeno 4 secondi) del pulsante o apre o chiude tutti i finestrini. Si chiude anche il tettuccio apribile, se aperto.
La funzione può essere utilizzata, ad esempio, per arieggiare l'automobile rapidamente in climi caldi.
ATTENZIONE
Prima di chiudere il tettuccio apribile e i finestrini con la chiave del telecomando, controllare che nessun passeggero vi infili le mani.
Portata
La chiave del telecomando funziona fino a 20 m di distanza dall'automobile.
NOTA
Le funzioni del telecomando possono essere disturbate da onde radio, edifici, condizioni topografiche ecc. L'automobile può sempre essere bloccata/sbloccata con lo stelo della chiave, vedere pagina 46.
1 Il portellone si apre sulle automobili dotate di azionamento automatico del portellone.
44
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 45
02 Serrature e antifurto
Chiave del telecomando/stelo della chiave
Funzioni esclusive PCC*
Pulsante informazioni
Spie
Con il pulsante informazioni, l'automobile fornisce alcune informazioni per mezzo delle spie.
Utilizzo del pulsante informazioni
±
Premere il pulsante informazioni .
Per circa 7 secondi tutte le spie del PCC lampeggiano in cerchio. Questo indica che
è in corso la lettura delle informazioni provenienti dall'automobile.
Se in questo intervallo si preme uno degli altri pulsanti, la lettura si interrompe.
NOTA
Se nessuna spia si accende quando si preme il pulsante informazioni ripetute volte in luoghi diversi (dopo 7 secondi e dopo che i LED del PCC hanno lampeggiato in cerchio), rivolgersi a un riparatore autorizzato
Volvo.
Le spie forniscono le informazioni indicate nella seguente figura.
Luce verde fissa – L'automobile è bloccata.
Luce gialla fissa – L'automobile è sbloccata.
Luce rossa alternata fra le due spie - Indica con l'ausilio dell'HBS (Heart Beat Sensor) la possibile presenza di un passeggero sull'automobile. L'indicazione viene visualizzata solo se è intervenuto l'antifurto.
Luce rossa fissa – L'antifurto è intervenuto.
Portata
Le funzioni di bloccaggio del PCC si attivano fino a 20 m di distanza dall'automobile.
L'illuminazione di sicurezza, la funzione antipanico e le funzioni del pulsante informazioni si attivano fino a 100 m di distanza dall'automobile.
NOTA
La funzione del pulsante informazioni può essere disturbata da onde radio, edifici, condizioni topografiche ecc.
Al di fuori della portata del PCC
Se il PCC è troppo lontano dall'automobile e non vengono lette le informazioni, viene visualizzato l'ultimo stato in cui si trovava l'automobile. In tal caso, i LED del PCC non lampeggiano in sequenza.
Se si utilizzano più PCC per l'automobile, lo stato corretto è indicato solo dall'ultimo PCC utilizzato per il bloccaggio/lo sbloccaggio.
*
Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
``
45
02
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 46
02 Serrature e antifurto
02
Chiave del telecomando/stelo della chiave
NOTA
Se nessuna spia si accende quando si preme il pulsante informazioni è possibile che l'ultima comunicazione tra PCC e automobile sia stata disturbata da onde radio, edifici, condizioni topografiche ecc.
Heart Beat Sensor
La funzione si attiva con l'ausilio di un HBS
(Heart Beat Sensor). L'HBS rappresenta un complemento all'antifurto dell'automobile e indica a distanza la possibile presenza di un passeggero sull'automobile. L'indicazione viene visualizzata solo se è intervenuto l'antifurto.
L'HBS rileva il battito cardiaco di un eventuale passeggero, che si propaga nella carrozzeria dell'automobile. Un ambiente molto rumoroso o in cui sono presenti vibrazioni può quindi disturbare il funzionamento dell'HBS.
Stelo della chiave staccabile
Con lo stelo della chiave staccabile del telecomando è possibile:
• aprire manualmente la portiera del conducente se la chiusura centralizzata non può essere attivata con la chiave del telecomando
• bloccare il cassetto portaoggetti e il portellone (Private locking)
2
, vedere pagina 47.
Rimozione dello stelo della chiave
Fare scivolare il fermo con meccanismo a molla su un lato.
Estrarre contemporaneamente lo stelo della chiave all'indietro.
Inserimento dello stelo della chiave
Reinserire lo stelo nella chiave del telecomando con cautela per non danneggiarlo.
1.
Tenere la scanalatura della chiave del telecomando rivolta verso l'alto e infilare lo stelo della chiave nella scanalatura.
2.
Premere leggermente lo stelo della chiave.
Quando lo stelo della chiave si blocca, si deve sentire un "clic".
Sbloccaggio della portiera con lo stelo della chiave
Se la chiusura centralizzata non si attiva con il telecomando, ad esempio perché le batterie sono esaurite, procedere come segue per sbloccare e aprire la portiera del conducente:
NOTA
Quando la portiera del conducente viene sbloccata con lo stelo della chiave e aperta, si attiva l'antifurto.
1.
Sbloccare la portiera del conducente inserendo lo stelo della chiave nella toppa della maniglia.
2.
Disattivare l'antifurto inserendo la chiave del telecomando nel blocchetto di accensione.
2 Alcuni mercati
46
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 47
02 Serrature e antifurto
Private locking*
Private locking
Punti di bloccaggio del telecomando
con
stelo della chiave e Private locking disattivato.
Punti di bloccaggio della chiave del telecomando
senza
stelo della chiave e con Private locking
attivato
.
La funzione Private locking è utile quando occorre lasciare l'automobile al riparatore, agli addetti al parcheggio negli hotel ecc. Il cassetto portaoggetti è bloccato e la serratura del portellone è scollegata dalla chiusura centralizzata. Il portellone non può quindi essere aperto né con il pulsante della chiusura centralizzata nelle portiere anteriori né con la chiave del telecomando.
La chiave del telecomando senza stelo può quindi essere utilizzata solo per attivare/disattivare l'antifurto, aprire le portiere e accendere il motore.
La chiave del telecomando viene consegnata senza lo stelo della chiave staccabile, che rimane in possesso del proprietario.
NOTA
Ricordare di estrarre il copribagagliaio prima di chiudere il portellone, vedere pagina 218.
Attivazione/disattivazione
Attivazione del Private locking.
Per attivare il Private locking:
Inserire lo stelo della chiave nella serratura del cassetto portaoggetti.
Ruotare lo stelo della chiave di 180° in senso orario.
Estrarre lo stelo della chiave. Contemporaneamente, il display informativo visualizza un messaggio.
NOTA
Non reinserire lo stelo della chiave nel telecomando ma conservarlo in un luogo sicuro.
02
*
Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
``
47
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
02 Serrature e antifurto
02
Private locking*
•
La disattivazione si effettua nell'ordine inverso.
Per informazioni sul bloccaggio del solo cassetto portaoggetti, vedere pagina 54.
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 48
48
*
Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
Sostituzione della batteria
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 49
02 Serrature e antifurto
Sostituzione della batteria di chiave del telecomando/PCC*
Apertura
Fare scivolare il fermo con meccanismo a molla su un lato.
Estrarre contemporaneamente lo stelo della chiave all'indietro.
Inserire un cacciavite da 3 mm nel foro dietro il fermo con meccanismo a molla e fare leva con cautela sulla chiave del telecomando.
NOTA
Tenere la chiave del telecomando con i pulsanti verso l'alto per evitare che le batterie fuoriescano all'apertura del vano.
IMPORTANTE
Non toccare con le dita le batterie nuove e le relative superfici di contatto per non comprometterne il funzionamento.
Sostituzione della batteria
Controllare il posizionamento della/e batteria/e all'interno del coperchio in modo che le polarità (
+
)- e (
–
) siano corrette.
Chiave del telecomando
1.
Staccare con cautela la batteria.
2.
Inserirne una nuova con la polarità (
+
) verso il basso.
PCC*
1.
Staccare con cautela le batterie.
2.
Inserirne dapprima una nuova con la polarità (
+
) verso l'alto.
3.
Sistemare l'aletta in plastica bianca quindi inserire l'altra batteria nuova con la polarità
(
+
) verso il basso.
Tipo di batteria
Utilizzare batterie di tipo CR2430 da 3 V - una nella chiave del telecomando e due nel PCC.
Assemblaggio
1.
Chiudere la chiave del telecomando.
02
*
Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
``
49
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
02 Serrature e antifurto
02
Sostituzione della batteria di chiave del telecomando/PCC*
2.
Tenere la scanalatura della chiave del telecomando rivolta verso l'alto e infilare lo stelo della chiave nella scanalatura.
3.
Premere leggermente lo stelo della chiave.
Quando lo stelo della chiave si blocca, si deve sentire un "clic".
IMPORTANTE
Assicurarsi che le batterie usate siano smaltite nel rispetto dell'ambiente.
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 50
50
*
Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 51
02 Serrature e antifurto
Avviamento senza chiave*
Avviamento senza chiave (solo PCC)
Sistema di bloccaggio e avviamento senza chiave
Con la funzione di avviamento senza chiave del
PCC è possibile sbloccare, guidare e bloccare l'automobile senza chiave. È sufficiente avere con sé il PCC. Con questo sistema, aprire l'automobile è più facile, ad esempio con le mani occupate.
I due PCC dell'automobile sono dotati di funzione di avviamento senza chiave. È possibile ordinare altri PCC.
Portata del PCC
Per aprire una portiera o il portellone, il PCC deve trovarsi a una distanza max di circa 1,5 m dalla maniglia della portiera o dal portellone.
Ciò significa che per bloccare o sbloccare una portiera occorre avere con sé il PCC. Non è possibile bloccare o sbloccare una portiera se il PCC si trova sull'altro lato dell'automobile.
I cerchi rossi nella figura precedente mostrano l'area coperta dalle antenne del sistema.
Se tutti i PCC vengono portati fuori dall'automobile a motore acceso o con la chiave in posizione
II
(vedere pagina 73) e si chiudono tutte le portiere, sul display informativo compare un messaggio di avvertimento e contemporaneamente si attiva un segnale acustico.
Quando il PCC viene riportato nell'automobile, il messaggio di avvertimento e il segnale acustico scompaiono dopo che:
• una portiera è stata chiusa o aperta
• il PCC è stato inserito nel blocchetto di accensione
• il pulsante
READ
è stato premuto.
Gestione sicura del PCC
Se si dimentica un PCC con funzione di avviamento senza chiave nell'automobile, questo diventa temporaneamente passivo al bloccaggio dell'automobile. In tal modo, nessuno può aprirla.
Tuttavia, se qualcuno riesce a entrare nell'automobile e trova il PCC, può riattivarlo. Gestire quindi tutti i PCC con la massima attenzione.
IMPORTANTE
Non lasciare mai alcun PCC nell'automobile.
Interferenze al funzionamento del PCC
La funzione di avviamento senza chiave può essere disturbata da campi e schermi elettromagnetici. Per questo motivo, non tenere il
PCC vicino a cellulari o oggetti metallici.
Se tuttavia si verificano interferenze, utilizzare il PCC e lo stelo della chiave normalmente, vedere pagina 43.
Sbloccaggio
Aprire le portiere oppure il portellone con le rispettive maniglie.
Sbloccaggio con lo stelo della chiave
Se la funzione di avviamento senza chiave del
PCC per qualche motivo è fuori uso, la portiera del conducente può essere sbloccata con lo stelo della chiave. In tal caso la chiusura centralizzata non si attiva.
NOTA
In caso di sbloccaggio con lo stelo della chiave interviene l'antifurto. Per disattivarlo, vedere pagina 59.
*
Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
``
51
02
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 52
02 Serrature e antifurto
02
Avviamento senza chiave*
Memoria della chiave – sedile del conducente e specchi retrovisori esterni
Funzione di memoria nel PCC
Se si avvicinano all'automobile diverse persone con vari PCC, il sedile e gli specchi retrovisori si regolano in base al PCC che apre la portiera del conducente.
Se la portiera del conducente viene aperta dal soggetto A con il PCC A ma l'automobile deve essere guidata dal soggetto B con il PCC B, è possibile modificare le impostazioni in tre modi:
•
Stando in piedi accanto alla portiera del conducente o seduto al volante, il soggetto
B deve premere il pulsante di sbloccaggio del proprio PCC, vedere pagina 43.
•
Selezionare una delle tre memorie per la regolazione del sedile con il pulsante del sedile 1-3, vedere pagina 76.
•
Regolare il sedile e gli specchi manualmente, vedere pagina 75 e 93.
Bloccaggio
Bloccare le portiere e il portellone con il pulsante di bloccaggio su una delle maniglie delle portiere all'esterno.
Prima di bloccare l'automobile, tutte le portiere e il portellone devono essere chiusi, altrimenti non si bloccano.
NOTA
Per il bloccaggio e l'attivazione dell'antifurto nelle automobili con cambio automatico è necessario portare la leva selettrice in posizione
P
.
Impostazioni chiusura
La funzione di avviamento senza chiave può essere modificata in base alle portiere dell'automobile da sbloccare. La modifica si effettua in
Impostazioni vettura Impostazioni chiusura Apertura Keyless
. Per la descrizione del menu, vedere pagina 120.
Posizione delle antenne
Il sistema di avviamento senza chiave presenta diverse antenne integrate nei seguenti punti dell'automobile:
Portellone, presso il motorino del tergilunotto
Maniglia della portiera posteriore sinistra
Padiglione, sopra il sedile posteriore centrale
Parte centrale del bagagliaio, sotto il pavimento
Maniglia della portiera posteriore destra
Quadro centrale, sotto la parte posteriore
Quadro centrale, sotto la parte anteriore.
ATTENZIONE
Le persone con pacemaker devono mantenersi ad almeno 22 cm dalle antenne del sistema di avviamento senza chiave. In caso contrario possono verificarsi interferenze fra pacemaker e sistema di avviamento senza chiave.
52
*
Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 53
02 Serrature e antifurto
Dall'esterno
Con la chiave del telecomando si bloccano/ sbloccano tutte le portiere e il portellone contemporaneamente. In sede di bloccaggio, vengono disabilitati i pulsanti di bloccaggio e le maniglie interne delle portiere, quindi non è possibile aprire le portiere dall'interno, cioè si attiva la posizione bloccaporte*, vedere pagina 56.
Lo sportello del serbatoio del carburante può essere aperto quando l'automobile è sbloccata, vedere pagina 208. Non è possibile aprirlo se l'automobile è bloccata ed è inserito l'antifurto.
NOTA
È possibile bloccare l'automobile anche se una portiera è aperta
1
. Quando la portiera viene chiusa, sussiste il rischio che la chiave del telecomando resti chiusa all'interno dell'automobile.
Ripetizione bloccaggio automatico
Se nessuna delle portiere né il portellone vengono aperti entro due minuti dallo sbloccaggio, tutte le serrature si ribloccano automaticamente. Tale funzione evita che l'automobile possa essere sbloccata per errore. Per le automobili dotate di antifurto, vedere pagina 59.
Dall'interno
ATTENZIONE
Prestare attenzione a non chiudere alcun passeggero nell'automobile bloccandola dall'esterno.
Con i pulsanti sul pannello della portiera si possono bloccare o sbloccare contemporaneamente tutte le portiere e il portellone.
Sbloccaggio
È possibile sbloccare una portiera dall'interno in due modi:
Bloccaggio/sbloccaggio
•
Premere il pulsante di sbloccaggio delle portiere.
Una pressione prolungata apre anche tutti i finestrini.
•
Tirare una volta la maniglia e rilasciarla.
Tirando nuovamente la maniglia la portiera si apre.
Bloccaggio
Premere il pulsante di bloccaggio delle portiere dopo aver chiuso le portiere anteriori. Una pressione prolungata chiude anche tutti i finestrini e il tettuccio apribile.
Tutte le portiere possono essere bloccate manualmente con i rispettivi pulsanti di bloccaggio dopo che sono state chiuse.
Bloccaggio automatico
Quando l'automobile si avvia, le portiere e il portellone possono bloccarsi automaticamente.
La funzione può essere attivata/disattivata in
Impostazioni vettura Impostazioni chiusura Chius. autom. portiere
. Per la descrizione del menu, vedere pagina 120.
02
1 Vale solo per le automobili in alcuni mercati, ma non per le automobili con avviamento senza chiave.
*
Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
``
53
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 54
02 Serrature e antifurto
02
Bloccaggio/sbloccaggio
Cassetto portaoggetti Portellone
Il cassetto portaoggetti può essere bloccato/ sbloccato solo con lo stelo della chiave staccabile del telecomando. (Per informazioni sullo stelo della chiave, vedere pagina 46).
Per bloccare il cassetto portaoggetti:
Inserire lo stelo della chiave nella serratura del cassetto portaoggetti.
Ruotare lo stelo della chiave di 90° in senso orario. La toppa è orizzontale nella posizione di bloccaggio.
Estrarre lo stelo della chiave.
Lo sbloccaggio si effettua nell'ordine inverso.
Per informazioni sul Private locking, vedere pagina 47.
Sbloccaggio con la chiave del telecomando
Con la chiave del telecomando è possibile disinserire l'antifurto*, sbloccare e aprire* solo il portellone.
NOTA
Nelle automobili con portellone elettrocomandato (optional), il portellone si apre – altrimenti si sblocca solamente, vedere pagina 55.
Se l'automobile è dotata di antifurto*, la spia dell'antifurto sul cruscotto si spegne a indicazione che non tutta l'automobile è coperta dall'antifurto. I sensori di inclinazione e movimento dell'antifurto e quelli per l'apertura del portellone si disattivano automaticamente.
Le portiere rimangono bloccate e coperte dall'antifurto.
NOTA
Quando viene chiuso, il portellone rimane sbloccato finché non viene bloccato con la chiave del telecomando.
Bloccaggio con la chiave del telecomando
Premere il pulsante sulla chiave del telecomando per il bloccaggio, vedere pagina 43.
Se l'automobile è dotata di antifurto*, la spia dell'antifurto sul cruscotto inizia a lampeggiare a indicazione che l'antifurto è attivato.
54
*
Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 55
02 Serrature e antifurto
Sbloccaggio dall'interno dell'automobile
Premere il pulsante sul quadro luci per sbloccare e aprire* il portellone.
Portellone elettrocomandato*
IMPORTANTE
In sede di azionamento elettrico, controllare l'altezza libera sopra l'automobile. Non utilizzare l'azionamento elettrico se l'altezza libera è ridotta, vedere il paragrafo "Interruzione di apertura e chiusura del portellone".
NOTA
•
Se il sistema è rimasto in funzione ininterrottamente per più di 60 secondi, si spegne automaticamente per evitare possibili sovraccarichi. Il sistema potrà essere riattivato dopo circa 10 minuti.
•
Se la batteria si è scaricata o è stata scollegata, è necessario eseguire un ciclo di apertura e chiusura manuali per resettare il sistema.
Neve e vento
Il portellone si chiude automaticamente se in sede di apertura è soggetto a carichi esterni, ad esempio neve, ghiaccio o vento forte, che ne provocano l'abbassamento.
Protezione antischiacciamento
Se un ostacolo impedisce l'apertura/la chiusura del portellone applicando una resistenza sufficiente, si attiva la protezione antischiacciamento.
Bloccaggio/sbloccaggio
•
In sede di apertura, l'azionamento elettrico si disattiva e il portellone si disinnesta.
•
In sede di chiusura, il portellone inverte il proprio movimento.
ATTENZIONE
Pericolo di schiacciamento durante l'apertura/la chiusura. Prima di comandare l'apertura/la chiusura, controllare che non vi sia nessuno vicino al portellone per evitare gravi lesioni da schiacciamento.
Azionare il portellone soltanto quando si può controllare visivamente il suo movimento.
Azionamento manuale del portellone
Il sistema si disattiva tirando la maniglia esterna una seconda volta. In tal modo è possibile azionare manualmente il portellone.
Apertura del portellone
L'apertura può essere effettuata in tre modi:
•
Con il pulsante sul quadro luci tenere premuto il pulsante finché il portellone non inizia ad aprirsi.
•
Con la maniglia del portellone.
•
Tenere premuto a lungo il pulsante sulla chiave del telecomando per sbloccare il portellone.
*
Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
``
55
02
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 56
02 Serrature e antifurto
02
Bloccaggio/sbloccaggio
Chiusura del portellone
La chiusura si effettua con il pulsante di chiusura nel portellone o manualmente.
•
Premere il pulsante del portellone camente.
- il portellone si chiude automati-
Interruzione di apertura e chiusura del portellone
È possibile procedere in quattro modi:
•
Pulsante sul quadro luci
•
Pulsante sulla chiave del telecomando
•
Pulsante del portellone
•
Maniglia esterna del portellone - Tirare la maniglia una seconda volta.
Il sistema funziona come segue:
•
In sede di apertura, l'azionamento elettrico si disattiva e il portellone si disinnesta.
•
In sede di chiusura, il portellone si riporta in posizione completamente aperta.
Posizione bloccaporte*
Quando è inserita la posizione bloccaporte, le portiere non possono essere aperte dall'interno se sono bloccate.
La posizione bloccaporte si attiva con la chiave del telecomando 10 secondi dopo il bloccaggio delle portiere.
L'automobile può essere sbloccata solo con la chiave del telecomando in posizione bloccaporte. La portiera del conducente può anche essere sbloccata con lo stelo della chiave staccabile.
Disattivazione temporanea
Le opzioni attive sono barrate.
Navigazione
ENTER
MENU
EXIT
Dovendo bloccare le portiere dall'esterno nonostante qualcuno resti a bordo dell'automobile, è possibile disattivare temporaneamente la posizione bloccaporte. Procedere come segue:
1.
Accedere al menu nella sezione
Impostazioni vettura
(per una descrizione dettagliata del menu, vedere pagina 120).
2.
Selezionare
Protezione ridotta
.
3.
Selezionare
Una volta
: Il display del cruscotto visualizza il messaggio
Antifurto min. - Vedere manuale
e la posizione bloccaporte si disattiva quando si blocca l'automobile.
oppure
Selezionare
Chiedi allo spegnimento
:
Ogni volta che si spegne il motore, il display dell'impianto audio visualizza il messaggio
ENTER per ridurre la protezione antifurto finché non si riaccende il motore. EXIT per annullare.
- selezionare quindi una delle seguenti opzioni:
•
Per disattivare la posizione bloccaporte:
Premere
ENTER
e bloccare l'automobile.
56
*
Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
Se l'automobile è dotata di antifurto con sensori di movimento e inclinazione*, anche questi si disattivano contemporaneamente, vedere pagina 60.
Al successivo avviamento del motore, il sistema si resetta e il display del cruscotto visualizza il messaggio
Protezione completa
. In tal modo si riattivano la posizione bloccaporte e i sensori di movimento e inclinazione*.
oppure
•
Se non si desidera modificare il sistema di bloccaggio: Non selezionare alcuna opzione e bloccare l'automobile. In alternativa, premere
EXIT
e bloccare l'automobile.
NOTA
Se l'automobile è dotata di antifurto:
Ricordare che bloccando l'automobile si inserisce l'antifurto.
Se si apre una portiera dall'interno si attiva l'antifurto.
ATTENZIONE
Non lasciare alcun passeggero nell'automobile senza disattivare la posizione bloccaporte per evitare che rimanga chiuso dentro.
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 57
02 Serrature e antifurto
Bloccaggio/sbloccaggio
02
*
Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
57
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 58
02 Serrature e antifurto
02
Fermo di sicurezza per bambini
Fermo manuale nelle portiere posteriori
Fermo elettrico per portiere e finestrini posteriori*
Quando il fermo è attivo, la spia nel pulsante è accesa.
Il comando del fermo di sicurezza per bambini si trova sul bordo posteriore delle portiere posteriori ed è accessibile solo con la portiera aperta.
±
Girare il comando con lo stelo della chiave per attivare o disattivare il fermo di sicurezza per bambini.
La portiera non può essere aperta dall'interno.
La portiera può essere aperta dall'interno.
NOTA
Le automobili dotate di fermo di sicurezza elettrico per bambini non presentano il fermo manuale.
Quando il fermo di sicurezza elettrico per bambini è attivo, è possibile:
• aprire i finestrini posteriori solo dal pannello di comando della portiera del conducente
• aprire le portiere posteriori solo dall'esterno.
1.
Il fermo di sicurezza per bambini si attiva con la chiave in posizione
I
o
II
, vedere pagina 73.
2.
Premere il pulsante nel pannello di comando della portiera del conducente.
> Il display informativo visualizza un messaggio.
58
*
Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 59
Generalità
L'antifurto interviene se:
• vengono aperti una portiera, il cofano o il portellone
• viene utilizzata una chiave non approvata o si tenta di forzare il blocchetto di accensione
• vengono rilevati movimenti nell'abitacolo
(se è presente un sensore di movimento)
• l'automobile viene sollevata o trainata (se l'automobile è dotata di sensore di inclinazione*)
• il cavo della batteria viene staccato
• qualcuno tenta di staccare la sirena.
Se si verifica un'anomalia nell'antifurto, viene visualizzato un messaggio sul display informativo. Rivolgersi a un riparatore autorizzato
Volvo.
NOTA
I sensori di movimento comandano l'intervento dell'antifurto in caso di movimenti nell'abitacolo. L'antifurto può quindi intervenire se si lascia l'automobile con un finestrino aperto o si utilizza un riscaldatore abitacolo elettrico. Per evitare questo inconveniente: Chiudere i finestrini prima di lasciare l'automobile e orientare le bocchette del riscaldatore abitacolo in modo che l'aria non fuoriesca verso l'alto.
NOTA
Non tentare di riparare o modificare i componenti dell'antifurto. Ogni tentativo può invalidare la copertura assicurativa.
Indicatore antifurto
02 Serrature e antifurto
Allarme*
Una spia rossa sul cruscotto indica lo stato dell'antifurto:
•
Spia spenta - antifurto disattivato
•
Spia lampeggiante una volta ogni due secondi - antifurto attivato
•
Spia lampeggiante velocemente dopo che l'antifurto è stato disattivato (prima di inserire la chiave del telecomando nel blocchetto di accensione e portarla in posizione
I
) - l'antifurto è intervenuto.
Attivare l'antifurto
•
Premere il pulsante di bloccaggio sulla chiave del telecomando.
Disattivare l'antifurto
•
Premere il pulsante di sbloccaggio sulla chiave del telecomando.
Spegnimento di un antifurto intervenuto
Premere il pulsante di sbloccaggio sulla chiave del telecomando o inserire la chiave del telecomando nel blocchetto di accensione.
02
*
Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
``
59
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 60
02 Serrature e antifurto
02
Allarme*
Altre funzioni antifurto
Riattivazione automatica dell'antifurto
La funzione evita che l'automobile venga lasciata inavvertitamente con l'antifurto disattivato.
Se l'automobile viene sbloccata con la chiave del telecomando (disattivando l'antifurto) ma nessuna delle portiere né il portellone vengono aperti entro 2 minuti, l'antifurto si riattiva automaticamente. Contemporaneamente, l'automobile si blocca.
Segnali di allarme
Quando interviene l'antifurto, si verifica quanto segue:
•
Una sirena suona per 30 secondi. La sirena
è dotata di una propria batteria che si attiva a prescindere dallo stato della batteria dell'automobile.
•
Tutti gli indicatori di direzione lampeggiano per 5 minuti o finché l'antifurto non viene disattivato.
La chiave del telecomando è fuori uso.
Se la chiave del telecomando è fuori uso, è possibile disattivare l'antifurto e avviare l'automobile come segue:
1.
Aprire la portiera del conducente con lo stelo della chiave. L'antifurto interviene e la sirena suona.
2.
Inserire la chiave del telecomando nel blocchetto di accensione. L'antifurto si disattiva. La spia dell'antifurto lampeggia velocemente finché non si inserisce la chiave del telecomando.
Livello di allarme ridotto
Le opzioni attive sono barrate.
Navigazione
ENTER
MENU
EXIT
Per evitare interventi indesiderati dell'allarme, ad esempio quando si lascia un cane nell'automobile o si viaggia in traghetto, si possono disinserire temporaneamente i sensori di movimento e inclinazione. Procedere come segue:
1.
Accedere al menu nella sezione
Impostazioni vettura
(per una descrizione dettagliata del menu, vedere pagina 120).
2.
Selezionare
Protezione ridotta
.
3.
Selezionare
Una volta
: Il display del cruscotto visualizza il messaggio
Protez.
ridotta Vedere manuale
e i sensori di movimento e inclinazione si disattivano quando si blocca l'automobile.
oppure
Selezionare
Chiedi allo spegnimento
:
Ogni volta che si spegne il motore, il display dell'impianto audio visualizza il messaggio
ENTER per ridurre la protezione antifurto finché non si riaccende il motore. EXIT per annullare.
- selezionare quindi una delle seguenti opzioni:
•
Per disattivare i sensori di movimento e inclinazione: Premere
ENTER
e bloccare l'automobile.
Se l'automobile è dotata di posizione bloccaporte*, anche questa si disattiva contemporaneamente, vedere pagina 56.
60
*
Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 61
02 Serrature e antifurto
Allarme*
Al successivo avviamento del motore, il sistema si resetta e il display del cruscotto visualizza il messaggio
Protezione completa
. In tal modo si riattivano i sensori di movimento e inclinazione e la posizione bloccaporte.
oppure
•
Se non si desidera disattivare i sensori:
Non selezionare alcuna opzione e bloccare l'automobile. In alternativa, premere
EXIT
e bloccare l'automobile.
Test dell'antifurto
Test del sensore di movimento nell'abitacolo
1.
Chiudere tutti i finestrini. Rimanere all'interno dell'automobile.
2.
Attivare l'antifurto, vedere pagina 59.
3.
Attendere 15 secondi.
4.
Muovere le braccia all'altezza dello schienale per verificare che l'antifurto intervenga. Si attiva una sirena e tutti gli indicatori di direzione lampeggiano.
5.
Disattivare l'antifurto sbloccando l'automobile con la chiave del telecomando.
Test dei sensori di allarme nelle portiere
1.
Attivare l'antifurto, vedere pagina 59.
2.
Attendere 15 secondi.
3.
Sbloccare la portiera del conducente con lo stelo della chiave.
4.
Aprire la portiera del conducente. Si attiva una sirena e tutti gli indicatori di direzione lampeggiano.
5.
Disattivare l'antifurto sbloccando l'automobile con la chiave del telecomando.
Test dei sensori di allarme nel cofano
1.
Entrare nell'automobile e disattivare l'antifurto, vedere pagina 59.
2.
Attivare l'antifurto, vedere pagina 59.
Rimanere all'interno dell'automobile e bloccare le portiere con il pulsante sulla chiave del telecomando.
3.
Attendere 15 secondi.
4.
Aprire il cofano motore con la maniglia sotto il cruscotto. Si attiva una sirena e tutti gli indicatori di direzione lampeggiano.
5.
Disattivare l'antifurto sbloccando l'automobile con la chiave del telecomando.
*
Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
61
02
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
Strumenti e comandi............................................................................... 64
Posizioni della chiave.............................................................................. 73
Sedili....................................................................................................... 75
Volante.................................................................................................... 79
Illuminazione........................................................................................... 80
Tergicristalli e lavacristalli....................................................................... 89
Finestrini e specchi retrovisori................................................................ 92
Tettuccio apribile elettrocomandato*...................................................... 96
Avviamento del motore........................................................................... 98
Avviamento del motore – Flexifuel........................................................ 100
Avviamento del motore – batteria esterna............................................ 102
Cambio.................................................................................................. 103
Trazione integrale – AWD (All Wheel Drive)*......................................... 107
Freno di servizio.................................................................................... 108
Hill Descent Control (HDC).................................................................... 110
Freno di stazionamento........................................................................ 112
HomeLink
UE*..................................................................................... 115
62
*
Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 62
V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist
A M B I E N T E D I G U I D A
2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 63
03
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 4 V70/XC70 (Y285/Y381)
- 15 Cinture di sicurezza
- 18 Sistema airbag (SRS - Airbag)
- 21 Attivazione/disattivazione dell'airbag
- 23 Airbag laterali (SIPS-bag)
- 25 Tendina gonfiabile (IC)
- 26 WHIPS
- 28 Quando intervengono i sistemi
- 29 Modo sicurezza
- 30 Sicurezza dei bambini
- 4 V70/XC70 (Y285/Y381)
- 43 Chiave del telecomando/stelo della chiave
- 48 Private locking
- 50 Sostituzione della batteria di chiave del telecomando/PCC
- 52 Avviamento senza chiave
- 54 Bloccaggio/sbloccaggio
- 59 Fermo di sicurezza per bambini
- 60 Allarme
- 4 V70/XC70 (Y285/Y381)
- 65 Strumenti e comandi
- 74 Posizioni della chiave
- 76 Sedili
- 80 Volante
- 81 Illuminazione
- 90 Tergicristalli e lavacristalli
- 93 Finestrini e specchi retrovisori
- 97 Tettuccio apribile elettrocomandato
- 99 Avviamento del motore
- 101 Avviamento del motore – Flexifuel
- 103 Avviamento del motore – batteria esterna
- 104 Cambio
- 108 Trazione integrale – AWD (All Wheel Drive)
- 109 Freno di servizio
- 111 Hill Descent Control (HDC)
- 113 Freno di stazionamento
- 4 V70/XC70 (Y285/Y381)
- 121 Uso del menu e gestione dei messaggi
- 126 Climatizzatore
- 134 riscaldatore abitacolo a carburante
- 137 Riscaldatore supplementare a carburante
- 138 Impianto audio
- 150 Sistema RSE - Rear Seat Entertainment - Due schermi
- 155 Computer di bordo
- 157 Bussola
- 158 DSTC – Sistema di stabilità e controllo trazione
- 159 Regolazione delle caratteristiche di guida
- 160 Cruise Control
- 162 Regolatore elettronico della velocità adattivo
- 169 Controllo della distanza
- 172 Indicatore di collisione con freno automatico
- 178 Driver Alert System – DAC
- 181 Driver Alert System - LDW
- 184 Park Assist
- 187 BLIS* - Blind Spot Information System
- 191 Comfort nell'abitacolo
- 194 Bluetooth handsfree
- 199 Telefono integrato
- 4 V70/XC70 (Y285/Y381)
- 207 Raccomandazioni per la guida
- 209 Rifornimento
- 210 Carburante
- 214 Carico
- 217 Bagagliaio
- 221 Triangolo di emergenza
- 222 Guida con rimorchio
- 227 Traino e trasporto
- 4 V70/XC70 (Y285/Y381)
- 231 Vano motore
- 236 Lampadine
- 243 Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli
- 245 Batteria
- 248 Fusibili
- 256 Ruote e pneumatici
- 271 Cura dell'automobile
- 276 Denominazioni del tipo
- 278 Specifiche
- 292 N° di omologazione