m Техника безопасности и защита. Microlife BP A2 Classic
Add to my manuals
57 Pages
Microlife BP A2 Classic is a reliable medical device for taking blood pressure measurements on the upper arm. It is simple to use, accurate, and highly recommended for blood pressure monitoring in your home. This device was developed in collaboration with physicians and clinical tests carried out prove its measurement accuracy to be of a very high standard.
advertisement
Используйте только блоки питания Microlife, относящиеся к оригинальным принадлежностям и рассчитанные на соответствующее напряжение .
Убедитесь в том , что ни блок питания , ни кабель не повреждены .
1.
Вставьте кабель блока питания в гнездо блока питания 4 в тонометре .
2.
Вставьте вилку блока питания в розетку .
При подключении блока питания ток элементов питания не потребляется .
8.
Сообщения об ошибках
Если во время измерения происходит ошибка , то процедура измерения прерывается и выдается сообщение об ошибке , например « ERR 3 ».
Ошибка Описание Возможная причина и устранение
« ERR 1 » Сигнал слишком слабый
« ERR 2 » Ошибочные сигналы
Импульсные слишком манжету
Во время ровала и сигналы слабые . на манжете
Повторно повторите измерения ошибочные наложите измерение манжета сигналы ,
.* зафикси вызванные , например , движением или сокращением мышц . Повторите изме рение , держа руку неподвижно .
-
« ERR 3 » Отсутст вует давление в манжете
Манжета не может быть накачана до необходимого уровня давления .
Возможно , имеет место утечка .
Проверьте , что манжета подсоединена правильно и не слишком свободна . При необходимости замените батареи .
Повторите измерение .
« ERR 5 » Ошибочный результат
( артефакт )
« HI » Пульс высоки или давление манжеты слишком
Сигналы измерения неточны , из за чего отображение результатов невозможно .
Прочтите рекомендации для получения надежных результатов измерений и затем повторите измерение .*
Давление в манжете слишком высокое
( свыше 300 мм рт . ст .) ИЛИ пульс слишком высокий ( свыше 200 ударов в минуту ). Отдохните в течение 5 минут и повторите измерение .*
54
Ошибка Описание Возможная причина и устранение
« LO » Пульс слишком низкий
Пульс
40 рение ударов
.* слишком в низкий минуту ).
( менее
Повторите изме -
* Пожалуйста , проконсультируйтесь с врачом , если эта или какая либо другая проблема возникнет повторно .
Если Вам кажется , что результаты отличаются от обычных , то , пожалуйста , внимательно прочтите информацию в « Разделе
9.
Техника безопасности , уход , проверка точности и утилизация
Техника безопасности и защита
• Прибор может использоваться только в целях , описанных в данном буклете . Изготовитель не несет ответственности за повреждения , вызванные неправильным использованием .
• В состав прибора входят чувствительные компоненты , требующие осторожного обращения . Ознакомьтесь с усло виями хранения и эксплуатации , описанными в разделе
« Технические характеристики »!
• Оберегайте прибор от :
воды и влаги
экстремальных температур
ударов и падений
загрязнения и пыли
прямых солнечных лучей
жары и холода
• Манжеты представляют собой чувствительные элементы , требующие бережного обращения .
• Производите накачку только наложенной манжеты .
• Источники сильного электромагнитного излучения , как мобильные телефоны или радиостанции , могут повлиять на работу прибора . Мы рекомендуем сохранять дистанцию минимум 1 м от источников электромагнитного излучения . В случае , если это невозможно , пожалуйста , удостоверьтесь в правильной работе прибора перед его использованием .
• Не используйте прибор , если Вам кажется , что он поврежден , или если Вы заметили что либо необычное .
• Никогда не вскрывайте прибор .
• Если прибор не будет использоваться в течение длитель ного периода времени , то из него следует вынуть батареи .
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Systolic and diastolic blood pressure measurement
- Pulse rate measurement
- Heart arrhythmia indicator
- Memory for 30 readings
- Traffic light indicator for easy interpretation of results
- Mains adapter option
Related manuals
Frequently Answers and Questions
Who should use this device?
How often should I measure my blood pressure?
What does the heart arrhythmia indicator mean?
How do I store my readings?
Can I use this device with a mains adapter?
advertisement
Table of contents
- 4 How do I evaluate my blood pressure?
- 5 Inserting the batteries
- 5 Selecting the correct cuff
- 6 Viewing the stored values
- 6 Memory full
- 6 Clearing all values
- 6 How not to store a reading
- 6 Low battery
- 6 Flat battery – replacement
- 6 Which batteries and which procedure?
- 6 Using rechargeable batteries
- 7 m Safety and protection
- 7 Device care
- 7 Cleaning the cuff
- 7 Accuracy test
- 7 Disposal
- 12 Hur bedömer jag mitt blodtryck?
- 12 Lägga i batterier
- 12 Välj rätt manschett
- 13 Hämta sparade värden
- 13 Minnet fullt
- 13 Radering av alla värden
- 13 Att inte lagra ett mätvärde
- 13 Då batteriet är nästan slut
- 13 Tomma batterier – utbyte
- 13 Hurudana batterier och hur skall de bytas ut?
- 13 Användning av laddningsbara batterier
- 14 m Säkerhet och skydd
- 14 Instrumentunderhåll
- 14 Rengöring av manschett
- 15 Nogrannhetstest
- 15 Avfallshantering
- 18 Miten arvioin verenpaineeni?
- 18 Paristojen asettaminen laitteeseen
- 18 Oikean mansetin valitseminen
- 19 Tallennettujen arvojen katselu
- 19 Muisti täynnä
- 19 Tyhjennä kaikki arvot
- 19 Kuinka jätät mittaustuloksen tallentamatta
- 19 Lähes tyhjät paristot
- 19 Tyhjät paristot – vaihtaminen
- 19 Mitkä paristot ja mikä menettely?
- 19 Ladattavien paristojen käyttäminen
- 20 m Turvallisuus ja suojaaminen
- 20 Laitteen huolto
- 20 Mansetin puhdistaminen
- 21 Tarkkuustesti
- 21 Hävittäminen
- 24 Hvordan vurderer jeg mit blodtryk?
- 24 Isætning af batterierne
- 24 Valg af den korrekte manchet
- 25 Visning af de gemte værdier
- 25 Hukommelse fuld
- 25 Slet alle værdier
- 25 Hvordan en aflæsning ikke gemmes
- 25 Batterier næsten flade
- 25 Batterier flade – udskiftning
- 25 Hvilke batterier og hvordan?
- 25 Brug af genopladelige batterier
- 26 m Sikkerhed og beskyttelse
- 26 Apparatvedligeholdelse
- 26 Rengøring af manchet
- 26 Præcisionstest
- 26 Bortskaffelse
- 30 Hvordan kan jeg vurdere mitt blodtrykk?
- 30 Innsetting av batterier
- 30 Valg av korrekt mansjett
- 31 Visning av lagrede måleresultater
- 31 Minne fullt
- 31 Slette alle måleresultater
- 31 Hvordan ikke lagre en avlesing
- 31 Batterier nesten flate
- 31 Batterier flate – bytte
- 31 Hvilke batterier og prosedyre
- 31 Bruk av oppladbare batterier
- 32 m Sikkerhet og beskyttelse
- 32 Stell av apparatet
- 32 Rengjøring av mansjetten
- 32 Nøyaktighetstest
- 32 Avfallshåndtering
- 36 Kā es varu novērtēt savu asinsspiedienu?
- 36 Bateriju ievietošana
- 36 Pareizas manšetes izvēle
- 37 Saglabāto mērījumu rezultātu apskatīšana
- 37 Pilna atmiņa
- 37 Visu mērījumu dzēšana
- 37 Kā izdzēst rādījumu
- 37 Baterijas gandrīz tukšas
- 37 Tukšas baterijas, to nomaiņa
- 37 Bateriju veids un nomaiņas procedūra
- 37 Atkārtoti uzlādējamu bateriju izmantošana
- 38 m Drošība un aizsardzība
- 39 Instrumenta kopšana
- 39 Manšetes tīrīšana
- 39 Precizitātes tests
- 39 Likvidēšana
- 42 Kaip įvertinti savo kraujospūdį?
- 42 Baterijų įdėjimas
- 42 Manžetės pasirinkimas
- 43 Duomenų peržiūra
- 43 Atmintis pilna
- 43 Visų duomenų trynimas
- 43 Jei nenorite išsaugoti rezultatų
- 43 Baterijos beveik išsikrovę
- 43 Baterijos išsikrovė. Baterijų keitimas
- 43 Kokių reikia baterijų ir kaip jas pakeisti?
- 43 Įkraunamų baterijų naudojimas
- 44 m Atsargumo priemonės bei sauga
- 44 Prietaiso priežiūra
- 45 Manžetės valymas
- 45 Tikslumo patikrinimas
- 45 Utilizavimas
- 48 Kuidas hinnata vererõhu väärtuseid?
- 48 Patareide paigaldamine
- 48 Valige õige suurusega mansett
- 49 Salvestatud tulemuste vaatamine
- 49 Mälu täis
- 49 Kustuta kogu mälu
- 49 Kuidas jätta mõõtmistulemused salvestamata
- 49 Patareid on tühjenemas
- 49 Tühjade patareide vahetus – asendus
- 49 Millised patareid sobivad ja kuidas neid vahetada?
- 49 Laetavate patareide kasutus
- 50 m Ohutus ja kaitse
- 50 Aparaadi hooldus
- 50 Manseti puhastamine
- 50 Täpsustest
- 51 Käitlus
- 53 Как определить артериальное давление?
- 54 Установка батарей
- 54 Подбор подходящей манжеты
- 55 Просмотр сохраненных величин
- 55 Заполнение памяти
- 55 Удаление всех значений
- 55 Как отменить сохранение результата
- 55 Батареи почти разряжены
- 55 Замена разряженных батарей
- 55 Элементы питания и процедура замены
- 55 Использование аккумуляторов
- 56 m Техника безопасности и защита
- 57 Уход за прибором
- 57 Очистка манжеты
- 57 Проверка точности
- 57 Утилизация