Italiano. AVENTICS éjecteur à plusieurs étages, série EMS, Multistage ejector, series EMS


Add to My manuals
44 Pages

advertisement

Italiano. AVENTICS éjecteur à plusieurs étages, série EMS, Multistage ejector, series EMS | Manualzz

Betriebsanleitung | Operating instructions | Notice d’instruction |

Istruzioni per l’uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning

Eiettore multistadio

EMS

R412026279/2017-08,

Replaces: –, DE/EN/FR/ IT /ES/SV

AVENTICS GmbH

Ulmer Straße 4

30880 Laatzen, GERMANY

Phone +49 (0) 5 11-21 36-0

Fax: +49 (0) 511-21 36-2 69 www.aventics.com

[email protected]

Further addresses: www.aventics.com/contact

The data specified above only serve to describe the product. No statements concerning a certain condition or suitability for a certain application can be derived from our information. The given information does not release the user from the obligation of own judgement and verification. It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging.

An example configuration is depicted on the title page. The delivered product may thus vary from that in the illustration.

Translation of the original operating instructions. The original operating instructions were created in the German language.

R412026279–BAL–001–AA/2017-08

Subject to modifications. © All rights reserved by AVENTICS GmbH, even and especially in cases of proprietary rights applications. It may not be reproduced or given to third parties without its consent.

AVENTICS | EMS | R412026279–BAL–001–AA | Italiano 16

Italiano

Avvertenze di sicurezza

In queste istruzioni le azioni da eseguire sono precedute da avvertenze di sicurezza, se esiste pericolo di danni a cose o lesioni a persone. Le misure descritte per la prevenzione di pericoli devono essere rispettate.

Struttura delle avvertenze di sicurezza

PAROLA DI SEGNALAZIONE

Natura e fonte del pericolo

Conseguenze della non osservanza del pericolo

O Misure di protezione dal pericolo

PERICOLO

Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, provoca lesioni gravi o addirittura la morte.

AVVERTENZA

Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può provocare lesioni gravi o addirittura la morte.

ATTENZIONE

Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può provocare lesioni medie o leggere.

NOTA

Indica danni alle cose: il prodotto o l’ambiente possono essere danneggiati.

1 Sulla presente documentazione

La presente documentazione contiene importanti informazioni per trasportare, installare e azionare il prodotto nel rispetto delle norme e della sicurezza.

O Leggere queste istruzioni ed in particolar modo il capitolo 2 “Indicazioni di sicurezza” in tutte le sue parti prima di adoperare il prodotto.

Validità della documentazione

O

La presente documentazione vale per gli eiettori multistadio della serie EMS.

Documentazione aggiuntiva

O

Osservare anche le istruzioni dei restanti componenti dell’impianto.

O

Osservare inoltre le norme vigenti e generalmente riconosciute della legislazione europea o nazionale nonché le norme antinfortunistiche e di tutela dell’ambiente in vigore nel proprio paese.

Presentazione delle informazioni

Significato delle parole di segnalazione

Simboli

La non osservanza di questa informazione può portare a peggioramenti nel processo operativo.

2 Indicazioni di sicurezza

Il prodotto è stato realizzato in base alle regole della tecnica generalmente riconosciute. Nonostante ciò esiste il pericolo di danni a cose e persone, se non vengono osservate le istruzioni ed avvertenze di sicurezza di base illustrate di seguito, prima di intraprendere qualsiasi azione.

O Leggere perciò attentamente queste istruzioni in ogni parte prima di adoperare il prodotto.

O

Conservare le istruzioni in modo che siano sempre accessibili a tutti gli utenti.

O Se si consegna il prodotto a terzi, allegare sempre le istruzioni per l’uso.

Utilizzo a norma

W

L’eiettore serve per la generazione di vuoto, per afferrare e trasportare oggetti mediante il vuoto, in abbinamento alle ventose.

W

Come mezzo di evacuazione sono ammessi gas neutri secondo ISO 8573-1. I gas neutri sono aria, azoto e gas nobili (ad es. argon, elio, neon). Non sono ammessi gas o fluidi aggressivi come ad es. acidi, vapori acidi, liscivia, biocidi, disinfettanti e detergenti.

W

L’apparecchio non è destinato al trasporto

(aspirazione) di liquidi, gas e/o granulati non neutri.

W

Il silenziatore non deve essere chiuso.

W

Altrimenti possono verificarsi danni all’eiettore e sussiste anche il pericolo di lesioni per l’operatore.

W Far funzionare gli eiettori solo con una pressione massima di 6,0 bar.

W

Il montaggio, la messa in funzione e la manutenzione devono essere eseguiti solo da personale qualificato.

W Il comando spetta al personale addetto al servizio istruito dall’esercente.

W

Le persone, che per le loro capacità fisiche, psichiche o sensoriali non sono in grado di utilizzare la macchina in sicurezza, non devono fare uso della macchina senza la sorveglianza di una persona responsabile.

L’uso a norma comprende anche la lettura e la comprensione di queste istruzioni ed in particolar modo del capitolo 2 “Indicazioni di sicurezza”.

3

9 / 10 4 4 8

Typ / Type / Tipo

EMS 25/50

9 / 10

7 6 5

Typ / Type / Tipo

EMS 125/150

Typ / Type / Tipo

EMS 75/100

1

Struttura

Pos Definizione

1

2

3

4

Attacco aria compressa, max. 15 Nm

Attacco per il vuoto, max. 25 Nm

Aperture per l ’ aria di scarico

Attacco di scarico/attacco di ventilazione, max. 15 Nm

Soffiaggio esterno con valvola di soffiaggio 2/2-NC* (a tenuta)

5

6

7

8

Richiesta vuoto, max. 10 Nm

Viti di fissaggio M5 (4x), max. 5 Nm

Attacco silenziatore

Viti di fissaggio M4 (8x per coperchio alloggiamento) max. 2,5 Nm

9 Viti di fissaggio M4x16 (2x per attacco silenziatore) max. 2 Nm

10 Viti di fissaggio M4x35 (2x per silenziatore) max. 2 Nm

* Per altri accessori consultare il catalogo online alla pagina www.aventics.com/pneumatics-catalog

1 3

Attacco pneumatico

2

3

Pos Definizione

1

4

5

Attacco aria compressa

Attacco per vuoto

Aria di scarico

Soffiaggio/ventilazione

Richiesta vuoto

2

4 / 5 2

AVENTICS | EMS | R412026279–BAL–001–AA | Italiano 17

Utilizzo non a norma

Per uso non a norma si intende l’impiego degli eiettori

O al di fuori degli ambiti d’applicazione riportati in queste istruzioni,

O in condizioni di funzionamento che deviano da quelle riportate in queste istruzioni.

Qualifica del personale

Il montaggio, la messa in funzione, lo smontaggio e le riparazioni (compresa manutenzione e cura) richiedono conoscenze basilari meccaniche e pneumatiche, nonché conoscenze dei relativi termini tecnici.

Per garantire la sicurezza di funzionamento, tali attività possono essere svolte solo da tecnici qualificati o da una persona supervisionata da un tecnico qualificato.

Con personale qualificato si intende chi, in ragione della sua formazione professionale, delle sue competenze ed esperienze, nonché delle conoscenze delle normative vigenti, è in grado di valutare i lavori che gli vengono affidati, di riconoscere i potenziali pericoli e prendere le misure di sicurezza adeguate. Il personale qualificato deve osservare le regole specifiche vigenti

Avvertenze di sicurezza generali

W

Le istruzioni per l’uso contengono informazioni importanti per l’utilizzo del sistema. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per un utilizzo successivo!

W

Il collegamento elettrico e la messa in funzione del sistema devono essere effettuati solo dopo aver letto e compreso le istruzioni per l’uso!

W

I lavori sul sistema devono essere eseguiti solo da personale specializzato.

W

Ricorrere solo agli attacchi, ai fori e ai sistemi di fissaggio previsti dal costruttore.

W Eseguire la manutenzione solo con l’attacco aria compressa smontato.

W

Attenersi alle normative di sicurezza generali vigenti e alle norme EN e VDE!

W Per l’utilizzo di sostanze pericolose, osservare le indicazioni di sicurezza valide per queste sostanze.

Avvertenze di sicurezza sul prodotto e sulla tecnologia

W

Il prodotto viene impiegato in connessione a un sistema di movimentazione automatizzato

(portale / robot).

W

Osservare pertanto anche le normative di sicurezza del sistema!

W

Gli apparecchi ad aria compressa possono causare danni a persone e cose.

W

L’aria di scarico ed eventuali sostanze e oggetti risucchiati escono dal raccordo di scarico ad alta velocità.

W

Pericolo di lesioni - soprattutto agli occhi! Non sporgersi o guardare nel flusso d’aria.

W

Collegare correttamente gli attacchi e non chiuderli mai – pericolo di scoppio!

W Monitorare il vuoto per rilevare guasti della generazione di vuoto.

W

Il prodotto non può essere messo in funzione in aria ambiente aggressiva (es. vapori solventi)!

3 Fornitura

Sono compresi nella fornitura:

W

Eiettore multistadio in conformità all’ordine

(tipi ved. fig.

1 , dati tecnici)

W

Istruzioni per l’uso

W

Viti di fissaggio

4 Montaggio

3 e funzionamento

AVVERTENZA

Il modulo eiettore può essere rimosso dal foro, nel caso non risulti fissato in modo sufficiente

Gravi danni a persone

O

Fissare il modulo eiettori

O

Indossare gli occhiali protettivi

ATTENZIONE

Pericolo di lesioni dovuto a montaggio sotto pressione o tensione

Il montaggio sotto pressione o con tensione elettrica applicata può provocare lesioni e danneggiare il prodotto o parti dell’impianto.

O

Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica della parte dell’impianto rilevante prima di montare il prodotto.

O

Proteggere l’impianto da riaccensione.

Fissaggio del modulo eiettori

Il silenziatore fissa il modulo eiettori.

Pertanto, non è consentito far funzionare l’eiettore senza silenziatore.

Eccezione: Per far funzionare l’eiettore senza silenziatore

è necessario assicurare il modulo eiettori attraverso l’attacco del silenziatore ed entrambe le viti in dotazione

M4x16 (2 Nm) (vedi il paragrafo “Struttura” 1 ).

ATTENZIONE

Funzionamento senza silenziatore

L’eiettore emette dei suoni

O

Indossare cuffie antirumore

L5

L4

G3

L2

L

X1

L2

G4

G2

L1

B2

B4

B3

LG5

B

B1

3

Dimensioni e attacchi

Tipo

EMS-25-HF/HV

EMS-50-HF/HV

EMS-75-HF/HV

EMS 100-HF/HV

EMS-125-HF/HV

EMS-150-HF/HV

L3

L L1 L2 L3 L4 L5 B B1 B2 B3 B4

168 285 54 67 113 64 51 53 16 – –

H

72

H1

74

X1

74

Y1

62

168 285 54 67 113 64 83 85 16 48 – 72 74 74 62

168 285 54 67 113 64 115 117 16 48 80 72 74 74 62

Tipo

EMS-25-HF/HV

EMS-50-HF/HV

EMS-75-HF/HV

EMS-100-HF/HV

EMS-125-HF/HV

EMS-150-HF/HV

G1

G3/8"-IG

G3/8"-IG

G3/8"-IG

G3/8"-IG

* Per lunghezze di tubo flessibile fino a 2 m

G2

G3/4"-IG

G3/4"-IG

G1"-IG

G1"-IG

G3 G4 G5 Lg5

G1/4"-IG G1/8"-IG M5-AG

G1/4"-IG G1/8"-IG M5-AG

G1/4"-IG G1/8"-IG M5-AG

G1/4"-IG G1/8"-IG M5-AG

8,5

8,5

8,5

8,5

Ø tubo fless. interno consigliato *

Aria compressa Vuoto

6

6

9

20

25

32

11 32

AVENTICS | EMS | R412026279–BAL–001–AA | Italiano 18

ATTENZIONE

Particelle aspirate a velocità elevata

Danni agli occhi

O

Indossare gli occhiali protettivi

ATTENZIONE

L’aria compressa/il vuoto possono causare l’esplosione/l’implosione di dispositivi chiusi

Lesioni alle persone e/o danni materiali

O

Indossare gli occhiali protettivi

O

Il silenziatore non deve essere chiuso

O

Fissare l’eiettore con le viti M5 (4x) in dotazione.

Coppia di serraggio max. 5 Nm!

In alternativa è possibile utilizzare una staffa di fissaggio, vedi il capitolo 6 “Accessori”.

Attacco 2

W

Utilizzare i tubi flessibili dei diametri indicati.

W

Un diametro interno troppo ridotto sul lato aria compressa comporta un afflusso d’aria compressa insufficiente per il buon funzionamento dell’apparecchio.

W

Sul lato del vuoto, un tubo con diametro interno troppo ridotto provoca una resistenza di flusso troppo elevata lungo la parete interna del tubo. Questo ha effetti negativi sulla potenza e sui tempi di aspirazione.

I diametri dei tubi flessibili non devono nemmeno essere troppo grandi, dal momento che un aumento di volume aumenta anche i tempi di aspirazione.

W

Le condutture con tubi flessibili devono essere più corte possibile, in modo da ridurre al minimo i tempi di reazione.

W

Posare i tubi flessibili evitando pieghe e schiacciamenti.

Dopo aver stabilito tutti i collegamenti pneumatici l’apparecchio può essere alimentato con aria compressa.

Ulteriori dati

Per un’installazione sicura e un funzionamento esente da guasti, osservare e rispettare le seguenti norme di comportamento:

W Controllare che il prodotto non abbia difetti evidenti, come crepe nell’alloggiamento o viti, tappi, guarnizioni mancanti!

W I collegamenti elettrici, i tubi flessibili pneumatici e del vuoto devono essere collegati e fissati permanentemente al prodotto!

W

Disinserire la tensione e scaricare la pressione nel prodotto e assicurarsi che non possano essere reinserite involontariamente!

W

Non è consentito il funzionamento in ambienti a rischio di esplosione. Pericolo di incendio ed esplosione!

W Per motivi di sicurezza sono vietate modifiche e trasformazioni arbitrarie del prodotto e dei suoi componenti!

W

Eccezione: un upgrade dell’eiettore ad una classe di potenza superiore è possibile con l’ausilio di un set di upgrade su richiesta.

W

Osservare durante il funzionamento una distanza di sicurezza adeguata, pericolo di schiacciamento a causa dei componenti mobili!

W

Utilizzare il prodotto con adeguati dispositivi di protezione. Assicurarsi che personale non autorizzato non possa accedervi!

W

Non è consentito l’esercizio al di fuori dei limiti di potenza specificati.

In caso di montaggio errato, funzionamento oltre i limiti di potenza e trasformazioni e/o modifiche arbitrarie, la garanzia decade!

5

Manutenzione

È consentito aprire l’eiettore per scopi di pulizia e manutenzione.

Rispettare le coppie di serraggio indicate delle viti quando si effettua il rimontaggio (vedi il paragrafo

“Struttura” 1 ).

Ricambi e parti soggette ad usura

6

La collocazione dell’eiettore è a discrezione dell’utente.

Manutenzione e riparazioni

Definizione

Numero di materiale

Silenziatore R412026280

Bordi di tenuta R412026281

O-ring R412026282

Accessori

Definizione

Tappo

Staffa di fissaggio

(comprese viti)

Cartuccia per ugello

Tipo Numero di materiale

R412026139

R412026103

SEP-HF R412026137

SEP-HV R412026138

Per altri accessori consultare il catalogo online alla pagina www.aventics.com/pneumatics-catalog

AVENTICS | EMS | R412026279–BAL–001–AA | Italiano 19 AVENTICS | EMS | R412026279–BAL–001–AA | Italiano

7 Dati tecnici

Vuoto max [%]

Pressione di esercizio ott. [bar]

Pressione di esercizio

[bar]

Posizione di montaggio

Campo di temperatura

[°C]

Mezzo di esercizio lato pressione

Mezzo di esercizio lato vuoto

Tipo HF = 60

Tipo HV = 90

4 ... 5

2 ... 6 a scelta

0 ... +60

Gas neutri secondo EN 983 p. es. aria, azoto e gas nobili

(p. es. argon, elio, neon), filtrati 40 μm, oliati o non oliati, qualità dell’aria compressa classe 3-3-3 secondo ISO 8573-1

Gas secchi e non aggressivi

Tipo

EMS-25-HF

EMS-25-HV

EMS-50-HF

EMS-50-HV

EMS-75-HF

EMS-75-HV

EMS-100-HF

EMS-100-HV

EMS-125-HF

EMS-125-HV

EMS-150-HF

EMS-150-HV

Livello di pressione acustica

Campo di pressione

Peso libero

[dB] in aspirazione

[dB] [bar] [kg]

61

65

65

66

67

68

69

70

70

72

71

73

54 2,0 … 6,0

55 2,0 … 6,0

55 2,0 … 6,0

59 2,0 … 6,0

57 2,0 … 6,0

62 2,0 … 6,0

58 2,0 … 6,0

64 2,0 … 6,0

60 2,0 … 6,0

65 2,0 … 6,0

61 2,0 … 6,0

66 2,0 … 6,0

0,8

0,8

0,8

0,8

1,1

1,1

1,1

1,1

1,5

1,5

1,5

1,5

Tipo

EMS-25-HF

EMS-25-HV

EMS-50-HF

EMS-50-HV

EMS-75-HF

EMS-75-HV

EMS-100-HF

EMS-100-HV

EMS-125-HF

EMS-125-HV

Grado di evacuazione

Cap. di aspirazione max.

Consumo d’aria

1)

[%]

60

90

60

90

60

90

[l/min]

290

[l/min]

80

60

90

60

90

EMS-150-HF 60

EMS-150-HV 90

1)

Con pressione di esercizio ottimale

860

870

1010

1010

300

500

510

710

720

1120

1140

300

395

370

470

105

160

210

230

305

435

545

Materiali utilizzati

Elemento Materiale

Corpo di base e piastra di raccordo

Coperchio

Parti interne

Plastica rinforzata in fibra di vetro

Plastica rinforzata in fibra di vetro

Lega di alluminio, ottone,

NBR

Guarnizioni NBR

Viti Acciaio zincato, acciaio inox

Piastra di fissaggio Acciaio zincato

20

3

9 / 10 4 4 8

Typ / Type / Tipo

EMS 25/50

9 / 10

7 6 5

Typ / Type / Tipo

EMS 125/150

Typ / Type / Tipo

EMS 75/100

1

Struttura

Pos Definizione

1

2

3

4

Attacco aria compressa, max. 15 Nm

Attacco per il vuoto, max. 25 Nm

Aperture per l ’ aria di scarico

Attacco di scarico/attacco di ventilazione, max. 15 Nm

Soffiaggio esterno con valvola di soffiaggio 2/2-NC* (a tenuta)

5

6

7

8

Richiesta vuoto, max. 10 Nm

Viti di fissaggio M5 (4x), max. 5 Nm

Attacco silenziatore

Viti di fissaggio M4 (8x per coperchio alloggiamento) max. 2,5 Nm

9 Viti di fissaggio M4x16 (2x per attacco silenziatore) max. 2 Nm

10 Viti di fissaggio M4x35 (2x per silenziatore) max. 2 Nm

* Per altri accessori consultare il catalogo online alla pagina www.aventics.com/pneumatics-catalog

1 3

Attacco pneumatico

2

3

Pos Definizione

1

4

5

Attacco aria compressa

Attacco per vuoto

Aria di scarico

Soffiaggio/ventilazione

Richiesta vuoto

2

4 / 5 2

AVENTICS | EMS | R412026279–BAL–001–AA | Italiano 17

Utilizzo non a norma

Per uso non a norma si intende l’impiego degli eiettori

O al di fuori degli ambiti d’applicazione riportati in queste istruzioni,

O in condizioni di funzionamento che deviano da quelle riportate in queste istruzioni.

Qualifica del personale

Il montaggio, la messa in funzione, lo smontaggio e le riparazioni (compresa manutenzione e cura) richiedono conoscenze basilari meccaniche e pneumatiche, nonché conoscenze dei relativi termini tecnici.

Per garantire la sicurezza di funzionamento, tali attività possono essere svolte solo da tecnici qualificati o da una persona supervisionata da un tecnico qualificato.

Con personale qualificato si intende chi, in ragione della sua formazione professionale, delle sue competenze ed esperienze, nonché delle conoscenze delle normative vigenti, è in grado di valutare i lavori che gli vengono affidati, di riconoscere i potenziali pericoli e prendere le misure di sicurezza adeguate. Il personale qualificato deve osservare le regole specifiche vigenti

Avvertenze di sicurezza generali

W

Le istruzioni per l’uso contengono informazioni importanti per l’utilizzo del sistema. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per un utilizzo successivo!

W

Il collegamento elettrico e la messa in funzione del sistema devono essere effettuati solo dopo aver letto e compreso le istruzioni per l’uso!

W

I lavori sul sistema devono essere eseguiti solo da personale specializzato.

W

Ricorrere solo agli attacchi, ai fori e ai sistemi di fissaggio previsti dal costruttore.

W Eseguire la manutenzione solo con l’attacco aria compressa smontato.

W

Attenersi alle normative di sicurezza generali vigenti e alle norme EN e VDE!

W Per l’utilizzo di sostanze pericolose, osservare le indicazioni di sicurezza valide per queste sostanze.

Avvertenze di sicurezza sul prodotto e sulla tecnologia

W

Il prodotto viene impiegato in connessione a un sistema di movimentazione automatizzato

(portale / robot).

W

Osservare pertanto anche le normative di sicurezza del sistema!

W

Gli apparecchi ad aria compressa possono causare danni a persone e cose.

W

L’aria di scarico ed eventuali sostanze e oggetti risucchiati escono dal raccordo di scarico ad alta velocità.

W

Pericolo di lesioni - soprattutto agli occhi! Non sporgersi o guardare nel flusso d’aria.

W

Collegare correttamente gli attacchi e non chiuderli mai – pericolo di scoppio!

W Monitorare il vuoto per rilevare guasti della generazione di vuoto.

W

Il prodotto non può essere messo in funzione in aria ambiente aggressiva (es. vapori solventi)!

3 Fornitura

Sono compresi nella fornitura:

W

Eiettore multistadio in conformità all’ordine

(tipi ved. fig.

1 , dati tecnici)

W

Istruzioni per l’uso

W

Viti di fissaggio

4 Montaggio

3 e funzionamento

AVVERTENZA

Il modulo eiettore può essere rimosso dal foro, nel caso non risulti fissato in modo sufficiente

Gravi danni a persone

O

Fissare il modulo eiettori

O

Indossare gli occhiali protettivi

ATTENZIONE

Pericolo di lesioni dovuto a montaggio sotto pressione o tensione

Il montaggio sotto pressione o con tensione elettrica applicata può provocare lesioni e danneggiare il prodotto o parti dell’impianto.

O

Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica della parte dell’impianto rilevante prima di montare il prodotto.

O

Proteggere l’impianto da riaccensione.

Fissaggio del modulo eiettori

Il silenziatore fissa il modulo eiettori.

Pertanto, non è consentito far funzionare l’eiettore senza silenziatore.

Eccezione: Per far funzionare l’eiettore senza silenziatore

è necessario assicurare il modulo eiettori attraverso l’attacco del silenziatore ed entrambe le viti in dotazione

M4x16 (2 Nm) (vedi il paragrafo “Struttura” 1 ).

ATTENZIONE

Funzionamento senza silenziatore

L’eiettore emette dei suoni

O

Indossare cuffie antirumore

L5

L4

G3

L2

L

X1

L2

G4

G2

L1

B2

B4

B3

LG5

B

B1

3

Dimensioni e attacchi

Tipo

EMS-25-HF/HV

EMS-50-HF/HV

EMS-75-HF/HV

EMS 100-HF/HV

EMS-125-HF/HV

EMS-150-HF/HV

L3

L L1 L2 L3 L4 L5 B B1 B2 B3 B4

168 285 54 67 113 64 51 53 16 – –

H

72

H1

74

X1

74

Y1

62

168 285 54 67 113 64 83 85 16 48 – 72 74 74 62

168 285 54 67 113 64 115 117 16 48 80 72 74 74 62

Tipo

EMS-25-HF/HV

EMS-50-HF/HV

EMS-75-HF/HV

EMS-100-HF/HV

EMS-125-HF/HV

EMS-150-HF/HV

G1

G3/8"-IG

G3/8"-IG

G3/8"-IG

G3/8"-IG

* Per lunghezze di tubo flessibile fino a 2 m

G2

G3/4"-IG

G3/4"-IG

G1"-IG

G1"-IG

G3 G4 G5 Lg5

G1/4"-IG G1/8"-IG M5-AG

G1/4"-IG G1/8"-IG M5-AG

G1/4"-IG G1/8"-IG M5-AG

G1/4"-IG G1/8"-IG M5-AG

8,5

8,5

8,5

8,5

Ø tubo fless. interno consigliato *

Aria compressa Vuoto

6

6

9

20

25

32

11 32

AVENTICS | EMS | R412026279–BAL–001–AA | Italiano 18

ATTENZIONE

Particelle aspirate a velocità elevata

Danni agli occhi

O

Indossare gli occhiali protettivi

ATTENZIONE

L’aria compressa/il vuoto possono causare l’esplosione/l’implosione di dispositivi chiusi

Lesioni alle persone e/o danni materiali

O

Indossare gli occhiali protettivi

O

Il silenziatore non deve essere chiuso

O

Fissare l’eiettore con le viti M5 (4x) in dotazione.

Coppia di serraggio max. 5 Nm!

In alternativa è possibile utilizzare una staffa di fissaggio, vedi il capitolo 6 “Accessori”.

Attacco 2

W

Utilizzare i tubi flessibili dei diametri indicati.

W

Un diametro interno troppo ridotto sul lato aria compressa comporta un afflusso d’aria compressa insufficiente per il buon funzionamento dell’apparecchio.

W

Sul lato del vuoto, un tubo con diametro interno troppo ridotto provoca una resistenza di flusso troppo elevata lungo la parete interna del tubo. Questo ha effetti negativi sulla potenza e sui tempi di aspirazione.

I diametri dei tubi flessibili non devono nemmeno essere troppo grandi, dal momento che un aumento di volume aumenta anche i tempi di aspirazione.

W

Le condutture con tubi flessibili devono essere più corte possibile, in modo da ridurre al minimo i tempi di reazione.

W

Posare i tubi flessibili evitando pieghe e schiacciamenti.

Dopo aver stabilito tutti i collegamenti pneumatici l’apparecchio può essere alimentato con aria compressa.

Ulteriori dati

Per un’installazione sicura e un funzionamento esente da guasti, osservare e rispettare le seguenti norme di comportamento:

W Controllare che il prodotto non abbia difetti evidenti, come crepe nell’alloggiamento o viti, tappi, guarnizioni mancanti!

W I collegamenti elettrici, i tubi flessibili pneumatici e del vuoto devono essere collegati e fissati permanentemente al prodotto!

W

Disinserire la tensione e scaricare la pressione nel prodotto e assicurarsi che non possano essere reinserite involontariamente!

W

Non è consentito il funzionamento in ambienti a rischio di esplosione. Pericolo di incendio ed esplosione!

W Per motivi di sicurezza sono vietate modifiche e trasformazioni arbitrarie del prodotto e dei suoi componenti!

W

Eccezione: un upgrade dell’eiettore ad una classe di potenza superiore è possibile con l’ausilio di un set di upgrade su richiesta.

W

Osservare durante il funzionamento una distanza di sicurezza adeguata, pericolo di schiacciamento a causa dei componenti mobili!

W

Utilizzare il prodotto con adeguati dispositivi di protezione. Assicurarsi che personale non autorizzato non possa accedervi!

W

Non è consentito l’esercizio al di fuori dei limiti di potenza specificati.

In caso di montaggio errato, funzionamento oltre i limiti di potenza e trasformazioni e/o modifiche arbitrarie, la garanzia decade!

5

Manutenzione

È consentito aprire l’eiettore per scopi di pulizia e manutenzione.

Rispettare le coppie di serraggio indicate delle viti quando si effettua il rimontaggio (vedi il paragrafo

“Struttura” 1 ).

Ricambi e parti soggette ad usura

6

La collocazione dell’eiettore è a discrezione dell’utente.

Manutenzione e riparazioni

Definizione

Numero di materiale

Silenziatore R412026280

Bordi di tenuta R412026281

O-ring R412026282

Accessori

Definizione

Tappo

Staffa di fissaggio

(comprese viti)

Cartuccia per ugello

Tipo Numero di materiale

R412026139

R412026103

SEP-HF R412026137

SEP-HV R412026138

Per altri accessori consultare il catalogo online alla pagina www.aventics.com/pneumatics-catalog

AVENTICS | EMS | R412026279–BAL–001–AA | Italiano 19 AVENTICS | EMS | R412026279–BAL–001–AA | Italiano

7 Dati tecnici

Vuoto max [%]

Pressione di esercizio ott. [bar]

Pressione di esercizio

[bar]

Posizione di montaggio

Campo di temperatura

[°C]

Mezzo di esercizio lato pressione

Mezzo di esercizio lato vuoto

Tipo HF = 60

Tipo HV = 90

4 ... 5

2 ... 6 a scelta

0 ... +60

Gas neutri secondo EN 983 p. es. aria, azoto e gas nobili

(p. es. argon, elio, neon), filtrati 40 μm, oliati o non oliati, qualità dell’aria compressa classe 3-3-3 secondo ISO 8573-1

Gas secchi e non aggressivi

Tipo

EMS-25-HF

EMS-25-HV

EMS-50-HF

EMS-50-HV

EMS-75-HF

EMS-75-HV

EMS-100-HF

EMS-100-HV

EMS-125-HF

EMS-125-HV

EMS-150-HF

EMS-150-HV

Livello di pressione acustica

Campo di pressione

Peso libero

[dB] in aspirazione

[dB] [bar] [kg]

61

65

65

66

67

68

69

70

70

72

71

73

54 2,0 … 6,0

55 2,0 … 6,0

55 2,0 … 6,0

59 2,0 … 6,0

57 2,0 … 6,0

62 2,0 … 6,0

58 2,0 … 6,0

64 2,0 … 6,0

60 2,0 … 6,0

65 2,0 … 6,0

61 2,0 … 6,0

66 2,0 … 6,0

0,8

0,8

0,8

0,8

1,1

1,1

1,1

1,1

1,5

1,5

1,5

1,5

Tipo

EMS-25-HF

EMS-25-HV

EMS-50-HF

EMS-50-HV

EMS-75-HF

EMS-75-HV

EMS-100-HF

EMS-100-HV

EMS-125-HF

EMS-125-HV

Grado di evacuazione

Cap. di aspirazione max.

Consumo d’aria

1)

[%]

60

90

60

90

60

90

[l/min]

290

[l/min]

80

60

90

60

90

EMS-150-HF 60

EMS-150-HV 90

1)

Con pressione di esercizio ottimale

860

870

1010

1010

300

500

510

710

720

1120

1140

300

395

370

470

105

160

210

230

305

435

545

Materiali utilizzati

Elemento Materiale

Corpo di base e piastra di raccordo

Coperchio

Parti interne

Plastica rinforzata in fibra di vetro

Plastica rinforzata in fibra di vetro

Lega di alluminio, ottone,

NBR

Guarnizioni NBR

Viti Acciaio zincato, acciaio inox

Piastra di fissaggio Acciaio zincato

20

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents