- Home
- Domestic appliances
- Large home appliances
- Drink coolers
- Caso
- WineComfort Touch 38 2D
- Operation manual
advertisement
WineComfort Touch 38-2D
Appuyez sur la touche Power, Panneau supérieur vous actionnez/de-actionnez l'appareil
Panneu en bas vous actionnez/de-actionnez la zone inférieure
Lorsque la LED est allumée, l'appareil est en marche.
En appuyant en même temps sur les deux touches “ ” et “ ” pendant 5 sec. vous pouvez permuter l'affichage de température entre ° C et ° F.
Vous pouvez paramétrer la température comme vous le souhaitez en pressant les touches
“ ” et
“ ” de 1°C jusqu’à 5-20°C.
Vous pouvez allumer ou éteindre la lumière interne en pressant sur la touche « Lumière ».
L’éclairage se coupe automatiquement au bout de 4 heures pour économiser l’énergie.
WineComfort Touch 66
En appuyant sur le bouton Power, vous sélectionnez les deux zones sur le clavier: Avec le clavier à gauche vous controlez la zone supérieure, avec le clavier à droite vous controlez la zone inférieure. Lorsque la LED est allumée, l'appareil est en marche.
En appuyant en même temps sur les deux touches
+
et
-
pendant 5 sec. vous pouvez permuter l'affichage de température entre ° C et ° F.
Vous pouvez paramétrer la température comme vous le souhaitez en pressant les touches
+
et
-
de 1°C jusqu’à 5-20°C.
Vous pouvez allumer ou éteindre la lumière interne en pressant sur la touche « Lumière ».
L’éclairage se coupe automatiquement au bout de 4 heures pour économiser l’énergie.
La température dans l’appareil dépend de la température ambiante, du nombre de bouteilles et de la température sélectionnée. Veuillez noter que votre appareil sert à rafraîchir le vin. La température susceptible d’être atteinte à l’intérieur ne peut pas dépasser nettement la température ambiante du lieu d’installation.
18.4 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve
à l'arrière de l'appareil.
19 Nettoyage et entretien
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.
48
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 9 Bedienungsanleitung
- 9 Allgemeines
- 9 Informationen zu dieser Anleitung
- 9 Warnhinweise
- 10 Haftungsbeschränkung
- 10 Urheberschutz
- 10 Sicherheit
- 11 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 11 Allgemeine Sicherheitshinweise
- 12 Gefahrenquellen
- 12 Brandgefahr / Gefahr durch brennbare Materialien / Explosionsgefahr
- 13 Gefahr durch elektrischen Strom
- 14 Inbetriebnahme
- 14 Sicherheitshinweise
- 14 Lieferumfang und Transportinspektion
- 14 Auspacken
- 15 Entsorgung der Verpackung
- 15 Aufstellung
- 15 Anforderungen an den Aufstellort
- 16 Standfüsse
- 16 Anbringung des Griffes
- 16 Holzlagerböden
- 17 Elektrischer Anschluss
- 17 Aufbau und Funktion
- 17 Gesamtübersicht
- 18 Bedienung und Betrieb
- 18 Bedienelemente und Anzeige
- 19 Typenschild
- 19 Reinigung und Pflege
- 19 Sicherheitshinweise
- 20 Reinigung
- 20 Bewegen Ihres Gerätes
- 21 Störungsbehebung
- 21 Sicherheitshinweise
- 21 Störungsursachen und –behebung
- 22 Entsorgung des Altgerätes
- 24 Operating Manual
- 24 General
- 24 Information on this manual
- 24 Warning notices
- 25 Limitation of liability
- 25 Copyright protection
- 25 Safety
- 25 Intended use
- 26 General Safety information
- 27 Sources of danger
- 27 Risk of fire / flammable materials used. Danger of burns or of explosion
- 28 Dangers due to electrical power
- 28 Commissioning
- 28 Safety information
- 28 Delivery scope and transport inspection
- 29 Unpacking
- 29 Disposal of the packaging
- 29 Setup
- 29 Setup location requirements
- 30 The handle installing
- 30 Shelves
- 31 Electrical connection
- 31 Design and Function
- 32 Complete overview
- 32 Operation and Handing
- 33 Operating elements and displays
- 34 Rating plate
- 34 Cleaning and Maintenance
- 34 Safety information
- 34 Cleaning
- 35 Moving the appliance
- 35 Troubleshooting
- 35 Safety notices
- 35 Fault indications and rectification of faults
- 36 Disposal of the Old Device
- 38 Mode d´emploi
- 38 Généralités
- 38 Informations relatives à ce manuel
- 38 Avertissements de danger
- 39 Limite de responsabilités
- 39 Protection intellectuelle
- 39 Sécurité
- 39 Utilisation conforme
- 40 Consignes de sécurités générales
- 41 Sources de danger
- 41 d'explosion
- 42 Dangers du courant électrique
- 42 Mise en service
- 43 Consignes de sécurité
- 43 Inventaire et contrôle de transport
- 43 Déballage
- 43 Elimination des emballages
- 44 Mise en place
- 44 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
- 44 Les pieds
- 45 L’installation de la poignée
- 45 Rayonnages en bois
- 45 Raccordement électrique
- 46 Structure et fonctionnement
- 46 Vue d'ensemble
- 47 Commande et fonctionnement
- 47 Eléments de commande et d'affichage
- 48 Plaque signalétique
- 48 Nettoyage et entretien
- 49 Consignes de sécurité
- 49 Nettoyage
- 50 Déplacement de votre appareil
- 50 Réparation des pannes
- 50 Consignes de sécurité
- 50 Origine et remède des incidents
- 51 Elimination des appareils usés
- 53 Istruzioni d´uso
- 53 In generale
- 53 Informazioni su queste istruzioni d’uso
- 53 Indicazioni d’avvertenza
- 54 Limitazione della responsabilità
- 54 Tutela dei diritti d’autore
- 55 Sicurezza
- 55 Utilizzo conforme alle disposizioni
- 55 Indicazioni generali di sicurezza
- 57 Fonti di pericolo
- 57 d’esplosione
- 58 Pericolo dovuto a corrente elettrica
- 58 Messa in funzione
- 58 Indicazioni di sicurezza
- 59 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
- 59 Disimballaggio
- 59 Smaltimento dell’involucro
- 59 Posizionamento
- 59 Requisiti del luogo di posizionamento
- 60 Piedini
- 60 Installazione maniglia
- 61 Ripiani di legno
- 61 Connessione elettrica
- 62 Costruzione e funzione
- 62 Panoramica complessiva
- 63 Utilizzo e funzionamento
- 63 Comandi e display
- 64 Targhetta di omologazione
- 64 Pulizia e cura
- 64 Indicazioni di sicurezza
- 64 La pulizia
- 65 Muovere l’apparecchio
- 65 Eliminazione malfunzionamenti
- 65 Indicazioni di sicurezza
- 66 Cause malfunzionamenti e risoluzione
- 67 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto
- 69 Manual del usuario
- 69 Generalidades
- 69 Información acerca de este manual
- 69 Advertencias
- 70 Derechos de autor (copyright)
- 70 Seguridad
- 70 Uso previsto
- 71 Instrucciones generales de seguridad
- 72 Fuentes de peligro
- 72 explosión
- 73 Peligro de electrocución
- 73 Puesta en marcha
- 73 Instrucciones de seguridad
- 74 Ámbito de suministro e inspección de transporte
- 74 Desembalaje
- 74 Eliminación del embalaje
- 74 Colocación
- 74 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
- 75 Soportes del aparato
- 75 Fijación de las agarraderas
- 76 Estantes de madera
- 76 Conexión eléctrica
- 77 Estructura y funciones
- 77 Descripción general
- 78 Operación y funcionamiento
- 78 Mandos e indicadores
- 79 Placa de especificaciones
- 79 Limpieza y conservación
- 79 Instrucciones de seguridad
- 79 Limpieza
- 80 Resolución de fallas
- 80 Instrucciones de seguridad
- 80 Indicaciones de avería
- 81 Eliminación del aparato usado
- 83 Gebruiksaanwijzing
- 83 Algemeen
- 83 Informatie over deze gebruiksaanwijzing
- 83 Waarschuwingsinstructies
- 84 Aansprakelijkheid
- 84 Auteurswet
- 85 Veiligheid
- 85 Gebruik volgens de voorschriften
- 85 Algemene veiligheidsinstructies
- 87 Bronnen van gevaar
- 87 Brandgevaar / Gevaar door ontvlambare materialen / Explosiegevaar
- 87 Gevaar door elektrische stroom
- 88 Ingebruikname
- 88 Veiligheidsvoorschriften
- 88 Leveringsomvang en transportinspectie
- 89 Uitpakken
- 89 Verwijderen van de verpakking
- 89 Plaatsen
- 89 Eisen aan de plek van plaatsing
- 90 Stelpoten
- 90 Handvat bevestigen
- 90 Houten bewaarplateaus
- 91 Elektrische aansluiting
- 92 Opbouw en functie
- 92 Algemeen overzicht
- 92 Bediening en gebruik
- 93 Bedieningspaneel en display
- 93 Typeplaatje
- 94 Reiniging en onderhoud
- 94 Veiligheidsvoorschriften
- 94 Reiniging
- 95 Bewegen van het apparaat
- 95 Storingen verhelpen
- 95 Veiligheidsvoorschriften
- 95 Oorzaken van de storingen en het verhelpen
- 96 Afvoer van het oude apparaat