advertisement

Kílíç ve zincir bileflimleri. Husqvarna 236 E TRIO BRAKE | Manualzz

TEKN‹K B‹LG‹LER

Kílíç ve zincir bileflimleri

Afla¤ıdaki kesme ataflmanları Husqvarna 235e, 236e, 240e ve 240e TrioBrake modelleri için onaylanmıfltır.

Kílíç

Uzunluk, inç Bölüm, inç Yiv geniflli¤i, mm

13

15

16

18

14

16

0,325

0,325

0,325

0,325

3/8

3/8

1,3

Çubu¤un ucundaki zincir difllilerinin azami difl sayısı

10T

10T

10T

10T

7T

Tip

Bíçkí zinciri

Uzunluk, tahrik ba¤lantıları (no.)

Husqvarna H30

Husqvarna H36

56

64

66

72

52

56

Uygunluk konusunda AB deklarasyonu

(Sadece Avrupa için geçerlidir)

‹flbu belgeyle, SE-561 82 Huskvarna, ‹sveç, tel: +46-36-146500 adresinde bulunan Husqvarna AB , 2009 yılı seri numaraları ve daha sonraki tüm seri numaralarını (imalat plakasında önce yıl açıkça belirtilir, sonra da seri numarası yazılır) taflıyan Husqvarna 235e,

236e, 240e ve 240e TrioBrake motorlu bıçkılarının, afla¤ıdaki KONSEY D‹REKT‹FLER‹’nin gereklerine uygun oldu¤u konusunda güvence verir:

- 17 Mayıs 2006 tarihli, ”makinelerle ilgili”, 2006/42/AT

- ”elektromanyetik uygunluk hakkínda” bafllíklí, 15 aralık 2004 tarih ve 2004/108/EEC sayílí KONSEY D‹REKT‹F‹ ve geçerli ekler.

- ”çevreye gürültü emisyonlarí hakkínda” bafllíklí, 8 Mayís 2000 tarih ve 2000/14/EC sayílí KONSEY D‹REKT‹F‹.

Gürültü emisyonları hakkında bilgi için, Teknik bilgiler bafllıklı bölüme bakınız. Uygulanan standartlar: EN ISO 12100-2:2003,

CISPR 12:2001, EN ISO 11681-1:2004

Bildirilen kurum: Makine direktifi’nin (2006/42/EC) 12. madde 3b flíkkí uyarínca yapílan AB tip kontrolü Fyrisborgsgatan 3, SE-754

50 Uppsala, ‹sveç, adresinde bulunan 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB tarafíndan gerçeklefltirilmifltir. Ek IX uyarínca AB tipi test sertifikalarínín numaralarí: 0404/09/2047 - 235e, 236e, 240e, 0404/09/2120 - 240e Triobrake.

Ayríca, SMP, Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, ‹sveç, ”çevreye gürültü emisyonlarí hakkínda” bafllíklí, 8 Mayís 2000 tarih ve 2000/14/EC sayílí Konsey Direktifi'nin V eki ile uygunluk sertifikasí vermifltir. Sertifikalarín numaralarí: 26/161/001 - 236e, 240e, 240e TrioBrake 26/161/002 - 235e

Teslim edilmifl olan motorlu bıçkı AB tip kontrolünden geçmifl olan örne¤in aynısıdır.

Huskvarna, 29 aralik 2009

Ronnie E. Goldman, Tasarım Müdürü, Bahçe Bakımı Portatif Tüketici Ürünleri (Husqvarna AB yetkili temsilcisi ve teknik dokümantasyon sorumlusu.).

1153140-26 Rev. 2 2010-02-11

Turkish – 445

INTRODUCERE

Stimate client!

Vã felicitãm pentru decizia dumneavoastrã de a cumpãra un produs

Husqvarna! Tradiöiile firmei Husqvarna dateazã încã din 1689, când regele Suediei Karl al XI-lea a ordonat construirea unei fabrici pe malul râului Huskvarna, pentru a produce muschete. Plasarea pe malul râului Huskvarna a fost logicã deoarece râul Huskvarna a fost folosit pentru a produce energie hidraulicã äi în acest mod a reprezentat o centralã hidraulicã. În timpul perioadei de mai bine de 300 de ani în care fabrica Husqvarna a existat, o mare varietate de produse a fost construitã, de la sobe de lemne pânã la maäini moderne de bucãtãrie, maäini de cusut, biciclete, motociclete, äi aäa mai departe. În 1956 a fost lansat primul motor de cositoare, urmat

în 1959 de ferãstrãul cu motor äi acesta este domeniul în care

Husqvarna este activã în ziua de azi.

Husqvarna este acum unul dintre liderii mondiali în fabricarea de utilaje forestiere äi grãdinã, având calitatea äi funcöionalitatea ca o prioritate de bazã. Planul comercial este de a proiecta, produce äi comercializa utilaje cu motor pentru pãdure äi grãdinãrit, cât äi pentru industria de construcöii. Öelul companiei Husqvarna este äi de a fi lider în ceea ce priveäte ergonomia, comoditatea de lucru, siguranöa äi protejarea mediului înconjurãtor, äi de acea un mare numãr de detalii a fost proiectat pentru a îmbunataöi productele în aceste domenii.

Suntem convinäi cã veöi aprecia cu satisfacöie calitatea äi funcöionalitatea produsului nostru un timp îndelungat în viitor.

Cumpãrarea unuia din produsele noastre vã va da acces la ajutor profesional, cu reparaöii äi service în cazul în care ceva se defecteazã.

Dacã magazinul de achiziöie nu a fost unul din centrele noastre de vânzare autorizate, cereöi informaöii despre atelierul de service cel mai apropiat.

Sperãm sã fiöi mulöumit de maäina dumneavoastrã äi cã aceasta vã va însoöi un timp îndelungat. Nu uitaöi cã acest manual de utilizare este un document de valoare. Prin a urma conöinutul acestuia

(folosire, service, întreöinere etc) veöi putea prelungi considerabil viaöa de lucru a maäinii, cât äi valoarea ei la revânzare. În cazul în care vindeöi maäina, aveöi grijã sã daöi noului proprietar manualul de utilizare.

Vã mulöumim pentru cã utilizaöi un produs Husqvarna.

Husqvarna AB lucreazã în mod continuu pentru dezvoltarea produselor sale äi de aceea îäi rezervã dreptul de a modifica produsele în ceea ce priveäte printre altele forma äi înfãöiäarea, fãrã obligaöia de a comunica aceasta în prealabil.

Simboluri pe maäinã:

AVERTISMENT! Ferãstraiele cu motor pot fi periculoase! Folosirea neglijentã sau incorectã poate duce la rãniri serioase sau accidete mortale pentru operator sau alte persoane.

Citiöi cu atenöie instrucöiunile de utilizare äi asiguraöi-vã cã aöi înöeles conöinutul înainte de a folosi maäina.

Folosiöi întotdeauna:

• Cascã de protecöie omologatã

Dispozitiv de protecöie a auzului omologat

Ochelari sau mascã de protecöie

Acest product corespunde normelor prevãzute în indicaöiile CE.

Producere de zgomot în mediul înconjurãtor conform directivei Comunitãöii Europene.

Nivelul de zgomot al maäinii este indicat în capitolul Date tehnice cât äi pe etichetã.

Operatorul trebuie sã-äi foloseascã ambele mâini pentru a acöiona ferãstrãul cu lanö.

Nu acöionaöi niciodatã un ferãstrãu cu lanö numai cu o singurã mânã.

Este interzisã atingerea capãtului tijei de ghidare cu vreun obiect.

AVERTISMENT! Dacã vârful äinei atinge un alt obiect, se poate manifesta reculul, care produce o reacöie ce aruncã äina în sus äi

înapoi spre utilizator. Acest lucru poate duce la vãtãmãri corporale grave.

Frânã cu lanö, activatã (în stânga); frânã cu lanö, neactivatã (în dreapta)

Simbolurile suplimentare/etichetele de pe maäinã se referã la condiöii speciale de certificare pentru anumite pieöe de desfacere.

446 – Romanian

1153140-26 Rev . 2 2010-02-11

Pãröile componente ale ferãstrãului cu motor (1)

1 Plãcuöã cu informaöii despre produs äi cu numãrul de serie

2 Clichet de blocare a butonului de acceleraöie (Împiedicã accelerare accidentalã.)

3 Maneta anterioarã

4 Capacul cilindrului

5 Maneta frânei de lanö

6 Toba de eäapament

7 Gheare de sprijin

8 Pinionul de vârf

9 Mânerul din spate cu apãrãtoare pentru mâna dreaptã

10 Butonul de acceletaöie

11 Capacul ambreiajului

12 Opritorul de lanö

13 Lama de ghidaj

14 Lanöul de ferãstrãu

15 Maneta de pornire

16 Rezervorul uleiului de lanö

17 Demarorul

18 Rezervorul de combustibil

19 Reglaj al äocului/Clichet de blocare a acceleraöiei la pornire

20 Maneta posterioarã

21 Buton de oprire (Conectarea äi deconectarea aprinderii.)

22 Äuruburi de ajustare, carburator

23 Pompa de combustibil

24 Autocolant cu informaöii äi avertismente

25 Roata de tensionare a lanöului

26 Mâner

27 Apãrãtor de lamã

28 Cheie combinatã

29 Ulei pentru motoare în doi timpi

30 Instrucöiuni de utilizare

31 Declanäator de frânã dreapta (240e TrioBrake)

Conöinut

INTRODUCERE

Stimate client! ....................................................................... 446

Simboluri pe maäinã: ............................................................ 446

Pãröile componente ale ferãstrãului cu motor ........................ 447

CUPRINS

Conöinut ............................................................................... 447

MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII

Mãsuri luate înaintea folosirii unui ferãstrãu cu motor nou ... 448

Important ............................................................................. 448

Procedaöi permanent conform raöionamentului de

bun simö ............................................................................... 448

Echipament personal de protecöia muncii ............................. 449

Echipamentul de siguranöã al maäinii .................................... 449

Mecanismul de tãiere ............................................................ 450

MONTAJ

Montarea lamei de ghidaj äi a lanöului ................................... 453

MANIPULAREA COMBUSTIBILULUI

Amestecul de combustibil ..................................................... 453

Alimentarea .......................................................................... 454

Siguranöa manipulãrii combustibilului .................................. 454

PORNIRE ÄI OPRIRE

Pornire äi oprire .................................................................... 455

REGULI DE LUCRU

Înaintea fiecãrei folosiri: ........................................................ 456

Instrucöiuni generale de lucru ................................................ 456

Mãsuri de prevenire a reculului ............................................. 459

ÎNTREÖINERE

Generalitãöi ........................................................................... 459

Reglarea carburatorului ......................................................... 459

Verificarea, întreöinerea, äi serviciul echipamentului de

siguranöã al ferãstrãului cu motor .......................................... 459

Toba de eäapament ............................................................... 460

Filtrul de aer ......................................................................... 460

Bujia ..................................................................................... 460

Planificarea întreöinerii .......................................................... 461

DATE TEHNICE

Date tehnice ......................................................................... 462

Combinaöii de lame de ghidaj äi lanöuri ................................ 463

Declaratie de conformitate EC .............................................. 463

Romanian – 447

1153140-26 Rev. 2 2010-02-11

MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII

Mãsuri luate înaintea folosirii unui ferãstrãu cu motor nou

Citiöi instrucöiunile cu atenöie.

(1) - (51) consultaöi figurile de la pagina 2-5.

Controlaöi montarea äi reglarea dispozitivului de tãiere. A se vedea instrucöiunile la paragraful Montaj.

Alimentaöi äi porniöi motofierãstrãul. Vezi instrucöiunile din capitolele Alimentare äi Pornirea äi oprirea.

Nu folosiöi ferãstrãul cu motor înainte ca lanöul sã fi primit suficient ulei. A se vedea instrucöiunile la paragraful Ungerea dispozitivului de tãiere.

Expunere îndelungatã la zgomot poate duce la defecte de auz definitive. De aceea folosiöi întotdeauna protecöia auzului omologatã.

!

AVERTISMENT! Orice modificare a construcöiei originale a maäinii este interzisã fãrã aprobarea fabricantului. Folosiöi

întotdeauna piese de schimb originale.

Modificãri sau accesorii neautorizate pot sã ducã la rãniri serioase, sau accidente mortale ale utilizatorului sau a altor persoane.

!

!

!

!

AVERTISMENT! Ferãstrãul cu motor este o unealtã periculoasã dacã se foloseäte neglijent sau incorect, äi poate duce la rãniri serioase, chiar äi mortale. Este foarte important sã citiöi

äi sã înöelegeöi conöinutul acestor instrucöiuni de utilizare.

AVERTISMENT! în interiorul tobei de eäapament se aflã substanöe chimice care pot fi cancerigene. Evitaöi orice contact cu aceste substanöe în cazul în care toba de eäapament este deterioratã.

AVERTISMENT! Inhalarea un timp

îndelungat a gazelor de eäapament ale motorului, aburului uleiului de lanö cât äi a pulberii de rumeguä poate duce la riscarea sãnãtãöii.

AVERTISMENT! În timpul funcöionãrii, acest aparat produce un câmp electromagnetic. În anumite împrejurãri, acest câmp poate interfera cu implanturile medicale active sau pasive. Pentru a reduce pericolul de rãniri grave sau fatale, recomandãm persoanelor cu implanturi medicale sã consulte medicul äi producãtorul de implanturi medicale înainte de a acöiona aparatul.

Important

IMPORTANT!

Aparatul a fost proiectat exclusiv pentru tãierea materialului lemnos.

Utilizaöi numai combinaöiile äinã/lanö recomandate în capitolul Date tehnice.

Nu utilizaöi niciodatã aparatul în cazurile în care sunteöi obosit, aöi consumat bãuturi alcoolice sau dacã vã trataöi cu medicamente care vã pot afecta vederea, judecata sau coordonarea miäcãrilor.

Purtaöi echipament individual de protecöie. A se vedea instrucöiunile de la paragraful Echipamentul individual de protecöie.

Niciodatã nu modificaöi aparatul în aäa fel încât sã nu mai corespundã design-ului original äi nu-l utilizaöi dacã existã suspiciunea cã a fost modificat de cãtre altcineva.

Nu folosiöi niciodatã o maäinã defectã. Efectuaöi operaöiile regulate de verificare, întreöinere äi service descrise în acest manual. Unele operaöii de întreöinere äi service trebuiesc fãcute de specialiäti cu experienöã äi calificaöi. A se vedea instrucöiunile de la paragraful Întreöinere.

Nu folosiöi niciodatã alte accesorii decât cele recomandate în acest manual. A se vedea instrucöiunile de la paragrafele

Mecanism de tãiere äi Date tehnice.

ATENÖIE! Totdeauna purtaöi ochelari sau vizor de protecöie pentru a reduce riscul vãtãmãrilor corporale provocate de obiecte aruncate. Motofierãstrãul poate proiecta cu mare putere obiecte cum ar fi: aächii de lemn, bucãöi mici de lemn, etc. Acest lucru poate duce la vãtãmãri grave, în special ale ochilor.

!

AVERTISMENT! A folosi motorul într-un spaöiu închis sau cu ventilaöie insuficientã poate duce la cazuri mortale prin sufocare sau prin intoxicaöie cu monoxid de carbon.

!

AVERTISMENT! Echipamentul de tãiere deteriorat sau o combinaöie necorespunzãtoare

äinã/lanö creäte riscul apariöiei reculului.

Utilizaöi exclusiv combinaöiile äinã/lanö recomandate äi urmaöi instrucöiunile privind ascuöirea. Vezi instrucöiunile din capitolul

Date tehnice.

Procedaöi permanent conform raöionamentului de bun simö (2)

Nu se pot descrie toate situaöiile care pot apãrea în cursul utilizãrii motofierãstrãului. Procedaöi permanent cu grijã äi conform raöionamentului de bun simö. Evitaöi situaöiile pe care consideraöi cã nu le puteöi rezolva. Dacã dupã parcurgerea acestor instrucöiuni aveöi neclaritãöi legate de procedurile de utilizare, consultaöi un expert înainte de a continua. În cazul în care aveöi întrebãri legate de utilizarea motofierãstrãului, nu ezitaöi sã luaöi legãtura cu dealerul sau cu noi. Ne face plãcere sã vã ajutãm äi sã vã oferim indicaöii

äi asistenöã pentru a vã permite sã utilizaöi motofierãstrãul într-o manierã eficientã äi sigurã. Dacã este posibil, urmaöi un curs de calificare în utilizarea motofierãstrãului. Dealer-ul, äcoala de silviculturã sau biblioteca vã pot oferi informaöii privind materialele äi cursurile disponibile. Depunem permanent eforturi pentru a îmbunãtãöi design-ul äi tehnologia - îmbunãtãöirile sunt

448 – Romanian

1153140-26 Rev . 2 2010-02-11

MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII menite sã creascã siguranöa äi eficienöa. Vizitaöi dealer-ul în mod regulat pentru a afla cum puteöi beneficia de caracteristicile nou introduse.

Echipament personal de protecöia muncii

!

AVERTISMENT! Cele mai multe accidente cu ferãstrãul cu motor se întâmplã atunci când lanöul loveäte utilizatorul. La orice folosire a maäinii trebuie folosit un echipament de protecöie personal omologat. Echipamentul de protecöie personal nu eliminã riscul de rãnire dar reduce efectul unei rãniri în cazul unui accident. Cereöi ajutor la magazinul de vânzare pentru alegerera echipamentului.

Cascã de protecöie omologatã

Protecöia auzului

Ochelari sau mascã de protecöie

Mãnuäi cu protecöie la tãiere

Pantaloni de protecöie pentru lucrul cu motofierãstrãul

Cizme cu protecöie la tãiere, apãrãtor de degete din oöel äi talpã antiderapantã

Trusa de prim ajutor trebuie sã fie întotdeauna la îndemânã.

Stingãtor de incendiu äi lopatã

Hainele în general trebuie sã fie mulate pe corp, fãrã sã limiteze posibilitãöile de miäcare.

IMPORTANT! Este posibil sã sarã scântei din amortizorul de zgomot, din äinã, din lanö sau din alte surse. Totdeauna pãstraöi la îndemânã stingãtoarele de incendiu pentru cazuri de nevoie.

Astfel puteöi contribui la prevenirea incendiilor de pãdure.

Echipamentul de siguranöã al maäinii

În aceastã secöiune sunt prezentate caracteristicile de siguranöã ale aparatului äi funcöionarea acestora. În ceea ce priveäte verificarea äi

întreöinerea, vezi instrucöiunile din capitolul Verificarea,

întreöinerea äi service-ul echipamentelor de siguranöã ale motofierãstrãului. Vezi instrucöiunile din capitolul ”Componente” pentru a afla unde sunt amplasate aceste componente pe aparat.

Durata de folosire a maäinii se poate scurta iar riscul de rãniri poate creäte dacã întreöinerea maäinii nu se efectueazã în mod corect äi dacã service äi/sau reparaöii nu se efectueazã într-un mod profesional. Dacã aveöi nevoie de informaöii suplimentare, contactaöi atelierul service cel mai apropiat.

!

AVERTISMENT! Niciodatã nu utilizaöi un aparat cu componentele de siguranöã deteriorate. Echipamentul de siguranöã trebuie verificat äi întreöinut. Vezi instrucöiunile din capitolul Verificarea, întreöinerea äi service-ul echipamentelor de siguranöã ale motofierãstrãului. În cazul în care aparatul dumneavoastrã nu trece toate testele, duceöi-l la un atelier de service pentru reparaöii.

Frâna de lanö cu maneta de frânã

Motofierãstrãul este prevãzut cu o frânã a lanöului, menitã sã opreascã lanöul în caz de recul. Frâna lanöului reduce riscul producerii accidentelor, dar numai dumneavoastrã le puteöi preveni.

Aveöi grijã în cazul folosirii ca zona de recul a lamei sã nu atingã vreun obiect (45) .

• Frâna lanöului (A) se poate activa manual (cu mâna stângã) sau prin ineröia mecanismului de eliberare. (3)

Frâna se acöioneazã atunci când apãrãtoarea de mânã din faöã

(B) este împinsã înainte sau când declanäatorul de frânã dreapta

(E) este împins în sus äi înainte (240e TrioBrake). (3)

Aceastã miäcare declanäeazã un mecanism cu arc care întinde banda de frânã (C) pe axa motoare a motorului (D) (tamburul ambreiajului). (4)

Maneta de frânã nu s-a conceput doar pentru activarea frânei de lanö. O altã funcöiune foarte importantã este sã micäoreze riscul ca lanöul sã loveascã mâna stângã, în cazul în care scãpaöi mânerul anterior.

Frâna lanöului trebuie activatã în momentul pornirii motofierãstrãului pentru a împiedica miäcarea lanöului.

Utilizaöi frâna lanöului ca pe o ”frânã de parcare” atunci când porniöi motofierãstrãul sau îl deplasaöi pe distanöe scurte, pentru a preveni accidentele atunci când existã riscul ca lanöul sã loveascã accidental persoane sau obiecte aflate în apropiere.

Pentru eliberarea frânei de lanö, trageöi maneta de frânã înapoi,

înspre mânerul anterior.

Reculuri pot sã fie foarte rapide äi violente. Cele mai multe reculuri sunt mici, äi nu declanäeazã întotdeauna frâna de lanö.

În cazul unui astfel de recul, öineöi hotãrât ferãstrãul cu motor äi nu-l scãpaöi din mânã.

Modul de declanäare a frânei de lanö, manual sau prin foröa de ineröie, depinde de foröa reculului, cât äi de poziöia ferãstrãului cu motor faöã de obiectul atins de zona de recul a lamei.

În cazul în care se produce un recul violent atunci când zona de recul este în punctul cel mai îndepãrtat de dumneavoastrã, frâna lanöului se activeazã prin construcöie datoritã deplasãrii contragreutãöii (activare prin ineröie) în direcöia reculului.

Atunci când reculul este mai puöin violent, sau în cazul unei situaöii de lucru unde zona de recul se gãseäte mai aproape de utilizator, frâna de lanö va fi declanäatã manual cu ajutorul mâinii stângi.

În poziöia de tãiere a arborelui, mâna stângã se aflã într-o poziöie care nu permite activarea manualã a frânei lanöului. În acest caz, când mâna stângã se aflã într-o poziöie în care nu poate afecta deplasarea apãrãtoarei de mânã din faöã, frâna lanöului se poate activa numai prin ineröie.

În cazul unui recul mâna mea va activa de fiecare datã frâna lanöului?

Nu. Pentru a împinge apãrãtoarea de recul înainte, este nevoie de o anumitã foröã. În cazul în care mâna doar atinge uäor apãrãtoarea de recul sau trece peste ea, este posibil ca foröa sã nu fie suficientã pentru a activa frâna lanöului. De asemenea, în timpul lucrului trebuie sã öineöi ferm mânerul motofierãstrãului. Dacã procedaöi astfel äi se produce recul, este posibil sã nu luaöi mâna deloc de pe mânerul din faöã äi astfel sã nu activaöi frâna lanöului sau este posibil ca frâna lanöului sã nu se declanäeze pânã când fierãstrãul este proiectat destul de mult înapoi. În asemenea situaöii este posibil ca frâna sã nu poatã opri lanöul înainte ca acesta sã vã loveascã.

Este posibil ca în anumite poziöii de lucru mâna dumneavoastrã sã nu ajungã la apãrãtoarea de recul pentru a activa frâna lanöului; de exemplu atunci când motofierãstrãul este öinut în poziöia de doborâre a arborilor.

În cazul apariöiei unui recul, activarea prin ineröie a frânei lanöului va funcöiona mereu?

Nu. În primul rând frâna trebuie sã funcöioneze. Funcöionarea frânei se verificã uäor, vezi instrucöiunile din capitolul Verificarea,

întreöinerea äi service-ul echipamentelor de siguranöã ale

Romanian – 449

1153140-26 Rev . 2 2010-02-11

MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII motofierãstrãului. Recomandãm efectuarea acestei verificãri la

începutul fiecãrui schimb. În al doilea rând, reculul trebuie sã fie suficient de puternic pentru a activa frâna. Dacã frâna lanöului ar fi prea sensibilã, s-ar activa mereu, ceea ce ar deranja lucrul.

Frâna lanöului mã va proteja de vãtãmãri ori de câte ori apare reculul?

Nu. În primul rând frâna trebuie sã funcöioneze pentru a oferi protecöia preconizatã. În al doilea rând frâna trebuie activatã conform descrierii de mai sus pentru a opri lanöul în cazul apariöiei unui recul. În al treilea rând, frâna poate fi activatã, dar dacã äina este prea aproape de dumneavoastrã, este posibil ca frâna sã nu poatã

încetini äi opri lanöul înainte ca motofierãstrãul sã vã loveascã.

Doar dumneavoastrã puteöi elimina reculul äi riscurile pe care le prezintã prin tehnicã de lucru corespunzãtoare.

Clichetul de blocare a butonului de acceleraöie

Blocatorul clapetei de admisie este menit sã împiedice acöionarea accidentalã a admisiei. Atunci când apãsaöi blocatorul (A) (atunci când apucaöi mânerul) acesta elibereazã maneta de control al admisiei (B). Atunci când eliberaöi mânerul, clapeta de control al admisiei äi blocatorul revin amândouã în poziöia originalã. Aceastã dispunere duce la blocarea automatã a admisiei în timpul mersului

în gol. (5)

Opritorul de lanö

Opritorului de lanö este construit pentru a opri lanöul în caz cã acesta se rupe sau sare din loc. Aceste situaöii sunt evitate în cele mai multe cazuri printr-o tensionare corectã a lanöului (a se vedea indicaöiile la paragraful Montaj), cât äi prin service äi întreöinere corespunzãtoare a lamei de ghidaj äi a lanöului (a se vedea instrucöiunile de la paragraful Instrucöiuni generale de lucru).

Apãrãtorul de mâna dreaptã

Protecöia mâinii drepte are ca rol, în afarã de protejarea mâinii în cazul când lanöul sare de la loc sau se rupe, äi sã împiedice ca crengi

äi nuiele sã deranjeze apucarea mînerului posterior.

Sistemul de amortizare a vibraöiilor

Maäina Dvs. este înzestratã cu un sistem de amortizare a vibraöiilor, conceput sã reducã vibraöiile äi sã facã manevrarea mai uäoarã.

Sistemul de amortizare a vibraöiilor al maäinii reduce transmiterea vibraöiilor între unitatea de motor/dispozitivul de tãiere äi unitatea de mânere a maäinii. Corpul ferãstrãului cu motor, inclusiv dispozitivul de tãiere, este cuplat de mânere prin aäa numite elemente de amortizare a vibraöiilor.

La tãierea soiurilor de lemn de esenöã tare (în general foioase) se produc mai multe vibraöii decît la tãierea soiurilor de lemn de esenöã moale (în general conifere). Lucrul cu un dispozitiv de tãiere tocit sau defect (de tip necorespunzãtor sau defectuo)

!

AVERTISMENT! Expunerea prelungitã la vibraöii poate provoca afecöiuni ale sistemelor circulator äi nervos la persoane cu circulaöia slabã a sângelui. În cazul în care observaöi simptome ale expunerii prelungite la vibraöii, consultaöi un medic. Aceste simptome pot fi: amoröealã, insensibilitate, tremurat, înöepãturi, durere, pierderea foröei, decolorãri sau degradãri ale pielii. Aceste simptome de manifestã de regulã la nivelul degetelor, mâinilor sau încheieturilor. Ele pot fi agravate de temperaturile scãzute.

Contactul de oprire

Folosiöi întrerupãtorul de oprire pentru oprirea motorului.

Toba de eäapament

Amortizorul este destinat reducerii nivelului de zgomot äi

îndepãrtãrii gazelor de eäapament de la utilizator.

!

AVERTISMENT! Gazele de eäapament ale motorului sunt fierbinöi äi pot conöine scântei care pot produce incendiu. Nu puneöi niciodatã în funcöiune maäina în înterior sau în apropiere de materiale inflamabile!

În öãrile cu climã caldã äi uscatã riscurile producerii incendiilor de pãdure este mai mare. Este posibil ca legile äi reglementãrile din aceste öãri sã impunã ca amortizorul de zgomot sã fie prevãzut, printre altele, äi cu o sitã parascântei (A). (6)

ATENÖIE! În timpul utilizãrii äi dupã oprire amortizorul de zgomot poate fi foarte fierbinte. Acest lucru este valabil äi în cazul mersului în gol. Atenöie la pericolul de incendiu, în special în cazul manipulãrii în apropierea substanöelor äi/sau gazelor inflamabile.

!

AVERTISMENT! Niciodatã nu utilizaöi motofierãstrãul cu amortizorul de zgomot lipsã sau deteriorat. Un amortizor de zgomot defect poate duce la creäteri semnificative ale nivelului de zgomot äi ale pericolului de incendiu. Öineöi la îndemânã echipamentele de stingere a incendiilor. Dacã sita de protecöie a lanöului este obligatorie în zona în care lucraöi, nu utilizaöi motofierãstrãul fãrã sitã parascântei sau cu sita defectã.

Mecanismul de tãiere

Acest capitol aratã cum o întreöinere corectã äi folosirea unui dispozitiv de tãiere de tip corect:

• Reduce tendinöa de recul a maäinii.

• Reduce riscul ruperii sau desprinderii lanöului.

• Oböine performanöe optime de tãiere.

• Duce la creäterea vieöii de lucru a dispozitivului de tãiere.

• Evita niveluri crescute ale vibraöiilor.

Reguli generale

• Folosiöi numai acel dispozitiv de tãiere recomandat de noi!

Vezi instrucöiunile din capitolul Date tehnice.

• Dinöii de tãiere ai lanöului trebiue sã fie întotdeauna bine äi corect ascuöiöi! Urmaöi instrucöiunile noastre äi folosiöi

äablonul de ascuöire recomandat.

Un lanö deteriorat sau defectuos ascuöit mãreäte riscul de accidente.

• Pãstraöi diferenöa de nivel corectã faöã de distanöier! Urmaöi instrucöiunile äi utilizaöi matriöa recomandatã.

Diferenöa prea mare duce la creäterea riscului de recul.

• Menöineöi lanöul tensionat!

Dacã lanöul nu este suficient

întins, riscul ca acesta sã sarã de pe loc creäte, iar uzura lamei de ghidaj, a lanöului äi a roöii de lanö creäte.

• Mecanismul de tãiere trebuie sã fie bine lubrifiat äi corect

întreöinut!

Un lanö cu lubrifiere nesatisfãcãtoare se rupe mai uäor, iar uzura lamei de ghidaj, a lanöului äi a roöii de lanö creäte.

450 – Romanian

1153140-26 Rev . 2 2010-02-11

MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII

Echipament de tãiere proiectat pentru minimizarea reculului

!

AVERTISMENT! Echipamentul de tãiere deteriorat sau o combinaöie necorespunzãtoare

äinã/lanö creäte riscul apariöiei reculului.

Utilizaöi exclusiv combinaöiile äinã/lanö recomandate äi urmaöi instrucöiunile privind ascuöirea. Vezi instrucöiunile din capitolul

Date tehnice.

Singura cale de evitare a reculului este de a vã asigura ca utilizator cã zona de recul a lamei de ghidaj niciodatã nu atinge vreun obiect.

Prin folosirea unui mecanism de tãiere cu protecöie antirecul

”inclusã în construcöie”, äi prin a ascuöi äi a întreöine lanöul în mod corect, puteöi sã reduceöi efectele unui recul.

Lama de ghidaj

Cu cât raza vârfului este mai micã, cu atât scade riscul de recul.

Lanöul de ferãstrãu

Un lanö de ferãstrãu este compus dintr-un numãr de zale, care existã atât în variantã standard cât äi cu recul redus.

IMPORTANT! Nici un lanö nu poate elimina complet riscul de recul.

!

AVERTISMENT! Orice contact cu lanöul aflat

în miäcare poate provoca vãtãmãri extrem de grave.

Câöiva termeni pentru descrierea lamei de ghidaj äi a lanöului

Pentru a menöine toate caracteristicile de siguranöã ale componentelor de lanö, trebuie sã înlocuiöi combinaöiile äinã/lanö uzate äi deteriorate cu o äinã äi un lanö recomandate de Husqvarna.

Pentru informaöii privind combinaöiile recomandate äinã/lanö, vezi instrucöiunile din secöiunea Date tehnice.

Lama de ghidaj

• Lungime (öoli/cm)

• Numãrul dinöilor din pinionul de vârf (T).

• Pasul lanöului (=pitch) (öoli). Pinionul de vârf al lamei äi roata motoare de lanö a ferãstrãului cu motor trebuie sã fie adaptate la distanöa dintre zalele de antrenare. Numãrul dinöilor de antrenare (bucãöi). Fiecare lungime de lamã de ghidaj în combinaöie cu pasul lanöului äi cu numãrul de dinöi ai pinionului de vârf dã un numãr determinat de dinöi de antrenare.

• Lãöimea canelurii de ghidaj (öoli/mm) Lãöimea canelurii de ghidaj trebuie sã se potriveascã cu grosimea zalei de antrenare a lanöului.

• Orificiile pentru ungerea äi pentru întinderea lanöului. Lama de ghidaj trebuie sã se potriveascã la construcöia ferãstrãului cu motor.

Lanöul de ferãstrãu

• Pasul lanöului de ferãstrãu (=pitch) (öoli)

• Grosimea zalei de antrenare (mm/öoli)

• Numãrul zalelor de antrenare (bucãöi)

Ascuöirea lanöului äi reglarea diferenöei de nivel faöã de distanöier

!

AVERTISMENT! Pentru a vã proteja mâinile, purtaöi întotdeauna mãnuäi în timp ce lucraöi cu lanöul.

Informaöii generale despre ascuöirea dinöilor de tãiere

• Niciodatã nu utilizaöi un lanö tocit. În cazul în care lanöul este tocit, trebuie sã exercitaöi o presiune mai are pentru a foröa äina sã treacã prin lemn, iar tãieturile vor fi foarte mici. Un lanö foarte tocit nu taie deloc. Nu oböineöi decât rumeguä.

• Un lanö ascuöit trece prin lemn äi produce tãieturi lungi äi groase.

• Acea parte a lanöului care taie se numeäte za äi se compune din dinte (A) äi distanöier (B). Adâncimea tãieturii este determinatã de diferenöa între înãlöimile celor douã. (7)

Atunci când ascuöiöi dintele, trebuie sã reöineöi patru factori importanöi:

1 Unghiul de pilire

2 Unghiul de tãiere

3 Poziöia pilei

4 Diametrul pilei rotunde

Fãrã echipament corespunzãtor este foarte dificil de ascuöit lanöul

în mod corect. Recomandãm utilizarea matriöei noastre. Acest lucru vã va ajuta sã oböineöi recul minim äi performanöe de tãiere maxime.

Pentru informaöi privind ascuöirea lanöului, vezi instrucöiunile din secöiunea Date tehnice.

!

AVERTISMENT! Nerespectarea întocmai a instrucöiunilor de ascuöire creäte considerabil riscul de recul.

Ascuöirea dinöilor de tãiere

Pentru a ascuöi dintele aveöi nevoie de o pilã rotundã äi o matriöã.

Pentru informaöii privind dimensiunile pilei äi a matriöei recomandate pentru motofierãstrãul dumneavoastrã, vezi instrucöiunile din secöiunea Date tehnice.

• Verificaöi ca lanöul sã fie întins. O tensionare insuficientã face ca lanöul sã fie instabil în lateral, ceea ce îngreuiazã o ascuöire corectã.

• Piliöi dinöii de tãiere întotdeauna dinspre partea interioarã spre exterior. Reduceöi presiunea asupra pilei în timpul miäcarãrii de retragere. Piliöi întâi toöi dinöii dintr-o parte, întoarceöi apoi ferãstrãul cu motor äi piliöi dinöii de pe partea ceala

• Piliöi toöi dinöii la aceeaäi lungime. Când lungimea dinöiilor de tãiere s-a redus la 4 mm (0,16"), lanöul se considerã uzat, äi se va arunca. (8)

Recomandãri generale legate de diferenöa de nivel între dinte äi distanöier (7)

• Atunci când ascuöiöi dintele (A), reduceöi diferenöa de nivel între acesta äi distanöier (adâncimea de tãiere) (C). Pentru a pãstra performanöele de tãiere, trebuie sã piliöi äi distanöierul (B) pânã la cota recomandatã. Pentru a afla diferenöa de nivel recomandatã pentru lanöul dumneavoastrã, vezi instrucöiunile din secöiunea Date tehnice.

!

AVERTISMENT! Diferenöa de nivel prea mare duce la creäterea riscului de recul!

Romanian – 451

1153140-26 Rev. 2 2010-02-11

MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII

Reglarea diferenöei de nivel faöã de distanöier

• Dintele trebuie sã fie proaspãt ascuöit înainte de reglarea diferenöei de nivel faöã de distanöier. Recomandãm reglarea diferenöei de nivel faöã de distanöier la fiecare a treia ascuöire a lanöului. NOTÂ! Aceastã recomandare presupune cã lungimea dintelui nu este redusã excesiv.

• Pentru a regla diferenöa de nivel faöã de distanöier aveöi nevoie de o pilã latã äi matriöã de distanöier. Vã recomandãm sã utilizaöi matriöa noastrã pentru a oböine o diferenöã de nivel corectã faöã de distanöier äi un unghi corect al distanöierului.

• Amplasaöi matriöa pe lanö. Informaöiile privind utilizarea matriöei se gãsesc pe ambalaj. Cu ajutorul pilei late nivelaöi partea proeminentã a distanöierului. Diferenöa de nivel faöã de distanöier este corectã atunci când nu întâmpinaöi rezistenöã la trecerea pilei peste matriöã.

Tensionarea lanöului

!

AVERTISMENT! Un lanö netensionat poate sãri de pe lama de ghidaj äi cauza leziuni serioase, äi chiar äi mortale.

!

AVERTISMENT! Folosiöi întotdeuna mãnuäi de protecöie omologate. Chiar äi un lanö oprit poate provoca vãtãmãri grave utilizatorului sau altor persoane care au acces la lanö.

Cu cât mai mult folosiöi un lanö, cu atât mai mult se lungeäte. De aceea este important sã adaptaöi dispozitivul de tãiere öinând cont de aceastã modificare.

Tensionarea lanöului trebuie verificatã la fiecare alimentare cu combustibil. ATENÖIE! Un lanö nou are o perioadã de rodaj, în timpul cãreia trebuie sã verificaöi tensionarea lanöului mai des.

În mod general este valabil ca tensionarea lanöului sã se facã cât se poate de bine, dar nu aäa de tare încât sã nu-l puteöi trage liber cu mîna. (9)

• Rabataöi mânerul spre exterior pentru a-l elibera. (10)

• Rotiöi mânerul în sens invers acelor de ceasornic pentru a slãbi capacul äinei. (11)

• Tensionaöi lanöul: rotiöi roata în jos (+) pentru a-l întinde äi în sus (-) pentru a-l relaxa. În timpul reglãrii tensiunii ridicaöi capãtul barei de ghidaj. (12)

• Strângeöi capacul de ambreiaj: rotiöi mânerul în sens orar în timp ce ridicaöi capãtul äinei. (13)

• Rabataöi mânerul la loc pentru a bloca nivelul de tensionare a lanöului. (14)

Ungerea mecanismului de tãiere

!

AVERTISMENT! Ungerea insuficientã a mecanismului de tãiere poate sã aibã ca rezultat ruperea lanöului, care poate produce leziuni serioase, chiar äi mortale.

Uleiul de lanö

Uleiul de lanö al ferãstrãului cu motor trebuie sã se menöinã pe lanö

äi în acelaäi timp sã aibe fluiditate bunã atât în anotimpul de varã, cât äi în cel de iarnã.

În calitate de producãtor al ferãstrãului cu motor, firma noastrã a elaborat un gresant de lanö optim care, fiind bazat pe ulei vegetal, este dezagregabil din punct de vedere biologic. În scopul unei durate de folosire maximã a ferãstrãului cu motor, prec Dacã uleiul nostru este inaccesibil, se recomandã folosirea unui ulei de lanö de ferãstrãu standard.

Nu folosiöi niciodatã un ulei care a fost întrebuinöat!

Acest lucru pune în pericol persoana dumneavoastrã, aparatul äi mediul.

IMPORTANT! În cazul în care ungeöi lanöul cu ulei vegetal, demontaöi äi curãöaöi canalul äinei äi lanöul înainte de a depozita aparatul pe termen lung. În caz contrar, existã riscul ca uleiul sã se oxideze, ceea ce duce la pierderea flexibilitãöii lanöului äi la blocarea roöii de lanö aflate la capãtul äinei.

Alimentarea cu ulei de lanö de ferãstrãu

• Toate modelele ferãstraielor noastre cu motor au un sistem automat de lubrifiere a lanöului de ferãstrãu. La unele modele debitul de ulei este äi reglabil.

• Rezervoarele pentru uleiul de ungere a lanöului äi pentru carburant sunt proiectate în aäa fel, încât carburantul sã se consume înaintea uleiului.

Totuäi, aceastã caracteristicã de siguranöã presupune utilizarea unui ulei de ungere corespunzãtor (dacã uleiul este prea suböire, se va consuma înaintea carburantului) äi reglarea carburatorului conform recomandãrilor (un amestec slab poate duce la epuizarea uleiului înaintea carburantului). De asemenea, trebuie sã utilizaöi echipamentul de tãiere corespunzãtor (o äinã prea lungã duce la creäterea consumului de ulei).

Verificarea lubrefierii lanöului de ferãstrãu

• Verificaöi lubrefierea lanöului de ferãstrãu la fiecare alimentare cu combustibil. Vezi instrucöiunile din capitolul Ungerea vârfului äinei.

Îndreptaöi vârful lamei înspre un obiect de culoare deschisã, la o distanöã de cca. 20 cm (8 öoli) de acesta. Dupã un minut de funcöionare cu o acceleraöie de 3/4, trebuie sã se vadã o linie distinctã de ulei pe obiectul de culoare deschisã.

Dacã ungerea lanöului nu funcöioneazã:

• Verificaöi ca canalul de ulei în lama de ghidaj sã nu fie înfundat.

Curãöaöi-l dacã este necesar.

• Verificaöi dacã canelura de ghidaj a lamei este curatã. Curãöaöio dacã este nevoie.

• Verificaöi cã pinionul de vârf se roteäte liber äi cã orificiul de ungere de pe vârful lamei de ghidaj nu este înfundat. Curãöaöi-l

äi ungeöi-l dacã este nevoie.

Dacã sistemul de lubrifiere a lanöului nu funcöioneazã nici dupã executarea mãsurilor de mai sus, trebuie sã luaöi legãtura cu un atelier specializat de reparaöii.

Roata motoare de lanö

Discul de ambreiaj este prevãzut cu o rotã dinöatã cilindricã (roata de antrenare a lanöului este sudatã pe disc).

Verificaöi periodic gradul de uzurã a roöii de acöionare. Schimbaöio în caz de uzurã excesivã. De câte ori schimbaöi lanöul, schimbaöi

äi roata de lanö.

Controlul uzurii mecanismului de tãiere

Verificaöi zilnic lanöul de ferãstrãu pentru a descoperi:

• Fisuri vizibile pe ätifturi äi pe zale.

• Dacã lanöul a devenit rigid.

• Dacã ätifturile äi zalele au o uzurã mare.

Înlocuiöi lanöul în cazul în care prezintã oricare din aspectele menöionate mai sus.

Vã recomandãm sã comparaöi lanöul actual cu un lanö nou în vederea stabilirii gradului de uzurã.

452 – Romanian

1153140-26 Rev. 2 2010-02-11

Când lungimea dinöilor de tãiere s-a micäorat la 4 mm, atunci lanöul este uzat äi trebuie schimbat.

Lama de ghidaj

MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII

MANIPULAREA COMBUSTIBILULUI

Verificaöi periodic:

• Dacã existã bavuri pe canturile lamei de ghidaj. Îndepãrtaöi-le cu o pilã dacã este necesar. (15)

• Dacã canelura de ghidaj a lamei este excesiv uzatã. Schimbaöi lama de ghidaj dacã este necesar. (16)

• Dacã vârful lamei de ghidaj este neregulat sau excesiv uzat. Dacã s-a format o ”adînciturã” acolo unde raza vârfului lamei se terminã pe partea inferioarã a lamei, aceasta se datoreäte unui lanö insuficient tensionat.

• Pentru o duratã de exploatare maximã a lamei de ghidaj, trebuie ca aceasta sã fie întoarsã odatã pe zi.

Asiguraöi-vã cã dinöii de tãiere ai zalelor sunt orientaöi înainte pe partea superioarã a lamei.

Montaöi capacul de ambreiaj (frâna lanöului) äi amplasaöi ätiftul de reglare a lanöului în locaäul din äinã. Verificaöi dacã zalele de antrenare ale lanöului sunt aäezate corect pe roata de antrenare äi dacã lanöul a intrat în canalul de pe äinã. (19)

Rotiöi roata în jos (+) pentru a tensiona lanöul. Lanöul se întinde pânã când nu mai atârnã separat de partea inferioarã a äinei. (12)

Lanöul este tensionat corect atunci când nu mai atârnã separat de partea inferioarã a äinei, dar se poate miäca uäor cu mâna. Ridicaöi vârful äinei äi strângeöi ambreiajul äinei (rotiöi mânerul în sensul acelor de ceasornic). (13)

La un lanö nou trebuie verificatã întinderea lanöului des, pânã ce lanöul se rodeazã. Verificaöi tensiunea lanöului regulat. Un lanö corect tensionat are performanöe bune de tãiere äi duratã lungã de exploatare. (20)

!

AVERTISMENT! Cele mai multe accidente cu ferãstrãul cu motor se întâmplã atunci când lanöul loveäte utilizatorul.

Purtaöi echipament individual de protecöie. A se vedea instrucöiunile de la paragraful

Echipamentul individual de protecöie.

Evitaöi orice muncã pentru care nu sunteöi calificat. A se vedea instrucöiunile de la paragrafelele Echipament individual de protecöie, Mãsuri de evitare a reculului,

Mecanismul de tãiere äi Instrucöiuni generale de lucru.

Montajul ghearelor de sprijin

Pentru montajul ghearelor de sprijin, contactaöi atelierul de

întreöinere.

Amestecul de combustibil

Notaöi! Aparatul este acöionat de un motor în doi timpi äi trebuie alimentat cu un amestec de benzinã äi ulei pentru motoare în doi timpi. Este important sã mãsuraöi cu precizie cantitatea de ulei utilizatã pentru a asigura oböinerea unui amestec corespunzãtor. În cazul preparãrii unor cantitãöi mici de carburant, chiar äi cele mai mici abateri pot influenöa drastic compoziöia amestecului.

Evitaöi situaöii unde existã risc de recul. A se vedea instrucöiunile de la paragraful

Dispozitivul de protecöie al maäinii.

!

AVERTISMENT! Asiguraöi întotdeauna o ventilaöie bunã în timpul manevrãrii combustibilului.

Folosiöi dispozitiv de tãiere recomandat äi controlaöi starea acestuia. A se vedea instrucöiunile de la paragraful Instrucöiuni generale de lucru.

Montarea lamei de ghidaj äi a lanöului

!

Verificaöi funcöionarea tuturor detaliilor de siguranöã ale ferãstrãului cu motor. A se vedea instrucöiunile de la paragrafele Instrucöiuni generale de lucru äi Mãsuri generale de siguranöã.

AVERTISMENT! Opriöi motorul înainte de a efectua verificãri sau lucrãri de întreöinere.

Butonul de oprire revine automat în poziöia de pornire. Pentru a preveni pornirea accidentalã, capacul bujiei trebuie scos de pe bujie în timpul operaöiilor de asamblare, verificare äi

întreöinere.

Pentru a vã proteja mâinile, purtaöi întotdeauna mãnuäi în timp ce lucraöi cu lanöul.

Verificaöi ca frâna de lanö sã nu fie declanäatã, trãgînd protecöia la recul a lanöului spre mânerul anterior.

Scoateöi mânerul äi capacul ambreiajului (frâna lanöului).

Desprindeöi inelul de transport. (17)

Aäezaöi lama peste bolöurile sale. Plasaöi lama în poziöia cea mai posterioarã. Aäezaöi lanöul în jurul roöii de antrenare a lanöului äi în canelura lamei. Începeöi dinspre partea superioarã a lamei. (18)

Benzinã

• Folosiöi benzinã fãrã plumb sau benzinã cu plumb de bunã calitate.

• Cifrã octanicã minimã recomandatã este 90 (RON). Dacã motorul este alimentat cu benzinã cu o cifrã octanicã mai micã decât 90 pot apãrea detonaöii. Aceasta duce la creäterea temperaturii motorului äi la sarcini crescute, care pot duce la deteriorãri grave ale motorului.

• Când lucraöi cu turaöii mari timp îndelungat (de ex. la tãierea crengilor), o cifrã octanicã superioarã este recomandabilã.

Rodaj

Evitaöi folosirea la viteze mari pe o perioadã mai lungã în timpul primelor 10 ore de funcöionare.

Ulei pentru motoare în doi timpi

• Utilizaöi ulei pentru motoare în doi timpi HUSQVARNA, realizat special pentru a oböine rezultate äi performanöe optime cu motoare în doi timpi, rãcite cu aer.

• Nu utilizaöi niciodatã ulei destinat motoarelor suspendate în exteriorul bordului, rãcite cu apã, denumit uneori ulei pentru motoare suspendate (TCW).

• Nu folosiöi niciodatã uleiuri destinate pentru motoare în patru timpi.

• Uleiul de calitate inferioarã sau amestecul de ulei/carburant prea bogat poate pune în pericol funcöionarea convertorului catalitic

äi poate reduce durata de funcöionare a acestuia.

Romanian – 453

1153140-26 Rev. 2 2010-02-11

5

10

15

20

Raport de amestec

1:50 (2%) cu ulei HUSQVARNA pentru motoare în doi timpi.

1:33 (3%) cu alte uleiuri proiectate pentru motoare în doi timpi, rãcite cu aer, din clasele JASO FB/ISO EGB.

Benzinã, litri Ulei pentru motoare în doi timpi, litri

2% (1:50)

0,10

0,20

3% (1:33)

0,15

0,30

0,30

0,40

0,45

0,60

Amestecul

• Amestecaöi întotdeauna benzina äi uleiul într-un rezervor curat destinat pentru benzinã.

• Începeöi întotdeauna cu jumãtatea cantitãöii de benzinã.

Adãugaöi apoi toatã cantitatea de ulei. Amestecaöi (scuturaöi) amestecul de combustibil. Adãugaöi restul cantitãöii de benzinã.

• Amestecaöi (scuturaöi) amestecul de combustibil bine înainte de a umple rezervorul de combustibil al maäinii.

• Nu faceöi rezerve de combustibil pentru mai mult de o lunã.

• Dacã nu folosiöi maäina un timp mai îndelungat, rezervorul de combustibil trebuie golit äi curãöat.

Ulei de lanö

• Pentru ungere recomandãm utilizarea unui ulei special (ulei pentru lanö), cu caracteristici de adeziune superioare.

• Nu folosiöi niciodatã ulei uzat. Aceasta poate duce la avarii ale pompei de ulei, ale lamei äi ale lanöului.

• Este important sã folosiöi un tip corect de ulei în raport cu temperatura ambiantã (de vâscozitate corespunzãtoare).

• La temperaturi sub 0 ° C anumite uleiuri devin mai vâscoase.

Aceasta poate sã ducã la suprasolicitarea pompei de ulei äi rezultã în avarii ale componentelor pompei.

• Luaöi legãtura cu atelierul de reparaöii pentru alegerea uleiului de lanö.

Alimentarea

!

AVERTISMENT! Urmãtoarele mãsuri de precauöie micäoreazã riscul de incendii:

Nu fumaöi äi nu amplasaöi obiecte fierbinöi în apropierea carburantului.

Opriöi motorul äi lãsaöi-l sã se rãceacsã câteva minute înainte de alimentare.

Deschideöi capacul rezervorului de combustibil

încet, ca o eventualã suprapresiune sã fie încet compensatã.

Strângeöi bine capacul rezervorului dupã alimentare.

Mutaöi întotdeauna maäina de la locul alimentãrii înainte de pornire.

Ätergeöi curat în jurul capacului rezervorului de combustibil.

Curãöaöi periodic rezervorul de combustibil äi de ulei. Filtrul de combustibil trebuie schimbat cel puöin odatã pe an. Un rezervor

454 – Romanian murdar cauzeazã tulburãri în funcöionare. Asiguraöi-vã înainte de alimentare, prin a scutura vasul cu combustibil, cã amestecul de combustibil este bine amestecat. Volumul rezervorului de combustibil äi volumul rezervorului de ulei sunt în corelaöie.

Alimentaöi de aceea întotdeauna în acelaäi timp atât rezervorul de ulei al lanöului cât äi rezervorul de combustibil.

!

AVERTISMENT! Combustibilul äi vaporii lui sunt uäor inflamabili. Fiöi atent la manipularea combustibilului äi a uleiului de lanö. Öineöi seama de riscul de incendiu, explozie äi inhalare.

Siguranöa manipulãrii combustibilului

• Nu alimentaöi niciodatã maäina cu motorul în funcöiune.

• Asiguraöi-vã cã ventilaöia este corespunzãtoare atunci când alimentaöi sau în timpul preparãrii amestecului de combustibil

(benzinã äi ulei pentru motoare în doi timpi).

• Mutaöi maäina cel puöin 3 m de la locul alimentãrii înainte de a o porni.

• Nu porniöi niciodatã maäina:

1 Dacã aöi vãrsat pe maäinã combustibil sau ulei de lanö. Ätergeöi tot ce s-a vãrsat äi lãsaöi resturile de benzinã sã se evaporeze.

2 Dacã aöi vãrsat carburant pe dumneavoastrã sau pe

îmbrãcãminte, schimbaöi îmbrãcãmintea. Spãlaöi pãröile ce au ajuns în contact cu combustibilul. Folosiöi sãpun äi apã.

3 În caz de scurgere de combustibil din maäinã. Verificaöi periodic capacul rezervorului äi coductele de combustibil în privinöa curgerii.

!

AVERTISMENT! Niciodatã nu utilizaöi aparate cu deteriorãri vizibile ale bujiei sau ale cablului de alimentare a aprinderii. Existã riscul sã sarã scântei care pot provoca incendiu.

Transport äi depozitare

• Depozitaöi întotdeauna ferãstrãul cu motor äi combustibilul departe de orice izvor de scântei sau foc deschis. De exemplu maäini electrice, motoare electrice, releuri/întrerupãtoare, boilere, etc.

• Depozitaöi combustibilul întotdeauna în recipiente proiectate äi aprobate pentru acest scop.

• În decursul unei depozitãri de lungã duratã sau transportului ferãstrãului cu motor, rezervorul de combustibil äi cel de ulei de lanö trebuie sã fie golite. Întrebaöi la staöia de benzinã unde puteöi sã aruncaöi reziduurile de combustibil äi de ulei de la

• Aveöi grijã ca maäina sã fie bine curãöatã äi ca un service complet sã fie efectuat înainte de depozitare pe termen îndelungat.

• În timpul transportului sau depozitãrii aparatului, trebuie montatã apãrãtoarea pentru transport pentru a preveni contactul accidental cu lanöul ascuöit. Chiar äi un lanö oprit poate provoca vãtãmãri grave utilizatorului sau altor persoane care au acces la lanö.

• Asiguraöi aparatul în timpul transportului.

Depozitarea pe termen lung

Goliöi rezervoarele de carburant äi de ulei într-o zonã bine aerisitã.

Pãstraöi carburantul în recipiente omologate, în loc sigur. Montaöi apãrãtoarea äinei. Curãöaöi aparatul. Vezi instrucöiunile din capitolul Programul de întreöinere.

1153140-26 Rev. 2 2010-02-11

PORNIRE ÄI OPRIRE

Pornire äi oprire

!

AVERTISMENT! Înaintea pornirii trebuie observate urmãtoarele:

Frâna lanöului trebuie activatã în momentul pornirii motofierãstrãului pentru a reduce riscul contactului cu lanöul aflat în miäcare.

Nu porniöi ferãstrãul cu motor fãrã ca lama, lanöul äi toate capacele sã fie montate. În caz contrar ambreiajul se poate desprinde äi produce rãniri.

Aäezaöi maäina pe un suport stabil. Aveöi grijã sã aveöi o poziöie stabilã äi ca lanöul sã nu atingã vreun obiect.

Aveöi grijã ca nici o persoanã neautorizatã sã nu se afle în zona de lucru.

Motor rece

Pornire: Frâna de lanö trebuie sã fie decuplatã atunci când ferãstrãul cu motor se porneäte. Activaöi frâna prin deplasarea în faöã a protecöiei contra reculului. (21)

1. Pompa de combustibil: Presaöi balonul de cauciuc al pompei de combustibil de mai multe ori pânã ce combustibilul începe sã umple balonul. Balonul nu trebuie umplut complet. (24)

2. Äocul: Scoateöi complet sabotul de frânã albastru/dispozitivul de control al supapei de reglaj de pornire (în poziöia SABOT DE

FRÂNÂ PLIN). Dupã ce aöi extras la maxim pârghia de äoc/mers rapid în gol, se aplicã automat reglajul de admisie corect. (22)

Acceleraöia de pornire: Poziöie combinatã äoc/acceleraöie de pornire se oböine când butonul äocului se plaseazã în poziöie äoc.

(23)

Pornire

Prindeöi mânerul din faöã cu mâna stângã. Menöineöi ferãstrãul cu lanö pe sol poziöionând piciorul drept prin mânerul din spate.

3. Trageöi mânerul demarorului cu mâna dreaptã äi trageöi uäor

în afarã cablul demarorului pânã când simöiöi rezistenöã (în timp ce

închizãtoarele demarorului cupleazã), apoi trageöi puternic äi rapid pânã ce motorul se încãlzeäte. Nu rãsuciöi niciodatã cablul de pornire în jurul mâinii.

(26)

ATENÖIE!

Nu trageöi complet cablul de demaraj äi nici nu daöi drumul mânerului demarorului când acesta este în poziöie complet scoasã. Aceste manevre pot produce avarii ale maäinii.

4. Împingeöi dispozitivul de control la setarea „1/2 äoc” imediat ce motorul se încãlzeäte (se produce un sunet similar cu un „puff”).

(22)

5. Continuaöi sã trageöi cu putere cablul pânã când porneäte motorul. (27) Lãsaöi motorul sã se încãlzeascã timp de 30 de minute, apoi strângeöi declanäatorul supapei de admisie pentru a seta viteza normalã la ralanti.

Deoarece frâna cu lanö este încã angrenatã, viteza motorului trebuie sã fie setatã la modul repaus cât mai curând posibil; acest lucru se oböine prin apãsarea rapidã a declanäatorului supapei de reglaj o singurã datã. Acest lucru împiedicã uzura inutilã a ambreiajului, a tamburului cuplajului äi a benzii de frânã.

Notaöi!

Activaöi din nou frâna lanöului apãsând înapoi apãrãtoarea de mânã din faöã (marcatã cu inscripöia „PULL BACK TO

RESET” - trageöi înapoi pentru resetare), cãtre mânerul din faöã.

Motofierãstrãul este acum pregãtit pentru utilizare. (28) La capãtul posterior al fierãstrãului se aflã indicaöii ilustrate simplificate, cu fiecare pas al procedeului de pornire (A).

Motor cald

Utilizaöi aceeaäi procedurã ca äi pentru pornirea unui motor rece, dar fãrã a fixa dispozitivul de control al sabotului de frânã în poziöia de sabot de frânã. Fixaöi supapa de reglaj în poziöia de pornire scoöând dispozitivul de control al sabotului de frânã albastru în poziöia de sabot de frânã, apoi împingându-l din nou în interior.

(25)

!

AVERTISMENT! Inhalarea un timp

îndelungat a gazelor de eäapament ale motorului, aburului uleiului de lanö cât äi a pulberii de rumeguä poate duce la riscarea sãnãtãöii.

• Nu porniöi niciodatã ferãstrãul cu motor fãrã ca lama, lanöul de ferãstrãu äi toate capacele sã fie corect montate. A se vedea instrucöiunile la paragraful Montaj. Dacã äina äi lanöul nu sunt montate pe motofierãstrãu, este posibil ca ambreiajul sã se desprindã äi sã provoace vãtãmãri grave. (29)

• Frâna lanöului trebuie activatã în momentul pornirii motofierãstrãului. Vezi instrucöiunile din capitolul Pornirea äi oprirea. Niciodatã nu porniöi motofierãstrãul lãsându-l sã cadã

äi trãgând de fir. Aceastã metodã este extrem de periculoasã deoarece puteöi pierde foarte uäor controlul asupra motofierãstrãului. (30)

• Nu porniöi niciodatã maäina în interiorul casei. Fiöi conätient de pericolul inhalãrii gazelor de eäapament de la motor.

• Observaöi cu atenöie zona din jur äi asiguraöi-vã cã nu se aflã persoane sau animale în apropiere, care ar putea sã vinã în contact cu dispozitivul de tãiere.

• Totdeauna öineöi motofierãstrãul cu ambele mâini. Öineöi mânerul din spate cu mâna dreaptã äi mânerul din faöã cu mâna stângã. Toöi utilizatorii (dreptaci äi stângaci) trebuie sã respecte aceastã poziöie.

Öineöi mânerul ferm, astfel încât degetul mare äi celelalte degete sã cuprindã mânerul motofierãstrãului. (31)

Oprire

Opriöi motorul apãsând butonul de oprire. (32)

Romanian – 455

1153140-26 Rev. 2 2010-02-11

REGULI DE LUCRU

Înaintea fiecãrei folosiri: (33)

1 Verificaöi ca frâna de lanö sã funcöioneze corespunzãtor äi ca aceasta sã nu fie deterioratã.

2 Verificaöi ca protecöia posterioarã a mâini drepte sã nu fie deterioratã.

3 Verificaöi ca blocatorul acceleraöiei sã funcöioneze corect äi sã nu fie deteriorat.

4 Verificaöi dacã butonul de oprire funcöioneazã corect äi dacã nu este deteriorat.

5 Verificaöi ca toate manetele sã nu fie murdare de ulei.

6 Verificaöi ca sistemul de reducere a vibraöiilor sã funcöioneze äi sã nu fie deteriorat.

7 Verificaöi ca toba de eäapament sã fie bine fixatã äi sã nu fie deterioratã.

8 Verificaöi ca toate detaliile ferãstrãului cu motor sã fie bine strânse äi sã nu fie deteriorate sau sã lipseascã.

9 Verificaöi ca captatorul lanöului sã fie la locul lui äi sã nu fie deteriorat.

10 Verificaöi dacã lanöul este tensionat corect.

Instrucöiuni generale de lucru

IMPORTANT!

Acest capitol trateazã reguli de bazã de siguranöã pentru lucrul cu ferãstrãul cu motor. Informaöia datã nu poate niciodatã

înlocui acele cunoätiinöe pe care un meseriaä le acumuleazã prin studiu äi experienöã practicã. Atunci când vã aflaöi în faöa unei situaöii în care nu sunteöi sigur de modul de continuare a folosirii, trebuie sã consultaöi un specialist. Adresaöi-vã magazinului de vânzare, atelierului de service sau unui utilizator cu experienöã al ferãstrãului cu motor. Evitaöi orice folosire pentru care vã simöiöi insuficient calificat!

Înaintea folosirii ferãstrãului cu motor trebuie sã înöelegeöi ce este reculul äi cum se poate evita. A se vedea instrucöiunile de la paragraful Mãsuri de prevenire a reculului.

Înaintea folosirii ferãstrãului cu motor trebuie sã înöelegeöi diferenöa dintre tãierea cu partea superioarã äi cea inferioarã a lamei. Vezi instrucöiunile din capitolele Cum sã evitaöi reculul

äi Echipamentele de siguranöã ale aparatului.

Purtaöi echipament individual de protecöie. A se vedea instrucöiunile de la paragraful Echipamentul individual de protecöie.

Reguli de bazã de siguranöã

1 Priviöi în jurul Dvs.:

• Pentru a vã asigura cã nu se aflã persoane, animale sau obiecte care vã pot influenöa controlul asupra maäinii.

• Pentru a vã asigura cã nici una dintre cele menöionate mai sus nu pot sã vinã în contact cu lama sau nu pot fi lovite de arborele

în cãdere.

ATENÖIE! Urmãriöi instrucöiunile de mai sus, dar nu folosiöi niciodatã ferãstrãul cu motor într-o situaöie în care nu puteöi chema ajutor în cazul unui accident.

2 Evitaöi folosirea în vreme proastã. Ca de exemplu ceaöã deasã, ploaie puternicã, vânt tare, frig excesiv, etc. A lucra în vreme friguroasã este obositor, äi produce situaöii periculoase, cum ar fi teren alunecos, imposibilitatea prevederii direcöiei de cãdere, etc.

3 Fiöi foarte atent la tãierea crengilor suböiri, äi evitaöi tãierea tufiäurilor (= multe crengi suböiri în acelaäi timp). Crengi suböiri se pot agãöa de lanö dupã tãiere äi pot fi aruncate înspre Dvs., cauzând rãniri.

456 – Romanian

4 Asiguraöi-vã cã puteöi înainta äi sta în mod sigur. Controlaöi dacã sunt eventuale obstacole în cazul unei deplasãri neaäteptate

(rãdãcini, pietre, crengi, gropi, äanöuri, etc). Lucraöi cu atenöie mãritã pe teren înclinat.

5 Fiöi foarte atent la tãierea copacilor care sunt tensionaöi. Un copac tensionat se poate arcui atât în timpul tãierii cât äi dupã tãiere, revenind în poziöia normalã. Dacã vã plasaöi greäit sau plasaöi tãietura iniöialã într-un mod necorespunzãtor, arborele poate sã vã loveascã sau sã loveascã maäina, ceea ce duce la pierderea controlului. Ambele situaöii pot duce la rãniri grave.

6 În caz de deplasare trebuie ca lanöul de ferãstrãu sã fie blocat cu frâna de lanö iar motorul trebuie închis. Öineöi ferãstrãul cu motor de mânerul anterior cu lama de ghidaj äi lanöul spre spate.

În cazul unor deplasãri mai lungi cât äi în cazul transpor

7 Atunci când aäezaöi motofierãstrãul pe pãmânt, blocaöi lanöul cu frâna lanöului äi nu scãpaöi aparatul din vedere. Opriöi motorul

înainte de a pãrãsi motofierãstrãul pentru perioade oricât de scurte.

!

AVERTISMENT! Uneori aächiile rãmân blocate

în capacul ambreiajului provocând blocarea lanöului. Opriöi întotdeauna motorul înainte de curãöare.

Reguli generale

1 Dacã înöelegeöi ce este reculul äi cum apare, puteöi sã reduceöi sau sã eliminaöi elementul de surprizã. Reduceöi riscurile prin a fi pregãtit. Reculul este deobicei destul de uäor, dar câteodatã poate sã fie foarte rapid äi violent.

2 Öineöi întotdeauna ferãstrãul cu motor hotãrât, cu mâna dreaptã pe mânerul anterior äi cu mâna stângã pe mânerul posterior. Apucaöi mânerele cu degetele în jurul lor. Folosiöi aceastã apucãturã indiferent dacã sunteöi dreptaci sau stângaci.

Aceastã prindere reduce la minim efectele unui recul, äi face posibil sã menöineöi controlul asupra ferãstrãului cu motor. Nu daöi drumul la mânere!

3 Cele mai multe accidente de recul se întâmplã la tãiat crengi.

Asiguraöi-vã de o poziöie stabilã äi cã nimic nu vã este în cale care poate sã cauzeze împiedicarea sau pierderea echilibrului.

Lipsa concentraöiei poate sã ducã la recul dacã zona de risc de recul a lamei de ghidaj atinge neintenöionat o ramurã, un copac

în apropiere sau un alt obiect.

Controlaöi piesa prelucratã. În cazul în care piesele pe care doriöi sã le tãiaöi sunt mici äi uäoare, acestea se pot bloca în lanö äi pot fi proiectate spre dumneavoastrã. Chiar dacã acest lucru nu prezintã neapãrat un pericol, vã poate surprinde äi puteöi pierde controlul motofierãstrãului. Niciodatã nu tãiaöi buäteni äi ramuri suprapuse fãrã a le separa în prealabil. Tãiaöi un singur buätean sau o singurã piesã la un moment dat. Îndepãrtaöi piesele tãiate pentru a menöine siguranöa locului de muncã.

4 Nu folosiöi niciodatã ferãstrãul cu motor mai sus de nivelul umerilor, äi evitaöi sã tãiaöi cu vârful lamei. Nu folosiöi niciodatã ferãstrãul cu motor cu o singurã mânã!

(34)

5 Pentru a avea control maxim asupra ferãstrãului dumneavoastrã cu motor trebuie sã aveöi o poziöie stabilã. Nu lucraöi niciodatã

în picioare pe o scarã, urcat într-un copac sau atunci când nu aveöi o bazã solidã pe care sã staöi. (35)

6 Folosiöi întotdeauna o vitezã mare de lanö la tãiere, adicã acceleraöie maximã.

7 Procedaöi cu mare precauöie când tãiaöi cu partea superioarã a lamei, adicã atunci când tãiaöi de jos în sus. Aceasta se numeäte tãiere în direcöie de împingere. Lanöul de ferãstrãu încearcã sã

împingã ferãstrãul cu motor înapoi, spre operator. În cazul

1153140-26 Rev. 2 2010-02-11

REGULI DE LUCRU blocãrii lanöului este posibil ca motofierãstrãul sã fie aruncat

înapoi, spre dumneavoastrã.

8 Dacã operatorul nu se opune foröe de împingere a ferãstrãului cu motor, existã riscul ca ferãstrãul cu motor se va deplasa aäa de mult înapoi, încât zona de risc de recul este singura care vine în contact cu lemnul, ceea ce duce la recul. (36)

Tãiere cu partea inferioarã a lamei, adicã de sus în jos, se numeäte tãiere în direcöie de tragere. În acest caz ferãstrãul cu motor se trage spre copac, äi partea anterioarã a corpului ferãstrãului cu motor constituie un punct de sprijin natural spre trunchi. Tãierea în direcöie de tragere vã permite un control mai bun asupra ferãstrãului cu motor äi asupra poziöiei zonei de risc de recul.

9 Urmãriöi instrucöiunile privind ascuöirea äi întreöinerea lamei äi a lanöului. La schimbarea lamei äi a lanöului folosiöi numai combinaöii recomandate de noi. A se vedea instrucöiunile de la paragrafele Mecanismul de tãiere äi Date tehnice.

Tehnica de bazã de tãiere

!

AVERTISMENT! Niciodatã nu folosiöi motofierãstrãul öinându-l cu o singurã mânã.

Motofierãstrãul nu poate fi controlat în siguranöã cu o singurã mânã. Menöineöi permanent o prizã fermã asupra mânerelor, cu ambele mâini.

Generalitãöi

• Tãiaöi întotdeauna cu acceleraöie la maximum!

• Reduceöi accelereöia la turaöie de mers în gol dupã fiecare tãieturã (acceleraöie maximã timp mai îndelungat fãrã vreo

încãrcare a motorului, cu alte cuvinte fãrã oponenöa pe care motorul o primeäte în timpul tãierii, poate duce la avarii serioase ale mot

• Tãiere de sus în jos = Tãiere în direcöie de ”tragere”.

• Tãiere de jos în sus = Tãiere în direcöie de ”împingere”.

Tãierea în direcöie de ”împingere” mãreäte riscul reculului. A se vedea instrucöiunile de la paragraful Mãsuri de prevenire a reculului.

Termeni folosiöi

Tãiere = Termen general pentru secöionarea prin lemn.

Curãöire = Tãierea crengilor de pe un arbore doborât.

Despicare = Când obiectul tãierii se rupe înainte de terminarea tãieturii.

Cinci factori importanöi trebuie luaöi în considerare înainte de tãiere:

1 Asiguraöi-vã cã dispozitivul de tãiere nu se înöepeneäte în tãieturã.

2 Asiguraöi-vã cã trunchiul nu se va despica.

3 Asiguraöi-vã cã lanöul de ferãstrãu nu atinge terenul sau vreun obiect în timpul tãierii sau dupã aceasta.

4 Existã vreun risc de recul?

5 Afecteazã condiöiile äi terenul înconjurãtor modul în care puteöi

înainta äi sta?

Doi factori decid dacã lanöul se va înöepeni sau dacã trunchiul se va despica: Modul de sprijinire al trunchiului înainte äi dupã tãiere cât

äi dacã obiectul ce trebuie tãiat este supus unei tensiuni.

În cele mai multe cazuri aceste probleme pot fi evitate prin tãiere în douã momente, dinspre partea superioarã äi dinspre partea inferioarã a trunchiului. Trebuie neutralizatã ”tendinöa” obiectului de tãiat de a bloca lanöul äi de a se despica.

IMPORTANT! Dacã lanöul s-a înöepenit în tãieturã: opriöi motorul! Nu încercaöi sã trageöi afarã ferãstrãul cu motor. Dacã

încercaöi, puteöi sã stricaöi lanöul când ferãstrãul cu motor brusc se elibereazã. Folosiöi o pârghie pentru a elibera ferãstrãul cu motor.

Instrucöiunile de mai jos aratã cum sã procedaöi în majoritatea situaöiilor în care puteöi sã ajungeöi folosind un ferãstrãu cu motor.

Curãöirea de crengi

La tãierea crengilor groase folosiöi acelaäi procedeu ca äi pentru secöionare.

Crengi de formã mai complicatã se vor tãia bucatã cu bucatã.

Tãiere

!

AVERTISMENT! Niciodatã nu încercaöi sã tãiaöi buäteni suprapuäi sau apropiaöi unul de altul. Acest tip de procedurã mãreäte foarte mult riscul de recul, care poate duce la vãtãmãri grave sau mortale.

Dacã aveöi o stivã de buäteni, fiecare buätean de tãiat trebuie scos din stivã, aäezat pe caprã sau cadru äi tãiat separat.

Îndepãrtaöi piesele tãiate de locul de muncã. Lãsarea acestora în zona de muncã mãreäte riscul de recul datorat unei greäeli, precum

äi riscul dezechilibrãrii în timpul lucrului.

Trunchiul este culcat pe teren . Nu existã risc de înöepenire a lanöului sau de despicare a trunchiului. Existã în schimb un risc mare ca lanöul de ferãstrãu sã atingã terenul la terminarea tãieturii.

Secöionaöi trunchiul în întregime de sus în jos. Încercaöi sã nu atingeöi terenul la terminarea tãieturii. Menöineöi accelereöia maximã dar fiöi pregãtit pentru situaöiile ce pot apãrea. (37)

Dacã este posibil (= se poate roti trunchiul?), opriöi tãietura dupã ce aöi pãtruns 2/3 în trunchi.

Întoarceöi trunchiul äi terminaöi tãierea restului de 1/3 dinspre partea superioarã.

Trunchiul se sprijinã pe unul dintre capete . Riscul de despicare este mare.

Începeöi cu o tãieturã de jos în sus (cca. 1/3 din diametrul trinchiului).

Terminaöi cu o tãieturã de sus în jos, în aäa fel încât cele douã tãieturi sã se întâlneascã.

Trunchiul se sprijinã pe ambele capete. Existã un risc mare ca lanöul ferãstrãului cu motor sã se înöepeneascã.

Începeöi cu o tãieturã din sus (cca. 1/3 a diametrului buäteanului).

Terminaöi cu o tãieturã din jos, aäa ca cele douã tãieturi sã se

întâlneascã.

Tehnica de doborâre a arborilor

IMPORTANT! Se cere destul de multã experienöã pentru doborârea unui arbore. Operatori de ferãstrãu cu motor fãrã experienöã sã nu doboare arbori. Evitaöi orice folosire pentru care nu vã consideraöi suficient calificat!

Distanöã de siguranöã

Distanöa de siguranöã între un arbore care se va doborî äi locul de muncã din apropiere trebuie sã fie de cel puöin 2 1/2 ori înãlöimea arborelui. Verificaöi cã nimeni nu se aflã în interiorul acestei ”zone de risc” înaintea äi în timpul doborîrii. (38)

Romanian – 457

1153140-26 Rev. 2 2010-02-11

REGULI DE LUCRU

Direcöia de doborâre

Scopul este ca arborele sã fie doborât în aäa fel încât curãöirea de crengi äi secöionarea ulterioarã a trunchiului sã poatã fi fãcute pe un teren cât mai ”convenabil”. Trebuie sã puteöi merge äi sta în siguranöã.

Dupã ce v-aöi hotãrât în ce direcöie aöi dori ca arborele sã cadã, trebuie sã judecaöi în ce direcöie ar cãdea arborele în mod natural.

Aceasta este determinatã de mai mulöi factori:

• Înclinarea arborelui

• Curbura

• Direcöia vântului

• Concentraöia crengilor

• Greutatea eventualã a zãpezii

• Obstacolele ce pot fi atinse de arbore: de exemplu: alöi copaci, linii electrice, äosele äi clãdiri.

• Examinaöi trunchiul pentru a vedea dacã este slãbit sau putrezit, acestea favorizeazã ruperea äi cãderea premature ale arborelui.

Poate cã ajungeöi la concluzia cã sunteöi nevoit sã lãsaöi arborele sã cadã în direcöia naturalã, pentru cã este imposibil sau periculos sãl doborâöi în direcöia doritã iniöial.

Un alt factor important, care nu influenöeazã direcöia de cãdere, dar influenöeazã siguranöa Dvs. personalã, este sã vã asiguraöi cã arborele nu are crengi avariate sau ”moarte” care pot sã se rupã äi sã vã loveascã în timpul doborârii.

Ceea ce trebuie evitat în primul rând este ca arborele sã nu cadã asupra unui alt arbore. A da jos un arbore blocat este foarte periculos

äi existã un risc mare de accidente. A se vedea instrucöiunile de la paragraful Manipularea arborelui care a cãzut greäit.

IMPORTANT! În timpul momentelor critice la doborâre a copacilor, este bine sã ridicaöi puöin dispozitivul de protecöie a auzului imediat dupã ce tãierea este terminatã pentru ca sunete

äi comenzi de prevenire sã poatã fi observate.

Curãöirea trunchiului äi pregãtirea drumului de retragere

Curãöaöi trunchiul de crengi pânã la nivelul umerilor. Pentru mai multã siguranöã lucraöi de sus în jos, pãstrând trunchiul între dumneavoastrã äi motofierãstrãu.

Tãiaöi vegetaöia în jurul bazei arborelui äi controlaöi locul în privinöa obstacolelor (pietre, crengi, gropi, etc.), ca sã aveöi drum liber de retragere când arborele începe sã cadã. Drumul de retragere trebuie sã fie la cca. 135

°

în direcöia opusã direc (39)

1 Zonã de risc

2 Cale de retragere

3 Direcöia de doborâre

Doborâre

!

AVERTISMENT! Nu recomandãm utilizatorilor care nu sunt suficient calificaöi sã doboare copaci cu o lamã de lungime mai scurtã decât diametrul trunchiului!

Doborârea se face prin trei tãieturi. Mai întâi executaöi o tãieturã de direcöie constituitã dintr-o tãieturã superioarã äi una de inferioarã, apoi se finalizeazã doborârea printr-o tãieturã de doborâre. Printro plasare corectã a acestor tãieturi se poat

Tãietura de direcöie

Pentru executarea tãieturii de direcöie începeöi cu tãietura superioarã. Staöi în partea dreaptã a arborelui äi faceöi tãietura în unghi de sus în jos.

Continuaöi cu tãietura de inferioarã în aäa fel încât aceasta sã

întâlneascã tãietura superioarã. (40)

Adâncimea tãieturii de direcöie trebuie sã fie 1/4 din diametrul trunchiului, iar unghiul dintre tãietura superioarã äi cea de bazã sã fie de 45º.

Linia de întâlnire dintre cele douã tãieturi se numeäte linia tãieturii de direcöie. Aceastã linie trebuie sã fie perfect orizontalã äi la unghi drept (90 °) faöã de direcöia de doborâre aleasã. (41)

Tãietura de doborâre

Tãietura de doborâre se face din partea opusã a arborelui äi trebuie sã fie perfect orizontalã. Staöi pe partea stângã a arborelui äi executaöi tãietura cu partea inferioarã a lamei.

Plasaöi tãietura de doborâre la cca 3-5 cm (1,5-2 öoli) deasupra planului orizontal al tãieturii de direcöie.

Plasaöi ghearele de sprijin (dacã sunt montate) în spatele fâäiei de rupere. Folosiöi acceleraöie maximã äi pãtrundeöi încet cu lanöul de ferãstrãu/lama în lemn. Asiguraöi-vã cã arborele nu începe sã se miäte în direcöia opusã celei plãnuite. Introduceöi o panã sau o pârghie basculantã în tãieturã imediat când aceasta are o adâncime suficientã. (42)

Terminaöi tãietura de doborâre paralel cu linia tãieturii în aäa fel

încât distanöa dintre ele sã fie cel puöin 1/10 din diametrul trunchiului. Secöiunea netãiatã a trunchiului se numeäte fâäia de rupere.

Fâäia de rupere funcöioneazã ca o balama care controleazã direcöia de cãdere a arborelui în timpul doborîrii. (43)

Tot controlul asupra direcöiei de cãdere se pierde, dacã fâäia de rupere este prea îngustã, sau dacã poziöia tãieturii de direcöie sau a tãieturii de doborîte este greäitã.

Când tãietura de tãiere äi tãietura de direcöie sunt complete, arborele trebuie sã cadã datoritã propriei greutãöi sau cu ajutorul unei pane de doborâre sau unei pârghi basculante.

Vã recomandãm sã utilizaöi äine cu lungimea mai mare decât diametrul trunchiului, astfel încât sã puteöi efectua tãieturile de doborâre äi direcöionale din “câte o miäcare”. Pentru a afla lungimile de äinã recomandate pentru motofierãstrãul dumneavoastrã, vezi instrucöiunile din secöiunea Date tehnice.

Existã metode äi pentru doborârea arborilor cu un diametru mai mare decât lungimea lamei. Aceste metode însã implicã un risc sporit ca zona de risc de recul a lamei sã vinã în contact cu lemnul.

Manipularea arborelui care a cãzut greäit

Eliberarea unui arbore ”blocat”

A da jos un arbore blocat este foarte periculos äi existã un risc mare de accidente.

Nu încercaöi niciodatã sã tãiaöi un arbore pe care a cãzut un altul.

Niciodatã nu lucraöi în zona periclitatã de un arbore care atârnã äi este prins.

Metoda cea mai sigurã este folosirea unui troliu.

• Montat pe un tractor

• Portabil

Tãierea arborilor äi a crengilor aflate sub tensiune

Pregãtiri: Calculaöi în ce direcöie s-ar miäca arborele sau creanga dacã s-ar elibera, äi unde ar fi punctul de rupere (adicã locul unde s-ar rupe dacã ar fi supusã la äi mai multã tensiune).

Decideöi care este soluöia cea mai sigurã de-a micäora tensiunea, äi dacã sunteöi capabil de a face operaöia în mod sigur. În situaöii complicate singura metodã sigurã este de a renunöa la folosirea ferãstrãului cu motor äi de a folosi un troliu.

458 – Romanian

1153140-26 Rev. 2 2010-02-11

Este valabil general:

Luaöi o poziöie în care nu puteöi fi lovit de arbore sau creangã în caz cã aceasta s-ar elibera.

Executaöi o tãieturã sau mai multe pe punctul de rupere sau în apropierea acestuia. Tãiaöi atât de adânc äi faceöi atât de multe tãieturi încât tensiunea sã se reducã suficient încât arborele/creanga sã ”se rupã” în punctul de rupere.

Nu secöionaöi niciodatã un arbore sau o creangã peste întreaga sa grosime dacã acestea se aflã sub tensiune!

Atunci când trebuie sã tãiaöi un arbore sau o ramurã, faceöi douã sau trei tãieturi la distanöe de 3 cm, cu adâncimea cuprinsã între 3

äi 5 centimetri.

Continuaöi sã tãiaöi pânã când arborele sau ramura se îndoaie äi tensiunea este eliberatã.

Tãiaöi arborele/ramura din partea opusã, dupã ce dispare tensiunea.

Mãsuri de prevenire a reculului

!

AVERTISMENT! Reculul poate sã se manifeste foarte rapid äi violent äi sã arunce ferãstrãul cu motor, lama de ghidaj äi lanöul spre operator.

Dacã lanöul este în miäcare atunci când acesta

îl atinge pe utilizator, poate sã ducã la leziuni serioase, chiar äi mortale. Este foarte important sã înöelegeöi cauzele reculului, äi cã acesta poate fi evitat prin precauöie äi folosirea unei tehnici de lucru corecte.

Ce este reculul?

Recul este o noöiune ce descrie reacöia rapidã care se manifestã atunci când ferãstrãul cu motor äi lama sunt aruncate de pe un obiect ce a ajuns în contact cu sectorul superior al vîrfului lamei de ghidaj, sector denumit zonã de risc de recul. (44)

Reculul se produce întotdeauna în planul de tãiere al lamei de ghidaj. De obicei ferãstrãul cu motor äi lama de ghidaj sunt aruncate în sus äi înapoi înspre operator. Pot apãrea äi alte direcöiii de miäcare în funcöie de poziöia pe care o are ferãstrãul cu motor în momentul când zona de risc de recul a lamei a atins un obiect.

Reculul apare numai în cazul în care zona de risk de recul a lamei atinge vreun obiect. (45)

Curãöirea de crengi

!

AVERTISMENT! Majoritatea accidentelor provocate de recul se produc în timpul curãöãrii trunchiului de crengi. Nu utilizaöi zona de recul a äinei. Lucraöi cu atenöie äi evitaöi sã atingeöi cu vârful äinei buäteanul, alte crengi sau obiecte. Lucraöi cu atenöie asupra ramurilor încordate. Acestea vã pot lovi, puteöi pierde controlul, ceea ce poate duce la vãtãmãri.

Asiguraöi-vã cã puteöi înainta în siguranöã äi cã aveöi o poziöie stabilã! Lucraöi pe partea stângã a trunchiului. Öineöi ferãstrãul cu motor aproape de corp, pentru a avea un control maxim. Dacã este posibil, lãsaöi greutatea ferãstrãului cu motor sã se

Öineöi trunchiul între Dvs. äi ferãstrãul cu motor în timp ce vã miäcaöi de-a lungul trunchiului.

Secöionarea trunchiului în buäteni

A se vedea instrucöiunile de la paragraful Tehnica de bazã de tãiere.

Generalitãöi

Utilizatorul poate efectua doar acele lucrãri de întreöinere äi service care sunt descrise în acest manual de utilizare. Intervenöii mai cuprinzãtoare trebuie efectuate de un atelier de service autorizat.

Reglarea carburatorului

Produsul Husqvarna a fost proiectat äi construit conform specificaöiilor de reducure a gazelor toxice.

Funcöionare

• Prin reglajul acceleraöiei carburatorul determinã turaöia motorului. În carburator se amestecã aerul cu combustibil.

Amestecul aer-combustibil este ajustabil. Pentru a oböine efectul maxim al maäinii, aceastã ajustare trebuie sã fie corectã.

• Äurubul T regleazã turaöia de mers în gol. Dacã äurubul T se

înäurubeazã, turaöia de mers în gol creäte, iar deäurubarea lui micäoreazã turaöia.

Ajustarea de bazã äi rodajul

Cu ocazia probelor în fabricã carburatorul este ajustat la valori de bazã. Reglarea finã trebuie efectuatã de cãtre un tehnician calificat.

Turaöia de mers în gol recomandatã: A se vedea capitolul Date tehnice.

Ajustarea finã a turaöiei de mers în gol T

Ajustaöi turaöia de mers în gol cu äurubul T. Dacã o ajustare este necesarã, rotiöi întîi äurubul T în sens orar, pânã ce lanöul începe sã se roteascã. Rotiöi äurubul dupã aceea în sens antiorar pânã ce lanöul se opreäte. Turaöia de mers în gol este corect ajustatã dacã motorul merge uniform în orice poziöie äi cu o rezervã suficientã pânã la acea turaöie la care lanöul începe sã se roteascã.

!

AVERTISMENT! Luaöi legãtura cu atelierul de reparaöii dacã turaöia de mers în gol nu poate fi ajustat la o valoare la care lanöul sã se opreascã.

Nu folosiöi ferãstrãul cu motor înainte de a fi ajustat sau reparat corespunzãtor.

Verificarea, întreöinerea, äi serviciul echipamentului de siguranöã al ferãstrãului cu motor

Notaöi! Toate lucrãrile de service äi reparaöii ale aparatului necesitã cursuri de calificare speciale. Acest lucru este valabil în mod special în cazul echipamentelor de siguranöã ale aparatului.

În cazul în care aparatul nu trece oricare din testele descrise mai jos, vã recomandãm sã-l duceöi la un atelier de service. Orice

întreöinere care nu este descrisã în acest manual trebuie fãcutã de atelierul de specialitate (magazinul de vânzare).

Înainte de a efectua lucrãri de reparaöii, opriöi motorul äi decuplaöi cablul de alimentare a aprinderii.

Frâna de lanö cu maneta de frânã

Verificarea uzurii benzii de frânã

Curãöaöi frâna de lanö äi tamburul de frânã de rumeguä, rãäinã äi murdãrie. Murdãria äi uzura influenöeazã efectul de frânare. (46)

Controlaöi cu regularitate cã banda de frânã are o grosime de cel puöin 0,6 mm pe partea cea mai uzatã.

Romanian – 459

1153140-26 Rev. 2 2010-02-11

Verificarea manetei de frânã

Asiguraöi-vã cã maneta de frânã nu este deterioratã äi cã nu are defecte vizibile, de exemplu fisuri.

Deplasaöi maneta de frânã înainte äi înapoi pentru a vã asigura cã se miäcã liber äi cã este stabil ataäatã de carcasa ambreiajului. (47)

Verificarea frânei automate

Opriöi motorul äi aäezaöi motofierãstrãul pe un ciot sau pe o altã suprafaöã stabilã. Eliberaöi mânerul din faöã äi lãsaöi motofierãstrãul sã cadã spre ciot sub greutatea proprie, rotindu-se în jurul mânerului din spate.

Când vârful lamei de ghidaj atinge buäteanul, frâna trebuie sã se declanäeze.

(48)

Verificarea declanäatorului de frânã dreapta (240e TrioBrake)

Verificaöi cã apãrãtorul de mâna dreaptã nu este deteriorat äi cã nu sunt defecte vizibile, de exemplu fisuri în material.

Împingeöi declanäatorul în sus äi înainte pentru a vã convinge cã se miäcã liber äi este fixat corespunzãtor pe capacul de ambreiaj.

Nu transportaöi äi nu agãöaöi niciodatã fierãstrãul de declanäator! Acest lucru poate duce la deteriorarea mecanismului äi la dezactivarea frânei lanöului. (49)

Verificarea efectului frînei

Aäezaöi ferãstrãul cu motor pe o suprafaöã stabilã äi porniöi-l.

Asiguraöi-vã cã lanöul nu atinge pãmântul sau vreun alt obiect. A se vedea indicaöiile de la paragraful Pornire äi oprire.

Öineöi ferãstrãul cu motor în mod stabil cu degetele strânse în jurul mânerelor.

Acceleraöi la maximum äi activaöi frâna lanöului prin rãsucirea

încheieturii mîinii stîngi spre maneta de frânã. Nu daöi drumul la mânerul anterior. Lanöul trebuie sã se opreascã imediat.

Clichetul de blocare a butonului de acceleraöie

• Asiguraöi-vã cã butonul de acceleraöie este blocat în poziöie de mers în gol atunci când clichetul de blocare a acceleraöiei este în poziöia sa iniöialã.

• Verificaöi cã butonul de acceleraöie äi clichetul de blocare a acceleraöiei se miäcã liber, iar arcurile de revenire funcöioneazã.

Apãsaöi clichetul de blocare a acceleraöiei äi verificaöi cã acesta revine în poziöia sa iniöialã atunci când este eliberat.

Porniöi ferãstrãul cu motor äi daöi acceleraöie maximã. Daöi drumul la butonul de acceleraöie äi verificaöi dacã lanöul se opreäte äi rãmâne nemiäcat. Dacã lanöul se roteäte cu butonul de acceleraöie în poziöia de mers în gol, atunci trebuie sã verificaöi

Opritorul de lanö

Verificaöi cã opritorul de lanö nu este deteriorat äi cã este stabil ataäat de corpul ferãstrãului cu motor.

Apãrãtorul de mâna dreaptã

Verificaöi cã apãrãtorul de mâna dreaptã nu este deteriorat äi cã nu sunt defecte vizibile, de exemplu fisuri în material.

Sistemul de amortizare a vibraöiilor

Verificaöi în mod regulat elementele de reducere a vibraöiilor în privinöa fisurilor äi deformaöiilor.

Asiguraöi-vã cã elementele de reducere a vibraöiilor sunt bine ataäate

între unitatea motorului äi mânere.

Contactul de oprire

Porniöi motorul äi asiguraöi-vã cã motorul se opreäte atunci când contactul de oprire este deplasat în poziöie de stop.

Toba de eäapament

Nu folosiöi niciodatã o maäinã care are o tobã de eäapament defectã.

Verificaöi periodic cã toba de eäapament este stabil ataäatã de maäinã.

Notaöi: Se pot efectua lucrãri de service asupra apãrãtorii parascântei (A) de pe aceastã maäinã. (50) Plasa trebuie schimbatã dacã s-a deteriorat. Maäina se supraîncãlzeäte dacã plasa este

înfundatã iar aceasta duce la avarii ale cilindrului äi ale pistonului.

Nu folosiöi niciodatã o maäinã cu tobã de eäapament în stare proastã. Nu folosiöi niciodatã o tobã de eäapament dacã plasa de capturare a scînteielor lipseäte sau este defectã.

În condiöii de utilizare casnicã, amortizorul äi apãrãtoarea parascântei nu necesitã înlocuire. Se recomandã înlocuirea amortizorului dupã 75 de ore de utilizare, de cãtre un dealer de service autorizat Husqvarna.

Filtrul de aer

Filtrul de aer trebuie curãöat regulat de praf äi impuritãöi pentru a evita:

• Funcöionarea defectuoasã a carburatorului

• Probleme la pornire

• Putere redusã

• Uzuri inutile ale componentelor motorului

• Consum exagerat de combustibil.

• Scoateöi filtrul de aer (3) dupã ce aöi demontat capacul cilindrului, äurubul (1) äi capacul filtrului (2). La remontare, asiguraöi-vã cã filtrul de aer este fixat etanä în suport. Curãöaöi filtrul cu o perie sau prin scuturare. (51)

O curãöire mai minuöioasã a filtrului de aer se face prin spãlarea filtrului de aer cu apã äi sãpun.

Un filtru de aer folosit un timp îndelungat nu se poate curãöi perfect. De aceea este necesarã schimbarea lui la intervale regulate cu unul nou. Un filtru de aer deteriorat trebuie întotdeauna schimbat.

Un ferãstrãu cu motor HUSQVARNA poate fi echipat cu diferite tipuri de filtre de aer depinzând de condiöiile de lucru, condiöiile meteorologice, anotimp, etc. Luaöi legãtura cu agentul dvs. pentru a primi sfaturi.

Bujia

Starea bujiei este influenöatã de:

• O ajustare incorectã a carburatorului.

• Un amestec greäit de ulei în combustibil (prea mult sau ulei nepotrivit).

• Un filtru de aer murdar.

Aceäti factori cauzeazã depuneri pe electrozii bujiei având ca rezultat o funcöionare defectuoasã äi dificultãöi de pornire.

Dacã maäina are putere micã, este greu de pornit sau are o funcöionare neregulatã la mersul în gol: verificaöi întâi bujia înainte de a lua alte mãsuri. Dacã bujia este înfundatã, curãöaöi-o äi controlaöi ca distanöa dintre electrozi sã fie de 0,5 mm. Bujia se va schimba dupã aproximativ o lunã de exploatare, sau äi mai repede, dacã este necesar. (52)

Notaöi! Folosiöi întotdeauna bujii de tipul recomandat! O bujie incorectã poate sã distrugã pistonul äi cilindrul. Aveöi grijã ca bujia sã aibe aäa numitã protecöie la unde radio.

460 – Romanian

1153140-26 Rev. 2 2010-02-11

Planificarea întreöinerii

Mai jos urmeazã o listã ce cuprinde întreöinerea ce trebuie efectuatã pe maäinã. Marea majoritate a punctelor sunt descrise în capitolul

Întreöinere.

Întreöinere zilnicã

(la fiecare 5-10 h.)

Curãöaöi maäina în exterior.

Verificaöi funcöionarea corespunzãtoare a lubrifierii lamei äi a lanöului.

Întreöinere sãptãmânalã

(la fiecare 10-25 h.)

Controlaöi demarorul, änurul lui äi arcul de rapel.

Întreöinere lunarã

(la fiecare 25-40 h.)

Verificaöi uzura curelei frânei lanöului.

Înlocuiöi-o atunci când în locul de uzurã maximã are mai puöin de 0,6 mm.

Controlaöi cã pãröile componente ale reglajului acceleraöiei funcöioneazã corect din punct de vedere al securitãöii.

(Clichetului de blocare a acceleraöiei äi reglajul acceleraöiei.)

Curãöaöi frâna de lanö äi verificaöi funcöionarea acesteia conform instrucöiunilor. Asiguraöi-vã cã opritorul de lanö nu este deteriorat, în caz contrar schimbaöi-l imediat.

Lama de ghidaj trebuie întoarsã zilnic pentru a oböine o uzurã mai uniformã.

Controlaöi ca orificiul de ungere de pe lamã sã nu fie înfundat. Curãöaöi canelura lamei.

Dacã lama este prevãzutã cu pinion de vârf, atunci acesta se va unge.

Controlaöi ca elementele amortizoare de vibraöii sã nu fie deteriorate.

Piliöi eventualele bavuri de pe laturile lamei de ghidaj.

Curãöaöi blocul carburatorului äi spaöiul în jurul lui.

Controlaöi uzura saboöilor, a tamburului äi a arcurilor ambreiajului.

Curãöaöi bujia. Controlaöi ca distanöa dintre electrozi sã fie 0,5 mm.

Curãöaöi exteriorul carburatorului.

Curãöaöi filtrul de aer. Schimbaöi-l dacã este necesar.

Verificaöi filtrul de combustibil äi furtunul combustibilului. Schimbaöi-le dacã este necesar.

Verificaöi lanöul: acesta nu trebuie sã prezinte crãpãturi vizibile ale niturilor äi zalelor, lanöul nu trebuie sã fie rigid, niturile

äi zalele nu trebuie sã fie foarte uzate. În caz de nevoie înlocuiöi.

Ascuöiöi lanöul äi verificaöi tensiunea äi starea acestuia. Controlaöi uzura roöii de lanö, schimbaöi-o dacã este necesar.

Goliöi rezervorul de carburant äi curãöaöi interiorul.

Goliöi rezervorul de ulei äi curãöaöi interiorul.

Curãöaöi priza de aer a demarorului.

Controlaöi toate cablurile äi conexiunile electrice.

Verificaöi ca äuruburile äi piuliöele sã fie strânse.

Controlaöi cã contactul de oprire funcöioneazã.

Controlaöi ca sã nu existe scurgeri de combustibil de la motor, rezervor sau tuburile de combustibil.

Romanian – 461

1153140-26 Rev. 2 2010-02-11

DATE TEHNICE

Date tehnice

235e 236e 240e 240e TrioBrake

Motor

Volumul cilindrului, cm 3

Cursã, mm

Turaöie la mers în gol, rpm

Putere, kW

Sistem de aprindere

Bujia

Distanöa între electrozi, mm

Sistemul de alimentare äi ungere

Volumul rezervorului de combustibil, litri

Debitul pompei de ulei la 8500 rpm, ml/min

Volumul rezervorului de ulei, litri

Tip de pompã de ulei

Greutate

Ferãstrãu cu motor fãrã lamã de ghidaj äi lanö, cât äi cu rezervoare goale, kg

Producere de zgomot (vezi nota 1)

Nivelul efectului sonor, mãsurat dB(A)

Nivelul efectului sonor, garantat L

WA

dB(A)

Nivele de zgomot (vezi nota 2)

Nivelul echivalent al presiunii sonore la urechea operatorului, dB(A)

Nivele de vibraöii echivalente, a hveq

3)

(consultaöi nota

Mânerul anterior, m/s 2

Mânerul posterior, m/s 2

Lanö/lamã de ghidaj

Lungimea normalã a lamei de ghidaj, öoli/cm

Lungimi recomandate de lamã de ghidaj, öoli/cm

Lungime utilã de tãiere, öoli/cm

Pasul lanöului, öoli/mm

34

32

3000

1,3 / 9000

Champion RCJ

7Y

0,5

0,3

7

0,20

Automatã

4,6

112

118

98,6

2,4

3,9

34

32

3000

1,4 / 9000

Champion RCJ

7Y

0,5

0,3

7

0,20

Automatã

4,6

112

118

98,6

2,4

3,9

38

32

3000

1,5 / 9000

Champion RCJ

7Y

0,5

0,3

7

0,20

Automatã

4,7

113

118

100,7

2,1

2,7

38

32

3000

1,5 / 9000

Champion RCJ

7Y

0,5

0,25

7

0,20

Automatã

5,0

113

118

100,7

2,1

2,7

Grosimea zalelor de antrenare, öoli/mm

Tipul roöii de antrenare/numãrul dinöilor

Viteza lanöului la puterea maximã, m/s

16/40

12-18 / 31-46

11-17 / 29-43

0,325/8,3

3/8 / 9,52

0,050/1,3

7

20,0

16/40

12-18 / 31-46

11-17 / 29-43

0,325/8,3

3/8 / 9,52

0,050/1,3

7

20,0

16/40

12-18 / 31-46

11-17 / 29-43

0,325/8,3

3/8 / 9,52

0,050/1,3

7

20,0

16/40

12-18 / 31-46

11-17 / 29-43

0,325/8,3

3/8 / 9,52

0,050/1,3

7

20,0

Nota 1: Producere de zgomot în mediul înconjurãtor mãsurat ca äi efect sonor (L

WA

) conform directivei EG 2000/14/EG.

Nota 2: Nivelul echivalent de presiune a zgomotului, conform ISO 22868, este calculat ca äi totalul energiei mãsurate în timpul unei ore pentru diferite nivele de presiune a zgomotului în diferite condiöii de lucru. Dispersia statisticã tipicã pentru nivelul echivalent de presiune a zgomotului este reprezentatã printr-o deviere standard de 1 dB (A).

Nota 3: Nivelul echivalent de vibraöii, conform ISO 22867, este calculat ca äi totalul de energie mãsurat în timpul unei ore pentru nivelurile de vibraöii în diferite condiöii de lucru. Datele raportate pentru nivelul echivalent de vibraöii includ o dispersie statisticã tipicã (deviere standard) de 1 m/s

2

.

462 – Romanian

1153140-26 Rev. 2 2010-02-11

DATE TEHNICE

Lungime, öoli Pasul lanöului, öoli Lãöimea canalului, mm

18

14

16

13

15

16

Combinaöii de lame de ghidaj äi lanöuri

Urmãtoarele accesorii de tãiere sunt aprobate pentru modelele Husqvarna 235e, 236e, 240e äi 240e TrioBrake.

Lama de ghidaj

0,325

0,325

0,325

0,325

3/8

3/8

1,3

Max. numãrul dinöilor roöii de la vârful äinei

10T

10T

10T

10T

7T

Tip

Lanöul de ferãstrãu

Lungime, zale de antrenare (numãr)

Husqvarna H30

56

64

66

Husqvarna H36

72

52

56

Declaratie de conformitate EC

(Valabil doar în Europa)

Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Suedia, telefon +46-36-146500, certificã faptul cã ferãstraiele cu motor Husqvarna 235e, 236e,

240e äi 240e TrioBrake , cu numere de serie ulterioare anului 2009 (anul äi seria sunt indicate clar pe etichetã), corespund urmãtoarelor directive europene:

- din 17 mai 2006 „referitoare la aparat” 2006/42/EC

- - 2004/108/EEC din 15 decembrie 2004, cu privire la compatibilitatea electromagneticã

- - 2000/14/EC din 8 mai 2000, cu privire la poluarea fonicã a mediului înconjurãtor

Pentru informaöii referitoare la emisiile sonore, consultaöi capitolul Date tehnice. Au fost aplicate urmãtoarele standarde: EN ISO 12100-

2:2003, CISPR 12:2001, EN ISO 11681-1:2004

Organizaöia examinatoare: 0404 SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Suedia, a efectuat controlul conform directivei maäinii 2006/42/EC articolul 12, punctul 3b. Certificatele de conformitate EC pentru amendamentul IX au numerele:

0404/09/2047 - 235e, 236e, 240e, 0404/09/2120 - 240e Triobrake.

SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Suedia, certificã, de asemenea, cã aceste produse corespund amendamentului V la directiva europeanã 2000/14/EC din 8 mai 2000, cu privire la poluarea fonicã a mediului înconjurãtor. Certificatele au numerele: 26/161/001 - 236e, 240e, 240e TrioBrake 26/161/002 - 235e.

Ferãstrãul cu motor livrat este identic cu modelul supus controlului EC.

Huskvarna 29 decembrie 2009

Ronnie E. Goldman, Director tehnic, Echipamente portabile de grãdinãrit. (Reprezentant autorizat pentru Husqvarna AB äi responsabil cu documentaöia tehnicã).

1153140-26 Rev. 2 2010-02-11

Romanian – 463

Original instructions

Instrucciones originales

Bruksanvisning i original

Alkuperäiset ohjeet

Originale instruktioner

Originale instruksjoner

Istruzioni originali

Instruções originais

∞Ú¯ÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜

PÛvodní pokyny

Pôvodné pokyny

Izvirna navodila

Eredeti útmutatás

Instrukvja oryginalna

Originaaljuhend

Instrukcijas oriinlvalod

Originalios instrukcijos

Originalne upute

ðèãèíàëíè èíñòðóêöèè

Instructions d'origine

Originalanweisungen

Originele instructies

Orijinal talimatlar

Instrucöiuni iniöiale

115 31 40-26

2010-02-11

1153140-26 Rev. 2 2010-02-11

advertisement

Related manuals