advertisement
IRONMETER
ATENCIÓN
Antes de efectuar cualquier medida de resistencia asegúrese que el circuito en examen no esté alimentado y que eventuales condensadores presentes estén descargados.
Fig. 6: Uso del instrumento para la Prueba Diodos
1. Seleccione la posición
CAP
2. Pulse la tecla MODE/ para seleccionar la medida “ ”
3. Inserte el cable rojo en el terminal de entrada VHz%m
ACAP
y el cable negro en el terminal de entrada COM
4. Posicione las puntas en los extremos del diodo en examen (vea Fig. 6) respetando las polaridades indicadas
5. El valor de la Tensión de umbral en polarización directa, expresada en mV, se muestra en pantalla
6. Si el valor de la Tensión de umbral es de 0mV la unión P-N del diodo está en corto circuito
7. Si el instrumento muestra el mensaje "O.L" los terminales del diodo están invertidos respecto a lo indicado en Fig. 6 o bien la unión P-N del diodo está dañada
ES - 10
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 7 PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA
- 7 Istruzioni preliminari
- 8 Durante l’utilizzo
- 8 Dopo l’utilizzo
- 8 Definizione di Categoria di misura (Sovratensione)
- 9 DESCRIZIONE GENERALE
- 9 PREPARAZIONE ALL’UTILIZZO
- 9 Controlli iniziali
- 9 Alimentazione dello strumento
- 9 Taratura
- 9 Conservazione
- 10 ISTRUZIONI OPERATIVE
- 10 Descrizione dello strumento
- 10 Descrizione dei comandi
- 11 Descrizione dei tasti funzione
- 11 Tasto RANGE
- 11 Tasto MAX MIN
- 11 Disabilitazione funzione Auto Power OFF
- 12 Descrizione delle funzioni del selettore
- 12 Misura di Tensione DC
- 13 Misura di Tensione AC
- 14 Misura di Resistenza e Test Continuità
- 15 Prova Diodi
- 16 Misura di Capacità
- 17 Misura di Corrente DC
- 18 Misura di Corrente AC
- 19 MANUTENZIONE
- 19 Sostituzione batterie e fusibili interni
- 19 Pulizia dello strumento
- 19 Fine vita
- 20 SPECIFICHE TECNICHE
- 20 Caratteristiche Tecniche
- 22 Normative di riferimento
- 22 Caratteristiche generali
- 22 Ambiente
- 22 Condizioni ambientali di utilizzo
- 22 Accessori
- 22 Accessori in dotazione
- 23 ASSISTENZA
- 23 Condizioni di garanzia
- 23 Assistenza
- 27 PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES
- 27 Preliminary instructions
- 28 During use
- 28 After use
- 28 Definition of Measurement (Overvoltage) category
- 29 GENERAL DESCRIPTION
- 29 PREPARATION FOR USE
- 29 Initial checks
- 29 Instrument power supply
- 29 Calibration
- 29 Storage
- 30 OPERATING INSTRUCTIONS
- 30 Description of the instrument
- 30 Description of the controls
- 31 Description of function keys
- 31 RANGE key
- 31 MAX MIN key
- 31 Disabling the Auto Power OFF function
- 32 Description of rotary switch functions
- 32 DC Voltage measurement
- 33 AC Voltage measurement
- 34 Resistance measurement and Continuity test
- 35 Diode test
- 36 Capacitance measurement
- 37 DC Current measurement
- 38 AC Current measurement
- 39 MAINTENANCE
- 39 Replacing the batteries and the internal fuses
- 39 Cleaning the instrument
- 39 End of life
- 40 TECHNICAL SPECIFICATIONS
- 40 Technical characteristics
- 42 Reference standards
- 42 General characteristics
- 42 Environment
- 42 Environmental conditions for use
- 42 Accessories
- 42 Accessories provided
- 43 ASSISTANCE
- 43 Warranty conditions
- 43 Assistance
- 47 PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD
- 47 Instrucciones preliminares
- 48 Durante la utilización
- 48 Después de la utilización
- 48 Definición de Categoría de medida (Sobretensión)
- 49 DESCRIPCIÓN GENERAL
- 49 PREPARACIÓN A LA UTILIZACIÓN
- 49 Controles inIciales
- 49 Alimentación del instrumento
- 49 Calibración
- 49 Almacenamiento
- 50 INSTRUCCIONES OPERATIVAS
- 50 Descripción del instrumento
- 50 Descripción de los comandos
- 51 Descripción de las teclas de función
- 51 Tecla RANGE
- 51 Tecla MAX MIN
- 51 Deshabilitación función Autoapagado
- 52 Descripción de las funciones del selector
- 52 Medida de Tensión CC
- 53 Medida de Tensión CA
- 54 Medida de Resistencia y Prueba de Continuidad
- 55 Prueba Diodos
- 56 Medida de Capacidades
- 57 Medida de Corriente CC
- 58 Medida de Corriente CA
- 59 MANTENIMIENTO
- 59 Sustitución pilas y fusibles internos
- 59 Limpieza del instrumento
- 59 Fin de vida
- 60 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
- 60 Características técnicas
- 62 Normativas de referencia
- 62 Características generales
- 62 Ambiente
- 62 Condiciones ambientales de utilización
- 62 Accesorios
- 62 Accesorios en dotación
- 63 ASISTENCIA
- 63 Condiciones de garantía
- 63 Asistencia
- 67 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND -VERFAHREN
- 67 Vorwort
- 68 Während des Gebrauchs
- 68 Nach dem Gebrauch
- 68 Messkategorien-Definition (Überspannungskategorien)
- 69 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
- 69 VORBEREITUNG ZUM GEBRAUCH
- 69 Vorbereitende Prüfung
- 69 Versorgung des Messgerätes
- 69 Kalibrierung
- 69 Lagerung
- 70 BEDIENUNGSANLEITUNG
- 70 Beschreibung des Gerätes
- 70 Funktionsbeschreibung
- 71 Beschreibung der Funktionstasten
- 71 Taste
- 71 RANGE Taste
- 71 MAX MIN Taste
- 71 Deaktivierung der Auto Power OFF Funktion
- 72 Funktionen des Funktionswahlschalters
- 72 DC Spannungsmessung
- 73 AC Spannungsmessung
- 74 Widerstandsmessung und Durchgangsprüfung
- 75 Diodenprüfung
- 76 Kapazitätsmessung
- 77 DC Strommessung
- 78 AC Strommessung
- 79 WARTUNG UND PFLEGE
- 79 Ersatz der Batterien und der inneren Schmelzsicherungen
- 79 Reinigung des Gerätes
- 79 Lebensende
- 80 TECHNISCHE DATEN
- 80 Technische Eigenschaften
- 82 Bezugsnormen
- 82 Allgemeine Eigenschaften
- 82 Umweltbedingungen
- 82 Klimabedingungen für den Gebrauch
- 82 Zubehör
- 82 Mitgeliefertes Zubehör
- 83 SERVICE
- 83 Garantiebedingungen
- 83 Service
- 87 PRECAUTIONS ET MESURES DE SECURITE
- 87 Instructions préliminaires
- 88 Pendant l’utilisation
- 88 Après l’utilisation
- 88 Définition de Catégorie de mesure (Surtension)
- 89 DESCRIPTION GENERALE
- 89 PREPARATION A L'UTILISATION
- 89 Vérification initiale
- 89 Alimentation de l’instrument
- 89 Calibration
- 89 Conservation
- 90 MODE D'UTILISATION
- 90 Description de l’instrument
- 90 Description des commandes
- 91 Description des touches de fonction
- 91 Touche RANGE
- 91 Touche MAX MIN
- 91 Désactivation de la fonction Auto Power OFF
- 92 Description des fonctions du sélecteur
- 92 Mesure de Tension DC
- 93 Mesure de Tension AC
- 94 Mesure de Résistance et Test de continuité
- 95 Essai des diodes
- 96 Mesure de Capacité
- 97 Mesure de Courant DC
- 98 Mesure de Courant AC
- 99 ENTRETIEN
- 99 Remplacement des piles et des fusibles internes
- 99 Nettoyage de l’instrument
- 99 Fin de la durée de vie
- 100 SPECIFICATIONS TECHNIQUES
- 100 Caractéristiques techniques
- 102 Normes de référence
- 102 Caractéristiques générales
- 102 Environnement
- 102 Conditions environnementales d'utilisation
- 102 Accessoires
- 102 Accessoires en dotation
- 103 ASSISTANCE
- 103 Conditions de garantie
- 103 Assistance